Annex 2: Laboratory Assessment Tool / Facility Questionnaire

Download as xls, pdf, or txt
Download as xls, pdf, or txt
You are on page 1of 57

WHO/HSE/GCR/LYO/2012.

Laboratory Assessment Tool

Annex 2: Laboratory Assessment Tool / Facility Questionnaire

© World Health Organization 2012

All rights reserved.

The designations employed and the presentation of the material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part
Organization concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or bou
on maps represent approximate border lines for which there may not yet be full agreement.

The mention of specific companies or of certain manufacturers’ products does not imply that they are endorsed or recommended by the World Health
preference to others of a similar nature that are not mentioned. Errors and omissions excepted, the names of proprietary products are distinguished by

All reasonable precautions have been taken by the World Health Organization to verify the information contained in this publication. However, the p
being distributed without warranty of any kind, either expressed or implied. The responsibility for the interpretation and use of the material lies with
event shall the World Health Organization be liable for damages arising from its use.
Annex 2: LAT/Facility - Laboratory identification

Laboratory identification

Country
Region/Province/District
Name of the laboratory
Address
Telephone
Fax
E-mail
Name of the laboratory director
Qualification and contact details of the laboratory director

Date of the assessment (DD/MM/YYYY)


Name of the assessor/s
Contact details of the assessor/s
Name of the responding person/s
Qualification and contact details of the responding person/s
Level of laboratory
Affiliation/ type of laboratory (several answers possible)
Public Health / Hospital / Health Centre / Environment / Food Control / Veterinary / Private / University / Research / Other?
Affiliated Ministry (if applicable)
Health / Agriculture / Trade, Commerce / Education / Defense / Other?
Estimated population covered by this laboratory
Describe participation in international programmes/networks (if
applicable)
Polio, FluNet, INFOSAN, Global Foodborne Infections Network, etc.
Annex 2: LAT/Facility - Laboratory identification

Indicate relevant disciplines addressed in the laboratory by checking relevant box/es


Clinical chemistry
Haematology and haemostasis
Parasitology
Mycology
Bacteriology (except serology)
Virology (except serology)
Viral serology
Bacterial serology
Toxicology
Histopathology
Cytology ✘

Human genetics
Transfusion medicine
Food testing (microbiology) ✘

Food testing (chemicals and others)


Water testing
Veterinary testing ✘

Environmental testing (air, soil) ✘

Other
If other, please describe below:
Annex 2: LAT/Facility - Laboratory identification

Comments
Annex 2: LAT/Facility - Organization and management

1. Organization and management


Possible answers (unless otherwise advised): 1.Yes; 2.Partial; 3.No; 4.Non applicable

Documents to Provide here the answer to the open question/s and/or insert any additional
1; 2; 3; 4
be collected information
Service hours
1.1 What are the days and hours of operation of routine service?

1.2 If relevant, what are the days and hours of operation of emergency service?

External communication
Is the laboratory equipped with:
1.3 Telephone?
1.4 Fax?
1.5 Computer with Internet access?
1.6 If yes or partial, does laboratory staff have access to the Internet?
Is relevant information on costs and turnaround time for test results available to
1.7 X
patients?
Is there timely notification to patients when delay is anticipated due to machine
1.8
breakdown, etc.?
1.9 If applicable, do you organize customer surveys at least once a year? X

Internal communication and structure


Is there an organizational structure defining the lines of authorities and responsibilities
1.10 X
for key laboratory staff?
1.11 Are staff meetings organized at least once a month?
1.12 If applicable, are team manager meetings organized at least once a month?
1.13 Are meetings organized to solve a particular problem when it occurs?
1.14 Are written reports or minutes of these meetings produced? X
Please describe the means by which information is internally communicated (notice
1.15
board, e-mail, etc.).
Annex 2: LAT/Facility - Organization and management

Documents to Provide here the answer to the open question/s and/or insert any additional
1; 2; 3; 4
be collected information

Does laboratory staff participate in annual laboratory meetings specifically focused on


1.16
sharing of knowledge and experiences and the opportunity to make improvements?

Do laboratory representatives participate in hospital/institution board meetings as


1.17
relevant?

Budget
1.18 Is the budget for staff salaries adequate for the need?
Please indicate the source of funds (proper funds, relevant ministry, NGO, specific
1.19
networks, etc.)
1.20 Is there an adequate budget assigned for staff education?
Please indicate the source of funds (proper funds, relevant ministry, NGO, specific
1.21
networks, etc.)
1.22 Is there an adequate budget assigned for consumable and reagent purchase?
Please indicate the source of funds (proper funds, relevant ministry, NGO, specific
1.23
networks, etc.)
1.24 Is there an adequate budget assigned for equipment purchase/maintenance?
Please indicate the source of funds (proper funds, relevant ministry, NGO, specific
1.25
networks, etc.)
Is there an adequate budget assigned for surveillance and/or overall public health
1.26
activities?
Please indicate the source of funds (proper funds, relevant ministry, NGO, specific
1.27
networks, etc.)
Annex 2: LAT/Facility - Organization and management

Documents to Provide here the answer to the open question/s and/or insert any additional
1; 2; 3; 4
be collected information
Licensing/Supervision/Accreditation
Has the laboratory been licensed (i.e. authorized to operate) by the authorities? If
1.28 X
licensing is not required, please indicate “Non applicable”.
1.29 Does the laboratory have an internal audit programme?
1.30 If yes or partial, please describe
Has the laboratory undergone an audit or assessment by a third party within the last
1.31
two years?
1.32 If yes or partial, please provide details
1.33 Are copies of any reports on reviews by a third party available to the laboratory? X
1.34 Are recommendations from third party reviews implemented where relevant?
1.35 Does the laboratory hold any form of certification (ISO 9001, other)? X

1.36 If yes, please detail the relevant standards and the names of the certification bodies.

Does the laboratory hold any form of accreditation (ISO 17025, ISO 15189, WHO
1.37 X
polio or measles, etc.)?

1.38 If yes, please detail the relevant standards and the names of the accreditation bodies.

Comments
Annex 2: LAT/Facility - Documents

2. Documents
Possible answers (unless otherwise advised): 1.Yes; 2.Partial; 3.No; 4.Non applicable

Documents to Provide here the answer to the open question/s and/or insert any additional
1; 2; 3; 4
be collected information
Document control
2.1 Is a system in place to organize the management of laboratory documents and records? X

If yes, are the documents:


2.2 Listed?
2.3 Numbered?
2.4 Approved and signed by authorized personnel?
2.5 Reviewed periodically?
2.6 Archived according to national or international guidelines?
2.7 Does the laboratory have an archive system? X
2.8 Are the archived documents retrievable?
2.9 For how long are the archived documents kept?

Quality procedures
Is a quality manual describing the quality system policy and the quality procedures
2.10 X
available?
If yes or partial, does it cover these topics:
2.11 Laboratory organization and management?
2.12 Documentation and records?
2.13 Pre-examination procedures?
2.14 Examination procedures?
2.15 Post-examination procedures and reporting of results?
2.16 Management of nonconformities?
2.17 Personnel and education requirements?
2.18 Safety and facilities?
2.19 Equipment?
2.20 Consumables and reagents?
2.21 Reference materials?
2.22 Collaboration with referral laboratories?
2.23 Internal quality control procedures?
2.24 External quality assessment procedures?
Annex 2: LAT/Facility - Documents

Documents to Provide here the answer to the open question/s and/or insert any additional
1; 2; 3; 4
be collected information
Are all procedures related to relationship with other relevant institutes and
2.25 X
organizations documented?
2.26 Are procedures readily available to staff, as relevant?
2.27 Are changes in procedures tracked? X
Are laboratory procedures reviewed at least annually and any necessary amendments
2.28 X
incorporated?
2.29 Are confidentiality protected and access limited, as appropriate?

Are current versions of published standards and other similar documents in use in the
2.30 X
laboratory available (e.g. norms, guidelines, instrument manuals, test kit inserts etc.)?

2.31 Does the laboratory have procedures that were developed in-house? X
2.32 If so, are they clearly documented according to a defined format?
2.33 Is there a procedure for the storage of primary specimens once analysed? X
Are there procedures for the validation and verification of methods and equipment as
2.34 X
relevant?
2.35 Are procedures in place to record incidents or complaints? X
2.36 If yes or partial, are corrective actions implemented and recorded? X

Biosafety
2.37 Are written biosafety procedures available? X

2.38 If yes or partial, please provide the name and reference of these procedures/guidelines:

If yes or partial, are the following subjects addressed:


2.39 Personal protective equipment?
2.40 Disinfection and sterilization?
2.41 Waste disposal?
2.42 Access restrictions?
2.43 Biosafety equipments?
2.44 Emergency protocols (e.g. in case of contamination)?

2.45 Are Material Safety Data Sheets available for review in the immediate laboratory area? X
Annex 2: LAT/Facility - Specimen collection, handling and transport

3. Specimen collection, handling and transport


Possible answers (unless otherwise advised): 1.Yes; 2.Partial; 3.No; 4.Non applicable

Documents to Provide here the answer to the open question/s and/or insert any additional
1; 2; 3; 4
be collected information
Specimen collection
Are written instructions available for patient preparation prior to collection (e.g.
3.1 X
glucose tolerance test)?
3.2 Are collection procedures documented and available to relevant personnel? X
3.3 Do these include minimum patient identification details?
3.4 Is a standard specimen request form available for those requesting tests? X
If yes or partial, does it include:
3.5 Name of the patient?
3.6 Gender?
3.7 Date of birth?
3.8 Patient identification number (if applicable)?
3.9 Identification of the prescriber?
3.10 Date of collection?
3.11 Time of collection?
3.12 Type of specimen?
3.13 Specimen identification number (if applicable)?
3.14 Examinations requested?
3.15 Clinical information?

3.16 Are specimens recorded in a book, worksheet, computer or other comparable system?

If yes or partial, is there:


3.17 A unique identification number?
3.18 The date of receipt?
3.19 The time of receipt?
Are specimen portions traceable to the original primary sample (identification number,
3.20
etc.)?
Annex 2: LAT/Facility - Specimen collection, handling and transport

Documents to Provide here the answer to the open question/s and/or insert any additional
1; 2; 3; 4
be collected information

Specimen handling
Does the laboratory experience problems with specimens from outside the facility due to (1.Never; 2.Sometimes; 3.Regularly; 4.Non applicable):
3.21 No request form
3.22 Incomplete request form
3.23 Incorrect specimen identification
3.24 Incorrect patient identification
3.25 Inadequate container
3.26 Inadequate volume
3.27 Inadequate transport media/anticoagulant
3.28 Inadequate package
3.29 Inadequate transportation temperature
3.30 Delay in receipt
Does the laboratory experience problems with collecting specimens inside the facility due to (1.Never; 2.Sometimes; 3.Regularly; 4.Non applicable):
3.31 Lack of proper collection materials
3.32 No request form
3.33 Incomplete request form
3.34 Incorrect specimen identification
3.35 Incorrect patient identification
3.36 Inadequate volume
Are there any criteria for acceptance or rejection of primary specimens (including
3.37 X
potential caution if non-conforming specimens are accepted)?
3.38 Are primary specimens adequately stored if not immediately examined?
Are specimens stored for a specific time under appropriate conditions to enable further
3.39
testing?
Annex 2: LAT/Facility - Specimen collection, handling and transport

Documents to Provide here the answer to the open question/s and/or insert any additional
1; 2; 3; 4
be collected information
Specimen referral / transport
3.40 Does the laboratory receive specimens or isolates from other laboratories?
3.41 Does the laboratory refer specimens or isolates to other laboratories?
If yes or partial, please describe which specimens to which laboratories in what
3.42
circumstances:
Does the laboratory have appropriate packaging for referring specimens (triple package
3.43 if air transport, or any package in conformity with local regulations or
recommendations)?
Is/are the person/s in charge of shipments trained for the transport of infectious
3.44
substances?
If yes or partial:
3.45 Is he/she trained for local or national regulations or recommendations?
3.46 Is he/she trained in international regulations?

Comments
Annex 2: LAT/Facility - Data and information management

4. Data and information management


Possible answers (unless otherwise advised): 1.Yes; 2.Partial; 3.No; 4.Non applicable

Documents to Provide here the answer to the open question/s and/or insert any additional
1; 2; 3; 4
be collected information
Test results and reports
Are all original observations/results of the laboratory recorded in a worksheet or
4.1
electronic database?
4.2 Are results reported and recorded in a standardized format? X
If yes or partial, does the report form include the following:
4.3 Name of the laboratory?
4.4 Patient identification?
4.5 Requester identification?
4.6 Sample type?
4.7 Examination method?
4.8 Date of sample collection?
4.9 Time of sample collection?
4.10 Date of receipt of the sample by the laboratory?
4.11 Time of receipt of the sample by the laboratory?
4.12 Date of release of report?
4.13 Time of release of report?
4.14 Results reported in International System of Units (where applicable)?
4.15 Biological reference intervals (where applicable)?
4.16 Interpretation (where appropriate)?
4.17 Identification and signature of the person authorizing the release of the report?
4.18 Are the results reviewed and authorized before the results are released?
4.19 Is there a system in place to track if reports have been issued and received?
When samples need to be referred further to another laboratory, is there procedure to
4.20
define how report is then issued and by which laboratory?
Is there an immediate notification of physicians when results are critical for patient
4.21 X
care?
Is there an immediate notification of relevant ministry/surveillance network when
4.22 X
results are critical?
Annex 2: LAT/Facility - Data and information management

Documents to Provide here the answer to the open question/s and/or insert any additional
1; 2; 3; 4
be collected information
Data analysis and statistics
Can the laboratory provide basic statistical data (e.g. number of tests ordered,
4.23
aggregated qualitative/quantitative data, etc.)?
4.24 If yes or partial, are statistical data analysed and used?
4.25 Are periodic summary activity reports prepared? X

Data security - Confidentiality


4.26 Are access and modification of patient data protected for paper-based system?
4.27 Are access and modification of patient data protected for electronic system?
Is efficient back-up in place to prevent loss of patient result data in case of theft or
4.28
other incident for paper-based system?
Is efficient back-up in place to prevent loss of patient result data in case of theft or
4.29
computer failure or other incident for electronic system?
Are reported data (copies) retained as long as medically relevant or required by the
4.30
legislation?

IT and Laboratory Information Management System (LIMS)


What are the softwares/applications used in the laboratory:
4.31 Word processor?
4.32 Spreadsheet processor?
4.33 Presentation software?
4.34 Database software?
4.35 Internet browsing?
4.36 E-mail?
4.37 LIMS?
If yes or partial for LIMS:
4.38 Are data retrievable within an acceptable timeframe?
4.39 Can the system be used for data analysis?
Annex 2: LAT/Facility - Consumables and reagents

5. Consumables and reagents


Possible answers (unless otherwise advised): 1.Yes; 2.Partial; 3.No; 4.Non applicable

Documents to Provide here the answer to the open question/s and/or insert any additional
1; 2; 3; 4
be collected information

Procurement
5.1 Are lists of manufacturers/suppliers and catalogues of reagents available? X
If applicable, are the consumables and reagents ordered in the list of registered supplies
5.2
at national level?
Does the laboratory experience problems with reagent delivery like delays, temperature
5.3 not adequate, reference error, etc. (1.Never; 2.Sometimes; 3.Regularly; 4.Non
applicable)?
Is there a responsible staff for consumable and reagent management (inventory, order,
5.4
etc.)?
5.5 Is the purchase of consumables and reagents recorded? X

Inventory and storage


5.6 Is there an inventory system for consumables and reagents? X
If yes or partial, does it include:
5.7 Quantity?
5.8 Quality?
5.9 Supplier?
5.10 Lot number?
5.11 Date of receipt?
5.12 Appropriate storage?
5.13 Expiration date?
5.14 Expected shelf life?
5.15 Date the material is placed in service?
5.16 Are consumables and reagents inspected upon receipt?
If yes or partial, are there protocols for acceptance/rejection of consumables and
5.17
reagents?

5.18 Are consumables and reagents appropriately stored (temperature, humidity, etc.)?
Annex 2: LAT/Facility - Consumables and reagents

Documents to Provide here the answer to the open question/s and/or insert any additional
1; 2; 3; 4
be collected information

Use
5.19 Is the date of opening clearly written on the reagents/kits?
Are new reagents (new product, new lot, including home-made reagents) validated
5.20
against old reagents or reference materials before use?
5.21 Is the consumption rate monitored for consumables and reagents? X

5.22 Is there a system for accurately forecasting needs for consumables and reagents?

Are disposable supplies (e.g. tips, plastic pipettes, gloves) reused (1.Never;
5.23
2.Sometimes; 3.Regularly; 4.Non applicable)?

Expired reagents

5.24 Are expired reagents used (1.Never; 2.Sometimes; 3.Regularly; 4.Non applicable)?

5.25 If sometimes or regularly, is quality control performed on these expired reagents?

If sometimes or regularly, does quality control testing demonstrate that the quality of
5.26
reagents is still acceptable?

Comments
Annex 2: LAT/Facility - Equipment

6. Equipment
Possible answers (unless otherwise advised): 1.Yes; 2.Partial; 3.No; 4.Non applicable

Documents to Provide here the answer to the open question/s and/or insert any additional
1; 2; 3; 4
be collected information

Equipment inventory
6.1 Is there an equipment inventory?
If yes or partial, is each equipment recorded with a paper or electronic equipment
6.2 X
form?
If yes or partial, does this form include:
6.3 Name of the equipment?
6.4 Serial number?
6.5 Name and contact details of manufacturer (or local supplier)?
6.6 Date of receipt?
6.7 Date of first use?
6.8 Location in the laboratory?
6.9 Condition (i.e. new, used)?
6.10 Maintenance activities?
6.11 Damage and repairs?
6.12 The individual primarily responsible for this equipment?
Annex 2: LAT/Facility - Equipment

Equipment maintenance, calibration and monitoring


Are results validated against reference materials and/or methods when new equipment
6.13
is introduced?

6.14 Is the equipment maintained in a safe working condition (including electrical safety)?

Is there daily monitoring and recording of temperatures for temperature-dependent


6.15 X
equipment?
6.16 Is the staff duly trained and authorized before first using equipment?
6.17 Do only authorized personnels use the equipment?
Does the laboratory have a dedicated person in charge of the equipment (maintenance
6.18
management, etc.)?
6.19 Is a preventive maintenance programme in place?

6.20 Does the laboratory have contracts with external maintenance and repair services?

6.21 Are data from equipment maintenance recorded and used?


6.22 Is there a defined protocol and time period for pipette calibration?
Is calibration of other equipment performed and checked regularly (pH meter,
6.23
spectrophotometer, etc.)?
Are results validated against reference materials after equipment maintenance or
6.24
repair?
6.25 Are there user manuals for most of the equipment? X
6.26 If yes, are these manuals available in the language commonly used by the staff? X
6.27 Are there sufficient spare parts for quick repairs (lamps, fuses, filters, etc.)?
Is defective equipment (waiting for repair or obsolete to be removed) labelled
6.28
appropriately?
6.29 Are procedures available for the disposal of equipment?
Annex 2: LAT/Facility - Equipment

Is it Is it maintained (including
List of FUNCTIONING and USABLE equipment Number
registered? calibration if applicable)?
Is it certified?

Atomic Absorption Spectrometer


Autoclave (clean)
Autoclave (dirty)
Automated microbial identification and susceptibility testing systems
Automatic pipette (other than micropipettes)
Basic scale
Beta and gamma (scintillation) counters
Binocular microscope
Biosafety Cabinet (BSC) class I
Biosafety Cabinet class II
Biosafety Cabinet class III
Blood culture automated incubator
Bunsen burner + gas bottle
Candle jar
Centrifuge, cooled
Centrifuge, simple
Chemistry analyser
CO2 incubator
Coagulometer
Colorimeter
Computer for laboratory work
Computer for office work
DNA automated extractor
Dry ice machine
Electrophoresis equipment
ELISA equipment (Washer/Incubator/Reader)
Flame photometer
Flow cytometer
Fluorescence microscope
Fluorimeter
Freezer -20°C
Freezer -70°C
Gas Chromatography with any detection system
Gel electrophoresis for nucleic acids and peptides
Annex 2: LAT/Facility - Equipment

Is it Is it maintained (including
List of FUNCTIONING and USABLE equipment Number
registered? calibration if applicable)?
Is it certified?

Glassware kit
Haematology automated analyser
Heated magnetic agitator
Haematocrit centrifuge
High Performance Liquid Chromatography with any detection system
Immunoassays automated analyser
Incubator
Lyophilizer
Manipulation box (chemical hood)
Mass Spectrometry (with or without Liquid Chromatography)
McFarland photometer
Media dispenser
Micropipette 1-5ml
Micropipette 20 µl
Micropipette 200- 1000µl
Micropipette 5- 50µl
Micropipette 50- 200µl
Oven
pH meter
Photographic equipment
Plexiglass screen
Precision scale
Printer for laboratory work
Printer for office work
Pulsed Field Gel Electrophoresis
Refrigerator
Rotary agitator
Semi-automated microbial identification or susceptibility testing systems
Slide dryer
Thermal cycler (Thermocycler, PCR Machine or DNA Amplifier), Conventional
Thermal cycler (Thermocycler, PCR Machine or DNA Amplifier), Real Time
Thin Layer Chromatography (with/without scanning device)
Turbidimeter
UV light table
Annex 2: LAT/Facility - Equipment

Is it Is it maintained (including
List of FUNCTIONING and USABLE equipment Number
registered? calibration if applicable)?
Is it certified?

UV/visible spectrophotometer
Vacuum pump
Vortex
Washing machine for glassware
Water distiller
Water bath

Comments
Annex 2: LAT/Facility - Laboratory testing performance

Laboratory testing
7. 1
performance
2
3
Reference number to be entered under Specimen to be entered under
"Discipline #" in the answer table "Specimen type" in the answer table 4
below below
Disciplines # Specimen types
Clinical chemistry 1 Blood
Haematology and haemostasis 2 Stool
Parasitology 3 Urine
Mycology 4 CSF
Bacteriology (except serology) 5 Sputum
Virology (except serology) 6 Lymph nodes
Viral serology 7 Bone marrow
Bacterial serology 8 Pus
Toxicology 9 Pharyngeal/nasopharyngeal swab
Histopathology 10 Urethral/vaginal swab
Cytology 11 Other
Human genetics 12
Transfusion medicine 13
Food testing (microbiology) 14
Food testing (chemicals and others) 15
Water testing 16
Veterinary testing 17
Environmental testing (air, soil) 18
Other 19
Other:

Enter all relevant tests performed in the laboratory (one test/line) and provide requested details for each test
Possible answers (unless otherwise advised): 1.Yes; 2.Partial; 3.No; 4.Non applicable

Frequency Staff SOPs Equipment Reagents/Test kits Quality Control External Quality Assessment

Are corrective Are corrective


Average Is Is Are Are IQC Does the
Is staff Is SOP Is the SOP Are IQC actions actions
number of equipment equipment adequate Are the specimens laboratory Are EQA
Discipline Specimen Method/s and competent available adequate/ results implemented implemented
Test type/Name tests appropriate adequately reagents reagents included when participate in results
# type Instrument/s to perform for this up-to- acceptable if IQC results if EQA results
performed for this maintained for this test in-date? performing this EQA for this acceptable?
the test? test? date? ? are not are not
monthly test? ? available? test? test?
acceptable? acceptable?

Cytobacteriological examination of Microscopy,


e.g. 5 Urine 45 1 1 1 1 1 1 2 3 4 4 1 1 2
urine Gram, Culture
7.1
7.2
Annex 2: LAT/Facility - Laboratory testing performance

Frequency Staff SOPs Equipment Reagents/Test kits Quality Control External Quality Assessment

Are corrective Are corrective


Average Is Is Are Are IQC Does the
Is staff Is SOP Is the SOP Are IQC actions actions
number of equipment equipment adequate Are the specimens laboratory Are EQA
Discipline Specimen Method/s and competent available adequate/ results implemented implemented
Test type/Name tests appropriate adequately reagents reagents included when participate in results
# type Instrument/s to perform for this up-to- acceptable if IQC results if EQA results
performed for this maintained for this test in-date? performing this EQA for this acceptable?
the test? test? date? ? are not are not
monthly test? ? available? test? test?
acceptable? acceptable?

7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
7.13
7.14
7.15
7.16
7.17
7.18
7.19
7.20
7.21
7.22
7.23
7.24
7.25
7.26
7.27
7.28
7.29
7.30
7.31
7.32
7.33
7.34
7.35
7.36
7.37
7.38
Annex 2: LAT/Facility - Laboratory testing performance

Frequency Staff SOPs Equipment Reagents/Test kits Quality Control External Quality Assessment

Are corrective Are corrective


Average Is Is Are Are IQC Does the
Is staff Is SOP Is the SOP Are IQC actions actions
number of equipment equipment adequate Are the specimens laboratory Are EQA
Discipline Specimen Method/s and competent available adequate/ results implemented implemented
Test type/Name tests appropriate adequately reagents reagents included when participate in results
# type Instrument/s to perform for this up-to- acceptable if IQC results if EQA results
performed for this maintained for this test in-date? performing this EQA for this acceptable?
the test? test? date? ? are not are not
monthly test? ? available? test? test?
acceptable? acceptable?

7.39
7.40
7.41
7.42
7.43
7.44
7.45
7.46
7.47
7.48
7.49
7.50
7.51
7.52
7.53
7.54
7.55
7.56
7.57
7.58
7.59
7.60
7.61
7.62
7.63
7.64
7.65
7.66
7.67
7.68
7.69
7.70
7.71
7.72
7.73
7.74
Annex 2: LAT/Facility - Laboratory testing performance

Frequency Staff SOPs Equipment Reagents/Test kits Quality Control External Quality Assessment

Are corrective Are corrective


Average Is Is Are Are IQC Does the
Is staff Is SOP Is the SOP Are IQC actions actions
number of equipment equipment adequate Are the specimens laboratory Are EQA
Discipline Specimen Method/s and competent available adequate/ results implemented implemented
Test type/Name tests appropriate adequately reagents reagents included when participate in results
# type Instrument/s to perform for this up-to- acceptable if IQC results if EQA results
performed for this maintained for this test in-date? performing this EQA for this acceptable?
the test? test? date? ? are not are not
monthly test? ? available? test? test?
acceptable? acceptable?

7.75
7.76
7.77
7.78
7.79
7.80
7.81
7.82
7.83
7.84
7.85
7.86
7.87
7.88
7.89
7.90
7.91
7.92
7.93
7.94
7.95
7.96
7.97
7.98
7.99
7.100
7.101
7.102
7.103
7.104
7.105
7.106
7.107
7.108
7.109
7.110
Annex 2: LAT/Facility - Laboratory testing performance

Frequency Staff SOPs Equipment Reagents/Test kits Quality Control External Quality Assessment

Are corrective Are corrective


Average Is Is Are Are IQC Does the
Is staff Is SOP Is the SOP Are IQC actions actions
number of equipment equipment adequate Are the specimens laboratory Are EQA
Discipline Specimen Method/s and competent available adequate/ results implemented implemented
Test type/Name tests appropriate adequately reagents reagents included when participate in results
# type Instrument/s to perform for this up-to- acceptable if IQC results if EQA results
performed for this maintained for this test in-date? performing this EQA for this acceptable?
the test? test? date? ? are not are not
monthly test? ? available? test? test?
acceptable? acceptable?

7.111
7.112
7.113
7.114
7.115
7.116
7.117
7.118
7.119
7.120
7.121
7.122
7.123
7.124
7.125
7.126
7.127
7.128
7.129
7.130
7.131
7.132
7.133
7.134
7.135
7.136
7.137
7.138
7.139
7.140
7.141
7.142
7.143
7.144
7.145
7.146
Annex 2: LAT/Facility - Laboratory testing performance

Frequency Staff SOPs Equipment Reagents/Test kits Quality Control External Quality Assessment

Are corrective Are corrective


Average Is Is Are Are IQC Does the
Is staff Is SOP Is the SOP Are IQC actions actions
number of equipment equipment adequate Are the specimens laboratory Are EQA
Discipline Specimen Method/s and competent available adequate/ results implemented implemented
Test type/Name tests appropriate adequately reagents reagents included when participate in results
# type Instrument/s to perform for this up-to- acceptable if IQC results if EQA results
performed for this maintained for this test in-date? performing this EQA for this acceptable?
the test? test? date? ? are not are not
monthly test? ? available? test? test?
acceptable? acceptable?

7.147
7.148
7.149
7.150
7.151
7.152
7.153
7.154
7.155
7.156
7.157
7.158
7.159
7.160
7.161
7.162
7.163
7.164
7.165
7.166
7.167
7.168
7.169
7.170
7.171
7.172
7.173
7.174
7.175
7.176
7.177
7.178
7.179
7.180
7.181
7.182
Annex 2: LAT/Facility - Laboratory testing performance

Frequency Staff SOPs Equipment Reagents/Test kits Quality Control External Quality Assessment

Are corrective Are corrective


Average Is Is Are Are IQC Does the
Is staff Is SOP Is the SOP Are IQC actions actions
number of equipment equipment adequate Are the specimens laboratory Are EQA
Discipline Specimen Method/s and competent available adequate/ results implemented implemented
Test type/Name tests appropriate adequately reagents reagents included when participate in results
# type Instrument/s to perform for this up-to- acceptable if IQC results if EQA results
performed for this maintained for this test in-date? performing this EQA for this acceptable?
the test? test? date? ? are not are not
monthly test? ? available? test? test?
acceptable? acceptable?

7.183
7.184
7.185
7.186
7.187
7.188
7.189
7.190
7.191
7.192
7.193
7.194
7.195
7.196
7.197
7.198
7.199
7.200

Comments
Annex 2: LAT/Facility - Facilities

8. Facilities
Possible answers (unless otherwise advised): 1.Yes; 2.Partial; 3.No; 4.Non applicable

Documents to Provide here the answer to the open question/s and/or insert any additional
1; 2; 3; 4
be collected information

Infrastructure

What is the general condition of laboratory building and infrastructure? For the following questions, choose one of the following answers: 1.Good; 2.Medium; 3.Bad; 4.Non applicable

8.1 Walls, floors and roofs?


8.2 Windows and doors?
8.3 Benches?
8.4 Heating / air conditioner / ventilation?
8.5 Lighting?
8.6 Waste disposal?
Annex 2: LAT/Facility - Facilities

Documents to Provide here the answer to the open question/s and/or insert any additional
1; 2; 3; 4
be collected information

Work conditions
Does the laboratory face electricity interruption (1.Never; 2.Sometimes; 3.Regularly;
8.7
4.Non applicable)?
If applicable, do you have an emergency electric generator or other backup power
8.8
source?
8.9 Is key/sensitive equipment protected by a UPS (Uninterruptable Power Supply)?
i.e. photometer/spectrophotometer, thermal cycler, BSC, or any other equipment that can be damaged by sudden interruptions in electricity
Does the laboratory face water shortages (1.Never; 2.Sometimes; 3.Regularly; 4.Non
8.10
applicable)?
Is the space allocated sufficient to perform the work without compromising the quality
8.11
and safety of patients and personnel?
8.12 Are work areas clean and well maintained?
Is sample collection carried out in room(s) separated from the laboratory examination
8.13
room(s)?
Is there an effective separation between adjacent laboratory sections in which there are
8.14
incompatible activities (e.g. nucleic acid extraction vs amplification)?
8.15 Are there designated rooms for specialized testing (TB, brucellosis, etc.)?
8.16 If applicable, is there a negative pressure room?
8.17 Are there appropriate storage areas?

Comments
Annex 2: LAT/Facility - Human resources

9. Human resources
Possible answers (unless otherwise advised): 1.Yes; 2.Partial; 3.No; 4.Non applicable

Documents to Provide here the answer to the open question/s and/or insert any additional
1; 2; 3; 4
be collected information

Staff number
Number of:
9.1 Managers/senior staff (postgraduate degree)
9.2 Laboratory technologists or technicians (performing tests)
9.3 Laboratory assistants/medical aides (not doing tests)
9.4 Support/administrative staff
9.5 Phlebotomists
9.6 Other staff
9.7 For other staff, please specify:
9.8 Total number of persons working in the laboratory
9.9 Is the staff number adequate to undertake the required work?
If no or partial:
9.10 Is trained manager/senior staff missing?
9.11 Is technical staff missing?
9.12 Is assistant/medical aide staff missing?
9.13 Is support/administrative staff missing?
9.14 Is phlebotomist missing?
9.15 Is other staff missing?
9.16 For other staff, please specify:

Qualifications
9.17 Are qualifications, training and experience of staff recorded? X
9.18 Are job descriptions defining qualifications and duties available? X
9.19 Are lines of authority and responsibility clearly defined for all laboratory staff?
9.20 Has a quality manager been designated?
Does the staff have appropriate qualifications or competences to perform laboratory
9.21
work?
If no or partial:
9.22 Do managers/senior staff have appropriate qualifications or competences?
Annex 2: LAT/Facility - Human resources

Documents to Provide here the answer to the open question/s and/or insert any additional
1; 2; 3; 4
be collected information
9.23 Do laboratory technologists have appropriate qualifications or competences?
9.24 Do assistants/medical aides have appropriate qualifications or competences?

9.25 Do support/administrative staff have appropriate qualifications or competences?

9.26 Do phlebotomists have appropriate qualifications or competences?


9.27 Do other staff have appropriate qualifications or competences?
9.28 For other, please specify:

Continuous education
9.29 Is there a professional development programme in place for the staff?
Is continuing education (training, workshop, conference, etc.) provided to staff
9.30
members?

9.31 Is "in-house" education (on-site training, journal club, etc.) provided to staff members?

9.32 Is there a library accessible by all staff in the laboratory?


9.33 Please list the educational activities in the last two years

Comments
Annex 2: LAT/Facility - Biorisk management

10. Biorisk management


Possible answers (unless otherwise advised): 1.Yes; 2.Partial; 3.No; 4.Non applicable

Documents to Provide here the answer to the open question/s and/or insert any additional
1; 2; 3; 4
be collected information

Biorisk management policy


Has a policy concerning the management of laboratory biorisk (biosafety and
10.1 X
biosecurity) been written?
Does this policy clearly state the biorisk management objectives and commitment to
10.2
improve biorisk management performance?
Is the policy appropriate to the nature and scale of the risk associated with the facility
10.3
and associated activities?

Biorisk assessment and control

10.4 Have the hazards associated with proposed work been identified and documented? X

10.5 Have the biorisks been assessed and categorized? X


10.6 Are biorisk control measures described in an action plan? X
10.7 Are biorisk control measures documented? X

Implementation and operation

10.8 Are roles and responsibilities related to biorisk management defined and documented? X

10.9 Is a senior manager designated to oversee the biorisk management system?


10.10 Has a biorisk management committee been established?
10.11 Has a biorisk management advisor (or biological safety officer) been designated?
10.12 Is this advisor providing advice and guidance on biorisk management?
10.13 Has this advisor delegated authority to stop work if necessary?
10.14 Do personnel have access to occupational health services?
Has a facility manager been designated to manage facilities, containment equipment
10.15
and buildings?
10.16 Has a security manager been designated?

10.17 Has an animal care manager been designated, in case the laboratory handles animals?
Annex 2: LAT/Facility - Biorisk management

Documents to Provide here the answer to the open question/s and/or insert any additional
1; 2; 3; 4
be collected information
Are qualifications, experience and aptitudes relating to biorisk considered as part of the
10.18
recruitment process?
Is there mechanism/s to ensure that personnel are competent (e.g. successful
10.19
completion of training, ability to perform tasks under supervision)?
10.20 Is personnel regularly trained on biorisk management? X
10.21 Is an up-to-date biological agent and toxin inventory established and maintained?
10.22 Are disinfection and decontamination procedures implemented effectively?
10.23 Are waste management procedures implemented effectively?
10.24 Are personal protective equipment and clothing used appropriately?
Can personnel access prophylactic or emergency treatment in case of exposure to
10.25
contaminated materials?
10.26 Is a vaccination policy defined and implemented?
Is behaviour of personnel safe (e.g. no mouth pipetting, no recapping of needles, no
10.27
smoking, no food stored in working areas)?
10.28 Are the facilities designed to allow working in a safe and secure way?
10.29 Is there a formal commissioning process of new facilities?
Are equipments and elements of the physical plant that may impact on biorisk
10.30
identified?
If yes or partial, are these equipments and elements:
Correctly certified or validated, in line with the manufacturer or regulations'
10.31
requirements?
10.32 Correctly maintained?
Are appropriate security measures in place to minimize potential inappropriate removal
10.33
or release of biological agents (e.g. theft, earthquake, flood)?
Is access to sensitive information (e.g. inventory of agents and toxins) controlled by
10.34
adequate policies and procedures?
Are procedures for a safe and secure transport of culture, specimens, samples and other
10.35
contaminated materials established?
Are emergency plans available (e.g. in case of explosion, fire, flood, worker exposure,
10.36 X
accident or illness, major spillage)?
Are emergency situation simulation exercises including security drills conducted at
10.37
regular intervals?
Are contingency measures planned in the event of an emergency or unforeseen event
10.38 X
(e.g. power failure)?
Annex 2: LAT/Facility - Biorisk management

Documents to Provide here the answer to the open question/s and/or insert any additional
1; 2; 3; 4
be collected information
Are biorisk documents and records controlled and managed as part of the laboratory
10.39
document management system?

Are accident/incident and nonconformities related to biorisk correctly managed (i.e.


10.40 X
reported, recorded, investigated, and leading to preventive or corrective actions)?

Do planned inspection or audit/s include assessment of the biorisk management


10.41
system?
10.42 Is there a regular review of the biorisk management system?

Comments
Annex 2: LAT/Facility - Public health functions

11. Public health functions


Possible answers (unless otherwise advised): 1.Yes; 2.Partial; 3.No; 4.Non applicable

Documents to Provide here the answer to the open question/s and/or insert any additional
1; 2; 3; 4
be collected information

Surveillance and response


11.1 Does the laboratory know the designated reference laboratories?
Is the laboratory part of surveillance network/s for endemic communicable diseases
11.2
(e.g. HIV, parasitic diseases, hepatitis)?
11.3 If yes, please specify:
Is the laboratory part of surveillance network/s for epidemic-prone diseases (e.g.
11.4
measles, rotavirus, meningitis)?
11.5 If yes, please specify:
Is the laboratory part of surveillance network/s for non-communicable diseases (e.g.
11.6
diabetes, cancer)?
11.7 If yes, please specify:
Has the laboratory defined responsibilities in national preparedness and response to
11.8
public health emergencies like outbreaks?
11.9 If yes, please specify:
Are specific instructions or guidelines for laboratory investigation of public health
11.10 X
events available?

Specimens
Does the laboratory receive specimens from the field during the investigation of public
11.11
health events or public health surveys?
Does the laboratory give advice on specimen collection and transport practices from
11.12
the field during the investigation of public health emergencies?
Does the laboratory have a stock of emergency laboratory sampling kits (personal
11.13
protective equipment, sample collection material, transport media)?
Annex 2: LAT/Facility - Public health functions

Documents to Provide here the answer to the open question/s and/or insert any additional
1; 2; 3; 4
be collected information
Does the laboratory receive specimens or isolates from clinical laboratories for public
11.14
health purpose (e.g. routine surveillance, outbreak investigation)?
Does the laboratory refer specimens or isolates to reference laboratories for public
11.15
health purpose (e.g. routine surveillance, outbreak investigation)?

Reporting
11.16 Is a list of notifiable diseases the laboratory must report available? X
11.17 Is reporting to public health authorities established and implemented?
If yes, is there a standardized form/document to report notificable diseases or other
11.18 X
events?
Does the laboratory send aggregated data on a weekly or monthly basis to public health
11.19
authorities?
Does the laboratory send aggregated data on a weekly or monthly basis to reference
11.20
laboratory(ies)?
11.21 If applicable, is information provided to clinicians about AST patterns?
11.22 If applicable, is information provided to epidemiologists about AST patterns?

Comments
Annex 2: LAT/Facility - Gap analysis

12. Gap analysis


What are the biggest needs/weaknesses in the laboratory?
Score from 0 (no gap) to 5 (high gap) for the points below and please provide comments for the area/s that display the biggest weaknesses (scores 4 and 5)

0; 1; 2; 3; 4; 5 Comments
12.1 Financial resources for laboratory activities
Human resources – qualifications and availability of suitable laboratory
12.2
staff
12.3 Equipment adequacy
12.4 Equipment calibration and maintenance
12.5 Reagent and consumable quality
12.6 Reagent and consumable availability and delivery
12.7 Specimen collection standardization and quality
12.8 Guidelines on laboratory practices
12.9 Transportation of specimens
12.10 Laboratory organization, service delivery structure
12.11 Regulatory framework
12.12 Data management
12.13 Laboratory safety or security
12.14 Quality assurance
12.15 Political commitment (national laboratory policies, budget, etc.)
12.16 Other
For other, please specify:
Annex 2: LAT/Facility - Gap analysis

Gap analysis, from 0 (no gap) to 5 (high gap)

0 1 2 3 4 5

Financial resources for laboratory activities


Human resources – qualifications and availability of suitable laboratory staff
Equipment adequacy
Equipment calibration and maintenance
Reagent and consumable quality
Reagent and consumable availability and delivery
Specimen collection standardization and quality
Guidelines on laboratory practices
Transportation of specimens
Laboratory organization, service delivery structure
Regulatory framework
Data management
Laboratory safety or security
Quality assurance
Political commitment (national laboratory policies, budget, etc.)
Other
Annex 2: LAT/Facility - Gap analysis

Comments
Annex 2: LAT/Facility - Summary

Laboratory Assessment Tool: Facility Questionnaire Report

All data in this module are automatically retrieved, nothing is to be filled in here except the comment boxes

Laboratory identification
Country 0

Region/Province/District 0

Name of the laboratory 0

Address 0

Telephone 0

Fax 0

E-mail 0

Name of the laboratory director 0

Date of the assessment (DD/MM/YYYY) 0

Name of the assessor/s 0

Name of the responding person/s 0

Level of laboratory 0

Affiliation/ type of laboratory 0

Affiliated Ministry (if applicable) 0

Total number of persons working in the


0
laboratory

Estimated population covered by this laboratory 0


Annex 2: LAT/Facility - Summary

Monthly test numbers for relevant tests


Monthly numbers (for test/s entered
Disciplines
in Module 7)

Clinical chemistry 0

Haematology and haemostasis 0

Parasitology 0

Mycology 0

Bacteriology (except serology) 0

Virology (except serology) 0

Viral serology 0

Bacterial serology 0

Toxicology 0

Histopathology 0

Cytology 0

Human genetics 0

Transfusion medicine 0

Food testing (microbiology) 0

Food testing (chemicals and others) 0

Water testing 0

Veterinary testing 0

Environmental testing (air, soil) 0

Other 0

Other: 0
Annex 2: LAT/Facility - Summary

Average indicator #DIV/0!

1. Organization and management


2. Documents
3. Specimen collection, handling and transport
4. Data and information management
5. Consumables and reagents
6. Equipment
7. Laboratory testing performance
8. Facilities
9. Human resources
10. Biorisk management
11. Public health functions

0 0.2 0.4 0.6 0.8 1

Organization and management


Documents
Specimen collection, handling and transport
Data and information management
Consumables and reagents
Equipment
Laboratory testing performance
Facilities
Human resources
Biorisk management
Public health functions

Gap analysis, from 0 (no gap) to 5 (high gap)


0 1 2 3 4 5

Financial resources for laboratory activities

Human resources – qualifications and availability of suitable laboratory staff

Equipment adequacy

Equipment calibration and maintenance

Reagent and consumable quality

Reagent and consumable availability and delivery

Specimen collection standardization and quality

Guidelines on laboratory practices

Transportation of specimens

Laboratory organization, service delivery structure

Regulatory framework

Data management

Laboratory safety or security

Quality assurance

Political commitment (national laboratory policies, budget, etc.)

Other
Annex 2: LAT/Facility - Summary

General comments on the


Conclusions and recommendations
assessment

Insert photographs below


Annex 2: LAT/Facility - Summary
Annex 2: LAT/Facility - Language

Enter in cell A3 the number corresponding to the language (1-English, 2- French, 3- Spanish, 4- Russian, 5- Language 5). If you translate the cells in column 5, you can use the tool in a language different from English, French, Spanish or Russian.

1 1- English 2- French 3- Spanish 4- Russian 5- Language 5


1 LaboratoryLaboratory Assessment Tool Outil d'Evaluation des Laboratoires Instrumento para la Evaluación de Laboratorios Инструмент для оценки качества лабораторий

1 Annex 2: LAnnex 2: Laboratory Assessment Tool / Facility Questionnaire Annexe 2 : Outil d'Evaluation des Laboratoires / Questionnaire Installations Anexo 2: Instrumento para la Evaluación de Eaboratorios / Cuestionario sobre las instalaciones Приложение 2. Вопросник "Инструмент для оценки качества лабораторий/объект"

1 LaboratoryLaboratory identification Identification du laboratoire Identificación del laboratorio Идентификация лаборатории


1 Country Country Pays País Страна
1 Region/ProRegion/Province/District Région/Province/District Región/Provincia/Distrito Регион/провинция/район
1 Name of thName of the laboratory Nom du laboratoire Nombre del laboratorio Название лаборатории
1 Address Address Adresse Dirección Адрес
1 Telephone Telephone Téléphone Teléfono Телефон
1 Fax Fax Fax Fax Факс
1 E-mail E-mail Courriel E-mail E-mail
1 Name of thName of the laboratory director Nom du directeur du laboratoire Nombre del director del laboratorio ФИО директора лаборатории
1 Qualificati Qualification and contact details of the laboratory director Titres et coordonnées du directeur du laboratoire Cualificación y datos de contacto del director del laboratorio Квалификация и контактные данные директора лаборатории
1 Date of t Date of the assessment (DD/MM/YYYY) Date de l'évaluation (JJ/MM/AAAA) Fecha de la evaluación (DD/MM/AAAA) Дата проведения оценки (день/месяц/год)
1 Name of thName of the assessor/s Nom du/des évaluateur(s) Nombre del(de los) evaluador(es) ФИО оценщика (оценщиков)
1 Contact detContact details of the assessor/s Coordonnées du/des évaluateurs(s) Datos de contacto del(de los) evaluador(es) Контактные данные оценщика (оценщиков)
1 Name of thName of the responding person/s Nom des personnes interrogées Nombre de la(s) persona(s) entrevistada(s) ФИО ответственного лица (ответственных лиц)
1 Qualificati Qualification and contact details of the responding person/s Titres et coordonnées des personnes interrogées Cualificación y datos de contacto de la(s) persona(s) entrevistada(s) Квалификация и контактные данные опрашиваемого лица (опрашиваемых лиц)
1 Level of l Level of laboratory Niveau du laboratoire Nivel de laboratorio Уровень лаборатории
1 Central/ReCentral/Reference Central / de référence Central/de referencia Центральная/базовая
1 IntermediaIntermediate Intermédiaire Intermedio Промежуточная
1 Peripheral Peripheral Périphérique Periférico Периферийная
1 Other Other Autre Otro Другое
1 NA NA NA NP Неприменимо
1 Affiliation Affiliation/ type of laboratory (several answers possible) Affiliation / type de laboratoire (plusieurs réponses possibles) Afiliación/tipo de laboratorio (pueden seleccionarse varias respuestas) Подведомственность/тип лаборатории (возможно несколько ответов)

Общественное здравоохранение/больница/медицинский центр/охрана окружающей


Public Health / Hospital / Health Centre / Environment / Food Control / Veterinary / Private / Santé publique / Hôpital / Centre de santé / Environnement / Sécurité alimentaire / Salud pública / Hospitalario / Centro de salud / Ambiental / Control alimentario /
1 Public Heal среды/контроль качества продуктов
University / Research / Other? Vétérinaire / Privé / Universitaire / Recherche / Autre ? Veterinario / Privado / Universitario / Investigación / Otro
питания/ветеринарная/частная/университетская/научно-исследовательская/другое?

1 Affiliated Affiliated Ministry (if applicable) Ministère affilié (le cas échéant) Ministerio al que está afiliado (si procede) При каком министерстве (если применимо)
1 Health / A Health / Agriculture / Trade, Commerce / Education / Defense / Other? Santé / Agriculture / Commerce / Education / Défense / Autre ? Salud / Agricultura / Comercio / Educación / Defensa /Otro здравоохранения/сельского хозяйства/торговли/образования/обороны/другом?
1 Estimated Estimated population covered by this laboratory Estimation de la population couverte par ce laboratoire Número estimado de habitantes cubiertos por este laboratorio Предполагаемая численность населения, охваченного данной лабораторией
Décrire la participation du laboratoire à des programmes / réseaux internationaux (le cas
1 Describe paDescribe participation in international programmes/networks (if applicable) Describa la participación en programas/redes internacionales (si procede) Опишите участие в международных программах/сетях (если применимо)
échéant)

1 Polio, Flu Polio, FluNet, INFOSAN, Global Foodborne Infections Network, etc. Polio, FluNet, INFOSAN, Réseau mondial des infections d'origine alimentaire (GFN), etc. Polio, FluNet, INFOSAN, Global Foodborne Infections Network, etc. Polio, FluNet, INFOSAN, Глобальная сеть по пищевым инфекциям и т. д.

Укажите соответствующие дисциплины, которыми занимается лаборатория, проверив


1 Indicate re Indicate relevant disciplines addressed in the laboratory by checking relevant box/es Indiquer les disciplines abordées par le laboratoire en cochant la/les case/s pertinente/s Indique las disciplinas tratadas en el laboratorio marcando la(s) casilla(s) correspondiente(s)
соответствующее окно (окна)
1 DocumentsDocuments to be collected Documents à réunir Documentos que deben recopilarse Документы, которые необходимо собрать
1 1; 2; 3; 4 1; 2; 3; 4 1; 2; 3; 5 1; 2; 3; 4 1; 2; 3; 4
Поместите сюда ответ на открытый вопрос (открытые вопросы) и/или внесите любую
1 Provide herProvide here the answer to the open question/s and/or insert any additional information Donner ici les réponses aux questions ouvertes et/ou insérer toute information complémentaire Responda aquí a las preguntas abiertas y/o incluya cualquier información adicional
дополнительную информацию
Réponses possibles (à moins d'une autre indication) : 1. Oui ; 2. Partiellement ; 3. Non ; 4.
1 Possible anPossible answers (unless otherwise advised): 1.Yes; 2.Partial; 3.No; 4.Non applicable Respuestas posibles (salvo que se indique otra cosa): 1.Sí; 2.En parte; 3.No; 4.No procede Возможные ответы (если не указано иное): 1. Да; 2. Отчасти; 3. Нет; 4. Неприменимо
Non applicable
1 Organizat Organization and management Organisation et gestion Organización y gestión Организационная структура и управление
1 Service ho Service hours Horaires de service Horas de servicio Часы работы
1 What are thWhat are the days and hours of operation of routine service? Quels sont les jours et heures d'ouverture du service de routine ? ¿Cuáles son los días y horarios de funcionamiento del servicio rutinario? Обычные дни и часы работы

1 If relevant If relevant, what are the days and hours of operation of emergency service? Le cas échéant, quels sont les jours et heures d'ouverture du service d'urgence ? Si procede, ¿cuáles son los días y horarios de funcionamiento del servicio de emergencia? Если применимо – дни и часы работы экстренного оказания услуг?

1 External c External communication Communication externe Comunicación externa Внешние контакты


1 Is the labo Is the laboratory equipped with: Le laboratoire est-il équipé : ¿Dispone el laboratorio de: Есть ли в лаборатории:
1 Telephone Telephone? Du téléphone ? teléfono? Телефон?
1 Fax? Fax? Du fax ? fax? Факс?
1 Computer w Computer with Internet access? D'un ordinateur avec accès Internet ? ordenador con acceso a Internet? Компьютер с доступом в Интернет?
В случае ответа "Да" или "Отчасти" – имеет ли персонал лаборатории доступ в
1 If yes or p If yes or partial, does laboratory staff have access to the Internet? Si oui ou partiellement, le personnel du laboratoire a-t-il accès à l'Internet ? Si la respuesta es sí o en parte, ¿tiene el personal de laboratorio acceso a Internet?
Интернет?
Les informations sur les coûts et les délais de remise des résultats sont-elles disponibles pour ¿Se ofrece a los pacientes la información pertinente sobre los costes y los plazos de entrega Существует ли соответствующая информация о стоимости и сроках получения
1 Is relevant Is relevant information on costs and turnaround time for test results available to patients?
les patients? de los resultados de las pruebas? результатов тестов для пациентов?

Is there timely notification to patients when delay is anticipated due to machine breakdown, Les patients sont-ils informés en temps utile lorsque des retards sont attendus en raison de ¿Se notifica oportunamente a los pacientes si se prevén retrasos debido a averías en los Производится ли своевременное уведомление пациентов в случае продления сроков
1 Is there ti
etc.? pannes des machines, etc. ? equipos, etc.? предполагаемого получения результатов в связи с поломкой техники и т. д.?

1 If applicab If applicable, do you organize customer surveys at least once a year? Le cas échéant, organisez-vous des enquêtes auprès des usagers une fois par an au moins ? Si procede, ¿se realizan encuestas a los clientes al menos una vez al año? Если применимо – проводите ли вы опросы клиентов как минимум раз в год?

1 Internal c Internal communication and structure Communication et structure internes Comunicación interna y estructura Внутренняя связь и структура
Is there an organizational structure defining the lines of authorities and responsibilities for Y a-t-il une structure organisationnelle définissant la chaîne de commande et les ¿Existe una estructura organizativa que defina los niveles jerárquicos y responsabilidades del Существует ли организационная структура с четким определением порядка
1 Is there an
key laboratory staff? responsabilités des personnels clés du laboratoire ? personal de laboratorio más importante? подчиненности и ответственности основного персонала лаборатории?
1 Are staff Are staff meetings organized at least once a month? Des réunions du personnel sont-elles organisées une fois par mois au moins ? ¿Se organizan reuniones de personal al menos una vez al mes? Проводятся ли собрания персонала как минимум раз в месяц?
Le cas échéant, des réunions des chefs d'équipe sont-elles organisées une fois par mois au Если применимо – проводятся ли собрания руководителей бригад не реже чем раз в
1 If applica If applicable, are team manager meetings organized at least once a month? Si procede, ¿se organizan reuniones de los jefes de equipo al menos una vez al mes?
moins ? месяц?
Проводятся ли совещания для решения конкретной проблемы в случае ее
1 Are meetinAre meetings organized to solve a particular problem when it occurs? Des réunions sont-elles organisées pour résoudre un problème particulier lorsqu'il se produit ? ¿Se organizan reuniones para resolver un problema específico cuando se produce?
возникновения?
1 Are writte Are written reports or minutes of these meetings produced? Ces réunions font-elles l'objet de rapports ou de procès-verbaux ? ¿Se elaboran informes o actas por escrito de dichas reuniones? Ведутся ли письменные отчеты или протоколы таких совещаний?
Please describe the means by which information is internally communicated (notice board, e- Veuillez décrire les moyens utilisés pour la communication interne de l'information (tableau Describa los medios a través de los cuales se comunica la información internamente (tablón
1 Please desc Опишите внутренние средства коммуникации (доска объявлений, e ‑mail и т. д.)
mail, etc.). d'affichage, courriel, etc.) de anuncios, correo electrónico, etc.)

Does laboratory staff participate in annual laboratory meetings specifically focused on Le personnel participe-t-il à des réunions annuelles du laboratoire axées spécifiquement sur le ¿Participa el personal de laboratorio en reuniones anuales centradas específicamente en Участвует ли персонал лаборатории в ежегодных собраниях лаборатории, специально
1 Does labor
sharing of knowledge and experiences and the opportunity to make improvements? partage des connaissances et des expériences et les occasions d'améliorer le fonctionnement ? compartir conocimientos y experiencias con vistas a realizar mejoras? посвященных обмену знаниями и опытом и возможности внесения улучшений?

Des représentants du laboratoire participent-ils aux réunions du conseil de l'hôpital/institution ¿Participan los representantes del laboratorio en reuniones del consejo del hospital/institución Участвуют ли представители лаборатории в заседаниях совета директоров
1 Do laboratoDo laboratory representatives participate in hospital/institution board meetings as relevant?
selon le cas ? cuando procede? больницы/учреждения
1 Budget Budget Budget Presupuesto Бюджет

1 Is the budgIs the budget for staff salaries adequate for the need? Le budget destiné aux salaires du personnel suffit-il aux besoins ? ¿Es el presupuesto destinado a los salarios del personal adecuado para las necesidades? Соответствует ли потребностям бюджет заработной платы персонала?

Please indicate the source of funds (proper funds, relevant ministry, NGO, specific networks, Veuillez indiquer la source des fonds (fonds propres, ministère pertinent, ONG, réseaux Indique las fuentes de financiación (fondos propios, ministerio correspondiente, ONG, redes Укажите источник финансирования (соответствующие фонды, соответствующее
1 Please indi
etc.) particuliers, etc.) específicas, etc.) министерство, НПО, конкретные сети и т. д.)
1 Is there an Is there an adequate budget assigned for staff education? Le budget destiné à la formation du personnel est-il suffisant ? ¿Se asigna un presupuesto adecuado a la formación del personal? Выделяются ли достаточные средства для обучения персонала?
Please indicate the source of funds (proper funds, relevant ministry, NGO, specific networks, Veuillez indiquer la source des fonds (fonds propres, ministère pertinent, ONG, réseaux Indique las fuentes de financiación (fondos propios, ministerio correspondiente, ONG, redes Укажите источник средств (соответствующие фонды, соответствующее министерство,
1 Please indi
etc.) particuliers, etc.) específicas, etc.) НПО, конкретные сети и т. д.)
Выделяются ли достаточные средства на приобретение расходных материалов и
1 Is there a Is there an adequate budget assigned for consumable and reagent purchase? Le budget attribué à l'achat des consommables et réactifs est-il suffisant ? ¿Se asigna un presupuesto adecuado a la compra de reactivos y material fungible?
реагентов?
Please indicate the source of funds (proper funds, relevant ministry, NGO, specific networks, Veuillez indiquer la source des fonds (fonds propres, ministère pertinent, ONG, réseaux Indique las fuentes de financiación (fondos propios, ministerio correspondiente, ONG, redes Укажите источник финансирования (соответствующие фонды, соответствующее
1 Please indi
etc.) particuliers, etc.) específicas, etc.) министерство, НПО, конкретные сети и т. д.)
1 Is there a Is there an adequate budget assigned for equipment purchase/maintenance? Le budget destiné à l'achat et à l'entretien du matériel est-il suffisant ? ¿Se asigna un presupuesto adecuado a la compra/mantenimiento de los equipos? Выделяются ли достаточные средства на закупку/обслуживание оборудования?
Annex 2: LAT/Facility - Language

1 1- English 2- French 3- Spanish 4- Russian 5- Language 5


Please indicate the source of funds (proper funds, relevant ministry, NGO, specific networks, Veuillez indiquer la source des fonds (fonds propres, ministère pertinent, ONG, réseaux Indique las fuentes de financiación (fondos propios, ministerio correspondiente, ONG, redes Укажите источник финансирования (соответствующие фонды, соответствующее
1 Please indi
etc.) particuliers, etc.) específicas, etc.) министерство, НПО, конкретные сети и т. д.)
Le budget attribué à la surveillance et/ou à des activités générales de santé publique est-il ¿Se asigna un presupuesto adecuado a la vigilancia y/o actividades de salud pública en Выделяются ли достаточные средства для осуществления надзора и/или общих
1 Is there an Is there an adequate budget assigned for surveillance and/or overall public health activities?
suffisant ? general? мероприятий в области общественного здоровья?
Please indicate the source of funds (proper funds, relevant ministry, NGO, specific networks, Veuillez indiquer la source des fonds (fonds propres, ministère pertinent, ONG, réseaux Indique las fuentes de financiación (fondos propios, ministerio correspondiente, ONG, redes Укажите источник финансирования (соответствующие фонды, соответствующее
1 Please indi
etc.) particuliers, etc.) específicas, etc.) министерство, НПО, конкретные сети и т. д.)
1 Licensing/ Licensing/Supervision/Accreditation Autorisation d'exercer / Supervision / Accréditation Autorización/Supervisión/Acreditación Лицензирование/надзор/аккредитация
Получена ли лабораторией лицензия (то есть разрешение на осуществление
Has the laboratory been licensed (i.e. authorized to operate) by the authorities? If licensing is Le laboratoire a-t-il reçu une autorisation d'exercice délivrée par les autorités ? Si aucune ¿Ha sido el laboratorio autorizado por las autoridades para llevar a cabo sus actividades? Si
1 Has the lab деятельности) от органов власти? Если лицензирование не требуется, укажите
not required, please indicate “Non applicable”. autorisation n'est exigée, indiquer "Non applicable". no se requiere la obtención de una autorización, indique "No procede".
"Неприменимо".
1 Does the l Does the laboratory have an internal audit programme? Le laboratoire dispose-t-il d'un programme d'audit interne ? ¿Dispone el laboratorio de un programa de auditorías internas? Существует ли в лаборатории программа внутреннего аудита?
1 If yes or paIf yes or partial, please describe Si oui ou partiellement, décrire s.v.p. Si la respuesta es sí o en parte, descríbalo В случае ответа "Да" или "Отчасти" – укажите
Le laboratoire a-t-il fait l'objet d'un audit ou d'une évaluation externe au cours des deux ¿Se ha llevado a cabo en los últimos años una auditoría o evaluación del laboratorio por parte
1 Has the labHas the laboratory undergone an audit or assessment by a third party within the last two years? Проходила ли лаборатория аудит или оценку третьим лицом за последние два года?
dernières années ? de terceros?
1 If yes or p If yes or partial, please provide details Si oui ou partiellement, veuillez en donner les détails. Si la respuesta es sí o en parte, proporcione información detallada В случае ответа "Да" или "Отчасти" – укажите подробно
Des copies des rapports des évaluations faites par des tiers sont-elles à la disposition du ¿Tiene el laboratorio a su disposición copias de los informes de las revisiones realizadas por
1 Are copies Are copies of any reports on reviews by a third party available to the laboratory? Имеются ли в распоряжении лаборатории копии каких-либо отчетов о проверках?
laboratoire ? terceros?
¿Se aplican las recomendaciones de las revisiones realizadas por terceros cuando son Выполняются ли в соответствующих случаях рекомендации по итогам проверок
1 Are recomm
Are recommendations from third party reviews implemented where relevant? Les recommandations des évaluations externes ont-elles été appliquées ?
pertinentes? третьими лицами?
1 Does the laDoes the laboratory hold any form of certification (ISO 9001, other)? Le laboratoire détient-il une certification (ISO 9001, autre) ? ¿Dispone el laboratorio de alguna certificación (ISO 9001 u otras)? Имеет ли лаборатория какую-либо сертификацию (ИСО 9001, другую)?
Si oui, veuillez préciser les normes concernées ainsi que le nom des organismes de Si la respuesta es sí, indique las normas correspondientes y los nombres de los organismos de Если "Да", укажите подробно соответствующие стандарты и наименования
1 If yes, ple If yes, please detail the relevant standards and the names of the certification bodies.
certification. certificación. сертификационных органов.
Does the laboratory hold any form of accreditation (ISO 17025, ISO 15189, WHO polio or Le laboratoire détient-il une accréditation (ISO 17025, ISO 15189, OMS polio ou rougeole, ¿Dispone el laboratorio de alguna acreditación (ISO 17025, ISO 15189, acreditación de la Имеет ли лаборатория какую-либо аккредитацию (ИСО 17025, ИСО 15189, ВОЗ по
1 Does the l
measles, etc.)? etc.) ? OMS para poliomielitis o sarampión, etc.)? полиомиелиту или кори и т. д.)?
Si oui, veuillez préciser les normes concernées ainsi que le nom des organismes Si la respuesta es sí, indique las normas correspondientes y los nombres de los organismos de Если "Да", укажите подробно соответствующие стандарты и наименования
1 If yes, ple If yes, please detail the relevant standards and the names of the accreditation bodies.
d'accréditation. acreditación аккредитационных органов
1 DocumentsDocuments Documents Documentos Документы
1 Document Document control Contrôle des documents Control de documentos Контроль документации
Существует ли система организации управления лабораторной документацией и
1 Is a syste Is a system in place to organize the management of laboratory documents and records? Y a-t-il un système permettant de gérer les documents et registres du laboratoire ? ¿Existe un sistema para organizar la gestión de los documentos y registros del laboratorio?
архивами?
1 If yes, are If yes, are the documents: Si oui, les documents sont-ils : Si la respuesta es sí, ¿los documentos: Если "Да", такие документы:
1 Listed? Listed? listés ? figuran en un listado? Включены в перечень?
1 Numbered Numbered? numérotés ? están numerados? Пронумерованы?
1 Approved aApproved and signed by authorized personnel? approuvés et signés par les personnes autorisées ? son aprobados y firmados por personal autorizado? Утверждены и подписаны уполномоченными сотрудниками?
1 Reviewed pReviewed periodically? révisés périodiquement ? se revisan periódicamente? Периодически пересматриваются?
Архивируются в соответствии с национальными или международными руководящими
1 Archived acArchived according to national or international guidelines? archivés en fonction de directives nationales ou internationales ? se archivan siguiendo las directrices nacionales o internacionales?
принципами?
1 Does the l Does the laboratory have an archive system? Le laboratoire dispose-t-il d'un système d'archivage ? ¿Dispone el laboratorio de un sistema de archivo? Имеется ли в лаборатории система архивов?
1 Are the ar Are the archived documents retrievable? Les documents archivés peuvent-ils être consultés ? ¿Pueden recuperarse los documentos archivados? Возможно ли извлечение документов из архивов?
1 For how loFor how long are the archived documents kept? Combien de temps les documents archivés sont-ils conservés ? ¿Durante cuánto tiempo se guardan los documentos archivados? В течение какого времени хранятся архивированные документы?
1 Quality pr Quality procedures Méthodes destinées à assurer la qualité Procedimientos de calidad Порядок контроля качества

Y a-t-il un manuel relatif à la qualité décrivant la politique de qualité et les méthodes ¿Se dispone de un manual de calidad que describa la política del sistema de calidad y los Существует ли руководство по вопросам качества, в котором изложена политика в
1 Is a qualit Is a quality manual describing the quality system policy and the quality procedures available?
employées pour assurer la qualité ? procedimientos de calidad? отношении системы контроля качества и порядок контроля качества?

1 If yes or paIf yes or partial, does it cover these topics: Si oui ou partiellement, couvre-t-il les domaines suivants : Si la respuesta es sí o en parte, ¿incluye los temas siguientes? В случае ответа "Да" или "Отчасти" – охватывает ли оно следующие темы:
1 LaboratoryLaboratory organization and management? Organisation et gestion du laboratoire ? Organización y gestión del laboratorio Организационная структура лаборатории и управление?
1 DocumentatDocumentation and records? Documentation et registres ? Documentación y registros Документация и архивы?
1 Pre-examinPre-examination procedures? Procédures pré-analytiques ? Procedimientos previos al análisis Предварительные процедуры?
1 ExaminatioExamination procedures? Procédures analytiques ? Procedimientos de análisis Процедуры проведения исследований?
1 Post-examiPost-examination procedures and reporting of results? Procédures post-analytiques et rendu des résultats ? Procedimientos posteriores al análisis y comunicación de resultados Процедуры по завершении исследований и составление отчетов о результатах?
1 Managemen Management of nonconformities? Gestion des non-conformités ? Gestión de las no conformidades Устранение несоответствий?
1 Personnel Personnel and education requirements? Exigences en matière de personnel et de formation ? Requisitos de personal y formación Требования к персоналу и обучению?
1 Safety and Safety and facilities? Sécurité et installations ? Seguridad e instalaciones Безопасность и оснащение?
1 EquipmentEquipment? Equipement ? Equipos Оборудование?
1 Consumable Consumables and reagents? Consommables et réactifs ? Material fungible y reactivos Расходные материалы и реагенты?
1 Reference Reference materials? Matériaux de référence ? Materiales de referencia Эталонные материалы?
1 CollaboratiCollaboration with referral laboratories? Collaboration avec des laboratoires de référence ? Colaboración con laboratorios de derivación Сотрудничество с базовыми лабораториями?
1 Internal quInternal quality control procedures? Procédures de contrôle de qualité interne ? Procedimientos para el control interno de la calidad Порядок осуществления внутреннего контроля качества?
1 External q External quality assessment procedures? Procédures d'évaluation externe de la qualité ? Procedimientos para la evaluación externa de la calidad Порядок осуществления внешней оценки качества?
Are all procedures related to relationship with other relevant institutes and organizations Toutes les procédures relatives aux rapports avec d'autres institutions et organisations ¿Están documentados todos los procedimientos relativos a la relación con otros institutos y Осуществляется ли документальное оформление всех процедур, связанных с
1 Are all pro
documented? pertinentes sont-elles documentées ? organizaciones relevantes? взаимодействием с другими соответствующими институтами и организациями?

1 Are procedu
Are procedures readily available to staff, as relevant? Ces procédures sont-elles accessibles au personnel, selon besoin ? ¿Puede el personal acceder fácilmente a los procedimientos cuando lo requiere? Являются ли процедуры легкодоступными для персонала в соответствующих случаях?

1 Are changeAre changes in procedures tracked? Y a-t-il un suivi des changements intervenus dans les procédures ? ¿Se hace un seguimiento de todos los cambios introducidos en los procedimientos? Отслеживаются ли изменения в процедурах?
Are laboratory procedures reviewed at least annually and any necessary amendments Les méthodes de laboratoires sont-elles révisées annuellement au moins et tous les ¿Los procedimientos de laboratorio se revisan al menos una vez al año y se incorporan las Подвергаются ли лабораторные процедуры пересмотру не реже чем раз в год с
1 Are labora
incorporated? amendements nécessaires sont-ils incorporés ? modificaciones necesarias? внесением необходимых изменений?
Соблюдается ли конфиденциальность и ограничение доступа в соответствующих
1 Are confideAre confidentiality protected and access limited, as appropriate? La confidentialité est-elle préservée et l'accès limité, selon les cas ? ¿Se protege la confidencialidad y se limita el acceso cuando procede?
случаях?
Имеются ли действующие варианты опубликованных стандартов и других
Les versions actuelles des normes publiées et autres documents en usage dans le laboratoire ¿Están disponibles las versiones más actuales de las normas publicadas y otros documentos
Are current versions of published standards and other similar documents in use in the аналогичных документов, используемых в лаборатории (например, нормы,
1 Are current sont-elles disponible (p. ex. normes, directives, modes d'emploi des instruments ou des kits, similares utilizados en el laboratorio (p. ej., normas, directrices, manuales de instrumentos,
laboratory available (e.g. norms, guidelines, instrument manuals, test kit inserts etc.)? руководящие принципы, руководства по применению инструментов, комплекты для
etc.) ? prospectos de los kits para las pruebas)?
анализа и т. д.)?
1 Does the l Does the laboratory have procedures that were developed in-house? Le laboratoire utilise-t-il des méthodes développées sur place ("méthodes maison") ? ¿Dispone el laboratorio de procedimientos que fueron desarrollados internamente? Имеются ли процедуры, разработанные в рамках лаборатории?
Если "Да", были ли они четко оформлены документально в соответствии с
1 If so, are If so, are they clearly documented according to a defined format? Si oui, sont-elles clairement documentées selon un format défini ? Si es así, ¿están claramente documentados según un formato definido?
установленным форматом?

1 Is there a Is there a procedure for the storage of primary specimens once analysed? Y a-t-il une procédure pour le stockage des échantillons primaires après analyse ? ¿Existe un procedimiento para almacenar las muestras primarias una vez analizadas? Существует ли процедура для хранения первичных образцов после проведения анализа?

¿Hay procedimientos para la validación y verificación de los métodos y equipos cuando Существуют ли процедуры для утверждения и проверки методик и оборудования в
1 Are there pAre there procedures for the validation and verification of methods and equipment as relevant? Y a-t-il des procédures pour la validation et la vérification des méthodes et du matériel ?
procede? соответствующих случаях?
1 Are procedu
Are procedures in place to record incidents or complaints? Y a-t-il des procédures pour l'enregistrement des incidents et des plaintes ? ¿Se han establecido procedimientos para registrar incidentes o quejas? Существуют ли процедуры регистрации происшествий или жалоб?
Si la respuesta es sí o en parte, ¿se llevan a cabo y registran las acciones correctivas В случае ответа "Да" или "Отчасти" – осуществляются ли и регистрируются ли меры по
1 If yes or p If yes or partial, are corrective actions implemented and recorded? Si oui ou partiellement, des actions correctrices sont-elles mises en œuvres et enregistrées ?
correspondientes? устранению недостатков?
1 Biosafety Biosafety Biosécurité Bioseguridad Биологическая безопасность
Существуют ли зафиксированные в письменном виде процедуры по обеспечению
1 Are writtenAre written biosafety procedures available? Des procédures écrites de biosécurité sont-elles disponibles ? ¿Se dispone de procedimientos escritos de bioseguridad?
биологической безопасности?
Si la respuesta es sí o en parte, indique el nombre y la referencia de dichos В случае ответа "Да" или "Отчасти" – укажите название таких процедур/руководящих
1 If yes or p If yes or partial, please provide the name and reference of these procedures/guidelines: Si oui ou partiellement, veuillez indiquer le nom et la référence de ces procédures/directives :
procedimientos/directrices: принципов и справочную информацию о них:

1 If yes or p If yes or partial, are the following subjects addressed: Si oui ou partiellement, les sujets suivants sont-ils abordés : Si la respuesta es sí o en parte, ¿se abordan los temas siguientes? В случае ответа "Да" или "Отчасти" – рассматриваются ли в них следующие вопросы:

1 Personal p Personal protective equipment? Equipement de protection personnelle ? Equipos de protección personal Средства индивидуальной защиты?
1 DisinfectioDisinfection and sterilization? Désinfection et stérilisation ? Desinfección y esterilización Дезинфекция и стерилизация?
1 Waste dispWaste disposal? Elimination des déchets ? Eliminación de residuos Утилизация отходов?
1 Access restAccess restrictions? Restrictions d'accès ? Restricciones de acceso Ограничения доступа?
1 Biosafety Biosafety equipments? Equipements de biosécurité ? Equipos de bioseguridad Оборудование для обеспечения биобезопасности?
1 EmergencyEmergency protocols (e.g. in case of contamination)? Protocoles d'urgence (p. ex. en cas de contamination) ? Protocolos de emergencia (p. ej., en caso de contaminación) Протоколы чрезвычайных ситуаций (например, в случае заражения)?
Annex 2: LAT/Facility - Language

1 1- English 2- French 3- Spanish 4- Russian 5- Language 5


Des fiches de données de sécurité sont-elles disponibles pour consultation dans le périmètre ¿Están las fichas de seguridad de materiales disponibles para su consulta en la zona del Доступны ли паспорта безопасности материалов для просмотра непосредственно в
1 Are MateriaAre Material Safety Data Sheets available for review in the immediate laboratory area?
du laboratoire ? laboratorio inmediata? помещении лаборатории?
1 Specimen cSpecimen collection, handling and transport Prélèvement, manipulation et transport des échantillons Recogida, manipulación y transporte de muestras Сбор, обработка и транспортирование образцов
1 Specimen cSpecimen collection Prélèvement des échantillons Recogida de muestras Сбор образцов
Are written instructions available for patient preparation prior to collection (e.g. glucose Des instructions écrites sont-elles à disposition pour la préparation des patients avant le ¿Se dispone de instrucciones escritas para la preparación del paciente antes de la obtención de Существуют ли письменные инструкции для подготовки пациента перед забором проб
1 Are written
tolerance test)? prélèvement de l'échantillon (p. ex. hyperglycémie provoquée par voie orale) ? las muestras (p. ej., prueba de tolerancia a la glucosa)? (например, тест на толерантность к глюкозе)
Les méthodes de prélèvement sont-elles documentées et à la disposition du personnel ¿Están los procedimientos de recogida de muestras documentados y a disposición del Являются процедуры сбора образцов документально оформленными и доступными для
1 Are collec Are collection procedures documented and available to relevant personnel?
pertinent ? personal correspondiente? соответствующих сотрудников?
1 Do these inDo these include minimum patient identification details? Comprennent-elles un minimum de détails permettant d'identifier le patient ? ¿Incluyen dichos procedimientos los datos mínimos de identificación del paciente? Включают ли они минимальные персональные данные пациента?
Y a-t-il un formulaire standard de demande de prélèvement pour ceux qui prescrivent les ¿Se dispone de un formulario de solicitud de muestras estandarizado para las personas que Существует ли стандартная форма запроса образцов для лиц, получивших направление
1 Is a standa Is a standard specimen request form available for those requesting tests?
analyses ? prescriben las pruebas? на анализы?
1 If yes or paIf yes or partial, does it include: Si oui ou partiellement, comprend-il : Si la respuesta es sí o en parte, ¿incluye la información siguiente? В случае ответа "Да" или "Отчасти" – включает ли она следующие данные:
1 Name of thName of the patient? Le nom du patient ? Nombre del paciente ФИО пациента?
1 Gender? Gender? Le sexe ? Sexo Пол?
1 Date of birDate of birth? La date de naissance ? Fecha de nacimiento Дату рождения?
1 Patient ide Patient identification number (if applicable)? Le numéro d'identification du patient (le cas échéant) ? Número de identificación del paciente (si procede) Идентификационный номер пациента (в соответствующих случаях)?
1 Identificat Identification of the prescriber? L'identification du prescripteur ? Identificación del prescriptor Указание лица, выдавшего направление?
1 Date of colDate of collection? La date du prélèvement ? Fecha de recogida de la muestra Дату забора образца?
1 Time of coTime of collection? L'heure du prélèvement ? Hora de recogida de la muestra Время забора образца?
1 Type of sp Type of specimen? Le type d'échantillon ? Tipo de muestra Вид образца?
1 Specimen iSpecimen identification number (if applicable)? Le numéro d'identification de l'échantillon (le cas échéant) ? Número de identificación de la muestra (si procede) Идентификационный номер образца (в соответствующих случаях)?
1 ExaminatioExaminations requested? Les analyses demandées ? Análisis solicitados Требуемые исследования?
1 Clinical i Clinical information? Les détails cliniques ? Información clínica Клинические данные?
Les échantillons sont-ils enregistrés dans un cahier, sur une feuille de calcul, dans un ¿Se registran las pruebas en un libro, hoja de trabajo, sistema informático u otro sistema Регистрируются ли образцы в журнале, рабочей таблице, в компьютере или другой
1 Are specimAre specimens recorded in a book, worksheet, computer or other comparable system?
ordinateur ou autre système comparable ? similar? сопоставимой системе?
1 If yes or paIf yes or partial, is there: Si oui ou partiellement, y a-t-il : Si la respuesta es sí o en parte, ¿aparece la información siguiente? В случае ответа "Да" или "Отчасти" – указываются ли следующие данные:
1 A unique i A unique identification number? Un numéro d'identification unique ? Un número de identificación único Уникальный идентификационный номер?
1 The date ofThe date of receipt? La date de réception ? La fecha de recepción Дата получения?
1 The time ofThe time of receipt? L'heure de réception ? La hora de recepción Время получения?
Les diverses portions de l'échantillon sont-elles traçables à l'échantillon primaire d'origine ¿Pueden las porciones de la muestra rastrearse hasta la muestra primaria original (número de Возможно ли прослеживание доз образца до первоначальной первичной пробы
1 Are specime
Are specimen portions traceable to the original primary sample (identification number, etc.)?
(numéro d'identification, etc.) ? identificación, etc.)? (идентификационный номер и т. д.)?
1 Specimen Specimen handling Manipulation des échantillons Manipulación de las muestras Обработка образцов

Does the laboratory experience problems with specimens from outside the facility due to Le laboratoire rencontre-t-il des difficultés avec des échantillons reçus de l'extérieur dues à ¿Tiene el laboratorio problemas con las muestras procedentes de fuera de sus instalaciones Испытывает ли лаборатория проблемы с образцами, получаемыми извне, по
1 Does the l
(1.Never; 2.Sometimes; 3.Regularly; 4.Non applicable): (1. Jamais ; 2. Parfois ; 3. Régulièrement ; 4. Non applicable) : debido a lo siguiente? (1.Nunca; 2.A veces; 3.Regularmente; 4.No procede) следующим причинам (1. Никогда; 2. Иногда; 3. Регулярно; 4. Неприменимо):

1 No requestNo request form L'absence de formulaire de demande Ausencia de formulario de solicitud Отсутствие формы заявки
1 IncompleteIncomplete request form Un formulaire incomplet Formulario de solicitud incompleto Неполная форма заявки
1 Incorrect s Incorrect specimen identification Une identification incorrecte de l'échantillon Identificación incorrecta de la muestra Неправильная идентификация образца
1 Incorrect pIncorrect patient identification Une identification incorrecte du patient Identificación incorrecta del paciente Неправильная идентификация пациента
1 InadequateInadequate container Un récipient inadéquat Recipiente inadecuado Ненадлежащий контейнер
1 InadequateInadequate volume Un volume insuffisant Volumen inadecuado Недостаточный объем
1 InadequateInadequate transport media/anticoagulant Un milieu de transport/anticoagulant inapproprié Medio de transporte/anticoagulante inadecuado Ненадлежащее транспортное средство/антикоагулянт
1 InadequateInadequate package Un emballage inapproprié Embalaje inadecuado Ненадлежащая упаковка
1 InadequateInadequate transportation temperature Une mauvaise température de transport Temperatura de transporte inadecuada Ненадлежащая температура при транспортировании
1 Delay in reDelay in receipt Un retard à la réception Retraso en la recepción Задержка получения

Does the laboratory experience problems with collecting specimens inside the facility due to Le laboratoire rencontre-t-il des difficultés avec des échantillons recueillis sur place dues à ¿Tiene el laboratorio problemas con la recogida de muestras en sus propias instalaciones Испытывает ли лаборатория проблемы со сбором образцов у себя по следующим
1 Does the l
(1.Never; 2.Sometimes; 3.Regularly; 4.Non applicable): (1. Jamais ; 2. Parfois ; 3. Régulièrement ; 4. Non applicable) : debido a lo siguiente? (1.Nunca; 2.A veces; 3.Regularmente; 4.No procede) причинам (1. Никогда; 2. Иногда; 3. Регулярно; 4. Неприменимо):

1 Lack of proLack of proper collection materials L'absence de matériel de prélèvement approprié Falta de material adecuado para recogida de muestras Отсутствие надлежащих материалов для сбора
1 No requestNo request form L'absence de formulaire de demande Ausencia de formulario de solicitud Отсутствие формы заявки
1 IncompleteIncomplete request form Un formulaire incomplet Formulario de solicitud incompleto Неполная форма заявки
1 Incorrect s Incorrect specimen identification Une identification incorrecte de l'échantillon Identificación incorrecta de la muestra Неправильная идентификация образца
1 Incorrect pIncorrect patient identification Une identification incorrecte du patient Identificación incorrecta del paciente Неправильная идентификация пациента
1 InadequateInadequate volume Un volume insuffisant Volumen inadecuado Недостаточный объем
Существуют ли критерии приемки или отказа от приемки первичных образцов
Are there any criteria for acceptance or rejection of primary specimens (including potential Y a-t-il des critères relatifs à l'acceptation ou au rejet d'échantillons primaires (incluant une ¿Existen criterios para la aceptación o rechazo de muestras primarias (incluyendo posibles
1 Are there a (включая возможную предосторожность в случае приема образцов, не отвечающих
caution if non-conforming specimens are accepted)? mise en garde dans le cas où des échantillons non conformes sont acceptés) ? precauciones si se aceptan muestras no conformes)?
требованиям)?
Les échantillons primaires sont-ils correctement stockés s'ils ne sont pas analysés Обеспечены ли надлежащие условия хранения первичных образцов, если они не
1 Are primarAre primary specimens adequately stored if not immediately examined? ¿Se almacenan adecuadamente las muestras primarias si no se examinan inmediatamente?
immédiatement ? подлежат исследованию незамедлительно?
Les échantillons sont-ils conservés pendant un temps prédéterminé dans de bonnes conditions ¿Se almacenan las muestras durante un periodo de tiempo específico en condiciones Обеспечено ли хранение образцов в течение определенного срока при
1 Are specime
Are specimens stored for a specific time under appropriate conditions to enable further testing?
afin de permettre d'autres analyses ? adecuadas para permitir realizar posteriormente más pruebas? соответствующих условиях, позволяющих дальнейшее исследование?
1 Specimen reSpecimen referral / transport Transmission / transport des échantillons Derivación/transporte de muestras Направление/транспортирование образцов
1 Does the laDoes the laboratory receive specimens or isolates from other laboratories? Le laboratoire reçoit-il des échantillons ou des isolats d'autres laboratoires ? ¿Recibe el laboratorio muestras o cepas de otros laboratorios? Получает ли лаборатория образцы или изоляты из других лабораторий?
1 Does the laDoes the laboratory refer specimens or isolates to other laboratories? Le laboratoire transmet-il des échantillons ou des isolats à d'autres laboratoires? ¿Deriva el laboratorio muestras o cepas a otros laboratorios? Направляет ли лаборатория образцы или изоляты в другие лаборатории?
Si oui ou partiellement, veuillez décrire quels échantillons vont à quels laboratoires et dans Si la respuesta es sí o en parte, describa el tipo de muestras, a qué laboratorios y en qué В случае ответа "Да" или "Отчасти" – укажите, какие образцы, в какие лаборатории,
1 If yes or p If yes or partial, please describe which specimens to which laboratories in what circumstances:
quels cas : circunstancias: при каких обстоятельствах:
Le laboratoire dispose-t-il d'emballages appropriés pour transférer des échantillons (triple ¿Dispone el laboratorio del material de embalaje adecuado para derivar las muestras (triple Имеется ли в лаборатории надлежащая упаковка для пересылки образцов (тройная
Does the laboratory have appropriate packaging for referring specimens (triple package if air
1 Does the la emballage si l'envoi se fait par avion, ou tout autre emballage conforme aux réglementations embalaje en caso de transporte aéreo o cualquier embalaje conforme a las reglamentaciones o упаковка для перевозки воздушным транспортом или любая упаковка в соответствии с
transport, or any package in conformity with local regulations or recommendations)?
ou recommandations locales) ? recomendaciones locales)? местными нормами или рекомендациями)?
Есть ли в лаборатории лицо/лица, ответственное/ответственные за перевозки и
La/les personne/s responsable/s des envois est-elle/sont-elles formée/s au transport des ¿Ha(n) recibido la(s) persona(s) responsable(s) de los envíos la formación adecuada para el
1 Is/are the Is/are the person/s in charge of shipments trained for the transport of infectious substances? обладающее (обладающие) квалификацией в вопросах транспортировки инфекционных
matière infectieuses ? transporte de sustancias infecciosas?
веществ?
1 If yes or paIf yes or partial: Si oui ou partiellement : Si la respuesta es sí o en parte: В случае ответа "Да" или "Отчасти":
¿Ha(n) recibido formación sobre las reglamentaciones o recomendaciones locales o Имеет ли это лицо подготовку в области местных или национальных норм и правил
1 Is he/she t Is he/she trained for local or national regulations or recommendations? Est-il/elle au courant des réglementations ou recommandations locales ou nationales ?
nacionales? или рекомендаций?
1 Is he/she t Is he/she trained in international regulations? Est-il/elle au courant des réglementations ou recommandations internationales ? ¿Ha(n) recibido formación sobre las reglamentaciones internacionales? Имеет ли это лицо подготовку в области международных норм и правил?
1 Data and i Data and information management Gestion des données et de l'information Gestión de los datos y de la información Управление данными и информацией
1 Test result Test results and reports Résultat des analyses et compte-rendu Resultados de las pruebas e informes Результаты тестов и отчеты о них
Are all original observations/results of the laboratory recorded in a worksheet or electronic Toutes les observations/résultats originaux du laboratoire sont-ils enregistrés sur une feuille ¿Se registran todas las observaciones/resultados originales del laboratorio en una hoja de Фиксирует ли лаборатория все первоначальные наблюдения/результаты в рабочей
1 Are all ori
database? de paillasse ou dans une base de données électronique ? trabajo o en una base de datos electrónica? таблице или в электронной базе данных?

1 Are resultsAre results reported and recorded in a standardized format? Les résultats sont-ils rendus et enregistrés dans un format standard ? ¿Los resultados se comunican y registran siguiendo un formato estandarizado? Фиксируются ли все результаты в отчетах и учетных документах стандартного формата?

1 If yes or p If yes or partial, does the report form include the following: Si oui ou partiellement, le compte-rendu comprend-il les éléments suivants : Si la respuesta es sí o en parte, ¿incluye el formulario de informe la información siguiente? В случае ответа "Да" или "Отчасти" – включает ли форма отчета следующие данные:

1 Name of thName of the laboratory? Nom du laboratoire ? Nombre del laboratorio Наименование лаборатории?
1 Patient ide Patient identification? Identification du patient ? Identificación del paciente Данные пациента?
1 Requester iRequester identification? Identification du demandeur ? Identificación del solicitante Данные лица, выдавшего направление?
1 Sample ty Sample type? Type d'échantillon ? Tipo de muestra Тип образцов?
1 Examinati Examination method? Méthode d'analyse ? Método de examen Метод исследования?
1 Date of sa Date of sample collection? Date du prélèvement de l'échantillon ? Fecha de recogida de la muestra Дату забора образца?
1 Time of sa Time of sample collection? Heure du prélèvement ? Hora de recogida de la muestra Время забора образца?
1 Date of recDate of receipt of the sample by the laboratory? Date de réception de l'échantillon au laboratoire ? Fecha de recepción de la muestra por el laboratorio Дату получения образца лабораторией?
1 Time of recTime of receipt of the sample by the laboratory? Heure de réception de l'échantillon au laboratoire ? Hora de recepción de la muestra por el laboratorio Время получения образца лабораторией?
1 Date of rel Date of release of report? Date de diffusion du compte-rendu ? Fecha de emisión del informe Дату выдачи отчета?
Annex 2: LAT/Facility - Language

1 1- English 2- French 3- Spanish 4- Russian 5- Language 5


1 Time of relTime of release of report? Heure de diffusion du compte-rendu ? Hora de emisión del informe Время выдачи отчета?
Сообщаются ли результаты в Международной системе единиц (в соответствующих
1 Results repResults reported in International System of Units (where applicable)? Résultats rendus en unités du Système international (le cas échéant) ? Resultados presentados con arreglo al Sistema Internacional de Unidades (cuando proceda)
случаях)?
1 Biological Biological reference intervals (where applicable)? Intervalles de référence biologique (le cas échéant) ? Intervalos de referencia biológicos (cuando proceda) Биологические референтные интервалы (где применимо)?
1 Interpretat Interpretation (where appropriate)? Interprétation (le cas échéant) ? Interpretación (cuando proceda) Интерпретация результатов (где применимо)?
1 Identificat Identification and signature of the person authorizing the release of the report? Identification et signature de la personne habilitée à diffuser le compte-rendu ? Identificación y firma de la persona que autoriza la emisión del informe Данные и подпись лица, утвердившего отчет?
1 Are the resAre the results reviewed and authorized before the results are released? Les résultats sont-ils revus et signés avant leur diffusion ? ¿Los resultados se revisan y autorizan antes de ser emitidos? Подвергаются ли результаты проверке и утверждению до их выдачи?

1 Is there a Is there a system in place to track if reports have been issued and received? Y a-t-il un système permettant de suivre la diffusion et la réception des comptes-rendus ? ¿Existe un sistema que controle si los informes han sido emitidos y recibidos? Существует ли система отслеживания выдачи и получения отчетов?

Когда образцы должны быть направлены в другую лабораторию, существует ли


When samples need to be referred further to another laboratory, is there procedure to define Lorsque les échantillons doivent être transmis à un autre laboratoire, y a-t-il une procédure Cuando es necesario derivar las muestras a otro laboratorio, ¿existe un procedimiento que
1 When sample процедура для определения, каким образом затем был выпущен отчет и какой
how report is then issued and by which laboratory? définissant la manière dont le compte-rendu est alors diffusé et par quel laboratoire ? defina cómo debe emitirse el informe en este caso y por qué laboratorio?
лабораторией?
La notification aux médecins est-elle immédiate lorsque les résultats sont critiques pour la ¿Se notifican inmediatamente los resultados a los médicos cuando son críticos para el Существует ли порядок незамедлительного уведомления врачей, если результаты
1 Is there an Is there an immediate notification of physicians when results are critical for patient care?
prise en charge du patient ? cuidado del paciente? имеют критическое значение для лечения пациента?
Существует ли порядок незамедлительного уведомления соответствующего
Is there an immediate notification of relevant ministry/surveillance network when results are La notification au ministère/réseau de surveillance est-elle immédiate lorsque les résultats ¿Se notifican inmediatamente los resultados al ministerio/red de vigilancia correspondiente
1 Is there an министерства/надзорной сети в случае получения результатов, имеющих критическое
critical? sont critiques ? cuando son críticos?
значение?
1 Data analysData analysis and statistics Analyse des données et statistiques Análisis de datos y estadísticas Анализ данных и статистика
Способна ли лаборатория предоставить основные статистические данные (например,
Can the laboratory provide basic statistical data (e.g. number of tests ordered, aggregated Le laboratoire peut-il fournir des données statistiques de base (p. ex. nombre de tests ¿Puede el laboratorio proporcionar datos estadísticos básicos (p. ej., número de pruebas
1 Can the lab количество заказанных тестов, аггрегированные качественные/количественные данные
qualitative/quantitative data, etc.)? demandés, données qualitatives/quantitatives agrégées, etc.) ? solicitadas, datos cualitativos/cuantitativos globales, etc.)?
и т. д.)?
В случае ответа "Да" или "Отчасти" – статистические данные анализируются и
1 If yes or p If yes or partial, are statistical data analysed and used? Si oui ou partiellement, les données statistiques sont-elles analysées et utilisées ? Si la respuesta es sí o en parte, ¿se analizan y utilizan los datos estadísticos?
используются?
1 Are period Are periodic summary activity reports prepared? Préparez-vous périodiquement des rapports d'activités ? ¿Se elaboran informes de resumen de actividades periódicamente? Готовятся ли периодические сводные отчеты о проделанной работе?
1 Data securiData security - Confidentiality Sécurité des données - Confidentialité Seguridad de los datos - Confidencialidad Безопасность данных – конфиденциальность
L'accès aux données des patients et leur modification sont-ils protégés dans un système- ¿Está protegido el acceso y la modificación de los datos de los pacientes en el sistema en Существует ли защита доступа и защита от внесения изменений в отношении системы
1 Are access Are access and modification of patient data protected for paper-based system?
papier ? papel? бумажных носителей?
L'accès aux données des patients et leur modification sont-ils protégés dans un système ¿Está protegido el acceso y la modificación de los datos de los pacientes en el sistema Существует ли защита доступа и защита от внесения изменений в отношении системы
1 Are access Are access and modification of patient data protected for electronic system?
électronique ? electrónico? электронных носителей?
Существует ли эффективный порядок резервного копирования в целях предотвращения
Is efficient back-up in place to prevent loss of patient result data in case of theft or other Y a-t-il un système efficace de sauvegarde pour éviter de perdre les résultats des patients en ¿Se dispone de un sistema de copias de seguridad eficaz para evitar la pérdida de datos de
1 Is efficien потери данных о результатах анализов пациента на случай кражи или другого
incident for paper-based system? cas de vol ou autre incident du système-papier ? resultados de los pacientes en caso de robo o cualquier otro incidente en el sistema en papel?
инцидента для системы бумажных носителей?

¿Se dispone de un sistema de copias de seguridad eficaz para evitar la pérdida de datos de Существует ли эффективный порядок резервного копирования в целях предотвращения
Is efficient back-up in place to prevent loss of patient result data in case of theft or computer Y a-t-il un système efficace de sauvegarde pour éviter de perdre les résultats des patients en
1 Is efficien resultados de los pacientes en caso de robo, fallo informático o cualquier otro incidente en el потери данных о результатах анализов пациента на случай кражи или выхода из строя
failure or other incident for electronic system? cas de vol, de défaillance des ordinateurs ou autre incident du système électronique ?
sistema electrónico? компьютера или другого инцидента для системы электронных носителей?

Les copies des données diffusées sont-elles conservées aussi longtemps qu'elles sont ¿Se conservan los datos comunicados (copias) mientras sean relevantes desde el punto de Сохраняются ли данные (копии) отчетов до тех пор, пока они актуальны с медицинской
1 Are reporteAre reported data (copies) retained as long as medically relevant or required by the legislation?
médicalement pertinentes ou exigées par la législation ? vista médico o si lo exige la legislación? точки зрения или в соответствии с требованиями законодательства?

1 IT and LabIT and Laboratory Information Management System (LIMS) TI et Système informatisé de gestion de laboratoire (SIGL) TI y Sistema de información de laboratorio (LIS) ИТ и Система управления лабораторной информацией (LIMS)
1 What are thWhat are the softwares/applications used in the laboratory: Quels sont les logiciels/applications utilisés par le laboratoire : ¿Qué programas/aplicaciones se utilizan en el laboratorio? Какое программное обеспечение/приложения используются в лаборатории:
1 Word proc Word processor? Traitement de texte ? Procesador de textos Текстовый процессор?
1 SpreadsheeSpreadsheet processor? Tableur ? Procesador de hojas de cálculo Процессор электронных таблиц?
1 Presentati Presentation software? Logiciel de présentation ? Programa para la creación de presentaciones Презентационное программное обеспечение?
1 Database s Database software? Logiciel de base de données ? Programa de base de datos Программное обеспечение базы данных?
1 Internet b Internet browsing? Navigation sur Internet ? Navegación por Internet Поиск в Интернете?
1 E-mail? E-mail? Courriel ? Correo electrónico E-mail?
1 LIMS? LIMS? SIGL ? LIS LIMS?
1 If yes or p If yes or partial for LIMS: Si oui ou partiellement pour SIGL : Si la respuesta es sí o en parte para LIS: В случае ответа "Да" или "Отчасти" в отношении LIMS:
1 Are data r Are data retrievable within an acceptable timeframe? Les données sont-elles récupérables dans des délais acceptables ? ¿Se pueden recuperar los datos en un plazo de tiempo aceptable? Возможность восстановления данных в приемлемые сроки?
1 Can the sysCan the system be used for data analysis? Le système peut-il être utilisé pour analyser des données ? ¿Puede usarse el sistema para analizar los datos? Может ли система использоваться для анализа данных?
1 Consumable Consumables and reagents Consommables et réactifs Material fungible y reactivos Расходные материалы и реагенты
1 ProcuremeProcurement Achats Adquisición Закупки
1 Are lists o Are lists of manufacturers/suppliers and catalogues of reagents available? Des listes de fabricants/fournisseurs et des catalogues de réactifs sont-ils disponibles ? ¿Se dispone de listas de fabricantes/proveedores y catálogos de reactivos? Существуют ли списки производителей/поставщиков и каталоги реагентов?
If applicable, are the consumables and reagents ordered in the list of registered supplies at Le cas échéant, les consommables ou réactifs commandés respectent-ils les listes de Si procede, ¿el material fungible y los reactivos adquiridos están en la lista de suministros Если применимо – заказываются ли расходные материалы и реагенты по списку
1 If applicab
national level? fournitures autorisées au niveau national ? registrados a nivel nacional? зарегистрированных поставок на национальном уровне?
Le laboratoire rencontre-t-il des difficultés dans la livraison des réactifs, telles que retards, ¿Tiene el laboratorio problemas con las entregas de reactivos, por ejemplo, retrasos, Испытывает ли лаборатория проблемы с вероятными отсрочками доставки, с не
Does the laboratory experience problems with reagent delivery like delays, temperature not
1 Does the la températures inappropriées, erreurs de référence, etc. (1.Jamais ; 2.Parfois ; 3.Régulièrement ; temperatura inadecuada, errores en las referencias, etc.? (1.Nunca; 2.A veces; соответствующей требованиям температурой, с ошибками в направлениях и т. д.
adequate, reference error, etc. (1.Never; 2.Sometimes; 3.Regularly; 4.Non applicable)?
4.Non applicable) ? 3.Regularmente; 4.No procede) (1. Никогда; 2. Иногда; 3. Регулярно; 4. Неприменимо)?
Y a-t-il un responsable de la gestion des consommables et réactifs (inventaire, commandes, ¿Hay un personal responsable de la gestión del material fungible y los reactivos (inventario, Есть ли сотрудники, ответственные за управление расходными материалами и
1 Is there a Is there a responsible staff for consumable and reagent management (inventory, order, etc.)?
etc.) ? pedidos, etc.)? реагентами (инвентаризация запасов, заказ и т. д.)?
1 Is the pur Is the purchase of consumables and reagents recorded? L'achat des consommables et réactifs est-il enregistré ? ¿Se registra la compra de material fungible y reactivos? Регистрируется ли приобретение расходных материалов и реагентов?
1 Inventory Inventory and storage Inventaire et stockage Inventario y almacenamiento Инвентаризация и хранение
1 Is there a Is there an inventory system for consumables and reagents? Y a-t-il un système d'inventaire pour les consommables et réactifs ? ¿Hay un sistema de inventario para el material fungible y los reactivos? Существует ли система инвентаризации расходных материалов и реагентов?
1 If yes or paIf yes or partial, does it include: Si oui ou partiellement, comprend-il : Si la respuesta es sí o en parte, ¿incluye la información siguiente? В случае ответа "Да" или "Отчасти" – включены ли в нее следующие данные:
1 Quantity? Quantity? Les quantités ? Cantidad Количество?
1 Quality? Quality? La qualité ? Calidad Качество?
1 Supplier? Supplier? Le fournisseur ? Proveedor Поставщик?
1 Lot numbeLot number? Le numéro de lot ? Número de lote Номер партии?
1 Date of recDate of receipt? La date de réception ? Fecha de recepción Дата получения?
1 AppropriatAppropriate storage? Le stockage applicable ? Almacenamiento adecuado Надлежащий порядок хранения?
1 Expiration Expiration date? La date de péremption ? Fecha de caducidad Дата истечения срока годности?
1 Expected shExpected shelf life? La durée de conservation annoncée ? Vida útil prevista Расчетный срок годности при хранении?
1 Date the maDate the material is placed in service? La date de mise en service du matériel ? Fecha en la que el material entra en servicio Дата начала использования материала?

1 Are consumAre consumables and reagents inspected upon receipt? Les consommables et réactifs sont-ils inspectés à la réception ? ¿Son los materiales fungibles y reactivos inspeccionados en el momento de la recepción? Проводится ли осмотр расходных материалов и реагентов при получении?

Si oui ou partiellement, y a-t-il des protocoles permettant l'acceptation ou le refus des Si la respuesta es sí o en parte, ¿existen protocolos para la aceptación/rechazo de material В случае ответа "Да" или "Отчасти" – применяются ли протоколы приемки/отказа от
1 If yes or p If yes or partial, are there protocols for acceptance/rejection of consumables and reagents?
consommables et réactifs ? fungible y reactivos? приемки расходных материалов и реагентов?
¿Se almacenan adecuadamente el material fungible y los reactivos (temperatura, humedad, Соблюдаются ли надлежащие условия хранения расходных материалов и реагентов
1 Are consumAre consumables and reagents appropriately stored (temperature, humidity, etc.)? Les consommables et réactifs sont-ils correctement stockés (température, humidité, etc.) ?
etc.)? (температура, влажность и т. д.)?
1 Use Use Utilisation Uso Использование
1 Is the date Is the date of opening clearly written on the reagents/kits? La date d'ouverture est-elle clairement indiquée sur les réactifs / kits ? ¿Se escribe claramente la fecha de apertura en los reactivos/kits? Имеется ли четкое указание даты вскрытия на реагентах/комплектах?
Les nouveaux réactifs (nouveau produit, nouveau lot, y compris les réactifs préparés sur ¿Se validan los nuevos reactivos (nuevo producto, nuevo lote, incluidos los reactivos Проверяются ли новые реагенты (новая продукция, новая партия, включая реагенты
Are new reagents (new product, new lot, including home-made reagents) validated against
1 Are new re place) sont-ils validés par rapport aux anciens réactifs ou matériaux de référence avant elaborados internamente) con respecto a los antiguos reactivos o a materiales de referencia отечественного производства) на соответствие старым реагентам или эталонным
old reagents or reference materials before use?
l'emploi ? antes de utilizarlos? материалам перед использованием?
1 Is the con Is the consumption rate monitored for consumables and reagents? Le taux de consommation des consommables et réactifs est-il contrôlé ? ¿Se controla la tasa de consumo del material fungible y los reactivos? Контролируются ли нормы использования расходных материалов и реагентов?
Y a-t-il un système permettant de prévoir avec précision les besoins en matière de ¿Existe un sistema para prever de manera precisa las necesidades de material fungible y Существует ли система точного расчета потребностей в расходных материалах и
1 Is there a Is there a system for accurately forecasting needs for consumables and reagents?
consommables et réactifs ? reactivos? реагентах?
Используются ли вторично одноразовые расходные материалы (например,
Are disposable supplies (e.g. tips, plastic pipettes, gloves) reused (1.Never; 2.Sometimes; Le matériel jetable (p. ex. pointes, pipettes en plastique, gants) est-il réutilisé (1.Jamais ; ¿Se reutiliza el material desechable (p. ej., agujas, pipetas de plástico, guantes)? (1.Nunca;
1 Are disposa наконечники, пластиковые пипетки, перчатки) (1. Никогда; 2. Иногда; 3. Регулярно;
3.Regularly; 4.Non applicable)? 2.Parfois ; 3.Régulièrement ; 4.Non applicable) ? 2.A veces; 3.Regularmente; 4.No procede)?
4. Неприменимо)?
1 Expired re Expired reagents Réactifs expirés Reactivos caducados Реагенты с истекшим сроком годности
Les réactifs expirés sont-ils utilisés (1.Jamais ; 2.Parfois ; 3.Régulièrement ; 4.Non Используются ли реагенты с истекшим сроком годности (1. Никогда; 2. Иногда;
1 Are expire Are expired reagents used (1.Never; 2.Sometimes; 3.Regularly; 4.Non applicable)? ¿Se utilizan los reactivos caducados? (1.Nunca; 2.A veces; 3.Regularmente; 4.No procede)?
applicable) ? 3. Регулярно; 4. Неприменимо)?
Si la respuesta es a veces o regularmente, ¿se realiza un control de calidad de dichos reactivos В случае ответа "Иногда" или "Регулярно" – проводится ли контроль качества в
1 If sometimeIf sometimes or regularly, is quality control performed on these expired reagents? Si parfois ou régulièrement, un contrôle de la qualité est-il effectué sur ces produits ?
caducados? отношении таких реагентов с истекшим сроком?
Annex 2: LAT/Facility - Language

1 1- English 2- French 3- Spanish 4- Russian 5- Language 5


If sometimes or regularly, does quality control testing demonstrate that the quality of reagents Si parfois ou régulièrement, le contrôle qualité montre-t-il que la qualité de ces réactifs est Si la respuesta es a veces o regularmente, ¿demuestran los análisis del control de calidad que В случае ответа "Иногда" или "Регулярно" – показывает ли контроль проведения
1 If sometime
is still acceptable? encore acceptable ? la calidad del reactivo continúa siendo aceptable? тестов, что качество реагентов все еще приемлемо?
1 EquipmentEquipment Equipement Equipos Оборудование
1 Equipment Equipment inventory Inventaire des équipements Inventario de los equipos Инвентарная опись оборудования
1 Is there a Is there an equipment inventory? Y a-t-il un inventaire des équipements ? ¿Existe un inventario de los equipos? Существует ли инвентарная опись оборудования?

Si oui ou partiellement, chaque équipement est-il enregistré dans un formulaire papier ou Si la respuesta es sí o en parte, ¿se registra cada equipo con un formulario de equipo en papel В случае ответа "Да" или "Отчасти" – зарегистрирована ли каждая единица
1 If yes or p If yes or partial, is each equipment recorded with a paper or electronic equipment form?
électronique ? o formato electrónico? оборудования в форме учета оборудования на бумажном или электронном носителе?

1 If yes or p If yes or partial, does this form include: Si oui ou partiellement, ce formulaire comprend-il : Si la respuesta es sí o en parte, ¿incluye dicho formulario la información siguiente? В случае ответа "Да" или "Отчасти" – включены ли в эту форму следующие данные:

1 Name of thName of the equipment? Le nom de l'équipement ? Nombre del equipo Наименование оборудования?
1 Serial numSerial number? Le numéro de série ? Número de serie Серийный номер?
1 Name and co Name and contact details of manufacturer (or local supplier)? Le nom et les coordonnées du fabricant (ou du distributeur local) ? Nombre y datos de contacto del fabricante (o proveedor local) Наименование и контактные данные производителя (или местного поставщика)?
1 Date of recDate of receipt? La date de réception ? Fecha de recepción Дата получения?
1 Date of fir Date of first use? La date de mise en fonction ? Fecha de primera utilización Дата первого использования?
1 Location inLocation in the laboratory? Son emplacement dans le laboratoire ? Ubicación en el laboratorio Местоположение в лаборатории?
1 Condition (Condition (i.e. new, used)? Son état (p. ex. neuf, usagé) ? Estado (es decir, nuevo o usado) Состояние (то есть новое, использованное)?
1 MaintenancMaintenance activities? Les activités de maintenance ? Actividades de mantenimiento Работы по техническому обслуживанию?
1 Damage and Damage and repairs? Les dégâts et réparations ? Daños y reparaciones Повреждение и ремонт?
1 The individThe individual primarily responsible for this equipment? Le nom de la personne principalement responsable de cet équipement ? Principal responsable de dicho equipo Лицо, несущее основную ответственность за это оборудование?
1 Equipment Equipment maintenance, calibration and monitoring Entretien, calibration et contrôle des équipements Mantenimiento, calibración y control de los equipos Техническое обслуживание, калибровка и контроль оборудования
Are results validated against reference materials and/or methods when new equipment is Les résultats sont-ils validés à l'aide d'étalons et/ou de méthodes de référence lorsqu'un ¿Se validan los resultados con respecto a los métodos y/o materiales de referencia cuando se Проводится ли проверка результатов на соответствие эталонным материалам и/или
1 Are result
introduced? nouvel équipement est introduit ? introduce un nuevo equipo? методам при введении нового оборудования?
Le matériel est-il entretenu de manière à assurer la sécurité des conditions de travail (y Содержится ли оборудование в надежном рабочем состоянии (включая
1 Is the equi Is the equipment maintained in a safe working condition (including electrical safety)? ¿Se mantiene el equipo en condiciones de trabajo seguras (incluyendo la seguridad eléctrica)?
compris la sécurité électrique) ? электробезопасность)?
Y a-t-il un contrôle et un enregistrement quotidiens des températures pour le matériel ¿Se realiza un control y registro diarios de la temperatura de los equipos que dependen de la Проводятся ли ежедневный мониторинг и регистрация температур для оборудования,
1 Is there d Is there daily monitoring and recording of temperatures for temperature-dependent equipment?
dépendant de la température) ? temperatura? зависящего от температуры?
Проходит ли персонал надлежащую подготовку и аттестацию перед первым
1 Is the staf Is the staff duly trained and authorized before first using equipment? Le personnel est-il dûment formé et autorisé avant de pouvoir utiliser un équipement ? ¿Se forma y autoriza debidamente al personal antes de utilizar por primera vez el equipo?
использованием оборудования?
1 Do only auDo only authorized personnels use the equipment? Les équipements sont-ils utilisés exclusivement par le personnel autorisé ? ¿El equipo es únicamente utilizado por personal autorizado? Использовать оборудование могут только уполномоченные сотрудники?
Does the laboratory have a dedicated person in charge of the equipment (maintenance Le laboratoire dispose-t-il d'une personne désignée pour s'occuper des équipements (gestion ¿Dispone el laboratorio de una persona específica encargada del equipo (gestión del Есть ли в лаборатории специально назначенное лицо, ответственное за оборудование
1 Does the l
management, etc.)? de la maintenance, etc.) ? mantenimiento, etc.)? (обслуживание, управление и т. д.)?
1 Is a preve Is a preventive maintenance programme in place? Un programme de maintenance préventive est-il mis en place ? ¿Se aplica un programa de mantenimiento preventivo? Существует ли программа профилактического обслуживания?
¿Tiene el laboratorio contratos con proveedores de servicios de mantenimiento y reparación Есть ли у лаборатории договоры с внешними службами по обслуживанию и ремонту
1 Does the l Does the laboratory have contracts with external maintenance and repair services? Le laboratoire est-il sous contrat avec des services de maintenance et de réparation ?
externos? оборудования?

1 Are data f Are data from equipment maintenance recorded and used? Les données de maintenance des équipements sont-elles conservées et utilisées ? ¿Se registran y utilizan los datos sobre el mantenimiento de los equipos? Данные по итогам обслуживания оборудования регистрируются и используются?

1 Is there a Is there a defined protocol and time period for pipette calibration? Y a-t-il un protocole et une périodicité définis pour le calibrage des pipettes ? ¿Existe un protocolo y un plazo de tiempo definidos para la calibración de las pipetas? Существует ли определенный протокол и сроки для калибровки пипеток?
Is calibration of other equipment performed and checked regularly (pH meter, Le calibrage des autres équipements est-il effectué et vérifié régulièrement (pH mètre, ¿Se realiza y comprueba regularmente la calibración de otros equipos (medidor de pH, Производится ли регулярная калибровка другого оборудования и ее проверка
1 Is calibra
spectrophotometer, etc.)? spectrophotomètre, etc.) ? espectrofotómetro, etc.)? (измеритель рН, спектрофотометр и т. д.)?

Les résultats sont-ils validés à l'aide de matériaux de référence (étalon) après un entretien ou ¿Se validan los resultados con respecto a los estándares de referencia tras el mantenimiento o Осуществляется ли проверка результатов на соответствие эталонным материалам после
1 Are resultsAre results validated against reference materials after equipment maintenance or repair?
une réparation de l'équipement ? reparación de los equipos? проведения технического обслуживания или ремонта оборудования?

1 Are there Are there user manuals for most of the equipment? Y a-t-il des manuels pour la plupart des équipements ? ¿Hay manuales de utilización para la mayoría de equipos? Существуют ли руководства для пользователей по большей части оборудования?

Si la respuesta es sí, ¿están estos manuales disponibles en el idioma empleado normalmente


1 If yes, are If yes, are these manuals available in the language commonly used by the staff? Si oui, sont-ils disponibles dans la langue généralement utilisée par le personnel ? Если "Да", имеются ли эти руководства на языке, которым пользуется персонал?
por el personal?
Y a-t-il suffisamment de pièces de rechange pour les petites réparations (ampoules, fusibles, ¿Se dispone de suficientes piezas de recambio para realizar reparaciones rápidas (lámparas, Существует ли достаточное количество запасных частей для срочного ремонта (лампы,
1 Are there sAre there sufficient spare parts for quick repairs (lamps, fuses, filters, etc.)?
filtres, etc.) ? fusibles, filtros, etc.)? предохранители, фильтры и т. д.)?
Le matériel défectueux (en attente de réparation ou obsolète à éliminer) est-il correctement ¿Están los equipos defectuosos (en espera de ser reparados o equipos obsoletos que deben Снабжено ли неисправное оборудование (ожидающее ремонта или устаревшее и
1 Is defectiv Is defective equipment (waiting for repair or obsolete to be removed) labelled appropriately?
étiqueté ? eliminarse) adecuadamente etiquetados? подлежащее удалению) соответствующей маркировкой?
1 Are procedAre procedures available for the disposal of equipment? Y a-t-il des procédures pour l'élimination des équipements ? ¿Se dispone de procedimientos para la eliminación de los equipos? Существуют ли процедуры для утилизации оборудования?

1 List of F List of FUNCTIONING and USABLE equipment Liste du matériel OPERATIONNEL et UTILISABLE Lista de equipos en buenas condiciones de FUNCIONAMIENTO y APTOS PARA EL USO Перечень РАБОТАЮЩЕГО и ГОДНОГО К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ оборудования

1 Atomic AbsAtomic Absorption Spectrometer Spectromètre d'absorption atomique Espectrómetro de absorción atómica Атомно-абсорбционный спектрометр
1 Autoclave Autoclave (clean) Autoclave (propre) Autoclave (limpio) Автоклав ("чистый")
1 Autoclave Autoclave (dirty) Autoclave (sale) Autoclave (sucio) Автоклав ("грязный")

1 AutomatedAutomated
m microbial identification and susceptibility testing systems Systèmes automatisés d'identification bactérienne et d'antibiogramme Sistemas automatizados para la identificación microbiana y pruebas de susceptibilidad Автоматические системы микробной идентификации и анализов чувствительности

1 Automatic Ap utomatic pipette (other than micropipettes) Pipette automatique (différente des micropipettes) Pipetas automáticas (distintas a las micropipetas) Автоматическая пипетка (кроме микропипеток)
1 Basic scal Basic scale Balance de base Balanza básica Базовые весы
1 Beta and g Beta and gamma (scintillation) counters Compteurs à scintillation bêta et gamma Contadores beta y gamma (centelleo) Счетчики бета- и гамма-частиц (сцинтиляции)
1 Binocular Binocular microscope Microscope binoculaire Microscopio binocular Бинокулярный микроскоп
1 Biosafety Biosafety Cabinet (BSC) class I Poste de sécurité microbiologique (PSM), classe I Cabina de seguridad biológica (CSB) de clase I Бокс биологической безопасности (БББ), класс I
1 Biosafety CBiosafety Cabinet class II Poste de sécurité microbiologique (PSM), classe II Cabina de seguridad biológica de clase II Бокс биологической безопасности (БББ), класс II
1 Biosafety CBiosafety Cabinet class III Poste de sécurité microbiologique (PSM), classe III Cabina de seguridad biológica de clase III Бокс биологической безопасности (БББ), класс III
1 Blood cult Blood culture automated incubator Incubateur automatique pour hémoculture Incubadora automatizada para hemocultivos Автоматический инкубатор культуры клеток крови
1 Bunsen burBunsen burner + gas bottle Bec Bunsen + bouteille de gaz Quemador Bunsen + botella de gas Газовая горелка + газовый баллон
1 Candle jar Candle jar Jarre anaérobie Frasco con vela Сосуд со свечой
1 Centrifuge Centrifuge, cooled Centrifugeuse, réfrigérée Centrífuga, refrigerada Центрифуга, охлаждаемая
1 Centrifuge Centrifuge, simple Centrifugeuse, simple Centrífuga, simple Центрифуга, простая
1 Chemistry Chemistry analyser Analyseur de biochimie Analizador químico Химический анализатор
1 CO2 incub CO2 incubator Incubateur à CO2 Incubadora de CO2 Инкубатор CO2
1 CoagulomeCoagulometer Coagulomètre Coagulómetro Коагулометр
1 ColorimeteColorimeter Colorimètre Colorímetro Колориметр
1 Computer fComputer for laboratory work Ordinateur pour les travaux de laboratoire Ordenador para trabajo de laboratorio Компьютер для лабораторного использования
1 Computer fComputer for office work Ordinateur pour les travaux de bureau Ordenador para trabajo de oficina Компьютер для офисного использования
1 DNA automDNA automated extractor Extracteur automatique d'ADN Extractor automático de ADN Автоматизированный экстрактор ДНК
1 Dry ice maDry ice machine Machine à glace carbonique Máquina de hielo seco Льдогенератор для сухого льда
1 ElectrophoElectrophoresis equipment Appareil d'électrophorèse Equipo de electroforesis Электрофорезный аппарат
1 ELISA equELISA equipment (Washer/Incubator/Reader) Matériel pour test ELISA (laveur/incubateur/lecteur) Equipos para pruebas ELISA (lavadora/incubadora/lector) Оборудование для тестов ELISA (мойка/инкубатор/ридер)
1 Flame pho Flame photometer Photomètre de flamme Fotómetro de llama Пламенный фотометр
1 Flow cytomFlow cytometer Cytomètre en flux Citómetro de flujo Проточный цитометр
1 FluorescenFluorescence microscope Microscope à fluorescence Microscopio de fluorescencia Флуоресцентный микроскоп
1 FluorimeteFluorimeter Fluorimètre Fluorímetro Флуориметр
1 Freezer -2 Freezer -20°C Congélateur - 20°C Congelador -20°C Морозильник –20°C
1 Freezer -7 Freezer -70°C Congélateur - 70°C Congelador -70°C Морозильник –70°C
1 Gas Chroma Gas Chromatography with any detection system Chromatographe en phase gazeuse, avec système de détection Cromatografía de gases con sistema de detección Газовая хроматография с системой обнаружения
1 Gel electroGel electrophoresis for nucleic acids and peptides Electrophorèse sur gel pour acides nucléiques et peptides Electroforesis en gel para ácidos nucleicos y péptidos Гелевый электрофорез нуклеиновых кислот и пептидов
1 Glassware Glassware kit Set de verrerie Juego de material de vidrio Комплект стеклянной посуды
1 HaematologHaematology automated analyser Analyseur automatique d'hématologie Analizador hematológico automático Автоматический гематологический анализатор
1 Heated magHeated magnetic agitator Agitateur magnétique chauffant Agitador magnético con calefacción Разогреваемая магнитная мешалка
1 HaematocriHaematocrit centrifuge Centrifugeuse à hématocrite Centrífuga para hematocritos Гематокритная центрифуга
1 High PerfoHigh Performance Liquid Chromatography with any detection system Chromatographie en phase liquide à haute performance, avec système de détection Cromatografía líquida de alta resolución con sistema de detección Высокоэффективная жидкая хроматография с системой обнаружения
1 Immunoassa Immunoassays automated analyser Analyseur automatique d'immunologie Analizador automático de inmunoensayos Автоматический иммуноанализатор
Annex 2: LAT/Facility - Language

1 1- English 2- French 3- Spanish 4- Russian 5- Language 5


1 Incubator Incubator Incubateur Incubadora Инкубатор
1 LyophilizeLyophilizer Lyophilisateur Liofilizador Лиофилизатор
1 ManipulatiManipulation box (chemical hood) Table de manipulation (hotte de type chimique) Caja de manipulación (campana química) Манипуляционный бокс (химический вытяжной шкаф)
1 Mass SpectMass Spectrometry (with or without Liquid Chromatography) Spectromètre de masse (avec ou sans chromatographie liquide) Espectrometría de masas (con o sin cromatografía líquida) Масс-спектрометрия (с жидкой хроматографией или без нее)
1 McFarlandMcFarland photometer Photomètre de McFarland Fotómetro McFarland Фотометр МакФарланда
1 Media dispMedia dispenser Distributeur de milieu de culture Dispensador de medios Дозиметр
1 MicropipetMicropipette 1-5ml Micropipette 1-5ml Micropipeta 1-5 ml Микропипетка 1–5 мл
1 MicropipetMicropipette 20 µl Micropipette 20 µl Micropipeta 20 µl Микропипетка 20 µl
1 MicropipetMicropipette 200- 1000µl Micropipette 200- 1000µl Micropipeta 200- 1000 µl Микропипетка 200–1000 µl
1 MicropipetMicropipette 5- 50µl Micropipette 5- 50µl Micropipeta 5- 50 µl Микропипетка 5–50 µl
1 MicropipetMicropipette 50- 200µl Micropipette 50- 200µl Micropipeta 50- 200µl Микропипетка 50–200 µl
1 Oven Oven Four Horno Печь
1 pH meter pH meter pH-mètre Medidor de pH Измеритель рН
1 PhotographPhotographic equipment Matériel photographique Equipo fotográfico Фотографическое оборудование
1 Plexiglass Plexiglass screen Ecran en plexiglas Pantalla de plexiglás Плексигласовый экран
1 Precision sPrecision scale Balance de précision Balanza de precisión Прецизионная шкала
1 Printer for Printer for laboratory work Imprimante pour travaux de laboratoire Impresora para trabajo de laboratorio Принтер для лабораторного использования
1 Printer for Printer for office work Imprimante pour travaux de bureau Impresora para trabajo de oficina Принтер для офисного использования
1 Pulsed Fie Pulsed Field Gel Electrophoresis Electrophorèse sur gel en champ pulsé Electroforesis en gel de campo pulsado Импульсный гель-электрофорез
1 Refrigerat Refrigerator Réfrigérateur Refrigerador Холодильник
1 Rotary agitRotary agitator Agitateur rotatif Agitador rotativo Ротационная мешалка

1 Semi-automa
Semi-automated microbial identification or susceptibility testing systems Systèmes de tests semi-automatiques d'identification bactérienne et d'antibiogramme Sistemas semiautomatizados para la identificación microbiana o pruebas de susceptibilidad Полуавтоматические системы микробной идентификации и анализов чувствительности

1 Slide dryerSlide dryer Séchoir pour lames Secador de portaobjetos Сушитель для стекол

1 Thermal cyThermal cycler (Thermocycler, PCR Machine or DNA Amplifier), Conventional Cycleur thermique (thermocycleur, machine PCR ou amplificateur d'ADN), conventionnel Termociclador (ciclador térmico, máquina de PCR o amplificador de ADN), convencional Термоциклер (Термоциклер, аппарат ПЦР или амплификатор ДНК), обычный

1 Thermal cyThermal cycler (Thermocycler, PCR Machine or DNA Amplifier), Real Time Cycleur thermique (thermocycleur, machine PCR ou amplificateur d'ADN), en temps réel Termociclador (ciclador térmico, máquina de PCR o amplificador de ADN), en tiempo real Термоциклер (Термоциклер, аппарат ПЦР или амплификатор ДНК), в реальном времени

Тонкослойная хроматография (со сканирующим устройством/без сканирующего


1 Thin LayerThin Layer Chromatography (with/without scanning device) Chromatographie sur couche mince (avec/sans scanner) Cromatografía en capa fina (con/sin dispositivo para escanear)
устройства)
1 TurbidimetTurbidimeter Turbidimètre Turbidímetro Нефелометр
1 UV light t UV light table Table UV Mesa de luz UV Стол с УФ-светом
1 UV/visibleUV/visible spectrophotometer Spectrophotomètre UV/visible Espectrofotómetro UV/visible Спектрофотометр УФ/видимой части спектра
1 Vacuum p Vacuum pump Pompe à vide Bomba de vacío Вакуумный насос
1 Vortex Vortex Vortex Agitador tipo vórtex Вихревая труба
1 Washing ma Washing machine for glassware Autolaveur pour verrerie Lavadora para material de vidrio Машина для мытья стеклянной посуды
1 Water distiWater distiller Distillateur d'eau Destilador de agua Опреснитель воды
1 Water bathWater bath Bain-marie Baño de agua Водяная баня
1 Number Number Nombre Número Количество
1 Is it regist Is it registered? Est-il enregistré ? ¿Está registrado? Имеется ли регистрация?
Осуществляется ли обслуживание (в том числе в соответствующих случаях,
1 Is it maint Is it maintained (including calibration if applicable)? Est-il entretenu (y compris le calibrage, le cas échéant) ? ¿Se realiza el mantenimiento (incluyendo la calibración, si procede)?
калибровка)?
1 Is it certif Is it certified? Est-il certifié ? ¿Está certificado? Имеется ли сертификация?
1 LaboratoryLaboratory testing performance Performance des analyses Realización de pruebas Работа лаборатории по проведению тестов

Enter all relevant tests performed in the laboratory (one test/line) and provide requested Indiquer toutes les analyses pertinentes effectuées par le laboratoire (une analyse/ligne) et Indique todas las pruebas relevantes que se llevan a cabo en el laboratorio (una prueba por Укажите все соответствующие тесты, проведенные в лаборатории (один тест на
1 Enter all r
details for each test fournir les détails demandés pour chacune línea) y proporcione toda la información que se solicita para cada una de las pruebas строку), и укажите необходимые детали по каждому тесту

Le numéro de référence est à indiquer dans le tableau détaillé ci-dessous dans la colonne Número de referencia que debe indicarse en la columna "Nº disciplina" en la tabla que Справочный номер указывается под заголовком "Дисциплина №" в приведенной ниже
1 Reference Reference number to be entered under "Discipline #" in the answer table below
"Discipline" aparece debajo таблице ответов
L'échantillon est à indiquer dans le tableau détaillé ci-dessous dans la colonne "Type Образец указывается под заголовком "Тип образца" в приведенной ниже таблице
1 Specimen tSpecimen to be entered under "Specimen type" in the answer table below Muestra que debe indicarse en la columna "Tipo de muestra" en la tabla que aparece debajo
d'échantillon" ответов
1 Discipline Disciplines Disciplines Disciplinas Дисциплины
1 Clinical c Clinical chemistry Chimie clinique Química clínica Клиническая химия
1 HaematologHaematology and haemostasis Hématologie et hémostase Hematología y hemostasia Гематология и гемостаз
1 Parasitolo Parasitology Parasitologie Parasitología Паразитология
1 Mycology Mycology Mycologie Micología Микология
1 Bacteriolo Bacteriology (except serology) Bactériologie (sérologie exceptée) Bacteriología (excepto serología) Бактериология (за исключением серологии)
1 Virology ( Virology (except serology) Virologie (sérologie exceptée) Virología (excepto serología) Вирусология (за исключением серологии)
1 Viral sero Viral serology Sérologie virale Serología viral Серологические тесты на вирусы
1 Bacterial Bacterial serology Sérologie bactérienne Serología bacteriana Серологические тесты на бактерии
1 Toxicolog Toxicology Toxicologie Toxicología Токсикология
1 HistopathoHistopathology Histopathologie Histopatología Гистопатология
1 Cytology Cytology Cytologie Citología Цитология
1 Human genHuman genetics Génétique humaine Genética humana Генетика человека
1 Transfusio Transfusion medicine Médecine transfusionnelle Medicina transfusional Трансфузионная медицина
1 Food testi Food testing (microbiology) Analyses des aliments (microbiologie) Análisis de alimentos (microbiología) Анализ продуктов питания (микробиология)
1 Food testi Food testing (chemicals and others) Analyses des aliments (chimie) Análisis de alimentos (química) Анализ продуктов питания (химические и другие вещества)
1 Water test Water testing Analyses de l'eau Análisis del agua Анализ воды
1 Veterinary Veterinary testing Analyses vétérinaires Pruebas veterinarias Ветеринарные анализы
1 Environment Environmental testing (air, soil) Analyses environnementales (air, sol) Pruebas ambientales (aire, suelo) Экологические анализы (воздух, почва)
1 Other Other Autre Otros Другое
1 Other: Other: Autre: Otros: Другое:
1 If other, p If other, please describe below: Si autre, veuillez décrire ci-dessous : Si la respuesta es otros, descríbalos: Если другое, укажите ниже:
1 Specimen tSpecimen types Types d'échantillon Tipo de muestra Типы образцов
1 Blood Blood Sang Sangre Кровь
1 Stool Stool Selles Heces Кал
1 Urine Urine Urine Orina Моча
1 CSF CSF LCR LCR СМЖ
1 Sputum Sputum Expectoration Esputo Слюна
1 Lymph nodLymph nodes Ganglions lymphatiques Ganglios linfáticos Лимфатические узлы
1 Bone marr Bone marrow Moelle osseuse Médula ósea Костный мозг
1 Pus Pus Pus Pus Гной
1 PharyngealPharyngeal/nasopharyngeal swab Ecouvillonnage pharyngé/nasopharyngé Frotis faríngeo/nasofaríngeo Глоточный/носоглоточный мазок
1 Urethral/v Urethral/vaginal swab Ecouvillonnage urétral/vaginal Frotis uretral/vaginal Уретральный/вагинальный мазок
1 Other Other Autre Otras Другое
1 Test type Test type/Name Type d'analyse/Nom Tipo de prueba/nombre Тип/наименование теста
1 Discipline Discipline # Discipline (numéro) Nº disciplina Дисциплина №
1 Specimen Specimen type Type d'échantillon Tipo de muestra Тип образца
1 Method/s aMethod/s and Instrument/s Méthodes et Instruments Método(s) e instrumento(s) Метод (методы) и инструмент (инструменты)
1 Frequency Frequency Fréquence Frecuencia Периодичность
1 Average nuAverage number of tests performed monthly Nombre moyen d'analyses effectuées par mois Media de pruebas realizadas al mes Среднее количество тестов, выполняемых ежемесячно
1 Staff Staff Personnel Personal Персонал
1 Is staff co Is staff competent to perform the test? Le personnel est-il compétent pour effectuer cette tâche? ¿Está el personal capacitado para realizar la prueba? Правомочен ли персонал выполнять тест?
1 SOPs SOPs POS POE СОП
Annex 2: LAT/Facility - Language

1 1- English 2- French 3- Spanish 4- Russian 5- Language 5


1 Is SOP avaiIs SOP available for this test? Y a-t-il une POS pour cette analyse? ¿Se dispone de un POE para esta prueba? Существует ли СОП для данного теста?
1 Is the SOP Is the SOP adequate/up-to-date? La POS est-elle appropriée/actualisée? ¿Es el POE adecuado/está actualizado? Соответствует ли СОП современным требованиям?
1 EquipmentEquipment Equipement Equipo Оборудование
1 Is equipmenIs equipment appropriate for this test? L'équipement est-il approprié à cette analyse? ¿Es el equipo adecuado para esta prueba? Пригодно ли оборудование для данного теста?
1 Is equipmeIs equipment adequately maintained? L'équipement est-il correctement entretenu? ¿Recibe el equipo el mantenimiento adecuado? Проводится ли соответствующее техническое обслуживание оборудования?
1 Reagents/TReagents/Test kits Réactifs / Kits Reactivos/kits para la prueba Реагенты/наборы для тестов
1 Are adequatAre adequate reagents for this test available? Les réactifs appropriés à cette analyse sont-ils disponibles? ¿Se dispone de los reactivos adecuados para esta prueba? Имеются ли соответствующие реагенты для данного теста?
1 Are the reaAre the reagents in-date? La date des réactifs est-elle valable? ¿Son los reactivos válidos (no caducados)? Пригодны ли реагенты для использования по сроку годности?
1 Quality CoQuality Control Contrôle qualité Control de calidad Контроль качества
1 Are IQC spAre IQC specimens included when performing this test? Des échantillons de CQI sont-ils utilisés lors de la réalisation de cette analyse ? ¿Se incluyen muestras para CIC al realizar esta prueba? Включаются ли образцы ВКК в выполнение данного теста?
1 Are IQC reAre IQC results acceptable? Les résultats du CQI sont-ils acceptables ? ¿Son los resultados del CIC aceptables? Являются ли результаты ВКК приемлемыми?
Проводятся ли мероприятия по устранению недостатков в случае отрицательных
1 Are correctAre corrective actions implemented if IQC results are not acceptable? Des mesures correctives sont-elles appliquées en cas de résultats inacceptables du CQI ? ¿Se aplican acciones correctivas si los resultados del CIC no son aceptables?
результатов ВКК?
1 External QExternal Quality Assessment Evaluation externe de la qualité Evaluación externa de la calidad Внешняя оценка качества
1 Does the laDoes the laboratory participate in EQA for this test? Le laboratoire participe-t-il à un EEQ pour cette analyse ? ¿Participa el laboratorio en una EEC para esta prueba? Участвует ли лаборатория в ВОК по данному тесту?
1 Are EQA reAre EQA results acceptable? Les résultats de l'EEQ sont-ils acceptables ? ¿Son los resultados de la EEC aceptables? Являются ли результаты ВОК приемлемыми?
Проводятся ли мероприятия по устранению недостатков в случае отрицательных
1 Are correc Are corrective actions implemented if EQA results are not acceptable? Des mesures correctives sont-elles appliquées en cas de résultats inacceptables de l'EEQ ? ¿Se aplican acciones correctivas si los resultados de la ECC no son aceptables?
результатов ВОК?
1 Score per tScore per test Score par analyse Puntuación de cada prueba Баллы за каждый тест
1 Automatic A c utomatic calculation, not to be filled in here Calcul automatique, ne pas remplir Se calcula automáticamente, no rellenar Автоматические вычисления, не заполнять
1 e.g. e.g. p. ex. ejemplo Например,
1 CytobacterCytobacteriological examination of urine Examen cytobactériologique des urines Examen citobacteriológico de la orina Цитобактериологическое исследование мочи
1 MicroscopyMicroscopy, Gram, Culture Microscopie. Gram, Culture Microscopio, Gram, Cultivo Микроскопия, метод окраски бактерий по Граму, культура
1 Facilities Facilities Installations Instalaciones Оснащенность
1 Infrastruct Infrastructure Infrastructures Infraestructuras Инфраструктура
Quel est l'état général du bâtiment et des infrastructures du laboratoire ? Pour les questions ¿En qué estado general se encuentran el edificio y las infraestructuras del laboratorio? Elija Каково общее состояние лабораторного здания и инфраструктуры? На следующие
What is the general condition of laboratory building and infrastructure? For the following
1 What is th suivantes, choisir une des réponses suivantes : 1.Bon ; 2.Moyen ; 3.Mauvais ; 4.Non una de las respuestas siguientes para cada uno de los elementos indicados: 1.Bueno; вопросы выберите один из следующих ответов: 1. Хорошо; 2. Удовлетворительно;
questions, choose one of the following answers: 1.Good; 2.Medium; 3.Bad; 4.Non applicable
applicable. 2.Regular; 3.Malo; 4.No procede 3. Плохо; 4. Неприменимо
1 Walls, flooWalls, floors and roofs? Murs, sols, toits ? Paredes, suelos y techos Стены, полы и крыши?
1 Windows aWindows and doors? Fenêtre et portes ? Ventanas y puertas Окна и двери?
1 Benches? Benches? Paillasses ? Bancos Лабораторные столы?
1 Heating / aHeating / air conditioner / ventilation? Chauffage / Climatisation / Ventilation ? Calefacción/aire acondicionado/ventilación Отопление/кондиционирование воздуха/вентиляция?
1 Lighting? Lighting? Eclairage ? Iluminación Освещение?
1 Waste dispWaste disposal? Elimination des déchets ? Eliminación de desechos Утилизация отходов?
1 Work condiWork conditions Conditions de travail Condiciones de trabajo Условия работы?
Does the laboratory face electricity interruption (1.Never; 2.Sometimes; 3.Regularly; 4.Non Le laboratoire subit-il des coupures d'électricité (1.Jamais ; 2.Parfois ; 3.Régulièrement ; ¿Sufre el laboratorio interrupciones en el suministro eléctrico? (1.Nunca; 2.A veces; Испытывает ли лаборатория перебои в электроснабжении (1. Никогда; 2. Иногда;
1 Does the la
applicable)? 4.Non applicable) ? 3.Regularmente; 4.No procede) 3. Регулярно; 4. Неприменимо)?
Si applicable, disposez-vous d'un générateur d'urgence ou autre système d'alimentation Si procede, ¿se dispone de un generador eléctrico de emergencia o de cualquier otra fuente de Если применимо – имеется ли у вас аварийный электрогенератор или другой резервный
1 If applica If applicable, do you have an emergency electric generator or other backup power source?
électrique de secours? alimentación de reserva? источник электроэнергии?
¿Están los equipos principales/sensibles protegidos con un SAI (sistema de alimentación Защищено ли основное/чувствительное оборудование с помощью ИБП (источник
1 Is key/sen Is key/sensitive equipment protected by a UPS (Uninterruptable Power Supply)? Le matériel important/sensible est-il protégé par un onduleur ?
ininterrumpida)? бесперебойного питания)?

i.e. photometer/spectrophotometer, thermal cycler, BSC, or any other equipment that can be p. ex. les photomètres/spectrophotomètres, cycleurs thermiques, PSM ou tout autre matériel como el fotómetro/espectrofotómetro, el termociclador, la CSB o cualquier otro equipo que То есть фотометр/спектрофотометр, термоциклер, БББ или другое оборудование,
1 i.e. photo
damaged by sudden interruptions in electricity susceptible d'être endommagé par une subite interruption du courant électrique podría sufrir daños si se producen interrupciones repentinas en el suministro eléctrico которое может пострадать от резкого прекращения подачи электроэнергии

Does the laboratory face water shortages (1.Never; 2.Sometimes; 3.Regularly; 4.Non Le laboratoire connaît-il des ruptures de l'approvisionnement en eau (1.Jamais ; 2.Parfois ; Испытывает ли лаборатория дефицит воды (1. Никогда; 2. Иногда; 3. Регулярно; 4.
1 Does the l ¿Sufre el laboratorio escasez de agua? (1.Nunca; 2.A veces; 3.Regularmente; 4.No procede)
applicable)? 3.Régulièrement ; 4.Non applicable) ? Неприменимо)?
Is the space allocated sufficient to perform the work without compromising the quality and L'espace de travail est-il suffisant pour effectuer les tâches sans compromettre la qualité et la ¿El espacio disponible es suficiente para llevar a cabo el trabajo sin comprometer la calidad y Выделена ли достаточная площадь для выполнения работ, не снижая качества
1 Is the spac
safety of patients and personnel? sécurité des usagers comme du personnel ? la seguridad de los pacientes y del personal? обслуживания и безопасности пациентов и персонала?
1 Are work aAre work areas clean and well maintained? Les zones de travail sont-elles propres et bien entretenues ? ¿Están las zonas de trabajo limpias y bien mantenidas? Содержатся ли рабочие помещения в чистоте и в хорошем состоянии?
Le prélèvement des échantillons se fait-il dans une/des pièce/s séparée/s des pièces d'analyse ¿Se realiza la recogida de muestras en una(s) sala(s) separada(s) de la(s) sala(s) de examen Проводится ли сбор образцов в комнатах, отделенных от помещения, где проводятся
1 Is sample cIs sample collection carried out in room(s) separated from the laboratory examination room(s)?
du laboratoire ? del laboratorio? лабораторные исследования?
La séparation entre les divers secteurs du laboratoire qui effectuent des activités Существует ли на деле изоляция прилегающих сегментов лаборатории, в которых
Is there an effective separation between adjacent laboratory sections in which there are ¿Existe una separación efectiva entre secciones adyacentes del laboratorio en las que se
1 Is there an incompatibles entre elles est-elle suffisante (p. ex. extraction vs amplification d'acide осуществляются несовместимые операции (например, выделение и амплификация
incompatible activities (e.g. nucleic acid extraction vs amplification)? realizan actividades incompatibles (p. ej., extracción de ácido nucleico y amplificación)?
nucléique) ? нуклеиновых кислот)?
Выделены ли помещения для проведения специализированных тестов (ТБ, бруцеллез
1 Are there dAre there designated rooms for specialized testing (TB, brucellosis, etc.)? Y a-t-il des pièces réservées à des analyses spécialisées (tuberculose, brucellose, etc.) ? ¿Hay salas destinadas a la realización de pruebas especializadas (TB, brucelosis, etc.)?
и т. д.)?

1 If applicab If applicable, is there a negative pressure room? Le cas échéant, y a-t-il une pièce sous pression négative ? Si procede, ¿hay una sala con presión negativa? Если применимо – существует ли помещение с отрицательным давлением воздуха?

1 Are there aAre there appropriate storage areas? Y a-t-il suffisamment de zones de rangement ? ¿Se dispone de áreas de almacenamiento adecuadas? Есть ли соответствующие складские помещения?
1 Human resHuman resources Ressources humaines Recursos humanos Людские ресурсы
1 Staff numbStaff number Effectifs Número de empleados Численность персонала
1 Number ofNumber of: Nombre de : Número de: Численность:
1 Managers/sManagers/senior staff (postgraduate degree) Directeurs/Cadres (Diplôme de 3ème cycle) Directivos (managers)/personal de alto nivel (senior) (con posgrado) Руководители/ведущие специалисты (диплом вуза)
1 LaboratoryLaboratory technologists or technicians (performing tests) Techniciens de laboratoire ou laborantins (qui effectuent les analyses) Tecnólogos/técnicos de laboratorio (realizan las pruebas) Лабораторные технологи или техники (проводящие тесты)
1 LaboratoryLaboratory assistants/medical aides (not doing tests) Assistants de laboratoire / Aides médicaux (n'effectuant pas d'analyses) Auxiliares de laboratorio/auxiliares médicos (no realizan las pruebas) Лаборанты/ассистенты по медицинской части (не проводящие тесты)
1 Support/adm Support/administrative staff Personnel d'appui / administratif Personal administrativo y de apoyo Вспомогательный/административный персонал
1 PhlebotomiPhlebotomists Phlébotomistes Flebotomistas Флеботомисты
1 Other staff Other staff Autre personnel Otro tipo de personal Другие сотрудники
1 For other sFor other staff, please specify: Pour autre personnel, veuillez préciser : Para otro tipo de personal, especifique: В отношении других сотрудников укажите:
1 Total numbTotal number of persons working in the laboratory Total des effectifs du laboratoire Número total de personas que trabajan en el laboratorio Общее число работающих в лаборатории

1 Is the sta Is the staff number adequate to undertake the required work? Les effectifs sont-ils suffisants pour effectuer les tâches requises ? ¿Es el número de empleados adecuado para llevar a cabo el trabajo requerido? Соответствует ли численность персонала потребностям для выполнения работы?

1 If no or parIf no or partial: Si non ou partiel : Si la respuesta es no o en parte: В случае ответа "Нет" или "Отчасти":
1 Is trained Is trained manager/senior staff missing? Manque-t-il de directeurs/cadres ? ¿Faltan directivos/personal de alto nivel capacitados? Не хватает квалифицированного руководителя/ведущего специалиста?
1 Is technica Is technical staff missing? Manque-t-il de personnel technique ? ¿Falta personal técnico? Не хватает технического персонала?
1 Is assistan Is assistant/medical aide staff missing? Manque-t-il d'assistants/aides médiaux ? ¿Faltan auxiliares médicos/de laboratorio? Не хватает лаборантов/ассистентов по медицинской части?
1 Is support/ Is support/administrative staff missing? Manque-t-il de personnel d'appui/administratif ? ¿Falta personal administrativo y de apoyo? Не хватает вспомогательного/административного персонала?
1 Is phlebot Is phlebotomist missing? Manque-t-il de phlébotomistes ? ¿Faltan flebotomistas? Не хватает флеботомиста?
1 Is other st Is other staff missing? Manque-t-il d'autres personnels ? ¿Falta otro tipo de personal? Не хватает других сотрудников?
1 For other sFor other staff, please specify: Si oui, veuillez préciser : Para otro tipo de personal, especifique: В отношении других сотрудников укажите:
1 Qualificati Qualifications Compétences Cualificaciones Квалификацию
1 Are qualifiAre qualifications, training and experience of staff recorded? Les compétences, formation et expérience du personnel sont-elles enregistrées ? ¿Se registra la cualificación, formación y experiencia del personal? Фиксируется ли уровень квалификации, подготовки и опыта сотрудников?
¿Se dispone de descripciones de los puestos de trabajo que definan las cualificaciones y las
1 Are job desAre job descriptions defining qualifications and duties available? Y a-t-il des descriptions de postes définissant les compétences et devoirs ? Существуют ли должностные инструкции с указанием квалификации и обязанностей?
obligaciones?
Les relations hiérarchiques et responsabilités sont-elles clairement définies pour tout le ¿Están los niveles jerárquicos y de responsabilidad claramente definidos para todo el personal Включено ли четкое определение полномочий и ответственности всех сотрудников
1 Are lines oAre lines of authority and responsibility clearly defined for all laboratory staff?
personnel du laboratoire ? de laboratorio? лаборатории?
1 Has a qual Has a quality manager been designated? Un responsable qualité a-t-il été désigné ? ¿Se ha designado a un director de calidad? Назначен ли менеджер по качеству?
Le personnel a-t-il les compétences ou qualifications nécessaires pour le travail du laboratoire ¿Dispone el personal de la cualificación o competencias adecuadas para llevar a cabo el Обладает ли персонал соответствующей квалификацией и компетенцией для
1 Does the s Does the staff have appropriate qualifications or competences to perform laboratory work?
? trabajo de laboratorio? выполнения лабораторной работы?
1 If no or parIf no or partial: Si non ou partiellement : Si la respuesta es no o en parte: В случае ответа "Нет" или "Отчасти":
Обладают ли руководители/ведущие специалисты соответствующей квалификацией и
1 Do managerDo managers/senior staff have appropriate qualifications or competences? Les directeurs/cadres ont-ils les qualifications ou compétences requises ? ¿Disponen los directivos/personal de alto nivel de la cualificación o competencias adecuadas?
компетенцией?
1 Do laborat Do laboratory technologists have appropriate qualifications or competences? Les techniciens de laboratoires ont-ils les qualifications ou compétences requises ? ¿Disponen los técnicos de laboratorio de la cualificación o competencias adecuadas? Обладают ли техники-лаборанты надлежащей квалификацией и компетенцией?
Обладают ли лаборанты/ассистенты по медицинской части надлежащей квалификацией
1 Do assista Do assistants/medical aides have appropriate qualifications or competences? Les assistants/aides médicaux ont-ils les qualifications ou compétences requises ? ¿Disponen los auxiliares médicos/de laboratorio de la cualificación o competencias adecuadas?
и компетенцией?
Annex 2: LAT/Facility - Language

1 1- English 2- French 3- Spanish 4- Russian 5- Language 5


¿Dispone el personal administrativo y de soporte de la cualificación o competencias Обладает ли вспомогательный/административный персонал надлежащей
1 Do supportDo support/administrative staff have appropriate qualifications or competences? Le personnel d'appui/administratif a-t-il les qualifications ou compétences requises ?
adecuadas? квалификацией и компетенцией?
1 Do phlebotDo phlebotomists have appropriate qualifications or competences? Les phlébotomistes ont-ils les qualifications ou compétences requises ? ¿Disponen los flebotomistas de la cualificación o competencias adecuadas? Обладают ли флеботомисты надлежащей квалификацией и компетенцией?
1 Do other stDo other staff have appropriate qualifications or competences? Les autres membres du personnel ont-ils les qualifications ou compétences requises ? ¿Dispone otro tipo de personal de la cualificación o competencias adecuadas? Обладают ли другие сотрудники надлежащей квалификацией и компетенцией?
1 For other, For other, please specify: Dans ce cas, veuillez préciser : Para otro tipo de personal, especifique: В отношении других сотрудников укажите:
1 ContinuousContinuous education Formation continue Educación continua Непрерывное образование
1 Is there a Is there a professional development programme in place for the staff? Un programme de développement professionnel est-il à la disposition du personnel ? ¿Existe un programa de desarrollo profesional para el personal? Существует ли программа повышения квалификации персонала?
Une formation continue (cours, ateliers, conférences, etc.) est-elle offerte aux membres du ¿Se ofrece educación continua (sesiones de formación, talleres, conferencias, etc.) para los Обеспечивается ли сотрудникам непрерывное образование (тренинги, семинары,
1 Is continui Is continuing education (training, workshop, conference, etc.) provided to staff members?
personnel ? miembros del personal? конференции и т. д.)?
Un enseignement sur place (formation en cours d'emploi, journal, club, etc.) est-il offert aux ¿Se ofrece educación "interna" (formación dentro del laboratorio, grupo de análisis de Обеспечивается ли сотрудникам подготовка собственными силами (обучение без
1 Is "in-housIs "in-house" education (on-site training, journal club, etc.) provided to staff members?
membres du personnel ? publicaciones, etc.) para los miembros del personal? отрыва от производства, журнальный клуб и т. д.)?
1 Is there a Is there a library accessible by all staff in the laboratory? Y a-t-il une bibliothèque accessible à tous les membres du personnel ? ¿Tiene acceso todo el personal del laboratorio a una biblioteca? Существует ли библиотека, доступная для всех сотрудников лаборатории?
1 Please list Please list the educational activities in the last two years Veuillez lister les activités de formation offertes au cours des deux dernières années Enumere las actividades educativas llevadas a cabo en los dos últimos años Перечислите образовательные мероприятия за последние два года
1 Biorisk m Biorisk management Gestion des risques biologiques Gestión de riesgos biológicos Управление биорисками
1 Biorisk maBiorisk management policy Politique de gestion des risques biologiques Política de gestión de riesgos biológicos Политика управления рисками

Has a policy concerning the management of laboratory biorisk (biosafety and biosecurity) Une politique relative à la gestion des risques biologiques du laboratoire (biosûreté et ¿Se ha elaborado por escrito una política en materia de gestión de riesgos biológicos en el Сформулирована ли в письменном виде политика в отношении управления
1 Has a poli
been written? biosécurité) a-t-elle été rédigée ? laboratorio (bioseguridad y bioprotección)? лабораторным биориском (биологической безопасностью и биологической защитой)?

Does this policy clearly state the biorisk management objectives and commitment to improve Cette politique explique-t-elle clairement les objectifs et les engagements en matière de ¿Están claramente definidos en esta política los objetivos de la gestión de riesgos biológicos y Содержит ли эта политика четкое определение задач управления биориском и
1 Does this
biorisk management performance? gestion des risques biologiques afin d'améliorer la performance dans ce domaine ? el compromiso para mejorar los resultados en materia de gestión de riesgos biológicos? обязанность повышать эффективность управления биориском?

Is the policy appropriate to the nature and scale of the risk associated with the facility and Cette politique est-elle appropriée à la nature et à l'ampleur du risque associé à ce laboratoire ¿Está dicha política adaptada a la naturaleza y dimensión del riesgo asociado a las Отвечает ли эта политика характеру и масштабу риска, связанного с данным объектом
1 Is the poli
associated activities? et aux activités entreprises ? instalaciones y actividades relacionadas? и соответствующей деятельностью?
1 Biorisk as Biorisk assessment and control Evaluation et contrôle des risques biologiques Evaluación y control de riesgos biológicos Оценка и контроль биорисков
Были ли идентифицированы и документально зафиксированы опасности, связанные с
1 Have the hHave the hazards associated with proposed work been identified and documented? Les dangers associés au type de travail proposé ont-ils été identifiés et documentés ? ¿Se han identificado y documentado los peligros asociados con el trabajo realizado?
предполагаемой работой?
1 Have the bHave the biorisks been assessed and categorized? Les risques biologiques ont-ils été évalués et catégorisés ? ¿Se han evaluado y clasificado los riesgos biológicos? Проведена ли оценка и классификация биорисков?

1 Are bioriskAre biorisk control measures described in an action plan? Les mesures de contrôle des risques biologiques sont-elles décrites dans un plan d'action ? ¿Se describen las medidas para el control de riesgos biológicos en un plan de acción? Изложены ли в плане действий меры по контролю биорисков?

1 Are bioris Are biorisk control measures documented? Les mesures de contrôle des risques biologiques sont-elles documentées ? ¿Están documentadas las medidas para el control de riesgos biológicos? Оформлены ли документально меры по контролю биорисков?
1 ImplementaImplementation and operation Mise en œuvre et fonctionnement Aplicación y funcionamiento Осуществление управления биорисками в повседневной работе
¿Están las funciones y responsabilidades relacionadas con la gestión de riesgos biológicos Определены ли и оформлены ли документально функции и обязанности, связанные с
1 Are roles Are roles and responsibilities related to biorisk management defined and documented? Les rôles et responsabilités relatifs aux risques biologiques sont-ils définis et documentés ?
definidas y documentadas? управлением биорисками?
Un cadre supérieur a-t-il été désigné pour superviser le système de gestion des risques ¿Se ha designado a un director de alto nivel para la supervisión del sistema de gestión de
1 Is a senio Is a senior manager designated to oversee the biorisk management system? Назначен ли руководитель для надзора за системой управления биорисками?
biologiques ? riesgos biológicos?
1 Has a bior Has a biorisk management committee been established? Un comité de gestion des risques biologiques a-t-il été créé ? ¿Se ha establecido un comité de gestión de riesgos biológicos? Образован ли комитет по управлению биорисками?
Un conseiller en matière de gestion des risques biologiques (ou responsable de la sécurité ¿Se ha designado a un asesor en materia de riesgos biológicos (o responsable de seguridad Назначен ли консультант по управлению биорисками (или ответственный за
1 Has a bior Has a biorisk management advisor (or biological safety officer) been designated?
biologique) a-t-il été désigné ? biológica)? биологическую безопасность)?
Cette personne offre-t-elle des conseils et des orientations concernant la gestion des risques Предоставляет ли этот консультант рекомендации и инструкции по управлению
1 Is this ad Is this advisor providing advice and guidance on biorisk management? ¿Proporciona dicho asesor consejos y orientación para la gestión de los riesgos biológicos?
biologiques ? биорисками?
Делегировано ли такому консультанту право приостановления работ в случае
1 Has this adHas this advisor delegated authority to stop work if necessary? Cette personne est-elle autorisée à faire cesser le travail si nécessaire ? ¿Dispone dicho asesor de autoridad delegada para detener el trabajo en caso necesario?
необходимости?
1 Do personnDo personnel have access to occupational health services? Le personnel a-t-il accès à un service de médecine du travail ? ¿Tiene el personal acceso a servicios de salud laboral? Имеет ли персонал доступ к услугам по гигиене труда?
Has a facility manager been designated to manage facilities, containment equipment and Un responsable a-t-il été désigné pour gérer les lieux, le matériel et les bâtiments de ¿Se ha identificado a un director de instalaciones encargado de gestionar las instalaciones, los Назначен ли управляющий по хозяйству, отвечающий за помещения, оборудование
1 Has a faci
buildings? confinement ? equipos de contención y los edificios? биологической защиты и здания?
1 Has a secu Has a security manager been designated? Un responsable de la sécurité a-t-il été désigné ? ¿Se ha designado a un director de seguridad? Назначен ли начальник службы безопасности?
Un responsable de l'animalerie a-t-il été désigné dans les cas où le laboratoire abrite des ¿Se ha designado a un director de cuidado de los animales en el caso de que el laboratorio Назначен ли управляющий по содержанию животных, если лаборатория держит
1 Has an ani Has an animal care manager been designated, in case the laboratory handles animals?
animaux ? manipule animales? животных?
Are qualifications, experience and aptitudes relating to biorisk considered as part of the Les compétences, l'expérience et les aptitudes relatives aux risques biologiques sont-elles ¿Forman parte del proceso de selección del personal las cualificaciones, la experiencia y las Учитывается ли квалификация, опыт и профессиональная пригодность в отношении
1 Are qualifi
recruitment process? prises en compte au cours du processus de recrutement ? aptitudes en materia de riesgo biológico? биорисков при приеме на работу?
Существует ли механизм (механизмы) обеспечения компетентности персонала
Is there mechanism/s to ensure that personnel are competent (e.g. successful completion of Y a-t- un/des mécanisme/s permettant de garantir que le personnel est compétent (p. ex. cours ¿Existen mecanismos para garantizar la competencia del personal (p. ej., que se lleve a cabo
1 Is there me (например, успешное завершение обучения, способность выполнять задачи под
training, ability to perform tasks under supervision)? de formation suivi avec succès, capacité à effectuer les tâches sous encadrement) ? satisfactoriamente una formación, capacitación para realizar tareas bajo supervisión)?
контролем)?

1 Is personn Is personnel regularly trained on biorisk management? Le personnel est-il régulièrement formé à la gestion des risques biologiques ? ¿Se forma regularmente al personal sobre la gestión de riesgos biológicos? Проходит ли персонал регулярную подготовку по вопросам управления биорисками?

1 Is an up-to Is an up-to-date biological agent and toxin inventory established and maintained? Un inventaire à jour des agents biologiques et toxines a-t-il été réalisé et est-il à jour ? ¿Se elabora y mantiene un inventario actualizado de los agentes biológicos y toxinas? Составлен ли и ведется ли современный перечень биологических агентов и токсинов?

1 Are disinf Are disinfection and decontamination procedures implemented effectively? Les procédures de désinfection et de décontamination sont-elles efficacement appliquées ? ¿Se aplican de manera eficaz procedimientos de desinfección y descontaminación? Осуществляются ли эффективные процедуры по дезинфекции и обеззараживанию?

1 Are waste Are waste management procedures implemented effectively? Les procédures de gestion des déchets sont-elles efficacement appliquées ? ¿Se aplican eficazmente procedimientos de gestión de residuos? Осуществляются ли эффективные процедуры удаления отходов?
Используются ли надлежащим образом средства индивидуальной защиты и защитная
1 Are personAre personal protective equipment and clothing used appropriately? Les équipements et vêtements de protection personnelle sont-ils correctement utilisés ? ¿Se utilizan adecuadamente los equipos y la ropa de protección personal?
одежда?
Can personnel access prophylactic or emergency treatment in case of exposure to Le personnel a-t-il accès à une prophylaxie ou à un traitement d'urgence en cas d'exposition à ¿Tiene el personal acceso a tratamiento profiláctico o de emergencia en caso de exposición a Имеет ли персонал доступ к профилактическому и экстренному лечению в случае
1 Can person
contaminated materials? des matières contaminées ? materiales contaminados? воздействия зараженных материалов?
1 Is a vacci Is a vaccination policy defined and implemented? Une politique de vaccination a-t-elle été formulée et mise en œuvre ? ¿Se ha definido y aplicado una política de vacunación? Определена ли и осуществляется ли политика вакцинации?

Le comportement du personnel est-il sûr (p. ex. pas de pipetage à la bouche, pas de Соблюдаются ли правила безопасности в поведении персонала (например, не набирать
Is behaviour of personnel safe (e.g. no mouth pipetting, no recapping of needles, no smoking, ¿Adopta el personal un comportamiento seguro (p. ej., no pipetear con la boca, no volver a
1 Is behaviou recapuchonnage des aiguilles, interdiction de fumer, aucune nourriture dans les zones de пипетку, втягивая жидкость ртом, не надевать повторно защитный колпачок на иглу, не
no food stored in working areas)? tapar las agujas con el capuchón, no fumar y no guardar comida en las zonas de trabajo)?
travail) ? курить, не хранить продукты питания в рабочих помещениях)?

Les installations sont-elles conçues de façon à permettre de travailler en toute sécurité et


1 Are the facAre the facilities designed to allow working in a safe and secure way? ¿Han sido las instalaciones diseñadas para trabajar de manera segura y protegida? Обеспечивает ли обустройство объектов безопасность работы?
sûreté ?
Y a-t-il une mise en service officielle (incluant les contrôles de conformité) des nouvelles ¿Existe un proceso formal de verificación del cumplimiento de los requisitos de
1 Is there a Is there a formal commissioning process of new facilities? Существует ли процедура официального введения в эксплуатацию новых объектов?
installations ? funcionamiento de las nuevas instalaciones?
Les équipements et éléments des installations matérielles susceptibles d'avoir un impact sur ¿Hay equipos y elementos de las instalaciones que podrían tener un impacto en el riesgo Имеется ли оборудование и компоненты оснащения, которые могут воздействовать на
1 Are equipmAre equipments and elements of the physical plant that may impact on biorisk identified?
les risques biologiques sont-ils identifiés ? biológico identificado? выявленный биориск?
1 If yes or p If yes or partial, are these equipments and elements: Si oui ou partiellement, ces équipements et éléments sont-ils : Si la respuesta es sí o en parte, ¿estos equipos y elementos: В случае ответа "Да" или "Частично" – такое оборудование и компоненты:
Correctement certifiés ou validés, conformément aux exigences du fabricant ou de la están correctamente certificados o validados de conformidad con los requisitos del fabricante Надлежащим образом сертифицированы или введены в действие в соответствии с
1 Correctly cCorrectly certified or validated, in line with the manufacturer or regulations' requirements?
réglementation ? o la normativa? требованиями производителя или нормативных положений?
1 Correctly Correctly maintained? Correctement entretenus ? reciben un correcto mantenimiento? Должным образом обслуживаются?

¿Se han establecido medidas de seguridad adecuadas para minimizar cualquier posible Осуществляются ли надлежащие меры безопасности, направленные на сведение к
Are appropriate security measures in place to minimize potential inappropriate removal or Les mesures de sécurité appropriées ont-elles été mises en place afin de minimiser le
1 Are appropr eliminación o liberación inadecuada de agentes biológicos (p. ej., en caso de robo, terremoto, минимуму возможного ненадлежащего удаления или высвобождения биологических
release of biological agents (e.g. theft, earthquake, flood)? déplacement ou la libération éventuels d'agents biologiques (p. ex. vol, séisme, inondation) ?
inundación)? агентов (например, в результате кражи, землетрясения, наводнения)?

Is access to sensitive information (e.g. inventory of agents and toxins) controlled by adequate L'accès à des informations sensibles (p. ex. inventaire des agents biologiques et toxines) est-il ¿Existen políticas y procedimientos adecuados para el control del acceso a información Контролируется ли соответствующими мерами и процедурами доступ к
1 Is access t
policies and procedures? contrôlé par des politiques et procédures suffisantes ? sensible (p. ej., inventario de agentes y toxinas)? конфиденциальной информации (например, инвентарная опись агентов и токсинов)?

Are procedures for a safe and secure transport of culture, specimens, samples and other Des procédures permettant le transport en toute sûreté et sécurité des cultures, échantillons et ¿Se han establecido procedimientos para el transporte seguro y protegido de los cultivos, Установлены ли процедуры безопасной транспортировки культуры, образцов, проб и
1 Are procedu
contaminated materials established? autres matériels contaminés ont-elles été mises en place ? especímenes, muestras y otros materiales contaminados? других зараженных материалов?
Существуют ли планы действий в чрезвычайной ситуации (например, в случае взрыва,
Are emergency plans available (e.g. in case of explosion, fire, flood, worker exposure, Y a-t-il des plans d'urgence (p. ex. en cas d'explosion, d'incendie, d'inondation, d'exposition ¿Existen planes de emergencia (p. ej., en caso de explosión, incendio, inundación, exposición,
1 Are emergen пожара, наводнения, вредного воздействия на сотрудников, аварии или заболевания,
accident or illness, major spillage)? des employés, d'accident ou de maladie, de déversement important) ? accidente o enfermedad de un trabajador, vertido importante)?
крупной утечки)?
Are emergency situation simulation exercises including security drills conducted at regular Des exercices de simulation de situations d'urgence, y compris des exercices en matière de ¿Se realizan regularmente simulacros de situaciones de emergencia, incluyendo ejercicios de Проводятся ли с регулярной периодичностью имитационные учения и тренинги по
1 Are emergen
intervals? sécurité sont-ils organisés à des intervalles réguliers ? seguridad? чрезвычайным ситуациям?
Are contingency measures planned in the event of an emergency or unforeseen event (e.g. Des mesures sont-elles prévues en cas d'urgence ou d'événement imprévu (p. ex. interruption ¿Se han establecido medidas de contingencia en caso de producirse una emergencia o Предусмотрены ли экстренные меры на случай чрезвычайной ситуации или
1 Are contin
power failure)? de l'électricité) ? incidente imprevisto (p. ej., fallo en el suministro eléctrico)? непредвиденного события (например, прекращение подачи электроэнергии)?
Annex 2: LAT/Facility - Language

1 1- English 2- French 3- Spanish 4- Russian 5- Language 5


Are biorisk documents and records controlled and managed as part of the laboratory Les documents et archives relatifs aux risques biologiques sont-ils contrôlés et gérés dans le ¿Los documentos y registros relativos a los riesgos biológicos se controlan y gestionan como Осуществляется ли контроль и управление документацией по биорискам в рамках
1 Are bioris
document management system? cadre du système de gestion des documents du laboratoire ? parte del sistema de gestión de documentos del laboratorio? системы управления документацией лаборатории?
Принимаются ли надлежащие меры в отношении аварий/происшествий и
Les accidents/incidents et non-conformités relatifs aux risques biologiques sont-ils ¿Se gestionan correctamente los accidentes/incidentes y no conformidades relacionados con
Are accident/incident and nonconformities related to biorisk correctly managed (i.e. reported, несоблюдения норм и правил, связанных с биорисками (то есть сообщение,
1 Are acciden correctement gérés (c.-à-d. notifiés, enregistrés, examinés et suivis d'actions préventives ou los riesgos biológicos (es decir, se notifican, registran, investigan y dan lugar a acciones
recorded, investigated, and leading to preventive or corrective actions)? фиксирование, расследование, принятие профилактических мер или мер по устранению
correctives) ? preventivas o correctivas)?
недостатков)?
L'inspection ou les audits prévus comprennent-ils une évaluation du système de gestion des ¿Incluyen las inspecciones o auditorías planificadas una evaluación del sistema de gestión de Включает ли плановое инспектирование или аудит оценку системы управления
1 Do plannedDo planned inspection or audit/s include assessment of the biorisk management system?
risques biologiques ? riesgos biológicos? биорисками?
1 Is there a Is there a regular review of the biorisk management system? Y a-t-il un examen périodique du système de gestion des risques biologiques ? ¿Se revisa regularmente el sistema de gestión de riesgos biológicos? Проводятся ли регулярные пересмотры системы управления биорисками?
1 Public healPublic health functions Fonctions liées à la santé publique Funciones relacionadas con la salud pública Функции в области общественного здравоохранения
1 Surveillan Surveillance and response Surveillance et riposte Vigilancia y respuesta Надзор и реагирование
1 Does the l Does the laboratory know the designated reference laboratories? Le laboratoire connaît-il les laboratoires de référence officiellement désignés? ¿Conoce el laboratorio los laboratorios de referencia designados? Известны ли лаборатории назначенные как базовые лаборатории?

Is the laboratory part of surveillance network/s for endemic communicable diseases (e.g. Le laboratoire participe-t-il à un/des réseau/x de surveillance des maladies transmissibles ¿Forma parte el laboratorio de redes de vigilancia de enfermedades transmisibles endémicas Входит ли лаборатория в надзорную сеть (сети) по эндемическим инфекционным
1 Is the labo
HIV, parasitic diseases, hepatitis)? endémiques (p. ex. VIH, maladies parasitaires, hépatites) ? (p. ej., VIH, enfermedades parasitarias, hepatitis)? заболеваниям (например, ВИЧ, паразитарные заболевания, гепатит)?

1 If yes, ple If yes, please specify: Si oui, veuillez préciser : Si la respuesta es sí, especifique: Если "Да", укажите:
Is the laboratory part of surveillance network/s for epidemic-prone diseases (e.g. measles, Le laboratoire participe-t-il à un/des réseau/x de surveillance des maladies à potentiel ¿Forma parte el laboratorio de redes de vigilancia de enfermedades epidemiógenas (p. ej., Входит ли лаборатория в надзорную сеть (сети) по эндемичным болезням (например,
1 Is the labo
rotavirus, meningitis)? épidémique (p. ex. rougeole, rotavirus, méningite) ? sarampión, rotavirus, meningitis)? корь, ротавирусная инфекция, менингит)?
1 If yes, ple If yes, please specify: Si oui, veuillez préciser : Si la respuesta es sí, especifique: Если "Да", укажите:
Is the laboratory part of surveillance network/s for non-communicable diseases (e.g. diabetes, Le laboratoire participe-t-il à un/des réseau/x de surveillance des maladies non transmissibles ¿Forma parte el laboratorio de redes de vigilancia de enfermedades no transmisibles (p. ej., Входит ли лаборатория в надзорную сеть (сети) по неинфекционным болезням
1 Is the labo
cancer)? (p. ex. diabète, cancer)? diabetes, cáncer)? (например, диабет, рак)?
1 If yes, ple If yes, please specify: Si oui, veuillez préciser: Si la respuesta es sí, especifique: Если "Да", укажите:
Определены ли в лаборатории обязанности в отношении общенациональной
Has the laboratory defined responsibilities in national preparedness and response to public Le laboratoire assume-t-il des responsabilités dans la préparation et la réponse des pays à des ¿Ha definido el laboratorio las responsabilidades en la preparación y respuesta frente a
1 Has the lab готовности и реагирования на чрезвычайные ситуации в области общественного
health emergencies like outbreaks? urgences de santé publique telles que les flambées épidémiques ? emergencias de salud pública como brotes epidémicos?
здравоохранения, такие как вспышки заболеваний?
1 If yes, ple If yes, please specify: Si oui, veuillez préciser : Si la respuesta es sí, especifique: Если "Да", укажите:

Are specific instructions or guidelines for laboratory investigation of public health events Existe-t-il des instructions ou directives spécifiques sur le rôle du laboratoire dans ¿Se dispone de instrucciones o directrices específicas para la investigación en el laboratorio Существуют ли конкретные инструкции и руководства по проведению лабораторных
1 Are specifi
available? l'investigation des événements de santé publique ? de eventos de salud pública? исследований событий в области общественного здравоохранения?

1 SpecimensSpecimens Echantillons Muestras Образцы

Does the laboratory receive specimens from the field during the investigation of public health Le laboratoire reçoit-il des échantillons venus du terrain lors d'investigations d'événements de ¿Recibe el laboratorio muestras procedentes de las actividades sobre el terreno durante la Получает ли лаборатория образцы с мест в период расследования событий в области
1 Does the la
events or public health surveys? santé publique ou d'enquêtes de santé publique ? investigación de eventos de salud pública o encuestas de salud pública? общественного здравоохранения или обследования общественного здоровья?

Предоставляет ли лаборатория рекомендации по сбору образцов и методов


Does the laboratory give advice on specimen collection and transport practices from the field Le laboratoire offre-t-il des avis concernant les pratiques de prélèvement et de transport des ¿Asesora el laboratorio sobre las prácticas de recogida y transporte de muestras desde el
1 Does the la транспортирования с мест в период расследования чрезвычайных ситуаций в области
during the investigation of public health emergencies? échantillons venus du terrain lors d'investigations d'événements de santé publique ? terreno durante la investigación de emergencias de salud pública?
общественного здравоохранения?
¿Dispone el laboratorio de existencias de kits para la recogida de emergencia de muestras de
Does the laboratory have a stock of emergency laboratory sampling kits (personal protective Le laboratoire dispose-t-il d'un stock de kits de prélèvement d'urgence (équipement de Имеется ли в лаборатории запас наборов для экстренного сбора лабораторных проб
1 Does the la laboratorio (equipo de protección personal, material para la recogida de muestras, medios de
equipment, sample collection material, transport media)? protection personnelle, matériel de prélèvement des échantillons, milieux de transport) ? (средства индивидуальной защиты, материал для сбора проб, транспортные средства)?
transporte)?
Le laboratoire reçoit-il des échantillons ou des isolats de laboratoires d'analyses médicales à Получает ли лаборатория образцы или изоляты из клинических лабораторий в целях
Does the laboratory receive specimens or isolates from clinical laboratories for public health ¿Recibe el laboratorio muestras o cepas de laboratorios clínicos con fines de salud pública (p.
1 Does the la des fins de santé publique (p. ex. surveillance systématique, investigation de flambées общественного здравоохранения (например, стандартное наблюдение, расследование
purpose (e.g. routine surveillance, outbreak investigation)? ej., vigilancia rutinaria, investigación de brotes epidémicos)?
épidémiques) ? вспышки заболевания)?
Le laboratoire transmet-il des échantillons ou des isolats à des laboratoires de référence à des Направляет ли лаборатория образцы и изоляты в базовые лаборатории в целях
Does the laboratory refer specimens or isolates to reference laboratories for public health ¿Deriva el laboratorio muestras o cepas a laboratorios de referencia con fines de salud pública
1 Does the la fins de santé publique (p. ex. surveillance systématique, investigation de flambées общественного здравоохранения (например, стандартное наблюдение, расследование
purpose (e.g. routine surveillance, outbreak investigation)? (p. ej., vigilancia rutinaria, investigación de brotes epidémicos)?
épidémiques) ? вспышки заболевания)?
1 Reporting Reporting Déclaration Notificación Отчетность
Существует ли перечень болезней, подлежащих обязательной регистрации, о которых
1 Is a list o Is a list of notifiable diseases the laboratory must report available? Une liste des maladies à déclaration obligatoire est-elle disponible ? ¿Existe una lista de enfermedades de notificación obligatoria para el laboratorio?
лаборатория должна сообщать?
Les mécanismes de déclaration aux responsables de la santé publique sont-ils définis et
1 Is reportin Is reporting to public health authorities established and implemented? ¿Se ha establecido y se lleva a cabo la notificación a las autoridades de salud pública? Существует ли отчетность перед органами общественного здравоохранения?
appliqués ?
Si oui, y a-t-il un formulaire/document standard permettant de notifier les maladies à Si la respuesta es sí, ¿existe un formulario o documento estandarizado para informar de Если "Да", существует ли стандартная форма/документ для сообщения о подлежащих
1 If yes, is If yes, is there a standardized form/document to report notificable diseases or other events?
déclaration obligatoire ou d'autres événements ? enfermedades de notificación obligatoria u otros incidentes? обязательной регистрации болезнях или других событиях?
Does the laboratory send aggregated data on a weekly or monthly basis to public health Le laboratoire transmet-il chaque semaine ou chaque mois des données agrégées aux ¿Remite el laboratorio semanal o mensualmente datos globales a las autoridades de salud Направляет ли лаборатория сводные данные органам общественного здравоохранения
1 Does the la
authorities? responsables de la santé publique ? pública? на еженедельной или ежемесячной основе?
Does the laboratory send aggregated data on a weekly or monthly basis to reference Le laboratoire transmet-il chaque semaine ou chaque mois des données agrégées au/x ¿Remite el laboratorio semanal o mensualmente datos globales al/a los laboratorio(s) de Направляет ли лаборатория сводные данные базовым лабораториям на еженедельной
1 Does the la
laboratory(ies)? laboratoire/s de référence ? referencia? или ежемесячной основе?
Si applicable, l'information relative à l'évolution de la résistance aux antimicrobiens est-elle Если применимо – сообщается ли клиницистам информация о тенденциях в отношении
1 If applicab If applicable, is information provided to clinicians about AST patterns? Si procede, ¿se proporciona a los clínicos información sobre los patrones de las PSA?
communiquée aux cliniciens ? AST?
Si applicable, l'information relative à l'évolution de la résistance aux antimicrobiens est-elle Если применимо – сообщается ли эпидемиологам информация о тенденциях в
1 If applicab If applicable, is information provided to epidemiologists about AST patterns? Si procede, ¿se proporciona a los epidemiólogos información sobre las patrones de las PSA?
communiquée aux épidémiologistes ? отношении AST?
1 Gap analysGap analysis Analyse des faiblesses Análisis de brechas Анализ недостатков
1 What are t What are the biggest needs/weaknesses in the laboratory? Quels sont les plus grands besoins/faiblesses du laboratoire ? ¿Cuáles son las mayores necesidades/debilidades del laboratorio? В чем состоят наиболее серьезные потребности/слабые стороны лаборатории?

Оцените в баллах от 0 (отсутствие недостатков) до 5 (серьезные недостатки) по


Score from 0 (no gap) to 5 (high gap) for the points below and please provide comments for Classer de 0 (pas de faiblesse) à 5 (faiblesses importantes) les sujets ci-dessous et commenter Evalúe de 0 (sin brechas) a 5 (brecha importante) los elementos siguientes e incluya un
1 Score from указанным ниже пунктам и представьте комментарии относительно областей, в
the area/s that display the biggest weaknesses (scores 4 and 5) les domaines qui présentent les faiblesses les plus importantes (notes de 4 et 5) comentario para el área o áreas que presenten las mayores debilidades (puntuación de 4 y 5)
которых наблюдаются наиболее серьезные недостатки (4 и 5 баллов)

1 0; 1; 2; 3; 0; 1; 2; 3; 4; 5 0; 1; 2; 3; 4; 5 0; 1; 2; 3; 4; 5 0; 1; 2; 3; 4; 5
1 CommentsComments Observations Comentarios Комментарии
1 Financial r Financial resources for laboratory activities Ressources financières pour les activités du laboratoire Recursos financieros para las actividades del laboratorio Финансовые средства для деятельности лаборатории

1 Human resou
Human resources – qualifications and availability of suitable laboratory staff Ressources humaines - compétences et disponibilité de personnel de laboratoire approprié Recursos humanos - cualificaciones y disponibilidad de personal de laboratorio adecuado Людские ресурсы – квалификация и наличие подходящего лабораторного персонала

1 EquipmentEquipment adequacy Adéquation des équipements Adecuación de los equipos Пригодность оборудования
1 Equipment Equipment calibration and maintenance Calibration et entretien des équipements Calibración y mantenimiento de los equipos Калибровка и обслуживание оборудования
1 Reagent anReagent and consumable quality Qualité des réactifs et consommables Calidad de los reactivos y material fungible Качество реагентов и расходных материалов
1 Reagent anReagent and consumable availability and delivery Disponibilité et livraison des réactifs et consommables Disponibilidad y entrega de reactivos y material fungible Наличие и поставка реагентов и расходных материалов
1 Specimen coSpecimen collection standardization and quality Standardisation et qualité du prélèvement des échantillons Estandarización y calidad de la recogida de muestras Стандартизация и качество сбора образцов
1 Guidelines Guidelines on laboratory practices Directives relatives aux pratiques de laboratoire Directrices sobre prácticas de laboratorio Руководящие принципы лабораторной практики
1 TransportaTransportation of specimens Transport des échantillons Transporte de muestras Транспортирование образцов
1 LaboratoryLaboratory organization, service delivery structure Organisation du laboratoire, structure des prestations de service Organización del laboratorio, estructura de prestación de servicios Организационная структура, структура оказания услуг лаборатории
1 Regulator Regulatory framework Cadre réglementaire Marco reglamentario Нормативно-правовая база
1 Data mana Data management Gestion des données Gestión de los datos Управление данными
1 LaboratoryLaboratory safety or security Sûreté et sécurité du laboratoire Seguridad y protección en el laboratorio Безопасность или защищенность лаборатории
1 Quality as Quality assurance Assurance qualité Aseguramiento de la calidad Контроль качества
Наличие политической воли (национальная политика в отношении лабораторий,
1 Political c Political commitment (national laboratory policies, budget, etc.) Engagement politique (politique nationale de laboratoire, budget, etc.) Compromiso político (políticas nacionales sobre laboratorios, presupuesto, etc.)
бюджет и т. д.)
1 Other Other Autre Otros Другое
1 For other, For other, please specify: Si autre, veuillez préciser : Si la respuesta es otros, especifique: По другим вопросам укажите:

1 Gap analysiGap analysis, from 0 (no gap) to 5 (high gap) Analyse des faiblesses, de 0 (pas de faiblesse) à 5 (faiblesses importantes) Análisis de brechas, de 0 (sin brechas) a 5 (brecha importante) Анализ недостатков, от 0 (отсутствие недостатков) до 5 (серьезные недостатки)

1 Monthly tesMonthly test numbers for relevant tests Nombre mensuel d'analyses pour les analyses pertinentes Número de pruebas mensuales para las pruebas relevantes Ежемесячное количество соответствующих тестов
Instrumento para la Evaluación de Laboratorios: Informe sobre el cuestionario de
1 LaboratoryLaboratory Assessment Tool: Facility Questionnaire Report Outil d'Evaluation des Laboratoires : Résumé du Questionnaire Installations Отчет по вопроснику "Инструмент для оценки качества лабораторий: объект"
evaluación de las instalaciones del laboratorio
Toutes les données présentes dans ce module sont automatiquement extraites des modules
All data in this module are automatically retrieved, nothing is to be filled in here except the Todos los datos de este módulo se rellenan automáticamente, por lo que no hay que Все данные в этом модуле извлекаются автоматически, заполнять ничего не надо,
1 All data in précédents. L'évaluateur ne peut ajouter des observations que dans les encadrés figurant au
comment boxes completar nada, excepto los recuadros para comentarios кроме окон комментариев
bas de la page.
Annex 2: LAT/Facility - Language

1 1- English 2- French 3- Spanish 4- Russian 5- Language 5


1 Average inAverage indicator Indicateur moyen Media de los indicadores Средний показатель
1 Affiliation Affiliation/ type of laboratory Affiliation/type de laboratoire Afiliación/tipo de laboratorio Принадлежность/тип лаборатории
1 Monthly nuMonthly numbers (for test/s entered in Module 7) Chiffres mensuels (pour les analyses mentionnées dans le Module 7) Número de pruebas mensuales (para las indicadas en el Módulo 7) Ежемесячное количество тестов (для тестов, указанных в модуле 7)
1 General coGeneral comments on the assessment Observations générales concernant l'évaluation Comentarios generales sobre la evaluación Общие комментарии к оценке
1 Conclusio Conclusions and recommendations Conclusions et recommandations Conclusiones y recomendaciones Выводы и рекомендации
1 Insert pho Insert photographs below Insérer les photos ci-dessous Añadir las fotografías a continuación Ниже вставить фотографии
1 Export Export Export Exportación Экспорт
1 Acronyms rAcronyms referred to in this document Acronymes utilisés dans le présent document Acrónimos utilizados en este documento Акронимы и сокращения, упоминаемые в данном документе
1 AST AST PSA AST
1 AntimicrobiAntimicrobial Susceptibility Testing Prueba de susceptibilidad a los antimicrobianos Тестирование чувствительности к антимикробным препаратам
1 BSC BSC PSM CSB БББ
1 Biosafety Biosafety Cabinet Poste de sécurité microbiologique Cabina de seguridad biológica Бокс биологической безопасности
1 CO2 CO2 CO2 CO2 CO2
1 Carbon Di Carbon Dioxide Dioxyde de carbone Dióxido de carbono Двуокись углерода
1 CSF CSF LCR LCR СМЖ
1 CerebrospiCerebrospinal Fluid Liquide céphalorachidien Líquido cefalorraquídeo Спинномозговая жидкость
1 DNA DNA ADN ADN ДНК
1 DeoxyribonDeoxyribonucleic acid Acide désoxyribonucléique Ácido desoxirribonucleico Дезоксирибонуклеиновая кислота
1 ELISA ELISA ELISA ELISA ELISA
1 Enzyme-li Enzyme-linked immunosorbent assay Test immunoenzymatique Ensayo inmunoabsorbente ligado a enzimas Ферментный иммуносорбентный тест
1 EQA EQA EEQ EEC ВОК
1 External QExternal Quality Assessment Evaluation externe de la qualité Evaluación externa de la calidad Внешняя оценка качества
1 HIV HIV VIH VIH ВИЧ
1 Human Imm Human Immunodeficiency Virus Virus de l'immunodéficience humaine Virus de la inmunodeficiencia humana Вирус иммунодефицита человека
1 HR HR HR HR ЛР
1 Human ResHuman Resources Ressources humaines Recursos humanos Людские ресурсы
1 IQC IQC CQI CIC ВКК
1 Internal QuInternal Quality Control Contrôle de qualité interne Control interno de la calidad Внутренний контроль качества
1 ISO ISO ISO ISO ИСО
1 InternationInternational Organization for Standardization Organisation internationale de normalisation Organización Internacional para la Normalización Международная организация по стандартизации
1 IT IT TI TI ИТ
1 Informatio Information Technology Technologies de l'information Tecnologías de la información Информационные технологии
1 LIMS LIMS SIGL LIS LIMS
1 Laborator Laboratory Information Management System Système informatisé de gestion de laboratoire Sistema de información de laboratorio Система управления лабораторной информацией
1 NGO NGO ONG ONG НПО
1 Non-GoverNon-Governmental Organization Organisation non gouvernementale Organización no gubernamental Неправительственные организации
1 PCR PCR PCR PCR ПЦР
1 PolymerasePolymerase Chain Reaction Amplification en chaîne par polymérase Reacción en cadena de la polimerasa Полимеразная цепная реакция
1 SOP SOP POS POE СОП
1 Standard OStandard Operating Procedure/s Procédure(s) Opératoire(s) Standardisée(s) Procedimiento(s) operativo(s) estándar Стандартные операционные процедуры
1 TB TB TB TB ТБ
1 TuberculosTuberculosis Tuberculose Tuberculosis Туберкулез
1 UPS UPS SAI ИБП
1 UninterrupUninterruptable Power Supply Sistema de alimentación ininterrumpida Источник бесперебойного питания
1 UV UV UV UV УФ
1 UltravioletUltraviolet Ultraviolet Ultravioleta Ультрафиолетовое излучение
1 WHO WHO OMS OMS ВОЗ
1 World HealWorld Health Organization Organisation mondiale de la Santé Organización Mundial de la Salud Всемирная организация здравоохранения
Export

0
Country

0
Region/Province/District
Annex 2: LAT/Facility

0
Name of the laboratory

0
Name of the laboratory director

0
Date of the assessment (DD/MM/YYYY)

0
Level of laboratory

0
Affiliation/ type of laboratory

0
Affiliated Ministry (if applicable)

Total number of persons working in the

0
laboratory

0
Estimated population covered by this laboratory

Average indicator
#DIV/0!

Organization and management


Documents
Specimen collection, handling and transport
Data and information management
Consumables and reagents
Equipment
Laboratory testing performance
Facilities
Human resources
Biorisk management
Public health functions
Annex 2: LAT/Facility - Acronyms

Acronyms referred to in this document

AST Antimicrobial Susceptibility Testing


BSC Biosafety Cabinet
CO2 Carbon Dioxide
CSF Cerebrospinal Fluid
DNA Deoxyribonucleic acid
ELISA Enzyme-linked immunosorbent assay
EQA External Quality Assessment
HIV Human Immunodeficiency Virus
HR Human Resources
IQC Internal Quality Control
ISO International Organization for Standardization
IT Information Technology
LIMS Laboratory Information Management System
NGO Non-Governmental Organization
PCR Polymerase Chain Reaction
SOP Standard Operating Procedure/s
TB Tuberculosis
UPS Uninterruptable Power Supply
UV Ultraviolet
WHO World Health Organization

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy