A054T524_I2_201805 4B3.3_PC1.2 Ru

Скачать как pdf или txt
Скачать как pdf или txt
Вы находитесь на странице: 1из 144

Руководство по

э ксплуатации
Генераторная установка
B3.3 Двигатель функцией управления
PowerCommand® Контроллер 1.2

C44D5E, C44D5E (Spec A)


C55D5E, C55D5E (Spec A)
C66D5E, C66D5E (Spec A)
C40D6E, C40D6E (Spec A)
C50D6E, C50D6E (Spec A)
C60D6E, C60D6E (Spec A)
C44D5L, C44D5L (Spec A)
C55D5L, C55D5L (Spec A)
C66D5L, C66D5L (Spec A)

Russian
Translation of the Original Instructions 2-2018 A054T524 (выпуск 2)
Содержание
1. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ...................................................... 1
1.1 Принятые в руководстве обозначения предостережений, предупреждений и
примечаний ........................................................................................................................... 1
1.2 Общие сведения ................................................................................................................... 1
1.2.1 Общие правила техники безопасности .................................................................... 2
1.3 Правила техники безопасности при работе с генераторной установкой......................... 6
1.3.1 Движущиеся детали могут причинить тяжелую травму или смерть...................... 6
1.3.2 Выбор места для генераторной установки ............................................................. 6
1.3.3 Выбор места для генераторной установки - открытые установки......................... 7
1.4 Поражение электрическим током или дуговым разрядом может привести к
тяжелой травме, в том числе со смертельным исходом. .................................................. 7
1.4.1 Подача питания переменного тока и изоляция ....................................................... 7
1.5 Топливо и пары огнеопасны ................................................................................................ 8
1.5.1 Пролития.................................................................................................................... 8
1.5.2 Накопительная емкость для жидкостей .................................................................. 8
1.5.3 Запрет на эксплуатацию в огнеопасных и взрывоопасных средах ....................... 9
1.6 Выхлопные газы смертельно опасны.................................................................................. 9
1.6.1 Меры предосторожности, связанные с выхлопом ................................................. 9
1.7 Соединение с заземлением ............................................................................................... 10
1.8 Дверца распределительной панели .................................................................................. 10
1.9 Вывод из эксплуатации и демонтаж.................................................................................. 11

2. ВВЕДЕНИЕ.................................................................................................................................. 13
2.1 О настоящем руководстве.................................................................................................. 13
2.2 Список сокращений............................................................................................................. 13
2.3 Сопутствующая литература ............................................................................................... 15
2.3.1 Дополнительные сведения: литература ................................................................ 16
2.4 Послепродажное обслуживание ........................................................................................ 17
2.4.1 Техобслуживание .................................................................................................... 17
2.4.2 Гарантия.................................................................................................................... 17
2.4.3 Обращение в сервисную службу ........................................................................... 18

3. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ СИСТЕМЫ............................................................................................... 19


3.1 Маркировка генераторной установки ................................................................................ 19
3.1.1 Номинальные характеристики генераторной установки....................................... 19
3.1.2 Паспортная табличка ............................................................................................... 19
3.2 Компоненты генераторной установки................................................................................ 19
3.3 Данные характеристик генераторной установки .............................................................. 20
3.3.1 Акустическая информация для частоты 50 Гц (1500 об/мин) .............................. 20
3.3.2 Акустическая информация 60 Гц (1800 об/мин) .................................................... 21
3.3.3 Расход топлива генераторной установкой............................................................. 21
3.4 Двигатель............................................................................................................................. 22
3.5 Датчики................................................................................................................................. 22

A054T524 (выпуск 2) i Copyright © 2018 Cummins Inc.


Содержание 2-2018

3.6 Воздухоочиститель ............................................................................................................. 23


3.6.1 Воздухоочиститель для нормального режима ...................................................... 23
3.6.2 Усиленный воздухоочиститель ............................................................................... 24
3.7 Внешний выключатель аварийного останова................................................................... 24
3.8 Датчик топлива.................................................................................................................... 25
3.9 Варианты системы .............................................................................................................. 26
3.9.1 Зарядное устройство аккумуляторных батарей: 6 А, 12 В ................................... 26
3.9.2 Автоматический выключатель с электроприводом............................................... 27
3.9.3 Нагреватели.............................................................................................................. 28

4. СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ — POWERCOMMAND 1.2 ............................................................. 31


4.1 Описание системы управления ......................................................................................... 31
4.1.1 Панель системы управления .................................................................................. 31
4.1.2 Режимы работы....................................................................................................... 31
4.1.3 Режим включения питания и дежурный режим ..................................................... 34
4.2 Панель оператора............................................................................................................... 35
4.2.1 Индикаторные лампы............................................................................................... 36
4.2.2 Кнопка Lamp (LED) Test (Проверка лампы (светодиода)) ................................... 37
4.2.3 Кнопка Reset (Сброс) .............................................................................................. 37
4.2.4 Графический дисплей и кнопки............................................................................... 37
4.2.5 Кнопки выбора .......................................................................................................... 41
4.2.6 Стандартные настройки........................................................................................... 41
4.3 Сообщения о неисправностях............................................................................................ 41
4.3.1 Подтверждение неисправности ............................................................................. 42
4.4 Панель оператора — исходное меню оператора ............................................................ 42
4.5 Панель оператора — Меню оператора данных генераторной установки ..................... 43
4.5.1 Generator Set Data (Данные генераторной установки).......................................... 43
4.6 Панель оператора — меню оператора Engine Data (Данные двигателя )..................... 44
4.6.1 Данные двигателя .................................................................................................... 44
4.7 Панель оператора — Меню оператора данных генератора ........................................... 46
4.7.1 Данные генератора .................................................................................................. 46
4.8 Панель оператора — Меню оператора данных текущей неисправности ...................... 48
4.8.1 Данные текущей неисправности ............................................................................. 49
4.9 Панель оператора — меню хронологии неисправностей для оператора...................... 50
4.9.1 Предыстория неисправностей ................................................................................ 50
4.10 Панель оператора — меню данных настройки генераторной установки для
оператора ............................................................................................................................. 51
4.11 Выбор режимов работы.................................................................................................... 54
4.11.1 Пароли и доступ для изменения режима............................................................. 54
4.11.2 Выбор ручного режима .......................................................................................... 55
4.11.3 Выбор автоматического режима........................................................................... 56
4.11.4 Выбор режима отключения ................................................................................... 57

5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ: POWERCOMMAND 1.2 ............................................................................... 59


5.1 Техника безопасности......................................................................................................... 59
5.2 Введение.............................................................................................................................. 60
5.3 Техобслуживание ................................................................................................................ 60

Copyright © 2018 Cummins Inc. ii A054T524 (выпуск 2)


2-2018 Содержание

5.4 Рекомендации по эксплуатации......................................................................................... 60


5.4.1 Обкатка...................................................................................................................... 60
5.4.2 Работа без нагрузки ................................................................................................. 60
5.4.3 Рабочая проверка .................................................................................................... 60
5.4.4 Низкие рабочие температуры ................................................................................. 61
5.4.5 Высокие рабочие температуры............................................................................... 61
5.4.6 Условия эксплуатации ............................................................................................. 61
5.4.7 Факторы снижения рабочих характеристик .......................................................... 63
5.5 Эксплуатация генераторной установки............................................................................. 63
5.5.1 Последовательность работы .................................................................................. 64
5.6 Подготовка к запуску........................................................................................................... 64
5.6.1 Предпусковые проверки, выполняемые оператором............................................ 65
5.6.2 Запуск с панели оператора (работа в ручном режиме)........................................ 67
5.6.3 Дистанционный запуск (автоматический режим) .................................................. 68
5.6.4 Холодный запуск под нагрузкой.............................................................................. 68
5.7 Останов ................................................................................................................................ 69
5.7.1 Останов с панели оператора (работа в ручном режиме) ..................................... 69
5.7.2 Останов с панели оператора (работа в автоматическом режиме)...................... 69
5.7.3 Дистанционный останов (автоматический режим)................................................ 70
5.7.4 Код 1433 или 1434: «Emergency Stop» (Аварийный останов) .............................. 70
5.8 Изменение частоты............................................................................................................. 71
5.9 Внешние электрические соединения ................................................................................ 72
5.9.1 Процедура монтажа внешних соединений ............................................................ 72

6. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ................................................................................................................ 75
6.1 Вывод генераторной установки из работы ....................................................................... 76
6.1.1 Блокирование для безопасной работы .................................................................. 77
6.2 Регулярное техническое обслуживание............................................................................ 77
6.2.1 Периодичность технического обслуживания ......................................................... 78
6.3 Процедуры техобслуживания - Ежедневное или при заправке топливом..................... 81
6.3.1 Общие сведения....................................................................................................... 82
6.3.2 Отчет по эксплуатации двигателя ......................................................................... 82
6.4 Система охлаждения .......................................................................................................... 83
6.4.1 Проверка качества воды.......................................................................................... 83
6.4.2 Проверка уровня охлаждающей жидкости: введение........................................... 83
6.4.3 Ремень привода: осмотр ......................................................................................... 87
6.4.4 Проверка радиатора ................................................................................................ 88
6.4.5 Вентилятор охлаждения: осмотр ............................................................................ 89
6.5 Масло двигателя ................................................................................................................. 90
6.5.1 Проверка уровня ..................................................................................................... 90
6.5.2 Горловина для заливки масла ................................................................................ 92
6.5.3 Масляный отстойник сапуна картера ..................................................................... 94
6.6 Топливная система ............................................................................................................. 94
6.6.1 Уровень топлива ..................................................................................................... 95
6.6.2 Топливный водоотделитель центробежного типа................................................. 95
6.7 Техническое обслуживание топливного фильтра ............................................................ 96

A054T524 (выпуск 2) iii Copyright © 2018 Cummins Inc.


Содержание 2-2018

6.7.1 Fuel Filters - Drain ..................................................................................................... 96


6.7.2 Топливный фильтр: замена фильтрующего элемента ......................................... 97
6.8 Накопительная емкость для жидкостей ............................................................................ 98
6.9 Шланги и топливопроводы — Проверка ........................................................................... 99
6.10 Система забора воздуха .................................................................................................. 99
6.10.1 Индикатор обслуживания воздухоочистителя................................................... 100
6.10.2 Воздухоочиститель для нормального режима .................................................. 102
6.10.3 Усиленный воздухоочиститель ........................................................................... 104
6.11 Выхлопная система ........................................................................................................ 107
6.12 Выход генераторной установки — Электрооборудование переменного тока........... 107
6.13 Аккумуляторные батареи ............................................................................................... 108
6.13.1 Хранение............................................................................................................... 108
6.13.2 Меры техники безопасности................................................................................ 108
6.13.3 Техобслуживание аккумуляторной батареи ...................................................... 109
6.13.4 Поиск неисправностей аккумуляторной батареи .............................................. 111
6.13.5 Уровни электролита и сила стендового тока заряда ........................................ 113

7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ..................................................................... 115


7.1 Система управления......................................................................................................... 115
7.2 Требования техники безопасности.................................................................................. 115
7.3 Поиск неисправностей ...................................................................................................... 116
7.4 Индикаторы состояния: PowerCommand 1.2 .................................................................. 117
7.4.1 Not in Auto (Не в автоматическом режиме) ......................................................... 117
7.4.2 Remote Start (Дистанционный запуск) ................................................................. 118
7.4.3 Предупреждение ................................................................................................... 118
7.4.4 Состояние выключения ........................................................................................ 118
7.4.5 Лампа работы генераторной установки .............................................................. 118
7.5 Коды неисправностей/состояния: PowerCommand 1.2 .................................................. 118
7.5.1 Коды неисправностей и состояния ....................................................................... 118
7.5.2 Сообщения о неисправностях (сбоях).................................................................. 119
7.5.3 Подтверждение неисправности ............................................................................ 119
7.5.4 Коды неисправностей категории А ....................................................................... 119
7.5.5 Коды неисправностей категории В ....................................................................... 119
7.5.6 Коды неисправностей категории С ....................................................................... 119
7.5.7 Коды неисправностей категории D ....................................................................... 120
7.5.8 Коды неисправностей категории Е ....................................................................... 120
7.5.9 Коды неисправностей: PowerCommand 1.2 ......................................................... 120
7.5.10 Неисправности, определяемые пользователем: PowerCommand 1.2............. 129
7.6 Автоматический выключатель для линии....................................................................... 134

8. ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ ПРЕДПРИЯТИЯ .............................................................................. 135

Copyright © 2018 Cummins Inc. iv A054T524 (выпуск 2)


1 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ НЕОБХОДИМО СОХРАНИТЬ. Данное руководство содержит важные
инструкции, которые необходимо выполнять во время установки и техобслуживания генераторной
установки и аккумуляторных батарей.
Для безопасной и эффективной работы оборудования необходимо соблюдать правила его
эксплуатации и технического обслуживания. Причиной многих несчастных случаев является
несоблюдение элементарных правил и мер техники безопасности.

1.1 Принятые в руководстве обозначения


предостережений, предупреждений и
примечаний
В настоящем руководстве используются следующие способы выделения и символы указаний на
условия, которые могут представлять опасность для оператора, обслуживающего персонала или
оборудования.

ОПАСНО
Указывает на опасную ситуацию, требующую мер по ее предотвращению во избежание
смертельного исхода или серьезной травмы.

ОСТОРОЖНО
Указывает на опасную ситуацию, требующую мер по ее предотвращению во избежание
возможного смертельного исхода или серьезной травмы.

ВНИМАНИЕ
Указывает на опасную ситуацию, требующую мер по ее предотвращению во избежание
возможной легкой травмы или травмы средней тяжести.

ПРИМЕЧАНИЕ
Указывает на информацию, которая считается важной, но не связана с опасностью
(например, сообщения о возможном повреждении имущества).

1.2 Общие сведения


Настоящее руководство является частью комплекта документации, поставляемой компанией
Cummins с конкретными генераторными установками. В случае отдельной поставки данного
руководства обратитесь к уполномоченному дистрибьютору.

A054T524 (выпуск 2) 1 Copyright © 2018 Cummins Inc.


1. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2-2018

ПРИМЕЧАНИЕ
Оператору необходимо прочитать и усвоить все предостережения и предупреждения,
содержащиеся в документации по генераторной установке, ее эксплуатации и ежедневному
обслуживанию

1.2.1 Общие правила техники безопасности


ОСТОРОЖНО
Горячая жидкость под давлением
В результате соприкосновения с горячими жидкостями возможны серьезные ожоги.
Не открывайте герметизирующую крышку при работающем двигателе. Перед снятием
крышки дождитесь остывания двигателя. Поворачивайте крышку медленно и не
открывайте ее полностью до сброса давления.

ОСТОРОЖНО
Движущиеся детали
Движущиеся детали могут стать причиной тяжелой травмы.
Будьте предельно осторожны при нахождении вблизи движущихся деталей. Во
избежание случайного прикосновения необходимо закрепить все ограждения.

ОСТОРОЖНО
Опасность отравления
По данным компетентных органов ряда штатов и федеральных органов,
отработавшие моторные масла могут вызывать онкологические заболевания и
оказывать токсическое воздействие на репродуктивную функцию.
Во время проверки уровня моторного масла и его замены не допускайте попадания
отработавшего масла в пищевод, вдыхания его паров и соприкосновения с кожей.
Надевайте защитные перчатки и защитную маску.

ОСТОРОЖНО
Электроэнергетическое оборудование
Неправильная эксплуатация может привести к серьезным травмам или смерти.
В состоянии утомления, а также после приема алкоголя или наркотических веществ
работать с оборудованием запрещается.

ОСТОРОЖНО
Токсичные газы
По данным компетентных органов ряда штатов и федеральных органов, вещества,
содержащиеся в выхлопных газах, могут вызывать онкологические заболевания и
оказывать токсическое воздействие на репродуктивную функцию.
Не допускайте попадания выхлопных газов в дыхательные пути, а также их
соприкосновения с кожей.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 2 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 1. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ОСТОРОЖНО
Горючая жидкость
Воспламенение горючих жидкостей создает угрозу пожара или взрыва, которые могут
привести к ожогам или смертельном исходу.
Не храните вблизи генераторной установки легковоспламеняющиеся жидкости, такие
как топливо, очистители, масла и т. п.

ОСТОРОЖНО
Высокий уровень шума
Работающие генераторные установки производят шум, который может повредить
слух.
Всегда носите соответствующие средства защиты слуха.

ОСТОРОЖНО
Горячие поверхности
В результате прикосновения к горячим поверхностям возможны серьезные ожоги.
Оборудование следует устанавливать таким образом, чтобы свести к минимуму риск
касания персоналом горячих поверхностей. При работе с горячим оборудованием
пользуйтесь надлежащими средствами индивидуальной защиты и не прикасайтесь к
горячим поверхностям.

ОСТОРОЖНО
Электроэнергетическое оборудование
Неправильная эксплуатация и техническое обслуживание могут привести к серьезным
травмам или смерти.
Технический персонал, осуществляющий техобслуживание механических или
электрических устройств, должен пройти обучение и обладать соответствующим
опытом.

ОСТОРОЖНО
Опасность отравления
Этиленгликоль, применяемый в качестве охлаждающей жидкости двигателя, токсичен
для людей и животных.
Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты, подходящими для данной площадки.
Устраняйте проливки и утилизируйте отработанную охлаждающую жидкость в
соответствии с действующим на данной территории природоохранительным
законодательством.

ОСТОРОЖНО
Горючая жидкость
Воспламенение горючих жидкостей создает угрозу пожара или взрыва, которые могут
привести к ожогам или смертельном исходу.
Не используйте горючие жидкости, такие как эфир.

A054T524 (выпуск 2) 3 Copyright © 2018 Cummins Inc.


1. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2-2018

ОСТОРОЖНО
Автоматическое оборудование
Случайный или дистанционный запуск генераторной установки может привести к
тяжелой травме или смерти.
Отключите все дополнительные источники питания и используйте изолированный
гаечный ключ, чтобы отсоединить кабели пусковой аккумуляторной батареи (начиная
с отрицательного провода [–]).

ОСТОРОЖНО
Пожарная опасность
Всасываемые в генераторную установку материалы представляют опасность пожара.
Пожар может привести к серьезным ожогам или смерти.
При монтаже генераторной установки необходимо исключить возможность скопления
под агрегатом горючих материалов.

ОСТОРОЖНО
Пожарная опасность
Накопление смазки и масла создает опасность пожара. Пожар может привести к
серьезным ожогам или смерти.
Не допускайте загрязнения генераторной установки и прилегающей к ней зоны, а также
загромождения этой зоны. Немедленно устраняйте разливы масла.

ОСТОРОЖНО
Опасность падения
Падение может привести к тяжелой травме, в том числе со смертельным исходом.
Оборудование, подходящее для выполнения работ на высоте, необходимо
использовать в соответствии с местными нормами и законами.

ОСТОРОЖНО
Пожарная опасность
Всасываемые в генераторную установку материалы представляют опасность пожара.
Пожар может привести к серьезным ожогам или смерти.
Не допускайте загрязнения генераторной установки и прилегающей к ней зоны, а также
загромождения этой зоны.

ОСТОРОЖНО
Напорная система
В напорных системах возможно образование разрывов/утечек, которые могут стать
причиной тяжелой травмы персонала или смерти.
Применяйте соответствующие процедуры обеспечения безопасности как
блокирование доступа/маркировка для изоляции от всех источников электропитания
до начала выполнения работ по обслуживанию. Пользуйтесь средствами
индивидуальной защиты.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 4 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 1. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ОСТОРОЖНО
Закрытые участки
Закрытые пространства или участки с ограниченным доступом или потенциальной
возможностью ловушки могут стать причиной тяжелых травм персонала или смерти.
Применяйте соответствующие процедуры обеспечения безопасности как
блокирование доступа/маркировка для изоляции от всех источников электропитания.
Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты. Соблюдайте характерные для
площадки протоколы работы в одиночку/получения разрешений на выполнение работ.

ВНИМАНИЕ
Ручная транспортировка тяжелых объектов
Тяжелые объекты могут стать причиной серьезной травмы персонала.
Используйте соответствующее подъемное оборудование и к выполнению работ
привлекайте двух человек в случаях, если такое количество людей позволит безопасно
выполнить поставленную задачу.

ВНИМАНИЕ
Инструменты с электрическим приводом и ручные инструменты
Инструменты могут стать причиной порезов, ссадин, синяков, уколов.
Инструменты с электрическим приводов и ручные инструменты должен использовать
только обученный и опытный персонал. Пользуйтесь средствами индивидуальной
защиты.

ВНИМАНИЕ
Острый края и острые наконечники
Выступающие углы/детали могут стать причиной порезов, ссадин и других травм
персонала.
Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты. Обращайте внимание на острые
края и углы/острые наконечники. Накрывайте/защищайте их.

ПРИМЕЧАНИЕ
Обеспечьте близкое расположение универсальных огнетушителей класса ABC. К пожарам
класса A относится возгорание обычных горючих материалов, таких как древесина и ткани.
К пожарам класса B относится возгорание легковоспламеняющегося жидкого и
газообразного топлива. К пожарам класса C относится возгорание вблизи
электрооборудования под напряжением. (См. стандарт NFPA, № 10, в регионе его
действия.)

ПРИМЕЧАНИЕ
Перед выполнением операций технического обслуживания и ремонта на закрытых
генераторных установках убедитесь в том, что дверцы для обслуживания зафиксированы
в открытом положении.

A054T524 (выпуск 2) 5 Copyright © 2018 Cummins Inc.


1. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2-2018

ПРИМЕЧАНИЕ
Наступание на генераторную установку может привести к короткому замыканию и утечкам
топлива, охлаждающей жидкости или выхлопных газов вследствие повреждения или
деформации деталей. Следите за тем, чтобы не повредить детали генераторной установки
при входе в машинный зал и выходе из него.

1.3 Правила техники безопасности при работе с


генераторной установкой
Перед началом работы с генераторной установкой прочитайте эти руководства, запомните их
структуру и изучите оборудование. Безопасная и эффективная эксплуатация может быть
обеспечена только при условии соблюдения правил эксплуатации и техобслуживания
оборудования. Причиной многих несчастных случаев является несоблюдение элементарных
правил и мер техники безопасности.

ОСТОРОЖНО
Электроэнергетическое оборудование
Неправильная эксплуатация и техническое обслуживание могут привести к серьезным
травмам или смерти.
Прочитайте все правила техники безопасности, предупреждения и предостережения,
приведенные в этом руководстве и в прилагаемой к генераторной установке
документации, и строго придерживайтесь их.

1.3.1 Движущиеся детали могут причинить тяжелую травму


или смерть
• Избегайте контакта рук, одежды и украшений с движущимися деталями.
• Перед началом работы с генераторной установкой отсоедините зарядное устройство
аккумуляторной батареи от источника переменного тока, затем с помощью изолированной
отвертки отсоедините пусковые аккумуляторные батареи, начиная с отрицательного провода
(–). Это исключит вероятность случайного запуска установки.
• Убедитесь, что соединители на генераторной установке закреплены. Затяните опоры и
зажимы, установите ограждения на место над вентиляторами, приводными ремнями и т.д.
• Не носите свободную одежду или украшения при нахождении вблизи движущихся деталей
или во время работы с электрооборудованием. Свободная одежда или украшения могут
застрять в движущихся деталях.
• Если во время работы устройства необходимо выполнить какую-либо регулировку, то будьте
предельно осторожны при нахождении вблизи горячих коллекторов, движущихся деталей и
т.д.

1.3.2 Выбор места для генераторной установки


Генераторную установку следует размещать на ровной поверхности с достаточным свободным
пространством вокруг нее. В непосредственной близости к генераторной установке не должно быть
никаких воспламеняющихся материалов.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 6 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 1. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ПРИМЕЧАНИЕ
Перед перемещением необходимо закрыть и запереть предназначенные для доступа или
обслуживания двери, которые должны оставаться запертыми во время транспортировки и
размещения.

ПРИМЕЧАНИЕ
Генераторная установка может работать с уклоном до +/– 2,5 градусов.

1.3.3 Выбор места для генераторной установки - открытые


установки
Площадка для генераторной установки должна иметь необходимую площадь и быть ровной, на ней
не должно быть никаких горючих материалов в непосредственной близости от установки.

1.4 Поражение электрическим током или дуговым


разрядом может привести к тяжелой травме, в
том числе со смертельным исходом.
• Работа с открытыми цепями может производиться только квалифицированным и
уполномоченным ремонтно-техническим персоналом.
• Уполномоченные специалисты должны иметь доступ ко всем необходимым материалам по
обслуживанию.
• Любая работа с открытыми цепями под напряжением от 50 В перем. тока или 75 В пост. тока
является источником серьезной опасности поражения электрическим током или
электрическим дуговым разрядом.
• Сведения о потенциальных угрозах и требования техники безопасности изложены в стандарте
NFPA 70E и аналогичных стандартах по технике безопасности для отдельных регионов.

1.4.1 Подача питания переменного тока и изоляция


ПРИМЕЧАНИЕ
Требования местных норм и правил эксплуатации и обслуживания электрических
установок (например, BS EN 12601:2010: генераторные установки, работающие от
поршневых двигателей внутреннего сгорания) могут предусматривать монтаж средств
размыкания цепи на генераторной установке или в месте соединения отходящих от нее
проводников с нагрузочным оборудованием.

ПРИМЕЧАНИЕ
Необходимо обеспечить надлежащую защиту источника питания переменного тока от
перегрузки по току и замыкания на землю в соответствии с действующими на данной
территории нормами эксплуатации и обслуживания электрических установок. Это
оборудование должно быть заземлено.

A054T524 (выпуск 2) 7 Copyright © 2018 Cummins Inc.


1. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2-2018

Ответственность за предоставление силовых проводников переменного тока для соединения с


нагрузочными устройствами и средств изоляции входа переменного тока в клеммной коробке
полностью возлагается на заказчика; это оборудование должно соответствовать действующим на
данной территории нормам и правилам эксплуатации и обслуживания электрических установок. См.
монтажную схему, поставляемую с генераторной установкой.
В комплект генераторной установки не входит размыкающее устройство, и компания Cummins не
несет ответственности за предоставление средств изоляции.

1.5 Топливо и пары огнеопасны


Неправильное обращение может привести к возгоранию, взрыву, травме или смерти.
• Не заполняйте топливные баки во время работы двигателя, если баки не находятся за
пределами отсека двигателя. Контакт топлива с горячим двигателем или выхлопной системой
может привести к возгоранию.
• Не допускайте пламени, курения, сигнальной лампы, искры, искрящегося оборудования или
других воспламенителей вблизи генераторной установки или топливного бака.
• Топливопроводы должны быть надлежащим образом закреплены, и в них должны
отсутствовать утечки. Для подачи топлива в двигатель необходимо использовать
утвержденные гибкие топливопроводы. Не используйте медную обвязку на гибких
топливопроводах, поскольку медное покрытие станет хрупким при непрерывной вибрации или
постоянном изгибании.
• Убедитесь, что все устройства подачи топлива оснащены установленным клапаном отсечки.
• Прежде чем выполнять обслуживание вблизи аккумуляторной батареи, убедитесь, что место
работ проветрено надлежащим образом. Свинцово-кислотные аккумуляторные батареи
выделяют чрезвычайно взрывоопасный водород, который может загореться от дугового
разряда, искры, сигареты и т.д.

1.5.1 Пролития
Любое пролитие, случившееся при заправке топливом, дозаправке маслом или замене масла,
должно быть ликвидировано до запуска генераторной установки.

1.5.2 Накопительная емкость для жидкостей


ПРИМЕЧАНИЕ
Если накопительная емкость для предотвращения разлива жидкостей не входит в
комплект поставки оборудования Cummins, ответственность за принятие необходимых
мер во избежание загрязнения окружающей среды, особенно водотоков и источников
воды, возлагается на монтажную организацию.

Если в опорную раму встроена накопительная емкость для жидкостей, ее необходимо регулярно
осматривать. При наличии жидкости следует слить и утилизировать ее в соответствии с
действующими на данной территории правилами техники безопасности и санитарными нормами.
Невыполнение этого требования может привести к утечке жидкостей и загрязнению окружающей
территории.
Все прочие зоны сбора жидкостей также необходимо проверять и опорожнять согласно
приведенной выше инструкции.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 8 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 1. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

1.5.3 Запрет на эксплуатацию в огнеопасных и


взрывоопасных средах
Воспламеняемые пары могут привести к превышению скорости двигателя и невозможности его
останова, а также повлечь за собой возгорание, взрыв, тяжелую травму и смерть. Не используйте
генераторную установку в местах, где возможно образование воспламеняемых паров, если
генераторная установка не оснащена автоматическим защитным устройством для блокировки
забора воздуха и останова двигателя. Владельцы и операторы генераторной установки несут
единоличную ответственность за безопасность ее эксплуатации. Для получения дополнительной
информации обратитесь к официальному дистрибьютору компании Cummins.

1.6 Выхлопные газы смертельно опасны


• Установите выхлопную систему, которая будет обеспечивать надлежащий отвод
отработанных газов из замкнутых помещений, крытых участков и мест вероятного скопления
людей. Ежедневно согласно графику техобслуживания визуально и на слух проверяйте
выхлопную систему на наличие утечек. Убедитесь в том, что выпускные коллекторы надежно
закреплены и не деформированы. Не используйте выхлопные газы для обогрева отсека.
• Обеспечьте надлежащую вентиляцию устройства.

1.6.1 Меры предосторожности, связанные с выхлопом


ОСТОРОЖНО
Горячие отработавшие газы
В результате соприкосновения с горячими выхлопными газами возможны серьезные
ожоги.
Перед проведением работ на оборудовании надевайте средства индивидуальной
защиты.

ОСТОРОЖНО
Горячие поверхности
В результате прикосновения к горячим поверхностям возможны серьезные ожоги.
Оборудование следует устанавливать таким образом, чтобы свести к минимуму риск
касания персоналом горячих поверхностей. При работе с горячим оборудованием
пользуйтесь надлежащими средствами индивидуальной защиты и не прикасайтесь к
горячим поверхностям.

ОСТОРОЖНО
Токсичные газы
Вдыхание выхлопных газов может привести к удушью и смерти
Обеспечьте отвод выхлопных газов за пределы помещений на удалении от окон, дверей
и других отверстий, через которые они могут проникнуть в здания. Не допускайте
накопления выхлопных газов в жилых зонах.

A054T524 (выпуск 2) 9 Copyright © 2018 Cummins Inc.


1. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2-2018

ОСТОРОЖНО
Пожарная опасность
Загрязненная изоляция создает опасность пожара. Пожар может привести к серьезным
ожогам или смерти.
Удалите загрязненную изоляцию и утилизируйте ее согласно действующим на данной
территории нормативным актам.

Выход выхлопной трубы может находиться в верхней или в нижней части генераторной установки.
Убедитесь в том, что выход выхлопной трубы не засорен. Сотрудники, работающие с этим
оборудованием, должны знать расположение выхлопной трубы. Выхлопная труба не должна быть
направлена к воспламеняющимся материалам. Если выход выхлопной трубы расположен внизу,
обязательно удалите растительность вблизи него.
Выхлопные трубы могут быть снабжены изолирующим покрытием. Если эти покрытия загрязнены,
их необходимо заменить до запуска генераторной установки.
Чтобы свести к минимуму опасность пожара, обязательно выполняйте следующие действия:
• Перед проведением работ по техническому обслуживанию или эксплуатации убедитесь в том,
что двигатель полностью остыл.
• Тщательно очищайте выхлопную трубу.

1.7 Соединение с заземлением


В зависимости от требований к конструкции системы может потребоваться соединить нейтраль
генераторной установки с заземлением по месту расположения генераторной установки или в
удаленном местоположении. Во избежание ошибок монтажа просмотрите технические чертежи
предприятия или обратитесь к квалифицированному инженеру-электрику по проектированию.

ПРИМЕЧАНИЕ
Ответственность за очистку и антикоррозийную обработку поверхности разъема для
подключения заземляющего провода возлагается на конечного пользователя.

ПРИМЕЧАНИЕ
Ответственность за установку системы заземления с учетом местных условий и
проведение ее испытаний до начала эксплуатации оборудования возлагается на конечного
пользователя.

1.8 Дверца распределительной панели


ПРИМЕЧАНИЕ
Открытие дверцы распределительной панели при работающей генераторной установке
приводит к срабатыванию автоматического выключателя генераторной установки и
резкому прекращению подачи питания на все нагрузки. Перед открытием дверцы
распределительной панели убедитесь в том, что генераторная установка не работает или
находится в режиме выключения.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 10 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 1. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

1.9 Вывод из эксплуатации и демонтаж


ПРИМЕЧАНИЕ
Вывод из эксплуатации и демонтаж генераторной установки по окончании срока службы
необходимо осуществлять в соответствии с требованиями действующих на данной
территории нормативов и законодательных актов, относящихся к утилизации/переработке
компонентов и загрязненных жидкостей. В выполнению этой процедуры следует
допускать только специалистов по обслуживанию, прошедших необходимую подготовку и
имеющих опыт работы. За дополнительной информацией обратитесь к уполномоченному
посреднику.

A054T524 (выпуск 2) 11 Copyright © 2018 Cummins Inc.


1. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2-2018

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 12 A054T524 (выпуск 2)


2 Введение
ОСТОРОЖНО
Опасное напряжение
Прикосновение к компонентам, находящимся под высоким напряжением, может
привести к серьезному поражению электрическим током, ожогам или смерти.
Убедитесь в том, что внешние электрические соединения генераторной установки
выполняются электриком, прошедшим соответствующее обучение и имеющим опыт
работы, согласно инструкциям по монтажу и действующим нормативам.

ОСТОРОЖНО
Электроэнергетическое оборудование
Неисправное электрооборудование может стать источником тяжелых травм, в том
числе со смертельным исходом.
Монтаж, сертификация и эксплуатация генераторных установок должны
осуществляться специалистом, прошедшим соответствующее обучение и имеющим
опыт работы, согласно инструкциям по монтажу и действующим нормативам.

2.1 О настоящем руководстве


Цель настоящего руководства — дать пользователям надежную общую информацию. Оно
содержит указания и рекомендации по правильной и безопасной работе. Компания Cummins Inc. не
может принять на себя любую ответственность за проблемы, возникающие в связи с выполнением
рекомендаций настоящего руководства.
Содержащиеся в руководстве сведения основаны на информации, которой мы располагали к
моменту сдачи руководства в печать. В соответствии с принятой компанией Cummins Inc.
стратегией непрерывного развития и совершенствования эта информация может быть изменена в
любой момент без предварительного уведомления. Таким образом, перед началом любых работ
пользователи должны удостовериться в том, что они располагают самой последней доступной
информацией. Последняя версия этого руководства доступна на сайте QuickServe Online
(https://quickserve.cummins.com).
Мы настоятельно напоминаем пользователям об их ответственности за выбор компетентных лиц
для выполнения всех работ по установке правильными методами и с соблюдением требований
техники безопасности. За дальнейшими сведениями по установке обращайтесь к своему
официальному дистрибьютору. В силу потенциальной опасности двигателей чрезвычайно важно
соблюдать предельную осторожность при их применении, установке и эксплуатации. Кроме того,
внимательно используйте всю прочую литературу от Cummins Inc. Для обеспечения безопасной и
надежной работы генераторной установки необходимо соблюдать надлежащие методы
эксплуатации и техобслуживания.
Если вам потребуется дополнительная помощь, обратитесь к официальному дистрибьютору.

2.2 Список сокращений


Этот список не является полным. К примеру, в нем отсутствуют определения единиц измерения
или аббревиатуры, которые встречаются только в параметрах, названиях событий/сбоев или
деталей/вспомогательных агрегатов.

A054T524 (выпуск 2) 13 Copyright © 2018 Cummins Inc.


2. Введение 2-2018

AmpSentry, INSITE и InPower являются товарными знаками Cummins Inc. PowerCommand является
зарегистрированным товарным знаком Cummins Inc.

СОКР. ОПИСАНИЕ СОКР. ОПИСАНИЕ


AC Переменный ток LED Светодиод
AMP Компания AMP, Inc., входит в LTS Длительное хранение
состав Tyco Electronics
ANSI Американский национальный LVRT Работа при низком напряжении
институт стандартов
ASOV Автоматический клапан отсечки MFM Многофункциональное средство
контроля
ASTM Американское общество Mil Std Военный стандарт
специалистов по испытаниям и
материалам (ASTM International)
ATS Автоматический безразрывный MLD Регулирование по нагрузке без
переключатель главного устройства
АРН Автоматический регулятор NC Нормально замкнутый
напряжения
AWG Американский сортамент NC Не подсоединено
проводов
CAN Локальная сеть контроллеров NFPA Национальное управление
противопожарной защиты
CB Автоматический выключатель Н.Р. Нормально разомкнутый
CE Conformité Européenne NWF Сбой сети
куб.футы/мин Кубические футы в минуту OEM Производитель фирменного
оборудования
CGT Cummins Generator Technologies OOR Вне диапазона
куб.м/мин Кубические метры в минуту OORH / ORH Выше допустимого диапазона
CT Трансформатор тока OORL / ORL Ниже допустимого диапазона
D-AVR Цифровой автоматический PB Нажимная кнопка
регулятор напряжения
DC Постоянный ток PCC Контроллер PowerCommand®
DEF Реагент-восстановитель PGI Интерфейс выработки
электроэнергии
DPF Дизельный сажевый фильтр PGN Номер группы параметров
ECM Блок управления двигателем PI Пропорциональный/интегральн
ый
ECS Система управления PID Пропорционально-интегрально-
двигателем дифференциальное
регулирование
EMI Электромагнитные помехи ПЛК Программируемый логический
контроллер, ПЛК

Copyright © 2018 Cummins Inc. 14 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 2. Введение

СОКР. ОПИСАНИЕ СОКР. ОПИСАНИЕ


EN Европейский стандарт PMG Генератор с постоянными
магнитами
EPS Система защиты двигателя PPE Средства индивидуальной
защиты
E-Stop Аварийный останов ТН Трансформатор напряжения
FAE Полностью автономный под PTC Устройство переключения
управлением электроники источников питания
FMI Идентификатор режима сбоя PWM Широтно-импульсная модуляция
FRT Работа при отказе RFI Высокочастотные помехи
FSO Отсечка топлива RH Относительная влажность
Genset Генераторная установка RMS Среднеквадратический
(Генераторная
установка)
GCP Панель управления генератора RTU Дистанционный терминал
GND Земля SAE Общество автомобильных
инженеров
LCT Низкая температура SCR Cелективное каталитическое
охлаждающей жидкости восстановление
HMI Человеко-машинный интерфейс SPN Номер сомнительного
параметра
IC Интегральная схема SWL Максимальная рабочая нагрузка
ISO Международная организация по SW_B+ Коммутируемый B+
стандартизации
LBNG Природный газ для обеднения UL Лаборатории по технике
смеси безопасности
LCD Жидкокристаллический дисплей UPS Источник бесперебойного
питания
VPS Система проверки клапанов

2.3 Сопутствующая литература


Прежде чем пытаться запустить генераторную установку, оператор должен внимательно прочитать
все руководства, прилагаемые к генераторной установке, и изучить предостережения и описание
процедур эксплуатации.

A054T524 (выпуск 2) 15 Copyright © 2018 Cummins Inc.


2. Введение 2-2018

ПРИМЕЧАНИЕ
Если вы рассчитываете на безопасную и надежную работу, необходимо обеспечить
надлежащие методы эксплуатации и техобслуживания генераторной установки. Настоящее
руководство по эксплуатации содержит график техобслуживания и указания по поиску и
устранению неисправностей.
Для обеспечения безопасной эксплуатации этой генераторной установки вместе с данным
руководством обязательно прочтите руководство по охране труда и технике безопасности:

• Руководство по охране труда и технике безопасности (0908-0110)


Доступен также ряд сопутствующих руководств, относящихся к данной генераторной установке;
указанные ниже документы изданы на английском языке:
• Руководство по эксплуатации для PS0500 (A052W585)
• Руководство по установке для PS0500 и ПК 1.2 (A052W584)

• Руководство по обслуживанию генераторной установки (A052W589)

• Перечень рекомендуемых запасных частей для 44D5E, C44D5L & C44D5E (Spec A),
C44D5L (Spec A) (A052W590)
• Перечень рекомендуемых запасных частей для C55D5E, C55D5L & C55D5E (Spec A),
C44D5L (Spec A) (A052W591)
• Перечень рекомендуемых запасных частей для C66D5E, C66D5L & C66D5E (Spec A) ,
C66D5L (Spec A) (A052W592)
• Перечень рекомендуемых запасных частей для C40D6E & C40D6E (Spec A) (A052W609)

• Перечень рекомендуемых запасных частей для C50D6E & C50D6E (Spec A) (A052W610)

• Перечень рекомендуемых запасных частей для C60D6E & C60D6E (Spec A) (A052W592)

• Руководство по комплектующим (A052W588)


• Руководство для пользователей универсального сигнализатора (0900-0301)

• Стандартная периодичность ремонта: семейство XX (A047W877)


• Руководство по диагностическому комплекту (A043D529)
• Руководство по кодам неисправностей (F1115C)
• Руководство по эксплуатации и техобслуживанию двигателя для B3.3 (3666417)

• Гарантийное руководство (A040W374)


• Всемирная коммерческая гарантия (A028U870)

2.3.1 Дополнительные сведения: литература


Для получения дополнительной информации о сопутствующей литературе для данного изделия
обратитесь к официальному дистрибьютору.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 16 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 2. Введение

2.4 Послепродажное обслуживание


Компания Cummins предлагает полный набор услуг послепродажного и гарантийного
обслуживания.

2.4.1 Техобслуживание
ОСТОРОЖНО
Электроэнергетическое оборудование
Неправильная эксплуатация и техническое обслуживание могут привести к серьезным
травмам или смерти.
Технический персонал, осуществляющий техобслуживание механических или
электрических устройств, должен пройти обучение и обладать соответствующим
опытом.

По поводу регулярного квалифицированного обслуживания генераторной установки обращайтесь к


местному дистрибьютору. Все местные дистрибьюторы предлагают комплексный контракт на
техническое обслуживание, который распространяется на все элементы планового обслуживания,
включая подробный отчет о состоянии генераторной установки. Кроме того, если требуется, в нем
может быть обусловлена круглосуточная ежедневная возможность вызова для оказания
технической помощи. Наши технические специалисты способны обеспечить оптимальную работу
генераторных установок. Работы по техническому обслуживанию должны выполнять только
обученные опытные технические специалисты наших официальных дистрибьюторов.

2.4.2 Гарантия
Сведения об объеме гарантийных обязательств в отношении генераторной установки см. в части
Всемирные гарантийные обязательства, которые приведены в разделе «Сопутствующая
литература».
В случае аварии немедленная помощь обычно оказывается техническими специалистами,
прошедшими подготовку на заводе и имеющими оборудование, достаточное для выполнения на
месте любого мелкого и многих видов крупного ремонта.
Может быть предоставлена также расширенная гарантия.
За дополнительными сведениями о гарантии обращайтесь к официальному поставщику услуг.

ПРИМЕЧАНИЕ
Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные несоблюдением рекомендаций
производителя. Обратитесь к своему официальному поставщику услуг.

2.4.2.1 Ограничения гарантии


Сведения об ограничениях гарантии на генераторную установку см. в гарантийных обязательствах,
относящихся к генераторной установке.

A054T524 (выпуск 2) 17 Copyright © 2018 Cummins Inc.


2. Введение 2-2018

2.4.3 Обращение в сервисную службу


Если требуется обслуживание изделия, обратитесь к ближайшему поставщику услуг компании
Cummins. Чтобы найти дистрибьютора, перейдите на веб-узел www.cummins.com/support и
выберите раздел Sales and Locator (Отделы продаж и поиск местоположения). При обращении к
поставщику услуг всегда сообщайте полное наименование модели, технические характеристики и
серийный номер, указанные на паспортной табличке.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 18 A054T524 (выпуск 2)


3 Общее описание системы
В этом разделе содержится обзор генераторной установки.

3.1 Маркировка генераторной установки


На каждой генераторной установке предусмотрена паспортная табличка, образец которой показан
ниже. Информация на паспортной табличке однозначно определяет генераторную установку.

3.1.1 Номинальные характеристики генераторной установки


Номинальные характеристики генераторной установки указаны на паспортной табличке. Об
эксплуатации при температурах или на высотах, превышающих указанные на паспортной табличке,
см. Раздел 5.4 на стр. 60.

3.1.2 Паспортная табличка

РИС. 1. ТИПОВАЯ ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА ГЕНЕРАТОРНОЙ УСТАНОВКИ

ПРИМЕЧАНИЕ
For higher temperature or altitude, please contact factory for available outputs.

3.2 Компоненты генераторной установки


На следующих рисунках, которые служат для справки в рамках данного раздела, показаны
основные компоненты генераторной установки с типовым двигателем B3.3.
Приведены различные варианты, хотя они могут иметься не на всех моделях.

A054T524 (выпуск 2) 19 Copyright © 2018 Cummins Inc.


3. Общее описание системы 2-2018

1 Двигатель 4BTA3.3 11 Подвод топлива


2 Генератор - UC224 12 Возвратный топливопровод
3 Панель управления 13 Радиатор
4 Шасси (топливный бак на 12 ч) 14 Эластичные опоры
5 Воздухоочиститель (MD) 15 Топливный фильтр
6 Клеммная коробка 16 Опора двигателя
7 Стартер на 12 В (дальняя сторона) 17 Слив масла
8 Турбонагнетатель 18 Аккумуляторная батарея (12 В 1100 CCA)
9 Радиатор 19 Впуск воды от двигателя
10 Выпуск выхлопной системы 20 Выпуск воды из двигателя

РИС. 2. ГЕНЕРАТОРНАЯ УСТАНОВКА С ТИПОВЫМ ДВИГАТЕЛЕМ B3.3

3.3 Данные характеристик генераторной установки


3.3.1 Акустическая информация для частоты 50 Гц (1500
об/мин)
ТАБЛ. 1. АКУСТИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ДЛЯ ЧАСТОТЫ 50 ГЦ (1500 ОБ/МИН)

Модель C44D5, C44D5E (Spec A) C55D5E, C55D5E (Spec A) C66D5E, C66D5E (Spec A)

Copyright © 2018 Cummins Inc. 20 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 3. Общее описание системы

Двигатель 4BTAA3.3-G14 4BTAA3.3-G14 4BTAA3.3-G14


Акустические данные установки в 92 92.5 92.8
закрытом корпусе – дБ(А)
(При использовании стандартного
защитного корпуса Cummins и
установки на 50 Гц, работающей при
закрытых дверях.) 1, 2
Акустические данные установки в 92.5 93 93.6
закрытом корпусе3 – дБ(А)
1. Данные, полученные при закрытых дверях, измерены в соответствии с гарантированными уровнями
акустической мощности 2000/14/EC.
2. При нагрузке 75%
3. При нагрузке 110%
Данные спектра шума можно уточнить у местного официального дистрибьютора.
В соответствии с принятой компанией Cummins Inc. Limited стратегией непрерывного развития и
совершенствования эти данные могут быть изменены.

3.3.2 Акустическая информация 60 Гц (1800 об/мин)


ТАБЛ. 2. АКУСТИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 60 ГЦ (1800 ОБ/МИН)

Модель C40D6E, C40D6E (Spec A) C50D6E, C50D6E (Spec A) C60D6E, C60D6E (Spec A)

Двигатель 4BTAA3.3-G12 4BTAA3.3-G12 4BTAA3.3-G12


Акустические данные установки в 93 95 95
закрытом корпусе — LWA
(При использовании стандартного
защитного корпуса Cummins и
установки на 60 Гц, работающей при
закрытых дверях) 1, 2
Акустические данные открытой 93 95 95
установки – дБ(А)3
1. Данные, полученные при закрытых дверях, измерены в соответствии с гарантированными уровнями
акустической мощности 2000/14/EC.
2. При нагрузке 75%
3. При нагрузке 110%
Данные спектра шума можно уточнить у местного официального дистрибьютора.
В соответствии с принятой компанией Cummins Inc. Limited стратегией непрерывного развития и
совершенствования эти данные могут быть изменены.

3.3.3 Расход топлива генераторной установкой


ТАБЛ. 3. РАСХОД ТОПЛИВА В Л/Ч (ГАЛЛ./Ч) ПРИ 1500 ОБ/МИН (50 ГЦ)

Модель C44D5E, C44D5E (Spec A) C55D5E, C55D5E (Spec A) C66D5E, C66D5E (Spec A)

Двигатель 4BTAA3.3-G14 4BTAA3.3-G14 4BTAA3.3-G14

A054T524 (выпуск 2) 21 Copyright © 2018 Cummins Inc.


3. Общее описание системы 2-2018

Данные характеристик двигателя при 16 (4.31) 16 (4.31) 16 (4.31)


50 Гц1
1. Резервный режим/Полная нагрузка
См. проспекты для других применений. В соответствии с принятыми в CPG принципами постоянного
совершенствования эти данные могут изменяться.

ТАБЛ. 4. РАСХОД ТОПЛИВА В Л/Ч (ГАЛЛ./Ч) ПРИ 1800 ОБ/МИН (60 ГЦ)

Модель C40D6E, C40D6E (Spec A) C50D6E, C50D6E (Spec A) C60D6E, C60D5E (Spec A)

Двигатель 4BTAA3.3-G12 4BTAA3.3-G12 4BTAA3.3-G12


Данные характеристики двигателя при 18.9 (4.99) 15.9 (4.20) 12.9(3.40)
60 Гц1
1. Резервный режим/Полная нагрузка
См. проспекты для других применений. В соответствии с принятыми в CPG принципами постоянного
совершенствования эти данные могут изменяться.

3.4 Двигатель

№ Описание
1 Крышка заливочной горловины масла
2 Ремень вентилятора
3 Щуп для измерения уровня

РИС. 3. КОМПОНЕНТЫ ТИПОВОГО ДВИГАТЕЛЯ 4BTA3.3

3.5 Датчики
Различные параметры генераторной установки измеряются датчиками, сигналы которых
обрабатываются пультом управления.
Установленные в двигателе датчики контролируют ряд различных систем, таких как:
• Давление в системе смазки

Copyright © 2018 Cummins Inc. 22 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 3. Общее описание системы

• Температура системы охлаждения

3.6 Воздухоочиститель
В состав воздухоочистителя входит фильтрующий элемент, который необходимо регулярно
заменять. В некоторых воздухоочистителях предусмотрен индикатор обслуживания, указывающий
на необходимость замены фильтрующего элемента воздухоочистителя при его загрязнении.

3.6.1 Воздухоочиститель для нормального режима


Воздухоочиститель для нормального режима используется в средах с воздухом хорошего качества
и низким уровнем загрязняющих воздух частиц.
О дополнительных воздухоочистителях см. Раздел 3.9 на стр. 26.

РИС. 4. УЗЕЛ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ ДЛЯ НОРМАЛЬНОГО РЕЖИМА

A054T524 (выпуск 2) 23 Copyright © 2018 Cummins Inc.


3. Общее описание системы 2-2018

3.6.2 Усиленный воздухоочиститель


Усиленный воздухоочиститель применяется в условиях повышенной запыленности с высоким
содержанием загрязняющих воздух частиц.
О дополнительных воздухоочистителях см. Раздел 3.9 на стр. 26.

РИС. 5. УЗЕЛ УСИЛЕННОГО ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ

3.7 Внешний выключатель аварийного останова


Эта выключатель аварийного останова служит для выключения двигателя в аварийной ситуации.
При нажатии кнопки генераторная установка немедленно останавливается, после чего ее
невозможно запустить ни в локальном, ни в дистанционном режиме. Состояние выключения в
связи с аварийным остановом можно отменить только на панели управления генераторной
установки. Порядок сброса выключателя аварийного останова:
1. Чтобы освободить внешнюю кнопку, нажмите на нее и затем поверните ее.
2. Переведите переключатель O/Manual/Auto (откл./ручной/авто) в положение O (откл.).
3. Нажмите кнопку подтверждения/отмены состояния неисправности на лицевой панели.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 24 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 3. Общее описание системы

4. Выберите требуемый режим (ручной или автоматический).

РИС. 6. ВНЕШНИЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА

3.8 Датчик топлива


Датчик топлива установлен для измерения уровня топлива во встроенном топливном баке. Он
обеспечивает вывод данных по шине modbus на ПЛК (программируемый логический контроллер),
который связывается с дистанционной системой контроля.

A054T524 (выпуск 2) 25 Copyright © 2018 Cummins Inc.


3. Общее описание системы 2-2018

3.9 Варианты системы


3.9.1 Зарядное устройство аккумуляторных батарей: 6 А, 12
В
В зарядном устройстве предусмотрено четыре светодиодных индикатора KLED.
• Mains On (Сеть вкл.)
• Float Mode (Режим поддерживающего заряда)
• Boost Mode (Режим форсированного заряда)
• Battery Reverse Polarity (Обратная полярность аккумулятора)
В зарядном устройстве предусмотрено два разъема.
• Вход: 3-контактный разъем.
• Выход: 4-контактный разъем.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 26 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 3. Общее описание системы

№ Описание № Описание
1 Входной разъем 4 Светодиод Boost Mode (Режим форсированного
заряда)
2 Светодиод Mains On (Сеть вкл.) 5 Светодиод Battery Reverse Polarity (Обратная
полярность аккумулятора)
3 Светодиод Float Mode (Режим поддерживающего 6 Выходной разъем
заряда)

РИС. 7. ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ: 6 А, 12 В

3.9.2 Автоматический выключатель с электроприводом


Автоматический выключатель используется для предотвращения перегрузки генератора или для
предупреждения замыкания на генераторе или клеммах нагрузки.
Сетевой автоматический выключатель монтируется на панели оператора генератора. Выходные
кабели автоматического выключателя соединены с распределительной панелью, которая включает
в себя кулачковые зажимы и точки подключения нагрузки. Если нагрузка превышает номинальный
ток автоматического выключателя, то сетевой выключатель размыкается, предотвращая перегрузку
генератора. Если выключатель сработал, найдите источник перегрузки и устраните его должным
образом. Для повторного подсоединения нагрузки к генератору произведите ручной сброс
выключателя.
При управлении генераторной установкой в ручном режиме автоматический выключатель
замыкается вручную, а также может быть разомкнут вручную с помощью кнопок автоматического
выключателя на панели ИЧМ. В условиях неисправности (перегрузка или короткое замыкание),
автоматический выключатель размыкается автоматически. После устранения условия
неисправности автоматический выключатель можно замкнуть вручную.

A054T524 (выпуск 2) 27 Copyright © 2018 Cummins Inc.


3. Общее описание системы 2-2018

Когда генераторная установка работает в автоматическом режиме, автоматический выключатель


управляется только автоматически, поскольку контроллер управляет размыканием и замыканием
выключателя. Если возникают условия неисправности (перегрузка или короткое замыкание),
автоматический выключатель размыкается автоматически.

ПРИМЕЧАНИЕ
Автоматический выключатель не замыкается, если переключатель работы/холостого хода
находится в положении холостого хода или открыта дверца на распределительной панели
переменного тока.

3.9.3 Нагреватели
3.9.3.1 Подача и отключение питания подогревателей
Электропитание требуется для работы подогревателей двигателя, генератора и охлаждающей
жидкости (если они установлены).

ПРИМЕЧАНИЕ
Вся ответственность за подвод питания переменного тока и обеспечение средств изоляции
ввода переменного тока от клеммной коробки лежит на заказчике. Компания Cummins не
несет ответственности за предоставление средств изоляции. За дополнительными
сведениями обратитесь к дистрибьютору.

ПРИМЕЧАНИЕ
В качестве части генераторной установки этот разъединитель не предусмотрен.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 28 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 3. Общее описание системы

3.9.3.2 Нагреватели генератора

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
ССЫЛКА ПРОИЗВОДИТЕЛЯ. ТИП: ПК
КОРПУС: НЕРЖАВЕЮЩАЯ СТАЛЬ, МАРКА ОТ 304 ДО BS970 PT. 1
ЭЛЕМЕНТ: НИКЕЛЬ-ХРОМ ОТ 80/20 ДО BS115
ПРОВОДА: ГИБКИЕ, В ОПЛЕТКЕ ИЗ СТЕКЛОВОЛОКНА
МАКСИМАЛЬНАЯ ТЕМПЕРАТУРА ПОВЕРХНОСТИ 500°C ДЛЯ НОМИНАЛЬНОГО НАПРЯЖЕНИЯ
ПРИ ТЕМПЕРАТУРЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 50°C
НАГРЕВАТЕЛИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНЫ (ПАТРОН) ДЛЯ ДВОЙНОГО
ХАРАКТЕРНОЕ НОМИНАЛЬНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ (ДЛЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОГО СОЕДИНЕНИЯ 2
НАГРЕВАТЕЛЕЙ).
ВЫСОКОВОЛЬТНОЕ ИСПЫТАНИЕ ИЗОЛЯЦИИ НАГРЕВАТЕЛЯ ПРИ 2 кВ ПЕР. ТОКА В ТЕЧЕНИЕ 1
МИНУТЫ.
УЗЕЛ ЭЛЕМЕНТА НАГРЕВАТЕЛЯ ДОЛЖЕН ИМЕТЬ НЕБОЛЬШУЮ ПУСТОТУ В ПАТРОНЕ ДЛЯ

A054T524 (выпуск 2) 29 Copyright © 2018 Cummins Inc.


3. Общее описание системы 2-2018

ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧИ ТЕПЛА И ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ПОВРЕЖДЕНИЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ


ВИБРАЦИИ.
ХОМУТЫ “P” (ГДЕ УКАЗАНО) ДОЛЖНЫ БЫТЬ ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ МАРКИ ОТ 304 ДО
BS970 PT1

3.9.3.3 Подогреватель охлаждающей жидкости


ПРИМЕЧАНИЕ
Включение подогревателей, если охлаждающая жидкость слита из системы охлаждения
или имеется подозрение на то, что охлаждающая жидкость замерзла, может привести к
повреждению оборудования.
Перед подачей напряжения на подогреватели обязательно убедитесь в том, что
охлаждающая жидкость не замерзла и радиатор заполнен до рекомендуемого уровня.

Подогреватель охлаждающей жидкости предотвращает ее остывание при выключенном двигателе.


Он обеспечивает нагревание хладагента и его циркуляцию внутри двигателя. Это сокращает время
запуска и уменьшает износ двигателя, обусловленный холодными запусками. Подогреватель
снабжен электроприводом и терморегулятором.
РИС. 8. ПОДОГРЕВАТЕЛЬ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ

Copyright © 2018 Cummins Inc. 30 A054T524 (выпуск 2)


4 Система управления —
PowerCommand 1.2
4.1 Описание системы управления
Система управления служит для запуска и останова генераторной установки и позволяет
полностью контролировать всю работу обеспечивать защиту автономной (незапараллеленной)
генераторной установки с экрана дисплея. Она контролирует температуру, давление масла и
обороты двигателя, а также измеряет напряжение и силу тока. При сбое устройство указывает тип
сбоя, а при критических сбоях автоматически выключает генераторную установку.
Все индикаторы, кнопки управления и экран дисплея расположены на лицевой стороне панели
оператора, как показано на следующем рисунке.
В системе управления формируются сигналы о неисправностях двух уровней.
• Осторожно: сигнализирует о приближающемся или некритическом сбое двигателя. Система
управления выдает только сообщение об этом состоянии.
• Выключение: сигнализирует о потенциально опасном сбое двигателя. Система управления
немедленно разгрузит двигатель и автоматически выключит его.
Стандартная система управления работает от элемента питания постоянного тока 12 или 24 В.
Вспомогательное оборудование работает от низкого напряжения переменного тока. Архивные
данные хранятся в энергонезависимой памяти и при сбое питания от элемента удалены не будут.

4.1.1 Панель системы управления

1 Панель оператора
2 Модуль аварийной сигнализации (поставляется отдельно)
3 Кнопка аварийного останова

РИС. 9. СТАНДАРТНАЯ ПАНЕЛЬ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ

4.1.2 Режимы работы


Для работы с устройством управления PowerCommand® 1.2 на панели оператора предусмотрены
кнопки Start (Запуск), Stop (Останов), Manual (Ручной режим) и Auto (Автоматический режим). См.
Рис. 10 на стр. 36.

A054T524 (выпуск 2) 31 Copyright © 2018 Cummins Inc.


4. Система управления — PowerCommand 1.2 2-2018

ПРИМЕЧАНИЕ
Если включена функция контроля доступа к изменению режима, для использования этих
кнопок и изменения режима работы требуется пароль. За сведениями о вариантах
конфигурации обратитесь к уполномоченному посреднику.

4.1.2.1 Кнопка Stop (Останов)


Нажмите эту кнопку для перевода генераторной установки в режим выключения. При этом
отключаются режимы Auto (Автоматический) и Manual (Ручной). Зеленый индикатор над этой
кнопкой загорается, когда генераторная установка находится в режиме выключения.
Если генераторная установка работает в режиме «Manual» (Ручной) или «Auto» (Автоматический) и
нажата кнопка Stop (Останов), то двигатель выключится.
Дополнительная информация об останове в режиме Auto (Автоматический) или Manual (Ручной)
приведена в разделе «Selecting Operating Modes» (Выбор режимов работы).

ПРИМЕЧАНИЕ
По возможности избегайте выключения под нагрузкой, чтобы не снижать надежность
генераторной установки.

4.1.2.2 Кнопка Manual (Ручной)


Нажмите эту кнопку, чтобы перевести генераторную установку в ручной режим. Кнопку Start (Пуск)
необходимо нажать в течение 10 секунд. В противном случае произойдет возврат режима
управления по умолчанию и генераторная установка перейдет в режим выключения.
Зеленая лампа над этой кнопкой загорается, когда генераторная установка находится в ручном
режиме.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если действует функция пароля изменения режима, то перед нажатием кнопки Start (Пуск)
потребуется ввести пароль. См. раздел «Пароли и изменение режима».

4.1.2.3 Кнопка Start (Пуск)

После нажатия кнопки Manual (Ручной) в течение 10 секунд следует нажать кнопку Start (Пуск),
чтобы запустить генераторную установку. Выполняется штатный запуск генераторной установки, но
без задержки, определяемой параметром "Time Delay to Start" (Задержка запуска).
В других режимах эта кнопка не действует.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если кнопка Start (Пуск) не нажимается в течение 10 секунд после нажатия кнопки Manual
(Ручной), генераторная установка автоматически переходит в режим выключения.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 32 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 4. Система управления — PowerCommand 1.2

4.1.2.4 Кнопка автоматического режима

Нажмите эту кнопку для перевода генераторной установки в автоматический режим. В этом режиме
генераторная установка управляется дистанционным переключателем или устройством (например,
переключателем питания).
Зеленый индикатор над этой кнопкой загорается, когда генераторная установка находится в
автоматическом режиме.

4.1.2.5 «Кратковременный авральный» режим


ОСТОРОЖНО
Автоматическое оборудование
При работе в кратковременном авральном режиме переопределяются некоторые
параметры устройства управления генераторной установки. Неконтролируемая
генераторная установка может стать причиной пожара или поражения электрическим
током, в результате чего возможны серьезные травмы или смерть.
Эксплуатация установки в кратковременном авральном режиме допускается только
под постоянным надзором.

«Кратковременный авральный» режим не является отдельным режимом эксплуатации. Система


управления PowerCommand® по-прежнему находится в режиме Off (Выключение), Manual (Ручной)
или Auto (Автоматический), когда активен «кратковременный авральный» режим. Система
управления PowerCommand® по-прежнему выполняет соответствующую последовательность
операций для запуска и останова генераторной установки. В «кратковременном авральном»
режиме генераторная установка может быть выключена только при нескольких конкретных
критических неисправностях.
Назначение «кратковременного аврального» режима — выполнение, когда это необходимо,
требований местных норм. Чтобы можно было использовать эту функцию, при закупке системы
управления PowerCommand® на заводе должно быть установлено необходимое программное
обеспечение. Эту функцию может включить только обслуживающий персонал, имеющий
специальное разрешение. При отгрузке системы управления с завода-изготовителя эта функция
заблокирована.

ПРИМЕЧАНИЕ
«Кратковременный авральный» режим должен блокироваться или разблокироваться при
помощи сервисного средства InPower.

Этот режим можно использовать только для временной работы генераторной установки,
происходящей под наблюдением. Неисправности, которые игнорируются в «кратковременном
авральном» режиме, могут повлиять на характеристики генераторной установки или вызвать
неустранимые повреждения двигателя, генератора или соединенного с ними оборудования.

ПРИМЕЧАНИЕ
При выборе этого режима работы защита нагруженных устройств блокируется. Компания
Cummins не несет ответственности по любым претензиям, связанным с использованием
этого режима.

A054T524 (выпуск 2) 33 Copyright © 2018 Cummins Inc.


4. Система управления — PowerCommand 1.2 2-2018

ПРИМЕЧАНИЕ
Все неисправности, приводящие к выключению, в том числе и те, которые игнорируются в
кратковременном авральном режиме, должны устраняться немедленно, чтобы обеспечить
безопасность и благополучие оператора и исправность генераторной установки.

Кратковременный авральный режим включается и выключается внешним переключателем,


подсоединенным к одному из двух входов, настраиваемых заказчиком, или программным
переключателем на панели оператора.
Когда этот кратковременный авральный режим разблокирован, настройку переключателя
режима можно выполнить при помощи меню «Setup» (Настройка). Для включения
кратковременного аврального режима программной кнопкой на панели оператора
кратковременный авральный режим должен быть установлен на панели оператора и
разблокирован с помощью сервисного инструмента InPower (по умолчанию неактивен).
При разблокировании кратковременного аврального режима загорается индикатор состояния
«Warning» (Осторожно), и выводится код «1131 – Battle Short Active» (1131 – Активен
кратковременный авральный режим).
Если при включенном кратковременном авральном режиме обнаруживается игнорируемая
критическая неисправность, лампа выключения будет светиться, хотя установка продолжит работу.
При этом выводится код неисправности 1416 — Fail to Shutdown (Выключение не произошло). Если
неисправность подтверждена, сообщение о неисправности исчезнет с экрана, но будет сохраняться
в записи неисправностей, пока система работает в кратковременном авральном режиме.
«Кратковременный авральный» режим приостанавливается, и происходит немедленное
выключение, если обнаруживается любая из следующих критических неисправностей:
• Speed Signal Lost (Потеря сигнала скорости, прекращение измерения скорости) — код
неисправности 121
• Overspeed (Превышение скорости) — код неисправности 234
• Local Emergency Stop (Локальный аварийный останов) — код неисправности 1433
• Remote Emergency Stop (Дистанционный аварийный останов) — код неисправности 1434
• Excitation Fault (Неисправность возбуждения, прекращение измерения напряжения) — код
неисправности 2335
Или
Кратковременный авральный режим блокируется после того, как в этом режиме обнаружена
игнорируемая критическая неисправность. При этом отобразится код неисправности 1123 —
Shutdown After Battle Short (Выключение после кратковременного аврального режима).

4.1.3 Режим включения питания и дежурный режим


Панель управления и программное обеспечение работают в режиме включения питания и
дежурном режиме.
Режим включения питания
В этом режиме питание постоянно подается на панель управления. Системное ПО системы
управления и индикаторы/цифровой дисплей на панели управления остаются активными до тех
пор, пока не будет активирован дежурный режим .
Дежурный режим

Copyright © 2018 Cummins Inc. 34 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 4. Система управления — PowerCommand 1.2

Дежурный режим является средством, предназначенным для уменьшения расхода энергии


аккумуляторных батарей, когда система управления не используется и находится в режиме Off
(Выключение) или Auto (Автоматический). В этом режиме программное обеспечение системы
управления не используется, а все индикаторы и графический дисплей на панели управления
выключены.
При соблюдении всех условий (т.е. неподтвержденные неисправности отсутствуют и система
управления находится в режиме Off/Auto (Выключение/Автоматический)) дежурный режим
включается через пять минут бездействия кнопочной панели. Этот промежуток времени можно
настроить.
Чтобы включить систему управления и просмотреть меню без запуска генераторной установки,
нажмите любую кнопку управления.

ПРИМЕЧАНИЕ
Дежурный режим можно включить/выключить. Для получения информации о вариантах
обратитесь к официальному дистрибьютору.

4.2 Панель оператора


На рисунке внизу показаны элементы лицевой панели. На ней находятся пять индикаторных ламп;
графический дисплей с двумя возможностями выбора меню и семью кнопками для перемещения по
меню, а также четыре кнопки режимов управления. С помощью этой дисплейной панели оператор
может просмотреть состояние, настроить параметры, а также запустить и остановить генераторную
установку.

A054T524 (выпуск 2) 35 Copyright © 2018 Cummins Inc.


4. Система управления — PowerCommand 1.2 2-2018

№ Описание № Описание
1 Индикаторная лампа "Warning" (Предупреждение) 10 Кнопка "Stop" (Останов)
2 Индикаторная лампа "Shutdown" (Выключение) 11 Кнопка "Manual" (Ручной)
3 Индикаторная лампа "Genset Running" 12 Кнопка предыдущего меню (или Сброс)
(Генераторная установка работает)
4 Индикаторная лампа "Remote Start" 13 Кнопка выбора элемента
(Дистанционный запуск)
5 Индикаторная лампа "Not in Auto" (Не в 14 Кнопки перемещения по меню (вверх, вниз,
автоматическом режиме) влево, вправо)
6 Кнопка проверки ламп 15 Кнопка начального меню
7 Кнопка Reset (Сброс) 16 Кнопки меню выбора (страница вверх/вниз) (для
использования с позицией 17)
8 Кнопка "Auto Mode" (Автоматический режим) 17 Графический дисплей
9 Кнопка Start (Пуск)

РИС. 10. ПАНЕЛЬ ОПЕРАТОРА (HMI 220)

4.2.1 Индикаторные лампы


Рис. 10 на стр. 36 показана передняя часть панели оператора с пятью индикаторными лампами.

4.2.1.1 Предупреждение
Этот желтый индикатор загорается при обнаружении в системе управления условия, приводящего к
формированию предупреждения. Когда условие, вызывающее предупреждение, прекращает
существовать, индикатор автоматически гаснет.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 36 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 4. Система управления — PowerCommand 1.2

4.2.1.2 Состояние выключения


Этот красный индикатор горит, когда контроллер обнаруживает условие, приводящее к
выключению. Если горит этот индикатор, запустить генераторную установку нельзя. После
устранения указанного условия можно погасить индикатор, нажав сначала кнопку Stop (Останов), а
затем кнопку Reset (Сброс).

4.2.1.3 Not in Auto (Не в автоматическом режиме)


Этот красный индикатор светится, когда устройство управления не находится в автоматическом
режиме.

4.2.1.4 Remote Start (Дистанционный запуск)


Этот зеленый индикатор указывает на поступление сигнала дистанционного запуска в устройство
управления. Сигнал дистанционного пуска игнорируется, если генераторная установка не
работает в режиме Auto (Автоматический).

4.2.1.5 Лампа работы генераторной установки


Зеленая лампа горит, когда генераторная установка вышла или выходит на номинальные скорость
и напряжение. Эта лампа не горит во время прогрева или охлаждения генераторной установки.

4.2.2 Кнопка Lamp (LED) Test (Проверка лампы (светодиода))

Нажмите эту кнопку для проверки ламп (светодиодов). Все лампы должны включиться на пять
секунд.
Нажмите и удерживайте эту кнопку в течение трех секунд, чтобы включить или выключить
(переключить) лампу на внешней панели.

4.2.3 Кнопка Reset (Сброс)


Нажмите эту кнопку для сброса любых активных неисправностей.
Если условия, которые вызвали неисправность, влекущую за собой выключение, по-прежнему
существуют, то генераторная установка снова сгенерирует неисправность.
Если условия, которые вызвали неисправность, влекущую за собой предупреждение, по-прежнему
существуют, то генераторная установка снова сгенерирует неисправность, однако она не будет
отображаться на графическом дисплее панели оператора.

4.2.4 Графический дисплей и кнопки


Рис. 11 на стр. 38 показан графический дисплей и соответствующие кнопки выбора меню.
Графический дисплей служит для вывода меню операционной системы, управляемой посредством
меню. На дисплей выводятся также системные сообщения (относящиеся к связи, событиям и
неисправностям).
Для переключения между страницами на каждом экране используются две программные кнопки
мгновенного нажатия (позиция 5). Эти кнопки выбора активны, если на графическом дисплее
отображаются треугольники "вверх" и "вниз" (▲ и ▼). В некоторых подменю активные кнопки
отсутствуют.

A054T524 (выпуск 2) 37 Copyright © 2018 Cummins Inc.


4. Система управления — PowerCommand 1.2 2-2018

Используйте графический дисплей для просмотра информации о событии/неисправности,


состояния, экранов и параметров.

Обозначение Описание
Раздел 1 Состояние управления
Раздел 2 Активная неисправность или название экрана
Раздел 3 Данные, относящиеся к разделу 2
Раздел 4 Доступность предыдущей или следующей страницы
Раздел 5 Кнопки выбора предыдущей и следующей страниц
Раздел 6 Кнопки навигации, изменения выбора и принятия (сохранения)

РИС. 11. ГРАФИЧЕСКИЙ ДИСПЛЕЙ С ТИПИЧНЫМ СНИМКОМ ЭКРАНА

4.2.4.1 Раздел 1 - состояние системы управления


В этом разделе отображается состояние контроллера.

Состояние Описание
Готов Это состояние по умолчанию. Контроллер готов к запуску генераторной установки или
запустил одну из последовательностей запуска, но еще не запустил двигатель.
Запуск Контроллер выполняет запуск двигателя в соответствии с одной из последовательностей.
Генераторная установка не достигла скорости холостого хода (если применимо) или
номинальной скорости и напряжения, а контроллер не поднимает скорость двигателя до
холостой или номинальной.
Прогрев на Контроллер повышает скорость двигателя до скорости холостого хода, или двигатель
холостых работает на холостых оборотах в соответствии с одной из последовательностей запуска.
оборотах
Номинальная Контроллер повышает скорость двигателя до номинальной, генераторная установка
частота и работает с номинальной скоростью и напряжением, или контроллер запустил одну из
напряжение последовательностей останова, но еще не начал снижение скорости двигателя.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 38 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 4. Система управления — PowerCommand 1.2

Охлаждение на Контроллер понижает скорость двигателя до скорости холостого хода, или двигатель
холостых работает на холостых оборотах в соответствии с одной из последовательностей останова.
оборотах
Останов Контроллер выполняет останов двигателя.
Аварийный Активна неисправность, вызывающая останов.
останов
Режим настройки Контроллер находится в режиме настройки.
Ожидание Контроллер готов войти в режим выключения питания, но другое устройство присылает
выключения сигнал активизации системы.
питания
Демонстрационны Контроллер находится в демонстрационном режиме. В режиме демонстрации доступны
й режим все экраны, но никакие изменения параметров не влияют на контроллер. Чтобы
завершить демонстрацию, панель оператора должна быть отключена.

4.2.4.2 Раздел 2 — Название активной неисправности или экрана


В разделе 2 отображается информация о последней активной неисправности, вызвавшей
выключение. При отсутствии активных неисправностей, вызывающих выключение, отображается
последняя активная неисправность, вызывающая предупреждение. При отсутствии активных
неисправностей на панели оператора отображается название экрана.
При наличии активной неисправности на панели оператора отображается следующая информация
о ней:
• Тип неисправности.
• Номер кода неисправности.
• Имя контроллера, который обнаружил неисправность, например блок ECM двигателя. Имя не
указывается, если неисправность обнаружил контроллер.
• Название неисправности.
При нажатии кнопки Reset (Сброс) панель оператора перестанет отображать активные
неисправности, вызывающие предупреждения, даже если условия, которые стали причиной
неисправностей, не устранены. Тем не менее светодиод предупреждения продолжает гореть.
На панели оператора всегда отображаются все активные неисправности, вызывающие
выключение, даже если нажата кнопка Reset (Сброс).

Тип Описание
неисправности
Предупреждение Это неисправность, вызывающая предупреждение. (См. раздел Глава 7 на стр. 115)
Снижение Это неисправность, вызывающая снижение рабочих характеристик. (См. раздел Глава 7
рабочих на стр. 115)
характеристик
Выключение Это неисправность, вызывающая выключение, инициирует последовательность
выключения без охлаждения. (См. раздел Глава 7 на стр. 115)

4.2.4.3 Раздел 3 — Интерактивный экран или меню


В разделе 3 отображается информация, относящаяся к разделу 2. Можно просмотреть рабочие
значения для генераторной установки, выполнить навигацию по экрану и настроить параметры
(если допустимо).

A054T524 (выпуск 2) 39 Copyright © 2018 Cummins Inc.


4. Система управления — PowerCommand 1.2 2-2018

По умолчанию отображается экран Genset Data (Данные генераторной установки).


В приведенной ниже таблице описывается отображение на панели оператора, когда значение
определенного параметра отсутствует, является неожиданным или находится за пределами
допустимого для параметра диапазона.

ТАБЛ. 5. ЗНАЧЕНИЯ ПАРАМЕТРОВ, КОТОРЫЕ ОТСУТСТВУЮТ, ЯВЛЯЮТСЯ НЕОЖИДАННЫМИ ИЛИ


НАХОДЯТСЯ ЗА ПРЕДЕЛАМИ ДОПУСТИМОГО ДИАПАЗОНА

Панель Описание
оператора
NWF Неисправность сети — произошла неисправность сети PCCNet или неисправность CAN
(ECM)
OORL Ниже допустимого диапазона — значение ниже минимально допустимого значения для
этого параметра
OORH Выше допустимого диапазона — это значение выше максимально допустимого значения
для этого параметра
-- -- -- Это значение неприменимо

4.2.4.4 Раздел 4 — Индикаторы дополнительных функций


Раздел 4 указывает на наличие дополнительной информации или подменю, доступ к которым
осуществляется с помощью стрелок «вверх» или «вниз» (▲ и ▼). Если для определенной
страницы или меню отсутствует дополнительная информация, то стрелка отображаться не будет.
Например, если размера графического дисплея недостаточно для отображения всего экрана, то
отобразятся стрелки «вверх» или «вниз» (▲ и ▼). Нажмите соответствующую кнопку выбора под
графическим дисплеем, чтобы просмотреть предыдущую или следующую страницу информации на
этом экране.

4.2.4.5 Кнопки навигации по меню

Для перемещения и изменения параметров на графическом дисплее используются четыре кнопки


мгновенного нажатия.
Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать элемент, который в настоящее время выделен на графическом
дисплее.
• Если выбранный элемент является пунктом меню, то откроется подменю или экран.
• Если выбранный элемент является параметром, то его можно настроить (если возможно) или
будет выдан запрос на ввод пароля.
• Если выбранный элемент является значением, которое только что настроено, то изменение
будет сохранено.
• Если выбранный элемент является действием, то графический дисплей выполнит действие
или выдаст запрос на ввод пароля.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 40 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 4. Система управления — PowerCommand 1.2

4.2.5 Кнопки выбора


Для перемещения и изменения выбора на графическом дисплее используются четыре кнопки
мгновенного нажатия.

РИС. 12. КНОПКИ ВЫБОРА


Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать элемент, который в настоящее время выделен на графическом
дисплее:

Позиция Результаты нажатия OK


Меню Открывает подменю или экран
Параметр Позволяет выполнять настройку параметра (по возможности) или выдает запрос на
ввод пароля
Согласованное Сохраняет изменение
значение
Действие Графический дисплей запускает действие или выдает запрос на ввод пароля

4.2.6 Стандартные настройки


Панель оператора может выводить данные в американских или метрических единицах. Выбор
производится при начальной настройке генераторной установки. Изменять настройку по умолчанию
может только обученный и опытный персонал. Обращайтесь к официальному дистрибьютору.

4.3 Сообщения о неисправностях

РИС. 13. ЭКРАН ДИСПЛЕЯ ДЛЯ СООБЩЕНИЙ О НЕИСПРАВНОСТЯХ

A054T524 (выпуск 2) 41 Copyright © 2018 Cummins Inc.


4. Система управления — PowerCommand 1.2 2-2018

Сообщение о неисправности является индикатором состояния Warning (Осторожно) или Shutdown


(Выключение). Содержит тип неисправности (Осторожно или Выключение), номер неисправности и
краткое описание. Если неисправность не распознана средствами устройства управления
генераторной установкой, отображается сообщение о факте неисправности с указанием места ее
возникновения. Раздел 7.5.1 на стр. 118 содержит перечень, в котором для каждой неисправностей
приведены ее код и тип, а также отображаемое сообщение и краткое описание.
Активные и подтвержденные неисправности можно просмотреть в меню Faults (Неисправности).

4.3.1 Подтверждение неисправности


Неисправности, вызывающие выключение, необходимо подтвердить после устранения
неисправности. При работе в автоматическом или ручном режиме систему управления необходимо
перевести в режим "Останов" (выключение).
Неисправности также подтверждаются в автоматическом режиме при удалении команды
дистанционного запуска.
Если после подтверждения неисправности она обнаруживается снова, то снова выводится и
соответствующее сообщение.

4.4 Панель оператора — исходное меню оператора


Рис. 14 отображает начальное меню и следующее меню, которое отображается при нажатии
кнопки "В начало" .

В любое время нажмите кнопку Home (На главную), чтобы вернуться в главное меню.

Для возврата в предыдущее меню нажмите кнопку C. При нажатии этой кнопки параметры не
сохраняются.

РИС. 14. INITIAL OPERATOR MENU (ИСХОДНОЕ МЕНЮ ОПЕРАТОРА)

Copyright © 2018 Cummins Inc. 42 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 4. Система управления — PowerCommand 1.2

4.5 Панель оператора — Меню оператора данных


генераторной установки
Рис. 15 на стр. 44 представлена блок-схема типичного меню Genset Data (Данные генераторной
установки).
Для перемещения из главного меню добейтесь выделения строки с текстом Genset Data (Данные

генераторной установки) и нажмите кнопку OK.


Меню Genset Data (Данные генераторной установки) отображается на двух страницах. Для
перехода между экранами используйте кнопки меню под стрелками вверх и вниз [▲ и ▼].

4.5.1 Generator Set Data (Данные генераторной установки)


Используйте этот экран для просмотра состояния генераторной установки.

Имя Описание
Avg Voltage (Среднее Среднее междуфазное напряжение генераторной установки
напряжение)
Total kVA (Полная мощность, Общая выходная мощность, кВ·А Допустимые значения: 0–2000 кВ·А
кВА)
kVA Rating (Номинал кВА) Номинальная мощность, кВ·А, для заданного назначения. Допустимые
значения: 0–2000 кВ·А
Частота в линии Измеренная частота сигнала переменного тока L1-L2
Eng Hrs (Часы работы Время наработки двигателя в десятых долях часа. Допустимые значения: 0 –
двигателя) 6553,5 ч.
Coolant Temp (Температура Измеренное датчиком значение
охлаждающей жидкости)
Oil Pressure (Давление масла) Допустимые значения: 0–145 фунтов/кв. дюйм (0–999,7 кПа)
Fuel Rate (Расход топлива) Потребление топлива, галлонов в час
Battery Volt (Напряжение Напряжение аккумулятора
аккумулятора)

A054T524 (выпуск 2) 43 Copyright © 2018 Cummins Inc.


4. Система управления — PowerCommand 1.2 2-2018

В любое время нажмите кнопку Home (На главную), чтобы вернуться в главное меню.

Для возврата в предыдущее меню нажмите кнопку C. При нажатии этой кнопки параметры не
сохраняются.

РИС. 15. МЕНЮ ДАННЫХ ГЕНЕРАТОРНОЙ УСТАНОВКИ — ТИПИЧНЫЕ ДАННЫЕ

4.6 Панель оператора — меню оператора Engine


Data (Данные двигателя )
Рис. 16 на стр. 46 представлена блок-схема типичного меню Engine Data (Данные двигателя). Это
меню показывает напряжение пусковой аккумуляторной батареи, температуру хладагента,
давление масла и число часов работы двигателя.
Для перемещения из главного меню перемещайте курсор вниз до выделения строки с текстом

Engine Data (Данные двигателя) и нажмите кнопку OK.


Меню Engine Data (Данные двигателя) отображается на двух страницах. Для перехода между
двумя экранами используйте кнопки меню под стрелками вверх и вниз (▲ и ▼).

4.6.1 Данные двигателя


Используйте этот экран для просмотра состояния двигателя.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 44 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 4. Система управления — PowerCommand 1.2

Наименование Описание
Engine Hours Время наработки двигателя в десятых долях часа. (Уровень пароля 2) Допустимые
(Время наработки значения: 0–6553,5 ч
двигателя)
Coolant Temp Измеренное датчиком значение
(Температура
охлаждающей
жидкости)
Engine Speed Измеренная мгновенная скорость двигателя после процесса включения выхода
(Частота
вращения
двигателя)
Battery Volt Указывает функцию, реализуемую подачей аналогового входного сигнала. Допустимые
(Напряжение значения: 0–35 В=
аккумулятора)
Oil Pressure Допустимые значения: 0–145 фунтов/кв. дюйм (0–999,7 кПа)
(Давление масла)*
OIL TEMP (ТЕМП. Допустимые значения: –40 ...63 oC (–40 ... 145 oF)
МАСЛА)
MANF TEMP Температура во впускном коллекторе
(ТЕМП.
КОЛЛЕКТОРА)
Fuel Supply Press Допустимые значения: 0–145 фунтов/кв. дюйм (0–999,7 кПа)
(Давление
подаваемого
топлива)
* Значение давления масла доступно не во всех моделях

A054T524 (выпуск 2) 45 Copyright © 2018 Cummins Inc.


4. Система управления — PowerCommand 1.2 2-2018

В любое время нажмите кнопку Home (На главную), чтобы вернуться в главное меню.

Для возврата в предыдущее меню нажмите кнопку C. При нажатии этой кнопки параметры не
сохраняются.

РИС. 16. МЕНЮ ДАННЫХ ДВИГАТЕЛЯ — ТИПИЧНЫЕ ДАННЫЕ

4.7 Панель оператора — Меню оператора данных


генератора
Рис. 17 на стр. 48 представлена блок-схема типичного меню Alternator Data (Данные генератора).
Этот экран служит для просмотра состояния генератора. В этом меню отображается напряжение
между фазами, напряжение фаза - нейтраль, ток и мощность генераторной установки (кВА). В
зависимости от числа фаз (одна или три) и от наличия трансформаторов тока в установке
некоторые значения могут быть недоступны.
Для перемещения из главного меню перемещайте курсор вниз до выделения строки с текстом

Alternator Data (Данные генератора) и нажмите кнопку OK.


Меню Alternator Data (Данные генератора) отображается на трех страницах. Для перехода между
экранами используйте кнопки меню под стрелками вверх и вниз (▲ и ▼).

4.7.1 Данные генератора


Этот экран служит для просмотра состояния генератора. В этом меню отображается междуфазное
напряжение, напряжение фаза-нейтраль, ток и мощность генераторной установки (в кВ·А). В
зависимости от числа фаз (одна или три) и от наличия трансформаторов тока в установке
некоторые значения могут быть не доступны.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 46 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 4. Система управления — PowerCommand 1.2

Имя Описание
L1 L2 L3 Клеммы генератора
LL(В~) Измеренное междуфазное напряжение. Допустимые значения: 0–750 В
LN (В~) Измеренное напряжение L1-N. Измеренное напряжение L2-N. Измеренное напряжение L-
N. Допустимые значения: 0–450 В
Токи Измеренный линейный ток. Допустимые значения: 0~1000 А
кВ·А Мощность в кВ·А, обеспечиваемая через фазу 1. Мощность в кВ·А, обеспеиваемая через
фазу 2. Мощность в кВ·А, обеспечиваемая через фазу 3. Допустимые значения: 0–700
кВ·А
Переменное Междуфазное напряжение генератора
напряжение
Общая мощность, Общая выходная мощность, кВ·А Допустимые значения: 0–2000 кВ·А
кВ·А
Вывод рег. AVR % Команда вывода на широтно-импульсный модулятор регулятора напряжения
Частота в линии Измеренная частота сигнала переменного тока L1-L2

A054T524 (выпуск 2) 47 Copyright © 2018 Cummins Inc.


4. Система управления — PowerCommand 1.2 2-2018

В любое время нажмите кнопку Home (На главную), чтобы вернуться в главное меню.

Для возврата в предыдущее меню нажмите кнопку C. При нажатии этой кнопки параметры не
сохраняются.

РИС. 17. МЕНЮ ДАННЫХ ГЕНЕРАТОРА — ТИПОВЫЕ ДАННЫЕ

4.8 Панель оператора — Меню оператора данных


текущей неисправности
Рис. 18 на стр. 49 представляет блок-схему типового меню Current Fault (Текущая неисправность).
Для перемещения из главного меню перемещайте курсор вниз до выделения строки с текстом

Faults (Неисправности) и нажмите кнопку OK.


Меню Faults (Неисправности) разделено на два основных подраздела; подраздел Current Fault
(Текущая неисправность) охватывает последнюю активную неисправность, в подразделе Faults
History (Хронология неисправностей) (Рис. 19 на стр. 51) отображаются неисправности, сброс
которых уже выполнен.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 48 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 4. Система управления — PowerCommand 1.2

При выделенной строке Current Fault (Текущая неисправность) нажмите кнопку OK. Отображается
информация о текущей неисправности.

4.8.1 Данные текущей неисправности


Этот экран служит для поиска кода и описания текущей неисправности.

Имя Описание
Номер Код неисправности
неисправности
SA Контроллер, который выявил неисправность
Сгенерированный Тип неисправности (отключение или предупреждение)
отклик

В любое время нажмите кнопку Home (На главную), чтобы вернуться в главное меню.

Для возврата в предыдущее меню нажмите кнопку C. При нажатии этой кнопки параметры не
сохраняются.

РИС. 18. МЕНЮ ТЕКУЩИХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ - ТИПОВЫЕ ДАННЫЕ

A054T524 (выпуск 2) 49 Copyright © 2018 Cummins Inc.


4. Система управления — PowerCommand 1.2 2-2018

4.9 Панель оператора — меню хронологии


неисправностей для оператора
Рис. 19 на стр. 51 содержит блок-схему типичного меню Fault History (Журнал неисправностей).
Для перемещения из главного меню перемещайте курсор вниз до выделения строки с текстом

Faults (Неисправности) и нажмите кнопку OK.


Меню Faults (Неисправности) разделено на два основных подраздела; подраздел Current Fault
(Текущая неисправность) охватывает последнюю активную неисправность, в подразделе Faults
History (Хронология неисправностей) отображаются неисправности, сброс которых уже выполнен.
Переместитесь вниз до пункта Faults History (Хронология неисправностей) с помощью кнопок под
стрелками вверх и вниз (▲ и ▼). При выделенной строке Faults History (Хронология

неисправностей) нажмите кнопку OK.


Отображается информация о предыдущих неисправностях.
Меню Faults History (Хронология неисправностей) содержит до десяти экранов. Для перехода
между экранами используйте кнопки меню под стрелками вверх и вниз (▲ и ▼).

4.9.1 Предыстория неисправностей


На этом экране отображается до десяти неисправностей.

Имя Описание
Порядковый Номер данной неисправности в предыстории неисправностей. Отличен от кода
номер неисправности
Номер Код неисправности
неисправности
SA Контроллер, который выявил неисправность. Это поле пустое, если неисправность
выявил контроллер PowerCommand.
Сгенерированный Тип неисправности (отключение или предупреждение)
отклик
Время работы Продолжительность работы двигателя (необязательно непрерывной), в часах, на момент
контроллера возникновения неисправности.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 50 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 4. Система управления — PowerCommand 1.2

В любое время нажмите кнопку Home (На главную), чтобы вернуться в главное меню.

Для возврата в предыдущее меню нажмите кнопку C. При нажатии этой кнопки параметры не
сохраняются.

РИС. 19. МЕНЮ ЖУРНАЛА НЕИСПРАВНОСТЕЙ — ТИПИЧНЫЕ ДАННЫЕ

4.10 Панель оператора — меню данных настройки


генераторной установки для оператора
Рис. 20 на стр. 53 содержит блок-схему меню настройки/данных генераторной установки.

A054T524 (выпуск 2) 51 Copyright © 2018 Cummins Inc.


4. Система управления — PowerCommand 1.2 2-2018

Перейдите на вторую страницу главного меню (с помощью кнопок меню под стрелками вверх и
вниз [▲ и ▼]). См. Раздел 4.4 на стр. 42.

При выделенной строке Setup (Настройка) нажмите кнопку OK. Отображается меню
настройки (1/2).
Перейдите на вторую страницу меню настройки (с помощью кнопок под стрелками вверх и вниз [▲
и ▼]).
Когда строка с текстом Genset Setup (Настройка генераторной установки) выделена, нажмите

кнопку OK. Отображается меню Setup/Genset Data (Настройка/Данные генераторной


установки) (1/5).
Переместитесь на пятую страницу меню Setup/Genset Data (Настройка/Данные генераторной
установки) (с помощью кнопок под стрелками вверх и вниз [▲ и ▼]) для просмотра данных
настройки генератора.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 52 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 4. Система управления — PowerCommand 1.2

В любое время нажмите кнопку Home (На главную), чтобы вернуться в главное меню.

Для возврата в предыдущее меню нажмите кнопку C. При нажатии этой кнопки параметры не
сохраняются.

РИС. 20. МЕНЮ ДАННЫХ НАСТРОЙКИ — ТИПОВЫЕ ДАННЫЕ

A054T524 (выпуск 2) 53 Copyright © 2018 Cummins Inc.


4. Система управления — PowerCommand 1.2 2-2018

4.11 Выбор режимов работы


4.11.1 Пароли и доступ для изменения режима
4.11.1.1 Ввод кода доступа для изменения режима
Подменю изменения режима предназначены только для обученного и опытного обслуживающего
персонала и персонала объекта; при исходной настройке для доступа к ним требуется ввести
пароль. Если требуется ввод пароля, при выборе режима работы Auto (Автоматический), Manual
Run (Ручной запуск) или Stop (Останов) отображается меню Mode Change – Access Code
(Изменение режима – код доступа).
Для ввода пароля в целях изменения режима:
1. Выделив первый символ, нажимайте кнопки со стрелками «вверх» и «вниз», пока не
отобразится необходимое значение.
2. Нажмите кнопку со стрелкой "влево" и перейдите к следующему цифровому символу.
3. Повторяйте шаги 1 и 2, пока не установите правильные значения всех разрядов пароля.
4. Закончив ввод пароля, нажмите кнопку OK.

РИС. 21. ЭКРАН ДИСПЛЕЯ ПАРОЛЯ ДЛЯ ИЗМЕНЕНИЯ РЕЖИМА

ПРИМЕЧАНИЕ
Если введен неверный пароль, то снова появится меню оператора, которое было на
экране до выбора автоматического или ручного режимов либо режима останова.

4.11.1.1.1 Пароли
Оператор может просмотреть все параметры на графическом дисплее, однако перед настройкой
параметра может потребоваться ввести пароль. Если требуется пароль, генераторная установка
выдаст запрос и укажет необходимый уровень пароля.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 54 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 4. Система управления — PowerCommand 1.2

ТАБЛ. 6. ПАРОЛИ

Уровень Описание Комментарий


0 Без пароля Не требуется
1 Пароль оператора Ограниченный
2 Пароль для обслуживания Ограниченный
3 Пароль инженера Ограниченный

4.11.2 Выбор ручного режима


ПРИМЕЧАНИЕ
При смене режима генераторная установка может запуститься или выключиться без
предупреждения. Убедитесь, что непредусмотренный запуск или останов генераторной
установки не представляет опасности для персонала или оборудования.

Нажмите кнопку Manual (Ручной) и затем (в течение десяти секунд) кнопку Start (Пуск)

. При этом не выполняется функция «Fail to Start Shutdown» (Задержка запуска), система
управления двигателем включается и двигатель запускается.
Если двигатель не запускается, стартер через заданное время отсоединяется, и контроллер
выводит сообщение «Fail to Start Shutdown» (Выключение из-за невозможности запуска).
Генераторную установку можно настроить на несколько циклов запуска (от одного до семи) с
установленными продолжительностями проворачивания и простоя для всех режимов запуска
(ручного или автоматического). Стандартная настройка предусматривает три цикла запуска,
состоящие из 15 секунд проворачивания и 30 секунд покоя.

ПРИМЕЧАНИЕ
Для изменения количества циклов, а также времени проворачивания и простоя необходим
диагностический комплект InPower или доступ к меню Setup (Настройка). Обратитесь за
помощью к официальному дистрибьютору.

Для сброса сообщения Fail to Start (Выключение из-за невозможности запуска) нажмите кнопку Stop

(Останов) и кнопку Reset (Сброс) .


Прежде чем выполнить повторный запуск, подождите две минуты, чтобы двигатель остыл, и
повторите процедуру запуска. Если двигатель не запустится со второй попытки, обратитесь к
разделу «Поиск и устранение неисправностей».

A054T524 (выпуск 2) 55 Copyright © 2018 Cummins Inc.


4. Система управления — PowerCommand 1.2 2-2018

4.11.3 Выбор автоматического режима


ПРИМЕЧАНИЕ
При смене режима генераторная установка может запуститься или выключиться без
предупреждения. Убедитесь, что запуск или останов генераторной установки не
представляет опасности для персонала или оборудования.

ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем переходить к изменению режима, удостоверьтесь в том, что это безопасно.

Нажмите кнопку Auto (Автоматический). Это обеспечит возможность запуска генераторной


установки с помощью дистанционного переключателя или устройства (например, безразрывного
переключателя).
В ответ на сигнал дистанционного запуска система управления включит индикатор Remote Start
(Дистанционный запуск) и инициирует последовательность запуска. При таком запуске
используется функция задержки запуска.

ПРИМЕЧАНИЕ
Для изменения количества циклов, а также времени проворачивания и простоя необходим
диагностический комплект InPower или доступ к меню Setup (Настройка). Обратитесь за
помощью к официальному дистрибьютору.

ПРИМЕЧАНИЕ
При получении сигнала дистанционного управления генераторная установка запустится
автоматически. Убедитесь, что запуск или останов генераторной установки без
предупреждения не представляет опасности для персонала или оборудования.

При дистанционном запуске выполняется следующая последовательность операций


запуска/останова:
1. Сигнал дистанционного запуска принимается на пользовательском разъеме генераторной
установки. Этот входной сигнал принимается с безразрывного переключателя, переключателя
дистанционного запуска и т.д.
2. Начинается отсчет времени задержки запуска (0–300 секунд).
3. По истечении времени задержки запуска двигатель запускается. По достижении номинальной
скорости и напряжения генераторная установка готова к использованию.
4. После отключения сигнала дистанционного запуска начинается отсчет времени задержки
останова (0–600 секунд). Это время служит для переключения нагрузки (если подключен
другой источник питания) и остывания двигателя.
5. По истечении времени задержки останова двигатель останавливается.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если нажата кнопка аварийного останова или отключения контроллера во время
выполнения последовательности запуска/останова, двигатель немедленно
останавливается, обходя последовательность охлаждения.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 56 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 4. Система управления — PowerCommand 1.2

4.11.4 Выбор режима отключения


ПРИМЕЧАНИЕ
При смене режима генераторная установка может выключиться без предупреждения.
Убедитесь, что останов генераторной установки не представляет опасности для персонала
или оборудования.

Нажмите кнопку Stop (Останов), чтобы перевести генераторную установку в режим


выключения. При этом отключаются режимы Auto (Автоматический) и Manual (Ручной).
Если генераторная установка работает в ручном или автоматическом режиме и нажата кнопка Stop
(Останов), то двигатель будет выключен. Это действие может включать в себя цикл охлаждения.

ПРИМЕЧАНИЕ
Не выполняйте выключение без охлаждения под нагрузкой: это может привести к
повреждению двигателя.

A054T524 (выпуск 2) 57 Copyright © 2018 Cummins Inc.


4. Система управления — PowerCommand 1.2 2-2018

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 58 A054T524 (выпуск 2)


5 Эксплуатация: PowerCommand 1.2
5.1 Техника безопасности
ОСТОРОЖНО
Токсичные газы
Вдыхание выхлопных газов может привести к удушью и смерти
Для обеспечения герметичности выхлопной системы необходимо соблюдать
предельную аккуратность в процессе установки. Оконечные штуцеры выхлопных труб
должны располагаться на удалении от огороженных участков и участков под крышами,
а также от окон, дверей и вентиляционных отверстий. Запрещается использовать
тепло отработавших газов для отопления помещений, отсеков и складских участков.

ОСТОРОЖНО
Опасное напряжение
Прикосновение к компонентам, находящимся под высоким напряжением, может
привести к серьезному поражению электрическим током, ожогам или смерти.
Во время работы генератора не открывайте выходную распределительную коробку
генераторной установки. Прочитайте и выполняйте все предостережения и
предупреждения, содержащиеся в руководствах по генераторной установке.

ВНИМАНИЕ
Опасное напряжение
Прикосновение к компонентам, находящимся под высоким напряжением, может
привести к серьезному поражению электрическим током, ожогам или смерти.
Технический персонал, осуществляющий техобслуживание механических или
электрических устройств, должен пройти обучение и обладать соответствующим
опытом. Даже при отключенном питании неправильное обращение с компонентами
может привести к электростатическому разряду.

К эксплуатации генераторной установки должен допускаться только обученный и опытный


персонал. Перед эксплуатацией системы оператор должен ознакомиться со всеми процедурами,
правилами, предупреждениями и мерами техники безопасности и охраны труда, а также с другой
документацией, поставляемой с генераторной установкой. (См. Глава 1 на стр. 1). Всегда
учитывайте все предупреждения и предостережения.

ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем вводить генераторную установку в эксплуатацию, изучите оборудование и его
работу (включая все средства управления, клапаны с ручным управлением и устройства
аварийной сигнализации). Безопасная и эффективная эксплуатация возможно только при
правильном управлении генераторной установкой.

A054T524 (выпуск 2) 59 Copyright © 2018 Cummins Inc.


5. Эксплуатация: PowerCommand 1.2 2-2018

5.2 Введение
В этом разделе описывается эксплуатация генераторной установки. При чтении текста следует
обращаться к разделам настоящего руководства "Общие сведения о системе" и "Система
управления".
Все индикаторы, переключатели и кнопки управления и экран графического дисплея расположены
на лицевой стороне панели оператора, как показано на Рис. 10 на стр. 36.

5.3 Техобслуживание
Чтобы обеспечить максимальную эффективность и надежность генераторной установки,
необходимо периодически осматривать некоторые ее устройства и, если нужно, выполнять
процедуры техобслуживания, подробно описываемые в разделе «Техобслуживание».

5.4 Рекомендации по эксплуатации


5.4.1 Обкатка
См. раздел «Техобслуживание» настоящего руководства. Не рекомендуется использовать
специальные обкаточные масла для новых или восстановленных двигателей Cummins. Во время
обкатки используйте масло того же типа, что и при обычной эксплуатации.
В течение первых часов эксплуатации следует изменять нагрузку на двигатель для «притирки»
компонентов. Не допускайте длительной работы с малой или полной нагрузкой, особенно в начале
срока службы нового двигателя.

5.4.2 Работа без нагрузки


Продолжительность работы без нагрузки не должна превышать 15 минут. Длительная работа без
нагрузки может привести к повреждению двигателя и дизельного сажевого фильтра (при его
наличии).
Если необходимо поддерживать длительную работу двигателя без выработки электроэнергии, то
лучше всего подсоединить нагрузку не ниже 30% номинальной, но не превышать номинальную
нагрузку. Такая нагрузка может представлять собой нагревательный элемент или нагрузочную
батарею.

5.4.3 Рабочая проверка


Генераторные установки, находящиеся в постоянном резерве, должны в считанные секунды
переходить от холодного запуска к полностью работоспособному состоянию. При этом детали
двигателя испытывают тяжелую нагрузку.
Регулярные рабочие проверки обеспечивают смазку деталей двигателя, предотвращают окисление
электрических контактов и вообще способствуют повышению надежности запуска двигателя.
Прогоняйте установку вхолостую как минимум, раз в неделю в течение хотя бы десяти минут, и не
реже раза в месяц под нагрузкой в течение хотя бы 30 минут, чтобы двигатель выходил на
нормальную рабочую температуру.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 60 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 5. Эксплуатация: PowerCommand 1.2

5.4.4 Низкие рабочие температуры


ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатация двигателя в режиме холостого хода (от 650 до 1000 оборотов/минута) в
холодных условиях окружающей среды приводит к избыточному расходу топлива и
ускоренному износу, а также может стать причиной серьезных повреждений двигателя. В
условиях низких температур происходит неполное сгорание, что приводит к отложению
осадков не сгоревших густых нефтяных продуктов и углерода на штоке клапана и на
клапанах, которое может стать причиной заклинивания клапана.

В холодных климатических условиях важно надлежащим образом поддерживать и выбирать


следующие параметры, основываясь на рабочих температурах окружающей среды. Проверьте для
надежности следующее:
• Надлежащая мощность и размер аккумуляторной батареи.
• Использование соответствующей смеси антифриза в системе охлаждения.
• Использование топлива соответствующей марки.
• Использование надлежащего объема моторного масла.
Если доступен отдельный источник энергии, используйте подогреватель хладагента.
Дополнительный подогреватель, который можно приобрести у компании Cummins, поможет
обеспечить надежный запуск при неблагоприятной погоде. Проследите за тем, чтобы напряжение
отдельного источника питания соответствовало номинальному напряжению подогревателя.

5.4.5 Высокие рабочие температуры


При высокой температуре окружающей среды, когда осуществляется эксплуатация при полной
нагрузке, отображение предупреждения о высокой температуре является нормальным. Это
означает, что двигатель работает почти с максимальной производительностью и это не является
неисправностью. Если предполагается работа при высокой температуре окружающей среды, чаще
проверяйте уровень охлаждающей жидкости, а также отсутствие препятствий на впуске и выпуске
охлаждающего воздуха и мусора в радиаторе.
Максимальная рабочая температура указана на паспортной табличке генераторной установки, если
применимо.

5.4.6 Условия эксплуатации


ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатацию всех поставляемых компанией Cummins генераторных установок
необходимо осуществлять в указанных ниже рабочих условиях и в соответствии с
информацией из комплекта документации, прилагаемого к каждой генераторной установке.

5.4.6.1 Номинальная мощность при постоянной нагрузке (COP) для


систем с постоянной нагрузкой
Номинальная мощность при постоянной нагрузке (COP) применяется в системах с параллельным
подключением электросети и других системах с постоянной нагрузкой; это максимальная
мощность, которая может подаваться на нагрузку, достигающую 100 % номинального постоянного
значения, без ограничения времени работы в год при выполнении операций технического
обслуживания с установленной периодичностью и при установленных условиях окружающей

A054T524 (выпуск 2) 61 Copyright © 2018 Cummins Inc.


5. Эксплуатация: PowerCommand 1.2 2-2018

среды. Все техобслуживание должно выполняться в точном соответствии с руководствами,


издаваемыми компанией Cummins. В этом режиме отсутствует возможность перегрузки. Этот
режим пригоден для систем с базисным режимом работы. В таких схемах генераторные установки
работают параллельно сетевому источнику и в течение длительного времени находятся под
постоянной нагрузкой.

5.4.6.2 Номинальная мощность в режиме основного источника (PRP)


для систем с переменной нагрузкой
Номинальная мощность в режиме основного источника (PRP) – это максимальная мощность,
которую можно получать при работе с переменной нагрузкой без ограничения времени работы в
год при выполнении операций технического обслуживания с установленной периодичностью и при
установленных условиях эксплуатации. Все техобслуживание должно выполняться в точном
соответствии с руководствами, издаваемыми компанией Cummins. Области применения
генераторных установок в качестве основного источника делятся на две категории:
• Основной источник с неограниченным временем работы (при переменных нагрузках)
Работа в качестве основного источника с неограниченным числом рабочих часов в год при
переменных нагрузках. На протяжении любых 250 часов работы допускаемая средняя
выходная мощность при переменной нагрузке не должна превышать 70% средней
номинальной мощности режима основного источника. Общее время работы при 100%
номинальной мощности режима основного источника не должно превышать 500 часов в год. В
соответствии со стандартом ISO 8528-1 2005 на протяжении 12-часового периода работы
допускается перегрузка по мощности в пределах 10%. Общее время работы при 10%
перегрузке не должно превышать 25 часов в год.
• Основной источник с ограниченным временем работы (LTP) (при постоянной нагрузке)
Работа в качестве основного источника в течение ограниченного числа часов при постоянной
нагрузке. Этот режим предназначен для ситуаций с предусматриваемыми перерывами в
подаче электроэнергии, например, при снижении мощности, отбираемой от сети.
Генераторные установки могут работать параллельно с сетью общего пользования до 750
часов в год при уровне мощности, который никогда не превышает номинальную мощность
режима основного источника. В этом режиме отсутствует возможность длительной перегрузки.
Однако пользователь должен помнить, что при работе с постоянной высокой нагрузкой срок
службы любой генераторной установки снижается. Если продолжительность работы на
уровне номинальной мощности режима основного источника превышает 750 часов в год,
необходимо использовать режим непрерывной мощности при постоянной нагрузке.

5.4.6.3 Номинальная мощность в режиме аварийного резервного


источника (ESP) для систем с переменной нагрузкой
Номинальная мощность в режиме аварийного резервного источника (ESP) применяется в
аварийном режиме подачи питания в период прекращения подачи питания из электросети при
выполнении операций технического обслуживания с установленной периодичностью и при
установленных условиях окружающей среды. Все техобслуживание должно выполняться в точном
соответствии с руководствами, издаваемыми компанией Cummins. Перегрузка в этом режиме не
допускается; не допускается также работа параллельно с сетевым питанием на уровне
номинальной мощности резервного питания. Если необходима продолжительная работа
параллельно с сетевым питанием, необходимо, в зависимости от обстоятельств, использовать
номинальную мощность основного источника с ограниченным временем работы или номинальную
непрерывную мощность при постоянной нагрузке.
Этот режим применим для установок, обслуживаемых надежным обычным сетевым источником.
Генераторные установки должны быть рассчитаны на максимальную среднюю нагрузку, не
превышающую 80% номинальной мощности режима резервного источника, в течение максимум 200
часов работы в год, включая менее 25 часов в год работы на 100% этой номинальной мощности.
Для установок, обслуживаемых ненадежными сетевыми источниками (с более длительными или

Copyright © 2018 Cummins Inc. 62 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 5. Эксплуатация: PowerCommand 1.2

более частыми перерывами), когда продолжительность работы генераторной установки, скорее


всего, превысит 200 часов в год, следует использовать номинальную мощность режима основного
источника. Номинальная мощность резервного режима относится только к аварийным и резервным
схемам, где генераторная установка служит только резервом нормального сетевого источника.
Договорные перерывы в подаче электроэнергии не рассматриваются как аварийные случаи.

5.4.6.4 Относится ко всем режимам


Нижеследующая информация относится ко всем режимам, если иное не согласовано в письменном
виде с региональным менеджером Cummins по сбыту:
• При определении фактической средней выходной мощности любого режима при переменной
нагрузке мощность, меньшая, чем 30% аварийной резервной мощности, принимается за 30%,
и время простоя учитываться не должно.
• Переменная нагрузка вычисляется посредством методов и формул, приведенных в ISO 8528-
1-2005.
• Все трехфазные генераторы рассчитаны на коэффициент мощности 0,8. Однофазные
генераторы рассчитаны на коэффициент мощности 1,0.
• Все номинальные параметры соответствуют следующим внешним условиям:
◦ Температура окружающего воздуха: 27°C (81°F)
◦ Высота над уровнем моря: 150 метров (490 футов).
◦ Относительная влажность: 60%
• Выходная мощность может снижаться в случае превышения любого из указанных параметров.
• Если любое из перечисленных условий не выполняется, то срок службы генераторной
установки может сократиться.
• Во всех режимах допускается кратковременная параллельная работа с сетью только для
целей переноса нагрузки.

5.4.7 Факторы снижения рабочих характеристик


Мощность двигателя и, как следствие, выходная электрическая мощность уменьшается при
увеличении температуры окружающей среды или высоты над уровнем моря. В отношении
факторов снижения рабочих характеристик для конкретных условий установки обращайтесь к
официальному дистрибьютору.

5.5 Эксплуатация генераторной установки


ОСТОРОЖНО
Горючие пары
Чрезмерная частота вращения двигателя может привести к отказу
компонентов, пожару или взрыву. При этом возможны серьезные травмы или смерть.
Запрещается эксплуатация двигателя в присутствии горючих паров, а также в местах
их возможного появления.

Надлежащий уход за двигателем обеспечит увеличенный срок службы, повышенную


производительность и экономичность.

A054T524 (выпуск 2) 63 Copyright © 2018 Cummins Inc.


5. Эксплуатация: PowerCommand 1.2 2-2018

Для снижения риска превышения частоты вращения при работе двигателя в огнеопасной среде,
обусловленной особенностями его применения (например, в случае разлива топлива или утечки
газа), предусмотрены многочисленные устройства защиты, в частности, устройства отсечки забора
воздуха. Компании Cummins не известно о том, как пользователь будет эксплуатировать двигатель.
Поэтому, владелец и оператор оборудования несут ответственность за безопасность эксплуатации
в опасной среде. Для получения дополнительной информации обратитесь к официальному
дистрибьютору.

ПРИМЕЧАНИЕ
Компания Cummins рекомендует установить устройство отсечки забора воздуха или
аналогичное предохранительное устройство, чтобы минимизировать риск превышения
скорости при работе двигателя в огнеопасной среде.

ПРИМЕЧАНИЕ
Длительная работа двигателя на холостом ходу (дольше 10 минут) может привести к его
повреждению. Не допускайте работы двигателя на холостом ходу в течение
продолжительного времени.

5.5.1 Последовательность работы


The generator set is run automatically using a Remote Start signal, or manually using the generator set
control panel buttons. На панели оператора имеются светодиоды, показывающие режим запуска
генераторной установки. Система управления PowerCommand® отправляет команду стартеру на
проворачивание двигателя и дает команду автоматического выполнения последовательности
ручного запуска при полностью задействованной системе защиты двигателя и полном
использовании всех средств контроля. Если в ходе выполнения процедуры запуска
обнаруживается неисправность, двигатель блокируется и не запускается.
The choice of Auto or Manual Run mode is decided by authorized personnel during the generator set
initial setup. An access code is required to switch between the Auto, Manual Run, or Off modes, and this
facility may be permitted or denied by the authorized personnel during the initial setup of the generator
set.

5.6 Подготовка к запуску


ПРИМЕЧАНИЕ
Всю ответственность необходимо возложить на одного оператора либо на лицо,
непосредственно дающее указания оператору. Помните, что при запуске двигателя кабели
и распределительная аппаратура оказываются, возможно, впервые, под напряжением.
Кроме того, оборудование, не являющееся частью генераторной установки, может
получить электрический заряд. Эту работу должен выполнять только квалифицированный
персонал, имеющий специальное разрешение.

ПРИМЕЧАНИЕ
Не нажимайте кнопку аварийного останова для выключения двигателя при отсутствии
серьезной неисправности. Кнопка аварийного останова не должна использоваться для
нормального выключения, так как это исключает выполнение цикла охлаждения, при
котором смазочное масло и охлаждающая жидкость двигателя безопасным образом
отводят тепло от камеры сгорания и подшипников двигателя.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 64 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 5. Эксплуатация: PowerCommand 1.2

ПРИМЕЧАНИЕ
Только для дизельных двигателей: допускаются лишь кратковременные периоды работы
вхолостую. Рекомендуемая минимальная нагрузка составляет 30 %. После проверки
соответствующих функций двигатель необходимо как можно скорее выключить.

ПРИМЕЧАНИЕ
Только для двигателей, работающих на газообразном топливе: не допускать работы
генераторной установки без нагрузки или с малыми нагрузками в течение длительного
периода времени.

Прежде чем пытаться запустить генераторную установку, оператор должен полностью прочитать
данное руководство и специальную литературу, которая входит в комплект документации,
прилагаемой к генераторной установке. Очень важно, чтобы оператор полностью изучил
генераторную установку и систему управления PowerCommand®.
В следующих подразделах рассматриваются системы, используемые при запуске и останове
генераторной установки.
Перед пуском генераторной установки убедитесь, что все фитинги выхлопных и топливных
трубопроводов выполнены герметично и размещены должным образом, а также были выполнены
предпусковые проверки и требуемое техобслуживание.
Во время запуска выполняется автоматическая проверка исправности различных систем защиты.
Система управления PowerCommand® не разрешит продолжать последовательность запуска
генераторной установки, если исправность какого-либо датчика вызывает сомнения.
Генераторную установку можно настроить на несколько циклов запуска (от одного до семи) с
установленными продолжительностями проворачивания и покоя для всех режимов запуска
(ручного или автоматического). Стандартная настройка предусматривает три цикла запуска,
состоящие из 15 секунд проворачивания и 30 секунд покоя.

ПРИМЕЧАНИЕ
Число циклов запуска и продолжительность проворачивания и покоя устанавливаются в
меню настройки. Изменение настройки по умолчанию должно производиться обученным и
опытным обслуживающим персоналом. Обращайтесь к официальному дистрибьютору
Cummins.

5.6.1 Предпусковые проверки, выполняемые оператором


ОСТОРОЖНО
Опасность поражения дуговым разрядом и электрическим током
Дуговой разряд может привести к поражению электрическим током, серьезным ожогам
или смерти.
Перед началом эксплуатации генераторной установки, убедитесь в том, что
генератор сухой

A054T524 (выпуск 2) 65 Copyright © 2018 Cummins Inc.


5. Эксплуатация: PowerCommand 1.2 2-2018

ОСТОРОЖНО
Горячая жидкость под давлением
В результате соприкосновения с горячими жидкостями возможны серьезные ожоги.
Не открывайте герметизирующую крышку при работающем двигателе. Перед снятием
крышки дождитесь остывания двигателя. Поворачивайте крышку медленно и не
открывайте ее полностью до сброса давления.

ПРИМЕЧАНИЕ
Только радиаторы с двумя заливочными горловинами: после слива жидкости из системы
охлаждения заполнять систему необходимо через обе заливочные горловины.

ТАБЛ. 7. ПРЕДПУСКОВЫЕ ПРОВЕРКИ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ ОПЕРАТОРОМ

Проверка Описание
Убедитесь в следующем:
• Топливный бак заполнен чистым топливом без воды до нормального уровня и
топливная система заправлена.
Подача топлива
• Все необходимые для работы клапаны открыты.
(только дизель)
• Утечки отсутствуют, а все соединения герметичны.
• При наличии, вспомогательная топливная система надлежащим образом
подсоединена.
Убедитесь в следующем:
Подача DEF (при
• Бак DEF заполнен до нормального уровня топлива DEF и, при наличии,
наличии)
• вспомогательная система DEF надлежащим образом подсоединена.
Когда двигатель не работает, проверьте уровень смазочного масла двигателя.
Смазка
Следите, чтобы уровень масла не опускался ниже минимального.
Проверьте уровень охлаждающей жидкости в двигателе и постоянно поддерживайте
Охлаждающая надлежащий уровень в расширительном бачке. Доливайте жидкость в систему
жидкость охлаждения до нижнего конца заливочной горловины радиатора или расширительного
бака. Не проверяйте уровень, когда двигатель горячий.
Впуски и выпуски
охлаждающего Убедитесь в отсутствии препятствий впуску и выпуску охлаждающего воздуха.
воздуха
Убедитесь в следующем:
• Компоненты выхлопной системы надежно закреплены и не деформированы;

Выход отработавших • Выход отработавших газов свободен от препятствий;


газов • Возле системы нет горючих материалов;
• Выхлопные газы не выбрасываются по направлению к отверстиям зданий, и
• Утечки отсутствуют, а все соединения герметичны.
Аккумуляторные Убедитесь в том, что аккумуляторные батареи заряжены, и что все соединения
батареи чистые, выполнены должным образом и затянуты (если необходимо).

Copyright © 2018 Cummins Inc. 66 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 5. Эксплуатация: PowerCommand 1.2

Проверка Описание
Вспомогательные
снабжаемые
Убедитесь в том, что питание всего вспомогательного оборудования подается от
электроэнергией
источника, предоставленного заказчиком.
источники питания
переменного тока
Кнопка аварийного
Убедитесь, что кнопка аварийного останова исправна.
останова

5.6.2 Запуск с панели оператора (работа в ручном режиме)


ПРИМЕЧАНИЕ
Перед запуском генераторной установки убедитесь в том, что выполнены все
предпусковые проверки. Не запускайте генераторную установку до тех пор, пока это не
будет безопасно. Предупредите о предстоящем запуске генераторной установки всех лиц,
находящихся вблизи генераторной установки или оборудования, подключенного в
качестве нагрузки.

Убедитесь в том, что главный автоматический выключатель разомкнут.

Для запуска генераторной установки в ручном режиме нажмите кнопку Manual (Ручной) на

панели оператора и нажмите кнопку Start (Пуск) в течение десяти секунд. В противном
случае генераторная установка перейдет в режим выключения. (См. также раздел Раздел 4.11.2
на стр. 55)

ПРИМЕЧАНИЕ
Если включена функция пароля изменения режима, введите код доступа при запросе. (См.
раздел Ввод пароля для изменения режима.)

Система управления PowerCommand® отправит команду стартеру на проворачивание двигателя и


даст команду автоматического выполнения последовательности ручного запуска при полностью
задействованной системе защиты двигателя и полном использовании всех средств контроля. При
этом будет введена в действие система управления двигателя и выполнена процедура запуска.
Стартер начнет проворачивание, через несколько секунд двигатель запустится, и стартер
отсоединится.
Если двигатель не запускается, стартер через заданное время отсоединится, и контроллер выведет
сообщение Fail to Start Shutdown (Выключение из-за невозможности запуска).
Для сброса сообщения Fail to Start (Выключение из-за невозможности запуска) нажмите кнопку Stop

(Останов) и нажмите кнопку Reset (Сброс). Прежде чем выполнить повторный запуск,
подождите не меньше двух минут, чтобы двигатель остыл, и повторите процедуру запуска. Если
двигатель не запускается со второй попытки, обратитесь к разделу Глава 7 на стр. 115.
Для отключения ручного режима измените автоматический режим на режим выключения. Если
генераторная установка продолжает работать при выходе из ручного режима, она продолжит
работать при выборе автоматического режима и при наличии сигнала дистанционного запуска.
Если сигнал дистанционного запуска отсутствует, то генераторная установка прекратит работу.

A054T524 (выпуск 2) 67 Copyright © 2018 Cummins Inc.


5. Эксплуатация: PowerCommand 1.2 2-2018

5.6.3 Дистанционный запуск (автоматический режим)


ПРИМЕЧАНИЕ
Перед запуском генераторной установки убедитесь в том, что выполнены все
предпусковые проверки. Не запускайте генераторную установку до тех пор, пока это не
будет безопасно. Предупредите всех, кто находится поблизости, что сейчас произойдет
запуск генераторной установки.

Для запуска генераторной установки в автоматическом режиме нажмите кнопку Auto

(Автоматический) на панели оператора. (См. также раздел Раздел 4.11.3 на стр. 56)
Система управления PowerCommand® начнет описанную выше последовательность запуска только
после получения сигнала дистанционного запуска и по истечении времени задержки запуска.
Загорится светодиод Remote Start (Дистанционный запуск).

ПРИМЕЧАНИЕ
Если включена функция пароля изменения режима, введите код доступа при запросе. (См.
Раздел 4.11.1 на стр. 54).

Чтобы отключить автоматический режим, перейдите в ручной режим или режим отключения.

5.6.4 Холодный запуск под нагрузкой


ПРИМЕЧАНИЕ
Перед запуском генераторной установки убедитесь в том, что выполнены все
предпусковые проверки. Не запускайте генераторную установку до тех пор, пока это не
будет безопасно. Предупредите всех, кто находится поблизости, что сейчас произойдет
запуск генераторной установки.

Если доступен отдельный источник энергии, используйте подогреватель хладагента.


Дополнительный подогреватель, который можно приобрести у компании Cummins, поможет
обеспечить надежный запуск при неблагоприятной погоде. Проследите за тем, чтобы напряжение
отдельного источника питания соответствовало номинальному напряжению подогревателя.
Компания Cummins рекомендует оборудовать резервные генераторные установки (системы
жизнеобеспечения) подогревателями хладагента водяной рубашки двигателя для поддержания
температуры хладагента, как минимум, в 32°C (90°F). В большинстве случаев это позволит
принимать аварийную нагрузку за десять секунд или быстрее. Большинство генераторных
установок Cummins, оборудованных подогревателями хладагента водяной рубашки двигателя,
запускается при температурах до –32 °C (–25 °F); однако при температурах ниже 4 °C (40 °F) может
потребоваться больше десяти секунд для прогрева двигателя до того, как можно будет приложить
нагрузку.
Сообщение Low Coolant Temp (Низкая температура хладагента) (код 1435) и светящийся
светодиод Warning (Предупреждение) предусмотрены для информирования оператора о
возможной задержке приема нагрузки. Схема реагирования на низкую температуру инициирует
предупреждение, когда температура хладагента водяной рубашки двигателя падает ниже 21°C
(70°F). Если окружающая температура падает ниже 4°C (40°F), сообщение о холодном двигателе

Copyright © 2018 Cummins Inc. 68 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 5. Эксплуатация: PowerCommand 1.2

может выдаваться и в том случае, когда подогреватели хладагента подсоединены и работают


правильно. При этих условиях, даже если генераторная установка запустится, она может оказаться
не в состоянии принять нагрузку в течение десяти секунд. Если это произойдет, проверьте
правильность работы подогревателей. Если подогреватели хладагента работают правильно, то,
возможно, перед приложением нагрузки придется принять другие меры для прогрева двигателя.

5.6.4.1 Проверка работы подогревателя охлаждающей жидкости


ОСТОРОЖНО
Горячие поверхности
В результате прикосновения к горячим поверхностям возможны серьезные ожоги.
Не прикасайтесь к горячим деталям. Дождитесь полного остывания горячих деталей.

Не прикасайтесь к выпускному шлангу системы охлаждения. Для проверки работы подогревателя


охлаждающей жидкости достаточно поднести руку к выпускному шлангу при неработающем
двигателе: должно ощущаться тепловое излучение.

5.7 Останов
ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем начать последовательность выключения (Off), может потребоваться ввести
код доступа. См. раздел «Пароли и доступ для изменения режима».

ПРИМЕЧАНИЕ
Перед остановом дайте генераторной установке поработать без нагрузки в течение 3–5
минут. При этом смазочное масло и хладагент двигателя отводят тепло от камеры
сгорания и подшипников.

5.7.1 Останов с панели оператора (работа в ручном режиме)


Если запуск генераторной установки выполнен с панели оператора в ручном режиме, то снимите
нагрузку, разомкните главный автоматический выключатель и нажмите кнопку Stop (Останов)

один раз для немедленной остановки генераторной установки.

ПРИМЕЧАНИЕ
По возможности избегайте выключения под нагрузкой, чтобы не снижать надежности
генераторной установки.

5.7.2 Останов с панели оператора (работа в автоматическом


режиме)
Если запуск генераторной установки выполнен в режиме Auto (Автоматический), нажмите кнопку

Stop (Останов) один раз для немедленной остановки генераторной установки.

A054T524 (выпуск 2) 69 Copyright © 2018 Cummins Inc.


5. Эксплуатация: PowerCommand 1.2 2-2018

ПРИМЕЧАНИЕ
По возможности избегайте выключения под нагрузкой, чтобы не снижать надежности
генераторной установки.

5.7.3 Дистанционный останов (автоматический режим)


При приеме на устройстве управления сигнала дистанционного останова выполняется процедура
штатного выключения генераторной установки (см. Раздел 4.11.3). (Сигнал дистанционного
останова представляет собой прекращение подачи сигнала дистанционного пуска в систему
управления.)
Генераторная установка останавливается после выполнения функции задержки времени останова
(от нуля до 600 секунд).

ПРИМЕЧАНИЕ
Для включения и изменения параметров задержки запуска/останова требуется
сервисное средство InPower или доступ к меню Setup (Настройка). Обратитесь за
помощью к официальному дистрибьютору.

5.7.4 Код 1433 или 1434: «Emergency Stop» (Аварийный


останов)
Локальная кнопка Emergency Stop (Аварийный останов) расположена на лицевой стороне панели
оператора. Это кнопка с механическим запиранием, при нажатии которой происходит безусловный
останов двигателя без какой-либо задержки перед остановом. Нажмите эту кнопку для аварийного
останова двигателя.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если двигатель не работает, нажатие этой кнопки воспрепятствует запуску двигателя,
независимо от источника сигнала запуска (ручной или автоматический дистанционный).

При нажатии кнопки Stop (Останов) на дисплее отображается состояние выключения путем

подсветки светодиода состояния Shutdown (Выключение) красным цветом и на графический


ЖК дисплей выводится сообщение:
• Номер неисправности: 1433 LOCAL EMERGENCY STOP (ЛОКАЛЬНЫЙ АВАРИЙНЫЙ
ОСТАНОВ)
На установке может быть предусмотрена удаленная кнопка Emergency Stop (Аварийный останов).
При нажатии этой удаленной кнопки Emergency Stop (Аварийный останов) отобразится следующее
сообщение:
• Номер неисправности: 1434 REMOTE EMERGENCY STOP (ДИСТАНЦИОННЫЙ АВАРИЙНЫЙ
ОСТАНОВ)
Для сброса:
1. Потяните или поверните и вытяните кнопку.
2. Нажмите кнопку Stop (Останов) на панели оператора, чтобы подтвердить это действие.
3. Нажмите кнопку Reset (Сброс).

Copyright © 2018 Cummins Inc. 70 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 5. Эксплуатация: PowerCommand 1.2

4. Нажмите, как указывалось выше, кнопку Auto (Автоматический) или Manual Run (Ручной
режим). См. раздел «Выбор режимов работы».

ПРИМЕЧАНИЕ
Не используйте для выключения двигателя кнопку аварийного останова, если только не
возникла серьезная неисправность. Выключение двигателя с помощью кнопки аварийного
останова в нормальных условиях не допускается, поскольку при таком выключении не
выполняется процедура охлаждения двигателя, в процессе которой смазочное масло и
охлаждающая жидкость двигателя безопасным образом отводят тепло от камеры сгорания
и подшипников двигателя.

ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем сбрасывать неисправность и пытаться запустить генераторную установку,
обязательно тщательным образом исследуйте и устраните причину аварийной остановки.

ПРИМЕЧАНИЕ
Кнопка аварийного останова расположена в непосредственной близости от окна для
наблюдения панели оператора.

5.8 Изменение частоты


ОСТОРОЖНО
Опасное напряжение
Прикосновение к компонентам, находящимся под высоким напряжением, может
привести к серьезному поражению электрическим током, ожогам или смерти.
Настройку параметров напряжения и частоты должен выполнять только опытный
обслуживающий персонал с техническим образованием. Эти параметры можно
изменять только для обеспечения соответствия с параметрами установленного
источника питания на входе.

ПРИМЕЧАНИЕ
Любое изменение параметров частоты должно выполняться только владельцем парка
оборудования, сдаваемого в аренду.

Меню Set-up (Настройка) системы управления PowerCommand® содержит параметр для выбора
частоты 50 Гц или 60 Гц. Этот параметр защищен паролем и задается при начальной настройке
установки.
Меню Set-up (Настройка) служит для управления отображением следующего меню, в котором
можно изменить настройки частоты генераторной установки.
Меню Frequency (Частота) предназначено для использования только с арендуемыми установками.
Изменение параметров в этом меню должен выполнять только обученный обслуживающий
персонал.

A054T524 (выпуск 2) 71 Copyright © 2018 Cummins Inc.


5. Эксплуатация: PowerCommand 1.2 2-2018

5.9 Внешние электрические соединения


ОСТОРОЖНО
Опасное напряжение
Прикосновение к компонентам, находящимся под высоким напряжением, может
привести к серьезному поражению электрическим током, ожогам или смерти.
Перед подсоединением нагрузки к внешним электрическим разъемам убедитесь в том,
что генераторная установка выключена, а ее аккумуляторная батарея отсоединена.

ПРИМЕЧАНИЕ
После обработки водяной струей под высоким давлением на электрических разъемах
может остаться вода, создающая опасность повреждения оборудования вследствие
короткого замыкания. Не направляйте на внешние электрические разъемы водяную струю
под высоким давлением.

ПРИМЕЧАНИЕ
Высокие нагрузки могут привести к повреждению генераторной установки. Не
подсоединяйте к внешнему электрическому разъему нагрузку, превышающую
номинальное значение.
При выполнении подключений к внешним розеткам генераторной установки для получения
дополнительной информации см. Руководство по применению T-030: генераторные
установки с жидкостным охлаждением, раздел 5.3.3.2 Допустимый дисбаланс
однофазной нагрузки.

5.9.1 Процедура монтажа внешних соединений


1. Убедитесь в том, что генераторная установка не работает.
2. Отсоедините аккумуляторную батарею генераторной установки.
3. Чтобы освободить крышку гнезда (пункт 4 на рисунке ниже), поверните ее против часовой
стрелки.
4. Используйте разрешенный к применению кабель для подключения нагрузки к гнезду.
Убедитесь в том, что нагрузка не превышает номинальных значений для гнезда и кабеля.
5. Подсоедините аккумуляторную батарею к генераторной установке
6. Запустите генераторную установку.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 72 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 5. Эксплуатация: PowerCommand 1.2

№ Описание № Описание
1 Гнездо 50/60 Гц, 380-415 А, 16 A 3 Гнездо 50/60 Гц, 380-415 В, 125 А
2 Гнездо 50/60 Гц, 380-415 В, 32 А 4 Крышки гнезд

РИС. 22. ВНЕШНИЕ РАЗЪЕМЫ

A054T524 (выпуск 2) 73 Copyright © 2018 Cummins Inc.


5. Эксплуатация: PowerCommand 1.2 2-2018

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 74 A054T524 (выпуск 2)


6 Техобслуживание
ОСТОРОЖНО
Автоматическое оборудование
Случайный или дистанционный запуск генераторной установки может привести к
тяжелой травме или смерти.
Перед началом работ на генераторной установке убедитесь в том, что она не может
быть запущена случайно или дистанционно.

ОСТОРОЖНО
Опасность падения
Падение может привести к тяжелой травме, в том числе со смертельным исходом.
Оборудование, подходящее для выполнения работ на высоте, необходимо
использовать в соответствии с местными нормами и законами.

ОСТОРОЖНО
Опасность механических повреждений
Поврежденные компоненты могут отлетать или неправильно работать, что может
привести к серьезным травмам или смерти.
Не взбирайтесь на генераторную установку, возможно повреждение критически важных
деталей

ОСТОРОЖНО
Горючие газы
Воспламенение аккумуляторных газов создает опасность пожара и взрыва, которые
могут привести к тяжелой травме, в том числе со смертельным исходом.
Вблизи аккумулятора запрещается курить, а также включать и выключать переносную
лампу. Прежде чем прикасаться к аккумуляторной батарее, снимите со своего тела
электростатический заряд, дотронувшись до заземленной металлической
поверхности. Перед отсоединением проводов аккумулятора остановите генераторную
установку и отсоедините зарядное устройство аккумулятора. Отсоединяйте
отрицательный (–) кабель первым и подсоединяйте его последним, пользуясь
изолированным гаечным ключом.

ОСТОРОЖНО
Опасность поражения электрическим током
Напряжение и ток создают опасность поражения электрическим током, которое может
привести к ожогам или смерти.
С высокими напряжениями должен работать только обученный и опытный персонал.
Даже после выключения генераторной установки опасность поражения электрическим
током может сохраняться из-за наведенного или остаточного напряжения в
генераторе или кабелях. Некоторые интерфейсы могут отображать нулевое
напряжение даже при его наличии.

A054T524 (выпуск 2) 75 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

ОСТОРОЖНО
Электроэнергетическое оборудование
Неправильная эксплуатация и техническое обслуживание могут привести к серьезным
травмам или смерти.
Технический персонал, осуществляющий техобслуживание механических или
электрических устройств, должен пройти обучение и обладать соответствующим
опытом.

ПРИМЕЧАНИЕ
Техобслуживание должны выполнять только имеющие надлежащий допуск, аттестованные
и квалифицированные технические специалисты, знающие оборудование и его работу.

ПРИМЕЧАНИЕ
В зависимости от того, какая система управления установлена, этот агрегат может
работать автоматически и запускаться без предупреждения.

ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем выполнять какие-либо работы по техобслуживанию, изучите Раздел 1.3 на стр.
6, а также документацию, поставляемую с генераторной установкой.

ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем отсоединять провода аккумуляторной батареи, обязательно отсоедините
зарядное устройство от источника питания переменного тока. Невыполнение этого
требования может привести к всплескам напряжения, достаточно высоким, чтобы
повредить цепи управления постоянного тока генераторной установки.

Все задачи по техобслуживанию необходимо оценить на предмет рисков для здоровья и


безопасности; необходимо также принять нужные меры по предотвращению таких рисков.
Обратитесь за помощью для выполнения задач, при которых присутствие еще одного человека
значительно повысит безопасность работы.
Прочитайте, усвойте и соблюдайте все указания с пометками "Внимание" и "Осторожно",
содержащиеся в этом разделе, в разделе Глава 1 на стр. 1, а также в документации, прилагаемой
к генераторной установке.
Позаботьтесь об установке достаточного освещения и подмостков (где это требуется).

ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем выполнять какие-либо работы по техобслуживанию, в целях безопасности
выведите генераторную установку из работы.

6.1 Вывод генераторной установки из работы


Прежде чем выполнять какие-либо работы по техобслуживанию и т. п., необходимо остановить и
заблокировать генераторную установку. Даже если генераторная установка была выведена из
работы нажатием кнопки Off (Выключение) на панели оператора, нельзя считать, что работать на
генераторной установке безопасно, пока она не будет надлежащим образом заблокирована.
Подробное описание процедур блокирования см. ниже.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 76 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

ПРИМЕЧАНИЕ
См. также руководство по эксплуатации конкретного двигателя. В этом руководстве
содержатся особые инструкции для оборудования, которые могут отличаться от
инструкций для стандартной генераторной установки.

6.1.1 Блокирование для безопасной работы


Чтобы заблокировать генераторную установку, выполните следующие действия:
1. Нажмите кнопку режима Off (ВЫКЛ.) на панели оператора для выключения генераторной
установки.
2. Нажмите кнопку аварийного останова. Это предотвратит запуск генераторной установки,
даже если присутствует источник сигнала пуска, и обеспечит дополнительное средство
блокирования генераторной установки.

ПРИМЕЧАНИЕ
После нажатия кнопки аварийного останова на панели оператора указывается условие

выключения. Красный светодиод состояния выключения (Shutdown) светится и


отображается сообщение.

ПРИМЕЧАНИЕ
Это условие сохраняется в истории неисправностей.

3. В качестве дополнительной меры предосторожности перед отсоединением каких-либо


проводов тщательно провентилируйте помещение установки.
4. Если установлен нагреватель, отключите его питание.
5. Если установлен нагреватель, разъедините и отключите его питание.
6. Отсоедините подачу топлива к двигателю.
7. С помощью изолированного гаечного ключа сначала отсоедините отрицательный (–) кабель от
пусковых аккумуляторов и аккумуляторов системы управления (если предусмотрены
отдельные).
8. При выполнении каждой из указанных выше операций поместите в соответствующем месте
предупредительную табличку с надписью "Выполняется техническое обслуживание –
установка заблокирована в целях безопасности".

6.2 Регулярное техническое обслуживание


Каждую операцию регулярного технического обслуживания следует выполнять по завершении того
из заданных для нее интервалов, который завершается раньше. Во время каждого
запланированного техобслуживания выполняйте все предыдущие проверки, которые
запланированы в соответствии с графиком.
В следующей таблице указаны рекомендуемые интервалы технического обслуживания
генераторной установки, работающей в режиме резервного источника. Если генераторная
установка используется впервые или оказывается под воздействием экстремальных условий
эксплуатации, интервалы обслуживания нужно соответственно сократить.

A054T524 (выпуск 2) 77 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

К факторам, которые могут повлиять на график техобслуживания, относятся, в частности:


• Работа в непрерывном режиме (использование в качестве основного источника
электропитания)
• Крайне высокая или крайне низкая наружная температура
• Воздействие осадков
• Воздействие соленой воды
• Воздействие приносимой ветром пыли или песка.
Если генераторная установка эксплуатируется в экстремальных условиях, проконсультируйтесь с
официальным дистрибьютором и определите, нужна ли дополнительная защита или сокращенные
интервалы между техническими обслуживаниями. Используйте счетчик рабочих часов для точной
регистрации всех выполняемых работ по техобслуживанию — это требуется для гарантийного
обслуживания. Выполняйте все работы по техобслуживанию в установленный период времени, но
не позже, чем через установленное число часов работы.

6.2.1 Периодичность технического обслуживания


6.2.1.1 Периодичность технического обслуживания
ТАБЛ. 8. ГРАФИК ПЕРИОДИЧЕСКОГО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ - ОТ ОДНОГО ДНЯ ДО ДВУХ ЛЕТ

Кажды
Ежед Еженед Кажды е6 Каждые
невно ельно е 3 мес. месяце 12 мес.
или или или в или или После
через после после после После после 2000 ч Кажды
ПОЗИЦИИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ 8ч 50 ч 5 250 ч4,5 500 ч4,5 1000 ч4,5 1500 ч 4,5 4,5
е 2 г. 4,5
Выполните работы по техобслуживанию, указанные в графиках по дням или часам, в зависимости от
того, что наступит раньше
Проверка уровня топлива в баке ■
Проверка топливопроводов и ■1
шлангов
Проверка емкости для жидкостей, ■6
встроенной в опорную раму (при
наличии), слив при
необходимости
Проверка уровня моторного масла ■1
Проверка уровня охлаждающей в ■4
радиаторе (радиаторах) (водяной
рубашки и низкотемпературного
охладителя наддувочного
воздуха)
Проверка лопастей вентилятора ■
охлаждения
Проверка всех компонентов ■1
выпускной системы и крепежных
деталей (фитингов, зажимов,
соединителей и т.п.)

Copyright © 2018 Cummins Inc. 78 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

Кажды
Ежед Еженед Кажды е6 Каждые
невно ельно е 3 мес. месяце 12 мес.
или или или в или или После
через после после после После после 2000 ч Кажды
ПОЗИЦИИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ 8ч 50 ч 5 250 ч4,5 500 ч4,5 1000 ч4,5 1500 ч 4,5 4,5
е 2 г. 4,5
Проверка состояния и натяжения ■2
приводного ремня
Проверка индикатора закупорки ■
воздухоочистителя (при наличии)
Проверка системы забора воздуха ■
на отсутствие утечек
Проверка оборудования прицепа ■6
Проверьте трубку сапуна картера ■
на наличие трещин или
загрязнений
Проверка генератора ■10 ■11 ■
Проверка работы кнопки ■
аварийного останова
Топливный насос для впрыска ■
топлива - закачка
Проверка уровня электролита в ■
аккумуляторной батарее
Проверка трубопроводов ■7
охлаждающей жидкости и шлангов
радиатора на отсутствие
чрезмерного износа и трещин
Проверка электрических ■7,8
соединений (аккумуляторной
батареи, пускового двигателя и
генератора)
Проверка заземления двигателя ■8
Проверка зазора клапанов ■9
двигателя
Проверка сопротивления ■12
изоляции статорной обмотки
генератора
Проверка подшипников ■7
генератора
Проверка соединений в клеммной ■
коробке генератора
Проверка теплообменника ■
охладителя наддувочного воздуха
Проверка опор двигателя ■

A054T524 (выпуск 2) 79 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

Кажды
Ежед Еженед Кажды е6 Каждые
невно ельно е 3 мес. месяце 12 мес.
или или или в или или После
через после после после После после 2000 ч Кажды
ПОЗИЦИИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ 8ч 50 ч 5 250 ч4,5 500 ч4,5 1000 ч4,5 1500 ч 4,5 4,5
е 2 г. 4,5
Проверка пускового двигателя ■
Проверка турбонагнетателя ■
Проверка водяного насоса ■
Слив воды из фильтра ■3
предварительной
очистки/водоотделителя в
топливной системе
Слив воды и осадка из топливного ■3
бака
Чистка сердцевины радиатора ■
Чистка фильтрующего элемента ■7
воздухоочистителя
Замена моторного масла и ■13
масляного фильтра
Замена патрона водоотделителя ■
Замена фильтра тонкой очистки в ■
топливной системе
Замена охлаждающей жидкости в ■
системе охлаждения
■1. Проверьте систему смазки, топливную систему, систему охлаждения и выпускную систему на отсутствие
утечек. На слух и визуально проверьте систему выхлопа при работающей генераторной установке.
■2. Осмотрите ремень на предмет признаков износа и проскальзывания. Замените при наличии твердых или
хрупких участков (выполняется инженером по техобслуживанию).
■3. Для удаления воды и осадка слейте хотя бы одну чашку топлива.
■4. Выполняется специалистом по обслуживанию оборудования.
■5. В указанное время необходимо выполнить все операции проверки и осмотра в рамках технического
обслуживания, для которых указан меньший интервал.
■6. Осмотрите оборудование прицепа/выполните внешний осмотр генераторной установки.
■7. При необходимости замените.
■8. При необходимости очистите.
■9. При необходимости отрегулируйте.
■10. Контроль по внешнему виду.
■11. Контроль по внешнему виду и проверка характера шума.
■12. Запишите значение сопротивления.
■Интервал технической замены 13 - 250 часов применяется для замены масла при номинальных
характеристиках в резервном режиме

Copyright © 2018 Cummins Inc. 80 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

ТАБЛ. 9. ГРАФИК ПЕРИОДИЧЕСКОГО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ — ОТ 3000 ЧАСОВ ДО ШЕСТИ ЛЕТ

ПОЗИЦИИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ Кажды Кажды Кажды Кажды Кажды Кажды


е 3000 е2 е 4000 е3 е3 е 6 лет
ч 3,4 года ч года года или
или или или 12000
3000 ч 4500 ч 6000 ч3,4 ч3,4
3,4 3,4

Проверка топливных форсунок ■1


Проверка теплообменника охладителя наддувочного ■2
воздуха
Проверка уровней вибрации генератора ■2
Проверка корпусов подшипников генератора ■
Проверка состояния обмоток генератора ■
Проверка вращающегося диодного выпрямителя в ■
генераторе
Замена охлаждающей жидкости в системе ■
охлаждения (для промышленных установок,
работающих в тяжелом режиме)
Замена охлаждающей жидкости в системе ■
охлаждения (с увеличенным сроком службы)
Замена подшипников генератора ■
Замена уплотнительного кольца на неприводном ■
конце генератора
Добавление ресурсной присадки к охлаждающей ■
жидкости в системе охлаждения (с увеличенным
сроком службы)
Чистка и повторная смазка подшипников генератора ■
■ . При необходимости замените.
1

■2. При необходимости очистите.


■3. Выполняется специалистом по обслуживанию оборудования.
■4. В указанное время необходимо выполнить все операции проверки и осмотра в рамках технического
обслуживания, для которых указан меньший интервал.

6.3 Процедуры техобслуживания - Ежедневное или


при заправке топливом
Часто проверяйте уровни жидкостей, давление масла и температуру охлаждающей жидкости. Во
время работы установки обращайте внимание на механические проблемы, которые могли бы
создавать небезопасные или опасные условия. В следующих разделах рассматривается несколько
мест, которые необходимо часто осматривать, чтобы обеспечить непрерывную безопасную работу.

A054T524 (выпуск 2) 81 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

ПРИМЕЧАНИЕ
Компоненты, снабженные ограждениями во избежание случайного прикосновения,
подлежат только визуальному контролю. Снятие ограждений с целью каких-либо проверок
запрещается.

6.3.1 Общие сведения


Важнейшей составной частью профилактического технического обслуживания является постоянный
контроль состояния генераторной установки. Перед пуском генераторной установки проверьте
следующее:
• уровни масла и охлаждающей жидкости;
• утечки;
• ненадежное закрепление или повреждение деталей;
• износ или повреждение ремней;
• изменения звука или характеристик работающего двигателя;
• внешний вид генераторной установки.

6.3.2 Отчет по эксплуатации двигателя


Двигатель необходимо поддерживать в исправном механическом состоянии, если оператор
планирует обеспечить оптимальные рабочие характеристики. Составление отчетов необходимо
для выполнения запланированного или аварийного обслуживания.
Сравнение и анализ текущего отчета, а также контроль исполнения на практике позволят избежать
большинства неисправностей и экстренного ремонта.
Признаки большинства проблем, связанных с двигателем, проявляются достаточно рано.
Присматривайтесь и прислушивайтесь к изменениям в работе двигателя, к звукам или внешним
изменениям, которые могут указывать на необходимость обслуживания или ремонта. Ниже
перечислены некоторые изменения в работе двигателя, за которыми нужно следить и которые
следует указывать в отчете:
• Низкое давление смазочного масла
• Низкое напряжение питания
• Аномальная температура воды или масла
• Необычный шум двигателя
• Чрезмерный расход хладагента, топлива или смазочного масла
• Любые утечки охлаждающей жидкости, топлива или смазочного масла
• Пропуск зажигания
• Необъяснимые колебания частоты
• Значительный уровень вибрации
• Чрезмерный черный или белый дым отработавших газов.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 82 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

6.4 Система охлаждения


ПРИМЕЧАНИЕ
Потеря охлаждающей жидкости может привести к перегреву двигателя, если не
предусмотрена защита с устройством отключения. Это может привести к серьезному
повреждению двигателя. Для правильной работы системы выключения двигателя при
высокой температуре поддерживайте должный уровень охлаждающей жидкости. Для
получения дополнительной информации, при необходимости, см. раздел «Технические
характеристики модели».

6.4.1 Проверка качества воды


Избыточное содержание кальция и магния приводит к образованию окалины. Высокое содержание
хлоридов и сульфатов способствует коррозии в системе охлаждения. Если качество воды
неизвестно, проверить воду можно с помощью программы Fleetguard® Monitor C™ или пробной
полоски Water-Chek™. Результаты проверки воды также можно получить в местной компании
водоснабжения. Данные проверки должны показывать следующие элементы и не должны
превышать опубликованные предельные значения для использования в системах охлаждения.
Кальций, магний (жесткость) Макс. допустимое значение 170 частей на миллион (в виде CaC03)
Хлорид 40 частей на миллион (в виде Cl)
Сульфат 100 частей на миллион (SO4)
Тестовую полоску Fleetguard® Water-Chek™, номер по каталогу CC2609, можно использовать для
определения качества добавочной и технической воды. Тестовая полоска Water-Chek™ измеряет
жесткость, pH и уровни хлоридов в добавочной воде.
Дополнительные сведения или рекомендации можно получить в местного торгового представителя.

6.4.2 Проверка уровня охлаждающей жидкости: введение


ОСТОРОЖНО
Опасность падения
Падение может привести к тяжелой травме, в том числе со смертельным исходом.
Оборудование, подходящее для выполнения работ на высоте, необходимо
использовать в соответствии с местными нормами и законами.

ОСТОРОЖНО
Горячая жидкость под давлением
В результате соприкосновения с горячими жидкостями возможны серьезные ожоги.
Не открывайте герметизирующую крышку при работающем двигателе. Перед снятием
крышки дождитесь остывания двигателя. Поворачивайте крышку медленно и не
открывайте ее полностью до сброса давления.

A054T524 (выпуск 2) 83 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

ВНИМАНИЕ
Опасная жидкость
Продолжительное или многократное соприкосновение с кожей может привести к
серьезной травме.
Не допускайте продолжительного или многократного соприкосновения с кожей. При
обращении и утилизации соблюдайте все требования местных санитарных норм.

ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем доливать в горячей двигатель охлаждающую жидкость (возможно
повреждение двигателя), дождитесь, пока температура двигателя опустится ниже 50 °C (122
°F).

ПРИМЕЧАНИЕ
Никогда не используйте уплотняющую присадку для предотвращения утечек в системе
охлаждения. Это может привести к блокировке системы охлаждения и ненадлежащему
потоку охлаждающей жидкости, вызывающему перегрев двигателя.

ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании системы восстановления охлаждающей жидкости убедитесь, что в
расширительном баке охлаждающей жидкости поддерживается нужный уровень жидкости
в зависимости от температуры двигателя. Залейте хладагент в систему охлаждения до
низа заливочной горловины радиатора или расширительного бака при температуре
хладагента 50°C (122°F) или ниже.

ПРИМЕЧАНИЕ
Некоторые радиаторы оснащены двумя заливочными горловинами, обе из которых
необходимо заливать. См. чертежи генераторной установки, полученные с установкой.

Ежедневно проверяйте уровень охлаждающей жидкости.


Долейте в систему охлаждения предварительно смешанную охлаждающую жидкость с
универсальной формулой или смесь 50/50 высококачественной дистиллированной или
деионизированной воды и концентрированного антифриза с универсальной формулой.
Охлаждающая жидкость/антифриз с универсальной формулой (этиленгликоль или
пропиленгликоль) должен соответствовать техническому стандарту Cummins 14603. Корпорация
Cummins рекомендует использовать охлаждающие жидкости Fleetguard®, содержащие DCA4. За
исключением случаев, когда радиаторы заполнены антифризом Fleetguard марки Compleat или
антифризом с аналогичными характеристиками, в системы охлаждения необходимо добавить
присадку DCA4. Если качество воды неизвестно, проверить воду можно с помощью программы
Fleetguard® Monitor C™ или пробной полоски Water-Chek™.

6.4.2.1 Уровень охлаждающей жидкости - Проверка


ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании системы восстановления охлаждающей жидкости убедитесь, что в
расширительном баке охлаждающей жидкости поддерживается нужный уровень в
зависимости от температуры двигателя.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 84 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

Долейте в систему охлаждения предварительно смешанную охлаждающую жидкость с


универсальной формулой или смесь 50/50 высококачественной дистиллированной или
деионизированной воды и концентрированного антифриза с универсальной формулой.
Охлаждающая жидкость/антифриз с универсальной формулой (этиленгликоль или
пропиленгликоль) должна соответствовать техническому стандарту Cummins 14603. Корпорация
Cummins рекомендует использовать охлаждающие жидкости Fleetguard®, содержащие DCA4. За
исключением случаев, когда радиаторы заполнены антифризом Fleetguard марки Compleat или
антифризом с аналогичными характеристиками, в системы охлаждения необходимо добавить
присадку DCA4.
Если качество воды неизвестно, проверить воду можно с помощью программы Fleetguard® Monitor
C™ или пробной полоски Water-Chek™.

A054T524 (выпуск 2) 85 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

РИС. 23. РАСШИРИТЕЛЬНЫЙ БАК ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ


1. Уровень охлаждающей жидкости должен приблизительно соответствовать указанному на
расширительном баке (1) уровню заполнения при холодном двигателе.
2. Отключите генераторную установку, чтобы предотвратить случайный запуск во время
заполнения радиатора.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 86 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

3. Медленно снимите крышки заливочных горловин (1) и (2).


4. Медленно заполняйте радиатор 50-процентным раствором охлаждающей жидкости с
универсальной формулой и присадкой DCA4 (или аналогичной), пока уровень не достигнет
нижнего конца заливочной горловины. Надежно установите крышку радиатора. Нажмите на
крышку вниз и поверните по часовой стрелке до соприкосновения ее края с фланцевой
заглушкой.
5. Начните медленно заполнять расширительный бак 50-процентным раствором охлаждающей
жидкости с универсальной формулой и присадкой DCA4 (или аналогичной).
6. Когда уровень охлаждающей жидкости достигает отметки заполнения в холодном состоянии
(3), установите крышку заливочной горловины (2).
7. Запустите генераторную установку и проверьте отсутствие утечек.
.

6.4.3 Ремень привода: осмотр

РИС. 24. ОСМОТР РЕМНЯ ПРИВОДА


Осмотрите ремень через ограждение.
Проверьте отсутствие следующих повреждений.
• Пересекающиеся трещины. Допустимы небольшие поперечные (по ширине ремня) трещины.
Продольные (по длине ремня) трещины, которые пересекаются с поперечными трещинами,
НЕДОПУСТИМЫ.
• Потертости или выкрашивание материала.
• Глянец или трещины на торцах.
• Неравномерный износ на торцах ремня.

ПРИМЕЧАНИЕ
Не допускайте одновременного наличия старых и новых клиновидных ремней в одном
приводе.

Для замены изношенных ремней обратитесь к уполномоченному посреднику.


Осмотрите шкивы через ограждение.

A054T524 (выпуск 2) 87 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

Проверьте отсутствие следующих повреждений.


• Поврежденные или изношенные канавки.
• Разрывы на краях канавок.
• Потертости или выкрашивание материала.
• Глянец или трещины на торцах.
• Неравномерный износ на торцах ремня.

ПРИМЕЧАНИЕ
Не допускается движение клиновидных ремней по дну канавки. Не допускается
эксплуатация поврежденных и изношенных ремней.

ПРИМЕЧАНИЕ
Не допускайте попадания посторонних веществ на шкивы и ремни во избежание
проскальзывания ремней.

Для замены изношенных шкивов обратитесь к уполномоченному посреднику.

6.4.4 Проверка радиатора

РИС. 25. ПРОВЕРКА РАДИАТОРА


Проверьте наличие поврежденных шлангов, а также ослабленных и поврежденных зажимов
шлангов.
Осмотрите радиатор снаружи (через ограждение) на наличие засорения. В процессе работы
радиатора на нем может накапливаться посторонний материал, который будет препятствовать
свободному обтеканию воздухом сердцевины радиатора, снижая его охлаждающую способность.
Чтобы обеспечить эффективную работу радиатора, сердечник нужно регулярно очищать.
Чистку сердечника радиатора должны выполнять только специалисты по обслуживанию с
соответствующей квалификацией и опытом работы.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 88 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

6.4.5 Вентилятор охлаждения: осмотр


ОСТОРОЖНО
Движущиеся детали
Движущиеся детали могут стать причиной тяжелой травмы.
Будьте предельно осторожны при нахождении вблизи движущихся деталей. Во
избежание случайного прикосновения необходимо закрепить все ограждения.

ПРИМЕЧАНИЕ
Запрещается тянуть или поднимать вентилятор, это может привести к повреждению его
лопастей и вызвать неисправность.

Ежедневно проводите визуальный осмотр вентилятора охлаждения. Проверяйте отсутствие


ослабленных заклепок и стопорных винтов (1), трещин (2), изогнутых и слабо закрепленных
лопастей (3).
Не эксплуатируйте генераторную установку с поврежденным вентилятором. По поводу ремонта или
замены поврежденного вентилятора обратитесь к официальному дистрибьютору.
Частота вращения вентилятора: 2367; Макс. диаметр вращения: 469,6 мм; Поток воздуха
вентилятора: 3200 куб. футов/мин.

A054T524 (выпуск 2) 89 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

РИС. 26. ОСМОТР ВЕНТИЛЯТОРА ОХЛАЖДЕНИЯ

6.5 Масло двигателя


6.5.1 Проверка уровня
ОСТОРОЖНО
Горячая жидкость под давлением
В результате соприкосновения с горячими жидкостями возможны серьезные ожоги.
Давление в картере может стать причиной выброса горячего масла. Не проверяйте
уровень масла при работающей генераторной установке.

ВНИМАНИЕ
Опасная жидкость
Продолжительное или многократное соприкосновение с кожей может привести к
серьезной травме.
Не допускайте продолжительного или многократного соприкосновения с кожей. При
обращении и утилизации соблюдайте все требования местных санитарных норм.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 90 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

ПРИМЕЧАНИЕ

ПРИМЕЧАНИЕ
Не допускайте работы двигателя с уровнем масла ниже минимальной или выше
максимальной отметки. Переполнение может привести к вспениванию или аэрации, а
работа с низким уровнем может вызвать потерю давления масла.

ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте высококачественное загущенное смазочное масло, например Cummins
Premium Blue® или его аналог. Для получения технических характеристик смазочного
масла, подходящего для конкретных условий эксплуатации, обратитесь к официальному
дистрибьютору.

№ Описание № Описание
1 Щуп для измерения уровня масла 3 Расширительная заглушка
2 Трубчатый масляный манометр

РИС. 27. ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА


Уровень моторного масла следует проверять ежедневно перед пуском двигателя при
неработающей генераторной установке.
Запрещается использовать двигатель с уровнем масла ниже отметки L (Низкий) или выше отметки
H (Высокий).
1. Извлеките щуп (1) и протрите его безворсовой тканью.

A054T524 (выпуск 2) 91 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

2. Полностью установите щуп на место.


3. Извлеките щуп и проверьте уровень масла по отметкам High (Высокий) и Low (Низкий) на
щупе.
4. При необходимости долейте масло, сорт которого соответствует конкретному применению, до
отметки High (Высокий).
a. Снимите крышку заливочной горловины.
b. Поместите безворсовую ткань под или вокруг горловины для заливки масла для
минимизации пролива масла.
c. По возможности используйте воронку, чтобы упростить добавление нового масла в
двигатель через заливочную горловину до надлежащего уровня.
d. С помощью щупа контролируйте уровень масла и не допускайте переполнения системы.
Если требуется больше масла, продолжайте заливку масла, пока не будет достигнут
надлежащий уровень. При слишком высоком уровне следует слить некоторое количество
масла, см. руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию двигателя.
e. Установите на место щуп и крышку заливочной горловины.
f. Удалите безворсовую ткань, запустите двигатель, чтобы он поработал пять минут при
частоте вращения холостого хода. Выключите двигатель и подождите пять минут, чтобы
масло стекло обратно в поддон картера.
g. Проверьте уровень масла. Повторите действия (1-5), если требуется добавление масла.
Устраняйте разливы и осуществляйте утилизацию материалов в соответствии с действующим на
данной территории законодательством.

6.5.2 Горловина для заливки масла


ПРИМЕЧАНИЕ
Перед выполнением любой операции техобслуживания полностью отключите
электропитание генераторной установки и всех панелей управления. Приведите установку
в нерабочее состояние, отсоединив ее аккумуляторную батарею.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 92 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

РИС. 28. МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ГОРЛОВИНЫ ДЛЯ ЗАЛИВКИ МАСЛА В ДВИГАТЕЛЬ


1. Завершите процедуру блокировки, чтобы обеспечить безопасную рабочую среду.
2. Надлежащий сорт масла указан в руководстве по эксплуатации и техническому обслуживанию
двигателя. Для получения информации о смазочном масле, подходящем для конкретных
условий эксплуатации, также можно обратиться к официальному дистрибьютору.
3. Заполните двигатель чистым моторным маслом до надлежащего уровня.
4. Проверьте уровень масла на щупе. Уровень должен соответствовать отметке H (высокий) на
щупе. Не допускайте превышения допустимого уровня.

ПРИМЕЧАНИЕ
В случае повышенного уровня масла слейте излишнее масло.

5. Верните генераторную установку к надлежащим условиям эксплуатации.


6. Запустите генераторную установку на частоте вращения холостого хода и убедитесь в
отсутствии утечек.
7. Выключите генераторную установку.
8. Подождите приблизительно пять минут для слива масла из верхних частей двигателя.
9. Устраните утечки.
10. Проверьте уровень масла.
11. При необходимости добавьте масло, чтобы уровень соответствовал отметке H (высокий) на
щупе.
12. Утилизируйте отходы в соответствии с действующими нормативными актами.

A054T524 (выпуск 2) 93 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

6.5.3 Масляный отстойник сапуна картера


Масло из масляного отстойника (отстойников) сапуна картера следует сливать во время
ежемесячных испытаний генераторной установки или по мере необходимости. Количество масла в
масляном отстойнике (отстойниках) следует проверять ежедневно.
1. Когда генераторная установка не эксплуатируется, откройте дренажный клапан и слейте
масло в подходящую емкость. Предполагается, что объем масла должен быть минимальным.
2. По завершении закройте дренажный клапан.
3. Очистите зону от разливов/остатков масла. Передайте отработанное масло и загрязненную
ткань уполномоченному подрядчику по утилизации отходов в соответствии с требованиями
местного законодательства.

№ Описание № Описание
1 Пружинный хомут шланга 3 Впускной воздушный патрубок
2 Плоский шланг 4 Плоский шланг

РИС. 29. МАСЛЯНЫЙ ОТСТОЙНИК САПУНА КАРТЕРА

6.6 Топливная система


ОСТОРОЖНО
Combustible Liquid
Diesel fuel is a fire and explosion hazard which can cause severe personal injury or death.
Do not permit any open flame, or other igniter near the fuel system, or in areas sharing
ventilation.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 94 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

ОСТОРОЖНО
Горючая жидкость
Смесь бензина или спирта с дизельным топливом создает опасность взрыва, который
может повлечь за собой тяжелую травму или смерть
Не смешивайте бензин или спирт с дизельным топливом.

ПРИМЕЧАНИЕ
Исполнительные устройства системы подачи топлива двигателя могут работать при
напряжениях до 140 В постоянного тока.

ПРИМЕЧАНИЕ
Из-за точных допусков систем впрыска дизельного топлива чрезвычайно важно, чтобы
топливо было чистым и в нем отсутствовала грязь или вода. Наличие грязи или воды в
системе может привести к серьезному повреждению нагнетательного насоса и
впрыскивающих сопел.

Используйте топливо ASTM № 2D с минимальным цетановым числом 40. Дизельное топливо № 2


обеспечивает повышенную экономичность и производительность в большинстве условий
эксплуатации. Виды топлива с цетановым числом 40 часто необходимы при работе на большой
высоте над уровнем моря или при крайне низкой температуре окружающей среды, чтобы
исключить пропуски зажигания и чрезмерное выделение дыма. Для получения информации о
конкретных условиях эксплуатации обратитесь к официальному дистрибьютору.

ПРИМЕЧАНИЕ
Дизельное топливо, отвечающее требованиям и методам испытаний спецификации BS
2869:2010+A1:2011 (жидкое топливо для сельскохозяйственных, бытовых и промышленных
двигателей и котлов ), может служить приемлемой альтернативой топливу ASTM No. 2D.

6.6.1 Уровень топлива


Чтобы избежать проблем, связанных с конденсацией, поддерживайте топливные баки как можно
более полными, заливая их каждый раз при использовании двигателя. Конденсат (вода) может
привести к закупориванию топливных фильтров, а также к проблемам, связанным с замерзанием.
Кроме того, смешиваясь с серой, содержащейся в топливе, вода образует кислоту, которая может
вызывать коррозию и повреждения деталей двигателя.

6.6.2 Топливный водоотделитель центробежного типа


Для защиты системы впрыска топлива в двигатель на установке монтируется встраиваемый
водоотделитель, поскольку отсутствие воды в заливаемом топливе не гарантируется.
Ежедневно сливайте воду и осадок из отделителя.

A054T524 (выпуск 2) 95 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

РИС. 30. СЛИВ ВОДООТДЕЛИТЕЛЯ


1. Выключите двигатель.
2. Подождите одну минуту для полного сброса давления в топливопроводе.
3. Поместите под топливным фильтром подходящую емкость.

ПРИМЕЧАНИЕ
Если слито более 60 мл (2 унций) жидкости, во избежание неполадок при запуске
необходимо заполнить фильтр заново.

4. Поворачивайте клапан по часовой стрелке на четыре полных оборота до тех пор, пока он не
опустится на 2,54 мм [1 дюйм]. Сливайте воду из отстойника фильтра, пока не будет видно
чистое топливо.

ПРИМЕЧАНИЕ
Не перезатягивайте клапан. В результате перезатяжки можно повредить резьбу.

5. Когда из сливного отверстия начнет вытекать чистое топливо, нажмите на сливной клапан
вверх и поверните его против часовой стрелки до закрытия.
6. Перед запуском двигателя обязательно уберите емкость и полностью удалите пролитое
топливо.
7. Запустите двигатель и проверьте отсутствие утечек.

ПРИМЕЧАНИЕ
Утилизацию слитой жидкости необходимо проводить в соответствии с местными нормами
по охране окружающей среды.

6.7 Техническое обслуживание топливного фильтра


6.7.1 Fuel Filters - Drain
Refer to the engine specific manual for a more detailed procedure for draining the fuel filters.
Drain the water and sediment daily. The fuel 1 filters can be inspected for collected water by checking the
clear bowl at the bottom of each filter.
To drain the water:
1. Shut off the engine.
2. Place a suitable container under the fuel filter.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 96 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

3. With the fuel supply valve closed, open the vent cap to break the airlock in the filter.
4. Open the drain valve. Accumulated water will drain first.
5. When fuel begins to flow out of the drain, close the drain valve.
The drained liquids must be disposed of in accordance with local environmental regulations.

РИС. 31. DRAINING THE FILTER/SEPARATORS

6.7.2 Топливный фильтр: замена фильтрующего элемента


ОСТОРОЖНО
Combustible Liquid
Diesel fuel is a fire and explosion hazard which can cause severe personal injury or death.
Do not permit any open flame, or other igniter near the fuel system, or in areas sharing
ventilation.

A054T524 (выпуск 2) 97 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

ТАБЛ. 10. ЗАМЕНА ФИЛЬТРУЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА ТОПЛИВНОГО ФИЛЬТРА

№ Описание
1 Пружина фильтра
2 Фильтрующий элемент
3 Герметизирующая втулка
4 Уплотнительное кольцо

ПРИМЕЧАНИЕ
Операция замены топливного фильтра включает в себя замену уплотнительного кольца и
герметизирующей втулки. Для обеспечения нормальной работы необходимо вместе с
фильтрующим элементом заменять уплотнительное кольцо и герметизирующую втулку.

1. Установите новое уплотнительное кольцо, фильтрующий элемент (поставляемый со


вставленной в него герметизирующей втулкой), пружину фильтра и прозрачную крышку.
2. Установите на прозрачную крышку вентиляционный колпак и манжету.
3. Затяните вручную. При затягивании манжеты не пользуйтесь инструментами.

6.8 Накопительная емкость для жидкостей


При наличии встроенной в опорную раму накопительной емкости для жидкостей необходимо
регулярно осматривать ее и полностью сливать из нее жидкость, которую затем следует
утилизировать в соответствии с местными санитарными нормами. Невыполнение этих действий
может привести к пролитию жидкостей и загрязнению окружающей территории.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 98 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

Область любой другой накопительной емкости для жидкости необходимо также проверить и
опорожнить, как описано выше.
РИС. 32. DRAINING THE FILTER/SEPARATORS

6.9 Шланги и топливопроводы — Проверка


ОСТОРОЖНО
Движущиеся детали
Движущиеся детали могут стать причиной тяжелой травмы.
Будьте предельно осторожны при нахождении вблизи движущихся деталей. Во
избежание случайного прикосновения необходимо закрепить все ограждения.

ОСТОРОЖНО
Горячие поверхности
В результате прикосновения к горячим поверхностям возможны серьезные ожоги.
Не прикасайтесь к горячим деталям. Дождитесь полного остывания горячих деталей.

РИС. 33. ПРОВЕРКА ШЛАНГОВ И ТОПЛИВОПРОВОДОВ


Во время работы генераторной установки осмотрите топливопроводы, фильтры и соединения на
предмет утечек. Проверьте гибкие участки линий на наличие порезов, трещин и истирания;
проследите за тем, чтобы эти участки не терлись о поверхности, которые могут вызвать
повреждение линии. Обнаружив утечки, отключите генераторную установку (если это возможно).
Незамедлительно обратитесь к официальному дистрибьютору, чтобы устранить утечки.

6.10 Система забора воздуха


Прямоточный воздухоочиститель состоит из фильтра грубой очистки и фильтра тонкой очистки,
установленных в корпусе воздухоочистителя. Воздухоочиститель рассчитан на максимальное
засорение, при котором потребуется замена фильтрующих элементов. См. раздел технических
характеристик модели.

A054T524 (выпуск 2) 99 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

6.10.1 Индикатор обслуживания воздухоочистителя


ОСТОРОЖНО
Движущиеся детали
Движущиеся детали могут стать причиной тяжелой травмы.
Будьте предельно осторожны при нахождении вблизи движущихся деталей. Во
избежание случайного прикосновения необходимо закрепить все ограждения.

ОСТОРОЖНО
Горячие поверхности
В результате прикосновения к горячим поверхностям возможны серьезные ожоги.
Не прикасайтесь к горячим деталям. Дождитесь полного остывания горячих деталей.

Индикатор обслуживания воздухоочистителя находится на узле воздухоочистителя или между


узлом и входной стороной турбонагнетателя.
Проверьте индикатор обслуживания воздухоочистителя. Если манометр перечеркнут красным
знаком (1), замените фильтр.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 100 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

№ Описание
1 Красный знак

A054T524 (выпуск 2) 101 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

РИС. 34. ИНДИКАТОР ОБСЛУЖИВАНИЯ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ

6.10.2 Воздухоочиститель для нормального режима


6.10.2.1 Извлечение фильтрующего элемента воздухоочистителя
В воздухоочистителях для нормального режима применяется центробежная очистка в сочетании с
очисткой воздуха через фильтрующий элемент перед поступлением в двигатель.

ПРИМЕЧАНИЕ
Отверстия, неплотное примыкание уплотнителей, неровные уплотнительные поверхности,
коррозия труб и повреждения других видов приводят к неработоспособности
воздухоочистителя и требуют немедленной замены фильтрующего элемента во избежание
повреждения двигателя.

ПРИМЕЧАНИЕ
Корпорация Cummins не рекомендует устанавливать в воздухоочистители фильтрующие
элементы на основе чистящей бумаги. Засорение фильтрующих элементов в процессе
очистки ограничивает приток воздуха в двигатель.

1. Перед разборкой сотрите пыль с крышки и верхней части воздухоочистителя.


2. Ослабьте болт-барашек (2) и снимите ленточный хомут, закрепляющий пылесборник (1).
3. Извлеките пылезащитный щиток (3) из пылесборника (1).
4. Очистите пылесборник и щиток.
5. Отверните гайку-барашек (5), закрепляющую фильтрующий элемент воздухоочистителя (4) в
корпусе воздухоочистителя.
6. Осмотрите резиновую уплотнительную шайбу на гайке-барашке.
7. Извлеките загрязненный фильтрующий элемент (4). Утилизируйте загрязненный
фильтрующий элемент в соответствии с требованиями местного органа охраны окружающей
среды.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 102 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

№ Описание № Описание
1 Пылесборник 4 Фильтрующий элемент воздухоочистителя
2 Болт-барашек 5 Гайка-барашек
3 Пылезащитный щиток

РИС. 35. ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ ДЛЯ НОРМАЛЬНОГО РЕЖИМА

6.10.2.2 Air Cleaner Element Installation


1. Install the air cleaner element in the air cleaner housing.
2. Attach and secure the air cleaner housing cover.

A054T524 (выпуск 2) 103 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

РИС. 36. AIR CLEANER HOUSING AND COVER

6.10.3 Усиленный воздухоочиститель


6.10.3.1 Air Cleaner Element Removal
Heavy duty air cleaners combine centrifuge cleaning with element filtering before air enters the engine.

ПРИМЕЧАНИЕ
Cummins does not recommend cleaning paper-type air cleaner elements. Elements that have
been cleaned will clog, and airflow to the engine will be restricted.

1. Before disassembly, wipe dirt from the cover and the upper portion of the air cleaner.
2. Loosen the wing bolt (5) and remove the band clamp securing the ejector valve (7).
3. Remove the dust shiel from the ejector valve (7).
4. Clean the dust pan and shield.
5. Loosen the wing bolt (5).
6. Remove the wing nut (6) that secures the air cleaner primary element (3) in the air cleaner housing.
7. Inspect the rubber sealing washer on the wing nut.
8. Remove the dirty cleaner element (3). If the inner safety element (1) is being replaced based upon
high intake restriction, remove the wing nut (6) and replace the inner safety element. Dispose of the
dirty element in accordance with local environmental agency requirements.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 104 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

No. Description No. Description


1 Air Filter Element, Safety 5 Seal Assy (Bolt Seal)
2 Nut Hex 6 Nut Wing
3 Air Filter Element, Primary 7 Ejector Valve
4 Gasket 8 Hose Clamp, Worm
5 Seal Assy (Bolt Seal) 9 Bracket Assy

РИС. 37. HEAVY DUTY AIR CLEANER

6.10.3.2 Air Cleaner Element Installation


1. If the inner safety element (1) is being replaced, install the safety element and secure it with the wing
nut (6).
2. Check the seals.
3. Install the air cleaner primary element (3) in the air cleaner housing.
4. Inspect the rubber sealing washer on the wing nut (6).
5. Tighten the wing nut to sure the primary element in the air cleaner housing.
6. Install the dust shield into the ejector valve (7).

A054T524 (выпуск 2) 105 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

7. Install the dust shield and dust pan assembly and secure them using the band clamp and tighten the
wing bolt.
8. Tighten the wing bolt (5).

No. Description No. Description


1 Wing Bolt 5 Wing Nut
2 Dust Pan 6 Air Cleaner Primary Element
3 Wing Nut 7 Wing Nut
4 Dust Shield 8 Air Cleaner Inner Safety Element

РИС. 38. HEAVY DUTY AIR CLEANER

6.10.3.3 Техническое обслуживание усиленного воздухоочистителя


ОСТОРОЖНО
Опасность падения
Падение может привести к тяжелой травме, в том числе со смертельным исходом.
Оборудование, подходящее для выполнения работ на высоте, необходимо
использовать в соответствии с местными нормами и законами.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 106 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

На дне каждого фильтра предварительной очистки имеется клапан пылеэжектора (DEV), который
следует регулярно проверять на отсутствие пыли и загрязнений.
При наличии фильтра предварительной очистки в его состав входят основной и дополнительный
фильтрующие элементы, которые следует регулярно проверять на отсутствие загрязнений.
Дополнительные сведения см. в таблице График технического обслуживания.

6.11 Выхлопная система


ОСТОРОЖНО
Горячие поверхности
В результате прикосновения к горячим поверхностям возможны серьезные ожоги.
Не прикасайтесь к горячим деталям. Дождитесь полного остывания горячих деталей.

ОСТОРОЖНО
Движущиеся детали
Движущиеся детали могут стать причиной тяжелой травмы.
Будьте предельно осторожны при нахождении вблизи движущихся деталей. Во
избежание случайного прикосновения необходимо закрепить все ограждения.

ОСТОРОЖНО
Токсичные газы
По данным компетентных органов ряда штатов и федеральных органов, вещества,
содержащиеся в выхлопных газах, могут вызывать онкологические заболевания и
оказывать токсическое воздействие на репродуктивную функцию.
Не допускайте попадания выхлопных газов в дыхательные пути, а также их
соприкосновения с кожей.

Во время работы генераторной установки осмотрите и проверьте на слух всю выхлопную систему,
включая выпускной коллектор, глушитель и выхлопную трубу, не снимая ограждения и панели.
Проверьте все соединения, сварные швы, уплотнения и стыки на предмет утечек и убедитесь в
том, что выхлопные трубы не вызывают чрезмерного нагревания прилегающих поверхностей.
Обнаружив утечки, отключите генераторную установку (если это возможно). Обратитесь к
официальному дистрибьютору и немедленно устраните утечки.

6.12 Выход генераторной установки —


Электрооборудование переменного тока
Во время работы генераторной установки проверьте:
• Частота. Частота генераторной установки должна быть стабильной, и показания прибора
должны соответствовать номинальной частоте, указанной на паспортной табличке
генераторной установки (50 Гц/1500 об/мин или 60 Гц/1800 об/мин).
• Напряжение переменного тока. Значения междуфазного напряжения без нагрузки должны
соответствовать номинальным значениям, указанным на паспортной табличке генераторной
установки.
• Амперметр переменного тока. На холостом ходу показания амперметра должны быть
нулевыми. При работе под нагрузкой фазовые токи должны быть одинаковы.

A054T524 (выпуск 2) 107 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

• Лампы панели управления. При первом подключении панели управления к источнику


постоянного тока система проводит тестирование, при котором по очереди загораются все
индикаторные лампы.

6.13 Аккумуляторные батареи


Аккумуляторные батареи являются важной частью любой резервной системы генератора. Порядка
90 % всех неисправностей генератора связано с аккумуляторными батареями
Поэтому важно, чтобы аккумуляторные батареи хранились, вводились в эксплуатацию и
обслуживались в соответствии с приведенными здесь сведениями. См. также инструкции
изготовителя аккумуляторной батареи.
При перемещении и подъеме батарей всегда следует соблюдать правила погрузочно-разгрузочных
работ. Аккумуляторные батареи могут быть тяжелыми, для их подъема могут потребоваться усилия
нескольких человек и подходящая тележка для транспортировки.
Как правило, аккумуляторные батареи поставляются с генератором в сухозаряженном виде. Для
ввода сухозаряженных свинцово-кислотных аккумуляторных батарей в эксплуатацию необходимо
добавить готовую смесь электролита правильного типа и особой плотности в ячейки
аккумуляторной батареи.
Необслуживаемые аккумуляторные батареи из комплекта поставки генератора вводятся в
эксплуатацию без каких-либо операций технического обслуживания.

6.13.1 Хранение
Аккумуляторные батареи необходимо хранить в прохладном, сухом и хорошо вентилируемом месте
в вертикальном положении и с плотно установленными крышками вентиляционных отверстий.
Аккумуляторные батареи запрещается ставить друг на друга и на пол. Используйте деревянные
поддоны или картон подходящей толщины.

6.13.2 Меры техники безопасности


Работы по обслуживанию аккумуляторных батарей должен выполнять или контролировать
персонал, имеющий надлежащий уровень знаний и опыт работы с аккумуляторными батареями, а
также осведомленный в вопросах мер обеспечения безопасности. Не допускать нахождения возле
аккумуляторных батарей неквалифицированного и неуполномоченного персонала.

6.13.2.1 Общие меры предосторожности


ОСТОРОЖНО
Горючие газы
Воспламенение аккумуляторных газов создает опасность пожара и взрыва, которые
могут привести к тяжелой травме, в том числе со смертельным исходом.
Попадание инструментов или металлических предметов на аккумуляторную батарею
может привести к возникновению дугового разряда Никогда не кладите инструменты
или металлические предметы на аккумуляторную батарею.

• Пользуйтесь подходящими средствами индивидуальной защиты. Снимите все украшения.


Извлеките из карманов все токопроводящие предметы. Эти предметы могут попасть в
оборудование и привести к короткому замыканию, которое может стать причиной удара током
или возгорания. Руководствуйтесь местными стандартами на средства индивидуальной
защиты (в США см. NFPA 70).

Copyright © 2018 Cummins Inc. 108 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

• Во избежание поражения электрическим током используйте инструменты с изолированными


рукоятками.

6.13.2.2 Пожарная опасность


ПРИМЕЧАНИЕ
Во время зарядки аккумуляторной батареи выделяются взрывоопасные газы.
Аккумуляторная батарея должна находиться в хорошо вентилируемом месте, вдали от
источников открытого пламени и искр. Не курите.

• Перед отсоединением аккумуляторной батареи отключите зарядное устройство с питанием от


электросети (если установлено).
• Чтобы отсоединить аккумуляторную батарею, используйте изолированный гаечный ключ
(первым отсоединяется отрицательный провод).
• Чтобы подсоединить аккумуляторную батарею, используйте изолированный гаечный ключ
(последним подсоединяется отрицательный провод).

6.13.3 Техобслуживание аккумуляторной батареи


ОСТОРОЖНО
Горючие газы
Воспламенение аккумуляторных газов создает опасность пожара и взрыва, которые
могут привести к тяжелой травме, в том числе со смертельным исходом.
Вблизи аккумулятора запрещается курить, а также включать и выключать переносную
лампу. Прежде чем прикасаться к аккумуляторной батарее, снимите со своего тела
электростатический заряд, дотронувшись до заземленной металлической
поверхности. Перед отсоединением проводов аккумулятора остановите генераторную
установку и отсоедините зарядное устройство аккумулятора. Отсоединяйте
отрицательный (–) кабель первым и подсоединяйте его последним, пользуясь
изолированным гаечным ключом.

ПРИМЕЧАНИЕ
Во избежание опасного дугового разряда перед началом работы с любыми компонентами
электрической системы или двигателя обязательно с помощью изолированного гаечного
ключа отсоедините отрицательный (-) провод заземления от аккумуляторной батареи.
Перед тем как дотронуться до аккумуляторов, коснитесь заземленной металлической
поверхности для снятия с тела электростатического заряда.

ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем отсоединять провода аккумуляторной батареи, обязательно отсоедините
зарядное устройство от источника питания переменного тока. Невыполнение этого
требования может привести к всплескам напряжения, достаточно высоким, чтобы
повредить цепи управления постоянного тока генераторной установки.

A054T524 (выпуск 2) 109 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

ПРИМЕЧАНИЕ
Не требующие техобслуживания аккумуляторные батареи находятся в герметичном
корпусе и не требуют добавления электролита. Некоторые производители не требующих
техобслуживания аккумуляторных батарей предоставляют «глазок» или некоторые
визуальные средства, указывающие на разряд аккумуляторной батареи или на завершение
его срока полезной службы.

Аккумуляторные батареи требуют постоянного внимания, даже когда они не используются. Срок
службы аккумуляторной батареи сократится при недостаточном внимании. Техобслуживание
выполняется следующим образом:
1. Аккумуляторная батарея и область вокруг нее должны быть чистыми и сухими. Убедитесь, что
крышки вентиляционных отверстий (если установлены) надежно зафиксированы или
установлены в исходное положение.
2. Во избежание загрязнения аккумуляторной батареи выполняйте очистку только при
установленных пробках вентиляционных отверстий.
3. Предотвращайте коррозию клемм и соединений аккумуляторной батареи, покрыв их
вазелином.
4. Чтобы не допустить перемещений и внутренних повреждений элементов аккумуляторных
батарей убедитесь, что последние надежно закреплены.
5. Проверьте состояние пусковых аккумуляторных батарей. Периодичность технического
обслуживания приведена таблице технического обслуживания генераторной установки в
Раздел 6.2 на стр. 77.

6.13.3.1 Очистка аккумуляторных батарей


ОСТОРОЖНО
Опасность отравления
Соприкосновение с электролитом может привести к серьезной травме.
При обращении с электролитом используйте подходящие средства индивидуальной
защиты: кислотоупорный защитный фартук, очки, резиновые перчатки и обувь. В
случае контакта электролита с кожей или при его попадании в глаза незамедлительно
промойте пораженные участки водой и обратитесь к врачу.

Не допускайте скопления грязи или ржавчины, протирайте аккумуляторные батареи влажной


тканью. Для нейтрализации возможных следов кислоты пользуйтесь раствором 0,11 кг (1/4 фунта)
пищевой соды в 0,96 л (1 кварта) воды. Убедитесь, что пробки вентиляционных отверстий (если
установлены) затянуты плотно и не допускают попадания чистящего раствора в ячейки.
После очистки высушите аккумуляторную батарею и область вокруг нее.
После подсоединения во избежание коррозии нанесите на клеммы небольшое количество
вазелина. Клеммы аккумуляторной батареи должны быть чистыми и затянутыми. Слабое
соединение может сократить время простоя и привести к возгоранию аккумуляторной батареи.

6.13.3.2 Зарядка
Если генераторная установка редко используется, аккумуляторные батареи необходимо
подзаряжать ежемесячно, чтобы поддерживать состояние полного заряда.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 110 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

ПРИМЕЧАНИЕ
Никогда не допускайте полного разряда аккумуляторной батареи или пребывания в
разряженном состоянии, иначе это может привести к повреждению.

1. Перед передачей аккумуляторной батареи на хранение обязательно зарядите ее для ввода в


эксплуатацию.
2. Аккумуляторные батареи необходимо в дальнейшем заряжать каждые шесть месяцев при
нормальной силе тока начальной зарядки до прекращения роста напряжения.

6.13.3.3 Непрерывная/форсированная зарядка (дополнительно)


С помощью зарядного устройства (когда оно включено) аккумуляторная батарея автоматически
непрерывно заряжается, чтобы предотвратить разряд ниже оптимального уровня.
Во время непрерывной зарядки не все ячейки в аккумуляторной батарее получают одинаковый
заряд. По истечении нескольких месяцев это может сказаться на производительности
аккумуляторной батареи. Поэтому, рекомендуется регулярно полностью заряжать аккумуляторные
батареи и восстанавливать полную емкость ячеек. Этот процесс называется форсированной или
уравнительной зарядкой.
Если зарядное устройство оснащено переключателем Boost Charge (Форсированный заряд),
положение Boost (Форсированный) необходимо выбирать с интервалами, указанными
производителем аккумуляторной батареи (как правило, приблизительно каждые шесть месяцев).

ПРИМЕЧАНИЕ
Аккумуляторные батареи не следует оставлять в режиме форсированной зарядки в
течение продолжительного времени, так как это может привести к ухудшению их рабочих
характеристик.

Форсированная зарядка током, не превышающим удвоенный стабилизированный ток зарядки,


допускается при условии, что напряжение на аккумуляторной батарее не достигает 15 В (при
номинальном напряжении 12 В). При нарушении этого условия уменьшите ток до стандартного
стабилизированного тока зарядки. В тропическом климате температура не должна превышать 49 °C
(120 °F).

ПРИМЕЧАНИЕ
Время зарядки необходимо увеличить:
• До восьми часов, если аккумуляторная батарея находилась на хранении в течение
трех месяцев или дольше при температуре выше 30 °C (86 °F) либо относительной
влажности более 80 %.
• До 12 часов, если аккумуляторная батарея хранилась в течение 12 месяцев или
дольше.

6.13.4 Поиск неисправностей аккумуляторной батареи


В приведенной ниже таблице указаны некоторые типичные неисправности, их возможные причины
и способы устранения.

A054T524 (выпуск 2) 111 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

ТАБЛ. 11. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Вероятная
Признак Способ устранения
неисправность
Аккумуляторная батарея Ненадлежащий контакт Очистите соединения, замените и затяните детали.
полностью разряжена клеммы батареи
Неисправность Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
соединения зарядного Cummins.
генератора / генератора
Неисправность сетевого Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
зарядного устройства Cummins.
аккумуляторных батарей /
неисправность
соединений зарядного
устройства /
неисправность питания от
сети
Сгоревшая плавкая Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
вставка Cummins.
Неисправность Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
аккумуляторной батареи Cummins.
Низкий заряд Ненадлежащий контакт Очистите соединения, подсоедините аккумуляторную
аккумуляторной батареи аккумуляторной батареи батарею заново и надежно затяните соединения.
Неисправность Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
соединения зарядного Cummins.
генератора / генератора
Неисправность сетевого Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
зарядного устройства Cummins.
аккумуляторных батарей /
соединений зарядного
устройства
Неравный заряд в ячейках Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
Cummins.
Неисправность Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
аккумуляторной батареи Cummins.
Избыточный заряд Неисправность зарядного Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
аккумуляторной батареи генератора Cummins.
Неисправность заряда Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
аккумуляторной батареи Cummins.
от сети
Клеммы аккумуляторной Ненадлежащий контакт Очистите соединения, подсоедините аккумуляторную
батареи нагреваются аккумуляторной батареи батарею заново и надежно затяните соединения.
Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
Cummins.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 112 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 6. Техобслуживание

6.13.5 Уровни электролита и сила стендового тока заряда


В приведенной ниже таблице указан уровень электролита для диапазона сил стендового топка
заряда.

ТАБЛ. 12. УРОВНИ ЭЛЕКТРОЛИТА

Уровень Уровень
Тип электролита Тип электролита
Стендовый ток Стендовый ток
аккумуляторно над аккумуляторно над
заряда (А/ч) заряда (А/ч)
й батареи пластинами й батареи пластинами
(мм) (мм)
1 8 3 325 8 20
7 8 3,5 327 8 11
15 8 4 328 8 20
16 8 4 329 8 20
17 8 9 332 8 25
35 8 3,5 333 8 11
36 8 3,5 386 8 6
37 8 4 404 8 7
38 8 4 414 8 20
46 8 6 415 8 20
47 8 3 471 8 15
48 8 4 484 8 25
49 8 4 501 8 9
63 8 4 511 8 10
65 8 5 521 8 12
67 8 7 531 8 13
68 8 7 541 8 15
69 8 7 543 8 15
70 8 7 591 8 14
71 8 6 602 8 8
72 8 8 612 8 9
73 8 6 635 16 12
74 8 7 643 16 9
75 8 7 644 16 12
77 8 4 645 16 9
78 12 5 646 16 8
83 8 3,5 647 16 12

A054T524 (выпуск 2) 113 Copyright © 2018 Cummins Inc.


6. Техобслуживание 2-2018

Уровень Уровень
Тип электролита Тип электролита
Стендовый ток Стендовый ток
аккумуляторно над аккумуляторно над
заряда (А/ч) заряда (А/ч)
й батареи пластинами й батареи пластинами
(мм) (мм)
84 8 4 648 16 12
85 8 5 649 16 9
90 12 7 655 16 12
91 8 6 656 16 12
92 12 5 663 16 9
93 8 6 664 16 9
97 8 6 665 16 9
154 4 3,5 678 8 6
175 8 7 679 16 9
191 6 6 701 8 16
221 8 8 702 8 20
222 8 12 703 8 25
279 8 6 711 8 16
312 8 14 712 8 20
313 8 14 713 8 25
315 8 14 721 8 15
319 8 14 722 8 20
320 8 14 732 8 15
321 8 14 733 8 20
322 8 14 769 8 45
324 8 20

ПРИМЕЧАНИЕ
Если значение не указано в приведенной выше таблице, используйте силу стендового
тока, приведенного в каталоге, или выполняйте зарядку при силе тока 10% от номинальной
емкости в течение 12 часов (А/ч) или 5% от обратной емкости в минутах.

ПРИМЕЧАНИЕ
Аккумуляторные батареи серии 800 необходимо подготовить в соответствии с
инструкциями, прилагаемыми к каждой аккумуляторной батарее.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 114 A054T524 (выпуск 2)


7 Поиск и устранение неисправностей
Приведенная в этом разделе информация о кодах неисправностей, а также о предупреждениях и о
неисправностях, приводящих к выключению оборудования, упрощает поиск неисправностей в
системе генераторной установки и определение их причин.
См. также руководство по эксплуатации конкретного двигателя. Указанное руководство содержит
дополнительные сведения об эксплуатации и обслуживании генераторной установки, а также
инструкции по работе с конкретным оборудованием, которые могут отличаться от аналогичных
инструкций для стандартной генераторной установки.

7.1 Система управления


Система управления генераторной установкой непрерывно следит по показаниям датчиков
двигателя за возникновением аномальных условий, таких как низкое давление масла и высокая
температура хладагента. При появлении какого-либо из этих условий контроллер включает желтый
индикатор «Осторожно» или красный индикатор «Выключение» и выводит сообщение на экран
графического дисплея. В случае неисправности, требующей выключения двигателя (красный
светодиод выключения), контроллер немедленно останавливает двигатель.

7.2 Требования техники безопасности


ОСТОРОЖНО
Опасное напряжение
Прикосновение к компонентам, находящимся под высоким напряжением, может
привести к серьезному поражению электрическим током, ожогам или смерти.
Только имеющий соответствующую квалификацию и обученный работе на этом
оборудовании персонал допускается к эксплуатации и техническому обслуживанию
генераторной установки.

ОСТОРОЖНО
Автоматическое оборудование
Случайный или дистанционный запуск генераторной установки может привести к
тяжелой травме или смерти.
Перед началом работ на генераторной установке убедитесь в том, что она не может
быть запущена случайно или дистанционно.

ОСТОРОЖНО
Горючие газы
Воспламенение аккумуляторных газов создает опасность пожара и взрыва, которые
могут привести к тяжелой травме, в том числе со смертельным исходом.
Вблизи аккумулятора запрещается курить, а также включать и выключать переносную
лампу. Прежде чем прикасаться к аккумуляторной батарее, снимите со своего тела
электростатический заряд, дотронувшись до заземленной металлической
поверхности. Перед отсоединением проводов аккумулятора остановите генераторную
установку и отсоедините зарядное устройство аккумулятора. Отсоединяйте
отрицательный (–) кабель первым и подсоединяйте его последним, пользуясь
изолированным гаечным ключом.

A054T524 (выпуск 2) 115 Copyright © 2018 Cummins Inc.


7. Поиск и устранение неисправностей 2-2018

ВНИМАНИЕ
Опасное напряжение
Прикосновение к компонентам, находящимся под высоким напряжением, может
привести к серьезному поражению электрическим током, ожогам или смерти.
Прежде чем открывать панель управления, отключите все внешние источники
электропитания. Клеммы некоторых внутренних компонентов могут находиться под
напряжением даже при неработающей генераторной установке.

ПРИМЕЧАНИЕ
Только разъединитель: Не открывайте выходную распределительную коробку при
работающей генераторной установке, так как срабатывание разъединителя приведет к ее
останову. При поиске неисправностей крышки клеммной коробки должны находиться на
своих местах.

ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем отсоединять провода аккумуляторной батареи, обязательно отсоедините
зарядное устройство от источника питания переменного тока. Невыполнение этого
требования может привести к всплескам напряжения, достаточно высоким, чтобы
повредить цепи управления постоянного тока генераторной установки.

ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем работать вблизи аккумуляторной батареи, проветрите место проведения
работ. Наденьте защитные очки. Перед тем, как с помощью изолированной отвертки
отсоединять кабели аккумуляторной батареи, остановите генераторную установку и
отсоедините зарядное устройство. Отсоединяйте отрицательный (–) провод первым и
подключайте его последним.

Для всех операций технического обслуживания необходимо определить связанные с ними угрозы
здоровью и безопасности и принять соответствующие профилактические меры. Дополнительный
работник, необходимый для выполнения задания, значительно повышает безопасность работ.
Монтаж генераторной установки может быть рассчитан на дистанционный запуск. При поиске
неисправностей генераторной установки, которая была выключена, примите меры к тому, чтобы
генераторная установка не могла случайно запуститься. См. раздел "Вывод генераторной
установки из работы".

7.3 Поиск неисправностей


ОСТОРОЖНО
Электроэнергетическое оборудование
Неправильная эксплуатация и техническое обслуживание могут привести к серьезным
травмам или смерти.
Технический персонал, осуществляющий техобслуживание механических или
электрических устройств, должен пройти обучение и обладать соответствующим
опытом.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 116 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 7. Поиск и устранение неисправностей

ПРИМЕЧАНИЕ
Изучите правила техники безопасности, перечисленные в разделе Глава 1 на стр. 1 данного
руководства, а также документацию, поставляемую с генераторной установкой.

Если во время работы возникнет неисправность, для отыскания и устранения неполадки следуйте
процедуре, описываемой в следующих таблицах. Обнаружив какие-либо признаки, отсутствующие
в таблицах, обратитесь за помощью к официальному дистрибьютору.
Перед началом поиска неисправностей обязательно удостоверьтесь в выполнении следующих
основных условий.
• Все переключатели и устройства управления находятся в правильных положениях
• Топливная система подсоединена и топливо доступно
• Уровень смазочного масла — нормальный
• Хладагент находится на правильном уровне
• Матрица радиатора не засорена
• Аккумуляторная батарея достаточно заряжена, и соединения надежны
• Соединения электрооборудования генераторной установки и генератора надежны
• Соединения панели надежны
• Цепи защиты приведены в рабочее состояние
• Сгоревшие плавкие вставки заменены
• Расцепленные контакторы или автоматические выключатели включены

7.4 Индикаторы состояния: PowerCommand 1.2

РИС. 39. ПАНЕЛЬ ОПЕРАТОРА (HMI 220)

7.4.1 Not in Auto (Не в автоматическом режиме)


Этот красный индикатор светится, когда устройство управления не находится в автоматическом
режиме.

A054T524 (выпуск 2) 117 Copyright © 2018 Cummins Inc.


7. Поиск и устранение неисправностей 2-2018

7.4.2 Remote Start (Дистанционный запуск)


Этот зеленый индикатор указывает на поступление сигнала дистанционного запуска в устройство
управления. Сигнал дистанционного пуска игнорируется, если генераторная установка не
работает в режиме Auto (Автоматический).

7.4.3 Предупреждение
Этот желтый индикатор загорается при обнаружении в системе управления условия, приводящего к
формированию предупреждения. Когда условие, вызывающее предупреждение, прекращает
существовать, индикатор автоматически гаснет.

7.4.4 Состояние выключения


Этот красный индикатор горит, когда контроллер обнаруживает условие, приводящее к
выключению. Если горит этот индикатор, запустить генераторную установку нельзя. После
устранения указанного условия можно погасить индикатор, нажав сначала кнопку Stop (Останов), а
затем кнопку Reset (Сброс).

7.4.5 Лампа работы генераторной установки


Зеленая лампа горит, когда генераторная установка вышла или выходит на номинальные скорость
и напряжение. Эта лампа не горит во время прогрева или охлаждения генераторной установки.

7.5 Коды неисправностей/состояния:


PowerCommand 1.2
7.5.1 Коды неисправностей и состояния
ОСТОРОЖНО
Электроэнергетическое оборудование
Неправильная эксплуатация и техническое обслуживание могут привести к серьезным
травмам или смерти.
Технический персонал, осуществляющий техобслуживание механических или
электрических устройств, должен пройти обучение и обладать соответствующим
опытом.

ОСТОРОЖНО
Автоматическое оборудование
Случайный или дистанционный запуск генераторной установки может привести к
тяжелой травме или смерти.
Перед началом работ на генераторной установке убедитесь в том, что она не может
быть запущена случайно или дистанционно.

Для облегчения выбора корректирующих действий, которые следует предпринять для обеспечения
безопасной работы генераторной установки, коды неисправностей разделены на пять категорий.
Для отыскания категории (КАТ) и описания неисправности, соответствующей каждому коду,
пользуйтесь таблицей Коды неисправностей.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 118 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 7. Поиск и устранение неисправностей

ПРИМЕЧАНИЕ
Пробелы между номерами кодов относятся к кодам, которые в этой генераторной
установке не применяются. Некоторые из перечисленных кодов зависят от определенных
функций и данным контроллером не выводятся.

7.5.2 Сообщения о неисправностях (сбоях)


Сообщение о неисправности является индикатором состояния Warning (Осторожно) или Shutdown
(Выключение). Оно состоит из типа неисправности (Warning (Осторожно) или Shutdown
(Выключение)), номера неисправности и краткого описания. Оно также включает в себя указание на
место неисправности, если система управления генераторной установки не обнаружила
неисправность и просто сообщает о ней.
Активные и подтвержденные неисправности можно просмотреть в меню Faults (Неисправности).

7.5.3 Подтверждение неисправности


Неисправности, вызывающие выключение, необходимо подтвердить после устранения
неисправности. При работе в автоматическом или ручном режиме систему управления необходимо
перевести в режим Stop (Останов) (выключение). Сообщения о неисправностях удаляются с
дисплея панели управления нажатием кнопки Reset (Сброс).
Если после подтверждения неисправности она обнаруживается повторно, то снова выводится и
соответствующее сообщение. См. раздел о кнопке «Reset» (Сброс).

ПРИМЕЧАНИЕ
Неисправности можно также подтвердить при работе в автоматическом режиме, когда
удалена команда «Remote Start» (Дистанционный запуск). Для получения информации по
этому параметру обратитесь к официальному дистрибьютору.

7.5.4 Коды неисправностей категории А


Эта категория относится к неисправностям двигателя или генератора, приводящим к выключению и
требующим немедленного устранения, которое должно выполняться обученным и опытным
обслуживающим персоналом (генераторная установка неработоспособна). Если неисправность,
приводящая к выключению, не устранена, контроллер не позволяет перезапустить генераторную
установку.

7.5.5 Коды неисправностей категории В


Эта категория относится к неисправностям, которые могут повлиять на эффективность работы
генераторной установки или привести к повреждению двигателя, генератора или подключенного
оборудования. Генераторная установка может продолжать работать только в том случае, если она
питает критические нагрузки, и ее нельзя выключить. Ремонт должен производиться обученным и
опытным обслуживающим персоналом.

7.5.6 Коды неисправностей категории С


ПРИМЕЧАНИЕ
Гарантия не распространяется на повреждения генераторной установки, связанные с
этими условиями неисправности в случае продолжения работы генераторной установки.

A054T524 (выпуск 2) 119 Copyright © 2018 Cummins Inc.


7. Поиск и устранение неисправностей 2-2018

Эта категория относится к неисправностям, которые могут повлиять на эффективность работы


генераторной установки, но устранение которых должно производиться обученным и опытным
обслуживающим персоналом. Эти коды указывают на дефекты проводки или неисправность жгутов
проводов.
Эти коды также указывают на неисправность датчика двигателя, не обеспечивающего защиты
двигателя. (Без этой защиты двигатель может быть поврежден).

7.5.7 Коды неисправностей категории D


К этой категории относятся неисправности, которые могут быть устранены сотрудниками площадки.
В случае затруднений при устранении неисправности необходимо привлечение
квалифицированных специалистов по обслуживанию с опытом работы.

7.5.8 Коды неисправностей категории Е


Эта категория указывает на некритические рабочие состояния генераторной установки, внешние
неисправности или ошибочные входные сигналы от заказчика. Ремонт должен производиться
обученным и опытным обслуживающим персоналом.

7.5.9 Коды неисправностей: PowerCommand 1.2


ТАБЛ. 13. КОДЫ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Отображаемое
КАТ Код Лампа Описание
сообщение
SPEED SIGNAL Отсутствуют импульсы магнитного датчика для
Shutdown
A 121 LOST (Потерян задержки потери скорости. Если магнитный датчик
(Выключение)
сигнал скорости) отключен эта неисправность не включается.
OIL PRESS Выход датчика давления масла вне диапазона (OOR),
Warning SENSOR OOR выше.
B 135 (Предупрежде HIGH (Датчик
ние) давления масла
выше диапазона)
OIL PRESS Выход датчика давления масла вне диапазона (OOR),
Warning SENSOR OOR ниже.
C 141 (Предупрежде HIGH (Датчик
ние) давления масла
ниже диапазона)
PRE-LOW OIL Давление масла двигателя приближается к
Warning PRESSURE недопустимо низкому уровню.
B 143** (Предупрежде (Приближающееся
ние) к низкому
давление масла)
COOLANT Выход датчика температуры хладагента вне диапазона
Warning
SENSOR OOR (OOR), ниже.
C 144 (Предупрежде
(Датчик хладагента
ние)
ниже диапазона)
COOLANT Выход датчика температуры хладагента вне диапазона
Warning
SENSOR OOR (OOR), выше.
C 145 (Предупрежде
(Датчик хладагента
ние)
выше диапазона)

Copyright © 2018 Cummins Inc. 120 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 7. Поиск и устранение неисправностей

Отображаемое
КАТ Код Лампа Описание
сообщение
Двигатель работает вблизи предельных возможностей
PRE-HIGH
Warning системы охлаждения. Повышение нагрузки или более
COOLANT TEMP
C 146** (Предупрежде высокая температура эксплуатации могут привести к
(Близкая к высокой
ние) выключению кода 151 High Coolant Temp (высокая
темп. хладагента)
температура хладагента).
Shutdown HIGH COOLANT Температура хладагента двигателя выше нормальной и
D 151**
(Выключение) TEMP достигла точки, при которой происходит выключение.
INTAKE MANIFOLD Выход датчика температуры впускного коллектора вне
Warning TEMP OOR HIGH диапазона (OOR), выше.
C 153 (Предупрежде (Темп. во впускном
ние) коллекторе выше
диапазона)
INTAKE MANIFOLD Выход датчика температуры впускного коллектора вне
Warning TEMP OOR LOW диапазона (OOR), ниже.
C 154 (Предупрежде (Темп. во впускном
ние) коллекторе ниже
диапазона)
INTAKE MANIFOLD Температура впускного коллектора двигателя выше
TEMP HIGH нормальной и достигла точки, при которой происходит
Shutdown
D 155 (Высокая темп. во выключение.
(Выключение)
впускном
коллекторе)
COOLANT LEVEL Датчик радиатора обнаружил, что уровень хладагента
Warning
OOR HIGH (Датчик вне диапазона (OOR), выше.
C 195 (Предупрежде
хладагента вне
ние)
диапазона, выше)
COOLANT LEVEL Датчик радиатора обнаружил, что уровень хладагента
Warning
LOW (Уровень вне диапазона (OOR), ниже.
C 196 (Предупрежде
хладагента вне
ние)
диапазона, ниже)
COOLANT LEVEL Датчик радиатора обнаружил, что уровень хладагента
Warning
LOW (Низкий ниже нормы.
D 197 (Предупрежде
уровень
ние)
хладагента)
OVERSPEED Скорость двигателя превышает нормальную рабочую
Shutdown
A 234** (Превышение скорость. Стандартные пороговые значения — 1725
(Выключение)
скорости) об/мин (50 Гц) или 2075 об/мин (60 Гц).
Ошибка передачи данных. Устройство управления
Shutdown ECM PGN
A 285 PowerCommand® 1.2 не реагирует на сигналы,
(Выключение) TIMEOUT
поступающие от модуля управления двигателем.
ECM Ошибка конфигурации модуля управления
CONFIGURABLE двигателем – вне калибровки.
Shutdown
A 286 ERROR
(Выключение)
(Настраиваемая
ошибка ECM)

A054T524 (выпуск 2) 121 Copyright © 2018 Cummins Inc.


7. Поиск и устранение неисправностей 2-2018

Отображаемое
КАТ Код Лампа Описание
сообщение
После установленного числа попыток запуска система
Shutdown FAIL TO START не запускается. Возможно, неисправна топливная
D 359
(Выключение) (Не запускается) система или система забора воздуха (двигатель
проворачивается, но не запускается).
LOW OIL Давление масла двигателя упало ниже нормального и
Shutdown PRESSURE достигло точки, при которой происходит выключение.
A 415**
(Выключение) (Низкое давление
масла)
OIL TEMP HIGH Температура моторного масла выше нормальной и
Shutdown (Высокая достигла точки, при которой происходит выключение.
C 421^
(Выключение) температура (Дополнительный модуль ввода-вывода).
масла)
OIL TEMP OOR Датчик температуры моторного масла вне диапазона
Shutdown (Температура (OOR). Выше или ниже. (Дополнительный модуль
B 425^
(Выключение) масла вне ввода-вывода).
диапазона)
DATA LINK ERROR Ошибка передачи данных. Нет связи между
Shutdown
A 426 (Ошибка передачи устройством управления PowerCommand® 1.2 и модулем
(Выключение)
данных) управления двигателем.
Warning Ошибка связи. При обмене данными между системой
CAN LINK LOST
A 427** (Предупрежде управления PowerCommand® 1.2 и модулем управления
(Потеря связи)
ние) двигателем потеряна важная информация.
LOW BATTERY Напряжение аккумуляторной батареи, питающее
Warning
(Низкое контроллер, приближается к низкому уровню, после
D 441** (Предупрежде
напряжение которого работа может стать непредсказуемой.
ние)
батареи)
HIGH BATTERY Напряжение аккумуляторной батареи, питающее
Warning
(Высокое контроллер, приближается к высокому уровню, при
D 442** (Предупрежде
напряжение котором возможно повреждение контроллера.
ние)
батареи)
INTAKE MANIFOLD Температура впускного коллектора двигателя выше
TEMP HIGH нормальной и достигла точки, при которой происходит
Shutdown
D 488^ (Высокая темп. во выключение. (Дополнительный модуль ввода-вывода).
(Выключение)
впускном
коллекторе)
ENGINE SPEED Ошибка условий в цепи датчика скорости коленвала.
ERRATIC
Shutdown
A 689 (Ошибочная
(Выключение)
скорость
двигателя)
Ошибка передачи данных. Нет связи между
Shutdown CAN LINK LOST
A 781 устройством управления PowerCommand® 1.2 и модулем
(Выключение) (Потеря связи)
управления двигателем.
Warning ECM POWER LOST Потеряно напряжение питания модуля управления
D 1117 (Предупрежде (Потеряно питание двигателем от аккумуляторной батареи.
ние) ECM)

Copyright © 2018 Cummins Inc. 122 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 7. Поиск и устранение неисправностей

Отображаемое
КАТ Код Лампа Описание
сообщение
SHUTDOWN При действующем «кратковременном авральном»
Shutdown AFTER BS режиме возникла неисправность, приводящая к
B 1123*
(Выключение) (Выключение выключению.
после АР)
BATTLE SHORT Контроллер работает в «кратковременном авральном»
Warning ACTIVE (Активен режиме, используемом в экстренных обстоятельствах
D 1131* (Предупрежде «кратковременный для обхода ряда неисправностей, влекущих за собой
ние) авральный» выключение.
режим)
Warning GENERIC ENGINE Код неисправности, относящейся к управлению
C 1246 (Предупрежде FAULT (Общая двигателем, не распознан устройством управления
ние) ошибка двигателя) PowerCommand® 1.2.
Входной сигнал Характер этой неисправности может быть установлен
Настраиваем неисправности 1, пользователем.
E 1311
ый определенной
пользователем
Входной сигнал Характер этой неисправности может быть установлен
Настраиваем неисправности 2, пользователем.
E 1312
ый определенной
пользователем
Входной сигнал Характер этой неисправности может быть установлен
Настраиваем неисправности 3, пользователем.
E 1317
ый определенной
пользователем
Входной сигнал Природа неисправности определяется по выбору
Настраиваем неисправности 4, заказчика.
E 1318
ый определенной
пользователем
FAIL TO Действует неисправность, вызывающая выключение, но
Warning
SHUTDOWN в «кратковременном авральном» режиме она
B 1416* (Предупрежде
(Выключение не обходится.
ние)
состоялось)
FAILURE TO Система управления включена после попытки перехода
POWER DOWN в дежурный режим.
Shutdown
A 1417 (Отключение
(Выключение)
питания не
состоялось)
LOCAL Введен в действие локальный аварийный останов.
EMERGENCY
Shutdown
D 1433 STOP (Локальный
(Выключение)
аварийный
останов)

A054T524 (выпуск 2) 123 Copyright © 2018 Cummins Inc.


7. Поиск и устранение неисправностей 2-2018

Отображаемое
КАТ Код Лампа Описание
сообщение
REMOTE Введен в действие дистанционный аварийный останов.
EMERGENCY
Shutdown STOP
D 1434
(Выключение) (Дистанционный
аварийный
останов)
Температура хладагента двигателя ниже
Warning LOW COOLANT
установленной точки настройки. Возможно,
D 1435* (Предупрежде TEMP (Низкая
подогреватель хладагента не работает или не создает
ние) темп. хладагента)
циркуляции хладагента.
В двух попытках запуска генераторная установка не
FAIL TO CRANK
Shutdown воспринимает вращение. Это указывает на возможную
D 1438 (Не
(Выключение) неисправность контроллера, цепи измерения скорости
проворачивается)
или системы запуска.
Warning WEAK BATTERY При проворачивании двигателя напряжение
D 1442* (Предупрежде (Батарея аккумуляторной батареи генераторной установки ниже
ние) разряжена) минимального предела.
Одно или несколько измеряемых напряжений
HIGH AC VOLTAGE
переменного тока превышает предельное значение
Shutdown (Высокое
A 1446** дольше заданного предельного времени. Порог и
(Выключение) напряжение
предельное время составляют 130% номинала и 0
переменного тока)
секунд или 110% номинала и 10 секунд.
LOW AC VOLTAGE Измеряемое выходное напряжение переменного тока
Shutdown (Низкое держится ниже порогового значения дольше, чем
A 1447**
(Выключение) напряжение заданное предельное время. Порог и предельное
переменного тока) время — 85% номинала и 10 секунд.
UNDER Частота генератора на 6 Гц ниже номинальной частоты.
Shutdown FREQUENCY
A 1448**
(Выключение) (Понижение
частоты)
OVER Частота генератора на 6 Гц выше номинальной
Shutdown FREQUENCY частоты.
A 1449**
(Выключение) (Повышение
частоты)
SPEED HZ MATCH Измеренные значения скорости двигателя и выходной
Shutdown (Несоответствие частоты генератора не согласуются.
A 1469**
(Выключение) скорости и
частоты)
HIGH AC Выходной ток генератора (одна или несколько фаз)
Warning
CURRENT превысил пределы безопасной эксплуатации.
B 1471** (Предупрежде
(Высокий
ние)
переменный ток)
HIGH AC Выходной ток генератора (одна или несколько фаз)
Shutdown CURRENT превысил диапазон тока генератора.
A 1472**
(Выключение) (Высокий
переменный ток)

Copyright © 2018 Cummins Inc. 124 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 7. Поиск и устранение неисправностей

Отображаемое
КАТ Код Лампа Описание
сообщение
WATER IN FUEL Датчик содержания воды в топливе вне диапазона
Warning OOR HIGH (OOR), выше.
C 1845 (Предупрежде (Содержание воды
ние) в топливе вне
диапазона, выше)
WATER IN FUEL Датчик содержания воды в топливе вне диапазона
Warning OOR HIGH (OOR), ниже.
C 1846 (Предупрежде (Содержание воды
ние) в топливе вне
диапазона, ниже)
Warning Уровень воды в топливе выше нормального и достиг
WATER IN FUEL
D 1852 (Предупрежде точки, при которой подается предупреждение.
(Вода в топливе)
ние)
Настраиваем Оповещение 2 о Характер неисправности, активирующей оповещение,
E 1853
ый неисправности может быть установлен пользователем.
Настраиваем Оповещение 3 о Характер неисправности, активирующей оповещение,
E 1854
ый неисправности может быть установлен пользователем.
Настраиваем Оповещение 1 о Характер неисправности, активирующей оповещение,
E 1855
ый неисправности может быть установлен пользователем.
ANNUNCIATOR Несоответствие конфигурации одного из выходов
OUTPUT устройств оповещения.
Warning CONFIGURATION
E 1944 (Предупрежде ERROR (Ошибка
ние) конфигурирования
выхода устройства
оповещения)
EXHAUST Температура выхлопа вне диапазона (OOR), выше или
Warning TEMPERATURE ниже. (Дополнительный ввод-вывод Aux 101).
D 1965^ (Предупрежде OOR (Температура
ние) выхлопа вне
диапазона)
ENGINE Скорость двигателя превышает нормальную рабочую
Warning OVERSPEED скорость. Стандартные пороговые значения — 1725
B 1992 (Предупрежде (Превышение об/мин (50 Гц) или 2075 об/мин (60 Гц). (Код
ние) скорости неисправности ECM).
двигателя)
Warning FUEL LEVEL OOR Датчик уровня топлива вне диапазона (OOR), выше или
C 2224^ (Предупрежде (Уровень топлива ниже. (Дополнительный ввод-вывод Aux 101).
ние) вне диапазона)
EXCITATION Потеря сигнала напряжения или частоты генератора.
Shutdown
A 2335 FAULT (Сбой
(Выключение)
возбуждения)
AMBIENT Датчик температуры окружающей среды вне диапазона
Warning TEMPERATURE (OOR), выше или ниже. (Дополнительный ввод-вывод
C 2398^ (Предупрежде OOR (Температура Aux 101).
ние) окружающей среды
вне диапазона)

A054T524 (выпуск 2) 125 Copyright © 2018 Cummins Inc.


7. Поиск и устранение неисправностей 2-2018

Отображаемое
КАТ Код Лампа Описание
сообщение
VOLTAGE BIAS Выход цепи напряжения смещения вне диапазона
Warning
OOR (Смещение (OOR), выше или ниже. (Дополнительный ввод-вывод
C 2542^ (Предупрежде
напряжения вне Aux 101).
ние)
диапазона)
KEYSWITCH Ошибка передачи данных. Потеряна связь между
RESET REQUIRED устройством управления PowerCommand® 1.2 и модулем
Shutdown
A 2545 (Требуется сброс управления двигателем.
(Выключение)
кнопочного
выключателя)
Характер события базового модуля ввода-вывода
определяется выбором пользователя. (Дополнительный
модуль ввода-вывода Aux 101). Каждую из функций
AUX 101 ANALOG события можно запрограммировать (с помощью
INPUT 1 сервисного средства InPower или через меню
E 2619^ Диагностика настройки) следующим образом:
(Аналоговый вход
1 AUX 101) 1. Измените отображаемое имя, не превышая
максимальную длину – 32 символа.
2. Выберите активный низкий или высокий уровень
входа.
AUX 101 ANALOG См. код 2619
INPUT 2
E 2621^ Диагностика
(Аналоговый вход
2 AUX 101)
AUX 101 ANALOG См. код 2619
INPUT 3
E 2622^ Диагностика
(Аналоговый вход
3 AUX 101)
AUX 101 ANALOG См. код 2619
INPUT 4
E 2623^ Диагностика
(Аналоговый вход
4 AUX 101)
AUX 101 ANALOG См. код 2619
INPUT 5
E 2624^ Диагностика
(Аналоговый вход
5 AUX 101)
AUX 101 ANALOG См. код 2619
INPUT 6
E 2625^ Диагностика
(Аналоговый вход
6 AUX 101)
AUX 101 ANALOG См. код 2619
INPUT 7
E 2626^ Диагностика
(Аналоговый вход
7 AUX 101)
AUX 101 ANALOG См. код 2619
INPUT 8
E 2627^ Диагностика
(Аналоговый вход
8 AUX 101)

Copyright © 2018 Cummins Inc. 126 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 7. Поиск и устранение неисправностей

Отображаемое
КАТ Код Лампа Описание
сообщение
Характер события модуля дополнительного ввода-
вывода определяется выбором пользователя.
(Дополнительный модуль ввода-вывода Aux 102).
AUX 101 ANALOG Каждую из функций события можно запрограммировать
INPUT 9 (с помощью сервисного средства InPower или через
E 2628^ Диагностика меню настройки) следующим образом:
(Аналоговый вход
9 на AUX 101) 1. Измените отображаемое имя, не превышая
максимальную длину – 32 символа.
2. Выберите активный низкий или высокий уровень
входа.
AUX 101 ANALOG См. код 2628
INPUT 10
E 2629^ Диагностика
(Аналоговый вход
10 на AUX 101)
AUX 101 ANALOG См. код 2628
INPUT 11
E 2631^ Диагностика
(Аналоговый вход
11 на AUX 101)
AUX 101 ANALOG См. код 2628
INPUT 12
E 2632^ Диагностика
(Аналоговый вход
12 на AUX 101)
ALTERNATOR Частота, измеренная на линии генератора, не
FREQUENCY совпадает с частотой возбуждения генератора.
Shutdown
A 2676 CONFLICT
(Выключение)
(Конфликт частоты
генератора)
Shutdown FAIL TO STOP (Не Генераторная установка продолжает работать после
A 2677
(Выключение) останавливается) получения от контроллера команды останова.
Генератор, заряжающий аккумуляторную батарею, не
вышел за заданное время (стандартная настройка —
120 секунд) в приемлемый диапазон напряжений. Это
CHARGER
предостережение выводится также в том случае, если
Warning FAILURE
ваш генератор относится к типу, не поддерживающему
B 2678** (Предупрежде (Неисправность
функцию зарядного генератора контроллера. В
ние) зарядного
последнем случае это предостережение можно
устройства)
отменить, задав при настройке для параметра Charger
Alt. Enable (Разрешить зарядку от генератора) значение
No (Нет).
SPEED BIAS OOR Выход цепи смещения скорости вне диапазона (OOR),
Warning
(Смещение выше или ниже. (Дополнительный модуль ввода-
C 2693^ (Предупрежде
скорости вне вывода Aux 101).
ние)
диапазона)
ALTERNATOR RTD Датчик RTD генератора вне диапазона (OOR), выше
Warning
OOR (RTD или ниже. (Дополнительный модуль ввода-вывода Aux
C 2694^ (Предупрежде
генератора вне 101).
ние)
диапазона)

A054T524 (выпуск 2) 127 Copyright © 2018 Cummins Inc.


7. Поиск и устранение неисправностей 2-2018

Отображаемое
КАТ Код Лампа Описание
сообщение
ALTERNATOR RTD Температура генератора выше нормальной и достигла
TEMP HIGH точки, при которой происходит выключение.
Shutdown
A 2696^ (Высокая (Дополнительный модуль ввода-вывода).
(Выключение)
температура RTD
генератора)
I/O MODULE LOST Прерывающаяся связь между модулем ввода-вывода и
Warning
(Потеря связи панелью управления. (Дополнительный модуль ввода-
C 2729^ (Предупрежде
модуля ввода- вывода Aux 101).
ние)
вывода)
I/O MODULE LOST Потеряна связь между модулем ввода-вывода и
Shutdown (Потеря связи панелью управления. (Дополнительный модуль ввода-
A 2731
(Выключение) модуля ввода- вывода Aux 101).
вывода)
FACTORY BLOCK Неустранимая ошибка программного обеспечения в
CORRUPT устройстве управления PowerCommand® 1.2.
Shutdown
A 2897 (Заводская
(Выключение)
блокировка
повреждена)
PERIODIC/FAULT Поврежден файл периодических данных или файл
CORRUPT данных о неисправностях. Отключите и вновь
Warning
(Повреждение подключите питание контроллера для очистки
A 2998 (Предупрежде
периодических неисправности. (После сброса контроллера
ние)
данных/даных о периодические данные и данные о неисправностях
сбоях) будут потеряны).
USER BLOCK Неустранимая ошибка программного обеспечения в
CORRUPT устройстве управления PowerCommand® 1.2.
Shutdown
A 2899 (Повреждение
(Выключение)
пользовательской
блокровки)
TRIM BLOCK Неустранимая ошибка программного обеспечения в
CORRUPT устройстве управления PowerCommand® 1.2.
Shutdown
A 2911 (Повреждение
(Выключение)
блокировки
настройки)
INTAKE MANIFOLD Двигатель начал перегреваться (температура впускного
TEMPERATURE коллектора поднялась недопустимо высоко).
Warning
HIGH (Высокая Повышение нагрузки или высокая температура
D 2964 (Предупрежде
температура во эксплуатации могут привести к выключению High Intake
ние)
впускном Manifold Temperature (код 155, высокая температура во
коллекторе) входном коллекторе).
FIELD OVERLOAD Перегрузка возбуждения выше 70 В в течение восьми
Shutdown
A 2972** (Перегрузка секунд.
(Выключение)
возбуждения)

Copyright © 2018 Cummins Inc. 128 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 7. Поиск и устранение неисправностей

Отображаемое
КАТ Код Лампа Описание
сообщение
* Дополнительную информацию об этих событиях см. в описании кратковременного аврального режима,
раздел Глава 4 на стр. 31.
** Все значения, указанные для этих неисправностей в столбце «Описание», являются стандартными
настройками.
^ Эти неисправности относятся только к ситуации, когда в системе установлен дополнительный модуль
ввода-вывода (комплект 0541-1291)

7.5.10 Неисправности, определяемые пользователем:


PowerCommand 1.2
По выбору пользователя, сообщения о неисправностях, вводимые пользователем, могут иметь
следующие значения:

ФАКТИЧЕСКИЙ ТЕКСТ ПЕРЕВОД


Замыкание на землю Замыкание на землю
Низкий уровень топлива Низкий уровень топлива
Высокий уровень топлива Высокий уровень топлива
Высокая температура генератора Высокая температура генератора

В зависимости от требуемого числа сообщений пользователя рядом может быть установлен


дополнительный дисплей, на который будут выводиться эти сообщения о неисправностях.

ТАБЛ. 14. ПРОЦЕДУРЫ ПОИСКА И УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПО КОДАМ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Код неисправности Корректирующее действие – *(в случае сомнений обращайтесь к


уполномоченному техническому специалисту)
КОД: 143 Давление масла двигателя упало ниже точки предупреждения о
выключении. Если генераторная установка питает критические нагрузки
ЛАМПА: Осторожно и не может быть остановлена, дождитесь следующего периода
СООБЩЕНИЕ: PRE-LOW OIL остановки и затем выполните процедуру для кода неисправности 415.
PRESSURE
(Приближающе
еся к низкому
давление
масла)
КОД: 146 Рабочие характеристики двигателя приближаются к пределу
возможностей системы. Увеличение нагрузки или повышение
ЛАМПА: Осторожно окружающей температуры может привести к выключению в связи с
СООБЩЕНИЕ: PRE-HIGH COOL высокой температурой охлаждающей жидкости (код неисправности 151).
TEMP (Близкая Список для устранения других возможных причин приведен в коде
к высокой темп. неисправности 151.
хладагента)

A054T524 (выпуск 2) 129 Copyright © 2018 Cummins Inc.


7. Поиск и устранение неисправностей 2-2018

КОД: 151 Перегрев двигателя (температура хладагента превысила точку


отключения). Перед выполнением следующих проверок дайте двигателю
ЛАМПА: Выключение полностью остыть:
СООБЩЕНИЕ: HIGH COOLANT 1. Выполните поиск вероятных мест утечки хладагента и
TEMP (Высокая отремонтируйте их при необходимости. Проверьте уровень
темп. хладагента и долейте, если уровень низкий.
хладагента)
2. Проверьте на предмет препятствий в движении охлаждающего
воздуха и устраните их при необходимости.
3. Проверьте ремень вентилятора и при необходимости
отремонтируйте или натяните его.
4. Проверьте нагнетательный вентилятор и циркуляционные насосы
на установках с вынесенным радиатором.
5. Проверьте нагнетательный вентилятор и циркуляционные насосы
на установках с вынесенным радиатором.
6. Выполните сброс системы управления и перезапустите ее после
выявления и устранения неполадки.
КОД: 155 Перегрев двигателя (температура во впускном коллекторе превысила
точку отключения). Причиной может быть высокая нагрузка или
ЛАМПА: Выключение температура окружающей среды. Список для устранения других
СООБЩЕНИЕ: INTAKE возможных причин приведен в коде неисправности 151.
MANIFOLD
TEMP HIGH
(Высокая темп.
во впускном
коллекторе)
КОД: 197 Уровень хладагента в двигателе упал ниже точки отключения. Если
генераторная установка питает критические нагрузки и не может быть
ЛАМПА: Осторожно остановлена, дождитесь следующего периода остановки. Если двигатель
СООБЩЕНИЕ: COOLANT можно остановить, перед продолжением дайте двигателю полностью
LEVEL LOW остыть:
(Низкий 1. Выполните поиск вероятных мест утечки хладагента и
уровень отремонтируйте их при необходимости. Проверьте уровень
хладагента) хладагента и добавьте его при необходимости.
2. Выполните сброс системы управления и перезапустите ее после
выявления и устранения неполадки.
КОД: 359 Возможная неполадка топливной системы или системы забора воздуха.
(Двигатель проворачивается, но не запускается). Перед продолжением
ЛАМПА: Выключение работ дайте двигателю возможность полностью остыть.
СООБЩЕНИЕ: FAIL TO START 1. Проверьте, не пуст ли топливный бак, нет ли утечки топлива и не
(Не засорены ли топливопроводы; устраните обнаруженные неполадки.
запускается)
2. Проверьте топливный фильтр на отсутствие загрязнений и при
необходимости замените его.
3. Проверьте воздушный фильтр на отсутствие загрязнений и
механических препятствий; при необходимости замените его.
4. После устранения неполадки выполните сброс устройства
управления и повторный запуск.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 130 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 7. Поиск и устранение неисправностей

КОД: 415 Давление масла в двигателе упало ниже точки выключения. Перед
выполнением следующих проверок дайте двигателю полностью остыть:
ЛАМПА: Выключение
1. Проверьте уровень масла, маслопроводы и фильтры.
СООБЩЕНИЕ: LOW OIL
2. Если система подачи масла в порядке, но уровень масла низкий,
PRESSURE
добавьте масло.
(Низкое
давление 3. Выполните сброс системы управления и перезапустите ее после
масла) выявления и устранения неполадки.

КОД: 441 Напряжение, подаваемое на устройство управления от аккумуляторной


батареи, приближается к низкому уровню, при котором возможны
ЛАМПА: Осторожно непредвиденные нарушения нормальной работы. Если двигатель можно
СООБЩЕНИЕ: LOW BAT остановить, перед продолжением дайте двигателю полностью остыть:
VOLTAGE 1. Ненадежные соединения кабеля аккумуляторной батареи: очистите
(Низкое клеммы кабеля аккумуляторной батареи и затяните все
напряжение соединения.
аккумуляторной
2. Проверьте уровень напряжения заряда аккумулятора, если это
батареи)
возможно (поднимите уровень).
3. Разряженная или неисправная аккумуляторная батарея: проверьте
предохранитель зарядного устройства аккумуляторной батареи.
Зарядите или замените аккумулятор.
КОД: 442 Напряжение, подаваемое на устройство управления от аккумуляторной
батареи, приближается к высокому уровню, при котором возможно
ЛАМПА: Осторожно повреждение устройства управления. Если двигатель можно остановить,
СООБЩЕНИЕ: HIGH BAT перед продолжением дайте двигателю полностью остыть:
VOLTAGE 1. Ненадежные соединения кабеля аккумуляторной батареи: очистите
(Высокое клеммы кабеля аккумуляторной батареи и затяните все
напряжение соединения.
аккумуляторной
2. Проверьте уровень напряжения заряда аккумулятора, если это
батареи)
возможно (опустите уровень).
КОД: 488 Перегрев двигателя (температура во впускном коллекторе превысила
точку отключения). Причиной может быть высокая нагрузка или
ЛАМПА: Выключение температура окружающей среды. Список для устранения других
СООБЩЕНИЕ: INTAKE возможных причин приведен в коде неисправности 151.
MANIFOLD
TEMP HIGH
(Высокая темп.
во впускном
коллекторе)
КОД: 1117 Сигнал пускового включателя, поступающий в модуль управления
двигателем НЕ был отключен за 30 секунд до прекращения подачи
ЛАМПА: Осторожно питания от аккумуляторной батареи на модуль управления двигателем
СООБЩЕНИЕ: ECM POWER (путем отсоединения кабеля аккумуляторной батареи).
LOST (Потеряно Для сброса:
питание ECM)
1. Нажмите кнопку выключения, затем нажмите кнопку аварийного
останова и подождите 30 секунд.
2. Выполните сброс аварийного останова и выберите режим работы
(ручной или дистанционный).

A054T524 (выпуск 2) 131 Copyright © 2018 Cummins Inc.


7. Поиск и устранение неисправностей 2-2018

КОД: 1131 Устройство управления работает в кратковременном авральном режиме


(позволяющем игнорировать некоторые неисправности, которые обычно
ЛАМПА: Осторожно приводят к выключению генераторной установки, для обеспечения ее
СООБЩЕНИЕ: BATTLE SHORT работы в аварийных ситуациях).
ACTIVE
(Активен
«кратковременн
ый авральный»
режим)
КОД: 1311, 1312, 1317, Характер этой неисправности может быть установлен пользователем.
1318 Примеры: Низкий уровень топлива в дополнительном баке, вода в
топливе, неисправность заземления и т.д.
ЛАМПА: Настраиваемый
Каждую из функций неисправностей можно запрограммировать (с
СООБЩЕНИЕ: CONFIGURABLE помощью сервисного средства InPower или через меню настройки)
INPUT 1, 2, 3, 4 следующим образом:
(Настраимаемы
1. Если для параметра "Function Select" (Выбор функции) задано
й вход)
значение "Fault Input" (Ввод сведений о неисправности), можно
задать уровень: "Event" (Событие), "Warning" (Предупреждение) или
"Shutdown" (Выключение).
2. Измените отображаемое имя, используя не более 32 символов.
КОД: 1416 Генераторная установка продолжает работать после получения от
контроллера команды выключения. Включен кратковременный
ЛАМПА: Осторожно авральный режим (позволяющий игнорировать некоторые критические
СООБЩЕНИЕ: FAIL TO неисправности, которые обычно приводят к выключению генераторной
SHUTDOWN установки, для обеспечения ее работы в аварийных ситуациях).
(Выключение
не состоялось)
КОД: 1433/1434 Локальный или дистанционный аварийный останов. Состояние
выключения в связи с аварийным остановом можно отменить только на
ЛАМПА: Выключение локальной панели управления. После обнаружения и устранения
СООБЩЕНИЕ: E-STOP - LOCAL неисправности сбросьте кнопку локального/дистанционного аварийного
E-STOP - останова следующим образом:
REMOTE (Ав. 1. Отключите кнопку аварийного останова.
останов -
2. Нажмите кнопку O (выключение).
Локальный ав.
останов - 3. Выберите требуемый режим работы (ручной или дистанционный).
Дистанционный
)

Copyright © 2018 Cummins Inc. 132 A054T524 (выпуск 2)


2-2018 7. Поиск и устранение неисправностей

КОД: 1435 Подогреватель хладагента не работает или не создает циркуляции


хладагента. Если двигатель можно остановить, перед выполнением
ЛАМПА: Осторожно следующих проверок дайте двигателю полностью остыть:
СООБЩЕНИЕ: LOW COOLANT 1. Подогреватель хладагента не подключен к источнику питания.
TEMP (Низкая Проверьте предохранитель, отсоединение кабеля подогревателя и
темп. устраните неполадку при необходимости.
хладагента)
2. Выполните поиск возможных утечек хладагента и устраните их при
необходимости. Проверьте на предмет низкого уровня хладагента и
долейте, если необходимо.
Генераторная установка не работает. Предупреждение формируется в
том случае, если температура охлаждающей жидкости в двигателе не
превышает 21 oC (70 oF).

ПРИМЕЧАНИЕ
Если наружная температура падает ниже 4 oC (40 oF), сообщение о
низкой температуре хладагента может выдаваться и в том случае,
когда подогреватели хладагента работают правильно.

КОД: 1438 Возможная неисправность устройства управления, цепи измерения


частоты вращения или системы запуска.
ЛАМПА: Выключение
Методы устранения - см. код 441.
СООБЩЕНИЕ: FAIL TO CRANK
(Не
проворачиваетс
я)
КОД: 1442 Во время проворачивания напряжение аккумуляторной батареи
достигает или опускается ниже уровня сообщения о разряде
ЛАМПА: Осторожно аккумуляторной батареи на время, которое не меньше установленного
СООБЩЕНИЕ: WEAK BATTERY времени для разряженной аккумуляторной батареи.
(Батарея См. инструкции по устранению неисправности с кодом 441.
разряжена)
КОД: 1448 Частота генераторной установки упала ниже 90% от номинальной
приблизительно на десять секунд. Перед выполнением следующих
ЛАМПА: Выключение проверок дайте двигателю полностью остыть:
СООБЩЕНИЕ: UNDER 1. Проверьте подачу топлива.
FREQUENCY
2. Проверьте подачу воздуха из системы забора воздуха.
(Понижение
частоты) 3. Проверьте нагрузку и устраните перегрузки.

КОД: 1852 Содержание воды в топливе поднялось выше нормы и достигло точки
предупреждения. Если двигатель можно остановить, перед выполнением
ЛАМПА: Осторожно следующих проверок дайте двигателю полностью остыть:
СООБЩЕНИЕ: WATER IN FUEL 1. Проверьте уровень топлива в баке (локально или дистанционно).
(Вода в
2. Слейте и повторно заполните при необходимости. При сливе
топливе)
топлива соблдайте все требования техники безопасности, охраны
труда и защиты окружающей среды.

A054T524 (выпуск 2) 133 Copyright © 2018 Cummins Inc.


7. Поиск и устранение неисправностей 2-2018

КОД: 2964 Двигатель работает вблизи предельных возможностей системы.


Увеличение нагрузки или повышение окружающей температуры может
ЛАМПА: Осторожно привести к выключению в связи с высокой температурой во впускном
СООБЩЕНИЕ: HIGH INTAKE коллекторе (код неисправности 155). Если двигатель можно остановить,
MANIFOLD перед выполнением следующих проверок дайте двигателю полностью
TEMP (Высокая остыть:
темп. во 1. Список для устранения возможных причин приведен в коде
впускном неисправности 151.
коллекторе)

7.6 Автоматический выключатель для линии


Автоматический выключатель для линии монтируется в выходной коробке генератора. Если
нагрузка превышает номинальный ток автоматического выключателя, то сетевой выключатель
размыкается, предотвращая перегрузку генератора. Если выключатель сработал, найдите источник
перегрузки или короткого замыкания и устраните его должным образом. Для повторного
подсоединения нагрузки к генератору произведите ручной сброс выключателя.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 134 A054T524 (выпуск 2)


8 Производственные предприятия
В США и КАНАДЕ ЕВРОПА, БЛИЖНИЙ ВОСТОК И ЕВРОПА, БЛИЖНИЙ ВОСТОК И
АФРИКА, СТРАНЫ СНГ АФРИКА, СТРАНЫ СНГ
Корпорация Cummins Корпорация Cummins Корпорация Cummins
1400 73rd Ave. NE Columbus Avenue Royal Oak Way South
Minneapolis, MN 55432 USA (США) Manston Park Daventry
Manston, Ramsgate Northamptonshire (Нортгемптоншир)
Kent CT12 5BF NN11 8NU
United Kingdom (Великобритания) United Kingdom (Великобритания)
Для бесплатных звонков 1-800- Тел.: +44 1843 255000 Тел.: +44 1327 88-6453
CUMMINSTM Факс: +44 1843 255902 Факс: +44 1327 88-6125
(1-800-286-6467)
Тел.: +1 763-574-5000
Факс: +1 763-574-5298

БРАЗИЛИЯ КИТАЙ ИНДИЯ


Rua Jati, 310, Cumbica Корпорация Cummins Корпорация Cummins
Guarulhos, SP 07180-900 No.118 South Quanli Road, Plot No B-2, SEZ Industrial Area,
CNPJ: 43.2201.151/0001-10 Wuhan Economic& Technological Village-Nandal & Surwadi, Taluka-
Brazil (Бразилия) Development Zone, Hubei, P.R.China Phaltan
(Китай) 430058 Dist- Satara, Maharashtra 415523
India (Индия)
Тел.: 0800 286 6467 Тел.: + 86 (27) 8421 4008 Тел.: +91 021 66305514
Факс: + 86 (27) 8421 4804

ЛАТИНСКАЯ АМЕРИКА МЕКСИКА АЗИАТСКО-ТИХООКЕАНСКИЙ


РЕГИОН
3350 Southwest 148th Ave. Eje 122 No. 200 Zona Industrial Корпорация Cummins
Suite 205 San Luis Potosi, S.L.P. 78395 10 Toh Guan Road #07-01
Miramar, FL 33027 Mexico (Мексика) TT International Tradepark
USA (США) Singapore 608838 (Сингапур)
Тел.: +1 954 431 551 Тел.: +52 444 870 6700 Тел.: +65 6417 2388
Факс: +1 954 433 5797 Факс: +52 444 824 0082 Факс: +65 6417 2399

A054T524 (выпуск 2) 135 Copyright © 2018 Cummins Inc.


8. Производственные предприятия 2-2018

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Copyright © 2018 Cummins Inc. 136 A054T524 (выпуск 2)


power.cummins.com
Copyright © 2018 Cummins Inc. All rights reserved.
Cummins, the "C" logo, PowerCommand, AmpSentry, and InPower are trademarks of Cummins Inc.
Other company, product, or service names may be trademarks or service marks of others.
Specifications are subject to change without notice.

Вам также может понравиться

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy