Manual Do Proprietário
Manual Do Proprietário
Manual Do Proprietário
OWNER’S MANUAL
AIR
CONDITIONER
• Do not cool excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume more
electricity.
• Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
• Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner.
• Adjust the direction of the air flow vertically or horizontally to circulate indoor air.
• Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, in a short period of time.
• Open windows regularly for ventilation as the indoor air quality may deteriorate if the air con-
ditioner is used for many hours.
• Clean the air filter once every 2 weeks. Dust and impurities collected in the air filter may block
the air flow or weaken the cooling / dehumidifying functions.
Model number :
Serial number :
Dealer’s name :
Date of purchase :
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and ensure peak
performance of your product
! WARNING
It can result in serious injury or death when the directions are ignored
! CAUTION
It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored
! WARNING
• Installation or repairs made by unqualified persons can result in hazards to you and others.
• The product shall be installed according to the Wiring regulations of the corresponding coun-
try.
• The information contained in the manual is intended for use by a qualified service technician
familiar with safety procedures and equipped with the proper tools and test instruments.
• Failure to carefully read and follow all instructions in this manual can result in equipment mal-
function, property damage, personal injury and/or death.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or by persons with lack of experience and knowledge, unless
instructed to use the appliance or under the supervision of a person responsible for their
safety.
• It is recommended that children are supervised to ensure that they are not playing with the
appliance.
Installation
• Do not use a defective or underrated circuit breaker. Use this appliance on a dedicated circuit.
There is risk of fire or electric shock.
• For electrical work, contact the dealer, seller, a qualified electrician, or an Authorized Service
Center. Do not disassemble or repair the product. There is risk of fire or electric shock.
• Always ground the product. There is risk of fire or electric shock.
• Install the panel and the cover of control box securely. There is risk of fire or electric shock.
• Always install a dedicated circuit and breaker. Improper wiring or installation may cause fire or
electric shock
• Use the correctly rated breaker or fuse. There is risk of fire or electric shock.
• Do not modify or extend the power cable. There is risk of fire or electric shock.
• Do not install, remove, or re-install the unit by yourself (customer). There is risk of fire, electric
shock, explosion, or injury.
• Be cautious when unpacking and installing the product. Sharp edges could cause injury. Be
especially careful of the case edges and the fins on the condenser and evaporator.
• For installation, always contact the dealer or an Authorized Service Center. There is risk of
fire, electric shock, explosion, or injury.
• Do not install the product on a defective installation stand. It may cause injury, accident, or
damage to the product.
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
• Be sure the installation area does not deteriorate with age. If the base collapses, the air condi-
tioner could fall with it, causing property damage, product failure, and personal injury.
• Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high and a door or
a window is left open. Moisture may condense and wet or damage furniture.
Operation
• Take care to ensure that power cable could not be pulled out or damaged during operation.
There is risk of fire or electric shock.
• Do not place anything on the power cable. There is risk of fire or electric shock.
• Do not plug or unplug the power supply plug during operation. There is risk of fire or electric
shock.
• Do not touch(operate) the product with wet hands. There is risk of fire or electrical shock.
• Do not place a heater or other appliances near the power cable. There is risk of fire and elec-
tric shock.
• Do not allow water to run into electric parts. It may cause There is risk of fire, failure of the
product, or electric shock.
• Do not store or use flammable gas or combustibles near the product. There is risk of fire or
failure of product.
• Do not use the product in a tightly closed space for a long time. Oxygen deficiency could
occur.
• When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window for ventilation before turn the
product on. Do not use the telephone or turn switches on or off. There is risk of explosion or
fire
• If strange sounds, or small or smoke comes from product. Turn the breaker off or disconnect
the power supply cable. There is risk of electric shock or fire.
• Stop operation and close the window in storm or hurricane. If possible, remove the product
from the window before the hurricane arrives. There is risk of property damage, failure of
product, or electric shock.
• Do not open the inlet grill of the product during operation.(Do not touch the electrostatic filter,
if the unit is so equipped.) There is risk of physical injury, electric shock, or product failure.
• When the product is soaked (flooded or submerged), contact an Authorized Service Center.
There is risk of fire or electric shock.
• Be cautious that water could not enter the product. There is risk of fire, electric shock, or
product damage.
• Ventilate the product from time to time when operating it together with a stove, etc. There is
risk of fire or electric shock.
• Turn the main power off when cleaning or maintaining the product. There is risk of electric
shock.
• When the product is not be used for a long time, disconnect the power supply plug or turn off
the breaker. There is risk of product damage or failure, or unintended operation.
• Take care to ensure that nobody could step on or fall onto the outdoor unit. This could result
in personal injury and product damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5
ENGLISH
! CAUTION
Installation
• Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of product. Low refrigerant lev-
els may cause failure of product.
• Install the drain hose to ensure that water is drained away properly. A bad connection may cause
water leakage.
• Keep level even when installing the product. To avoid vibration or water leakage.
• Do not install the product where the noise or hot air from the outdoor unit could damage the neigh-
borhoods. It may cause a problem for your neighbors.
• Use two or more people to lift and transport the product. Avoid personal injury.
• Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly. It may cause cor-
rosion on the product. Corrosion, particularly on the condenser and evaporator fins, could cause
product malfunction or inefficient operation.
Operation
• Do not expose the skin directly to cool air for long periods of time. (Don't sit in the draft.) This could
harm to your health.
• Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a con-
sumer air conditioner, not a precision refrigeration system. There is risk of damage or loss of property.
• Do not block the inlet or outlet of air flow. It may cause product failure.
• Use a soft cloth to clean. Do not use harsh detergents, solvents, etc. There is risk of fire, electric
shock, or damage to the plastic parts of the product.
• Do not touch the metal parts of the product when removing the air filter. They are very sharp! There
is risk of personal injury.
• Do not step on or put anyting on the product. (outdoor units) There is risk of personal injury and fail-
ure of product.
• Always insert the filter securely. Clean the filter every two weeks or more often if necessary. A dirty
filter reduces the efficiency of the air conditioner and could cause product malfunction or damage.
• Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the product is operated.
There are sharp and moving parts that could cause personal injury.
• Do not drink the water drained from the product. It is not sanitary and could cause serious health issues.
• Use a firm stool or ladder when cleaning or maintaining the product. Be careful and avoid personal
injury.
• Replace the all batteries in the remote control with new ones of the same type. Do not mix old and
new batteries or different types of batteries. There is risk of fire or explosion
• Do not recharge or disassemble the batteries. Do not dispose of batteries in a fire. They may burn or
explode.
• If the liquid from the batteries gets onto your skin or clothes, wash it well with clean water. Do not
use the remote if the batteries have leaked. The chemicals in batteries could cause burns or other
health hazards.
• If you eat the liquid from the batteries, brush your teeth and see doctor. Do not use the remote if
the batteries have leaked. The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards.
Batteries :
Do not burn, do not try to open it, do not dispose in ordinary trash. Preserve
environment and your health.
After use, batteries must be delivered to the merchant or service authorized
network (Conama number 401 dated 11/2008).
6 TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
21 Timer
2 TIPS FOR SAVING EN-
ERGY 22 MAINTENANCE AND
SERVICE
3 IMPORTANT SAFETY IN-
22 Indoor Unit
STRUCTIONS 23 Operation Tips!
7 BEFORE USE 23 When the air conditioner is not
going....
7 Preparing for operation
24 Troubleshooting Tips! Save time and
7 Usage money!
7 Cleaning and maintenance 24 Call the service immediately in the fol-
7 Service lowing situations
8 PRODUCT INTRODUC-
TION
8 Name and function of parts
9 Wireless Remote Controller
11 OPERATING INSTRUC-
TION
11 How to insert the Batteries
11 Wireless Remote Controller Mainte-
nance
12 OWNER'S INSTRUC-
TION
12 Cooling Mode -Standard Operation
12 Cooling Mode - Power Cooling
13 Heating Mode
14 Auto Operation Mode
15 Dehumidification Mode
16 Fan Mode
17 Auto Changeover Mode
18 Auto Changeover Mode - Setting the
Mode Change Temperature
19 Airflow Setting
19 Celsius/Fahrenheit Switching
20 Temperature Setting/Room Tempera-
ture checking
BEFORE USE 7
ENGLISH
BEFORE USE
Preparing for operation
- Contact an installation specialist for installation.
- Use a dedicated circuit.
Usage
- Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your
health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time.
- Due to the possibility of oxygen deficiency, ventilate the room when used together with stoves
or other heating devices.
- Do not use this air conditioner for non-specified special purposes (e.g. preserving precision de-
vices, food, pets, plants, and art objects). Such usage could damage the items.
Service
For repair and maintenance, contact your authorized service dealer.
8 PRODUCT INTRODUCTION
ENGLISH
PRODUCT INTRODUCTION
Name and function of parts
4 6 7
1 4
3
1 Indoor unit
2 Outdoor unit
3 Remote controller
4 Inlet air
5 Discharge air
6 Refrigerant piping, connection electric wire
7 Drain pipe
8 Ground wire
Wire to ground outdoor unit to prevent electrical shocks.
ENGLISH
Wireless Remote Controller
This air-conditioner is equipped with wireless remote controller basically. But if you want to be
available with wired remote controller, you pay for it.
! CAUTION
Caution of handling the Remote Controller
- Aim at the signal receiver on the wired re-
mote controller so as to operate.
- The remote control signal can be received
at a distance of up to about 7 m.
- Be sure that there are no obstructions be-
tween the remote controller and the sig-
nal receptor.
- Do not drop or throw the remote con-
troller.
- Do not place the remote controller in a lo-
cation exposed to direct sunlight, or near
the heating unit, or any other heat source.
- Block a strong light over the signal recep-
tor with a curtain or etc. so as to prevent
the abnormal operation. (ex:electronic
quick start, ELBA, inverter type fluores-
cent lamp)
! NOTE
- The wireless remote controller do not
operate the swirl mode.(4Way Type)
- For more details refer to the Wireless
Remote Control Accessory manual.
- The actual product can be different from
above contents depending upon model
type.
OPERATING INSTRUCTION 11
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTION
How to insert the Batteries Wireless Remote Controller
Remove the battery cover by pulling it accord- Maintenance
ing to the arrow direction.
Choose a suitable place where its safe & easy
Insert new batteries making sure that the (+) to reach.
and (-) of battery are installed correctly.
Fix the holder to wall etc with the supplied
Reattach the cover by sliding it back into posi- screws firmly.
tion.
Slide the remote controller inside the holder.
! NOTE
- Always use/replace both batteries of
same type. ! NOTE
- If the system is not to be used for a - Remote controller should never be ex-
long time, remove the batteries to save posed to direct sunlight.
their working life.
- Signal transmitter & receiver should al-
- If the display screen of remote con- ways be clean for proper communica-
troller starts, fading replace both of the tion. Use a soft cloth to clean them.
batteries.
- In case some other appliances also get
operated with remote control, change
their position or consult your service-
man.
12 OWNER'S INSTRUCTION
ENGLISH
OWNER'S INSTRUCTION
Cooling Mode - Cooling Mode - Power Cooling
Standard Operation
ENGLISH
Heating Mode
This Function is only for H/P model.
Set the fan speed again. You can select the fan
speed in four steps-low, medium, high, or chaos.
Each time the button is pressed, the fan speed
mode is shifted.
14 OWNER'S INSTRUCTION
ENGLISH
ENGLISH
Dehumidification Mode
Fan Mode
ENGLISH
Auto Changeover Mode
This Function is only for H/P model.
! NOTE
During Auto changeover Mode
The air conditioner changes the operation mode automatically to keep indoor temperature.
When room temperature vary over ±2 °C(4 °F) with respect to setting temperature, air condi-
tioner keeps the room temperature within ±2 °C(4 °F) with respect to setting temperature by
auto changeover mode.
18 OWNER'S INSTRUCTION
ENGLISH
Press the TEMPERATURE SETTING button to set desired Mode Change Temperature.
(Default value is 2 °C(4 °F).)
! NOTE
The Mode Change Temperature is the difference of temperature when from cooling mode
to heating mode or from heating mode to cooling mode.
Ex) V\/hen setting temperature is 25 °C(76 °F) and room temperature is 20 °C(68 °F), then
operating mode is heating. If you set the mode change temperature to 2 °C(4 °F), when
the room temperature up to 27 °C(25 °C + 2 °C)(80 °F(76 °F + 4 °F)), the unit start cool-
ing operation.
OWNER'S INSTRUCTION 19
ENGLISH
Airflow Setting
Up/Down Airflow Direction Control (Optional)
The up/down airflow (Vertical Airflow) can be adjusted by using the remote controller.
1 Press the ON/OFF button to start the unit.
2 Press up/down airflow button and the louvers will swing up and down.
Press the up/down airflow button again to set the vertical louver at the desired airflow direc-
tion.
! NOTE
• If you press the UP/DOWN AIRFLOW button, the horizontal airflow direction is changed
automatically based on the Auto Swing algorithm to distribute the air in the room evenly
and at the same time to make the human body feel more comfortable, as if enjoying a nat-
ural breeze.
• Always use the remote controller to adjust the up/down airflow direction. Manually moving
the vertical airflow direction louver by hand, could damage the air conditioner.
• When the unit is shut off, the up/down airflow direction louver will close the air outlet vent
of the system.
Celsius/Fahrenheit Switching
- Press the °C/°F SWITCH button to change from Celsius to Fahrenheit or from Fahrenheit to Cel-
sius.
- Whenever press TEMPERATURE SETTING button in Fahrenheit mode, the temperature will in-
crease/drop 1 °F.
20 OWNER'S INSTRUCTION
ENGLISH
ENGLISH
Timer
! NOTE
Check the indicator for A.M. and P.M.
Timer Setting
1 Press the TIMER button to turn timer on or off.
! NOTE
Select one of the following 3 types of operation.
- If you wish to cancel each timer setting, press the TIMER button to turn timer sleep or on or off
as you want.
And then press the SET/CLEAR button aiming the remote controller at the signal receptor.
(The timer lamp on the air conditioner and the display will go off.)
22 MAINTENANCE AND SERVICE
ENGLISH
- Never use any of the followings: - After washing with water, dry well in the
shade.
Water hotter than 40 °C.
Could cause deformation and/or discol- Do not expose the air filter to direct sunlight
oration. or heat from a fire when drying it.
Volatile substances.
Could damage the surfaces of the air condi- - Install the air filter.
tioner.
Vertical louver
ENGLISH
Operation Tips!
Do not overcool the room. Keep blinds or curtains closed. Keep the room temperature
This is not good for the health Do not let direct sunshine uniform.
and wastes electricity. enter the room when the air Adjust the vertical and hori-
conditioner is in operation. zontal airflow direction to en-
sure a uniform temperature in
the room.
Make sure that the doors Clean the air filter regularly. Ventilate the room occasion-
and windows are shut tight. Blockages in the air filter re- ally.
Avoid opening doors and win- duce the airflow and lower Since windows are kept
dows as much as possible to cooling and dehumidifying ef- closed, it is a good idea to
keep the cool air in the room. fects. Clean at least once open them and ventilate the
every two weeks. room now and then.
The air conditioner The room has a pecu- It seems that conden- Air conditioner does
does not operate. liar odor. sation is leaking from not operate for about
- Have you made a - Check that this is not the air conditioner. 3 minutes when
mistake in timer op- a damp smell ex- - Condensation occurs restart.
eration? uded by the walls, when the airflow - This is the protector
- Has the fuse blown carpet, furniture or from the air condi- of the mechanism.
or has the circuit cloth items in the tioner cools the - Wait about three
breaker been room. warm room air. minutes and opera-
tripped? tion will begin.
Does not cool or heat The air conditioner op- Crack sound is heard. Remote control dis-
effectively. eration is noisy. - This sound is gener- play is faint, or no dis-
- Is the air filter dirty? - For a noise that ated by the expan- play at all.
See air filter cleaning sounds like water sion/ constriction of - Are the batteries de-
instructions. flowing. the front panel, etc. pleted?
- The room may have * This is the sound due to changes of - Are the batteries in-
been very hot when of freon flowing in- temperature. serted in the oppo-
the room air condi- side the air condi- site (+) and (-)
tioner was first tioner unit. directions?
turned on. Allow - For a noise that
time for it to cool sounds like the com- Filter sign lamp (LED)
down. pressed air releasing is ON.
- Has the temperature into atmosphere. - Cleaning the filter,
been set incorrectly? - This is the sound of press the Timer but-
- Are the indoor unit's the dehumidifying ton and ◀ button of
air inlet or outlet water being wired remote con-
vents obstructed? processed inside the troller at the same
air conditioning unit. time for 3 sec.
User must carry routine checkup & cleaning to avoid unit’s poor performance.
In case of special situation, the job must be carried out by service person only.
MAINTENANCE AND SERVICE 25
ENGLISH
Specifications.
Max.
Model Voltage / Hz
Current
AVNW36GM1P0 220 V~ 60 Hz 0.5 A
AVNW48GM2P0, AVNW60GM2P0 220 V~ 60 Hz 0.6 A
AVUW36GM1P0 220 V~ 60 Hz 17 A
AVUW48GM2P0, AVUW60GM2P0 220 V~ 60 Hz 29 A
PORTUGUÊS
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
AR
CONDICIONADO
www.lg.com
2 DICAS PARA ECONOMIZAR ENERGIA
nador de ar.
Você pode usar o condicionador de ar de forma mais eficiente, consultando as instruções abaixo:
• Não resfriar excessivamente dentro de casa. Isso pode ser prejudicial para sua saúde e pode
consumir mais eletricidade.
• Bloquear a luz solar com persianas ou cortinas enquanto o aparelho estiver funcionando.
• Mantenha portas e janelas bem fechadas, enquanto o aparelho estiver funcionando.
• Ajuste a direção do fluxo de ar verticalmente ou horizontalmente para a circulação do ar in-
terno.
• Acelerar a ventoinha para refrigerar ou aquecer rapidamente o ar em recintos fechados, em
um curto período de tempo.
• Abra as janelas regularmente para a ventilação pois a qualidade do ar interior pode deteriorar-
se se o condicionador de ar for usado por muitas horas.
• Fazer a limpeza do filtro de ar a cada duas semanas. Poeira e impurezas acumuladas no filtro
de ar podem bloquear o fluxo de ar ou enfraquecer o resfriamento / funções de desumidifica-
ção.
Número do modelo :
Número de série :
Nome do vendedor :
Data da compra :
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 3
PORTUGUÊS
Sempre respeitar as seguintes precauções para evitar situações de perigo e garantir o máximo
desempenho do seu produto.
! AVISO
Pode resultar em ferimentos graves ou morte quando as instruções são ignoradas.
! CUIDADO
Pode resultar em ferimentos leves ou danos materiais, quando as instruções são ignoradas.
! AVISO
• Instalação ou reparos feitos por pessoas não qualificadas podem provocar danos a você e a
terceiros.
• O produto deverá ser instalado de acordo com as normas de fiação elétrica de cada país.
• As informações contidas no manual são destinadas ao uso por um técnico qualificado e fami-
liarizado com os procedimentos de segurança e equipado com as ferramentas adequadas e
com instrumentos de teste.
• Falha ao ler e seguir atentamente todas as instruções contidas neste manual pode resultar
em funcionamento defeituoso do equipamento, danos à propriedade, danos pessoais e / ou
morte.
• Este aparelho não se destina à utilização por pessoas (inclusive crianças) com capacidades fí-
sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência e conheci-
mento, a menos que tenham recebido instruções referentes à utilização do aparelho ou
estejam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança.
• Recomenda-se que as crianças sejam vigiadas para assegurar que elas não estejam brincando
com o aparelho.
Instalação
• Não use um disjuntor de circuito defeituoso ou com capacidade menor. Use este aparelho em
um circuito dedicado. Existe risco de incêndio ou choque elétrico.
• Para trabalhos de eletricidade, contate o vendedor, o revendedor, um eletricista qualificado ou
um centro de assistência autorizada. Não desmonte ou repare o produto. Existe risco de in-
cêndio ou choque elétrico.
• Ligue sempre o produto à terra. Existe risco de incêndio ou choque elétrico.
• Instale de forma segura o painel e a tampa da caixa de controle. Existe risco de incêndio ou
choque elétrico.
• Sempre instale um disjuntor dedicado. Fiação ou instalação indevida poderá causar incêndio
ou choque elétrico.
• Use um disjuntor ou fusível com a classificação correta. Existe risco de incêndio ou choque
elétrico.
• Não modifique ou aumente o cabo elétrico. Existe risco de incêndio ou choque elétrico.
• Não instale, remova ou re-instale a unidade por si próprio (o cliente). Existe risco de incêndio,
choque elétrico, explosão ou danos.
• Tenha cuidado ao desembalar e instalar o produto. As extremidades afiadas podem causar le-
sões. Tenha um cuidado especial com os cantos da caixa e com as lâminas no condensador e
no evaporador.
4 IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Assegure-se de que a área de instalação não irá se deteriorar com o passar do tempo. Se a
base cair, o aparelho de ar condicionado poderá cair junto e causar danos à propriedade, falha
do produto e ferimentos pessoais.
• Não deixe o ar condicionado funcionar durante muito tempo, se a umidade for muito elevada
e se uma porta ou janela estiver aberta. A umidade pode condensar e molhar ou danificar os
móveis.
Funcionamento
• Certifique-se de que o cabo elétrico não possa ser puxado ou danificado durante a operação.
Existe risco de incêndio ou choque elétrico.
• Não coloque nada sobre o cabo de alimentação. Existe risco de incêndio ou choque elétrico.
• Nunca conecte ou desconecte o cabo de alimentação durante a operação. Existe risco de in-
cêndio ou choque elétrico.
• Não toque (opere) o produto com as mãos molhadas. Existe risco de incêndio ou de se levar
um choque elétrico.
• Não coloque um aquecedor ou outros aparelhos perto do cabo de alimentação.
Existe risco de incêndio e choque elétrico.
• Não deixe entrar água nas partes elétricas. Existe risco de incêndio, falha do produto ou pode
causar choque elétrico.
• Não use ou guarde gás inflamável ou combustível perto do produto. Existe risco de incêndio
ou falha do produto.
• Não use o produto num espaço confinado durante um longo período de tempo.
Pode ocorrer falta de oxigênio.
• Se houver vazamentos de gás inflamável, desligue o gás e abra uma janela para ventilação
antes de ligar o produto. Não use o telefone, nem ligue ou desligue interruptores. Existe risco
de explosão ou incêndio.
• No caso de ruido estranho, odores ou fumaça sair do produto. desligue o fusível ou disco-
necte o cabo de alimentação. Existe risco de choque elétrico ou incêndio.
• Pare o funcionamento e feche a janela durante uma tempestade ou furação. Se possível, re-
tire o aparelho da janela antes da chegada da tormenta. Existe risco de danos à propriedade,
falha do produto, ou choque elétrico.
• Não abrir a grelha de entrada do produto quando este estiver em funcionamento. (Não toque
no filtro electrostático, se a unidade estiver equipada com este.) Existe risco de lesão física,
choque elétrico ou avaria do produto.
• Se o produto ficar totalmente molhado (inundado ou submerso), entre em contato com o cen-
tro de assistência técnica autorizada. Existe risco de incêndio ou choque elétrico.
• Tenha cuidado para que a água não passe para o interior do produto. Existe risco de incêndio,
choque elétrico, ou danos ao produto.
• Ventilar o produto de tempos em tempos se ele estiver instalado perto de um fogão, etc.
Existe risco de incêndio ou choque elétrico.
• Sempre desligue o cabo de alimentação ao fazer a limpeza ou manutenção do produto.
Existe risco de choque elétrico.
• Se o produto deixar de ser utilizado por um longo período de tempo, desconecte o cabo de ali-
mentação ou desligue o disjuntor. Existe risco de falha ou avaria do produto, ou de um funcio-
namento imprevisível.
• Tome cuidado para que ninguém pise ou caia sobre a unidade externa. Isto pode resultar em
lesões e danos no produto.
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 5
! CUIDADO
Instalação
• Verifique os vazamentos de gás (refrigerante) após a instalação ou o reparo do produto. Bai-
xos níveis de refrigerante podem causar a falha do produto.
PORTUGUÊS
• Instale a mangueira de drenagem para garantir que a água seja drenada devidamente. Uma li-
gação incorreta pode causar vazamento de água.
• Mantenha o nível plano ao instalar o produto. Para evitar vibrações e vazamentos de água.
• Não instale o produto onde o barulho ou ar quente proveniente da unidade externa possam in-
comodar a vizinhança. Isso pode criar um problema com sua vizinhança.
• Use duas ou mais pessoas para ajudar no içamento e transporte do produto. Evite lesões pessoais.
• Não instale o produto onde este fique diretamente exposto a brisa do mar (com salitre). Isto
pode causar a corrosão do produto. A corrosão, especialmente do condensador e das aletas
do evaporador, pode causar um mal funcionamento ou ineficiência operacional do produto.
Funcionamento
• Não expor a pele diretamente ao ar frio por longos períodos de tempo. (Não fique em frente
da corrente de ar.) Isto pode prejudicar sua saúde.
• Não use o produto para finalidades especiais, como para conservar alimentos, obras de arte,
etc. Trata-se de um aparelho de ar condicionado pessoal e não de um sistema de refrigeração
de precisão. Existe risco de danos ou perda de bens.
• Não bloqueie a entrada ou a saída do fluxo de ar. Isto pode causar avaria do produto.
• Use um pano macio para o limpar. Não use detergentes fortes, solventes, etc. Existe risco de
incêndio, choque elétrico ou danos às partes de plástico do produto.
• Não toque nas partes metálicas do produto quando for remover o filtro de ar. Elas são muito
afiadas! Existe risco de lesões pessoais.
• Não pise nem coloque nada sobre o produto. (unidades externas) Existe risco de lesões pes-
soais e de avaria do produto.
• Insira sempre o filtro corretamente após a limpeza. Limpe o filtro a cada duas semanas ou
mais frequentemente, se necessário. Um filtro sujo reduz a eficiência do ar condicionado po-
dendo causar mal funcionamento ou avarias ao produto.
• Não introduza as mãos ou outros objetos através das entradas ou saídas de ar, enquanto o
produto estiver em funcionamento. Existem partes afiadas e em movimento que podem cau-
sar lesões pessoais.
• Não beba a água drenada do produto. Esta água não é pura e pode causar graves problemas
para a saúde.
• Use uma banqueta ou escada firme quando for fazer a limpeza ou manutenção do produto.
Tenha cuidado e evite lesões pessoais.
• Substitua todas as pilhas do aparelho de controle remoto por pilhas novas do mesmo tipo.
Não misture pilhas antigas com pilhas novas, ou diferentes tipos de pilhas. Existe risco de in-
cêndio ou de explosão.
• Não recarregue ou desmonte as pilhas. Não coloque as pilhas no fogo. Estas podem queimar
ou explodir.
• Se o líquido das pilhas cair em sua pele ou em sua roupa, lave bem com água limpa. Não use
o aparelho de controle remoto se as pilhas tiverem vazado. Os produtos químicos contidos
nas pilhas podem causar queimaduras ou outros problemas de saúde.
• Se ingerir o líquido das pilhas, escove os seus dentes e consulte um médico. Não use o apa-
relho de controle remoto se as pilhas tiverem vazado. Os produtos químicos contidos nas pi-
lhas podem causar queimaduras ou outros problemas de saúde.
Pilhas e Baterias :
Não incinere, não tente abrir e não jogue em lixo comum. Preserve o meio
ambiente e sua saúde. Após uso, as pilhas e/ou baterias deverão ser entre-
gues ao estabelecimento comercial ou rede de assistência técnica autorizada
(Conama no. 401 de 11/2008).
6 ÍNDICE
ÍNDICE
19 Alteração Celsius/Fahrenheit
2 DICAS PARA ECONOMI-
PORTUGUÊS
11 INSTRUÇÕES DE FUN-
CIONAMENTO
11 Colocação das pilhas
11 Manutenção do controle remoto sem
fio
12 INSTRUÇÕES DO UTILI-
ZADOR
12 Modo de Resfriamento – Operação
padrão
12 Modo de Resfriamento – Modo JET
COOL
13 Modo aquecimento
15 Modo de Desumidificação
16 Modo de Ventilação
17 Modo Automático de alteração
18 Modo automático de alteração de
operação - Configurando o modo de
alteração da temperatura
19 Configuração do Fluxo de Ar
ANTES DE USAR 7
ANTES DE USAR
Preparação para a operação
PORTUGUÊS
- Contate um especialista para fazer a instalação.
- Use um circuito elétrico dedicado.
Utilização
- A exposição direta por um longo período de tempo ao fluxo de ar pode se tornar um risco para
sua saúde. Não exponha pessoas, animais ou plantas ao fluxo direto de ar por longos períodos
de tempo.
- Devido a possibilidade de deficiencia de oxigênio, ventile o ambiente quando usar este aparelho
perto do um fogão ou outro aparelho gerador de calor.
- Não usar este aparelho de ar condicionado para propósitos não especificados (ex: preservação
de aparelhos de precisão, alimentos, animais, plantas e objetos de arte). Tal uso poderá danificar
esses itens.
Limpeza e manutenção
- Não toque nas partes de metal da unidade quando for remover o filtro. Podem ocorrer ferimen-
tos ao se pegar nas beiradas de metal afiadas.
- Não use água para limpar o interior do ar condicionado. A exposição à água pode deteriorar o re-
vestimento do material isolante o que poderá causar choque elétrico.
- Ao fazer a limpeza da unidade, assegure-se primeiramente de que tanto o aparelho esteja desli-
gado quanto o disjuntor esteja desativado. A ventoinha gira a uma velocidade muito alta durante
seu funcionamento. Existe a possibilidade de ferimentos se a energia da unidade for ligada aci-
dentalmente durante a limpeza das partes internas do aparelho.
Reparos
Para reparos e manutenção, favor entrar em contato com o centro de assistência autorizado.
8 INTRODUÇÃO AO PRODUTO
INTRODUÇÃO AO PRODUTO
Nome e função das peças
PORTUGUÊS
4 6 7
1 4
3
1 Unidade interna
2 Unidade externa
3 Controlo remoto
4 Entrada de ar
5 Descarga de ar
6 Tubagem do refrigerante, fio eléctrico de ligação
7 Tubo de drenagem
8 Aterramento para a unidade externa, para evitar choques elétricos.
PORTUGUÊS
1 Botáo VANE ANGLE (náo se aplica) Usado
para configurar cada ângulo da aleta rotativa.
2 Botão FUNCTION SETTING Inão se aplica)
3 Botáo LIGA/DESLIGA
Usado para ligar ou desligar a unidade.
4 Botão JETCOOL
Refrigeração rápida com o ajuste do ventila-
1 dor para uma velocidade muito elevada.
2 10 5 Botáo SWING horizontal (náo se aplica)
11 6 Botáo SWING vertical
3 12 Usado para ajustar a posição da aleta de dire-
cionamento do fluxo de ar.
4 13 7 Botáo ONTIMER
5 Usado para definir a hora de início de funcio-
6 14 namento.
7 8 Botão SLEEPTIMER
8 15 Usado para definir o tempo de funcionamento
16 do modo SLEEP
9 Botáo SET/CLEAR
9 17 Usado para definir / limpar a programação do
temporizador. Usado para ajustar o relógio (se
for pressionado por 3 seg.)
10 Botão PLASMA (náo se aplica)
Modo de Funcionamento 11 Botões de ajuste da TEMP.
Usados para selecionar a temperatura dese-
Modo de Arrefecimento
jada para o ambiente.
12 Botáo MODE
Usado para selecionar o modo de funciona-
Modo Automático ou Comutação Automática mento.
13 Botáo FAN SPEED
Modo de Desumidificação Usado para selecionar a velocidade do ventila-
dor em quatro etapas: Baixa, Média, Alta e
Automático.
Modo de Aquecimento
14 Botáo ROOM TEMP
Aciona a indicação da temperatura atual do
Modo de Ventilação ambiente. Muda a unidade de medida da
temperatura (se for pressionado por 5 seg.)
• Modelo de Arrefecimento ( ), Modelo Bomba de Calor( ) 15 Botão OFFTIMER
Usado para definir a hora de desligamento.
16 Botões de ajuste do TIMER
Usados para ajustar o horário do temporiza-
dor. A seta para baixo é usada para ajustar a
luminosidade (fora do modo de ajuste da
hora)
17 Botáo RESET
Usado para reconfigurar o controlo remoto.
10 INTRODUÇÃO AO PRODUTO
! CUIDADO
Ao manipular o Controlo Remoto
- Apontar para o receptor de sinal do con-
PORTUGUÊS
! NOTA
- O controlo remoto sem fios não fun-
ciona no modo Swirl. (Tipo 4 vias)
- Para mais pormenores, consulte o Ma-
nual do Controlo Remoto Sem Fios.
- O produto actual pode ser diferente do
conteúdo apresentado acima, depen-
dendo do tipo de modelo.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 11
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Colocação das pilhas Manutenção do controle re-
PORTUGUÊS
Remova a tampa do compartimento das pilhas moto sem fio
puxando-o conforme a direção da seta.
Escolha um local ideal que seja fácil e simples
Coloque as pilhas novas assegurando-se de de ser alcançado.
que os polos (+) e (-) das pilhas sejam instala-
dos corretamente. Fixe o suporte na parede firmemente, usando
os parafusos que foram fornecidos.
Recoloque a tampa no lugar ao deslizá-la para
sua posição original. Deslize o aparelho de controle remoto para o
interior do suporte.
! NOTA
- Sempre use ou substitua as pilhas usa-
das por pilhas de mesmo tipo. ! NOTA
- Se o sistema não for usado por um
longo período de tempo, remova as pi- - O paralelho de controle remoto nunca
lhas para poder economizar seu tempo deve ficar exposto de forma direta aos
de vida útil. raios solares.
- Se o visor do aparelho de controle re- - O transmissor e o receptor dos sinais
moto começar a ficar muito desbotado, devem sempre ser mantidos limpos
favor substituir ambas as pilhas. para uma devida comunicação. Use um
pano macio para fazer sua limpeza.
- Se por acaso algum outro dispositivo
funcionar com este aparelho de controle
remoto, mude-o de local ou então pro-
cure um técnico eletricista para resolver
o problema.
12 INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR
INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR
Modo de Resfriamento – Modo de Resfriamento –
PORTUGUÊS
Modo aquecimento
Essa função é apenas para os modelos quente/ frio.
PORTUGUÊS
Pressione o botão ON/OFF A unidade
responderá com um som de bip.
Modo de Desumidificação
PORTUGUÊS
A unidade irá responder com o som de um
bipe.
Modo de Ventilação
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Pressione o botão ON/OFF
A unidade responderá com um som de bip.
! NOTA
Durante o modo de Operação Auto
O ar condicionado altera a operação automaticamente para manter a temperatura interna.
Quando a temperatura ambiente varia mais que +/- 2ºC para respeitar a temperatura configurada,
o ar condicionado manter a temperatura ambeinte em até +/-2°C respeitando a temperatura con-
figurada pelo modo automátio de operação.
18 INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR
! NOTA
O modo de alteração da temperatura é a diferença da temperatura quando altera do modo
resfriamento para aquecimento ou o contrário.
EX) Quando a temperatura desejada é 25°C e a temperatura do ambiente é de 20°, então o
modo de operação é aquecimento.
Se você configura a alteração de temperatura para 2°C, quando a temperatura ambiente
é maior que 27°C (25°C + 2°C), a unidade começa o resfriamento.
INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR 19
Configuração do Fluxo de Ar
Controle da Direção do Fluxo Cima/Baixo (Opcional)
O fluxo de ar para cima/para baixo (Fluxo de Ar Vertical) pode ser ajustado usando-se o controle
PORTUGUÊS
remoto.
1 Pressione o botão ON/OFF para iniciar a unidade.
2 Pressione o botão cima/baixo e as aletas irão voltar-se para cima ou para baixo.
Pressione o botão de fluxo de ar para cima/baixo para definir a posição da aleta vertical na di-
reção desejada.
! NOTA
• Se pressionar o botão UP/DOWN AIRFLOW a direção do fluxo de ar horizontal será alterada au-
tomaticamente baseada no alogoritmo de Swing Auto de forma a distribuir o ar uniformemente
na divisão, fazendo com que se sinta mais confortável, de forma a disfrutar de uma brisa natural.
• Use sempre o aparelho de controle remoto para ajustar a direção do fluxo de ar para cima e para
baixo. A movimentação com as mãos da aleta de direção do fluxo de ar, pode danificar o ar con-
dicionado.
• Quando a unidade é desligada, a aleta de direção do fluxo de ar de cima para baixo irá fechar a
abertura da saída de ar do sistema.
Alteração Celsius/Fahrenheit
- Pressione o botão °C/°F para alternar entre Celsius to Fahrenheit e vice-versa.
- Sempre que pressionar o botão TEMPERATURE SETTING em modo Fahrenheit modea tempe-
ratura irá aumentar/diminuir 1 °F.
20 INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR
: Aumente 1 °C ou 1 °F cada
vez que pressionar o botão
Temporizador
Configurar a Hora
PORTUGUÊS
1 Pressione o botão SET/CLEAR durante 3 segundos.
! NOTA
Verifique o indicador de A.M. e P.M.
Ajuste do temporizador
1 Pressione o botão para ligar ou desligar o temporizador.
! NOTA
Seleccione um dos 3 seguintes tipos de utilização.
- Se desejar cancelar cada configuração, pressione o botão TIMER para ligar ou desligar o tempo-
rizador como desejar.
Pressione o botão SET/CLEAR apontanto o controle remoto para o recetor de sinal.(A Lâmpada
do temporizador no ar condicionado e do visor irão desligar-se.)
22 MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA
MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA
Unidade Interna - Retire os Filtros de Ar.
PORTUGUÊS
Palheta
Saída de ar de
SI
N N ER
ventilação
S CO
U RI N
B en CLB
z ene ARGE
Filtros de Ar
(traseira de grelha
de entrada de ar)
Entrada de ar
de ventilação
(grelha de entrada)
MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA 23
Conselhos de Utilização!
Não arrefeça demasiado a divi- Mantenha as persianas ou cor- Mantenha a temperatura am-
são. tinas fechadas. biente uniforme.
PORTUGUÊS
Não é bom para a sua saúde e Não deixe entrar luz solar di- Ajuste a direcção de fluxo de
desperdiça electricidade. recta na divisão quando o ar ar vertical e horizontal para ga-
condicionado estiver em fun- rantir uma temperatura uni-
cionamento. forme na divisão.
Certifique-se de que as portas Limpe regularmente o filtro de Ventile ocasionalmente a divi-
e as janelas estão bem fecha- ar. são.
das. Um filtro de ar obstruído reduz Como as janelas são mantidas
Evite abrir as portas e as jane- o fluxo de ar, e diminui os fechadas, é uma boa ideia
las tanto quanto possível para efeitos de refrigeração e desu- abri-las e ventilar a divisão re-
manter o ar fresco na divisão. midificação. Limpe, pelo gularmente.
menos, uma vez a cada duas
semanas.
Não refrigera nem O ar condicionado fun- É escutado um som O visor do controlo re-
aquece com eficácia. ciona de forma ruidosa. de estalido. moto aparece apa-
- O filtro de ar está sujo? - Para um ruído seme- - Este som é gerado gado ou pouco visível.
Ver instruções de lim- lhante a água a fluir. pela expansão/con- - O disjuntor de cir-
peza do filtro de ar. Trata-se do som do tracção da grade de cuito foi accionado?
- A divisão estava fréon a fluir no inte- entrada, etc. devido
muito quente rior da unidade de ar a mudanças de tem-
quando o ar condicio- condicionado. peratura.
nado foi ligado. - Para um ruído seme-
Aguarde algum lhante a ar compri- A lâmpada de aviso do
tempo até arrefecer. mido libertado para a filtro (LED) está acesa.
- A temperatura foi de- atmosfera. - Limpe o filtro, prima
finida correcta- Trata-se do som da o botão Timer e o
mente? água de desumidifica- botão ◀ do controlo
- As aberturas de en- ção a ser processada remoto sem fios ao
trada e saída de ar da no interior da unidade mesmo tempo, du-
unidade interna de ar condicionado. rante 3 seg.
estão obstruídas?
O utilizador deve realizar uma inspecção e uma limpeza de rotina para evitar o mau desempenho
da unidade.
No caso de uma situação especial, o trabalho deve ser realizado apenas por pessoal de assistência.
INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR 25
Especificações.
Máx.
Modelo (s) Tensáo / Hz
Corrente
PORTUGUÊS
AVNW36GM1P0 220 V~ 60 Hz 0.5 A
AVNW48GM2P0, AVNW60GM2P0 220 V~ 60 Hz 0.6 A
AVUW36GM1P0 220 V~ 60 Hz 17 A
AVUW48GM2P0, AVUW60GM2P0 220 V~ 60 Hz 29 A
Model / Modelo(s) : AVNW36GM1P0, AVNW48GM2P0, AVNW60GM2P0,
AVUW36GM1P0, AVUW48GM2P0, AVUW60GM2P0