Geloso G-209 RX User OE5BAL PDF

Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 23
Downloaded by RadioAmateur.EU RICEVITORE PER ONDE CORTE G 209-R AMATEUR-BANDS RECEIVER G 209-R Dato Vattuale rilevante numero di amatori che svolgono 1a loro attivita nelle diverse gamme riservate alle comunicazioni dilettan- tistiche, se si vuole mantenere in modo sicuro iI collegamento col corrispondente e assicura- re al QSO un’alta percentuale d'intelligibilita @ necessario poter disporre di un ricevitore dotato di particolari caratteristiche. Per soddisfare nel miglior modo le esigenze del traffico dilettantistico é quindi opportuno che il ricevitore a cid destinato, oltre che de- rivare da un progetto che tenga conto delle varie necessitd, risponda sopratutto alla sua finalita fondamentale che é quella di ricevere esclusivamente i segnali dei dilettanti nelle gamme a cid riservate. E! evidente, quindi, che dotare un tale ricevi- tore di altre gamme (per esempio delle onde medie o delle gamme interposte tra quelle de- stinate al traffico dilettantistico) possa com- plicare 1a soluzione costruttiva e portare al sacrificio di qualche particolare vantaggio che, in considerazione dello scopo di questo tipo di ricevitore, non appare glustificato. Derivato dai precedenti ricevitori per traffico dilettantistico creati dalla nostra Casa, il G 209-R @ stato progettato con I’intento di of- frire all'ormai vasto pubblico det «radianti » una realizzazione di tipo professionale, aff- nata e completa, nonostante sia destinata a lavorare nelle sole gamme riservate ai dilet- tanti. Nella realizzazione di questo apparecchio sono state considerate in modo particolare talune caratteristiche di primaria importanza, come Ja stabilita nel tempo e lesattezza della tara- tura, la sensibilita rispetto al rapporto segna- le/disturbo, la selettivita totale, la possibilita di « tagliare » 1 disturbi modulati in amplezza, Ja possibilita della selezione acustica (effet- tuabile con i battimenti a FI). ‘The number of radio amateurs actually acti- ve on the various frequency bands allocated for their use is quite considerable. If one wants to maintain contacts with reasonable certainty and to achieve a high percentage of intelligibility, then it becomes necessary to dispose of a receiver offering quite particular features. In order to satisfy in a better way the requi- rements of radio amateur communication it is advantageous, therefore, that a receiver destined for this use, instead of having been derived from a project which had to oblige several different requirements, corresponds to it’s final destination which, after all, is: To receive exclusively the signals of radio ama- teurs on those frequency bands which are set aside for their use. It is evident, therefore, that equipping such a receiver with other frequency bands (eg. the standard broadcasting band or the fre- queney bands locates between the radio ama- teur bands) could complicate the constructive solution and lead to the sacrifice of some particular advantage, which in consideration of the purpose of such a receiver does not seem to be justified. Derived from previous radio amateurs com- munication receivers produced by GELOSO, the G209-R was designed with the intention of offering to transmitting amateurs a set of professional scope, designed to operate exclu- sively on the frequency bands allocated to their use, When constructing this receiver, certain features of primary importance were particulary considered; e., stability vs. time and accuracy of the ‘calibration, sensitivity and signal-to-noise rutio, the ability to clip amplitude modulated noise interference (noi- se limiting), the ability to choose the audio (beat) note’at will (accomplished by means of @ beat frequency oscillator operating at the intermediate frequency) 3? Questo ricevitore, inoltre, @ ato a ricevere tanto i segnali modulati in ampiezza, quanto i segnali telegrafict con onde continue e 1 se- gnali con una banda soppressa (SSB). Qui di seguito, con i relativi indici numeric, sono esposte tutte le principali caratteristi- che tecniche. CARATTERISTICHE TECNICHE Gamme coperte: gamma 10 m (28-30 MHz) - 1m (2628 MHz) - gamma 15 m (21-21,5 MHz) - gamma 20 m (14+144 MHz) * gamma 40m (77,3 MHz) - ga ma 80 m (5-4 MHz) ‘Comando di sintonia: con demoltiplica (46:1). Precisione di taratura delle frequenze: + 10 kHz nelle gamme 80, 40, 20m; + 20 kHz nelle gamme 15, 11 ¢ 10 m. Stabilita di frequenza nel temp. 1000 (+ 800 Hz per’ME2). Frequenza Intermedia: 1° Kitz, Reiezione dimmagine: superiore a 50 dB su tutte le gamme Reiezione di Frequenza Intermedia: superiore a 7 dB. Sensibilita: superiore a 1 ,V per 1 W ai po- tenza BF, Rapporto segnale/disturbo con 1 y, V: > 6 dB. Selettivita: 5 posizion!: normale - Xtal 1 - Xtal 2- Xtal $- Xtal 4. Ricezione dei segnali modulati in ampiezza. Ricezione dei segnali SSB: circuito amplifica- tore e rivelatore dei segnali SSB sia su ban- da laterale alta (USB) che su banda latera- le bassa (LSB) con reinseraione della por- tante imitatore dei disturbi: «noise Limiter » effi cace sia per segnali in AM, che in CW 0 SSB. Si riporta automaticamente ai diverst livelli di segnale. Un controllo manuale per- mette di variare linizio della sua azione. Indicatore @'intensita del segnale: «¢S-meter » calibrato per i vari segnali da «Sl» a «S99, (89+20 0B » ed «89440 dB», Potenza BF disponibile: 2.5 W. Entrata d'antenna: circulto per une entrata aerei bilanciati ed una per aerei non bilan- ciati. Uscita: 3.2 9 e 500 @ - presa per cuffia di qualsiast tipo. Interruttori: generale e dl « stand-by ». Valvole impiegate: 12, pi 1 vaivola stabilizza- trice di tensione, 1 valvola stabilizzatrice di corrente, 2 raddrizaatori al selenio, 4 cri- stalli di’ quarzo tarati; net seguenti tipi e con Je seguenti funzioni: una 686, amplifi- catrice a RF; una 12AU7, oscillatrice sepa- ratriee; una 6BE6, miscelatrice per la FT di 4,6 MHz; una GBE8, miscelatrice a FI 467 kHz; una 12AU7, oscillatrice a cristallo + 05 per 6 MHz; 2*=467 38 In addition to that, this receiver is capable of receiving amplitude modulated signals and cw, signals as well as single-side-band-sup- pressed-carrier (ss.b.) signals. In the following chapter all principal techni- cal features are listed (with figures) TECHNICAL DETAILS Frequency Ranges: 10-meter band (28.0-30.0 MC); il-meter band (26-28 MC); 15-meter band (21-21,5 MC); 20-meter band (14-144 MC); 40-meter band (7-73 MC); 80-meter band (35-40 MC). ‘Tuning Control: drive with 46: 1 step-down ratio. Accuracy of Frequency Calibration: + 10 KC on the 80-, 40- and 20-meter bands; + 20 KC on the 15-, 11- and 10-meter bands. Frequency vs. Time Stability: + 0.5 : 1000 Ge, £600 cycles/MC), Intermediate Frequencies: Ist. Lf. = 4.6 Mt Qnd. Lf. = 467 KC. Image Rejection: better than 50 db on all frequency ranges. Intermediate Frequency Rejection: better than 70 db. Sensitivity: better than 1 wV for 1 watt af. output. Signal-to-Noise Ratic 6 ab, Selectivity: 5 positions: Normal - Xtal 1 - ‘Xtal 2- Xtal 3 - Xtal 4. Reception of Amplitude Modulated Signals. Reception of Single-Side-Band Signals (s.s.b.) : amplifier and detector circult for ss.b. si- gnals, upper as well as lower sideband, with carrier re-insertion, Noise Limiter: effective with am., c.w. or 8..b, signals. Self-adjusting to various signal le- vels. Signal-Strength Indicator: S-meter, calibra- ted in S-units from «8-1» to «8.9», «8-9 + 20 db» and «S9 + 40 dbo. Audio Power Output: 2.5 watts. Antenna Input: circuit for balanced and un- balanced antenna input. Output Circuit: 3.2 and 500 ohms, receptacle for headphones (any type) Switches: main (power line) switch and «stand-by » switch. ‘Tube complement: 12 tubes, 1 voltage stabill- zer, 1 current stabilizer, 2 selenium recti- fiers, 4 calibrated crystals, of the following types and functions: One 6BA6, rf. amplifier; one 12AU7, oscil- jator-buffer; one 6BE6, mixer, 4.6 Mc.; one BES, mixer, 467 ke.; one 12AU7, crystal oscillator for crystals ‘at 5067 ke. and 4133, ke.; one 6BA6, if. amplifier; one 6BAG, if. amplifier; one 673, audio and a.v.c. de- at 1 nV better than 5067 KHz, oscillatrice a cristallo 4133 kHz; una 6BA6, amplificatrice a FT; una 6BA6, amplificattice @ FI; una 678, rivelatrice, controllo automatico di sensibilita, oseil- latrice di nota; una 6BE6, mesoolatrice per segnali SSB; una 6ALS, lmitatrice dei disturbi; una’ 12AX7, amplificatrice a BF, oscillatrice RF controliata a cristallo per Ja taratura della scala di sintonia; una 6AQ§, finale duscita a BF; una 0A2, stabi- Mzzatrice di tensione; una 6H6 Amperite stabllizzatrice di corrente; un raddrizzatore al selenio B300/C130, per l'alimentazione anodica generale; un raddrizzatore al sele- nio 8418 per le polarizzazioni negative; un cristallo 80131 (freq. 6067 kFi2); un cristal lo 80132 (freq. 4139 kF{2); un cristallo 80133 freq, 467 kHz); un cristallo 80134 (freq, 3500 kHz. Alimentazione: con tensione alternata 50-60 Hz, 110, 125, 140, 160, 220 V. Consumo a 160 V/50 Hz : 90 VA. Dimensioni d'ingombro: larghezza 516 mm; altezza 254 mm; profondita 260 mm. Dimensioni del pannello frontale (per mon- tageio in «rack »: mm 483 x 221. Peso tot. netto, comprese le valvole: kg. 12,500 DESCRIZIONE DEL CIRCUITO Gamme d’onda Le gamme d’onda coperte sono 6 e si identifi cano con le bande di frequenza concesse al ‘traffico dei radianti. Il quadrante, che reca chiare indicazioni di frequenza e di banda, riporta anche una scala di riferimento con Givisione centesimale. Lo sviluppo lineare del- le diverse scale su detto quadrante é notevole; ‘a cid si aggiunge un elevato rapporto di de- moltiplica, che si traduce nella necessaria € cosi importante facilitazione delle operazioni Gi accordo sulle singole stazioni. Il quadrante @ inoltre iluminato, e cid rappresenta una ulteriore utile particolarita. Le gamme d’onda dilettantistiche sono coper- te come segue: 10 metri da 30.0 a 28.0 MHz LL metri da 28,0 a 26,0 Mrz 15 metri da 21,5 a 2,0 MHz 20 metri da 144 a 140 MHz 40 metri da 73 70 MHz 80 metri da 40a 35 MHz Sensibilita - Selettivita - Stabilit La sensibiliti @ stata portata ad un grado molto elevato: un segnale a radiofrequenza d} un microvolt entrante in antenna (impeden- za di 300 ohm) fornisce 1 watt d'uscita in assa frequenza, con un rapporto segnale/di- sturbo maggiore di 6 dB. Questi risultati sono stati raggiunti con un accurato studio del cir- cuito d’entrata e dell’accoppiamento tra Yan- tector, bi..; one 6BE6, mixer for «SSB» signals; one 6AL5, noise limiter; one 12AX7, af. amplifier, crystal controlled (for dial calibration) r. oscillator; one 6AQ5, final a. amplifier; one 0A2 voltage stabilizer; one 6H, current stabilizer; one selenium rectifier B300/C130, plate voltage supply; one selenium rectifier 8418, nega- tive bias supply; one crystal 80131 (trea. 5067 ke); one crystal 80132 (freq. 4133 ke); one crystal 80133 (freq, 467 kc); one crystal 80134 (req. 3500 ke). Power Line Requirements: 110-125-140-160-220 volts a.c., 50 to 60 cycles. Power consump- tion at 160 volts/50 cycles = 90 watts. Physical Dimensions: 20 in. wide, 10 in. high, 10 1/4 in, deep. Front Panel Dimensions: (for rack mounting) 19 by 83/4 in. Shipping Weight: incl. tubes 38 Ibs. DESCRIPTION OF CIRCUIT Frequency Range ‘The receiver covers 6 frequency bands which coincide with the frequency ranges allocated to the use of radio amateurs. The elearly marked dial, showing frequency and bands, provides a logging scale for reference pur- poses. ‘The linearity of the various frequency cali- rations displayed on the dial is remarke- ble; added to this is a smoothly working reduction drive, providing easy tuning. The radio amateur, frequency ranges are covered as follows: 10 meter band 11 meter band 15 meter band 20 meter band 40 meter band 80 meter band 30.0 to 28.0 Mc. 28.0 to 26.0 Me. 21.5 to 21.0 Me. 144 to 140 Me, 73 to 70 Me, 40 to 3.5 Me. Sensitivity - Selectivity - Stability ‘The sensitivity of the receiver was brought to a very high value: A rf, signal of 1 »V at the imput terminals of the receiver (impe- dance 300 ohms) provides 1 watt of audio output, at a signal-to-noise ratio of better than 6 db. These results were achieved only 39 tenna e Ja valvola amplificatrice di alta fre- quenza. Su qualsiasi gamma la relezione, ossia Vattenuazione della frequenza immagine, & superiore 2 50 dB mentre la reiezione di me. dia frequenza supera i 70 dB. La selettivita della media frequenza @ varia~ bile con commutazione e pud essere scelta su cinaue posizioni diverse, quattro delle quali Impiegano un clreuito filtro a cristallo; l'azio- ne di questo filtro non provoca diminuzione di guadagno negli stadi salvo, ed in maniera, non molto accentuata, per la posizione di mas sima selettivita e cioe su quella indicata col N. 4. Il G209-R fa uso di una doppia conversione di frequenza. Tl vantaggio di questo sistema con- siste nella possibilita di ottenere un alto gra- do di reiezione della frequenza immagine e percld un’elevata selettivita complessiva. Adottando infatti un valore di FI alto per la prima media frequenga, la frequenza immagi- ne sara conseguentethente differita maggior- mente dalla frequenza principale ed un solo stadio.di amplificazione di alta frequenza co- stituira, col suol eireuiti accordati, un filtro pitt che sufficiente alla attenuazione presso- ché totale dell'immagine. Il valore della pri- ma Frequenza Intermedia é di 4,6 MHz. La selettivita di media frequenza é ottenuta nei diversi gradi con I'impiego del filtro a cri- stallo; i circuiti accordati interessati utiliz- zano hei confronti della media frequenza git citata di 4,6 MHz, un valore pitt basso (467 kHz) che permette sia un’amplificazione mag- giore sia, unito ad essa, un grado pit elevato di selettivita. La stabilita dell’apparecchio @ dovuta oltre che alla struttura meccanica particolarmente rigida e solida, agli accorgimenti opportuna- mente presi per la stabilit elettrica dei cir- cuiti interessati, in particolare dei due oscil- latori per Ja conversione di frequenza. Da rilevare che il secondo oseillatore é stabi- lizzato con cristallo di quarzo, Tl circuito Il clrouito @ schematizzato a blocchi con la fig. 1. In essa si pud osservare Ia, singola fun- zione delle diverse valvole. Le prime tre valvole formano una sezione a se stante del ricevitore, comprendente i cir- cuiti accordati di entrata e di oscillazione lo- cale (prima conversion). Meccanicamente questa parte si presenta come uno dei noti Gruppi di AF. di nostra produzione, incorpo- rante le valvole relative. 1 condensatore va- riabile ed 1 meccanismi demoltiplicatori del quadrante sono separati e possono essere montati indipendentemente dal Gruppo. ‘Anche la seconda valvola convertitrice é mon- tata, in unione al trasformatore a PII. d’en- trata (4,6 MHz), al circuito oscillatore per la seconda conversione ed al doppio triodo oscil- latore pilotato a cristallo, su di un piccolo te- laio fissato successivamente al telaio princi- 40 after intense study of all problems concer- ning receiver input circuits, ie. the Junction of the antenna circuit and the Ist. rf. ampli- fler tube. The image rejection is better than 50 db for all frequency bands covered, whereas the rejection of the lst. if. is better than 70 db. ‘The selectivity of the receiver may be adju- sted by means of a selector switch in 5 steps, 4 of which employ @ crystal filter circuit, Insertion of this crystal filter circuit does not cause any foss in receiver gain, with the exception of the position which provides the highest selectivity, but, here, also only to @ negli The G209-R employs double frequency conver- sion. The advantage of this system consists of combining superior image rejection quali- ties with a very high order of if. selectivity. Utilization of a very high first if. value in- creases the difference between the wanted and the image signal frequencies; one stage of rt. amplification, with the circuits allocated to this stage, supplies ample attenuation of the image signal, ie. for all practical purposes causes {t to disappear entirely. The first if. is 4,6 MC. LF. selectivity is obtained by means of a crystal filter; the circuits employed in con- junetion with this Hlter use — in comparison. with the first Lf. of 46 Mc mentioned above- a frequency of much lower value (467 KO) which permits higher amplification as well as much better selectivity. ‘The stability of the receiver is derived — in addition to the particularly rigid and solid mechanical construction — from the consi- derations devoted to the electrical stability of the circuits concerned, especially those of the two frequency conversion oscillators. It should be pointed out that the second oscil- lator is stabilized by means of crystal. le degree (Pos. No. 4). The circuit Fig. 1 shows a block diagram of the receiver circuit, which serves to explain the various tube functions, ‘The first three tubes form a complete unit in itself, combining the input and local oscillator circuits (frst frequency conversion). Mecha- nically this unit represents one of our well known VFO unit, also incorporating the tu- bes. The tuning condenser and the reduction pulley drive of the dial are separate end may be mounted independently from the unit. The second converter tube, together with an if. input transformer (4.6 Mc.), the oscll- lator cirouit for the second conversion, and a twin-triode crystal oscillator, is mounted on a small sub-chassis fastened to the main chassis, The second converter stage is follo- pale. Alla seconda vaivola convertitrice fanno seguito due valvole amplificatrict di media frequenza (467 kHz) e tra la convertitrice ci- tata e la prima di queste valvole viene inse- rito, a comands, il filtro a cristallo. Un com- mutatore varia per gradi la selettivita dovuta, all'effetto del cristallo; alle diverse posizioni del commutatore corrispondono indicazioni apposite sul pannello frontale dell'apparec- chio, ‘Sullalimentazione anodica della prima valvo- Ia amplificatrice a FI é inserito uno strumen- to indicatore («S-Meter ») che, previamente tarato, consente la lettura dell'intensita del segnale entrante. II sistema adottato & quello con circuito a ponte. L'aumento deli'intensit del segnale Provoca aumento nell’indicazione della cor- rente sullo strumento, Le due branche del ponte sono equilibrate ¢ sul ricevitore (vedi pag. 62) 6 previsto un potenziometro, a co- mando semifisso che consente di mettere a zero lo strumento. L'azzeramento si esegue agendo su detto potenziometro, sempre in as- senza di segnale. La valvola V8 che segue la seconda amplifica- dione a FI, @ costituita da tre diodi ed un triodo in un unico bulbo: il primo diodo fun- ge da rivelatore per i segnali modulati in am- piezza e 'altro diodo rettifica il segnale per fornire la tensione del controllo automatico (CAV) che é del tipo ritardato. Strettamente connessa al funzionamento del diodo rivela- tore agisce un’altra valvola, Ia V10, che prov- vede all’azione del imitatore di disturbi («noi- se limiter »), Questo ultimo @ eflicace tanto per la ricezione della fonia (AM) che per la ricezione della grafia (CW) o del segnali con banda laterale soppressa (SSB) ed @ nello stesso tempo atttoregolantesi. L’azione di au- toregolazione gli permette di riportarsi auto- maticamente ai diversi livelli del segnale. wed by two Lf, amplifier stages (467 ke.); the crystal filter may be inserted at will between the second converter stage, mentioned above and the first of these two tubes. A selector switch varies in different degrees the selecti- vity derived from the crystal effect; indica- tions marked on the front panel of the set correspond to the various positions of the selector switch. Connected to the plate lead of the second if. amplifier tube is an «S-meter», which in- dicates the intensity of the received signal. ‘The system employed Is a bridge circuit. An increase of intensity of the received signal causes a corresponding increase of meter current. Both branches of the bridge circuit are in balance, and there is a potentiometer on the receiver chassis for semifixed adjust- ment, which permits the instrument to read «zero». Normally the «zero» adjustment is effected by means of this potentiometer, without a signal tuned in, ‘The tube which follows the second Lf. am- plifier (ie. V-8) consists of two diodes and one triode in one envelope; the first diode serves to detect amplitude modulated signals, and the second one rectifies the signal in order to obtain the control voltage for the automatic-volume-control circuit, which is of the «delayed » variety. Directly connected to the function of the detector diode is another tube (V-10) which provides the noise limiter action. The latter is effective for «phone » and ew. reception as well as for single-side- band (s.s.b.) reception and is at the same time of the self-adjusting type. ‘This self-adjustment feature enables the li- miter to automatically adjust itself to the various signal levels. cate Pn pai ooiez0e7) Yiaan sons sere iran a OQ, e200 ae ocr oiacnam thee : Fig. 1 41 La costante di tempo dei valori R-C presenti nel circuito é stata scelta in maniera da pre- venire qualsiasi cambiamento rapido della tensione base di riferimento; un comando esterno permette di variare I'inizio dell’azione. Dopo T'azione del circuito limitatore af distur- bi, la cul Inserzione & facoltativa, 11 segnale viene amplificato da un triodo e, successiva- mente, da un tetrodo di potenza. Nel circuito di questi due stadi di amplificazione — il pri- mo ottenuto con V11 (un triodo della valvoia, che & doppia) ed il secondo con V12 — sono applicati, nella maniera abituale, i controlli di volume e di tono. La sezione triodo di V8 viene impiegata quale oscillatrice su una frequenza assai prossima al valore della seconda FI (467 kHz). 11 ci cuito oscillante di questa valvola @ accoppiato a mezzo di un condensatore di bassa capacita alla griglia della mixer-rivelatrice per CW ed SSB. * Se Ia oscillazione del triodo V8 ha una fre- quenza dello stesso esatto valore della FI (467 kHz), cf si trova nelle condizioni di battimen- to zero ed i segnali di telegrafia non modu- Jata (ew) non sono udibili sotto forma di no- ta, cost come se l'oscillazione di V8 non aves- se luogo; @ sufficiente perd variare di qualche centinaio di Hertz 1a frequenza dell’oscillatri- ce V8 perché si produca il battimento udibile che rende possibile Pascolto delle onde non modulate. Un comando posto sul pannello frontale permette la yariazione di frequenza del‘oscillatore e, conseguentemente, la varia- zione di nota con la quale talvolta € possibile ottenere un effetto auditivo selettivo che con- sente la ricezione di un dato segnale interfe- rente con altri. Tutti gli accorgimenti costrut- tivi sono stati presi aifinché la nota prescelta non varii durante il funzionamento e Yoscil- lazione di V8 interessi solamente il circuito nel quale deve essere riversata, e sia inoltre di intensit& adeguata e calcolata a ché non venga attenuata intensita del segnale in ar- rivo. Nel caso di ricezione di segnali SSB, {I se- gnale prodotto da V8 serve alla reintegrack ne della portante della stazione ricevuta, sop- pressa all’atto della trastnissione, e serve quin- Gi a rendere intelligibile tale tipo di segnali, che altrimenti non risulterebbero comprens bili. L’oscillatore di nota pu essere inserito 0 disinserito da un commutatore (pannelio fron- tale) che provvede ad applicare o meno la tensione anodica alla valvola. La possibilita di ricevere anche le emissioni di quei dilettanti che, sempre pit numerosi, applicano il sistema di trasmissione in SSB, rende il G209-R. veramente completo e di con: cezione modernissima. All'alimentazione generale provyede un rad- drizzatore al selenio, mentre un altro raddriz. zatore di tale tipo provvede a fornire le ten- 42 ‘The time constants of the resistors and capa- citors employed in the circuit were selected in such a way as to prevent counteraction to rapid changes of the incoming signal itself; an external threshold control permits adjust- ment of the clipper action. After passing the noise limiter cireuit, the use of which is optional, the signal is ampli- fied by means of a triode and consecutively a power tetrode. To the circuits of these two amplifier stages — the first one represented by V-ll (@ triode section of a twin-triode tube), and the second one by V-12 — are connected the volume and tone controls in the normal manner. ‘The remaining section (a triode) of V-8 is employed as an oscillator operating at or close to the second if. (467 ke.). The oscilla- tor circuit of this tube is coupled by means of a condenser of low capacity to the grid of the mixer-rectifier for ew. and ss.b. If the oscillation of triode V-8 occurs at exactly the Lf. (467 Ke.), no beat-note results («zero-beat») and unmodulated telegraphy signals (c.w.) are not audible in the form of a-tone, just as if there were no oscillations produced by V-8; it is sufficient, however, to detune the oscillator V-8 by a few hundred eycles in order to produce an audible beat- note, and to make reception of unmodulated signals possible. A control at the front panel permits the variation of the oscillator fre- quency and consequently a variation of the beat-note, by which it is possible to obtain an audio selective effect permitting the recept- ion of a given signal in the presence of other interfering ones. All constructive measures were taken to keep the preselected beat-note from varying during operation, to confine the oscillations of V-8 only to the circuits where they belong, and, in addition, to ascertain that their intensity is adequate and dimen- sioned in such a way as not to attenuate the intensity of a received signal. In the case of s..b. reception the signal pro- duced by V-8 serves to reinsert the carrier of the received station which is suppressed, by rent this type of signal intelligible. The b.f.o. may be switched «on» or «off» by means of a switch (at the front panel) which serves to apply the plate voltage of the tube at will. The possibility of receiving also the trans- missions of those amateurs — their number is continuously increasing — which apply the system of ssb. transmission, renders the G209-R really complete and of most modern conception. A selenium rectifier supplies the common plate voltage, whereas another rectifier of the same type provides the negative bias voltage. sioni negative di polarizeazione. Un‘altra val vola, questa del tipo 6H6-Amperite, stabilizza le tension! di fllamento di V8 e della sezione oselllatrice di V2. 1 trasformatore di alimentazione presenta Yavvolgimento primario adattabile a tutte le tensioni di rete (da 110 a 220 Volt) ed una valvola 0A2 (V13) stabilizza la tensione ano- dica della oscillatrice di nota V8 («beat ») quella della oscillatrice RF e della mixer-ri velatrice V3. Le iihistrazioni che riportiamo permettono di osservare assai dettagliatamente i numerosi particolari costruttivi nonché Vaspetto gene- rale dell’apparecchio che @ di tipo profes- sionale, pratico, clegante e robusto. Lo studio del G 209-R ha portato alla necessiti della realizzazione di alcune sezioni che pos- sono dirsi premontate e che sono precisamen- te ll Gruppo-sintonizzatore ed il telaietto det la seconda conversione a Frequenza Interme- dia, Per quanto riguarda il Gruppo viene det- to in modo esauriente, specialmente per le operazioni di taratura, nelle pagine che se- guono. ISTRUZIONI Another tube, an Amperite 6H6, stabilizes the filament current of V-8 and of the oscillator section of V-2, The power transformer is equipped with a primary winding which permits adaption to all power line voltages (110 to 220 volts), and a OA2 (V-18) stabilizes the plate voltage of the b£o. (V-8), the rf. oscillator and the mixer-detector (V-9) ‘The illustrations which we have provided show in a manifold way the numerous con- structive particularities as well as the general aspect of the receiver, built in a typically commercial, practical, sturdy and attractive way. ‘The development of the G203-R contributed to the necessity of providing certain subassem- bied sections which, precisely, are the tuner- unit and the sub-chassis of the second if, converter, The tuner-unit will be described in exhaustive details, especially pertaining to its calibration, in the following pages. PER LIMPIEGO INSTRUCTIONS FOR USE Installazione - II ricevitoré € montato in una cassotta metallica munita di quattro piedini di gomma. Esso quindi é sopraelevato dal ta- volo da lavoro in modo da consentire un‘op- portuna circolazione d’aria. L’altoparlante se- parato non deve essere, di massima, collocato sopra Ia cassetta, per evitare effetti dannosi di microfonicita. Alimentazione - Il rivevitore deve essere colle- gato ad una rete a corrente alternata con ten- sioni comprese tra 110 e 220 Volt. (50-60 pe- riodi). Verificare che la tensione indicata dal cambio-tensioni corrisponda alla tensione di rete; prowvedere di conseguenza, in caso con- trarlo, a mezzo del cambiotensioni stesso. Altoparlante - L/altoparlante va collegato ai morsetti n. 1 en. 2 della morsettiera a 3 po- sti che trovasi sul retro, L'impedenza della bobina mobile deve essere di circa 3,2 ohm. Se si dispone di un altoparlante con traslatore da. 500 ohm, il collegamento va effettuato ai morsetti n. 1 @ n. 3 della stessa morsettiera. Cuffia - L'nserzione della cuffia si effettua dal fronte mediante una spina a «jack» che va infilata nella presa contrassegnata « Phones ». Qualunque valore dimpedenza va bene; & pero consigliabile un valore intorno ai 2000 ohm. L'inserzione del « jack» esclude V'alto- parlante se questo é collegato ai morsetti n. 1 n, 2 dell’apposita morsettiera. Antenna - Per il collegamento dell’antenna & prevista una presa per cavo coassiale ed una morsettiera a due morsett! per I'uso di un'an- tenna di tipo bilanciato. Quando si usa un aereo non bilanciato, il morsetto n. 2 va col- Installation - The receiver is mounted in a metal cabinet, resting on four rubber feet. On this way the receiver is kept above the table surface, allowing for a favorable air circulation, To avoid detrimental eflects of microphonie feed-back, the external speaker must not be placed on top of the receiver cabinet. Power Line Requirements - The receiver must be connected to a power line (a.c.) of voltages between 110 and 220 Volts (50 to 60 cycles). Make sure that the voltage indicated at the voltage selector switch corresponds to the voltage of the power line. Speaker - ‘The speaker is connected to termi- nals No. 1 and No.'2 of the three-terminal- strip at the rear of the receiver. The im- pedance of the moving coil must be appro- ximately 32 ohms. If a speaker with a 500 ohms matching transformer is available, the connection Is made to terminals No. 1 and No. 3 of the same terminal strip. Headphones - Headphones are connected at the front panel by means of a plug which should be inserted into the jack marked «Phones». Any impedance should give good results. It is suggested that phones with a in- ternal impedance of approx. 2000 ohms can be used. Insertion of the plug cuts off the speaker if the latter is connected to terminal No. 1 and No, 2 of the above mentioned ter- minal strip, Antenna - A connector for coaxial cables is provided as an antenna terminal; a twin-ter- 43 1 - Calibratore © controll di tono. - Ruotato tulto @ sinistra inserisce il cristallo per il contrcllo ai tarature della scala di sintonia. Ructato verso destra permette la regolazione del teno. 2 Misuratore del segnale (« S-meter »). 3 - Scala di sintonia. 4 -Commutatore selettore del tipo di ricerfone (AM - CW/SSBU - CW/SSBL). 5 - Limltatore dot disturb, 8 - Controlio di nota nella ricezione CW e della reintegrazione nella ricezione SSB. 7 - Controlio della sensibilita. 8. Presa per la cultic, 9 - Controllo di volume. 10 - Calibratore della scala di sintonfa, 11 - Vernier d’antenna. 12 - Seletiore di gamma. 19 - Regolatore di sintonia. 14 - Commutatore « Recoive-Stand- by 18 - Regolatore della selettivité. 16 - Regolatore di « phasing» . legato a massa (morsetto N. 3). Il comando del verniero d’antenna consente l'adattamen- to del circulto di entrata ai vari tipi di an- tena. ‘Terra - E' spesso indispensabile provvedere il ricevitore di una buona terra collegata all'ap- posito morsetto posto nella parte posteriore del ricevitore. Comando a distanza - Nella parte posteriore del ricevitore e sopra alla morsettiera dell’al- toparlante, é posta una presa bipolare che & inserita nel circuito in parallelo al commuta- tore « Receive/Stand-by » posto sul fronte. Per comandare il ricevitore a distanza, collegare alla presa un interruttore od un «relais» co- mandato dal trasmettitore e mettere la le- vetta del commutatore «Receive/Stand-by » in basso sulla posizione « Stand-by ». Cid per- mette, col controllo a distanza, di far pas- sare il Ticevitore dalla posizione di ascolto «Receive» alla posizione di riposo « Stand- by». 4 1 - Dial calibration and tone control. 2.» Motor instrument of signal level (« S-moter 3 - Tuning dial. 4. Switch selector of reception type (AM - CW/SSBL - CW/SSBU). + Noise limiter control. + Pitch and SSB control. = Sensitivity control. Plug for headphone connection, 9 - Volume control, 10 - Reset calibrator. 11 - Antenna trimmer, 12 - Bond 19 - Tuning control. 1 - Switch « Receive/Stand-by ». 18 - Selectivity control. 16 - Phasing control. lector switch, minal-strip serves to properly connect twin lead antennas. If a un-balanced antenna is used, terminal No, 2 is connected to ground. ‘The antenna trimmer control permits adjust- ment of the input circuits to thee various an. tenna types. Ground - In most cases a good ground connec- tion for the receiver, connected to the above mentioned terminal at the rear of the recei ver, is indispensable. Remote Control - At the rear of the re- ceiver, above the speaker terminal strip, there is a twin-terminal-strip which is wired in parallel to the «Receive-Stand-By » switch fat the front panel. In order to control the receiver remotely, connect to terminals No. 1 and No. 2 a switch or a relay controlled by the transmitter, and push the handle of the «Receive-Stand-By » switch down into the position «Stand-By ». On this way the recei- ver may be switched from «Stand-By» to «Receive» by remote control. FUNZIONAMENTO RECEIVER OPERATING Ogni comando del ricevitore G209-R assolve una ben determinata funzione. La migliore ultilizzazione dell'apparecchio pud essere rag- giunta solo dopo aver acquistato la sieurewza d'uso di ogni comands e la perfetta cognizione delle variazioni che ogni controllo apporta alle caratteristiche del ricevitore. RICEZIONE DI SEGNALI AM Per ricevere stazioni modulate in ampiezza (AM) con un funzionamento del tutto rego- are, & consigliabile usare i comandi com’é detto qui di seguito, Controllo di volume - Questo controllo con- trassegnato sul pannello con la dicitura « Au- dio gain » regola il volume del sono che vie- ne inviato alla cuffia o all’altoparlante. Commutatore «Receive-Stand-by» - Questo commutatore toglie l’alimentazione anodica ad alcune valvole e serve per mettere il rice- vitore, durante i periodi di trasmissione o di riposo, in condizione di essere pronto per il funzionamento. Il ricevitore ¢ messo nella po- sigione di attesa se il commutatore é nella posizione « Stand-by ». La posizione del commutatore in condizione di funzionamento é su « Receive». @209-R - Attach! poste- Hol - A = attacco per qmtenna con linea « cavo coassiale, B = morset- tera di altacco per an- tenna con linea biloncia- ta, © = attacco per il comando a distanza «standby», D = mor. settiora di uscita BF (im. pedenza: morselti 1-2 = 3,2 ohm; morsolti 13 $00 ohm), E = fusible (arato 2A). F = cambio tonsioni, G208R - Rear connections, A line, C antenna input for coaxial cable, B connection for stand-by remote control. D Hach control of the receiver G209-R serves a well established purpose. Optimum results of the equipment may be achieved only after a through familiarization with the use of each control, and in perfect knowledge of the changes which each control causes to the characteristics of the receiver. RECEPTION OF AM SIGNALS In order to receive amplitude modulated sta- tions (a.m.) with optimum results it is sugge- sted to use the below mentioned controls. Volume Control - This control, marked « Au- dio Gain » serves to adjust the sound level fed to the headphones or speaker. «Recelve - Stand-by» Switch - This switch takes the plate voltage of each tube and serves to make the receiver ready for use curing transmission or «stand-by » periods. ‘The receiver is made ready for use if the switch is in the «stand-by» position. ‘The receiver is operating if the switch is in the position: « Receive». antenna input for balanced 32 ohm; AF output terminals (impedance: 1-2 1-8 = 500 ohm), E = fuse (calibrated 2A), F = voltage line adjustment switch, Controllo di tono - Questo comando permette di attenuare le frequenze pitt elevate della gamma audio; nella sua posizione normale @ Tuotato tutto a destra, nel senso delle lancette dell'orologio. Ruotando verso sinistra si atte- nuano le frequenze pitt elevate. Nella posizio- ne estrema sinistra fa azionare l'interruttore che inserisce una sezione triodica di Vil, Ia quale produce un segnale a 3,5 MHz, che con- sente la calibrazione della scala del ricevitore in unione col compensatore di calibrazione (dial reset) manoyrabile dal pannello. ‘Tone Control - This control permits the at- tenuation of the higher frequencies of the audio range; in its normal position this con- trol is turned to the right (clockwise). Turning it to the left attenuates the higher frequen- cies. In the extreme left hand position it trips the switch which actuates one triode section of V-1l, which oscillates at 3,5 Mc, making it possible to calibrate the receiver dial in conjunction with the calibration compensator (dial reset) on the front panel. 45 Controllo di sensibilith - Questo controllo, contrassegnato sw) pannello con la dicitura «AM-RF-gain », regola la sensibilita del ri- cevitore ed agisce sul solo stadio di RF nella posizione AM, mentre agisce contemporanea- mente anche’ sugli stadia PT nelle posizioni CW-SSB. In queste ultime posizion! lo stru mento indicatore (S-meter) @ eseluso, mentre rimane in funzione nella posizione AM. Per ottenere perd letture esatte sull'S-meter oc- corre che il comando sia. portato nella posi- zione di massima sensibilita (girato tutto a destra). Girando il bottone tutto a sinistra, si aziona V'interruttore generale PWR-OfT) che spegne l'apparecchio, Commutatore AM-CW/SSB - Commutatore che serve a selezionare il tipo di segnale rice- vuto € clot: 18 posizione AM = fonia con modulazione di ampiezza. 2 posizione CW/SSB(USS) = telegrafla ad onde persistent! non’ modulate e segnali in SSB con reintegrazione della portante su banda laterale alta. 3° posizione CW/SSB(LSB) = telegrafia ad onde persistenti non modulate e segnali in SSB con reintegrazione della portante su banda laterale bassa. Limitatore disturbi (« Noise Limiter ») - Nella posizione NL-Off tale circuito @ escluso, men- tre viene incluso e varia la sua efficienza da un minimo ad un massimo dopo lo scatto dell'interruttore e per tutta la corsa in senso orario del potenziometro, Esso pud essere in- serito qualunque sia il tipo di segnale ricevu- to, ed il circuito di utilizzazione della valvola ad esso preposta, tipo 6AL5, viene automati- camente variato a seconda delle posizioni del commutatore AM-CW/SSB. Selettore di gamma - Questo commutatore se- gnato «Band selector » commuta il sintonii zatore RF sulla gamma di frequenza deside- rata. Ha 6 posizioni, segnate da 1 a 6, che cor- rispondono alle gamme marcate sulla scala. Sintonia - Questo comando segnato « Tuning » serve per scegliere sulla scala la frequenza de- siderata nella gamma predisposta dal seletto- re di gamma. E’ dotato di forte demoltiplica er un accordo accurato. Per i grandi sposta- menti pud essere utilizzato il manettino fis- sato sul bottone. Dial reset - Questo bottone comanda un pic- colo verniero che trovasi in parallelo al con- densatore variabile principale dell’oscillatore Esso consente di calibrare i «principio gam- ma» nelle gamme 1-3-4-5-6, Per la gam. ma 2, calibra a 28 MHz, Per calibrare la scala, occorre mettere 'appa- recchio in posizione CW, il « pitch-control » al centro della regolazione, e ruotare tutto a sl- nistra il controllo di tono fino a far scattare Yinterruttore. In questo modo, entra in fun- zione il calibratore a quarzo. Portare ora I'in- 46 Sensitivity Control - This control, marked «Power R. F, Gain», checks the sensitivity of the receiver and affects only the rf. am- plifler stage when in the position «a.m. >, whereas it simultaneously affects the two 4. amplifier stages when in the position ¢c.w. - ss.b.». In this latter position the S-meter is cut off, whereas it is in function in the posi- tion «a.m. ». In order to obtain correct read- ings of the S-meter, it is necessary that the control is adjusted to the position providing maximum sensitivity (tured all the way to the right). Turning this control all the way to the left, tums the receiver off. ©AM.-CAW./S.S.B.» Selector Switch - This switch serves to select the type of signals to be received. Ast. position «A.M. »: Telephony with ampli- tude modulation, 2nd. position «C.W./SS.B.(US.B.) »: Telegra- phy with unmodulated continuous waves and ssb. signals with carrier re-insertion for upper-side-band operation. 3rd. position «C.W./SS.B.(LS.B.) »: Telegra- phy with unmodulated continuous waves and ssb. signals with carrier re-insertion for lower-side-band operation. Noise Limiter - In the position « NL-Off » this circuit is cut off, whereas it is in function and varies its efficiency from minimum to maxi- mum after the switch has closed, during its entire rotation in clockwise sense. It may be activated for whatever kind of signal is being received, and the circuit of the tube used for this purpose, a 6ALS5, is automatically adjusted to correspond to the position of the tube used for this purpose, a 6ALS, is automa- tically adjusted to correspond to the position of the «AM.C.W./S.S.B.» selector switch. It may be used for any kind of signal being received. Band Selector Switch - This selector switeh switches the rf. tuning units to the desired frequency range. Its 6 positions correspond to the 6 frequency ranges marked on the recei- ver dial. ‘Tuning Control - This control serves to select the desired receiving frequency within the frequency range predetermined by the «Band Selector » switch. To fact‘itate accurate tuning, it employs a high step-down ratio pulley drive. For large frequency changes the handle on the knob may be utilized Dial Reset - ‘This knob controls a small trim- mer condenser which is wired in parallel to the oscillator section of the main tuning condenser. It permits the re-calibration of the lower band ends on the frequency ranges 13-45-68. On frequency range 2 the calibra- tion takes place at 28.0 Me. To calibrate the dial, it is necessary to adjust the receiver for c.w. reception, to turn the pitch control of the b.o. to its center posit- Gice a inizio gamma (28-21-14-7-3,5 MHz) e g\- rare lentamente il bottone segnato « Dial re- set» fino a udire il battimento zero. In questo modo l'inizio della gamma scelta é calibrato, Filtro a eristallo - E’ composto di due coman- Gi, uno segnato «Phasing » e Valtro « Selecti- vity ». Questo secondo é costituito da un com- mutatore @ 5 posizioni, segnate da 0 a 4. Nel- la posizione «0» il filtro é escluso ¢ Ja ricezio- ne avviene con la massima larghezza di banda. Nelle posizioni 1-2-3-4, il filtro a cristallo é inserito e consente quattro gradi di selettivita dalla pid larga (posizione 1) alla pit stretta (posizione 4). Le posizioni 1 e 2 saranno pre- feribilmente usate per la ricezione della fonia, mentre Ia posizione 3 é da usare per la rice- zione dei segnali SSB e la posizione 4 per 1 segnali telegrafici. 's0 del controllo « Phasing » - Questo coman- do permette 1a discriminazione di segnali in- terferenti le cui frequenze sono molto prossime a quelle del segnale desiderato. Per ottenere una ricezione del tipo «Single Signal » (se- gnale unico), prima includere il filtro portan- do il commutatore segnato «Selectivity » su una delle posizioni da 2 a 4; sintonizzare poi un segnale forte, preferibilmente quello di una stazione commerciale. Si noteri che variando la sintonia si sente il segnale in due punti molto prossimi; uno perd molto pi intenso dell’'altro. Regolare il «Phasing » fino a che il segnale pit debole scompare oppure diven- ta molto debole. Una volta effettuata la rego- lazione non é pid necessario ritoccare il « Pha- sing» per Vascolto fino a tanto che esso non viene spostato. RICEZIONE STAZIONI TELEGRAFICHE Sono da osservare le seguenti norme per la miglior resa del ricevitore. I comandl: control- Io di volume - controllo di tono - noise limi- ter - selettore di gamma e sintonia vanno usati come per la ricezione della fonia. Tl co- mando selettore di « tipo di ricezione » andra portato in una delle due posizioni segnate ow. Ti controllo di sensibilita («RF gain ») resta quindi inserito. L'indicatore di intensita «S meter» rimane invece escluso. Controllo di sensibilita - Questo controllo re- gola la sensibilita variando 1a polarizzazione degli stadi di RF e FI nel caso di ricezione CW 0 SSB. Esso deve essere regolato in modo che il segnale in arrivo non saturi il ricevitore. CW - Pitch - Questo controllo varia la fre- quenza dell’oscillatore di battimento e quindi Ja nota del segnale ricevuto, Dopo aver sin- tonizzato il ricevitore sul segnale desiderato, deve essere regolato sulla nota che é pill gra- dita all’operatore e che consente di seguire meglio la comunicazione in atto. ion, and to turn the tone control all the way to the left, in order to close its switch. This starts the crystal calibrator. Now, swing the dial pointer to the lower end of the band cone- erned (ie, to 28.0, 21.0, 140, 7.0 or 35 Mc.) and slowly turn the ‘knob marked «Dial Reset» until «zero-beat» is obtained. This way the lower end of the selected frequency band is re-calibrated. Crystal Filter - This is equipped with two con- trols, one marked «Phasing » and the other one «Selectivity». The latter consists of a 5-position selector switch with the markings «0» to «4». In position «0» the filter is cut off, and the receiver has its widest band width; in the position @1-23-4» the crystal filter is switched on, and provides four differ- ent steps of solectivity from very broad (po- sition «1» to very harrow (position «4). Positions «1» and 2» are used preferably for the reception of « phone » signals, whereas position «3» is used for ss.b. signals, and «4 Is used to best advantage for the recep- tion of e.w. signals. Use of the Phasing Control - ‘This control permits discrimination of interfering signals even in close proximity to wanted signals. For single-signal reception, put the crystal filter into action by setting the selectivity selector switch to one of the positions «2» to «4»; and tune in a strong signal. Swinging the dial slowly across the received signal, two closely adjacent points of reception will be noticed, one stronger than the other. Ajust the «pha- sing» control until the weaker signal disap- pairs or becomes almost inaudible. Once adjusted, the «phasing » control does not re- quire any additional adjustement, excluding the case where suppression of an interfering beat note of different pitch is desired. C.W. RECEPTION For perfect c.w. reception the following con- trols of the receiver-must be adjusted: Volu- me control, tone control, noise limiter and selector switch; their operation is identical to the one described for « phone » reception. The selector switch contrélling the mode of re- ception is brought into one of the two posi- tions marked « C.W.». The sensitivity control (« Power RP. Gain ») remains in action. The signal strength indi- cator («S-meter ») is cut off. Sensitivity Control - This control serves to adjust the sensitivity by varying the bias vol- tage applied to the single rf. amplifier stage in the case of am. reception, and of the rf. and the if, amplifier stages in the cases of e.w. and sb. reception. It must be adjusted in such a way that the incoming signal does not cause any overloading of the receiver. C.W. Pitch Control - This control varies the frequency of the bo. and thus the beat note of the received signal. After tuning the recel- ver to the desired signal, it should readjuste to give the beat note which is most to the operator and yields the best performance. ord

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy