Dramaturgy of Sound in The Avant-Garde A
Dramaturgy of Sound in The Avant-Garde A
Dramaturgy of Sound in The Avant-Garde A
A manuscript submitted to the McGill-Queen’s University Press, March (revised in Aug.) 2011
Contents
INTRODUCTION 5
First Chapter -- The Performativity of Voice and the Architecture of Sound in Theatre 15
114
THE VERBO-VOCO-VISUAL FORM OF ZANG TUMB TUMB AND ITS PERFORMANCE POTENTIAL 118
Fourth Chapter -- Zaum: From a “Beyonsense” Language to an Abstract Idiom of Theatre 144
THE WORD-AS-SUCH: SOUND VERSUS MEANING AND CONTENT VERSUS FORM 144
AURAL RESOURCES OF WORD-MAKING (RECHETVORSTVO) 148
VERBAL ART: VOWELS AND CONSONANTS IN THE FRAGMENTED WORDS OF ZAUM 152
164
VICTORY OVER THE SUN: A CASE STUDY OF THE THEATRICALIZATION OF ZAUM 167
THE CORPOREAL AND ABSTRACT SOUNDS OF ZAUM: TOWARD THEATRE PERFORMANCE 182
Fifth Chapter -- The Dramaturgy of Sound at Work: From Futurist Serate to Sintesi 194
194
THE ART OF NOISES IN TWENTIETH CENTURY MUSIC AND PERFORMANCE ART 214
229
260
STAGES 278
EPILOGUE 337
Bibliography 342
DRAMATURGY OF SOUND IN THE AVANT-GARDE AND POSTDRAMATIC THEATRE
INTRODUCTION
This book, strictly speaking, belongs to the field of theatre studies, but to be true to its
subject, sound, it adopts a multidisciplinary approach and includes discussion of the aural
principles and methods of poetry, performance, painting, and music developed in the historical
sound -- at first glance an oxymoronic term. If dramaturgy’s customary concern is the temporal
and spatial disposition of the plot in a dramatic text and its staging -- an orderly and ordering
enterprise par excellence -- how can it possibly be paired with something disorderly, something
as transient and at once as delicate and powerful as the sound of wind through leaves, as
emotional as a sigh or a cry, or as disruptive as a clap of thunder? Fluid, erotic, immediate, and
signifying through its own materiality, sound is not an arbitrary signifier denoting a thing or an
act; it is a thing and/or an act in itself. It is an aural object thrown onstage through a performative
act -- utterance or gesture -- that “betrays” the text (of literary drama). “Representation and
interpretation,” alleges Jim Drobnik, “are issues in which sound shares with pictures and text, yet
sound reconfigures these very issues by inflecting representation with affect, and interpretation
with embodiment … [and] challenges the conventions of visual and textual models.”1 The
transience, immanence, fluidity, dynamics, and sensuality of the human voice and expressiveness
of stage sound - traditionally considered secondary to the primacy of the text - are essential
elements of the performativity and scenic dynamics that propel contemporary theatre. As such,
spatial disposition of aural objects/acts of performance: voice - not only a carrier of speech but
also an emotional, pulsional,2 gestural expression in excess of it - and sound - not only
supporting music or incidental noise but also an autonomous stage building material. Discussing
Robert Wilson’s “theatre of images,” an epitome of “postdramatic” staging, Patrice Pavis notes
that it “plays simultaneously ‘on both panels’ [visual and auditive] according to the two rhythms
peculiar to each system, and particularly that such a theatre needs music [or organized
sound/silence, as John Cage would have it] and the voice to ‘cement’ the images.”3
I see dramaturgy in the sense of Eugenio Barba’s description of the term as a live process
of drama-ergon, that is, “work of actions” in the performance,4 which is based on his
understanding of the term “text” in its pre-verbal meaning of “a weaving together,” a ritual
process of discovery of a never decipherable world. In contemporary theatre practice this textual
attribute of “weaving” becomes simultaneously available for theatrical and dramaturgical use
that does not stop at the representation of a play, if such really exists as a blueprint for
performance. It does not stop even at a director’s creation of a conceptual and practical shape of
mise-en-scène or its factual incarnation by the performers’ stage presence but stretches into an
interactive environment of the theatrical event to solicit the audience participation (the
immersiveness of sound first comes to mind here as its constituent). It thus translates play text
into textuality of stage performance. Possibly, but not necessarily, it may start as “narrative
dramaturgy” that through “organic or dynamic dramaturgy, which is the composition of the
rhythms and dynamisms affecting the spectators on a nervous, sensorial and sensual level,”
evolves into “dramaturgy of changing states when the entirety of what [is shown] manages to
evoke something totally different, similar to when a song develops another sound line through
the harmonics.”5 One should note that while the first dramaturgy still holds to the Aristotelian
concept of drama, the last two remind us of the avant-garde methods of assaulting the audience
with deliberate sensory overload and the inclusion of spectators in a performance event, both of
which are closely linked with sound. Indeed, the theatrical event lives and dies with the lights
and sounds of a stage inhabited by moving bodies by exposing all the event’s elements in their
perceptible materiality. Its ergonomics depends on visceral, concrete, and abstract qualities of
kinetic masses of stage objects and suffering/joyful human bodies, changing lights and colours,
and voices, noises, sounds, and silences felt, seen, and heard as much as on plot development.
Here, the “work of actions” is not exhausted in the realm of the dramatic plot of
interwoven characters’ actions, which as Aristotle admits, does not even require
spectacle/staging (opsis) since it is complete in itself. Elinor Fuchs notes: “If we are approaching
the end of character [and plot] on the postmodern stage, what is replacing it? Perhaps a flux of
Aristotle’s six famous elements, with Character and Action no longer holding dominion over
Music, Diction, Thought, and Spectacle. Indeed the independence Aristotle assigned to these
aspects of theater almost makes him sound like the first anticipator of the postmodern. … In the
theater of difference, each signifying element - lights, visual design, music, etc., as well as plot
and character elements - stands to some degree as an independent actor. It is as if all the
Aristotelian elements of theater had survived, but had slipped the organizing structure of their
former hierarchy.”6 The clash of independent material elements, although received as dramatic or
significant, breaks the rules of dramatic representation. It actually becomes essential for “the
dramaturgy on shifting grounds” in which “the traditional hierarchy of theatrical elements has
almost vanished: as the text is no longer the central and superior factor, all the other elements
like space, light, sound, music, movement and gesture tend to have an equal weight in the
performance process.”7 The dramaturgy of sound operates in this counterpoint of performative
I argue that the initial probes into anti-textual sonority made by the historical avant-
garde have a viable and germane relationship with the auditory semiotics of postdramatic theatre.
From the ideas and practice related to sound in different historical movements (Futurism,
Expressionism, Dadaism, the Bauhaus, etc.) a twofold, that is simultaneously oral and aural,
the interplay of the performance’s corporeal elements, vocal gesture, and incantation (in an arc
from Artaud to Lyotard) with the abstract/concrete architecture of the aural stage (from the
early twentieth-century conceptions and practices of sound poetry, arts, and performance - and,
in line with Lehmann’s and Fischer-Lichte’s theoretical discourse - my study makes a case for
theatre.
and of scenically dynamic formations.” It is conceived as an answer to “the crisis of drama” that
Peter Szondi diagnosed in works of Ibsen, Chekhov, Strindberg, Maeterlinck, and Hauptman, in
his Theory of the Modern Drama (1956). These modern playwrights abandoned the absolute
correlation of content and form of the ideal “Drama” defined by Hegel and its historical source
that Szondi traces to the Renaissance, when “a bold intellectual effort [was] made by a newly
self-conscious being […to] mirror himself on the basis of interpersonal relationships alone” --
relationships that in effect dictate the dialogical structure of drama. “Man entered the drama only
as a fellow human being, so to speak. … Most radical of all was the exclusion of that which
could not express itself - the world of objects - unless it entered the realm of interpersonal
was challenged by the intrusion of epic features in modernist drama analyzed by Szondi. Soon
after, the historical avant-gardes started to question the integrity of this “newly self-conscious
being” and the representational techniques of his illusionistic, bourgeois drama, shifting
emphasis to the theatricality and materiality of performance and refusing to serve mimetic
reconstructions of the literary text. Another intrusion happening from the 1960s onwards, an
explosion of hybridized artistic techniques and forms, various audiovisual installations, and
media presentations -- cinematic, electronic, and digital -- that flooded the contemporary stage,
brought about further disruption of the dramatic form. Acknowledging this development, in a
way “different from Szondi’s, who only discusses modern theatre in negative terms -- as an art
of postdramatic theatre and provides a catalogue of ideas that allow describing and analyzing that
kind of theatre in positive terms.”9 In his “postdramatic” concept of theatre, the world of objects
and energies (and so of sound) re-entered the stage exclusively reserved for a dialogic interaction
of characters.
Presenting a “plethora of phenomena in the theatre landscape of the last few decades,”
the outcome of the heterogeneous “dramaturgies beyond the representation,” Lehmann inscribes
a new paradigm of the postdramatic in the contemporary theoretical discourse. This paradigmatic
landscape that appears after three centuries of dominantly dramatic theatre incorporates “the
enormous variety of theatre work: from a theatre of images to a theatre of voices, from choral
Ephraim Lessing, who could develop the dramaturgy of postdramatic theatre, is unthinkable.”10
However, Lehmann acknowledges the role of the materiality of sound in the disruption of visual
and textual orders in both the avant-garde and the postdramatic theatre. His concepts of “auditory
dramatic dynamic” haveproved instrumental for my exploration of the role of the dramaturgy of
postdramatic structures and “narratives.” It evidences the “echo” of the historical avant-garde
process, espouses a novel approach to theatre based on the dramaturgy of sound as a viable tool
The lineage of both performative and theatrical aspects of corporeal vocal gesture and
abstract sonic architecture are traced back to their historical avant-garde sources from Marinetti’s
“lyrical intoxication with matter,” onomatopoeia, destruction of syntax, and liberation of words
in his sound poem Zang Tumb Tumb and the accompanying manifestos; through the bruitist
declamations at the Futurist serate, examined as predecessors of Hugo Ball’s verse ohne worte
(wordless verse), Richard Huelsenbeck’s celebration of rough noise, and simultaneous poetry
performances at the Dadaist Cabaret Voltaire; to Tristan Tzara’s and Marcel Duchamp’s poetics
of indeterminacy, which influenced the new American avant-garde, most notably John Cage.
Cage’s endeavours in performance art, dramaturgy of sound and/or silence, and durational
concept of music are analyzed in line with Luigi Russolo’s The Art of Noises. This legacy is also
investigated in Kandinsky’s synaesthetic and vibrational theory of “inner sound” leading toward
synthetic and intermedial theatre and abstractionist tendencies of the dramaturgy of sound. The
Geist acting/staging style developed in this sense by Expressionist Lothar Schreyer is discussed
as a meeting point of the orality and aurality, the vocal performance of dramatic text, and
abstract/concrete stage sound. In the same vein, the poetic principles of Alexei Kruchenykh’s
and Velimir Khlebnikov’s zaum, a beyond sense (or “beyonsense”) language, are found to be
formative factors of the theatricality and kinetic sculptural character of the Russian Futurist stage
works Victory over the Sun and Zangezi, produced by Kazimir Malevich, Mikhail Matiushin, and
Vladimir Tatlin. On the Italian side this path toward abstraction is documented in a number of
Futurist synthetic theatre pieces in which sound is considered an independent building block of a
Finally, the last chapter looks at the dramaturgy of sound and its historical avant-garde
sources through the rear-view mirror of postdramatic theatre. It offers a series of short case
decades, including works of the Living Theatre, Peter Brook, Tadeusz Kantor, Robert Wilson,
Caryl Churchill, Christoph Marthaler, Einer Schleef, Sound & Fury, the Socìetas Raffaello
Sanzio, and the Theatregroep Hollandia. Thus the book ends with a coda to the opening
discussion of the performativity of the corporeal voice and the architectural value of
concrete/abstract sound in poetry, music, visual arts, and theatre, which re-evaluates the legacy
1
Jim Drobnick, “Listening Awry,” in Aural Cultures, Toronto: YYZ Books, 1994, 20.
2
The term “pulsion/al” figures in several English translations of Jean-François Lyotard’s books,
representing the French pulsion/èle, which is in turn used for Sigmund Freud’s term Triebe,
whose standard English translation is “drive” or “instinct/ual.” Writing about sound in theatre, I
have opted for “pulsion” for its euphonic value, which connotes a pulsating rhythm of
performance.
3
Patrice Pavis, Languages of the Stage: Essays in the Semiology of the Theatre. New York: PAJ,
1982, 190.
4
Eugenio Barba, “The Nature of Dramaturgy: Describing Actions at Work,” New Theatre
First Chapter -- The Performativity of Voice and the Architecture of Sound in Theatre
its revision of the conventional referentiality of artistic means, and its establishment of a new
aesthetic that deals with sound as matter, as form, and as an independent constituent of the work
of art. It is no longer a question of how to produce, by means of sound, a work of art that would
culture, language, or theory. Rather, it is a question of how to deal with sound itself as an actor in
a new theatricality in which it interacts independently with lights, objects, and stage design.
Conceiving a method of theatrical composition or construction that tells its own “plot” through
the process of an oral/aural semiosis, the dramaturgy of sound has become constitutive of a
theatre that places more emphasis on performance, mise en scène, and the audio-visual
architecture of the stage than it does on dramatic text. Its story, recounted in this book, begins
critical and scholarly discourse. By and large, theatre historians have ignored the seminal role
that the historical avant-garde’s treatment of sound played in the development of contemporary
performance. Likewise, theoreticians of sound poetry and audio art -- Douglas Kahn, Steve
McCaffery, and Klaus Schöning, to name three -- have identified the Futurists and Dadaists as
pioneers of acoustic art, but they have generally not examined the sustained and multi-faceted
14
impact that the exploratory work of these forerunners has had on theatre. Philosophers and
theorists such as Adriana Cavarero, Martin Jay, and Steven Connor have discussed the aurality
paradigm that has recently gained currency in postmodern cultural discourse but have left
unexplored its theatrical aspect. The same can be said of recently published studies devoted to
the profound analysis of sound and its genuine philosophy and aesthetics, like those by Casey
O'Callaghan, Brandon LaBelle, and Salomé Voegelin. Nevertheless, the discourse on the
orality/aurality of theatre has been lately revived in academia, as at the Central School of Speech
and Drama at the University of London, a site of the conference “Theatre Noice: The Sound of
Performance” held in 2009, and home to sound design teacher Ross Brown whose
comprehensive reader in theatre sound practice appeared in 2010, and in theatre journals such as
Performance Research and Modern Drama, whose Winter 2009 issue was devoted to voice and
performance.
Meanwhile, general studies of theatre art have assigned sound a mainly illustrative role as a
sort of aural coulisse for a performance/production. Stagecraft manuals consider sound design in
a context of the practical application of other artistic disciplines such as architecture, sculpture,
painting, and music. Conceptually and pragmatically, sound has remained limited to its relational
role as a means that together with stage setting and lighting defines the location of the action and
the mood of the scene, marks the passage of time, and announces actors’ entrances and exits. The
2006 Routledge Companion to Theatre and Performance reads: “Lighting and sound may be
indispensable elements of performance events but they are often overlooked by the public, critics
and academics alike. An explanation for this invisibility is the fact that they usually have
supplementary or supporting rather than dominant roles. Used often to provoke emotional
responses or create mood in a subliminal rather than overt way, they are mostly employed non-
15
figuratively. They thus need to be considered in relation to other aspects of the mise en scène or
function of sound, some theatre scholars, notably Hans-Thies Lehmann and Erika Fischer-Lichte,
the most cited theatre theoreticians of the last decade, have begun to give theatre sound its due.
Lehmann, in his Postdramatic Theatre, acknowledged the substantiveness of stage sound and the
orality/aurality of performance plays a major role. Their central argument in the approach to
contemporary theatre builds on the historical avant-garde’s rejection of the literary/dramatic text
with my point of view that the historical avant-garde’s recognition of the materiality of sound
and an ensuing dramaturgy of sound secured theatrical sound the position of a non-figurative
contemporary performance.
But what is sound to theatre, or theatre to sound? What would be the motive and the cue
for our cry for sound? Whatever the answers to this quasi-Shakespearean question, it holds true
that sound has become the subject of renewed interest in contemporary theatre discourse.
In theatre, as in life, sound is born and dies with action. The transitory life of sound is
essentially dramatic.12 It becomes audible only when a moving mass of gaseous, liquid, or solid
matter comes into contact with an obstacle to create whistling, trumpeting, hums, shrills, babbles,
gurgles, shrieks, drumbeats, rings, and the like. Sound emanates from the stage in the form of
vocal utterances (speech, chanting, and singing), instrumental renditions (music), and the
16
attraction caused by a movement of air coming from an animate source (such as a performer) or
an inanimate source (perhaps a part of stage setting). The transience, immanence, fluidity,
dynamics, and sensuality of the human voice and expressiveness of the stage sound -
traditionally considered as secondary to the primacy of the text - are essential elements of the
performativity and scenic dynamics that propel contemporary theatre. Sound, thus, reveals - or
Sound by its very nature contradicts and destabilizes the objectivity, certainty, and
distinctiveness of sight on which Cartesian logocentrism relies. It has thus become a part of the
weaponry in the struggle of the historical avant-garde against the closure of representation of the
dramatic text as analyzed by Jacques Derrida. However, highlighting the role of sound in theatre
does not mean that we ought to consider aurality as the preferred sense of performance and
reception. Quite the contrary, the spatio-temporal reality of the stage is an area where sight and
sound overlap in a complex relationship. David Burrows notes that “at the same time that the
viewer in each of us is stepping back from the world and sorting its contents out into discrete
entities, the listener in each of us is merging with a range of its activity.”13 Experiencing theatre
(listening/watching/being there) is like stepping across a crevasse without looking down; we hear
sound emanating from an “opaque” depth and moving toward the signs at a “clear” horizon of
spectators/listeners: their sensual immersion in the event and their reflection on its possible
meaning. But what appears as a tidy resolution, a dialectic unity of opposites, is undone by a
body/sense, performance/text -- that lie at the core of theatre theory and practice, layered with
17
ancient history and contemporary urgency. Always associated with the first elements of these
pairs, theatrical sound was a subject of intense discussion in the historical avant-garde,
particularly among Futurists, Expressionists, and Dadaists, who largely focused their arguments
on two material aspects of sound: its corporeality and its abstract form. Hence, in the early years
of the twentieth century, the recognition of the materiality of sound, first practised in Futurist
poetry and performance, prompted the formulation of a genuine aesthetic and dramaturgy of
sound. The radical shift from the words’ meaning to their sounding was coupled with the
dissociation of vocal utterance from syntactical language. Coinciding with the avant-garde’s
critical rejection of narrative and figurative pretensions in literature, art, and theatre, this change
of perspective provided the conceptual grounds for the development of sound-text poetry,
musique concrète, abstract and objectless painting, and antitextual theatre. All of these artistic
trends were more concerned with material -- sound, noise, and colour, painterly mass and
Patrice Pavis argues that the materiality of theatrical signs arises when the spectator
perceives various sensory attractions acting alongside the signifier with no attempt to reach the
signified. Spectators/listeners enjoy the corporeality of the actor, the texture of the spoken voice,
music, sounds, colours, and rhythms emanating from stage: “they do not have to reduce this
experience to words; they savour rather the ‘erotic in the theatre act’ without trying to reduce the
performance to a series of signs.”14 Thus, through its perceived oral/aural materiality, voice and
sound (no longer necessarily vocal) reclaim their own structural value in a synergetic
relationship with movement, light, and other stage elements of postdramatic theatre.
the last few decades, produces his pieces as kinetic constellations of aural and visual icons. He
18
uses a method of switching channels between auditory and visual sensations, traditionally framed
as separate entities, conceived as a juxtaposition of “a radio image over the film’s voice” while
allowing both to maintain their autonomy. Wilson explains this criss-crossing of aural and visual
sensations by reminding us of the power of radio plays to suggest limitless images and the power
of silent films to provoke our unbounded imagination of sounds. Sergei Eisenstein similarly
conceived his method of “the montage of attractions,” in which sound, movement, space, and
voice do not accompany each other but function as elements of equal significance. In the
exemplary experience of Kabuki theatre that he describes, Eisenstein compares the audience to a
man who perceives vibration of light as sound, and tremors of air as colour; that is, he hears
light and sees sound. Wilson relieves us from listening to words, which are in any case
meaningless, and encourages us: “Just enjoy the scenery, the architectural arrangements in time
and space, the music, the feeling they all evoke! Listen to the pictures!”15
True experiences of the power of theatre are rare, but I remember one such moment when
director Paolo Magelli created an immersive aural space based on the purely physical sensation
of sound in his 1998 staging of The Phoenician Women.16 Long before the actors entered the
stage, we, the audience, were sucked into an intensely aural performance space. As we entered
the theatre (the audience were seated on the stage) and took our seats, we were deluged by a tidal
wave created by the constant wailing of a boat siren, gradually increasing in volume. Our initial
shock of disbelief was soon replaced by sensory overload and discomfort as we struggled to keep
our heads “above water” in this huge wave of sound. We had no choice but to swim. We felt a
heavy, wet burden around and in us as our bodies slowly began to resonate with the
overwhelming pressure of sound that for some of us was physically nauseating. The first
footsteps of the actors sounded in an acoustic hole created by the sudden retreat of the siren.
19
With the clear echo of the cothurni in pitch darkness, the distinct percussive sound of their steps
across the empty stage brought relief from the physical burden and the deafening opacity of the
siren. But calming as the new aural configuration seemed, the eerie echo and imminent staccato
of the rushing steps of the chorus announced further turmoil. Our immersion in a sensual
(although involuntary) sound bath of the boat siren anticipated the coming bloodshed at the
Theban court. Rendered vulnerable by sheer sound, we listened to the actors’ voices, ears tuned
to hear what they had to utter. What they uttered was again defined by sound - the phonetic
material of speech.
The effective use of sound and voice in theatre, apart from the textual content of drama,
dates back to antiquity. Embryonic theatre events, religious rituals, tribal rites, and shamanistic
séances all used the magic of sound to heal and celebrate, to lament and mourn, to attract the
good spirits and scare the evil ones. The rhythms of drums and the melodies of primitive
euphonic instruments prompted chant and dance that united all participants in a ceremony. This
ability of raw sound to renew the communality of the event and to escape the dominance of the
text was recognized by poets, painters, and theatre artists of the avant-garde who returned to
“primitive” chant and dance, and the patterns of Balinese and African masks. Even Greek
structure that points to its oral and ritual provenance. Thanos Vovolis, who is known for his
restoration of the acoustical resonance mask used in Greek theatre, found that tragic verses
contained phonetic fragments (vowels, diphthongs, and syllables) inherited from the repertory of
lamentations rooted in the performance tradition of the Eleusinian mysteries, with a substantial
part of actors’ speech material consisting of the ritual lamentation cry (ololygmos). In Aeschylus’
Persians, for instance, there are more than one hundred such occurrences.17 The rendition of
20
these archetypal sounds -- incomprehensible vocal remnants from Dionysian rites -- required a
technique of voice formation and speech articulation entirely different from the psychological
and intellectual manipulation of an actor’s expressive powers in naturalistic theatre. Hence, the
sound of the tragic actors’ voices carried not only the textual content of the tragedy but also an
aural texture travelling toward spectators engaged in communal listening to an oral performance
of mythos. This aural texture could not be exhausted by a mere articulation of the rhythmic
structure of iambic or trochaic verses shaped by prosodic and rhetorical rules. When director
Andrei Serban with his actors explored how to create “a sound which grows and turns into a
cry,” he turned to a classical example: “What is than that touches us in Electra? What does
Electra say during her long lament? It is difficult to determine. … She repeats: ‘eee’. It is simply
what one hears: a prolonged ‘e’. What does this continual repetition of a vowel mean? Nothing
that can be translated; ‘e’ means nothing other than ‘e’. The meaning is in the sound itself. The
fundamental character of the tragedy can be rediscovered in this unique sound -- impossible to
translate.”18 Apparently, underneath the mythos ran an opaque story, embodied in the voices,
verbal gestures, and actions of the actors, an aural story of a world created from the magmatic
state of matter through a turbulent history of strife between chthonic forces, Titans, Olympic
gods, and men. The oral performance of this primal story, still unrefined by literature, could be
achieved only through a Dionysian inebriation with music, regarded by Nietzsche as a source of
tragedy. Phenomenologist of sound Don Ihde explains this immediacy of music (or sound), a
dense presence in which there is no purity of conceptual meaning, following Sören Kierkegaard
who describes it as the “pure sensuous,” the “demonic,” or the pregnancy of meaning that
No words could put the audience of Magelli’s The Phoenician Women in the centre of
Thebes, burdened with the expectation of unavoidable tragedy, with the armies surrounding the
city, the way the immersive aural space of the wailing siren did. Although it might be seen as
representational music used to support a dramatic situation or mood (as with Shakespearean
alarums, sennets, and flourishes), the siren, indeed an alarm, could not be exhausted in the
signalling of a coming event as would be the case with incidental music. Although its tone was
sorrowful, what the audience heard was not only an atmospheric enhancement of the mood of the
scene. The emotional urgency of its “tune” -- a single elongated note -- combined with the
physical ability of the sound to form an auditory space, forced us to be there, that is, forced us
into a ritual and sensorial co-presence. “Auditory space is very different from visual space,”
testifies R. Murray Schafer, sound artist, composer, and theoretician of sound environments; “we
are always at the edge of visual space, looking in with the eye. But we are always at the centre of
Ihde even establishes an ontology of the auditory that aims to discover what Maurice
Merleau-Ponty calls the “singing of the world.” He acknowledges our involvements with sound
through voice and listening as a pervasive bodily experience and claims: “Phenomenologically I
do not merely hear with my ears, I hear with my whole body. … This may be detected quite
dramatically in listening to loud rock music. The bass notes reverberate in my stomach, and even
my feet ‘hear’ the sound of the auditory orgy. … The bodily involvement comprises the range
from soothing pleasure to the point of insanity in the continuum of possible sound in music and
noise.” 20 Here Ihde obviously draws from Merleau-Ponty’s notion that we are, in the Bergsonian
sense, always/already immersed in this “singing” through our sensory and bodily presence in the
world. “We never completely escape from the realm of perceptual reality,” Merleau-Ponty
22
writes, “and even the seemingly independent structures of categorical thought (of ‘rationality’)
are ultimately founded in perception. We are always immersed in the world and perceptually
present to it.”21
corporeality and our perceptive faculties before they get conceptualized in our consciousness. It
is the avant-garde insistence on the materiality of the theatrical sign and the immediacy of
performance that has instigated the push toward the phenomenological, as opposed to the
semiotic, approach in theatre studies. Attending to the fluidity, temporality, and transience of
theatrical events and acknowledging sound as the material that best supports these traits, recent
theatrical studies have begun to prioritize the aural paradigm in performance analysis. David
Roesner, for instance, points out “the musicalization of theatre” as a significant trend in
contemporary staging and performance. In Theater als Musik (Theatre as Music, 2003), Roesner
analyzes the work of Christoph Marthaler, Einar Schleef, and Robert Wilson and finds that they
place rhythm, sound, tonality of speech, and musicality of performance at the centre of the
aesthetic organization of their theatre pieces. Roesner’s assertion that theatre be considered as
music goes beyond the comparison of a theatre piece to a musical composition. It is not the
narrative or programmatic features of a specific form that theatre shares with music, but rather
the immediacy, materiality, and transience of sound. In other words, it is the dramaturgy of
sound -- that is, a compositional approach to the creation and structure of performance -- that
One particular example of such dramaturgy that can be traced back to the avant-garde
methods of sound-text poetry and physical performance is found in Marthaler’s Stunde Null oder
Die Kunst des Servierens (Zero Hour or The Art of Public Service, 1995), a work
23
commemorating the fiftieth anniversary of the end of the Second World War. In a large school
German state functionaries are taught how to shake hands, deliver speeches and slogans through
microphones, cut ribbons, roll out red carpets, and perform other routines public servants should
know. Undressed for exercise, these sorry-looking individuals in singlets and shorts go through
an exhausting physical and vocal drill interspersed with nostalgic singing numbers. In one of the
most impressive scenes, actor Graham Valentine delivers a long verbal cavalcade in which the
official four-language text of the 1945 Allies Control Council regulations gradually dissolves
into the incomprehensible sound poetry of Dadaist Kurt Schwitters, in what a London reviewer
described as “a crescendo of sound and fury signifying nothing - and everything. … As his
speech becomes more and more nonsensical, turning towards gibberish and pure vocal sound, it
actually makes more and more ‘sense’, shifting from bureaucratic jargon, meaningless in its
edited form, to a vocal evocation of the war’s soundscape (through the syllables of Kurt
Schwitters: trucks, machine guns, bombs, crackling radio reception, etc.), which becomes easily
comprehensible as an eerie echo with a fifty year delay.”22 Marthaler’s skewed perspective on
“zero hour” (a military term for the beginning of an operation), with all its socio-political and
historical ramifications, obviously resonated with German spectators, but the show became a hit
not for its ironic historical content but primarily for its sovereign display of theatricality.
Marthaler’s deliberate shift from verbal referentiality to an oral and physical travesty of
celebratory routines can be regarded as a legacy of Futurist and Dada sound poetry and
performance. His mise en scène for Zero Hour offers “new cohesive strategies and elements: the
investigation of voices, the musical [rhythmic] development of a visual or acoustic motif, the
Performance, Erika Fischer-Lichte identifies a process of the “performative turn” that “redefined
the relationship between the materiality and the semioticity of the performance elements,
between signifier and signified.”24 Initiated by the historical avant-garde and enriched by the
neo-avant-garde of the 1960s, this process reached its fruition in postdramatic theatre. Clearly,
experiments with the aural substance of words were among the early manifestations of this shift.
Filippo Tommaso Marinetti’s poetics of onomatopoeia and “lyrical intoxication with matter” and
Nikolai Burliuk’s notion of “verbal texture,” for example, shifted the focus from the meaning of
words to their sound, favouring sensory attraction over communicational clarity. Their sound
rather than to create a mimetic illusion or deliver a message. The gravity and opacity that these
avant-garde poets added to their idiom by favouring pure sound prompted the vigorous
of materiality,” which, as Fischer-Lichte suggests, has been realized through the “corporeality,
spatiality, and tonality of performance.”25 Because voice and sound indicate corporeality and
theatre earns a place in Fischer-Lichte’s newly proposed aesthetics of theatre, which leans more
Similarly, Lehmann admits the participation of the dramaturgy of sound in his concept of
postdramatic theatre, envisioning “a theatre of states and of scenically dynamic formations … [in
which] there is a scenic dynamic as opposed to the dramatic dynamic.”26 This theatre of scenic
dynamic could be considered the legacy of a juxtaposition of aural and visual masses and
25
intensities first employed in the avant-garde hybrid art forms of Futurist, Expressionist, and
Dadaist endeavours, particularly their experiments in which sound extends beyond its illustrative
dramatic role to become an independent scenic element. Lehmann acknowledges the significance
of this legacy in his discussion of the audiovisual scenic dynamic of John Cage’s Roaratorio: An
Irish Circus on Finnegans Wake (1979), a sound/dance/theatre work performed by the Merce
Cunningham Dance Company at the Avignon Festival in 1985. In this performance Cage’s vocal
rendition the manner of a sound poetry reading represented a counterpart of Joyce’s writing “that
opened up a new era of ways of dealing with language material: transgressions of the boundaries
such textures.”27
In addition to the “roar oration” of the script, the piece included live music by an Irish
traditional band and recordings of concrete sounds of crowds, radio broadcasts, street traffic,
barking dogs, and crying babies captured at numerous locales of the novel that culminated in an
excessive cacophony. As Robert Bean claims, Roaratorio “engages such heterogeneity of sounds
and noises that disruption and disorientation are paramount. … [It] requires a distinct mode of
auditory experience - what I call polyphonic aurality. This term, implying simultaneously the
opening of numerous ears and the production of an incomprehensible sound collage, also alludes
prepared noise. This creates an aesthetic of both anxiety and pleasure … [where] we witness the
‘activity of sounds.’”28
In Roaratorio’s stage version, its dense aural material served not as a ballet score to be
Here the usual dramatic scheme, relying on program music, choreographed dance, and written
libretto, was replaced by the scenic dynamic of a postdramatic sound/dance/theatre work. The
signs of this conceptual and practical change, abundantly present in the corpus of Futurist and
Dadaist poetry, manifestos, and performance, reveal a dynamic range of sound creation, from an
Following the historical avant-garde’s experimentation, sound came to be understood and dealt
with as substance rather than as a means of signification and communication. As such, it entered
the realm of theatrical semiosis and prompted the emergence of an “independent auditory
Another facet of avant-garde sound poetry’s expressive power has been built on the
endless conflicting relationship between visuality and aurality that is reflected in the clash
between the shape of letters and the sound of phonemes, between written/printed text and vocal
utterance. It consciously plays in the interstice between the poem’s graphic representation and its
oral performance. An example of such practice is Marinetti’s Zang Tumb Tumb, a book/sound
poem whose title is drawn from the noise of howitzer fire. On its pages the visual force attained
by the typographical revolution unleashes the vocal force of parole in libertà, whose dynamic
declamation echoes the noises of the modern battlefield. Letters of different shapes, sizes, and
levels of boldness, printed, written, drawn, or stenciled, are contrasted with the gaps of white
space on the paper. Graphic symbols achieve an uneven visual rhythm of redundancy and
sparseness, triggering a cacophonous vocal interpretation. Words explode on the page just as the
sounds of war burst onstage in their onomatopoeic rendition. Marinetti’s famous declamations of
Zang Tumb Tumb posit the complex issue of the inherent performativity of the verbo-voco-visual
structure of parole in libertà, which extends to contemporary performance poetry and theatre.
27
experimental sound in March 2009, originates from chaotically “organized” visual space of his
Carnival poems.29 McCaffery wrote Carnival I and II in the 1970s in the form of typewriter-
generated graphic tables in which the textual matrix consists of swarms of letters - at times in the
shape of readable sequences, at times utterly deformed in blotches that animate the visual play of
figures. As he admits, “language units are placed in visible conflict, in patterns of defective
messages, creating a semantic texture by shaping interference within the clear line of
statement.”30 However essentially visual McCaffery’s sound-text pages appear, when the work’s
swarming letters move into vocal performance, like the exploding letter-formations of
Marinetti’s Zang Tumb Tumb, they reach the audience as sounds and noises. In the end it is the
voice/sound that is at stake in performance. Thus, on the video of his vocal performance at Instal
09, we see and hear the poet obsessed with sound. His utterances encompass everything from the
corporeal sounds of inhaling and exhaling to the articulation of standard speech elements,
phonemes, syllables, and words - along with the emphatic production of the consonant sounds of
sibilants, fricatives, and explosives - to the onomatopoeia of inanimate sounds, the mechanical
tearing of material, shrieks, scrapes, and blows. A poetry reading becomes an energetic transfer
of sounds in which all sound-producing capabilities of the performer’s body are engaged. “Voice
is the polis of mouth, lips, teeth, tongue, tonsils, palate, breath, rhythm, timbre and sound. …
Enjoying such complexity, even a single voice resonates as simultaneity of corporeal, acoustic
events,”31 claims the poet, coming close to Roland Barthes’s concept of “the grain of the voice”
The members of the Italian theatre company Socìetas Raffaello Sanzio, whose
sensations, searched for the “lungs” of the words in preparing their Tragedia Endogonidia. One
of the authors, Chiara Guidi, explains the kind of sound she is looking for in her letter to sound
designer Scott Gibbons at the laboratory stage of the production: “None of the words I’d like to
use have any necessity. … What type of voice do you think could bring out that obscure and
hidden sound that accompanies the entrance of the audience, which only later might be
recognizable as belonging to a voice? … I am not thinking about texts but emulsions of sound,
built up rhythmically and then covered with their own breath. I want to get between the folds of
the specific sound … or get inside the cry of an animal and move it and shake it in a
dramaturgical key.”32
course of two years in different European cities. In its second part, performed at the 2002
Avignon Festival, the authors wanted to excavate a language, a voice, or a sound of the mythical
animal tragos, which pulsates throughout the entire tragic poetry of humankind. A live goat that
appears physically onstage in one of the later episodes of Tragedia needed an oral/aural reality.
Therefore, the company put together the tragos’s “text” by rehearsing grammatical drills with
scattered letters/phonemes drawn from the names of twenty amino acids, the chemical
components responsible for carrying the energy of living creatures. Their inhaling/exhaling
exercises were conceived as gymnastics for the throat that would deliver bodily secrets through
vocal utterance and give voice to a possible oral “writing” of the endogenous growth of the
human tragedy. This search for the vocal expression, hidden underneath the graphic appearance
of letters, approaches, at least as a formal practice, the ideas of Marinetti’s parole in libertà and
different verbal textures, Austrian playwright Elfriede Jelinek, in place of dialogue, creates a
high) style and juxtaposing blocks of their verbal sound to each other. The method of such
oral/aural composition in her plays “corresponds to the turning point of painting in modernity
when, instead of the illusion of three-dimensional space, what is being ‘staged’ is the picture’s
plane-ness, its two-dimensional reality, and the reality of colour as an autonomous quality,”33
Lehmann observes. The “plane-ness” here does not mean flatness or artistic impoverishment. On
the contrary, it means an enrichment of the substantial artistic form and matter by the shift of the
avant-garde away from the illusionistic, narrative, and figurative methods of bourgeois art. It
means a turn toward the “creation of painterly forms as ends in themselves,” shaping a new
painterly realism that would liberate “colour oppressed by common sense, enslaved by it,” and
let it live as “a painted surface - a real living form,”34 as Kazimir Malevich put it. Russian Cubo-
Futurist sound poets conceived of “language texture,” borrowing the term from contemporaneous
painters who treated paint as palpable mass rather than as a mere carrier of pigment. In their
expressive language beyond sense called zaum, words were treated as clusters of sounds bearing
aural density amassed in a poem comparable to the thick strokes of paint on a canvas.
Consequently, their theatrical language was to be exclusively valued, not as the speech of
characters, but as an autonomous oral/aural structure in which sound appears on an equal footing
with the other elements of theatre. There is hardly a better example of such cross-fertilization
between artistic disciplines than the collaboration between Suprematist painter Malevich, zaum
poet Alexei Kruchenykh, and Futurist composer and painter Mikhail Matiushin, in the 1913
production of the first Futurist opera, Victory over the Sun. In the same vein, the modern idea of
30
“language surfaces” in theatre can be seen as a legacy of the recognition of the materiality of
sound as an autonomous element of art (i.e., a reality of sound that matches the above-mentioned
reality of colour).
On the Italian side the Futurist re-sensitization of the universe was aimed at opening
humankind to the dynamic and fractured world of modernity. Vocal sound and worldly noise
were among the protagonists of the dramatic faceoff of art and reality that the Futurists wanted to
show. Besides, sound was the right medium for the sensual immersion into the swirl of chaotic,
simultaneous, fragmentary, and interpenetrating elements of modern reality, a reality that as such
is deemed theatrical. As 1915 manifesto “The Futurist Synthetic Theatre” by Marinetti, Emilio
Settimelli, and Bruno Corra states: “Just as the painter and composer discover, scattered through
the outside world, a narrower but more intense life, made up of colours, forms, sounds and
noises, the same is true for the man gifted with theatrical sensibility, for whom a specialized
reality exists that violently assaults his nerves: it consists of what is called THE THEATRICAL
WORLD.”35
Futurist theatre artists unabashedly mixed different sensory attractions (colours, forms,
sounds, and noises) available to different art disciplines (painting, poetry, and music) to create a
sensorially overloaded medium of their “reconstruction of the world.” In the realm of orality,
triggered the creation of an impulsive and intuitive onomatopoeic poetry of parole in libertà, a
painting of “colours, noises, and smells,” and a music-hall acting style of fisicoffolia (body-
madness) meant to supplant the discarded narration, technicality, and psychology of passéist,
bourgeois theatre. At first the emphatic vocal expression and acoustic gestures marked the
31
heightened poetic-sensual idiom of Futurist theatre. But in the multimedial stage environment,
and exposed to hybridizing impulses of other arts, Futurist and historical avant-garde theatre
adopted a dual oral/aural idiom that merges sensual and corporeal utterance of voice with
structural disposition of the concrete and abstract sound. Thus, the evolution of the avant-garde
dramaturgy of sound was determined by two inextricably intertwined aspects of theatrical sound
creation: the vocal exposure of the performer’s physicality and the stage’s aural composition and
construction.
The first aspect, which draws from the corporeality of vocal gestures and the power of
sound to express inner emotional, libidinal intensity, links the performer’s utterances to his
bodily presence and determines the orality of performance. Beginning with Futurist intoxication
with matter and onomatopoeia, in poetry, and fisicoffolia (body-madness), in theatre, this type of
oral expression includes Expressionist Schrei (scream) acting and the incantational idiom of
Antonin Artaud’s theatre of cruelty. It marks more recent physical performance styles of, for
example, New York’s Living Theatre, Peter Brook’s staging of Spurt of Blood, or Herman
Nitsch’s Theatre of Orgies and Mysteries, which celebrate the performer’s presence, on the stage
and in the world, through his self-realization in/by a non-discursive language, that is, through
visceral gestures that communicate the body/voice straight to the audience’s senses. This idiom
attempts to erase the liminal line between life and stage (life’s double) by unrestrained physical
stage presence, which Artaud called “the encounter of one epidermis with another in a timeless
Roland Barthes’s notion of “the grain of the voice,” a sensual bridge between the body and the
performance, and Jean-François Lyotard’s plea for an energetic theatre that produces forces,
The second aspect of theatrical sound creation focuses on the materiality of sound per se as an
independent, simultaneously concrete and abstract element, drawing on Marinetti’s vision of “an
abstract and alogical pure drama of pure elements ... and surprising combination of blocks of
matter and used as a malleable mass, comparable to paint or clay in painting and sculpture. As a
result, sound acquires the plasticity that allows it to participate in the building of the spatio-
temporal reality of the stage. Such transgression of sound into the sphere of plastic arts is notable
in the experimental stage designs of Giacomo Balla, Fortunato Depero, and Enrico Prampolini
based on the concept of the complesso plastico motorumoristo (the plastic moto-rumorist
complex), initially invented to describe the creation of robot-like “polyexpressive artificial living
beings.” Adopting a broad approach to the audio-visual hybridity of art, these authors
synthesized all that was seen and heard on the stage into an abstract, noisily kinetic compound of
scenic action and architecture. They dealt with sound as a sculptural mass that is
determined/liberated by its temporal flux (an approach comparable to Art Informel) or as series
techniques of collage and Constructivist art). Thus all the structural elements of the Futurist
stage, including sound, now understood as physical matter, acquired a dramaturgical value.
Consequently, a dramaturgy of matter (objects, colour, light, and sound) supplanted customary
dramatic plot and character development to create an audio-visual, kinetic art form of theatre that
stage element, together with Kandinsky’s abstract synaesthesia of sound and colour, prefigured
style that reaches out to more recent theatre forms, such as Robert Wilson’s “theatre of images”
33
and ensuing audio-visual installations and stage experiments of the Socìetas Raffaello Sanzio,
the Theatregroep Hollandia, and Christoph Marthaler, to mention but a few protagonists of
postdramatic theatre.
34
In the first decades of the twentieth century, the peaceful soundscape of countryside and
unspoiled nature, a welcoming refuge for the artist’s lyrical soul, had been overwhelmed by the
cacophonic, soiled sound of expansive technology, speedy communications, political strife, and
frantic city life. Sheer sound, a most affective/effective38 sensory attraction brought about by
the surge of industrialization, became a substantial element of the arts in the century that broke
out with noise. In his loutishly titled study of this phenomenon, Noise, Water, Meat, Douglas
Kahn avows: “Sound saturates the arts of this century, and its importance becomes evident if
we can hear past the presumption of mute visuality within art history, past the matter of music
that excludes references to the world, past the voice that is already its own source of existence,
Indeed, in the current discourse of the visual arts, which has been finally “un-muted”
by the inclusion of terms denoting temporality, kinetics, and aurality of a work of art in its
vocabulary, we can hear reflections of Futurist and Dadaist ideas of fluidity, simultaneity, and
the performative potential of sound. In contemporary musique concrète we can hear extensions
of Luigi Russolo’s art of noise, which introduced an ocean of raw, non-harmonic sounds to the
sphere of music. In the sound-text poetry of today, we attend to the interplay of graphemes,
phonemes, and vocal gestures instigated by Filippo Tommaso Marinetti’s onomatopoeia and
35
Velimir Khlebnikov and Alexei Kruchenykh’s zaumny yazyk, a language beyond sense based
on the “word as such” and its phonetic roots rather than on its conceptual meaning. In the most
recent performance events and theatre productions, we can hear an interplay of live, recorded,
and electronically treated sounds that transcends vocal expression and dramatic writing to reach
toward a pure acoustic art. Actually, what we are witnessing as a breakthrough of aurality in the
arts of the twenty-first century initially emerged in the historical avant-garde as an artistic
with the speed, glitter, and noise of the industrialized world, the avant-gardes chose to immerse
themselves in the swirl of life here and now rather than look for an idyllic hideout of serenity
and the sublime, as was celebrated by the passéist poetics of the Belle Époque. The Futurists
were the first to sense the excitement of the swift changes in the world. It fell to the Futurists,
the self-proclaimed knights of merciless change, speed, and violence, to renew the sensibility of
modern humankind, engulfed in the burning dynamism and cacophony of a new age.
front page of Le Figaro, the most influential daily of Paris, on 20 February 1909. The article
broke the news of the movement’s birth to the world. Its author, Marinetti was an already
Conquête des Étoiles and Destruction), an internationally acclaimed publisher of the journal
Poesia in Milan, a rather notorious playwright of scandalous theatre pieces in the style of
Alfred Jarry (Le Roi Bombance and Poupées Électriques), and a brilliant polemicist famed as
“the caffeine of Europe.” His announcement of the new poetics was fashioned as a calculated
bang, a provocation typical of Futurist aggressiveness: “We intend to sing the love of danger,
the habit of energy and fearlessness … Up to now literature has exalted a pensive immobility,
36
ecstasy and sleep. ... The poet must spend himself with ardor to swell the enthusiastic fervor of
the primordial elements. … We want to free this land from its smelly gangrene of professors,
followed, Marinetti kept proclaiming subversive changes in art and life: “re-construction of the
universe” based on a new sensibility, admiration for the modern age of industry, machinery,
electricity, speedy communications and traffic, and even praise of “war as the only hygiene of
the world.”
have been best felt in a modern industrial city, a hitherto unknown hive of activities in which a
buzz produced in the clench between machines and men never stopped. Writing about a
megalopolis, painting it, and echoing its noise in music and performance, all avant-gardes
manifesto, which first appeared in the metropolis of Paris, soon spread to London, Berlin, New
York, and Tokyo. Many artists of these world centres were captivated by the birth of the
metropolis, a place of toil and joy, a Moloch-like beast devouring working men and a glittering
attraction for a flâneur, a place “where thousands of actors of different temperament, habit and
character competed for the major parts.”41 Jules Romains remembers feeling lost in the rhythm
and noise of the crowd and traffic at the Parisian Rue d’Amsterdam. Carried by metropolitan
“feverish pulsations,” in his 1908 book of poetry La vie unanime, Romains exclaims: “I am a
my brain: the city becomes my body.” Romains feels his sensual aura dispersing through the
city, barracks, factories, offices, cafés, carriages, trams, and boulevards full of people,
passersby that “join each other and join my body.” He becomes one soul with a mass of city
37
dwellers, unanime (unanimous) with the pulsation of the metropolis that is “nothing but a
stream of force in which the rhythms are steeped.”42 Such buzzing metropolis was a stage
setting of Marinetti’s founding manifesto and a subject of Luigi Russolo’s composition for
neo-Romantic story that tells of a night of “feverish insomnia” suffered by the poet and his
friends, exhausted with the boredom of petit bourgeois life. Responding to the call of “the
mighty noise of the huge double-decker trams” and the “famished roar of automobiles,” they
rush out to the streets of the metropolis, enchanted by its clamour. Prophets of speed and noise
for whom “a roaring car that seems to ride on grapeshot is more beautiful than the Victory of
Samothrace,” they jump in their cars, “snorting beasts” with “torrid breasts … like serpents of
explosive breath.”43 Marinetti’s vocabulary, loaded with auditory implications, determines the
character of the manifesto: it is definitely noisy. Its noisiness arises from the artist’s intuitive
and sensual confrontation with the new type of sound ushered into a new world by
mechanization: “The artificial amplitude of sound is one of the great inventions of the 20th
century. Modernity may be defined as the coming of the human capacity to make inhuman
noise. The great shock of the modern city and of the modern warfare … were not so much the
experiences of their disorientating energy and speed, as their sheer noisiness, the appalling,
loudspeakers, cannons, airplanes and industrial machinery; all the dinning cacophony of the
modern.”44
38
For the Futurists the convulsions of the emerging industrial world materialized as a
shrill noise that was hard to listen to and a red-hot sight that was difficult to watch conveyed in
the image of the volcano crater that figures significantly in Marinetti’s later writings. This
unbearable sound-picture was equivalent to the primeval sight of chaotic magma that the old
Titanic gods had been facing before the Earth solidified in the shape available to the
Apollonian gaze of the new Olympian gods. Friedrich Nietzsche wrote in The Birth of Tragedy
from the Spirit of Music that the powerful sight of the world creation could be captured only by
the Dionysian music of intoxication, still unrefined by reason. Music, he thought, was superior
to all other arts because it did not represent a phenomenon but rather the “world will” itself. It
served as a non-representational bridge to the world of the unknown and to the creative impulse
which, as Sören Kierkegaard put it, brings about a demonic pregnancy of meaning which
presents itself as music. Nietzsche’s notion of Dionysian music undeniably inspired Futurists’
belief in “lyrical obsession with matter” and their dealing with life’s “sound and fury” through
the onomatopoeic vocal mimesis of worldly noise. A bruitist approach to poetry and
performance was a Futurist way to express intoxication with the “reality [that] vibrates around
us, hitting us with bursts of fragments, with events among them embedded one within the other,
confused, entangled, chaotic.”45 Therefore, Marinetti professed: “We will sing of great crowds
excited by work, by pleasure, and by riot; we will sing of the multicolored, polyphonic tides of
revolution in the modern capitals; we will sing of the vibrant nightly fervor of arsenals and
shipyards blazing with violent electric moons; greedy railway stations that devour smoke-
plumed serpents; … adventurous steamers that sniff the horizon; deep-chested locomotives
whose wheels paw the tracks like the hooves of enormous steel horses bridled by tubing; and
39
the sleek flight of planes whose propellers chatter in the wind like banners and seem to cheer
The avant-garde artists of early twentieth-century Europe rebelled against history, the
permanence of aesthetic values, and art as an institution. They questioned the existence of
masterpieces and renounced the myth of the progress of civilization, declaring it a spurious
advancement to an apex achieved by imitating and replicating past paradigms. Their manifestos
were thundering indictments against tradition. Italian Futurists: “We must shake the gates of
life, test the bolts and hinges. … Come on! Set fire to the library shelves! Turn aside the canals
to flood the museums!”47 Russian Cubo-Futurists: “The horn of time blows through us in the art
of words ... Pushkin, Dostoevsky, Tolstoy, etc. etc., must be thrown overboard from the Ship of
Modernity.”48 Dadaist Hugo Ball: “Our cabaret is a gesture. Every word that is spoken and sung
here says at least one thing: that this humiliating age has not succeeded in winning our respect.
What could be respectable and impressive about it? Its cannons? Our big drum drowns them.
… Our spontaneous foolishness and our enthusiasm for illusion will destroy them.”49
conflicting world. Faced with “the shock of modernity” (Walter Benjamin) and a fragmented
and destabilized world picture -- “the cinematic experiences of daily life” (Marinetti) -- modern
artists rejected the passéist production of illusions and escape into the sublime. Their offensive
40
vocabulary often outraged members of European artistic circles. Composer Camille Saint-
Sir,
You predict that in ten years you will be thrown in the wastebasket;
Unfortunately, there was no peace in the social reality of Europe; the overriding
narrative of bourgeois art, the teleological path toward historical progress executed by the
bourgeois state, had already produced disappointing results. After only a decade of the
promising twentieth century, the European nations were about to start a mass slaughter of their
own people in the First World War. The time was ripe for a riot against the establishment. As
Matei Calinescu has argued, this was “the moment when socially ‘alienated’ artists felt a need
to disrupt and completely overthrow the whole bourgeois system of values, with all its
philistine pretensions to universality.”51 Dissatisfaction with the existing state was tangible in
the artistic manifestos and happenings that mushroomed across Europe. Expressionists
41
portrayed a world where “man exploded in front of man”; Futurists energetically propagated
the nationalist war frenzy; while Dadaists refused to serve in the carnage and opted for
plays; the Milanese audience enjoyed the grandiloquence and the pathetic heroism of Giuseppe
Verdi, Giacomo Puccini, and Gabriele D’Annunzio; Richard Wagner’s music drama as a
Gesamtkunstwerk (a total work of art) continued to hold sway with the Germanic theatre world;
and Konstantin Stanislavski directed naturalist pieces of fine psychological detail for the
Moscow Art Theatre. True, Aurélien Lugné-Poë and André Antoine, Georg Fuchs, Edward
Craig, Vsevolod Meyerhold, and Sergei Eisenstein had started experiments by shifting the style
of mise en scène inside their theatres. But the avant-garde artists were far more vociferous in
their demands. They wanted to put an end to bourgeois art as an institution organized into
disciplines and removed from real life. They sought man’s presence in a world where art and
Italian Futurism was perhaps one of the boldest and most disruptive art movements of
the historical avant-garde, and surely the noisiest: the noisiest not only for its uncompromising
art-action happenings -- public battles against old bourgeois art norms -- but also for its bruitist
performance poetry method. Futurists signalled an artistic uprising that almost immediately
spread to Russia and Germany, where Cubo-Futurists and Expressionists participated in the
finish with an absolute negation of any sense making, even its own. Ball aptly defined a
seemingly paradoxical development of the artistic riot against the social and cultural status quo:
“Dada is a farce of nothingness in which all higher questions are involved.”52 Nietzsche’s and
42
Henri Bergson’s merciless critique of positive science and Cartesian logic, the “higher
questions” of bourgeois creed, brought these two philosophers to the cusp of European thought
at the turn of the century. They influenced the historical avant-garde’s relentless immersion in
the dynamics and idiosyncrasy of the modern world, the Futurists’ love of speed, noise, and
action, and the Dadaists’ subversive nihilism. There is a saying that European art and culture
needed one Nietzsche and one Bergson to ventilate its brain and Futurism and Dadaism to
ventilate its lungs, to think and breathe freer. Inspired by Nietzsche’s “philosophy of the
future,” the Futurists embraced lyrical intoxication with the matter and dynamism of world
phenomena. They bravely looked in the eye of the big turmoil of modern times, like a
Dionysian chorus of satyrs watching theomachia in The Birth of Tragedy. They opted for
bruitism, the cacophonic, onomatopoeic vocal reflection of the din of reality, instead of
illusionistic musical or literary expression. Inspired by Bergson, who saw the phenomenal
world as a time-space continuum in which we can only live from the inside and not observe it
from the outside; Futurists strove for an art that reflects an intuitively experienced dynamic flux
word from Bergson’s vocabulary, for a name with which to christen the new movement.
Dadaists shared the methods of their performance poetry with Futurists. Richard
war and his onomatopoeia of battlefield noise without suspecting his ideology. For him, it was
“bruitism is a view of life which, strange as it may seem at first, compels men to make an
43
ultimate decision. There are only bruitists and others,”54 one might conclude that Futurists and
Dadaists were brothers in arms at the time. Although Huelsenbeck draws a line between Dada
and Futurism, revered by “some imbeciles,” as he puts it, his description of noise as a “direct
call for action” additionally connects two essentially activist, anarchic, and rebellious
movements. Standing for an intuitive involvement in the world, a disruption of logic, and a
creative irrationalism, noise figured prominently in the poetry and performance of the both
movements. As a result, Futurist bruitist works were often performed at the Cabaret Voltaire
soirées. In all this noisy nonsense of “rejecting normal logic and trusting to instinct,”
It is the artistic bond between Futurism and Dadaism that hatched similar creative
and not their ideological differences, that deserves to be highlighted. Conversely, the
significant artistic achievements of Futurism have been left in obscurity by the critique that
focuses on Benito Mussolini’s appropriation of the movement for the glorification of the
Fascist cause. But, luckily, a type of analysis that approaches the formal/material structure of
Futurist poetry and performance, instead of searching for their political messages, have
discovered plenty of their merits now accepted by the neo-avant-garde and postdramatic
theatre. It was an outcome of the shift in contemporary theatre historiography that began with
the writings of Michael Kirby, a leading American neo-avant-garde artist and theorist of the
1960s, who encouraged this kind of formal/structural analysis. Using his critical method, Kirby
selection of manifestos and play scripts. More recently, in her keynote lecture for the Yale
Futurist Conference (October 2009), Marjorie Perloff stressed: “A hundred years after its
44
inception, Futurism remains a curiously misunderstood movement. The reviews of the recent
Tate Gallery exhibition dismiss Futurism as inferior to Cubism and tainted by its Fascist
connections.” In her lecture Perloff reevaluates the historical and aesthetic merits of Italian and
Russian Futurism, asserting that they represent essentially one double-faced movement, a
movement that ends with the First World War -- in Russia with the victory of the proletarian
revolution and in Italy with Marinetti’s alliance with the Fascists. She even claims that
Marinetti was the only major Futurist who seriously tried to take Futurism into the Fascist
mainstream. Perloff finds numerous, so far largely disregarded, congruencies of the poetic
principles and artistic methods of the Russian and Italian Futurists. In the same vein, the
poetry, art, and performance in both varieties of Futurism and in Dada, stemming from their
formal rather than ideological aspects. Besides, if we examine the historical development of
Italian Futurism, Russian Cubo-Futurism, and Dadaism, we shall see that in the 1920s all three
were swallowed by ideology. While Italian Futurism was acknowledged by the Fascist
academy as stately art, Russian LEF and Constructivist groups soon started to serve the
practical needs of the Soviet communist cause. A bit later, in France, Tristan Tzara’s Dadaism
was absorbed by André Breton’s “Surrealist Revolution” and his agenda of liberating the
subconscious that ended up in Louis Aragon’s blind left engagement. The appropriation of
avant-garde artistic ideas on both ends of the political spectrum, and their practical inclusion in
the political struggle, bore ambiguous and controversial consequences. Still, in spite of their
contribution to the value of different ideological currencies, the formal features and aesthetic
methods of the avant-garde art movements have gotten carried ahead and reached today’s
artistic practice. One should not consider these surviving features as merely formal. The
45
Futurist noisiness and Dadaist nihilism should be taken as signs of the inherent heteroglossia
(Mikhail Bakhtin) of the avant-garde idioms. Thus their sound poetry and performance, one
may say, voiced an ideological stance as well. Their heteroglossia spilled over to the
postmodern notion of ambiguity, not as an escapist strategy, but as a firm defence of genuine
humanity against the big narratives of ideology and history. Or, as Ann Smock and Phyllis
Zuckerman beautifully argued: “If the Revolution could be spoken, it would be only with a
discourse that cannot assume a coherent position of truth, with a series of contradictory voices
that cannot know themselves, which do not constitute a point of view, which repeat themselves
In practical terms of economics and controllability, sound can be divided into three areas: the
its tonal and rhythmic composition; and noise, generally an unordered, wasteful aural mass.
The third area is subject to a “negative” control, a pest-control-like sound abatement designed
to protect human environments from noise pollution. The artistic embrace of noise was a
libertà (words set free) contributed to sound-text and performance poetry, Luigi Russolo’s
contemporaneous invention of the art of noises (one might call it suoni in libertà -- sounds set
free) contributed to the liberation of modern music from the dictates of tonality. “As it [sound]
46
grows ever more complicated today, musical art seeks out combinations more dissonant,
stranger, and harsher for the ear. Thus it comes closer to the noise-sound,”57 assert Russolo.
composers, sound artists, and theorists. One of them, Torben Sangild, chooses noise as the
prime subject of his aesthetics. He reminds us of the etymological root of “noise” in the Greek
word nausea, which stands not only for sound of roaring sea but also for seasickness, pointing
to our unavoidable corporeal involvement with sound. Sangild interprets noise according to
three aspects: acoustic, communicative, and subjective. In the acoustic sense, noise is defined
“as impure and irregular, neither tone nor rhythm - roaring, pealing, blurry sound with a lot of
simultaneous frequencies, as opposed to a rounded sound with a basic frequency and its related
message whose quality depends on the signal/noise ratio. Communicational noise, that is, an
obstruction of the signal, gets an aesthetic dimension when infused in music as a bearer of
tension and dramatic power. Finally, in the subjective perspective, the understanding of noise
as unpleasant comes from an emotional reaction of the listener. When addressing the
contemporary art of sound, the critic must expand this last aspect to take into account the
amplification and diversification of aural attractions through loudness and noise. In effect, all
three aspects find their place in the dramaturgy of sound that consciously employs the acoustic
Jacques Attali’s Noise: The Political Economy of Music sheds light on this
phenomenon from another angle. It considers noise as a counterpart of music whose ritual
(“primitive”), scored, and recorded forms reflect the historical socio-political changes that
47
shaped the consumerist culture of modern capitalism. “Listening to music is listening to all
noise,” explains Attali, “realizing that its [noise’s/sound’s] appropriation and control is a
context of its colonization and cultivation by music. The ordering and transformation of raw
noise into discernible tonal forms, claims Attali, is a perpetual historical process, almost as
important for society as the development of means of production: “More than colors and forms,
it is sounds and their arrangements that fashion societies. With noise is born disorder and its
opposite: the world. […] Everywhere codes analyze, mark, restrain, train, repress, and channel
the primitive sounds of language, of the body, of tools, of objects, of the relations to self and
others. All music, any organization of sounds is then a tool for the creation or consolidation of
as a historical process that passes through several sequential phases of turning noise into music:
(a) listening, (b) sacrificing, (c) representing, (d) repeating, and (e) composing. As Attali, in the
end, believes in the struggle against the political use of music as an entertaining commodity, he
envisions the socially positive outcome of the channeling of noise’s subversive powers into the
last phase of the historical process, that of true composition. This new epoch “heralds the
emergence of a formidable subversion, one leading to a radically new organization”61 that will
normative music. Although it comes close to Russolo’s proposition of “the art of noises,”
contemporary discourse of critical theories and cultural studies, descendants of the Frankfurt
performance and Dadaist simultaneous sound poetry grew out of artists’/performers’ intuitive
48
response to surrounding noise and a pragmatic struggle with the raw sound material -- a din of
machines, traffic, communications, and warfare -- rather than out of a conscious effort to
However, Attali remains aware of the vital force of noise: “Our science has always
desired to monitor, measure, abstract, and castrate meaning, forgetting that life is full of noise
and that death alone is silent: [It has forgotten the] noise of work, noise of man, and noise of
beast. Noise bought, sold, or prohibited. Nothing essential happens in the absence of noise.”62
Futurists, who understood that very well, reacted to noise noisily and to life with live
performance. Marinetti and friends threw onomatopoeic sound bombs and vocal bursts of
shrapnel fire at their audiences, who responded with rotten tomatoes - a fair exchange between
anarchistic avant-garde artists and a bourgeois public. At least, in performances at the Futurist
serate, there was no fake representing, repeating, and selling of passéist goods to the
“well-made music [is] the falsification of all that is true and great, a worthless copy sold to a
Noise has always been kept under the surveillance of the dominant culture, which
prefers verbal syntax and a harmonically ordered musical idiom. The understanding of sound at
the turn of the century was based on the ideology of the Enlightenment and scientific
positivism, which held that all phenomena are detectable, observable, and explicable in terms
of Cartesian logic. As Jonathan Sterne observes in The Audible Past, despite new dimensions of
hearing and listening that erupted with modernity, traditional science remained definitely under
the spell of rationality and harmony: “As there was an Enlightenment, so too was there an
‘Ensoniment.’ A series of conjunctures among ideas, institutions, and practices rendered the
49
world audible in new ways and valorized new constructs of hearing and listening. Between
about 1750 and 1925, sound itself became an object and a domain of thought and practices,
where it had previously been conceptualized in terms of particular idealized instances like
voice or music. Hearing was reconstructed as a physiological process, a kind of receptivity and
capacity based on physics, biology, and mechanics. Through listening techniques people
harnessed, modified, and shaped their powers of auditory perception in the service of
rationality.”64
In 1863 one of the most notable scientists of the nineteenth century and a pioneer of
the philosophy of science, Hermann Ludwig Ferdinand von Helmholtz (1821-1894), published
a book called On the Sensations of Tone as a Physiological Basis for the Theory of Music, a
amalgamation across “the boundaries of physical and physiological acoustics on the one side
and musical science and aesthetics on the other.”65 His theory of music stemmed from a belief
in the civilizing, cultural power of science and an empiricist philosophy that correlated
aesthetic perception and the laws of nature. Helmholtz explored physical acoustics in detail and
proposed a theory that sound arises from the motion of elastic bodies. Additionally, he
sound.
devices (like Helmholtz’s resonator) that enabled him to demonstrate how series of physical
impulses produce vibrations of the air that result in audible sensations. If repeated with
sufficient rapidity, these impulses generate sounds, which, if the impulses recur with perfect
regularity and in precisely equal time, become musical tones. Interpreted mathematically as
50
ratios of small whole numbers, such tones provide syntactic material for musical composition
based on harmonic intervals. In contrast, irregular agitation of the air produces only noise,
considered undesirable for musical composition. Helmholtz’s theory of harmony and musical
scales, intervals, consonances, and so forth was already conceived in his physical acoustics. But
musical sounds in the human ear that has earned him prominence in musicology. Connecting
physical acoustics with the theory of sensations, Helmholtz was able to analyze the perception
of sound as a formative element of human emotions caused by the sensory reception of musical
movements. He argued that “the properties of musical movements which possess a graceful,
dallying, or a heavy, forced, a dull, or a powerful, a quiet or excited character, and so on,
discussion into the field of aesthetics. Thus his book became the foundation of a modern theory
that he considered music as an art consisting exclusively of concordant or harmonic sounds that
are rhythmically expressed in time. His scientific tools were designed to analyze only
physically measurable elements of sound used in music: pitch (including melody and
harmony), rhythm (including tempo and meter), and the sonic qualities of timbre, articulation,
dynamics, and texture. This approach was overtaken by the musicology and aesthetics of music
at the beginning of the twentieth century, awaiting the Futurists’ furious renewal of sensibility
scientists have forgotten that sound is strictly speaking invisible, states Don Ihde worning that
means remained consistent with the visual metaphor of the world established by Cartesian logic
and the philosophy of the Enlightenment. The acoustics of the nineteenth century could easily
measure the intensity, pitch, tempo, reverberation, and diffusion of sound in a way that
conformed to a spatial concept of the world, but it could hardly cope with sound in its
permanent becoming, its fleeting presence on the brink between birth and death. Apparently,
bonded to the visual/spatial paradigm of the world, positive science approached sound without
due attention to its fluidity, transient character, and imminence, quintessential features of the
Our chirographic culture that writes/reads encoded graphic symbols (letters and
words) to grasp phenomena -- objects, creatures, actions, and qualities -- has also been
developed on the power of a visual metaphor of the world. In his influential 1982 book Orality
and Literacy, Walter J. Ong charts a distinction between oral and chirographic cultures. He
finds the term “oral literature,” a customary name for the creative verbo-vocal practice of the
not-yet-literate, somewhat oxymoronic: “Oral expression can exist and mostly has existed
without any writing [literature] at all, writing never without orality.”68 Obviously, he prioritizes
oral expression for its maintaining an authentic contact with the world. But prior to the analysis
52
of its implications in literature, Ong describes physical features of sound, such as its
temporality and materiality: “There is no way to stop sound and have sound. I can stop a
moving picture camera and hold one frame fixed on the screen. If I stop the movement of
sound, I have nothing -- only silence and no sound at all. All sensation takes place in time, but
no other sensory field totally resists a holding action, stabilization, in quite this way. Vision can
register motion, but it can also register immobility. Indeed, it favors immobility, for to examine
something closely by vision, we prefer to have it quiet. … There is no equivalent of a still shot
of sound and vision, opened a significant cleavage between the visual and aural paradigms in
the interpretations of the world (and consequently of the arts). It was just this awareness of two
opposing but never-fully-separated aspects of the phenomenal world (sound and silence,
movement and immobility, time and space) that allowed for a renewal of aurality in
postmodern aesthetics and cultural studies. The aural paradigm of the world first gained
prominence in the philosophical work of Henri Bergson, who criticized the essentially static
Cartesian world-view that relies on the sense of sight. To escape the classical notion of
“coming into being” as a continuity and interpenetration of time and space, which can only be
grasped in terms of duration. Bergson’s durée thus should be understood as the constant flux of
the phenomena that indicate our being in time. Taking his cue from Bergson, Ihde elaborates:
“The ever-changing presence of sound is time-full. Sound is never static. It is coming into
53
being and its passing from being is continual in its variations. ... The constant temporality of
Bergson’s thought invoked an aural paradigm of the world that profoundly influenced
the art of the historical avant-garde. In fact, Bergson himself used the metaphor of musical flow
to illustrate his idea of the world in constant flux. Hearing, he thought, provides the experience
of temporal duration that, like music, intertwines past, present, and future. In his ever-changing
world “there is neither an immutable substratum nor are there distinct states that appear and
pass like actors on a stage. There is simply the continuous melody of our interior life, a melody
that runs and will run indivisible, from the beginning to the end of our conscious existence.”71
Nevertheless, the visual paradigm of the world as a stable and discernible picture of
reality has a long philosophical tradition. Aristotle in Metaphysics affirmed: “Above all, we
value sight; disregarding its practical uses, we prefer it, I believe, to every other sense, even
when we have no material end in view. Why? Because sight is the principal source of
knowledge and reveals many differences between one object and another.”72 René Descartes
reinforced the authority of vision as our most truthful sense by his belief that the cognition of
sight: “All the management of our lives depends on the senses ... [and] that of sight is the most
comprehensive and the noblest of these.”73 The prevalence of visual perspective is most notable
in the metaphor contained in the name for Enlightenment. This movement, which strove to
spread knowledge and establish an optimistic, positive, and rational view of the world, was
named after a visual phenomenon -- the shedding of light upon what was thought to have
terms of clarity and distinctness, sound in Futurist art lived its Dionysian predisposition for
disturbance, making a blurred but no less true image of reality. It lived not only in the contrast
between the aural and the visual -- instinctual and cognitive -- but also in the contrasting
inclinations in the very creation of sound between noise-music and music proper. The latter
dichotomy has its roots in ancient Greek mythology and theatre. Specifically, as Nietzsche
describes in The Birth of Tragedy, there was an instrumental symbolism in the music
accompanying the performance: “the aulos reed-pipe represented Dionysean rudeness and the
crafted, stringed lyre represented Apollonian serenity and order.”74 A myth goes that the first
known player of the aulos was Marcyas, the satyr who lost a musical contest to Apollo playing
lyre and consequently was flayed alive for his hubris in challenging a god. The story presents
the tension between freedom and tyranny, moderation and excess, inebriation and sobriety,
making.
Steven Connor stresses that Nietzsche finds the lyre, or cithara, representative of
“Doric architecture expressed in sound. … In a sense, Nietzsche seems to be saying, the music
of the lyre is no longer music at all, but only the symbol of the higher, more abstract kind of
music of mathematical relations. The lyre is identified with reason and measure, presumably
because it includes within itself the regularly-spaced intervals of the mode, or the octave. The
strings arrayed in parallel approximate to the abstract picture of music provided by the stave.”75
In addition, plucking the strings on the lyre meant operating the instrument at a distance, while
blowing in the aulos meant an immediate corporeal contact -- its shrill sound was a direct result
of the performer’s physical efforts, an extension of the vocal gesture of excessive pain or joy.
55
The onomatopoeic mime of noise not only reflected the fragmented world of
modernity but also exposed carnal and libidinal values of voice in performance. This was
because vocal utterance produced by movements, frictions, and explosions of air in the body
always/already exhibits its somatic aspects. It holds true for any sound as postmodern theorist
Steven Connor alleges: “Sound, wrote Aristotle (De anima, II. 8), is a kind of pathos, a
suffering. The air is battered, stretched, percussed when there is sound. The voice never simply
appears, but is expressed, its shape formed out of resistance. What resists the voice? The
heaviness, the reluctant inertia of things, the world’s weary wish to hold its peace. The voice
must overcome this lethargy deep down things. It is a striving, and a disturbance: it subjects the
world to strain.”76
Sound in its pure materiality, a physical disturbance of the air that makes it audible (as
Helmholtz explains), when thought of as a carnal emanation of the human spirit (breath or
musing, paraphrased by Connor, is reminiscent of Roland Barthes’s writing on “the grain of the
voice,” which became a paradigmatic figure for the actor’s bodily presence in theatre
performance. Barthes finds in the grain of the voice “a dual posture, a dual production of
language and of music,” a locus of “the encounter between a language and a voice,”77 that is,
between performance and the performer’s body. He regards a vocal interpretation of an aria as
a wider and more concrete phenomenon than a mere reproduction of a text or a rendition of a
musical phrase. It is, Barthes says, “a cantor’s body brought directly to your ears ... from deep
down in the cavities, the muscles, the membranes, and the cartilages. ... The grain is that: the
So what Aristotle describes as the pathos and suffering of physical sound becomes a
jouissance, an erotic exchange between the performer and spectator conveyed by voice. The
sound of the actor’s voice gives a corporeal, sensuous dimension to the performance; it
the linguistic one. “Reciting or singing in front of others entails showing them something of
one’s body,” suggests French psychoanalyst Pierre Fédida; “it also means discovering, in a
flash, a given diffuse sensibility of our body. The voice is bodily matter - a pre-objective
element quite unlike the objectivity of our ocular relation to the person and their capacity to
representational features of the visual, coheres with Ong’s distinction between the oral and the
written. It lies at the root of the antitextual orientation toward performativeness in sound poetry
and the theatre of the historical avant-garde. The Marinettian onomatopoetic declamation at
Futurist serate, the return to the sound substance of language in Russian zaum (beyond sense)
poetry, and the alogical verbal and vocal practices of Dadaist simultaneous poetry -- all
followed this very impulse toward a pre-objective quality of voice and its material realization in
The popularity of synaesthesia in artistic circles at the turn of the twentieth century was
promulgated by Madame Helena Blavatsky and Rudolf Steiner, among others. The Symbolists
57
were the first to thoroughly consider the potential of synaesthetic artistic expression based on
chromatic or tonal features of sound and colour. They celebrated the audition colorée, of which
Arthur Rimbaud’s poem “Voyelles” (Vowels) provides a well-known case in point [errata]:
can touch a “heary” corset and smell “a merciless stench.” The Futurists and other avant-gardes
soon adopted the idea of sound-colour correspondence. Thus, Nikolai Kublin, impresario of the
Russian avant-garde and one of only a few Cubo-Futurists to welcome Marinetti’s 1914 visit to
Moscow, wrote a manifesto entitled “What Is the Word?” in which he assigned each vowel its
own pitch and each hard consonant its own colour. Poets Kruchenykh and Khlebnikov joined
in: “We understand vowels as time and space (a characteristic of thrust), and consonants as
color, sound and smell.”81 Consequently, they started to use these tactile and spatio-temporal
qualities of vowels and consonants to shape newly coined words of zaumny yazyk.
58
In his argument for Rayonism painter Mikhail Larionov explained: “Obviously, a blue
spread evenly over the canvas vibrates with less intensity than the same blue put on more
thickly. Hitherto this law has been applicable only to music, but it is incontestable also with
regard to painting: colors have a timbre that changes according to the quality of their vibrations,
i.e., of density and loudness. In this way, painting becomes as free as music and becomes self-
manifesto titled “Chromophony - The Color of Sounds,” in which he wrote: “We conceive
painting as an aggregation of chromatic vibrations. ... The aim will be to encourage the optical
appreciation of fine distinctions, atmospheric subtleties, and rhythmic influences of the atom,
and to be able to express in chromatic terms the sound waves and the vibrations of all
Obviously, both Larionov and Prampolini tried to give some scientific credibility to
their artistic theories. However, although the idea of the vibrational nature of sound and colour
has been established by experimental physics, in the arts it has been interpreted in a more
reinforcement of the expressiveness of aural and visual material. Wassily Kandinsky, for
example, who wrote about his appreciation for Mme. Blavatsky in the essay On the Spiritual in
Art, attended several of Steiner’s lectures in 1908,84 and advocated the dominance of spirituality
in arts through his quasi-scientific speculations on the nature of sound, colour, and form. He
regarded aural and visual sensory attractions as conduits of “inner sound” (innerer Klang), the
mystical vibration that reverberates between the artist, its object, and the spectator, between
soul and nature. From his experience in work on canvas, Kandinsky contrived the idea of the
59
“inner sound,” an intrinsic fluid content that a painter senses in each object and reproduces for
the viewer. He wanted to develop an abstract painting technique that would function in the
same way as “musical sound [that] acts directly on the soul and finds an echo there.” Arnold
Schönberg, Kandinsky’s composer friend, but also a painter, noted this affinity between music
and painting: “Kandinsky and Oskar Kokoschka paint pictures in which the external object is
hardly more to them than a stimulus to improvise in color and form and to express themselves
In his memoir Kandinsky recounts that once, in the years of his youth, during a
concert of Richard Wagner’s Lohengrin at the Moscow Court Theatre, he heard/saw, in a sort
of hallucination, musical sounds as an abstract composition of colours: “The violins, the deep
tones of the basses, and especially the wind instruments at that time embodied for me all the
power of that pre-nocturnal hour. I saw all my colors in my mind; they stood before my eyes.
Wild, almost crazy lines were sketched in front of me. I did not dare use the expression that
elaborated in his essay On the Spiritual in Art (1911). But in 1909 Kandinsky had already
begun to experiment with the links among colour, music, and human movement in his plays
Green Sound, Black Sound, White Sound, and Violet Sound named by sound-colour
correspondences. For one of them, The Yellow Sound, Kandinsky engaged Russian Futurist
composer Thomas De Hartmann to write “a radically antidiatonic, polychromatic score for his
minimalist stage piece.”87 However, although published 1912 in the Blaue Reiter Almanach in
Munich, the work waited a full sixty years to be performed for the first time in 1982 at the
The Yellow Sound is an abstract play of colour and sound in six stage pictures. Its
performers move on stage merely as bearers of colour, sculptural mass, and form, and produce
The people resemble marionettes. … First there appear gray, then black, then white,
and finally different-colored people. The movements of each group are different.
Many of the groups are illuminated from above with stronger or weaker lights of
different colors. … The background becomes dark blue in time with the music.
Behind the stage we hear a chorus, without words, which produces an entirely wooden
and mechanical sound without feeling. After the chorus finishes, a general pause: no
movement, no sound. Then darkness. Lights. Five bright yellow giants (as big as
possible). Very slowly, they turn their heads toward one another. The giants’ very low
“The sound of the human voice,” Kandinsky insisted, has “to be pure, i.e.: without
being obscured by words or meaning of the words.”90 This resulted in the almost complete
absence of dialogue, plot, and sequential action in his play. It is obvious that music and noise
together with light and movement were supposed to create, not a drama, but a kinetic
In the introductory essay to The Yellow Sound, entitled “On Stage Composition,”
Kandinsky elaborates a theatrical theory behind his staging. He argues that every art has its
own language, externally discernible by the means it uses -- sounds, colours, actions, and words
-- but internally they remain essentially one and the same idiom, one of abstract attractions that
61
the human soul attains as vibrations of the “inner sound.” To Kandinsky, there are three distinct
external elements used primarily for their inner value: “(1) musical sound and its movement;
(2) bodily spiritual sound and its movement, expressed by people and objects; (3) color-tones
and their movements (a special resource of the stage). Thus, ultimately, drama consists here of
the complex of inner experiences (spiritual vibrations) of the spectator.”91 In spite of their
idiomatic differences, these elements together create a play’s dynamic structure and its inner
garde theatre in two respects. First, it established a dramaturgy of music, body/spirit, and colour
as three compatible stage elements and their kinetic relationships, and, second, it left the
ultimate sense of the play to the spectator’s imagination. It provided an argument for the aural,
kinetic, and sculptural dramaturgy later developed by Futurists and Dadaists into a theatrical
technique similar to postdramatic staging. The Yellow Sound was a pioneering application of
such abstract structuring of sound, image, and movement in theatre. It has been said that
Expressionist and Bauhaus theatre innovator Lothar Schreyer “built a whole theory of
insufficient since it represented “in general the more or less refined and profound narration of
happenings of a more or less personal character,” while “the cosmic element was completely
lacking.”93 Hence his banishment of dramatic plot from theatre. Similarly, one of the first of
Marinetti’s theatre manifestos stated Futurist disgust “with the contemporary theatre (verse,
prose, and musical) because it vacillates stupidly between historical reconstruction (pastiche or
62
plagiarism), psychology, and photographic reproduction of our daily life; a finicky, slow,
analytic, and diluted theatre worthy, all in all, of the age of the oil lamp.” As an alternative,
Marinetti extolled a theatre of “all the new significations of light, sound, noise, and language,
with their mysterious and inexplicable extensions into the least explored part of our
sensibility.”94
general, be it dramatic or postdramatic, are relevant for performance analysis, they were not so
sharply articulated in the historical avant-gardes’ theory and practice. Nevertheless, there is
ample evidence of their disregard for psychology, especially in their experiments with sound.
Aside from the disrespect for psychologically motivated acting that mimed everyday human
behaviour, Marinetti and Kandinsky had further motivations to remove psychology from their
creative process: reasons both corporeal and spiritual. Futurists wanted to immerse the
on the other hand, encapsulated the audio-visual and kinetic essence of the stage in emanations
of “inner sound;” his abstract theatre pieces named after sounds conveyed spiritual energies of
as too programmatic and of his leitmotifs as too repetitive. While admitting that Wagnerian
musical drama “created a link between movement and progress of music,” Kandinsky argued
that “the inner sound of movement did not come into play … [because] in the same artistic but
63
still external fashion Wagner subordinated music to the libretto, that is, … the hissing of red-
hot iron in water, the sound of the smith’s hammer, etc., were still represented musically.”95
Instead of the musical representation of something behind an action, Kandinsky sought the use
of sound in its unmediated form, constituting an action in itself. His interest in concrete sound
was notable in the specific treatment of the human voice in The Yellow Sound, where actors
were supposed to utter pure concrete sound not “obscured by words and meaning.” Kandinsky
thus rejected the psychologically motivated exaltation, weeping, and emotional speech of
characters habitual in naturalistic theatre in favour of the vibration of bodily sound and its
movement as the basic elements of stage performance. The focus on the concreteness (or
materiality) of sound and the dismissal of the anecdotal and the psychological, proposed by
Kandinsky, represent two facets of the same disruptive tendency of the avant-garde, leading
away from the logic and discursive language of literature and art.
Perloff: “the moment when the integrity of the medium, of genre, of categories such as ‘prose’
and ‘verse’ [as well as drama and theatre] and most importantly, of ‘art’ and ‘life’ were
questioned.”96 The theatre of the avant-garde spoke this language of rupture and dissociation
with existing cultural and artistic practice. It refused to obey distinctions of medium, genre, and
artistic form. No longer dominated by the literary text, it developed an antitextual idiom that
focuses on the performance and the multimedia structure of the theatrical event (happening,
64
kinetic installation) and consciously opted for an anti-art form based on the poetics of
discontinuity and hybridization. Futurist evenings, serate futuriste, and Dadaist soirées at the
Cabaret Voltaire are prime examples of the hybrid mixed-media events that made an early
posters, and sculptures, and presentations of the new noise music, assembled in the form of a
happening. These arte-azione (action art) events soon became rallies at which poets, painters,
sculptors, and musicians fought with all expressive means at their disposal against the
passatismo of conventional art. Upon Marinetti’s demand, from the first manifesto of Futurist
playwrights, they were performed for the “pleasure of being booed,” causing quarrels, riots,
and physical conflicts. The unexpected sound of onomatopoeic poetry and eccentric
verbalization of manifestos constituted part of their offensive arsenal. In the belief that “only
theatrical entertainment is worthy of the true Futurist spirit,” they staged these bombastic
evenings in grand theatres all across Italy. A grande serata at the Teatro Costanzi in Rome on 2
invectives, extravagant theories, and provocative art. Its program included Giovanni Papini’s
speech against the city of Rome, Umberto Boccioni’s talk on Futurist painting and sculpture
(exhibited onstage), and Marinetti’s declamation of poetry, such as Aldo Palazzeschi’s poem
cloffete,
cloppete,
clocchete,
65
chchch… 97
The eroiche serate would often begin with the symphonic “Inno alla vita” (Hymn to
Life) by maestro Balilla Pratella, on later occasions joined by the machine music of Russolo’s
noise intoners, intonarumori. Marinetti’s own bellicose declamation of Zang Tumb Tumb
would have inevitably been staged as a highlight of a serata, especially on the European tours
of the Futurist “circus.” The audiences, who came to hear a lecture or a poetry reading, see an
exhibition, or watch a theatre piece, would find themselves immersed in a provocative hybrid
genres is Oskar Kokoschka’s Murderer, the Woman’s Hope, performed in the Vienna
Kunstschau’s courtyard on 4 July 1909.98 Kokoschka’s hybrid piece was a sign of the avant-
garde “performative turn” that liberated theatre from its representational mandates. The
audience was scandalized and disgusted by the illicit cruelty of the performance, announced in
advance by the visual rawness of two graphic posters for the piece. One of these posters, based
on Kokoschka’s already notorious self-portrait in Fauvist colours, was actually transposed into
the performance itself. Its lines and colours were transferred to thick traces of paint smeared on
the performers; nerves and blood vessels appeared on their bodies as if their skin had been
literally turned inside out. This extroversion of man’s inner self, executed by pragmatic use of
visual means, not only adhered to the Expressionist theatre’s demand that on the stage ‘man
explodes in front of man’ but also showed the artist’s preoccupation with the materiality of his
art. In the same vein, actors with their faces made up as masks from “primitive” cultures
produced untamed cries, moans, and grunts rather than clearly pronounced lines of verbal
communicate performers’ corporeal presence while omitting the figural and narrative
procedures of drama. The auditory aspect of the performance represented not only an instant of
Expressionist Schrei (scream) acting, but also a deeper plunge into pre-verbal vocal sound and
art practice. The vocal gestures of the performers were amplified by the sound of archaic
instruments, dissonant and rough, closer to noise than to music, expressing an uncomfortable
mixture of pleasure and pain. Thus, besides relying on Fauve colours, Kokoschka’s piece drew
on Fauve sound, that is, on the expressive potential found in sound’s materiality. It is important
to highlight that Murderer, the Woman’s Hope was a play by a painter, as was typical of the
historical avant-garde, where stage performances were very often produced by visual artists,
poets, and musicians outside the institutional theatre. The creators of such performances were
more concerned with the material of their art, sounds, objects, and images, and the kinetic
sculptural environment of the stage, than with the plot, character, denouement, and other
elements of traditional drama. Hence, they turned to the interpolation of heterogeneous aural
and visual materials in a work of art that would replace the linear narrative structure of the
naturalistic theatre.
The concept of the hybridization of the aural and visual arts was put forward by
Futurist synaesthetic theories, for instance, Carlo Carrà’s “The Painting of Sounds, Noises, and
Smells” and Enrico Prampolini’s “Chromophony - The Colors of Sounds.” Drawing their
vocabulary from theories of sound and music, they introduced primarily aural features of
fluidity, loudness, temporality, and the interpenetration of time and space into a plastic arts
discourse. At the same time Futurist sound poets talked about thickness, opaqueness, weight,
and palpability, introducing these features of painting and sculpture into their poetry creation
and performance. The process was mutually enriching. Thus, painters Boccioni, Russolo,
67
Carrà, Giacomo Balla, Francesco Cangiullo, and Gino Severini, together with poets, actors, and
musicians, created boisterous multimedia events of serate that informed the theatricality of
Futurist synthetic pieces, again written and performed by artists of diverse profiles. Russolo’s
daring tractate “The Art of Noises” was equally inspired by Marinetti’s liberation of words,
Balilla Prattela’s enharmonic music, and by the author’s own painting experience.
Kruchenykh’s Victory over the Sun, the first Russian Futurist opera, was a theatrical extension
of zaum poetry by painter Kazimir Malevich and composer Mikhail Matyushin. Khlebnikov’s
supersaga Zangezi reached its stage form designed and performed by Constructivist painter and
sculptor Vladimir Tatlin. The list of interdisciplinary contributions by poets, painters, and
musicians could easily go on, including Kandinsky, Kublin, Elena Guro, Natalia Gonchareva,
The focal point of the avant-garde’s struggle against the existing art practice was the
rejection of logocentrism and discursive language employed in fiction, poetry, drama, and the
entirety of Western cultural production. The main target of “A Slap in the Face of Public
Taste,” a manifesto signed by David Burliuk, Alexei Kruchenykh, Velimir Khlebnikov, and
fossilized language emptied of life energies and as such useless for art. The document stated:
“We order that the poets’ rights be revered: 1. To enlarge the scope of the poet’s vocabulary
68
with arbitrary and derivative words. 2. To feel an insurmountable hatred for the language
Khlebnikov created zaumny yazyk (an idiom beyond sense). Zaum was a transrational, emotive,
and intonational speech consisting of freely combined verbal roots, phonemes, and sounds. It
folk incantations, baby talk, glossolalia, and onomatopoeia. Zaum evolved from still alive
‘sound patches,’ remnants from an Ur-sprache in which sounds and meanings were not yet
alienated but still floated within otherwise worn-out practical language. Preferring the sound of
language to its meaning, the poets of zaum relied on phonemic rather than syntactic or
signifying quality of the ‘word as such.’ Khlebnikov exclaimed: “the word is no tool for
In numerous manifestos such as “New Ways of the Word: The Language of the
word/sound art:
there were the pathetic attempts of servile thought to present everyday reality,
the word (and its components, the sounds) is not simply a truncated thought, not
simply logic, it is first of all the transrational (irrational parts, mystical, aesthetic).100
The two men sought a new art of words. Khlebnikov wanted to build a language
accessible to all of humanity, based on the internationally shared sound structure of primordial
phonemic roots. Kruchenykh, for his part, searched for zaum in the primitive chant structures
and incantations of archaic cultures and the glossolalia of religious mystics. He often referred
to the practice of the flagellant Varlaam Shishkov, who, when in ecstasy, would chant in a
zdruvul/dremile cherezondro fordei …”101 Following the same intuitive impulse, Kruchenykh
had been able to declare the unintended birth of his famous zaum poem:
languages Such is the poet of the current era I am here reporting my verses in
iké mina ni
sinu ksi
iamakh alik
zel
GO OSNEG KAUD
M R BATUL’BA
VINU AE KSEL
GIZ
SHISH 102
In both Italian and Russian Futurist manifestos, there is harsh critique of the
a boring interpreter or tour guide that confines a poet to language “that is traditional, heavy,
restrictive, earth-bound, with neither arms nor wings, because it is merely intelligent.”103
Khlebnikov praised the ability of “primitive” man (along with insane persons or poets) to
“express his emotions in novel pronouncements and rhythms far from everyday frozen
language with its conventional attachments that link precise meaning with articulation.”104
Their words conform to Antonin Artaud’s well-argued diatribes against worn-out language,
which were adopted by the whole avant-garde: “We must agree words have become fossilized,
words, all words are frozen, strait-jacketed by their meanings ... Under these conditions it is no
exaggeration to say that in view of their clarity defined by a limited terminology, words are
made to stop thought, to surround it, to complete it, in short they are only a conclusion.”105
inscribed in the arbitrary pairing of the Saussurean signifier and signified, was an inappropriate
method for the expression of avant-garde revolt and rupture with the cultural and artistic status
quo. The closure of discursive language within the teleological schemes of representation was
deemed to be an unfavourable and repetitious scenario for an art that wanted to change the
world. Avant-garde artists felt trapped between langage and parole (language as a cultural
gesture,” as Patrice Pavis words this dichotomy. Futurists found a way out of this trap by their
mere vehicle for communicating the “enunciated discourse” and acquired characteristics of a
self-realizing vocal gesture. Seeking the theatricality of material presence rather than the logic
in performance. They eschewed conventional verbal content, radically shifting focus from the
Steve McCaffery sees this tendency as the essential tenet of the avant-garde sound
poetry that executed “a full scale revision of the word as a desired destination when purified of
its cultural bondage to meaning. As part of this complex transformation of the semantic
preoccupation.”106 Recognizing the materiality of voice/sound and reaching for the intrinsic
performativity of words locked in their oral/aural potential, sound poets paved the way for
text can be considered as evolving from Futurist concepts of poetry and performance. Opposing
a mere transfer of textual content and repelling discursive language, Futurists resurrected sound
in/by the words of poetry and restored its materiality in/by the vocal performance/oral gesture
Human culture forever lives in between the non rational, destabilizing power of sound and the
clarifying, analytic predisposition of vision. While the indigenous oral cultures continue to
provide human connection with the world through ritual practices of chant and dance, a “sound
alignment” of language and nature, and the sound symbolism of ideophone words,107 the
Apollonian dream of clarity and vision came to dominate Western civilization in opposition to
the Dionysian inebriation with music. Our culture of work, trade, clear-cut communication, and
state authority almost exclusively believes in visual certainty and graphic encoding of printed
words and signs. However, in the age of simulacra, hungry for the authenticity and identity that
is no more, we witness “the postmodern renewal of aurality.” This is how Martin Jay terms a
contemporary philosophical trend described in his study Downcast Eyes: The Denigration of
thinkers. In their work Jay discovers the focus on aurality as a critical probe into metaphysical
schemes of discursive language and big narratives of dominant culture that, relying on sight,
which is intrinsically less temporal than hearing, “tend to elevate static Being over dynamic
Becoming.” Henri Bergson’s discussion of Zeno’s paradox and the ensuing concept of spatio-
temporal continuity make the initial link here. However, Jay allows a plurality of “scopic
regimes” that flow parallel to anti-ocularcentric discourse. Besides Bergson, among the main
proponents of this train of thought are Maurice Merleau-Ponty, Jacques Lacan, Luce Irigaray,
and Emmanuel Levinas, and, particularly important for this research, Roland Barthes, Jacques
Derrida, and Jean-François Lyotard, whose writings on voice, language, and theatre have
greatly informed my study of the avant-garde and the postdramatic dramaturgy of sound. Jay’s
73
and artistic methods (in postdramatic theatrical practice). His argument encourages the formal,
aesthetic analysis of the aural aspect of postdramatic theatre as an essential factor of the overall
cultural change.
Steven Connor situates the beginning of the postmodern mistrust of the signifying
process and its replacement by the hearing process in the historical avant-garde struggle against
the closure of the sign in discursive language. “The auditory or acoustic has often been
asserts Connor. “Indeed, it was precisely this aspect of the aural which may have recommended
it to the arts of dissolution practiced by Futurism and Dadaism.”108 Futurist and Dadaist practice
in poetry, visual art, and theatre was certainly a source of the postmodern subversion of an
authoritative visual paradigm by a destabilizing aural paradigm. Thomas Doherty asserts that
the “prioritization of the aural over the visual” introduces in postmodern thought “a mode of
hearing, of entendre, which will not allow for an easy slippage into understanding.”109 He
deliberately uses a pun with the French word entendre, which might denote “to hear” but also
“to understand,” to describe the subversive cultural impact of the aural paradigm of thought on
contemporary philosophy.
In the same vein, the antitextual gesture that caused a shift in avant-garde artistic
focus from the meaning to the sound of words can be seen as both expressive and a cultural
disturbance in theatre practice. Erika Fischer-Lichte maintains: “The revolution of the theatre
can only occur as cultural revolution if it succeeds in developing a ‘language of the theatre’
with which no messages are formulated but rather reactions evoked and provoked -- in other
74
words in which not the semantic but rather the pragmatic dimension dominates.”110 The avant-
garde theatre’s switch between the semantic and the pragmatic, between the language of
literary drama and the idiom of theatre performance, is clearly concurrent with its turn toward
an orality/aurality of performance and a materiality of sound. For this reason Pavis discusses
the increasing concern for voice/sound in theatre as a cultural necessity: “At a time when
technology and Western civilization have attained a perfection in writing and in space
conquered by the gaze and by signs, there no longer remains but the invisible refuse, difficult to
locate and to notate, of the voice, of which we are incapable of grasping visually, thus
systematically, the ‘grain’ (Roland Barthes) or the pulsion. By insisting on the vocal signifier,
on the orality dimension in theatrical practice, theatre is less interested in the utterances
(visible, comprehensible and made concrete in a scenic space) than in the enunciation (place of
the enunciating subjects, noises and failures of their production). Theatre thus has a voice at
court.”111
However, most theatre historians and critics have not addressed the unique role of
voice (oral expression) and sound (aural structuring) in the field of stage performance incited
by Futurists and Dadaists. Up to now, only theoreticians of sound poetry and acoustic art have
paid close attention to it. Investigating the path from “phonic to sonic” in the development of
contemporary poetry that extended vocal gestures into acoustic ones, McCaffery alleges that
Futurist and avant-garde sound poets and performers “freed the word from semantic mandates,
redirecting a sensed energy from themes and message into matter and force.”112 This conception
of sound as “matter and force” of performance poetry easily translates into Lyotard’s notion of
“The radical redefinition of the theatre, which the avant-garde began at the turn of the
century, fundamentally transformed the two categories ‘text’ and ‘performance’ and thereby
produced a new, highly charged dynamic between them,” maintains Fischer-Lichte. “The
history of European theatre can be understood as a record of shifting dominance between these
two competing dramatic categories.”113 Concurrently, Christopher Innes wonders whether “the
central issue in studying drama today is how we evaluate physical aspects of performance:
defiant toward the written word, the Futurists transformed their vocal performance into bodily
expression, a vocal gesture that questioned the limits of the performer’s physicality. Marinetti’s
onomatopoetic mimesis of the noise of exploding shells, whistling shrapnel, or heavy engine
roar, for example, replaced the verbal description of the events. The ensuing non-verbal idiom
adhered to Artaud’s proposition for a sign language that consists of noises, cries, gestures,
poses and signs: “Abandoning Occidental usages of speech, it turns words into incantations. It
extends the voice. It wildly tramples rhythms underfoot. It pile-drives sounds. … It liberates a
new lyricism of gesture which, by its precipitation or its amplitude in the air, ends by
Analyzing the avant-garde theatre’s return to primal ritual forces, Christopher Innes
discusses a particular use of incantatory language by Balinese dancers that “gave Artaud a
working example of the concrete language, intended for the senses and independent of speech,
which has been such an influential concept in avant-garde theatre.” In Balinese dance, Artaud
saw a theatre that not only “eliminates words but expresses a state prior to language,”
presenting a sacred physical impulse that is before words: “What little dialogue Balinese
spectacle contained was in an archaic tongue that apparently neither performers, nor the
76
Balinese audience (let alone the French spectators), nor even priests understood. It thus became
an incantation. The only other vocal communication was on the level of pure sound, so that
One cannot underestimate the role of switching channels from a logical and
understandable wording to an alogical and incantational voicing in the formation of the new
theatre idiom. Futurist poetry and performance practice is full of such examples. The
Piedigrotta, the quasi-liturgical rendition of Ball’s Gadji beri bimba, and the alogical speech
practising member of the Khlysty flagellants’ sect, as a model for the zaumnyi yazyk of
Futurist poetry.117 It was a chant of the sect members who repeated “verses” in unknown
tongues to the point of physical exhaustion to attain mystical ecstasy. Their glossolalia
Zangezi, a speechmaker and human interpreter of birds, insects, gods, and stars, spoke with
onomatopoeic, words -- contained cries, groans, laughs, or chants articulated in the living
referential utterance that communicates the performer’s body rather than a lexical message
of the script.
In his reappraisal of the Italian Futurist theatre, R.S. Gordon puts forth a similar
argument for the antitextual return to the primal state of thesign as its substantial feature.118 He
suggests that Derrida’s analysis of Artaud’s theatre, in which “gesture and speech have not yet
been separated by the logic of representation,”119 can be applied to the study of Futurist theatre.
Without pretensions of drawing big conclusions about Futurist influences on Artaud, Gordon
points to the significant coincidence of the two theatrical poetics, particularly tangible in regard
body that is a theatre, of a theatre that is a text because it is no longer enslaved to a writing
Futurist theatre manifestos -- from the repudiation of dramatic technique (in the 1911
replacement for psychology (in the 1913 “Variety Theatre Manifesto”) to the proposition of
anti-dramatic theatrical structures (in the 1915 “Futurist Synthetic Theatre”) -- Gordon
concludes that the Futurists developed a “theatrical theatre” in opposition to the illusionistic
their recognition of themateriality of thetheatrical sign (which followed their experiments with
pure sound in poetry), seems to be in complete accord with Derrida’s description of Artaudian
non-representational theatre, which resides “in theatrical illegibility, in the night that precedes
the book, [where] the sign has not yet been separated from the force. It is not quite yet a sign, in
the sense in which we understand sign, but is no longer a thing, which we conceive only as
78
opposed to the sign. ... It is neither a book nor a work, but an energy, and in this sense it is the
only art of life.”121 More specifically, accepting Artaud’s/Derrida’s notion of theatrical sign as a
valid descriptor for Futurist performance, one should acknowledge that this stems from the
legacy of their sound poetry methods and dramaturgy of sound. Therefore Gordon’s reappraisal
breaks ground for further exploration of the orality/aurality embedded in the non-
It is vocal sound that brings a pure energy to the Futurist theatricality of presence. It
acquires materiality and earns dramaturgical currency exactly by dissociating itself from mere
meaning and turning text into performance just to the extent that it succeeds in betraying its
since sound is a temporal event that can never be repeated in the same shape twice, it shapes
nothing but a non-representational performance. So far, this all conforms to avant-garde theatre
theory and practice, but now the question arises whether to approach sound on the stage as an
act of theatrical semiosis or a mere performance device. The semioticians of theatre faced this
issue when examining a non-textual idiom based on the synergy of sound, light, movement,
objects, and people on the contemporary stage. Since the communication of meaning is here
seriously put in question, they came up with the notion that such a theatre idiom was, so to
speak, a cloud of “floating signifiers.” (The term “floating signifier” was coined by Claude
Lévi-Strauss to denote “mana,” a magic force known from the pre-religious beliefs of
indigenous tribes of the Pacific Islands -- “neither object nor sign but a force,” Derrida would
put it.) Whether this cloud was drifting toward any signification was left to the theatre audience
to decide.
79
Pavis argues: “the present success of performances can be explained by the rediscovery of the
temporal ‘event’ aspect unique to the theatre.” In that respect, as the historical avant-garde
theatre practitioners discovered, its inner material qualities make sound ideally suited to carry
the performance as a temporal and immediate event. Sound is temporal by nature; it lives as
long as it sounds and it literally does not point to any meaning outside itself. As poet
McCaffery claims: “sound -- the event and not the servant of semantics -- becomes a possible
antidote to the paradox of sign. That a thing need not be a this standing for that but
immediately a that … [that is, sound] free of the implications of the metaphysics of linguistic
absence.”122 Similarly to sound poetry, the avant-garde performance by its eventness and
temporality follows an aural paradigm that stands in contrast to the visual, textual, and rational
Cartesian concept of the world. This opposition is crucial for the understanding of the crisis of
the sign born from the controversy between the discursive language of written text and the
performative idiom of the theatre. Our understanding of the aural and the temporal, as
distinguished from the visual and the spatial, in theatre may be liberating, proposes Pavis. “If
the concept of language, sign or specificity is thus in a state of crisis, crystallizing, but also
blocking avant-garde thought, this is probably because it has linked its fate too closely to the
notions of mise en scène and spatiality. ... A domination of another avant-garde, that of time,
rhythm and voice, is seeking to break. Perhaps one should see in this mutation the failure or at
least the limits of semiology based solely on a Cartesian examination, measurable, geometric
and in a word, spatial, of the theatrical performance. ... Insistence on stage visuals as opposed
to text too hastily dismissed the temporal, continuous and pulsional aspect of the theatrical
performance.”123 Clarifying that the discourse that followed the avant-garde shift from text to
80
performance, apparent in the spatial field of the mise en scène, too hastily dismissed the
oral/aural approach to theatre. It would put, as he says, “a voice at court” and, especially when
extended to abstract sound structures of postdramatic stage, make a case for the examination
In the period from 1910 to 1914, with the belief that “only theatrical entertainment is worthy
of the true Futurist spirit,” Marinetti and friends started an intense campaign of staging their
evenings (serate) in grand theatres all across Italy, from Politeama Rossetti di Trieste and
Teatro Lirico di Milano to Teatro Costanzi di Roma, Politeama Garibaldi di Palermo, and
exhibitions, and performances toured Europe as well; the ‘eroice serate’ stirred audiences in
London and Paris in 1912 and in Moscow, St. Petersburg, and Berlin in 1914.124 A typical
Futurist serata would begin on a serious note with hymns like Inno alla vita -- sinfonia
futurista del maestro Balilla Pratella or Inno alla poesia nuova by Paolo Buzzi. But its
celebratory note would not last long; through loud manifestos in praise of the self-professed
revolutionary art, it would soon deteriorate into the public denigration of establishment and
passéist art. The evening would then continue with the declamation of chains of
incomprehensible words resembling Russian zaum (beyond sense) poetry like clof, clop,
The initial seriousness of a serata, already shaken up by manifesto readings and poetry
declamations, would thus inevitably turn into a radical form of variety cabaret, replete with
ludic provocations and the free-word novelties of Buzzi, Luciano Folgore, Auro d’Alba,
Francesco Cangiullo, and others. No doubt most irritating for the audience were absurdist,
83
parodic, and circus-like group recitations like Discussione sul Futurismo di due critici
sudanesi (Discussion between Two Sudanese Critics on Futurism) by Giacomo Balla and
Cangiullo. Here is, for example, how Balla’s two imaginary Sudanese critics talked about
declamation, the sound poem of the battlefield Zang Tumb Tumb, performed by the
uuuuuuuurlaaare degli ammalati nel crrrrrrrrrpitare delle palle …”126 This type of nonsense
tended to catch audience members off guard and induce stupor, which often caused their
belated and angry reaction. Futurists’ declamation of coarse words and sound clusters, put in
place of conventional literature’s appeals to empathy and reason, was a part of their strategy
for the renewal of sensibility; it served to jolt audiences from complaisant listening. Their shift
of focus from benign entertainment and education to subversive ridicule was deliberately
designed to provoke a violent response in the stalls; they welcomed the audience’s animosity
as a rewarding experience and delighted in the “pleasure of being booed.” Besides heating up
the atmosphere with noisy declamations and manifesto readings, Marinetti would sharpen the
antagonistic attitude toward the public by scolding local passéist practices, as is known from
his addresses in Venice, Florence, and Rome. Naturally, the crowds erupted with hostility.
Lacerba, 15 December 1913, reported on the Grande serata futurista held at the
Florentine Teatro Verdi, publishing a poster with the subtitle Resconto sintetico (fisicale e
spirituale) della battaglia (A Synthetic (Physical and Spiritual) Description of the Battle) on
the front page. It presented two antagonistic camps graphically in two parallel columns. On
84
the stage side are two poets (Marinetti and Cangiullo), three painters (Boccioni, Carrà, and
Soffici), one anti-philosopher (Papini), one immoralist (Tavolato), and one occasional
volunteer. On the hall side are 5000 enemies: clerics, bourgeois, students, liberals, aristocrats,
the virtuous, journalists, policemen, and commoners. Two additional columns list arms, states
of mind, allies, wounded, and the results of the battle on both sides. Symptomatically, the list
of enemies is exhaustive; it includes even students and liberals, who could be considered as
possible supporters of Futurist ideas, since according to the Futurist performance strategy an
act of reading poetry and manifestos. The unnerving cacophony of the poetry and the
oral/aural performance at the serate. Günter Berghaus emphasizes: “The futurist declaimer
now served as an object the audience could react against. The reading set in motion a
mechanism that went far beyond the appreciation of an artistic creation. The text functioned as
a score, the reciter as a conductor, and the audience as the orchestra. The main task of the
declaimer was to challenge the spectators and to provoke them into reactions of an
unpremeditated kind.”127
The Futurists’ choice of performance space was made with the same conflictual
attitude. Big theatres were not randomly chosen as functional venues for the staging of the
serate; they were singled out as the architectural and cultural sites of an antagonistic art
tradition that needed to be demolished. For the Futurists there was nothing more passéist than
a Belle Époque theatre hall and its applauding public. At the same time, aware of the
popularity and the tangible social and political impact of Giuseppe Verdi’s and Gabriele
85
D’Annunzio’s theatre, Futurists proclaimed that “it is not possible today to influence the
warlike Italian soul, except through the theatre.” Consequently, they orchestrated a rebellion
theatre as a topical resource of their disdain, and its physical space (stage and auditorium) as a
playing area of their totally non-illusionistic, hybrid performance. They played with its
of the intrinsic orality of Futurist performance: “In this [oral] context ‘stirring the audience up’
by direct address, pathetic exhortations, and emotional and humorous exaggeration is not at all
uncommon. Such a practice has the immediate character of an event, is descriptive and
propagandistic rather than narrative, and leads naturally to the theatricality of the futurist
manifestos and the deliberate audience-baiting at the serate futuriste.”128 His argument derives
from distinction between orality and literacy established by Walter Ong who claims that while
orality retains the confrontational attitude as its genuine characteristic, “writing fosters
abstraction that disengages knowledge from the arena where human beings struggle with one
another.”129 Hence oral cultures situate knowledge within a context of struggle, where
language is a mode of action rather than a countersign of speculative thought. Ong provides a
substantial number of examples of such verbal practice in folk riddles, counting exercises, and
tongue-twisters, together with exhorted confrontations in ancient rhetoric and classic literature
such as the Iliad, Beowulf, the Old Testament, or medieval European romance. In all of these,
words are taken as actions or oral events whose truth has to be tested through antagonistic
86
performance acts. Ancient orators, poets, and minstrels often competed publically in angry but
eloquent exchanges of insults called flyting. Panegyrical exultations, victory odes, or funeral
speeches are of the same kind of oral practice that, in this case, exaggerates the positive side of
its subject. The use of the psychodynamics of orality, as Webster posits, places Futurist
Marinetti considered manifesto writing a special verbo-vocal art form, as his letter to
Gino Severini demonstrates: “I have read your manuscript […] it has nothing of manifesto in
it. … I advise you to … rework it … recasting the whole new part in the form of manifesto. …
I think I shall persuade you by all that I know about the art of making manifestos, which I
possess, and by my desire to place in full light, not in half light, your own remarkable genius
as a futurist.”130 When advocating “the art of making manifestos,” Marinetti had in mind his
own uncompromisingly emphatic style of manifesto writing: “We make use of every ugly
sound, every expressive cry from the violent life that surrounds us. … We bravely create
‘ugly’ literature. … Each day we must spit on the Altar of Art.”131 Continuing to promote the
manifestos’ succinct style, Marinetti didn’t mince words: “It is stupid to write one hundred
pages where one would do.”132 His arrogant manifestos surely provoked the unassuming
public into open hostility. No less provocative, his sound poetry often constituted a functional
part of those manifestos. “Technical Manifesto of Futurist Literature, 1910,” for instance,
(WEIGHT + STINK), full of tactile analogies and onomatopoeic words bursting with mimed
sound: “tuumbtuumb alarms Gargaresch bursting crackling pus Tinkling knapsacks rifles
clogs […] filth whirlwind orange blossoms filigree misery nuts squares maps jasmine +
87
nutmeg + rose arabesque mosaic carrion stings bungling ... tatatata rifle-fire peec pac puun
pan pan mandarin tawny wool machine-guns rattles leper’s hovels sores forward ...”133
In “The Painting of Sounds, Noises and Smells,” Carlo Carrà obviously followed the
art of writing manifestos, relying on the use of expressive onomatopoetic sound adopted from
by the multiplication of letters in the manner of sound poetry. A crescendo of vocal sounds of
ottoni.
yellows, as violent as can be; polenta yellows, saffron yellows, brass yellows.134
palpable support for the theoretical content of the manifesto. The uneven verbalization of the
hybrid script (sound-poem/manifesto) and its loud vocal performance exposed audience
members to the interpenetration of sensual attractions aimed at the total renewal of sensibility.
Carrà thus pragmatically proved his conviction that “the systematic use of onomatopoeia,
antigraceful music without rhythmic quadrature, and the art of noises were created by the
same Futurist sensibility that has given birth to the painting of sounds, noises and smells.”135
88
Marinetti’s famous dynamic declamation of Zang Tumb Tumb at the Doré Gallery in
some boards, and matching hammers that permitted me to imitate the Turkish
general’s orders and the sounds of artillery and machine-gun fire. Blackboards had
been set up in three parts of the hall, to which in succession I either ran or walked, to
sketch rapidly an analogy with chalk. My listeners, as they turned to follow me in all
my evolutions, participated, their entire bodies inflamed with emotion, in the violent
effects of the battle described by my words-in-freedom. There were two big drums in
a distant room, from which the painter Nevinson, my colleague, produced the boom
of cannon, when I told him to do so over the telephone. The swelling interest of the
English audience became frantic enthusiasm when I achieved the greatest dynamism
by alternating the Bulgarian song “Sciumi Maritza” with the dazzle of my images
Marinetti’s description reads like the casebook of a mise en scène. Here, Zang Tumb
Tumb acquires qualities of a straightforward performance text for the staging of a dynamic,
synoptic declamation. Its elaborate blueprint suggests a stage that spills into the audience
space as if it were an act of environmental theatre. The three blackboards, strategically located
at specific places in the hall, worked as blocking points for the choreography, which was
deliberately aimed to disorient the audience by making them turn and follow the performer’s
89
abrupt change of pace and direction. From the point of view of physical performance,
Marinetti’s declamation, running, and swift position changes are nothing but fisicoffolia (body
madness) as discussed in his “Variety Theatre Manifesto.” Furthermore, his simultaneous use
blackboards transposed the free orthography and the sound content of the poem onto the stage.
The iconicity of the graphic and aural material in the poem provided dramaturgical potential
for theatrical performance. One should not forget that, as the poet reminds us, the piece
achieved its high point musically by the counterpoint of “the dazzle of my images and the
clamor of the onomatopoeic artillery” with the melodic and rhythmic, deep and slow refrain of
a Bulgarian folk song, Sciumi Maritza Okrvavljena (The Maritza River Gurgles with Blood).
Marinetti’s performances of Zang Tumb Tumb at the Sprovieri Gallery in Rome and
his recitations in February 1914 in St. Petersburg and Moscow followed his London
appearance. Accounts of these performances confirm that their dynamic declamation, vocal
onomatopoeia, and accompanying non-vocal sound, together with their spatial presentation,
made the poem fully theatrical. Accordingly, Michael Kirby concludes that Futurist
poetry became theatre.” Donald Marinelli also acknowledges the role sound poetry played in
later developments of Futurist theatricality. He, for example, finds condensed poetic form one
of the origins of the Futurist synthetic theatre: “Marinetti wanted plays to achieve the dynamic
effect a poem creates in just a few stanzas, just as he wanted poetry to have the immediacy of
theatre. Futurist theatre had to strive for the synthesis inherent in poetry. Since the poem is
supposed to be the innermost, lyrical expression of a poet’s thinking, it is freed from the
demands of technique that Marinetti claims hampers the theatre playwright.”137 Indeed,
90
Futurist synthetic theatre pieces strived for the immediacy of a poem. Their extreme brevity
inherited from the aesthetics of poetry was a viable antidote to the naturalist dramaturgy
Marinetti warned against in his address to Futurist playwrights published in 1911. There, after
scolding the stupidity of passéist dramaturgical techniques, he asserted: “Dramatic art cannot
exist without poetry, that is to say, without rupture and without synthesis. [... It is] a synthesis
of life in its most typical and significant tendencies.”138 Although Marinetti used the term
“dramatic art,” it is clear from his next manifesto of synthetic theatre, which “will resemble
nothing but itself,” that the rupture with mimesis and dramatic form was unavoidable. The
Futurist “dramatist” was now supposed to create a theatrical world “made up of colors, forms,
sounds and, noises […] squalls of fragments of interconnected events, mortised and tenoned
together, confused, mixed up, chaotic.”139 Marinetti’s call for a fragmented, hybrid form of
theatre, based on its material structure rather than a text, thus appears as an early postdramatic
venture. It should be noted that it was his sound poetry of “brutal and immediate lyricism” and
its dynamic performance reaching toward “a synthesis of life” that liberated unexpected
The formation of a distinct literary genre that includes text-sound art, concrete poetry,
class of sound poetry, has a long history spreading from Aristophanes and Rabelais to
Christian Morgenstern, Lewis Carroll, and many unconventional modern writers. Sound
91
patterning is characteristic of indigenous oral cultures that are concerned more with “sound
alignment” with the phenomenal world than with the cognitive, logical structuring of
euphonic structures, incantations, chants, syllabic mouthing, and lexical distortions taking part
in their sacred and profane languages. One can find unintended sound poetry in popular white
magic, nonsensical children’s rhymes and word games, mnemonic counting aids, and other
rhythmical vocal practices that accompany language acquisition, work processes, shamanic
rituals, or ludic noisemaking at carnivals. Futurist, Dadaist, and Surrealist poets revisited all
these forms in their experiments with sound that broke ground for contemporary poetry
making. Unlike the standard poetry that concentrates on versification, rhythm, rhyme,
euphony, assonance, alliteration, and other literary figures, they explored the way in which
As Steve McCaffery asserts, “sound poetry manifested itself in several diverse and
Russolo, for example, who pressed for the enlargement of the scope of music by the inclusion
of noise, envisioned a broad potential of vocal “noise” in poetic expression. “Language has a
richness of timbre unknown to the orchestra, which should prove that nature itself had
recourse to the timbres of noise, when it wished to increase and enrich the timbres of the
magnificent instrument of the human voice. ... For centuries, poets did not know how to derive
from this very effective source of expression in language. ... Only the futurist poets, with their
free words, were able to hear the entire value of noise in poetry.”142 Only when vocal sound
dissociates itself from verbal meaning and through its sensorial-perceptive materiality
92
becomes an aesthetic object per se, only then will the vocal utterance become capable of
Another type of incision into the non-semantic, acoustic tissue of poetry comes from
the revelation of “a denial of signification toward an ideal of the unification of expression and
indication”143 in the avant-garde performance idiom, suggests Jon Erickson. Breaking away
from the logocentric orientation of language, the performance poetry of the historical avant-
garde literally brought out the sensory essence of the word -- a sound gesture in which
“expression and indication” became amalgamated. The oral/aural idiom of performance thus
escaped the confines of the text and survived as a vocal action aimed at the co-presence of the
performer and the audience. Taking after Artaud’s idea of a theatre of presence, Erickson calls
summoning forth the power of presence within every fiber and organ and nerve of the human
being, uniting the spiritual with the physical, tapping into dormant and primal creative
In The Theatre and Its Double, Artaud repeatedly insists on the difference between
Occidental languages (and theatres), in which the word is enslaved by its discursiveness, and
Oriental languages, in which the word is liberated by its gestural power, intonation, and
sonority. For that reason he suggests, “to turn against language and its basely utilitarian, one
could say alimentary, sources, against its trapped-beast origins; and finally, to consider
language as the form of Incantation.”145 Artaud’s case in point is the corporeal and
To achieve such immediacy, the painting, poetry, music, and theatre of the historical
avant-garde returned to the “primitive” idioms of non-Western cultures. Its artists, “barbarians
of the twentieth century,” turned inward for the liberation of powers of the collective
unconscious and “backward” to primitive/aboriginal art and culture, looking for a remedy for
the sickness of culture in the age of secular progress. While Pablo Picasso’s Demoiselles
d’Avignon and Béla Bartok’s Allegro Barbaro paid tribute to primitivism in visual art and
music, Kandinsky’s almanac Der blaue Reiter “included, besides Cézanne, Matisse, Gauguin,
and Delaunay,... naïve Rousseau, Russian and German folk art, woodcuts, children’s
drawings, masks, carvings, and votive paintings.”146 In the Dadaist Cabaret Voltaire one could
hear Tristan Tzara’s Negro Chants, Hugo Ball’s Elefantenkarawane, and Richard
relativity of things and the value of being unscrupulous... we understood the meaning of
primitivity -- Dada, the babblings of children, Hottentottery -- primitivity, of which the age
seemed to be giving signs.”147 Since the avant-garde artists recognized a welcome reminder of
mankind’s infancy in the indigenous cultures, they produced numerous replications of naïve
tribal art and children’s spontaneous creations as an antithesis of the desiccated art of
children’s tongue-twister to explain the principle of text-sound art in which sounds create their
commenting, “The subject of this ditty is clearly neither Hottentots nor pedagogy but the
related sounds of ‘ot’ and ‘ought.’ What holds this series of words together is not the thought
or the syntax but those two repeated sounds. Though superficially playful, text-sound art
embodies serious thinking about the possibilities of vocal expression and communication; it
represents not a substitute for language but an expansion of our verbal powers.”148
Such seemingly childish but serious understanding of our verbal powers is found in the
playful sound poems of Futurists Elena Guro and Aldo Palazzeschi and in Dadaist Hugo
Ball’s Verse ohne Worte (verses without words). In fact, the whole Dada owes its historical
formation precisely to this kind of infantile, primitivistic denial of adult logic. The anarchic
childishness of Dada was the only sane reaction against the so-called intelligent and sensitive
mass of people “buried beyond recognition” beneath tons of journalistic lexical garbage that
provided a rationale for the First World War. As a reaction to this historical nonsense, Dada
was born when several young men, mostly draft dodgers, such as Marcel Janko, Hugo Ball,
Richard Huelsenbeck, Tristan Tzara, and Hans Arp, formed the first Dadaist group in Zurich’s
Cabaret Voltaire in 1916. At the time Zurich was an international city of dissent where one
backgrounds, from Romain Rolland, Frank Wedekind, and James Joyce to Vladimir Ilyich
Lenin and Grigory Zinoviev. Revolted by the slaughterhouse of the Great War and disgusted
by bourgeois culture and the social system that had generated it, Dadaists started organizing
boisterous artistic soirées at the Cabaret Voltaire and publishing the international review,
DADA. In his Dada diary, Ball writes: “Our cabaret is a gesture. Every word that is spoken
and sung here says at least this one thing: that this humiliating age has not succeeded in
95
winning our respect. What could be respectable and impressive about it? Its cannons? Our big
drum drowns them.”149 While the childlike syllabic mouthing of ‘da-da’ may have baptized the
movement of political dissent, for Ball children’s playful innocence was serious business: “A
child’s innocence, I mean, borders on the infantile, on dementia, on paranoia. It stems from
the belief in a primeval memory. ... Unreached by logic and the social apparatus it emerges in
the inconsiderate infantilism and madness, where all inhibitions are removed. This is a world
with its own form; it poses new problems and new tasks, just like a newly discovered
continent.”150 Poetry should harvest words from the instinctive and not the rational, thought
Ball. He wanted to destroy language as a social organ and transform it into an idiom capable
of expressing the most profound human experiences. With this idea he started writing poetry
In addition, Ball frankly admits Marinetti’s influence in his diary entry for 9 July
1915: “Marinetti sends me Parole in Liberta by himself, Cangiullo, Buzzi and Govoni. They
are just letters of the alphabet on a page; you can roll up such a poem like a map. The syntax
has come apart. … There is no language any more. … Disintegration right in the innermost
all irony. The better the sentence the higher the rank. In eliminating vulnerable syntax or
association one preserves the sum of the things that constitute the style and the pride of a
verbal/non-syntactic sentence that remains impervious to logic. Ball praised the circle of poets
around Marinetti because they “nourished the emaciated big-city vocables with light and air
96
and gave them back their warmth, emotion, and their original untroubled freedom.”153 He
appreciated Futurists for taking the word out of the frame of the sentence, but, in his view,
Wassily Kandinsky’s theory of inner sound was even more important for the art of sound
poetry. Kandinsky’s belief in the essence of art as a flow of inner sound energy from object
through artist to spectator led many avant-garde artists -- Italian Futurists Carlo Carrà and
Enrico Prampolini, Russian Rayonists Mikhail Larionov and Natalia Goncharova, and Russian
phenomenon akin to music or sound. “The whole secret of Kandinsky is his being the first
painter to reject -- also more radically than cubists -- everything representational as impure,
and to go back to the true form, the sound of a thing, its essence, its essential curve,”154 wrote
Ball. Consequently, he sought for a poetry that would do away with language the way the
painters had discarded the object, abandoned the figurative, and adopted an anti-
representational stance to connect with art’s innermost source: “the sound of a thing.”
Inspired by The Yellow Sound, a play in which Kandinsky was “the first to discover
and apply the most abstract expression of sound in language, consisting of harmonized vowels
and consonants,”155 Ball launched his own version of sound poetry. In the oft-quoted journal
entry for 23 June 1916, he describes the workings of this new poetry genre and its
performance:
I have invented a new genre of poems, Verse ohne Worte [poems without words] or
Lautgedichte [sound poems], in which the balance of the vowels is weighted and
distributed solely according to the values of the beginning sequence. I gave a reading
of the first one of these poems this evening. I had made myself a special costume for
it. My legs were in a cylinder of shiny blue cardboard, which came up to my hips so
97
that I looked like an obelisk; … I was carried onto the stage in the dark and began
The poet’s account of his historic recitation at the Cabaret Voltaire was written with
the same awareness and concern for stage effect that Marinetti had expressed in his story
about his London appearance with Zang Tumb Tumb. In both cases the act of performance was
dictated by the poem’s aural content. Ball recounts that “the stresses became heavier, the
emphasis increased as the sound of consonants became sharper,” so that he started to worry
about how to balance his “method of expression” with “the pomp of staging.” ‘Emballaged’ in
rely on the dramaturgy of sound and the balancing of vowels and consonants in his sound-text
poem. Ball continued his recital with two more poems whose rhythm and sound equally
shaped the performance and determined the stage movement -- the Labadas Gesang die
Wolken (Labada’s Song to the Clouds) and the Elefantenkarawane (Elephant Caravan). Here
is his description of the latter: “I turned back to the middle […] flapping my wings
energetically. The heavy vowel sequences and the plodding rhythm of the elephants had given
me one last crescendo. But how was I to get to the end? Then I noticed that my voice had no
choice but to take on the ancient cadence of priestly lamentation, that style of liturgical
singing that wails in all the Catholic churches of East and West.”157
98
The arc of the performance, in terms of its musical shape, starts and finishes on a
note of solemnity matching Ball’s intimate predisposition toward Christian mysticism. But
there was something factual in it as well: his “voice had no choice,” as he put it. One could
speculate whether Ball’s moment of doubt about how to finish stemmed from his struggle with
the indeterminacy of acoustic material, or perhaps his performance was in fact already
inscribed in the sound script of the poems - ideally containing a score for technical execution.
Was the poet/performer taken by the sudden realization of the poems’ musicality, or were the
poems already designed to determine his performance style? If we take Ball’s infatuation with
Kandinsky’s theory of inner sound and his experience as a stage director at the Max Reinhardt
School of Dramatic Art in Berlin and the Munich Chamber Theatre into account, the latter
seems to be more likely. Ball’s sound poetry and Dadaist performances at the Cabaret Voltaire
were conscious attempts to build a new style of theatre expression. Formally, they resembled
the Expressionist abstract Geist style of acting later developed by Lothar Schreyer, also a
follower of Kandinsky. Performing Gadji beri bimba, Ball did not care for the portrayal of an
which the performer would immerse himself. A Dadaist poet/performer did not utter lines of
an individual dramatic/literary character but the ambiguous voice of a “sound figure” that still
Dadaist transformation of the logocentric text into abstract vocalization prepared the
ground for the postmodern renewal of aurality. Steven Connor, in his essay “The Modern
Auditory I,” explains it on the premise of the postmodern disregard of the Cartesian, fixed
99
point-of-view perspective: “For, perhaps because of the very dominance of the visual
paradigm in conceptions of the self, the auditory or acoustic has often been experienced and
precisely this aspect of the aural which may have recommended it to the arts of dissolution
historical avant-garde’s penchant for the sound of performance, shifted the artist’s orientation
from the static, figurative reassurance of the cognitive eye to the uncertain temporality and
flux of the sensitive ear. Consequently, the postdramatic actor/poet voices, performs in the
domain of aurality, or physically presents on the stage, his, however unstable, self to the
listener’s ear.
postmodern art, from the likes of Paul Scheerbart and Christian Morgenstern, whose enigmatic
sound poems Ball had more than likely heard in the cabarets of Berlin. Morgenstern’s parody
of D’Annunzio was included in the opening night program of the cabaret Überbrettl (1900),
alongside a mixture of short plays, poems, and chansons. His mordant, intriguing, darkly
humorous poems in the collection Galgenlieder (Songs from the Gallows, 1905-1910) belong
to the genre of Dada-like poetry of subversive nonsense and superior sense. As Walter Arndt
claims, “Morgenstern turns language inside out and discovers new shapes and invented
meanings. The procedure often undoes metaphors of millennial standing [… and offers] a rare
insight into that occult interrelation between signifier and signified that has long preoccupied
linguists and philosophers.”159 Some of Morgenstern’s nonsense poems clearly resonate in the
sound poetry of Ball and Kruchenykh. One of them is Das Grosse Lalula that relies solely on
Kroklokwafzi? Semememi!
Seiokrontro - prafriplo:
quasti basti bo …
Similarly irreverent toward the semantic value of words was Paul Scheerbart’s
train stations narrative Ich liebe dich! Ein Eisenbahnroman (I Love You! A Railway Novel,
1897):
Kikakoku!
Ekorolaps!
Ipasatta îh fûo.
incomprehensible verses such as these, stands for more than a mere provocation of
bourgeois audiences. In truth, Dada poets tried to undertake a much more responsible task,
avows Raymond Federman: they tried to enter “the occult interrelation between signifier
101
and signified,” which was possible only, if at all, through “a new poetic language -- a true
sign/gesture or vocal utterance and written text and articulated speech.162 Historically,
there was not much novelty in Dada practice: Russian Futurist zaumny yazyk was already
far ahead with its experiments with sound texture and neologisms, while Marinetti’s
program for the poetry of parole in libertà placed absolute emphasis on sound in order to
enter the inner structure of language and break its discursive hold. But furthering their
poetics, the Dadaists totally demystified words/vocables, pushed them beyond any
possible signifying border, and emptied them of all semantic meaning. Theirs was a poetry
that signified nothing but celebrated human presence in “a true intermedium of words.”
Absurd and nihilistic at first glance, “Dada poetry was less a negation than an affirmation.
In it, a new reality emerged, not that of reason, not that of intelligence, not that of
Dadaist entry into unknown fissures inbetween words adheres to Artaud’s call for an
authentic language “half-way between gesture and thought” in which incantation, cry, and
vocal gesture would play a pivotal role. “This naked language of theatre (not virtual but a real
language) must permit … the transgression of the ordinary limits of art and speech, in order to
realize actively, that is to say magically, in real terms, a kind of total creation in which man
must reassume his place between dreams and events.”164 According to Derrida, following these
difficult undercurrents of language in theatre performance meant descending “in the night that
precedes the book, [where] the sign is not yet separated from the force. It is not yet exactly a
sign … but it is not any more a thing.”165 That was exactly what the avant-garde sound poets
102
strived to do: attempting to express human authenticity, they riched out to a large scope of
poetic material waiting to be unearthed from the intermedium between a thing and a sign.
Avant-garde painters and poets explored syncretism and simultaneity between the visual and
the aural, notably between the shapes of letters and words and their sounds. Kandinsky thus
published a book of woodcuts and verses called Klänge (Sounds, 1912). Guillaume
of graphic art and writing that might be considered a verbo-visual composition. Stéphane
Mallarmé tried to set words free from their descriptive function through the typographical
display of his poem Un coup de dés jamais n’abolira le hasard (A Throw of the Dice Will
Never Abolish Chance, 1892), announced the revolution in typography carried on later by
Futurists. All of these experiments with aural and graphical elements of a poem’s structure led
example, Mallarmé created a verbo-visual flow of words subsumed to a spatial, visual syntax
lengths slide up against each other, set in motion by a non-linear typography. His audatious
removal of words from their usual position in the verse, established a great precedent for
Futurist tavole parolibere and Dadaist poèmes simultanés that were conceived as visual
Aesthetics of Dramatic Poetry,” an essay on the musical technique applied to his literary and
dramatic work in the book Voix, rhythmes et chants simultanés (1913). Barzun’s notion of
polyrhythmic and simultaneous “chant,” which replaces a set of monadic verses in a poem,
was integral to his polyphonic poetry that celebrated the dramatic synthesis of individual and
universal forces. His simultaneous poems, or dramatismes, as he called them, were composed
of different verbal, vocal, or musical elements played against one another. In print some of
Parisian soirées, these polyphonic poems/pieces required a composite form of declamation and
vocal chant that was, on occasion, heightened by the use of phonograph music or another
sound accompaniment. At about the same time Apollinaire started to use the term
“simultaneity” in reference to the visual arts when describing the Prose du Transsibérian
(1913) by poet Blaise Cendrars and painter Sonia Delaunay-Terk.166 In Cubist circles, this
picture/poem consists of an almost two meter long sheet of folded cardboard on which the
written text and a swirl of vividly coloured forms flow in parallel arrangement, depicting a
work for allowing the spectator to capture its content the way an orchestra conductor captures
superimposed notes on a sheet of music, deciphering graphic and written elements at the same
time. But while his praise for the simultaneity of the Prose du Transsibérian’s graphic chart
still allowed for the supremacy of sight, Dadaist simultaneous poetry favoured the aural
demonstrated by the 1916 rendition of the poem L’amiral cherche une maison à louer --
Poème simultané par Richard Huelsenbeck, Marcel Janko, Tristan Tzara at Cabaret Voltaire.
This was an energetic performance in which three Dadaist poets simultaneously sang,
whistled, and declaimed verses in German, French, and English. To the verbal delivery of the
text they added the vocalization of non-verbal sounds, coughs, sighs, and grunts in such a way
that the clash of surprising utterances created a cacophony of sound and sense. Fulfilling the
Dadaist aleatoric credo, the numerous possible outcomes of such simultaneous recital made
JANKO (chants) Where the honny suckle wine twines itself around the door
a sweethart mine is waiting patiently for me
TZARA Boum Boum Boum Il désabilla sa chair quand les grenuilles humides
comencèrent à bruler j’ai mis le cheval dans l’âme du
JANKO (chants) can hear the weopour will arround arrund the hill
my great room is
JANKO (chants) mine admirably comfortably Grandmother said I love the ladies
I love the ladies
The layout of L’amiral cherche une maison à louer undoubtedly shows that it is a
script to be performed on the stage rather than a poem to be read from a book. It was
originally printed on two pages of an open book with lines running across the whole width to
of a musical score with staved notation; the parallel graphical flow of its word/sound verses
tone of the poem is emphasized by the aleatoric combinations of words arranged in sliding
lines with irregular beginnings. Its musicality is additionally stressed by the notes for various
levels of loudness and tempi underneath the lines of the noisemakers: a whistle, a cliquette,
and a “big box.” A similar attempt to apply musical principles to poetry making by using a
score-like graphic layout is evident in Francesco Cangiullo’s poems in his book Poesia
pentagramata. Their text is set out on five-stave sheet paper, while some, like Canzone
THE VERBO-VOCO-VISUAL FORM OF ZANG TUMB TUMB AND ITS PERFORMANCE POTENTIAL
106
Marinetti’s sound poem Zang Tumb Tumb represents one of the boldest experiments in
Futurist poetry. The poem was executed in the newly invented writing technique called parole
in libertà (words set free), aimed at the poetic expression of ‘an intuitive psychology of
without strings, and freely expressive orthography. Traditional poetic prosody including vers
libre, which Marinetti had practised earlier in his French-language poetry, seemed insufficient
for such an ambitious task. After 1909, when he wrote “The Founding and Manifesto of
Futurism,” which represents a watershed in his literary output, Marinetti began to aggressively
promote a new movement, write mainly in Italian, and experiment with new means of
expression, particularly with onomatopoeic sounds and iconic typography. He rejected vers
libre, convinced that it “pushes the poet fatally towards facile sound effects, a banal playing
with speech, monotone cadences, [and] foolish rhymes.”168 The Futurist words-in-freedom, on
the other hand, strive for dynamism, simultaneity, and compenetration unattainable by free
verse. The new method of poetry writing, Marinetti professed, would dynamite the chains of
logical speech and syntax and, by doing so, bring the poet closer to the raw poetic material
(words/sounds) and allow him to challenge the dichotomy of art and life. Here is how
Marinetti summarizes the poetics of parole in libertà in an ‘allegorical’ novel about his
Futurist life, Gli indomabili (The Untameable, 1922): “Words-in-freedom are an absolutely
free expression of the universe beyond prosody and syntax, a new way of seeing the universe,
an essential estimate of the universe as the sum of forces in action [motion] that intersect at the
threshold of consciousness of our creative ego, and are recorded simultaneously with all the
they mix the materials of language and dialect, arithmetic and geometric formulas, musical
signs, old words, altered or recoined, the cries of animals, wild beasts, and motors.”169
Liberated from prosody and syntax, words-in-freedom stood for the world of
colours, noises, and sounds in the synaesthetic oneness of a sound poem. As an intuitive
insight into the modern world of swift change and constant flux of an always/already present
future, poetry of parole in libertà was an expression of a poet’s involvement in the world’s
dymamics rather than his fixed point of view. Undoubtedly, the medium of sound, temporal in
its essence, was a proper conduit of the immersion in life forces that Futurists sought.
Zang Tumb Tumb is a sound poetry report of a month-long siege of the Turkish city
Balkan nations that served as a prelude to the First World War. Marinetti witnessed it as a war
correspondent for the French newspaper Gil Blas. Returning to Milan, he began to put
together the poem using free expressive orthography and synoptic free-word tables, iconic
displays of the battle details made of printed words dispersed on oversized, foldable pages. In
1913 Marinetti started publishing excerpts from the poem in Lacerba and performing dynamic
declamations of “Bombardamento,” its especially noisy fragment that soon became a main
attraction of Futurist serate. Finally, in 1914, the 159-page book Zang Tumb Tumb,
Edizione futuriste Poesia.170 It is worth noting that during the same approximately two-year
period Marinetti published his three major poetry manifestos: “Technical Manifesto of Futurist
included together with Zang Tumb Tumb in a later publication of the book Les mots en liberté
108
futuristes, 1916), and “Geometric and Mechanical Splendor and Numerical Sensibility.” The
poem and the three manifestos demonstrate a parallel development of Marinetti’s poetics and
The book is printed in a dramatic page layout with letters of different typefaces,
some designed by hand, increasing or decreasing in size and boldness and surging unevenly
along horizontal, vertical, diagonal, and curved lines. The text bursts before the reader’s
eyes as a rich and diverse visual offering that is, at the same time, material for vocal
performance. Reading the text makes it clear that the page’s iconic composition, facilitated
by a new typographic technique, was intended for an oral stage performance. Apparently,
the poem’s graphic layout and typeset indicated its noisily vocal interpretation. Hence,
code for free kinetic, and voco-phonetic interpretation.”171 This technique provided the score
for Marinetti’s bruitist declamation of Zang Tumb Tumb, a poem with the title borrowed
from the noise of howitzer fire, one of the main attractions, or disturbances, of the Futurists’
circulates among poets as an inspirational and influential source of concrete poetry, sound-
There is no doubt that Zang Tumb Tumb’s non-linear, explosive typography and
aural richness, expressed by the multitude of new vocables intuited or invented to mime the
noises of war: artillery shelling, commands, shouts, destruction, and death, made the poem
an absolute novelty. In a dynamic declamation motivated by its sound material, the poem
depicted the battlefield of the besieged Adrianople as a sound-image of metal and human
forms shattered by a huge explosion. Marinetti remembers: “I finished that short [sic!]
109
horses ordered by the Turkish general who was the governor before the fortress fell.”173 By
picture of Zang Tumb Tumb has been acknowledged among text-sound poets as an epochal
achievement in much the same way that Picasso’s Guernica has been singled out in the
history of avant-garde painting. Recognizing the different attitudes of Marinetti and Picasso
toward war(s), I dare to compare these two works on formal, innovative, aesthetic grounds
alone and not politically. Perhaps breaching the confines of political correctness, my
comparison goes to the artistic fields of contemporary sound-text poetry and painting, not to
the diametrically opposed ideological content of these two artistic presentations of war
theatre. Unexpected, and in that way quite Futurist, the comparison suggests a re-evaluation
of theformal aesthetic merits of Marinetti’s art in spite of the stigma he brought to himself
Zang Tumb Tumb consists of ten segments, beginning with the poet-reporter’s high-
speed travel by train and car through the catastrophic post-earthquake landscape of Calabria174
and ending with an aurally captured aerial view of the front line in the Balkans. It was
designed as an ear-witness’s telegraphic account of the grand panorama of the first battlefield
to deploy an air force. Marinetti here observed the theatre of war as a collision of elementary
physical forces rather than as a human affair with which the reader-listener might empathize.
Accordingly, he eschewed the passéist burden of human psychology to dissect the battle more
in the manner of modern physicists who enter the domain of the infinitesimal to explain the
material nature of things: “We systematically destroy the literary ‘I’ in order to scatter it into
the universal vibration and reach the point of expressing the infinitely small and the vibrations
110
of molecules. E.g. lightening movements of molecules in the hole made by a howitzer (last
part of the ‘Fort Cheittam Tépé’ in my Zang Tumb Tumb). Thus the poetry of cosmic forces
In the same manner Marinetti remembers his earlier war-report poem, La Bataille de
Tripoli (Battle of Tripoli), when he “observed in the battery of Suni, at Sid-Messri, in October
1911, how the shining, aggressive flight of a cannonball, red hot in the sun and speeded by
fire, makes the sight of flayed and dying human flesh almost negligible.”176 Marinetti’s
fascination with the speed and shimmer of a cannonball typifies Futurist lyrical intoxication
with matter that replaces the sentimental and human compassion of passéist literature.
In “Treno di soldati amalati” (Train of sick soldiers), a segment of the book written
while the poet’s impressions were still hot, almost immediately after his return from war, and
performed at a serata in Florence, Marinetti shows much more human involvement. The
segment begins with a mixture of hyperbole and medical pedantry in a chain of analogies
depicting a bout of dysentery: “an avalanche of milk 6000 lactic ferments in the tumultuous
noise:
Tlactlac ii ii guiii
Trrrrrrrtrrrrr
Tatatatôo-tatatatôo
(WHEELS)
cuhrrrrr
cuhrrrrr
111
guhrrrrr
(ENGINE)
fufufufufufu
fafafafafafa
zazazazazaza
tzatzatzatzatza
The tactile intensity of his language, as was paramount for Futurist sound poets,
vacillates between the lyricism of verbal analogies to human desire and pain and
onomatopoeia of the heavy noises of the train ride and artillery shells. The inner clash of these
two different textures apparently evolves, designed by a dramaturgy of material that builds on
tension between the visual features of the printed text and the aural features of its suggested
declamation. So the next page displays the word cluster “a dream of 1500 sick men,” printed
in large block letters, running parallel with a separate, smaller-lettered column that lists a
chain of analogies of pleasant, tactile sensations like “leisure elegance travel speed … rain
nets … freshness station bed sheets… [and] fresh frozen orange juice.” An adjacent column
lists a chain of opposite sensory attractions intensifying the analogies to pain: “fecal odor of
dysentery + mixed stink of plague sweats + tanfo [touch/smell?] of cholera ammoniac.” This
segment clearly follows the prescription of “The Technical Manifesto of Futurist Literature,”
To capture the breath, the sensibility, and the instinct of metals, stones, wood, and so
on, through the medium of free objects and whimsical motors. To substitute for
Deep intuitions of life joined to one another, word for word according to their
illogical birth, will give us the general lines of an intuitive psychology of matter.”178
Marinetti’s intention in Zang Tumb Tumb was, he makes clear, to open “attentive ears
eyes nostrils” to the piercing notes of the battle by the use of parole in libertà. The poem
a segment most often declaimed by the poet himself. A few lines below, kept here in Italian so
Here the text verbally denotes and onomatopoetically revives the hiss of the
projectiles, the crackling of bullets, and the crash of shattered glass, mixed with the screams of
113
the sick in the train abandoned by mechanics and soldiers under the hail of Bulgarian shrapnel.
This kind of a brief, onomatopoeic sound score, which with variations reappears several times
performer. As the war onomatopoeias intensify and the poem moves toward the final act of
bombardment, the performer’s larynx, vocal cords, and entire speaking apparatus must be put
under extreme stress to resonate and produce the mimetic vocalization of inanimate sounds.
This bodily investment in declamation, Marinetti confirms, comes from “the growing love for
matter, the will to penetrate it and know its vibrations, the physical sympathy that links us to
motors, and pushes us to the use of onomatopoeia.”180 The Futurist poet, then, intentionally
evokes the dynamism of the world through onomatopoeia of its sounds, while the performer,
most often the poet himself, turns into a miming sound machine to reproduce worldly noise.
the basic features of the fighting: “violence ferocity regularity fury breathlessness” - paves the
way for the sounds of the battle to be heard, but the crescendo comes when they get amplified
by the layout of the page. This treatment of the printed words leaves no doubt that Marinetti’s
typographical innovations were intended to provide for an oral performance of the poem. We
buuum
down there up there all around watch out high up above the head
flames
flames flames
flames flames
flames
flames
lephone with 27 forts in turkish in german hallo Ibrahim Rudolf Hallô Hallô 181
“The text activates the acoustic dimension of language with the buzzing of
explosives, while the blank spaces represent a pause, a moment of silence for the eye and for
the ear,”182 comments Clara Orban. The white gaps on the page, otherwise saturated with bold
letters of different type and size, are not only empty spaces, when read in the visual/spatial
mode, but also silences, when read in the aural/temporal mode. The clash of counterpointed
sounds and images makes these conventionally separate sensations vibrate together. Thus the
interplay between a scarcity and a redundancy of signs at the interstice of the temporal and
spatial axes of the poem dictates the rhythm and sonority of its declamation. Since a theatrical
performance also evolves along these two axes, the structural principles applied in Zang Tumb
Tumb can be said to convey principles of Futurist theatre still influential in contemporary
In Vision in Motion László Moholy-Nagy illustrates the constant efforts on the part
of the avant-garde “to liberate literature from the disparateness of the eye and ear,” quoting
liberally from Zang Tumb Tumb. Moholy-Nagy praises Apollinaire and Marinetti as
several messages.”183 First, he credits Apollinaire with breaking new ground by the
superimposition of variously sized words and letters that made them almost audible: “These
conventional printing with the horizontal-vertical axis ... The eye-ear sensation (about 1913) is
only one of his innovations ... he also introduced the poetry of ‘simultaneity’, meaning
synchronization - happening at the same time -- a time coordination of space and action, ...
parole in libertà. Their mutual influence cannot be ignored, for, although Futurists considered
Apollinaire a revered member of the inimical Cubist camp and a mouthpiece of Cubist
futurista earned a place in the collection of Futurist manifestos published in 1914 by Lacerba.
Moholy-Nagy further credits Marinetti with the invention of “an acoustic collage
poetry; sound effects; verbalization of sound and sight correspondences; sound collage, etc.”185
synaesthesia, his reference to Marinetti’s technique as collage suggests the link with Cubism
116
that no longer looked into the mystical or spiritual nature of sound, light, and colour but into
their formal and material features. Futurists juxtaposed elements of poetry, painting, and
theatre following their understanding of the concrete/abstract nature of aural and visual forms
appearing in a dynamic temporal flux. Zbigniew Folejewski therefore regards Futurist tavole
of what Moholy-Nagy later termed a new vision of the world, a vision in motion.”186
Consequently, Marinetti’s dynamic verbalization and free typography may be considered one
of the sources of Moholy-Nagy’s own concept of a synoptic, synergetic, and synacoustic art
The principles of parole in libertà were laid out in the 1912 “Technical Manifesto of Futurist
Literature.” They required the poet to destroy syntax, scatter words randomly, “just as they are
born,” and remove the punctuation and linear narrative that stands in the way of spontaneous
vocal expression. Analogy was pronounced the main device of a new literature that was to be
written in chains of unexpected analogies corresponding with each other through the remote
associations brought about by the unfettered imagination. “Analogy is nothing more than the
deep love that assembles distant, seemingly diverse and hostile things. An orchestral style, at
once polychromatic, polyphonic, and polymorphous, can embrace the life of matter only by
trembling fox terrier and a little Morse code machine as an (obviously aural) example. The
extensive analogies were to be mostly made of nouns; adjectives and adverbs were supposed
117
to be abolished (although they still appeared in the text of Zang Tumb Tumb); and verbs were
to be used sparsely, solely in their infinitive form. Marinetti saved the infinitive mode of the
verb from his cleansing because of its ability to provide “the elasticity of the intuition that
perceives it.” Futurist poet Luciano Folgore even suggested that if verbs were abolished
altogether, physical sensations would inevitably dominate poetry. In the poetic expression of
an intuitively perceived reality driven by physical sensations, there would be no need for a
strict substantive or verbal denotation. That is where onomatopoeia, as another major device
of Futurist poetry, comes into play. Futurists believed that onomatopoeia, as a sound-image of
physical action, could replace the infinitive verb and thus enliven lyricism with the crude
elements of reality. A sentence with an inflected verb determining a noun’s action, Marinetti
held, limited the poetic expression to the representational mode. He was convinced that an
unmodified noun, with or without a verb in the infinitive, was less restrained. Therefore, he
advised Futurists to use chains of bare nouns whose dynamic attributes were to be attained
through their aural shape rather than through their semantic denotation. In BATTLE (WEIGHT
+ STINK), for instance, the parole in libertà included nouns whose phonetic structure already
contained the onomatopoetic sound of their actions: “Gargaresch bursting crackling pus
Tinkling knapsacks rifles clogs nails cannon horses.”188 Similarly, in “Bombardamento,” the
onomatopoetic mimesis of actions replaced the verbs that would denote them: “wagons pluff-
manifesto “Destruction of Syntax -- Wireless Imagination -- Words Set Free” prescribed: “Our
lyric intoxication must freely deform, reshape words, cut them, stretch them, reinforce their
centers or their extremities, augment or diminish the number of their vowels and
118
consonants. ... This instinctive deformation of words corresponds to our natural tendency
toward onomatopoeia. It matters little if a deformed word becomes ambiguous. It will marry
to the onomatopoetic harmonies, or the summaries of noises, and soon will permit us to reach
the ‘onomatopoetic psychic’ harmony, the sonorous but abstract expression of an emotion or
pure thought.”190
Marinetti proposes here that words be treated not as fixed grammatical units,
morphemes, and lexemes that participate in the language encoding, but as malleable material
that can be reshaped into ‘summaries of noises.’ He does not care for the possible ambiguity
of reshaped words; what matters is the onomatopoetic ‘sonorous but abstract expression’ of
the human perception of reality, emotion, or thought. For Marinetti, onomatopoeia stood for a
sound mimesis of the world. This idea of onomatopoeia as an aural reference (or sound mime)
of the phenomenal world coincides with later attempts to establish a phenomenology of sound
as a philosophical discipline. Don Ihde, for example, pleads for a phenomenology based on
our “desire to hear the voiced character of the world: [since] all sounds are in a broad sense
the voices of things,” and the auditory dimension of our experience is “a listening to the
voiced character of the wordless sounds of the world.”191 That is precisely what the Futurist art
of onomatopoeia, as an expression of the intimate relation between the aural world and its
mimetic rendition, does. It sets words free by returning them to themselves, that is, to their
primal oral/aural expressive function as opposed to their enslavement by verbal logic and
psychology.
primal source of linguistic meaning that was formed by a human mimetic alignment with the
119
world. “The context of meaning veiled in the phonetic elements of a sentence,” he wrote,
“represents the basic resources in which, in a flash-like instant, something mimetic can reveal
incantation. It is a not-yet-coded signifier unmistakably linked to its object but a pure sound
that participates in forgotten “primitive” correspondences between man and nature. For
Benjamin, modern language, although encased in Cartesian logocentrism and colonized by the
arbitrary coupling of words and objects later decribed by de Saussure, represents “the most
accomplished archive of insensible mimesis,” that is, one should add, a massive graveyard of
“dead” onomatopoeias.
The phenomenon of onomatopoeia has been explored in linguistics from the aspect
of the relationship between the sound and the meaning of the linguistic sign. According to
Ferdinand de Saussure, the linguistic sign does not link a thing and its sound but rather a
concept and an arbitrary acoustic image that is used to denote it. Saussure’s conception of
language as a codified nomenclature of terms that signify as many things as they denote grants
motivation a limited role. In denotative language the relationship between signifier and
case in language practice. In contrast, Raymond Chapman asserts that onomatopoeic words,
which imitate the sound of the object or of the action they denote, represent a powerful
expressive means: “There is one area of language where the relationship between the word
and the auditory experience is close by nature rather than by conscious artifice. Some words
have been formed by an attempt actually to represent the sounds which they describe. They
come nearer than other words to being the thing represented, as well as being a referential
120
signal. Sounds here correspond to meaning by imitation and not because of a common
agreement within a speech community that they will so correspond. There is a sense of ‘cat’ in
The meaning of words brought about by the aural mime in such cases is not obtainable
in the thing, being, or action it refers to. In this case that is what ‘meow’ does to ‘cat.’ In other
loop to be understood. The onomatopoeic word, in terms of Charles Peirce’s logical semiotics,
represents an icon referring to its object as something that at once looks/sounds like a thing
and is used as a sign for it. The iconicity of the word “meow” comes from the fact that the
uttered sound-picture aurally exhibits the referred object, denoting it at the same time. In such
“onomatopoeia” suggests. Chapman therefore proposes the use of the term “echoic”194 for this
The iconicity and phonosymbolic organization of poetic language, as Patricia Violi has
suggested, “brings us right to the heart of one of the most controversial, yet central, questions
for any linguistic and semiotic theory: the arbitrariness of the linguistic sign. … Iconicity
seems to be at work any time language is ‘reinvented’ or ‘created’, either consciously, as is the
change, creolisation of pidgins. … Analogy and iconicity appear to be crucial elements for the
remotivation of the linguistic sign.” 195 Iconicity gains its power to remotivate language as a
being that is without reference to any subject or any object manifested by quality, feeling,
121
freedom, or multiplicity. Peirce’s Firstness is the medium of the primordial unity of Dionysian
music that survived in Futurist lyrical intoxication and artistic immersion in the swirl of life
forces. The onomatopoeia in Futurist poetry and fisicoffolia (physical madness) in Futurist
theatre thus may be described as an intuitive “return” to iconicity and Firstness. It is at that
point, as poet and painter Ardengo Soffici envisions in his “First Principles of a Futurist
Aesthetics,” that “the word would no longer be a mute symbol of convention, but a live form
among live forms, one that becomes one with the material of representation.”196 Marinetti and
Futurist sound poets strove for the primordial word in which sound and sense would still
resonate without being alienated by a rational concept. Intensifying their verbo-vocal practice
on these precepts, they eschewed mediation of the Cartesian concepts and arbitrary naming
that would stand between the thing and its acoustic image. In their poetry of parole in libertà
and zaumny yazyk, the word directly corresponded to the thing as its acoustic icon.
dealings with sound bore an optimistic projection of the new expressive means for the new
century. Marinetti announced: “A new beauty is born today from the chaos of the new
contradictory sensibility … that I call Geometric and Mechanical Splendor.”197 It was in this
identically named manifesto that Marinetti declared that it is the Futurists’ “growing love for
matter, the will to penetrate it and know its vibrations, the physical sympathy that links us to
motors, push us to the use of onomatopoeia.” Miming the “noise of rubbing or striking rapidly
moving solids, liquids or gases,” a sound poem cracked open a new abstract structure that was,
for the Futurists, far more interesting than human psychology. Similarly, scattering letters,
numbers, and mathematical symbols like mechanical particles, molecules, and atoms in
122
“synoptic tables of lyric values and graphic analogies” they pulverized the literary “I” that
Words-in-freedom not only directly mimed natural and mechanical sounds but also
created more abstract sonorous sensations. In the context of performance, a poem of the kind
was perceived as a sound object or sound event par excellence, and the audience listened to it
as they would a musical piece. Marinetti’s instructions for a dynamic and synoptic
declamation: “Metallize, liquefy, vegetalize, petrify, and electrify voice grounding it in the
like, topographical manner, synthetically creating in midair cubes, cones, spirals, ellipses,
etc,”198 further pushed toward abstract sound performance. What the audience was left to
consider, then, was an abstract performance of “geometrical and mechanical splendor,” that is,
Marinetti’s 1914 manifesto, “Geometric and Mechanical Splendor and the Numerical
Sensibility,” defined four types of onomatopoeia: (1) direct or imitative, (2) indirect, complex,
or analogical, (3) abstract, and (4) composite. The concept of onomatopoeia here clearly
progresses from its primary role of miming natural or mechanical sound to its detachment
from mime and creation of an abstract composition. Ideas of “geometric and mechanical
splendor” and “dynamic and synoptic declamation” developed in sound poetry reached out
toward the poetics of other artistic media. Thus Balla, Cangiullo, and Carrà, inspired by the
synoptic tables, created dipinto parolibero, a new kind of collage painting consisting of letters,
numbers, and graphical symbols. In the performing arts these ideas gave impetus to the
Futurist synthetic theatre and Futurist dance of the shrapnel, of the machine gun, and of the
123
aviatrix. Finally, following the same path of abstraction, the concept of the moto-rumorist
As Marinetti famously said, “dramatic art without poetry cannot exist, that is,
without intoxication and without synthesis.”199 His dictum points to two aspects of the Futurist
dramaturgy of sound built on the premise of their sound poetry: the intuitive return to the
primal power of sound in onomatopoeia (intoxication) and the abstract structuring of distant
analogies (synthesis). In his comprehensive study of Futurist theatre, Giovanni Lista describes
the dramaturgy of Futurist synthetic plays as an assemblage, a process that caries legacy of the
principles of analogy and dispersal of words into autonomic sound units initiated by Futurist
poets: “By replacing the unitary logic and narrative structure of the naturalist drama, the
assemblage of futurist syntheses followed the same vitalistic intentions. Now, to the word set
free the scene set free (la scène en liberté) had to correspond, that is, theatrical kernels (nœuds
théâtraux), the most intimate constitutive elements of the dramatic and theatrical language,
had to be presented in their autonomy. The elementarization of stage signs came to abolish all
principles of conceptual finality of the play in order to affirm the continual and indiscernible
flow of reality.”200
undoubtedly follow Futurist poetic principles of analogy and iconicity: the dramaturgy of la
scène en liberté, based on the structural assembly of these fragments, finds its precedent in the
poetics of parole in libertà. Lista thus appropriates the verbal structure of Futurist poetry,
realized in chains of unexpectedly analogous elementary words (nouns in the nominative and
verbs in the infinitive) to his vision of Futurist theatrical structure and establishes a theoretical
parallel between Futurist sound poetry and theatre, that is, between liberated words and the
124
elliptical, brief scenes of Futurist synthetic pieces now connected by the sudden spark of
analogy.
is the iconicity, that makes them almost tangible. The recognition of the materiality of
iconicity of Futurist sound poetry, which provides a concrete language for theatrical
sound poetry induce the “indiscernible flow of reality” in theatre and prevent its closure into a
fixed textual representation. As the revitalized word was wrested from its logocentric matrix
and became part of the flux of performance, Futurism offered a language based on the
materiality of the sign/sound and its own particular dramaturgy as a contribution to the avant-
The groundbreaking changes in the poetics of Russian Futurists -- literally, people of the
music, and theatre of the historical avant-garde that, by resorting to the tactile elements of
art, abandoned the transcendental aspirations of bourgeois poetics. The revival of elementary
artistic materials -- be they words, sounds, painterly/sculptural masses, or colours -- was the
flywheel of that revolution. This change was already in the air at the turn of the century
when Symbolists, followers of the spiritual in art, started exploring the musicality of verse
followers of the scientific in art, discovered that fragmenting light into coloured dots allows
for a painterly rendition of nature approximate to the retinal perception. The main concern of
the artists in both movements was the immediate impact of the artistic material -- that is,
sound and colour -- on our senses. By focusing on what we literally hear and see in the work
of art, they shifted from figurative and narrative methods to concrete features and forms.
Anna Lawton acknowledges this shift in focus as typical of the works and theoretical
whose “search for the essence of things generated a specific concern with form and
Thus in their very first manifesto, A Slap in the Face of Public Taste (1912), the
Russian Futurist poets envisioned the glimmer of “the Summer Lightening of the New
Coming Beauty of the Self-sufficient Word (samovitoye slovo)”202 and opted for the ‘word-
as-such’ as the exclusive material of their art. The word-as-such, in their view, being
liberated from its syntactic and signifying mandates, could provide a literal, concrete, aural
link to the essence of things. Sound appeared to be the given medium for that task; their
poetry was shaped by play with the verbal textures and phonetic substance of words. The
poets no longer considered the word as a fixed unit of the language’s standard vocabulary
but rather as a unit of sound that reverberates with all other sounds of nature and culture,
from bird calls to astral talk, and from children’s primitive language acquisition, mumbles,
and cries to the ecstatic, religious speaking in tongues. Such a word -- a vocable, a sequence
of sounds and letters (phonemes), a composite of consonants and vowels, syllables and
phonetic roots -- was now recognized and employed as an aural element of language rather
than a signifying one. The new play of words-sounds was independent of the habitual
linguistic communication and the external, referential meaning of the text. A Futurist poem
was, first and foremost, an oral/aural composition of sound-images that was meant to replace
neologisms from sound clusters, which would survive their intentional decomposition of
existing words by a morphological and, more often, phonetic shift (sdvig). Adopting a
process of sculpting or constructing new forms based on the intrinsic oral/aural qualities of
128
verbal material, they proudly called themselves word makers -- rechetvortsi. Their kind of
poetry-making was diametrically opposed to the Symbolists’ use of poetic images -- made of
words that carry a metaphorical charge -- favored by leading Russian philologist Alexandr
expression attainable via the metaphorical process of “thinking in images.” His view was
widely accepted by the Symbolists and prevailed in literary theory until the Futurists and
their theoretical counterparts, the Formalists, threw it “overboard from the Ship of
Modernity.” Completely in keeping with the Futurists’ line of thought, young linguistic
scholar Victor Shklovsky renounced the poetics of Symbolism and instead promoted the
literalness of Futurist zaum poetry and “the palpability of the word” in opposition to
Dog cabaret, notorious for Futurists’ brawls with the audience, Shklovsky delivered a lecture
entitled “The Place of Futurism in the History of Language.” His academic text established a
“connection of the devices of Futurist poetry with the devices of general linguistic thought-
processes”203 and acknowledged the materiality of the linguistic sign embedded in its aural
substance.
called The Resurrection of the Word, is today considered a fundamental text of Formalist
linguistic, literary, and art theory. It justified the Futurist use of difficult, semi-
the true sensation of the word/world to man. In addition, he pointed to the diachronic
correlatives of zaum poetic practice in the incantations found in the old Yakut Turkic or
129
Slavonic languages and the ancient oral production of words that strike the ear. Shklovsky’s
evidence, extracted from a wide range of poetry and language development, proved that the
genuine value of today’s words eroded by everyday use can be redeemed by the sensuous
quality of sound. These linguistic findings, which implied the possibility of the revival of
words by their concrete sensory form/content, made a case for his theory of “‘artistic’
perception in which the form is sensed (perhaps not only form, but form as an essential
poetry from its aural content, introduced the notion of equivalence between form and content
Pomorska, who sees Russian Futurist poetry as “the creative ambience of Formalist theory,”
alleges: “The material itself plays the expressive role in poetry; consequently, there is no
opposition between material and form, hence material is equated with form. Instead, the
opposition which occupies the Futurists in their polemics is that of the pair: mimetic
The dichotomies of material versus form and mimetic representation versus formal
abstraction were relentlessly discussed in theories of both Futurist poetry and Futurist plastic
arts. Similarly to the poets, Futurist visual artists focused on the materiality of their means
and eschewed figural and representational modes in their works. Thus, Futurist/Formalist
ideas figured in the painterly theories of Rayonism, Suprematism, and ‘objectless’ art
see, they further influenced the shape of Russian Futurist theatre works, especially Victory
over the Sun and Zangezi, where a dramaturgy of independent materials -- sound, colour,
130
and sculptural mass, and their kinetic relations -- replaced a dramaturgy of plot and
representation.
The Cubo-Futurists published their first poems in a time when their Symbolist and
mastered a style of poetry-making that employed the imaginative and creative potential of
sound. Crucially important to note, however, was that the Futurists started to create a
different, sound based poetic idiom that would not communicate by syntactically ordered
phrases but rather by phonetically sculpted words. Thus The Tangled Wood, a Khlebnikov’s
poem published in the almanac Studiya Impresionistov (The Studio of Impressionists, 1910),
still retains conventional syntax but, at the same time, timidly turns toward the sensual ties
with fear
employed by Khlebnikov demonstrates how the sonority of these verses has been built. In the
second verse, for example, disquieting onomatopoetic consonant clusters in the words forest,
131
scream, and groan reverberate against the traditionally silent backdrop of a mystical forest
while the sound of long vowel ‘ī’, repeatedly echoing in the words fear, see, spear and beast
intensify the forest’s silence. Playing with such pure sound patterns already existing in
language, Khlebnikov made his poem resonate with nature; he literally invoked Symbolist
“correspondences” by the affinity between the sounds of human language and the speech of
the universe. Similarly, in another of his poems whose verses contained no semantically
disengaged words, that is, which were not yet transrational, we can hear the predominance of
Here, each of four verses begins with two identical words, the second one
(umirayut) finishing with ut. Additionally, in the first three verses, this middle rhyme is
maintained by a final rhyme on at/ut, implemented to lull the reader with its steady,
repetitious rhythm. A break comes with the fourth verse, in which two words at the same
132
positions (lyudi and pesni) rhyme in a completely different tune. The translation follows the
same principle when the soft melody of “die, flare and expire” gets changed into the ringing
of “sing songs.” This is an aural shift (sdvig, as Russian Futurists called their main poetic
device) which abruptly erases the poem’s initial rhythmic and phonetic scheme and brings a
new “meaning” that can only be sculpted and communicated in/by sound. It emerges that
Khlebnikov probed his material resources to discover a new idiom; he used sound repetition
poetry.
Analyzing use of repetition in Russian verse, prominent Formalist critic Osip Brik
found that “sounds and sound harmonies are not merely a euphonic extra but are the result of
alliteration, masculine and feminine rhyme, rhythmic structure and metric scheme, Brik
material’s potential to construct something beyond the poetic image: “However the
interrelationship of sound and image may be regarded, one thing is certain: the orchestration
of poetic speech is not fully accounted for by a repertoire of overt euphonic devices, but
represents in its entirety the complex product of the interaction of the general laws of
euphony. Rhythm, alliteration, and so forth are only the obvious manifestations of particular
Brik’s concept of the autonomy of euphonic devices was amply proved by Futurist
poetic practice. Khlebnikov, Kruchenykh, Vasily Kamensky, Elena Guro, Vasilisk Gnedov,
and others transgressed the boundaries of versification and rhythm with their aural sculpting.
133
Acknowledging the material features of sound that go beyond its prosodic value, they
introduced ‘arbitrary’ and ‘derived’ words-sounds and released the energies hidden in
words’ primordial, transrational connections with things, nature, and culture. Their genuine
form of sound poetry beyond the rational, combined with the interrelated phenomena of
contemporary theatre, where stage material performs its own story and generates its own
sense.
traced back to the Symbolist poet Andrei Belyi, who in his essay The Magic of Words
(1909) claimed that when “the musical force of sound is resurrected in the word, we are
once again captivated, not by the meaning, but by the sound of words.”211 Poets and people
in general use words to name things, but first of all they utter sounds/words that convey
signs of human presence in the world. Belyi sees the powerful creativity of sound in the
“imaginative speech … of words that express the logically inexpressible impression I derive
from the objects surrounding me. Living speech is always the music of the inexpressible.”212
“lies in the fact that it does not actually prove or demonstrate anything with words. In poetry
the words are grouped in such a fashion that their totality gives the image. The logical
One of the main Cubo-Futurist programmatic texts, “The Liberation of the Word”
poetry is free, and for the first time we do not care whether it is realistic, naturalistic or
fantastic; except for its starting point, it does not place itself in any relationships with the
134
world and does not coordinate itself with it; all other crossing points of this poetry with the
world are a priori accidental.”214 But although Livshits still stops short of defining poetic
furthers the notion of the autonomous word in terms grafted from the contemporary
discourse of music and plastic arts. He proposes the poet’s involvement in the materiality of
the word driven “by plastic affinity of verbal expressions, by their plastic valence, by verbal
texture, by rhythmic problems and musical orchestration, and by the general requirements of
terminology derives from the fact that the Russian avant-garde scene was a mélange of
artists, poets, scientists, and critics who typically transgressed the borders of their
disciplines. Their artistic merger was essential to the spread of Futurist poetic principles of
the ‘word-as-such’ and its reliance on sound resources into the concepts of other arts.
Poet Aleksei Kruchenykh was first to use the term “transrational” (zaumnoe) in Novye puti
slova (New Ways of the Word: The Language of the Future, Death to Symbolism, 1913):
“Before us there was no verbal art. There were the pathetic attempts of servile thought to
present everyday reality, philosophy and psychology… but the art of the word did not exist.
… The word (and its components, the sounds) is not simply a truncated thought, not simply
and the material aesthetic of words/sounds that poetry should follow. He calls for a
rupture with practical language and envisions a new poetic idiom beyond rational
concepts, no longer under the yoke of philosophy and psychology. Thus, zaumnyi
yazyk (beyonsense language) became the widely accepted name for this new poetic
experimental verses, written in the period from 1906 to 1908, but the new style was
officially launched a few years later by Kruchenykh’s poem Dyr bul shchyl
(Pomada, 1913). Although the two poets are equally credited for its invention, there
particular tongue, Kruchenykh fought tirelessly for an innovative sound poetry that
often transgressed into proto-Dadaist, alogical, and absurdist word creation. Or,
language’s oldest phonetic roots, Kruchenykh tried to release language from the
joint theoretical elaboration of the new poetics in the fifteen-page pamphlet Word
as Such, published in Moscow in 1913, claims: “The Futurian painters love to use
parts of the body, its cross section, and the Futurian wordwrights use chopped-up
words, half-words, and their odd artful combinations (transrational language) thus
achieving the very greatest expressiveness, and precisely this distinguishes the swift
language of modernity, which has annihilated the previous frozen language.” 217
136
The pamphlet contains several illustrative examples of zaum poetry, the main
ubeshshchur
skum
vy so bu
r l ez 218
The poem consists of elementary phonemes, that is, vowel and consonant clusters,
irreverent of syntax, versification, or any kind of prosody. Its five verses remain endlessly
quoted and analyzed in critical literature, from contemporary Futurist manifestos and
Shklovsky’s Formalist essays to the literary studies of today. The roughness of sound texture
in the poem can be directly connected to Kruchenykh’s own preferred use of consonants
meant to signal masculinity and strength in all zaum poetry. His counterpart, Khlebnikov,
also relied on consonants; the shift (sdvig) of the initial consonant of the word represented
Kruchenykh explains his option: “In art, there may be unresolved dissonances --
unpleasant to the ear -- because there is dissonance in our soul by which the former are
resolved. … All this does not narrow art, but rather opens new horizons.”219 It was as if he
had been choosing the dissonant sound clusters of Dyr bul shchyl by following Marinetti’s
call to “make use of every ugly sound, every expressive cry from the violent life that
surrounds us,” and to “bravely create the ‘ugly’ literature” in which sounds/words,
137
“according to their illogical birth, will give us the general lines of an intuitive psychology of
matter.”220 Certainly, there was an affinity between Russian and Italian Futurists emerging
from their use of raw sound in poetry. Nilsson even connects the mushrooming of word-as-
such manifestos and zaum poetry in 1913 with the appearance of the Russian translation of
Marinetti’s “Technical Manifesto of Futurist Writers” in 1912. He asserts that “the poem
[Dyr bul shchyl] could be read as an interesting illustration of the ... idea of Marinetti and
Soffici: the final goal of art is to lose itself in life, the sounds of poetic language become
same year, “The New Ways of the Word,” clearly rejects the mechanical use of
onomatopoeia associated with his Italian colleagues: “Our goal is simply to point out
irregularity as a device, to show the necessity and the importance of irregularity. Our goal is
to underscore the great significance for art of all strident elements, discordant sounds
(dissonances) and purely primitive roughness. ... The Italian ‘amateurish’ Futurists, with
death of life and art. ... Our verbal creativity is generated by a new deepening of the spirit,
Admittedly, the primitive roughness of Dyr bul shchyl, dug up from a deep, aural
substratum of language, contradicts the mimesis of modern, industrial, urban noise prevalent
instrumentation (containing more Russian spirit than in all of Pushkin, the author boasted),
replaced the euphonic beauty and smoothness of Symbolist poetry. Pomorska links the
poem’s harsh sound with the aesthetics of the ‘rough surface’ and the surprising perspective
of Cubist painting. It is by the use of the ‘heavy sounds’ of ‘difficult’ consonants like r, sh,
138
and shch, preferred by Mayakovsky, she claims, that “Futurists began to copy the sound
patterns of Turkic languages.”223 Believing in the expressive power of the oral idiom of the
Central Asian Steppe, in which a tribal, ‘pagan’ sound remained connected with life,
Kruchenykh aimed at an Ur-Sprache (proto-language) that would tear through the ear like ‘a
formidable chant,’ as he called Dyr bul shchyl. For Futurists, to be authentically Russian was
to embrace the oral poetry practice and harsh melody of the language’s pagan, Scythian,
Asiatic roots.
Futurist contention that a single word, a word-as-such, can produce yet unknown poetic
effects. Here the root of word smekh (laugh) explodes into a multitude of expressive forms:
O, razsmeytes’, smekhachi!
O, zasmeytes’, smekhachi!
O, zasmeytes’ usmeyalno!
The sound of laughter bursts forth from the newly coined words that stem from just
one root: “laugh.” The poem feels as if cracked by a fairground jester who is trying to find
ever funnier derivates of a simple Slavic word, smekh, extended by his jolly recollection of all
its possible and impossible prefixes and suffixes. Paul Schmidt describes it as ‘permutations of
the word laugh into a weird scenario full of prehistoric chortles.’225 Its unbridled verbal
variation goes on and on like a competitive word game played at an ancient popular carnival.
This verbo/vocal technique “mainly alludes to the folk incantation, of which the important
property is that language in it becomes both the tool and the object -- two functions
concentrated in one act,” finds Pomorska.226 Her interpretation follows Formalist doctrine that
proposes an amalgamation of the prosodic device (the tool) and verbal/aural material (the
object), in a union of sign and sound that would make the word palpable. Besides, quite in
tune with the avant-garde fight for a new artistic idiom, the poem’s restless verbal inventions
Nils Åke Nilsson thoroughly analyzes Incantation by Laughter in comparison with its
Dadaist aleatoric poetry, suggesting instead that Hugo Ball’s Lautgedichte (sound poems) are
140
more comparable to Khlebnikov’s poems. It is the incantational attitude that allies Ball’s and
Khlebnikov’s sound poems, alleges Nilsson. According to Ball’s description, his shamanistic
performance of Gadji beri bimba at the Cabaret Voltaire aimed to put the audience into a
trance; the powerful cadence of words/sounds turned him into ‘a magic bishop.’ Certainly,
there are similarities between Khlebnikov’s incantation and Ball’s quasi-ritual chant. Both
poets shift sound patterns of words, mischievously flirting on the line between surprise and
recognition; they take on the roles of a folk jester or shaman delivering verbal riddles and
chanting hypnotic tunes. Incantation by Laughter sounds like a shamanistic chant whose
power relies on its “primitive” sound and rhythm, regardless of Nilsson’s claim that
Khlebnikov wrote the poem to encourage the verbal creativity of his friends, the Futurist poets
-- smekhachi. It represents a sound poem from the mouth of a person of oral culture whose
Khlebnikov’s “laughadors” spoke in the tradition of verbal games and the exchange
of proverbs and riddles as discussed by Walter Ong. According to Ong, these forms of oral
folklore “are not used simply to store knowledge but to engage others in verbal and
intellectual combat: the utterance of a proverb or riddle challenges the listeners to top it up
with an opposite or contradictory one.”228 The notion of challenging the audience was to
become an exquisite weapon of the entire Futurist poetry and theatre. Futurists tended to
vocally assault the audience to motivate its members to participate in the theatrical event.
Their attitude, deeply rooted in so-called ‘“primitive” oral cultures, is a component of the
ritualistic and participative nature of the historical avant-garde theatre. Christopher Innes
admits: “Perhaps paradoxically, what defines this avant-garde movement is not overtly
modern qualities, such as the 1920s romance of technology: George Antheil’s ‘aeroplane
141
but primitivism. […] Focus on myth and magic, which in theatre leads to experiments with
ritual and ritualistic patterning of performance. ... In theatrical terms this is reflected by a
Artaud. It inspired his search for an idiom that would “consist of noises, cries, gestures,
poses and signs which would only include words as incantations.”230 Undoubtedly,
Recant, 1914):
My churaemsya i charuemsya
To churakhar’, to charakhar’,
The entire poem is based on the sound play between the two juxtaposed, antonymic
phonemes char (enchantment, allurement, captivation) and chur (limiting, warding off,
protecting). Its repetitive mantra of two contrasting, similar-sounding words endows the
poem with its particular dramaturgy. The minimal phonetic variation of the two phonemes
char and chur stimulates the reader/performer to exaggerate the pronunciation, pitch,
142
loudness, and rhythm to make their verbal opposition active. He or she needs to execute a
“performative utterance,” in terms of Austin’s speech-act theory, so that the words become
deeds. But the reader/performer’s authority is not embedded in the social hierarchy or
symbolic meaning of the word; he or she has to earn it by the utterance of the word or the
situated halfway between a poem and a score for a theatrical event, reveals its intrinsic
between redundancy and sparseness of sound signals. Like a “primitive,” who through
ritualistic sound repetition participates in an eternal cyclical cosmogony, our poet chants and
un-chants, charms and un-charms, through the magic of sound. It is from this same field that
inclusion of the performer and the audience in the theatrical event that could be achieved by
the dramaturgy of sound. A dynamic interaction with the world by means of orality/aurality,
impossible in an explanatory and representative idiom, was integral to their artistic practice
In his essay “On Poetry and Trans-Sense Language,” Shklovski cites German psychologist
and physiologist Wilhelm Max Wundt (1832-1920), who examined the links between
sounds and words, notably onomatopoeia, a form that he considered to be the source of all
language. Wundt found that in the development of its cognitive power, humanity encounters
things and represents them in iconic pictograms and ideograms, but after the pictorial
elements disappear, the meanings of words remain solely linked to their sounds, that is, their
represents the substance of language Futurists were searching for, Shklovsky theoretically
creation of words/sounds beyond logic and syntax can no longer be regarded as an eccentric
discovery of rebellious poets, but rather as an expansion of the linguistic practice already
extant in the “sensual tonality” of language: “It appears to us that the closest neighbors to
onomatopoetic words are ‘words’ without concept and content that serve to express pure
emotion, that is, words which cannot be said to exhibit any imitative articulation, for there is
which the hearer participates sympathetically by reproducing a certain mute tensing of the
speech organs.”232
verbal gesture by his own “mute tensing of speech organs” opens a wide field of speculation
about the performativity of the voice and the articulatory aspect of zaum poetry. Kruchenykh
might have had this in mind when providing the phonetic structure of Dyr bul shchyl as a
locus for a new, vocal play based solely on the physicality of the utterance, that is, the
disposition of consonants, which determines the particular speech pattern of its vocal
rendition. Kruchenykh’s intentional variation of the vocal energy of individual verses, from
the explosive cluster shchyl at the beginning to the flattening hiss ez at the end, finds
Nilsson, dictates “an oral rendering [that] requires full exploitation of the speech apparatus
and a constant changing from one position to another. It reminds one of the ‘speech
mimic.’”233 In other words, there is performative potential incorporated in the very phonetics
performative: “In the enjoyment of meaningless trans-sense language the articulatory aspect
of speech is undeniably important. It may even be that in general the greater part of the
pleasure in poetry is to be found in the articulations in the original dance of the speech
organs.”234
For Shklovsky the dance of the speech organs is the speech of the performer’s
body offered to the audience; it is a carrier of “the grain of the voice,” a substance of vocal
performance, later theorized by Roland Barthes. Barthes writes of “the grain of the voice …
language and of music,” and argues that “every relation to a voice is necessarily erotic.”235
Performance art theorists often rely on his notion of “the grain of the voice” when they
discuss the bodily and erotic aspect of the performer-audience relationship. According to
Barthes, there is always something more than a recited verse or a sung air in the vocalization
of speech or music, “something non-spoken which designates itself: the voice.” He finds it
always/already inscribed in the musicality of the text -- one need only “pronounce” it, not
Shklovsky and most theoreticians, uses the term pronunciation for the physical act of
following its syntactical order. “To articulate is to encumber meaning with a parasitical
clarity ... [while] the pronunciation maintains the perfect coalescence of the line of meaning
and the line of music,”236 suggests Barthes. Regardless of terminology, both Barthes and
Shklovsky agree that vocal utterance is an act of performance, not an act of representation.
As a vocal gesture, a breath, a cry, a physical action of the tongue, and a production of
words/sounds, it confirms a carnal presence of the performer here and now, rather than a
The Futurist idiom of the self-sufficient word, then, recoils from meaning. It is not
meant to make a statement; it is meant to perform a vocal gesture. It follows that zaum
poetry resides somewhere between the lexical, on one side, and the aural, the musical, and
the performative, on the other, heavily leaning toward the latter. This interrelationship
between language and music/sound/voice was quintessential to the Futurist idea of making
poetry. It was precisely by escaping the pretense of meaning that Futurist poets were able to
liberate words. The fresh ‘pronunciation’ of zaum words -- phonemes stripped bare of their
signifying fetters -- conceived things anew. Thus the innovation of sound poetry participated
in the process of Shklovsky’s ostranenie (defamiliarization), a poetic device that seeks fresh
insight in the essence of things. It can also be considered a gateway to new possibilities in
the performing arts. Bertolt Brecht’s distancing of illusionist and psychological theatrical
techniques, for example, used this same method of making things strange to see them in a
146
new light. Even though its essence was no longer mystic and sensual but rather scientific
The recognition of the materiality of sound/paint/sign migrated among the Futurist and
avant-garde art disciplines of music, poetry, painting, sculpture, and theatre. As Pomorska
has suggested, Russian Futurist poets, under the influence of Cubist painters, celebrated the
word from the perspective of sound as the only material and theme of poetry: “The sound is
equated to paint, geometrical lines and figures, and it becomes an independent phenomenon
to be experienced and enjoyed as the only poetry, real and pure. Thus the Futurists fought
for the ‘pure word’, not loaded with any referential or symbolic function with respect to the
object. ‘The word at liberty’ was supposed to operate with its own structure, and the
associations between sounds should evoke ‘new objects’, sometimes called ‘zvuko-obrazi’
(sound-images).”237
the wake of Futurist painters who used body parts in their broken perspective. In 1913’s A
Trap for Judges, a manifesto that tries to pronounce a method of evocation of ‘new objects’
“We have begun to see in letters only vectors of speech. … We started to endow words with
content on the basis of their graphic and phonic characteristics. We for the first time
brought to the fore the role of verbal mass and made it perceivable. … We understand
147
vowels as time and space (a characteristic of thrust), and consonants as color, sound,
smell.”238
The terms such as ‘vectors of speech’ and ‘verbal mass’ conceptually linked the
sound of words with painting material. Apparently, the manifesto builds on the theoretical
Kandinsky, Nikolai Kublin, and the Burliuk brothers. This interdisciplinary discourse was
composition.’ Kublin, who was the leading impresario of the Russian avant-garde and a
promoter of important trends of avant-garde music and sound creation such as microtonal
music (Pratella), atonal composition (Schönberg), and the art of noise (Russolo), envisioned
a single art that would encompass poetry, music, and the plastic arts. In an essay that
appeared in the Blaue Reiter Almanac (1912), Kublin advocated a music liberated from its
conventional five-line notation and the prescriptions of tonality and metre, a music as
unencumbered as natural sound. He also called for the use of smaller harmonicintervals in
musical composition, such as quarter, eighth, and sixteenth tones, alongside Pratella’s and
Russolo’s endeavours to introduce the enharmonic music and the art of noise. In his word-
sound manifesto “What Is the Word” (1914), Kublin even devised a synaesthetic alphabet
where he assigned to each vowel its own pitch and to each consonant its own colour. On the
synoptic table of these colour-sound correspondences, the phoneme G, for example, matches
a Yellow-Black colour and denotes Selfishness, while K matches Black and denotes Hate.239
Aleksandr Scriabin, the renowned pianist and composer of the turn of the century, devised
an even more detailed colour-sound scheme and a notation for audio-visual compositions
148
Following Scriabin’s code, the musical note C matches the colour Red and represents
Human Will, C-sharp is Violet, representing Creative Spirit, D is Yellow, representing Joy,
and so on.240 Transposed to theatre, Kublin’s and Scriabin’s ideas resound in Matiushin and
Malevich’s work on the score, sets, and lighting for Kruchenykh’s zaum opera Victory over
the Sun.
This mutual reflection of sound and colour was also fundamental to Mikhail
Larionov’s and Natalia Goncharova’s Rayonism. Their theory of painting can be considered
typically Futurist, especially when compared to Umberto Boccioni’s ideas about plastic
centrifugal and centripetal forces. Rayonist paintings showed objects reverberating in the
environment, emanating and reflecting rays back and forth in a dynamic interplay of light
and colour. Rather than representing objects, they presented the play of light, colour,
saturation, mass, depth, texture, and so on. In his essay “Pictorial Rayonism,” Larionov
describes his painting free from concrete forms and ‘scientifically’ justifies the links
between sound and colour: “Obviously, a blue spread evenly over the canvas vibrates with
less intensity than the same blue put on more thickly. Hitherto this law has been applicable
only to music, but it is incontestable also with regard to painting: colors have a timbre that
changes according to the quality of their vibrations, i.e., of density and loudness. In this way,
Liberated from any signifying and figural baggage, and in this way similar to
words in poetry or sounds in music, objects in the plastic arts reacquired their sensorial
potential and tactility. Thus, musical and painterly theories reflect the issues of zaum poetry.
149
They correspond to the Burliuk brothers’ proposal for “roughing up the texture of the text to
effort to reclaim the tactile quality of words through the orchestration of the “various
textures of words (faktura slova) -- tender, heavy, coarse, dry, and moist […] by rhythm,
Victory over the Sun, a Futurist opera written and staged by Alexei Kruchenykh with music
by Mikhail Matiushin, prologue by Viktor Khlebnikov, and sets, costumes, and lighting
design by Kazimir Malevich, was originally performed only twice on alternate evenings
with Vladimir Mayakovsky: A Tragedy. Ambitiously announced as the “First Ever Staging
of Futurist Theatre, December 2-5, 1913,” the event came at the summit of the richest and
autumn on the St. Petersburg art scene: in October, almost all of the zaum poets (the brothers
lecture, “On the Futurists,” containing his critical observations on Marinetti; and in
November and December, the Union of Youth mounted its last art exhibition.
Robert Benedetti, who staged the 1980 reconstruction of Victory over the Sun in
Los Angeles, describes the 1913 zeitgeist this way: “These were times when traditional
boundaries and conventions in art were being destroyed and new forms being developed.
Victory over the Sun, in fact, may have been the first example of what we now call
150
Performance Art. It was certainly one of the earliest instances of serious multidisciplinary
collaboration.”244 To put it bluntly, the contemporary press hated it, as is evident in the
PERFORMANCE. IN -- brr! ... SOL! -- brr ... ENCE! -- brrrr. This is futurist language.
They will understand me. The public also. [Undersigned:] P.K-di.”245 But, regardless of its
initial failure or success, it holds true that the production premiered “three and half years
before Satie and Picasso’s Parade … [and] was one of the first totally modern pieces of
The plot of the opera depicts a rebellion against the sun -- the capture, killing, and
burial of the sun by the Strong Men of the Future -- exhibiting ideas that run parallel with
the Futurist divorce from a rational and signifying language in zaum poetry. The work calls
for the denial of Apollonian clarity and the practical rationality of the Cartesian world and a
return to Dionysian primordial chaos and darkness. Hence the characters of the play, the
Strong Men of the Future, sing disrespectfully: “We pulled the sun out with its fresh roots;
zaum: “We do not serve as the reflection of some sun.” In an interview for the St. Petersburg
newspaper Day, 1 December 1913, Malevich and Matiushin frankly stated the subversive
intention of the play: “Its meaning is to overthrow one of the greatest artistic values -- the
sun, in the present instance. ... Futurists want to break free of this regulated world... to
transform the world into chaos... to smash established values into fragments... to create new
values out of these fragments... discovering new, unexpected and unseen links. So then, the
sun -- that former value -- cramps their style and they feel like overthrowing it. ... It is, in
151
fact, the plot of the opera. The cast of the opera should express this in both language and
sound.”248
figures, rather than dramatic characters, who recited, sang, and moved encased in their
could be described as a staging of the kinetic clash between sculptural and painterly masses,
exaggerated light changes, and atonal musical punctuations. It looked as if Edward Gordon
ambience, where moving screens reflected the chromatic and tonal changes of light and
music. The staging demonstrated the authors’ predilection for a non-mimetic (objectless)
rather than a mimetic (objectful) art method, an attitude that figures in the whole spectrum of
Futurist theories from the concept of zaumnyi jazyk (beyonsense) in poetry to Larionov’s
and Gonchareva’s Rayonism and Malevich’s Suprematism and abstraction in plastic arts.
These ideas shared in Futurist poetry and painting -- the rejection of the representational
theatricality of Victory over the Sun. Designer Malevich wrote to composer Matiushin: “We
have come as far as the rejection of reason because another reason has grown in us which
can be called ‘beyond reason’ and which also has law, construction, and sense.”249 Writer
and director Kruchenykh disclosed: “The stage was set up the way I expected and wanted it
to be. The blinding spotlights. Malevich’s sets consisted of large planes -- triangles, circles,
and parts of machines. The cast was in masks resembling gas masks of the period. ‘Likari’
(actors) were like moving machines. The costumes, designed by Malevich again, were cubist
in construction: cardboard and wire. This altered the anatomy of a person -- the performers
152
moved as if tied together and controlled by the rhythm of the artist and director. … What
shook the audience particularly were the songs of the Coward and the Aviator (in consonants
only) ... [and] the chorus of Undertakers, built on unexpected disruptions and
dissonances.”250
Victory over the Sun was both conceptually and pragmatically a multimedial work
of art. Its cacophonic consonant vocalizations, disruptive and dissonant choruses, and
explored the possibilities of kinetic sculpture and total theatre. Although the better part of
the language of the script can hardly be called zaumnyi yazyk -- it is used only sporadically,
taking place in the two short arias by the Young Man and the Aviator -- the piece’s
philosophy and performance method were undoubtedly derived from Futurist zaum poetry.
Matiushin’s role in the development of the performance style of Victory over the
Sun surpasses the significance of his mere twenty-seven bars of the play’s original score.
Matiushin was unyielding about the zaum character of Futurist theatrical presentation in St.
tragedy because he “never divorces word from its meaning, he does not recognize that the
Futurists, Matiushin wrote: “Russian youth, without any knowledge of the new theatre
experiments abroad presented the first performance on a stage in St. Petersburg of the
disintegration of concepts and words, of old staging and of musical harmony. They
presented a new creation, free of old conventional experiences and complete in itself, using
seemingly senseless words -- picture-sounds -- new indications of the future that leads into
eternity and gives a joyful feeling of strength to those who will lend an ear and look at it.”252
153
Later in the article Matiushin thanks the student-performers who, “according to our
decisions, spoke the words without music, pausing for long intervals between each word. In
that way, a word, alienated from its meaning, gave the impression of great strength.”253 The
poster that called for the audition had been clear: “Professional actors please do not bother to
come.” The unsuspecting president of the Union of Youth later complained that the actors,
instead of playing their roles before the spectator, were addressing the audience directly the
way an orator from the rostrum would. Clearly the performance style of Victory over the
Sun was an attempt to enact a goal of Futurist sound poetry, that is, to disintegrate concepts
correspondence between Matiushin and Malevich about the coming production. The latter
wrote: “Arriving at the idea of sound, we obtained note letters expressing sonic masses.
Perhaps in a composition of these sound masses (former words) a new path will be found. In
this way, we tear the letter from a line, from a single direction, and give it the possibility of
space similar to painterly Suprematism. These masses will hang in space and will provide
the possibility for our consciousness to move farther and farther away from the earth.”254
the linearity of former words, which would allow for their spatialization. Subverting the
temporality of sound into the spatiality of physical objects, Malevich even comes to envision
an art of the stage dealing with sonic masses hanging in space like aural sculptures. But
these masses that stand, hang, move, and flow on the stage are not only masses of sound but
also of light, kinetic scenery, objects, and performers. This was the underlining idea of
154
Malevich’s approach to the lighting orchestration of Victory over the Sun. The venue for the
opera’s opening night was St. Petersburg’s Luna Park Theatre, formerly Vera
Meyerhold and the Symbolists. The theatre had been thoroughly renovated with the hope of
system with a sophisticated central console and movable spotlights that proved to be very
helpful in the execution of Malevich’s lighting design. Livshits, one of the organizers of the
event, described the show under the ‘tentacles of the spotlights’ as an outgrowth of
Malevich’s unscrupulous destruction of forms: “Turning [shapes of light and objects] from
the square and the circle to the cube and the sphere with the mercilessness of Savanarola, he
proceeded to destroy everything that fell outside the axes that he had designated. This was a
Bodies were broken up by the beams of light, they alternately lost arms, legs, head, because
for Malevich they were only geometric bodies yielding not only to decomposition into
It seems that the switch from a painterly surface to the sculptural volume of the
voluminous Cubist costumes aimed at the disintegration of the stage into a kinetic sculpture
characterized by the fluidity of light and sound. This was not just a designer’s whim but a
deliberately executed transposition of the poetics of Kruchenykh’s zaumnyi yazyk into the
theatricality of his opera. The poet, who also directed the piece, required a juxtaposition of
sound, colour, and sculptural mass, which, under light shifting from sombre blue to fiery
red, and then to green and dark, looked like a montage cut between independent textures of a
155
Cubo-Futurist collage. It becomes clear that the authors of Victory over the Sun utilized the
ideas and practices waiting to be further developed in the Bauhaus’s theatre of totality,
Italian Futurists’ concept of the scenic “plastic moto-rumorist complex,” and Artaud’s
flattened by words/concepts of the dramatic text. Their kinetic sculptural dramaturgy was
the epitome of the dramaturgy of sound, which after being conceived in the sound poetry of
1960s, and became a viable source for the ‘scenic dynamics’ of ‘postdramatic’ theatre. All
of what was seen and heard in Kruchenykh, Malevich, and Matiushin’s Victory over the Sun
grew from the verbal texture of zaum poetry, whereby word-sounds became the picture-
Zangezi: A Supersaga in Twenty Planes was Velimir Khlebnikov’s most serious elaboration
of the links between sound, colour, word, image, and structure. Intended to elucidate human
life and history, the supersaga follows the quasi-scientific calculations of time and space of
his large prophetic prose work The Tables of Destiny published in 1922. It represents the
author’s ambitious attempt at theatrical use of zaumnyi yazyk born from a mixture of his
interests in the primordial roots of language and modern scientific speculation. Besides a
quest for a universal idiom, Zangezi offers Khlebnikov’s picture of the world influenced by
current discoveries such as Albert Einstein’s general theory of relativity and Nikolai
script exhibits a much richer use of zaum than Kruchenykh’s Victory over the Sun, its
staging was less theatrically and visually attractive and, as a result, less enthusiastically
received.
Taking place in May 1923, just a few months after Khlebnikov’s death, the
premiere of Zangezi was designed, staged, and performed by his friend Vladimir Tatlin,
to the Third International. Tatlin, a central figure of the Russian avant-garde alongside
Malevich, built on the stage a constructivist sculpture made of variously textured materials
and geometrical shapes that replicated the structural principles of Khlebnikov’s supersaga. A
composition (words/sounds, colour, light) and a constructivist set, objects, and costumes.
Like Malevich in Victory over the Sun, Tatlin was primarily interested in the sculptural
aspect of the staging in Zangezi. He used zaum poetry as his inspiration for the piece’s
supersagas as texts “intended, in some sense, as librettos for operas that had yet to be
imagined, but can be guessed at today in the work of artists like Robert Wilson or Philip
Glass.”256 Indeed, it is the interest of the neo-avant-garde performance artists for such pieces
that has led to a few revivals and reconstructions of Zangezi. Peter Urban, for example,
adapted Zangezi as an acoustic art piece for a broadcast directed by Heinz von Cramer for
WDR Studio Akustische Kunst (1972), while Peter Sellars directed an American version in
1986, co-produced by the Brooklyn Academy of Music in New York and the Los Angeles
supersaga, is made up of independent sections, each with its own special god, its special
faith, and its special rule. ... Each is free to confess its own particular faith. ... Thus we
discover a new kind of operation in the realm of verbal art. ... Narrative is architecture
narratives, each keeping its own form. In this way Khlebnikov juxtaposes various forms of
texts, many of them previously written for some other purpose, as building blocks of a new
between drama, poetry, and a theoretical script. The single narratives, blocks of different
verbal textures juxtaposed in unexpected, alogical, and abstract ways imported from
beyonsense poetry, together constitute the foundation of the supersaga’s unique edifice.
In several of his short stage scripts, Khlebnikov had already attempted a zaum
subversion of literary drama. His monodrama Mrs. Laneen, for example, explores the
Paradoxically, the cast of characters for the monodrama [sic!] includes several speaking
parts for sight, hearing, recollection, terror, etc. Instead of hearing Mrs. Laneen’s voice,
then, we hear a dialogue between her senses speaking for themselves. In another of
Khlebnikov’s plays, Worldbackwards, we retrace the internal path of a man, Olly, who has
just been buried by the method similar to mathematical substracion. As Olly escapes from
158
his coffin, the timeline of the plot gets reversed so that the man and his wife, Polly, live
backwards from the moment of his funeral to their happy days in baby strollers.
goals -- the reversal of unidirectional time that would allow man to control his destiny.
These two short plays are remarkably similar to Futurist synthetic theatre pieces and index
the kinship between Russian and Italian artistic endeavours that has so often been denied.
Zangezi was Khlebnikov’s experimental test of the idea of the universal power of
sound in zaum language. Behind this power was the theory that a phonetic shift not only
radically changes the word and its meaning but also alters the world and its structure. His
mudrost jazyka (the wisdom of language) that would uphold the myth and history of the
universe. Through the ten acts of the piece, people follow the prophet Zangezi, who climbs
the tower of knowledge constructed on ten planes. On Plane Six, the believers ask Zangezi
Belivers: Describe the horrors of our age in the words of Alphabet! So that
never again will we have to see war between peoples; … instead let us hear the
crash of Alphabet’s long spears, the fight of the hostile forces R and L, K and G. …
Tell us! …
This play of the consonants R, which “rips, resonates, and forms rivers,” and K,
which “kicks and rocks,” was meant to reincarnate historical reality by a phonetic play
similar to the ritual invocation of good and determent of evil spirits in oral cultures. By
invoking the sound-icon of a phenomenon, tribal man hoped to appease and tame inimical
natural forces. Belyi’s example of the role of sound symbolism in the formation of the word
grrrom [thunderrr] is a case in point. The magic spell of onomatopoeic words enables
Khlebnikov’s universal alphabet of the mind to reconcile man with nature and history. On
Plane Seven, for example, Khlebnikov even envisions a solution for Russia’s endless wars
by the elimination of the letter/phoneme R in the country’s name: “Imagine the nation
become like a stricken deer … whose wet black muzzle nudges at destiny’s gates -- it begs
for lightness and laughter, for like-mindedness. … A tired body longing to be lulled by
symbiosis of poetic images and contrastive sounds of the two interchangeable liquid
consonants, R and L. The fluid L takes over from the more rapacious R and “lulls the roar
of the verbal sign (a dog is not a hog precisely because the word/signifier is changed by the
switch of the initial consonants ‘d’ and ‘h’), Khlebnikov’s phonetic sdvig has a completely
opposite sense -- it does not allow random attribution, it sticks with essential unity of verbal
sign locked in its sound. He pleads for a living language -- not a codified communication
system -- in which word-making “allows form to form itself, [while it] moves freely in
search of its own sense.”261 This search, for Khlebnikov, should follow traces of the
160
prehistorical roots of language that correspond with natural laws neither fully
The motivated connection between sound and its meaning, albeit lost in human history, will
be reestablished when the separate sounds of language are naturally linked with units of
thought in an “alphabet of sounds” that leads to an “alphabet of the mind” (azbuka uma).
levels of idiomatic expression. These are the languages of birds (1), gods (2), and stars (3)
followed by a language beyond sense (4), the decomposition of words and new coinages (5),
sound-image idioms (zvukopis) (6), and finally, the language of madness (bezumnyj jazyk),
found in oral folklore, incantations, conjurations, and glossolalia (7). Zangezi, the sage who
understands and speaks all these languages and unites them all in a language of the world
(mirovoy jazyk). The Afro-Asian roots of the prophet’s name, a combination of the names of
the rivers Zambezi and Ganges, highlight Khlebnikov’s interest in the cradles of civilization,
In Zangezi, we climb from plane to plane, from the onomatopoeia of the bird calls
sssueyee) to the languages of gods and stars. The language of stars connects abstract
human life -- both of them, of course, contained in the sound of words whose meanings we
have forgotten. Khlebnikov’s reading of and listening to the stars is not a simple guessing
game. Its “scientific” foundation is contained in the “alphabet of the stars” and in the
mathematical calculations of time that interconnect past, current, and future historical
161
events, wars, catastrophes, triumphs, and defeats. Therefore, Zangezi’s prophecies are first
of all set up on his mastery of language: “He has learned to control not destiny itself, but the
sounds of destiny. And to the extent that sound and meaning are in perfect accord, he can
His chant in “Plane Nine: Thought” provides a perfect example of this confluence
between meaning and sound. Here shaman and seer Zangezi reaches out for the power of
thought and universal meaning through the rich tonality of an ancient ritual call to prayer. In
a Hindu-sounding mantra, he cyclically repeats the syllable OOM, a vocable that in Slavic
languages denotes “mind.” The message, feeling, or meaning of OOM gets instantly
delivered to the senses of the listener through its musical and rhythmic features:
Sound the alarm; send the sound through the mind! Toll the big bell, the great
tocsin of intelligence! All the inflections of the human brain will pass in review
before you, all the permutations of OOM! Look up and see! Join us now, all of you,
in song!
GO-OOM
OUR-OOM
OOW-OOM
FAR-OOM
WITH-OOM of me
OM-OOM
DAL-OOM
162
CHE-OOM
BOM!
BIM!
BAM! 263
In a zaum poetry manner, different phonetic roots are prefixed or suffixed to the
dominant one-syllable phoneme OOM, reshaping its sound and shifting its meaning. The
basic syllable OOM is known from the Indian oral tradition of the Upanishads as an
expression of the original pre-lingual sonority of divine presence in the acoustic sphere of
language. The recurring musical and rhythmical pattern of a mantra in a proto-language (or,
in this case, a repetition of the Russian word um) taps directly into the subconscious spheres
an avant-garde theatre event. Thus the onomatopoeia BOM / BIM / BAM echoes the bell
ringing and causes ripples of air or aural sensation by the spatial thrust of reiterated vowels
and consonants. The energy of the sound released by the explosive bilabial consonant B,
the deep vowels O and U titillates our hearing and speech organs and adds sensual weight to
the performance. Anyone who has ever listened to a Russian male choir’s rendition of the
folk song Vecherniy zvon (Evening Bell) will no doubt immediately recognize and feel the
sound of Khlebnikov’s zaum chant of OOM. Interestingly enough, it was the chant of a
Russian church bass that inspired Roland Barthes to talk about “the grain of the voice,”
which reveals not only the depth of the human body but also the depth of human language
itself: “Listen … something is there, manifest and persistent (you hear only that), which is
163
past (or previous) to the meaning of the words, … something from the depths of the body
cavities … and from the depths of the Slavonic language, as if a single skin lined the
That same “single skin” lines Kruchenykh’s poem Vysoty (Heights) and the
Russian church singing of Symvol veri (Credo) as well. Kruchenykh’s soulful poem,
included in the Declaration of the Word as Such (1913) as an example of the language of the
universe (vselenskii yazyk), was composed exclusively of vowels that show “the strange
wisdom of sounds,” as Khlebnikov would put it. Kruchenykh needed no consonants but only
Veruyu / e u yu
v yedinogo / i a o
boga / o a
otza vsederschitelya / o a e e i e ya
tvortza / o a
nebu i zemli / e u i e
i i y i e i i y 265
However, the sonority of these vowels was nothing like the soothing musicality of
Symbolist verse; it was a dramatic testimony of the poet’s introspection and search for the
aural roots of his own poetic idiom in the collective, Russian spirit. Kruchenykh wanted to
enter “a very specific place in which a language encounters a voice … a double production
of language and of music,”266 and express something past (or previous to) the meaning of the
words. Kruchenykh and Khlebnikov believed in an idiom of sounds that would voice the
164
truth of the body and thetruth of the world and immediately communicate both the sensory
experience of the human body and the deep mysticism of nature embedded in the roots of
One can now more easily understand how Kruchenykh dared to claim that his Dyr
bul shchyl had more Russian soul than Pushkin’s poetry. The use of harsh consonants and
affricates in this poem did not mean only the poet’s return to the articulation of words that
give “the pleasure… in the original dance of the speech organs,” as Shklovsky asserts, but
also a homecoming to Slavic spiritual roots. Khlebnikov’s return to the primordial vocal
sound of the word oom (mind) and Kruchenykh’s vocalization of the Orthodox chant clearly
share a common origin. A mix of carnality and spiritualism reflected in zaum poetry was a
part of the Russian avant-garde’s inclination toward the pagan and mythical sources of art.
Its evident parallel was the return of Larionov, Gonchareva, and Malevich to the visual
simplicity of peasant icons and woodcuts (loubok) in their early neo-primitive painting.
THE CORPOREAL AND ABSTRACT SOUNDS OF ZAUM ON: TOWARD THEATRE PERFORMANCE
The last of Khlebnikov’s seven linguistic categories mentioned in Zangezi was bezumnyj
jazyk (language of madness), found in the speech of people who are intoxicated, enraged, or
under emotional stress. The language of madness, used in zaum together with poetic
Futurist sound dramaturgy. Kruchenykh’s textbook for acting students, Fonetika teatra
(Phonetics of Theatre, 1923), represents its direct application: “In the presence of strong
165
emotions the meaning (concept) of the word is not that important, it is even forgotten; a
person in a state of emotion mixes up words, forgets them, says others, distorts, but the
emotional side of them is not destroyed (the zaum part); on the contrary the sound image and
the sound (phoneme) live as never before, and the more unusual and expressive they are, the
Here Kruchenykh manages rather ingeniously to compress the poetics of zaum into
a practical tool for actor education. He instructs actors on how to liberate the energies of
words (and their own energies) and to utter expressive sound images that need not be
equated with their textual concepts. The interconnectedness of states of heightened emotion
and inspiration lies in the foundation of Italian Futurist lyricism as well. Marinetti, who
demanded that poets intoxicate themselves with life, describes the urgency of speech under
stress as a powerful and liberating poetic device in the same way: “Suppose a friend of yours
endowed with this lyric faculty found himself in an area of intense life (revolution, war,
shipwreck, earthquake, etc) ... He would begin by brutally destroying the syntax of his
speech. ... The rush of steam-emotion would burst the sentence’s pipeline, the valves of
punctuation and adjectival clamps. … The narrator’s only preoccupation is to render all the
‘demented’ words, accessible neither to the mind nor to reason, rush from the poet’s mouth. “I
weep or I grieve cannot express anything,” argues Malevich in his essay “On Poetry” (1913).
“Words are merely distinguishing signs and nothing more. But if I hear a groan, I neither see
nor sense it in any definite form. I recognize pain, which has its language -- a groan -- and in
Obviously, Futurist poets’ main concern was not to deliver a syntactic message to the
audience but to render the sound of all the vibrations of an “I” intoxicated with life. Their
attitude encouraged avant-garde actors to express their own rhythms, sounds, and vocal
zaum and parole in libertà thus join together, carrying bodily impulses in the matrix of their
sound-text inscribed with an emotive, pulsional, and performative potential that unmistakably
lends itself to theatrical use. Both Marinetti’s intoxication with life/matter and Malevich’s
wordless dialect of poetry can be seen as steps towards the physical idiom of presence in the
theatre of the historical avant-garde. Artaud, a leading figure of physical theatre, describes one
of the faces of his theatre of cruelty quite aurally, in the shape of a cry. “Intellectual cries,” he
writes, are “cries born of the subtlety of the marrow. This is what I mean by Flesh. I do not
separate my thought from my life. With each vibration of my tongue I retrace all the pathways
of my thought in my flesh.”270 The performance that comes from the wisdom, pain, and joy of
the flesh is not separated from thought and emotion but lives in a physical or vocal gesture of
sensory now” that, as Lyotard alleges, marks the whole of avant-garde theatre as its distinct
quality.
The wordless expression of sound poetry and objectless painting of Russian avant-
garde proved mutually contagious. In his “From Cubism and Futurism to Suprematism: The
New Painterly Realism” (1915), Malevich wrote: “The most precious things in pictorial
creation are color and texture: they form the pictorial essence which the subject has always
killed. … Painters should abandon subject matter and objects if they wish to be pure
167
painters.”271 In the same way the poets of zaum turned to sound and beyonsense words
displaying an a priori, accidental relationship with reality, Malevich turned to abstract form,
colour, and texture. “In the art of Suprematism, forms will live,” reassures Malevich.
“Hitherto there has been realism of objects, but not of painterly, colored units. … Any
painterly surface is more alive than any face from which a pair of eyes and a smile
protrudes.”272 The zaum words and Malevich’s painted, ‘living’ surfaces were counterparts
on the path to the supreme abstraction that revolutionized the arts in the twentieth century.
But they were not detached from human life and reality. Explaining why people’s faces are
painted green and red in pictures, Malevich commented: “Painting is paint and color; it lies
within our organism. Its outbursts are great and demanding. My nervous system is colored
by them. My brain burns with their color.”273 Here Malevich comes close to Marinetti who
found the rarest faculty of intoxicating oneself with life the ultimate resource of poetry.
Likewise, he finds poetry to be “the expression of form, subject to rhythm and tempo … [so
that] the poet is compelled to create poems devoid of natural forms by the storm of pure and
naked rhythm rising within him.”274 The energetic, pulsional power of such poetry is an
outcome of the performative potential of words-sounds which are able to release something
that cannot be told by words-concepts. Hence, Malevich listens to a groan not as a word in
the semantic or syntactic sense of the statement “I groan,” but as the sound of a groan that
reveals a word in statu nascendi, a pre-textual sound/word being born as a physical gesture.
The concept of a vocal gesture that is not yet a word became a significant element
of the understanding of the physicality of theatre language. Helga Finter, for one, locates its
origin in the historical avant-garde’s growing interest in the theatricalization of the voice and
Artaud’s belief that language, and consequently the idiom he wanted to develop in his
168
theatre, “springs from the NECESSITY of speech more than from speech already formed.
from the text for the sake of incantation or vocal gesture, understood in terms of Derridean
escape from the closure of representation toward an idiom of presence, inspired the physical,
ritual, and carnal theatre of the 1960s avant-garde, including performances of the New York
Living Theatre, Peter Brook’s Theatre of Cruelty season at the London National Theatre,
and Richard Schechner’s Dionysus in 69. Equally important to his insistence on a pre-
linguistic idiom of theatre as a call for bodily presence is Artaud’s notion of a hieroglyphic
sign as a composite of stage sound, image, space, and action: “It can be said that the spirit of
the most ancient hieroglyphics will preside at the creation of this pure theatrical language.
… The overlapping of images and movements will culminate, through the collusion of
objects, silences, shouts and rhythms or in a genuine physical language with signs, not
Richard Foreman, Meredith Monk, and Robert Wilson, for example, draw their
poetics from Artaud’s genuine notion of a theatre idiom built in the spirit of hieroglyphs.
domination which governs the relation between the different signifying systems
(verbal/visual/auditory) in our culture and thus brings the signifying process to light at the
words cease to flatten theatrical space and to lie out horizontally, as in logical speech; rather
they reinstate the volume of theatrical space. Instead of instituting a hierarchy of sign
elements of postdramatic performance slip against each other, creating a fluctuating and
169
immediate theatrical event, a happening in-between the media: “Experimental theatre begins
with another distribution of the two audio-visual unities of the sign: it centers its
preoccupation not on the text, but on the orality which, on the one hand, takes the written
(the seen) as spoken sounds and transforms sight into hearing and kinesthesia and, on the
other hand, takes tone and sound as spatially written, thus transforming hearing to sight.”278
In the way of thus understood orality, words and vocal and non-vocal sounds
acquire their own theatricality that replaces a habitual transliteration of textual meanings into
dramatic representation and expands into an intermedial sign structure, providing for a
hieroglyphic stage performance long ago proposed by Artaud. They transform drama into an
audio-visual form of theatre which does not represent a plot, characters, and actions or, as
Futurist poets would put it, does not mime anything outside itself but assumes an ‘a priori
theatre of intermedia we witness today comes into view as a continuum of the battle against
logocentric language, dramatic literature, and figurative painting fought by the historical
avant-garde.
170
171
Fifth Chapter -- The Dramaturgy of Sound at Work: From Futurist Serate to Sintesi
in Rome (and, in the next two months, was repeated once in Rome and three times in Naples)
was a significant sign of change in Futurist aesthetics and theatre practice. It coincided with a
strategic move from arte-azione events for general audiences at theatre halls, called serate
Piedigrotta prior to its performance at the site of a permanent Futurist exposition as a verbo-
voco-visual poem consisting of a few synoptic free-word tables (tavole parolibere). He named
the poem after an ancient Neapolitan carnival that traditionally takes place in September of
each year. On these festive days, the entire city of Naples erupts with exuberance; throngs of
people sing and dance on the cobblestone streets and in the piazzas, accompanied by noisy
tarantella tunes played on primitive folk instruments. Futurists embraced the chance to
celebrate this upsurge of folly and absolute reversal of taboos and sanity; this carnivalesque
rebellion against the bourgeois order was ideal material for the Futurist subversion of passéist
literary and artistic rules. Giuseppe Sprovieri, a gallery owner, impresario, and participant of
the 1914 event, describes Piedigrotta festival as “a navy bugle drowning the voice of the
172
individual in the roaring and shouting of the masses … a primordial expression of an innate
musicality brought back to life each year and refined into a ‘song.’”279
chantants. Its cabaret version, known for an explosive mixture of onomatopoetic noise, free
words, and strains of folk music, was no doubt proto-Futurist. Before entering Futurist circles,
shows in the provincial towns of Italy and southern France, certainly participated in different
cabaret performances of the Piedigrotta scenario. Armed with this experience, Cangiullo,
together with his Futurist friends, seized the opportunity to show off and mock the audience in
the Italian capital. There were seven performers in all: Marinetti and Cangiullo declaimed the
poem, accompanied by the chords of an out-of-tune piano, while a troupe of “very famous
dwarf artists, Miss Tofa (Sprovieri), Mr. Putipù (Balla), Mr. Triccabballacche (Radiante), Mr.
Scetavajasse (Depero), and Mr. Fischiatore (Sironi),” as the poster reads, played music,
danced, and chanted in the crowd. The dwarfs took their names from the instruments they
were playing. For the young Fortunato Depero, the event was an initiation into Futurism that
took place in front of grotesque, abstract backdrops, painted by his teacher, Giacomo Balla,
grotesque costumes and hats, with hair made of tissue paper, roamed through the gallery
gesticulating provocatively, chanting, yelling, and playing noisy tunes à la tarantella on their
bizarre instruments. Sprovieri, whose role included blowing into a big conch shell (tofa),
remembers that they also intended to carry pizzas on their heads, the way local pizza-bakers
did, to add smell to the show’s array of sensory attractions. “The greatest surprise,” he wrote,
173
“came with the explosions [and smoke] of tricchetracche [firecrackers] between the legs of
the audience.”280 Marinetti recounted that the audience responded with fireworks of their own:
onomatopoetic fusion with the boisterous interjections of the Futurist troupe: “And the chaotic
orchestra of sounds, colours, forms, smells, tastes, touches, convulsions, laughter, joy in
explosion, boiling, flames, eruptions, grows, grows, grows, until the demoiselles Tofa, Putipù,
Triccabballacche and Scetavajasse come out from their infernal circle and give by means of
their sound the sensation of their triumphant, foolishly entertaining, intoxicating, blinding,
In that sense the performers/declaimers achieved the ideal compenetration with the
spectators, who became the equivalent of their orchestra; a declaimer became the orchestrator
of the cacophony of sounds and actions onstage, mixed with the booing from the stalls.
Additionally, in Piedigrotta, the orchestrators mixed with the orchestra. The performers
physically intruded into and disturbed the audience space, creating environmental theatre.
Before the performance started, Marinetti introduced the public to four obscene and
provenance: “A tofa: a big shell from which the kids draw a tragi-comic monotonous chant …
a ferocious satire of mythology and all the sirens, tritons and sea shells inhabiting the passéist
gulf of Naples. … A scetavajasse: a genial parody of the violin as an expression of inner life
and sentimental anxiety. … A putipù: a violent irony with which a young and sane race correct
and fight all nostalgic venoms of the moonshine. … A triccabballacche: a satire of sacrosanct
Greco-Roman processions.”282
174
Besides a depiction of the mythological roots of noise music, Marinetti gives every
instrument its colour; the tofa emits a deep blue sound, the putipù orange, the scetavajasse
pink and green, and the triccabballacche red. He thus establishes a sound-colour analogy that
Cangiullo accepted and emphasized in both his Roman performance and later print of the
synoptic score. This tendency toward synaesthesia became a crucial factor of Futurist and
avant-garde theatricality, whose literal application would reach its apex in Depero’s Colori, an
abstract theatrical sintesi that turned performance into a pure moto-rumorist sculpture.
wood, clay, tin rattles, cans, and shells -- were actually noisemakers of a kind that might be
musical bodies unable to produce refined and clear harmonic tunes; they create sound by the
vibration of their own bodies without the help of strings or membranes. Such instruments were
used in Piedigrotta precisely because of their non-harmonic sound and impure rhythms and
cadences, appropriate for both Futurist noise music and the rustic tarantellas of the Neapolitan
festival. The choice of instruments played at the Gallery Sprovieri demonstrates the Futurist
“love of essence’; their raw sonic texture was closer to enharmonic noise than musical tones.
Futurist tarantellas sounded like bruitist, onomatopoetic mimes of “real” tunes; their unrefined
sonority was close to Russolo’s noise music for intonarumori (noise intoners), which benefits
design in the manner of the legendary Zang Tumb Tumb. The poem, imagined first as a tavola
more sophisticated and vivid life in print. The booklet laid out the rich iconography of
175
The poem’s first page is transformed into fireworks of letters and words like
trooombeteeeellle and trooombettiiiinne” sound. On the second, from a huge cone of letters
throughout the text, is shown as an extension of “TUTTA ITALIA.” Many lines which
appear later in the poem are written in the manner of the poesia pentagramata, another of
VIOLA).”283
Loie Fuller’s name appears several times in the text, each time linked to a different
colour, from violet to orange, graphically emphasizing the fireworks of the Piedigrotta. A
famous American cabaret and ballet dancer, Fuller had set Paris ablaze as she danced draped
in huge, flying silk sails that under an array of lights of different colours produced incredible
forms. A pioneer of modern free dance, she was the one who introduced Isadora Duncan to
influenced Futurist dance and stage design, especially Prampolini’s ideas of luminous
scenography. In performing her abstract dance figures, Fuller shared affinities with the
Futurists, who desired to remove all intricacies of personal human psychology and emotion
176
from the stage. It was as if the dancer disappeared in the virtual, as Futurists would call it,
repetition of Fuller’s name linked to different colours in the final print of Piedigrotta suggests
that the locus of his performance moved from the body madness (fisicoffolia) of variety
theatre to the synergy of sound, movement, and colour of synthetic theatre. It signalled the
change of the Futurist performance and production technique, which earlier had maintained a
(Dynamic and Synoptic Declamation) was published as a preface not to Marinetti’s Zang
Tumb Tumb, as one would think, but to Cangiullo’s script. Evidently it was devised to
announce a performance style at the next stage of development, leading from parole in libertà
draughtsman like, topographical manner, synthetically creating in midair cubes, cones, spirals,
ellipses, etc! […] Make use of a certain number of elementary instruments such as hammers,
little wooden tables, automobile horns, drums, tambourines, saws, and electric bells, to
harmonies!”284
The small group of Futurists enacting Cangiullo’s Piedigrotta who followed these
directions were forerunners of the more abstract style of Balla’s Machina tipografica and
Depero’s Colori. “Attempting to give the audience the sound and visual emotion of the
Neapolitan crowd that fills streets and alleys and saturates the environment with its obsessive,
rampant presence,” they physicalized a “synoptic table” of free words set in “a pyrotechnic
The next few pieces performed at Futurist gallery afternoons in 1914 also relied on the
dramaturgy of sound derived from parole in libertà. Balla’s Discussione di due critici
sudannesi sul Futurismo (A Discussion between Two Sudanese Critics on Futurism), for
example, was performed by the author, Marinetti, and Cangiullo, who used their oral mimicry
skills to interpret a grotesque African-sounding dialect. Balla and friends’ speech not only
ridiculed the exotic, primitive version of the understanding of Futurist art but were a jab
intended for the contemporary Italian public and critics as well. The genuine sound structure
of Balla’s piece allowed it to be more than a practical joke without losing its humorous,
playful note. The complex vocalizations accentuated by his guitar produced not a mockery but
Farcionisgnaco gurninfuturo
bordubalotaompimagnusa
sfacataca snimitirichita
stechestechetechetetere
Balla’s invention of a gibberish idiom of Sudanese critics and his performance falls in
line with attempts at rejuvenation of pre-logical, savage, primitive, and naïve art forms that
spread in avant-garde circles, such as Tzara’s and Ball’s recitations of Negro Chants and
Elefantenkarawane in the Dadaist Cabaret Voltaire. His disrespect was not aimed at
178
“primitives” and it would be misleading to connect his use of quasi-African dialect with the
Eurocentric exploitation of exotic topics or white men’s fantasy of power that fuelled later
colonial invasions of North African countries by Fascist Italy. The eldest among the Futurist
painters and actually, for many in the group, their former teacher, Giacomo Balla was known
for his inventiveness, bold abstractionism, and encouragement of radically innovative ideas in
the younger members of the movement. Although in his own formative years he studied music
and became a proficient guitar player, Balla often preferred to use his instrument in the
manner of a sound intoner (intonarumore). Bruno Corra remembers: “From the guitar he
draws forth landscapes, burlesque scenes, protesting crowds, rains, hail storms, battles, etc.
Mixing dialogue with sound and with noises of the mouth, he has created such prodigious
fantasies as the Lezione di equitazione (Riding Lesson) and the Vignaiolo dopo il temporale
(Winegrower after the Storm).”287 Similarly sound-effective was Cangiullo’s Serata in onore
di Yvonne (An Evening in Honour of Yvonne), a musical/recitative piece in which the author
conducted by Balla.
Philosopher), was performed during the Free International Futurist Exhibition in April 1914 at
the Sprovieri Gallery in Rome. With this Grand Guignol event, Futurists launched a mordant
attack on Benedetto Croce, the illustrious philosopher and aesthetician who was emblematic of
Italian classical idealism. An enormous clay model of the philosopher’s head was carried in
procession by poet Radiante [Revillo Cappari] and painter Depero before being placed on a
piano. The solemn ceremony was chaired by Marinetti, who delivered a eulogy about the
putrid potatoes, onions, and feathers that crowned the philosopher’s head. He ended the
speech by reciting Luciano Folgore’s incomprehensible free-word poetry. Balla, who walked
hitting a huge cowbell with a painting brush, and repeatedly chanting the Russian word no:
sacred, the serious, and the sublime in art” thus turned into a full-fledged variety performance.
(rumorismo) and body madness (fisicoffolia) with other poetry techniques -- such as a parallel
use of aural and visual structures in place of syntactic language and an extreme condensation
of expressive means in place of dramatic development -- that would come to characterize short
besides being a hybrid of the serate and variety theatre, doubtless heralded the more abstract
Luigi Russolo’s subversion of tonal music by the art of noise was a consequence of a chain
replace the revered Winged Victory of Samothrace with the race car, Russolo issued a
similarly urgent appeal in his 1913 manifesto: “We must break out of this limited circle of
sounds and conquer the infinite variety of noise-sounds. … We delight much more in
combining in our thoughts the noises of trams, of automobile engines, of carriages and
180
brawling crowds, than in hearing again the Eroica or the Pastorale.”288 He believed that
conventional orchestral music left the sea of sound that surrounds us unexpressed; reduced to
tonality and harmonics, such music robbed sound of its ability to reflect life in its entirety and
to arouse true emotions. For him the time was ripe for “a new musical reality with a generous
distribution of resonant slaps in the face, discarding violins, pianos, double basses and
plaintive organs.”
Unhappy with the limited variety of timbres that a music orchestra offers (with its
groups of bowed instruments, metal winds, woodwinds, and percussion), Russolo proposed an
art of noises based on microtonal and improvisational sound structures, composed and
performed with the help of special instruments called noise intoners (intonarumori). He also
developed a new graphic notation technique that would free music composition from its
traditional harmonic rules. Although viewed in his time as an eccentric, Russolo has been
credited since with the introduction of several new aesthetic concepts still relevant for avant-
garde music and the art of sound: atonal and microtonal (enharmonic) structure, musique
concrète, sound environments, and the soundscape. His endeavours came as an answer to the
dilemma that Ferruccio Busoni expressed in his 1907 Sketch for a New Aesthetic of Music: “In
what direction shall the next step lead: to abstract sound, to unhampered technique, to
unlimited tonal material?” While Arnold Schönberg’s atonal works from 1909 offered one
possible answer, Russolo reached for an expansive array of noise and sound and silence which
would allow for a full reflection of the din of the modern world: “The great drive of the
musical avant-garde in the twentieth century has been towards the liberation and
autonomization of noise from the formalizations of musical sound. Perhaps the great initiator
of this tradition, which runs through the work of Edgard Varèse, Pierre Schaeffer, Pierre
181
Boulez and John Cage, was the Italian futurist Luigi Russolo, who called, in his manifesto of
March 1913, for an art of noises which would liberate the musical possibilities of noise in
general, especially the diverse and unsynthesizable complexity of sound in the city.”289
also changed the contemporary approach to the relationship between music and the
performing arts. Erik Salzman and Thomas Desi, in their 2008 book The New Music
Theater: Seeing the Voice, Hearing the Body, propose an alternative to the customary
critical treatment of opera and musical comedy. For them, the most recent music theatre
associated with composers like Karlheinz Stockhausen and Mauricio Kagel. … [It] is music
driven (i.e., decisively linked to musical timing and organization) where, at the very least,
music, language, vocalization, and physical movement exist, interact, or stand side by side,
in some kind of equality.”290 It is no longer a music drama that by means of music enhances
a dramaturgy of plot and character; it is a music theatre that encompasses all elements of
stage and performance. Their reasoning is similar to Hans-Thies Lehmann’s proposition for
a postdramatic theatre that operates with a stage/scene dynamic (in the case of music theatre
defined primarily by sound) as a substitute for dramatic (or operatic) development. The
postdramatic and the new music theatre intentionally blur the distinction between
dramaticity (a way of setting up a conflict) and theatricality (a manner of using the stage),
following the trend that Patrice Pavis has recognized as a legacy of the avant-garde.
The new music theatre has been created in the tradition of Russolo, Varèse, and
Cage, a tradition that considers any existing sound as a musical or stage performance
element and cherishes the achievements of concrete music and sound poetry based on the
182
historical avant-garde’s de-semiotization of words. To illustrate this trend, Salzman and Desi
offer the examples of an arbitrary word play in Robert Wilson and Philip Glass’s Einstein
on the Beach and the oral rendition of language as pure sound in Kurt Schwitters’s
Ursonate. The authors find a vast number of instances of a new approach to music theatre in
the works of Christoph Marthaler, Heiner Goebbels, Jan Fabre, Robert Wilson, and other
proponents of a postdramatic mise en scène, based on musicalization and the aural, not
necessarily only musical, structure of theatre. Clearly, Salzman and Desi’s ideas converge
with the current conceptualization of aurality in the postdramatic theatre. But they omit a
Luigi Russolo’s 1913 manifesto L’Arte dei rumori (The Art of Noises) proposed
the liberation of artistic sound from the realm of harmonic music as a natural continuation of
Marinetti’s phonic liberation of words from the fetters of syntax in poetry. A pioneering
attempt at establishing an art of sound, the manifesto called for the inclusion of all noises of
the environment -- mechanical, electrical, industrial, and natural -- in the new Futurist
music. To be included were everything from vocal onomatopoeia and the deliberate
always favouring the impure, blurred but highly expressive sound that reflects the dynamism
of modern life. Russolo argues: “Life in antiquity was mere silence. Only with the discovery
of the machine in the 19th Century was noise born. Today noise lays sovereign claim to the
dissonant, strange and strident sounds. We are approaching a music of noises. … Musical
sound, alien to our life, always musical and a thing unto itself … has become to our ears
183
what a familiar face is to our eyes. Noise, however, reaching us in a confused and irregular
way from the irregular confusion of our life … keeps innumerable surprises in reserve. We
are therefore certain that by selecting, coordinating, and dominating all noises we can enrich
parole in libertà, which abandoned a passéist longing for beauty in literature, music, and
drama. His decision to use raw sound in place of tonal music represented the realization of the
letteratura) that asked an artist “to capture the breath, the sensibility, and the instinct of
metals, stones, wood, and so on, through the medium of free objects and whimsical motors …
to substitute for human psychology, now exhausted, the lyric obsession with matter.”292 In
L’Arte dei rumori, Russolo therefore liberally quotes Marinetti’s theories and praises the
onomatopoetic declamation of Zang Tumb Tumb, acknowledging that his experiments with
noise were nothing more than “the logical consequence of your [Marinetti’s, Boccioni’s, and
literalness about Russolo’s desire to incorporate everyday sounds into music. This literal
consonants as bearers of noise and vowels as bearers of sound/music. He asserts that pre-
Futurist poets did not know how to use the inexhaustible power of consonant noise that could
provide a human resonance to their message: “No noise exists in nature or life (however
bizarre and strange in timbre) that cannot adequately, or even exactly, be imitated through the
184
consonants … This element of language, which had previously remained the slave of vowels
-- the consonant representing noise -- is finally adopted for its own sake; and like music, it
On the same premise Russian zaum poets roughed up their poems by amassing noisy
sound of vowels. Theirs was another kind of music; emerging from a phonetic interplay of
consonants and vowels, it favoured noisy dissonance over tonal consonance. In the specific
verbal texture of Kruchenykh’s and Khlebnikov’s poems, for example, a naked consonant
becomes the spine for the sound that gets its flesh from the resonating vowel; the whole
When praising the Futurist poets’ preference for consonants, carriers of noise for its
own sake, Russolo was actually promoting his own program for the incorporation of noises in
the art of music. He went even further, stating that “the art of noise must not limit itself to
satisfied only with the addition and substitution of noises for sound.”296 Unlike music, he
affirmed, noise does not illustrate human sentiment or serve as an accidental embellishment of
an action, thought, or emotion in literature or drama, but it “must become a prime element to
mould into the work of art. That is, it has to lose its accidental character in order to become an
element sufficiently abstract to achieve the necessary transformation of any prime element
into an abstract element of art.” 297 In this way, by recognizing the materiality of noise and
making it an abstract element of art, Russolo preconceives a dramaturgy of sound that shaped
Futurist stage performance. In his book on literary Futurism John J. White suggests: “The
interaction between the musicians’ art of noises, on the one hand, … and the large-scale
185
exploration of the word’s materiality by the futurist poets, on the other, is certainly not a
importance for Russolo is matched by Russolo’s subsequent influence on Depero and sintesi
playwrights and creators of futurist ballet.”298 Indeed, the Futurist abstract sintesi, as we shall
see later in the book, contained more onomatopoeias or noise than words or music and thus
provided concrete material for the subsequent formation of the moto-rumoristic complex
Russolo wrote L’Arte dei rumori in the form of an epistle to a composer, maestro
Francesco Balilla Pratella, the Futurist authority in the field of music, who had already been
advocating a move away from the principles of traditional composition that counts on
dissonance, consonance, and their resolution. In his 1911 “Technical Manifesto of Futurist
rhythm. Only that, claimed Pratella, would enable music to adequately express the sounds of
nature and the labour of men and machines participating in the complex din of the modern
industrial city. The radical switch to noise as primary musical material, however, must be
credited to Russolo. It was Russolo who authored first compositions for noise intoners
believing that “sounds and noises produced in nature change pitch by enharmonic graduations
and never by leaps in pitch. For example, the howling of the wind produces complete scales in
rising and falling. These scales are neither diatonic nor chromatic, they are enchromatic.”299
The standard orchestral instruments used to express a windy or rainy afternoon were unable to
produce such sound thought Russolo coming close to Kandinsky’s criticism of Richard
Wagner’s musical motifs for being incapable of expressing concrete noise: in Das Rheingold
186
“the hissing of red-hot iron in water, the sound of the smith’s hammer, etc., were still
represented musically.”300
The art of noises came to life when Russolo, together with Ugo Piatti, constructed a
number of special instruments called intonarumori -- noise intoners. 2 June 1913, at a serata
in Teatro Strochi in Modena, Russolo and friends presented a few of them, naming them after
the sound they produced: “a burster (scoppiatore) [making] an automobile engine sound with
changeable pitch over ten whole tones, a crackler (crepitatore) a sparkling sound, a hummer
noise, which, as he wrote, “are not simple impressionistic reproductions of the life that
whole, the noises lose their episodic, accidental, and imitative character to achieve the abstract
elements of art.”302 He also kept encouraging Pratella to apply principles of the Futurist
revolution to his theory of music and asked the maestro to enrich the orchestration of his opera
Aviatore Dro (1914) by incorporating a few intonarumori within the symphonic ensemble.303
Pratella acknowledged that the sounds produced by Russolo’s instruments depart from an
objective reality they seemingly imitate and that they, as “an expressive abstract element of
state of mind,” become essentially musical. In spite of his fairly strong support for
intonarumori, Pratella used them only in two of his compositions. At the time, composers
Maurice Ravel, Sergei Prokofiev, Igor Stravinsky, and Ballets Russes impresario Serge
Diaghilev showed a vivid interest in Russolo’s noise intoners but never actually used them.
All of the instruments are completety destroyed in a bombardment at the end of the Second
World War, but their music survived in bits and pieces composed by Futurists Franco
187
Casavola, Nuccio Fiorda, Aldo Giuntini, Luigi Grandi, and Silvio Mix. However, interest in
noise music never died, so that today we have several accurate reconstructions of
amplified the sound mechanically produced in the instrument when the performer cranked it.
The cranked wheel rubbed a string attached to a single diaphragm, stretched on a cylindrical
resonator that sent sound out through the funnel. It created a wide array of sounds which could
be tuned and rhythmically regulated by means of mechanical manipulation. The pitch was
regulated by a lever on top of the box that continually increased or reduced the tension and
length of a vibrating string, allowing for an infinite number of musical intervals divided into
semitones, quartertones, and smaller fractions of the enharmonic scale. Different rhythms and
sound colours (timbres) were obtained by the physical or chemical preparation of parts of the
instrument. The wheel that rubbed the string, as in a traditional hurdy-gurdy, was sometimes
notched with small teeth, while the diaphragm was impregnated with special chemicals.
In his manifesto Russolo defined six families of noises, all of which were to be
produced by noise intoners. They included (1) rombi (rumbles) -- roaring, thundering, and
explosions; (2) fischi (whistles) -- the sounds of whistling, hissing, and puffing; (3) bisbigli
squealing, rustling, humming, crackling, and rubbing sounds; and (5) noises obtained by
percussion on metal, wood, skin, stone, pottery, and so on. The list is rounded out by (6)
noises produced by animals and men -- animate sounds like screams, shrieks, wails, death
rattles, and sobs. Russolo boasted that he was able to mechanically produce diverse rhythms
and pitches of thirty thousand different noises “not simply by imitation but by combining
188
[them] according to our fancy.”304 Cangiullo, who attended his demonstration organized in
Marinetti’s house for Diaghilev, Stravinsky, and Prokofiev, remembered that a Crepitatore
“crackles with a thousand sparks, like a fiery torrent,” while a Frusciatore “rustles like gowns
of winter silk, like new leaves in April, like the sea rent by summer.”305 In addition, one should
acknowledge that the mechanical contraptions of intonarumori, although they appeared more
than ten years before musicians started to use electrical amplifiers and loudspeakers, made
entirely original abstract sound in a way that qualifies them to be considered the precursors of
(Awakening of a City), had been announced on the poster for a concert of noise intoners at a
serata at Teatro dal Verme in Milan, 21 April 1914, together with Colazione sulla terrazza del
Kursaal Diana (Breakfast on the Terrace of the Spa Diana) and Convegno di automobili e di
aeroplani (A Meeting of Automobiles and Airplanes). The event ended, in the best tradition of
Futurist serate, with a physical brawl between the artists and the public, including extremely
irritated professors of the Royal Conservatory; eleven wounded spectators were taken away by
emergency vehicles of the Guardia Medica. This did not discourage Russolo from
subsequently presenting his noise orchestra at two concerts in Genoa and starting a European
tour with a dozen performances at the London Coliseum in June 1914, which impressed
Prokofiev and Stravinsky among others. Unfortunately, the outbreak of the First World War
interrupted this exhibition tour, which was supposed to visit Liverpool, Dublin, Glasgow,
Risveglio di una città gave the impression of a musique concrète piece, although it
was not recorded but composed and performed live by the noise intoners. A conglomeration of
189
noises thus produced brought to life the soundscape of an industrial city. Risveglio was a
concretization of Russolo’s dream of a music that would include “the muttering of motors that
breathe and pulse with an undeniable animalism, the throbbing of valves, the bustle of pistons,
the shrieks of power saws, the starting of a streetcar on the tracks, the cracking of whips, the
flapping of awnings and flags.”306 Given that most of the vocabulary Russolo uses here to
describe modern noises comes from an anthropomorphic or zoomorphic origin, it is not too
much of a stretch to say that he equates the cacophony of an industrialized city with the
convulsive breathing of a mythical Moloch-like monster that devours people. This sound-
image calls to mind a scene of the German expressionist film Metropolis by Fritz Lang in
which columns of anonymous workers descend into the bowels of such an industrial,
Russolo’s concrete sound composition can also be seen as a prototype of the acoustic
film, a form of radio drama, documentary, or feature program that was a hallmark of German
radio art in the Weimar period. There is a striking similarity between the montage of
environmental sounds in the acoustic film and the concert performance of Awakening of a City
as described by a London Pall Mall Gazette correspondent: “At first a quiet even murmur was
heard. The great city was asleep. Now and again some giant hidden in one of those queer
boxes snored pretentiously; and a new born child cried, … a far-away noise grew into a
mighty roar …[of] the huge printing machines, … hundreds of vans and motor lorries … the
shrill whistling of the locomotives. … A multitude of doors was next heard to open and shut
with a bang, and a procession of receding footsteps intimated that the great army of
breadwinners was going to work. Finally, all the noises of the street and the factory merged
190
into a gigantic roar, and the music ceased. … I awoke as though from a dream and
applauded.307
collage of everyday sounds for radio broadcast, called Weekend.308 The basis of Ruttmann’s
sound piece was his documentary film Berlin -- Symphony of a Great City (1927), a seminal
work in the aesthetics of montage. In the film, recorded details of the daily cycle of
metropolitan life were put together by the means of montage in a piece that captured
everything from the first, early-morning stirrings of the awakening Berlin to the mounting
industrial, mechanized noises and rhythms of the city and its inhabitants. The film represented
an audio-visual feast of jump cuts, dissolves, and cross fades. The result of this non-narrative
collage of juxtaposed moving images was remarkably similar to Russolo’s sound composition
Awakening of a City. It is important to note here that Ruttmann, unlike the radio artists who
followed him, worked with film stock rather than the magnetic tape used a few years down the
road. As if aware of the aural potential of his material, he saved the optical filmstrip and
returned to it later to create Weekend, a purely acoustic work for radio. Here Ruttmann
employed the same montage principles he had used in the film, introducing a technique that
became common among future radio dramatists, directors, and producers of so-called
“acoustic films.” Thus he contributed directly to German radio-acoustic art and pioneered a
method of parallel acoustic and visual montage still employed in today’s audio-visual art.
Russolo’s two pages of enharmonic notation for Risveglio di una città, published
alongside his manifesto on the art of noises, could be described as a blueprint for a method of
montage and juxtaposition similar to Ruttmann’s, this time in the field of noise-music. Instead
of musical notes the notation shows, on staves of music scoring paper, continuous parallel,
191
with different timbres simultaneously. Changes in intensity are noted by the addition of
“forte” and “fortissimo” directions, while the abrupt endings of continuous lines allowed for
montage cuts of the sound material. In terms of Varèse and Cage, all these formal features of
the score point to Russolo’s being halfway between the compositional (albeit microtonal) and
Russolo’s experiments with intonarumori took place in the early days of “Art in the Age of
Mechanical Reproduction,” as the title of Walter Benjamin’s famed essay reads. With the help
of the fast-developing technologies of the microphone and the motion-picture camera, artists
were able to capture the dynamics of an increasingly fragmented world. They would discover
the profane, unattended noises, as Cage later put it, or the ready-made images and objects with
which they could construct radio or film pieces through the art of montage. Still, our
contemporary idiom of audio-visual montage also owes much to the poetics of assembling the
most unlikely word-sound analogies explored in parole in libertà and developed in the art of
noises.
The principles of montage applied by Russolo and Ruttmann have remained vital in
contemporary film art. They reappeared in Koyaanisqatsi, a 1982 film produced by Francis
Ford Coppola and directed by Godfrey Reggio, with music by Philip Glass and
192
cinematography by Ron Fricke.309 Life out of Balance (a loose translation of the Hopi-
language title) depicts the apocalyptic collision of two vastly different worlds: one urban and
technological and the other natural and environmental. Their dramatic clash is expressed by a
parallel montage of sound and moving images that meet, twist together, and separate in a
continual flux of aural and visual forms. Six years in the making -- the first three spent on
shooting documentary material and the next three on the musical score and the fusion of sound
and image -- the film achieved cult-like status. It has neither dialogue nor narrative but relies
solely on the rhythmic pulsation of its aural and visual material. The repetition of the word
koyaanisqatsi, sung in basso profundo against the visual background of a slow pan over the
mystical, deep shadows of the Grand Canyon, serves as an oral introduction to the film, while
the choral chant of a Hopi prophecy, “If we dig precious things from the land, we will invite
disaster,” transports the audience onto today’s all too familiar ground.
moving time, the meaning of which is up to the viewer.”310 Its pictures literally move in an
uneven tempo, with slow-downs, speed-ups, time lapses, and cuts emphasizing their structural,
rhythmic, and musical material value rather than their narrative content. Here pictures become
musical elements of a poem made by an art of noise composition. The same could be said of
the structure of Philip Glass’s soundtrack, fashioned in the composer’s recognizable repetitive
and augmentative style and, at places, derived from the musicalization of concrete noise. It is
worth noting that Glass’s contributions to Robert Wilson’s theatre pieces, known for switching
aural and visual channels of the spectator’s perception, can also be seen as the installation of
animated sound objects inserted into the time and space of stage performance. Reggio and
Wilson, artists at the forefront of the liberation of sound and image from narrative, figurative,
193
and connotative strings, have clearly added to the process that was initiated by the historical
music have succeeded Russolo’s vision of the art of noises, his construction of intonarumori,
and his concerts of noise. One early example, Charles Bérard’s Symphonie des forces
mécaniques (1908), had already been composed when Russolo first addressed the
musicalization of noise. In his composition Bérard used engine sounds, whistles, sirens, and
electrical rings together with traditional instruments. He later conceived a system of recorded
noises and participated in the orchestration of sound for the Parisian performance of
The machine music and noise vocalizations that were part of Italian synthetic theatre
took on a different form in the Futurist and leftist avant-garde works of Russia. During the
1920s Nikolai Foregger explored an original system of physical movement at his Moscow
constructivism” as he called it, was a human display of the internal workings of an engine:
pistons, flywheels, pumps, and belts. The performers’ rhythmical movements were
coordinated with an off-stage noise orchestra that played on metal sheets, rods, and scraps,
broken bottles, whistles, cans, etc., producing rattles, jangles, shrieks, and other mechanical
sounds. A critic of the time, amazed by the performance of the group, spared no words of
praise for “the divine service of these ‘machine-worshipers’ … a noise orchestra of a crowd of
performed with chopped movements mechanized as far as possible, on all kinds of gymnastic
apparatus, under, in, on, between, before, and beside various machine structures.”311
194
The Futurist love of machine sound, constructivism, and modern dance met in Le
Pas d’acier (The Steel Step), a ballet by Sergei Prokofiev, based on his and Soviet designer
Georgi Yakoulov’s libretto, which echoed Foregger’s exercises. Initially devised for the
Meyerhold Theatre in Moscow in 1925, the ballet was commissioned by Diaghilev after he
iron and steel.” The Steel Step premiered in 1927 at the Parisian Théâtre Sarah-Bernhardt,
performed by the Ballets Russes. Erik Levi finds “the Futurist aspects of this work striking […
choreography in which the dancers portrayed the communal joy of industrial labour by
machines.”312 The festivity of machines evidenced in this first performance of The Steel Step
has survived through the 2005 “recreation of a lost ballet” directed by musicologist Simon
Morrison at Princeton University, which also featured a reconstruction of the original set.
Another instance of the use of concrete noise sources in Russian avant-garde theatre
Symphony of Sirens (Symfonia gudkov, 1922), a counterpart to Nikolai Evreinov’s 1920 The
Storming of the Winter Palace. The spectacular celebration of the fifth anniversary of the
revolution took place in the port of Baku and ultimately across the whole city. A dramatic
soundscape for this massive event was provided by the foghorns of the entire Caspian flotilla,
two batteries of artillery guns, machine gun salvos of two full infantry regiments, the flights of
A couple of years later, George Antheil, an American in Paris, already notorious for
his Airplane Sonata and Mechanisms (1921), composed Ballet mécanique as a soundtrack for
195
the Dadaist film of the same name, released on 24 September 1924, directed by painter
Fernand Léger and experimental filmmaker Dudley Murphy with cinematography by Man
Ray. The score combined the sounds of the industrial age, with atonal and jazz music
syncopated in a brutal and almost unplayable rhythm. Regrettably, the score could not be used
in the original film because of its complicated orchestration that called for sixteen player
punched-paper roles), two grand pianos, four bass drums, three xylophones, a tam-tam, seven
electric bells, a siren, and three different-sized airplane propellers (high wood, low wood, and
sound at the 1924 International Exposition for New Theater Technique in Vienna. The music,
in a simplified version that was still thirty minutes in length instead of the seventeen needed
for the film, had to be performed separately. Finally, in 2000, the integrated version of the film
was reconstructed with the help of electronic and digital sound equipment. Antheil, called by
the French un futurist terrible, treated his instruments literally as intonarumori. For instance,
mechanically and captures “the true significance and atmosphere of these giant engines and
things that move about us.”313 His own laconic description of Ballet mécanique reads: “All
percussive. Like machines. All efficiency. No LOVE. Written without sympathy. Written cold
Dadaist circles, remained sporadic in Surrealism, as the production history of Parade makes
clear. This ballet, with a libretto by Jean Cocteau, music by Erik Satie, and set and costumes
Diaghilev’s Ballets Russes. Parade is distinguished by the fact that in its program notes
Guillaume Apollinaire coined and used for the first time the term surréalisme in an effort to
fully describe the piece’s multimedia nature, which integrated music, ballet, painting,
costuming, and literature. The work’s creators sought to apply a range of innovative, avant-
garde methods in the piece: Cubism’s broken perspective and Picasso’s adoration of circus
characters in the visuals, Dadaist irreverence and Futurist rumorismo in the performance, and
the popular appeal of ragtime and vaudeville in the musical score. Christopher Schiff
describes the aural side of Parade as “a compromise of French theatrical music and Futurist
noise.”315 It seems that the creators from the beginning wavered between two separate scores --
one of music (Satie) and the other of noise (Cocteau). The two approaches clashed, and
compromises plagued the work. In the wake of his and Diaghilev’s visit to Rome and
acquaintance with the Futurists, Cocteau, possibly for the sake of provocation, included in his
script a large number of mechanical noises instead of words. Satie was none too happy to
compose music that would, he thought, serve as a background for a few incidental noises. The
score thus ended as a mediocre achievement, the biggest innovation being its orchestration,
enriched with an assortment of noisemakers such as milk bottles, typewriters, Morse tickers,
airplane propellers, and a foghorn. Unfortunately, not all of these survived rehearsals to appear
Mamelles de Tirésias (The Breasts of Tiresias), premiered at the Théàtre Maubelle, directed
by Pierre Albert-Birot. Apollinaire’s inclination toward noise was known from both his verbo-
voco-visual poetry and his 1914 manifesto L’antitradizione futurista, published in Lacerba. In
the play he uses noise mainly through the device of “People of Zanzibar,” a character who also
197
acts as the chorus and the commentator and unabashedly counterpoints most of his and other
characters’ actions with the sounds of noisemakers: a revolver, a bass drum, a thunder sheet, a
musette, and sleigh bells -- whatever is handy -- even breaking dishes. Other characters
produce vocal sound effects such as the onomatopoeia of a train ride, sneezes, and cackles.
Clearly, the intention of this play with noise was not illustrative but, as in Dadaist pieces,
Tristan Tzara’s subversive performances at the 1920s Dada soirées in Paris illustrate
another way of using noise. They aimed “to frustrate the passive audition of expected sounds
work whose title is more scandalous than its content, twenty people sang ascending scales first
on the syllable cra followed by ascending scales one third higher on the syllable cri… etc. ad
infinitum.”316 The audience responded with chanting in unison, shouts, and whistles, which
only added to the intended cacophonous pandemonium in the theatre. The similarity of these
performance events to the Futurist serate is indisputable. Marinetti, of course, resented the
intonarumori concerts in Paris, interrupting them: “Kill it! Kill it! … Fiii-Fiii … Frrr-Frrr …”
But, although Dadaists boasted that they, not the Futurists, were now the leaders of the avant-
garde, Hans Richter had to admit: “We had swallowed Futurism -- bones, feathers and all. It is
true that in the process of digestion all sorts of bones and feathers had been regurgitated.”317
Tzara thus wrote some lines of his plays as “noise-musical” verses. His dialogue
was discontinuous; the lines were no longer meaningful exchanges of logical sentences but
rather exchanges of vocal gestures carrying different energies and attitudes shaped in sound.
Characters in The First Celestial Adventure of Mr. Antipyrine, Fire Extinguisher (1916; a
198
second play of the same name was published in 1920), bore allegorical names like Mr.
Blueblue, Mr. Cricri, The Pregnant Woman, Mr. Absorption, and Mrs. Interruption. They
so on, structured in a theatrical form that, as Tzara envisions, “stands as a metaphor for the
circus.” Like Marinetti in the “Variety Theatre” manifesto, he called for a radical renewal:
“The theatre. Since it forever remains attached to a romantic imitation of life, to an illogical
fiction, let us give it all the natural vigour that it first had: be it amusement or poetry.”318 A
sample of such renewal, utilizing the disruption of traditional dramatic dialogue with the vocal
di di di di di di di di di
dzi dzi dzi dzi dzi dzi dzi dzi dzi dzi dzi319
Russolo’s experiments with noise provided the inspirational background for Pierre
Schaeffer’s musique concrète as well. Schaeffer wrote, and his followers continue to write,
199
music that relies on recorded sounds, natural environmental sounds, and other noises, that is,
objets musicaux, to structure their compositions. Although the era of electronic and digital
recording, amplification, treatment, and broadcast of sound has brought different issues into
the discourse of musical composition, the basic principles of the art of noise remain viable.
They influenced essential works of twentieth-century musicians such as John Cage, Arthur
Varèse, for example, a major figure in early electronic music, has described his music as
“organized sound” based on timbre and rhythm, elements that are more related to noise than to
music and thus more to the art of noise than to the art of harmony. Torben Sanglid asserts:
“Varèse tried to emancipate noise from its mimetic function; abstracting it as purely aesthetic
emergency. By shifting the focus from the notes to the sound, by seeing music as layered,
electronic instruments.”320
According to Levi, it is Varèse’s work that is closest to the spirit of Futurism. Varèse
knew Marinetti and Russolo and admired their ideas about the capability of noise to change
listeners’ auditory powers. At one of his 1929 concerts in Paris, he was first to introduce the
russolophone, a newly invented keyboard-operated noise intoner. His piece for percussion
ensemble, Ionisation (1931), outraged the audience by breaking conventional rules of musical
structure; “its scoring, which features writing for mechanical sirens arranged in high and low
pitches, is especially pertinent in that respect, since the division of sonorities appears to follow
the procedure adopted by Russolo in Risveglio di una città.”321 The most interesting argument
for Varèse’s Futurist spirit, Levi attests, lies in musicologist Jonathan Bernard’s suggestion
200
that the composer may have gleaned more from the manifestos written by Futurist painters and
sculptors than from those by musicians: “Bernard draws convincing analogies between
Futurist painting and the violent anti-episodic, anti-sentimental, spatial aspects of Varèse’s
work.”322 Here one should recall Russolo’s theoretical dictum: “I am not a musician but a
Futurist painter using a much loved art to project my determination to renew everything.”
Concomitantly, one might also ask whether it is only incidental that Russolo’s first
composition bears a title resembling the name of Boccioni’s famous painting La città che sale
Apparently, the most significant Futurist contribution to contemporary music was the
noise-incurred disturbance of its harmonic structure. But the use of noise suggested by
Russolo has not been restricted to orchestral music. It has been freely adopted by innovators of
the electronic media, whose new sonic realities literally include previously undetected
murmurs of the human body and unattended sounds of the environment. Foreseeing these
developments in 1937, John Cage began his Credo -- The Future of Music with these Russolo-
like lines: “Wherever we are, what we hear is mostly noise ... Whether the sound of a truck at
50mph, rain, or static between radio stations, we find noise fascinating ... [I intend] to capture
and control these sounds, to use them, not as sound effects, but as musical instruments.”323
LA RADIA (1933), a manifesto of Futurist radiophonic theatre by Marinetti and Pino Masnata,
was a step toward the synthesis of media and materials in a new technological environment.
Marinetti and Masnata professed that radio, as a novel and superior medium, would transcend
201
the naturalism, sentimentalism, and narration of theatre, cinema, and the book. It would
abandon conventional staging for a more abstract artistic form that uses “the reception,
states of mind, full of sound effects but without words.”324 In addition, the manifesto exhibited,
as might be expected, a disruptive tendency: “LA RADIA abolishes / the space and stage
necessary to theatre / time / union of action / dramatic character / the audience as self-
appointed judging mass systematically hostile and servile always against the new, always
retrograde.”325 Instead, this new art brings about the “compressed dramas comprising an
infinite number of simultaneous actions.”326 LA RADIA looked like the synthetic theatre
manifesto squared.
the electronic medium of recording, montage, and the transmission of sound, that is, radio.
Marinetti and Masnata envisioned a realm of radio art in which “parole in libertà, daughters
of the aesthetics of the machine, contain a whole orchestra of sounds and sound harmonies
(realistic and abstract) which, single-handedly, can assist the colourful and pliable word in its
advancements, Marinetti and Masnata supercharged their Futurism. Not only did they suggest
the inclusion of environmental noise as artistic material, but they predicted the recording of a
wider spectrum of sounds, even those that cannot be heard by the human ear. These sounds
vibrations of human, animal, vegetal, and inanimate bodies, extensions of voice and breath,
and interference between radio stations, celestial bodies, or other radio emitters. Thus the
microphone, a new tool for capturing sound, enabling its amplification and radio broadcast,
202
would become a powerful means of immense wireless communication based on the Futurist
Microphone recording and the art of radio married the art of noises with concrete
sound poetry and musique concrète. Radio provided laboratories for acoustic research for
many notable composers of the twentieth century. At Radio Television Française in Paris,
Pierre Schaeffer directed the Groupe de Recherche de Musique Concrète (Research Group on
Concrete Music), which started recording “concrete” noises and experimenting with sounds
abstracted from them as the elements of their musical compositions. Thus, as Marinetti and
Masnata proposed in LA RADIA, the microphone entered into undiscovered fields of sonority.
By the recording and the manipulation of an infinite variety of sounds, including those that
had previously been inaccessible to the human ear, Schaeffer strove to achieve musique
acousmatique -- an aural experience that got its name from a Pythagorean term for sounds
whose source is unknown. The technological advancement played a significant role in the
work of contemporary sound poets as well. Sensitive microphone recording and amplification
of a whisper, a breath, or a cry helped Henri Chopin to discover the terra incognita of the
human body’s dark cavities and Bernard Heidsieck to insert “biopsies” of human utterance
into the texture of pre-recorded ubiquitous sounds. Finally, radio became the home of an
acoustic art that, contrary to representational radio drama, allowed for a symbiosis of sound
(music and noise) and speech, a tonal organization (in Cagean terms) of recorded and
electronically prepared material. Klaus Schöning describes it in this manner: “The sensitive,
receptive ear of this technology is the microphone, and its storage media are the tape, cassette,
record, and microchip. Its speaking mouth is the loudspeaker. One of its utopias is an acoustic
yesterday or tomorrow,” helped Marinetti and Masnata envisage a utopian, but now
communications that would replace the industrial age of machines that they inhabited.
“Marinetti’s claims for the radiomorphic sensibility of La Radia,” writes Schöning, “anticipate
some of the claims made more recently for the cybernetic sensibility of postmodernism. La
Radia, he declared, would go beyond time and space, since the possibility of receiving
broadcast stations situated in various time zones and the lack of light will destroy the hours of
Truly, radio began to draw virtual maps detached from the now-deserted lands of
reality, even before Jean Baudrillard analyzed the concepts of simulacra and simulation as
symptoms of the postmodern estrangement from real life. On the other hand, radio had the
communicational power to cross borders of real time and space and to create a virtual co-
presence of different aural environments from all over the world. In one of his radiophonic
syntheses, Drama of Distances, Marinetti turned this communicational feature of the radio
medium into an aesthetic device. This work is an audio collage of seven different
soundscapes, each one limited to a length of eleven seconds. One after another, we hear a
military march in Rome, a tango danced in Santos, religious music played in Tokyo, joyful
peasant singing in the fields near Varese, a boxing match in New York, street noises in Milan,
and a jazz rendition of a Neapolitan canzone at the Hotel Copacabana in Rio de Janeiro.330 A
series of exotic but real sound events is liberated from the constraints of local time and shaped
into an acoustic art piece. The piece itself is a sonic event in the virtual sphere of a radio
broadcast, a live performance of the “synthesis of pure radio phonic sensations” as depicted in
204
LA RADIA. Its soundscapes of distant locations and interpenetrating states of mind are, first
and foremost, rhythmically organized noises and sounds, that is, juxtaposed sound textures.
Their dramatic clash happens in the field of aurality, namely in the combination of timbres,
intensities, and densities of sound. Every eleven seconds, the listener is forced to adopt a new
level of sensibility required by a new sound attraction that obliges him or her to pulsate with
the drama of the material. Clearly, then, the radiophonic synthesis Drama of Distances relies
more on the materiality of sounds than on the nature and location of their sources.
Rudolf Arnheim, a gestalt psychologist and art theorist known for his influential
books on film and visual arts, wrote a little-known book in 1933 called Der Rundfunk sucht
seine Form (Radio Searches for Its Form). Herbert Read translated it into English in 1936 as
Radio: The Art of Sound. Arnheim’s argument in favour of radio art begins with the depiction of
a global sound-sphere where radio connects distant places, emotions, and people, which is, in a
way, almost identical to Marinetti’s Drama of Distances. Soon after, however, Arnheim
abandons his exploration of the “wireless as a means of transmission and dissemination” (as he
refers to radio) and turns instead to the “wireless as a means of expression.” In radio, he
believes, an “art that makes use of the aural only”331 has become for the first time fully
accessible. The real subject of his book is an appeal for an aesthetic of pure sound: “In wireless
the sounds and voices of reality claimed relationship with the poetic word and the musical note;
sounds born of earth and those born of spirit found each other; ... so that reality presented itself
much more directly, objectively and concretely than on printed paper: what hitherto had only
The aural exclusiveness of radio is its advantage, claims Arnheim, who praises its
blindness for paradoxically extending the listener’s visual imagination beyond the physical
205
reality ordinarily known to him. “The sounds coming from the box next to my bed,”
comments Salomé Voeglin, “would have nothing to do with the visual world around me.”
They appear as noise -- “sound that is truly not, and never was, related to any visual source
and might lead the listener to invent a ‘visuality’ beyond his visual imagination. … Such a
blind ‘noise’ radio surpasses and stretches out of … its re-presentational task into a generative
presentation: intensively always now, clasped in a continuous present, nothing else and
nowhere else.”333 This is what Robert Wilson had in mind when he called for a juxtaposition
of “a radio image over the [silent] film’s voice,” each maintaining its full autonomy. Wilson’s
utmost care for the aurality of performance, which extended the imaginative realm of his
productions and his collaboration with Philip Glass and Hans Peter Kuhn, ushered the art of
“acoustic bridge” that connects different kinds of sounds in a unique artistic device: “By the
disappearance of the visual, an acoustic bridge arises between all sounds: voices, whether
connected with a stage or not, are now the same flesh as recitations, discussions, song and
music. What hitherto could exist separately now fits organically together: the human being in
the corporeal world talks with disembodied spirits; music meets speech on equal terms.”334
The term “acoustic bridge” comes close to the notions of “flash representation of that
which cannot be seen” and “an endless variety of concrete versus abstract, of real versus
community of sounds Marinetti determines the field of a new acoustic art similarly to Arnheim.
They both insist on expressive characteristics of sound that affect us directly. Arnheim, whose
notion of the acoustic art of radio was consistent with the Futurists’ fundamental recognition of
206
the materiality of sound, even explicitly claims that its idiom is “comprehensible without any
experience by means of intensity, pitch, interval, rhythm and tempi, [and all other abstract]
properties of sound which have very little to do with the objective meaning of the word or the
sound.”336
In 1939, six years after his 1933 manifesto repudiating all previously existing forms of
performance, Marinetti published five short radio pieces called radiophonic syntheses.337
Although he never mentioned Arnheim’s name or ideas and most likely never crossed paths
with him, Marinetti employed Arnheim’s principles of pure acoustic art in his radio syntheses.
sounds of nature in a musical fashion. The synopsis at the top of the script reads: “The whistle
of a blackbird, envious of the crackling of a fire, ends by extinguishing the gossip of water.”338
At first it looks promising for a dramatic plot with motivation (the blackbird is envious) and
resolution (the action of the water gets stopped). But the noises -- the babbling of a brook, the
crackling of a fire, and the cry of a blackbird -- that arise one after another shape an arbitrary
measured in the script; the blocks of babbling -- ten, eight, five, nineteen, twenty-five, and
thirty-five seconds long -- are interrupted by cracklings of one second, while the ending
blackbird’s call lasts six seconds. Apparently, Marinetti’s radio sintesi is an atechnical piece
displays sounds and noises of different timbres along a fixed timeline, following the rules of
radiophonic creation “in the field of pure and no longer representational sound,” which as
Arnheim claims, “demands no interpretation of the sound, but only the apprehension of the
Another of Marinetti’s short radio pieces, I Silenzi parlano fra di loro (Silences
Speak among Themselves), consists of several audio blocks; periods filled with sound are
counterpointed with silent periods of exactly measured durations of eight to forty seconds. In
the periods of sound we hear either music -- single notes or brief sequences of notes played on
piano, trumpet, and flute, or noise -- the roar of an engine, a baby wailing, and so on. The non-
sounding passages are equally important to the sounding ones because the aural architecture of
the piece is created as a dramatic clash between silence and sound. Marinetti deliberately
extends the duration of the silent blocks to make silence an active element of the aural drama.
Here he actually applies his own idea from the manifesto LA RADIA, the idea of an acoustic
art capable of the “delimitation and construction of silence.” As a result, as Michael Kirby
notices, in Marinetti’s radio pieces “silence stops functioning as a neutral ground. ... Silence is
heard against the background of sound; silence becomes equal to sound as an aesthetic tool.
Obviously, thoughts of this kind have much to do with the ideas of John Cage.”340
In Battaglia di ritmi (Battle of Rhythms), we first hear an electric bell ringing for a
short while, and then we “listen” to three minutes of silence. Then we hear the turning of a key
in a lock and again a minute of silence. And that is the whole piece. Curiously enough, there is
nothing to be heard after the last block of silence placed at the end of the piece to mark its
conclusion; again we “listen” only to silence. There is no full stop at the end of a phrase or a
story. Obviously, Marinetti was dealing here with a different syntax, if not an absence of
208
syntax. He believed that silences did not need sonic borderlines to be noticed. In his poetics of
matter, silence was neither a sign of absence nor a break from the sensation of hearing, but an
indistinguishable part of the flux of sound available for listening. Marinetti thus appears as a
duration as the essence of a music that encompasses sound, noise, and silence.
Silence) deals directly with silence. Paradoxically, in the piece there is no silence at all but
only four juxtaposed blocks of sound, each coming from a different direction and distance.
The four sounds are supposed to create the floor, two walls, and the ceiling of an imaginary
room of silence -- housing for a hollow sculpture of sound, that is, silence reminiscent of the
Marinetti’s radio sintesi might seem like mere witticisms, but they were real
promulgators of a new audio/radio art that we find now in the works of Bill Fontana, Klaus
Schöning, and other soundscape, acoustic environment, and Ars Acoustica practitioners.
Marinetti’s play with sound as construction material and his audacious use of long silences
expanded Russolo’s art of noises and once again underlined the notion that aurality
encompasses sound and silence, time and space. In the realm of aural creation extended
beyond the field of harmonic music, speech, and music drama, the dramaturgy of sound or
Marinetti’s radio sintesi, where sound and silence were treated equally, and Russolo’s
art of noises prefigure some of John Cage’s principles of sound composition. Throughout Cage’s
musical compositions, poetry, sound installations, and performance pieces runs his conviction that
there is no such thing as silence, only our failure to pay attention to sound. After his experience in
209
an anechoic chamber at Harvard University, where the complete absence of sound was simulated,
Cage redefined silence as non-intentional, non-musicated, and non-pitched sound. What he did
hear in the chamber was a constant high-pitched ring and a low-pitched pulse: the singing tones of
his nervous system and the throbbing noises of his blood. In other words, it was not an empty
sense, music encompasses tonal forms together with noise and silence, all of them participating in
the realm of aurality that is always around us, but it is up to us whether we listen to it or not.
John Cage’s paradigmatic silent piece, 4'33", was first performed 29 August 1952, in
Woodstock, New York, by the young pianist David Tudor. It was a stunning debut. Tudor
walked onstage, sat down at the piano, opened the score, raised the lid of the keyboard, and
remained motionless. He repeated the action three times since the piece is composed of three
silent movements of different lengths. With the music piece liberated from any premeditated
composition or any externally imposed meaning, the lack of performed sound served as a
metaphor for the wholesale elimination of the usual sound-silence opposition. All that listeners
had to do was to let themselves go with the unintended and previously unattended sounds of
silence to be found in their environment. Cage’s intention was, as he said, to let sounds be
themselves and to expose listeners to their own, and the piece’s, aurality.
In his sound poetry and short performance pieces of the 1960s, Cage attempted to
escape the logocentric patterning of language in a fashion reminiscent of the Italian and
Russian Futurists, who had abolished syntax to set words free. After a period of
experimentation with irregular words, punning, and allusion, he opted for what the sounds of
elementary words could offer. “I hoped to let words exist,” he said, “as I have tried to let
sounds exist.”341 Abandoning his quest for bizarre words, he tried using ordinary language but
210
freeing it from the constraints of syntax, in a process Cage regularly referred to as the
“demilitarization of the language.” To discover “the music of verbal space” and to deal with
words as sounds, Cage looked for the cadence inscribed in the words’ natural inflection:
“Speaking without syntax we notice that cadence takes over. Therefore we tried whispering.
syntax: we give each letter undivided attention, setting it in unique face and size; to read
Cage thus developed oral performance pieces that use only a single instrument -- the
human voice -- and a single medium -- language and its verbo-vocal structure. He wrote a
series of sound poems for performance called “mesostics.” They were so named because of
their centrally aligned acrostics running through the body of the poem. Since the verses were
now aligned by their unpredictably positioned middle letters, the poems assumed an
asymmetrical hieroglyphic form similar to the ideograms of Japanese haiku poetry. This
method offered a visual presentation of a poem that would let the sounds of words exist in a
new verbo-voco-visual environment. Like Marinetti’s synoptic tables of parole in libertà and
the Russian Cubo-Futurist stencilled books of zaum poetry, Cage’s mesostics reflected sounds
iconically by the graphic layout of letters. In that sense one can appreciate Cage’s poems as a
Me?
I sleep eAsily
undeR
as hE said:
211
Lullaby. 343
A follower of Zen philosophy, Cage admittedly found inspiration for his mesostics
in the poetry of Matsuo Basho, the renowned haiku master of seventeenth-century Japan who
old pond
a frog jumps
Cage wanted to free language from the grip of Western, syntactical, linear thought,
and to bring it more in line with poetry like Basho’s, which “floats in space … [and] only the
imagination of the reader limits the poem’s possible meanings.” This “floating in space” of
haiku poems is comparable to the sensation that a spectator of Noh theatre feels when a
performer with subtle vocal modulations and slow body movements chants, “sculpts,”
“writes,” or “paints” the poem/play in the air while conquering the silence around him and the
emptiness of the naked stage. The meaning of Noh performance lies no less in the sculpture
that the actor creates in time and space than in the words he utters. The aural, visual, and
haiku, in which the sound of the poem is embedded in the shape of an ideogram as a sound-
sculpture.
In Sculpture Musical, a sound poem that Cage performed in Tokyo in 1986, the
mesostic string consisted of Marcel Duchamp’s words: “sons durant et partant de différent
212
points et formant une sculpture sonore qui dure” (sounds enduring and coming from different
points, thus shaping a lasting sound sculpture). It was a performance created in the spirit of
Duchamp’s idea of making a sculpture of the Venus de Milo exclusively by surrounding the
listener with sounds. Physically, the sculpture would not exist anywhere else but in sound or in
the perception of sound by the centrally placed spectator. This positioning of the spectator in
the midst of an art installation inspired by the immersive quality of sound was well-known in
visuality of its subject; it used sound instead of light to reveal the physical volume of the
beautiful Venus’s body. Duchamp conducted experiments with his kinetic sculptures that
operated in a space between the plastic arts and the art of noise. Some of his ready-mades, like
the legendary Bicycle Wheel (1913), were supposed to move, producing sounds that created
their “virtual volume,” as Moholy-Nagy put it. The idea that sound is capable of producing a
“virtual volume” bears a theatrical relevance. It became one of the defining characteristics of
Balla’s, Depero’s, and Prampolini’s theatrical experiments with set, costumes, noise, and light,
which in turn led to the invention of the plastic moto-rumoristic complex and influenced
Malevich’s sculpting in sound, light, and objects in Victory over the Sun.
213
214
Futurist poets substantially disturbed linguistic and literary conventions by turning the spoken,
written, and printed word into a verbo-voco-visual ideogram. Both poetic idioms, parole in
libertà and zaum, refashioned words into aural and visual icons and used them as sensorial
kernels with an intrinsic performance potential. Because visual setting of the script often
determined the corporeal, sensory dimension of Futurist declamation, Giovanni Lista found it
appropriate to include Marinetti’s synoptic table Battaglia a 9 piani del Monte Altissimo
performance by “declamators in motion -- Marinetti, Balla and Depero.”344 In the same vein
John J. White thought of the synoptic tables and non-linear typography of the Futurists’ poems
as iconic consequences of their declamations. This view can be applied to the scripts of
Cangiullo’s Piedigrotta or Depero’s Colori, which were also printed as tavole parolibere. But
it is hard to say which came first -- Futurist vocal performance or its visual representation. Is
any case, the verbo-voco-visual shape of Futurist poetry signalled the heightened audio-visual
expression of a new performance style that Marinetti described as “dynamic and synoptic
declamation.” What we can say with certainty is that Futurist poetry, in both its oral and
215
graphical aspects, was paradigmatic for the development of Futurist theatre, particularly in its
synthetic phase.
In their sound poetry declamations Futurists first explored the world of “forgotten”
sound symbolism, endorsing Walter Benjamin’s assertion that “the phonetic elements of a
sentence represent the basic resources in which, in a flash-like instant, something mimetic can
reveal itself out of a sound.”345 Looking for such sudden revelation in their theatrical sintesi,
Futurists condensed all drama into a “flash-like instant” that would ignite the audience with
the energy of direct experience. The inner workings their idiom of essential brevity relied on
environmental noise, music, colour, and smell. They followed the same impulses that led
words, sounds, and letters of text-sound poetry to achieve their material equivalence with the
things they stood for as their aural and visual icons. As a consequence, physical and spatial
elements of the stage -- the plasticity of movements, objects, and masses -- became a part of
the vocabulary of Futurist synthetic theatre. Adopting the iconic and analogical structuring of
the aural, visual, spatial, and kinetic elements of the stage as a creative method of their
abstract abstract theatrical sintesi, Futurists cleared the way for concrete experiments with the
“plastic moto-rumorist complex” on the kinetic sculpture-like stage, exemplified by the later
At first intuitive and corporeal, the historical avant-garde’s experiments with sound
in the theatre started with the diversion of the vocal gesture from syntactic language, but their
explorations spread to more abstract approach to sound and its semiotic potential. In The
Theatre and Its Double, a book that from the 1960s avant-garde onwards had an immense
impact on contemporary theatre, Antonin Artaud proposed: “For the theatre to be neither
216
language and another form of writing. … This time, writing not only will no longer be the
transcription of speech, not only will be the writing of the body itself, but it will be produced,
within the movements of the theatre, according to rules of hieroglyphics, a system of signs no
Artaud imagined a language that requires “expression in space [in which] objects
themselves begin to speak,” a theatre idiom “of experimental demonstration of the profound
unity of the concrete and the abstract,” in which “the overlapping images and movements will
culminate, through the collusion of objects, silences, shouts, and rhythms, or in a genuine
physical language with signs, not words, at its root.”347 Futurist demands for a new theatrical
idiom were very similar. But seeking an idiom with signs at its root, Futurists never
abandoned their exploration of phonetic sources. Their scenic language remained indebted to
the dramaturgy of sound, even when it became abstract; it remained moto-rumorist, that is,
Marinetti’s visit to Moscow and St. Petersburg in 1914 provides evidence of this
aesthetic trend. For the Russian Cubo-Futurists his visit was an opportunity to delineate their
artistic endeavours and theoretical beliefs from those of their Italian counterparts. Oddly
enough, the visit verified that the aesthetic platforms of the two movements were basically the
same. A telling dialogue between Livshits and the celebrated Italian guest, reported by the
former in his famous memoir The One and a Half-Eyed Archer, provides a case in point.
Although Livshits and Marinetti engaged in controversy, it was evident that they both held to
conglomeration which you call ‘words at liberty’? To eliminate the intermediary role of reason
by producing disorder, right? … When I heard you reciting I asked myself a question: is it
worth destroying the traditional sentence, even the way you do, in order to reinstate it, to
restore its logical predicate by suggestive moments of gesture, mimicry, intonation and
onomatopoeia?”
Marinetti responded: “Do you know that Boccioni sculpts the same work out of
temporary substitution for syntax. … The day we manage to put what I call ‘wireless
imagination’ into effect, we will reject the outer layer of analogies. … The ‘analogies of the
second order’, will be completely irrational. … All psychology must be expelled from
It emerges that Marinetti’s concept of declamation was not aimed at the cowardly
foremost cared for the materiality of signs; that is why he immediately reached for an example
of tactile visual art by Boccioni to defend his use of onomatopoeia. The onomatopoetic
declamation was just a transitional stage leading toward “analogies of the second order,” he
explained, in which the material will be exposed in a more concrete and abstract way. This
artistic idiom had a clear impact on the development of Italian Futurist theatre, where vocal
and gestural declamation were soon replaced by the treatment of sound as an abstract element
of the stage complex. These changes were a logical continuation of inherently theatrical
concepts formulated in Marinetti’s poetry manifestos that celebrated the power of analogy to
218
tie together distant, seemingly diverse, and hostile things, the potential of different
onomatopoeias to shape an abstract structure, and the physical value of “dynamic and synoptic
In 1913, concurrently with Zang Tumb Tumb, Marinetti published his major
programmatic manifestos that transcended the borders of mere poetry and incited innovations
in the idiomatic structure of all Futurist art. Marinetti’s call for “an orchestral style, at once
polychromatic, polyphonic, and polymorphous [that] can embrace the life of matter only by
means of the most extensive analogies,”349 for example, was not limited to poetry but sought
further Futurist experimentation within the wider and more complex structures of the plastic
arts and theatre. At the same time, in their manifestos, Umberto Boccioni and Giacommo
Balla outlined concepts of the Futurist visual arts, including plastic dynamism, the
compenetration350 of objects and environments, and the use of “force lines” that put the
spectator in the midst of a fragmented reality, while Enrico Prampolini and Carlo Carrà
reflected on the interference between objects and atmosphere based on chromophony, or the
synaesthesia of sound, noise, and smell carried by colour vibrations. Finally, that same year
interplay of artistic disciplines and proposes a periodization of the movement’s aesthetics into
four phases. By suggesting four phases instead of the habitual two, Lista contests the widely
accepted belief that the year 1920 marked the single cut-off between a first and second
Futurism. According to Lista, a first period of Futurism, pre-1915, encompasses works defined
period, 1915-20, works were defined by the exploration of the “plastic moto-rumorist
219
complex.” This period, Lista suggests, started with Depero and Balla’s “Futurist
published in 1915 and 1916, and went on to include their research into abstract plastic art and
theatre up to 1920.351 A third period, during the 1920s, was defined by a mechanical art that set
the eradication of the human actor as its goal. A fourth period, initiated by the “aeropittura”
(aerial painting and adjacent forms of literature and performance), was integral to the spatial
and spectacular extension of theatre. Lista here does not mention Marinetti’s proposal for an
abstract tactile theatre, his latter’s plans to build a total multimedial theatre, and radiophonic
art of the 1930s, but had he done so, he would no doubt have included them in this last period.
awareness of the materiality of signs, including the oral/aural ones, in poetry, art, and
performance. Likewise it indicates the growing tendency toward an abstract theatre based not
on literary drama but on concrete, scenic material. The influence of Marinetti’s poetics of
matter is evident throughout, from the interconnected experiments with sound and colour in
poetry and painting to the conception of an abstract, tactile theatre of pure sensation. More
importantly it entered into a fruitful compenetration and simultaneity (to borrow these two
favourite Futurist/Dadaist terms) of the ideas, concepts, and performance practice that have
permeated avant-garde theatre theory and production from the beginning of the twentieth
century to our postmodern era. Günter Berghaus, for one, considers avant-garde attempts at a
non-literary “total theatre,” integral to the methods of contemporary live performance and art
THEATRE
The ideas conceived in Italian Futurism spread to the anarchist and nihilist aesthetics and
performance practice of Dada from Zurich to Paris, New York, Berlin, and Hanover. Richard
Huelsenbeck, one of the performers of the famous simultaneous poem at the Cabaret Voltaire,
L’amiral cherche une maison à louer, admits to borrowing the methods of bruitism and noise
music from Marinetti: “Le bruit -- noise with imitative effects, was introduced into art (in this
connection we can hardly speak of individual arts, music or literature) by Marinetti, who used
a chorus of typewriters, kettledrums, rattles and pot-covers to suggest the ‘awakening of the
capital’; at first it was intended as nothing more than a rather violent reminder of the
colorfulness of life.”353
It is not clear why Huelsenbeck failed to mention Russolo, the real author of
Awakening of the City. Did he think that Marinetti’s contributions epitomized the Futurist
revolution? In any case Huelsenbeck shared Russolo’s belief in the expressive power of noise
in contrast to the limitations of tonal music. Maintaining a noisy and arrogant stage presence,
he performed “accompanied by a big drum, shouts, whistles and laughs,” as Hugo Ball notes
in his Dada diaries, in “an attempt to capture in a clear melody the totality of this unutterable
age, with all its cracks and fissures, with all its wicked and lunatic genialities, with all its noise
and hollow din.”354 Clearly, there is a marked similarity between Huelsenbeck’s verses in
Fantastic Prayers and parole in libertà: “Plane pig’s bladder kettledrum cinnabar cru cru cru /
contracts for / Casting light hand grenade parts 7.6 cm chaser …”355 Enthralled by the noise of
221
the mechanical age himself, in En Avant Dada: A History of Dadaism Huelsenbeck was able
to properly diagnose symptoms of the Futurist predilection for noise: “While numbers, and
consequently melody, are symbols presupposing a faculty for abstraction, noise is a direct call
bruitism is life itself. … Bruitism is a kind of return to nature. It is the music produced by
circuits of atoms; death ceases to be an escape of the soul from earthly misery and becomes a
Huelsenbeck understood very well the materiality of Futurist art, its Dionysian
inspiration, and its obsession with the concrete. Accepting Marinetti’s and Russolo’s concepts,
he suggested that, contrary to the abstract artists, who “maintained the position that a table is
not the wood and nails it is made of but the idea of all tables,” the Futurists wanted to immerse
themselves in the angularity of things: “Along with tables there were houses, frying pans,
urinals, women, etc. Consequently, Marinetti and his group love war as the highest expression
Thus, despite the opposite ideological sides Futurists and Dadaists took regarding
the First World War -- Futurists siding with nationalist warmongers, Dadaists with
internationalists and pacifists -- Huelsenbeck, who in the 1920s propagated Dada as German
Bolshevism, did not judge Futurists’ love of war as an inexcusable political attitude but as a
consequence of their inclination toward the dynamism of life and its materiality. His reasoning
clearly reflects the growing interest in “literalness” among Expressionists and Dadaists
222
inspired by the Futurist intoxication with matter and Russolo’s inclusion of everyday
sounds/noises in music.
Raoul Hausmann, a central figure of the Berlin Dada group, created Seelen
Automobile, a series of sound poems he recited in June 1918 at the Café Austria. “The sound
poem is an art consisting of respiratory and auditive combinations,” he explained, “firmly tied
to a unit of duration … In order to express these elements typographically, I had used letters of
varying sizes and thickness which thus took on the character of musical notation.”358
Evidently, Hausmann was familiar with the techniques of Marinetti, Tristan Tzara, and
Huelsenbeck before he learned of Ball’s poems without words in 1920. Delving deeper into
optophonetische Gedichte. By defining his poems, made solely of letters in different sizes and
shapes, as optophonetic, Hausmann emphasized the synergy of their optic and phonetic
features. For him it was “the first step towards poetry that is perfectly non-objective and
k p ’ e r i O UM lp’eri O u m
Nm’ p eriii PERnounnurn
ONNOo gplanpouk
konmpout pERIKOUL
RR EE ee EEe e rreeeee A
oapAerrre E E E
mgl ed padANou
MTNOU tnoum t 359
“This is where I differ from Ball,” Hausmann went on to say. “His poems created new
words, sound and above all musically arranged onomatopoeia; mine are based on letters,
223
therefore excluding all possibility for creating language with a meaning or with coordinated
which were directly and exclusively based upon letters -- that is to say, “letterist” -- and Ball’s
poems, which were based upon words. The optophonetic architecture of their letters
represented a score for an abstract vocalization of sound, timbre, stress, and pitch: “A poem
for me is the rhythm of its sounds. So why have words? Poetry is produced by rhythmic
sequences of consonants and diphthongs set against a counterpoint of associated vowels and it
onomatopoeia. … Spiritual vision, spatial form and material sound form are not poetry in
numerical sensibility,” Hausmann was able to envision its ultimate consequence in the abstract
letterism of a printed page or poster (poster poetry, or Plakatgedichte, was one of his later
inventions). His abstract vocalizations, like bbbb and fmsbw, kperioum, and pggifmu, proved
to be seminal for French lettrism of the 1950s, while his idea of the “lawfulness of sound”
influenced the purely acoustic approach of contemporary radio/audio art and music. In terms
of the dramaturgy of sound, Hausmann’s simultaneous use of abstract visual, spatial, and
phonetic elements opened up a possibility for a synthetic art no longer exclusively motivated
only by synaesthetic correspondences, an art concept further elaborated during the second,
of letters was crucial for the work of another Dadaist painter and collage artist, Kurt
sound poem Sonate in Urlauten (Sonata in Primordial Sound), or Ursonate,362 for twelve
years, from the 1920s until its final publication in 1932. He ended up with a very precise
movements with prelude and cadenza. Subsequently performed and recorded by the author for
Stuttgart radio, Ursonate was issued as a LP record, which has proved to be inspirational for
many contemporary musicians and performance artists. Musician Brian Eno, for instance,
included its sampled version in his 1977 album Before and after Science, which explored
positive outcome of the Second World War in his 1995 staging of Stunde Null.
Schwitters started from the letterist structure of Hausmann’s alphabet poetry and, by
breaking it down into a vocal texture, played on the exclusively musical characteristics of the
chosen consonant clusters, vowels, and syllables. In this way he conceived the poem as an
abstract vocal sonata written according to musical parameters. Schwitters actually borrowed
the initial letters of Hausmann’s poem, f b m s b w, and used them as his first theme in
Ursonate. Hausmann, however, was not impressed: “I severely reproached him at the time for
having made out of my invention … a classical sonata, which seemed blasphemy to me and
contrary to the phonetic meaning of the letters I had chosen.”363 But Sonate in Urlauten was
far from a classical music form. It was a collage of sounds available for a surprising, aleatoric,
truly Dadaist rendition. When performed at the time, the sonata challenged the perceptions of
the audience; listeners did not know whether it was a poetry recital, a variety performance, or
a musical piece. Schwitters contributed to the piece’s fame by his peculiar stage presence.
Together with Tzara, Theo Van Doesburg, Laszlo Moholy-Nagy, Ed Lissitzky, and Hans
225
Richter, he participated in poetry readings all across Europe in the 1920s. Richter remembers
Schwitters stood on the podium, drew himself up to his full six feet plus, and began
to perform the Ursonate, complete with hisses, roars and crowing, before an audience
who had no experience whatever of anything modern. At first they were completely
baffled. … Their faces, above their upright collars, turned red then slightly bluish.
And then they lost control … and the whole audience, freed from pressure that had
been building up inside them, exploded in an orgy of laughter. … [But soon] the
hurricane blew itself out as rapidly as it has arisen. Schwitters spoke the rest of his
Ursonate without further interruption. The result was fantastic. The same generals,
the same rich ladies, who had previously laughed until they cried, now came to
Schwitters, again with tears in their eyes, almost stuttering with admiration and
gratitude. Something had been opened up within them, something they never
construction of verbal sound able to convey the aesthetic and emotional charge of a work of
art: “The words used do not exist, rather they might exist in any language; they have no
logical, only an emotional context; they affect the ear with their phonetic vibrations like
music. Surprise and pleasure are derived from the structure and the inventive combination of
the parts.”365
226
denotative value they could have as syllables extracted from words. In his 1924 manifesto
“Consistent Poetry” he stands adamant that it is absolutely irrelevant whether one recites a
poem or uses any other textual/phonetic structure for his verbo-vocal material: “one can recite
the alphabet, a string of purely functional sounds, in such a way that the result is a work of
art.”366 For him, in contrast to the standard use of letters and sounds, unambiguous when they
constitute words, their use in “sound poetry is consistent only in one case, namely when it is
created in public performance.” The consistency of poetry assured by its concrete material,
that is, sound, is what relates Schwitters’s work to that of the Futurists. His reductio ad
and, changeable tisch/tesch/tusch (table) was achieved by repetitious phonetic play resembling
Priimiitittiii tisch
tesch
priimiitittiii tesch
tusch
priimiitittiii tischa
tescho
priimiitittiii tescho
tuschi
priimiitittiii
priimiitittiii
priimiitittiii
too ... 367
227
the context of words and their associations. The script contains page after page of carefully
configuring a score for an abstract vocalization. Later in Ursonate, for example, Schwitters
builds musical motifs spreading “from the pure lyric of the sung [syllabic tune] ‘Jüü-Kaa’ to
the strict military rhythm of the third theme which sounds totally masculine compared to the
trembling, sheepishly tender fourth theme.”368 His “words” veer between chants and
incantations of an ur-language and more sophisticated aural forms, never abandoning the
declamation was consistent with the tradition of loud poetry readings that characterized
Futurist and Dadaist evenings. It continues to influence more recent performances by François
Dufrêne, Bob Cobbing, Steve McCaffery, and other poets oriented to concrete sound and the
disintegration of language. Sybil Moholy-Nagy (Laszlo’s wife and, interestingly, one of the
teachers Robert Wilson appreciated the most) recounted an anecdote that speaks to this
tradition, celebrated on both sides of the ideological barricade. The event took place in Berlin
in 1934 at a formal banquet for a delegation of Italian artists, at which all the Nazi dignitaries
short of Hitler were present: Goebbels, Göring, Hess, Röhm, and so on. Moholy-Nagy, who
received a personal invitation from Marinetti, hesitated to go, but Schwitters, who wanted to
honour the Italian poet, insisted, and so they went. They were sitting “sandwiched between the
head of the National Socialist Organization for Folk Culture and the leader of the movement
Strength Through Joy. Moholy was full of resentment, silent. … Schwitters drank speedily.”
“I love you, your Cultural Folk and Joy. … You think I am not worthy of sharing
your art chamber for strength and folk? I am an idiot too, and I can prove it.” …
The official from the Organization for Folk Culture nodded droolingly, his round
cheeks puffed up with wine and amazement. “Oh joyful baby face,” Schwitters
muttered, tears running down his cheeks, “you will not prohibit me from MERZing
my MERZ art?”
The word prohibit had finally penetrated the foggy brain of the Strength Through Joy
man. “Prohibited is prohibited: Verboten ist verboten… And when Führer says Ja, he
says Ja, when Führer says Nein, he says Nein. Heil Hitler!”
Schwitters looked wildly at Moholy, at me, at Marinetti, but before he could incite
anyone to action, Marinetti had risen from his chair. He swayed considerably and his
face was purple. “My friends, he said in French, after so many excellent speeches
tonight, I feel the urge to thank the great, courageous, high-spirited people of Berlin. I
rrrrrrrrrrr,” roared Marinetti “ouah ouah ouah départ des trains suicides, ouah ouah
ouah…”
Schwitters had jumped up at the first sound of the poem. Like a horse at a familiar
sound the Dadaist in him responded to the signal. His face flushed, his mouth open,
he followed each of Marinetti’s moves with his own body. In the momentary silence
“Oh Anna Blume, he whispered and suddenly breaking into a roar that drowned the
Oh, Anna Blume, Du bist von hinten wie von vorn, A-n-n-a.”369
Of course, in the upcoming carnage of the Second World War, Schwitters and
Marinetti would remain worlds apart, one whose art was designated degenerate by the Nazis
of his country and who had to flee from them to Norway and England, and the other who was
crowned with academic laurels by the Fascists of his country and who served them from Libya
Schwitters, who was best known for his collage paintings, christened his own
Hanover Dadaist movement and the magazine he published between 1923 and 1932, Merz,
after a cut-out from an advertisement for Kommerz und Privatbank. The word Merz stood for
“freedom of all fetters for the sake of artistic creation” in Merz-poetry, Merz-painting, Merz-
stage, and so on. The culmination of all these hybrid art forms was an installation, exhibition,
sculpture, and performance space called the Merz-building (Merzbau). Also known as The
two-storey house in Hanover. Layer upon layer, its grotto-like rooms were filled with the
endogenous tissue growing from the artist’s tumultuous life, documented by saved art objects,
debris of popular culture, notes, documents, and trivial scraps, including a sock belonging to
230
architectural structures made of plaster and wood that were erected along multiple, irregular
axes, a new chamber appearing for each new installation, ad infinitum. Richter remembers one
of his many visits to The Cathedral when he became aware that “all the little holes and
cavities that we [avant-garde artists] had formerly occupied by proxy were no longer to be
seen. “‘They are deep down inside,’ Schwitters explained. They were concealed by the
monstrous growth of the column, covered by other sculptural excrescence, new people, new
shapes, colors, and details.”370 Never finished “out of principle” and more than ten years in the
making before Schwitters fled Nazi Germany in 1936, the Merzbau exemplified art that
resisted consolidation -- always in flux and never purified into an ideal aesthetic form. An
conceived in his abstract/concrete art of poetry: “I pasted words and sentences together into
poems in such a way that their rhythmic composition created a kind of drawing. The other way
around, I pasted together pictures and drawings containing sentences that demand to be read. I
drove nails into pictures in such a way that besides the pictorial effect a plastic relief arose. I
poetry and the structural design of the plastic arts that, again unfinished “out of principle,”
flow into each other. In theatre, this concept called for an intense intermixing and fusion of
sound, colour, light, materials, and objects. Consequently, Schwitters conceived the Merz-play
as an abstract work of art where, “as in poetry, word is played against word, factor is played
against factor, material against material,” and which, in contrast to the drama or the opera,
231
“cannot be written, read or listened to; it can only be produced in the theatre.”372 In several of
his theoretical texts, published in Sturm-Bühne in 1919, Schwitters outlined the Merz-stage as
a composite artwork: “The Merz stage knows only the fusion into the total work. Material for
stage set are all solid, liquid, and gaseous bodies such as white wall, man [sic!], barbed-wire
fence, blue distance, light cone. Use surfaces that can become solid or dissolve. … Let things
turn on themselves and move, let lines broaden into surfaces. … The materials for the score
consist of all sounds and noises that can be created by violin, drum, trumpet, sewing machine,
ticking clock, water stream, etc. … The materials are not to be used logically in their objective
At the end of his famous Dada book-poem An Anna Blume, Schwitters included a
manifesto, “To All the Theatres of the World I Demand the MERZ-stage.” Here, he goes on to
encourage theatre artists to “marry off the materials to each other. For instance marry the
oilcloth sheet to the building society, bring the lamp-cleaner into a relationship with the
marriage between Anna Blume and the concert pitch.”374 Was this not a Marinetti-inspired
thought of escaping the psychological and sentimental “I” and indulging in the life of matter
itself? After describing different freely mixed objects, surfaces, and colours, he ironically
concludes that in his theatre even humans may be used. “Human beings may be tied to the
wings. … [They] may appear even in their daily situations, may talk on two legs, even in
sensible sentences.” As if having in mind opportunities that the dramaturgy of sound offers, he
merges disparate sounds in a fiery spinning ball-like crescendo of the aural and the visual in
an apotheosis of Merz-stage: “And now begins the glow of musical saturation. Organs behind
the stage sing and say: ‘Phutt, phutt.’ The sewing machine rattles on in the front… A man says
‘Bah...’ A water-pipe drips monotonously… Drums and flutes flash death, and a streetcar
232
driver’s pipe shines brightly. A jet of ice-cold water runs down the back of the man in one
wing into a pot. He sings C sharp, D, D sharp, E flat, the whole worker’s song … a melody of
violins shimmers pure and as delicate as a girl. A veil spreads latitudes. The glow in the center
boils a deep dark red. … I demand unity of the forming of space. I demand unity of the
molding of time.”375
Schwitters’s conception of a composite work of art in the theatre coalesces with the
Futurists’ preference for materiality, tactility, and abstraction, which led them to include
different media and materials in their synthetic theatre. The idea of an abstract theatre based
on the materiality of sound, colour, mass, and movement was not limited by national borders
but was advanced by an international group of avant-garde artists. The Bauhaus theory and
practice of “total theatre” can be traced not only to German Expressionists and Dadaists like
Oskar Kokoschka, Lothar Schreyer, or Schwitters, but also to Italian and Russian Futurists
like Marinetti, Cangiullo, Balla, Depero, and Prampolini, as well as Malevich, Tatlin, and
Kandinsky, who broke ground for the hybridization and synthesis of art forms that constitutes
The German Expressionist theatre that developed in the first decades of the twentieth century,
most notably in the period of the Weimar Republic, exhibits three different performance
centred or ego Ich-performance. Kokoschka’s Murderer, the Woman’s Hope (1909), whose
hybrid form was discussed here earlier, is considered the source of all three styles. Undeniably
the eroticism and physicality of Schrei-performance, in which “sounds became corporal and
movements aural,” made it suitable material for the dramaturgy of sound. The dramaturgy of
is, spirit of performance. In his production of August Stramm’s play Sancta Susanna in
October 1918, Lothar Schreyer, a key practitioner of the Sturmbühne, shaped a model of
Geist-performance in which “setting, sound and action combine on equal terms.” This type of
performance finds its roots in Kandinsky’s theory of “inner sound” that externally
differentiates but essentially unites bodily and colour-tone sounds and their movements into a
stage composition. Influenced by Kandinsky, Schreyer, who was also a visual artist in the role
of theatre director, developed a particular mise en scène based almost exclusively on the
rhythmic and acoustic properties of dramatic language and stage elements. He conceived of
drama/performance as “a rhythmic succession of sounds” that echoes the Geist (spirit) of the
concepts of the aurality and plasticity of the stage derived from Zurich Dada and Futurism. In
backdrops of black, yellow, green, and red … oversized cylindrical costumes made from
dramatic elements of other avant-garde theatres.”376 This led Gordon to conclude that it was
beginnings from Kandinsky’s Blaue Reiter movement (1911) to Oskar Schlemmer’s Bauhaus
with the emphasis that avant-garde poets placed on the sound of words. Like the poets
associated with Futurism and Dada, Schreyer eschewed conventional concerns with tempo or
metre and sought instead the “fundamental sound” of language. Once liberated from their
syntactic fetters, he believed, words would reveal the spirit (Geist) that lies hidden in their
inner sound. Historical evidence of the affinity of his ideas with Marinetti’s concept of parole
in libertà can be found in Herwarth Walden’s Der Sturm, an influential Berlin magazine that
continued to publish Futurist poetry and manifestos throughout the 1910s. Soon afterwards, a
number of German Expressionists started writing poems in strings of rough, elementary words
instead of verses, which were, once freed from syntax and versification, were able to carry a
rich texture of surprising verbal analogies and sonorous combinations. Stramm, for example,
as John Willett has noted, destroyed all his previous writings after reading Marinetti’s
“Technical Manifesto of Futurist Literature” in 1912. His ensuing poetry and dramatic opus,
telegraphic language with emphasis on sound akin to parole in libertà. Schreyer, who joined
the Der Sturm circle in 1916 and became the editor of the magazine, was also exposed to
Futurist influence. Experimenting with bruitist declamation and art-of-noise art imported from
incomprehensible” evenings. By the close of 1918 Schreyer had moved to Hamburg, where he
235
formed the Kampfbühne ensemble and started to work on short plays resembling Futurist
sintesi.
The rhythmic and aural principles of Geist performance, as David Kuhns suggests,
come from Schreyer’s conviction that “every word has a particular ‘sound value’ based on its
structure of consonants and vowels … [and] together they determine the unique ‘word-tone’ of
every word. Each word, each sentence, has its unique rhythmic properties; the rhythmic
training based on vocal gymnastics: a practice of incantation focused on the sound and pace of
single words and brief phrases of condensed Expressionist scripts. He taught his students to
express various “vibrations of the soul” with their mouths and throats in an act of “sound-
speech” different from conventional talk, dramatic dialogue, or operatic singing. “Individual
‘speech-choir.’”379 This expressive style was employed, more recently, in the postmodern
In conventional drama, alleged Schreyer, the actor is an agent while the words are the
Hence, actors no longer deliver mere dramatic character speech; they consciously produce
word-sounds as material constituents of performance. The actors, now equal to voice and
body, sound and movement, can be treated as formal materials of poetry and theatre. They
become “sound figures” or bearers of “form, color, movement, and sound.” Schreyer asked
Geist actors not to portray men, but rather to become “animated and resounding color-form.”
Thus, the performers were encouraged to create movement and actions from what they felt in
236
the sounds of the words and the colours of the stage rather than in a dramatic text. They
attractions induce one other, explains Schreyer: “The movement colors the form. The
movement forms the color. The sound induces the color-form. The induced color-form
produces sound.”380
composition in which these modalities of “inner sound” flowed into each other. Its hybrid
form caused consternation among critics, who had some respect for Stamm’s script but did not
appreciate the actors’ “sound-speaking,” the mystic changes of music and light, and, most
intensely, the character of the rebellious nun, Susanna, played in the nude. Hebert Ihering’s
review enumerates the distinct, albeit for him undesirable, aural qualities of the performance:
“Before a gaudy black, yellow, green and red wall stands a woman. … She speaks, sings,
sounds a litany. … A second woman answers in a shrill, whistling, giddily high voice. The
antiphony continues in harsh dissonances until the woman who is lying on the ground begins
to sing a coloratura aria. … The acoustic signals of Clementia and Susanna are exchanged
again. Now there are trombone flourishes; then later, whistles. One time muffled thuds;
another time, clinking glasses. The bodies move like marionettes. Anything dropped to the
ground is supposed to be inwardly composed sound, and the nude scene is supposed to be
austerely rhythmic. Behind the scenery, Negro drums complete and intensify the
orchestration.”381
Apparently, critics were not ready for Schreyer’s foray into sound-colour abstraction
and the actors’ non-psychological play. Schreyer soon left the Sturmbühne for Hamburg to
experiment further with sound and rhythm until Walter Gropius called him to be the first
237
teacher of the Bauhaus Theatre Workshop in Weimar in 1921. In his final contribution to the
Schreyer’s mystical inclination toward the inner sounds and rhythms of words,
people, and the world did not last long in a school that was predominantly oriented to
functional design. It was his student, Oskar Schlemmer, who took up his teacher’s post and, in
his Triadic Ballet of 1922, developed a similarly abstract but primarily visual technique
emblematic of the Bauhaus. As Kuhns alleges, “Schreyer cautioned that a geometric approach
Schlemmer admitted that the Workshop paid inadequate attention to the sound of language
with an excuse: “For the time being, we must be content with the silent play of gesture and
motion -- that is, pantomime -- firmly believing that one day the word will develop
Yet, from Gropius’s introduction to The Theatre of the Bauhaus, originally published
1924, one can conclude that the dramaturgy of sound was alive and well in the celebrated
artistic school. Gropius describes first performances prepared by the theatre class as a
Susanna:
238
The dancers [were] in metallic masks and costumed in padded, sculptural suits. …
The silence was broken by a whirring sound ending in a small thump; a crescendo of
Another phase of the dance had all the formal and contained violence of a chorus of
cats, down to the meowing and bass growls, which were marvelously accentuated by
the resonant mask-heads. Pace and gesture, figure and prop, color and sound, all had
the quality of elementary form. … The stage elements were assembled, re-grouped,
amplified, and gradually grew into something like a ‘play,’ we never found out
whether comedy or tragedy. ... Set of formal elements ... gestures and sounds would
In 1915, after all their experiences with propagandistic art-as-action (arte-azione) events,
(pomeriggi spetacollari), and attempts at variety theatre, Futurists took a decisive step toward
a “real” theatre. They decided to engage professional actors to stage a series of their sintesi
(short dramatic texts). Thus, in 1915 and 1916, several leading actors (capocomici) -- Ettore
Berti, Ettore Petrolini, Luciano Molinari, among others -- and their companies, commissioned
by Marinetti and friends, toured Italy with full-evening programs of Futurist sintesi. These
tours, meant to popularize Futurist theatre, turned out to be an unfortunate step backwards.
Encouraging a number of minor artists to write short synthetic plays, Futurists found
239
themselves promoting sintesi of a lower quality; most of the performances on these tours were
not very well received. Besides, the radical reform of theatre they sought could not be
adequately represented on the institutional stage of the time. Nevertheless, “The Futurist
Synthetic Theatre,” a manifesto written by Marinetti, Emilio Settimelli, and Bruno Corra and
published in February 1915 together with two volumes of short plays, several of which
scripted by the strongest talents of Italian Futurism, remains a source of inspiration for the
contemporary theatre. Most importantly for the inquiry into the dramaturgy of sound, many of
the theatrical sintesi, especially those subtitled as abstract, included sound as their essential
component. They continued the synaesthetic explorations in painting, poetry, and music and
evolved into a synthetic dramaturgy announced by the manifesto: “The Futurist theatrical
synthesis … will be autonomous, will resemble nothing but itself. … Above all, just as the
painter and composer discover, scattered through the outside world, a narrower but more
intense life, made up of colours, forms, sounds and noises, the same is true for the man gifted
with theatrical sensibility, for whom a specialized reality exists that violently assaults his
The manifesto’s dictum that Futurist theatre would “resemble nothing but itself”
promises an abstraction of the inherent theatricality of the real world “made up of colours,
forms, sounds and noises.” Theatre, then, was bound to be not about human beings and their
psychology, suffering, or joy, but about the matter that makes up the world. Futurist theatre
sounds and lights” that capture a mood, a sensation, and a state of consciousness and create
“stage ambiences where different actions, atmospheres, and times can interpenetrate and
unroll simultaneously.”386 The new theatre had to be synthetic, which meant extremely
240
condensed and short. Some sintesi are only momentary flashes -- Cangiullo’s Detonation, for
instance, consists of a bullet shot on an empty stage. The synthetic theatre had to be
atechnical, that is, dismissive of the dramaturgy of passéist, naturalistic playwriting and
staging (most of the manifesto is devoted to this issue). It should be dynamic, simultaneous,
autonomous, alogical, and unreal -- all features alluding to concepts developed in Futurist
theoretical vocabulary. It is generally accepted that the manifesto’s co-authors, Corra and
Settimelli, were the prime movers of alogical art and the push toward abstraction in synthetic
theatre. On the other hand, as Lista points out, Marinetti’s intensified contacts with Russian
Cubo-Futurist poets and painters, after his 1914 visit to Moscow and St. Petersburg,
influenced his adoption of the term “alogical” for the description of the new dramaturgy.387
Indeed, as discussed earlier in this chapter, Marinetti’s readiness to steer toward abstraction
was apparent in his controversy with Livshits during the visit. Consequently, “The Futurist
Some of the most interesting synthetic pieces were written by Marinetti, a relentless
innovator of Futurist poetics, Cangiullo, a man with a proto-Dadaist sense of absurd humour
and playfulness, and Balla, known for brave experiments with abstract pictorial and aural
forms. Balla wrote Macchina tipografica (Printing Press, 1914) as a score for “onomatopea
rumorista” with choreographed movement and stipulated duration. Twelve performers on the
241
The manuscript of the sintesi has three folios containing a script for vocalization, a
design for the backdrop with huge typographic upper-case letters, a schematic study of the
circular movement of the performers’ arms with notes for the tempo, and a sketch of the
costumes in white, black, and orange. The performers on the stage produce abstract
vocalizations mimicking the mechanical noise and rotation of printing machine parts. From
Balla’s sketch one can see that in performance they looked like semaphores moving by the
rules of Futurist dance and synoptic declamation that required the “fluency of a train wheel
242
and of an airplane propeller.” The visual, kinetic, and aural elements of the piece are simple,
repetitive, and abstract to the point that, if not for the backdrop, one would be hard-pressed to
decide exactly what they represented. Even though it gave an impression similar to Foregger’s
Machine Dances, which appeared almost ten years later, the sound of Macchina tipografica
was definitely of another kind. It was not produced by metal noisemakers but by vocal
onomatopoeia resembling nothing but itself, and sounded like an accelerated version of
source one refers to, Macchina tipografica has been considered an onomatopoeic poem, a
theatrical sintesi, and a Futurist ballet. Lista, for example, included it in his anthology of
Futurist theatre as a ballet script. This is probably because Balla and friends showcased the
piece for Diaghilev in his Parisian drawing-room, attempting to convince him to include it in a
double bill with Feu d’artifice. Unfortunately, that attempt failed. Among Futurists the piece
was regarded as moto-rumorist, in this case performed by people who would soon be replaced
1916), represents another stage complex of sounds, colours, forms, and movements. The
language of the piece is reduced to simple, phonetic gestures: four individually costumed
people stand on a white stage simultaneously talking, gesticulating, and producing abstract
vocalizations. What makes the work unusual is the quasi-musical character of its script. Its
similar to a music score. The stanzas are separated by lines/bars into four quasi-musical
movements of a set length. In the first “movement” each performer loudly recites various
243
rounds of numbers: 666, 333, 444, and 999. In the second, the performers pronounce different
letters/sounds: aaa, ttt, sss, and uuu. The third consists of four parallel silent gestures; the first
performer raises his hat, the second looks at his watch, the third blows his nose, and the fourth
reads a newspaper. The concluding, fourth stanza, in contrast to the restrained and serious tone
of the previous ones, serves as a kind of emotional crescendo in which all the characters
perform very expressively, delivering their lines loudly and simultaneously. First goes
rhythmic play of sounds and gestures. Human emotion is only permitted at its end, but even
then it is disconnected from the characters, whose lines overlap and lose their relation to
individual psychology. The audience’s reading of sadness, quickness, pleasure, and denial is
thrown off balance as the work verges into the humorous or tragic cacophony of the synthetic
piece.
“verses of life -- music of death,” has a similar structure. Five characters line up onstage and
respond to the master of ceremonies with the refrains of a dying man, a doctor, the relatives,
the brother, and the crowd. The characters answer each with different, lengthy pronunciations
of a vowel sound: aaaah, eh, iiih, oh oh oh oh, and uh. The sarcastic but clearly abstract
conclusion comes when the emcee mechanically utters the line “A. E. I. O. U.” Obviously, any
naturalistic “as-if” acting is out of the question here. Even if a performer chooses to
emotionally emphasize with the tragic absurdity of his or her situation, the individual act will
In Balla’s Per comprendere il pianto (To Understand Weeping, 1916), two men, one
dressed in a white summer suit and the other in a woman’s black mourning dress, stand before a
square backdrop painted half in red and half in green. They deliver their lines with the utmost
solemnity. Fourteen lines of dialogue repeat a series of nonsensical vocalizations and numbers:
MAN IN BLACK: 48
This could go on indefinitely were it not for the Man in Black’s demanding of the
Man in White to stop laughing. But there is no realistically motivated laughter or mourning on
the stage, just two parroting performers in contrasting black and white costumes, in front of
the backdrop of contrasting colours, talking in the style of parole in libertà. The materials of
245
sound and colour, used to express diametrically opposite states of mind, have overtaken the
reasons. In spite of its slight suggestion of the grotesque by clothing one of the men in a
woman’s mourning dress, the spectator is left wondering whether the piece requires any
understanding of weeping at all. Still, through the clash of the visual and aural material, one
The use of nonsense language and the production of noise are the central
dramaturgical elements of two sintesi by Mario Carli: Stati d’animo and Violenza (“States of
Mind” and “Violence,” 1916). In Stati d’animo the stage is a typical promenade café filled
with ordinary patrons speaking an extraordinary, nonsensical language. In truth, all the
expresses their states of mind by means of pure vocal gestures. Thus, a speculator bites his
fingernails and calculates possible gains by uttering clusters of harsh consonants: “astrr ghrrr
frr magnakalacafu…” while a student at the next table conveys nostalgia and bitterness:
“auflin bergin ochiputecio…” The coquette, in turn, glances at both of them, flirting: “chono
chiono psi psi…” while the clerk reads a newspaper: “ito rito marito oro coro coloro...” The
journalist, the deputy, and the lovers follow the same pattern. Only the poet and the
philosopher express a few pseudo-comprehensible words like “shudder mystery sunrise” and
“casuistry universal perspicuity,” but their phrases sound more like verbal noise than
meaningful speech. The short scene of an everyday, carefree afternoon abruptly ends when a
wrestler rushes in, fighting everyone, overturning tables, and screaming, “brututum zum
pum!”391 Two blocks of sonority clash: the indifferent murmur of the café visitors occupied
246
with their own states of mind gets forcefully disrupted by the violent, aggressive noise of the
intruder.
is populated by everyday people, but this time, instead of the drone of a café, a much more
intense sound permeates the stage. It begins with the offstage sound of a distant drum roll and
cymbals that intensifies throughout the scene. With time, this aural backdrop becomes loud
enough to incite a growing frenzy among the people in the street. Vendors loudly advertise
their merchandise while a newspaper hawker throws out the headlines: “Killing!
Bombardment! Disaster!” A man is chased out of a café by a waiter. They shout: “I won’t
pay! You have to pay! I won’t pay! You have to pay!” We hear children scream, windows
smashed, cracks of a whip, and a tire exploding offstage. Two actors loudly rehearse a quarrel
scene. A real couple starts a violent fight that ends with the woman lying stabed on the
pavement. Another man unsuccessfully chases a woman with the words, “Magda! If you don’t
return I’ll kill myself!” and blows out his brains with a pistol. The persistent, ominous sound
of drums and cymbals accompanying all stage actions reaches its deafening crescendo in the
duels between these couples. Then a sudden silence sends “a shiver of disgust” through
everyone on stage. As all hastily make their exit in different directions, fruit-stands and tables
with drinks get overturned and food is scattered on the floor. The loud, violent soundscape is
heard on the now-deserted the stage. The glow of a bloody-red sunset appears; night falls.
Fairly soon, as a new dawn arrives, we see an old man and woman slowly exiting a house with
the help of a young boy. As the old couple comes to the front exchanging trivial phrases about
247
a peaceful life -- the old man is happy; “La violenza non esiste,” he says -- the boy
There is no standard dramatic development here. Quite the opposite, in fact; the
actions of the characters are chaotic, fragmented, and unmotivated. The piece is moulded in
sound -- sound is its main dramaturgical device. The conflict and resolution, if those are still
needed in an “atechnical” sintesi, reside in the different aural qualities of the work’s three
parts -- or three tempi, as Balla calls scenes of his abstract “Disconcerted States of Mind.”
Although Carli did not separate the parts by bar lines, they differ sharply by their intensity,
timbre, and rhythm. The three parts are juxtaposed in the manner of a musical or, rather, noise
composition. The first part, whose irritating, violent sonority reaches its high point in a
cacophonous turmoil, ends abruptly with a man and a woman lying dead in the street. The
second part, short and silent, is juxtaposed to this longer part; we hear only the gentle but
menacing trembling of windows in a soft sunset breeze. The final, third, part is an ironic idyll
of the subdued speech of the old couple and a young boy: a dialogue of the “disenfranchised.”
To show the absurdity of the dramatic content, Carli uses sonic textures
collage of various soundscapes in a manner close to musique concrète and Russolo’s noise
compositions. Without a doubt, the drama in his Stati d’animo and Violenza builds through the
Marinetti’s abstract sintesi Lotta di fondali (The Battle of the Backdrops, 1916) is a
play with the-stage-as-itself, in which the protagonists are ubiquitous symbols of the theatre:
curtains forced into an interactive play with living characters. The first scene unfurls in front
of a red backdrop as we hear the shouts of a rebellious, stampeding crowd. Three characters,
248
the Bully, the Sensitive, and the Persuasive, enter one after another and deliver
incomprehensible speeches, with different attitudes, toward the backdrop. This is followed by
a minute of silence. Then the backdrop changes, or, one could more appropriately say, it exits
and another one enters. Thus, in the second scene, after a red exits, a soft blue backdrop
A minute of silence.
While the first scene contains characters who deliver dramatic, though unintelligible,
lines, the second contains only sound: music, noise, and silence on an empty stage. It is at this
point that Marinetti uses sound alone as the dramaturgical element of his play. In the script he
makes a point of stipulating the exact duration of the pause -- a minute of silence -- and thus
highlighting the dominance of aurality in the play. This kind of rhythmic juxtaposition of
silent and sounded blocks reappears in Marinetti’s later synthetic radio pieces.
The red and the soft blue backdrop can be thought of as characters. Indifferent and
silent against the futility of human rioting or love affairs, they bear witness to the dignity of
249
matter. They act similarly to the chairs and pieces of furniture in Marinetti’s drammi di ogetti
(dramas of objects) Il Teatrino dell’Amore and Vengono. Giving character roles to inanimate
objects, Marinetti reveals his love for matter and wish to abolish the anthropocentrism of
bourgeois art.
developed in the background of a dreamy atmospheric love-betrayal plot with real characters:
a husband, a wife, a lover, and a little girl. Here the kitchen buffet and the sideboard take over
the emotional tension of the show by expressing the “suffering” of the material. Marinetti
attends to the tactile features and texture of their materials; we literally hear the noise of
wooden objects shrinking and expanding as they are exposed to the touch, weight, pressure,
and moisture of their surroundings. Their lines, quasi-objective reports of the physical
conditions mixed with onomatopoetic mimesis, are rhythmically interspersed with moments of
silence:
Griiiiil. They’re opening the gate (Silence). Cric Cric. The pressure of the
LA CREDENZA: Crac-crac. On the third floor, the maid is gonna lie in bed
-------
The objects/characters of the chairs in Vengono (They Are Coming, 1916) are
submitted to torture by a majordomo and maids who are nervously preparing a reception for
guests who never arrive. It is a choreographed piece of subtle violence in which the sadistic
majordomo forces the maids to constantly rearrange the seating plan. The ultimate victims are,
of course, the chairs. Panicking near the end of the play, the majordomo starts to speak
nonsensically -- “briccatirakamemame” -- herding the maids into a corner of the room. At the
end, the chairs silently “leave” the stage with a beam of light elongating their shadows as if
colours, and the disposition of objects to create the subtleties of stati d’animo onstage.
Replacing the dramatic or narrative development of the play with an audio-visual composition
of a stage environment able to emanate energies, these synthetic pieces announced the
motion.
The path toward the synthetic form of Futurist theatre, initiated by the exploration of synaesthetic
correspondences in painting, can be traced in two manifestos published in 1913, “The Painting of
Sounds, Noises and Smells” by Carlo Carrà and “Chromophony -- the Colours of Sounds” by
Enrico Prampolini.
251
Carrà, for example, maintained that sounds, noises, and smells incorporated in the
painterly expression of lines, volumes, and colours are able to create dynamic, polyphonic
synaesthetic and vibrational correspondences of sound and colour, his elaboration was similar to
the ideas of Rayonists Mikhail Larionov and Nataliya Gonchareva, who maintained that vibrations
of sound and colour, and their reflections (rays) in the atmosphere, were integral to painting. For
them, it was not the representation of a figure or an object but the abstract play of atmospheric
vibrations that made a picture. Carrà also tried to objectify colour and sound as carriers of abstract
shapes; he claimed, “From the formal point of view: there are sounds, noises and smells which are
concave, convex, triangular, ellipsoidal, oblong, conical, spherical, spiral, etc. From the colour
point of view: there are sounds, noises and smells which are yellow, green, dark blue, light blue,
violet.”394 On these grounds Carrà promoted an art of total painting that involved the cooperation
of all the senses. His acknowledgment of sound as colour -- and vice versa, colour as sound -- and
his depiction of a work of art as a polyphonic architectural construction were practically realized
performance.
Prampolini, an abstractionist painter who became the most successful and internationally
recognized stage designer of Futurism, went further in expressing atmospheric and emotional
states of mind through the synergy of sound and colour, which he called “chromophony.”
Chromophony amalgamates the plastic entity of set with scenic action, the movement of actors (if
they appear on stage at all), light, and sound. Its force and lyrical beauty stem from the intrinsic
material quality of these elements. As for sound, he said: “Why have I chosen sound in order to
define the basis of chromophony? Because, it is the fittest expression for classifying these new
252
manifestations of mankind. […] A noise, a sound, a word, while arousing in the atmosphere a
pure dynamic vibration, arouses within the volatile imagination of the artist the intuitive
chromatic stimulus.”395
and noise on visual arts. He describes chromophony by giving an example of an engine sound
that displaces the atmosphere, rhythmically diffuses in it, and rebounding from obstacles
breaks up into a myriad of chromatic scales that awake many lights and colours. For him
complexity of physical and psychic forces in nature; it is a pure optical visuality that “needs
no help from culture.” Consequently the artist, like the spectator, gets hold of the material
essence of a work of art and its idiom beyond cultural codification and framing.
In Fortunato Depero’s piece Colori (Colours, 1915), subtitled “an abstract theatrical
synthesis,” the stage consists of a pale blue cubic room with no doors or windows. Inside this
abstract room, or box, four abstract individualities, or objects, make abstract movements
and noise. The cast members are described in physical terms, not by human traits. GRAY is
“dark, plastic, dynamic ovoid;” RED is “plastic, triangular, dynamic polyhedron;” WHITE is
Lista called the piece “a visualization of psychic forces, a kind of ballet of abstract
forms and sounds.”396 It is unclear whether it is a picture staged according to the laws of
chromophony or sound transformed into kinetic sculpture. The four individualities are
supposed to produce vocalizations of their stati d’animo that in turn correspond by nature and
timbre to the relevant chromatic and formal essence of their own shape and colour. BLACK
253
speaks with a “very profound, guttural voice,” WHITE “has a sharp, thin, brittle voice,”
GRAY utters “animal-like sounds,” while RED’s voice is “roaring and crushing.” Their lines
are written in the manner of parole in libertà; indeed, the whole two-page script looks like a
tavola parolibera sinotica, containing vertical and horizontal lines of different-sized letters,
Near the end they start to relentlessly repeat their lines in unison until a whistle
interrupts them. As Daniela Fonti asserts, “There is no story; the whole dramatic action is
an idiom that he derived from onomatopoeia, parole in libertà, and Russolo’s rumorismo
forms, materials, speed, light, temperature, space, and states of mind -- a kind of “universal
abstract poetry.” Colori replicated its structure in the field of plasticity, aurality,
objects, words, sounds, lights, and movements. The piece was similar to Kandinsky’s
staging of Mussorgsky’s Images from an Exhibition, one of his experiments from the
Bauhaus period, in which the flow of the music generated kinetic images of an abstract
theatrical tableau radiating its own “inner sound.” In Depero’s Colori, however, there is no
254
who themselves produce the audio-visual structure of the performance. Depero’s piece relies
solely on the pulsation of the intrinsic energies of the differently shaped/coloured objects;
their dramatic clash is generated in the sphere of their aural, chromatic, kinetic, and plastic
features. Colori, therefore, can be considered as an early, crude, but for that reason radical
attempt at the dissociation of anthropocentrism and psychology from matter and form. Most
leading toward conceptualization of the plastic moto-rumorist complex, the most relevant
expressive mode of their abstract theatre. Unfortunately, like the majority of the Futurists’
To claim that it was the Futurists’ recognition of the materiality of sound and the ensuing
dramaturgy of sound that laid the theoretical and practical groundwork for their abstract painting
and stage design might at first seem far-fetched. But it was Futurist visual artists who shared an
interest in the texture, density, and treatment of verbal/painterly masses with Futurist poets and
who first came up with the oxymoronic term “chromophony” to denote the synaesthetic,
vibrational interference between colour and sound. Their approach to audio-visual hybridity of
art was a crucial step toward the conceptualization of the plastic moto-rumorist complex
(complesso plastico motorumoristo) broad enough to encompass all the material elements of
theatre and to synthesize all that was seen and heard on the Futurist stage. The term was coined
in 1915 by Balla and Depero, in their manifesto “Futurist Reconstruction of the Universe,” to
describe the creation of marionette-like or robot-like “polyexpressive artificial living beings.” Its
255
meaning was extended that same year by Prampolini in his “Futurist Scenography and
Choreography” to include the creation of an abstract entity equivalent to the scenic action of a
theatrical work of art. For Balla, Depero, and Prampolini, the plastic moto-rumorist complex
represented much more than stage objects, sets, lights, and sound; it was the plastic equivalent
of the simultaneity, compenetration, and dynamism of the theatrical performance. It was born
from the dynamic interplay of the fluid phenomena of light, noise, and motion in the time and
space of a performance. Sound was considered an obvious and inextricable part of the plastic
moto-rumorist complex since it was a medium in which motion and noise, key attributes of the
The manifesto “Futurist Reconstruction of the Universe” was a result of the growing
maturity of Futurist art. Its significance lies in an effort to embrace all possible forms of
sensory perception and unite them, formulating “a new aesthetic object -- ‘the plastic
plastic, and noisy expression of universal vibration. Their ambition was to achieve a synthesis
that would satisfy a newly established Futurist sensibility. Consequently, they defined the
equivalents, psycho-plastic equivalents.”400 Balla and Depero promised: “We will give
skeleton and flesh to the invisible, the impalpable, the imponderable, and the imperceptible.
We will find abstract elements of all forms and all elements of the universe … a life-work
256
based on a variety of materials and most of all on its autonomous character of a plastic
In addition, they suggested that all of this had to be done with joy. Hence, the
manifesto initiated the construction of Futurist toys, artificial landscapes, and mechanical
animals. The authors professed an abstract but energetic and optimistic art in which the
temporal elements -- sound and motion -- merged with the spatial ones -- forms and plastic
objects. They made a list of kinetic categories that determine plastic complexes as
decompositions, rotations, and miracle magic. The contraptions, puppets, and robots they
imagined and constructed would not only be illuminated but would be illuminating, colourful,
and bright in themselves. Two such contraptions made by Balla, the “Plastic Ensemble
Coloured with Din + Speed” and the “Plastic Ensemble Coloured with Din + Dance + Gaiety,”
were reproduced in the manifesto. Although the actual objects might not be that illuminating,
the concept of a moto-rumorist plasticity of the Futurist stage has remained inspirational for a
Giacomo Balla’s stage set for Stravinsky’s ballet Feu d’artifice (Fireworks), was
conceived as such a construction. The “ballet” premiered on 24 April 1917 at the Teatro
Costanzi in Rome under the direction of Serge Diaghilev, conducted by Ernest Ansermet.
There were no human performers on the stage. Instead, a big flower-like sculpture with a heart
of sound, an atmosphere of light, and the muscles of abstract forms pulsated on the stage.
Balla had lights replace the dancers. He built a complex of abstract sculptures made of
prismatic, pointed, half-spherical, and half-cylindrical wooden boxes covered with painted
fabric. The lower structures diffracted and reflected beams of coloured lights, while the
257
smaller ones on the top, transparent and translucent, were illuminated from the back and
inside. Stravinsky’s score was virtually choreographed by changes of lights that blinked on
and off. There were forty-nine light cues for a show that lasted approximately five minutes, so
that Balla had to devise a lighting keyboard in the booth. With its help, music and colour were
synthesized in a dynamic interplay of bursts of sounds and lights. Rays of coloured light that
multidirectional shadows extended toward the audience in the rhythm of Stravinsky’s music.
Actually, the stage itself, a space without actors, became a moto-rumorist “polyexpressive”
dynamic and interacting element between the scenic environment and the public spectator.”402
collaboration with Gilbert Clavel (a Swiss poet and Egyptologist from the Cubist circles of
Diaghilev and Jean Cocteau), were performed by marionettes at the Teatro dei Piccoli in
Rome in 1918. The show consisted of five short musical mime-actions: The Buffoons, The
Mustachioed Man, The Savages, The Shadow, and The Blue Bear. The multicoloured,
oneiric stage atmosphere created by sound and light. In contrast to traditional, more or less
naturalistically designed puppets, Depero’s figures were made of Cubist geometrical forms
painted in bright primary colours. They were not only operated by puppeteers but animated by
the play of light and shadow. Their scenic actions were presented through architectural
counterpoints of lines, perspectives, and volumes. The rhythm of the performance was created
by the exchange of obsessive silences and sudden shots, thuds, and crazy laughs, expressing
258
the “plasticity of noise.” In terms of the role of sound, Ombre (The Shadow), a shadow play,
was most interesting; it was “a symphony of abstract shapes in black and gray juxtaposed with
Bartók.”403
Choreography, 1915) advocates the “creation of an abstract entity that identifies itself with the
stage action of the play.”404 It calls for the abolition of painted backdrops and all the other
complete activation of the stage by the introduction of coloured lights, noise, and kinetic,
spiritual, and emotional content would find architectural, kinetic, chromatic, and plastic
valorization onstage. He sees a revival of the stage as an abstract, autonomous reality in which
the temporal media of sound and movement, each preserving its autonomy, integrate into a
spatial architecture of colour, form, and plasticity. Thus, also in 1915, Prampolini wrote “A
New Art? Absolute Creation of Noise and Motion” (1915), describing “a chromatic and
sounding architecture in motion which unites material qualities of the individual art forms in
an abstract, synthetic theatre.”405 Prampolini reveals the theatrical legacy of Marinetti’s lyrical
substantiality of matter by insisting: “We must shape with greater vehemence the impulses and
sensations of the infinitesimal world and the universe which surrounds us. This is the
foundation of the absolute construction of sound and motion which not only unites in itself the
material values of all the arts, but also the sensations which until now have been determined
by each individual art form.”406 In this way he reinforces a Futurist synthetic theatre
pronouncement that requires a plunge into the “dynamic, fragmentary symphonies of gestures,
259
words, noises and lights” of the world that only as such can be deemed theatrical. Prampolini’s
inclination toward aurality in design and dramaturgy of sound in theatre can be discerned from
his comment on the collaboration with Achille Ricciardi on The Theatre of Colour at the
Roman Teatro Argentina in 1920: “For both of us, delivery, mime, music, and stage design
converge, not as isolated, predominant elements or as purely decorative motifs, but as values
with equal force, they swell into an accord and music stream … a rich, unified rhythm of light,
While Michael Kirby and Giovanni Lista name Adolphe Appia, Alexander Tairoff
and, most of all, Gordon Craig, as Prampolini’s major influences, Günter Berghaus believes
that Kandinsky’s famous essay “On Stage Composition” played a crucial role in laying the
groundwork for Prampolini’s ideas of stage totality. The revelation of this link also makes a
Berghaus goes as far back as the work of Romantic German painter Philipp Otto
Runge (1777-1810) and his notion of Gesamtkunstwerk. Runge held that a union of the arts
could only be achieved under the hegemony of music because music uses “an abstract
language that speaks directly to the heart of the addressee. … It stimulates his senses
recipient that are not the result of objective representation but of subjective imagination. The
from the object through the artist to the spectator in a fashion similar to Kandinsky’s “inner
sound.” Futurists shared this concept through their Dionysian inclination toward a lyrical
intoxication with matter. It is certainly true of Marinetti’s sound poetry, where onomatopoeia
260
directly communicates aural sensations to the listener, or Prampolini’s plastic complex, where
“the rhythms of sound, scenery and gesture create a psychological synchronism in the soul of
the spectator.”409 The notion of a vibrational transfer of feeling, spirit, or essence of matter via
an “inner sound” was a conceptual building block of the abstract stage as epitomized in
music in this performance clearly shows that Prampolini and Kandinsky were artistic
soulmates.
In his “Teatro della pantomima Futurista” Prampolini demanded that the decor of the
stage be replaced by the active interplay of the performer and the scenery: “It is a question of
renouncing the mimic decorativism, which operates on the surface, in order to enter into the
domain of architecture which is concerned with depth.”410 Human bodies, objects, lights, and
sounds should unite on stage to create an attore-spazio (space-as-actor) that pulsates in front
of the audience’s eyes. In 1927 Futurist pantomimes were successfully staged at the Théâtre
de la Madeleine in Paris and later in Rome, Milan, and Turin. One of them, Prampolini’s
Santa velocità (Saint Speed), has neither words nor actors, just scenery and sound. In some
ways his “abstract pantomime” can be seen as a finer version of the collages of urban life’s
sensorial attractions that Russolo and Ruttman used in their noise piece and film. Prampolini’s
stage set for Santa velocità, or rather, its luminescent backdrop, represented a metropolis with
its skyscrapers, neon lights, enormous streets with intense traffic, and the electric frenzy of
“cinematographic” nocturnal life with all the accompanying noise: “Only artistic intervention
[is] a human song that arrests and subdues the noise of speedy life out there. But after the song
slowly finishes, the rhythm of speed and modernity takes over in an extraordinary crescendo,
261
magic, immense and deafening.”411 Dramatic action was contained in a dynamic interplay of
coloured lights projected onto an empty stage and different sound textures of city life
Ivo Pannaggi and Giacomo Balla’s Balli Meccanici (1922) worked on the same
premise but included human performers. It is a noisy ballet in which two dancers in spiky,
metallic costumes “execute actions mimicking the cadenzas of engine rhythms.”412 Their
mechanical movements accompany the noise of two motorcycle engines that make music of
their roar in the wings. A white light flashes to their rhythm turning at times into
The synaesthesia of Futurist works like Macchina Tipografica, Colori, Feu d’artifice,
Santa velocità, and Balli Meccanici and their concept of the stage as an absolute plastic moto-
rumorist complex were the predecessors of today’s abstract, multimedia theatre. Robert
provide a contemporary example of such theatrical form initiated by the Futurist and historical
avant-garde dramaturgy of sound, material, and form that replaced the dramaturgy of character
and plot. Marinetti, who started an artistic revolution with parole in libertà, in one of his latest
theatre manifestos, “The Abstract Psychological Theatre of Pure Elements and Tactile
Theatre” (1924), furthers the idea of synthetic theatre. Like the Bauhaus member Lothar
Schreyer, who maintained that art was a formulation of optical and acoustic relations, he
conceives an idea of theatre as “an abstract and alogical condensed drama of pure elements
which, without any psychology, present the forces of life in movement to an audience,” and
“an abstract synthesis [which] is an alogical and surprising combination of blocks of typical
262
sensations.413 The theatre envisioned by Futurists, Dadaists, and Expressionists called for an
entirely new dramaturgy of clashing forms, expressive materials, and their syncretism in a
material, equivalent to other plastic and kinetic elements of theatre performance and stage
architecture. The contemporary focus on the generation of materiality in performance and the
scenic dynamic that replaced the dramatic dynamic in postdramatic theatre bear witness to a
legacy from such dramaturgy, whose workings will be reexamined in this book’s conclusion,
Seventh Chapter -- The Avant-garde Dramaturgy of Sound through the Rear-view Mirror
of Postdramatic Theatre
The historical avant-gardes were the first to put forward the notion that sound can be
something that both reveals and is a performance -- a notion that has found a sympathetic ear
among contemporary theatre creators. Less well-known perhaps, and my specific interest here,
was that this early recognition of the materiality of sound has contributed to a larger “project”
that has more recently come to be called “performative turn” (Erika Fischer-Lichte) and/or
elusive as its subject, the phenomenon of sound itself. Patrice Pavis, one of the leading figures
of theatre semiotics and performance analysis, admits to being stymied by Robert Wilson’s
play The Golden Windows since “it simply comprises vocal and rhythmic material to be used
fruitless to launch oneself into scholarly exegesis.”414 Notwithstanding this comment, the study
performance remains viable. As Pavis himself makes clear, a theatre semiotics based on the
discourse, where “a domination of another avant-garde, that of time, rhythm and voice [that is,
avant-garde’s general tendency to turn techné into praxis, the work of art into action, and
265
dramatic text into performance. In the process, the materiality of artistic means such as
voice/sound was brought to the fore. More particularly, the historical avant-garde’s
experiments with sound, following radical discoveries in the idiom of poetry, took root in
scenic “inventions,” such as the Futurist moto-rumorist complex or the Bauhaus’s “theatre of
totality,” which anticipate the postdramatic era. Acknowledging this trend, Fischer-Lichte
continuous cycle of corporeality, spatiality, and tonality of the stage and provides for a new
aesthetics based on the “transformative power” of such performance practice. Accordingly, all
stage signs -- lights, objects, and audio-visual and stage design -- hitherto illustrative of a
play’s dramatic development, which had already been turned by the avant-garde into a
Laszlo Moholy-Nagy, one of the key theorists of the Bauhaus, writing about Futurist,
Dadaist, and Merz theatre, describes a line of development stemming from the works of the
avant-garde sound poets who, “taking after non-objective painting where the interaction of
relationships, thereby totally fragmenting the word into conceptually disjointed vowels and
consonants.”416 This fragmentation of aural material and the interpenetration of time and space
achieved in poetry, when applied to stage, brought about a “theatre of totality, a great
dynamic-rhythmic process, which can compress the greatest clashing masses or accumulations
of media as qualitative and quantitative tensions into elemental form.”417 The synacoustic,
suggests, participates in the structuring of “an abstract and alogical pure drama of pure
elements [... and] blocks of typical sensations.”418 Advancing Futurist, Dadaist, and Bauhaus
ideas, Richard Kostelanetz describes the innovative performance of the alternative and
drama in de-emphasizing verbal language, if not avoiding words completely, in order to stress
such presentational means as sound and light, objects and scenery. ... A mixed-means piece
usually opens with a sound-image complex that is constantly communicated; and rather than
resort to the linear techniques of variation and development, the piece generally sustains or
fills in its opening outline. Narrative, when it exists, functions more as a convention than as a
Among the creators of this kind of theatre, Kostelanetz lists the Open Theatre Group,
Robert Wilson, Meredith Monk, Merce Cunningham, and John Cage. These artists turned
different materials. The juxtaposition of visual and aural stage elements in the mixed-means
pieces is related to the technique of verbo-voco-visual clash used in avant-garde sound poetry,
and to the syncretism, synaesthesia, and abstraction of the futurist plastic moto-rumorist
complex. It is worth noting that the promoters of the avant-garde legacy in theatre were not
playwrights and directors but primarily poets, painters, and musicians such as Gertrude Stein,
Michael Kirby, Robert Motherwell, Dick Higgins (inventor of the term “intermedia”), and
John Cage. It is no wonder then that Kostelanetz, being one of them, describes the 1963
Living Theatre’s performance of Kenneth H. Brown’s The Brig, directed by Judith Malina, in
The Brig is a music of military noise. As the prisoners individually shout their
requests for permission to cross a certain white line, I could hear a fugue developing;
then on the right two soldiers are stamping their feet in 4/4 time. The closest analogue
in the history of art is Edgar Varèse’s Ionization (1931), which pioneered in making
always moving and something is always sounding. The narrative line is a day in the
brig, but there is little narrative action. The form of the performance is spatial, as
meaning comes primarily through the repetition of action, rather than the
development of plot. Very much as in musical theatre, movements and sounds are
In spite of the fact that The Brig emulated the routines set by The Guidebook for
incongruous, his critical note is apt; it rightly identifies the continuum of the oral and aural
aspect of the theatre performance in the parallel exercise of a libidinal voice and an abstract
sound structure. True, the Living Theatre celebrated the Artaudian stage idiom of “the
collusion of objects, silences, shouts and rhythms” by their exaggerated vocal mime of the U.S.
marine prison drill -- a visceral cry against brutality and repression. But the aural elements of
the performance that the critic describes as structured noise -- its 4/4 time (duration), repetition
disembodied commands, the numbered shouts that evoke the machine but remain
transcendentally human outcries, I heard clearly in my ears the familiar metal scraping prison
sounds and the stamp of the booted foot on concrete. … I urged the actors to listen to this
sound; to strain to catch its modulations … [which] they built it into a steady crescendo.”421 It
was as if the Living Theatre were taking Russolo’s art of noises and Varèse’s organization of
sound and merging them with Marinetti’s fisicoffolia (body madness). Thus The Brig, for
Kostelanetz at least, presented an ideal example of aurality that made it an icon of innovative
performance in the 1960s. Its semiosis -- powered by the excessive vocal gestures, shouting of
reports, commands, submissions, revolt, and suffering -- produced an abstract sound structure
in which two streams of the avant-garde met: the corporeality of physical theatre and the
abstraction of music theatre. As this example shows, the dramaturgy of sound has the capacity
to materialize both the sensuality/corporeality of the voice in performance (in the sense of
In his introduction to a collection of essays called Close Listening: Poetry and the
Performed Word, Charles Bernstein states that “the twentieth-century innovative poets work
with sound as material, where sound is neither arbitrary nor secondary but constitutive.” He
claims that their dealing with sound as a materializing dimension of poetry and a subject of
vocal performance extends the patterning of poetry into a “more fluid and pluriform aural
written,” is analogous to Lehmann’s term “postdramatic.” It reflects the fact that just as
modern performance poetry destabilizes its linguistic object, the written poem, by its
insistence on sound, so does the modern theatre destabilize its literary source, the drama, by its
269
anti-Naturalistic staging. This confirms a legacy of the resounding challenge that poets and
performers of the historical avant-garde issued to conventional poetry, art, and theatre by
promoting the materiality of sound and experimenting with sound patterns in their works.
Consequently, Bernstein’s attempt to reconcile the oral and aural aspects of performance
voice and sound in theatre: “By aurality I mean to emphasize the sounding of the writing, and
to make a sharp contrast with orality and its emphasis on breath, voice and speech -- an
emphasis that tends to valorize speech over writing, voice over sound, listening over hearing,
and indeed, orality over aurality. … Aurality is meant to invoke a performative sense of
performance in the field of Bernstein’s a/orality by paying equal attention to the voice of the
One such attempt at a/orality was the 2000 performance of War Music, Christopher
Logue’s translation/adaptation of Homer’s Iliad, staged by the theatre company Sound & Fury
in the completely darkened auditorium of the Battersea Arts Centre in London for its “Playing
in the Dark” season. Critic Martin Welton describes his experience of the event in the essay
“Seeing Nothing: Now Hear This …”: “I’m sat in the far right corner, at the back … and we
are plunged into darkness. A great clap, a rumble of thunder, and Patroclus comes crying to
270
Achilles’ tent. There is no light, none at all … Words and sound are more ‘concrete’ than is
ordinarily the case … the word ‘Apollo’ in the dark takes a musculature all its own; it exists in
space. … Unsighted, off-balance, surrounded by very real actors and sound effects, how does
one construct meaning, make sense of what is going on? … The words of Logue’s text were
afforded no permanence. In the darkness, they could come into being only in the actors’
In War Music Logue sought to reveal the tragic mythos embedded in the sound of the
poem’s words and verses. He approached Homer as a poet rather than a translator of Greek,
with an interest in reviving the oral/aural and performative value of his poetic speech. Thus
War Music (performed in 2000 and published in 2002) was able to communicate the intrinsic
orality and acoustic features of Homer’s epos to the audience and readers in the form of a
textscape/soundscape. Emily Greenwood, who called Logue’s project “Sounding Out Homer,”
compares his undertaking to a process of “mapping the oral event onto an augmented textual
surface designed to bear more and different kinds of meaning than the conventional printed
page,” a method used by ethnologists in the transcription of traditional oral works, such as
Native American tribal chants: “The layout of his poem is often likened to a script, with the
very deliberate alternation of text and blank space controlling the pace at which the reader
moves through the text, signalling performance. In fact, Logue’s Homer contains a veritable
soundscape; to the sound of the dramatic voice we can also add music, insofar as his language
strives to reproduce both visually and aurally (on the page and in the ear) the music of war.”424
avant-garde, Apollinaire, Marinetti, and Raoul Hausmann, for example, who designed the
inventing the unique theatrical device of “playing in the dark,” Sound & Fury emphasized the
acoustic effectiveness of Logue’s sound-text. In a program note for War Music, the artists
state their key interest in developing the sound space of theatre and presenting their audience
with new ways of experiencing theatre by heightening the aural sense. Martin Welton notices
that it is in such a sound space, wedged open by focusing on listening to the voice, that
“spoken words become ‘things’ in their own right. … Rather than existing in terms of
representation and interpretation, War Music can be considered as an embodied event played
Sound & Fury’s next production, The Watery Part of the World (2003), was also
staged in darkness. This time the content of the show offered an ideal justification for the use
of an immersive, exclusively aural space. The piece was based on fragments of Herman
Melville’s Moby Dick and the grim story of the Essex, a whaling boat that was shipwrecked in
1820. According to records, crew members fought to survive in the ocean for more than one
hundred days. Lyn Gardner reviewed the show in The Guardian: “The sea of darkness that
envelopes the audience -- except for some tiny glimpses of ghost-like faces bleached with
guilt -- immediately puts us in the same position as the Essex’s crew, adrift in the vast expanse
the sound of creaking timbers, the vast expanse of the becalmed ocean, the tiny snuffling
sounds of dying men and, indeed, my own imagination. Playing the piece in the dark
Peter Stein’s 1980 staging of Aeschylus’ Oresteia at the Berlin Schaubühne provides
another example of the emphasis on orality/aurality achieved by turning off the lights. To
expose the tensions between verbal and oral aspects of the trilogy, that is, dramatic speech and
272
stage voice, Stein “devised a darkened and thus primarily aural space” for the first two parts.
What the audience heard was the actors’ almost-incomprehensible speech, dissipating into an
old men’s chorus of murmurs and whimpers. A reviewer in Die Zeit describes their rendition
of the ololygmos (a sacrificial cry -- a vocal ritual traditionally used by the tragic chorus) as “a
sound shouted out, sung, and tuned with a flittering tongue in falsetto, half cricket chirp and
half birdcall. … Yet the voices primarily articulated segments of speech. If one of the old men
murmured a sentence, others spread across the room and repeated it at varying volumes,
pitches, and tempos to emphasize the diverse range of voices. … The materiality of the voices
became evident. The tense relationship between the particular tonalities of voice and language
was sustained throughout.”427 Obviously, the actors’ efforts were aimed at the creation of a
sonorous performance rather than the articulation of a syntactic text. Helped by a darkened
stage and freed from the boundaries of a strictly dramatic presentation, the speech segments
vocalized by actors acquired an independent reality on the stage as pure sounds; it was the
On the other hand, sounds of words rather than sounds of voices played a crucial role
in the structure of Robert Wilson’s early plays. In his opera A Letter for Queen Victoria
(1974), performed without the sophisticated electro-acoustic additions typical of his later
work, Wilson opted for a method inherited from avant-garde sound poetry that focused on the
phonetic substance of words. He devised the work’s script by emulating verbal formulas and
utterances of his adolescent friend and collaborator, autistic poet Christopher Knowles.
Knowles spelled and pronounced words in an endless chain of variations that followed his
own formal logic. He dissociated words from their conventional meanings and syntax and
turned them into mnemonic aids in the form of pure sounds and/or visual patterns. “I became
273
more fascinated with him and what he was doing with language,” Wilson recounted in an
interview. “He would take ordinary, everyday words and destroy them. They became like
molecules that were always changing, breaking apart all the time, many-faceted words, not
just a dead language.”428 Thus in a segment of A Letter for Queen Victoria called “The
Sundance Kid Is Beautiful,”429 Knowles and Wilson engage in a word game animated by this
unusual speech practice. The result is a kind of concrete poetry, an aleatoric music score that
becomes characteristic of the visual, physical, and mental structure of the whole piece. In
another scene the company members (who had been through rehearsals of endlessly repeating
the seemingly nonsensical text (“HAP HATH HAT HAP …”). At times this took on direct
satiric commentary; so, in front of a backdrop where the words “CHITTER CHATTER” had
been written one hundred times, they appeared as café patrons engaged in gibberish
conversations that verged on environmental noise. The piece is punctuated by murmurs, sound
effects, scream songs, and contrapuntal shouts, all of them contributing to its musical sound
texture. In the Futurist synthetic theatre piece Stati d’animo (States of Mind, 1916) by Mario
image of an uneventful afternoon in a café patio that will be destroyed by a violently loud
As Arthur Holmberg claims, the main character of A Letter for Queen Victoria is
language, which, pushed by Wilson to its limits, collapses into a kind of sonic debris. This
gold mine for oral/aural performance. It carries dramatic tension from the entr’acte’s
beginning with a pre-verbal, primal shriek that “goes through a phonetic chaos … [of]
274
the word -- “chocolate” -- clear, recognizable, lovely in the sweet simplicity of its reference to
glâce au chocolat (chocolate ice cream).”430 Here, the word play builds on the confrontation of
two polarized voice/sound structures: one a mass of “primitive” intuitive vocalizations, the
other a cultivated high speech appropriate for a letter to the Queen. Nature against culture. The
dramatic clash evolves from the inherent contradictions of voice, speech, sound, and text. At
one point in the performance, after an initial struggle for proper articulation, “these electro
whe whe whe whe whe whe wheeelswheels,” comes the question: “What are we doing? /
We’re doing a letter for Queen Victoria. / We’re doing the play. / And you sit on the bench
and just wait for me … OK.”431 Is this final approval a reassuring clarification or a tacit
condescending violence whose orality bears historical references? Perhaps the answer could
only be instinctively inferred from the change of an intuitive cacophonic noise into a rational
euphonic speech. Wilson explains: “Together we bring to life a verbal text, but one in which
the words do not have the function of telling a story or communicating a meaning. The words
are like music, devoid of plot: a kind of concrete poetry used as sound and also as image …
To define this phrase precisely, I would say that the words make their appearance to be
listened to like a noise, a sound, is listened to, as if the atmospheric elements had been
The intuitive, music-like words in Caryl Churchill’s play The Skriker (1994) are dug
up from a pre-verbal phonetic chaos. The play begins with the long, almost incomprehensible
monologue, chant, and dance of the spider-like fairy Skriker, “a shape shifter and death
portent,” a screeching river spirit who, according to Northern English folklore, steals and
drowns children. Her incantation is reminiscent of avant-garde sound poetry performances that
275
strove to revive the ancient phonetic roots of language. Skriker’s word play, full of puns,
nursery rhymes, and ritual rhythms, lets her reclaim the primordial power of speech’s
forgotten sensuality. Through the free, unabashedly ludic composition of words and sounds,
Churchill deconstructs ordinary language and creates a primordial idiom appropriate for a
Heard her boast beast a roast beef eater, daughter could spin span spick and
spun the lowest form of wheat straw into gold, raw into roar, golden lion and
lyonesse under the sea dungeonesse under the castle for bad mad sad adders and
takers away. …
Slit slat slut. That bitch a botch an itch in my shoulder blood. Bitch botch itch.
Skriker’s depiction of herself, threatening as it is, resounds with the sheer musicality
and assonance of sibilants and affricates. Her subliminal language retaliates against
logocentrism, consumerism, and the belief in scientific progress -- a world that has forgotten
fairies: “bloodmoney is the root of evil eye nose the smell hell the taste waste of money.” The
resides in the semiotic chora, a term (borrowed from Plato’s Timaeus) that Julia Kristeva uses
to denote a space of uncertain, mobile, and provisional articulation. Kristeva defines “chora”
as having a profound, bodily root: “indifferent to language, enigmatic and feminine, this space
anterior to judgement.”434 She criticizes traditional Platonic thought for depriving logos of its
276
originary acoustic pleasure and claims that “the voice precedes and makes possible a language
that always bears its traces. Both generating and destabilizing the semantic, the vocalic is
therefore -- at the same time -- the precondition of the semantic function and its uncontrollable
fairy subscribes to Kristeva’s idea of revolutions in poetic language that originate from the
instinctive sonority of the semiotic, maternal chora. This concept has considerably marked
The Skriker’s production history, which has recently leaned toward the oral field of
expression. While The Skriker’s initial 1994 production with the modern dance company
Second Stride emphasized features of physical theatre, the 2006 staging at the Victorian
College of the Arts School of Drama in Melbourne, directed and designed by Brian Lipson,
demonstrated an increased preoccupation with sound. “Lipson divides the Skriker’s speech
between the actors of the company, who vocalise it as a sound poem or a spoken oratorio
around the audience,” wrote critic Alison Croggon. “This is language as thickness, viscera,
weight, saliva, sex, violence, the softness of palate and lip: language as spell and enchantment,
where meaning constantly threatens to slip its noose and collapse back to animal howl and
croon. Here Churchill is pushing theatre hard up against the poem, sense against nonsense, and
one can only admire the force of the centrifugal will that keeps the text this side of
comprehensible.”436
swirl of force lines that Futurist painters used to put the spectator in the centre of their works.
Paradoxically, because of our intuitive, sensual immersion in sound, Churchill’s keeping the
language “this side of comprehensible” makes the performance and its reception coherent. It
277
gathers strength from a poetic return to the sonority of the maternal chora, which had been
advanced by the historical and neo-avant-garde’s explorations of language, not only in the
field of poetry.
In his book Empty Space Peter Brook, a protagonist of the 1960s theatrical avant-
garde, asked: “Is there another language, just as exciting for the author, as a language of
of word-shock or word-cry?”437 This question, evidently inspired by Artaud, still looms large
among theatre artists. It motivated the relentless exploration of physicality to which Brook
contributed with his 1964 production of Artaud’s The Spurt of Blood. At the same time it
motivated the search for a primordial language by theatre artists such as Brook, Eugenio
Barba, and Ariane Mnouchkine, whose productions examine not only the individual
performer’s vocal body but also the expressive style embedded in the authentic oral traditions
of different cultures. In 1970 Brook gathered a group of performers from all over the world in
Paris and established the Centre International de Recherches Théâtrales. They breathed, spoke,
chanted, moved, and acted in different languages and performance traditions. Their first
intercultural exercises that targeted the language divide were, naturally, “restricted” to sound.
Inventing a vocabulary of syllables to which each actor contributed his own -- bash / ta / hon /
do -- they gave birth to the language known as Bashtahondo. It eliminated, at least in the
rehearsals, which were more corporeal than cerebral, the need for understanding the concepts
behind words used in different languages. Brook and his international troupe soon embarked
of the same name, interactively devised by the playwright and the company.
After roughly a year of preparation, Orghast was performed at the 1971 Shiraz-
Persepolis theatre festival at two sites of sacred Persian tombs carved into high cliffs. It was a
two-part ritual and physical performance that took place in a spectacular environment at dusk,
lit by the last rays of sunset, and at dawn, lit by the sunrise. As night started to fall, the light
was provided by huge balls of fire lowered from the crag toward the audience. The tragic
hymns, Calderón’s La vida es sueño, Seneca’s Hercules Furens and Thyestes, and an
Armenian play. Whether or not the audience understood the mythos, they were unquestionably
captivated by the sheer sensual enjoyment of the vista, the intriguing sound of the actors’
mystical speech, and the stunning physicality of the performance. Tom Stoppard wrote in the
semantic athleticism but to the instinctive recognition of a ‘mental state’ within a sound. One
can hardly imagine a bolder challenge to the limits of narrative.”438 Indeed, in retrospect, the
historical avant-garde was full of such challenges. The creation of stati di anima (mental
states), for instance, was a frequent topic of Futurist non-figurative paintings and non-
narrative theatrical syntheses based on pure sound. Clearly, in the preparation of Orghast, for
Brook and Hughes the exploration of sound was quintessential. One of their program notes
reads: “What is the relation between verbal and non-verbal theatre? What happens when
gesture and sound turn into word? What is the exact place of the word in theatrical
expression? As vibration? Concept? Music? Is any evidence buried in the sound structure of
279
certain ancient languages?”439 A few random lines from the script illustrate their attempt at
such a language:
rehearsing/devising, and staging, which ran parallel, was consistent with the practice of the
historical avant-garde. Hughes’s verbal inventions were encouraged by the linguistic advisers
on the project, Geoffrey Reeves and Mahin Tadjadod. They claimed that speech in ancient
Greek tragedy “must have been closer to what we know as music than what now passes for
acting,” and that in Avesta readings of Zoroastrian hymns, “no phonetic notation can
encompass the range of sounds -- guttural, nasal, glottal, explosive, compound consonants,
seventeen vowels … [and] the voice moving suddenly from lips to throat to nose, and shifting
abruptly in pitch.”440 Brook and his plurilingual ensemble, which had already adopted these
ideas when practising Bashtahondo, devised their rehearsals accordingly. Their exercises were
syllables closer to music than speech. This was a technique used in the historical avant-garde.
Expressionist Lothar Schreyer, for example, practised similar rhythmic sound-exercises with
his actors in the 1920s. He believed that only through a thoroughly meditative process, in
speech” be awakened. In the same vein Orghast’s idiom appears as a fundamental “sound
speech,” intuitively extracted from what the performers and we, the audience, perceive as an
ancient, primal language. “If it doesn’t work musically,” Hughes concludes, “it doesn’t work
at all. ... The deeper into language one goes, the less visual/conceptual its imagery, and the
more audial/visceral/muscular its system of tensions. ... In other words, the deeper into
language one goes, the more dominated it becomes by purely musical modes, and the more
dramatic it becomes -- the more unified with total states of being and with the expressiveness
of physical action.”441
Exploring the confluence of the conceptual and the physical, which, as he believed,
had already been happening in the audio-visual sphere of language, Hughes followed the path
of the avant-garde arts. Richard Peaslee, the sound designer and composer of the piece, who
thought that theatre always lags behind the other arts, offers a practical summary: “After ten
years of rock now suddenly everyone is trying to write a rock musical. This production
[Orghast] is a big leap forward for the theatre, from representational to abstract, abandoning
the meaning of words to their sound. It happened in art fifty years ago, when the form of an
object was abandoned for colour and shapes.”442 The interaction between abstract painting and
sound poetry, exemplified by Giacomo Balla’s involvement with Futurist poets and
involvement with poets of zaum in Russia (discussed earlier in the book), indeed remains
Tadeusz Kantor, one of the key figures of new avant-garde theatre and visual art
(installations, happenings, and conceptual art), directed his pieces using performers’ bodies,
voices, sound, space, and rhythm to make a kinetic, sculptural, or musical stage composition.
281
In his famous performance piece Dead Class (1975), a theatrical wonder that toured Europe
for years, the stage was emptied or filled up with music, clatter, or silence as
conductor/sculptor Kantor called up his dead classmates. Here the theatrical space appeared as
“something elastic, not given and inflexible, but something which beats like a heart,” asserts
Brunella Eruli.443 Its beat was both corporeal and musical -- the sound patterns and rhythm of
the performance were produced by the sensorial impulses. At the same time, as with
created a fluid time/space entity that relied on an aesthetic of duration. This aesthetic pursued
time and space, was adopted by the historical avant-garde -- in Futurist painting and sound
poetry -- and spread to new avant-garde movements such as Fluxus and Informel, to name just
two. Since la durée determines the meeting point of music (or art of sound) and plastic arts,
Kantor’s hybrid installations and performances indeed may be called time sculptures or sound
sculptures.
performance and/or kinetic installation encapsulates and exemplifies ideas of Informel. The
term “Art Informel” was coined by Michel Tapié in Un art autre (A Different Art, 1952), a
book that describes the work of several notable painters, including Jean Dubuffet, Wols, Jean
Fautrier, and Alberto Burri, whose common denomination was rebelliousness, spontaneity,
irrationality, and freedom of form. More concerned with immediate physical encounter with
the material than with the final shape of the work of art, they focused on painterly mass and
texture and the act of painting itself. The predilection of Informel artists for palpability of
material and gestural expression clearly appealed to Kantor. His moulding of an ur-matter of
282
language and performance was an oral/aural counterpart of the raw and impulsive painting of
Informel artists, while his live interaction with the performers on the stage reflected an
works of Willem de Kooning and Jackson Pollock, who spontaneously dribbled, splashed, or
smeared paint onto the canvas. In his manifesto The Informel Theatre (1961), Kantor
embraced the idea of “REALITY in its elementary state: MATTER that is freed from abiding
the laws of construction, forever changeable and liquid, escaping every rational measure.”
This concept let him to develop a theatre that turns all elements of performance -- actors,
objects, space, text, and sounds -- into flexible, malleable, raw matter. Kantor described (and
in one occasion actually staged) his actors as “degraded, without dignity, hanging motionless
like cloths, a heavy mass of sacks in a wardrobe … [waiting to] earn a chance to become the
form.” In their speech, “instead of classical linguistic forms, THE COARSE ‘BRUTE’
Human articulation resembles the remotest, the wildest forms (howling of the pack of dogs)
During the performance of Dead Class Kantor stands, sits, walks, and dances around
and within the stage space, conducting a group of old people dressed in plain mourning
clothes with corpse-like infant dummies attached to their bodies on a pilgrimage to their
childhood classroom: four rows of school benches thrown into a corner of the stage. They
roam onstage and utter broken, incomplete, sometimes nonsensical lines, trying to recall
happier days. As they “grind words like mills,” their grammar drills evolve into the “raw
material of speech: inarticulate sounds, murmur, stutter, drawl, whisper, croak, whining,
sobbing, spitting, phonemes, obscene and syntax-free language.”445 When at the beginning the
283
actors and mannequins sit motionlessly on their benches with crushing apathy visible on their
faces, the audience cannot distinguish one from the other. But, when the music of a valse
française temporarily infuses them with life, their still sculptures change to carnival parade
figures marching around the benches. Animated by the music, their faces brighten and their
bodies straighten up in sync with the strokes of Kantor’s baton, and they succeed, if only
momentarily, in their enormous fight. As they climb onto the school benches, incited by the
swell of the music, they reach for the sky; a sculpture of hope is built before the audience’s
eyes. Then, in sync with the music’s diminuendo, disillusion returns and their edifice
disintegrates into a state of formless, suffering matter. Once again, although aware of its
ephemeral nature, Kantor tries to give form to inert matter. Aided by the music, he continues
sculpting a human pyramid that constantly crumbles. All the elements of performance enter
into a dynamic relationship that creates tension and rhythm. There is no dramatic
Additionally, since the manipulation of raw, inchoate matter, inherited from Informel, was
dictated by the musical flux, Kantor’s aural/kinetic sculpture of Dead Class can be seen as an
Roesner in the works of Christoph Marthaler, Einar Schleef, and Robert Wilson, who devised
a staging method based primarily on the organization of rhythm, sound, tonality, and other
aural features of speech and performance. Marthaler’s performance/staging style, for instance,
follows the lines of a carefully designed spatial, rhythmic, and auditory score which
encompasses all performance elements in the shape of a unique music/stage composition. His
284
technique also ideally fits Erik Salzman’s description of a new music theatre “that is music
driven (i.e., decisively linked to musical timing and organization) where, at the very least,
music, language, vocalization, and physical movement exist, interact, or stand side by side, in
Marthaler’s theatre has two distinct characteristics: the dystopian stage space and the
preeminent slowness with which the performance unfolds. Anna Viebrock, who has designed
the settings for most of his shows, creates cavernous spaces -- waiting rooms, institutional
halls, gymnasiums, train stations, cafés -- that isolate and alienate the individual. As critic
Christine Richard of Theater Heute wrote: “Marthaler’s stage world is a waiting-room at four
in the morning, or better, a piano bar at half past one. Dreams and sadness take over and the
single light source reveals only self-irony, halfway between sleep and awakening, between
tipsy and sober.” To this emptiness of space Marthaler affixes an emptiness of time induced
by the slow pace of the performance. Dramaturg Stefanie Carp, another of his faithful
collaborators, has remarked that there has rarely been a director of text-based theatre who has
worked so particularly and precisely on rhythm. This practice has drawn Marthaler toward
musical expression, and it has allowed him to make historical time, empty time, and memory-
time always/already present on his stage. The relentless slowness of his troupe’s clownery-
Carp states, “a theatre of victims, never one of perpetrators.” The formal, compositional
features of Marthaler’s music theatre coalesce with his political engagement in the same way
that absurd, alogical anti-art stemmed from Dadaists’ anti-bourgeois, anti-war stance. It was
for good reason that in the early years of his career, when he produced several experimental
285
evenings devoted to Érik Satie, John Cage, and Kurt Schwitters, Marthaler was referred to as a
“neo-Dadist.”
The now-legendary piece Murx den Europäer! Murx ihn! Murx ihn! Murx ihn! Murx
ihn ab! (Screw the European! Screw him! Screw him! Screw him! Go screw him!) became the
Ironically subtitled “a patriotic evening,” it marked the occasion of the reunification of the
state with a sadly humorous farewell (some call it a requiem) to the German Democratic
Republic. The play begins with an extremely long, static, and mute scene where the affectless
performers sit on chairs at individual tables, together but alone, in a vast neon-lit waiting-room
with a broken clock and a sign reading “So that time never stands still,” composed of
individual letters, hanging on the back wall. As the audience becomes irritated by the
seemingly never-ending immobility and silence, letters begin to drop to the floor. The lonely
people on stage start their mindless everyday routines -- obsessive, grotesque, and sometimes
even violent. Alienation, depression, and melancholy are thick in the air. A few times
throughout the performance they leave their seats at the sound of a buzzer, line up in front of
an upstage door, and wash their hands in the toilet room. These repetitive sounds/actions
represent the “musical bars” of the performance’s rhythmic structure. The trivial actions that
follow in slow tempo are repetitive as well. Mostly taken from the clown repertoire,447 they
depict clumsy, funny, and sad attempts by human beings to connect with each other. These
awkward and desperate physical motifs get resolved when the performers break into song.
Benedict Andrews wrote: “Singing in Marthaler’s theatre occasions acts of collective memory.
Mostly sung very quietly, songs grow out of silence bringing individuals from solitude into
286
chorus. They are sung as if half-remembered, very fragile, harmonious and beautiful.”448 One
by one, the whole company gradually joins in with the nostalgic humming of one of the actors,
fighting the desolation and hopelessness of the waiting room. Choral singing of the tunes dug
out from their path into oblivion (ranging from the patriotic and romantic Volkslied, Schubert,
and Wagner to trivial German pop songs) raises people on the stage, along with those in the
auditorium, from their habitual pettiness. Of course, all of it will soon crumble into despair
like the human pyramid of hope that Tadeusz Kantor stubbornly keeps conducting and
Marthaler’s recognizable music theatre style has been a mainstay of European and
world stages for more than two decades. His recent production RiesenButzbach: Eine
Festwochen, was co-produced with Napoli Teatro Festival Italia, the Athens Festival, the
Avignon Festival, the International Theatre Festival Wroclaw, Theater Chur, and Festival
Tokyo.449 Marthaler calls the piece “a musical-dramatic contemplation of the last days of
consumption,” and once again we find a cavernous space designed by Anna Viebrock, a
huge white bunker-like box, poured in concrete, with the label “Institute of Fermentation
Industry” on its top, opens into several rectangular pockets. It epitomizes a painful space laid
bare by the current global financial insecurity, foreclosures, and job losses, in which a
bedroom, a garage, a bank, a recording studio, a furniture warehouse, and a shopping mall are
all literally present at all times. At the beginning an indistinct sound of tectonic disturbance
comes from outside. A dozen people onstage, residents of the “rising” city of Butzbach,
disempowered and disenchanted like the East German citizens in Murx den Europäer!, engage
287
security cameras, alarm systems, and anti-theft devices, they become mutual spies, closest
enemies, and beloved partners who conspire/fight/love to protect their company and family
assets. Only in their childish acts and beautiful singing does a common humanity break
through; sobbing, they throw themselves at the furniture that is to be confiscated or hide in the
garage to let off steam with the disco hit “Stayin’ Alive,” in spite of a “singing inspector” who
directs them to sing Mahler or Beethoven. In the same garage, toward the end of the
performance, they all sing the “Prisoners’ Chorus” from Beethoven’s Fidelio: “O welche Lust,
in freier Luft …” (“O what joy to breathe in the free air …”). During their singing, the garage
door is used to modify the loudness of the polyphonic chorus we hear from the stage; the
sound swells up as it opens and dies down as it closes. These are among many moments in
which the artistic and political message of RiesenButzbach gets delivered not only by the
interweaving of short performance acts and singing, but also through the deliberate
linguistic reality all but vanishes and makes room for ‘something completely different’: for the
paralinguistic dimension, for voices and intonation, rhythm, speed and slowness of speech,
sexual and gendered auditive information, gesture and the expressivity of body language in
general,”450 writes Lehmann. Elfriede Jelinek’s drama Ein Sportstueck (A Sport Piece, 1998),
directed by Einar Schleef at Vienna’s Burgtheater, is a rich example of the rhythmic, musical
organization of the mise en scène that embodies the “paralinguistic” dimension of the piece
announced by its script. On opening night, the massive production, with a chorus line of 133
actors/dancers and the conductor planted in the balcony, lasted five hours. For their marathon
288
exercise, the performers were rewarded, as Linda DeMerrit states, with a fifty-five-minute
exaggerated, Ein Sportstueck, as a provocative argument in the hot public debate over the
political swell of Jörg Haider and his nationalist Austrian Freedom Party, no doubt could
Upon winning the 2004 Nobel Prize in Literature, Jelinek was praised “for her
musical flow of voices and counter-voices in novels and plays that with extraordinary
linguistic zeal reveal the absurdity of society’s clichés and their subjugating power.”451 Indeed,
the script for Ein Sportstueck is musically arranged by the rhythmic juxtaposition of
“Sprachflächen” (a term she uses to define speech/language planes used in her work).
Patching together quotes from disparate sources running the gamut from tabloid pages and
soap operas to the literature of Kleist and Hofmannsthal, Jelinek assembles a collage of verbal
textures linked to sports activity: prompts for training routines, cheers, laudatory speeches,
words of competitive encouragement, expressions of triumph and defeat. Into this disquieting
clash of verbal layers, she inserts racist, anti-Semitic, and sexist statements as a reminder of
the audience’s recent past (and a warning of a potential future). Rather than a heroic individual
effort, Jelinek portrays sport as a violent expression of hostility toward the other, driven by a
team/nationalistic mentality.
When writing for theatre, Jelinek breaks the linguistic cadence of her script into
different language melodies and rhythms: “I always work with language in a compositional
way. It’s like a piece of music with different voices that are drawn close in a stretto and then
also occur in reverse. It is basically a contrapuntal weave of language that I try to produce.”452
Thus manipulating phonetic and syntactic forms of words and sentences, Jelinek creates an
289
aural structure that is based on contrasting textures, energies, and rhythms of individual and
choral speech. Director Einar Schleef, known for his choric staging, went even further than the
playwright in the juxtaposition of aural blocks by adding numerous verbal and musical
quotations to be used in the chorus’s gestural and vocal performance. Schleef approached the
script of Ein Sportstueck as a “phonotext,” that is, a blueprint for musicalizing theatre. He
explains: “A text consists of rhythmic phases. It can’t be just information. On stage I obstruct
this consumption of the text as information through the rhythmicisation and the distribution of
the text onto several performers. Thus it defies an all too easy availability.”453 Hence, his
chorus members, instead of merely delivering script lines, execute gymnastic drills of shouting
and stomping to expose the aggression that lies at the core of team sports. Then, for more than
half an hour, they repeatedly mime the motions of a physical assault, kicking and punching an
imagined victim while happily chanting brutal words as if they were the lyrics to a rap song.
In addition, from time to time, at a barked command the performers threateningly storm
toward the audience. Departing from natural speech, the vocal and physical performance of
the chorus becomes an energetic transfer in which, as Roesner notices, “asemantic stresses
predominate. … As the text is chopped up ... the musicalization enters into a conflict with the
text.”454 Intentionally enforcing the conflict between the text’s signification and its rhythmical
Schleef’s choric method of staging originated in his reinvention of the ancient chorus
in his 1986 Schauspiel Frankfurt production of Mothers, a tragedy devised from Euripides’
The Suppliants and Aeschylus’ Seven against Thebes. Here the chorus took the dynamics of
vocal performance to its extreme, from a subdued whisper to an extended cry. Particularly in
290
the phonetic segments of speech containing sounds of ritual lamentation (extant in the original
Greek verses), the chorus completely abandoned any signifying textual coherence and turned
Fischer-Lichte sees as a possible resolution of the dramatic clash between verbal and oral
aspects of theatre: “The tension disappears as the voice [sound] itself becomes language. The
world expresses him/herself and addresses the audience purely. The materiality of the voice
[sound] reveals the performance’s materiality in its entirety.”455 As my insertion (in square
brackets) attempts to show, by thinking not just of voice but of sound, the meaning of Fisher-
Lichte’s statement may broaden in its relevance. Leaving the cocoon of dramatic speech, voice
meets with music and noise as an independent producer of sound space. As such, in addition
theatre pioneered by Wilson and now apparent in intermedial performances by groups such as
The Theatregroep Hollandia, founded by dancer, actor, and director Johan Simons
and percussionist, composer, and sound artist Paul Koek in the early 1980s, left behind
scrapyards, and other sites typical of the post-industrial landscape. By infusing sounds, noises,
and rhythms into their theatrical imagery, they enhance the spectator’s bodily awareness of the
environment, not only in showing the inhumanity of such places but making the audience feel
their work as “resisting reality” and providing “a leading part for music”: “Sounds of reality
(musique concrète) are also incorporated into the play, sometimes electronically manipulated.
291
…non-dramatic and non-literary texts -- ordinary texts such as speeches, articles, interviews --
can be transferred from reality and serve as a basis for or part of a stage performance. … It is
not always a text that provides the basis for a play: it may also be music and musical
In the Industrial Project KLM Cargo (1998), for example, a collective exercise based
on conveyer-belt work in an airport warehouse, the physical and aural disposition is similar to
Schleef’s choral theatre. It is also reminiscent of Futurist Balla’s Machina Tipografica and
constructivist Nikolai Foregger’s Machine Dance with noise orchestra. But in KLM Cargo it
goes beyond the mime of machinery. In one scene sophisticated electronic and percussive
sounds and choreographed movement are performed in front of a video screen showing a mute
inimical environment, that is, the industrial area in which the performers and spectators are
enclosed. This is typical of the aurally enhanced environmental theatricality that Hollandia
within the company under Paul Koek’s direction with a mandate to workshop and develop a
new language: “Essential to this new language is that all dramatic elements are chosen and
interpreted musically. The text is chosen for its rhythm or melody; the tempo of the
performance evolves with a musical tension and the music has a substantive role. The text is
hence not only chosen for its content but also for a rhythmic or melodic feature, and the visual
The company’s performances of the 1990s and early 2000s were determined by a
non-hierarchical organization of auditory, visual, and kinetic stage elements. Henk Oosterling
describes Hollandia’s performance method as similar to the montage of attractions in the first
292
Russian films in which “images are cut without anecdotal bridges, sounds are sampled on
rhythms, images, words and gestures.” Thus, in their productions, “voices become instruments
that produce new theatrical and dramatic effects … [so that] sound deconstructs the unity of
the images, as the rhythm stresses the intensity of the theatrical gesture”458 In Su-pa (1996), for
example, digitally treated and amplified musical rhythms and sounds are counterpointed to the
raw noise of “earthly materials such as wood, iron, grass, vegetables, stones and paper.” In
Quick Lime (1999), a piece about Marinus van der Lubbe, a revolutionary sentenced to death
for setting fire to the Reichstag, the protagonist’s raging cry, his obsessive repetition of the
Chiara Guidi and Claudia and Romeo Castellucci, founding members of Socìetas
Raffaello Sanzio, also subscribe to an aural dramaturgy that brings an immediacy and intensity
to the performance event. Guidi admits: “The acoustic magma shaking up inside me awaits its
dramaturgical catalyzing. … I’d like the cry of an animal or the screech of a machine to cause
the sort of commotion that makes me want to intervene, to placate an anguish that doesn’t
even exist.”459 All eleven episodes of Tragedia Endogonida (produced in different European
cities from 2002 to 2004) open with the sound of human/animal/cosmic breathing. This drone,
digitally prepared by sound designer Scott Gibbons, “spreads through the space like a smoke,
creeping into all cavities and passageways of the stage and auditorium, opening them up to
their own vibrations,” describes Nicholas Ridout.460 Then the hum evolves into a human voice,
becoming screams and groans, whose intensity reaches the limits of audibility. The episodes
close with a choral rendition of the text in front of a video projection of letters and spoken
words. While their images speed past, blurring into indistinct strobes similar to Rorschach
293
blots, the choral speech deteriorates into a kind of vocal clamour. In Berlin’s episode, for
example, remembers Ridout, one could hear the sound of “percussive sucking, breathing,
spitting amplified inside of the voice: … all the scraps and shards of breath discarded in the
act of forming meaningful phonemes. A language in the negative, the sound of language in
tatters and ruins, still desperately, urgently carrying something that must be communicated.”461
language drives them to use sophisticated media extensions of the voice and body such as
audio-visual capturing, electronic amplification, and digital treatment of their sound. Thus, in
Shakespeare’s Giulio Cesare (1997) Romeo Castellucci gave the role of Mark Antony to an
actor who had recently undergone a laryngotomy that left him with a screeching voice.
Castellucci capitalized on this fact by projecting a live, endoscopic image of the actor’s throat
while he delivered Antony’s famous monologue. The cool, quasi scientific, audio-visual
scrutiny of the performer’s vocal body added an uncomfortable physicality to Mark Antony’s
moving but shrewd oration. In the same vein, the actor playing Brutus inhaled helium to
change the pitch of his voice. This conscious juxtaposition of corporeal voice and dramatic
speech exposed the tension between orality and the rhetoric of theatre. It might have looked
like nothing more than a trick, especially in the case of staging a classic, but Castellucci’s
practice, deeply rooted in the avant-garde trend toward the materiality of performance,
Voyage to the End of Night, produced for the 1999 Avignon Festival, added another para-
294
language, similar to the Futurist declamation of parole in libertà and Artaud’s use of
glossolalia in his radiophonic piece, Pour en finir avec le jugement de Dieu. As Timothy
Scheie reports, “during the first of the piece’s six ‘movements,’ four vocalists, standing
around a table, whispered, clucked, groaned, and shrieked fragments of Céline’s text in tightly
orchestrated rhythms, weaving the words into abstract tonalities and percussive noise.”462 It
was a concert for a world that has been reduced to cacophony. Reading from scores, the
performers interacted with a continuous flood of sound effects and film clips projected on
three circular screens. The visual stream, in the style of Expressionist and surrealist cinema,
led the spectators on a journey through a First World War battlefield, a bordello, an American
automotive factory, and a Parisian suburban slum. The unrestricted torrent of sounds and
images from Céline’s novel assaulted the audience’s senses with bursting fragments of life, as
Futurists would say. But this intense collage of aural and visual attractions was achieved by a
enriched by its technological sophistication. The aural environment of the theatre event is now
equipment for sound treatment, and a whole set of paraphernalia known to contemporary
sound designers and theatre-makers. Today, “less than an organ or an instrument […] the
voice in theatre appears more as a producer of a sound space with multiple sources, relying
both on the bodies on stage and recordings and samples.”463 In companies like Theatregroep
Hollandia and Socìetas Raffaello Sanzio, sound designers and music producers/performers are
crucial contributors to the artistic team. Aside from composer Philip Glass, who organizes
295
musical sound in counterpoint to the author’s architectural ideas, one of the most celebrated of
Wilson’s collaborators has been the sound designer Hans-Peter Kuhn. Kuhn’s specialty is
building environmental noise into a complete layer of acoustics in Wilson’s pieces. In the
Schaubühne production of Death Destruction & Detroit II (1987), for example, he created a
kind of sonic cocoon: “We had a line of 10 little speakers grouped around the sides and back
of the auditorium. There were nine separate spots in the house, four for voices and five for
taped sound effects. We also had speakers in the ceiling, the proscenium and backstage. So
you were completely covered with sound.”464 Kuhn’s architectural dispersal of sound sources
ideally fulfilled Cage’s idea of a “total sound space.” Working with a massive archive of
recorded sounds, which were sampled, treated, and mixed with voices and noises produced by
the actors, Kuhn structured an aural space parallel to Wilson’s visual one. Wilson forced the
audience to change their viewing angle by raising walls (China’s Great Wall or the walls of
Berlin’s Spandau Prison) into position, interchangeably, on all four sides of the theatre. Acting
in response to the logic of the piece’s three-dimensional design rather than illustrating stage
events, Kuhn produced a soundscape that made the audience feel the space of the sound itself;
dispersed voices and sounds became autonomous plastic and dynamic elements of
performance. Andrzej Wirth commented in Theatre Heute: “The speaker is accompanied by,
but never identical to, his voice. His statements are produced by him, but do not belong to
him; they belong to space … Separated from the actor, language and speech are elements of a
spatial, not written text.” A similar impression must have been felt by the audience of the 1983
Rotterdam production of the CIVIL warS, where “the tiny figure of William the Silent sat in
the hand of the world’s largest woman reading the Edict of Nantes while his voice [helped by
296
a chain of invisible loudspeakers] traveled in a nearly perfect circle around the perimeter of
the auditorium.”465
Robert Wilson designs his theatre pieces as visual and aural configurations that can be
considered a consequence of the spatialization of sound. Although his theatre has often been
called “a theatre of images” because his creative process starts with the sketching of semi-
abstract (one might say hieroglyphic) storyboards, the truth is that Wilson always returns to
the organization of sound and the deconstruction of language as the basis of his staging.
Wilson’s involvement with the dramaturgy of sound includes his probe into the
(A Letter to Queen Victoria), his exploration of silence (Deafman Glance), the rhythmical
organization of musical and visual structures (Einstein on the Beach), and the production of
dense soundscapes correlated to the architectural volumes of his stage sets (Death Destruction
Berlin, 1986), Wilson organized parallel rhythmical structures of blocks of sound and silence,
carefully choreographed movements, and ninety-degree rotations of the set for each
consecutive scene. Small, incremental changes, repetition, variation, and reversal of motives,
typical of minimalist music, were applied to the change of visual perspective for each tableau.
The silent prologue to Hamletmachine begins with the percussive sounds of two claves hit
together that seem to cut time into pieces, and these sharp beats initiate all major changes in
the performance. It is a technique borrowed from Japanese Noh theatre, used to mark the
merciless evolving of time. In a poorly lit, deep rectangular stage space, we see an old woman
in white rags sitting in a wheelchair. Across from her there is a long table diagonally dividing
297
a large room in two. Three identically dressed women enter and sit at the table. They scratch
authoritarian position makes the spectator think of a courtroom or a prison ward. The washed-
out old woman, perhaps a prisoner or a defendant, tied to her chair, looks like a character from
Beckett’s Endgame. She slowly moves her limbs with spasmodic jerks, screams silently, and
freezes with her mouth wide open. A simple piano tune, romantic and almost childish, drips
into the space. A yellow-clad boy comes in playing hopscotch and stops in mid-flight,
balancing on one leg. Wolves howl in the distance, a train passes. All this “silent” ballet,
lasting around thirty minutes, will be repeated in the next, sounded scene in which the scraps
of Müller’s text will finally be uttered: “I was Hamlet. I stood at the shore and talked with the
Hamletmachine is what Lehmann calls, using the words of Wilson’s role model,
Gertrude Stein, a postdramatic “audio landscape” where “the passing of time turns into a
‘continuous present’ … [and] theatre becomes similar to a kinetic sculpture, turning into a
time sculpture.”466 Wilson’s dramaturgy of sound and silence, rotation of the stage, and figural
games with objects and performers require a “landscape-response” from the audience,
suggests Elinor Fuchs. That is the only reception fully appropriate for a dispersed perceptual
field reinforced by the repetition and slow-moving transformations of its aural and visual
perspective. Here, one should remember a brief entry from Thornton Wilder’s journal: “A
myth is not a story read from left to right, from beginning to end, but a thing held full-in-view
the whole time. Perhaps this is what Gertrude Stein meant by saying that the play henceforth is
a landscape.”467 Today, a piece of theatre like Wilson’s is mounted onstage to expose its
phonetic, aural, visual, and plastic materiality to our eyes and our ears. It is an offering for our
298
senses, mind, and emotions, a spatial and musical disposition, an “audio landscape” that does
not rush to tell a story. It is a spatial text, a play/performance/production physically “held full-
in-view the whole time,” or, as Kostelanetz has aptly noted, a sound-image complex that is
constantly communicated.
The phenomenon of the spatialization of sound on the contemporary stage must not be
solely regarded as an achievement of new technologies. Rather, it has a long history in the
avant-garde theatre’s struggle to detach speech, voice, and vocal gesture from the written text
and to liberate physical sound from the individual voice trapped in corporeal, emotional, and
psychological intricacies. From the historical avant-garde’s sound poetry and performance to
the postdramatic theatre of Sound & Fury, Schleef, Castellucci, and Wilson, vocal gesture has
been used to dislocate verbal meaning in order to make words/sounds resonate both within the
body and in the space. Artaud acknowledged the expressive and dynamic spatial potential of
voice in contrast to what could be expressed in spoken dialogue. He believed that words
magic sense -- for their shape and their sensuous emanations.”468 In contrast to the way logical
speech flattens theatrical space, as Derrida interprets Artaud’s point, sound reinstates the
volume of theatrical space. Artaud writes: “Once aware of this language in space, language of
sounds, cries, lights, onomatopoeia, the theatre must organize it into veritable hieroglyphs.”469
The hieroglyphic writing and performance Artaud envisioned would coordinate phonetic
elements of language with visual, pictorial, and plastic elements of staging. The postdramatic
text and performance, as confirmed here by the discussion of its recent epitomes, strives to
realize this kind of writing. Hence, quite programmatically describing the “textscape” and a
“theatre of voices,” Lehmann states that “the new variants of text should carry the connotation
299
of the ‘spacing’ understood in the sense of Derrida’s espacement: the phonetic materiality, the
This review of the echoes of the explorations of sound in the historical avant-garde in
performance. It started in the early part of the twentieth century -- the era of Futurist, Dadaist,
rejected the language of character, plot, and dramatic development and opted for a “speech” of
stage materials, one of which was sound. Their understanding of “speech” meant a
verbal idiom while forgoing the narrative and figurative frameworks of a standard drama.
Consequently, a core medium of such an idiom, sound, after being recognized by the avant-
garde as a substantial rather than an illustrative element of theatre, has become vital to the
All of the postdramatic performances examined here, in one way or another, follow the
part in the process which Helga Finter calls “the theatricalization of voice,” evolving from the
the field of theatre’s orality/aurality that “on the one hand, takes the written (the seen) as spoken
sounds and transforms sight into hearing and kinesthesia and, on the other hand, takes tone and
sound as spatially written, thus transforming hearing to sight.”471 Voice thus becomes a concrete
sound that crosses sensory borders by virtue of its own materiality. As one among the material
300
as an image, sculpture, construction, or composition. Looking back at its sources, we can see
attributed to the power of poetry that “offers the human word as an abstract means developing in
time and space to the disposition of theatre. In the same way plastic arts find their place in
architecture, poetry finds its place in music.”472 In an interview given to Sylvère Lotringer,
Wilson explains that in his theatre “words weren’t used to tell a story. They were used more
architecturally: for the length of the word, of the sentence, for the sound. They were constructed
like music.”473 Thus the circle, from explorations of the phonetic materiality of words to the
temporal and spatial displacement of sounds, closes with a claim that the theatricality of today’s
performance greatly relies on its own orality/aurality. Additionally, the notion of espacement
concretization/materialization of the theatrical sign, which allows for a revival of its aural,
EPILOGUE
When a cry, a weep, a chuckle, a cough, a mumble, or a stutter emerges from its secure place
amid the lines of dramatic dialogue -- when the voice springs from the dramatic character,
abandoning its cocoon for stage space -- it is reborn as a part of an evolving theatrical
noise/sound pattern that has a life of its own. I, an audience member, no longer face only
psychologically motivated actions of madness, joy, or grief in a dramatic story being told but
also theatrical sound itself. To my ears and my mind the sound appears emotionally engaging,
empathetic, but at the same time concrete and abstract, naked in its materiality. Needless to say,
this relationship with sound becomes even more complicated when mediated, recorded,
instrumental, electronic, and digital extensions of sound flood the stage. And still more so when
sound’s rhythmic, durational, and contrapuntal workings start to determine stage visuals. But the
That is how my journey into sonic matters of theatre now and its sources then (in the
historical and neo-avant-garde) began. It started rather intuitively -- I was immersed in sound and
felt its palpability as a radio director/dramaturg and a theatre sound designer -- but turned into a
more rigorous exercise in my effort to retrace, theoretically and historically, the legacy of the
avant-garde treatment of sound in the postdramatic theatre. Finding the urgency of the topic of
sound in theatre -- up to now mostly regarded as an ancillary marker of the dramatic plot --
rooted in the recognition of its materiality and the oral/aural experiments of the historical avant-
303
garde, this book argues for a place for the dramaturgy of sound within postdramatic theatre
practice.
rhythm, voice, and other aural aspects of theatre, cannot easily be pinned down by citing a direct
line of influences. Yet the dramaturgy of sound is both ubiquitous and multi-faceted. One has
only to glance at the theatre of the past few decades, revisited here, to notice just how crucial the
dramaturgy of sound has been. It has been evident in the return to pre-verbal and corporeal
impulses embedded in the sound of words in the Living Theatre’s The Brig (1963), Peter Brook
and Ted Hughes’s Orghast (1971), and Caryl Churchill’s Skriker (1994); in the music-like
staging method of Tadeusz Kantor’s Dead Class (1975) and Christoph Marthaler’s Murx the
European! (1993); in the exploration of aural and physical values of choric performance in
Elfriede Jelinek and Einar Schleef’s Ein Sportstueck (1998); in the emphasis on aurality in Peter
Stein’s Oresteia (1980) and Sound & Fury’s War Music (2000), played in darkness; in the
expansion of the sonic sphere into a kinetic sculptural space in Robert Wilson’s productions; and
in the intermediality of works reaching into the twenty-first century like those of the Socìetas
All these productions/performances feature an “‘auditive stage’ [that] around the theatre
image opens up ‘intertextual’ reference to all sides or complements the scenic material through
musical motifs of sound or ‘concrete noise.’”474 Few of the most recent among performances
discussed here exhibit an architectural/kinetic extension of sound into space achieved “in the
sense of the espacement: the phonetic materiality, the temporal course, the dispersion in space,
the loss of teleology and self identity”475 that Derrida holds necessary to break the closure of the
dramatic text. These performances concur with my initial hypothesis that the dramaturgy of
304
sound, from its avant-garde sources to today’s practice, unfolds in two never-separated,
intertwined strains – the gestural, corporeal power of the performer’s voice and the structural
Listening itself, however, turns us back to the archetypal situation of I and a cry in the
theatre that is revamped in many postdramatic performances, where “breath, rhythm, the opaque
actuality and intensity of the body’s visceral presence take precedence over logos, disturbing and
interrupting all semiosis.”476 Listening “reads” theatre performance without semantic pretensions;
it discovers the flux of “phonotext” or “genotext” (Julia Kristeva) or “the grain of the voice”
(Ronald Barthes) that reveals the materiality of language from within. Therefore, Lehmann
suggests a new theatre “in ways similar to a modern language poétique – an attempt toward a
restitution of chora as a ‘space’ and discourse without telos, hierarchy and causality,” a theatre
that “tends toward something like a chora-graphie.”477 A closer look at Lehmann’s neologism
shows manifold connotations of this word: first, chora denotes a pre-verbal space and an aural
flux, but also, at least phonetically, it calls to mind chorus and chorea, ritual singing and dancing
in the theatre; and then, a graph denotes writing and drawing, that is, something visual embedded
the dramaturgy of sound, I can plead together with Robert Wilson: “Listen to the pictures!” It is
not a call for mere synaesthesia or postmodern theatrical trickery; it is an affirmation of “chora-
graphie” as a substantial way of approaching theatre. My book’s trajectory has taken it from the
exploration of the autonomous use of sound and voice in the historical avant-garde, as it breaks
with logocentric literature and dramatic theatre, to an analysis of its “echoes” in current
performance practice. It is my hope that its final destination, the rediscovery of the pronounced
305
orality/aurality of the postdramatic theatre, may initiate the inclusion of the aesthetics and
Bibliography
Allain, Paul and Jen Harvie, eds. The Routledge Companion to Theatre and Performance.
Apollonio, Umbro, ed. Futurist Manifestos. London: Thames and Hudson, 1973.
Arndt, Walter. Forward to Songs from the Gallows by Christian Morgenstern. New Haven: Yale
Arnheim, Rudolf. Radio: The Art of Sound. Translated by Herbert Read. London: Faber & Faber,
1936.
Artaud, Antonin. Collected Works. Translated by Victor Corti. London: Calder and Boyars,
1968.
308
Artaud, Antonin. Selected Writings. Edited by Susan Sontag. Translated by Helen Weaver. New
Artaud, Antonin. The Theatre and Its Double. Translated by Mary Caroline Richards. New York:
Attali, Jacques. Noise: The Political Economy of Music. Minneapolis: University of Minnesota
Press, 1985.
Bahn, Willard ed. Italian Futurist Poetry. Toronto: University of Toronto Press, 2005.
Ball, Hugo. Flight out of Time: A Dada Diary. Edited and translated by John Elderfield.
Barba, Eugenio. "The Deep Order Called Turbulence: The Three Faces of Dramaturgy." The
Barba, Eugenio. “The Nature of Dramaturgy: Describing Actions at Work.” New Theatre
Barden, Garett. “Method in Philosophy.” In The New Bergson, edited by John Mullarkey, 32-41.
Barthes, Roland. The Responsibility of Forms: Critical Essays on Music, Art, and
Representation. Translated by Richard Howard. New York: Hill and Wang, 1985.
Bely, Andrey. “The Magic of Words.” In Selected Essays of Andrey Bely, edited and translated
Benedetti, Robert. “Reconstructing ‘Victory over the Sun.’” The Drama Review: TDR. Vol. 28,
Autobiographical Writing, edited by Peter Demetz, 333-6. New York: Schocken Books, 1986.
Berghaus, Günter. Avant-garde Performance: Live Events and Electronic Technologies. New
Berghaus, Günter. “A Theatre of Image, Sound and Motion: On Synaesthesia and the Idea of
Total Work of Art.” Maske und Kothurn, vol. 32, no. 2. (Universität Wien: Institut für
Berghaus, Günter. “Dada Theatre or the Genesis of Anti-Bourgeois Performance Art.” German
Berghaus, Günter. Italian Futurist Theatre, 1900-1944. New York: Clarendon Press, 1997.
Bernstein, Charles, ed. Close Listening: Poetry and the Performed Word. New York and Oxford:
Bertini, Simona. Marinetti e le ‘eroiche serate’ (con antologia di testi). Novara: Interlinea
edizioni, 2002.
Bean, Robert. “Polyphonic Aurality and John Cage.” In Aural Cultures, edited by Jim Drobnick,
Blago Bung Blago Bung Bosso Fataka: First Texts of German Dada. Translated by Malcolm
Blum, Cinzia Sartini. The Other Modernism : F.T. Marinetti’s Futurist Fiction of Power. Los
Bowlt, John E., ed. Russian Art of the Avant-Garde: Theory and Criticism, 1902-1934. New
Brown, Ross. Sound: A Reader in Theatre Practice. London: Palgrave MacMillan, 2010.
Burrows, David. Sound, Speech, Music. Amherst: University of Massachusetts Press, 1990.
Castelucci, Claudia, Romeo Castelucci, Chiara Guidi, Joe Kelleher and Nicholas Ridout. The
Theatre of Socìetas Raffaello Sanzio. New York and London: Routledge, 2007.
Cavarero, Adriana. For More Than One Voice: Toward a Philosophy of Vocal Expression.
Chapman, Raymond. The Treatment of Sounds in Language and Literature. Oxford: Blackwell
Compton, Susan P. The World Backwards: Russian Futurist Books 1912-16. London: British
Conio, Gérard. “Les sonorités de Kandinsky et la synthese des arts.” In L’Avant garde russe et la
synthese des arts, edited by Gérard Conio, 106-112. Lausanne: L’Age d’homme, 1990.
312
Connor, Steven. “Feel the Noise: Excess, Affect and the Acoustic.” In Emotion in
Connor, Steven. “The Modern Auditory I.” In Rewriting the Self: Histories from the Renaissance
Churchill, Caryl. Skriker. In Plays, 3, introduced by the author. London: Nick Hern Books, 1998.
Davies, Hugh. “The Sound World, Instruments and Music of Luigi Russolo: The Expanding
http://www.creativegames.org.uk/MSc_CreativeGames/modules/Art_Technology/theory/authors
/hugh_davies.htm
Descartes, René. Discourse on Method, Optics, Geometry, and Meteorology. Translated by Paul
Derrida, Jacques. Writing and Difference. Translated by Alan Bass. Chicago: University of
Erickson, John D. Dada: Performance, Poetry, and Art. Boston: Twayne, 1984.
Erickson, Jon. “The Language of Presence: Sound Poetry and Artaud.” boundary 2, vol. 14, no.
Erlmann, Veit, ed. Hearing Cultures: Essays on Sound, Listening and Modernity. Oxford and
(1972): 19-22.
Finter, Helga. “Mime de voix, mime de corps: L’intervocalité sur scène.” In Théâtre: espace
sonore, espace visual / Theater: sound space, visual space, edited by Christine Hamon-Siréjol
and Anne Surgers, 71-89. Lyon: Presses Universitaires de Lyon & FIRT/IFRT, 2003.
Fischer-Lichte, Erika. “The Avant-garde and the Semiotics of the Antitextual Theatre.” In
Contours of the Theatrical Avant-garde, edited by James M. Harding, 79-96. Ann Arbor:
Folejewski, Zbigniew. Futurism and Its Place in the Development of Modern Poetry: A
motorumorismo.” In Depero: Dal Futurismo alla Casa d’Arte, Il catalogo. Milano: Ed. Charta e
MART, 1994.
315
Fuchs, Elinor. The Death of Character. Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press,
1996.
Gardner, Lyn. “The Watery Part of the World.” The Guardian, 28 June 2003.
Gordon, Mel, ed. Dada Performance. New York: PAJ Publications, 1987.
Gordon, Mel, ed. Expressionist Texts. New York: Performing Arts Books, 1986.
Gordon, Mel. “Songs from the Museum of the Future: Russian Sound Creation 1910-1930.” In
Wireless Imagination: Sound, Radio, and the Avant-garde, edited by Douglas Kahn and Gregory
Gordon, R.S. “The Italian Futurist Theatre: A Reappraisal.” Modern Language Revue (London),
Helmholtz, Hermann von. On the Sensations of Tone as a Physiological Basis for the Theory of
Holmberg, Arthur. The Theatre of Robert Wilson. New York: Cambridge University Press, 1996.
Hulten, Pontus. Futurism and Futurisms. London: Thames and Hudson, 1992.
Ihde, Don. Listening and Voice: A Phenomenology of Sound. Athens, Ohio: Ohio University
Press, 1976.
Ihde, Don. Sense and Significance. Pittsburgh: Duquesne University Press, 1973.
Kahn, Douglas. Noise, Water, Meat: A History of Sound in the Arts. Cambridge: MIT Press,
1999.
Innes, Christopher. “In the Beginning Was the Word: Text versus Performance.” In The
Janacek, Gerald. Zaum: The Transrational Poetry of Russian Futurism. San Diego, Cal.: San
Jürs-Munby, Karen. “The Resistant Text in Postdramatic Theatre: Performing Elfriede Jelinek’s
Sprachflächen.” Performance Research: A Journal of the Performing Arts, vol. 14, no. 1 (2009):
46-56.
317
Kandinsky, Wassily and Franc Mark, eds. Blaue Reiter Almanach. Translated by Henning
Kandinsky, Wassily. Complete Writings on Art. Edited by Kenneth C. Lindsay and Peter Vergo.
Kantor, Tadeusz. A Journey through Other Spaces: Essays and Manifestos, 1944-1990. Edited
Kaun, Alexander. Soviet Poets and Poetry. Berkeley: California University Press, 1943.
Khlebnikov, Velimir. Collected Works. Vol. 1-3. Edited by Charlotte Douglas, translated by Paul
Schmidt. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1987, 89, and 97.
Khlebnikov, Velimir. Snake Train: Poetry and Prose, Edited and translated by Gary Kern. Ann
Khlebnikov, Velimir. The King of Time: Selected Writings of the Russian Futurian. Edited by
Charlotte Douglas. Translated by Paul Schmidt. Cambridge, Mass.: Harvard University Press,
1985.
(1977): 61-70.
Kristeva, Julia. Revolutions in Poetic Language. Translated by Margaret Waller. New York:
Kruchenykh, Alexei. Our Arrival. Moscow: Archive of Russian Avantgarde – RA, 1995.
Kruchenykh, Alexei. Victory over the Sun. Translated by Ewa Bartos and Victoria Nes Kirby,
The Drama Review: TDR. Vol. 15, no. 4 (Autumn, 1971): 107-25
Kuhns, David F. German Expressionist Theatre: The Actor and the Stage. Cambridge:
LaBelle, Brandon. Acoustic Territories: Sound Culture and Everyday Life. New York:
Continuum, 2010.
Lawton, Anna and Herbert Eagle, eds. Russian Futurism through Its Manifestos, 1912-1928.
Routledge, 2006.
Verlag, 2007.
Levi, Erik. “Futurist Influences upon Early 20th Century Music.” In International Futurism in
Arts and Literature, edited by Günter Berghaus, 322-52. Berlin and New York: Walter de
Gruyter, 2000.
scientifique, 1989.
Lista, Giovanni, ed. Le Théâtre futurist italien, anthologie critique. Vol. 1-2. Lausanne: La
Livshits, Benedikt. The One and a Half-Eyed Archer. Translated by John E. Bowlt. Newtonville,
Malevich, Kazimir. Essays on Art. Edited by Troels Andersen. Copenhagen: Borgen, 1968.
Malevich, Kazimir. “From Cubism and Futurism to Suprematism: The New Painterly Realism,”
In Russian Art of the Avant-Garde: Theory and Criticism, 1902-1934, edited by John E. Bowlt.
Malina, Judith. “Directing ‘The Brig.’” In The Brig by Kenneth H. Brown, 85-107. New York:
Marinelli, Donald. Origins of Futurist Theatricality: The Early Life and Career of F.T.
Marinetti, F. T.: Critical Writings. Edited by Günter Berghaus. Translated by Doug Thompson.
Marinetti, F. T. “Marinetti’s Short Plays.” Translated by Victoria Nes Kirby. The Drama
Marinetti: Selected Writings. Edited by R.W. Flint. Translated by R.W. Flint and Arthur A.
Press, 1968.
321
Martin, Marianne W. “Futurism, Unanimism and Apollinaire.” Art Journal, vol. 28, no. 3.
Matejka, Ladislav and Krystyna Pomorska, eds. Reading in Russian Poetics: Formalist and
McCaffery, Steve. Carnival (the second panel 1970-75). Toronto: Coach House Press, 1976.
McCaffery, Steve. “From Phonic to Sonic: The Emergence of the Audio-Poem” In Sound States:
Innovative Poetics and Acoustical Technologies, edited by Adalaide Kirby Morris. Chapel Hill:
McCaffery, Steve. “Some Notes Re Sound, Energy, and Performance.” In The Poetry Reading:
McCaffery, Steve and bpNichol, eds. Sound Poetry: A Catalogue. Underwich Editions, Toronto,
1978.
McCaffery, Steve “Voice in Extremis.” In Prior to Meaning: The Protosemantic and Poetics.
Merleau-Ponty, Maurice. The Primacy of Perception. Edited and translated by James M. Edie.
Middleton, Christopher. “The Rise of Primitivism and Its Relevance to the Poetry of
Expressionism and Dada.” In Bolshevism in Art and Other Expository Writings. Manchester:
Motherwell, Robert. The Dada Painters and Poets: An Anthology. Cambridge, Mass.: Harvard
Nadotti, Maria. “Teatro d’artista: Conversazione de Robert Wilson.” Teatro in Europa, no. 7,
1990.
Nilsson, Nils Åke. “How to Translate Avant-garde Poetry: Some Attempts with Khlebnikov’s
Nilsson, N.A. “Kruchonykh’s Poem ‘Dyr bul shchyl.’” Scando-Slavica, vol. 24 (1979): 139-48.
323
Nudds, Matthew and Casey O'Callaghan, eds. Sounds and Perception: New Philosophical
Oja, Carol. “George Antheil’s Ballet Mécanique and Transatlantic Modernism.” In A Modern
Mosaic: Art and Modernism in the United States, edited by Townsend Ludington, 175-202.
O'Callaghan, Casey. Sounds, A Philosophical Theory. Oxford: Oxford University Press, 2007.
Ong, Walter J. Orality and Literacy: The Technologizing of the Word. London: Routledge, 2002.
Research ‘Navigations,’ edited by Ric Allsopp and David Williams. Vol.6, no.3 (Winter 2001):
61-66.
Orban, Clara. The Culture of Fragments: Words and Images in Futurism and Surrealism.
Pam, Dorothy. “[Kokoschka’s] Murderer, the Women’s Hope.” The Drama Review, TDR, 67
Pavis, Patrice. Analyzing performance. Translated by David Williams. Ann Arbor: The
Pavis, Patrice. Languages of the Stage: Essays in the Semiology of the Theatre. New York: PAJ
Publishing, 1982.
Perloff, Marjorie. The Futurist Moment: Avant-garde, Avant Guerre, and the Language of
Perloff, Marjorie. “John Cage’s Living Theatre.” In Martin Puchner and Alan Ackerman (eds.),
Against Theatre: Creative Destruction on the Modernist Stage. New York: Palgrave, 2006, 133-
48.
Perloff, Marjorie. “The Music of Verbal Space: John Cage’s ‘What you Say …’” In Sound
States: Innovative Poetics and Acoustical Technologies, edited by Adelaide Kirby Morris, 129-
Pioli, Richard J. ed. and trans. Stung by Salt and War: Creative Texts of the Italian Avant-
Pomorska, Krystyna. Russian Formalist Theory and Its Poetic Ambience. The Hague and Paris:
Mouton, 1968.
325
Richter, Hans. Dada: Art and Anti-art. Translated by David Britt. London/New York: Thames
Russolo, Luigi. The Art of Noises. Translated and edited by Barclay Brown. New York:
Ruf, Frederick J. Entangled Voices: Genre and the Religious Construction of Self. New York:
Salzman, Eric and Thomas Desi. The New Music Theater: Seeing the Voice, Hearing the Body.
Schafer, Murray. “I’ve Never Seen a Sound.” In S:ON - Le son dans l’art contemporain
Scheie, Timothy. “Voyage au Bout de la Nuit.” Theatre Journal, vol. 52, no.1 (March 2000):
128-29.
326
Imagination: Sound, Radio and the Avant-garde, edited by Douglas Kahn and Gregory
Schlemmer, Oskar, Laszlo Moholy-Nagy, and Farkas Molnár. The Theatre of the Bauhaus.
Schöning, Klaus. “The contours of acoustic art.” Theatre Journal, vol. 43, no. 3, Radio Drama
Schwitters, Kurt. PPPPPP: Poems, Performances, Pieces, Proses, Plays, Poetics. Edited and
translated by Jerome Rothenberg and Pierre Joris. Philadelphia: Temple University Press, 1993.
Shklovsky, Viktor. “On Poetry and Trans-Sense Language.” Translated by Gerald Janecek and
Articles and Texts in Translation, Edited and translated by Stephan Bann and John Bowlt, 41-7.
Shyer, Laurence. Robert Wilson and his Collaborators. New York: Theatre Communication
Group, 1989.
327
Sterne, Jonathan. The Audible Past: Cultural Origins of Sound Reproduction. Durham: Duke
Szondi, Peter. Theory of the Modern Drama: A Critical Edition, edited and translated by Michael
Tassel, Janet. “Staging a Kandinsky Dream.” New York Times, 7 February 1982.
Tomashevsky, K. “Victory over the Sun.” The Drama Review: TDR, vol. 15, no. 4, (Autumn,
1971): 92-106.
Violi, Patrizia, ed. Phonosymbolism and Poetic Language. Turnhout, Belgium: Brepols, 2000.
Voegelin, Salomén, Listening to Noise and Silence: Towards a Philosophy of Sound Art. New
Vovolis, Thanos. “The Voice and the Mask in Ancient Greek Tragedy.” In Soundscapes, edited
by Larry Sider et als. London and New York: Wallflower Press, 2003: 83-102.
Webster, Michael. Reading Visual Poetry after Futurism: Marinetti, Apollinaire, Schwitters,
Webster, Michael. “Words-in-Freedom and the Oral Tradition.” Visible Language, vol. 23
Welton, Martin. “Seeing Nothing: Now Hear This...” In The Senses in Performance. Edited by
Sally Barnes and André Lepecki, 146-55. New York: Routledge, 2007.
White, John. Literary Futurism: Aspects of the First Avant-Garde. Oxford: Clarendon Press,
1990.
11
Paul Allain and Jen Harvie, eds., The Routledge Companion to Theatre and Performance (London
Soundscapes (London and New York: Wallflower Press, 2003): 83-102; and Torbjörn Alström, “The
25-26.
19
Murray Schafer, “I’ve Never Seen a Sound,” in Nicole Gingras, ed., S:ON - Le son dans l’art
68.
20
Don Ihde, Listening and Voice: A Phenomenology of Sound (Athens, Ohio: Ohio University Press,
1976), 45.
21
Maurice Merleau-Ponty, The Primacy of Perception, James M. Edie, ed. (Evanston, Ill.:
German Theatre,” Contemporary Theatre Review, vol. 18, no. 1 (2008): 54.
23
Roesner, “The Politics of the Polyphany of Performance,” 31.
24
Erika Fischer-Lichte, The Transformative Power of Performance: A New Aesthetics, trans. Saskya
2006), 68.
27
Ibid., 92.
28
Robert Bean, “Polyphonic Aurality and John Cage” in Aural Cultures, ed. Jim Drobnick, Toronto:
pagination].
31
Steve McCaffery, “Voice in Extremis,” in Prior to Meaning: The Protosemantic and Poetics
John E. Bowlt, ed., Russian Art of the Avant-Garde: Theory and Criticism, 1902-1934 (New York:
garde predilection for the materiality of the sign/sound/light: “The word ‘affect’ rather than ‘effect’ was
used [… because] theatre seeks not merely an effect - a response - but an affective response, an
emotional and ultimately nonintellectual one. (‘Bright light,’ says Webster in defining the word,
‘affects the eyes.’).” Michael Kirby, A Formalist Theatre (Philadelphia: University of Pennsylvania
Unanimism and Apollinaire,” Art Journal, Vol. 28, No. 3. (Spring, 1969): 261.
43
Apollonio, Futurist Manifestos, 22.
44
Steven Connor, “Feel the Noise: Excess, Affect and the Acoustic,” in Gerhard Hoffman and Alfred
Manifestos, 182.
46
Apollonio, Futurist Manifestos, 24.
47
F.T. Marinetti, “The Founding and Manifesto of Futurism,” in Apollonio, Futurist Manifestos, 23.
48
D. Burliuk, V. Khlebnikov, A. Kruchenykh, and V. Mayakovski, “A Slap in the Face of Public
Taste,” in Anna Lawton and Herbert Eagle, eds., Russian Futurism through Its Manifestos, 1912-1928
1976), no pagination.
57
Luigi Russolo, The Art of Noises (New York: Pendragon Press, 1986), 50.
58
Torben Sangild, The Aesthetics of Noise (DATANOM, 2002) <www.ubu.com/papers/noise.html>
1985), 2.
60
Attali, Noise, 5.
61
Ibid., 7.
62
Ibid., 3.
63
Balilla Pratella, “Manifesto of Futurist Musicians, 1910” in Apollonio, Futurist Manifestos, 30.
64
Jonathan Sterne, The Audible Past: Cultural Origins of Sound Reproduction (Durham: Duke
Theory and Criticism, 1902-1934 (New York: Viking Press, 1976), 101.
83
Enrico Prampolini, “Chromophony - The Colors of Sounds,” in Apollonio, Futurist Manifestos, 115.
84
See Jeff Edwards, “Steiner, Thought Forms, and Kandinsky,” in Beyond Kandinsky: Revisiting
http://www.beyondkandinskyblog.net/2011/04/steiner-thought-forms-and-kandinsky.html.
85
Wassily Kandinsky and Franc Mark, eds., Blaue Reiter Almanach, trans. Henning Falkenstein (New
Douglas Kahn and Gregory Whitehead, eds., Wireless Imagination: Sound, Radio, and the Avant-
reached out to the cybersphere in its version of ‘an animated digital object’ produced by the Gertrude
150.
93
Kuhns, German Expressionist Theatre, 267.
94
Marinetti: Selected Writings, trans. R.W. Flint and Arthur A. Cappotelli (New York: Farrar, Straus
98
See a detailed case study of the performance by Dorothy Pam in The Drama Review, TDR, 67
Morris, ed., Sound States: Innovative Poetics and Acoustical Technologies (Chapel Hill: University of
Harding, ed., Contours of the Theatrical Avant-garde (Ann Arbor: University of Michigan Press,
2000), 92.
111
Patrice Pavis, Languages of the Stage: Essays in the Semiology of the Theatre (New York: PAJ
century. Their commonly accepted name Khlysty was actually a corrupted version of Khristy, meaning
The Christ’s Ones. Thus the attribution to whom they were devoted was verbally deformed into the
denunciation of their flagellant practice – the word khlyst means a whip. It resulted in the prosecution
of their rituals, which would often end in sexual orgies. This very connection between body and soul,
stemming from the Russian paganism, made glossolalia as irrational and spontaneous sound creation
1978), 240.
120
Ibid., 174.
121
189, 247.
122
Steve McCaffery, “Some Notes Re Sound, Energy, and Performance,” in Stephen Vincent and Ellen
Zweig, eds. The Poetry Reading: A Contemporary Compendium on Language and Performance (San
Them,” in Languages of the Stage: Essays in the Semiology of the Theatre (New York: PAJ Publishing,
1982), 186.
124
For a complete chronology and programs, see Simona Bertini, Marinetti e le ‘eroiche serate’ (con
2002), 145. This and all other quotations from sources in Italian are translated by Antonio Mosca, 146.
127
Günter Berghaus, Avant-Garde Performance: Live Events and Electronic Technologies (New York:
1989), 69.
129
Walter J. Ong, Orality and Literacy: The Technologizing of the Word, 44.
130
Archivi del Futurismo, ed. Maria Drudi Gambillo and Teresa Fiori, vol. 1 (Rome: De Luca, 1958),
295.
131
Marinetti: Selected Writings, trans. R.W. Flint and Arthur A. Cappotelli (New York: Farrar, Straus
(New York: Farrar, 1972), 41. Original in I poeti futuristi (Milano: Edizioni Furutiste di “Poesia,”
1912), 29.
134
Umbro Apollonio, ed., Futurist Manifestos (London: Thames and Hudson, 1973), 112. Original in I
Manifesti del futurismo, lanciati da Marinetti et al. (Firenze: Lacerba, 1914), 154.
135
Ibid., 112.
136
Marinetti, Selected Writings, 147. Original reprinted in F. T. Marinetti, Teoria e invenzione futurista,
Cultures: Essays on Sound, Listening and Modernity (Oxford/New York: Berg, 2004).
141
Steve McCaffery, “Introduction,” in Steve Mccaffery and bpNichol, eds., Sound Poetry: a
and Dada” in Bolshevism in Art and Other Expository Writings (Manchester: Carcanet New Press,
1978), 28.
147
Quoted in Middleton, “The Rise of Primitivism…,” 31.
148
Richard Kostelanetz, “Text-Sound Art: A Survey,” Performing Arts Journal, vol. 2, no. 2 (1977),
62.
149
Ibid., 61.
150
Quoted in Günter Berghaus, “Dada Theatre or the Genesis of Anti-Bourgeois Performance Art,”
Lalula.mp3>.
161
<http://ubu.artmob.ca/sound/scheerbart_paul/Scheerbart-Paul_Kikakoku-Zauberspruch-I.mp3>.
Also in Paul Scheerbart, Gesammelte Werke, herausgegeben von Thomas Bürk, Joachim Körber, Uli
(1972), 19-22.
163
Ibid., 22.
164
Artaud, The Theatre and Its Double, 93.
165
Jacques Derrida, Writing and Difference, trans. Alan Bass (Chicago: University of Chicago Press,
1978), 189.
166
Sonia Delaunay-Terk was a wife of Robert Delaunay, a painter, and a propagator of simultaneisme,
whose supposedly innovative Orphism was a subject of a bitter controversy between Cubists and
reprinted from its original publication in Cabaret Voltaire, Recueil littéraire et artistique, edité par
De Maria (Milano: Arnoldo Mondadori Editore), 1968, 641-779. Zang Tumb Tumb has many textual
versions with different titles (see John J. White, Literary Futurism: Aspects of the First Avant-garde
(Oxford: Clarendon Press, 1990), 179), along with a later recording of the author’s “dynamic
declamation” called Battaglia di Adrianapoli produced by La Voce del Padrone, Milan, 1926. Its two
basic texts were called Adrianopoli assedio orchestra and published in Lacerba in 1913. The title of
these very first versions clearly demonstrates that Marinetti was aware of possibilities for the
orchestration of a poem, not only as an onomatopoeic sound report from the battlefield but also as an
extension beyond mimetic rendition, toward an independent cacophonic structure that might have
Morris, ed., Sound States: Innovative Poetics and Acoustical Technologies (Chapel Hill: University of
and later reissued on the CDs Musica Futurista and Futurism and Dada Reviewed.
173
Marinetti, Selected Writings, 332/3.
174
The 1908 Messina earthquake killed 60,000 to 200,000 people in Sicily and Calabria. This tragic
event caused a delay in publication of the first futurist manifesto, and Marinetti dwelled on it as a
comparison to with Futurism’s violent tectonic power. Sulle rovine di Messina, a poem by G.P. Lucini,
Manifestos, 156.
176
Ibid., 157.
177
Bertini, Marinetti e le ‘eroiche serate,’ 145. Also in F. T. Marinetti, Teoria e invenzione futurista,
685/6. This and all other quotes from this source are translated by me with help of Antonio Mosca.
178
Marinetti, Selected Writings, 88.
179
Bertini, Marinetti e le ‘eroiche serate,’ 146. Also in Teoria e invenzione futurista, 689.
180
Marinetti, Selected Writings, 88.
181
Zbigniew Folejewski, Futuristm and its Place in the Development of Modern Poetry, Ottawa:
University of Ottawa Press, 1980, 183-5. Also in Teoria e invenzione futurista, 694/5; Pioli, 78;
Bertini, 144.
182
Clara Orban, The Culture of Fragments: Words and Images in Futurism and Surrealism (Atlanta:
83/84.
192
Walter Benjamin, “On Mimetic Faculty,” Reflections, Peter Demetz, ed. (New York: Schocken
Writings, 101.
198
Marinetti, Selected Writings, 144.
199
“Manifesto of Futurist Playwrights, 1911,” in Marinetti, Selected Writings, 113.
200
Giovanni Lista, La scène futuriste (Paris: Editions du Centre national de la recherche scientifique,
1989), 142.
201
Anna Lawton, “Introduction,” in Anna Lawton and Herbert Eagle, eds., Russian Futurism through
Russian Formalism: A Collection of Articles and Texts in Translation (Edinburgh: Scottish Academic
1968), 120.
206
Velimir Khlebnikov, Collected Works, trans. Paul Schmidt (Cambridge, Mass.: Harvard University
Press, 1987), vol. 3 (1997), 34. The use of translation in my analysis of the poem does not deny the
primacy of original Russian text. In this case, and later in Zangezi, I took the liberty to discuss Paul
Schmidt’s translations because they follow the phonetic principles used in the original poem.
207
Khlebnikov, Collected Works, vol. 3, 38. Original in Velimir Khlebnikov, Tvoreniia, edited by V. P.
Symbolism,” 1913, in Anna Lawton and Herbert Eagle, eds., Russian Futurism through Its
Douglas, ed., Paul Schmidt, trans. (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1985), 20.
226
Pomorska, Rusian Formalist Theory, 97.
227
See Nils Åke Nilsson, “How to Translate Avant-garde Poetry: Some Attempts with Khlebnikov’s
Stockholm, 1985), 133-50; and “Futurism, Primitivism and the Russian Avant-garde,” Russian
44.
229
Christopher Innes, Avant Garde Theatre, 1892-1992 (London: Routledge, 1966), 3.
230
Antonin Artaud, The Theatre and Its Double, trans. M.C. Richards (New York: Grove Press, 1958),
70.
231
Velimir Khlebnikov, Snake Train: Poetry and Prose, Gary Kern, ed. (Ann Arbor, Mich.: Ardis,
1976), 59.
232
Ibid., 9.
233
Nilsson, “Kruchonykh’s Poem ‘Dyr bul shchyl,’” 144.
234
Viktor Shklovsky, “On Poetry and Trans-Sense Language,” trans. Gerald Janecek and Peter Mayer,
(1910-1930),” in Douglas Kahn and Gregory Whitehead, eds., Wireless Imagination: Sound, Radio,
the Russian Futurian, Paul Schmidt, trans., Charlotte Douglas, ed. (Cambridge, Mass.: Harvard
102.
253
Ibid., 103.
254
Quoted in Gerald Janacek, Zaum: The Transrational Poetry of Russian Futurism (San Diego State
473.
258
Khlebnikov, Collected Works, vol. 2, 338 and 341.
259
Ibid., 340.
260
Ibid., 340.
261
Ibid., xi.
262
Ibid., 277.
263
Ibid., 345.
264
Roland Barthes, The Responsibility of Forms: Critical Essays on Music, Art, and Representation
Drawings, Etchings] (Moscow: Pervyi Zhurnal Russkikh Futuristov), 1914. Quoted in Zbigniew
Folejewski, Futurism and Its Place in the Development of Modern Poetry: A Comparative Study and
Anthology (Ottawa: University of Ottawa Press, 1980), 76.
266
Barthes, The Responsibility of Forms, 269.
267
Quoted in Gerald Janacek, Zaum: The Transrational Poetry of Russian Futurism (San Diego: State
Salt and War: Creative texts of the Italian Avant-Gardist F.T. Marinetti (New York: Farrar, 1972), 47.
269
Ibid., 75.
270
Antonin Artaud. Selected Writings, Susan Sontag, ed., Helen Weaver, trans. (New York: Farrar,
284
Umbro Apollonio, ed., Futurist Manifestos (London: Thames and Hudson, 1973), 144.
285
Danela Fonti, “Depero ‘mimismagico’ (mimica, declamazione, teatro cabaret, marionette) e
motorumorismo,” Depero: Dal Futurismo alla Casa d’Arte, Il catalogo (Milano: Ed. Charta e MART,
1994), 61.
286
Le Théâtre Futuriste Italien, vol. 1, 49. Lista made “la transposition phonétique” from a fac-similé,
2010.
287
www.ubu.com/sound/balla.html, last accessed 27 May 2010.
288
Luigi Russolo, The Art of Noises (New York: Pendragon Press, 1986), 23.
289
Connor, Emotion in Postmodernism, 156.
290
Eric Salzman and Thomas Desi, The New Music Theater: Seeing the Voice, Hearing the Body (New
344.
299
Russolo, The Art of Noises, 60.
300
Wassily Kandinsky, Complete Writings on Art, Kenneth C. Lindsay and Peter Vergo, eds. (Boston:
World, Instruments and Music of Luigi Russolo: The Expanding Medium,” Lmc, vol. 2, no. 2 (1994) at
2011.
302
Marinetti’s article in L’Hérault Beliers, October 1913, quoted in Russolo, The Art of Noises, 18.
303
Marinetti’s letter to Pratella quoted in Lista, La scène futuriste, 78.
304
Russolo, The Art of Noises, 29.
305
Quotted in Hugh Davies, “The Sound World, Instruments and Music of Luigi Russolo…”
306
Russolo, The Art of Noises, 26.
307
Ibid., 5.
308
Weekend (Ein Film ohne Bilder/Film without pictures) Regie: Walter Ruttmann. Premiere: 15 Mai
1930 (Berlin/Haus des Rundfunks) -- Radio Sendung “Hörspiele auf Tonfilmen” am 13. Juni 1930.
2010.
309
Koyaanisqatsi was released on DVD together with its sequel Powaqqatsi by MGM in 2002. Its
Douglas Kahn and Gregory Whitehead, eds., Wireless Imagination: Sound, Radio, and the Avant-
International Futurism in Arts and Literature (Berlin and New York: Walter de Gruyter, 2000): 322-
52, 338.
313
Quoted in Levi, “Futurist Influences,” 339.
314
Carol Oja, “George Antheil’s Ballet Mécanique and Transatlantic Modernism,” in Townsend
Ludington, ed., A Modern Mosaic: Art and Modernism in the United States (Chapel Hill: University of
and Gregory Whitehead, eds., Wireless Imagination: Sound, Radio and the Avant-garde (Cambridge,
292-3.
338
Kirby, Futurist Performance, 292.
339
Arnheim, Radio, 196.
340
Kirby, Futurist Performance, 144.
341
Marjorie Perloff, “The Music of Verbal Space: John Cage’s ‘What you Say …’” in Adelaide Morris,
ed., Sound States: Innovative Poetics and Acoustical Technologies (Chapel Hill, N.C./London:
Writing, Peter Demetz, ed. (New York: Schocken Books, 1986), 335.
346
Jacques Derrida, Writing and Difference, trans. Alan Bass (Chicago: University of Chicago Press,
1978), 191.
347
Antonin Artaud, The Theatre and Its Double (New York: Grove Press, 1958), 108, 119, 124.
348
Benedikt Livshits, The One and a Half-Eyed Archer, trans. John E. Bowlt (Newtonville, Mass.:
10.
352
See Günter Berghaus, “A Theatre of Image, Sound and Motion: On Synaesthesia and the Idea of
Total Work of Art,” Maske und Kothurn, vol. 32, no. 2 (Universität Wien: Institut für
360
Hausmann, Courrier Dada, 58.
361
Ibid., 59. Poems are available for listening at www.ubu.com/sound/hausmann.html, last accessed 8
June 2010.
362
Magazine Merz, no.13, 1925, included a Merz-Grammophon-platte, a recording of Schwitters
reciting his Scherzo der Ursonate. A later recording, a result of his cooperation with the Suddeutscher
Rundfunk Stuttgart in 1932, is preserved in the German Radio Archive in Frankfurt/Main. Fragments
last accessed 10 June 2010. In 1958 Lords Gallery, London, produced a record that together with a
Marinetti, Apollinaire, Schwitters, Cummings (New York: Peter Lang, 1995), 100.]
364
Kurt Schwitters, PPPPPP: Poems, Performances, Pieces, Proses, Plays, Poetics, Jerome
Rothenberg and Pierre Joris, eds. (Philadelphia: Temple University Press, 1993), xxi.
365
Motherwell, The Dada Painters and Poets, xxviii.
366
Klaus Schöning, “The Contours of Acoustic Art,” Theatre Journal, vol. 43, no. 3 (Radio Drama,
1997), 178.
387
See Lista, La Scène Futuriste, 196.
388
Le Théâtre Futuriste Italien, vol. 2, 97.
389
Michael Kirby, Futurist Performance (New York: Dutton, 1971), 232.
390
Il teatro futurista sintetico, a supplement to Gli avvenimenti, Vol. 2, No. 15 (2 - 9 April 1916),
Milano. Quoted in Riconstruzione futurista dell’universo (Roma: Mario Bulzoni, 1968), 84. My
translation.
391
Le Théâtre Futuriste Italien, vol. 2, 52. Kirby, Futrist Performance, 256/7.
392
“Marinetti’s Short Plays,” trans. V.N. Kirby, The Drama Review: TDR, vol. 17, no. 4, 124.
393
Il teatro futurista sintetico creato da Marinetti, Settimelli, Bruno Corra... Piacenza: Ghelfi
motorumorismo,” in Depero: Dal Futurismo alla Casa d’Arte (Milano: Ed. Charta e MART, 1994), 63.
399
Pontus Hulten, Futurism and Futurisms (London: Thames and Hudson, 1992), 548.
400
Apollonio, Futurist Manifestos, 199.
401
Ibid., 197.
402
Kirby, Futurist Performance, 230.
403
Berghaus, Italian Futurist Theatre, 313.
404
Kirby, Futurist Performance, 203.
405
Quoted in Günter Berghaus, “A Theatre of Image, Sound and Motion: On Synaesthesia and the Idea
of Total Work of Art,” Maske und Kothurn, vol. 32, no. 2 (1986), 24.
406
Ibid., 24.
407
Enrico Prampolini, L’impero, 11 July 1923.
408
Ibid., 14.
409
Filiberto Menna, Prampolini (Rome: De Luca Editore, 1967), 111.
410
Ibid., 111.
411
Le Théâtre Futurist Italien, vol. 2, 120.
412
Ibid., vol. 2, 118.
413
Marinetti, Critical Writings, 391.
414
Patrice Pavis, Analyzing Performance, trans. David Williams (Ann Arbor: University of Michigan
1965), 106.
422
Charles Bernstein, ed., Close Listening: Poetry and the Performed Word (New York and Oxford:
July 2010.
430
Arthur Holmberg, The Theatre of Robert Wilson (New York: Cambridge University Press, 1996),
45.
431
Quoted in Arthur Holmberg, The Theatre of Robert Wilson (Cambridge: Cambridge University
16 May 2008.
444
Tadeusz Kantor, A Journey through Other Spaces: Essays and Manifestos, 1944-1990, Michal
left for Paris, where he learned the principles of the École Jacques Lecoq: le jeu (playfulness),
id=8246.
449
See www.festwochen.at/index.php?id=eventdetail&detail=412 and
www.teatrofestivalitalia.it/Napoli_Teatro_Festival_Italia_Programme_Riesenbutzbach_Eine_Dauerkol
37.
451
Nobel Prize in Literature 2004, press release,
Sprachflächen,” Performance Research: A Journal of the Performing Arts, vol. 14, issue 1, 2009, 46-
56: 49.
453
Quoted in David Roesner, Theater als Musik (Tübingen: Narr, 2003), 197; translated in Jürs-Munby
Research ‘Navigations,’ Ric Allsopp & David Williams, eds., vol. 6, no. 3 (Winter 2001).
459
Claudia Castelucci, Romeo Castelucci, Chiara Guidi, Joe Kelleher, and Nicholas Ridout, The
Theatre of Socìetas Raffaello Sanzio (New York and London: Routledge, 2007), 25.
460
Ibid., 84.
461
Ibid., 85.
462
Timothy Scheie, “Voyage au Bout de la Nuit,” Theatre Journal, vol. 52, no.1 (March 2000): 128-9.
463
Helga Finter, “Mime de voix, mime de corps: L’intervocalité sur scène,” in Théâtre: espace sonore,
espace visual/Theater: sound space, visual space, Christine Hamon-Siréjol and Anne Surgers, eds.
1989), 235.
465
Shyer, Collaborators, 326.
466
Lehmann, Postdramatic Theatre, 156.
467
Quoted in Elinor Fuchs, The Death of Character (Bloomington and Indianapolis: Indiana University
2006), 148.
471
Helga Finter, “Experimental Theatre and Semiology of Theatre: The Theatricalization of Voice,”
Postmodernism; Contemporary Drama in English, vol. 14: 37-54. Trier: Wissenschaftlicher Verlag,
2007, 47/8.
477
Ibid., 47/8.