Global Forum
on Transparency
and Exchange
of Information for Tax
Purposes Peer Reviews:
Gabon 2016
PHASE 2:
IMPLEMENTATION OF THE STANDARD IN PRACTICE
July 2016
(reflecting the legal and regulatory framework
as at May 2016)
The statistical data for Israel are supplied by and under the responsibility of the relevant Israeli
authorities. The use of such data by the OECD is without prejudice to the status of the Golan Heights,
East Jerusalem and Israeli settlements in the West Bank under the terms of international law.
Corrigenda to OECD publications may be found on line at: www.oecd.org/about/publishing/corrigenda.htm.
OECD 2016
You can copy, download or print OECD content for your own use, and you can include excerpts from OECD
publications, databases and multimedia products in your own documents, presentations, blogs, websites and
teaching materials, provided that suitable acknowledgement of OECD as source and copyright owner is given. All
requests for public or commercial use and translation rights should be submitted to rights@oecd.org. Requests for
permission to photocopy portions of this material for public or commercial use shall be addressed directly to the
Copyright Clearance Center (CCC) at info@copyright.com or the Centre franais dexploitation du droit de copie
(CFC) at contact@cfcopies.com.
TABLE OF CONTENTS 3
Table of Contents
4 TABLE OF CONTENTS
C.2. Mechanisms for exchanging information with all relevant partners 85
C.3. Confidentiality 87
C.4. Rights and safeguards of taxpayers and third parties 91
C.5. Speed of response to requests for information 92
Summary of determinations and factors underlyingrecommendations 97
Annex 1: Jurisdictions response to the review report 101
Annex 2: List of Gabons exchange of information mechanisms 102
Annex3: List of all laws, regulations and other material received 108
Annex4: Persons met during the onsite visit111
Abbreviations 7
Abbreviations
ANIF
AUDCG
AUSCGIE
AUHCE
BEAC
CGI
CEMAC
CIMA
CIME
COBAC
CRCA
RegionalCommission forInsuranceSupervision
(Commission Rgionale de Contrle des Assurances)
CRE
8 Abbreviations
DGE
DGI
EOI
Exchange of Information
EOIR
LCB/FT
OHADA
RCCM
SA
SARL
SAS
SCS
SNC
ToR
Terms of Reference
UEIR
Executive summary 9
Executive summary
1.
The present report summarises Gabons legal and regulatory framework
for transparency and exchange of information as well as its implementation
and effectiveness in practice. The international standard, which is set out in the
Global Forums Terms of Reference to Monitor and Review Progress Towards
Transparency and Exchange of Information, is concerned with the availability
of relevant information within a jurisdiction, the competent authoritys ability
to gain access to that information and, in turn, whether that information can be
effectively exchanged with its exchange of information partners.
2.
Gabon is committed to implementing the international standard on
transparency by joining the Global Forum on Transparency and Exchange of
Information for Tax Purposes in 2012.
3.
Generally speaking, Gabons legal and regulatory framework ensures
the availability of information about the ownership of companies and other
entities. Companies and other legal persons are required to register with the
public authorities, including the tax authorities. This report has retained two
recommendations from Phase2 regarding the elementA.1:
4.
Company law permits the creation of bearer shares in public limited
companies and simplified joint-stock companies, but since the end of 2014
has required all corporate securities to be dematerialised. However, there
is not sufficient information about the practicalities of the process to guarantee dematerialisation of all bearer shares, including those created before
the new legislation came into force. Dematerialisation has not yet been put
in place in practice. During the peer review period, there was no applicable
10 Executive summary
obligation regarding the identification of the owners of bearer shares issued
by Gabonese public limited companies. It is recommended that Gabon take
the necessary measures to ensure the dematerialisation of all bearer shares.
5.
Under accounting and tax law, accounting records and the underlying
documentation must be kept for a minimum of ten years. These obligations
are respected by operators in practice, under the supervision of the tax
authorities.
6.
Banking and anti-money laundering regulations in Gabon guarantee
the availability of banking information.
7.
The Gabonese Tax Code gives the tax authorities, which are the competent authority, extensive powers to gather information, including banking
information, which may be used for information exchange purposes without
any restriction related to domestic tax interest. There is no right of notification in Gabon, and tax disputes may neither prevent nor delay the response
to an information request made under an information exchange agreement
in force in Gabon. In practice, these powers were only implemented at the
national level, as Gabon did not receive any requests during the peer review
period.
8.
Since signing the Convention on Mutual Administrative Assistance
in Tax Matters as amended (the multilateral Convention) in July 2014, Gabon
has had an extensive network of exchange of information agreements covering 98jurisdictions. Several tax treaties are also being negotiated or in the
process of ratification.
9.
Since 2013, Gabon has deployed many human and financial resources
and has made substantial efforts to conform to international standards of
information exchange. Thanks to these efforts, at the end of the peer review
period, an exchange of information (EOI) unit was operational and had adequate resources. Gabon has also drawn up an EOI Manual. It is recommended
that Gabon ensures that, within the framework of the new EOI organisation
in place, requests from EOI partners are dealt with in a satisfactory manner
and within a reasonable timeframe.
10.
Gabon has been rated on each of the 10 essential elements, and has
also been given an overall rating. The ratings for the essential elements are
based on the analysis contained in this report, taking into account the Phase1
determinations and the recommendations formulated with regards to the
legal framework in Gabon and the effectiveness of the information exchange
in practice. On this basis, Gabon has been rated as follows: Compliant for
elementsA.2, A.3, B.1, B.2, C.1, C.2, C.3 and C.4; largely compliant for elementC.5 and partially compliant for the elementA.1. Given the rating for
each of the essential elements taken as a whole, the overall rating for Gabon
is Largely compliant.
Executive summary 11
11.
A follow-up report on the measures taken by Gabon in response to
the recommendations made in the present report must be presented to the
Secretariat in June 2017 and then in subsequent years, in accordance with
the procedure set out in the Methodology for the Second Round of Reviews.
Introduction 13
Introduction
14 Introduction
(iv)non-compliant. As indicated in the Assessment Criteria note, at the end
of a phase 2 evaluation of a jurisdiction, an overall rating is given in order
to illustrate the overall situation of the jurisdiction.
16.
The assessment was conducted by a team consisting of two expert
assessors and a representative of the Global Forum Secretariat: Nisrine
Roudies, Head of the Office to Monitor Implementation of International
Tax Conventions, General Directorate of Taxes, Morocco; Pascal Feurtet,
Inspector, Tax Services Directorate, Monaco; and Sverine Baranger for the
Global Forum Secretariat.
Overview of Gabon
17.
Gabon, officially called the Gabonese Republic, is a country situated
on the Equator in central Africa. Its neighbours are the Republic of Congo
to the east, south-east and south, Equatorial Guinea to the north-west and
Cameroon to the north. A former French colony, Gabon has been independent since 1960. Extensively covered in rainforest, its fauna and flora are
preserved and protected by 13 national parks, including Lop National Park,
a UNESCO World Heritage site. Gabon had 1800000 inhabitants in 2013.
18.
According to the United Nations, Gabon has the highest human
development index in sub-Saharan Africa and the second highest income per
capita, behind Equatorial Guinea and ahead of Botswana.
19.
Gabons official language is French. The currency is the African
Financial Community franc, called the CFA franc (currency code: XAF).
One euro is worth XAF655.957. Gabons economy is based on the extraction of oil and the exploitation of natural resources, especially forestry and
mining (manganese). Oil and gas account for nearly 50% of GDP, 60% of tax
revenues and 80% of exports. Gabon had GDP of USD19.34billion in 20131.
GDP rose by more than 6% per year over the period 2010-12.
20.
The separation of powers (executive, legislative, judicial) is a constitutional principle. Gabon has a presidential system with a President of
the Republic, who is the head of the executive and Head of State, and a
government headed by a prime minister. Gabon is a member of the Central
African Economic and Monetary Community (known by its French acronym CEMAC). A sub-regional international organisation, CEMAC emerged
from the community construction process in Central Africa instituted by the
Ndjamena Treaty of 16March 1994, which entered into force in 1999. With
six Member States (Cameroon, the Republic of Congo, Gabon, Equatorial
Guinea, the Central African Republic and Chad), it is the outcome of a
1.
World Bank.
Introduction 15
historical process begun in June 1959. Its activities are now based on the
Regional Economic Programme, which aims to make CEMAC an emerging
integrated economic area where security, solidarity and good governance
prevail for the benefit of human development.
21.
Unlike CEMACs founding treaty, which needed to be ratified by the
Member States before it could enter into force, secondary CEMAC legislation, including all anti-money laundering (AML) regulations, is incorporated
into the law of contracting States as soon as it takes effect, without any prior
formality. Article21 of the CEMAC Treaty states that all laws and regulations adopted by the Community should be directly applied by all Member
States.
22.
Gabon is also a member of the Organisation for the Harmonisation
of Business Law in Africa (known by its French acronym OHADA), created
by the Treaty on the Harmonisation of Business Law in Africa, adopted on
17October 1993 and revised on 17October 2008.
2.
This hierarchy stems from the reading of articles113 and following of the
Constitution. The Constitutional Court has confirmed this interpretation in an
opinion No027/GCC of 13August 2013.
16 Introduction
are empowered to enact, ministerial orders, prefectural orders, which apply to
a department, and municipal orders, which apply to a commune.
Business law
25.
Gabons ratification of the treaty instituting the Organisation for the
Harmonisation of Business Law in Africa strengthened the predominance of
a system based on the civil law tradition. The purpose of the OHADA Treaty
is to harmonise business law in contracting states through the preparation and
adoption of simple, modern common rules suited to their economic situation,
the introduction of appropriate legal procedures and the encouragement of
arbitration to settle contractual disputes. The Treaty allows for the issuance
of legislation in the business sphere, known as Uniform Acts. Thus, OHADA
contracting states share the same rules in business, company and accounting
law.
26.
However, the criminal penalties for infringing Uniform Acts are
determined by the criminal law of each contracting state. Article5 of the
OHADA Treaty states that Uniform Acts may include provisions to give
rise to criminal liabilities. Contracting states commit themselves to enforce
sentences of offences. Thus, each contracting state must pass domestic legislation to sanction infringements of Uniform Acts.
27.
Under Article10 of the OHADA Treaty, Uniform Acts are directly
applicable and obligatory in the contracting states notwithstanding any prior
or subsequent provision to the contrary in domestic law. There is thus no
need to transpose them into domestic law. In addition, OHADA law prevails
over domestic law in case of conflict.
28.
The Uniform Act relating to commercial companies and economic
interest groupings (Uniform Companies Act) and the Uniform Act on the
organisation and harmonisation of the accounting systems of undertakings
(Uniform Accounting Act) govern legal persons and other arrangements in
Gabon. The Uniform Companies Act defines the corporate forms available
in OHADA contracting states, how they are instituted and how they operate,
procedures for the appointment and dismissal of senior managers and for
winding up companies. The Uniform Accounting Act institutes standards
for keeping accounts and defines book-keeping procedures, accounting principles and rules for evaluating and determining business profits and losses.
Tax system
29.
The Gabonese tax system is based on the provisions of the Gabonese
Tax Code, which lays down rules for the taxation of income, assets and transactions in Gabon.
Introduction 17
30.
Corporate tax is levied on the income generated in Gabon by
Gabonese and foreign companies and other legal persons. In accordance with
the territoriality principle, income generated by Gabonese companies in other
countries through foreign subsidiaries is exempt from taxation in Gabon.
However, resident companies are taxable on passive income (dividends,
interest, royalties, etc.) of both Gabonese and foreign origin. Subject to the
provisions of international treaties, the earnings of legal persons whose activity or operations are located in Gabon are taxable at their registered office or
principal place of business.
31.
Corporate tax is levied on the earnings generated over a twelvemonth period corresponding to the calendar year which runs from 1January
to 31December. The standard rate is 30% and 35% for mining companies.
The assessment base is determined in accordance with the relevant accounting requirements under OHADA law.
32.
Partnerships are not liable to corporate tax unless their partners
decide to opt for it. The option is irrevocable; it must be agreed by all the
partners and notified to the relevant tax centre within three months of the
start of the tax year.
33.
Personal income tax is levied on the taxpayers total net income.
The annual total net income on which income tax is levied is the sum of net
income per category minus deductible expenses, without prejudice to specific
provisions applicable to certain categories of income.
34.
35.
Gabon joined the Global Forum in 2012 and is committed to implementing international transparency standards. Its network of tax treaties
includes six double tax treaties, two of which are regional treaties, and
covers 10jurisdictions. Further, Gabon signed the Convention on Mutual
Administrative Assistance in Tax Matters as amended (the Multilateral
Convention) on 3July 2014, considerably expanding its treaty network from
10 to 99jurisdictions. The Multilateral Convention has not yet been ratified
by Gabon.
36.
The competent authority in Gabon is the Minister of Economy, who
has delegated this power to the Director General of Tax.
18 Introduction
Banking Commission (known by its French acronym COBAC) and insurance
companies by the Inter-African Conference on Insurance Markets (known by
its French acronym CIMA). There is also a stock exchange which is managed
and coordinated by the Central Africa Stock Exchange (known by its French
acronym BVMAC).
38.
Six commercial banks, a development bank and a housing bank
currently have an establishment in Gabon. There are also six main insurance companies with branches throughout the country. In October 2015,
the total net asset value of the banks in Gabon amounted to XAF185billion (EUR384560000). The number of bank clients in Gabon stood at
407000individuals, for some 627000bank accounts.
39.
40.
Measures to combat money laundering and the financing of terrorism (AML/CFT) in CEMAC countries are based on the adoption in 2002 of
the statute of the Task Force on Money Laundering in Central Africa (known
by its French acronym GABAC), set up to lead and coordinate the introduction of AML measures. Considerable progress has been made recently,
especially in 2012 with the start of the first cycle of peer reviews (beginning
with reviews of the systems in Gabon, Cameroon and the Central African
Introduction 19
Republic, which had been reviewed by the World Bank in 2008 and 2010
respectively) and adoption by the CAMU Council of Ministers of the manual
of procedures for peer reviews, published in the CEMAC Official Journal on
2October 2012. As a result, GABAC was able to gain observer status with
the FATF in February 2012.
41.
The financial intelligence unit is the National Financial Investigation
Agency (ANIF), which is empowered to investigate financial transactions of
any kind. The agency carries out supplementary assignments to those of the
Community task force, GABAC. In addition, the National Commission for
the Fight against Illicit Enrichment (known by its French acronym CNLCEI)
has powers relating to financial investigations and unlawful enrichment.
Gabons FIU is operational and has been accepted as a member of the Egmont
group.
Recent developments
42.
Gabon ratified the Multilateral Convention on 15June 2015 by way
of the simplified procedure provided for in the Gabonese Constitution.
A. Availability of information
Overview
43.
Effective exchange of information requires the availability of reliable
information. In particular, it requires information on the identity of owners
and other stakeholders in an entity or arrangement as well as information on
the transactions carried out by entities and other organisational structures.
Such information may be kept for tax, regulatory, commercial or other reasons. If such information is not kept or the information is not retained for
a reasonable period of time, a jurisdictions competent authority may not
be able to obtain and provide it when requested. This section of the report
assesses the adequacy of Gabons legal and regulatory framework on availability of information as well as its implementation in practice.
44.
Gabon has a sound legal and regulatory framework as regards the
obligation to ensure that information concerning the identity of shareholders
in partnerships and registered shareholders in companies is available.
45.
All Gabonese companies are required to register in the Trade and
Personal Property Credit Register (registre du commerce et du crdit mobilier,
RCCM) within one month of their creation by filing a copy of their articles of
association at the registry of the locally competent court. Information about
the owners of partnerships and limited liability companies is available from
the register and kept up to date. Information about the identity of the shareholders of public limited companies (SA) and simplified joint-stock companies
(SAS) is available from the RCCM only when the company is created. In
50.
All natural and legal persons liable to corporate tax, tax on industrial,
commercial and agricultural profits and tax on non-commercial profits are
required to keep accounts, accounting data and the related supporting documentation for at least ten years. Under tax law and AML/CTF legislation,
associations, foundations and other entities not liable to taxes and duties are
also required to keep accounts and retain the related documentation. In practice, the tax authorities ensure that companies registered in Gabon respect
their accounting obligations, by carrying out regular accounting checks,
which give them the right to verify the existence, compliance and exactitude
of all the accounting documentation that companies are required to maintain,
thus ensuring that this accounting information is available.
51.
Banks and financial institutions are required to know their customers
and to keep information about transactions carried out by them for 10years.
The COBAC is responsible for supervising banks, mainly through desk-based
inspections and onsite visits (Bank inspection).
52.
During the peer review period, Gabon did not have the opportunity
to respond to a request for information that would have allowed the availability of information to be tested in practice.
53.
The OHADA Uniform Companies Act (AUDSGIE) provides for
seven types of company:
Types of company
55.
Company law in Gabon mostly derives from OHADA law, especially
the Uniform Companies Act, which was adopted in 1997 and amended in
2014 to include a new form of company, the simplified joint-stock company,
and to provide for the dematerialisation of all transferable securities.
56.
Three different types of company with share capital may be created
under OHADA law.
2014
2015
2235
2059
76.
The taxpayer must respect the deadline for registration of acts (article473 et seq. of the CGI) or risk the application of penalties which are often
equal to the amount of the fees payable (articleP-1011 et seq. of the CGI).
77.
The Registration Unit checks that the notaries have registered the
acts that were subject to registration. On a quarterly basis, notaries have to
deposit their register and minutes, so that the Registration Unit can check
that they are compliant. The Registration Unit in Libreville confirmed that
cooperation with notaries is satisfactory.
Registration of taxpayers
78.
Once the CDE formalities have been completed, the company or the
individual entrepreneur must register with the registration department of the
DGI. This department is centralised for all of Gabons provinces and consists
of a director and seven employees.
79.
Once the file has been completed, the tax authoritys software (LIIR)
automatically assigns the taxpayer with a number. This identification number
(numro didentification fiscale, NIF) is unique and applies for both direct
and indirect taxes, customs and public procurement.
80.
Registration is compulsory for all Gabonese companies, subsidiaries
of international companies, individual entrepreneurs, foundations, associations and international organisations. The tax file is sent to the appropriate
management centre. A copy is sent to the taxpayer. The other part of the
paper file is sent to the management centre.
2013
2014
2015
300
219
230
filing of the applications at the CDE single point of contact and issuance of a file number;
Constitution of the file, which includes the identity of the managers, and the articles of association duly registered by the tax
authorities
3. Once the formalities with the CDE have been completed, the
company or the individual entrepreneur must register with the registration department of the tax authorities.
88.
Once the company has been created, any subsequent modifications
are recorded in the RCCM. In particular, this includes changes to the name,
the activity, the head office, the directors, an increase in capital and transfers
of shares in SARLs or partnerships.
89.
The RCCM only checks companies at the time they are created.
The registration number can only be attributed to a new company if the file
includes all the documents required by the law. The various documents must
include the mandatory provisions prescribed by OHADA law. After companies have been created, the DGI has broad powers to check that companies
are respecting their tax and accounting obligations. This starts with the
obligation to declare the existence of new companies. The practical implementation of these powers is analysed below, as part of the tax requirements.
90.
The following statistics show the number of companies with share
capital registered with the CDE during the peer review period:
2012
SA
SARL
2013
2014
106
100
101
1256
1481
1212
Tax law
96.
Until 1January 2016, there was no direct requirement in tax law to
keep a register of shareholders. Since 1January 2016, SA, SAS and assimilated entities (i.e.foreign companies assimilated to Gabonese SA and SAS)
are required to create and hold at their registered office a register of registered shares (new articleP-820(2) of the CGI). This new obligation comes
with sanctions (see SectionA.1.6 Implementation of measures to ensure the
availability of information).
Conclusion
97.
Company law ensures that information on the identity of the holders of registered shares in companies with share capital is available. For
SARLs, the information is available from the RCCM and the DGI both on
incorporation of the company and on transfers of shares. Information about
shareholders is available from the register of shareholders which those companies are required to keep, and since 2016 from the DGI.
98.
In practice, the incorporation procedure in Gabon and the requirement
to notify any subsequent changes means that information is available on the
identity of company shareholders, either from the RCCM or the DGI. However
the RCCM experienced resources and operational problems during and after
the peer review period. These shortcomings have not allowed the RCCM to
establish a system for supervising and monitoring the declarative obligations
applicable under OHADA law. Although the tax authorities have monitored
ownership obligations in Gabon, this has not always been a systematic element
of accounting checks and tax audits of taxpayers. Furthermore, during the peer
review period, the RCCM did not have a system in place to monitor whether
ownership obligations were being respected. It is recommended that Gabon
improves its system for monitoring obligations on ownership information for
tax purposes and under OHADA law, in order to ensure that up-to-date ownership information is held for all companies in Gabon.
Foreign companies
99.
The terms of reference require foreign companies to hold information
about their shareholders where they have a sufficient link with a jurisdiction.
That is the case in particular where the company is resident for tax purposes
in that jurisdiction/in Gabon, for example because it has its centre of effective
management in Gabon.
100. Information on the ownership of foreign companies carrying out
business activities in Gabon is available as a result of business or tax reporting requirements.
t he name of the foreign company which owns the subsidiary or establishment; its trade name; its acronym or brand name; the activity
or activities carried on; the form of the company or legal entity; its
nationality;
t he name, first names, date and place of birth of the natural person
domiciled in Gabon empowered to represent and manage the
subsidiary.
103. As the foreign company is thus treated in the same way as a Gabonese
company, the registration of subsidiaries of foreign companies means that
information about their ownership is available from the RCCM if they are limited liability companies or partnerships, because these types of entities must
mandatorily provide updated information to the RCCM. If they are companies
with share capital (SA and SAS), information about their ownership will not
be available from the RCCM. However, this information will be available in
the share register which the subsidiary is required to keep in the same way
as any company with share capital under Gabonese law (Article7461 of the
Uniform Companies Act).
104. As mentioned in SectionA.1.6, there are no penalties in Gabonese
law for failing to comply with the obligation to keep a register of
shareholders.
Tax requirements
105. The Gabonese Tax Code does not give any definition of residence
for tax purposes in relation to corporate tax, in contrast to personal income
tax. Under Article7, Gabon levies corporate tax on a territorial basis, such
that earnings liable to corporate tax are determined taking into account only
the profits generated by enterprises operated or transactions carried out in
Gabon, subject to the provisions of international conventions.
106. Under Article P-87(4), foreign companies liable to corporate tax on
a territorial basis must appoint a solvent representative accredited with the
tax authorities. The General Tax Directorate issues a definitive single identity number after the taxpayers effective location has been certified. The
2012
2013
2014
34
40
36
Commercial law
113. Under Article315 of the Uniform Companies Act, any shareholder
may be represented by a person of their choice on formation of the company
or at a shareholders meeting. In such a case, the authorised person acts
expressly and publicly on a shareholders behalf and does not have shareholder status with regard to third parties.
114. The authorised person must obtain a power of attorney from the principal, containing information about the principals identity. Under Article538
of the Uniform Companies Act, the power of attorney must state the principals
name, first name and domicile, the number of shares and voting rights held and
the shareholders meeting for which it is given. It must be signed by the principal, preceded by the words bon pour pouvoirs [good for power of attorney],
and state the date. Consequently, although an authorised person acts for the
principal, the beneficial owners identity is known.
In practice
115. In practice, the representative of the CDE and the Registration Unit
of the DGI have confirmed that the articles of association are received during
the creation of a business always contain the identity of partners or shareholders in person and never those of an authorised person. This information is
checked against the list of partners or shareholders that is required as one of
the supporting documents of the business creation process.
In practice
119. The supervision of legal professions likely to practice their activity as a nominee is carried out by the National Agency for Financial
Investigations (Agence nationale dinvestigations financires (ANIF)).
The ANIF is present in each member state of the CEMAC. The ANIF is a
financial information unit operating under the authority of the Ministry of
Finances. Its main duty is to prevent, detect and stop money laundering and
the funding of terrorism. It is mandated to receive, process and transmit to
the competent legal authorities a report on the operations that are the subject
of a suspicion activity report, accompanied by all supporting documents other
than the suspicion activity report\ itself. In addition, an additional mission is
to raise awareness and train professionals in combating money laundering
and the funding of terrorism.
120. By law, the ANIF supervises persons subject to AML legislation
who do not have their own supervisory bodies (such as accountants, the legal
professions and notaries). However, in practice, there is no plan to supervise
the legal professions due to resource constraints.
121. The ANIF includes four analysts, two investigators and information technology specialists. Since last year, a plan to strengthen the ANIF
is in place, with an increase of both human and material resources and the
development of international cooperation based on technical assistance.
In particular, ANIF has benefited from trainings organised by the Egmont
Group, of which Gabon has been a member since 2012.
122. The ANIF only rarely applies sanctions as it does not have enforcement powers. The ANIF produces preliminary enquiries. Its objective is to
observe and gather evidence, which it then transmits to the State Prosecutor.
The State Prosecutor is the authority that will follow up on any lapses in procedures/findings surfaced by the ANIF.
Conclusion
123. As Gabonese law is based on the civil law tradition, the common
law concept of nominee does not exist in Gabonese law, which uses the civil
law concept of authorised person. In these specific cases, the shareholders
identity is known and the authorised person acts publicly on their behalf. The
Gabonese authorities have confirmed that they have never encountered a case
of nominees as the concept is unknown in domestic law.
Commercial Law
126. Article745 of the Uniform Companies Act states that transferable
securities may be in bearer or registered form and issued in return for contributions in cash or kind. It also states that provisions of the Uniform Act or the
companys articles of association may require them to be issued in registered
form only. Thus, only SAs and SASs may issue bearer shares; SARLs may
only issue registered shares.
127. Before January 2014, Gabon had no arrangements in place for identifying shares or bearer shares. The rules applicable to transferable securities
in the OHADA area depended on whether the instruments representing them
were in registered or bearer form (former Article764-1).
for registered shares, the holders rights derived solely from their
registration in the companys registers, since the certificate delivered
by the issuer did not in itself confer title;
for bearer shares, the bearer of the share was deemed to be its owner
and shares could be transferred by hand.
Tax legislation
132. Under Article191 of the Tax Code, persons liable to corporate tax
must provide a statement explaining the conditions under which their earnings are distributed or shared between partners, limited partners, managing
partners, co-participants or board members in consideration of their functions
or contributions. Article192 allows the Gabonese tax authorities to know
the identity of the beneficiaries and details of the amounts allocated to them.
The statement of sums paid in respect of dividends provided to
the tax centre gives the tax authorities information about the
beneficiaries identity and hence of all the shareholders, except
where the claimant is acting for another person. However, the tax
authorities consider that in practice authorised persons would
Conclusion
133. In light of the foregoing, information about the owners of bearer
shares in SAs should be available in Gabon, from the tax authorities if dividends are paid and, in all events, from the company or a central depositary
(for listed companies). However, that is possible only if all companies actually
dematerialise their securities as required under the Uniform Companies Act
as amended, including those which had issued bearer shares before the new
legislation came into force. Although a draft law is in the process of being
adopted, it is not yet in force. In addition, the Gabonese authorities are working on the practical application of dematerialisation. Gabon is recommended
to take steps to guarantee dematerialisation of all bearer shares in existence before 5May 2014, the date at which the new version of the Uniform
Companies Act came into force.
Partnerships (ToRA.1.3)
134. The Uniform Companies Act distinguishes the following types of
partnership.
135. Information about the owners of partnerships and foreign partnerships having a subsidiary in Gabon (see A.1.1 regarding foreign companies)
is available from the RCCM and the tax authorities.
the name, first names and personal domicile of partners who are
indefinitely and personally liable for corporate debts, together with
their date and place of birth and nationality;
the name, first names, date and place of birth and domicile of managers, executives, directors or partners with a general power to commit
the legal person or grouping;
shareholdings;
the address of the registered office and, where applicable, the principal place of business and each other establishment;
137. Changes of partners must be notified to the RCCM. Thus, information on the identity of partners of partnerships is kept and regularly updated
in the RCCM. That information is also available from the partnership, as
partnerships must maintain an up-to-date shareholder register.
138. Because joint ventures do not have to be registered, they do not
appear in the RCCM. However, their managers are required to register in
the RCCM if they carry on a commercial activity. Under Article856 of the
Uniform Companies Act relations between the partners of joint ventures are
governed by the rules applicable to general partnerships.
139. The following figures show the very low number of partnerships
registered with the CDE during the peer review period.
Types of partnership
2012
2013
2014
SNC
13
SCS
Tax requirements
140. Under Article P-817 of the Tax Code, partnerships, like companies
with share capital, must register with the tax authorities and report material
changes affecting their operation (change of senior manager, disposal, cessation, change of the capital or shareholder structure).
Conclusion
143. In conclusion, information about the owners of partnerships is
available through commercial and tax reporting requirements. The same
observations as those made in A.1.1 on the activities of RCCM and the DGI
in practice are applicable to partnerships.
Trusts (ToRA.1.4)
144. There is no law on trusts in Gabon and the country is not a signatory
of the Hague Convention of 1July 1985 on the Law Applicable to Trusts and
on their Recognition. Consequently, it is impossible to create a trust or similar structure in Gabon. However, there is nothing in Gabonese law to prevent
a trust created in a foreign country from being administered in Gabon or to
prevent assets located in Gabon from forming part of a foreign trust. In such
cases, there is no provision in commercial or tax law which requires the managers of foreign trusts or fiducies domiciled in Gabon to disclose the identity
of the settlers or beneficiaries of the trust. However, record keeping requirements apply under AML/CTF legislation, but these requirements only apply
to professionals subject to that AML/CTF legislation.
Conclusion
152. Although Gabonese law does not permit the creation of trusts in
Gabon, it does not prevent a trust created under the laws of a foreign country
from being administered in Gabon. In such a case, commercial, tax and AML
legislation ensures the availability of information about the members of the
trust (settlers, trustees or beneficiaries) However, this situation is rare in a
country with a civil law tradition and has never been seen in practice.
Foundations (ToRA.1.5)
153. Gabonese law permits the creation of foundations with a generalinterest and non-profit purpose. Foundations are governed by Ordinance 2/99
of 30July 1999, ratified by Act 2/2000 of 18August 2000.
154. Under Article9 of the Ordinance, there are two classes of foundation:
those that have a public-interest purpose and those that do not. Foundations
are required to operate in accordance with their purpose. Under Articles17
and 22, they must therefore not seek to make a profit, failing which they are
liable to penalties. The State may oppose the activity of a foundation under
the conditions set forth at Article22.
155. Foundations differ from associations insofar as their existence is based
on the irrevocable allocation of assets. However, they are subject to the same
tax rules. The 2011 Budget Act provides for an exceptional tax regime applicable to sponsorship or patronage. This applies to associations, foundations and
all other similar structures governed by Act 35/62 on associations.
Legal requirements
156. In order to be approved, foundations must register with the Minister
of the Interior and the minister responsible for the planned activity. They
approve their articles of association and rules of procedure, which are submitted together with a list of the foundations members giving their civil status
and functions. Foundations have a board of directors and a management body.
157. Foreign foundations wishing to carry on an activity in Gabon must create
a Gabonese foundation in accordance with the provisions of Ordinance 2/99.
Tax requirements
158. Foundations must register with the tax authorities if they are liable
for any tax or duty. Consequently, they are subject to the same reporting
requirements as companies. Generally speaking, foundations register with the
tax authorities because they are legally liable for wage, social and employers
contributions.
159. Since 2016, a new measure has been included in the CGI (new
articleP-817bis) to require foundations, associations and other assimilated
organisations to register with the tax authorities within one month of obtaining their authorisation. The new articleP-818ter of the CGI specifies that
declarations must include the first and last names and addresses of the legal
owners and the final recipients, or be declared inadmissible. This obligation,
although already applied in practice, is recent. It is therefore recommended
that the Gabonese authorities monitor the application of this obligation.
160. The information required to register with the tax authorities is limited to identification of the president and of the manager, plus the articles of
association and rules of procedure.
Conclusion
161. In light of their characteristics, Gabonese foundations are not relevant with regard to the exchange of information for tax purposes. However,
information about their ownership is available in Gabonese law from both the
administrative and the tax authorities.
Other entities
162. Other relevant entities and arrangements are non-trading companies, non-governmental organisations and cooperative societies. The issues
regarding the availability of ownership, identity and accounting information
are similar to those discussed in relation to companies with share capital and
partnerships.
164. In all events, under Article45 of the Uniform Commercial Law Act
non-trading companies, whatever their nature, are governed by the same rules
on creation as other types of company and must register in the RCCM (see
SectionA.1.1). They must also keep an up-to-date shareholder register.
165. From a tax standpoint, non-trading companies are generally regarded
as transparent, though there are some broad exceptions. Under Article5 of
the Tax Code, non-trading companies are liable to corporate tax where:
their members include one or more companies with share capital; and/or
166. They are subject to reporting and payment requirements similar to those
of companies with share capital and partnerships. The same penalties also apply.
Cooperative societies
167. Cooperative societies are governed by the OHADA Uniform Act on
the law of cooperative societies adopted on 15December 2010.
168. Article4 of the Act defines a cooperative society as an autonomous
grouping of persons, voluntarily united to fulfil their common economic,
social and cultural aspirations and needs through a jointly-owned and managed enterprise where power is exercised democratically and according to
cooperative principles. Under Article9, it must keep a register of members,
stating for each one the membership number, name, first name, identity
document references, address, profession, number of shares subscribed and
number of shares paid up.
169. A cooperative society is formed by drawing up articles of association in a private deed, which have the same function as those of a company.
The society must apply for registration in the register of cooperative societies kept at the prefecture of the place where it has its registered office
(Article70 et seq.). Cooperative societies are liable in principle for corporate tax, though some of them (those involved in the production, processing,
conservation and sale of crop and livestock farming products) are exempt for
certain specific activities.
170. Reporting requirements and tax penalties are similar to those for
companies with share capital.
Recommendations
Gabon should take appropriate
steps to implement the new version
of the OHADA Uniform Act in order
to ensure the dematerialisation of
all bearer shares on expiry of the
two-year transition period allowed to
companies for that purpose.
Recommendations
classify, record and enter in its accounts all transactions that entail
value movements which are carried out with third parties or are
recorded or executed as part of its internal administration;
for each accounting period, fail to draw up annual financial statements and, where applicable, a management report and social audit;
or
3.
Article8 of Act 2003-008 of 8July 2003 on the suppression of offences contained in certain OHADA Uniform Acts.
by 150% in the case of fraud, without prejudice to the criminal penalties set forth in the Book of Tax Procedures.
200. The penalties for failure to file a return are harsher, since under
Article P-999 the tax payable is increased by 100% (and 150% for a repeat
offence). Various fines of up to XAF250000 (EUR380) may also be
imposed.
201. A fine equal to 100% of the value of the transaction, with a minimum
of XAF500000 (EUR760), is imposed on any sale of goods or provision
of a service for which an invoice has not been issued. The fine is reduced to
XAF50000 (EUR76) for an erroneous or incomplete invoice issued or used
by a professional.
202. As far as criminal penalties are concerned, under Article P-1025 any
person who fails to make or to cause others to make accounting entries or
causes inaccurate or fictitious entries to be made in the day books or stock
books provided for by OHADA Uniform Acts or in the documents that replace
them, and any person convicted of preparing or helping to prepare false balance sheets is liable to imprisonment for 15days to one year and a fine of
XAF500000 to 5000000 (EUR760 to 7600) or one only of those penalties.
2012
2013
2014
86.5%
90%
88%
65%
85%
87%
85%
75%
85%
2012
2013
2014
58%
55%
50%
46%
51%
53%
206. The tax inspectors of the DGE and the CIME perform two types of
tax inspection: (i)desk inspection and (ii)on-site inspection.
207. During a desk inspection, the inspectors examine the coherence
between the declarations and the payments made, without giving the taxpayer
prior notice. Any unjustified incoherencies result in a tax adjustment. In 2013
and 2014, 424 desk inspections were carried out each year by the DGEs tax
inspectors. The CIME tax inspectors carried out 107 inspections in 2012, 105
inspections in 2013 and 123 inspections in 2014.
208. During an on-site inspection, the inspector examines the accounts
at the companys registered head office or on its main site. The taxpayer
receives prior notice of this inspection and has 20days to provide comments.
209. The companys accounts are the starting point for the tax inspection.
The DGI only accepts accounts based on OHADA standards, written in French
and drawn up in XAF or EUR (as there is a fixed exchange rate between the
two currencies). The tax inspection is based on the preparation of a precise road
map, which is updated as the inspection progresses. If the accounting is done
by a third party company, it is possible for the tax inspection to take place on
the premises of this service provider. Any unjustified incoherencies, inadequacies, inaccuracies or omissions will give rise to adjustments.
210. The statistics for on-site inspections by the DGE between 2012 and
2014 are shown below:
2012
2013
2014
10
14
18
Conclusion
218. Gabonese commercial and tax law contains requirements for keeping
accounting documents (including underlying documentation). Appropriate
legal arrangements are in place in Gabon, including penalties to enforce
accounting requirements.
Determination and factors underlying the recommendations
Phase1 determination
The element is in place.
Phase2 Rating
Compliant
brokers, stock markets, organisations acting as central depositary or settlement bank, asset management companies, undertakings offering investment
services and undertakings for collective investment in transferable securities
(UCITS) and their management companies4.
223. CEMAC-CAMU Regulation 01-03 on the prevention and suppression of money laundering and the financing of terrorism stipulates a
double requirement to identify customers (Article9) and beneficial owners
(Article10). Non-compliance is punished by the penalties set forth at
Article46 of the Regulation. Thus, attempting, aiding or abetting or inciting such offences is punished by imprisonment for five to ten years and a
fine of up to five times the amount of the laundered sums and not less than
XAF10000000 (EUR10254).
224. Article13 of CEMAC-CAMU Regulation 01-03 states that documents relating to the identity of regular or occasional customers or to
transactions performed by them must be kept for at least five years as of the
closure of accounts, cessation of relations with the customer or performance
of the transaction. Non-compliance is punished by the penalties set forth at
Article46 of the Regulation. Thus, attempting, aiding or abetting or inciting such offences is punished by imprisonment for five to ten years and a
fine of up to five times the amount of the laundered sums and not less than
XAF10000000 (EUR10254).
4.
Establishing the accounting procedures applicable to credit establishments as well as establishing prudential standards for management
(solvability, liquidity, division of risks, transformation, equity-toasset ratios, etc.).
Sanctions. COBAC is also a jurisdictional body and can apply sanctions, without prejudice to the sanctions applied by the national
judicial authorities. The sanctions available include : warning, blame,
a ban on carrying out certain operations or any other limit to banking
activity, the suspension or revoking of statutory auditors, the suspension or automatic resignation of management and, finally, withdrawal
of the establishments licence.
226. COBAC has indicated that it carries out an on-site inspection roughly
every three years. The inspections are based on an auditing programme. The
onsite visits last around four weeks, although this may be extended. The
statistics for on-site visits by COBAC to Gabonese banks and credit establishments during the peer review period are as follows:
On-site inspection
2012
2013
2014
physical record keeping and electronic databases of banks and financial institutions;
Tax requirements
228. Under Article17 of the Tax Code, banks and financial institutions
must present their accounts for tax purposes in accordance with the sectorial
chart of accounts approved by UDEAC Act4/79 as supplemented by UDEAC
Act 2/80.
In practice
229. Gabon did not receive any requests during the peer review period.
However the Gabonese authorities indicate that they received and responded
to two requests after the peer review period. These pertained to banking
information (see sectionB.1.5 and C.5 for more details).
Conclusions
230. The prevailing laws ensure the availability of information on bank
accounts (account holders identity and transactions performed) in Gabon.
Determination and factors underlying the recommendations
Phase1 determination
The element is in place.
Phase2 Rating
Compliant
B. Access to information
Overview
231. A variety of information may be needed in a tax enquiry and jurisdictions should have the authority to obtain all such information. This includes
information held by banks and other financial institutions as well as information concerning the ownership of companies or the identity of interest holders in
other persons or entities, such as partnerships and trusts, as well as accounting
information in respect of all such entities. This section of the report examines
whether Gabons legal and regulatory framework gives the authorities powers
that cover all relevant persons and information and whether taxpayers rights
and safeguards are compatible with the effective exchange of information.
232. The DGI have extensive powers under the Tax Code (CGI) to access
information relating to the assessment, audit and collection of tax. In particular, those powers allow the authorities to request information from any
taxpayer or third party likely to be in possession of information required to
assess income or collect tax.
233. Under the same provisions, banks, financial institutions, insurance
companies and any natural or legal person taking on deposit or holding funds
or assets for third parties are also required to provide the tax authorities on
request with all information necessary for the assessment, audit and collection of tax.
234. There is no legislation in Gabon which grants the tax authorities
specific powers to collect information solely for international exchange
purposes. However, the CGI allows DGI tax officials to use their domestic
information-gathering powers for administrative cooperation purposes. The
DGI uses the same powers for the international exchange of information.
235. There is no restriction in the various information exchange agreements concluded by Gabon relating to the exchange of banking information.
Likewise, professional secrecy is not an obstacle to information exchange in
Gabon.
239. Under the tax treaties concluded by Gabon, the competent authority for the exchange of information is the Minister of Economy or his duly
appointed representative. By virtue of Ministerial Order No 23 of 15July
2015, the Director General of Tax, who is the head of Gabons tax authorities,
has been empowered by the Minister of Economy for information exchange
purposes. The tax authorities are under the aegis of the Minister of Economy.
240. The Gabonese tax authorities information-gathering powers stem
mainly from Articles P881 to P-885 of the Tax Code, which institute a right
of discovery and information in favour of the tax authorities which may be
used to answer requests for information from foreign jurisdictions. Thus, taxpayers, banks, financial institutions, insurance companies and in general any
natural or legal person who has custody of or holds funds or assets for a third
party are required to provide the tax authorities upon request with the books
that must be kept under OHADA business law and all accounting documents
and receipt and expense vouchers which must be drawn up or issued under
the prevailing regulations.
241. The Gabonese tax authorities may also obtain information by using
their power of audit set forth at Article P-833 et seq. of the Tax Code.
Right to information
245. The right to information is a legal means of gaining access to tax
information for enquiry, cross-checking, programming and informationgathering purposes. It consists in the collection of information or copies
of documents without an audit. No particular guarantee is extended to the
person from whom the information is obtained since the right to information
is neutral for them and cannot per se give rise to a reassessment. A notified
person may not be the subject of an audit following a request made under
the right to information. For that reason, the right to information generally
applies to third parties.
Right of discovery
249. Article P-907bis as amended of the Tax Code, introduced by the 2015
Budget Act and in force since 1January 2015, institutes a right of discovery
in favour of the tax authorities. This enables them to request information and
documents about a taxpayer who is the subject of a request for information
from a partner jurisdiction. It is exercised under the same conditions, in the
same forms and within the same time limits as the right to information, though
independently of any audit procedure and without any requirement to notify
the taxpayer concerned beforehand.
250. Officials of the DGI having at least the rank of inspector are
empowered to obtain information and documents held by the persons and
organisations listed at Articles P-881 and P882 in order to update their tax
files independently of any tax audit procedure. Such information and documents may be communicated under Gabons treaty obligations relating to the
exchange of information for tax purposes, with no requirement to notify the
taxpayer concerned beforehand.
251. The right of discovery is exercised in the same forms, under the same
conditions and with the same penalties as the right to information.
Right of audit
252. Under Article P-833, the tax authorities have all powers to assess
and audit taxes payable by a taxpayer. They audit tax returns and the various deeds or documents used to establish taxes, duties, contributions and
fees of whatever kind. The purpose of an audit is to verify the accuracy
and reliability of tax returns submitted by taxpayers and, where relevant, to
make adjustments. The right of audit is used if the taxpayer concerned by
Right of investigation
256. Under Article P-892, the right of investigation is reserved for the
discovery of non-compliance with the rules on invoicing, account-keeping
and the filing of tax returns which apply to taxpayers liable to indirect duties
and taxes. It allows the tax authorities to access customs documents and to
make findings of fact concerning physical elements of the operation (Article
P-982-2). On the first visit, the tax officials provide the taxpayer with an
Under Article P-892 et seq., any person who avoids or opposes the right of
investigation is served with official notice to comply.
273. Articles P-892 and P-897 also provide for a right of investigation and
search. Under Article P-901, prior authorisation from the public prosecutor is
required in order to conduct a search.
274. Under Article P-1003, a person who fails to respond or is late in
responding to an information request is liable to:
275. In practice, the DGI has never had to apply sanctions for failure to
provide documents in an EOI situation. However, the DGI has applied sanctions during domestic tax inspections for failure to provide information: once
in 2012, twice in 2013 and once in 2014.
Banking secrecy
277. Banking secrecy is governed by the 1992 Convention Harmonising
Banking Regulation in Central African States. Article42 of the Annex to the
Convention states that any member of the board of directors or supervisory
board of a credit institution, any person who participates in the direction or
management of a credit institution or is employed by a credit institution is
bound by a professional secrecy obligation under the conditions and subject
to the penalties set forth in the Penal Code in that regard.
278. Article11 of the Annex stipulates a confidentiality or professional
secrecy obligation, which merely means that banks may not disclose information about their customers to third parties. This confidentiality obligation is
very restricted and may not be invoked against certain government agencies,
including the tax authorities (Articles P-881 and P-886 of the Tax Code).
279. Tax officials are bound by a professional secrecy obligation and may
not communicate information gathered in the performance of their duties.
Although tax officials are required not to disclose information gathered in
the performance of their duties, this obligation may not be invoked against
certain public bodies (Article P-889-1) and may not prevent the exchange of
5.
registers of share or bond transfers, attendance sheets for shareholders meetings, minutes of board of directors meetings and auditors reports.
286. Since 2016, new articleP-881 of the CGI clarifies the scope of
attorney client privilege. It gives attorneys the right to oppose their professional privilege against the DGI, but only providing that the information or
documents that they hold on their client is directly linked to their strategy
of defence in an ongoing court proceeding. This new provision, which
expands the scope of attorney-client privilege, allows the interaction between
Article69 of the law on attorneys and the measures of the CGI to be clarified.
287. In practice, the professional secrecy of attorneys, notary and certified
accountants has never been opposed against the tax authorities.
288. Regarding the professional secrecy of attorneys, the representative
of the Bar Council interviewed during the onsite visit indicated that the Bar
Council consider attorney-client privilege to be absolute. He was of the opinion that attorney-client privilege can only be lifted by the client or a judge.
The procedure for lifting the attorney-client privilege (Law no 13/2014 of
7January 2015 determining the legal framework of the legal profession in
Gabon) by a judge starts by an application to the President of the court. The
President of the court signs an Order which requires the attorney to comply
with the request from the DGI. The Gabonese authorities have indicated that
this procedure allows the necessary information to be obtained with seven to
20days. However this procedure has never been applied in practice.
289. The Gabonese authorities confirmed that they had never had to
exercise the right of information or the right of discovery with an attorney.
The DGI mentioned that it did not need to contact attorneys to gather information as this was generally available elsewhere. Consequently, the law, the
procedure of informal appeal and the new measures applicable since 2016
have never been tested in practice. As the practical application of the laws
governing professional secrecy of attorneys and the right to information
remain uncertain, it is recommended that the Gabonese authorities monitor
the guarantees given by the CGI (including the new measures in application
since 2016) as well as the procedure before the judge to lift the attorney-client
privilege in the area of EOI.
Conclusion
290. The Gabonese tax authorities have extensive powers to gather and
access information which are not hindered by banking secrecy or other forms
of professional secrecy.
because the tax authorities may always conduct a documentary audit which
enables them to ask the taxpayer for information, or use the other powers at
their disposal, such as the right to information, in order to obtain information,
including from third parties.
295. Taxpayer safeguards with regard to the right of investigation (which
relates only to indirect taxes and may not be used to access premises used
solely for residential purposes) do not hinder or unduly delay effective information exchange.
296. Lastly, Gabonese law does not require the tax authorities to inform
the person concerned in Gabon of a request for information received from a
foreign authority under an international treaty. There is thus no provision in
Gabonese law for notification before or after the event.
297. In practice, the Gabonese tax authority, which is the competent
authority, has not exercised its access powers for EOI purposes during the peer
review period. However, the same powers have been exercised for domestic
purposes, without any impediment due to the implementation of the rights or
safeguards of individuals.
Conclusion
298. Gabonese law guarantees taxpayers respect of their rights in their
relations with the tax authorities, especially in tax audit and tax collection
procedures, without them hindering or unduly delaying the exchange of
information.
Determination and factors underlying the recommendations
Phase1 determination
The element is in place.
Phase2 Rating
Compliant
C. Exchanging information
Overview
299. Jurisdictions generally cannot exchange information for tax purposes
unless they have a legal basis or mechanisms for doing so. In Gabon, the
legal authority to exchange information is derived from bilateral mechanisms (double tax conventions), multilateral mechanisms (the CEMAC
Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, or CEMAC
Convention6, the General Convention on Tax Cooperation between the
Member States of the Common Organisation of African States, Madagascar
and Mauritius, or OCAM Convention, and the Multilateral Convention
on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, or Multilateral
Convention) and domestic law. This section of the review considers whether
Gabon has a network of information exchange agreements which enables it
in practice to ensure effective information exchange.
300. Until July 2014, Gabon had a small network of three bilateral tax
treaties7 and the CEMAC and OCAM regional multilateral conventions
containing provisions relating to the exchange of information for tax purposes. Under these conventions, Gabon was able to exchange information
with a total of ten jurisdictions. Gabon signed the Multilateral Convention
on 3July 2014, adding standard-compliant information exchange relations
with 89jurisdictions. Gabon has not yet ratified the Multilateral Convention.
301. Gabon has not formally been asked to conclude a Tax Information
Exchange Agreement (TIEA). All information exchange mechanisms contain
provisions relating to confidentiality and Gabonese domestic law also contains rules on the subject. These provisions apply equally to the information
and documents concerned by the request received by the Gabonese competent
authority and to the answers provided to the treaty partner.
6.
7.
Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, Act 17/65UDEAC-38 of 14December 1965.
With Belgium, Canada and France.
307. Until July 2014, Gabon had a small network of three bilateral tax
treaties and two regional multilateral conventions covering ten jurisdictions
Be in force (ToRC.1.8)
332. The exchange of information cannot occur unless a jurisdiction has
information exchange mechanisms in force. Where such mechanisms have
been signed, the international standard requires a jurisdiction to complete the
measures needed for them to take effect promptly.
333. Under Article114 et seq. of the Gabonese Constitution, treaties may
be ratified only by statute. In order for international conventions concluded
by Gabon to be ratified, the signed instrument must first be approved by the
government and then presented to Parliament, a bicameral institution comprising the National Assembly and the Senate. If the Constitutional Council,
consulted by the President of the Republic or the President of the National
Assembly or the President of the Senate or one-third of deputies or senators, finds that an international agreement includes a clause contrary to the
Constitution, authorisation to ratify or approve it may be forthcoming only
after the Constitution has been revised.
334. Once parliamentary authorisation has been obtained by a simple
majority, the act of ratification is promulgated by the President of the Republic.
Then a date of entry into force is decided jointly with the signatory country
The draft law is proposed by the ministry for foreign affairs and
submitted to the government and the State Council (to ensure the
compliance of the draft legislation).
After adoption by both Houses, the draft law can be put to the
Constitutional Court as being in compliance with the Constitution.
Be effective (ToRC.1.9)
338. In order for information exchange to be effective, the contracting
parties must take the necessary measures to comply with their commitments.
339. Article114 of the Gabonese Constitution states that treaties cannot
take effect until they have been ratified. Before ratification, tax conventions are submitted to parliament for approval by statute. Once ratified,
international treaties and conventions take precedence over domestic laws.
Thus, a convention in force does not need any further measure in order to
be effective. Thus, the Gabonese tax authorities use the same domestic tax
assessment and audit powers for information exchange purposes. These
powers allow the tax authorities to obtain information of all kinds, including
banking information, except in certain specific cases (medical secrecy and
national security).
Determination and factors underlying the recommendations
Phase1 determination
The element is in place.
Phase2 Rating
Compliant
Recommendations
Gabon should continue to develop
its network of information exchange
mechanisms with all its relevant
partners.
Phase2 rating
Compliant
C.3. Confidentiality
The jurisdictions mechanisms for exchange of information should have adequate
provisions to ensure the confidentiality of information received.
International mechanisms
347. All the treaties concluded by Gabon contain provisions relating to
confidentiality even though not all of them use the wording of Article26(2)
of the OECD Model Convention.
348. Generally speaking, there are two wordings of the confidentiality
provisions in the conventions to which Gabon is a party. The CEMAC and
OCAM Conventions state that information exchanged in this way, which
remains secret, may not be disclosed to persons other than those responsible
for the assessment and collection of the taxes covered by the present convention. According to Gabon, these persons include not only tax officials
but also the judicial authorities (prosecution service and court registries),
since the two conventions state that information exchange also applies to the
enforcement of legal rules for the prevention of tax fraud.
349. The conventions with Belgium, Canada and France state that
exchanged information shall be disclosed only to persons or authorities
(including courts and administrative bodies) concerned with the assessment
or collection of, the enforcement or prosecution in respect of or the determination of appeals in relation to the taxes to which the Convention relates.
Such persons or authorities shall use the information only for such purposes.
They may disclose the information in public court proceedings or in judicial
decisions. This wording is even more precise and effectively guarantees the
confidentiality of information within the meaning of the standard.
Gabonese law
350. Information obtained under administrative assistance agreements
must be kept secret in the same way as information obtained under domestic law. In this regard, Article P-887 of the Tax Code clearly states that tax
officials are bound by professional secrecy and may not communicate information gathered in the performance of their duties. This requirement also
applies to information obtained from a foreign tax authority under procedures
for mutual administrative assistance in tax matters in accordance with international conventions.
351. Under Article P-889, however, such information may be disclosed to
persons with regard to whom tax officials are released from their professional
secrecy obligation but who are themselves bound by professional secrecy,
such as officials of the Government Audit Office, the Treasury, Customs
and the Fraud Squad acting in the course of duty and foreign tax authorities
acting in the framework of mutual administrative assistance in tax matters
under the terms of an international convention.
352. Communications between the competent authorities of partner jurisdictions in the context of information exchange (other than the requested
information per se) are also covered by professional secrecy.
353. The penalties for failing to comply with the professional secrecy
obligation are applicable to the civil servants and provided for by the Public
Service General Statutes. These penalties include warnings, reprovals and
dismissals. In addition, offenders may be subject to criminal charges, on the
basis of article289 of the Penal Code, as amended by Law no.19/2013. The
criminal penalties may range from 6months to one year imprisonment, and
a fine ranging between XAF5million XAF20million.
Conclusion
366. The organisation and the procedures that were in place and operational during the onsite visit to Gabon guarantee the respect of confidentiality
in the processing of EOI requests. However, these measures have not yet been
tested in practice, as no request for information was received during the peer
review period. It is recommended that Gabon ensures that the implementation
of the new measures taken for processing EOI requests does respect confidentiality in practice.
Determination and factors underlying the recommendations
Phase1 determination
The element is in place.
Phase2 Rating
Compliant
In practice
376. During the peer review period (1January 2012-31December 2014),
the Gabonese authorities indicated that they received no EOI requests.
Consequently, the capacity of the Gabonese authorities to respond rapidly
to requests for information exchange from its partners has not been tested
in practice. For the moment the volume of requests is not significant, but the
ambition is to increase the number of requests received and issued, and to
promote this tax collection tool.
Recommendations
Gabon must monitor the operation of
this new organisation for processing
EOI requests, including the new EOI
unit, in order to ensure that requests
are processed quickly and efficiently.
Overall Rating
LARGELY COMPLIANT
Conclusion
Factors underlying
recommendations
Recommendations
Jurisdictions should ensure that ownership and identity information for all relevant entities
and arrangements is available to their competent authorities. (ToR A.1)
Phase1
determination: The
element is in place but
certain aspects the
legal implementation
of the element need
improvements.
Conclusion
Phase2 Rating:
Partially compliant
Factors underlying
recommendations
Recommendations
It is recommended that
Gabon improves its system
for monitoring obligations to
provide ownership information
under both tax law and
OHADA law, in order to ensure
that information is up to date
for all companies in Gabon.
Jurisdictions should ensure that reliable accounting records are kept for all relevant entities
and arrangements. (ToR A.2)
Phase1 determination:
The element is in place.
Phase2Rating:
Compliant
Banking information should be available for all account-holders. (ToR A.3)
Phase1 determination:
The element is in place.
Conclusion
Factors underlying
recommendations
Recommendations
Phase2Rating:
Compliant
Competent authorities should have the power to obtain and provide information that is the
subject of a request under an exchange of information arrangement from any person within
their territorial jurisdiction who is in possession or control of such information (irrespective
of any legal obligation on such person to maintain the secrecy of the information). (ToR B.1)
Phase1 determination:
The element is in place.
Phase2Rating:
Compliant
The rights and safeguards (e.g.notification, appeal rights) that apply to persons in the
requested jurisdiction should be compatible with effective exchange of information. (ToR B.2)
Phase1 determination:
The element is in place.
Phase2Rating:
Compliant
Exchange of information mechanisms should allow for effective exchange of information.
(ToR C.1)
Phase1 determination:
The element is in place.
Conclusion of
Phase2: Compliant
The jurisdictions network of information exchange mechanisms should cover all relevant
partners. (ToR C.2)
Phase1 determination:
The element is in place.
Phase2Rating:
Compliant
The jurisdictions mechanisms for exchange of information should have adequate provisions
to ensure the confidentiality of information received. (ToR C.3)
Phase1 determination:
The element is in place.
Phase2Rating:
Compliant
Conclusion
Factors underlying
recommendations
Recommendations
The exchange of information mechanisms should respect the rights and safeguards of
taxpayers and third parties. (ToR C.4)
Phase 1 determination:
The element is in place.
Conclusion of
Phase2: Compliant
The jurisdiction should provide information under its network of agreements in a timely
manner. (ToR C.5)
The assessment team
is not in a position to
evaluate whether this
element is in place, as
it involves issues of
practice that are dealt
with in the Phase2
review.
Conclusion of
Phase2: Largely
compliant
ANNEXES 101
9.
This Annex presents the Jurisdictions response to the review report and shall not
be deemed to represent the Global Forums views.
102 ANNEXES
Bilateral instruments
Jurisdiction
Type of agreement
Signaturea /
Territorial
extension
Albania
Multilateral Convention
Signed
In force in Albania
Andorra
Multilateral Convention
Signed
Not in force
Anguillab
Multilateral Convention
Extended
In force in
Anguilla
Argentina
Multilateral Convention
Signed
In force in
Argentina
Arubac
Multilateral Convention
Extended
In force in Aruba
ANNEXES 103
Jurisdiction
Type of agreement
Signaturea /
Territorial
extension
Australia
Multilateral Convention
Signed
In force in
Australia
Austria
Multilateral Convention
Signed
In force in Austria
Azerbaijan
Multilateral Convention
Signed
In force in
Azerbaijan
Barbados
Multilateral Convention
Signed
Multilateral Convention
Signed
In force in
Belgium
14January 1993
13May 2005
10
Belgium
11
Belize
Multilateral Convention
Signed
In force in Belize
12
Bermudab
Multilateral Convention
Extended
In force in
Bermuda
13
Brazil
Multilateral Convention
Signed
Not in force
14
British Virgin
Islandsb
Multilateral Convention
Extended
In force in the
British Virgin
Islands
15
Bulgaria
Multilateral Convention
Signed
In force in
Bulgaria
14December
1965
14December
1965
Multilateral Convention
Signed
In force in
Cameroon
18November
2002
1December 2008
Multilateral Convention
Signed
In force in
Canada
Multilateral Convention
Extended
In force in the
Cayman Islands
14December
1965
14December
1965
14December
1965
14December
1965
16
17
Cameroon
Canada
18
Cayman Islandsb
19
Central African
Republic
20 Chad
21
Chile
Multilateral Convention
Signed
Not in force
22
China (Peoples
Republic of)
Multilateral Convention
Signed
In force in China
104 ANNEXES
Type of agreement
Signaturea /
Territorial
extension
Multilateral Convention
Signed
In force in
Colombia
14December
1965
14December
1965
OCAM Regional
Convention
29July 1971
1January 1972
25 Costa Rica
Multilateral Convention
Signed
In force in Costa
Rica
26 Croatia
Multilateral Convention
Signed
1June 2014
27 Curaaoc
Multilateral Convention
Extended
In force in
Curaao
28 Cyprusd
Multilateral Convention
Signed
In force in Cyprus
29 Czech Republic
Multilateral Convention
Signed
In force in the
Czech Republic
30 Denmark
Multilateral Convention
Signed
In force in
Denmark
31
Multilateral Convention
Signed
Not in force
32 Estonia
Multilateral Convention
Signed
In force in Estonia
33 Faroe Islandse
Multilateral Convention
Extended
In force in the
Faroe Islands
34 Finland
Multilateral Convention
Signed
In force in Finland
20September
1995
1March 2008
Multilateral Convention
Signed
In force in France
36 Georgia
Multilateral Convention
Signed
In force in
Georgia
37
Jurisdiction
23 Colombia
24
Congo
El Salvador
35 France
Germany
Multilateral Convention
Signed
Not in force
38 Ghana
Multilateral Convention
Signed
In force in Ghana
39 Gibraltarb
Multilateral Convention
Extended
In force in
Gibraltar
40 Greece
Multilateral Convention
Signed
In force in Greece
41
Greenlande
Multilateral Convention
Extended
In force in
Greenland
42
Guatemala
Multilateral Convention
Signed
Not in force
ANNEXES 105
Type of agreement
Signaturea /
Territorial
extension
Multilateral Convention
Extended
14December
1965
14December
1965
45 Hungary
Multilateral Convention
Signed
In force in
Hungary
46 Iceland
Multilateral Convention
Signed
In force in Iceland
47
India
Multilateral Convention
Signed
In force in India
48 Indonesia
Multilateral Convention
Signed
In force in
Indonesia
49 Ireland
Multilateral Convention
Signed
In force in Ireland
In force in the Isle
of Man
Jurisdiction
43 Guernseyb
44 Equatorial Guinea
50 Isle of Manb
Multilateral Convention
Extended
51
Israel
Multilateral Convention
Signed
52
Italy
Multilateral Convention
Signed
In force in Italy
Multilateral Convention
Signed
In force in Japan
53 Japan
54 Jersey
Multilateral Convention
Extended
In force in Jersey
55 Kazakhstan
Multilateral Convention
Signed
Not in force
56 Kenya
Multilateral Convention
Signed
57 Latvia
Multilateral Convention
Signed
In force in Latvia
58 Liechtenstein
Multilateral Convention
Signed
Not in force
59 Lithuania
Multilateral Convention
Signed
In force in
Lithuania
60 Luxembourg
Multilateral Convention
Signed
In force in
Luxembourg
61
Multilateral Convention
Signed
In force in Malta
18July 2013
Malta
62 Mauritius
Multilateral Convention
Signed
Not in force
63 Mexico
Multilateral Convention
Signed
In force in Mexico
64 Moldova
Multilateral Convention
Signed
In force in
Moldova
65 Monaco
Multilateral Convention
Signed
Not in force
66 Montserratc
Multilateral Convention
Extended
In force in
Montserrat
67
Multilateral Convention
Signed
Not in force
Morocco
106 ANNEXES
Type of agreement
Signaturea /
Territorial
extension
68 Nigeria
Multilateral Convention
Signed
In force in Nigeria
69 Netherlandsb
Multilateral Convention
Signed
In force in the
Netherlands
70
New Zealand
Multilateral Convention
Signed
In force in New
Zealand
71
Niue
Multilateral Convention
Signed
72
Norway
Multilateral Convention
Signed
In force in
Norway
73
Philippines
Multilateral Convention
Signed
Not in force
74
Poland
Multilateral Convention
Signed
In force in Poland
75
Portugal
Multilateral Convention
Signed
In force in
Portugal
76
Romania
Multilateral Convention
Signed
In force in
Romania
77 Russian Federation
Multilateral Convention
Signed
In force in Russia
78
Multilateral Convention
Signed
Not in force
Multilateral Convention
Signed
In force in Saudi
Arabia
OCAM Regional
Convention
29July 1971
1January 1972
Multilateral Convention
Signed
Seychelles
Multilateral Convention
Signed
In force in the
Seychelles
82 Singapore
Multilateral Convention
Signed
Not in force
83 Sint-Maartenc
Multilateral Convention
Extended
In force in
Sint-Maarten
84 Slovak Republic
Multilateral Convention
Signed
In force in the
Slovak Republic
85 Slovenia
Multilateral Convention
Signed
In force in
Slovenia
86 South Africa
Multilateral Convention
Signed
In force in South
Africa
87
Multilateral Convention
Signed
In force in South
Korea
Multilateral Convention
Signed
In force in Spain
Jurisdiction
79
80
81
San Marino
Saudi Arabia
Senegal
South Korea
88 Spain
ANNEXES 107
Type of agreement
Signaturea /
Territorial
extension
89 Sweden
Multilateral Convention
Signed
In force in
Sweden
90 Switzerland
Multilateral Convention
Signed
Not in force
91
Tunisia
Multilateral Convention
Signed
In force in Tunisia
92 Turkey
Multilateral Convention
Signed
Not in force
Multilateral Convention
Extended
In force in the
Turks and Caicos
Islands
94 Uganda
Multilateral Convention
Signed
95 Ukraine
Multilateral Convention
Signed
In force in
Ukraine
96 United Kingdom
Multilateral Convention
Signed
In force in the
United Kingdom
97
Multilateral Convention
Signed
Not in force
Jurisdiction
93
United States
d. Note by Turkey: The information in this document with reference to Cyprus relates to the
southern part of the Island. There is no single authority representing both Turkish and Greek
Cypriot people on the Island. Turkey recognises the Turkish Republic of Northern Cyprus
(TRNC). Until a lasting and equitable solution is found within the context of the United
Nations, Turkey shall preserve its position concerning the Cyprus issue.
Note by all the European Union Member States of the OECD and the European Union: The
Republic of Cyprus is recognised by all members of the United Nations with the exception of
Turkey. The information in this document relates to the area under the effective control of the
Government of the Republic of Cyprus.
108 ANNEXES
ANNEXES 109
Order 007 MECIT/CABM extending the professional categories governed by CEMAC-UMAC Regulation 01-03
Order 011 MECIT/CABM setting the threshold for the automatic reporting of transactions in cash or by bearer shares to ANIF
Order 016 MECIT/CABM setting disciplinary penalties and fines
Order 017 MECIT/CABM delegating supervision and control
Order 0145 MEED amending Articles16 and 23 of Order 017 MECIT/
CABM of 6June 2011 delegating supervision and oversight
Decree 730/PR/MECIT of 21June 2011 creating and organising the
Business Development Centre
OHADA Uniform Act on the law of commercial companies and economic interest groupings
OHADA Uniform Act on the organisation and harmonisation of the
accounting systems of undertakings
OHADA Uniform Act on general commercial law
Tax legislation
Gabonese Tax Code 2015
Gabonese Tax Code 2013
Finance Law for 2016
2011 Budget Act (tax measures to encourage sponsorship and patronage)
AML/CTF legislation
Decree 0739/PR/MEFBP of 22September 2005 defining the organisation, operation and funding of the National Financial Investigation
Agency
Additional Act 09/00/CEMAC-086/CCE02 creating the Task Force on
Money Laundering in Central Africa (GABAC)
COBAC Regulation R-98/01 of 15February 1998 on the chart of accounts
of credit institutions
COBAC Regulation R-2003/01 of 27February 2003 on the organisation
of the accounting systems of credit institutions
110 ANNEXES
COBAC Regulation R-2005/01 of 01April 2005 on due diligence procedures for institutions governed by rules to prevent money laundering
and the financing of terrorism in Central Africa
CEMAC-CAMU Regulation 01-03 to prevent and suppress money laundering and the financing of terrorism in Central Africa
CEMAC-CAMU Regulation 02-10 of 2October 2010 revising CEMACCAMU Regulation 01-03 to prevent and suppress money laundering
and the financing of terrorism in Central Africa
Regulation 08/05-UEAC-057-CM-13 adopting the Convention on the
fight against terrorism in Central Africa
Other legislation
Gabonese Penal Code
Gabonese Civil Code
ANNEXES 111
Director
Deputy Director
Auditors
112 ANNEXES
Registry of the CRC
ANPIG
CDE
CFCE
Financial sector
Representatives of the Association of Banks and credit institutions
Representative of the Banking Commission of Central Africa (COBAC)
ISBN 978-92-64-25878-5
23 2016 24 1 P
9HSTCQE*cfihif+