Language Culture and Thought: Group 4
Language Culture and Thought: Group 4
Language Culture and Thought: Group 4
GROUP 4:
GRADUATE PROGRAM
STATE UNIVERSITY OF MAKASSAR
2012
3.3. Language, speech and thought
Language is such a big subject that it's difficult to define in a simple, uncluttered way.
Language is a rule based set of processes. Those processes are made up of dynamic and
The bottom line is, language represents thoughts and ideas. These thoughts and ideas can
be communicated in spoken, written and signed forms. Way back in 1978, Bloom & Lahey
looked at defining what is language. They ultimately separated language into three major
Language and speech are not the same thing. Speech is a broad term simply referring to
patterned verbal behavior. In contrast, a language is a set of rules for generating speech. And we
use our thought to deliver the speech. A dialect is a variant of a language. If it is associated with
is spoken by a speech community that is merely socially isolated, it is called a social dialect.
These latter dialects are mostly based on class, ethnicity, gender , age, and particular social
situations. Black English (or Ebonics ) in the United States is an example of a social dialect.
Language consists of a function and a form. Common sense tells us that the main
function of language is to help people to communicate. The form consists of sounds, gestures, or
other physical variations in the environment capable of being perceived by other people.
Furthermore, the form of language makes sense in terms of its basic function. Without the
function of communication, language would be no more than random noises or other physical
As far back as the classical period, and probably long before, the connection has been
noted between human culture and language. The ancient Greeks, for example, distinguished
between civilized peoples and bárbaros ("those who babble"), i.e., those who speak
unintelligible languages.[19] The fact that different groups speak different, mutually unintelligible
languages is often considered more-tangible evidence for cultural differences than other, less
are also a part of the larger culture of the community that speak them. Humans use language as a
way of signalling identity with one cultural group and difference from others. Even among
speakers of one language several different ways of using the language exist, and each is used to
signal affiliation with particular subgroups within a larger culture. Linguists and anthropologists,
A community's ways of using language is a part of the community's culture, just as other
shared practices are, it is way of displaying group identity. Ways of speaking function not only to
facilitate communication, but also to identify the social position of the speaker. Linguists use the
term varieties, a term that encompasses geographically or socioculturally defined dialects as well
as the jargons or styles of subcultures, to refer to the different ways of speaking a language.
Linguistic anthropologists and sociologists of language define communicative style as the ways
even our thought processes. During the first four decades of the 20th century, language was
viewed by American linguists and anthropologists as being more important than it actually is in
shaping our perception of reality. This was mostly due to Edward Sapir and his student
Benjamin Whorf who said that language predetermines what we see in the world around us. In
other words, language acts like a polarizing lens on a camera in filtering reality--we see the real
Cross cultural comparisons of such things as color terms were used by Sapir and Whorf
as evidence of this hypothesis. When we perceive color with our eyes, we are sensing that
portion of electromagnetic radiation that is visible light. In fact, the spectrum of visible light is a
continuum of light waves with frequencies that increase at a continuous rate from one end to the
other. In other words, there are no distinct colors like red and green in nature. Our culture,
through language, guides us in seeing the spectrum in terms of the arbitrarily established
categories that we call colors. Different cultures may divide up the spectrum in different ways.
Sapir and Whorf interpreted these data as indicating that colors are not objective,
naturally determined segments of reality. In other words, the colors we see are predetermined by
what our culture prepares us to see. This example used to support the Sapir-Whorf hypothesis
was objectively tested in the 1960's. That research indicated that they went too far. All normal
humans share similar sense perceptions of color despite differences in color terminology from
one language to another. The physiology of our eyes is essentially the same. People all over the
world can see subtle gradations of color and can comprehend other ways of dividing up the
visible light gets subdivided into more categories. As the environment changes, culture and
Humans are equipped with sophisticated machinery for producing and hearing speech.
Speech is a physical activity involving both gestures (in the case of signed languages) and
anatomical components such as the diaphragm, ears, vocal cords and such (in the case of oral
languages). It is also a mental activity, involving the brain in all its complexity, such as the
ability to decode, interpret and perceive. Researchers study all aspects of language and its
perception—from the generation of speech sounds and their acoustical properties to how
The physical and mental aspects of speech are closely intertwined. In an environment full
of sounds, the brain manages to discern and make sense of speech. Yet researchers are finding
that our experiences with language can also alter the brain and shape how it functions. In fact,
the first language we learn influences our perception of everything we hear later.
information. There are many different kinds of inferences. For example, statistical inference uses
a large body of schemes found in a corpus in order to determine probable information about a
small example. Another typical example of inference is logical inference. For example, if our
knowledge base contains explicitly the information that ``all contract killers are violent'' and that
``Vincent is a contract killer'', then it implicitly contains the information that ``Vincent is
violent''.
Logical and statistical inference (and, indeed other forms of inference) are important in
discourse and dialogue. The ``Langue et Dialogue'' team is currently investigating the usage of
logical inference. In the last years, the performance of automated reasoning tools (that is,
software able to handle various kinds of logical inference) has increased considerably. Theorem
provers have achieved performance levels that were unthinkable ten years ago. Moreover, the
performance of model builders, even though this technology is less advanced than that of modern
theorem provers, has achieved a level where they can be used as interesting experimental tools.
Crucially, much of this progress in automated reasoning has been for logics which can be used
for natural language semantic representation and inference, such as first-order logic with
natural language are frequently highly ambiguous. Indeed, the interaction between lexical
ambiguity, syntactic ambiguity and scope ambiguity can produce sentences with hundreds of
different interpretations, most of which are absurd given enough background knowledge.
Theorem provers and model builders can examine the different interpretations and eliminate
those which are incompatible with background knowledge and the previous discourse. Moreover,
The ``Langue et Dialogue'' team is also concerned with more experimental uses of these
technologies. For example, we try to use model builders to ``guess'' what a given description
stands for (by generating the smallest possible model for the described situation). This is an
interesting approach to analyzing the role of inferences in the treatment of associative anaphora.
Some investigation is also tried to use natural deduction, extend to a non classic logical
logics as default logic in attempt to find gaps and inconsistances which may explain where and
The relevance of this to sociolinguistics may not be obvious but it becomes clearer when
we remember that one of the main social functions of speech is in the area of problem-solving, to
enable us to ‘talk through a problem’ with other people. Often the solution comes simply from
the act of talking about it, rather from any particular suggestion made by someone else – talking
In the history of didactics, the oral/written relationship has particularly evolved since
1992. Until then, except for a brief period when speech found its place in instruction concerning
the class, writing was the business of school, not oral language. Since 1992 it has been different.
Oral language has gradually become an object of teaching and not just an instrument of
communication. Its components have become defined and we now start to see reference in
official texts to speech as allowing access to knowledge, identity and socialisation. (Le Cunff,
Jourdain, 1999)
It is recognized not just as an academic skill but also as a component of class community
defined as technical or cognitive process. In addition to these aspects, should we not also take
into account the contributions of socio-constructivism which, on the one hand, considers that
knowledge is built and, on the other, that each person builds their own, at a rhythm and in a way
which is not necessarily the same as that of other people? The social dimension is also present,
particularly in confrontation with the other learners. Social aspects are also important in terms of
the past social and cultural history of each individual when they enter the learning context and
the respective formal teaching institution. Sociology from this point of view is concerned when it
accepts school or the classroom as a social environment to be studied as with any other social
space outside of the school walls. Social interactivity, such as that developed by Bruner, for
example, from work by Vygotski, enables us also to take into account the social dimension of
both language and the construction of thought, the way in which knowledge and culture is
transferred in each society. Language is a social fact and not just situated in the cognitive order.
So, we have to consider the words of experts and the mediation of the teacher and trainer in the
Another point of relation between speech and thought is its use by an older generation to
transmit its culture to a younger one. In other words, is an instrument of socialization – the
process whereby children are turned into fully competent members of their society. Interestingly,
people appear to differ in the ways in which they use speech in socialization. Complete
differences can be found in the role that speech is allowed to play in socialization between
cultures. For example, the Gonja of West Africa regard questioning as a way of asserting
authority over another person, so it is considered inappropriate for a pupil to ask his teacher
questions. Example like this show how the demands of one aspects of socialization may conflict
with those of other aspects and the same way be said too of social class differences.
Language socialization refers to the reciprocal process of learning to use a language in a given
society, and becoming a member of that society through the use of language.
interpretations in and across socially defined situations, i.e., through exchanges of language
through interactions with caregivers and other more competent members of their community
(Ochs & Schieffelin, 1984; Schieffelin & Ochs, 1986). Through this language socialization,
children learn the behaviors that are culturally appropriate in their community (Schieffelin &
Ochs, 1986).
Therefore it can said that language is more important in learning some concepts than
others, and the general principle may be that language becomes more important as the concepts
concerned get further from one’s immediate sensory experience – in other words, more abstract.
3.3.5 The Sapir – Whorf hypothesis
Edward Sapir and his student Benjamin Lee Whorf developed a theory of linguistics
which claims that language shapes thought. This idea lies behind
theLinguisticDeterminism of LeftWing and PostModern philosophers.
We cut nature up, organize it into concepts, and ascribe significances as we do, largely
holds throughout our speech community and is codified in the patterns of our language.
The agreement is, of course, an implicit and unstated one, but its terms are absolutely
8.)
The principle of linguistic relativity holds that the structure of a language affects the
ways in which its speakers are able to conceptualize their world, i.e. their world view. Popularly
having two versions: (i) the strong version that language determines thought and that linguistic
categories limit and determine cognitive categories and (ii) the weak version that linguistic
categories and usage influence thought and certain kinds of non-linguistic behavior.
The idea was first clearly expressed by 19th century thinkers, such as Wilhelm von
Humboldt, who saw language as the expression of the spirit of a nation. The early 20th century
school of American Anthropology headed by Franz Boas and Edward Sapir also embraced the
idea. Sapir's student Benjamin Lee Whorf came to be seen as the primary proponent as a result of
human cognition and behavior. Harry Hoijer, one of Sapir's students, introduced the term "Sapir–
Whorf hypothesis", even though the two scholars never actually advanced any such hypothesis.
Brown and Eric Lenneberg who conducted experiments designed to find out whether color
perception varies between speakers of languages that classified colors differently. As the study of
the universal nature of human language and cognition came into focus in the 1960s the idea of
linguistic relativity fell out of favour among linguists. A 1969 study by Brent Berlin and Paul
Kay claimed to demonstrate that color terminology is subject to universal semantic constraints,
From the late 1980s a new school of linguistic relativity scholars have examined the
effects of differences in linguistic categorization on cognition, finding broad support for weak
versions of the hypothesis in experimental contexts. Some effects of linguistic relativity have
been shown in several semantic domains, although they are generally weak. Currently, a
balanced view of linguistic relativity is espoused by most linguists holding that language
influences certain kinds of cognitive processes in non-trivial ways, but that other processes are
better seen as subject to universal factors. Research is focused on exploring the ways and extent
to which language influences thought. The principle of linguistic relativity and the relation
between language and thought has also received attention in varying academic fields from
philosophy to psychology and anthropology, and it has also inspired and colored works of fiction
and Whorf could believe otherwise offers food for thought, suggesting that any claims about
The idea was once popular in anthropology that language and thought are more closely
intertwined than is commonly believed. It is not just that language use is an outcome of thinking;
but conversely, the way one thinks is influenced by the language one is ‘born into’. Mind,
according to this hypothesis, is in the grip of language. Edward Sapir and – especially –
Benjamin Lee Whorf were led by their studies of American Indian languages in the early
twentieth century to argue that speakers of certain languages may be led to different types of
observations and different evaluations of externally similar phenomena. This claim came to be
known as the Sapir–Whorf hypothesis. According to Whorf (1956: 213), ‘we dissect nature
along lines laid down by our native language’. Using a language forces us into habitual grooves
of thinking: it is almost like putting on a special pair of glasses that heighten some aspects of the
physical and mental world while dimming others. One example provided by Whorf concerns
the distinction between nouns and verbs in Hopi (a language of Arizona) as opposed to English.
But language does not grip communities so strongly as to prevent at least some
individuals from seeing things from different perspectives, from forming new thoughts and ideas.
As Gillian Sankoff (1986: xxi) puts it, ‘in the long term language is more dependent on the social
world than the other way around . . . Language does facilitate social intercourse, but if the social
situation is sufficiently compelling, language will bend.’. The Sapir–Whorf hypothesis remains
‘politically correct’ language. These relate to issues like racism, sexism and discrimination