Pubblicità
avoid
(v.)"Tardo 14 ° secolo, "evitare (qualcuno), astenersi da (qualcosa), non avere nulla a che fare con (un'azione, uno scandalo, ecc.), scappare, evitare", dall'anglo-francese avoider "andarsene, ritirarsi (se stessi)", parzialmente anglicizzato dal vecchio francese esvuidier "svuotare", da es- "fuori" (vedi ex-) + vuidier "essere vuoto", da voide "vuoto, vasto, ampio, cavo, inutile", da latino vocivos "inoccupato, vacante", correlato a vacare "essere vuoto" (da PIE *wak-, forma estesa della radice *eue- "lasciare, abbandonare, esaurire").
Nel medio inglese con un'ampia gamma di significati ormai obsoleti: "svuotare, liberare, togliere, rimuovere, espellere dal corpo, mandare via; espellere o bandire; distruggere, cancellare; partire o abbandonare, andarsene". Il senso attuale corrisponde al vecchio francese eviter con cui forse è stato confuso. Correlato: Avoided; avoiding.
Anche da:late 14c.
Pubblicità
Tendenze di avoid
Pubblicità
Fornito solo a scopo informativo da sistemi di traduzione automatica. Vedi l’originale: Etymology, origin and meaning of avoid