молодая, ещё ни разу не телившаяся корова; женск. к телёнок◆ Чинил забор, копался в огороде. Как-то вижу — тёлка за ноги подвешена. Хозяин шкуру снимает. С. Д. Довлатов, «Заповедник», 1983 г.[НКРЯ]
жарг., пренебр. молодая женщина, девушка◆ Тёлка вжималась в спину сиськами, грела, и он чувствовал приятное шевеленье под джинсами. М. А. Кучерская, «Тётя Мотя»: роман, в 2-х частях (журнальный вариант), часть 2 — Гл. III (2004–2011 гг.) // «Знамя», журнал. — № 8, август 2012 г.[НКРЯ]
Происходит от праслав.*telę, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. теля ср. р. «телёнок», тельць, телица, сербск.-церк.-слав. телѧ (др.-греч. μόσχος), ст.-слав. тельць, укр. теля́ (род. п. -я́ти ср. р.), болг. теле́ ср. р., сербохорв. тѐле (род. п. -ета), словенск. tẹ́le (род. п. -étа ср. р.), чешск. tеlе, словацк. tеľа, польск. cielę (род. п. -ęсiа), в.-луж. ćеlо, н.-луж. śеlе. Праслав. *telę (род. п. *telęte), родственно вост.-лит. tẽlias «телёнок», латышск. tel̨š, tęlę̄ns — то же. Далее сближают с арм. t`alun «толстый», пытаются установить родство с лат. tollō, tulī, tollere «поднимать», греч. τλῆναι, ταλάσσαι «выносить», готск. þulan, др.-в.-нем. dole^n «выносить, терпеть», нов.-в.-нем. dulden — то же. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.