Nordica Extraflame Thermoprodukte
Nordica Extraflame Thermoprodukte
Nordica Extraflame Thermoprodukte
2014 A
Catalogo TermoProdotti
TermoStufe
Thermo stoves / Thermo-poles
Wasserfhrende fen / Thermoestufas
TermoCucine
Thermo cookers / Thermo-cuisinires
Wasserfhrende Herde / Termocucinas
TermoCamini
Hydro Fireplaces / Thermo-chemines
Thermokamine / Termochimeneas
Caldaie e Accumuli
Central Heatings and Storage Tanks / Chaudire et Ballons
Kessel und Boiler / Calderas y Acumuladores
Gestione Impianto
System management / Gestion du systme
Betriebsanlage / Gestin del sistema
Schemi Installazione
Installation diagrams / Schmas dinstallation
Installationsplne / Esquemas de instalacin
Accessori
Optional Accessories / Accessoires Optionnel
Zubehr auf Anfrage / Accesorios Optional
SOMMARIO
ATTENZIONE
Gentile Cliente,
tutti i rivenditori La NORDICA-EXTRAFLAME sono al suo servizio per fornirle qualsiasi consiglio ed informazione tecnica indispensabile a
scegliere il prodotto che potr soddisfare le sue esigenze. Prima dellacquisto richieda sempre al suo rivenditore di ducia La NORDICAEXTRAFLAME di poter consultare il LIBRETTO DISTRUZIONI inserito in tutti i prodotti, dove sono illustrati i dati relativi alla corretta
installazione e successivo utilizzo.
Grazie per averci preferito.
ATTENTION
Dear customer,
All La NORDICA-EXTRAFLAME dealers are at your service to provide the advice and technical information you need to choose a product to satisfy
your needs. Before making your purchase, always ask your local La NORDICA-EXTRAFLAME dealer to let you consult the INSTRUCTIONS included
in all products giving complete information on correct installation and use.
Thank you for choosing our company.
ATTENTION
Cher client,
Les revendeurs La NORDICA-EXTRAFLAME sont votre service pour vous fournir tous les conseils et informations techniques indispensables pour
choisir le produit qui pourra rpondre vos besoins. Avant lachat demandez votre revendeur La NORDICA-EXTRAFLAME de consulter la NOTICE
DINSTRUCTIONS, qui donne toutes les informations utiles pour une bonne installation et utilisation de nos produits.
Merci de nous avoir choisi.
ACHTUNG
Sehr geehrter Kunde,
alle La NORDICA-EXTRAFLAME-Fachhndler stehen mit Ratschlgen und technischen Informationen zu Ihrer Verfgung, um Ihnen dabei zu helfen,
die Produkte auszuwhlen der Ihren Ansprchen am besten gerecht wird. Bitten Sie vor dem Kauf Ihren La NORDICA-EXTRAFLAME Fachhndler
immer, die GEBRAUCHSANWEISUNGEN konsultieren zu knnen, die allen Modellen beiliegen, wo alle entsprechenden Daten fr eine korrekte
Installation und den nachfolgenden Gebrauch unserer Produkte aufgefhrt sind. Wir danken Ihnen fr das entgegengebrachte Vertrauen.
Company prole
TermoStufe ..................................... 28
TermoRossella Plus D.S.A. ................ 30
TermoRossella Plus Forno D.S.A. ...... 32
TermoNicoletta D.S.A. ...................... 34
TermoNicoletta Forno D.S.A. ............. 36
TermoIsotta D.S.A. ........................... 38
Norma S Idro D.S.A. ......................... 40
Fly Idro D.S.A. .................................. 42
TermoCucinotta D.S.A. ..................... 44
Duchessa Idro / Idro Steel ................. 46
Elisir Idro ........................................... 48
Melinda Idro / Idro Steel .................... 50
Iside Idro ........................................... 52
Giordana Idro.....................................54
Liliana Idro ........................................ 56
Diadema Idro .................................... 58
Diadema ACS Idro ............................. 60
TermoCucine .................................. 62
TermoSovrana D.S.A. ....................... 64
TermoRosa D.S.A. ............................ 66
TermoRosa Ready D.S.A.................... 68
TermoCamini .................................. 80
TermoCamino 650 Piano .................. 84
TermoCamino 650 Prismatico .......... 86
TermoCamino 800 Piano .................. 88
TermoCamino 800 Prismatico ........... 90
Focolare 80 Crystal Idro D.S.A. ......... 92
TermoCamino Base D.S.A. ............... 94
TermoCamino WF25 X D.S.A. ........... 96
TermoCamino WF Plus D.S.A. ............98
Comfort Idro.................................... 100
ATENCIN
Estimado Cliente,
todos los revendedoes de La NORDICA-EXTRAFLAME estn a su servicio para ofrecer cualquier consejo y la informacin tcnica indispensable
para elegir el producto que satisfaga sus exigencias. Antes de comprar solicite siempre a su revendedor de conanza de La NORDICA-EXTRAFLAME la posibilidad de consultar el MANUAL DE INSTRUCCIONES, incluido en todos los productos, donde se ilustran todos los datos relativos a
la instalacin correcta y mantenimiento.
Gracias por habernos elegido.
Il Gruppo
The Group / Le Groupe / Geschichte / El Grupo
Stabilimento Extraflame
Montecchio Precalcino
Stabilimento di Breganze
Ironker
La Nordica-Extraame, per la realizzazione dei refrattari sulle pareti
del focolare, utilizza un particolare materiale denominato Ironker.
Questo prodotto, grazie alla grande capacit termica, permette di
raggiungere elevate temperature nella camera di combustione abbattendo cos le emissioni in ambiente.
Ironker
La Nordica-Extraame verwendet fr die feuerfesten Wnde der
Feuerstelle eines bestimmten Materials bezeichnet Ironker, welches dank seiner Bestndigkeit/ thermischen Kapazitt, hhe
Verbrennungstemperaturen und die Emissionsminderung in die
Umwelt ermglicht.
Ironker
La Nordica-Extraame uses a special material called Ironker for the
production of hearth walls refractories. This product, thanks to its
high thermal capacity, allows to reach high temperatures inside the
combustion chamber so that room emissions are reduced.
Ironker
La Nordica-Extraame, para la realizacin de los refractarios sobre
las paredes del hogar, usa un particular material llamado ironker.
Este producto, gracias a su grande capacidad trmica, permite de
alcanzar altas temperaturas en la cmara de combustin bajando
as las emisiones en el ambiente.
Ironker
La Nordica-Extraame utilise un matriau spcial dit Ironker pour
raliser les rfractaires des parois du foyer. Ce produit, grce
une lev capacit thermique, permet davoir des tempratures
leves dans la chambre de combustion et baisser de cette faon
les missions.
10
11
12
13
Network System
Display graco
a controllo remoto
Il display graco a controllo remoto consente di impostare e monitorare
stufe, inserti, termoprodotti e caldaie da un locale diverso rispetto a
quello in cui installato il generatore di calore.
The graphic display for remote control allows to control and adjust
stoves, inserts, hydro products and boiler installed in a different room.
Le display graphique pour commande distance permet de rgler et
contrler des poles, des inserts, des thermoproduits et chaudires qui
se trouvent dans un locaux diffrent de ceux o lappareil de chauffage
est install.
Der graphischer Display fr Fernbedienung ermglicht die Einstellung
und berwachung von Pellet-Ofen, Wasserfhrende-Ofen und Kesseln
die in einem anderem Raum installiert sind.
El Display grco a control remoto permite de regular y monitorear las
estufas, insertos, termoproductos y calderas desde un lugar diferente
respecto a donde ha sido instalado el generador de calor.
Kit scheda
di espansione
impianto
La scheda espansione impianto ottimizza il funzionamento dellapparecchio, tramite opportune congurazioni impiantistiche, portando ad
una riduzione dei consumi e garantendo una maggiore durata del prodotto.
Modulo GPRS
The installation expansion board optimises functioning of the appliance by means of appropriate congurations, reducing consumption and
extending the working life of the product.
La carte d'expansion installation optimise le fonctionnement de l'appareil, grce des congurations adaptes de l'installation, elle permet
une rduction des consommations et garantit une plus grande longvit
du produit.
GPRS module
Enables the product to be turned on and off
and regulated remotely by means of text
messages from your mobile phone.
Module GPRS
Permet de mettre en marche, arrter et rgler distance lappareil
par SMS laide de votre portable.
GPRS-Modul:
Ermglicht das Ein-/Ausschalten und Einstellen des Produkts im
Remote-Modus mittels einer SMS-Nachricht von Ihrem Mobiltelefon.
14
Mdulo GPRS
Permite encender, apagar y regular a distancia el producto, mediante
un SMS enviado con su mvil
15
Tecnologia Applicata
Certicazioni ottenute dai pi prestigiosi marchi di qualit
internazionali fanno s che lacquisto di un prodotto
La Nordica - Extraame diventi una garanzia assoluta sia
in Italia che allestero. Vantare tali marchi signica infatti
essere in grado di rispettare i rigorosi dettami di qualit
generale, resa termica e il rispetto dei parametri delle
Applied Technology
When buying a La Nordica-Extraame product in Italy or
abroad, certication with the most prestigious international
quality marks provides an absolute guarantee.
These marks mean our products comply with the severe
general quality and heat output criteria and respect the
carbon monoxide emission parameters established by the
Technologie Applique
Les certications et labels obtenus auprs des
organismes internationaux les plus prestigieux font que
l'achat d'un produit La Nordica-Extraame devient une
garantie absolue aussi bien en Italie qu' l'tranger.
Obtenir ces labels signie en effet tre en mesure de
satisfaire aux exigences de qualit gnrale, rendement
thermique et respect des taux d'missions de monoxyde
Angewandte Technologie
Zertizierungen der bedeutendsten internationalen Qualittsmarken machen den Kauf eines La-Nordica-Extraflame-Produkts zu einer absolut sicheren Angelegenheit,
in Italien wie auch im Ausland. Diese Zertizierungen
vorweisen zu knnen bedeutet, die strengen allgemeinen
Vorgaben, was Qualitt und Wrmeleistung betrifft, zu
erfllen sowie die von den anspruchsvollsten europi-
schen Vorschriften verlangten Parameter fr die Kohlenmonoxidemissionen in die Atmosphre einzuhalten. Die
genannten Auszeichnungen wurden dank kontinuierlicher
Forschungen und Prfungen durch unsere Techniker und
den Einsatz modernster Instrumente erreicht. Stetige Forschung und zahllose Tests garantieren unseren Produkten
ein absolutes Sicherheitsniveau.
Tecnologia Applicata
Las certicaciones obtenidas de las marcas de calidad de
mayor prestigio hacen que la adquisicin de un producto
La Nordica - Extraame, se convierta en una garanta
absoluta tanto en Italia como en el extranjero. Contar con
dichas marcas signica ser capaz de respetar las rigurosas
disposiciones de calidad general, rendimiento trmico y
respeto de los parmetros de emisin de monxido de
EN 13240
EN 13229
EN 12815
EN303-5
15a B-VG
Conformit all art. 15 della legge costituzionale federale Austriaca sulle misure di
salvaguardia ambientale.
Compliance with article 15 of the Austrian
federal constitutional law on environmental
protection measures.
Conformit l'art. 15a de la loi constitutionnelle fdrale autrichienne sur la protection
de l'environnement.
Konformitt gem 15 des sterreichischen Bundesverfassungsgesetzes ber
Umweltschutzmanahmen.
Conformidad con el art. 15 de la ley constitucional federal austriaca sobre las medidas
de proteccin medioambiental.
GOST P8.568-77
Laboratori Di Omologazione
Type Approval Laboratories / Laboratoires D'homologation / Prfstellen / Las Certicaciones
16
17
EN 14785
Tecnologia Applicata
Certicazioni ottenute dai pi prestigiosi marchi di qualit
internazionali fanno s che lacquisto di un prodotto
La Nordica - Extraame diventi una garanzia assoluta sia
in Italia che allestero. Vantare tali marchi signica infatti
essere in grado di rispettare i rigorosi dettami di qualit
generale, resa termica e il rispetto dei parametri delle
Applied Technology
When buying a La Nordica-Extraame product in Italy or
abroad, certication with the most prestigious international
quality marks provides an absolute guarantee.
These marks mean our products comply with the severe
general quality and heat output criteria and respect the
carbon monoxide emission parameters established by the
Technologie Applique
Les certications et labels obtenus auprs des
organismes internationaux les plus prestigieux font que
l'achat d'un produit La Nordica-Extraame devient une
garantie absolue aussi bien en Italie qu' l'tranger.
Obtenir ces labels signie en effet tre en mesure de
satisfaire aux exigences de qualit gnrale, rendement
thermique et respect des taux d'missions de monoxyde
Angewandte Technologie
Zertizierungen der bedeutendsten internationalen Qualittsmarken machen den Kauf eines La-Nordica-Extraflame-Produkts zu einer absolut sicheren Angelegenheit,
in Italien wie auch im Ausland. Diese Zertizierungen
vorweisen zu knnen bedeutet, die strengen allgemeinen
Vorgaben, was Qualitt und Wrmeleistung betrifft, zu
erfllen sowie die von den anspruchsvollsten europi-
schen Vorschriften verlangten Parameter fr die Kohlenmonoxidemissionen in die Atmosphre einzuhalten. Die
genannten Auszeichnungen wurden dank kontinuierlicher
Forschungen und Prfungen durch unsere Techniker und
den Einsatz modernster Instrumente erreicht. Stetige Forschung und zahllose Tests garantieren unseren Produkten
ein absolutes Sicherheitsniveau.
Tecnologia Applicata
Las certicaciones obtenidas de las marcas de calidad de
mayor prestigio hacen que la adquisicin de un producto
La Nordica - Extraame, se convierta en una garanta
absoluta tanto en Italia como en el extranjero. Contar con
dichas marcas signica ser capaz de respetar las rigurosas
disposiciones de calidad general, rendimiento trmico y
respeto de los parmetros de emisin de monxido de
EN 13240
EN 303-5
15a B-VG
Conformit allart. 15 della legge costituzionale federale Austriaca sulle misure di
salvaguardia ambientale.
Compliance with article 15 of the Austrian
federal constitutional law on environmental
protection measures.
Conformit lart. 15a de la loi constitutionnelle fdrale autrichienne sur la protection
de lenvironnement.
Konformitt gem 15 des sterreichischen Bundesverfassungsgesetzes ber
Umweltschutzmanahmen.
Conformidad con el art. 15 de la ley constitucional federal austriaca sobre las medidas
de proteccin medioambiental.
GOST
Laboratori Di Omologazione
Type Approval Laboratories / Laboratoires Dhomologation / Prfstellen / Las Certicaciones
18
19
Ricerca e Sviluppo
Research And Development / Recherche Et Dveloppement
Forschung Und Entwicklung / Investigacin Y Desarrollo
Die Forschungs- und Entwicklungsabteilung von La Nordica-Extraame engagiert sich stetig fr die Entwicklung, Prfung und
Verbesserung der Leistungen der Gerte mit der stndigen Aktualisierung der Entwicklungsmethoden und der Betriebsablufe.
Product-Lifecycle-Management
Eingefhrt wurde ein neues kooperationsbasiertes Arbeitssystem, das Product-Lifecycle-Management oder PLM, das auf einem
Informationssystem beruht, das an alle Technologien, Produktions- und Organisationsprozesse des Konzerns angebunden wird.
Dieses System ermglicht das strategische Produktlebenszyklusmanagement vom Konzept ber die Entwicklung und das Inverkehrbringen bis zu etwaigen nderungen mit der Optimierung der Qualitt und der Realisierungszeiten.
Component Engine
Si tratta di un software per la gestione e creazione di cataloghi
interattivi per le parti di ricambio. I vantaggi offerti da questo
nuovo strumento di lavoro consistono nell azzeramento degli
errori legati alla gestione dellordine, riduzione del tempo di
fermo macchina e riduzione generale dei tempi e costi per
levasione dellordine.
The La Nordica-Extraame R&D department is constantly committed to developing, testing and improving the
performance of the companys appliances, maintaining its development methods and operational structure
constantly up to date.
Product Lifecycle Management
A new collaborative work system known as PLM has been introduced, based on an information system
interfacing with all the Groups technologies and production and organisational processes.
It enables the products lifecycle to be managed strategically from conception through development and market
launch to possible modications, optimising quality and production times.
Ansys Cfd Flo
The Ansys Cfd Flo Fluid Dynamics software enables the heat exchange and efciency of high performance low
emission heat generators to be evaluated in advance and in 3D from the design phase.
Component Engine
This software manages and creates interactive spare parts catalogues. The new work tool eliminates order
management errors, reduces machine down time and generally reduces the times and costs of order fullment.
20
21
22
Nuestra atencin:
consumidores siempre protegidos.
Para asegurar intervenciones rpidas y puntuales sobre los
productos, con los aos el Grupo La Nordica Extraame
ha realizado y consolidado en el territorio italiano una
red capilar de tcnicos cualicados y autorizados,
constantemente formados sobre las novedades de los
productos y de los servicios y en contacto directo con el
Customer Service.
Por lo tanto no slo asistencia tcnica sino asesoramiento
extenso al sistema casa La Nordica-Extraame. El
asesoramiento de un Centro de Asistencia es precioso y able.
23
Legno e pellet, grazie ad apparecchi altamente tecnologici e dalla massima efcienza, si riscoprono fonti di energia in grado di rispettare il ciclo naturale che parte
dalla fotosintesi clorolliana, rilasciando nellatmosfera terrestre solo la quantit di
anidride carbonica assorbita durante il proprio sviluppo.
Combustibili naturali, rinnovabili, potenzialmente inesauribili, legno e pellet rappresentano unopportunit per non logorare ulteriormente il nostro ecosistema gi provato dalle emissioni delle altre attivit umane.
Dank Hightech-Gerten mit maximalem Wirkungsgrad prsentieren sich Holz und Pellets als Energiequellen, die in der Lage sind, den natrlichen
Zyklus zu respektieren, der bei der Chlorophyll-Photosynthese beginnt, wobei in die Erdatmosphre nur die whrend des eigenen Entwicklungsprozesses absorbierte Kohlendioxidmenge freigesetzt wird.
Holz und Pellets sind natrliche, erneuerbare und potenziell unerschpiche natrliche Brennstoffe, die eine Gelegenheit reprsentieren, um unser
bereits durch die Emissionen anderer menschlicher Ttigkeiten stark belastetes kosystem nicht noch mehr zu schdigen.
Die Produkte von La Nordica-Extraame werten den Biomassenverbrauch auf und knnen heute dazu beitragen, unseren Lebensstil, der mit
einem zunehmend hheren Energiebedarf einhergeht, zu prgen: Die Vorteile des Einsatzes von mit Holz oder Pellets befeuerten Heizgerten
sind unbestreitbar, denn es werden neue Chancen zur Reduzierung der Umweltbelastung und zur Energieeinsparung sowie zur Verbesserung des
Verhltnisses zur Umwelt geschaffen.
Lea y pellet, gracias a aparatos altamente tecnolgicos y del mximo rendimiento, se redescubren
fuentes de energa capaces de respetar el ciclo natural que parte de la fotosntesis cloroflica,
liberando a la atmsfera terrestre nicamente la cantidad de anhdrido carbnico absorbido durante
su propio desarrollo.
Combustibles naturales, renovables, potencialmente inagotables, lea y pellet representan una
oportunidad para no gastar posteriormente nuestro ecosistema que ya sufre las emisiones de las
otras actividades humanas.
Los productos de La Nordica-Extraame que valorizan el consumo de biomasas, pueden contribuir
actualmente a educar nuestra civilizacin, que siempre necesita ms energa: son sin duda los puntos
fuertes que apoyan a la eleccin de usar productos para la calefaccin con lea o pellet porque
contribuyen a crear nuevas oportunidades de ahorro medioambiental y energtico y a mejorar la
relacin con el medio ambiente.
High-tech, high efciency appliances have enabled wood and pellets to be rediscovered as energy sources respecting the
natural cycle which starts from chlorophyll photosynthesis, releasing only the quantity of carbon dioxide absorbed during
growth into the Earths atmosphere.
Natural, renewable and potentially inexhaustible fuels, wood and pellets represent an opportunity to avoid further stressing our
ecosystem, already under pressure from emissions caused by other activities of man.
H2 O
O2
CO 2
La Nordica Extraame products exploiting biomass consumption to the full can today contribute to educating our civilisation,
ever more hungry for energy. There are incontrovertible strong points substantiating the choice to use wood or pellet burning
heating appliances, as these help create new opportunities for protecting the environment, energy saving and improving our
relationship with the environment.
24
25
Saper Scegliere
Savoir Choisir
Richtig Whlen
Saber Elegir
Verica - Check
Scegli - Choose
1 Canna Fumaria
lelemento fondamentale per lo
smaltimento dei fumi. Deve essere
costruita con materiali idonei alle alte
temperature, possibilmente di forma
circolare, con altezza minima senza
curve di 4 metri.
Flue Pipe
Should be considered as the main
element for smoke disposal. It must
be built with material able to resist to
high temperature, better with a circular
shape, and 4 meters as minimal
height without bends.
Conduit de fume
C'est un lment essentiel pour
l'vacuation des fumes, il doit tre
ralis avec des matriaux rsistant
aux hautes tempratures, tre si
possible de section circulaire, et avoir
une hauteur minimum sans coudes de
4 mtres.
Rauchabzug
Das grundlegende Element fr die
Rauchableitung muss aus fr hohe
Temperaturen geeigneten Materialien
mglichst in runder Form und mit einer
Mindesthhe von 4 m ohne Biegungen
hergestellt werden.
Connection Pipe ue
Appliance ue connection pipe must
be shortest , with few horizontal
parts as possible and with the same
diameter of the collar pipe appliance
connection.
Conduit de raccordement
Il permet de raccorder la chemine ou
le pole au conduit de fume; son parcours doit tre le plus court possible,
avec trs peu de tronons horizontaux
et son diamtre doit tre gal celui
de la buse de raccordement.
Rauchrohrverbindungsleitung
Die Leitung fr die Verbindung des Kamins oder Ofens mit dem Rauchabzug
26
Thermo products
By choosing what thermo product
to install, specic individual needs
have to be considered in addition
to a meticulous assess of the global
thermal power needed by the heating
system and of the installation place.
Humero
Es el elemento fundamental para la
eliminacin de los humos, debe construirse con materiales adecuados para
las altas temperaturas, posiblemente
de forma circular y con una altura
mnima sin curvas de 4 metros.
2 Condotto di collegamento dei fumi
Per collegare il camino o la stufa alla
canna fumaria il condotto deve avere
un percorso il pi breve possibile, con
pochissimi tratti orizzontali e dello
stesso diametro del collarino di attacco
al camino.
TermoProdotti
6
La scelta del termoprodotto da
installare va fatta secondo speci
che esigenze individuali valutando
minuziosamente la potenza
termica complessiva necessaria
allimpianto di riscaldamento ed il
luogo dove va installata.
4
muss so kurz wie mglich sein, darf
nur wenige horizontale Abschnitte aufweisen und muss ber den gleichen
Durchmesser wie der Befestigungsring
fr den Kamin verfgen.
Conducto de conexin de los humos
Para conectar la chimenea o la estufa
al humero el conducto debe tener un
recorrido lo ms corto posible, con
poqusimos tramos horizontales y del
mismo dimetro que el collarn de
conexin a la chimenea.
3 Prese daria
Vericare lesistenza di una presa
daria esterna di dimensioni opportune
a garantire una completa ed efciente
combustione una condizione
necessaria per linstallazione di una
stufa o camino.
Air Intake
It should be checked as correct
appliance installation if do exist an
external air intake big enough to offer
a whole and efcient combustion.
Prises d'air
Une prise d'air extrieure de section
adapte, permettant d'assurer une
combustion complte et efcace, est
indispensable pour l'installation d'un
pole ou d'une chemine.
Lufteintritt
Eine externe Luftzufuhr mit geeigneter
Gre, um die vollstndige, efziente
Verbrennung zu garantieren, ist eine
unverzichtbare Voraussetzung fr die
Installation eines Ofens oder Kamins.
Tomas de aire
Antes de instalar una estufa o una
chimenea debe comprobarse la existencia de una toma de aire externa,
de dimensiones adecuadas, para
garantizar una combustin completa
y eciente.
4 Comignolo
Posto alla sommit del camino deve
avere sezione interna pari a quella
del camino. La sezione duscita deve
essere il doppio rispetto al diametro
della canna fumaria per garantire lo
smaltimento dei residui di combustione proteggendo dagli agenti atmosferici (es. vento) o corpi estranei.
Chimney
Put on the top, it must have the same
internal section of the chimneypot,
while the exit one must be twice
compared to the ue pipe diameter
to guarantee the residual combustion
disposals and protecting against
environment.
Souche de chemine.
Place au sommet du conduit de
chemine elle doit avoir une section
intrieure gale celle du conduit de
chemine, la section de sortie doit tre
gale deux fois le diamtre du conduit de fume pour garantir une bonne
vacuation des rsidus de combustion
tout en protgeant des intempries
(ex. vent) ou des corps trangers.
5
Schornstein
Bendet sich am Ende des Kamins
und muss ber den gleichen
Innendurchmesser wie der Kamin
verfgen; der Austrittsdurchmesser
muss doppelt so gro wie der des
Rauchabzugsrohrs sein, um den
Abzug der Verbrennungsrckstnde zu
gewhrleisten und dabei den Kamin
vor Witterungseinssen (z.B. Wind)
oder Fremdkrpern zu schtzen.
Remate de chimenea
Situado en la parte superior de la
chimenea debe tener una seccin
igual a la de sta, la seccin de salida
La Canalizzazione
E importante sempre valutare le
distanze massime canalizzabili del
prodotto installato.
Canalization
It is always important to assess the
maximum air-ductable distances of
the installed product.
Systme de gaines
Il est important de dterminer la
longueur maximale des gaines en
fonction de l'appareil install.
Verlegung
Es ist immer wichtig, die maximalen
Appareils de chauffage
L'appareil de chauffage doit tre choisi
en fonction des exigences spciques
et en dterminant minutieusement la
puissance thermique ncessaire et
l'endroit o il doit tre install.
Thermoprodukte
Die Wahl des zu installierenden Thermoprodukts muss nach den speziellen
individuellen Ansprchen getroffen
werden, wobei die erforderliche
Gesamtwrmeleistung fr die Heizanlage und der Installationsstandort
genauestens abzuwgen sind.
Productos trmicos
La eleccin del producto trmico que
instalar se realiza segn las necesidades especcas individuales, valorando
minuciosamente la potencia calorca
total necesaria en la instalacin de calefaccin y el lugar donde va situada.
m3
m3 Riscaldabili
E necessario determinare il volume
complessivo che deve essere
riscaldato, il grado di isolamento
della costruzione, le esposizioni
verso il sole e la zona climatica di
appartenenza per la scelta ottimale
del camino o stufa da installare.
Solo in questo modo possibile
quanticare il calore necessario
per riscaldare lambiente.
Heatable m3
The total volume to heat, the thermal
building insulation grade, the
sun exposure and the climatic
zone have to be determined in order to
make the best choice about
the replace or stove to install.
This is the only way to quantify the
environmental needed heat.
Volume chauffable
Pour bien choisir la chemine ou le
pole installer il est ncessaire de
dterminer le volume global chauffer,
le niveau d'isolation du btiment, l'exposition au soleil et la zone climatique.
Cela permet de calculer la quantit
de chaleur ncessaire pour chauffer
la pice.
Beheizbare m3
Fr die optimale Wahl des zu installierenden Kaminofens oder Ofens sind
das zu beheizende Gesamtvolumen,
die Isolation des Gebudes, dessen
Ausrichtung und die Klimazone zu
bercksichtigen.
Nur so kann die notwendige Wrmemenge fr die Beheizung der Rume
ermittelt werden.
m3 Calentables
Es necesario determinar el volumen
total que debe calentarse, el grado
de aislamiento de la construccin,
las exposiciones al sol y a que zona
climtica pertenece para realizar la
eleccin ptima de la chimenea o
estufa a instalar.
Slo as puede cuanticarse el calor
necesario para calentar el lugar.
Potenza nominale kW
m3 riscaldabile
Nominal power kW
Puissance nominale kW
Nominalleistung in kW
Potencia nominal kW
m3 to heat
Surface chauffable m3
Beheizbare m3
m3 Calentables
5-8
8 - 12
12 - 20
27
TERMOSTUFE
Thermo stoves
Thermo-poles
Wasserfhrende fen
Thermoestufas
TermoStufe a legna
LINEA LEGNA
LA NORDICA
n 2.2013
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Legna
Wood burning thermo heating stoves / Thermo poles bois / Wasserfhrende Holzfen / Estufas trmicas de lea
LISTINO
Plus
Varianti colore / Colour choices / Gamme de couleurs / Farbvarianten / Variaciones de color
Pietra Naturale
t3JWFTUJNFOUPFTUFSOPJONBJPMJDBPQJFUSBOBUVSBMF
t1PSUB
UFTUBUBFCBTBNFOUPJOHIJTBTNBMUBUBSBG
t$BTTFUUPQPSUBMFHOBFTUSBJCJMF
t"SJBQSJNBSJBFTFDPOEBSJBSFHPMBCJMF
BSJBUFS[JBSJB
pretarata con sistema di post combustione
t%JTQPTJUJWPEJTJDVSF[[B%4"JODMVTP
t3FWUFNFOUFYUSJFVSFONBPMJRVFPVQJFSSFOBUVSFMMF
t1PSUF
UPQQMBRVFFUCBTFFOGPOUFNBJMMSBG
t5JSPJSBCPJTEJTTJNVM
t"JSQSJNBJSFFUTFDPOEBJSFSHMBCMFT
BJSUFSUJBJSF
pre-calibre avec systme post combustion
t4ZTUNFEFTDVSJU%4"
t&YUFSOBMGBDJOHJONBKPMJDBPSJOOBUVSBMTUPOF
t3BGFOBNFMFEDBTUJSPOUPQ
EPPSBOECBTF
t&YUSBDUBCMFXPPEESBXFS
t"EKVTUBCMFQSJNBSZBOETFDPOEBSZBJS
QSFTFUUFSUJBSZ
air with post combustion system
t%4"TFDVSJUZEFWJDFJODMVEFE
t#FLMFJEVOHBVT.BKPMJLBPEFS/BUVSTUFJO
t5S
5PQQMBUUFVOE#PEFOBVTFNBJMMJFSUFN
Gusseisen raf
t)FSBVT[JFICBSF)PM[TDIVCMBEF
t7FSTUFMMCBSF1SJNSVOE4FLVOESMVGU
WPSBVTUBSJFSUF
Tertirluft mit Nachverbrennungssystem
t*OUFHSJFSUFT%4"4ZTUFN
t3FWFTUJNJFOUPFYUFSJPSEFNBZMJDBPQJFESBOBUVSBM
t1VFSUB
DBCFDFSBZCBTFEFGVOEJDJOFTNBMUBEBTSBG
t$BKOQBSBMBMFBFYUSBJCMF
t"JSFQSJNBSJBZTFDVOEBSJBSFHVMBCMF
BJSFUFSDJBSJBDPO
sistema de postcombustion precalibrado
t%JTQPTJUJWPEFTFHVSJEBE%4"JODMVJEP
Liberty Pergamena
Liberty Bordeaux
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
m3 Riscaldabili / m3 Heated
17,3
10,5
3,0
Massima / Max
Collaudata / Tested
3
6
390***
Dimensioni L x H x P
Peso netto
Dimensione bocca fuoco L x H
Dimensions W x H x D
Net weight
Hearth opening size W x H
Dimensione focolare L x H x P
Diametro scarico fumi
m3 riscaldabili ***
Hearth size W x H x D
Smoke outlet diameter
Heatable m3 ***
Dimensions L x H x P
Masse B x H x T
Poids net
Nettogewicht
Dimensions porte du foyer L x H Grsse der Feuerraumsffnung
BxH
Dimensions foyer L x H x P
Grsse des Feuerraum B x H x T
Diamtre sortie de fumes
Rauchrohrdurchmesser
m3 que lon peut chauffer *** Heizungsvermgen m3 ***
Dimensiones L x A x P
Peso neto
Dimensin boca del hogar L x A
Dimensin hogar L x A x P
Dimensin salida humo
m3 con posibilidad de
calentamiento ***
Potenza termica globale
Global thermal power
Puissance thermique globale Gesamte Wrmeleistung
Potencia trmica total
Potenza nominale (utile)
Nominal thermal power
Puissance nominale utile
Nennwrmeleistung
Potencia nominal til
Power given back
Puissance rendue lair
Raumwrmeleistung
Potencia suministrada al
Potenza resa allambiente
to the room
local (aire)
Potenza resa al liquido
Power given back to water Puissance rendue leau
Wasserwrmeleistung
Potencia suministrada al
lquido
Fluid contents of the
Liquide contenu dans
Gehalt Fluessigkeit im
Contenido uido
Contenuto uido
exchanger
lechangeur
Ausstauscher
intercambiador
scambiatore
Pressione desercizio max
Max Working pressure
Puissance dexercise max
Max Betriebsdruck
Max Presin de trabajo
Optimal working temperature Temperature optimale de
Optimale Betriebstemperatur Temperatura ptima de
Temperatura ottimale
fonctionnement
trabajo
desercizio
Allacciamento caldaia
Boiler connection
Connection chaudiere
Kesselanschluss
Conexin de la caldera
Rendimento
Efciency
Rendement
Wirkungsgrad
Rendimiento
Hourly consumption
Consommation
Stundenverbrauch
Gasto horario
Consumo orario
Canna fumaria
Chimney
Tuyau de chemine
Schornsteinrohr
Conducto de humos
Tiraggio
Draught
Tirage
Abzug
Tiro
Altezza
Height
Hauteur
Hhe
Altura
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Altezza
Height
Hauteur
Hhe
Altura
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Presa aria esterna
Outer air inlet
Prise dair extrne
Auenlufteintritt
Toma de aire exterior
Legna lunghezza massima Wood, maximum length
Bois, longueur maximum
Holz, maximale Lnge
Lea, largura mxima
Diametro tubo scarico
Automatic discharge pipe
Diamtre tuyau vacuation Rohrdurchmesser automati- Dimetro del tubo de
automatico
diameter
automatique
scher Auslass
desage automtico
Branchement prises dair
Verbindungvom Aussenluft- Conexin a tomas de aire
Connessione tubo aspirazione Connection for external air
externesr - Optionnel
einlassroh - Auf Anfrage
externas - Optional
aspiration pipe - Optional
aria esterna - Optional
559x915x533 mm
160 (mod. PT 175) Kg
355x245 mm
307x245x345 mm
130 Sup. mm
390 m3
17,3 kW
13,5 kW
3,0 kW
10,5 kW
18,5 L
3 bar
70-75
1 F GAS
78,2
4
C
"
%
kg/h
17-20
5
220x220 220
4
250x250 250
100
30
Pa
m
mm
m
mm
cm2
cm
M GAS
120 mm
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
La Tecnologia
30
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 06-09
31
TermoStufe a legna
LINEA LEGNA
LA NORDICA
n 2.2013
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Legna
Wood burning thermo heating stoves / Thermo poles bois / Wasserfhrende Holzfen / Estufas trmicas de lea
LISTINO
Plus
Varianti colore / Colour choices / Gamme de couleurs / Farbvarianten / Variaciones de color
Pietra Naturale
t3JWFTUJNFOUPFTUFSOPJONBJPMJDBPQJFUSBOBUVSBMF
t1PSUB
UFTUBUBFCBTBNFOUPJOHIJTBTNBMUBUBSBG
t$BTTFUUPQPSUBMFHOBFTUSBJCJMF
t'PSOPTNBMUBUPQBOPSBNJDP
t"SJBQSJNBSJBFTFDPOEBSJBSFHPMBCJMF
BSJBUFS[JBSJB
pretarata con sistema di post combustione
t%JTQPTJUJWPEJTJDVSF[[B%4"JODMVTP
t3FWUFNFOUFYUSJFVSFONBPMJRVFPVQJFSSFOBUVSFMMF
t1PSUF
UPQQMBRVFFUCBTFFOGPOUFNBJMMSBG
t5JSPJSBCPJTEJTTJNVMF
t'PVSNBJMM
t"JSQSJNBJSFFUTFDPOEBJSFSHMBCMFT
BJSUFSUJBJSF
pr-calibre avec systme post combustion
t4ZTUNFEFTDVSJU%4"
t&YUFSOBMGBDJOHJONBKPMJDBPSJOOBUVSBMTUPOF
t3BGFOBNFMFEDBTUJSPOUPQ
EPPSBOECBTF
t&YUSBDUBCMFXPPEESBXFS
t1BOPSBNJDFOBNFMFEPWFO
t"EKVTUBCMFQSJNBSZBOETFDPOEBSZBJS
QSFTFUUFSUJBSZ
air with post combustion system
t%4"TFDVSJUZEFWJDFJODMVEFE
t#FLMFJEVOHBVT.BKPMJLBPEFS/BUVSTUFJO
t5S
5PQQMBUUFVOE#PEFOBVTFNBJMMJFSUFN
Gusseisen raf
t)FSBVT[JFICBSF)PM[TDIVCMBEF
t&NBJMMJFSUFS#BDLPGFO
t7FSTUFMMCBSF1SJNSVOE4FLVOESMVGU
WPSBVTUBSJFSUF
Tertirluft mit Nachverbrennungssystem
t*OUFHSJFSUFT%4"4ZTUFN
t3FWFTUJNJFOUPFYUFSJPSEFNBZMJDBPQJFESBOBUVSB
t1VFSUBEFGVOEJDJOFTNBMUBEBTSBG
t$BKOQBSBMBMFBFYUSBJCMF
t)PSOPFTNBMUBEPQBOPSNJDP
t"JSFQSJNBSJBZTFDVOEBSJBSFHVMBCMF
BJSFUFSDJBSJBDPO
sistema de postcombustion precalibrado
t%JTQPTJUJWPEFTFHVSJEBE%4"JODMVJEP
Liberty Pergamena
Dimensions W x H x D
Net weight
Hearth opening size W x H
Dimensione focolare L x H x P
Dimensione forno L x H x P
Hearth size W x H x D
Oven size W x H x D
Liberty Bordeaux
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
m3 Riscaldabili / m3 Heated
16,7
10,5
3,0
Massima / Max
Collaudata / Tested
3
6
390***
Dimensiones L x A x P
Peso neto
Dimensin boca del hogar L x A
Dimensin hogar L x A x P
Dimensin horno L x A x P
Dimensions L x H x P
Masse B x H x T
Poids net
Nettogewicht
Dimensions porte du foyer L x H Grsse der Feuerraumsffnung
BxH
Dimensions foyer L x H x P
Grsse des Feuerraum B x H x T
Abmessungen des Backofens
Dimensions four L x H x P
BxHxT
Diamtre sortie de fumes
Rauchrohrdurchmesser
m3 que lon peut chauffer *** Heizungsvermgen m3 ***
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m - Referred to the need of 30 kcal/h x m - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
La Tecnologia
32
559x1359x533 mm
218 (mod. PT 242) Kg
345x245 mm
307x318x345 mm
330x300x370 mm
130 Sup. mm
390 m3
16,7 kW
13,5 kW
3,0 kW
10,5 kW
18,5 L
3,0 bar
70-75
1 F GAS
81,1
3,9
C
"
%
kg/h
17-20
5
220x220 220
4
250x250 250
100
30
Pa
m
mm
m
mm
cm2
cm
M GAS
120 mm
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 06-09
33
TermoStufe a legna
LINEA LEGNA
LA NORDICA
TermoNicoletta D.S.A.
n 2.2013
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Legna
Wood burning thermo heating stoves / Thermo poles bois / Wasserfhrende Holzfen / Estufas trmicas de lea
LISTINO
Plus
Varianti colore / Colour choices / Gamme de couleurs / Farbvarianten / Variaciones de color
Bordeaux
t3JWFTUJNFOUPFTUFSOPJONBJPMJDB
t1PSUBJOHIJTBTNBMUBUBSBG
t$BTTFUUPQPSUBMFHOBFTUSBJCJMF
t"SJBQSJNBSJBFTFDPOEBSJBSFHPMBCJMF
BSJBUFS[JBSJB
pretarata con sistema di post combustione
t%JTQPTJUJWPEJTJDVSF[[B%4"JODMVTP
t3FWUFNFOUFYUSJFVSFONBPMJRVF
t1PSUFFOGPOUFNBJMMFSBG
t5JSPJSBCPJTEJTTJNVMF
t"JSQSJNBJSFFUTFDPOEBJSFSHMBCMFT
BJS
tertiaire pr calibre avec systme post combustion
t4ZTUNFEFTDVSJU%4"
t&YUFSOBMGBDJOHJONBKPMJDB
t3BGFOBNFMFEDBTUJSPOEPPS
t&YUSBDUBCMFXPPEESBXFS
t"EKVTUBCMFQSJNBSZBOETFDPOEBSZBJS
QSFTFUUFSUJBSZ
air with post combustion system
t%4"TFDVSJUZEFWJDFJODMVEFE
t#FLMFJEVOHBVT.BKPMJLB
t5SBVTFNBJMMJFSUFN(VTTFJTFOSBG
t)FSBVT[JFICBSF)PM[TDIVCMBEF
t7FSTUFMMCBSF1SJNSVOE4FLVOESMVGU
WPSBVTUBSJFSUF
Tertirluft mit Nachverbrennungssystem
t*OUFHSJFSUFT%4"4ZTUFN
t3FTUJNJFOUPFYUFSJPSEFNBZMJDB
t1VFSUBEFGVOEJDJOFTNBMUBEBSBG
t$BKOQBSBMBMFBFYUSBJCMF
t"JSFQSJNBSJBZTFDVOEBSJBSFHVMBCMF
BJSFUFSDJBSJB
con sistema de postcombustion precalibrado
t%JTQPTJUJWPEFTFHVSJEBE%4"JODMVJEP
TERMONICOLETTA D.S.A.
Cappuccino
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
m3 Riscaldabili / m3 Heated
17,3
10,5
3,0
Massima / Max
Collaudata / Tested
3
6
390***
Dimensioni L x H x P
Peso netto
Dimensione bocca fuoco L x H
Dimensions W x H x D
Net weight
Hearth opening size W x H
Dimensione focolare L x H x P
Diametro scarico fumi
m3 riscaldabili ***
Hearth size W x H x D
Smoke outlet diameter
Heatable m3 ***
Dimensions L x H x P
Masse B x H x T
Poids net
Nettogewicht
Dimensions porte du foyer L x H Grsse der Feuerraumsffnung
BxH
Dimensions foyer L x H x P
Grsse des Feuerraum B x H x T
Diamtre sortie de fumes
Rauchrohrdurchmesser
m3 que lon peut chauffer *** Heizungsvermgen m3 ***
Dimensiones L x A x P
Peso neto
Dimensin boca del hogar L x A
Dimensin hogar L x A x P
Dimensin salida humo
m3 con posibilidad de
calentamiento ***
Potenza termica globale
Global thermal power
Puissance thermique globale Gesamte Wrmeleistung
Potencia trmica total
Potenza nominale (utile)
Nominal thermal power
Puissance nominale utile
Nennwrmeleistung
Potencia nominal til
Power given back
Puissance rendue lair
Raumwrmeleistung
Potencia suministrada al
Potenza resa allambiente
to the room
local (aire)
Potenza resa al liquido
Power given back to water Puissance rendue leau
Wasserwrmeleistung
Potencia suministrada al
lquido
Fluid contents of the
Liquide contenu dans
Gehalt Fluessigkeit im
Contenido uido
Contenuto uido
exchanger
lechangeur
Ausstauscher
intercambiador
scambiatore
Pressione desercizio max
Max Working pressure
Puissance dexercise max
Max Betriebsdruck
Max Presin de trabajo
Optimal working temperature Temperature optimale de
Optimale Betriebstemperatur Temperatura ptima de
Temperatura ottimale
fonctionnement
trabajo
desercizio
Allacciamento caldaia
Boiler connection
Connection chaudiere
Kesselanschluss
Conexin de la caldera
Rendimento
Efciency
Rendement
Wirkungsgrad
Rendimiento
Hourly consumption
Consommation
Stundenverbrauch
Gasto horario
Consumo orario
Canna fumaria
Chimney
Tuyau de chemine
Schornsteinrohr
Conducto de humos
Tiraggio
Draught
Tirage
Abzug
Tiro
Altezza
Height
Hauteur
Hhe
Altura
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Altezza
Height
Hauteur
Hhe
Altura
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Presa aria esterna
Outer air inlet
Prise dair extrne
Auenlufteintritt
Toma de aire exterior
Legna lunghezza massima Wood, maximum length
Bois, longueur maximum
Holz, maximale Lnge
Lea, largura mxima
Diametro tubo scarico
Automatic discharge pipe
Diamtre tuyau vacuation Rohrdurchmesser automati- Dimetro del tubo de
automatico
diameter
automatique
scher Auslass
desage automtico
Branchement prises dair
Verbindungvom Aussenluft- Conexin a tomas de aire
Connessione tubo aspirazione Connection for external air
externesr - Optionnel
einlassroh - Auf Anfrage
externas - Optional
aspiration pipe - Optional
aria esterna - Optional
587x980x572 mm
183 Kg
355x245 mm
307x245x345 mm
130 Sup. mm
390 m3
17,3 kW
13,5 kW
3,0 kW
10,5 kW
18,5 L
3,0 bar
70-75
1 F GAS
78,2
4,0
C
"
%
kg/h
17-20
5
220x220 220
4
250x250 250
100
30
Pa
m
mm
m
mm
cm2
cm
M GAS
120 mm
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
La Tecnologia
34
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 06-09
35
TermoStufe a legna
LINEA LEGNA
LA NORDICA
n 2.2013
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Legna
Wood burning thermo heating stoves / Thermo poles bois / Wasserfhrende Holzfen / Estufas trmicas de lea
LISTINO
Plus
Varianti colore / Colour choices / Gamme de couleurs / Farbvarianten / Variaciones de color
Cappuccino
t3JWFTUJNFOUPFTUFSOPJONBJPMJDB
t1PSUBJOHIJTBTNBMUBUBSBG
t$BTTFUUPQPSUBMFHOBFTUSBJCJMF
t'PSOPTNBMUBUPQBOPSBNJDP
t"SJBQSJNBSJBFTFDPOEBSJBSFHPMBCJMF
BSJBUFS[JBSJB
pretarata con sistema di post combustione
t%JTQPTJUJWPEJTJDVSF[[B%4"JODMVTP
t3FWUFNFOUFYUSJFVSFONBPMJRVF
t1PSUFFOGPOUFNBJMMFSBG
t5JSPJSBCPJTEJTTJNVM
t'PVSNBJMM
t"JSQSJNBJSFFUTFDPOEBJSFSHMBCMFT
BJSUFSUJBJSF
prcaire avec systme post combustion
t4ZTUNFEFTDVSJU%4"
t&YUFSOBMGBDJOHJONBKPMJDB
t3BGFOBNFMFEDBTUJSPOEPPS
t&YUSBDUBCMFXPPEESBXFS
t1BOPSBNJDFOBNFMFEPWFO
t"EKVTUBCMFQSJNBSZBOETFDPOEBSZBJS
QSFTFUUFSUJBSZ
air with post combustion system
t%4"TFDVSJUZEFWJDF
t#FLMFJEVOHBVT.BKPMJLB
t5SBVTFNBJMMJFSUFN(VTTFJTFOSBG
t)FSBVT[JFICBSF)PM[TDIVCMBEF
t&NBJMMJFSUFS#BDLPGFO
t7FSTUFMMCBSF1SJNSVOE4FLVOESMVGU
WPSBVTUBSJFSUF
Tertirluft mit Nachverbrennungssystem
t*OUFHSJFSUFT%4"4ZTUFN
t3FWFTUJNJFOUPFYUFSJPSEFNBZMJDB
t1VFSUBTEFGVOEJDJOFTNBMUBEBTSBG
t$BKOQBSBMBMFBFYUSBJCMF
t)PSOPFTNBMUBEPQBOPSNJDP
t"JSFQSJNBSJBZTFDVOEBSJBSFHVMBCMF
BJSFUFSDJBSJBDPO
sistema de postcombustion precalibrado
t%JTQPTJUJWPEFTFHVSJEBE%4"JODMVJEP
Dimensions W x H x D
Net weight
Hearth opening size W x H
Dimensione focolare L x H x P
Dimensione forno L x H x P
Hearth size W x H x D
Oven size W x H x D
Bordeaux
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
m3 Riscaldabili / m3 Heated
16,7
10,5
3,0
Massima / Max
Collaudata / Tested
3
6
390***
Dimensiones L x A x P
Peso neto
Dimensin boca del hogar L x A
Dimensin hogar L x A x P
Dimensin horno L x A x P
Dimensions L x H x P
Masse B x H x T
Poids net
Nettogewicht
Dimensions porte du foyer L x H Grsse der Feuerraumsffnung
BxH
Dimensions foyer L x H x P
Grsse des Feuerraum B x H x T
Abmessungen des Backofens
Dimensions four L x H x P
BxHxT
Diamtre sortie de fumes
Rauchrohrdurchmesser
m3 que lon peut chauffer *** Heizungsvermgen m3 ***
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m - Referred to the need of 30 kcal/h x m - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
La Tecnologia
36
587x1423x572 mm
254 Kg
345x245 mm
307x318x345 mm
330x300x370 mm
130 Sup. mm
390 m3
16,7 kW
13,5 kW
3,0 kW
10,5 kW
18,5 L
3,0 bar
70-75
1 F GAS
81,1
3,9
C
"
%
kg/h
17-20
5
220x220 220
4
250x250 250
100
30
Pa
m
mm
m
mm
cm2
cm
M GAS
120 mm
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 06-09
37
TermoStufe a legna
LINEA LEGNA
LA NORDICA
TermoIsotta D.S.A.
n 2.2013
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Legna
Wood burning thermo heating stoves / Thermo poles bois / Wasserfhrende Holzfen / Estufas trmicas de lea
LISTINO
Plus
t4UVGBJOUFSBNFOUFJOHIJTBTNBMUBUB
t1PSUBEJDBSJDBGSPOUBMF
t(IJTBBEBMUPSFOEJNFOUPUFSNJDP
t"SJBQSJNBSJBFTFDPOEBSJBSFHPMBCJMF
BSJBUFS[JBSJB
pretarata con sistema di post combustione
t%JTQPTJUJWPEJTJDVSF[[B%4"JODMVTP
t1PMFDPNQMUFNFOUFOGPOUFNBJMMF
t1PSUFEFDIBSHFNFOUGSPOUBM
t'POUFBWFDIBVUSFOEFNFOUUIFSNJRVF
t"JSQSJNBJSFFUTFDPOEBJSFSEBCFTBJSUFSUJBJSF
pr-calibre avec systme post combustion
t4ZTUNFEFTDVSJU%4"
t4UPWFNBEFDPNQMFUFMZPGFOBNFMFEDBTUJSPO
t'SPOUMPBEJOHEPPS
t7FSZIJHIUIFSNJDZJFMEDBTUJSPO
t"EKVTUBCMFQSJNBSZBOETFDPOEBSZBJS
QSFTFUUFSUJBSZ
air with post combustion system
t%4"TFDVSJUZEFWJDF
t0GFOLPNQMFUUBVTFNBJMMJFSUFN(VTTFJTFO
t(VTTFJTFONJUIPIFN8JSLVOHTHSBE
t'SPOUCFGMMVOHTUS
t7FSTUFMMCBSFQSJNSVOE4FLVOESMVGU
WPSBVTUBSJFSUF
Tertirluft mit Nachverbrennungssystem
t*OUFHSJFSUFT%4"4ZTUFN
t&TUVGBDPNQMFUBNFOUFEFGVOEJDJOFTNBMUBEB
t1VFSUBEFDBSHBGSPOUBM
t'VOEJDJOEFBMUPSFOEJNJFOUPUSNJDP
t"JSFQSJNBSJBZTFDVOEBSJBSFHVMBCMF
BJSFUFSDJBSJBDPO
sistema de postcombustion precalibrado
t%JTQPTJUJWPEFTFHVSJEBE%4"JODMVJEP
TERMOISOTTA D.S.A.
Dimensioni L x H x P
Peso netto
Dimensione bocca fuoco L x H
Dimensions W x H x D
Net weight
Hearth opening size W x H
Dimensione focolare L x H x P
Diametro scarico fumi
m3 riscaldabili ***
Hearth size W x H x D
Smoke outlet diameter
Heatable m3 ***
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
m3 Riscaldabili / m3 Heated
19,1
8,5
6,5
Massima / Max
Collaudata / Tested
3
6
430***
Contenuto uido
scambiatore
Pressione desercizio max
Temperatura ottimale
desercizio
Allacciamento caldaia
Rendimento
Consumo orario
Canna fumaria
Tiraggio
Altezza
Dimensioni
Altezza
Dimensioni
Presa aria esterna
Legna lunghezza massima
Diametro tubo scarico
automatico
Dimensions L x H x P
Masse B x H x T
Poids net
Nettogewicht
Dimensions porte du foyer L x H Grsse der Feuerraumsffnung
BxH
Dimensions foyer L x H x P
Grsse des Feuerraum B x H x T
Diamtre sortie de fumes
Rauchrohrdurchmesser
m3 que lon peut chauffer *** Heizungsvermgen m3 ***
Dimensiones L x A x P
Peso neto
Dimensin boca del hogar L x A
Dimensin hogar L x A x P
Dimensin salida humo
m3 con posibilidad de
calentamiento ***
Global thermal power
Puissance thermique globale Gesamte Wrmeleistung
Potencia trmica total
Nominal thermal power
Puissance nominale utile
Nennwrmeleistung
Potencia nominal til
Power given back
Puissance rendue lair
Raumwrmeleistung
Potencia suministrada al
to the room
local (aire)
Power given back to water Puissance rendue leau
Wasserwrmeleistung
Potencia suministrada al
lquido
Fluid contents of the
Liquide contenu dans
Gehalt Fluessigkeit im
Contenido uido
exchanger
lechangeur
Ausstauscher
intercambiador
Max Working pressure
Puissance dexercise max
Max Betriebsdruck
Max Presin de trabajo
Optimal working temperature Temperature optimale de
Optimale Betriebstemperatur Temperatura ptima de
fonctionnement
trabajo
Boiler connection
Connection chaudiere
Kesselanschluss
Conexin de la caldera
Efciency
Rendement
Wirkungsgrad
Rendimiento
Hourly consumption
Consommation
Stundenverbrauch
Gasto horario
Chimney
Tuyau de chemine
Schornsteinrohr
Conducto de humos
Draught
Tirage
Abzug
Tiro
Height
Hauteur
Hhe
Altura
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Height
Hauteur
Hhe
Altura
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Outer air inlet
Prise dair extrne
Auenlufteintritt
Toma de aire exterior
Wood, maximum length
Bois, longueur maximum
Holz, maximale Lnge
Lea, largura mxima
Automatic discharge pipe
Diamtre tuyau vacuation Rohrdurchmesser automati- Dimetro del tubo de
diameter
automatique
scher Auslass
desage automtico
760x775x520 mm
212 Kg
519x340 mm
570x300x325 mm
150 Sup. mm
430 m3
19,1 kW
15 kW
6,5 kW
8,5 kW
14,5 L
3 bar
70-75
1 F GAS
78,4
4,4
C
"
%
kg/h
17-20
5
220x220 220
4
250x250 250
100
30
Pa
m
mm
m
mm
cm2
cm
M GAS
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
La Tecnologia
38
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 06-09
39
TermoStufe a legna
LINEA LEGNA
LA NORDICA
n 2.2013
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Legna
Wood burning thermo heating stoves / Thermo poles bois / Wasserfhrende Holzfen / Estufas trmicas de lea
LISTINO
Plus
Varianti colore / Colour choices / Gamme de couleurs / Farbvarianten / Variaciones de color
Titanio
t3JWFTUJNFOUPFTUFSOPJONBJPMJDB
t#BTBNFOUP
UFTUBUBFQPSUBJOHIJTB
t3JWFTUJNFOUPJOUFSOPEFMGPDPMBSFJOBDDJBJP
t'PDPMBSFBGJBNNBWFSUJDBMF
t"SJBQSJNBSJBFTFDPOEBSJBSFHPMBCJMF
BSJBUFS[JBSJB
pretarata con sistema di post combustione
t%JTQPTJUJWPEJTJDVSF[[B%4"JODMVTP
t3FWUFNFOUFYUSJFVSFONBPMJRVF
t#BTF
UPQFUQPSUFFOGPOUF
t3FWUFNFOUJOUFSOFEVGPZFSFOBDJFS
t'PZFSBGMBNNFWFSUJDBMF
t"JSQSJNBJSFFUTFDPOEBJSFSHMBCMFT
BJSUFSUJBJSF
pr-calibre avec systme post combustion
t4ZTUNFEFTDVSJU%4"
t#FLMFJEVOHBVT.BKPMJLB
t5S
5PQQMBUUFVOE#PEFOBVT(VTTFJTFOSBG
t'FVFSSBVNBVT*SPOLFSNJU
t'FVFSTUUUFNJUTFOLSFDIUF'MBNNF
t7FSTUFMMCBSF1SJNSVOE4FLVOESMVGU
WPSBVTUBSJFSUF
Tertirluft mit Nachverbrennungssystem
t*OUFHSJFSUFT%4"4ZTUFN
t3FWFTUJNJFOUPFYUFSOPEFNBZMJDB
t#BTF
DBCF[BMZQVFSUBEFGVOEJDJO
t3FWFTUJNJFOUPJOUFSOPEFMIPHBSEFBDFSP
t)PHBSBMMBNBWFSUJDBM
t"JSFQSJNBSJBZTFDVOEBSJBSFHVMBCMF
BJSFUFSDJBSJBDPO
sistema de postcombustion precalibrado
t%JTQPTJUJWPEFTFHVSJEBE%4"JODMVJEP
Pergamena
Dimensions W x H x D
Net weight
Hearth opening size
WxH
Hearth size W x H x D
Bordeaux
Norma S
Idro D.S.A.
Norma
Idro D.S.A.
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
24,8
14,9
4,6
2,5
Massima / Max
5
Collaudata / Tested
46,2
18,7
13,7
2,5
Massima / Max
5
Collaudata / Tested
m3 Riscaldabili / m3 Heated
559***
m3 Riscaldabili / m3 Heated
928***
Contenuto uido
scambiatore
Pressione desercizio max
Temperatura ottimale
desercizio
Allacciamento caldaia
Rendimento
Consumo orario
Canna fumaria
Tiraggio
Altezza
Dimensioni
Presa aria esterna
Legna lunghezza massima
Diametro tubo scarico
automatico
Dimensions L x H x P
Poids net
Dimensions porte du foyer
LxH
Dimensions foyer L x H x P
Masse B x H x T
Nettogewicht
Grsse der Feuerraumsffnung B x H
Grsse des Feuerraum
BxHxT
Diamtre sortie de fumes Rauchrohrdurchmesser
m3 que lon peut chauffer *** Heizungsvermgen m3 ***
Dimensiones L x A x P
Peso neto
Dimensin boca del hogar
LxA
Dimensin hogar L x A x P
720x1242x575 mm
249 Kg
424x350
424x450x320
424x350 mm
424x450x320 mm
160 Sup.
160 Sup. mm
559
24,8
19,5
928 m3
46,2 kW
32,4 kW
4,6
13,7 kW
14,9
18,7 kW
40
2,5
40 L
2,5 bar
70-75
1 F GAS
78,6
5,8
70-75
1 F GAS
70
10,7
C
"
%
kg/h
17-20
5
220x220 220
100
28
17-20
5
220x220 220
100
28
Pa
m
mm
cm2
cm
M GAS
M GAS
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
La Tecnologia
40
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 06-09
41
TermoStufe a legna
LINEA LEGNA
LA NORDICA
n 2.2013
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Legna
Wood burning thermo heating stoves / Thermo poles bois / Wasserfhrende Holzfen / Estufas trmicas de lea
LISTINO
Plus
Varianti colore / Colour choices / Gamme de couleurs / Farbvarianten / Variaciones de color
Crystal
t3JWFTUJNFOUPFTUFSOPJONBJPMJDBPDSZTUBM
t7FUSPDFSBNJDPSFTJTUFOUFGJOPB$
t$BTTFUUPDFOFSFFTUSBJCJMF
t"SJBQSJNBSJBFTFDPOEBSJBSFHPMBCJMF
BSJBUFS[JBSJB
pretarata con sistema di post combustione
t%JTQPTJUJWPEJTJDVSF[[B%4"JODMVTP
t3FWUFNFOUFYUFSOFFONBPMJRVFFUDSZTUBM
t7JUSFDSBNJRVFSTJTUBOUF$
t5JSPJSDFOESJFSBNPWJCMF
t"JSQSJNBJSFFUTFDPOEBJSFSHMBCMFT
BJSUFSUJBJSF
prcaire avec systme post combustion
t4ZTUNFEFTDVSJU%4"
t&YUFSOBMTVSSPVOEJODSZTUBMPSNBZPMJDB
t$FSBNJDHMBTTSFTJTUBOUVQUP$
t&YUSBDUBCMFBTIESBXFS
t"EKVTUBCMFQSJNBSZBOETFDPOEBSZBJS
QSFTFUUFSUJBSZ
air with post combustion system
t%4"TFDVSJUZEFWJDF
tVFSF7FSLMFJEVOHBVT.BKPMJLB8FJTTi*OGJOJUZwVOE
Kristall
t,FSBNJLHMBTCFTUOEJHCJT$
t)FSBVT[JFICBSFBTDIFOMBEF
t7FSTUFMMCBSF1SJNSVOE4FLVOESMVGU
WPSBVTUBSJFSUF
Tertirluft mit Nachverbrennungssystem
t*OUFHSJFSUFT%4"4ZTUFN
t3FWFTUJNJFOUPFYUFSJPSEFNBZMJDBPDSJTUBM
t$SZTUBMDFSNJDPSFTJTUFOUFIBTUB$
t$BKOEFDFOJ[BTFYUSBCMF
t"JSFQSJNBSJBZTFDVOEBSJBSFHVMBCMF
BJSFUFSDJBSJBDPO
sistema de postcombustion precalibrado
t%JTQPTJUJWPEFTFHVSJEBE%4"JODMVJEP
Bianco Innity
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
m3 Riscaldabili / m3 Heated
18,6
11,1
4,3
Massima / Max
Collaudata / Tested
3
6
441***
Contenuto uido
scambiatore
Pressione desercizio max
Temperatura ottimale
desercizio
Allacciamento caldaia
Rendimento
Consumo orario
Canna fumaria
Tiraggio
Altezza
Dimensioni
Altezza
Dimensioni
Presa aria esterna
Legna lunghezza massima
Diametro tubo scarico
automatico
Dimensiones L x A x P
Peso neto
Dimensin boca del hogar L x A
Dimensin hogar L x A x P
Dimensin salida humo
m3 con posibilidad de
calentamiento ***
Global thermal power
Puissance thermique globale Gesamte Wrmeleistung
Potencia trmica total
Nominal thermal power
Puissance nominale utile
Nennwrmeleistung
Potencia nominal til
Power given back
Puissance rendue lair
Raumwrmeleistung
Potencia suministrada al
to the room
local (aire)
Power given back to water Puissance rendue leau
Wasserwrmeleistung
Potencia suministrada al
lquido
Fluid contents of the
Liquide contenu dans
Gehalt Fluessigkeit im
Contenido uido
exchanger
lechangeur
Ausstauscher
intercambiador
Max Working pressure
Puissance dexercise max
Max Betriebsdruck
Max Presin de trabajo
Optimal working temperature Temperature optimale de
Optimale Betriebstemperatur Temperatura ptima de
fonctionnement
trabajo
Boiler connection
Connection chaudiere
Kesselanschluss
Conexin de la caldera
Efciency
Rendement
Wirkungsgrad
Rendimiento
Hourly consumption
Consommation
Stundenverbrauch
Gasto horario
Chimney
Tuyau de chemine
Schornsteinrohr
Conducto de humos
Draught
Tirage
Abzug
Tiro
Height
Hauteur
Hhe
Altura
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Height
Hauteur
Hhe
Altura
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Outer air inlet
Prise dair extrne
Auenlufteintritt
Toma de aire exterior
Wood, maximum length
Bois, longueur maximum
Holz, maximale Lnge
Lea, largura mxima
Automatic discharge pipe
Diamtre tuyau vacuation Rohrdurchmesser automati- Dimetro del tubo de
diameter
automatique
scher Auslass
desage automtico
3
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m - Referred to the need of 30 kcal/h x m - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
La Tecnologia
42
878x1076x565 mm
BIN 252 - CRY 219 Kg
635x245 mm
590x320x350 mm
160 sup. mm
441 m3
18,6 kW
15,4 kW
4,3 kW
11,1 kW
20 L
3 bar
70-75
1 F GAS
82,7
4,3
C
"
%
kg/h
17-20
5
220x220 220
4
250x250 220
100
30
Pa
m
mm
m
mm
cm2
cm
M GAS
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 06-09
43
TermoStufe a Legna
LINEA LEGNA
LA NORDICA
TermoCucinotta D.S.A.
n 2.2013
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Legna
Wood burning thermo heating stoves / Thermo poles bois / Wasserfhrende Holzfen / Estufas trmicas de lea
LISTINO
Plus
Varianti colore / Colour choices / Gamme de couleurs / Farbvarianten / Variaciones de color
Crema opaco
t3JWFTUJNFOUPFTUFSOPJOHIJTBTNBMUBUB
t5FMBJPJOHIJTBWFUSJGJDBUB
t1JBTUSBFDFSDIJJOHIJTBMFWJHBUB
t$BTTFUUPOFQPSUBMFHOB
t"SJBQSJNBSJBFTFDPOEBSJBSFHPMBCJMF
BSJBUFS[JBSJB
pretarata con sistema di post combustione
t%JTQPTJUJWPEJTJDVSF[[B%4"JODMVTP
t3FWUFNFOUFYUSJFVSFOGPOUFNBJMMF
t$BESFFOGPOUFWJUSJGJFF
t1MBRVFEFDVJTTPOFUDFSDMFTFOGPOUFQPMJF
t(SBOEUJSPJSCPJT
t"JSQSJNBJSFFUTFDPOEBJSFSHMBCMFT
BJSUFSUJBJSFQS
calibre avec systme post combustion
t4ZTUNFEFTDVSJU%4"
t&YUFSOBMDPWFSJOHJOEBSLPSNBUUDSFBNFOBNFMFE
cast-iron
t7JUSJGJFEDBTUJSPOUPQGSBNF
t5PQDPPLJOHQMBUFBOESJOHTJOQPMJTIFEDBTUJSPO
t8PPEESBXFS
t"EKVTUBCMFQSJNBSZBOETFDPOEBSZBJS
QSFTFUUFSUJBSZ
air with post combustion system
t%4"TFDVSJUZEFWJDF
tVFSF7FSLMFJEVOHBVTTDIXBS[FOPEFSNBUUFODSFBN
emailliertem Gusseisen
t3BINFOBVTWFSHMBTUFN(VTTFJTFO
t,PDIQMBUUFVOE3JOHFBVTHFTDIMJGGFOFN(VTTFJTFO
t)PM[TDIVCMBEF
t7FSTUFMMCBSF1SJNSVOE4FLVOESMVGU
WPSBVTUBSJFSUF
Tertirluft mit Nachverbrennungssystem
t*OUFHSJFSUFT%4"4ZTUFN
t3FWFTUJNJFOUPFYUFSJPSEFGVOEJDJOFTNBMUBEB
t$IBTJTWJUSJGJDBEBEFGVOEJDJO
t1MBDBZBSBOEFMBTMFWJHBEBTEFGVOEJDJO
t$BKOQBSBMBMFB
t"JSFQSJNBSJBZTFDVOEBSJBSFHVMBCMF
BJSFUFSDJBSJBDPO
sistema de postcombustion precalibrado
t%JTQPTJUJWPEFTFHVSJEBE%4"JODMVJEP
TERMOCUCINOTTA D.S.A.
Dimensioni
L x H x P Dimensions
W x H x D Dimensions
L x H x P Masse
LxHxP
Peso netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
Dimensione bocca fuoco L x H Hearth opening size W x H Dimensions porte du foyer L x H Grsse der Feuerraumsffnung L x H
Dimensione focolare L x H x P Hearth size
W x H x D Dimensions foyer L x H x P Grsse des Feuerraum L x H x P
Smoke outlet diameter
Diamtre sortie de fumes
Rauchrohrdurchmesser
Diametro scarico fumi
Heatable m3 ***
m3 que lon peut chauffer *** Heizungsvermgen m3 ***
m3 riscaldabili ***
Nero
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
m3 Riscaldabili / m3 Heated
30,5
15,7
6,9
Massima / Max
Collaudata / Tested
3
6
650***
Dimensiones L x H x P
Peso neto
Dimensin boca del hogar L x H
Dimensin hogar L x H x P
Dimensin salida humo
m3 con posibilidad de
calentamiento ***
Potenza termica globale
Global thermal power
Puissance thermique globale Gesamte Wrmeleistung
Potencia trmica total
Nominal thermal power
Puissance nominale utile
Nennwrmeleistung
Potencia nominal til
Potenza nominale (utile)
Potenza resa allambiente
Power given back
Puissance rendue lair
Raumwrmeleistung
Potencia suministrada al
to the room
local (aire)
Potenza resa al liquido
Power given back to water Puissance rendue leau
Wasserwrmeleistung
Potencia suministrada al
lquido
Contenuto uido
Fluid contents of the
Liquide contenu dans
Gehalt Fluessigkeit im
Contenido uido
scambiatore
exchanger
lechangeur
Ausstauscher
intercambiador
Pressione desercizio max
Max Working pressure
Puissance dexercise max
Max Betriebsdruck
Max Presin de trabajo
Temperatura ottimale
Optimal working temperature Temperature optimale de
Optimale Betriebstemperatur Temperatura ptima de
desercizio
fonctionnement
trabajo
Boiler connection
Connection chaudiere
Kesselanschluss
Conexin de la caldera
Allacciamento caldaia
Rendimento
Efciency
Rendement
Wirkungsgrad
Rendimiento
Consumo orario
Hourly consumption
Consommation
Stundenverbrauch
Gasto horario
Canna fumaria
Chimney
Tuyau de chemine
Schornsteinrohr
Conducto de humos
Tiraggio
Draught
Tirage
Abzug
Tiro
Altezza
Height
Hauteur
Hhe
Altura
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Presa aria esterna
Outer air inlet
Prise dair extrne
Auenlufteintritt
Toma de aire exterior
Legna lunghezza massima Wood, maximum length
Bois, longueur maximum
Holz, maximale Lnge
Lea, largura mxima
Diametro tubo scarico
Automatic discharge pipe
Diamtre tuyau vacuation Rohrdurchmesser automati- Dimetro del tubo de
automatico
diameter
automatique
scher Auslass
desage automtico
Connessione tubo aspirazione Connection for external air
Branchement
Verbindungvom Aussenluft- Conexin a tomas de aire
einlassroh
externas
aria esterna
aspiration pipe
prises dair externesr
682x860x679 mm
205 Kg
405x260 mm
415x275x475 mm
150 sup mm
650 m3
30,5 kW
22,6 kW
6,9 kW
15,7 kW
20,5 L
3 bar
70-75
1 F GAS
74,2
6,8
C
"
%
kg/h
17-20
5
220x220 220
100
30
Pa
m
mm
cm2
cm
M GAS
100 mm
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
La Tecnologia
44
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 06-09
45
TermoStufe a pellet
Linea Pellet
EXTRAFLAME
Riscaldamento a Pellet
n 2.2013
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Pellet
Pellet burning thermo heating stoves / Thermo poles pellets / Wasserfhrende Pelletfen / Estufas trmicas de pellet
LISTINO
Plus
Varianti colore / Colour choices / Gamme de couleurs / Farbvarianten / Variaciones de color
Maiolica Bianco
Maiolica Pergamena
t3JWFTUJNFOUPJONBJPMJDBPBDDJBJP TUFFM
t$BTTFUUPDFOFSF
t4DBNCJBUPSFEJDBMPSFDPOTJTUFNBEJQVMJ[JBNBOVBMF
t"TQJSBUPSFEFJGVNJDPODPOUSPMMPFMFUUSPOJDPEFMMB
velocit (encoder)
t5FSNPTUBUPEJTJDVSF[[B
t1SFEJTQPTJ[JPOFQFSUFSNPTUBUPFTUFSOP 5"
t$SPOPUFSNPTUBUPTFUUJNBOBMF
t5FMFDPNBOEP
t1PNQBEJDJSDPMB[JPOF
t7BMWPMBEJTJDVSF[[BCBS
t3FWUFNFOUFODSBNJRVFPVFOBDJFS 4UFFM
t"TICPUF
t&DIBOHFVSTEFDIBMFVSTZTUNFEFOFUUPZBHFNBOVFM
t&YUSBDUFVSEFTGVNFTBWFDDPOUSMFMFDUSPOJRVFEF
vitesse (encodeur)
t5IFSNPTUBUEFTFDVSJU
t1SEJTQPTJUJPOQPVSUIFSNPTUBUFYUSJFVS 5"
t$ISPOPUIFSNPTUBUIFCEPNBEBJSF
t5MDPNNBOEF
t1PNQFEFDJSDVMBUJPO
t4PVQBQFEFTDVSJUCBS
t.BKPMJDPSTUFFMDPWFSJOH
t"TICPY
t)FBUFYDIBOHFSXJUINBOVBMDMFBOJOHTZTUFN
t'VNFT.PUPSXJUITQFFEFMFDUSPOJDDPOUSPM FODPEFS
t0WFSIFBUJOH5IFSNPTUBU
t'PSFTFFOGPSFYUFSOBMUIFSNPTUBU 5"
t8FFLMZDISPOPUIFSNPTUBU
t3FNPUF$POUSPM
t$JSDVMBUJPOQVNQ
t4BGFUZWBMWFCBS
t7FSLMFJEVOHBVT.BKPMJLBPEFS4UBIM
t"TDIFCFIMUFS
t.BOVFMMF3FJOJHVOHEFT8SNFUBVTDIFST
t3BVDIHBTNPUPSNJUFMFLUSPOJTDIFS%SFI[BIMSFHFMVOH
(Encoder)
t4JDIFSIFJUTUIFSNPTUBU
t7PSHFTFIFOGSBVTTFSFO5IFSNPTUBU 5"
t8PDIFOVISFOUIFSNPTUBU
t'FSOCFEJFOVOH
t6NXM[QVNQF
t4JDIFSIFJUTWFOUJMCBS
t3FWFTUJNJFOUPFODFSNJDBPEFBDFSP 4UFFM
t$BKBEFMBDFOJ[B
t*OUFSDBNCJBEPSEFDBMPSDPOTJTUFNBEFMJNQJF[B
manual
t&YUSBDUPSEFIVNPTDPODPOUSPMFMFDUSOJDPEF
velocidad (encoder)
t5FSNPTUBUPTFHVSJEBE
t1PTJCJMJEBEEFDPOFYJPOEFUFSNPTUBUPFYUFSOP 5"
t$SPOPUFSNPTUBUPTFNBOBM
t.BOEPBEJTUBODJB
t#PNCBEFDJSDVMBDJO
t7MWVMBEFTFHVSJEBECBS
Maiolica Bordeaux
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
Steel Nero
Steel Pergamena
13,1
10,8
1,2
2,5
Massima / Max
5
Collaudata / Tested
m3 Riscaldabili / m3 Heated
344***
Dimensioni L x H x P
Peso netto
Diametro scarico fumi - B
m3 riscaldabili ***
Potenza termica globale
Potenza nominale (utile)
Potenza resa allambiente
Dimensions W x H x D
Net weight
Smoke outlet diameter - B
Heatable m3 ***
Global thermal power
Nominal thermal power
Power given back
to the room
Potenza resa al liquido
Power given back to
water
Fluid contents of the
Contenuto uido
exchanger
scambiatore
Vaso di espansione
Expansion tank
Pressione desercizio max Max working pressure
Allacciamento caldaia
Boiler connection
T2-T3
T2-T3
Rendimento
Efciency
Hourly consumption
Consumo orario
Chimney
Canna fumaria
Draught
Tiraggio
Presa aria esterna
Outer air inlet
Capacit totale serbatoio Feed box total capacity
Electric consumption
Assorbimento elettrico
Diametro tubo scarico
Automatic discharge pipe
automatico - T1
diameter - T1
Diametro tubo aspirazio- Air intake pipe
ne aria - A
diameter - A
Prevalenza pompa
Pump head
Dimensions L x H x P
Poids net
Diamtre sortie de fumes - B
m3 que lon peut chauffer ***
Puissance thermique globale
Puissance nominale utile
Puissance rendue lair
Masse B x H x T
Nettogewicht
Rauchrohrdurchmesser - B
Heizungsvermgen m3 ***
Gesamte Wrmeleistung
Nennwrmeleistung
Raumwrmeleistung
Wasserwrmeleistung
Gehalt Fluessigkeit im
Ausstauscher
Ausdehnungsgef
Max Betriebsdruck
Kesselanschluss
T2-T3
Wirkungsgrad
Stundenverbrauch
Schornsteinrohr
Abzug
Auenlufteintritt
Tank-Gesamtkapazitt
Stromaufnahme
Rohrdurchmesser automatischer Auslass - T1
Rauchansaugrohr
Auslass - A
Frderhhe Pumpe
Dimensiones L x A x P
Peso neto
Dimensin salida humo - B
m3 que se puede calentar ***
Potencia trmica total
Potencia nominal til
Potencia suministrada al local
(aire)
Potencia suministrada al lquido
DUCHESSA
IDRO
DUCHESSA
IDRO STEEL
538x1034x543 538x1034x543 mm
158 Kg
170
80
80 mm
344
344 m3
3,9-13,1
3,9-13,1 kW
3,6-12,0
3,6-12,0 kW
0,6-1,2
0,6-1,2 kW
3,0-10,8
3,0-10,8 kW
13
6
2,5
13 L
6 L
2,5 bar
>91
0,8-2,8
~10
80
~20
110-130
"
>91 %
0,8-2,8 kg/h
~10
80
~20
110-130
Pa
cm2
kg
W
"
50
5
50 mm
5 m
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
Rev.3
La Tecnologia
46
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 10-13
47
TermoStufe a pellet
Linea Pellet
EXTRAFLAME
Elisir Idro
Riscaldamento a Pellet
n 2.2013
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Pellet
Pellet burning thermo heating stoves / Thermo poles pellets / Wasserfhrende Pelletfen / Estufas trmicas de pellet
LISTINO
Plus
Varianti colore / Colour choices / Gamme de couleurs / Farbvarianten / Variaciones de color
Bordeaux
USCITA POSTERIORE
t3JWFTUJNFOUPJONBJPMJDB
t$BTTFUUPDFOFSF
t4DBNCJBUPSFEJDBMPSFDPOTJTUFNBEJQVMJ[JBNBOVBMF
t"TQJSBUPSFEFJGVNJDPODPOUSPMMPFMFUUSPOJDPEFMMB
velocit (encoder)
t5FSNPTUBUPEJTJDVSF[[B
t1SFEJTQPTJ[JPOFQFSUFSNPTUBUPFTUFSOP 5"
t$SPOPUFSNPTUBUPTFUUJNBOBMF
t5FMFDPNBOEP
t1PNQBEJDJSDPMB[JPOF
t7BMWPMBEJTJDVSF[[BCBS
t3FWUFNFOUFODSBNJRVF
t"TICPUF
t&DIBOHFVSTEFDIBMFVSTZTUNFEFOFUUPZBHFNBOVFM
t&YUSBDUFVSEFTGVNFTBWFDDPOUSMFMFDUSPOJRVFEF
vitesse (encodeur)
t5IFSNPTUBUEFTFDVSJU
t1SEJTQPTJUJPOQPVSUIFSNPTUBUFYUSJFVS 5"
t$ISPOPUIFSNPTUBUIFCEPNBEBJSF
t5MDPNNBOEF
t1PNQFEFDJSDVMBUJPO
t4PVQBQFEFTDVSJUCBS
t.BKPMJDDPWFSJOH
t"TICPY
t)FBUFYDIBOHFSXJUINBOVBMDMFBOJOHTZTUFN
t'VNFT.PUPSXJUITQFFEFMFDUSPOJDDPOUSPM FODPEFS
t0WFSIFBUJOH5IFSNPTUBU
t'PSFTFFOGPSFYUFSOBMUIFSNPTUBU 5"
t8FFLMZDISPOPUIFSNPTUBU
t3FNPUF$POUSPM
t$JSDVMBUJPOQVNQ
t4BGFUZWBMWFCBS
t7FSLMFJEVOHBVT.BKPMJLB
t"TDIFCFIMUFS
t.BOVFMMF3FJOJHVOHEFT8SNFUBVTDIFST
tRauchgasmotor mit elektronischer Drehzahlregelung (Encoder)
t4JDIFSIFJUTUIFSNPTUBU
t7PSHFTFIFOGSBVTTFSFO5IFSNPTUBU 5"
t8PDIFOVISFOUIFSNPTUBU
t'FSOCFEJFOVOH
t6NXM[QVNQF
t4JDIFSIFJUTWFOUJMCBS
t3FWFTUJNJFOUPFODFSNJDB
t$BKBEFMBDFOJ[B
t*OUFSDBNCJBEPSEFDBMPSDPOTJTUFNBEFMJNQJF[B
manual
t&YUSBDUPSEFIVNPTDPODPOUSPMFMFDUSOJDPEF
velocidad (encoder)
t5FSNPTUBUPTFHVSJEBE
t1PTJCJMJEBEEFDPOFYJPOEFUFSNPTUBUPFYUFSOP 5"
t$SPOPUFSNPTUBUPTFNBOBM
t.BOEPBEJTUBODJB
t#PNCBEFDJSDVMBDJO
t7MWVMBEFTFHVSJEBECBS
USCITA SUPERIORE
ELISIR IDRO
USCITA LATERALE
Dimensioni L x H x P
Peso netto
Diametro scarico fumi - B
m3 riscaldabili ***
Potenza termica globale
Potenza nominale (utile)
Potenza resa allambiente
28 cm
Potenza resa al liquido
Dimensions W x H x D
Net weight
Smoke outlet diameter - B
Heatable m3 ***
Global thermal power
Nominal thermal power
Power given back
to the room
Power given back to water
Dimensions L x H x P
Poids net
Diamtre sortie de fumes - B
m3 que lon peut chauffer ***
Puissance thermique globale
Puissance nominale utile
Puissance rendue lair
Masse B x H x T
Nettogewicht
Rauchrohrdurchmesser - B
Heizungsvermgen m3 ***
Gesamte Wrmeleistung
Nennwrmeleistung
Raumwrmeleistung
Wasserwrmeleistung
Gehalt Fluessigkeit im
Ausstauscher
Ausdehnungsgef
Max Betriebsdruck
Kesselanschluss
T2-T3
Wirkungsgrad
Stundenverbrauch
Schornsteinrohr
Abzug
Auenlufteintritt
Tank-Gesamtkapazitt
Stromaufnahme
Rohrdurchmesser automatischer Auslass - T1
Rauchansaugrohr
Auslass - A
Frderhhe Pumpe
Pergamena
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
13,8
10,5
2,2
2,5
Massima / Max
5
Collaudata / Tested
m3 Riscaldabili / m3 Heated
364***
Contenuto uido
scambiatore
Vaso di espansione
Pressione desercizio max
Allacciamento caldaia T2-T3
Rendimento
Consumo orario
Canna fumaria
Tiraggio
Presa aria esterna
Capacit totale serbatoio
Assorbimento elettrico
Diametro tubo scarico
automatico - T1
Diametro tubo aspirazione
aria - A
Prevalenza pompa
Dimensiones L x A x P
Peso neto
Dimensin salida humo - B
m3 que se puede calentar ***
Potencia trmica total
Potencia nominal til
Potencia suministrada al local
(aire)
Potencia suministrada al
lquido
Contenido uido
intercambiador
Vaso de expansin
Max presin de trabajo
Conexin de la caldera
T2 - T3
Rendimiento
Gasto horario
Conducto de humos
Tiro
Toma de aire exterior
Capacidad total depsito
Consumo elctrico
Dimetro del tubo de desage
automtico - T1
Dimetro del tubo de
aspiracin del aire - A
Altura total de elevacin de
la bomba
974x1028x304
190
80
364
3,9-13,8
3,7-12,7
mm
Kg
mm
m3
kW
kW
1,2-2,2 kW
2,5-10,5 kW
15 L
8 L
2,5 bar
"
>91 %
0,8-2,8 kg/h
~10
80
~18
110-130
Pa
cm2
kg
W
"
50 mm
5 m
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
Rev.1
La Tecnologia
48
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 10-13
49
TermoStufe a pellet
Linea Pellet
EXTRAFLAME
Riscaldamento a Pellet
n 2.2013
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Pellet
Pellet burning thermo heating stoves / Thermo poles pellets / Wasserfhrende Pelletfen / Estufas trmicas de pellet
LISTINO
Plus
Steel Bordeaux
Maiolica Pergamena
t3JWFTUJNFOUPJONBJPMJDBPBDDJBJP TUFFM
t$BTTFUUPDFOFSF
t4DBNCJBUPSFEJDBMPSFDPOTJTUFNBEJQVMJ[JBNBOVBMF
t"TQJSBUPSFEFJGVNJDPODPOUSPMMPFMFUUSPOJDPEFMMB
velocit (encoder)
t5FSNPTUBUPEJTJDVSF[[B
t5FSNPTUBUPJOUFSOP
t1SFEJTQPTJ[JPOFQFSUFSNPTUBUPFTUFSOP 5"
t$SPOPUFSNPTUBUPTFUUJNBOBMF
t5FMFDPNBOEP
t1PNQBEJDJSDPMB[JPOF
t7BMWPMBEJTJDVSF[[BCBS
t3FWUFNFOUFODSBNJRVFPVFOBDJFS 4UFFM
t"TICPUF
t&DIBOHFVSTEFDIBMFVSTZTUNFEFOFUUPZBHFNBOVFM
t&YUSBDUFVSEFTGVNFTBWFDDPOUSMFMFDUSPOJRVFEF
vitesse (encodeur)
t5IFSNPTUBUEFTFDVSJU
t5IFSNPTUBUJOUFSJFVS
t1SEJTQPTJUJPOQPVSUIFSNPTUBUFYUSJFVS 5"
t$ISPOPUIFSNPTUBUIFCEPNBEBJSF
t5MDPNNBOEF
t1PNQFEFDJSDVMBUJPO
t4PVQBQFEFTDVSJUCBS
t.BKPMJDPSTUFFMDPWFSJOH
t"TICPY
t)FBUFYDIBOHFSXJUINBOVBMDMFBOJOHTZTUFN
t'VNFT.PUPSXJUITQFFEFMFDUSPOJDDPOUSPM FODPEFS
t0WFSIFBUJOH5IFSNPTUBU
t*OUFSOBMUIFSNPTUBU
t'PSFTFFOGPSFYUFSOBMUIFSNPTUBU 5"
t8FFLMZDISPOPUIFSNPTUBU
t3FNPUF$POUSPM
t$JSDVMBUJPOQVNQ
t4BGFUZWBMWFCBS
t7FSLMFJEVOHBVT.BKPMJLBPEFS4UBIM
t"TDIFCFIMUFS
t.BOVFMMF3FJOJHVOHEFT8SNFUBVTDIFST
tRauchgasmotor mit elektronischer Drehzahlregelung (Encoder)
t4JDIFSIFJUTUIFSNPTUBU
t*OOFSF5IFSNPTUBU
t7PSHFTFIFOGSBVTTFSFO5IFSNPTUBU 5"
t8PDIFOVISFOUIFSNPTUBU
t'FSOCFEJFOVOH
t6NXM[QVNQF
t4JDIFSIFJUTWFOUJMCBS
t3FWFTUJNJFOUPFODFSNJDBPEFBDFSP 4UFFM
t$BKBEFMBDFOJ[B
t*OUFSDBNCJBEPSEFDBMPSDPOTJTUFNBEFMJNQJF[BNBOVBM
t&YUSBDUPSEFIVNPTDPODPOUSPMFMFDUSOJDPEF
velocidad (encoder)
t5FSNPTUBUPTFHVSJEBE
t5FSNPTUBUPJOUFSOP
t1PTJCJMJEBEEFDPOFYJPOEFUFSNPTUBUPFYUFSOP 5"
t$SPOPUFSNPTUBUPTFNBOBM
t.BOEPBEJTUBODJB
t#PNCBEFDJSDVMBDJO
t7MWVMBEFTFHVSJEBECBS
Maiolica Bordeaux
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
Steel Pergamena
15,2
11,4
2,6
2,5
Massima / Max
5
Collaudata / Tested
m3 Riscaldabili / m3 Heated
400***
Dimensions W x H x D
Net weight
Smoke outlet diameter - B
Heatable m3 ***
Dimensions
LxHxP
Poids net
Diamtre sortie de fumes - B
m3 que lon peut chauffer ***
Masse
BxHxT
Nettogewicht
Rauchrohrdurchmesser - B
Heizungsvermgen m3 ***
Dimensiones L x A x P
Peso neto
Dimensin salida humo - B
m3 que se puede
calentar ***
Potenza termica globale
Global thermal power
Puissance thermique globale Gesamte Wrmeleistung
Potencia trmica total
Potenza nominale (utile)
Nominal thermal power Puissance nominale utile
Nennwrmeleistung
Potencia nominal til
Potenza resa allambiente Power given back
Puissance rendue lair
Raumwrmeleistung
Potencia suministrada al
to the room
local (aire)
Potenza resa al liquido
Power given back to
Puissance rendue leau
Wasserwrmeleistung
Potencia suministrada al
water
lquido
Fluid contents of the
Liquide contenu dans
Gehalt Fluessigkeit im
Contenido uido
Contenuto uido
exchanger
lechangeur
Ausstauscher
intercambiador
scambiatore
Vaso di espansione
Expansion tank
Vase dexpansion
Ausdehnungsgef
Vaso de expansin
Puissance dexercise max Max Betriebsdruck
Max presin de trabajo
Pressione desercizio max Max working pressure
Boiler connection
Connection chaudiere
Kesselanschluss
Conexin de la caldera
Allacciamento caldaia
T2-T3
T2-T3
T2-T3
T2 - T3
T2-T3
Efciency
Rendement
Wirkungsgrad
Rendimiento
Rendimento
Consumo orario
Hourly consumption
Consommation
Stundenverbrauch
Gasto horario
Chimney
Tuyau de chemine
Schornsteinrohr
Conducto de humos
Canna fumaria
Draught
Tirage
Abzug
Tiro
Tiraggio
Presa aria esterna
Outer air inlet
Prise dair extrne
Auenlufteintritt
Toma de aire exterior
Capacit totale serbatoio Feed box total capacity
Capacit totale reservoir
Tank-Gesamtkapazitt
Capacidad total depsito
Assorbimento elettrico
Electric consumption
Absorption lectrique
Stromaufnahme
Consumo elctrico
Diametro tubo scarico
Automatic discharge pipe Diamtre tuyau vacuation Rohrdurchmesser automati- Dimetro del tubo de
desage automtico - T1
scher Auslass - T1
automatico - T1
diameter - T1
automatique - T1
Diametro tubo aspirazio- Air intake pipe
Diamtre tuyau daspira- Rauchansaugrohr
Dimetro del tubo de
ne aria - A
diameter - A
tion dair - A
Auslass - A
aspiracin del aire - A
Prevalenza pompa
Pump head
Prvalence pompe
Frderhhe Pumpe
Altura total de elevacin de la bomba
MELINDA
IDRO
MELINDA
IDRO STEEL
533x1157x583
181
80
533x1157x583 mm
178 Kg
80 mm
400
4,5-15,2
4,3-14,0
400 m3
4,5-15,2 kW
4,3-14,0 kW
1,3-2,6
1,3-2,6 kW
3,0-11,4
3,0-11,4 kW
13
6
2,5
13 L
6 L
2,5 bar
>91
0,9 - 3,2
"
>91 %
0,9 - 3,2 kg/h
~10
80
~30
130-150
~10
80
~30
130-150
Pa
cm2
kg
W
"
50
5
50 mm
5 m
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
Rev.3
La Tecnologia
50
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 10-13
51
TermoStufe a pellet
Linea Pellet
EXTRAFLAME
Iside Idro
Riscaldamento a Pellet
n 2.2013
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Pellet
Pellet burning thermo heating stoves / Thermo poles pellets / Wasserfhrende Pelletfen / Estufas trmicas de pellet
LISTINO
Plus
Ametista
Bianco
t3JWFTUJNFOUPJONBJPMJDB
t$BTTFUUPDFOFSF
t4DBNCJBUPSFEJDBMPSFDPOTJTUFNBEJQVMJ[JBNBOVBMF
t"TQJSBUPSFEFJGVNJDPODPOUSPMMPFMFUUSPOJDPEFMMB
velocit (encoder)
t5FSNPTUBUPEJTJDVSF[[B
t5FSNPTUBUPJOUFSOP
t1SFEJTQPTJ[JPOFQFSUFSNPTUBUPFTUFSOP 5"
t$SPOPUFSNPTUBUPTFUUJNBOBMF
t5FMFDPNBOEP
t1PNQBEJDJSDPMB[JPOF
t7BMWPMBEJTJDVSF[[BCBS
t3FWUFNFOUFODSBNJRVF
t"TICPUF
t&DIBOHFVSTEFDIBMFVSTZTUNFEFOFUUPZBHFNBOVFM
t&YUSBDUFVSEFTGVNFTBWFDDPOUSMFMFDUSPOJRVFEF
vitesse (encodeur)
t5IFSNPTUBUEFTFDVSJU
t5IFSNPTUBUJOUFSJFVS
t1SEJTQPTJUJPOQPVSUIFSNPTUBUFYUSJFVS 5"
t$ISPOPUIFSNPTUBUIFCEPNBEBJSF
t5MDPNNBOEF
t1PNQFEFDJSDVMBUJPO
t4PVQBQFEFTDVSJUCBS
t.BKPMJDDPWFSJOH
t"TICPY
t)FBUFYDIBOHFSXJUINBOVBMDMFBOJOHTZTUFN
t'VNFT.PUPSXJUITQFFEFMFDUSPOJDDPOUSPM FODPEFS
t0WFSIFBUJOH5IFSNPTUBU
t*OUFSOBMUIFSNPTUBU
t'PSFTFFOGPSFYUFSOBMUIFSNPTUBU 5"
t8FFLMZDISPOPUIFSNPTUBU
t3FNPUF$POUSPM
t$JSDVMBUJPOQVNQ
t4BGFUZWBMWFCBS
t7FSLMFJEVOHBVT.BKPMJLB
t"TDIFCFIMUFS
t.BOVFMMFSFJOJHVOHEFT8SNFUBVTDIFST
t3BVDIHBTNPUPSNJUFMFLUSPOJTDIFS%SFI[BIMSFHFMVOH
(Encoder)
t4JDIFSIFJUTUIFSNPTUBU
t*OOFSF5IFSNPTUBU
t7PSHFTFIFOGSBVTTFSFO5IFSNPTUBU 5"
t8PDIFOVISFOUIFSNPTUBU
t'FSOCFEJFOVOH
t6NXM[QVNQF
t4JDIFSIFJUTWFOUJMCBS
t3FWFTUJNJFOUPFODFSNJDB
t$BKBEFMBDFOJ[B
t*OUFSDBNCJBEPSEFDBMPSDPOTJTUFNBEFMJNQJF[BNBOVBM
t Extractor de humos con control electrnico de velocidad (encoder)
t5FSNPTUBUPTFHVSJEBE
t5FSNPTUBUPJOUFSOP
t1PTJCJMJEBEEFDPOFYJPOEFUFSNPTUBUPFYUFSOP 5"
t$SPOPUFSNPTUBUPTFNBOBM
t.BOEPBEJTUBODJB
t#PNCBEFDJSDVMBDJO
t7MWVMBEFTFHVSJEBECBS
ISIDE IDRO
Pergamena
Dimensioni L x H x P
Peso netto
Diametro scarico fumi - B
m3 riscaldabili ***
Potenza termica globale
Potenza nominale (utile)
Potenza resa allambiente
Potenza resa al liquido
Contenuto uido
scambiatore
Vaso di espansione
Pressione desercizio max
Allacciamento caldaia T2-T3
Bordeaux
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
20,5
15,7
3,1
2,5
Massima / Max
5
Collaudata / Tested
m3 Riscaldabili / m3 Heated
540***
Rendimento
Consumo orario
Canna fumaria
Tiraggio
Presa aria esterna
Capacit totale serbatoio
Assorbimento elettrico
Diametro tubo scarico
automatico - T1
Diametro tubo aspirazione
aria - A
Prevalenza pompa
Dimensions W x H x D
Net weight
Smoke outlet diameter - B
Heatable m3 ***
Global thermal power
Nominal thermal power
Power given back
to the room
Power given back to water
Dimensions L x H x P
Poids net
Diamtre sortie de fumes - B
m3 que lon peut chauffer ***
Puissance thermique globale
Puissance nominale utile
Puissance rendue lair
Masse B x H x T
Nettogewicht
Rauchrohrdurchmesser - B
Heizungsvermgen m3 ***
Gesamte Wrmeleistung
Nennwrmeleistung
Raumwrmeleistung
Wasserwrmeleistung
Gehalt Fluessigkeit im
Ausstauscher
Ausdehnungsgef
Max Betriebsdruck
Kesselanschluss
T2-T3
Wirkungsgrad
Stundenverbrauch
Schornsteinrohr
Abzug
Auenlufteintritt
Tank-Gesamtkapazitt
Stromaufnahme
Rohrdurchmesser automatischer Auslass - T1
Rauchansaugrohr
Auslass - A
Frderhhe Pumpe
Dimensiones L x A x P
Peso neto
Dimensin salida humo - B
m3 que se puede calentar ***
Potencia trmica total
Potencia nominal til
Potencia suministrada al local
(aire)
Potencia suministrada al
lquido
Contenido uido
intercambiador
Vaso de expansin
Max presin de trabajo
Conexin de la caldera
T2 - T3
Rendimiento
Gasto horario
Conducto de humos
Tiro
Toma de aire exterior
Capacidad total depsito
Consumo elctrico
Dimetro del tubo de desage
automtico - T1
Dimetro del tubo de
aspiracin del aire - A
Altura total de elevacin de
la bomba
690x1197x627
255
80
540
5,5-20,5
5,3-18,8
mm
Kg
mm
m3
kW
kW
1,4-3,1 kW
3,9-15,7 kW
18,5 L
8 L
2,5 bar
1 "
>91 %
1,2-4,2 kg/h
~10
80
~35
130-150
Pa
cm2
kg
W
"
50 mm
5 m
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
Rev.3
La Tecnologia
52
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 10-13
53
TermoStufe a pellet
Linea Pellet
EXTRAFLAME
Giordana Idro
Riscaldamento a Pellet
n 2.2013
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Pellet
Pellet burning thermo heating stoves / Thermo poles pellets / Wasserfhrende Pelletfen / Estufas trmicas de pellet
LISTINO
Plus
Nero
Bordeaux
t3JWFTUJNFOUPJONBJPMJDB
t$BTTFUUPDFOFSF
t4DBNCJBUPSFEJDBMPSFDPOTJTUFNBEJQVMJ[JBNBOVBMF
t"TQJSBUPSFEFJGVNJDPODPOUSPMMPFMFUUSPOJDPEFMMB
velocit (encoder)
t5FSNPTUBUPEJTJDVSF[[B
t5FSNPTUBUPJOUFSOP
t1SFEJTQPTJ[JPOFQFSUFSNPTUBUPFTUFSOP 5"
t$SPOPUFSNPTUBUPTFUUJNBOBMF
t5FMFDPNBOEP
t1PNQBEJDJSDPMB[JPOF
t7BTPEJFTQBOTJPOF
t7BMWPMBEJTJDVSF[[BCBS
t.BKPMJDDPWFSJOH
t"TICPY
t)FBUFYDIBOHFSXJUINBOVBMDMFBOJOHTZTUFN
t'VNFT.PUPSXJUITQFFEFMFDUSPOJDDPOUSPM FODPEFS
t0WFSIFBUJOH5IFSNPTUBU
t*OUFSOBMUIFSNPTUBU
t'PSFTFFOGPSFYUFSOBMUIFSNPTUBU 5"
t8FFLMZDISPOPUIFSNPTUBU
t3FNPUF$POUSPM
t$JSDVMBUJPOQVNQ
t&YQBOTJPOUBOL
t4BGFUZWBMWFCBS
t3FWUFNFOUFODSBNJRVF
t"TICPUF
t&DIBOHFVSTEFDIBMFVSTZTUNFEFOFUUPZBHFNBOVFM
t&YUSBDUFVSEFTGVNFTBWFDDPOUSMFMFDUSPOJRVFEF
vitesse (encodeur)
t5IFSNPTUBUEFTFDVSJU
t5IFSNPTUBUJOUFSJFVS
t1SEJTQPTJUJPOQPVSUIFSNPTUBUFYUSJFVS 5"
t$ISPOPUIFSNPTUBUIFCEPNBEBJSF
t5MDPNNBOEF
t1PNQFEFDJSDVMBUJPO
t7BTFEFYQBOTJPO
t4PVQBQFEFTDVSJUCBS
t7FSLMFJEVOHBVT.BKPMJLB
t"TDIFCFIMUFS
t.BOVFMMFSFJOJHVOHEFT8SNFUBVTDIFST
t3BVDIHBTNPUPSNJUFMFLUSPOJTDIFS%SFI[BIMSFHFMVOH
(Encoder)
t4JDIFSIFJUTUIFSNPTUBU
t*OOFSF5IFSNPTUBU
t7PSHFTFIFOGSBVTTFSFO5IFSNPTUBU 5"
t8PDIFOVISFOUIFSNPTUBU
t'FSOCFEJFOVOH
t6NXM[QVNQF
t"VTEFIOVOHTHFG
t4JDIFSIFJUTWFOUJMCBS
t3FWFTUJNJFOUPFODFSNJDB
t$BKBEFMBDFOJ[B
t*OUFSDBNCJBEPSEFDBMPSDPOTJTUFNBEFMJNQJF[BNBOVBM
t&YUSBDUPSEFIVNPTDPODPOUSPMFMFDUSOJDPEFWFMPDJdad (encoder)
t5FSNPTUBUPTFHVSJEBE
t5FSNPTUBUPJOUFSOP
t1PTJCJMJEBEEFDPOFYJPOEFUFSNPTUBUPFYUFSOP 5"
t$SPOPUFSNPTUBUPTFNBOBM
t.BOEPBEJTUBODJB
t#PNCBEFDJSDVMBDJO
t7BTPEFFYQBOTJO
t7MWVMBEFTFHVSJEBECBS
GIORDANA IDRO
Dimensioni L x H x P
Peso netto
Diametro scarico fumi - B
m3 riscaldabili ***
Potenza termica globale
Potenza nominale (utile)
Potenza resa allambiente
Dimensions W x H x D
Net weight
Smoke outlet diameter - B
Heatable m3 ***
Global thermal power
Nominal thermal power
Power given back
to the room
Power given back to water
Dimensions L x H x P
Poids net
Diamtre sortie de fumes - B
m3 que lon peut chauffer ***
Puissance thermique globale
Puissance nominale utile
Puissance rendue lair
Masse B x H x T
Nettogewicht
Rauchrohrdurchmesser - B
Heizungsvermgen m3 ***
Gesamte Wrmeleistung
Nennwrmeleistung
Raumwrmeleistung
Wasserwrmeleistung
Rendimento
Consumo orario
Canna fumaria
Tiraggio
Presa aria esterna
Capacit totale serbatoio
Gehalt Fluessigkeit im
Ausstauscher
Ausdehnungsgef
Max Betriebsdruck
Kesselanschluss
T2-T3
Wirkungsgrad
Stundenverbrauch
Schornsteinrohr
Abzug
Auenlufteintritt
Tank-Gesamtkapazitt
Assorbimento elettrico
Diametro tubo scarico
automatico - T1
Diametro tubo aspirazione
aria - A
Prevalenza pompa
Electric consumption
Automatic discharge pipe
diameter - T1
Air intake pipe
diameter - A
Pump head
Absorption lectrique
Diamtre tuyau vacuation
automatique - T1
Diamtre tuyau daspiration
dair - A
Prvalence pompe
Stromaufnahme
Rohrdurchmesser automatischer Auslass - T1
Rauchansaugrohr
Auslass - A
Frderhhe Pumpe
Bianco
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
20,5
15,7
3,1
2,5
Massima / Max
5
Collaudata / Tested
m3 Riscaldabili / m3 Heated
540***
Dimensiones L x A x P
Peso neto
Dimensin salida humo - B
m3 que se puede calentar ***
Potencia trmica total
Potencia nominal til
Potencia suministrada al local
(aire)
Potencia suministrada al
lquido
Contenido uido intercambiador
Vaso de expansin
Max presin de trabajo
Conexin de la caldera
T2 - T3
Rendimiento
Gasto horario
Conducto de humos
Tiro
Toma de aire exterior
Capacidad total depsito
Consumo elctrico
Dimetro del tubo de desage
automtico - T1
Dimetro del tubo de
aspiracin del aire - A
Altura total de elevacin de la
bomba
639x1199x641
238
80
540
5,5-20,5
5,3-18,8
mm
Kg
mm
m3
kW
kW
1,4-3,1 kW
3,9-15,7 kW
18,5 L
8 L
2,5 bar
1 "
>91 %
1,2-4,2 kg/h
~10 Pa
80 cm2
~35 kg
130-150 W
"
50 mm
5 m
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
Rev.1
La Tecnologia
54
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 10-13
55
TermoStufe a pellet
Linea Pellet
EXTRAFLAME
Ne
ws
20
13
Liliana Idro
Riscaldamento a Pellet
n 2.2013
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Pellet
Pellet burning thermo heating stoves / Thermo poles pellets / Wasserfhrende Pelletfen / Estufas trmicas de pellet
LISTINO
Plus
Varianti colore / Colour choices / Gamme de couleurs / Farbvarianten / Variaciones de color
Madreperla
t3JWFTUJNFOUPJONBJPMJDB
t$BTTFUUPDFOFSF
t#SBDJFSFBVUPQVMFOUF
t4DBNCJBUPSFEJDBMPSFDPOTJTUFNBEJQVMJ[JBNBOVBMF
t5FSNPTUBUPEJTJDVSF[[B
t1SFEJTQPTJ[JPOFQFSUFSNPTUBUPFTUFSOP 5"
t$SPOPUFSNPTUBUPTFUUJNBOBMF
t5FMFDPNBOEP
t1PNQBEJDJSDPMB[JPOF
t7BMWPMBEJTJDVSF[[BCBS
t.BKPMJDBDPWFSJOH
t"TIESBXFS
t4FMGDMFBOJOHCSB[JFS
t)FBUFYDIBOHFSXJUINBOVBMDMFBOJOHTZTUFN
t0WFSIFBUJOH5IFSNPTUBU
t'PSFTFFOGPSFYUFSOBMUIFSNPTUBU 5"
t8FFLMZDISPOPUIFSNPTUBU
t3FNPUF$POUSPM
t$JSDVMBUJPOQVNQ
t4BGFUZWBMWFCBS
t5JSPJSQPVSMFTDFOESFT
t#SBTJFSBVUPOFUUPZBOU
t&DIBOHFVSTEFDIBMFVSTZTUNFEFOFUUPZBHFNBOVFM
t5IFSNPTUBUEFTFDVSJU
t1SEJTQPTJUJPOQPVSUIFSNPTUBUFYUSJFVS 5"
t$ISPOPUIFSNPTUBUIFCEPNBEBJSF
t5MDPNNBOEF
t1PNQFEFDJSDVMBUJPO
t4PVQBQFEFTDVSJUCBS
t7FSLMFJEVOHBVT.BKPMJLB
t"TDIFOLBTUFO
t4FMCTUSFJOJHFOEFT,PIMFOCFDLFO
t.BOVFMMF3FJOJHVOHEFT8SNFUBVTDIFST
t4JDIFSIFJUTUIFSNPTUBU
t7PSHFTFIFOGSBVTTFSFO5IFSNPTUBU 5"
t8PDIFOVISFOUIFSNPTUBU
t'FSOCFEJFOVOH
t6NXM[QVNQF
t4JDIFSIFJUTWFOUJMCBS
t3FWFTUJNJFOUPFODFSNJDB
t$BKOFYUSBCMFQBSBMBDFOJ[B
t#SBTFSPBVUPMJNQJBOUF
t*OUFSDBNCJBEPSEFDBMPSDPOTJTUFNBEFMJNQJF[B
manual
t5FSNPTUBUPTFHVSJEBE
t1PTJCJMJEBEEFDPOFYJPOEFUFSNPTUBUPFYUFSOP 5"
t$SPOPUFSNPTUBUPTFNBOBM
t.BOEPBEJTUBODJB
t#PNCBEFDJSDVMBDJO
t7MWVMBEFTFHVSJEBECBS
LILIANA IDRO
Dimensioni L x H x P
Peso netto
Diametro scarico fumi - B
m3 riscaldabili ***
Potenza termica globale
Potenza nominale (utile)
Potenza resa allambiente
24,7
20,1
2,7
2,5
Massima / Max
Collaudata / Tested 5
Masse B x H x T
Nettogewicht
Rauchrohrdurchmesser - B
Heizungsvermgen m3 ***
Gesamte Wrmeleistung
Nennwrmeleistung
Raumwrmeleistung
Wasserwrmeleistung
Gehalt Fluessigkeit im
Ausstauscher
Ausdehnungsgef
Max Betriebsdruck
Kesselanschluss
T2-T3
Wirkungsgrad
Stundenverbrauch
Schornsteinrohr
Abzug
Auenlufteintritt
Tank-Gesamtkapazitt
Assorbimento elettrico
Diametro tubo scarico
automatico - T1
Diametro tubo aspirazione
aria - A
Prevalenza pompa
Electric consumption
Automatic discharge pipe
diameter - T1
Air intake pipe
diameter - A
Pump head
Absorption lectrique
Diamtre tuyau vacuation
automatique - T1
Diamtre tuyau daspiration
dair - A
Prvalence pompe
Stromaufnahme
Rohrdurchmesser automatischer Auslass - T1
Rauchansaugrohr
Auslass - A
Frderhhe Pumpe
Bordeaux
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
Dimensions L x H x P
Poids net
Diamtre sortie de fumes - B
m3 que lon peut chauffer ***
Puissance thermique globale
Puissance nominale utile
Puissance rendue lair
Rendimento
Consumo orario
Canna fumaria
Tiraggio
Presa aria esterna
Capacit totale serbatoio
Dimensions W x H x D
Net weight
Smoke outlet diameter - B
Heatable m3 ***
Global thermal power
Nominal thermal power
Power given back
to the room
Power given back to water
Fluid contents of the
exchanger
Expansion tank
Max working pressure
Boiler connection
T2-T3
Efciency
Hourly consumption
Chimney
Draught
Outer air inlet
Feed box total capacity
m Riscaldabili / m Heated
655***
Dimensiones L x A x P
Peso neto
Dimensin salida humo - B
m3 que se puede calentar ***
Potencia trmica total
Potencia nominal til
Potencia suministrada al local
(aire)
Potencia suministrada al lquido
Contenido uido intercambiador
Vaso de expansin
Max presin de trabajo
Conexin de la caldera
T2 - T3
Rendimiento
Gasto horario
Conducto de humos
Tiro
Toma de aire exterior
Capacidad total depsito
Consumo elctrico
Dimetro del tubo de desage
automtico - T1
Dimetro del tubo de
aspiracin del aire - A
Altura total de elevacin de la
bomba
608x1314x698
259
120
655
7,0-24,7
6,7-22,8
mm
Kg
mm
m3
kW
kW
1,3-2,7 kW
5,4-20,1 kW
21 L
8 L
2,5 bar
1 "
>92 %
1,5-5,2 kg/h
~10 Pa
80 cm2
~53 kg
150-180 W
"
60 mm
5 m
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
Rev.2
La Tecnologia
56
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 10-13
57
TermoStufe a pellet
Linea Pellet
EXTRAFLAME
Ne
ws
20
13
Diadema Idro
Riscaldamento a Pellet
n 2.2013
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Pellet
Pellet burning thermo heating stoves / Thermo poles pellets / Wasserfhrende Pelletfen / Estufas trmicas de pellet
LISTINO
Plus
Varianti colore / Colour choices / Gamme de couleurs / Farbvarianten / Variaciones de color
Bordeaux
t3JWFTUJNFOUPJONBJPMJDB
t$BTTFUUPDFOFSF
t#SBDJFSFBVUPQVMFOUF
t4DBNCJBUPSFEJDBMPSFDPOTJTUFNBEJQVMJ[JBNBOVBMF
t5FSNPTUBUPEJTJDVSF[[B
t1SFEJTQPTJ[JPOFQFSUFSNPTUBUPFTUFSOP 5"
t$SPOPUFSNPTUBUPTFUUJNBOBMF
t5FMFDPNBOEP
t1PNQBEJDJSDPMB[JPOF
t7BMWPMBEJTJDVSF[[BCBS
t.BKPMJDDPWFSJOH
t"TICPY
t4FMGDMFBOJOHCSB[JFS
t)FBUFYDIBOHFSXJUINBOVBMDMFBOJOHTZTUFN
t0WFSIFBUJOH5IFSNPTUBU
t'PSFTFFOGPSFYUFSOBMUIFSNPTUBU 5"
t8FFLMZDISPOPUIFSNPTUBU
t3FNPUF$POUSPM
t$JSDVMBUJPOQVNQ
t4BGFUZWBMWFCBS
t3FWUFNFOUFODSBNJRVF
t5JSPJSQPVSMFTDFOESFT
t#SBTJFSBVUPOFUUPZBOU
t&DIBOHFVSTEFDIBMFVSTZTUNFEFOFUUPZBHFNBOVFM
t5IFSNPTUBUEFTFDVSJU
t1SEJTQPTJUJPOQPVSUIFSNPTUBUFYUSJFVS 5"
t$ISPOPUIFSNPTUBUIFCEPNBEBJSF
t5MDPNNBOEF
t1PNQFEFDJSDVMBUJPO
t4PVQBQFEFTDVSJUCBS
t7FSLMFJEVOHBVT.BKPMJLB
t"TDIFOLBTUFO
t4FMCTUSFJOJHFOEFT,PIMFOCFDLFO
t.BOVFMMF3FJOJHVOHEFT8SNFUBVTDIFST
t4JDIFSIFJUTUIFSNPTUBU
t7PSHFTFIFOGSBVTTFSFO5IFSNPTUBU 5"
t8PDIFOVISFOUIFSNPTUBU
t'FSOCFEJFOVOH
t6NXM[QVNQF
t4JDIFSIFJUTWFOUJMCBS
t3FWFTUJNJFOUPFODFSNJDB
t$BKOFYUSBCMFQBSBMBDFOJ[B
t#SBTFSPBVUPMJNQJBOUF
t*OUFSDBNCJBEPSEFDBMPSDPOTJTUFNBEFMJNQJF[B
manual
t5FSNPTUBUPTFHVSJEBE
t1PTJCJMJEBEEFDPOFYJPOEFUFSNPTUBUPFYUFSOP 5"
t$SPOPUFSNPTUBUPTFNBOBM
t.BOEPBEJTUBODJB
t#PNCBEFDJSDVMBDJO
t7MWVMBEFTFHVSJEBECBS
DIADEMA IDRO
Dimensioni L x H x P
Peso netto
Diametro scarico fumi - B
m3 riscaldabili ***
Potenza termica globale
Potenza nominale (utile)
Potenza resa allambiente
Dimensions W x H x D
Net weight
Smoke outlet diameter - B
Heatable m3 ***
Global thermal power
Nominal thermal power
Power given back
to the room
Power given back to water
Dimensions L x H x P
Poids net
Diamtre sortie de fumes - B
m3 que lon peut chauffer ***
Puissance thermique globale
Puissance nominale utile
Puissance rendue lair
Masse B x H x T
Nettogewicht
Rauchrohrdurchmesser - B
Heizungsvermgen m3 ***
Gesamte Wrmeleistung
Nennwrmeleistung
Raumwrmeleistung
Wasserwrmeleistung
Rendimento
Consumo orario
Canna fumaria
Tiraggio
Presa aria esterna
Capacit totale serbatoio
Gehalt Fluessigkeit im
Ausstauscher
Ausdehnungsgef
Max Betriebsdruck
Kesselanschluss
T2-T3
Wirkungsgrad
Stundenverbrauch
Schornsteinrohr
Abzug
Auenlufteintritt
Tank-Gesamtkapazitt
Assorbimento elettrico
Diametro tubo scarico
automatico - T1
Diametro tubo aspirazione
aria - A
Prevalenza pompa
Electric consumption
Automatic discharge pipe
diameter - T1
Air intake pipe
diameter - A
Pump head
Absorption lectrique
Diamtre tuyau vacuation
automatique - T1
Diamtre tuyau daspiration
dair - A
Prvalence pompe
Stromaufnahme
Rohrdurchmesser automatischer Auslass - T1
Rauchansaugrohr
Auslass - A
Frderhhe Pumpe
Dimensiones L x A x P
Peso neto
Dimensin salida humo - B
m3 que se puede calentar ***
Potencia trmica total
Potencia nominal til
Potencia suministrada al local
(aire)
Potencia suministrada al lquido
619x1304x698
257
120
810
7,0-31,0
6,7-28,3
mm
Kg
mm
m3
kW
kW
1,3-3,0 kW
5,4-25,3 kW
Contenuto uido
scambiatore
Vaso di espansione
Pressione desercizio max
Allacciamento caldaia T2-T3
Bianco
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
31,0
25,3
3,0
2,5
Massima / Max
Collaudata / Tested 5
m3 Riscaldabili / m3 Heated
810***
2,1 L
8 L
2,5 bar
1 "
>91 %
1,5-6,6 kg/h
~10 Pa
80 cm2
~53 kg
150-180 W
"
60 mm
5 m
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
Rev.2
La Tecnologia
58
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 10-13
59
TermoStufe a pellet
Linea Pellet
EXTRAFLAME
Ne
ws
20
13
Riscaldamento a Pellet
n 2.2013
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Pellet
Pellet burning thermo heating stoves / Thermo poles pellets / Wasserfhrende Pelletfen / Estufas trmicas de pellet
LISTINO
Plus
Varianti colore / Colour choices / Gamme de couleurs / Farbvarianten / Variaciones de color
Bianco
t3JWFTUJNFOUPJONBJPMJDB
t$BTTFUUPDFOFSF
t#SBDJFSFBVUPQVMFOUF
t4DBNCJBUPSFEJDBMPSFDPOTJTUFNBEJQVMJ[JBNBOVBMF
t5FSNPTUBUPEJTJDVSF[[B
t1SFEJTQPTJ[JPOFQFSUFSNPTUBUPFTUFSOP 5"
t$SPOPUFSNPTUBUPTFUUJNBOBMF
t5FMFDPNBOEP
t1PNQBEJDJSDPMB[JPOF
t7BMWPMBEJTJDVSF[[BCBS
t1SPEV[JPOFEJBDRVBDBMEBTBOJUBSJBJTUBOUBOFB
t4DIFEBFTQBOTJPOFQFSHFTUJPOFJNQJBOUPJOUFHSBUB
t3FWUFNFOUFODSBNJRVF
t5JSPJSQPVSMFTDFOESFT
t#SBTJFSBVUPOFUUPZBOU
t&DIBOHFVSTEFDIBMFVSTZTUNFEFOFUUPZBHFNBOVFM
t5IFSNPTUBUEFTFDVSJU
t1SEJTQPTJUJPOQPVSUIFSNPTUBUFYUSJFVS 5"
t$ISPOPUIFSNPTUBUIFCEPNBEBJSF
t5MDPNNBOEF
t1PNQFEFDJSDVMBUJPO
t4PVQBQFEFTDVSJUCBS
t1SPEVDUJPOEFBVDIBVEFTBOJUBJSFJOTUBOUBOF
t'JDIFFYQBOTJPOQPVSHFTUJPOJOTUBMMBUJPOJOUHSF
t.BKPMJDDPWFSJOH
t"TICPY
t4FMGDMFBOJOHCSB[JFS
t)FBUFYDIBOHFSXJUINBOVBMDMFBOJOHTZTUFN
t0WFSIFBUJOH5IFSNPTUBU
t'PSFTFFOGPSFYUFSOBMUIFSNPTUBU 5"
t8FFLMZDISPOPUIFSNPTUBU
t3FNPUF$POUSPM
t$JSDVMBUJPOQVNQ
t4BGFUZWBMWFCBS
t*OTUBOUQSPEVDUJPOPGEPNFTUJDIPUXBUFS
t&YQBOTJPOCPBSEGPSJOUFHSBUFETZTUFNNBOBHFNFOU
t7FSLMFJEVOHBVT.BKPMJLB
t"TDIFOLBTUFO
t4FMCTUSFJOJHFOEFT,PIMFOCFDLFO
t.BOVFMMF3FJOJHVOHEFT8SNFUBVTDIFST
t4JDIFSIFJUTUIFSNPTUBU
t7PSHFTFIFOGSBVTTFSFO5IFSNPTUBU 5"
t8PDIFOVISFOUIFSNPTUBU
t'FSOCFEJFOVOH
t6NXM[QVNQF
t4JDIFSIFJUTWFOUJMCBS
t6OWFS[HMJDIF4BOJUSXBTTFSFS[FVHVOH
t*OUFHSJFSUF&SXFJUFSVOHTQMBUJOFGS"OMBHFOTUFVFSVOH
t3FWFTUJNJFOUPFODFSNJDB
t$BKOFYUSBCMFQBSBMBDFOJ[B
t#SBTFSPBVUPMJNQJBOUF
t*OUFSDBNCJBEPSEFDBMPSDPOTJTUFNBEFMJNQJF[B
manual
t5FSNPTUBUPTFHVSJEBE
t1PTJCJMJEBEEFDPOFYJPOEFUFSNPTUBUPFYUFSOP 5"
t$SPOPUFSNPTUBUPTFNBOBM
t.BOEPBEJTUBODJB
t#PNCBEFDJSDVMBDJO
t7MWVMBEFTFHVSJEBECBS
t1SPEVDDJOJOTUBOUBOFBEFBHVBDBMJFOUFTBOJUBSJB
t5BSKFUBEFFYQBOTJOQBSBHFTUJOJOUFHSBEBEFM
sistema
Dimensions W x H x D
Net weight
Smoke outlet diameter - B
Heatable m3 ***
Global thermal power
Nominal thermal power
Power given back
to the room
Power given back to water
Dimensions L x H x P
Poids net
Diamtre sortie de fumes - B
m3 que lon peut chauffer ***
Puissance thermique globale
Puissance nominale utile
Puissance rendue lair
Masse B x H x T
Nettogewicht
Rauchrohrdurchmesser - B
Heizungsvermgen m3 ***
Gesamte Wrmeleistung
Nennwrmeleistung
Raumwrmeleistung
Wasserwrmeleistung
Rendimento
Consumo orario
Canna fumaria
Tiraggio
Presa aria esterna
Capacit totale serbatoio
Gehalt Fluessigkeit im
Ausstauscher
Ausdehnungsgef
Max Betriebsdruck
Kesselanschluss
T2-T3
Wirkungsgrad
Stundenverbrauch
Schornsteinrohr
Abzug
Auenlufteintritt
Tank-Gesamtkapazitt
Assorbimento elettrico
Diametro tubo scarico
automatico - T1
Diametro tubo aspirazione
aria - A
Prevalenza pompa
Electric consumption
Automatic discharge pipe
diameter - T1
Air intake pipe
diameter - A
Pump head
Absorption lectrique
Diamtre tuyau vacuation
automatique - T1
Diamtre tuyau daspiration
dair - A
Prvalence pompe
Stromaufnahme
Rohrdurchmesser automatischer Auslass - T1
Rauchansaugrohr
Auslass - A
Frderhhe Pumpe
Bordeaux
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
31,0
25,3
3,0
2,5
Massima / Max
Collaudata / Tested 5
m3 Riscaldabili / m3 Heated
810***
Dimensiones L x A x P
Peso neto
Dimensin salida humo - B
m3 que se puede calentar ***
Potencia trmica total
Potencia nominal til
Potencia suministrada al local
(aire)
Potencia suministrada al
lquido
Contenido uido intercambiador
Vaso de expansin
Max presin de trabajo
Conexin de la caldera
T2 - T3
Rendimiento
Gasto horario
Conducto de humos
Tiro
Toma de aire exterior
Capacidad total depsito
Consumo elctrico
Dimetro del tubo de desage
automtico - T1
Dimetro del tubo de
aspiracin del aire - A
Altura total de elevacin de la
bomba
619x1304x689
259
120
810
7,0-31,0
6,7-28,3
mm
Kg
mm
m3
kW
kW
1,3-3,0 kW
5,4-25,3 kW
21 L
8 L
2,5 bar
1 "
>91 %
1,5-6,6 kg/h
~10 Pa
80 cm2
~48 kg
150-180 W
"
60 mm
5 m
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
Rev.2
La Tecnologia
60
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 10-13
61
TERMOCUCINE
Thermo cookers
Thermo-cuisinires
Wasserfhrende Herde
Termocucinas
TermoCucine a Legna
LINEA LEGNA
LA NORDICA
TermoSovrana D.S.A.
n 2.2013
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Legna
Wood burning thermo heating cookers / Thermo cuisinires bois / Wasserfhrende Holzherde / Cocinas trmicas de lea
LISTINO
Plus
Varianti colore / Colour choices / Gamme de couleurs / Farbvarianten / Variaciones de color
Bianco
t3JWFTUJNFOUPFTUFSOPJOBDDJBJPQPSDFMMBOBUP
t'PSOPTNBMUBUPQBOPSBNJDP
t5FMBJPJOHIJTBWFUSJGJDBUB
t1JBTUSBFDFSDIJJOHIJTBMFWJHBUB
t'JBODIJBDPOWF[JPOFUFSNJDB
t$BTTFUUPOFQPSUBMFHOB
t"SJBQSJNBSJBFTFDPOEBSJBSFHPMBCJMF
BSJBUFS[JBSJB
pretarata con sistema di post combustione
t%JTQPTJUJWPEJTJDVSF[[B%4"JODMVTP
t3FWUFNFOUFOBDJFSQPMJ
t'PVSNBJMMQBOPSBNJRVF
t$BESFFOGPOUFWJUSJGJF
t1MBRVFEFDVJTTPOFUDFSDMFTFOGPOUFQPMJF
t$UTDPOWFDUJPOUIFSNJRVF
t(SBOEUJSPJSCPJT
t"JSQSJNBJSFFUTFDPOEBJSFSHMBCMFT
BJSUFSUJBJSF
prcaire avec systme post combustion
t4ZTUNFEFTDVSJU%4"
t(MB[FETUFFMFYUFSOBMGBDJOH
t1BOPSBNJDFOBNFMFEPWFO
t7JUSJGJFEDBTUJSPOUPQGSBNF
t5PQDPPLJOHQMBUFBOESJOHTJOQPMJTIFEDBTUJSPO
t5IFSNPDPOWFDUJPOTJEFT
t8PPEESBXFS
t"EKVTUBCMFQSJNBSZBOETFDPOEBSZBJS
QSFTFUUFSUJBSZ
air with post combustion system
t%4"TFDVSJUZEFWJDF
tVFSF7FSLMFJEVOHBVTXFJTTFO1PS[FMMBOTUBIM
t&NBJMMJFSUFS1BOPSBNBCBDLPGFO
t3BINFOBVTWFSHMBTUFN(VTTFJTFO
t,PDIQMBUUFVOE3JOHFBVTHFTDIMJGGFOFN(VTTFJTFO
t'MBOLFONJU5IFSNPLPOWFLUJPO
t)PM[TDIVCMBEF
t7FSTUFMMCBSF1SJNSVOE4FLVOESMVGU
WPSBVTUBSJFSUF
Tertirluft mit Nachverbrennungssystem
t*OUFHSJFSUFT%4"4ZTUFN
t3FWFTUJNJFOUPFYUFSJPSEFBDFSPBQPSDFMBOBEP
t)PSOPFTNBMUBEPQBOPSNJDP
t$IBTJTEFGVOEJDJOWJUSJGJDBEB
t1MBDBZBSBOEFMBTMFWJHBEBTEFGVOEJDJO
t-BEPTDPODPOWFDDJOUSNJDB
t$BKOQBSBMBMFBFYUSBCMF
t"JSFQSJNBSJBZTFDVOEBSJBSFHVMBCMF
BJSFUFSDJBSJBDPO
sistema de post combustin precalibrado
t%JTQPTJUJWPEFTFHVSJEBE%4"JODMVJEP
Marrone sfumato
TERMOSOVRANA D.S.A.
Dimensioni
L x H x P Dimensions
W x H x D Dimensions
L x H x P Masse
LxHxP
Peso netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
Dimensione bocca fuoco L x H Hearth opening size W x H Dimensions porte du foyer L x H Grsse der Feuerraumsffnung L x H
Dimensione focolare L x H x P Hearth size
W x H x D Dimensions foyer L x H x P Grsse des Feuerraum L x H x P
W x H x D Dimensions four L x H x P Abmessungen des Backofens
Dimensione forno L x H x P Oven size
LxHxP
Smoke outlet diameter
Diamtre sortie de fumes
Rauchrohrdurchmesser
Diametro scarico fumi
Heatable m3 ***
m3 que lon peut chauffer *** Heizungsvermgen m3 ***
m3 riscaldabili ***
Potenza termica globale
Potenza nominale (utile)
Potenza resa allambiente
Potenza resa al liquido
Nero Antracite
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
m3 Riscaldabili / m3 Heated
16,6
9,0
4,5
Massima / Max
Collaudata / Tested
3
6
387***
Contenuto uido
scambiatore
Pressione desercizio max
Temperatura ottimale
desercizio
Allacciamento caldaia
Rendimento
Consumo orario
Canna fumaria
Tiraggio
Altezza
Dimensioni
Presa aria esterna
Legna lunghezza massima
Diametro tubo scarico
automatico
Dimensiones L x H x P
Peso neto
Dimensin boca del hogar L x H
Dimensin hogar
Dimensin horno
LxHxP
LxHxP
964x889x640 mm
166 Kg
217x172 mm
257x250x395 mm
330x300x410 mm
130 s/p mm
387 m3
16,6 kW
13,5 kW
4,5 kW
9 kW
12 L
3,0 bar
70-75
1 F GAS
81,2
3,9
C
"
%
kg/h
17-20
5
220x220 220
100
30
Pa
m
mm
cm2
cm
M GAS
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
La Tecnologia
64
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 06-09
65
TermoCucine a Legna
LINEA LEGNA
LA NORDICA
TermoRosa D.S.A.
n 2.2013
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Legna
Wood burning thermo heating cookers / Thermo cuisinires bois / Wasserfhrende Holzherde / Cocinas trmicas de lea
LISTINO
Plus
Varianti colore / Colour choices / Gamme de couleurs / Farbvarianten / Variaciones de color
Pietra Naturale
t3JWFTUJNFOUPFTUFSOPJONBJPMJDBPQJFUSBOBUVSBMF
t'PSOPTNBMUBUPQBOPSBNJDP
t5FMBJPJOHIJTBWFUSJGJDBUB
t1JBTUSBFDFSDIJJOHIJTBMFWJHBUB
t$BTTFUUPOFQPSUBMFHOB
t"SJBQSJNBSJBFTFDPOEBSJBSFHPMBCJMF
BSJBUFS[JBSJB
pretarata con sistema di post combustione
t%JTQPTJUJWPEJTJDVSF[[B%4"JODMVTP
t3FWUFNFOUFONBKPMJRVFPVQJFSSFOBUVSFMMF
t'PVSNBJMMQBOPSBNJRVF
t$BESFFOGPOUFWJUSJGJF
t1MBRVFEFDVJTTPOFUDFSDMFTFOGPOUFQPMJF
t(SBOEUJSPJSCPJT
t"JSQSJNBJSFFUTFDPOEBJSFSHMBCMFT
BJSUFSUJBJSF
pr-calibre avec systme post combustion
t4ZTUNFEFTDVSJU%4"
t&YUFSOBMDPWFSJOHJONBKPMJDBPSJOOBUVSBMTUPOF
t1BOPSBNJDFOBNFMFEPWFO
t7JUSJGJFEDBTUJSPOUPQGSBNF
t5PQDPPLJOHQMBUFBOESJOHTJOQPMJTIFEDBTUJSPO
t8PPEESBXFS
t"EKVTUBCMFQSJNBSZBOETFDPOEBSZBJS
QSFTFUUFSUJBSZ
air with post combustion system
t%4"TFDVSJUZEFWJDF
tVFSF7FSLMFJEVOHBVT.BKPMJLB#PSEFBVY
/BUVSTUFJO
t&NBJMMJFSUFS1BOPSBNBCBDLPGFO
t3BINFOBVTWFSHMBTUFN(VTTFJTFO
t,PDIQMBUUFVOE3JOHFBVTHFTDIMJGGFOFN(VTTFJTFO
t)PM[TDIVCMBEF
t7FSTUFMMCBSF1SJNSVOE4FLVOESMVGU
WPSBVTUBSJFSUF
Tertirluft mit Nachverbrennungssystem
t*OUFHSJFSUFT%4"4ZTUFN
t3FWFTUJNJFOUPFYUFSJPSEFQJFESBOBUVSBMPNBZMJDB
t)PSOPFTNBMUBEPQBOPSNJDP
t$IBTJTEFGVOEJDJOWJUSJGJDBEB
t1MBDBZBSBOEFMBTMFWJHBEBTEFGVOEJDJO
t$BKOQBSBMBMFB
t"JSFQSJNBSJBZTFDVOEBSJBSFHVMBCMF
BJSFUFSDJBSJBDPO
sistema de postcombustion precalibrado
t%JTQPTJUJWPEFTFHVSJEBE%4"JODMVJEP
TERMOROSA D.S.A.
Dimensioni
L x H x P Dimensions
W x H x D Dimensions
L x H x P Masse
LxHxP
Peso netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
Dimensione bocca fuoco L x H Hearth opening size W x H Dimensions porte du foyer L x H Grsse der Feuerraumsffnung L x H
Dimensione focolare L x H x P Hearth size
W x H x D Dimensions foyer L x H x P Grsse des Feuerraum L x H x P
Dimensione forno L x H x P Oven size
W x H x D Dimensions four L x H x P Abmessungen des Backofens
LxHxP
Smoke outlet diameter
Diamtre sortie de fumes
Rauchrohrdurchmesser
Diametro scarico fumi
Heatable m3 ***
m3 que lon peut chauffer *** Heizungsvermgen m3 ***
m3 riscaldabili ***
Potenza termica globale
Potenza nominale (utile)
Potenza resa allambiente
Bordeaux
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
m3 Riscaldabili / m3 Heated
19,4
9,0
6,5
Massima / Max
Collaudata / Tested
3
6
444***
Contenuto uido
scambiatore
Pressione desercizio max
Temperatura ottimale
desercizio
Allacciamento caldaia
Rendimento
Consumo orario
Canna fumaria
Tiraggio
Altezza
Dimensioni
Presa aria esterna
Legna lunghezza massima
Diametro tubo scarico
automatico
Dimensiones L x H x P
Peso neto
Dimensin boca del hogar L x H
Dimensin hogar
Dimensin horno
LxHxP
LxHxP
1017x852x662 mm
211 (mod. PT 226) Kg
220x265 mm
265x285x400 mm
330x300x410 mm
150 s/p mm
444 m3
19,4 kW
15,5 kW
6,5 kW
9,0 kW
14 L
3 bar
70-75
1 F GAS
79,9
4,5
C
"
%
kg/h
17-20
5
220x220 220
100
30
Pa
m
mm
cm2
cm
M GAS
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
La Tecnologia
66
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 06-09
67
TermoCucine a Legna
LINEA LEGNA
LA NORDICA
Ne
ws
20
13
n 2.2013
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Legna
Wood burning thermo heating cookers / Thermo cuisinires bois / Wasserfhrende Holzherde / Cocinas trmicas de lea
LISTINO
Plus
Varianti colore / Colour choices / Gamme de couleurs / Farbvarianten / Variaciones de color
Bordeaux
t3FWUFNFOUFYUSJFVSFOGBFODFPVFOQJFSSF
t'PVSNBJMMQBOPSBNJRVF
t$ITTJTFOGPOUFWJUSJmF
t1MBRVFFUDFSDMFTFOGPOUFQPMJFUJSPJSEFSBOHFNFOUCPJT
t"JSQSJNBJSFFUTFDPOEBJSFSHMBCMFT
BJSUFSUJBJSFQS
calibre avec systme post combustion
t4PVQBQFQSFTTJPOCBS
t.JTFMBJSMJCSF
t"VFOWFSLMFJEVOHBVT.BKPMJLBPEFS/BUVSTUFJO
t1BOPSBNBPGFOFNBJMMJFSU
t3BINFOBVTWFSHMBTUFN(VTTFJTFO
t1MBUUFVOE3JOHFBVTHFTDIMJGGFOFN(VTTFJTFO
t(SPF)PM[TDIVCMBEF
t7FSTUFMMCBSFQSJNSVOE4FLVOESMVGU
WPSBVTUBSJFSUF
Tertirluft mit Nachverbrennungssystem
t%SVDLSFHMFSWFOUJMCBS
t"CMBTT
t3FWFTUJNJFOUPFYUFSOPEFNBZMJDBPQJFESBOBUVSBM
t)PSOPQBOPSNJDPFTNBMUBEP
t#BTUJEPSEFGVOEJDJOWJUSJmDBEB
t1MBODIBZBSPTEFGVOEJDJOQVMJEB
t$BKOHSBOEFQBSBMBMFB
t"JSFQSJNBSJBZTFDVOEBSJBSFHVMBCMF
BJSFUFSDJBSJBDPO
sistema de postcombustion precalibrado
t7MWVMBDPOQSFTJOCBS
t1VSHB
Pietra Naturale
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
6
19,5
9,2
6,4
3
Massima / Max
Collaudata / Tested 6
m3 Riscaldabili / m3 Heated
447**
1
2
3
4
5
6
7
Dimensioni
L x H x P Dimensions
W x H x D Dimensions
L x H x P Masse
LxHxP
Peso netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
Dimensione bocca fuoco L x H Hearth opening size W x H Dimensions porte du foyer L x H Grsse der Feuerraumsffnung L x H
Dimensione focolare L x H x P Hearth size
W x H x D Dimensions foyer L x H x P Grsse des Feuerraum L x H x P
Dimensione forno L x H x P Oven size
W x H x D Dimensions four L x H x P Abmessungen des Backofens
LxHxP
Smoke outlet diameter
Diamtre sortie de fumes
Rauchrohrdurchmesser
Diametro scarico fumi
Heatable m3 ***
m3 que lon peut chauffer *** Heizungsvermgen m3 ***
m3 riscaldabili ***
Potenza termica globale
Potenza nominale (utile)
Potenza resa allambiente
Potenza resa al liquido
Contenuto uido
scambiatore
Vaso di espansione
Pressione desercizio max
Temperatura ottimale
desercizio
Allacciamento caldaia
Rendimento
Consumo orario
Canna fumaria
Tiraggio
Altezza
Dimensioni
Presa aria esterna
Legna lunghezza massima
Diametro tubo scarico
automatico
Dimensiones L x H x P
Peso neto
Dimensin boca del hogar L x H
Dimensin hogar
Dimensin horno
LxHxP
LxHxP
1027x893x761 mm
230 (mod. PT 245) Kg
220x265 mm
265x285x400 mm
330x300x410 mm
150 s/p mm
447 m3
19,5 kW
15,6 kW
6,4 kW
9,2 kW
14 L
8 L
3 bar
70-75 C
79,9 %
4,5 kg/h
17-20
5
220x220 220
100
30
Pa
m
mm
cm2
cm
M GAS
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
La Tecnologia
68
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 06-09
69
TermoCucine a Legna
LINEA LEGNA
LA NORDICA
n 2.2013
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Legna
Wood burning thermo heating cookers / Thermo cuisinires bois / Wasserfhrende Holzherde / Cocinas trmicas de lea
LISTINO
Plus
Varianti colore / Colour choices / Gamme de couleurs / Farbvarianten / Variaciones de color
Crema opaco
Nero
Potenza resa al liquido
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
m3 Riscaldabili / m3 Heated
22,3
15,0
3,5
Massima / Max
Collaudata / Tested
3
6
530***
Contenuto uido
scambiatore
Pressione desercizio max
Temperatura ottimale
desercizio
Allacciamento caldaia
Rendimento
Consumo orario
Canna fumaria
Tiraggio
Altezza
Dimensioni
Presa aria esterna
Legna lunghezza massima
Diametro tubo scarico
automatico
Dimensiones L x H x P
Peso neto
Dimensin boca del hogar L x H
Dimensin hogar
Dimensin horno
LxHxP
LxHxP
982x860x682 mm
293 Kg
233x160 mm
257x350x407 mm
307x418x430 mm
160 s/p mm
530 m3
22,3 kW
18,5 kW
3,5 kW
15,0 kW
22 L
3 bar
70-75
1 F GAS
83
5,2
C
"
%
kg/h
17-20
5
220x220 220
100
30
Pa
m
mm
cm2
cm
M GAS "
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
La Tecnologia
70
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 06-09
71
TermoCucine a Legna
LINEA LEGNA
LA NORDICA
n 2.2013
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Legna
Wood burning thermo heating cookers / Thermo cuisinires bois / Wasserfhrende Holzherde / Cocinas trmicas de lea
LISTINO
Plus
tRivestimento esterno in cristallo e acciaio inox satinato
tForno smaltato panoramico
tTelaio e piastra in ghisa vetrificata e cerchi in ghisa
levigata
tPorta fuoco con doppio vetro
tPossibilita di inserimento tra mobili
tAria primaria e secondaria regolabile, aria terziaria
pretarata con sistema di post combustione
tDispositivo di sicurezza D.S.A.incluso
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
m3 Riscaldabili / m3 Heated
22,1
15,1
3,3
Massima / Max
Collaudata / Tested
3
6
527***
Contenuto uido
scambiatore
Pressione desercizio max
Temperatura ottimale
desercizio
Allacciamento caldaia
Rendimento
Consumo orario
Canna fumaria
Tiraggio
Altezza
Dimensioni
Presa aria esterna
Diametro tubo scarico
automatico
Dimensiones L x H x P
Peso neto
Dimensin boca del hogar L x H
Dimensin hogar
Dimensin horno
LxHxP
LxHxP
996x853x730 mm
283 Kg
233x160 mm
257x350x407 mm
307x418x430 mm
160 s/p mm
527 m3
22,1 kW
18,4 kW
3,3 kW
15,1 kW
22 L
3 bar
70-75
1 F GAS
83
5,1
C
"
%
kg/h
17-20
5
220x220 220
100
Pa
m
mm
cm2
M GAS
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
La Tecnologia
72
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 06-09
73
TermoCucine a Legna
LINEA LEGNA
LA NORDICA
n 2.2013
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Legna
Wood burning thermo heating cookers / Thermo cuisinires bois / Wasserfhrende Holzherde / Cocinas trmicas de lea
LISTINO
Plus
Varianti colore / Colour choices / Gamme de couleurs / Farbvarianten / Variaciones de color
Silver
Magnolia
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
m3 Riscaldabili / m3 Heated
22,3
15,0
3,5
Massima / Max
Collaudata / Tested
3
6
530***
Contenuto uido
scambiatore
Pressione desercizio max
Temperatura ottimale
desercizio
Allacciamento caldaia
Rendimento
Consumo orario
Canna fumaria
Tiraggio
Altezza
Dimensioni
Presa aria esterna
Legna lunghezza massima
Diametro tubo scarico
automatico
Dimensiones L x H x P
Peso neto
Dimensin boca del hogar L x H
Dimensin hogar
Dimensin horno
LxHxP
LxHxP
965x861x690 mm
272 Kg
233x160 mm
257x350x407 mm
307x418x430 mm
160 s/p mm
530 m3
22,3 kW
18,5 kW
3,5 kW
15,0 kW
22 L
3 bar
70-75
1 F GAS
83
5,2
C
"
%
kg/h
17-20
5
220x220 220
100
30
Pa
m
mm
cm2
cm
M GAS
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
La Tecnologia
74
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 06-09
75
TermoCucine a Legna
LINEA LEGNA
LA NORDICA
n 2.2013
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Legna
Wood burning thermo heating cookers / Thermo cuisinires bois / Wasserfhrende Holzherde / Cocinas trmicas de lea
LISTINO
Plus
Sistema per produrre acqua calda sanitaria
System for the production of hot sanitary water
Systme pour la production deau chaude sanitaire
System fr die Sanitrwassererzeugung
Sistema para producir agua calda sanitaria
Silver
t.PEVMPDPNQSFOTJWPEJBDDVNVMPMU
t$FOUSBMJOBEJDPOUSPMMPEJHJUBMF
tDJSDPMBUPSJ
t'MVTTPTUBUPTGQ
t4DBNCJBUPSFQJBTUSF
t7BMWPMBWJFTGF
t7BMWPMBEJTGJBUP
t7BMWPMB%4"
t7BMWPMBEJTJDVSF[[BCBS
t.BOPNFUSP
t%4"WBMWF
tCBSTBGFUZWBMWF
t.BOPNFUFS
t.PEVMFRVJDPNQSFOEBDDVNVMBUFVSMU
t3HVMBUFVSEFDPOUSMF
tDJSDVMBUFVS
t'MVYTUBUTGQ
tDIBOHFVSQMBRVFT
t7BOOFBWPJFTTGF
t7BOOFEWBDVBUJPO
t7BOOF%4"
t7BOOFEFTDVSJUCBS
t.BOPNUSF
t4FUJODMVEJOHMUXBUFSTUPSBHF
t%JHJUBMFMFDUSPOJDDPOUSPMEFWJDF
tOSDJSDVMBUPST
t4'1GMPXTXJUDI
tQMBUFTFYDIBOHFS
t4'UISFF
t8BZWBMWF
t5IFSNBMEJTDIBSHFWBMWF
tQM8SNFUBVTDIFS
t4GF%SFJXFHWFOUJM
t"CMBTT7FOUJM
t"CMBVGTJDIFSVOH%4"
tCBS4JDIFSIFJUTBCMBTTWFOUJM
t.BOPNFUFS
t.PEVMPDPOBDVNVMBEPSEFMJUSPT
t6OJEBEEFDPOUSPM
tDJSDVMBEPSFT
t'MVYPTUBUP4'1
t*OUFSDBNCJBEPSQMBDBT
t7BMWVMBWJBT4'F
t7BMWVMBEFWFOUJMBDJPO
t7BMWVMB%4"
t7BMWVMBEFTFHVSJEBECBS
t.BOPNFUSP
Dimensioni L x H x P
Peso netto
Materiale dellaccumulo
Pompa di circolazione
Pompa impianto
Vaso di espansione
Valvola motorizzata a 3 vie
Sato aria
Carico e scarico impianto con
rubinetto
Scambiatore sanitario
Predisposizione per impianto a
vaso espansione aperto
Dimensions W x H x D
Net weight
Storage Tank material
Circulation pump
System pump
Expansion tank
3-ways motorized valve
Vent
System charge and discharge
with tap
Sanitary exchanger
Possible open expansion
vessel system
Electric consumption
Max working pressure
Dimensions L x H x P
Poids net
Matriel du ballon
Pompe de circulation
Pompe de linstallation
Vase dexpansion
Soupape motorise 3 voies
Mise lair libre
Charge et dcharge de
linstallation avec robinet
Exchangeur sanitaire
Possibilit dune installation
vase dexpansion ouvert
Masse L x H x P
Nettogewicht
Speichermaterial
Umwlzpumpe
Anlagepumpe
Ausdehnungsgef
3-Wegeventil
Ablass
Ladung und Auslass der
Anlage mit Hahn
Sanitrwrmetauscher
Mglichkeit eines offenen
Ausdehnungsgefes
Thermische Ablaufsicherung
mit zweifacher Sondersicherung D.S.A.
Druckreglerventil 3 bar
Sanitrwasserdurchussmenge*
Stromaufnahme
Max Betriebsdruck
Dimensiones L x H x P
Peso neto
Material del calentador
Bomba de circulacin
Bomba de la instalacin
Vaso de expansin
Vlvula motorizada a 3 vas
Purga
Carga y descarga de la
instalacin con llave
Intercambiador sanitario
Posibilidad de una instalacin
con depsito de expansin
abierto
Vlvula con doble seguridad
trmica D.S.A.
Vlvula con presin 3 bar
Capacidad mx. de agua
sanitaria*
Consumo elctrico
Max presin de trabajo
463x883x745 mm
106 Kg
Acciaio
S
S
16 L
S
S
S
Inox
S
S
12 lt/min t 30C
150 W
2,5 bar
(*) Temperatura accumulo 75C - Storage tank temperature 75C - Temprature de laccumulation 75C - Speichertemperatur 75C - Temperatura del acumulador 75C
76
77
LINEA LEGNA
LA NORDICA
n 2.2013
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Legna
LISTINO
Plus
t.PEVMPDPNQSFOTJWPEJBDDVNVMPMU
t$FOUSBMJOBEJDPOUSPMMPEJHJUBMF
tDJSDPMBUPSJ
t'MVTTPTUBUPTGQ
t4DBNCJBUPSFQJBTUSF
t7BMWPMBWJFTGF
t7BMWPMBEJTGJBUP
t7BMWPMB%4"
tWBMWPMFEJTJDVSF[[BCBS
t.BOPNFUSP
t%JTQMBZBDPOUSPMMPSFNPUP
t%4"WBMW
t5XPCBSTBGFUZWBMWFT
t.BOPNFUFS
t%JTQMBZXJUISFNPUFDPOUSPM
t.PEVMFRVJDPNQSFOEBDDVNVMBUFVSMU
t3HVMBUFVSEFDPOUSMF
tDJSDVMBUFVS
t'MVYPTUBUTGQ
t&DIBOHFVSQMBRVFT
t7BOOFBWPJFTTGF
t7BOOFEWBDVBUJPO
t7BOOF%4"
tWBOOFTEFTDVSJUCBS
t.BOPNUSF
t%JTQMBZDPOUSMFEJTUBODF
t4FUJODMVEJOHMUXBUFSTUPSBHF
t%JHJUBMFMFDUSPOJDDPOUSPM
t/SDJSDVMBUPST
t4'1GMPXTXJUDI
tQMBUFTFYDIBOHFS
t4'UISFF
t8BZWBMWF
t5IFSNBMEJTDIBSHFWBMWF
t.PEVMNJUMU8BTTFSTQFJDIFS
t4UFVFSVOH
t;JSLVMBUPSFO
t4GQ%VSDIGMVTTNFTTFS
tQM8SNFUBVTDIFS
t4GF%SFJXFHWFOUJM
t"CMBTT7FOUJM
t"CMBVGTJDIFSVOH%4"
tCBS4JDIFSIFJUTBCMBTTWFOUJM
t.BOPNFUFS
t%JTQMBZNJU'FSOLPOUSPMMFHFSFHFMU
t.PEVMPDPOBDVNVMBEPSEFMJUSPT
t6OJEBEEFDPOUSPM
tDJSDVMBEPSFT
t*OUFSDBNCJBEPSQMBDBT
t7BMWVMBWJBT4'&
t7BMWVMBEFWFOUJMBDJPO
t7BMWVMB%4"
tWBMWVMBTEFTFHVSJEBECBS
t.BOPNFUSP
t%JTQMBZDPONBOEPBEJTUBODJB
TermoCucinotta D.S.A.
TermoRosa D.S.A.
TermoSovrana D.S.A.
Fly Idro
D.S.A.
Norma S Idro
D.S.A.
TermoNicoletta
D.S.A.
TermoNicoletta
Forno D.S.A.
TermoRossella
D.S.A.
TermoRossella
Forno D.S.A.
TermoIsotta
D.S.A.
Dimensioni L x H x P
Peso netto
Materiale dellaccumulo
Pompa di circolazione
Pompa impianto
Vaso di espansione
Valvola motorizzata a 3 vie
Sato aria
Carico e scarico impianto con
rubinetto
Scambiatore sanitario
Predisposizione per impianto a
vaso espansione aperto
Dimensions W x H x D
Net weight
Storage Tank material
Circulation pump
System pump
Expansion tank
3-ways motorized valve
Vent
System charge and discharge
with tap
Sanitary exchanger
Possible open expansion
vessel system
Electric consumption
Working pressure
Dimensions L x H x P
Poids net
Matriel du ballon
Pompe de circulation
Pompe de linstallation
Vase dexpansion
Soupape motorise 3 voies
Mise lair libre
Charge et dcharge de
linstallation avec robinet
Exchangeur sanitaire
Possibilit dune installation
vase dexpansion ouvert
Masse L x H x P
Nettogewicht
Speichermaterial
Umwlzpumpe
Anlagepumpe
Ausdehnungsgef
3-Wegeventil
Ablass
Ladung und Auslass der
Anlage mit Hahn
Sanitrwrmetauscher
Mglichkeit eines offenen
Ausdehnungsgefes
Thermische Ablaufsicherung
mit zweifacher Sondersicherung D.S.A.
Druckreglerventil 3 bar
Sanitrwasserdurchussmenge*
Stromaufnahme
Arbeitsdruck
Dimensiones L x H x P
Peso neto
Material del calentador
Bomba de circulacin
Bomba de la instalacin
Vaso de expansin
Vlvula motorizada a 3 vas
Purga
Carga y descarga de la
instalacin con llave
Intercambiador sanitario
Posibilidad de una instalacin
con depsito de expansin
abierto
Vlvula con doble seguridad
trmica D.S.A.
Vlvula con presin 3 bar
Capacidad mx. de agua
sanitaria*
Consumo elctrico
Presin de trabajo
458x876x674 mm
100 Kg
Acciaio
S
S
16 L
S
S
S
Inox
S
S
12 lt/min t 30C
150 W
2,5 bar
(*) Temperatura accumulo 75C - Storage tank temperature 75C - Temprature de laccumulation 75C - Speichertemperatur 75C - Temperatura del acumulador 75C
Termocamino Base
D.S.A.
Termocamino WF25X
D.S.A.
Termocamino WF Plus
D.S.A.
5&3.0$".*/*):%30'*3&1-"$&45)&3.0$)&.*/&4
THERMOKAMINE - TERMOCHIMENEAS
78
79
TERMOCAMINI
Hydro Fireplaces
Thermo-chemines
Thermokamine
Termochimeneas
TermoCamini a Legna
TermoCamini
1
6
650
2
TermoCamino 650 Piano
800
TermoCamino 800 Piano
10
16
17
14
D.S.A.
13
11
12
5
15
1
2
3
TermoCamini a Pellet
4
5
6
7
8
9
10
11
Comfort Idro
12
13
14
15
16
17
82
83
TermoCamini a Legna
n 2.2013
LINEA LEGNA
LA NORDICA
Wood burning hydro replaces / Thermo chemines bois / Wasserfhrende Holzkamine / Termo chimeneas de lea
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Legna
LISTINO
Plus
tCostruiti interamente in acciaio
tVetro a scomparsa
tDoppia combustione
tAmpio braciere in ghisa di grosso spessore
tAria primaria regolabile, aria secondaria e terziaria
pretarata con sistema di post combustione
tEntirement an acier
tVitre escamotable
tDouble combustion
tGrand brasier en fonte de grand paisseur
tAir primaire rglable, air secondaire et tertiaire
pr-calibres avec systme post combustion
t Totalmente de acero
tCristal retractil
tDoble combustin
tAmplio brasero de fundicin de grande espesor
tAire primaria regulable, aire secundiaria y terciaria
con sistema de postcombustion precalibrado
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
29,1
11,0
10,0
1,5
Massima / Max
3
Collaudata / Tested
m3 Riscaldabili / m3 Heated
600
***
Dimensiones L x A x P
Peso neto
Dimensin boca del hogar L x H
Dimensin hogar L x H x P
Dimensin salida humo
m3 que se puede
calentar ***
Global thermal power
Puissance thermique globale Gesamte Wrmeleistung
Potencia trmica total
Nominal thermal power
Puissance nominale utile
Nennwrmeleistung
Potencia nominal til
Power given back
Puissance rendue lair
Raumwrmeleistung
Potencia suministrada al
to the room
local (aire)
Power given back to water Puissance rendue leau
Wasserwrmeleistung
Potencia suministrada al
lquido
Fluid contents of the
Liquide contenu dans
Gehalt Fluessigkeit im
Contenido uido
exchanger
lechangeur
Ausstauscher
intercambiador
Max Working pressure
Puissance dexercise max
Max Betriebsdruck
Max Presin de trabajo
Optimal working temperature Temperature optimale de
Optimale Betriebstemperatur Temperatura ptima de
fonctionnement
trabajo
Boiler connection
Connection chaudiere
Kesselanschluss
Conexin de la caldera
Efciency
Rendement
Wirkungsgrad
Rendimiento
Hourly consumption
Consommation
Stundenverbrauch
Gasto horario
Chimney
Tuyau de chemine
Schornsteinrohr
Conducto de humos
Draught
Tirage
Abzug
Tiro
Height
Hauteur
Hhe
Altura
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Height
Hauteur
Hhe
Altura
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Outer air inlet
Prise dair extrne
Auenlufteintritt
Toma de aire exterior
Wood, maximum length
Bois, longueur maximum
Holz, maximale Lnge
Lea, largura mxima
886x1484-1534x676 mm
213 Kg
595x430 mm
595x430x420 mm
200 mm
600 m3
29,1 kW
21,0 kW
10,0 kW
11 kW
90 L
1,5 bar
70
1 F GAS
73
6,7
C
"
%
kg/h
17-20
5
220x220 220
4
250x250 250
200
30
Pa
m
mm
m
mm
cm2
cm
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
La Tecnologia
84
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 06-09
85
TermoCamini a Legna
n 2.2013
LINEA LEGNA
LA NORDICA
Wood burning hydro replaces / Thermo chemines bois / Wasserfhrende Holzkamine / Termo chimeneas de lea
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Legna
LISTINO
Plus
t Costruiti interamente in acciaio
tVetro a scomparsa
tDoppia combustione
tAmpio braciere in ghisa di grosso spessore
tAria primaria regolabile, aria secondaria e terziaria
pretarata con sistema di post combustione
tEntirement an acier
tVitre escamotable
tDouble combustion
tGrand brasier en fonte de grand paisseur
tAir primaire rglable, air secondaire et tertiaire
pr-calibres avec systme post combustion
tTotalmente de acero
tCristal retractil
tDoble combustin
tAmplio brasero de fundicin de grande espesor
tAire primaria regulable, aire secundiaria y terciaria
con sistema de postcombustion precalibrado
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
29,1
11,0
10,0
1,5
Massima / Max
3
Collaudata / Tested
m3 Riscaldabili / m3 Heated
600
***
Dimensiones L x A x P
Peso neto
Dimensin boca del hogar L x H
Dimensin hogar L x H x P
Dimensin salida humo
m3 que se puede
calentar ***
Global thermal power
Puissance thermique globale Gesamte Wrmeleistung
Potencia trmica total
Nominal thermal power
Puissance nominale utile
Nennwrmeleistung
Potencia nominal til
Power given back
Puissance rendue lair
Raumwrmeleistung
Potencia suministrada al
to the room
local (aire)
Power given back to water Puissance rendue leau
Wasserwrmeleistung
Potencia suministrada al
lquido
Fluid contents of the
Liquide contenu dans
Gehalt Fluessigkeit im
Contenido uido
exchanger
lechangeur
Ausstauscher
intercambiador
Max Working pressure
Puissance dexercise max
Max Betriebsdruck
Max Presin de trabajo
Optimal working temperature Temperature optimale de
Optimale Betriebstemperatur Temperatura ptima de
fonctionnement
trabajo
Boiler connection
Connection chaudiere
Kesselanschluss
Conexin de la caldera
Efciency
Rendement
Wirkungsgrad
Rendimiento
Hourly consumption
Consommation
Stundenverbrauch
Gasto horario
Chimney
Tuyau de chemine
Schornsteinrohr
Conducto de humos
Draught
Tirage
Abzug
Tiro
Height
Hauteur
Hhe
Altura
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Height
Hauteur
Hhe
Altura
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Outer air inlet
Prise dair extrne
Auenlufteintritt
Toma de aire exterior
Wood, maximum length
Bois, longueur maximum
Holz, maximale Lnge
Lea, largura mxima
880x1484-1534x678 mm
205 Kg
595x430 mm
595x430x420 mm
200 mm
600 m3
29,1 kW
21,0 kW
10,0 kW
11 kW
74 L
1,5 bar
70
1 F GAS
73
6,7
C
"
%
kg/h
17-20
5
220x220 220
4
250x250 250
200
30
Pa
m
mm
m
mm
cm2
cm
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
La Tecnologia
86
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 06-09
87
TermoCamini a Legna
n 2.2013
LINEA LEGNA
LA NORDICA
Wood burning hydro replaces / Thermo chemines bois / Wasserfhrende Holzkamine / Termo chimeneas de lea
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Legna
LISTINO
Plus
t Costruiti interamente in acciaio
tVetro a scomparsa
tDoppia combustione
tAmpio braciere in ghisa di grosso spessore
tAria primaria regolabile, aria secondaria e terziaria
pretarata con sistema di post combustione
tEntirement an acier
tVitre escamotable
tDouble combustion
tGrand brasier en fonte de grand paisseur
tAir primaire rglable, air secondaire et tertiaire
pr-calibres avec systme post combustion
tTotalmente de acero
tCristal retractil
tDoble combustin
tAmplio brasero de fundicin de grande espesor
tAire primaria regulable, aire secundiaria y terciaria
con sistema de postcombustion precalibrado
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
34,3
14,0
11,0
1,5
Massima / Max
3
Collaudata / Tested
m3 Riscaldabili / m3 Heated
720
***
Dimensioni L x H x P
Dimensions W x H x D
Dimensions L x H x P
Masse B x H x T
Peso netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
Dimensione bocca fuoco L x H Hearth opening size W x H Dimensions porte du foyer L x H Grsse der Feuerraumsffnung L x H
Dimensione focolare L x H x P Hearth size
W x H x D Dimensions foyer L x H x P Grsse des Feuerraum L x H x P
Smoke outlet diameter
Diamtre sortie de fumes
Rauchrohrdurchmesser
Diametro scarico fumi
Heatable m3 ***
m3 que lon peut chauffer *** Heizungsvermgen m3 ***
m3 riscaldabili ***
Potenza termica globale
Potenza nominale (utile)
Potenza resa allambiente
Potenza resa al liquido
Contenuto uido
scambiatore
Pressione desercizio max
Temperatura ottimale
desercizio
Allacciamento caldaia
Rendimento
Consumo orario
Canna fumaria
Tiraggio
Altezza
Dimensioni
Altezza
Dimensioni
Presa aria esterna
Legna lunghezza massima
Dimensiones L x A x P
Peso neto
Dimensin boca del hogar L x H
Dimensin hogar L x H x P
Dimensin salida humo
m3 que se puede
calentar ***
Global thermal power
Puissance thermique globale Gesamte Wrmeleistung
Potencia trmica total
Nominal thermal power
Puissance nominale utile
Nennwrmeleistung
Potencia nominal til
Power given back
Puissance rendue lair
Raumwrmeleistung
Potencia suministrada al
to the room
local (aire)
Power given back to water Puissance rendue leau
Wasserwrmeleistung
Potencia suministrada al
lquido
Fluid contents of the
Liquide contenu dans
Gehalt Fluessigkeit im
Contenido uido
exchanger
lechangeur
Ausstauscher
intercambiador
Max Working pressure
Puissance dexercise max
Max Betriebsdruck
Max Presin de trabajo
Optimal working temperature Temperature optimale de
Optimale Betriebstemperatur Temperatura ptima de
fonctionnement
trabajo
Boiler connection
Connection chaudiere
Kesselanschluss
Conexin de la caldera
Efciency
Rendement
Wirkungsgrad
Rendimiento
Hourly consumption
Consommation
Stundenverbrauch
Gasto horario
Chimney
Tuyau de chemine
Schornsteinrohr
Conducto de humos
Draught
Tirage
Abzug
Tiro
Height
Hauteur
Hhe
Altura
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Height
Hauteur
Hhe
Altura
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Outer air inlet
Prise dair extrne
Auenlufteintritt
Toma de aire exterior
Wood, maximum length
Bois, longueur maximum
Holz, maximale Lnge
Lea, largura mxima
978x1484-1534x803 mm
269 Kg
745x425 mm
745x430x550 mm
250 mm
720 m3
34,3 kW
25,0 kW
11,0 kW
14,0 kW
127 L
1,5 bar
70
1 F GAS
73
7,9
C
"
%
kg/h
17-20
5
250x250 250
4
300x300 300
245
30
Pa
m
mm
m
mm
cm2
cm
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
La Tecnologia
88
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 06-09
89
TermoCamini a Legna
n 2.2013
LINEA LEGNA
LA NORDICA
Wood burning hydro replaces / Thermo chemines bois / Wasserfhrende Holzkamine / Termo chimeneas de lea
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Legna
LISTINO
Plus
t Costruiti interamente in acciaio
tVetro a scomparsa
tDoppia combustione
tAmpio braciere in ghisa di grosso spessore
tAria primaria regolabile, aria secondaria e terziaria
pretarata con sistema di post combustione
tEntirement an acier
tVitre escamotable
tDouble combustion
tGrand brasier en fonte de grand paisseur
tAir primaire rglable, air secondaire et tertiaire prcalibres avec systme post combustion
tTotalmente de acero
tCristal retractil
tDoble combustin
tAmplio brasero de grande espesor
tAire primaria regulable, aire secundiaria y terciaria
con sistema de postcombustion precalibrado
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
34,3
14,0
11,0
1,5
Massima / Max
3
Collaudata / Tested
m3 Riscaldabili / m3 Heated
720
***
Dimensiones L x A x P
Peso neto
Dimensin boca del hogar L x H
Dimensin hogar L x H x P
Dimensin salida humo
m3 que se puede
calentar ***
Global thermal power
Puissance thermique globale Gesamte Wrmeleistung
Potencia trmica total
Nominal thermal power
Puissance nominale utile
Nennwrmeleistung
Potencia nominal til
Power given back
Puissance rendue lair
Raumwrmeleistung
Potencia suministrada al
to the room
local (aire)
Power given back to water Puissance rendue leau
Wasserwrmeleistung
Potencia suministrada al
lquido
Fluid contents of the
Liquide contenu dans
Gehalt Fluessigkeit im
Contenido uido
exchanger
lechangeur
Ausstauscher
intercambiador
Max Working pressure
Puissance dexercise max
Max Betriebsdruck
Max Presin de trabajo
Optimal working temperature Temperature optimale de
Optimale Betriebstemperatur Temperatura ptima de
fonctionnement
trabajo
Boiler connection
Connection chaudiere
Kesselanschluss
Conexin de la caldera
Efciency
Rendement
Wirkungsgrad
Rendimiento
Hourly consumption
Consommation
Stundenverbrauch
Gasto horario
Chimney
Tuyau de chemine
Schornsteinrohr
Conducto de humos
Draught
Tirage
Abzug
Tiro
Height
Hauteur
Hhe
Altura
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Height
Hauteur
Hhe
Altura
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Outer air inlet
Prise dair extrne
Auenlufteintritt
Toma de aire exterior
Wood, maximum length
Bois, longueur maximum
Holz, maximale Lnge
Lea, largura mxima
978x1484-1534x808 mm
261 Kg
745x425 mm
745x430x550 mm
250 mm
720 m3
34,3 kW
25,0 kW
11,0 kW
14,0 kW
91 L
1,5 bar
70
1 F GAS
73
7,9
C
"
%
kg/h
17-20
5
250x250 250
4
300x300 300
245
30
Pa
m
mm
m
mm
cm2
cm
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
La Tecnologia
90
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 06-09
91
TermoCamini a Legna
n 2.2013
LINEA LEGNA
LA NORDICA
Wood burning hydro replaces / Thermo chemines bois / Wasserfhrende Holzkamine / Termo chimeneas de lea
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Legna
LISTINO
Plus
t Cassetto cenere estraibile
tFocolare in ghisa-ironker
tVetro ceramico resistente fino a 750C
tAria primaria e secondaria regolabile, aria terziaria
pretarata con sistema di post combustione
tDispositivo di sicurezza D.S.A. incluso
tExtractable ashbox
tHearth in cast-iron and ironker
tCeramic glass heat-resistant up to 750C
tAdjustable primary and secondary air, preset tertiary
air with post combustion system
tD.S.A. security device included
tTiroir a cendres dissimul
tFoyer en fonte et ironker
tVitre cramique rsistant a 750C
tAir primaire et secondaire rglables, air tertiaire prcalibre avec systme post combustion
tSystme de scurit D.S.A.
tHerausziehbare Ascheschublade
tFeuerraumverkleidung aus Gusseisen und aus Ironiker
tKeramikglas bis 750C hitzebestndig
tVerstellbare Primr und Sekundrluft, voraustarierte
Tertirluft mit Nachverbrennungssystem
tIntegriertes D.S.A. System
tCajn ceniza extrable
tHogar de fundicin y ironker
tCristal cermico resistente hasta 750C
tAire primaria y secundaria regulable, aire terciaria con
sistema de postcombustion precalibrado
tDispositivo de seguridad D.S.A. incluido
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
m3 Riscaldabili / m3 Heated
18,6
11,1
4,3
Massima / Max
Collaudata / Tested
3
6
441***
Dimensiones L x A x P
Peso neto
Dimensin boca del hogar L x H
Dimensin hogar L x H x P
Dimensin salida humo
m3 que se puede
calentar ***
Global thermal power
Puissance thermique globale Gesamte Wrmeleistung
Potencia trmica total
Nominal thermal power
Puissance nominale utile
Nennwrmeleistung
Potencia nominal til
Power given back
Puissance rendue lair
Raumwrmeleistung
Potencia suministrada al
to the room
local (aire)
Power given back to water Puissance rendue leau
Wasserwrmeleistung
Potencia suministrada al
lquido
Fluid contents of the
Liquide contenu dans
Gehalt Fluessigkeit im
Contenido uido
exchanger
lechangeur
Ausstauscher
intercambiador
Max Working pressure
Puissance dexercise max
Max Betriebsdruck
Max Presin de trabajo
Optimal working temperature Temperature optimale de
Optimale Betriebstemperatur Temperatura ptima de
fonctionnement
trabajo
Boiler connection
Connection chaudiere
Kesselanschluss
Conexin de la caldera
Efciency
Rendement
Wirkungsgrad
Rendimiento
Hourly consumption
Consommation
Stundenverbrauch
Gasto horario
Chimney
Tuyau de chemine
Schornsteinrohr
Conducto de humos
Draught
Tirage
Abzug
Tiro
Height
Hauteur
Hhe
Altura
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Height
Hauteur
Hhe
Altura
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Outer air inlet
Prise dair extrne
Auenlufteintritt
Toma de aire exterior
Wood, maximum length
Bois, longueur maximum
Holz, maximale Lnge
Lea, largura mxima
Automatic discharge pipe
Diamtre tuyau vacuation Rohrdurchmesser automati- Dimetro del tubo de
scher Auslass
desage automtico
diameter
automatique
Connection for external air
Branchement prises dair Verbindungvom Aussenluft- Conexin a tomas de aire
einlassrohr
externas
aspiration pipe
externes
800x1192x560 mm
178 Kg
635x245 mm
590x320x350 mm
160 mm
441 m3
18,6 kW
15,4 kW
4,3 kW
11,1 kW
20 L
3 bar
70-75
1 F GAS
82,7
4,3
C
"
%
kg/h
17-20
5
220x220 220
4
250x250 250
200
30
Pa
m
mm
m
mm
cm2
cm
M GAS cm
120 cm
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
La Tecnologia
92
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 06-09
93
TermoCamini a Legna
n 2.2013
LINEA LEGNA
LA NORDICA
Wood burning hydro replaces / Thermo chemines bois / Wasserfhrende Holzkamine / Termo chimeneas de lea
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Legna
LISTINO
Plus
t Costruito interamente in acciaio
tFocolare in ghisa e ironker
tVetro a scomparsa
tAmpio braciere in ghisa di grosso spessore
tAria primaria e secondaria regolabile, aria terziaria
pretarata con sistema di post combustione
tDispositivo di sicurezza D.S.A. incluso
tEntirement an acier
tFoyer en fonte et ironker
tVitre escamotable
tGrand brasier en fonte de grand paisseur
tAir primaire et secondaire rglables, air tertiaire prcalibre avec systme post combustion
tSystme de scurit D.S.A. inclus
*OUFSOP*SPOLFSDPOCSBDFSFJOHIJTBEJHSPTTPTQFTTPSFtInner
Ironker with brazier in thick cast-iront*OUSJFVS*SPOLFSBWFD
CSBTFSPFOGPOUFEFHSPTQBJTTFVStInnenraum Ironker mit
Brennschale aus dickem Gusseisen t*OUFSJPS*SPOLFSDPOCSBTFSP
en fundicin de grueso espesor
Apertura porta per pulizia vetro tDoor opening for the glass cleaningt
0VWFSUVSFQPSUFQPVSMFOFUUPZBHFEFMBWJUSFtTrffnung fr die Glasreinigung t Abertura de la puerta para limpiar el cristal
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
m3 Riscaldabili / m3 Heated
19,3
11,1
4,5
Massima / Max
Collaudata / Tested
3
6
447***
tTotalmente de acero
tHogar de fundicin y ironker
tCristal retrctil
tAmplio brasero de fundicin de grande espesor
tAire primaria y secundaria regulable, aire terciaria con
sistema de postcombustion precalibrado
tDispositivo de seguridad D.S.A. incluido
Dimensiones L x A x P
Peso neto
Dimensin boca del hogar L x H
Dimensin hogar L x H x P
Dimensin salida humo
m3 que se puede
calentar ***
Global thermal power
Puissance thermique globale Gesamte Wrmeleistung
Potencia trmica total
Nominal thermal power
Puissance nominale utile
Nennwrmeleistung
Potencia nominal til
Power given back
Puissance rendue lair
Raumwrmeleistung
Potencia suministrada al
to the room
local (aire)
Power given back to water Puissance rendue leau
Wasserwrmeleistung
Potencia suministrada al
lquido
Fluid contents of the
Liquide contenu dans
Gehalt Fluessigkeit im
Contenido uido
exchanger
lechangeur
Ausstauscher
intercambiador
Max Working pressure
Puissance dexercise max
Max Betriebsdruck
Max Presin de trabajo
Optimal working temperature Temperature optimale de
Optimale Betriebstemperatur Temperatura ptima de
fonctionnement
trabajo
Boiler connection
Connection chaudiere
Kesselanschluss
Conexin de la caldera
Efciency
Rendement
Wirkungsgrad
Rendimiento
Hourly consumption
Consommation
Stundenverbrauch
Gasto horario
Chimney
Tuyau de chemine
Schornsteinrohr
Conducto de humos
Draught
Tirage
Abzug
Tiro
Height
Hauteur
Hhe
Altura
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Height
Hauteur
Hhe
Altura
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Outer air inlet
Prise dair extrne
Auenlufteintritt
Toma de aire exterior
Wood, maximum length
Bois, longueur maximum
Holz, maximale Lnge
Lea, largura mxima
Automatic discharge pipe
Diamtre tuyau vacuation Rohrdurchmesser automati- Dimetro del tubo de
scher Auslass
desage automtico
diameter
automatique
936x1457x626 mm
214 Kg
225x635 mm
590x320x340 mm
160 mm
447 m3
19,3 kW
15,6 kW
4,5 kW
11,1 kW
20 L
3 bar
70-75
1 F GAS
80,9
4,5
C
"
%
kg/h
17-20
5
220x220 220
4
250x250 250
200
30
M GAS
Pa
m
mm
m
mm
cm2
cm
cm
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
La Tecnologia
94
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 06-09
95
TermoCamini a Legna
n 2.2013
LINEA LEGNA
LA NORDICA
Wood burning hydro replaces / Thermo chemines bois / Wasserfhrende Holzkamine / Termo chimeneas de lea
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Legna
LISTINO
Plus
tCostruito interamente in acciaio
tFocolare in ghisa e acciaio
tVetro a scomparsa
tAmpio braciere in ghisa di grosso spessore
tAria primaria e secondaria regolabile, aria terziaria
pretarata con sistema di post combustione
tDispositivo di sicurezza D.S.A. incluso
tCompletely made of steel
tHearth in cast iron and iron
tDisappearing glass
tThick cast iron large brazier
tAdjustable primary and secondary air, preset tertiary
air with post combustion system
tD.S.A. security device included
tEntirement an acier
tFoyer en fonte et acier
tVitre escamotable
tGrand brasier en fonte de grand paisseur
tAir primaire et secondaire rglables, air tertiaire
pr-calibre avec systme post combustion
tSystme de scurit D.S.A inclus
tKomplett aus Stahl gebaut
tFeuerraumverkleidung aus Gusseisen und aus Stahl
tVertikal schlieende Tr
tGroe Kohlenbecken aus Gusseisen
tVerstellbare Primr und Sekundrluft, voraustarierte
Tertirluft mit Nachverbrennungssystem
tIntegriertes D.S.A. System
t Totalmente de acero
tHogar de fundicin y Acero
tCristal retrctil
tAmplio brasero de fundicin de grande espesor
TERMOCAMINO WF25
1FSDPSTPBSJBTFDPOEBSJBSFHPMBCJMFtAdjustable
secondary air route t1BSDPVSTEBJSTFDPOEBJSF
SHMBCMFtVerlauf Sekundrluft einstellbar t
Recorrido de aire secundario regulable
WF 25 X
D.S.A.
WF 25
D.S.A.
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
34,4
18,2
8,9
2,5
Massima / Max
5
Collaudata / Tested
46
20,1
13,7
2,5
Massima / Max
5
Collaudata / Tested
m Riscaldabili / m Heated
777***
m3 Riscaldabili / m3 Heated
969***
Dimensioni L x H x P
Peso netto
Dimensione bocca fuoco
LxH
Dimensione focolare
LxHxP
Dimensions W x H x D
Net weight
Hearth opening size
WxH
Hearth size
WxHxD
Dimensions L x H x P
Poids net
Dimensions porte du foyer
LxH
Dimensions foyer
LxHxP
Masse L x H x P
Nettogewicht
Grsse der Feuerraumsffnung L x H
Grsse des Feuerraum
LxHxP
WF25 X D.S.A.
Dimensiones L x H x P
Peso neto
Dimensin boca del hogar
LxH
Dimensin hogar
LxHxP
Smoke outlet diameter
Diamtre sortie de fumes Rauchrohrdurchmesser Dimensin salida humo
Diametro scarico fumi
Heatable m3 ***
m3 que lon peut
Heizungsvermgen
m3 con posibilidad de
m3 riscaldabili ***
chauffer ***
m3 ***
calentamiento ***
Potenza termica globale Global thermal power
Puissance thermique
Gesamte Wrmeleistung Potencia trmica total
globale
Potenza nominale (utile) Nominal thermal power Puissance nominale utile Nennwrmeleistung
Potencia nominal til
Potenza resa
Power given back
Puissance rendue lair Raumwrmeleistung
Potencia suministrada al
allambiente
to the room
local (aire)
Potenza resa al liquido Power given back to
Puissance rendue leau Wasserwrmeleistung Potencia suministrada
water
al lquido
Contenuto uido
Fluid contents of the
Liquide contenu dans
Gehalt Fluessigkeit im
Contenido uido
scambiatore
exchanger
lechangeur
Ausstauscher
intercambiador
Max Presin de trabajo
Pressione desercizio max Max Working pressure Puissance dexercise max Max Betriebsdruck
Optimal working
Temperature optimale de Optimale Betriebstem- Temperatura ptima de
Temperatura ottimale
peratur
trabajo
temperature
fonctionnement
desercizio
Allacciamento caldaia
Boiler connection
Connection chaudiere
Kesselanschluss
Conexin de la caldera
Rendimento
Efciency
Rendement
Wirkungsgrad
Rendimiento
Consumo orario
Hourly consumption
Consommation
Stundenverbrauch
Gasto horario
Canna fumaria
Chimney
Tuyau de chemine
Schornsteinrohr
Conducto de humos
Tiraggio
Draught
Tirage
Abzug
Tiro
Altezza
Height
Hauteur
Hhe
Altura
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Altezza
Height
Hauteur
Hhe
Altura
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Presa aria esterna
Outer air inlet
Prise dair extrne
Auenlufteintritt
Toma de aire exterior
Legna lunghezza
Wood, maximum length Bois, longueur maximum Holz, maximale Lnge
Lea, largura mxima
massima
Diametro tubo scarico Automatic discharge pipe Diamtre tuyau vacua- Rohrdurchmesser auto- Dimetro del tubo de
automatico
diameter
tion automatique
matischer Auslass
desage automtico
Connessione tubo aspirazione aria esterna
Branchement prises
dair externes
WF25 D.S.A.
846x1585/1625x667
287
846x1585/1625x667 mm
287 Kg
650x325
650x325 mm
558x410x400
558x410x400 mm
200
200 mm
777
969 m3
34,4
27,1
46 kW
33,8 kW
8,9
13,7 kW
18,2
20,1 kW
64
2,5
64 L
2,5 bar
70-75C
1 F GAS
76,5
8
70-75C
1 F GAS
73,4
11
C
"
%
kg/h
17-20
5
250x250 250
4
300x300 300
200
30
17-20
5
250x250 250
4
300x300 300
200
30
Pa
m
mm
m
mm
cm2
cm
M GAS
100
M GAS
100 mm
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
La Tecnologia
96
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 06-09
97
TermoCamini a Legna
n 2.2013
LINEA LEGNA
LA NORDICA
Ne
ws
20
13
Wood burning hydro replaces / Thermo chemines bois / Wasserfhrende Holzkamine / Termo chimeneas de lea
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Legna
LISTINO
Plus
t$PTUSVJUPJOUFSBNFOUFJOBDDJBJP
t'PDPMBSFJOHIJTBFJSPOLFS
t7FUSPBTDPNQBSTB
t"NQJPCSBDFSFJOHIJTBEJHSPTTPTQFTTPSF
t"SJBQSJNBSJBFTFDPOEBSJBSFHPMBCJMF
BSJBUFS[JBSJB
pretarata con sistema di post combustione
t%JTQPTJUJWPEJTJDVSF[[B%4"JODMVTP
t$BSUFSDPJCFOUBUP
t&OUJSFNFOUBOBDJFS
t'PZFSFOGPOUFFUJSPOLFS
t7JUSFFTDBNPUBCMF
t(SBOECSBTJFSFOGPOUFEFHSBOEQBJTTFVS
t"JSQSJNBJSFFUTFDPOEBJSFSHMBCMFT
BJSUFSUJBJSFQS
calibre avec systme post combustion
t4ZTUNFEFTDVSJU%4"JODMVT
t$BSUFSJTPM
t$PNQMFUFMZNBEFPGTUFFM
t)FBSUIJODBTUJSPOBOEJSPOLFS
t%JTBQQFBSJOHHMBTT
t5IJDLDBTUJSPOMBSHFCSB[JFS
t"EKVTUBCMFQSJNBSZBOETFDPOEBSZBJS
QSFTFUUFSUJBSZ
air with post combustion system
t%4"TFDVSJUZEFWJDFJODMVEFE
t*OTVMBUFEHVBSE
t,PNQMFUUBVT4UBIMHFCBVU
t'FVFSSBVNWFSLMFJEVOHBVT(VTTFJTFOVOEBVT*SPOJLFS
t7FSUJLBMTDIMJFFOEF5SLP
t(SPF,PIMFOCFDLFOBVT(VTTFJTFO
t7FSTUFMMCBSFQSJNSVOE4FLVOESMVGU
WPSBVTUBSJFSUF
Tertirluft mit Nachverbrennungssystem
t*OUFHSJFSUFT%4"4ZTUFN
t*TPMJFSUFT(FIVTF
t Totalmente de acero
t Hogar de fundicin y ironker
t Cristal retrctil
t Amplio brasero de fundicin de grande espesor
t Aire primaria y secundaria regulable, aire terciaria con
sistema de postcombustion precalibrado
t Dispositivo de seguridad D.S.A incluido
t Crter aislado
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
24,0
11,3
9,0
2,5
Massima / Max
Collaudata / Tested 5
m3 Riscaldabili / m3 Heated
587***
Contenuto uido
scambiatore
Pressione desercizio max
Temperatura ottimale
desercizio
Allacciamento caldaia
Rendimento
Consumo orario
Canna fumaria
Tiraggio
Altezza
Dimensioni
Altezza
Dimensioni
Presa aria esterna
Legna lunghezza massima
Diametro tubo scarico
automatico
Connessione tubo
aspirazione aria esterna
Dimensiones L x A x P
Peso neto
Dimensin boca del hogar L x H
846x1585/1625x667 mm
334 Kg
558x275 mm
Dimensin hogar L x H x P
Dimensin salida humo
m3 que se puede
calentar ***
Global thermal power
Puissance thermique globale Gesamte Wrmeleistung
Potencia trmica total
Nominal thermal power
Puissance nominale utile
Nennwrmeleistung
Potencia nominal til
Power given back
Puissance rendue lair
Raumwrmeleistung
Potencia suministrada al
to the room
local (aire)
Power given back to water Puissance rendue leau
Wasserwrmeleistung
Potencia suministrada al
lquido
Fluid contents of the
Liquide contenu dans
Gehalt Fluessigkeit im
Contenido uido
exchanger
lechangeur
Ausstauscher
intercambiador
Max Working pressure
Puissance dexercise max
Max Betriebsdruck
Max Presin de trabajo
Optimal working temperature Temperature optimale de
Optimale Betriebstemperatur Temperatura ptima de
fonctionnement
trabajo
Boiler connection
Connection chaudiere
Kesselanschluss
Conexin de la caldera
Efciency
Rendement
Wirkungsgrad
Rendimiento
Hourly consumption
Consommation
Stundenverbrauch
Gasto horario
Chimney
Tuyau de chemine
Schornsteinrohr
Conducto de humos
Draught
Tirage
Abzug
Tiro
Height
Hauteur
Hhe
Altura
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Height
Hauteur
Hhe
Altura
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Outer air inlet
Prise dair extrne
Auenlufteintritt
Toma de aire exterior
Wood, maximum length
Bois, longueur maximum
Holz, maximale Lnge
Lea, largura mxima
Automatic discharge pipe
Diamtre tuyau vacuation Rohrdurchmesser automati- Dimetro del tubo de
scher Auslass
desage automtico
diameter
automatique
590x365x400 mm
200 mm
587 m3
24,0 kW
20,5 kW
9 kW
11,3 kW
64 L
2,5 bar
70-75
1 F GAS
85,5
5,4
C
"
%
kg/h
17-20
5
250x250 250
4
300x300 300
200
30
Pa
m
mm
m
mm
cm2
cm
M GAS
100 cm
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
La Tecnologia
98
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 06-09
99
TermoCamini a Pellet
Linea Pellet
EXTRAFLAME
Comfort Idro
Riscaldamento a Pellet
n 2.2013
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Pellet
Pellet burning hydro replaces / Thermo chemines pellets / Wasserfhrende Pelletkamine / Termo chimeneas de pellet
LISTINO
Plus
t Scambiatore di calore con sistema di pulizia manuale
tAspiratore dei fumi con controllo elettronico della
velocit (encoder)
tTermostato di sicurezza
tPredisposizione per termostato esterno (TA)
tCronotermostato settimanale
tTelecomando
tValvola di sicurezza 3 bar
COMFORT IDRO
Dimensioni L x H x P
Peso netto
Diametro scarico fumi - B
m3 riscaldabili ***
Potenza termica globale
Potenza nominale (utile)
Potenza resa allambiente
Dimensions W x H x D
Net weight
Smoke outlet diameter - B
Heatable m3 ***
Global thermal power
Nominal thermal power
Power given back
to the room
Power given back to water
Dimensions L x H x P
Poids net
Diamtre sortie de fumes - B
m3 que lon peut chauffer ***
Puissance thermique globale
Puissance nominale utile
Puissance rendue lair
Masse B x H x T
Nettogewicht
Rauchrohrdurchmesser - B
Heizungsvermgen m3 ***
Gesamte Wrmeleistung
Nennwrmeleistung
Raumwrmeleistung
Wasserwrmeleistung
Rendimento
Consumo orario
Canna fumaria
Tiraggio
Presa aria esterna
Capacit totale serbatoio
Gehalt Fluessigkeit im
Ausstauscher
Max Betriebsdruck
Kesselanschluss
T2-T3
Wirkungsgrad
Stundenverbrauch
Schornsteinrohr
Abzug
Auenlufteintritt
Tank-Gesamtkapazitt
Assorbimento elettrico
Diametro tubo scarico
automatico - T1
Diametro tubo aspirazione
aria - A
Electric consumption
Automatic discharge pipe
diameter - T1
Air intake pipe
diameter - A
Absorption lectrique
Diamtre tuyau vacuation
automatique - T1
Diamtre tuyau daspiration
dair - A
Stromaufnahme
Rohrdurchmesser automatischer Auslass - T1
Rauchansaugrohr
Auslass - A
Consumo elctrico
Dimetro del tubo de desage
automtico - T1
Dimetro del tubo de
aspiracin del aire - A
Dimensiones L x A x P
Peso neto
Dimensin salida humo - B
m3 que se puede calentar ***
Potencia trmica total
Potencia nominal til
Potencia suministrada al local
(aire)
Potencia suministrada al lquido
663x777x781
157
80
360
4-14
3,8-12,6
mm
Kg
mm
m3
kW
kW
1,3-4,6 kW
2,5-8,0 kW
Potenza / Power
kW-M
kW-H2O
kW-aria
14,0
8,0
4,6
2,5
Massima / Max
5
Collaudata / Tested
m3 Riscaldabili / m3 Heated
360***
Contenuto uido
scambiatore
Pressione desercizio max
Allacciamento caldaia T2-T3
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
Rev.3
La Tecnologia
100
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 10-13
101
CALDAIE
Central Heatings
Chaudire
Kessel
Calderas
Down Combustion
Le caldaie a legna LA NORDICA - EXTRAFLAME sono la soluzione ottimale per chi vuol riscaldare la propria casa nel
totale rispetto dellambiente.
Tutte le caldaie si avvalgono della trentennale esperienza nel settore del riscaldamento a legna supportato da una
continua ricerca e sviluppo che garantiscono allutente nale un prodotto solido, facile da utilizzare consentendo rese
caloriche elevate abbinate a bassi consumi.
Semplici da gestire, le caldaie garantiscono un rendimento elevato pari all87% e anche senza lutilizzo del ventilatore
aspirante si ottiene una resa del 60%.
La combustione a amma rovesciata DOWN COMBUSTION e la camera di gassicazione con refrattario rinforzato
permettono la perfetta combustione.
Le caldaie La Nordica rientrano nella 3a categoria della norma EN 303-5 adempiendo ai requisiti richiesti dallUnione
Europea garanzia di rendimento, sicurezza e afdabilit.
Il grande serbatoio di caricamento consente di introdurre grandi ceppi di legna e la camera di espulsione dei fumi
LIBERA DA OSTACOLI permettendo una facile e comoda pulizia periodica.
Il ventilatore di aspirazione controllata, in dotazione su tutte le caldaie, facilita laccensione e riduce la fuoriuscita di
fumo durante il caricamento inoltre rispetto ad un ventilatore sofante provoca una minore sollecitazione delle guarnizioni garantendo una maggiore durata.
Tutte le caldaie sono dotate del dispositivo di sicurezza per labbattimento repentino della temperatura dellacqua
(D.S.A.) che previene eventuali surriscaldamenti assorbendo il calore del generatore quando il suo livello termico diventa
troppo alto.
Le porte sono reversibili nellapertura e nella posizione attraverso un semplicissima operazione.
Le caldaie La Nordica grazie alle compatte dimensioni sono facili da posizionare ed installare.
104
Il pratico pannello dei comandi permette di controllare le varie funzioni della caldaia in modo semplice e veloce.
Valvola Honeywell regola la temperatura di funzionamento della caldaia e lafusso dellaria primaria e secondaria.
Porta reversibile.
105
(Disponibile solo per il mercato italiano / For the Italian market only / Disponible seulement pour lItalie / Nur fr den italienischen Markt /
Disponible solo para el merdado italiano)
Potenza / Power
kW-M DC18S
kW-M DC25S
kW-M DC32S
kW-M DC50S
20,0
25,0
34,9
48,0
2,5
Massima / Max
5
Collaudata / Tested
m3 Riscaldabili / m3 Heated
DC18S
460***
DC25S
570***
DC32S
730***
DC50S
1100***
Caldaie
n 2.2013
LINEA LEGNA
LA NORDICA
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Legna
LISTINO
Dimensioni L x H x P
Peso netto
Diametro scarico fumi
m3 riscaldabili ***
Potenza termica globale
Potenza nominale (utile)
Contenuto uido scambiatore
Pressione desercizio max
Temperatura ottimale desercizio
Allacciamento caldaia T2, T3
Aria primaria regolabile
Aria secondaria regolabile
Rendimento
Consumo orario
Canna fumaria
Tiraggio
Presa aria esterna
Legna lunghezza massima
Capacit totale serbatoio
Assorbimento elettrico
Diametro tubo scarico automatico
Termostato
Termostato sicurezza
DC18S
DC25S
DC32S
DC50S
670x1120x845
293
150
460
20
16
45
2,5
80-90
1 F GAS
Automatizzata
Automatizzata
80/89
3,8
670x1120x1045
306
150
570
25
20
58
2,5
80-90
1 F GAS
Automatizzata
Automatizzata
80/89
6
680x1200x1045
345
150
730
34,9
27,9
80
2,5
80-90
1 F GAS
Automatizzata
Automatizzata
80/89
7,2
680x1200x1245
407
150
1100
48
38,4
89
2,5
80-90
2 F GAS
Automatizzata
Automatizzata
80/89
13
20
100
33
23
100
53
24
100
53
25 Pa
100 cm2
73 cm
20
40
S
S
28
40
S
S
40
40
S
S
52 kg
40 W
"
S
S
mm
Kg
mm
m3
kW
kW
L
bar
C
"
%
kg/h
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
IMPORTANTE
Le caldaie a legna devono funzionare in modo continuo e senza interruzioni.
Di conseguenza deve essere tassativamente evitato il sovradimensionamento della caldaia che causerebbe una frequente interruzione della combustione. Le interruzioni forzate
della combustione producono una maggiore fumosit, con conseguente intasamento del camino e della caldaia, un minor rendimento e una riduzione della durata della caldaia stessa.
A
B
C
D
Plus
t1PSUFSFWFSTJCJMJ
-PSJHJOBMFBQFSUVSBEBTYQVFTTFSFJOWFSUJUBDPOVOB
semplicissima operazione ed invertendo le posizioni
delle porte (quella sopra va sotto e viceversa).
t.BOVUFO[JPOFPSEJOBSJB
Togliere la cenere prodotta giornalmente
unoperazione semplicissima (da fare una o due volte
alla settimana): si toglie lelemento in refrattario e si
riversa tutta la cenere con lapposito raschietto sul
contenitore in dotazione. La parte superiore si pulisce
con estrema facilit facendo cadere la cenere sulla
parete inferiore che verr pulita in seguito.
106
t'BDJMFEBQVMJSF
La camera di espulsione dei fumi molto semplice
e libera da ostacoli, permettendo cos di effettuare la
pulizia (2 o 3 volte a stagione).
t%4"
Dispositivo di sicurezza automatico per labbattimento
repentino della temperatura dellacqua secondo le
normative vigenti. Viene consentita cos linstallazione
a vaso di espansione chiuso di un apparecchio a
combustibile solido (legna).
t3FGSBUUBSJPSJOGPS[BUP
La parte refrattaria posta nella parte di gassificazione
ed in quella sottostante rinforzata da una rete in
acciaio affogata nellimpasto.
t7FOUJMBUPSFEJBTQJSB[JPOF
Il ventilatore in aspirazione molto pi importante della
versione soffiante in quanto non sollecita le guarnizioni
delle porte che quindi non necessitano di essere
continuamente sostituite.
t0UUJNPSFOEJNFOUPOBUVSBMF
Anche senza ventilatore aspirante la nostra caldaia
QV HBSBOUJSF EBM BM EFM TVP SFOEJNFOUP
t$PTUSVJUFJOBDDJBJPDPSUFOEBNN
t5PUBMNFOUFJTPMBUFUFSNJDBNFOUF
E
F
G
H
CH
I
J
La Tecnologia
DC18S
DC25S
DC32S
DC50S
670
1120
845
690
872
150
65
200
930
220
190
6/4
670
1120
1045
872
680
1200
1045
946
680
1200
1245
946
150
65
200
930
220
190
6/4
150
75
184
1005
256
256
6/4
150
75
180
1000
255
240
2
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 06-09
107
Caldaia a pellet LP 30
Caldaia a pellet LP 20 - LP 14
7
8
7
2
10
11
10
3
11
12
4
5
4
13
14
5
15
17
12
13
14
15
16
16
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
108
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
109
Caldaie
Linea Pellet
EXTRAFLAME
Caldaia a pellet LP 30
Riscaldamento a Pellet
n 2.2013
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Pellet
LISTINO
t$BKBEFMBDFOJ[B
t#SBTFSPBVUPMJNQJBOUFEFBDFSPJOPYJEBCMF
t*OUFSDBNCJBEPSEFDBMPSDPOTJTUFNBEFMJNQJF[B
automtica
t&YUSBDUPSEFIVNPTDPODPOUSPMFMFDUSOJDPEF
velocidad (encoder)
t5FSNPTUBUPTFHVSJEBE
t1PTJCJMJEBEEFDPOFYJPOEFUFSNPTUBUPFYUFSOP 5"
t$SPOPUFSNPTUBUPTFNBOBM
t#PNCBEFDJSDVMBDJO
t7MWVMBEFTFHVSJEBECBS
2,5
Massima / Max
5
Collaudata / Tested
890***
t&DIBOHFVSTEFDIBMFVSTZTUNFEFOFUUPZBHF
automatique
t&YUSBDUFVSEFTGVNFTBWFDDPOUSMFMFDUSPOJRVFEF
vitesse (encodeur)
t5IFSNPTUBUEFTFDVSJU
t1SEJTQPTJUJPOQPVSUIFSNPTUBUFYUSJFVS 5"
t$ISPOPUIFSNPTUBUIFCEPNBEBJSF
t1PNQFEFDJSDVMBUJPO
t4PVQBQFEFTDVSJUCBS
HOHE INTEGRATIONSFHIGKEIT, KOMPAKTHEIT UND
KOMFORT:
Plus
MASSIMA INTEGRAZIONE, COMPATTEZZA E COMFORT:
La caldaia a pellet TERMOPELLET LP 30 offre la potenza
ed il rendimento delle migliori caldaie a pellet di questa
categoria e consente installazioni in spazi ristretti.
Come per i prodotti simili di potenza inferiore
laccensione automatica, lauto-pulizia del braciere e
del fascio tubiero, lelettronica evoluta e programmabile,
la dotazione di serie della pompa di circolazione e del
vaso di espansione, ne fanno un prodotto compatto ed
estremamente confortevole, unico nel suo genere.
t$BTTFUUPDFOFSF
t#SBDJFSFBVUPQVMFOUFJOJOPY
t4DBNCJBUPSFEJDBMPSFDPOTJTUFNBEJQVMJ[JB
automatica
t"TQJSBUPSFEFJGVNJDPODPOUSPMMPFMFUUSPOJDPEFMMB
velocit (encoder)
t5FSNPTUBUPEJTJDVSF[[B
t1SFEJTQPTJ[JPOFQFSUFSNPTUBUPFTUFSOP 5"
t$SPOPUFSNPTUBUPTFUUJNBOBMF
t1PNQBEJDJSDPMB[JPOF
t7BMWPMBEJTJDVSF[[BCBS
MAXIMUM INTEGRATION, COMPACTNESS AND COMFORT:
The LP30 THERMOPELLET pellet-burning boiler offers
the power and the performance of the best pellet-burning
boilers of this category as well as the installation in very
small places.
Like other similar products with lower power, automatic
110
t0WFSIFBUJOH5IFSNPTUBU
t'PSFTFFOGPSFYUFSOBMUIFSNPTUBU 5"
t8FFLMZDISPOPUIFSNPTUBU
t$JSDVMBUJPOQVNQ
t4BGFUZWBMWFCBS
*/5(3"5*0/
$0.1"$*5&5$0.'035."9*.6.
La chaudire pellets TERMOPELLET LP 30 offre la
puissance et le rendement des meuilleres chaudires
de cette catgorie et elle permet des installations dans
des espaces rduits. Parement aux autres produits
avec puissance infrieure les caractristiques comme
lallumage automatique, lauto nettoyage du brasier et du
faisceau tubulaire, llectronique volue e programmable,
lquipement de srie de la pompe de circulation et du vase
dexpansion, rendent ce produit compact, extrmement
confortable et unique dans son genre.
t"TICPUF
t#SBTJFSBVUPOFUUPZBOUFOJOPY
LP30
Dimensioni L x H x P
Peso netto
Diametro scarico fumi - B
m3 riscaldabili ***
Dimensions W x H x D
Net weight
Smoke outlet diameter - B
Heatable m3 ***
Dimensions L x H x P
Poids net
Diamtre sortie de fumes - B
m3 que lon peut
chauffer ***
Puissance thermique globale
Puissance nominale utile
Liquide contenu dans lechangeur
Vase dexpansion
Puissance dexercise max
Rendement
Consommation
Tuyau de chemine
Tirage
Prise dair extrne
Capacit totale reservoir
Absorption lectrique
Diamtre tuyau daspiration
dair - A
Prvalence pompe
Connection chaudiere
T2-T3
Diamtre tuyau vacuation
automatique - T1
Masse L x H x P
Nettogewicht
Rauchrohrdurchmesser - B
Heizungsvermgen m3 ***
Dimensiones L x H x P
Peso neto
Dimensin salida humo - B
m3 con posibilidad de
calentamiento ***
Gesamte Wrmeleistung
Potencia trmica total
Nennwrmeleistung
Potencia nominal til
Gehalt Fluessigkeit im
Contenido uido
Ausstauscher
intercambiador
Ausdehnungsgef
Vaso de expansin
Max Betriebsdruck
Max Presin de trabajo
Wirkungsgrad
Rendimiento
Stundenverbrauch
Gasto horario
Schornsteinrohr
Conducto de humos
Abzug
Tiro
Auenlufteintritt
Toma de aire exterior
Tank-Gesamtkapazitt
Capacidad total depsito
Stromaufnahme
Consumo elctrico
Rauchansaugrohr
Dimetro del tubo de
Auslass - A
aspiracin del aire - A
Frderhhe Pumpe
Altura total de elevacin de la bomba
Kesselanschluss
Conexin de la caldera
T2-T3
T2 - T3
Rohrdurchmesser automatischer Dimetro del tubo de desage
Auslass - T1
automtico - T1
875x1406x772 mm
343 Kg
120 mm
890 m3
10,0-33,8 kW
8,6-31,1 kW
66
18
2,5
92
2,0 -7,0
L
L
bar
%
kg/h
~10
100
~85
150-180
Pa
cm2
kg
W
60 mm
5 m
1 "
"
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
t"TDIFCFIMUFS
t4FMCTUSFJOJHFOEFT#SFOOTDIBMFBVT&EFMTUBIM
t8SNFUBVTDIFSNJUBVUPNBUJTDIFT3FJOJHVOHTTZTUFN
t3BVDIHBTNPUPSNJUFMFLUSPOJTDIFS%SFI[BIMSFHFMVOH
(Encoder)
t4JDIFSIFJUTUIFSNPTUBU
t7PSHFTFIFOGSBVTTFSFO5IFSNPTUBU 5"
t8PDIFOVISFOUIFSNPTUBU
t6NXM[QVNQF
t4JDIFSIFJUTWFOUJMCBS
MXIMA INTEGRACIN, COMPACIDAD Y CONFORT:
La caldera de pellet TERMOPELET LP 30 ofrece la
potencia y el rendimento de las mejores calderas de
pellet de esta categora y consiente instalaciones en
espacios reducidos.
As como para los productos smiles de potencia inferior,
el encendido automtico, la autolimpieza del bracero y del
haz de tubos, la electrnica evolucionada y programable,
la dotacin de serie de la bomba de circulacin y del
vaso de expansin hacen un producto compacto y
extremadamente comfortable; nico en su gnero.
La Tecnologia
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 10-13
111
Caldaie
Linea Pellet
EXTRAFLAME
Caldaia a pellet LP 20
Riscaldamento a Pellet
n 2.2013
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Pellet
LISTINO
2,5
Massima / Max
5
Collaudata / Tested
LP20
m3 Riscaldabili / m3 Heated
600
t&YUSBDUFVSEFTGVNFTBWFDDPOUSMFMFDUSPOJRVFEF
vitesse (encodeur)
t5IFSNPTUBUEFTFDVSJU
t1SEJTQPTJUJPOQPVSUIFSNPTUBUFYUSJFVS 5"
t$ISPOPUIFSNPTUBUIFCEPNBEBJSF
t1PNQFEFDJSDVMBUJPO
t4PVQBQFEFTDVSJUCBS
***
Plus
MASSIMA INTEGRAZIONE, COMPATTEZZA E COMFORT:
La caldaia a pellet TERMOPELLET LP 20 riunisce in s
tutte le caratteristiche delle pi grandi ed evolute caldaie
a pellet, ma consente installazioni in spazi ristretti.
Laccensione automatica, lauto-pulizia del braciere e del
fascio taubiero, lelettronica evoluta e programmabile,
la dotazione di serie della pompa di circolazione e del
vaso di espansione ne fanno un prodotto compatto ed
estremamente confortevole, unico nel suo genere. Una
soluzione moderna per la produzione di acqua calda e di
calore pulito da combustibile ecologico.
t$BTTFUUPDFOFSF
t#SBDJFSFBVUPQVMFOUFJOJOPY
t4DBNCJBUPSFEJDBMPSFDPOTJTUFNBEJQVMJ[JB
automatica
t"TQJSBUPSFEFJGVNJDPODPOUSPMMPFMFUUSPOJDPEFMMB
velocit (encoder)
t5FSNPTUBUPEJTJDVSF[[B
t1SFEJTQPTJ[JPOFQFSUFSNPTUBUPFTUFSOP 5"
t$SPOPUFSNPTUBUPTFUUJNBOBMF
t1PNQBEJDJSDPMB[JPOF
t7BMWPMBEJTJDVSF[[BCBS
MAXIMUM INTEGRATION, COMPACTNESS AND COMFORT:
The LP 20 THERMOPELLET pellet-burning boiler
combines all the features of the largest advanced pellet
boilers with very compact installation size. Automatic
ignition, self-cleaning brazier and piping, advanced
programmable electronics, standard supplied circulation
pump and expansion tank all go to make a very compact
112
t0WFSIFBUJOH5IFSNPTUBU
t'PSFTFFOGPSFYUFSOBMUIFSNPTUBU 5"
t8FFLMZDISPOPUIFSNPTUBU
t$JSDVMBUJPOQVNQ
t4BGFUZWBMWFCBS
*/5(3"5*0/
$0.1"$*5&5$0.'035."9*.6.
La chaudire pellets TERMOPELLET LP 20 runit toutes
les caractristiques des chaudires pellets les plus
grandes et volues, mais permet linstallation dans des
espaces rduits.
Lallumage automatique, le systme autonettoyant du
brasier et du faisceau tubulaire, llectronique volue
et programmable, lquipement de srie de la pompe
de circulation et du vase dexpansion, en font un produit
compact et extrmement comfortable, unique en son
genre. Une solution moderne pour la production deau
chaude et de chaleur propre partir de combustible
cologique.
t"TICPUF
t#SBTJFSBVUPOFUUPZBOUFOJOPY
t&DIBOHFVSTEFDIBMFVSTZTUNFEFOFUUPZBHF
automatique
t"TDIFCFIMUFS
t4FMCTUSFJOJHFOEFT#SFOOTDIBMFBVT&EFMTUBIM
t8SNFUBVTDIFSNJUBVUPNBUJTDIFT3FJOJHVOHTTZTUFN
t3BVDIHBTNPUPSNJUFMFLUSPOJTDIFS%SFI[BIMSFHFMVOH
(Encoder)
t4JDIFSIFJUTUIFSNPTUBU
t7PSHFTFIFOGSBVTTFSFO5IFSNPTUBU 5"
t8PDIFOVISFOUIFSNPTUBU
t6NXM[QVNQF
t"VTEFIOVOHTHFG
t4JDIFSIFJUTWFOUJMCBS
Dimensioni L x H x P
Peso netto
Diametro scarico fumi - B
m3 riscaldabili ***
Dimensions W x H x D
Net weight
Smoke outlet diameter - B
Heatable m3 ***
Dimensions L x H x P
Poids net
Diamtre sortie de fumes - B
m3 que lon peut
chauffer ***
Puissance thermique globale
Puissance nominale utile
Liquide contenu dans
lechangeur
Vase dexpansion
Puissance dexercise max
Rendement
Consommation
Tuyau de chemine
Tirage
Prise dair extrne
Capacit totale reservoir
Absorption lectrique
Diamtre tuyau daspiration
dair - A
Prvalence pompe
Boiler connection
T2-T3
Automatic discharge pipe
diameter - T1
Connection chaudiere
T2-T3
Diamtre tuyau vacuation
automatique - T1
Masse L x H x P
Nettogewicht
Rauchrohrdurchmesser - B
Heizungsvermgen m3 ***
Dimensiones L x H x P
Peso neto
Dimensin salida humo - B
m3 con posibilidad de
calentamiento ***
Gesamte Wrmeleistung
Potencia trmica total
Nennwrmeleistung
Potencia nominal til
Gehalt Fluessigkeit im
Contenido uido
Ausstauscher
intercambiador
Ausdehnungsgef
Vaso de expansin
Max Betriebsdruck
Max Presin de trabajo
Wirkungsgrad
Rendimiento
Stundenverbrauch
Gasto horario
Schornsteinrohr
Conducto de humos
Abzug
Tiro
Auenlufteintritt
Toma de aire exterior
Tank-Gesamtkapazitt
Capacidad total depsito
Stromaufnahme
Consumo elctrico
Rauchansaugrohr
Dimetro del tubo de
Auslass - A
aspiracin del aire - A
Frderhhe Pumpe
Altura total de elevacin de
la bomba
Kesselanschluss
Conexin de la caldera
T2-T3
T2 - T3
Rohrdurchmesser automatischer Dimetro del tubo de desage
Auslass - T1
automtico - T1
525x1368x941 mm
260 Kg
120 mm
600 m3
4,2-22,3 kW
3,9-20,9 kW
32
6
2,5
>93
0,9-4,6
L
L
bar
%
kg/h
~10
100
~70
150-180
Pa
cm2
kg
W
60 mm
5 m
1 "
"
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
La Tecnologia
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 10-13
113
Caldaie
Linea Pellet
EXTRAFLAME
Caldaia a pellet LP 14
Riscaldamento a Pellet
n 2.2013
Listino Prezzi
Prodotti e TermoProdotti a Pellet
LISTINO
tCaja de la ceniza
tBrasero autolimpiante de acero inoxidable
tIntercambiador de calor con sistema de limpieza
automtica
tExtractor de humos con control electrnico de
velocidad (encoder)
tTermostato seguridad
tPosibilidad de conexion de termostato externo (TA)
tCronotermostato semanal
tBomba de circulacin
tVlvula de seguridad 3 bar
2,5
Massima / Max
5
Collaudata / Tested
LP14
et programmable, la pompe de circulation et le vase
dexpansion installs de srie en font un produit unique
en son genre qui peut tre install trs aisment et
facilement combin des installations existantes.
m3 Riscaldabili / m3 Heated
420***
t"TICPUF
t#SBTJFSBVUPOFUUPZBOUFOJOPY
t&DIBOHFVSTEFDIBMFVSTZTUNFEFOFUUPZBHF
automatique
t&YUSBDUFVSEFTGVNFTBWFDDPOUSMFMFDUSPOJRVFEF
vitesse (encodeur)
t5IFSNPTUBUEFTFDVSJU
t1SEJTQPTJUJPOQPVSUIFSNPTUBUFYUSJFVS 5"
t$ISPOPUIFSNPTUBUIFCEPNBEBJSF
t1PNQFEFDJSDVMBUJPO
t4PVQBQFEFTDVSJUCBS
Plus
La caldaia a pellet TERMOPELLET LP 14 rappresenta
levoluzione delle caldaie Extraflame verso un prodotto
perfettamente inserito nellarredamento domestico.
Discreta - funzionale- efficiente riunisce in s tutte le
caratteristiche delle pi grandi ed evolute caldaie a
pellet, ma consente installazioni in spazi ristretti diversi
dal locale caldaia: il nuovo ed accattivante design la
distingue e la caratterizza come una novit nel settore
delle piccole caldaie a pellet.
Laccensione automatica, lauto-pulizia del braciere e del
fascio tubiero, lelettronica evoluta e programmabile, la
dotazione di serie della pompa di circolazione e del vaso
di espansione, ne fanno un prodotto unico nel suo genere
che consente di essere installato con estrema facilit e di
essere facilmente abbinato ad impianti esistenti.
t$BTTFUUPDFOFSF
t#SBDJFSFBVUPQVMFOUFJOJOPY
t4DBNCJBUPSFEJDBMPSFDPOTJTUFNBEJQVMJ[JB
automatica
t"TQJSBUPSFEFJGVNJDPODPOUSPMMPFMFUUSPOJDPEFMMB
velocit (encoder)
t5FSNPTUBUPEJTJDVSF[[B
t1SFEJTQPTJ[JPOFQFSUFSNPTUBUPFTUFSOP 5"
t$SPOPUFSNPTUBUPTFUUJNBOBMF
t1PNQBEJDJSDPMB[JPOF
t7BMWPMBEJTJDVSF[[BCBS
The TERMOPELLET LP 14 pellet boiler represents the
evolution of Extraflame boilers towards a product perfectly
inserted into home furnishings. Discrete - functionalefficient it gathers together all features of the greatest
114
t0WFSIFBUJOH5IFSNPTUBU
t'PSFTFFOGPSFYUFSOBMUIFSNPTUBU 5"
t8FFLMZDISPOPUIFSNPTUBU
t$JSDVMBUJPOQVNQ
t4BGFUZWBMWFCBS
La chaudire pellets TERMOPELLET LP 14 reprsente
lvolution des chaudires Extraflame vers un produit
parfaitement insr dans lameublement dintrieur.
Discrte - fonctionnelle- performante elle runit toutes
les caractristiques des chaudire pellets les plus
grandes et les plus volues mais elle permet une
installation dans des espaces rduits autres que le local
chaudire : son nouveau design attrayant la diffrencie et
la caractrise comme une nouveaut dans le secteur des
petites chaudires pellets.
Son allumage automatique, le nettoyage automatique
du brasier et du multitubulaire, son lectronique volue
Dimensioni L x H x P
Peso netto
Diametro scarico fumi - B
m3 riscaldabili ***
Potenza termica globale
Potenza nominale (utile)
Contenuto uido
scambiatore
Vaso di espansione
Pressione desercizio max
Rendimento
Consumo orario
Canna fumaria
Tiraggio
Presa aria esterna
Capacit totale serbatoio
Assorbimento elettrico
Diametro tubo aspirazione
aria - A
Prevalenza pompa
Dimensions L x H x P
Poids net
Diamtre sortie de fumes - B
m3 que lon peut
chauffer ***
Puissance thermique globale
Puissance nominale utile
Liquide contenu dans
lechangeur
Vase dexpansion
Puissance dexercise max
Rendement
Consommation
Tuyau de chemine
Tirage
Prise dair extrne
Capacit totale reservoir
Absorption lectrique
Diamtre tuyau daspiration
dair - A
Prvalence pompe
Boiler connection
T2-T3
Automatic discharge pipe
diameter - T1
Connection chaudiere
T2-T3
Diamtre tuyau vacuation
automatique - T1
Dimensions W x H x D
Net weight
Smoke outlet diameter - B
Heatable m3 ***
Masse L x H x P
Nettogewicht
Rauchrohrdurchmesser - B
Heizungsvermgen m3 ***
Kesselanschluss
T2-T3
Rohrdurchmesser
automatischer Auslass - T1
Gesamte Wrmeleistung
Nennwrmeleistung
Gehalt Fluessigkeit im
Ausstauscher
Ausdehnungsgef
Max Betriebsdruck
Wirkungsgrad
Stundenverbrauch
Schornsteinrohr
Abzug
Auenlufteintritt
Tank-Gesamtkapazitt
Stromaufnahme
Rauchansaugrohr Auslass - A
Frderhhe Pumpe
Dimensiones L x H x P
Peso neto
Dimensin salida humo - B
m3 con posibilidad
de calentamiento ***
Potencia trmica total
Potencia nominal til
Contenido uido intercambiador
Vaso de expansin
Max Presin de trabajo
Rendimiento
Gasto horario
Conducto de humos
Tiro
Toma de aire exterior
Capacidad total depsito
Consumo elctrico
Dimetro del tubo de aspiracin
del aire - A
Altura total de elevacin de la
bomba
Conexin de la caldera
T2 - T3
Dimetro del tubo de desage
automtico - T1
533x1327x661 mm
220 Kg
120 mm
420 m3
4,2-15,7 kW
3,9-14,7 kW
32
6
2,5
>93
0,9-3,3
L
L
bar
%
kg/h
~10
100
~43
150-180
Pa
cm2
kg
W
60 mm
5 m
1 "
"
(***) NB: Riferito al fabbisogno di 30 kcal/h x m3 - Referred to the need of 30 kcal/h x m3 - Par rapport un besoin de 30 Kcal/h x m3
Bezogen auf einen Bedarf von 30 Kcal/h x m3 - Referido a la necesidad de 30 kcal/h x m3
t"TDIFCFIMUFS
t4FMCTUSFJOJHFOEFT#SFOOTDIBMFBVT&EFMTUBIM
t8SNFUBVTDIFSNJUBVUPNBUJTDIFT3FJOJHVOHTTZTUFN
t3BVDIHBTNPUPSNJUFMFLUSPOJTDIFS%SFI[BIMSFHFMVOH
(Encoder)
t4JDIFSIFJUTUIFSNPTUBU
t7PSHFTFIFOGSBVTTFSFO5IFSNPTUBU 5"
t8PDIFOVISFOUIFSNPTUBU
t6NXM[QVNQF
t4JDIFSIFJUTWFOUJMCBS
La caldera de pellet TERMOPELLET LP 14 representa la
evolucin de las calderas Extraflame hacia un producto
perfectamente insertado en la decoracin domstica.
Discreta funcional- eficiente rene todas las
caractersticas de las ms grandes y evolucionadas
calderas de pellet, pero permite instalaciones en
espacios restringidos diferentes del local caldera: El
nuevo y cautivante diseo la distingue y la caracteriza
como una novedad en el sector de las pequeas
calderas de pellet.
El encendido automtico, la auto-limpieza del bracero
y del haz de tubo, la electrnica evolucionada y
programable, la bomba de circulacin y el vaso de
expansin de serie, hacen de ella un producto nico
dentro de su clase, que permite la instalacin con
extrema facilidad y la combinacin prctica con
instalaciones ya existentes.
La Tecnologia
Legenda a pagina / Legend on page / Legende la page / Zeichenerklrung auf die Seite / Leyenda a la pgina 10-13
115
ACCUMULI E
BOLLITORI
Central Heatings and Storage Tanks
Chaudire et Ballons
Kessel und Boiler
Calderas y Acumuladores
These vitrified storage tanks, for the absolute hygiene of the water
they contain and for the corrosion protection represent the best
solution for producing domestic hot water from a wood or pellet
central heating plant, with possibility of connection to a solar panel.
tMaximum saving deriving from the use of biomass fuel and
thanks to the solar intake
tMaximum comfort for the constant availability of domestic
hot water
tIncrease of performance of the thermo-products for better
and complete combustion at high temperatures
tIdeal use, essentially during evening and night time, of the
thermoproducts, with deferred availability of sanitary hot
water
BSV 80
BSV 150
t Rivestimento in sky
Sky casing
Revtement en sky
Verkleidung aus Sky
Revestimiento en sky
BSV 300
Diametro x Altezza
(con isolante)
Capacit
Peso netto
Trattamento interno
Diameter x Height
(with insulator)
Capacity
Net weight
Interior treatment
Diamtre x Hauteur
(avec isolant)
Capacit
Poids net
Traitement interne
Durchmesser x Hhe
(mit isolierstoff)
Kapazitt
Nettogewicht
Innenbehandlung
Dimetro x Altura
(con isolante)
Capacidad
Peso neto
Tratamiento interno
Supercie serpentino
solare
Supercie serpentino
integrazione
Pressione massima
di esercizio
Coibentazione:
Poliuretano rigido
Rivestimento esterno
Surface serpentin
solaire
Surface serpentin
supplmentaire
Pression maximale
dexercice
Isolation: Polyurthane
rigide
Revtement externe
Oberche der
Solarwrmeschlange
Oberche der
Ergnzungsschlange
Maximaler
Betriebsdruck
Wrmeisolierung:
Hartpolyurethan
Aussenverkleidung
Supercie serpentn
solar
Supercie serpentn
integracin
Presin mxima de
ejercicio
Aislamiento:
Poliuretano rgido
Revestimiento
exterior
Conexiones
hidrulicas
serpentnas
Proteccin contra la
corrosin
118
Branchements
hydrauliques
serpentins
Corrosion protection Protection contre la
corrosion
Hydraulische
Anschlsse der
Wrmeschlangen
Korrosionsschutz
300
150
650x1515
600x960
80
470x820 mm
300
150
80 L
121
81
45 kg
Vetricazione a due mani - 2 hands vitrication - Vitrication 2
couches - Verglasung mit zwei Schichten - Vetricado a dos manos
1,21
0,75
0,85 m2
0,9
- m2
6 bar
50
50
30 mm
Sky
Sky
Lamiera verniciata
"
Anodo in magnesio o elettronico al titanio - Magnesium
anode or electronic titanium anode - Anode en magnsium ou
lectronique en titane - Magnesium-Anode oder elektronische
Titan-Anode - nodo en magnesio o electrnico al titanio
11
119
TP 500 - 1000
* Optional
t Serbatoio in acciaio al carbonio di elevato spessore
Carbon steel tank in elevated thickness
Rservoir en acier au carbone de grosse paisseur
Speicher aus dickem C-Stahl
Depsito en acero al carbonio de elevado espesor
t Serpentino solare in acciaio
Steel solar pipe
Serpentin solaire en acier
Solarwrmeschlange aus Stahl
Serpentn solar en acero
t Rivestimento in sky
Sky casing
Revtement en sky
Verkleidung aus Sky
Revestimiento en sky
t Coibentazione in poliuretano morbido da 100 mm
100 mm soft polyurethane insulation
Calorifuge en polyurethane souple de 100mm
Wrmeisolierung aus 100 mm Weichpolyurethan
Aislamiento en poliuretano blando 100 mm
"DDVNVMPtTankt3TFSWPJStSpeichert"DVNVMBEPS
TP 500
Diametro x Altezza
(con isolante)
Capacit
Peso netto
Materiale accumulo
120
Diameter x Height
(with insulator)
Capacity
Net weight
Tank material
Diamtre x Hauteur
(avec isolant)
Capacit
Poids net
Matriel Rservoir
Durchmesser x Hhe
(mit isolierstoff)
Kapazitt
Nettogewicht
Material Speicher
Matriel serpentin
solaire
Material
Material serpentn
Solarwrmeschlange solar
Supercie serpentino
solare
Pressione massima
di esercizio
Coibentazione
smontabile
Collegamenti
idraulici serpentino
solare
Dispositivo di
straticazione
Surface serpentin
solaire
Pression maximale
dexercice
Dismantable
insulation
Branchements
hydrauliques
serpentin solaire
Stratication device Dispositifs de
stratication
Oberche der
Solarwrmeschlange
Maximaler
Betriebsdruck
Abmontierbare
Wrmeisolierung
Hydraulische
Anschlsse der
Solarwrmeschlange
Schichtungsvorrichtung
Dimetro x Altura
(con isolante)
Capacidad
Peso neto
Material
acumulacin
Supercie serpentn
solar
Presin mxima de
ejercicio
Aislamiento
desmontable
Conexiones
hidrulicas serpentn
solar
Dispositivo de
estraticacin
TP 1000
TPS 500
TPS 1000
850x1680
990x2120
850x1680
990x2120 mm
500
1000
500
1000 L
110
142
135
186 kg
"DDJBJPBMDBSCPOJPBEFMFWBUPTQFTTPSFtCarbon steel in elevated
thicknesst"DJFSBVDBSCPOFEFHSPTTFQBJTTFVStDicker C-Stahlt
Acero al carbono de espesor elevado
"DDJBJPBMDBSCPOJPtCarbon
steelt"DJFSBVDBSCPOFt
Karboniumstahl t"DFSPBMDBSCPOP
-
2,3
3 m2
3
3
3
3 bar
1PMJVSFUBOPNNt100 mm polyurethanet1PMZVSUIBOF
NNt100 mm Polyurethant1PMJVSFUBOPNN
mm
1
No
No
12
121
The TP 500 and TP 1000 series inertial storage tanks and the TPS
500 and TPS 1000 series solar storage tanks are prepared for
the introduction of one or more additional coils for the production
of domestic hot water or for the integration of another thermoproduct, also with open vessel. The SRA series coils, in coiled
finned copper, are manufactured in three-dimensions with three
different heat exchanger powers, (the SRA 5 model can only be
mounted on the TP 1000 and TPS 1000 puffers). They allow high
heat exchange power and the hydraulic separation of the circuits
inside the Inertial storage tank.
Lenght
Diameter
Hydraulic connections
Area
Exchangeable power
Max sanitary water ow
capacity
Longueur
Diamtre
Liaisons hydrauliques
Surface
Puissance changeable
Dbit maximum eau
sanitaire
Lnge
Durchmesser
Hydraulische Anschlsse
Oberche
Leistung
Sanitrwasserdurchussmenge
Longitud
Dimetro
Conexines hidrulicas
Supercie
Potencia intercambiable
Capacidad mxima agua
sanitaria
245
200
3/4
1,53
30
565
200
3/4
3,17
60
12
23
800
200
11/4
5,26
105
mm
mm
m2
kW
45 l/min
1222
GESTIONE IMPIANTO
System management
Gestion du systme
Betriebsanlage
Gestin del sistema
Dimensioni L x H x P
Sonde temperatura
fornite
Congurazioni gestibili
Comunicazione con
scheda caldaia
Gestione crono
accumulo sanitario
Gestione uscita
ausiliaria
Visualizzazione stato
ingressi e uscite
tramite led
Gestione antigelo
Dimensions W x H x D
Temperature probes
supplied
Possible congurations
Dimensions L x H x P
Sondes temprature
livres
Congurations possibles
Fonction antigel
Masse L x H x P
Gelieferte
Temperaturfhler
Mgliche
Kongurationen
Verbindung mit
Elektronischer Platine
des Kessels
Einstellung Chrono
Trinkwasser Boilern
Aktivierung zustzliche
Ausgabe
Led Anzeigen der
Eingnge und
Ausgnge
Frostschutz-Funktion
Dimensiones L x H x P
Sondas de temperatura
includas
Conguraciones
posibles
Comunicacin con la
placa de la caldera
149x95x42 mm
n. 3 NTC
Fino a 4 zone di riscaldamento, un accumulo sanitario
PTDBNCJBUPSFJTUBOUBOFPFEVOQVGGFStUp to 4 areas
, domestic hot water tank or heat exchanger and a
buffer tankt+VTRV[POFT
DIBVGGFFBVTBOJUBJSF
PVDIBOHFVSJNNEJBUFUVOCBMMPOJOFSUJFMtBis zu 4
Heizzonen, ein Boiler oder ein prompten Austauscher
und ein Puffert)BTUB[POBTEFDBMFGBDDJO
VO
acumulador de agua sanitaria o intercambiador
instntaneo y un acumulador de inercia
Onde convogliate - Power line communication (plc) Ondes convoyes - Powerline -Kommunikation Ondas de transmisin (sistema bus)
Programacin horaria
del acumulador sanitario
Modalidad salida
auxiliar
Visualizacin estado
de entradas y salidas
trmite led
Modalidad antihielo
S
S
Dimensions W x H x D Dimensions L x H x P
Temperature probe
Sonde temprature
Comunicazione con
Transmission signal
scheda stufa o caldaia to stove or boiler
motherboard
Impostazione potenza
stufa
Impostazione e
visualizzazione
temperatura ambiente
Impostazione e
visualizzazione
temperatura acqua
Regolazione crono
settimanale
Installazione
Stove power
adjustment
Room temperature
adjustment and
visualization
Water temperature
Adjustment and
visualization
Adjustable weekly
programmer
Installation
Masse L x H x P
Temperaturfhler
Dimensiones L x H x P
Sonda temperatura
Comunicacin con
placa madre de estufa
o caldera
Regulacin potencia
de la estufa
Regulacin y
visualizacin
temperatura ambiente
Regulacin y
visualizacin
temperatura del agua
Regulacin de la
programacin semanal
Instalacin
120x73x38 mm
Integrata nel display - Integrated in the display - Intgre
dans le display - Im Display integriert - Includa en el display
Onde convogliate - Power line communication (plc) Ondes convoyes - Powerline -Kommunikation
- Ondas de transmisin (sistema bus)
S
Solo stufe ventilate - Only for ventilated stoves Seulement poles ventiles - Nur fr Luft-Ofen
- Solo en las estufas ventiladas
Solo termo prodotti - Only for hydro stoves - Seulement
appareils bouilleurs - Nur Wasserfhrenden-Gerten
- Solo en termoproductos
S
Scatola elettrica ad incasso - Recessed electrical box boite dencastrement pour maonnerie - Unterputzdosen
fr Unterputzeinbau - Encaje de predisposicin
N.B.: Contattare il rivenditore per verificare la compatibilit del prodotto. Attention: Please check product compatibility with your dealer. Attention: Contactez svp le revendeur pour vrifier la compatibilit du produit Hinweis: Bitte prfen Sie die
Kompatibilitt der Vorrichtung mit Ihrem Hndler Atencin: Contactar el distribuidor para verificar la compatibilidad del producto
124
Dimensioni L x H x P
Sonda temperatura
The graphic display for remote control allows to control and adjust
stoves, inserts, hydro products and boiler installed in a different
room. This display, thanks to its easy installation and quick graphic,
is a device that can be perfectly integrated in the house. The
connection between display and heating product is made using
only 2 wires thanks to power line communication.
N.B.: Contattare il rivenditore per verificare la compatibilit del prodotto. Attention: Please check product compatibility with your dealer. Attention: Contactez svp le revendeur pour vrifier la compatibilit du produit Hinweis: Bitte prfen Sie die
Kompatibilitt der Vorrichtung mit Ihrem Hndler Atencin: Contactar el distribuidor para verificar la compatibilidad del producto
125
SISTEMA
SOLARE TERMICO
Thermic Solar System
Systme Solaire Thermique
Solarwrme Systeme
Sistema Solar y Termico
30%
3
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
.FTJtMonths t.PJTt Monate t.FTFT
1
5
6
2
128
le chauffage au cours dune anne, peut tre couvert directement par le soleil et complt par la combustion de bois et de
pellets dans les appareils de chauffage.
Irraggiamento annuo in %
% of annual radiation
Irradiation annuelle en %
Jhrliche Strahlung im %
Radiacin anual en %
30%
40%
60%
50%
70%
80%
90%
100%
600
400
1000
800
1400
1200
1800
1600
2000
RISCALDAMENTO + ACS
= 45 65
HEATING + HOT WATER
CHAUFFAGE + EAU CHAUDE
HEIZUNG + WARMWASSER
CALEFACCIN+ACS INVERNAL
30
Surplus di energia
solare
Solar energy surplus
Surplus denergie solaire
berschuss an Sonnenenergie
Excedentes de energa
solar
45
Fabbisogno di energia
coperto dallimpanto solare
Energetic demand supplied by
the solar system
Besoin denergie couvert par
linstallation solaire
Von der Solaranlage abgedeckter Energiebedarf
Demanda energtica suministrada por el captador solar
60
Fabbisogno di
energia
Energetic demand
Besoin denergie
Energiebedarf
Demanda energtica
EX. = 45
30 S.W. 95%
129
t 5SFQPUFO[FJNQPTUBCJMJ
Three adjustable powers
Trois puissances rglables
Drei einstellbare Leistungen
Tres potencias regulables
t 5FSNPNFUSJJODPSQPSBUJ
Incorporated thermometers
Thermomtres incorpors
Eingebaute Thermometer
Termometros incorporados
t 7BMWPMBEJOPOSJUPSOP
Non-return valve
Clapet de non retour
Rckschlagventil
Vlvula antiretorno
t *TPMBNFOUPJO&11
EPP insulation
Isolation en EPP
EPP-Isolierung
Aislamiento en EPP
t (SVQQPTJDVSF[[BCBSDPONBOPNFUSP
Safety group 6 bar with pressure gauge
Groupe de scurit 6 bar avec manomtre
6 Bar Sicherheitsaggregat mit Manometer
Grupo seguridad 6 bar con manmetro
Plus
tVetro: Prismatico temperato a basso contenuto di ferro
spessore 4 mm
tAssorbitore: Rame con rivestimento Tinox altamente
selettivo
t5JQPMPHJBDPTUSVUUJWB-ZSB TBMEBUVSBBEVMUSBTVPOJ
t*TPMBNFOUP-BOBNJOFSBMF
t4USVUUVSB"MMVNJOJPDPOUSBUUBNFOUPFMFUUSPTUBUJDP
t(MBTTTempered prismatic glass with low content of iron
4 mm thickness
tAbsorber: Copper with highly selective Tinox casing
t$POTUSVDUJPOUZQF-ZSB 6MUSBTPOJDXFMEJOH
t*OTVMBUJPO3PDLXPPM
t'SBNF"MVNJOJVNGSBNFXJUIFMFDUSPTUBUJDUSFBUNFOU
t7FSSFPrismatique tremp faible teneur en fer paisseur
4 mm
t"CTPSCFVS$VJWSFBWFDSFWUFNFOU5JOPYIBVUFNFOU
slectif
t5ZQPMPHJFEFDPOTUSVDUJPO-ZSB TPVEVSFVMUSBTPOT
t*TPMBUJPO-BJOFNJOSBMF
t4USVDUVSF"MVNJOJVNBWFDUSBJUFNFOUMFDUSPTUBUJRVF
t5JQPMPHBDPOTUSVDUJWB-ZSB 4PMEBEVSBQPSVMUSBTPOJEPT
t"JTMBNJFOUP-BOBNJOFSBM
t&TUSVDUVSB"MVNJOJPDPOUSBUBNJFOUPFMFDUSPTUUJDP
t*TPMJFSVOH.JOFSBMXPMMF
t3BINFO&MFLUSPTUBUJTDICFIBOEFMUFN"MVNJOJVN
Dimensioni LxHxP
Prevalenza max circolatore
Potenza max circolatore
Regolazione portata
Dimensions W x H x D
Gross area
Area
Absorber area
Empty weight with
glass
Glass
Connecting dimension
Absorptance
Emittance
Aperture yield o
Dimensions L x H x P
Surface brute
Surface de louverture
Surface absorbeur
Poids vide avec vitre
Masse L x H x P
Bruttooberche
ffnungsche
Absorberche
Leergewicht mit Glas
Dimensiones L x H x P
Supercie bruta
Supercie de la abertura
Supercie absorbidor
Peso en vaco con vidrio
Verre
Dimension
branchements
Pouvoir dabsorption
Emission
Rendement
louverture o
Glas
Anschlussmae
Vidrio
Dimensin conexiones
Absorptionsvermgen
Emission
Leistung bei ffnung o
Absorcin
Emisin
Rendimiento a la
abertura o
1946x946x105
1,84
1,65
1,62
36
mm
m2
m2
m2
kg
4 mm
3/4
95 %
3 %
0,732
Coefciente di perdita
a1
Coefciente di perdita
a2
Max. pressione
desercizio
Temperatura di
stagnazione
Portata di esercizio
Loss coefcient a1
Coefcient perte a1
Koefzientverlust a1
Coeciente perdida a1
3,77 W/m2K
Loss coefcient a2
Coefcient perte a2
Koefzientverlust a2
Coeciente perdida a2
0,011 W/m2K2
Max. operating
pressure
Stagnation
temperature
Flow range
Pression max
dexercice
Temprature de
stagnation
Dbit dexercice
Max. Betriebsdruck
Presin mxima de
ejercicio
Temperatura
estancamiento
Caudal
Spessore isolamento
Insulation thickness
Epaisseur isolation
Retro
Back
Arrire
Stagnationstemperatur
Betriebsdurchussmenge
Strke der Isolierung Espesor del
aislamiento
Rckwand
Parte de atrs
10 bar
Dimensions LxHxW
Max. circulator prevalence
Max. circulator power
Flow regulation
Dimensions LxHxP
Prvalence max circulateur
Puissance max circulateur
Rglage dbit
Mae LxHxT
Max. Frderhhe Zirkulator
Max. Leistung Zirkulator
Regulierung
Durchussmenge
Valvola sicurezza
Security valve
Soupape de scurit
Sicherheitsventil
Collegamenti idraulici
Hydraulic connections
Branchements hydrauliques Hydraulische Anschlsse
Manometro
Pressure gauge
Manomtre
Manometer
Valvola di ritegno escludibile Excludable non-return valve Soupape de retenue
Ausschliebares
e termometro nel ritorno
and thermometer in the
dlestable et thermomtre Rckschlagventil und
return
au retour
Thermometer beim Rcklauf
Valvola di ritegno escludibile Excludable non-return valve Soupape de retenue
Ausschliebares
e termometro nellandata
and thermogauge on the
dlestable et thermomtre Rckschlagventil und
awpipe
laller
Thermometer beim Vorlauf
Disareatore
Deaerator
Dsarateur
Entlfter
Valvole per carico e scarico Valves for inlet/outlet system Soupape pour remplissage et Fll- und Ablassventil der
impianto
vidange installation
Anlage
Dimensiones LxAxP
Prevalencia max. circulador
Potenzia max. circulador
Regulacin caudal
Vlvula de seguridad
Conexiones hidrulicas
Manmetro
Vlvula antiretorno excludible
y termmetro en salida
Vlvula antiretorno excludible
y termmetro en caudal
Desaireador
Vlvulas carga y descarga
instalacin
GSC1
GSC2
400x230x150 400x330x150 mm
6
6 m
82
82 W
2-12
2-12 l/min
6
1
SI
6 bar
1
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
Tutti i gruppi sono forniti con tubo essibile in acciaio inox, staffa di ssaggio a muro e
valvola di ritegno per vaso di espansione
All units are supplied with stainless steel exible pipe, wall-xing bracket and non-return
valve for the expansion vessel
Tous les groupes sont dots de tuyau exible en acier inox, otrier de xation murale et
vanne de retenue pour vase dexpansion
Alle Einheiten werden mit exiblen Edelstahlschluchen, Wandbefestigungsbgel und
Rckschlagventil fr das Ausdehnungsgef geliefert
Todos los grupos se suministran con tubo exible de acero inoxidable, abrazadera de
jacin a la pared y vlvula de retencin para vaso de expansin
211 C
100 l/h
Posteriore - Back - Postrieure - Hinten - Posterior: 50 mm
Laterale - Side - Latrale - Seitlich - Lateral: 20 mm
Alluminio spessore 0,5 mm - Aluminium 0,5 mm
thickness - Aluminiun paisseur 0.5 mm - Aluminium,
Strke 0.5 mm - Aluminio 0,5 mm de espesor
GSC 1 Monotubo
1300
131
The energy coming from Sun and Nature. Solar kit composition t-OFSHJFRVJWJFOUEVTPMFJMFUEFMBOBUVSF$PNQPTJUJPOLJUTPMBJSFt Von der Sonne
und der Natur gelieferte Energie. Zusammensetzung des Solarbausatzes t-BFOFSHBRVFMMFHBEFMTPMZEFMBOBUVSBMF[B$PNQPTJDJOEFMLJUTPMBS
t TPOEFEJUFNQFSBUVSB
3 temperature sensors
3 sondes de temprature
3 Temperaturfhler
3 sondas de temperatura
t PVTDJUFBSFMBJT
1 or 2 relay outputs
1 ou 2 sorties relais
1 oder 2 Relaisausgnge
1 o 2 salidas rel
t $POUSPMMPEFMMFGVO[JPOJ
Functioning control
Contrle des fonctions
Funktionskontrolle
Control de las funciones
t %FTJHONPEFSOP
Modern design
Design moderne
Modernes Design
Diseo moderno
t 'BDJMFJOTUBMMB[JPOF
Easy to install
Installation facile
Einfache Installation
Fcil de instalar
Eco star 1
Star plus 2
Star plus 3
1160008
1160050
1160051
1FSTPOFtPeoplet1FSTPOOFTtPersonen
t1FSTPOBT
1-2
2-4
4-6
"DDVNVMPtTankt3TFSWPJStSpeichert
Acumulacin
BSV 150 ES
BSV 300
BSV 300
/S1BOOFMMJtPanels numbert/QBOOFBVYt
Anzahl der Kollektorent/NFSPQBOFMFT
4VQFSmDJF1BOOFMMJtPanels surfacet4VSGBDF
QBOOFBVYtKollktorberchet4VQFSmDJF
captadores
1,84 m2
3,7 m2
5,5 m2
$FOUSBMJOBtElectronic Controllert3HVMBUJPO
tSteuerungt$FOUSBMJUB
CS 3,1
CS 3,2
CS 3,2
(SVQQPDJSDPMBUPSFtCirculator groupt
(SPVQFEFUSBOTGFSUtSolarstationt(SVQP
de circulacin
GSC 1
GSC 2
GSC 2
7BTJFTQBOTJPOFtExpansion vesselt7BTFT
EFYQBOTJPOtAusdehnungsgefet7BTP
expansin
18 l
18 l
18 l
/PNFtNamet/PNtNamet/PNCSF
Cod.
$FOUSBMJOBtControllert$FOUSBMtSteuerungt$FOUSBMJUB
Ingressi per sensori
Sensors entries
Entre des capteurs
Fhler-Eingnge
Entradas sensores
Sonde temperatura fornite Supplied temperature probes Sondes temprature fournies Gelieferte Temperaturfhler Sondas temperatura
suministradas
Uscite a relais standard
Standard relay outputs
Sortie relais standard
Standard-Relaisausgnge Salidas rel estndar
Riscaldamento integrativo Integrated heating
Chauffage complmentaire Ergnzende Heizung
Calefaccin integrante
Dimensioni LxHxP
Temperatura ambiente
Materiale involucro
Funzione termostato
Contatore di ore di esercizio
Disinserimento di sicurezza
Protezione antigelo
Raffreddamento del serbatoio
Dimensions LxWxT
Room temperature
Casing material
Thermostat function
Working hours counter
Security disconnection
Antifreeze protection
Tank cooling
Dimensions LxHxP
Temprature ambiance
Matriel gaine
Fonction thermostat
Compteur heures dexercice
Dclenchement de scurit
Protection antigel
Refroidissement du rservoir
Mae LxHxT
Raumtemperatur
Ummantelungsmaterial
Thermostatfunktion
Betriebsstundenzhler
Sicherheitsausschaltung
Frostschutz
Khlung des Speichers
Dimensiones LxAxP
Temperatura ambiente
Material embalaje
Funcin termostato
Contador horas de trabajo
Desconexin de securidad
Proteccin antihielo
Enfriamiento depsito
CS 3.1
CS 3.2
4
Pt 1000x3
4
Pt 1000x3
1
-
2
3
172x110x46
172x110x46 mm
0 -40
0 -40 C
PC - ABS PMMA PC - ABS PMMA
3
3
3
3
3
3
3
3
3
m2
7BMPSJSJGFSJUJBQBOOFMMPFTQPTUPB46%DPOJODMJOB[JPOFt* These values refer to a panel exposed southwards with an inclination of 45t7BMFVSTSGSFTVOQBOOFBVFYQPTBV46%FUJODMJOBJTPOt*Die Werte beziehen sich
auf dem nach SDEN ausgerichtete Kollektor mit einer Neigung von 45t&TUPTWBMPSFTTFSFmFSFOBVOQBOFMFYQVFTUPIBDJBFM4VSDPOJODMJOBDJOEF
t.FNCSBOBTQFDJBMFSFTJstente no a 100 C
Special membrane resistant
up to 100 C
Membrane spciale
rsistante jusqu 100 C
Spezialmembran, bestndig
bis 100C
Membrana especial
resistente hasta 100C
t 3FTJTUFOUFBRVBMVORVF
miscela contenente glicole
etilenico e glicole propilenico
Resistant to every blend
containing ethylene glycol
and propylene glycol
Rsistante tout mlange
contenant glycol thylnique et glycol propylnique
Bestndig gegen jegliche
thylenglykol und Propylenglykol enthaltende Mischung
Resistente a cualquier
mezclado de glicol etilnico
y glicol propilnico
t4USVUUVSBDPNQMFUBNFOUF
saldata
Completely welded structure
Structure compltement
soude
Vollstndig geschweiter
Rahmen
Estructura completamente
soldada
t7FSOJDJBUVSBFQPTTJEJDB
Epoxidic lacquering
Peinture poxydique
Epoxidbeschichtung
Barnizado eposdico
Diametro x Altezza
Capacit
Max pressione di
esercizio
Precarica
Collegamenti idraulici
Max temperatura
di esercizio della
membrana
Max temperatura di
esercizio del sistema
1322
Diameter x Height
Capacity
Max. operating
pressure
Precharge
Hydraulic connections
Diamtre x Hauteur
Capacit
Pression max
dexercice
Charge dattente
Branchements
hydrauliques
Membrane max.
Temprature max
operating temperature dexercice de la
membrane
System max.
Temprature max
operating temperature
Durchmesser x Hhe
Kapazitt
Max. Betriebsdruck
Dimetro x Altura
Capacidad
Presin mxima de
ejercicio
Vorladung
Precarga
Hydraulische Anschlsse Conexiones
hidrulicas
Max. Betriebstemperatur Temperatura
der Membran
mxima de ejercicio
membrana
Max. Betriebstemperatur Temperatura mxima
des Systems
de ejercicio sistema
Star Combi 5
Star Combi 6
Star Combi 8
Star Combi 10
1160200
1160201
1160202
1160203
1160204
1FSTPOFtPeoplet1FSTPOOFTtPersonen
t1FSTPOBT
6-8
8-10
10-12
12-16
16-20
1FSTPOFtPeoplet1FSTPOOFTtPersonen
t1FSTPOBT
1-3
2-4
3-5
4-8
5-10
Cod.
t*OTUBMMB[JPOFSBQJEB
Rapid installation
Installation rapide
Schnelle Installation
Instalacin rpida
m2
Mod. VES18
$FOUSBMJOBtControllert$FOUSBMtSteuerungt$FOUSBMJUB
Star Combi 4
/PNFtNamet/PNtNamet/PNCSF
VES80
"DDVNVMPtTankt3TFSWPJStSpeichert
Acumulacin
TPS 500
TPS 500
TPS 1000
TPS 1000
TPS 1000
SRA 3
SRA 3
SRA 5
SRA 5
SRA 5
/S1BOOFMMJtPanels numbert/QBOOFBVYt
Anzahl der Kollektorent/NFSPQBOFMFT
10
4VQFSmDJF1BOOFMMJtPanels surfacet4VSGBDF
QBOOFBVYtKollktorberchet4VQFSmDJF
captadores
7,4 m2
9,2 m2
11 m2
14,7 m2
18,4 m2
$FOUSBMJOBtElectronic Controllert3HVMBUJPO
tSteuerungt$FOUSBMJUB
CS 3.2
CS 3.2
CS 3.2
CS 3.2
CS 3.2
(SVQQPDJSDPMBUPSFtCirculator groupt
(SPVQFEFUSBOTGFSUtSolarstationt(SVQP
de circulacin
GSC2
GSC2
GSC2
GSC2
GSC2
VES18
VES35
VES50
270x350
18
380x377
35
380x525
50
450x608 mm
80 l
10
2,5
10
2,5
10
2,5
10 bar
2,5 bar
3/4
3/4
3/4
7BTJFTQBOTJPOFtExpansion vesselt7BTFT
EFYQBOTJPOtAusdehnungsgefet7BTP
expansin
35 l
35 l
50 l
80 l
80 l
(MJDPMFBOUJHFMPtAntifreeze liquidt(MJDPMF
BOUJHFMtFrostschutz-Glykolet(MJDPMF
antihielo
20 l
20 l
20 l
20 l
20 l
100
100
100
100 C
120
120
120
120 C
m2
7BMPSJSJGFSJUJBQBOOFMMPFTQPTUPB46%DPOJODMJOB[JPOFQFSDBTBEJSFDFOUFDPTUSV[JPOFCFODPJCFOUBUBt** These values refer to a panel exposed southwards with an inclination of 60 on a well insulated and recently built house.t
7BMFVSTSGSFTVOQBOOFBVFYQPTBV46%FUJODMJOBJTPOQPVSVOFNBJTPOEFDPOTUSVDUJPOSDFOUFCJFOJTPMFt** Die Werte beziehen sich auf dem nach SDEN ausgerichtete Kollektor mit einer Neigung von 60 fr Neubauten
mit guter Wrmeisolierung.t&TUPTWBMPSFTTFSFmFSFOBVOQBOFMFYQVFTUPIBDJBFM4VSDPOJODMJOBDJOEFEFVOBDBTBSFDJFODPOTUSVJEBZCJFOBJTMBEB
13
133
SCHEMI
INSTALLAZIONE
Installation diagrams
Schmas dinstallation
Installationsplne
Esquemas de instalacin
Schemi di installazione
ATTENZIONE - Linstallazione, i collegamenti ed il collaudo devono essere afdati a personale qualicato che opera rispettando le norme vigenti e seguendo quanto riportato
nel libretto di istruzioni allinterno del termocamino.
ATTENTION - The installation, the connections and the testing have to be entrusted to a
qualied staff, operating in the respect of the norms in force and following the instruction manual put inside the Thermo replace.
ATTENTION - Linstallation, les connexions et lessai doivent tre cons personnel
quali, qui travaille en respectant les normes en vigueur et en suivant le manuel dinstruction insr dans le thermo chemine.
ACHTUNG - Die Installation, die Verbindungen und die Prfung mssen von geschultem Personal durchgefhrt werden, mit Respekt der gltigen Vorschriften und folgend
4JNCPMPHJBtSymbolest4ZNCPMTtSymbole t4NCPMPT
"*
#
$
$"
$&
$#
$.
$3
&7
'
.
136
gemss der Anweisung der Bedienungsanleitung, die auf der Innenseite der Gert ist.
ATENCION - La instalacin, las conexiones y el ensayo tienen que ser realizados por
personal calicado que trabaja cumpliendo con las normas en vigor y con arreglo a lo
indicado en el folleto de instrucciones que se encuentra en la chimenea trmica.
137
System of La Nordica Termoproduct, combined with a hot water cylinder for the production of sanitary water t *OTUBMMBUJPO5IFSNPQSPEVJU -B
/PSEJDBBWFDQSPEVDUJPOEFBVDIBVEFTBOJUBJSFEFQVJTMFQSQBSBUFVS&$4t La Nordica Thermoprodukt mit Boiler fr die Sanitrwassererzeugung
t*OTUBMBDJODIJNFOFBFTUVGB QSPEVDUPRVFDBMJFOUBBHVB
-B/PSEJDBRVFQSPEVDFBHVBTBOJUBSJBQPSNFEJPEFDBMEFSBEFQMBOUB
System of La Nordica termoproduct with water separator kit t *OTUBMMBUJPO UIFSNPQSPEVJU -B /PSEJDB BWFD ,JU TQBSBUFVS EFBV t La Nordica
Thermoprodukte Anlage mit Wasserabscheider-Kit t*OTUBMBDJODIJNFOFBFTUVGB-B/PSEJDBDPOLJUTFQBSBEPSEFBHVB
138
139
Close expansion vessel system for La Nordica D.S.A. Thermoproduct combined with a storage tank for the production of sanitary water t*OTUBMMBUJPO
WBTFEFYQBOTJPOGFSNQPVSUIFSNPQSPEVJUT-B/PSEJDB%4"BWFDCBMMPOQPVSMBQSPEVDUJPOEFBVTBOJUBJSFt Anlage mit geschlossenem
Ausdehnungsgef fr La Nordica Thermoprodukt D.S.A. mit Speicher fr die Sanitrwassererzeugung t*OTUBMBDJODPOWBTPDFSSBEPQBSBUFSNP
productos La Nordica D.S.A. con acumulador para la produccin de agua calda sanitaria
System of La Nordica down-combustion boiler with storage tank for sanitary water and buffer with anti-condensation device t *OTUBMMBUJPO
chaudire bois flamme renverse La Nordica arrange avec ballon pour la production deau sanitaire et hydro accumulateur avec dispositif antiDPOEFOTBUJPOt La Nordica Down-Combustion Kessel mit Sanitrwarmwasserspeicher und Pufferspeicher mit Antikondenswasservorrichtung t
Instalacin caldera a llama invertida La Nordica acoplada a un acumulador sanitario y hidroacumulador con dispositivo anticondensado
140
141
La Nordica Down Combustion boiler linked with a system endowed with buffer through an exchanger, storage tank for sanitary water and auxiliary
boiler t$IBVEJSFCPJTGMBNNFSFOWFSTF-B/PSEJDBCSBODIFUSBWFSTVODIBOHFVSQMBRVFT
VODJSDVJUEFDIBVGGBHFNVOJEVOIZESP
BDDVNVMBUFVS
CBMMPOQPVSMBQSPEVDUJPOEFBVTBOJUBJSFFUDIBVEJSFBVYJMJBJSFt La Nordica Down Combustion Kessel, durch Wrmetauscher an
einer Anlage mit Pufferspeicher und Sanitrwarmwasserspeicher und Hilfskessel verbunden t$BMEFSBBMMBNBJOWFSUJEB-B/PSEJDB
DPOFDUBEBB
una instalacin provista de hidroacumulador, acumulador sanitario y caldera auxiliar
Close expansion vessel system for down combustion boiler combined with a storage tank for sanitary water and a buffer with anti-condensation
device t*OTUBMMBUJPOWBTFEFYQBOTJPOGFSNQPVSDIBVEJSFCPJTGMBNNFSFOWFSTFBSSBOHFBWFDCBMMPOQPVSMBQSPEVDUJPOEFBVTBOJUBJSF
FU IZESP BDDVNVMBUFVS BWFD EJTQPTJUJG BOUJDPOEFOTBUJPO t Anlage mit geschlossenem Ausdehnungsgef fr Down Combustion Kessel mit
Sanitrwarmwasserspeicher und Pufferspeicher mit Antikondenswasservorrichtung t *OTUBMBDJO DPO WBTP DFSSBEP DBMEFSB B MMBNB JOWFSUJEB
acoplada a un acumulador para la produccin de agua calda sanitaria y hidroacumulador con dispositivo anticondensado
142
143
144
145
ACCESSORI
Optional Accessories
Accessoires Optionnel
Zubehr auf Anfrage
Accesorios Optional
146
147
ACCESSORI
Accessori idraulici
6012012
6012014
6012015
6012021
6012013
148
Accessori idraulici
6012022
6012002
6012003
6012023
6012004
6012005
Valvola di sicurezza e scarico termico 90C / 3 bar per impianti a vaso aperto
90C / 3 bar Thermal discharge valve
Vanne de scurit et dcharge thermique 90C / 3 bar pour installations vase dexpansion ouvert
90C / 3 bar Waermeablassventil
Valvula de descargue termico 90C / 3 bar.
6012006
6012007
6012008
6012009
149
ACCESSORI
Accessori idraulici
Accessori Cucine
7118402
7015784
7118403
Valvola automatica di scarico termico D.S.A. per TermoProdotti alimentati da combustibili solidi.
Attacco femmina
Automatic DSA temperature relief valve, female nut connection
Vanne automatique de dcharge thermique DSA pour combustibles solides. Connection femme
Automatisches DSA Ablassventil
Valvula automatica de descargue trmico DSA. Enchufe hembra
1014900
Kit vasca inox 4,5. - Kit tank inox 4.5 - Kit bassin inox 4.5 - Wasserschiff inox 4.5 - Kit valde inox 4.5
Disponibile per:
TermoRosa - TermoSovrana
6012024
Accessori
1028032
7110003
Supgnetta Dry Wiper / Dry Wiper sponge / ponge Dry Wiper / Dry Wiper Schwamm / Esponja dry wiper
Speciale per la pulizia a secco del vetro ceramico di stufe e camini. Confezione completa di 14 spugnette Dry Wiper
Specic for cleaning the ceramic glass of stoves and replaces without water. Pack containing 14 Dry Wiper sponges
4QDJBMFQPVSMFOFUUPZBHFTFDEFMBWJUSFDSBNJRVFEFTQPMFTFUEFTDIFNJOFT#PUFDPNQMUFEFQPOHFT%SZ8JQFS
Speziell fr die Trockenreinigung von Glaskeramikfenstern an fen und Kaminen. Packung, komplett mit 14 Dry Wiper Schwmmen
Especial para la limpieza en seco del cristal cermico de estufas y chimeneas. caja con 14 esponjas dry wiper
7110001
5011112
150
6012010
6012011
1024088
Griglia forno cromata - Chrome plated oven grille - Grille four chrome - Backofenrost verchromt - Rejilla de horno cromada
Disponibile per:
TermoRossella Forno - TermoNicoletta Forno- TermoSovrana - TermoRosa - TermoSuprema - Italy Termo
Accessori Fumisteria
1018670
1018680
WindFire
Accenditore a gas e sofatore daria elettrico alimentato a batterie.
Gas igniter and battery-powered electric air blower.
Allumeur gaz et souferie dair lectrique alimente par batterie.
Gasanznder und elektrisches, mit Batterien gespeistes Luftgeblse.
Encendedor de gas y soplador de aire elctrico con bateras.
5011110
Accessori Cottura
151
ACCESSORI
Fumisteria
Accessori
Solare
Solar System Accessories - Accessoires Solaire - Solaranlagenzubehr - Accesorios Solar
5168003
5168000
6167401
2167602
6167402
5168001
5168002
Pozzetto porta sonda solare per pannello solare attacco femmina con guarnizione
Solar sensor holder sump for solar panel female connection with seal
Puits porte-sonde solaire pour panneau solaire fixation femelle avec joint
Solarsondenschacht fr Solarzellenpaneel mit Zoll Innengewinde-Anschluss mit Dichtung
Pozo para sonda solar para panel solar empalme hembra con junta
9168206
2166000
1018610
1018605
1018625
1018640
1018650
1018660
152
Rosone 160 mm
Rosette 160 mm
Rosace 160 mm
Rosette 160 mm
Anillo 160 mm
Anello 160 mm
Ring 160 mm
Anneau 160 mm
Ring 160 mm
Anillo 160 mm.
25 cm
2 cm
1018630
153
ACCESSORI
Accessori
Solare
Solar System Accessories - Accessoires Solaire - Solaranlagenzubehr - Accesorios Solar
2160627
2169501
2169502
9278300
9278301
9168200
9168201
154
Accessori
Solare
Solar System Accessories - Accessoires Solaire - Solaranlagenzubehr - Accesorios Solar
9168202
9168203
9168207
9168208
9168209
155
ACCESSORI
Collegamento idraulico per batterie pannelli PSAS1
Extraame
Hydraulic connection for PSAS1 Extraame panel batteries - Raccordement hydraulique pour batteries panneaux PSAS1 Extraame Hydraulischer Anschluss fr Paneelbatterien PSAS1 Extraame - Conexin hidrulica para bateras de paneles PSAS1 Extraame
Accessori
TermoProdotti Extraame
Heating System Accessories Extraame Products - Accessoires Thermoproduits Extraame - Zubehrteile fr Thermoprodukte
Extraame - Accesorios termoproductos Extraame
2167407
Pozzetto porta sonda Accumulo inerziale attacco - fitting inertia storage sensor holder sump
- Puits porte-sonde Stockage inertiel fixation - Sondenschacht Trgheitsspeicher Anschluss Zoll Pozo para sonda Acumulacin inercial empalme
9208213
Valvola miscelatrice anticondensa per circuito di ricircolo 55 C attacco 1 - Anti-condensation valve for 55C
recirculation circuit 1 fitting - Soupape anti-condensation pour circuit de recirculation 55 C fixation 1 Kondensatschutzventile fr Umwlzkreislauf 55C 1-Zoll-Anschluss - Vlvula anticondensacin para circuito
de recirculacin 55C empalme de 1
9208214
Valvola automatica di scarico termico D.S.A. per TermoProdotti alimentati da combustibili solidi. Attacco femmina Automatic DSA thermal discharge valve for heating system products fuelled with solid fuels. female fitting Soupape automatique dchappement thermique D.S.A. pour Thermoproduits aliments par des combustibles solides
Fixation femelle - Automatisches Wrmeablassventil D.S.A. fr mit festen Brennstoffen gespeiste Thermoprodukte
Zoll Innengewinde-Anschluss - Vlvula automtica de escape trmico D.S.A. para termoproductos alimentados
por combustibles slidos. Empalme hembra
9278281
Display grafico a controllo remoto - Remote control graphic display - cran graphique avec contrle distance Fernsteuerungs-Grafikdisplay - Pantalla grfica por control remoto
9208222
Display grafico a controllo remoto - Remote control graphic display - cran graphique avec contrle distance Fernsteuerungs-Grafikdisplay - Pantalla grfica por control remoto
9278286
Kit scheda espansione impianto - System expansion board kit - Kit de carte dexpansion installation Anlagenerweiterungskarten-Kit - Kit tarjeta de expansin instalacin
9278302
Modem GPRS per controllo remoto - GPRS modem for remote control - Modem GPRS pour contrle distance Modem GPRS fr Fernsteuerung - Mdem GPRS por control remoto
Per collegare correttamente una batteria di pannelli solari PSAS1 Extraflame si consiglia di seguire lo schema indicato, utilizzando i seguenti accessori forniti su richiesta:
- Follow the diagram shown to correctly connect a battery of PSAS1 Extraflame solar panels. Use the following accessories (available upon request): - Pour raccorder correctement
une batterie de panneaux solaires PSAS1 Extraflame, il est conseill de suivre le schma indiqu, en utilisant les accessoires suivants fournis sur demande: - Zur Gewhrleistung des
korrekten Anschlusses einer Solarzellenpaneelbatterie PSAS1 Extraflame den angegebenen Plan einsehen und folgende, auf Anfrage lieferbare Zubehrteile verwenden: - Para conectar
correctamente una batera de paneles solares PSAS1 Extraflame se recomienda seguir el esquema indicado, utilizando los siguientes accesorios suministrados bajo pedido:
9278295
kit antenna GPRS - GPRS antenna kit - Kit antenne GPRS - GPRS-Antennen-Kit - Kit antena GPRS
5168002
Pozzetto per sonda solare attacco femmina e guarnizione - Solar sensor sump female connection and seal - Puits pour sonde solaire fixation
femelle et joint - Solarsondenschacht mit Zoll Innengewinde-Anschluss und Dichtung - Pozo para sonda solar empalme hembra y junta
9278261
5168001
Giunto maschio/femmina e guarnizione - male/female connector and seal - Joint mle/femelle et joint - Verbindung Auen-/Innengewinde
Zoll und Dichtung - Junta macho/hembra de y junta
Cassetto caricamento pellet frontale Comfort Idro - Comfort Idro front pellet loading box - Tiroir frontal de
chargement des granuls Comfort Idro - Frontseitiges Pelletzufuhrfach Comfort Hydro - Cajn de carga pellets
frontal Comfort Idro
6167402
Raccordo a tre vie da femmina - three-way female fitting - Raccord trois voies de femelle - Drei-Wege-Verbindungsstck von Zoll mit
Innengewinde - Racor de tres vas de hembra
5168000
Tappo cieco femmina e guarnizione - female blank plug and seal - Bouchon obturateur femelle et joint - Blindverschluss Zoll Innengewinde
und Dichtung - Tapn ciego hembra y junta
2167602
Giunto di raccordo flessibile per solare con 2 guarnizioni - Solar flexible fitting connector with 2 seals - Joint de raccord flexible pour solaire
avec 2 joints - Schlauchverbindung Zoll fr Solaranlage mit 2 Dichtungen - Junta de racor flexible para solar con 2 juntas
Nota Bene: i giunti flessibili di raccordo (rif. 5) con le rispettive guarnizioni, sono forniti di serie in numero di 2, per ciascun pannello solare PSAS1. - Important note: The flexible fitting
connectors (ref. 5) and respective seals are supplied in sets of 2 for each PSAS1 solar panel. - Nota Bene: deux joints flexibles de raccord (rf. 5) et leurs joints sont fournis de srie
pour chaque panneau solaire PSAS1. - Zur Beachtung: Die Schlauchverbindungen (Bez. 5) mit den entsprechenden Dichtungen werden serienmig in 2-facher Ausfhrung fr jedes
Solarzellenpaneel PSAS1 geliefert. - Nota: las juntas flexibles de racor (ref. 5) con las juntas correspondientes se suministran de serie en grupos de 2 para cada panel solar PSAS1.
156
Comfort Maxi, Comfort Plus, Comfort Idro ( LxHxP: 560x 373-463-563 x565)
Comfort Mini, Comfort Mini Crystal, Comfort P80, Comfort P70 H49, Comfort P70 ( LxHxP: 644x 373-463-563 x400)
N.B.: Contattare il rivenditore per verificare la compatibilit del prodotto - Note: Contact your retailer to check product compatibility
- N.B. : Contacter le revendeur pour contrler la compatibilit du produit - Zur Beachtung: Zur Prfung der Produktkompatibilitt den
Vertragshndler kontaktieren - Nota: ponerse en contacto con el distribuidor para comprobar la compatibilidad del producto
157
MGA GROUP
n 1.2014 A
n 1.2014 A
n 1.2013
Linea Caminetti
Fireplaces Line
Collezione Caminetti
Fireplaces Collection
Collection des Chemines
Kamin Kollektion
Coleccin Chimeneas
Le ambientazioni visibili nelle foto, sono state realizzate con l'impiego di pavimentazioni in materiale
ignifugo. La ditta si riserva di apportare le modiche che riterr pi opportune senza darne preavviso,
per esigenze tecniche o commerciali, e non si assume responsabilit per eventuali errori e inesattezze
sul contenuto del catalogo. I dati e le misure forniti hanno valore puramente indicativo. Tutte le immagini e loro diritti appartengono in via esclusiva a La Nordica S.p.A. Tutti i diritti sono riservati. - The
interiors illustrated in the photographs were created using reproof ooring. The company reservers
the right to introduce the technical or commercial changes it holds to be opportune without giving prior
notice. The company shall not be responsible for any errors or mistakes in the contents of the catalogue. Data nad dimensions that are provided are for an indication only. All images and their rights are
the exclusive property of La Nordica S.p.A. All rights reserved. - Les dcors visibles sur les photos ont
t raliss avec des revtements de sol en matriel ignifuge. La rme se rserve le droit d'apporter les
modications qu'elle estimera opportunes, sans pravis, pour des exigences techniques ou commerciales. Elle dgage toute responsabilit pour des erreurs et des inexactitudes ventuelles contenues
dans le catalogue. Les donnes el les dimensions fournies sont purement indicatives. Toules les images et leurs droits appartiennent exclusivement La Nordica S.p.A. Tous droits rservs. - Die aus den
Fotos ersichtlichen Ambiente wurden mit Bodenbelgen aus feuerfestem Material realisiert. Die Firma
behlt sich vor, nach eigenem Ermessen ohne Ankndigung nderungen technischer oder geschftlicher Art anzubringen. Fr eventuelle Fehler oder Ungenauigkeiten, was den Kataloginhalt angeht, wird
keine Haftung bernommen. Daten und Maangaben sind nicht verbindlich. Alle Abbildungen und
betreffenden Rechte gehren ausschlielich der La Nordica A.p.A. Alle Rechte vorbehalten. - Las decoraciones visibles en las fotograas han sido realizadas por la colocacin de unas pavimentaciones en
material ignifugo. La empresa se reserva el derecho de introducir las modicaciones que repute ms
oportunas, sin previo aviso, para exigencias tcnicas o comerciales, y rehsa cualquier responsabilidad
por los eventuales errores y equivocaciones contenidos en el catlogo. Los datos y medidas que se
suministran tienen valor nicamente aproximado. Todas las imgenes y los derechos pertenecen en
exclusiva a La Nordica S.p.A. Todos derechos reservados.
I prodotti La Nordica ed Extraame possono essere coperti da privative industriali (come ad es. brevetti,
design e marchi) di propriet esclusiva La Nordica ed Extraame. fatto divieto violare tali diritti come
pure divieto rimuovere, sopprimere o alterare i marchi apposti ai prodotti e di apporne altri. - The La
Nordica-Extraame products can be covered by industrial property rights (such as patents, designs
and trademarks) owned by La Nordica-Extraame exclusively. It is strictly forbidden to violate these
rights as for removing, cancelling or corrupting the trademarks impressed on the products and
impressing others. - Les produits La Nordica ed Extraame peuvent tre protgs par un monopole
industriel (ex.: brevets, designs et marques) appartenant exclusivement La Nordica-Extraame. Il
est strictement interdit de violer ces droits tout comme il est interdit denlever, de supprimer ou altrer les marques des produits et den ajouter dautres. - Die Produkte La Nordica und Extraame
knnen mit industriellen Schutzrechten (wie z.B. Patente, Designs und Markennamen) belegt sein, die
ausschlieliches Eigentum von La Nordica-Extraame sind. Die Verletzung dieser Rechte sowie die
Entfernung, Behinderung oder Vernderung der auf den Produkten agebrachten Markenzeichen und
das Anbringen von anderen Markenzeichen ist untersagt. - Los productos La Nordica-Extraame
pueden estar protegidos por derechos industriales (como patentes, diseo y marcas) de propiedad
eclusiva La Nordica-Extraame. Se prohbe violar dichos derechos, al igual que quitar, suprimir o
alterar las marcas que guran sobre el producto y poner otras.
N.B.: I termoprodotti devono essere collegati a canne fumarie con tiraggio compreso tra 17 Pa e 20
Pa, come riportato nel libretto distruzioni in dotazione ad ogni prodotto. Note: The Thermoproducts
must be connected to chimneys with a draught between 17 Pa and 20 Pa. as indicated by the
instruction manual which is supplied along with any product. Attention: Les Thermoproduits doivent
se raccorder conduits de fumes avec un tirage entre 17 20 Pa, comme indiqu sur les manuels dinstruction que Vous trouvez sur chaque appareil. Achtung: Der Unterdruck im Schornstein
fr die Thermoprodukte soll zwischen 17-20 Pascal betragen, wie in unserer Bedienungsanleitung
gezeigt ist. Nota: Los termoproductos tienen que ser conectados a los conductos de humo con un
tiro entre 17 Pa y 20 Pa. como est indicado por el manual de instruccin en el equipamiento base
de cada producto.
La quantit (peso) di combustibile presente nel serbatoio ed il consumo orariopossono variare in
base al tipo di pellet utilizzato. - The fuel quantity (weight) inside the tank and the hour consumption
can change depending on the type of pellet which is used. - La quantit (poids) de combustible qui
se trouve dans le rservoir et la consommation horaire peuvent changer par rapport au type de
granuls de bois utilis. - Die Brennstoffmenge (Gewicht) in dem Tank und der Stundenverbrauch
sind von dem verwendeten Pellettyp abhngig. - La cantidad (peso) de combustible en el tanque y
el consumo horario puede diferir segn el tipo del pellet utilizado.
La riproduzione dei colori indicativa, in quanto stampati. - Due to printing reasons the reproduction
of colours has to be considered only indicative. - La reproduction des couleurs est indicative, car
imprimes. - Die gezeichneten Farben sind wegen Druckgrnde nur ein Beispiel. - La reproduccin
de los colores es indicativa en cuanto impresos.
Tutti i dati sono rilevati usando pellet omologato secondo normative M 7135. - All the gures were
measured using approved pellets in compliance with M 7135. - Toutes les donnes sont releves en
utilisant des pellets homologus conformment aux normes M 7135. - Alle Angaben sind unter Einsatz
von laut M 7135 homologierten Pellet festgestellt worden. - Todos los datos han sido relevados utilizando
grnulos homologados sgun las normativas M 7135.
Le maioliche La Nordica-Extraame sono prodotti di alta fattura artigianale e come tali possono presentare micropuntinature e piccole imperfezioini sulla supercie. Queste stesse piccole caratteristiche
ne testimoniano la pregiata natura. - La Nordica-Extraame majolicas are handmade high-quality
products and therefore they present crackles, speckles and shadings. These characteristics certify their
precious origin. - Les faences La Nordica-Extraame sont des produits de haute facture artisanale et
comme tels elles peuvent prsenter des micro-piqres et des petites imperfections sur la surface. Ces
petites caractristiques en tmoigne leur grande valeur. -Die Majolika-Fliesen La Nordica-Extraame sind hochwertige handwerkliche Produkte und knnen als Zeichen dessen kleine Punkte und
Unregelmigkeiten auf der Oberche aufweisen. Diese Eigenschaften zeugen von ihrer wertvollen
Herkunft.- Las maylicas La Nordica-Extraame son unos productos de alta elaboracin artesanal
y,como tales, pueden presentar pequeos puntos e imperfecciones en la supercie. Estas minsculas
caractersticas dan fe de su valor.
La Nordica S.p.A.
Sede: Via Summano, 104
36030 Montecchio Precalcino - Vicenza - Italy
Tel. +39 0445 804000
Fax +39 0445 804040
info@lanordica.com
Extraame S.p.A.
Via dellArtigianato, 12
36030 Montecchio Precalcino - Vicenza - Italy
Tel. +39 0445 865911
Fax +39 0445 865912
info@extraame.it
www.lanordica-extraame.com