crompire
Apparence
Etimolodjeye
[candjî]Bodje tîxhon * « grund-pehr » (poere di tere), racuzinåve avou l’ almand « Grundbirne », li slovinne « krompir » eyet l' siebe « кромпир » (krompir); mot cité dins l’ FEW 16 96a.
Prononçaedje
[candjî]- AFE :
- prononçaedje zero-cnoxheu : /kʀɔ̃.ˈpiːʀ/
- Ricepeures : crom·pire
Sustantif
[candjî]singulî | pluriyal |
---|---|
crompire | crompires |
crompire femrin
- ahivêye plante, foirt corante, apoirtêye d’ Amerike e 17inme sieke, ki dene ene sôre di truke so ses raecinêyes, foirt boune a magnî, ki l’ sincieus no, c’ est : Solanum tuberosum.
- Dj’ a planté des crompires å Tchamp Magnan.
- Vo-nos-cial al råyåjhe, et les tcherowes, ki les ramasseus shuvèt-st al cawêye tapèt les crompires foû d’ tere — Henri Simon, "Mès cwate moumints" (1907) (fråze rifondowe).
- (amagnî) cisse truke la, k’ on magne.
-
Djårnêye crompire.
Ratourneures
[candjî]- wastea d’ crompires : parbolowès crompires sipotcheyes avou onk u deus oûs et do laecea, prezinté a môde di wastea.
Sinonimeye
[candjî]Loukîz a : « canada »
Dischindance
[candjî]Dizotrins mots
[candjî]Ortografeyes
[candjî]Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
E rfondou walon :
Ratournaedjes
[candjî]wastea d’ crompires
- Francès : purée de pommes de terre
Sourdants
[candjî]Etimolodjeye: Motî Haust; li mot neyerlandès neyerlandès « grondpeer », dimé eto come tayon-bodje, (Charles Grandgagnage, Dictionnaire étymologique de la langue wallonne) n' est nén u pus cnoxhou.
Les dischindants
Categoreyes :
- Mots do walon
- Walon
- Mots do walon vinant do tîxhon
- Mots do walon do minme sourdant k' on mot d' l' almand
- Mots do walon do minme sourdant k' on mot do slovinne
- Mots do walon do minme sourdant k' on mot do siebe
- Mots do walon di deus pîs
- Sustantifs do walon
- Mots do walon esplikés pa leu no sincieus
- Motlî do walon po ls amagnîs
- Mots do walon avou des ratourneures
- Mots do walon do minme sourdant k' on mot do neyerlandès