Diskussion:Christopher O'Neill
Klanen O'Neill?
[redigera wikitext]Tillhör han klanen O'Neill? 95.193.248.36 25 oktober 2012 kl. 17.34 (CEST)
- Ingen aning, men tydligen har han ett OS-silver! :) -- Lavallen 25 oktober 2012 kl. 18.20 (CEST)
- Det är lite Kim Jong Il över honom: poet (underbarn), curlare och kompositör! ;) Calle Widmann (disk) 27 oktober 2012 kl. 23.52 (CEST)
- Fellänkat? Varför skulle han vid 18 års ålder ha varit med i Paraolympiaden (för handikappade)? --SergeWoodzing (disk) 28 oktober 2012 kl. 02.00 (CEST)
- Uppenbarligen, eller så är det något som skvallerpressen missat! :) -- Lavallen 28 oktober 2012 kl. 09.21 (CET)
- Fixat --SergeWoodzing (disk) 28 oktober 2012 kl. 17.33 (CET)
- Menar du att du tipsat Svensk Damtidning om detta?/Annika (disk) 28 oktober 2012 kl. 17.50 (CET)
- Haha! Nej jag menar att jag har ändrat länken på enWP. --SergeWoodzing (disk) 29 oktober 2012 kl. 00.48 (CET)
- Menar du att du tipsat Svensk Damtidning om detta?/Annika (disk) 28 oktober 2012 kl. 17.50 (CET)
- Fixat --SergeWoodzing (disk) 28 oktober 2012 kl. 17.33 (CET)
- Uppenbarligen, eller så är det något som skvallerpressen missat! :) -- Lavallen 28 oktober 2012 kl. 09.21 (CET)
- Fellänkat? Varför skulle han vid 18 års ålder ha varit med i Paraolympiaden (för handikappade)? --SergeWoodzing (disk) 28 oktober 2012 kl. 02.00 (CEST)
- Det är lite Kim Jong Il över honom: poet (underbarn), curlare och kompositör! ;) Calle Widmann (disk) 27 oktober 2012 kl. 23.52 (CEST)
- Haha! Jag har hittat en del av hans släktträd! På pappans sida har han irländskt, skotskt och italienskt ursprung. Mamman hette som ogift Walter och har varit gift fyra gånger. Halvsystrarna är från både mamman och pappans sida. Se Demi Quarterings Of Chris O’Neill, även om bloggar inte duger som källa. Ana nr 37 heter McCarthy - blir det musikaliska barn här måntro?194.22.193.86 29 oktober 2012 kl. 08.27 (CET)
Bör flyttas tillbaka till Chris O’Neill enl. POMMF
[redigera wikitext]Han omnämns inte som Christopher utan som "Chris O’Neill", så artikeln bör flyttas tillbaka. / Elinnea (disk) 21 december 2012 kl. 22.08 (CET)
- Tycker vi kan vänta med det för att undvika fram-och-tillbakaflyttande. "Christopher" förekommer ganska ofta, används uteslutande av hovet och blir nog vanligast redan till hösten. --SergeWoodzing (disk) 22 december 2012 kl. 00.35 (CET)
- Nu har det gått ett par år och "Chris O’Neill" är helt dominerande i rapporteringen om honom. Även prinsessan Madeleine kallar honom Chris, även om hovets officiella benämning är Christopher. Flytta? /Ariam (diskussion) 4 mars 2016 kl. 15.47 (CET)
- Internationellt betvivlar jag att han oftast kallas Chris. Motsätter mig flytt. Pressen i Sverige kallar oftast frun för Madde. Eller? --SergeWoodzing (diskussion) 4 mars 2016 kl. 19.03 (CET)
- Flytta. Enligt POMMF. Vilket är fullständigt oberoende av att Madeleine är POMMF för hustrun.--LittleGun (diskussion) 4 mars 2016 kl. 19.46 (CET)
- Jasså, "fullståndigt"? Inte bara lite beroende? Jaha. --SergeWoodzing (diskussion) 5 mars 2016 kl. 03.50 (CET)
- Om "Madeleine" och inte "Madde" är POMMF för hustrun så borde "Christopher" och inte "Chris" vara POMMF för honom. Det här är ett typiskt fall av missbruk av principen om minsta möjliga förvåning som gör att tycker att den är olämplig som riktlinje. /ℇsquilo 5 mars 2016 kl. 07.47 (CET)
- Instämmer med föregående talare. Självklart bör vi inte följa den respektlöshet som präglar delar av pressen i vårt land. Smeknamn bör användas med stor restriktivitet. Däremot undrar jag över apostrofen. Brukar vi inte ha den raka varianten? Tostarpadius (diskussion) 5 mars 2016 kl. 08.52 (CET)
- Gäller väl rimligtvis svenskar, att ta bort apostrofen? Den här mannens efternamn stavas med apostrof i båda länder där han är medborgare. Han heter således O'Neill, inte ONeill. --SergeWoodzing (diskussion) 6 mars 2016 kl. 02.03 (CET)
- @SergeWoodzing: Se nästa tråd, så förstår Du vad jag syftar på. Tostarpadius (diskussion) 6 mars 2016 kl. 02.25 (CET)
- Ja, tack, jag missförstod. Rak apostrof håller jag med om. --SergeWoodzing (diskussion) 6 mars 2016 kl. 12.20 (CET)
- @SergeWoodzing: Se nästa tråd, så förstår Du vad jag syftar på. Tostarpadius (diskussion) 6 mars 2016 kl. 02.25 (CET)
- Gäller väl rimligtvis svenskar, att ta bort apostrofen? Den här mannens efternamn stavas med apostrof i båda länder där han är medborgare. Han heter således O'Neill, inte ONeill. --SergeWoodzing (diskussion) 6 mars 2016 kl. 02.03 (CET)
- Instämmer med föregående talare. Självklart bör vi inte följa den respektlöshet som präglar delar av pressen i vårt land. Smeknamn bör användas med stor restriktivitet. Däremot undrar jag över apostrofen. Brukar vi inte ha den raka varianten? Tostarpadius (diskussion) 5 mars 2016 kl. 08.52 (CET)
- Om "Madeleine" och inte "Madde" är POMMF för hustrun så borde "Christopher" och inte "Chris" vara POMMF för honom. Det här är ett typiskt fall av missbruk av principen om minsta möjliga förvåning som gör att tycker att den är olämplig som riktlinje. /ℇsquilo 5 mars 2016 kl. 07.47 (CET)
- Jasså, "fullståndigt"? Inte bara lite beroende? Jaha. --SergeWoodzing (diskussion) 5 mars 2016 kl. 03.50 (CET)
- Flytta. Enligt POMMF. Vilket är fullständigt oberoende av att Madeleine är POMMF för hustrun.--LittleGun (diskussion) 4 mars 2016 kl. 19.46 (CET)
- Internationellt betvivlar jag att han oftast kallas Chris. Motsätter mig flytt. Pressen i Sverige kallar oftast frun för Madde. Eller? --SergeWoodzing (diskussion) 4 mars 2016 kl. 19.03 (CET)
- Nu har det gått ett par år och "Chris O’Neill" är helt dominerande i rapporteringen om honom. Även prinsessan Madeleine kallar honom Chris, även om hovets officiella benämning är Christopher. Flytta? /Ariam (diskussion) 4 mars 2016 kl. 15.47 (CET)
Vilken apostrof?
[redigera wikitext]Som det är just nu så är det blandat mellan O’Neill och O'Neill med olika apostrofer. Vilken av dem bör vi använda? Det bör ju vara samma i hela artikeln. /Hangsna (disk) 10 februari 2013 kl. 11.26 (CET)
- Bra fråga! Skillnaden på ett normalt tangentbord mellan apostrof ' (bredvid ä) och accent aigu ´ (snett th ovanför å) blir ofta förvirrande. OBS att den senare alltsom oftast (som i ditt exempel) ser ut som en riktigt snygg apostrof i färdig text - och då syns det endast här (i redigeringstexten) vad det egentligen handlar om. SergeWoodzing (disk) 10 februari 2013 kl. 12.07 (CET)
- Jag förstår inte riktigt vad du menar SergeWoodzing, menar du att den som bara läser (alltså inte redigerar) artikeln inte ser skillnaden? Vilken tycker du bör användas? /Hangsna (disk) 10 februari 2013 kl. 12.17 (CET)
- Den som läser en artikel utan att öppna redigeringstexten ser en snyggare apostrof om denna felaktigt visas som aigu i redigeringstexten, medan man ser samma (helt OK) apostrof i båda texterna om man använder ' . Jag fattar inget av detta. Ligger någon felaktigt programmerad bot eller liknande bakom detta? När jag skriver föredrar jag givetvis att använda apostroftangenten för apostrof, inte aigutangenten. --SergeWoodzing (disk) 11 februari 2013 kl. 04.01 (CET)
- Syftar du på att det är olika typsnitt för redigeringsläge och läsläge? Det är värre än så: Varje enskild dator och webläsare kan ha sitt eget typsnitt som det föredrar, det styr vi väldigt lite över. -- Lavallen (blockera) 11 februari 2013 kl. 09.04 (CET)
- Artikeln en:Apostrophe#Use in non-English names säger att det är en vanlig apostrof (') som används i anglifierad stavning av irländska efternamn. Artikeln en:Irish surnames#Surnames and prefixes säger samma sak. Det är inte bara i löptexten som det behöver ändras, artikeln behöver också flyttas från Christopher O’Neill till Christopher O'Neill. /ℇsquilo 10 juni 2013 kl. 09.51 (CEST)
- Här verkar föreligga en sammanblandning mellan olika varianter av apostrof å ena sidan och accenttecken å den andra. Apostrof finns i två varianter: en böjd variant som vanligen har samma utformning som ett komma, s.k. typografisk apostrof, och en rak variant. Det finns ingen betydelseskillnad mellan dessa varianter. Det är samma tecken utformat på något olika sätt. På de flesta datorer får man idag en rak apostrof, men i vissa program, exvis Word, ersätts det automatiskt med typografisk apostrof. Att använda accenttecken istället för apostrof är däremot felaktigt. Tydligen gör WP skillnad på dessa apostrofer, så då får man tills vidare lösa det med omdirigering. Jag tycker att den typografiska apostrofen är att föredra och att artikeln därför kan ligga kvar där den ligger. /B****n (disk) 10 juni 2013 kl. 10.42 (CEST)
- Jag förespråkar däremot en flytt i enlighet med praxis på svwp. Tostarpadius (diskussion)
- Finns det en sådan praxis? Min uppfattning är att i löpande text växlar bruket av typografisk resp. rak apostrof (och detsamma för citationstecken). /B****n (diskussion) 5 mars 2016 kl. 13.35 (CET)
- Det är möjligt, men i artikelnamn brukar vi ha den raka (i motsats till flera andra språkversioner). Tostarpadius (diskussion) 5 mars 2016 kl. 13.37 (CET)
- Förordar rak apostrof efter att ha studerat apostrofanvändningen i en del artiklar som innehåller apostrof och namnet O'Neill i ex. Eugene O'Neill, O'Neill-stipendiet och C. William O'Neill. --Allexim (diskussion) 6 mars 2016 kl. 14.57 (CET)
- Det är möjligt, men i artikelnamn brukar vi ha den raka (i motsats till flera andra språkversioner). Tostarpadius (diskussion) 5 mars 2016 kl. 13.37 (CET)
- Finns det en sådan praxis? Min uppfattning är att i löpande text växlar bruket av typografisk resp. rak apostrof (och detsamma för citationstecken). /B****n (diskussion) 5 mars 2016 kl. 13.35 (CET)
- Jag förespråkar däremot en flytt i enlighet med praxis på svwp. Tostarpadius (diskussion)
- Här verkar föreligga en sammanblandning mellan olika varianter av apostrof å ena sidan och accenttecken å den andra. Apostrof finns i två varianter: en böjd variant som vanligen har samma utformning som ett komma, s.k. typografisk apostrof, och en rak variant. Det finns ingen betydelseskillnad mellan dessa varianter. Det är samma tecken utformat på något olika sätt. På de flesta datorer får man idag en rak apostrof, men i vissa program, exvis Word, ersätts det automatiskt med typografisk apostrof. Att använda accenttecken istället för apostrof är däremot felaktigt. Tydligen gör WP skillnad på dessa apostrofer, så då får man tills vidare lösa det med omdirigering. Jag tycker att den typografiska apostrofen är att föredra och att artikeln därför kan ligga kvar där den ligger. /B****n (disk) 10 juni 2013 kl. 10.42 (CEST)
- Artikeln en:Apostrophe#Use in non-English names säger att det är en vanlig apostrof (') som används i anglifierad stavning av irländska efternamn. Artikeln en:Irish surnames#Surnames and prefixes säger samma sak. Det är inte bara i löptexten som det behöver ändras, artikeln behöver också flyttas från Christopher O’Neill till Christopher O'Neill. /ℇsquilo 10 juni 2013 kl. 09.51 (CEST)
- Syftar du på att det är olika typsnitt för redigeringsläge och läsläge? Det är värre än så: Varje enskild dator och webläsare kan ha sitt eget typsnitt som det föredrar, det styr vi väldigt lite över. -- Lavallen (blockera) 11 februari 2013 kl. 09.04 (CET)
- Den som läser en artikel utan att öppna redigeringstexten ser en snyggare apostrof om denna felaktigt visas som aigu i redigeringstexten, medan man ser samma (helt OK) apostrof i båda texterna om man använder ' . Jag fattar inget av detta. Ligger någon felaktigt programmerad bot eller liknande bakom detta? När jag skriver föredrar jag givetvis att använda apostroftangenten för apostrof, inte aigutangenten. --SergeWoodzing (disk) 11 februari 2013 kl. 04.01 (CET)
- Jag förstår inte riktigt vad du menar SergeWoodzing, menar du att den som bara läser (alltså inte redigerar) artikeln inte ser skillnaden? Vilken tycker du bör användas? /Hangsna (disk) 10 februari 2013 kl. 12.17 (CET)
Katolik
[redigera wikitext]Är det verkligen så intressant att han är katolik och borde det inte stå någon annanstans än på Uppväxt? Brunch (disk) 6 juni 2013 kl. 15.51 (CEST)
- Att han är katolik är intressant ur den synpunkten att medlemmar av det Kungl. Huset av tradition skall vara protestanter. Rasmus 28 8 juni 2013 kl. 19.18 (CEST)
- Instämmer. 31.209.16.109 9 juni 2013 kl. 04.45 (CEST)
Relationen till...
[redigera wikitext]De var väl förlovade innan de gifte sig. När skedde det? 31.209.16.109 9 juni 2013 kl. 04.44 (CEST)
- I början av oktober 2012. Exakt datum verkar de vilja hålla för sig själva. / Elinnea (disk) 10 juni 2013 kl. 12.04 (CEST)
Externa länkar ändrade
[redigera wikitext]Hej, wikipedianer!
Jag har just ändrat 2 externa länkar på Christopher O'Neill. Kontrollera gärna mina ändringar. Om du har några frågor, eller vill be boten ignorera vissa länkar eller hela artikeln, läs frågor och svar för mer information. Jag har gjort följande ändringar:
- Lade till arkiv https://web.archive.org/web/20140112010100/http://www.kungahuset.se/pressrum/pressmeddelanden/2013pressmeddelanden/herrchristopheroneillstitel.html till http://www.kungahuset.se/pressrum/pressmeddelanden/2013pressmeddelanden/herrchristopheroneillstitel.html
- Lade
{{död länk}}
till http://www.kungahuset.se/download/18.292a62ce13848168ac52adc/Christopher%2BO%27Neill%2BCV%2Bsv.pdf - Lade till arkiv https://web.archive.org/web/20160108101645/http://www.svtplay.se/video/5313298/skavlan/skavlan-sasong-14-avsnitt-13 till http://www.svtplay.se/video/5313298/skavlan/skavlan-sasong-14-avsnitt-13
När ändringarna har blivit kontrollerade kan du använda verktygen nedan för att rapportera eventuella problem.
- Om du har hittat länkar som påstås vara döda men inte är det kan du rapportera det som falskt positivt.
- Om du har hittat fel i själva ändringen kan du rapportera en bugg.
- Om du har hittat fel med själva URL:en, som till exempel att den använder en otillförlitlig arkivtjänst, kan du ändra det med URL-verktyget.
Hälsningar.—InternetArchiveBot (Rapportera fel) 3 juni 2017 kl. 14.27 (CEST)
Externa länkar ändrade
[redigera wikitext]Hej, wikipedianer!
Jag har just ändrat 1 externa länkar på Christopher O'Neill. Kontrollera gärna mina ändringar. Om du har några frågor, eller vill be boten ignorera vissa länkar eller hela artikeln, läs frågor och svar för mer information. Jag har gjort följande ändringar:
- Lade till arkiv https://web.archive.org/web/20140306201312/http://www.dagen.se/nyheter/luthersk-prinsessa-far-katolsk-make/ till http://www.dagen.se/nyheter/luthersk-prinsessa-far-katolsk-make/
När ändringarna har blivit kontrollerade kan du använda verktygen nedan för att rapportera eventuella problem.
- Om du har hittat länkar som påstås vara döda men inte är det kan du rapportera det som falskt positivt.
- Om du har hittat fel i själva ändringen kan du rapportera en bugg.
- Om du har hittat fel med själva URL:en, som till exempel att den använder en otillförlitlig arkivtjänst, kan du ändra det med URL-verktyget.
Hälsningar.—InternetArchiveBot (Rapportera fel) 28 november 2017 kl. 18.02 (CET)
Externa länkar ändrade
[redigera wikitext]Hej, wikipedianer!
Jag har just ändrat 1 externa länkar på Christopher O'Neill. Kontrollera gärna mina ändringar. Om du har några frågor, eller vill be boten ignorera vissa länkar eller hela artikeln, läs frågor och svar för mer information. Jag har gjort följande ändringar:
- Lade till arkiv https://web.archive.org/web/20140310183729/http://blogg.dn.se/etikettfragan/2010/04/29/herr-med-h-7086/ till http://blogg.dn.se/etikettfragan/2010/04/29/herr-med-h-7086/
När ändringarna har blivit kontrollerade kan du använda verktygen nedan för att rapportera eventuella problem.
- Om du har hittat länkar som påstås vara döda men inte är det kan du rapportera det som falskt positivt.
- Om du har hittat fel i själva ändringen kan du rapportera en bugg.
- Om du har hittat fel med själva URL:en, som till exempel att den använder en otillförlitlig arkivtjänst, kan du ändra det med URL-verktyget.
Hälsningar.—InternetArchiveBot (Rapportera fel) 4 april 2018 kl. 13.40 (CEST)
Angående Herr O'Neills titel
[redigera wikitext]Är inte den främsta anledningen till att Herr Christopher O'Neill inte erhöll en prinstitel att han gifte sig med en prinsessa? Precis som att en regerande drottnings gemål inte blir konung och att en kronprinsessa först i tronföljdens gemål inte blir kronprins har traditionen bjudit på att en prinsessas gemål inte blir prins. En man får aldrig den maskulina formen av sin hustrus titel, bara tvärt om. Det gäller också hertigar och hertiginnor, grevar och grevinnor, friherrar och friherrinnor men även doktorer och doktorinnor et cetera.Vidar.gustafsson (diskussion) 15 december 2019 kl. 22.03 (CET)
- Man kan aldrig få en titel med prefixet "kron" om man inte ingår i tronföljden. Men Daniel Westling blev prins Daniel och hertig av Västergötland när han gifte sig med kronprinsessan Victoria. Victoria blev hertiginna redan 1980. Såvitt jag förstår är det helt upp till kungen hur han vill förläna hertigtitel och prinsvärdigheter och praxis/tradition kan förändras med tid. Nuvarande text är källbelagd med hänvisning till riksmarskalkens uttalande och några andra källor till hur kungahuset resonerat har vi inte. Vänliga hälsningar, JT (diskussion) 11 januari 2020 kl. 23.55 (CET)
- Hustrun till en kronprins har (hittills) fått titeln kronprinsessa. I övrigt kan jag bara instämma i vad JT skriver. /B****n (diskussion) 13 januari 2020 kl. 07.51 (CET)