Showing posts with label pintails. Show all posts
Showing posts with label pintails. Show all posts

Sunday, January 26, 2025

Mud lovers

Back to more local wanderings; a couple of photos of distant birds in Oyster Bay, those birds that to the naked eye squinting from the closest vantage point, on the dike overlooking the inner circle of the bay, are just tiny black shapes against silvery water. Or silvery mud; those will be peeps, also evident because they are all running, all the time, barely pausing to take a quick peck at the mud underfoot. The camera works better than binoculars; in the photos, the birds aren't moving, although they may be standing on their heads.

Wigeons, calmly paddling along, one eating seaweed. The males have the showy green stripe on the head. Pintails, mostly head down, tails up, beaks foraging in the mud below, males with the creamy bellies, females bedecked in patches of brown and cream. The water here is only a few inches deep.

Sandpipers, probably semipalmated. This was about 1/4 of the flock running along where the water turns to mud.

~~~~~~~~~~~~
Regresando a sitios más cerca de casa: aquí hay dos fotos de pájaros en la distancia, en Oyster Bay; esos pájaros que a mis ojos sin ayuda, viéndolos desde donde más me puedo acercar, encima del dique que bordea el círculo interior de la bahía, esos pájaros que parecen nada más que formas pequeñitas negras sobre el agua plateada. O sobre el lodo, también plateado; esos serán correlimos, creo, con más razón porque nunca dejan de correr; hasta para comer pican rápidamente en el lodo, entre paso y paso. 

La cámara me sirve mejor que los binoculares; en las fotos, los pájaros no se mueven, aunque a veces están parados de cabeza.
  1. Silbones, nadando tranquilamente; una está comiendo algas marinas. Los machos tienen la raya verde en la cabeza. Los otros patos son ánades rabudos, Anas acuta; casi todos con las colas en alto, los picos explorando el lodo al fondo. Los machos tienen el abdomen gris claro, y las hembras llevan un diseño de parches cafés sobre crema. El agua en este lugar tiene apenas unos pocos centímetros de profundidad.
  2. Correlimos, probablemente Calidris pusilla. Esto era aproximadamente un cuarto de la bandada que corrían a lo largo de la orilla, donde el agua se vuelve lodo.





Sunday, January 21, 2024

Specks on the water

The tide was high, and the tidal lagoon at Oyster Bay was full of birds. Near the shore where I stood, a flock of pintails and wigeons, the pintails up-ending themselves in search of underwater goodies. On the far side of the purple martin nest poles, empty now in the winter, mallards. Against the light, I could see them as blotches, with specks of green; their showy heads. On the sand of the leg now enclosing the lagoon, barely visible as running specks, peeps, probably sandpipers. Beyond that, more mallards and a white dusting of gulls. And then, over the snowy shore, a flight of ducks, speeding Vs against the clouds.

All that I saw, but the camera saw the warm brown heads and the feather patterns of nearby pintails, which my eyes couldn't quite make out.

Pintail females. Plain heads, intricately patterned bodies.

A couple of males. Anas acuta; the name, acuta, as well as the English name, pintail, refers to the  long, pointed tail of the breeding males.

The nearest corner of the lagoon. Mostly pintails in this group.

And I counted 9 eagles on the way home. I probably missed some; I do have to keep an eye on the road.

~~~~~~~~~~~~~~~
A marea alta, la laguna mareal de Oyster Bay se llenó de pájaros. Cerca del dique de donde yo les observaba, una bandada de ánades rabudos, Anas acuta, con algunos silbones americanos, los rabudos parándose de cabeza en busca de bocadillos bajo el agua. Al otro lado de los postes con nidos para golondrinas purpúreas (vacíos ahora en invierno), ánades reales: contra la luz, los veía como formas oscuras con manchas verdes, sus cabezas brillantes. Sobre la arena de la lengua de tierra que ahora casi encierra la laguna, apenas visibles, puntitos en movimiento; aves playeras, probablemente Calidris sp. Más allá, otros ánades reales, y una salpicadura blanca de gaviotas. Luego, la tierra bajo nieve y en el cielo un vuelo de patos haciendo Vs contra las nubes.

Todo eso vi, pero la cámara además vió las cabezas de color café y el plumaje de los rabudos cercanos, lo que mis ojos no alcanzaban a descifrar.
  1. Dos hembras.
  2. Dos machos. El nombre científico, A. acuta, se refiere a la cola larga, puntiaguda de los machos en la temporada de apareamiento.
  3. La esquina más cercana de la laguna. Principalmente eran ánades rabudos en este grupo.
Y camino a casa conté 9 águilas. Se me habrán escapado algunos; no hay que dejar de mirar la carretera.

Monday, January 24, 2022

Distant pintails

Just discovered something. A couple or three years ago, I bought myself a new pocket camera, something to put in the glove compartment of the car for emergencies. I took a few photos and was disappointed: they turned out flocculent; enlarging to anything beyond the mini-screen showed a flaky texture, something like the detritus at the bottom of a goldfish pond. Oh, well; it was for emergencies only; it would do.

This week, someone I follow on Twitter was showing how well her camera zoomed, and I was envious; none of my lenses are near as good at seeing an eagle on the far side of the bay, where my eye sees only a small black dot. She must have spent a fortune on equipment, I thought. And then someone asked her about it, and it turns out she's using another of those little point-and-shoot pocket cameras. With great zoom.

So I tried mine. A different camera: this one's a Lumix. And it zooms nicely! I had never bothered trying; if it wouldn't do close shots well, I didn't expect it to see far away.

It's better than my "real" camera. Still flocculent, but look: these were just dark dots on a distant shore.

Pintails, Oyster Bay.

Live and learn.

So today, I took the Lumix for a walk. With the Nikon as back-up. Photos tomorrow.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Acabo de descubrir algo. Hace unos tres años, me compré una cámara nueva, algo para el bolsillo, algo para tener en el coche por si se me presentara una oportunidad fotográfica cuando no llevaba la cámara "verdadera". Y no me quedé tan contenta: las fotos salían lanudas; viendo las fotos en cualquier tamaño más grande que la pantallita de la cámara descubría una textura como la de la basura que queda en el fondo de un estanque de peces dorados. Bueno, serviría para emergencias, pero nada más.

Esta semana, una persona que sigo en Twitter estaba mostrando como hacía zoom su cámara, y sentí envidia: ninguna de las lentes de mi cámara se acerca a su capacidad de ver un águila en un árbol allá lejos donde el ojo no ve más que un puntito negro. Ella debe haber gastado una fortuna en su equipo, pensé. Y luego alguién preguntó, y ella respondió que solo usa otra de esas camaritas baratas, de bolsillo. Pero sí que hace zoom muy bien.

Así que hice la prueba con la mía. Es otra marca; una Lumix. ¡Y hace zoom igual que la de ella! Nunca había hecho el intento, creyendo que si no servía para las cercanías, menos iba a servir para lejos.

¡Es mejor que mi cámara Nikon! Las fotos siguen lanudas, pero, ¡mira! Estos patos rabilargos eran apenas unos puntos oscuros al otro lado de la bahía.

Foto: patos rabilargos, Anas acuta, en Oyster Bay.

Siempre hay algo para aprender.

Así que hoy saqué a la Lumix a pasear. Con la Nikon por si las moscas. Fotos mañana.
Powered By Blogger
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy