Prijeđi na sadržaj

san

Izvor: Wiktionary

Srpskohrvatski

[uredi]

Izgovor

[uredi]
  • IPA: /sân/
  • Hifenacija: san

Imenica

[uredi]

sȁn m (ćirilica са̏н)


Oblici:

  1. sȁn Sremska Mitrovica [1]


Značenja:

  1. Duševna aktivnost za vreme spavanja, slike koje se u snu pojavljuju, sanjanje. [1]


Primeri:

  1. Trgnem se ja iz sna, a ono već zora. [1]
  2. Ne znam kaki mi to sanci, budi bog s nama, sve neke ale i nečastive sanjam. Jasenovo [1]
  3. Od rȁdosti ni sȁna nísam ìmo. [2] Itebej [1]
  4. Nemam sana, slatka moja, od te brige i jeda  ; ˜ (SM; SK NM F Iz). [2] Jasenovo [1]
  5. Bog je istina, san je laža. [1]


Izrazi:

  1. Bog je istina, ˜ je laža [1]
  2. dȃj Bȍže dȍbar čȁs i lȇpsȁn! Novo Miloševo [1]



Deklinacija

[uredi]

Reference

[uredi]
  • san” u Hrvatskom jezičnom portalu

Srpskohrvatski

[uredi]

Izgovor

[uredi]
  • IPA: /sân/
  • Hifenacija: san

Pridjev

[uredi]

sȁn (ćirilica са̏н)


Oblici:

  1. sȁn Sremska Mitrovica [1]


Značenja:

  1. Duševna aktivnost za vreme spavanja, slike koje se u snu pojavljuju, sanjanje. [1]


Primeri:

  1. Trgnem se ja iz sna, a ono već zora. [1]
  2. Ne znam kaki mi to sanci, budi bog s nama, sve neke ale i nečastive sanjam. Jasenovo [1]
  3. Od rȁdosti ni sȁna nísam ìmo. [2] Itebej [1]
  4. Nemam sana, slatka moja, od te brige i jeda  ; ˜ (SM; SK NM F Iz). [2] Jasenovo [1]
  5. Bog je istina, san je laža. [1]


Izrazi:

  1. Bog je istina, ˜ je laža [1]
  2. dȃj Bȍže dȍbar čȁs i lȇpsȁn! Novo Miloševo [1]



Deklinacija

[uredi]

Ovoj r(ij)eči nedostaje fleksija.

Reference

[uredi]
  • san” u Hrvatskom jezičnom portalu
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 Rečnik srpskih govora Vojvodine, izmenjeno i dopunjeno izdanje u 4 toma, priredili mr Dejan Miloradov, Katarina Sunajko, mr Ivana Ćelić i dr Dragoljub Petrović, Matica srpska, Novi Sad.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam. — SDZb, HV, 1994, 419 str, str. 246. Greška u referenci: Nevaljana oznaka <ref>; naziv "Pavle Ivić—Žarko Bošnjaković—Gordana Dragin, Banatski govori šumadijsko-vojvođanskog dijalekta. Prva knjiga: Uvod i fonetizam." je zadan više puta s različitim sadržajem
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy