Native English Speakers Are The World's Worst Communicators: Online Master in 1 Year
Native English Speakers Are The World's Worst Communicators: Online Master in 1 Year
Native English Speakers Are The World's Worst Communicators: Online Master in 1 Year
ADVERTISEMENT
Ad
. . .
. . .
By Lennox Morrison
31 October 2016
Editor’s Note (29 December 2016): Through the end of the year, BBC
Capital is bringing back some of your favourite stories from 2016.
It was just one word in one email, but it triggered huge financial losses for a
multinational company.
The message, written in English, was sent by a native speaker to a colleague
for whom English was a second language. Unsure of the word, the recipient
found two contradictory meanings in his dictionary. He acted on the wrong
one.
Months later, senior management investigated why the project had flopped,
costing hundreds of thousands of dollars. “It all traced back to this one word,”
says Chia Suan Chong, a UK-based communications skills and intercultural
trainer, who didn't reveal the tricky word because it is highly industry-specific
and possibly identifiable. “Things spiralled out of control because both parties
were thinking the opposite.”
"Native speakers of English generally are monolingual and are not very good at tuning into
language variation,” professor Jennifer Jenkins says (Credit: University of Southampton)
The non-native speakers, it turns out, speak more purposefully and carefully,
typical of someone speaking a second or third language. Anglophones, on
the other hand, often talk too fast for others to follow, and use jokes, slang
and references specific to their own culture, says Chong. In emails, they use
baffling abbreviations such as ‘OOO’, instead of simply saying that they will
be out of the office.
“The native English speaker… is the only one who might not feel the need to
accommodate or adapt to the others,” she adds.
Jean-Paul Nerriere has devised Globish — a new easier form of English, stripped down to
1,500 words and simple but standard grammar — as a tool (Credit: Jean-Paul Nerriere)
“The first time I worked in an international context somebody said ‘Eta 16:53’
and I thought ‘What the hell is ETA?’,” says Blattner. “To add to the
confusion, some of the abbreviations in British English are very different from
American English.”
And then there’s cultural style, Blattner says. When a Brit reacts to a
proposal by saying, “That’s interesting” a fellow Brit might recognise this as
understatement for, “That’s rubbish.” But other nationalities would take the
word “interesting” on face value, he says.
It’s the native speaker who often risks missing out on closing a deal, warns
Frenchman Jean-Paul Nerriere, formerly a senior international marketing
executive at IBM.
“Too many non-Anglophones, especially the Asians and the French, are too
concerned about not ‘losing face’ — and nod approvingly while not getting
the message at all,” he says.
“If you can communicate efficiently with limited, simple language you save
time, avoid misinterpretation and you don’t have errors in communication,”
Nerriere says.
“People who’ve learned other languages are good at doing that, but native
speakers of English generally are monolingual and not very good at tuning in
to language variation,” she says.
In meetings, Anglophones tend to speed along at what they consider a
normal pace, and also rush to fill gaps in conversation, according to
Steggles.
To comment on this story or anything else you have seen on BBC Capital,
head over to our Facebook page or tweet us on Twitter.
Share this article:
. . .
. . .
ADVERTISEMENT
Related Stories
Workplace
Workplace Innovation
Workplace
How to avoid awkward work conversations
Some people go to great lengths to avoid difficult interactions. They shouldn't
Workplace
Workplace
Workplace
Facebook
Best of Capital
Careers
Careers
Leadership
More amazing Capital stories
'It was impossible to get a real How much can you 'let go' at
job' work?
What do young Spanish people do when it’s hard to Why you need to feel comfortable around the
earn and expensive to live? people you work with.
Millennial Psychology
Real Estate
Future Future
Travel Travel
Sport Weather
Shop Reel
Travel Capital
Culture Future
Sounds CBBC
CBeebies Food
Bitesize Arts
Nature Local
TV Radio
Copyright © 2018 BBC. The BBC is not responsible for the content of external sites. Read about our approach to
external linking.