Hotpoint-Ariston WMSF 622 EU.L Washing Machine
Hotpoint-Ariston WMSF 622 EU.L Washing Machine
Hotpoint-Ariston WMSF 622 EU.L Washing Machine
WASHING MACHINE
Contents GB
Installation, 2-3
GB IT PL Unpacking and levelling
Italiano,13 Connecting the electricity and water supplies
English,1 Polski,25
The first wash cycle
Technical data
Troubleshooting, 11
Service, 12
1
Installation
! This instruction manual should be kept in a compensate for any unevenness by tightening
GB or loosening the adjustable front feet (see
safe place for future reference. If the washing
machine is sold, transferred or moved, make figure); the angle of inclination, measured in
sure that the instruction manual remains with relation to the worktop, must not exceed 2°.
the machine so that the new owner is able to Levelling the machine correctly will provide
familiarise himself/herself with its operation it with stability, help to avoid vibrations and
and features. excessive noise and prevent it from shifting
while it is operating. If it is placed on carpet or
! Read these instructions carefully: they a rug, adjust the feet in such a way as to allow
contain vital information relating to the safe a sufficient ventilation space underneath the
installation and operation of the appliance. washing machine.
2. If the floor is
not perfectly level,
2
Connecting the drain hose ! When the washing machine has been GB
installed, the electricity socket must remain
Connect the drain within easy reach.
hose, without bending ! Do not use extension cords or multiple
it, to a drain duct or sockets.
a wall drain situated ! The cable should not be bent or
between 65 and 100 compressed.
65 - 100 cm cm from the floor;
! The power supply cable must only be
replaced by authorised technicians.
Warning! The company shall not be held
responsible in the event that these standards
are not observed.
alternatively, placed
it over the edge The first wash cycle
of a basin, sink or Once the appliance has been installed, and
tub, fastening the before you use it for the first time, run a
duct supplied to wash cycle with detergent and no laundry,
the tap (see figure). using wash cycle number “Auto Clean” (see
The free end of the “Cleaning the washing machine”).
hose should not be
underwater.
Technical data
! We advise against the use of hose Model WMSF 622
extensions; if it is absolutely necessary, the
extension must have the same diameter as the width 59.5 cm
Dimensions height 85 cm
original hose and must not exceed 150 cm in depth 42,5 cm
length.
Capacity from 1 to 6 kg
Electrical connections Electrical please refer to the technical
data plate fixed to the ma-
connections chine
Before plugging the appliance into the
electricity socket, make sure that: maximum pressure
• the socket is earthed and complies with all Water con- 1 MPa (10 bar)
applicable laws; minimum pressure
nections 0.05 MPa (0.5 bar)
• the socket is able to withstand the drum capacity 40 litres
maximum power load of the appliance as
indicated in the Technical data table (see Spin speed up to 1200 rotations per
minute
opposite); Test wash
cycles in
• the power supply voltage falls within the accordance programme 3 ;
values indicated in the Technical data table Cotton Standard 60°C;
(see opposite); with re-
programme 4 ;
gulations Cotton Standard 40°C.
• the socket is compatible with the plug of 1061/2010
the washing machine. If this is not the case, 1015/2010
replace the socket or the plug.
This appliance conforms to
! The washing machine must not be installed the following EC Directives:
outdoors, even in covered areas. It is - 2004/108/EC (Electroma-
extremely dangerous to leave the appliance gnetic Compatibility)
- 2006/95/EC (Low Voltage)
exposed to rain, storms and other weather - 2012/19/EU (WEEE)
conditions.
3
Care and maintenance
GB
Cutting off the water and Caring for the door and drum of
electricity supplies your appliance
• Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order
This will limit wear on the hydraulic system to prevent unpleasant odours from forming.
inside the washing machine and help to
prevent leaks. Cleaning the pump
• Unplug the washing machine when cleaning The washing machine is fitted with a self-
it and during all maintenance work. cleaning pump which does not require any
maintenance. Sometimes, small items (such as
Cleaning the washing machine coins or buttons) may fall into the pre-chamber
which protects the pump, situated in its bottom
• The outer parts and rubber components part.
of the appliance can be cleaned using a soft
cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not ! Make sure the wash cycle has finished and
use solvents or abrasives. unplug the appliance.
• The washing machine has a “Auto Clean”
programme for its internal parts that must be To access the pre-chamber:
run with no load in the drum.
1. using a
A To help the wash cycle screwdriver, remove
you may want to use the cover panel on
either the detergent the lower front part of
(i.e. a quantity 10% the washing machine
the quantity specified (see figure);
for lightly-soiled
garments) or special
additives to clean the
washing machine. We
recommend running a
cleaning programme every 40 wash cycles. 2. unscrew the lid
To start the programme press button A for 5 by rotating it anti-
seconds clockwise (see figure):
(see figure). a little water may
The programme will start automatically and will trickle out. This is
run for about 70 minutes. To stop the cycle perfectly normal;
press the START/PAUSE button.
4
Precautions and tips
! This washing machine was designed and constructed dispose of the appliance it must be separately collected.
Consumersshould contact their local authority or retailer GB
in accordance with international safety regulations. The
following information is provided for safety reasons and for information concerning the correct disposal of their old
must therefore be read carefully. appliance
General safety
• This appliance was designed for domestic use only.
• Thisappliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
• Do not touch the machine when barefoot or with wet or
damp hands or feet.
• Do not pull on the power supply cable when unplugging
the appliance from the electricity socket. Hold the plug
and pull.
• Do not open the detergent dispenser drawer while the
machine is in operation.
• Do not touch the drained water as it may reach
extremely high temperatures.
• Never force the porthole door. This could damage the safety
lock mechanism designed to prevent accidental opening.
• If the appliance breaks down, do not under any
circumstances access the internal mechanisms in an
attempt to repair it yourself.
• Always keep children well away from the appliance while
it is operating.
• The door can become quite hot during the wash cycle.
• If the appliance has to be moved, work in a group of two
or three people and handle it with the utmost care. Never
try to do this alone, because the appliance is very heavy.
• Before loading laundry into the washing machine, make
sure the drum is empty.
Disposal
• Disposing of the packaging materials: observe local
regulations so that the packaging may be re-used.
• The European Directive 2012/19/EU - WEEE on Waste
Electrical and Electronic Equipment, requires that old
household electrical appliances must not be disposed
of in the normal unsorted municipal waste stream. Old
appliances must be collected separately in order to
optimise the recovery and recycling of the materials they
contain and reduce the impact on human health and the
environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on
the product reminds you of your obligation, that when you
5
Description of the washing
machine
Control panel
GB
TEMPERATURE CHILD
button CLEANING
LOCK ACTION
button button
ON/OFF
button
DISPLAY
START/PAUSE
OPTION button and indicator
WASH SPIN button and light
Detergent dispenser drawer CYCLE button indicator light
SELECTOR
KNOB DELAY
TIMER
button
Detergent dispenser drawer: used to dispense DELAY TIMER button: press to set a delayed start for
detergents and washing additives ( see “Detergents and the selected wash cycle; the delay period appears on the
laundry”). display.
ON/OFF button: press this briefly to switch the START/PAUSE button and indicator light: when the green
machine on or off. The START/PAUSE indicator light which indicator light flashes slowly, press the button to start a
flashes slowly in a green colour shows that the machine is wash cycle. Once the cycle has begun the indicator light
switched on. To switch off the washing machine during the will remain lit in a fixed manner. To pause the wash cycle,
wash cycle, press and hold the button for approximately 3 press the button again; the indicator light will flash in an
seconds; if the button is pressed briefly or accidentally the amber colour. If the symbol is not illuminated, the door
machine will not switch off. may be opened (wait approximately 3 minutes). To start
If the machine is switched off during a wash cycle, this the wash cycle from the point at which it was interrupted,
wash cycle will be cancelled. press the button again.
WASH CYCLE SELECTOR KNOB: used to set the CHILD LOCK button : to activate the control panel
desired wash cycle (see “Table of programmes and wash lock, press and hold the button for approximately 2
cycles”). seconds. When the symbol is illuminated, the control
panel is locked (apart from the ON/OFF button). This
OPTION button and indicator light: press to select the means it is possible to prevent wash cycles from being
available options. The indicator light corresponding to the modified accidentally, especially where there are children in
selected option will remain lit. the home. To deactivate the control panel lock, press and
hold the button for approximately 2 seconds.
CLEANING ACTION button : to select the desired
wash intensity. Standby mode
This washing machine, in compliance with new energy
TEMPERATURE button: press to reduce or saving regulations, is fitted with an automatic standby
completely exclude the temperature; the value appears on system which is enabled after about 30 minutes if no
the display. activity is detected. Press the ON-OFF button briefly and
wait for the machine to start up again.
SPIN button: press to reduce or completely exclude
the spin cycle; the value appears on the display.
6
Display GB
The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.
The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear; if the DELAY TIMER option has
been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear.
Pressing the corresponding button allows you to view the maximum spin speed and temperature values attained by the
machine during the set wash cycle, or the values selected most recently, if these are compatible with the set wash cycle.
7
Running a wash cycle
1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; It can be used with or without bleach. If you desire
GB the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a bleaching, insert the extra tray compartment (4) into
green colour. compartment 1. When pouring in the bleach, be careful
not to exceed the “max” level marked on the central
2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door.
pivot (see figure pag. 10).
Load the laundry, making sure you do not exceed
For lightly-soiled garments or a more delicate treatment
the maximum load value indicated in the table of
of the fabrics, press button until the “Delicate”
programmes and wash cycles on the following page.
level is reached. The cycle will reduce drum rotation
3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull out the to ensure washing results that are perfect for delicate
detergent dispenser drawer and pour the detergent into garments.
the relevant compartments as described in “Detergents
Modify the cycle settings.
and laundry”.
• Press the button to enable the option; the indicator
4. CLOSE THE DOOR. light corresponding to the button will switch on.
5. SELECT THE WASH CYCLE. Use the WASH CYCLE • Press the button again to disable the option; the
SELECTOR knob to select the desired wash cycle. A indicator light will switch off.
temperature and spin speed is set for each wash cycle; ! If the selected option is not compatible with the set
these values may be adjusted. The duration of the cycle wash cycle, the indicator light will flash and the option
will appear on the display. will not be activated.
6. CUSTOMISE THE WASH CYCLE. Use the relevant ! The options may affect the recommended load value
buttons: and/or the duration of the cycle.
Modify the temperature and/or spin 7. START THE WASH CYCLE. Press the START/
speed. The machine automatically displays the PAUSE button. The corresponding indicator light will
maximum temperature and spin speed values set for turn green, remaining lit in a fixed manner, and the door
the selected cycle, or the most recently-used settings will be locked (the DOOR LOCKED symbol will
if they are compatible with the selected cycle. The be lit). To change a wash cycle while it is in progress,
temperature can be decreased by pressing the pause the washing machine using the START/PAUSE
button, until the cold wash “OFF” setting is reached. button (the START/PAUSE indicator light will flash
The spin speed may be progressively reduced by slowly in an amber colour); then select the desired cycle
pressing the button, until it is completely excluded and press the START/PAUSE button again.
(the “OFF” setting). If these buttons are pressed again, To open the door while a cycle is in progress, press
the maximum values are restored. the START/PAUSE button; if the DOOR LOCKED
! Exception: if the 3 programme is selected, the symbol is switched off the door may be opened (wait
temperature can be increased up to a value of 90°C. approximately 3 minutes). Press the START/PAUSE
button again to restart the wash cycle from the point at
Setting a delayed start.
which it was interrupted.
To set a delayed start for the selected cycle, press the
corresponding button repeatedly until the required delay 8. THE END OF THE WASH CYCLE. This will be
period has been reached. When this option has been indicated by the text “END” on the display; when the
activated, the symbol lights up on the display. To DOOR LOCKED symbol switches off the door may
remove the delayed start setting, press the button until be opened (wait approximately 3 minutes). Open the
the text “OFF” appears on the display. door, unload the laundry and switch off the machine.
! If you wish to cancel a cycle which has already begun,
Set the desired wash intensity.
press and hold the button. The cycle will be stopped
Option makes it possible to optimise washing based
and the machine will switch off.
on the level of soil in the fabrics and on desired wash
cycle intensity.
Select the wash programme: the cycle will be
automatically set to “Normal” as optimised for garments
with an average level of soil (this setting is not applicable
to the “Wool” cycle, which is automatically set to
“Delicate”).
For heavily-soiled garments press button until
the “Intensive” level is reached. This level ensures
a high-performance wash due to a larger quantity of
water used in the initial phase of the cycle and due to
increased drum rotation. It is useful when removing the
most stubborn stains.
8
Wash cycles and options
Residual dam-
Cycle duration
Detergents
sumptionkWh
Total water lt
Wash cycles
Energy con-
pness%
Max.
Max.
softener
Description of the wash cycle speed
Prewash
Fabric
Wash
temp. (°C)
Bleach
(rpm)
* If you select programme and exclude the spin cycle, the machine will drain only.
** The duration of the wash cycle can be checked on the display.
The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary accor-
ding to factors such as water temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.
1) Test wash cycle in compliance with regulation 1061/2010: set wash cycle 3 with a temperature of 60°C.
This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for garments
which can be washed at 60°C . The actual washing temperature may differ from the indicated value.
2) Test wash cycle in compliance with regulation 1061/2010: set wash cycle 4 with a temperature of 40°C.
This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for garments
which can be washed at 40°C . The actual washing temperature may differ from the indicated value.
3) At 60 °C the “Prewash” function cannot be selected.
For all Test Institutes:
2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle 4 with a temperature of 40°C.
4) Long wash cycle for synthetics: set wash cycle 5 with a temperature of 40°C.
Wash option
- If the selected option is not compatible with the set wash
cycle, the indicator light will flash and the option will not
be activated.
Prewash
If this function is selected, the pre-wash cycle will run; this
is useful for removing stubborn stains.
N.B.: Put the detergent in the relevant compartment.
9
Detergents and laundry
Detergent dispenser drawer Anti allergy: use programme 6 to remove major allergens
GB Successful washing results also depend on the correct such as pollen, mites, cat’s and dog’s hair.
dose of detergent: adding too much detergent will not Baby: use the special wash cycle 7 to remove the soiling
typically caused by babies, while removing all traces of
necessarily result in a more efficient wash, and may in
detergent from nappies in order to prevent the delicate
fact cause build up on the inside of your appliance and
skin of babies from suffering allergic reactions. The cycle
contribute to environmental pollution. has been designed to reduce the amount of bacteria by
! Use powder detergent for white cotton garments, for pre- using a greater quantity of water and optimising the effect
washing, and for washing at temperatures over 60°C. of special disinfecting additives added to the detergent.
! Follow the instructions given on the detergent packaging. Wool - Woolmark Apparel Care - Blue:
! Do not use hand washing detergents; they create too the wool wash cycle of this machine has been approved
much foam. by The Woolmark Company for the washing of wool
A
Open the detergent garments labelled as “hand wash” provided that the
B
dispenser drawer and pour products are washed according to the instructions on the
4
MAX
in the detergent or washing garment label and those issued by the manufacturer of this
additive, as follows. washing machine.(M1128)
1
3 2 compartment 1: Pre-
wash detergent (powder)
Before pouring in the
In UK, Eire, Hong Kong and India the Woolmark trade mark
detergent, make sure that
extra compartment 4 has is a Certification trade mark.
been removed. Delicates: use programme 9 to wash very delicate
compartment 2: Detergent for the wash cycle garments having strasses or sequins.
(powder or liquid) To wash silk garments and curtains select the cycle 9 and
If liquid detergent is used, it is recommended that the set the “Delicate” level from option .
removable plastic partition A (supplied) be used for proper We recommend turning the garments inside out before
dosage. washing and placing small items into the special bag
If powder detergent is used, place the partition into slot B. for washing delicates. Use liquid detergent on delicate
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.) garments for best results.
The fabric softener should not overflow the grid. Eco cycles
extra compartment 4: Bleach The Eco Cycles assure energy saving by eliminating the
need of heating water and it’s an advantage both to your
Preparing the laundry energy bill and the environment! These innovative Eco
programmes (Eco Cottons 12, Eco Synthetics 13 and Eco
• Divide the laundry according to: Fast 30’ 14) are available for various fabrics and different
- the type of fabric/the symbol on the label quantity of garment; they have been designed to guarantee
- the colours: separate coloured garments from whites. a high cleaning action even at low temperature and can be
• Empty all garment pockets and check the buttons. used for lightly to medium soiled loads. Eco Cycles give
• Do not exceed the listed values, which refer to the the best results thanks to an intensified wash action, water
weight of the laundry when dry: optimization and are carried out in the same average time
see “Table of programmes and wash cycles”. of a standard cycle. For the best washing results with Eco
Cycles we recommend the usage of a liquid detergent.
How much does your laundry weigh? Cotton Standard 20° ideal for lightly soiled cotton loads. The
1 sheet 400-500 g effective performance levels achieved at cold temperatures,
1 pillow case 150-200 g which are comparable to washing at 40°, are guaranteed by
1 tablecloth 400-500 g a mechanical action which operates at varying speed, with
1 bathrobe 900-1,200 g repeated and frequent peaks.
1 towel 150-250 g
Load balancing system
Special wash cycles Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations
Anti Stain: the programme 1 is suitable to heavily-soiled before every spin and to distribute the load in a uniform
garments with resistant colours. It ensures a washing manner, the drum rotates continuously at a speed which
class that is higher than the standard class (A class). When is slightly greater than the washing rotation speed. If,
running the programme, do not mix garments of different after several attempts, the load is not balanced correctly,
colours. We recommend the use of powder detergent. the machine spins at a reduced spin speed. If the load is
Pre-treatment with special additives is recommended if
excessively unbalanced, the washing machine performs
there are obstinate stains.
Whites: use this cycle 2 to wash white clothes. The the distribution process instead of spinning. To encourage
programme is designed to maintain the brightness of white improved load distribution and balance, we recommend
clothes over time. Use powder detergent for best results. small and large garments are mixed in the load.
10
Troubleshooting
Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”),
make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. GB
The wash cycle does not start. • The washing machine door is not closed properly.
• The ON/OFF button has not been pressed.
• The START/PAUSE button has not been pressed.
• The water tap has not been opened.
• A delayed start has been set.
The washing machine does not fill • The water inlet hose is not connected to the tap.
with water (the text “H2O” flashes • The hose is bent.
on the display). • The water tap has not been opened.
• There is no water supply in the house.
• The pressure is too low.
• The START/PAUSE button has not been pressed.
The washing machine continuously • The drain hose is not fitted at a height between 65 and 100 cm from the floor
takes in and drains water. (see “Installation”).
• The free end of the hose is under water (see “Installation”).
• The wall drainage system is not fitted with a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the
appliance off and contact the Technical Assistance Service. If the dwelling is on one
of the upper floors of a building, there may be problems relating to water drainage,
causing the washing machine to fill with water and drain continuously. Special anti-
draining valves are available in shops and help to prevent this inconvenience.
The washing machine does not • The wash cycle does not include draining: some cycles require the draining
drain or spin. process to be enabled manually.
• The drain hose is bent (see “Installation”).
• The drainage duct is clogged.
The washing machine vibrates a • The drum was not unlocked correctly during installation (see “Installation”).
lot during the spin cycle. • The washing machine is not level (see “Installation”).
• The washing machine is trapped between cabinets and walls (see “Installation”).
The washing machine leaks. • The water inlet hose is not screwed on properly (see “Installation”).
• The detergent dispenser drawer is blocked (for cleaning instructions, see “Care
and maintenance”).
• The drain hose is not fixed properly (see “Installation”).
The “option” and START/PAUSE • Switch off the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and then
indicator lights flash rapidly and an switch it back on again.
error code appears on the display (e.g.: If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
F-01, F-..).
There is too much foam. • The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text “for
washing machines” or “hand and machine wash”, or the like).
• Too much detergent was used.
11
Service
12
Istruzioni per l’uso
LAVABIANCHERIA
Sommario IT
Installazione, 14-15
IT Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Italiano Primo ciclo di lavaggio
Dati tecnici
Manutenzione e cura, 16
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavabiancheria
Pulire il cassetto dei detersivi
Curare oblò e cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua
Precauzioni e consigli, 17
Sicurezza generale
Smaltimento
Programmi e opzioni, 21
Tabella dei programmi
Opzioni di lavaggio
Detersivi e biancheria, 22
Cassetto dei detersivi
Preparare la biancheria
Programmi particolari
Anomalie e rimedi, 23
Assistenza, 24
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
13
Installazione
14
Collegamento del tubo di scarico ! Non usare prolunghe e multiple.
IT
! Il cavo non deve subire piegature o compres-
Collegare il tubo di sioni.
scarico, senza pie-
garlo, a una condut- ! Il cavo di alimentazione deve essere sostituito
tura di scarico o a solo da tecnici autorizzati.
uno scarico a muro
65 - 100 cm posti tra 65 e 100 Attenzione! L’azienda declina ogni responsabilità
cm da terra; qualora queste norme non vengano rispettate.
15
Manutenzione e cura
IT
Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa
• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni la- La macchina è dotata di una pompa auto-
vaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idrau- pulente che non ha bisogno di manutenzio-
lico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di ne. Può però succedere che piccoli oggetti
perdite. (monete, bottoni) cadano nella precamera
• Staccare la spina della corrente quando si che protegge la pompa, situata nella parte
pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di inferiore di essa.
manutenzione.
! Assicurarsi che il ciclo di lavaggio sia termi-
Pulire la lavabiancheria nato e staccare la spina.
• La parte esterna e le parti in gomma pos-
sono essere puliti con un panno imbevuto di Per accedere alla precamera:
acqua tiepida e sapone. Non usare solventi o
abrasivi. 1. rimuovere il pan-
• La lavabiancheria è dotata di un programma nello di copertura
di “Auto Pulizia” delle parti interne che deve sul lato anteriore
essere effettuato senza alcun tipo di carico della lavasciuga con
nel cesto. l’ausilio di un giravite
Il detersivo (nella quan- (vedi figura);
A tità pari al 10% di
quella consigliata per
capi poco sporchi) o
additivi specifici per la
pulizia della lavabian-
cheria, potranno essere 2. svitare il coper-
utilizzati come coadiu- chio ruotandolo in
vanti nel programma di senso antiorario
lavaggio. Si consiglia di (vedi figura): è nor-
effettuare il programma male che fuoriesca
di pulizia ogni 40 cicli di lavaggio. un po’ d’acqua;
Per attivare il programma premere il tasto A per
5 sec. (vedi figura).
Il programma partirà automaticamente ed avrà
una durata di circa 70 minuti. Per fermare il
ciclo premere il tasto START/PAUSE.
3. pulire accuratamente l’interno;
Pulire il cassetto dei detersivi 4. riavvitare il coperchio;
5. rimontare il pannello assicurandosi, prima
1 Sfilare il cassetto sol- di spingerlo verso la macchina, di aver inseri-
levandolo e tirandolo to i ganci nelle apposite asole.
verso l’esterno (vedi
figura). Controllare il tubo di alimenta-
Lavarlo sotto l’acqua zione dell’acqua
corrente; questa pulizia
va effettuata Controllare il tubo di alimentazione almeno
frequentemente. una volta all’anno. Se presenta screpolature e
2 fessure va sostituito: durante i lavaggi le forti
pressioni potrebbero provocare improvvise
spaccature.
Curare oblò e cestello ! Non utilizzare mai tubi già usati.
• Lasciare sempre socchiuso l’oblò per evitare
che si formino cattivi odori.
16
Precauzioni e consigli
! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per
ricordare gli obblighi di raccolta separata. IT
conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste
avvertenze sono fornite per ragioni di Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli
sicurezza e devono essere lette attentamente. elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio
pubblico preposto o ai rivenditori.
Sicurezza generale
• Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente
per un uso di tipo domestico.
•Questo apparecchio può essere usato da
bambini da 8 anni in su e da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o con esperienza e conoscenze insufficienti
se sono supervisionati o se hanno ricevu-
to adeguata formazione in merito all’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e capendo
i pericoli connessi. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio. Manutenzione
e pulizia non devono essere effettuati dai
bambini senza supervisione.
• Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i
piedi bagnati o umidi.
• Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il
cavo, bensì afferrando la spina.
• Non aprire il cassetto dei detersivi mentre la macchina è
in funzione.
• Non toccare l’acqua di scarico, che può raggiungere
temperature elevate.
• Non forzare in nessun caso l’oblò: potrebbe danneggiarsi
il meccanismo di sicurezza che protegge da aperture
accidentali.
• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi
interni per tentare una riparazione.
• Controllare sempre che i bambini non si avvicinino alla
macchina in funzione.
• Durante il lavaggio l’oblò tende a scaldarsi.
• Se dev’essere spostata, lavorare in due o tre persone con
la massima attenzione. Mai da soli perché la macchina è
molto pesante.
• Prima di introdurre la biancheria controlla che il cestello
sia vuoto.
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno
essere riutilizzati.
• La direttiva Europea 2012/19/EU - WEEE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche, prevede che gli
elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale
flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devo-
no essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso
di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono
ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente.
17
Descrizione della lavabiancheria
Tasto
Pannello di controllo TIPO DI
IT Tasto
LAVAGGIO
TEMPERATURA
Tasto
Tasto BLOCCO
ON/OFF TASTI
DISPLAY
Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi Tasto e spia START/PAUSE: quando la spia verde
(vedi “Detersivi e biancheria”). lampeggia lentamente, premere il tasto per avviare un
lavaggio. A ciclo avviato la spia diventa fissa. Per mettere
Tasto ON/OFF : premere brevemente il tasto per ac- in pausa il lavaggio, premere nuovamente il tasto; la spia
cendere o spegnere la macchina. La spia START/PAUSE lampeggerà con colore ambra. Se il simbolo non è
che lampeggia lentamente di colore verde indica che la illuminato, si potrà aprire l’oblò (attendere 3 minuti circa).
macchina è accesa. Per spegnere la lavabiancheria durante Per far ripartire il lavaggio dal punto in cui è stato interrot-
il lavaggio è necessario tenere premuto il tasto più a lungo, to, premere nuovamente i tasto.
circa 3 sec.; una pressione breve o accidentale non permet-
terà lo spegnimento della macchina. Lo spegnimento della Tasto BLOCCO TASTI : per attivare il blocco del
macchina durante un lavaggio in corso annulla il lavaggio pannello di controllo, tenere premuto il tasto per circa 2
stesso. secondi. Il simbolo acceso indica che il pannello di
controllo è bloccato (ad eccezione del tasto ON/OFF). In
MANOPOLA PROGRAMMI: per impostare il programma questo modo si impediscono modifiche accidentali dei
desiderato (vedi “Tabella dei programmi”). programmi, soprattutto se in casa ci sono dei bambini.
Per disattivare il blocco del pannello di controllo, tenere
Tasto e spia OPZIONE: per selezionare l’opzione disponibile. premuto il tasto per circa 2 secondi.
La spia relativa all’opzione selezionata rimarrà accesa.
Modalità stand by
Tasto TIPO DI LAVAGGIO : premere per selezionare Questa lavatrice, in conformità alle nuove normative
l’intensità di lavaggio desiderata. legate al risparmio energetico, è dotata di un sistema
di autospegnimento (stand by) che entra in funzione
Tasto TEMPERATURA : premere per ridurre o esclude- dopo circa 30 minuti nel caso di non utilizzo. Premere
re la temperatura; il valore viene indicato nel display. brevemente il tasto ON-OFF e attendere che la macchina
si riattivi.
Tasto CENTRIFUGA : premere per ridurre o escludere
del tutto la centrifuga; il valore viene indicato nel display.
18
Display
IT
Viene visualizzata la durata dei vari programmi a disposizione e a ciclo avviato il tempo residuo alla fine dello stesso; nel caso
fosse stata impostata una PARTENZA RITARDATA, viene visualizzato il tempo mancante all’avvio del programma selezionato.
Inoltre, premendo il relativo tasto, vengono visualizzati i valori massimi della velocità di centrifuga e di temperatura che la
macchina può effettuare in base al programma impostato o gli ultimi valori selezionati se compatibili con il programma scelto.
19
Come effettuare un ciclo di
lavaggio
1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto ; la utile per eliminare le macchie più resistenti. Può essere
IT spia START/PAUSE lampeggerà lentamente di colore verde. utilizzato con o senza candeggina.
Se si desidera effettuare il candeggio inserire la vaschetta
2. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire la porta oblò. aggiuntiva 4, in dotazione, nella vaschetta 1. Nel dosare
Caricare la biancheria facendo attenzione a non superare la candeggina non superare il livello “max” indicato sul
la quantità di carico indicata nella tabella programmi della perno centrale (vedi figura a pag. 22).
pagina seguente. Per capi poco sporchi o per un trattamento più
delicatodei tessuti, premere il tasto fino al
3. DOSARE IL DETERSIVO. Estrarre il cassetto e versare raggiungimento del livello “Delicate”. Il ciclo ridurrà la
il detersivo nelle apposite vaschette come spiegato in movimentazione meccanica per garantire risultati di
“Detersivi e biancheria”. lavaggio perfetti per i capi delicati.
Modificare le caratteristiche del ciclo.
4. CHIUDERE L’OBLO’. • Premere il tasto per attivare l’opzione; la spia
corrispondente al pulsante si accenderà.
5. SCEGLIERE IL PROGRAMMA. Selezionare con la • Premere nuovamente il tasto per disattivare
manopola PROGRAMMI il programma desiderato; ad l’opzione; la spia si spegnerà.
esso è associata una temperatura e una velocità di ! Se l’opzione selezionata non è compatibile con il
centrifuga che possono essere modificate. Sul display programma impostato, la spia lampeggerà e l’opzione
comparirà la durata del ciclo. non verrà attivata.
! Le opzioni possono variare il carico raccomandato
6. PERSONALIZZARE IL CICLO DI LAVAGGIO. Agire e/o la durata del ciclo.
sugli appositi tasti:
7. AVVIARE IL PROGRAMMA. Premere il tasto
Modificare la temperatura e/o la
START/PAUSE. La spia relativa si illuminerà di colore
centrifuga. La macchina visualizza automaticamente
verde fisso e l’oblò si bloccherà (simbolo OBLO’
la temperatura e la centrifuga massime previste per
BLOCCATO acceso). Per cambiare un programma
il programma impostato o le ultime selezionate se
mentre un ciclo è in corso, mettere la lavabiancheria
compatibili con il programma scelto. Premendo il tasto in pausa premendo il tasto START/PAUSE (la spia
si riduce progressivamente la temperatura sino al START/PAUSE lampeggerà lentamente di colore
lavaggio a freddo “OFF”. Premendo il tasto si riduce ambra); selezionare quindi il ciclo desiderato e premere
progressivamente la centrifuga sino alla sua esclusione nuovamente il tasto START/PAUSE.
“OFF”. Un’ulteriore pressione dei tasti riporterà i valori al Per aprire la porta mentre un ciclo è in corso premere il
massimo consentito per il ciclo selezionato. tasto START/PAUSE; se il simbolo OBLO’ BLOCCATO
! Eccezione: selezionando il programma 3 la temperatura è spento sarà possibile aprire l’oblò (attendere 3
può essere portata sino a 90°. minuti circa). Premere nuovamente il tasto START/
Impostare una partenza ritardata. PAUSE per far ripartire il programma dal punto in cui
era stato interrotto.
Per impostare la partenza ritardata del programma
prescelto, premere il tasto relativo fino a raggiungere 8. FINE DEL PROGRAMMA. Viene indicata dalla
il tempo di ritardo desiderato. Quando tale opzione è scritta “END” sul display, quando il simbolo OBLO’
attiva, sul display si illumina il simbolo . Per rimuovere BLOCCATO si spegnerà sarà possibile aprire
la partenza ritardata premere il tasto fino a che sul display l’oblò (attendere 3 minuti circa). Aprire l’oblò, scaricare
compare la scritta “OFF”. la biancheria e spegnere la macchina.
! Se si desidera annullare un ciclo già avviato, premere a
Impostare l’intensità di lavaggio desiderata. lungo il tasto . Il ciclo verrà interrotto e la macchina si
Il tasto permette di ottimizzare il lavaggio in base spegnerà.
al grado di sporco dei tessuti e all’intensità di lavaggio
desiderata.
Selezionare il programma di lavaggio, il ciclo viene
impostato automaticamente sul livello “Normal”,
ottimizzato per capi mediamente sporchi, (impostazione
non valida per il ciclo “Lana”, che si imposta
automaticamente sul livello “Delicate”).
Per capi molto sporchi premere il tasto fino al
raggiungimento del livello “Intensive”. Questo livello
garantisce un lavaggio di alte prestazioni grazie all’utilizzo
di una maggiore quantità di acqua nella fase iniziale del
ciclo ed una maggiore movimentazione meccanica, ed è
20
Programmi e opzioni
Umidità residua
Consumo ener-
Acqua totale lt
Detersivi
Durata ciclo
Carico max.
Programmi
Velocità
gia kWh
Temp.
Ammorbi-
max.
Lavaggio
Prelaggio
(Kg)
Candeg-
Descrizione del Programma max.
%
dente
(giri al
gina
(°C)
minuto)
Opzioni di lavaggio
- Se l’opzione selezionata non è compatibile con il
programma impostato, la spia lampeggerà e l’opzione
non verrà attivata.
Prelavaggio
Selezionando questa funzione si effettua il prelavaggio,
utile per rimuovere macchie ostinate.
N.B.: Aggiungere il detersivo nell’apposito scomparto.
21
Detersivi e biancheria
Cassetto dei detersivi Anti Allergy: utilizzare il programma 6 per la rimozione dei
IT principali allergeni come polline, acari, peli del gatto e cane.
Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto Baby: utilizzare il programma 7 per asportare lo sporco
dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più tipico dei bambini e rimuovere il detersivo dai panni
efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della onde evitare reazioni allergiche alla pelle delicata dei
lavabiancheria e a inquinare l’ambiente. bambini. Questo ciclo è stato studiato per ridurre la
! Usare detersivi in polvere per capi in cotone bianchi e per il carica batterica utilizzando una maggior quantità di acqua
prelavaggio e per lavaggi con temperatura superiore a 60°C. e ottimizzando l’effetto di additivi specifici igenizzanti
! Seguire le indicazioni riportate sulla confezione di detersivo. aggiunti al detersivo.
Lana - Woolmark Apparel Care - Blue:
! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché formano Il ciclo di lavaggio “Lana” di questa lavatrice è stato
troppa schiuma.
approvato dalla Woolmark Company per il lavaggio di capi
A Estrarre il cassetto dei de- di lana classificati come “lavabili a mano”, purché il
B
tersivi e inserire il detersivo o lavaggio venga eseguito nel rispetto delle istruzioni
4
MAX
l’additivo come segue. riportate sull’etichetta dell’indumento e delle indicazioni
fornite dal produttore di questa lavatrice. (M1128)
1
vaschetta 1: Detersivo
3 2
per prelavaggio
(in polvere)
Prima di versare il detersivo Delicati: utilizzare il programma 9 per il lavaggio dei capi
verificare che non sia inserita molto delicati, che presentano applicazioni quali strass o
la veschetta aggiuntiva 4. paillettes.
vaschetta 2: Detersivo per lavaggio Per il lavaggio dei capi in seta e tende, selezionare il ciclo
(in polvere o liquido) 9 ed impostare il livello “Delicate” dell’opzione .
Nel caso di utilizzo di detersivo liquido si consiglia di utilizza- Si raccomanda di rovesciare i capi prima del lavaggio e
re la paretina A in dotazione per un corretto dosaggio. di inserire gli indumenti piccoli nell’apposito sacchetto
Per l’utilizzo del detersivo in polvere riporre la paretina nella per il lavaggio dei capi delicati. Per risultati migliori si
cavità B. raccomanda l’utilizzo del detersivo liquido per capi
vaschetta 3: Additivi (ammorbidente, ecc.) delicati.
L’ammorbidente non deve fuoriuscire dalla griglia.
vaschetta aggiuntiva 4: Candeggina Programmi Eco
I programmi Eco offrono buone performance di lavaggio
Preparare la biancheria a basse temperature consentendo un minore utilizzo di
energia elettrica con un beneficio per l’ambiente e un
• Suddividere la biancheria secondo: risparmio economico. I programmi Eco (12 Eco Cotone,
- il tipo di tessuto / il simbolo sull’etichetta. 13 Eco Sintetici e 14 Eco Rapido 30’) sono stati creati
- i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi. per diversi tipi di tessuto e per capi poco sporchi. Per
• Vuotare le tasche e controllare i bottoni. garantire un risultato ottimale raccomandiamo l’uso di un
• Non superare i valori indicati, riferiti al peso della detergente liquido; si consiglia di pretrattare polsini, colli
biancheria asciutta: vedi “Tabella dei programmi”. e macchie.
Cotone Standard 20° ideale per carichi in cotone
Quanto pesa la biancheria?
sporchi. Le buone performance anche a freddo, compa-
1 lenzuolo 400-500 gr.
rabili con un lavaggio a 40°, sono garantite da un’azione
1 federa 150-200 gr.
meccanica che lavora con variazione di velocità a picchi
1 tovaglia 400-500 gr.
ripetuti e ravvicinati
1 accappatoio 900-1200 gr.
1 asciugamano 150-250 gr.
Sistema bilanciamento del carico
Programmi particolari Prima di ogni centrifuga, per evitare vibrazioni eccessive e
Antimacchia: il programma 1 è adatto al lavaggio di capi per distribuire il carico in modo uniforme, il cestello effettua
molto sporchi, con colori resistenti. Il programma garantisce delle rotazioni ad una velocità leggermente superiore
una classe di lavaggio superiore alla classe standard (classe a quella del lavaggio. Se al termine di ripetuti tentativi
A). Non eseguire il programma mescolando capi di colore il carico non fosse ancora correttamente bilanciato la
diverso. Si consiglia l’utilizzo di detersivo in polvere. Per macchina effettua la centrifuga ad una velocità inferiore a
macchie ostinate è consigliato il pretrattamento con additivi quella prevista. In presenza di eccessivo sbilanciamento
specifici. la lavabiancheria effettua la distribuzione anzichè la
Bianchi: utilizzare il ciclo 2 per il lavaggio dei capi bianchi. Il centrifuga. Per favorire una migliore distribuzione del carico
programma è studiato per il mantenimento della brillantezza e il suo corretto bilanciamento si consiglia di mescolare
del bianco nel tempo. Per risultati migliori si raccomanda capi grandi e piccoli.
l’utilizzo del detersivo in polvere.
22
Anomalie e rimedi
Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si
tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. IT
La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza
non si accende. da fare contatto.
• In casa non c’è corrente.
La lavabiancheria carica e scarica • Il tubo di scarico non è installato fra 65 e 100 cm da terra (vedi “Installazione”).
acqua di continuo. • L’estremità del tubo di scarico è immersa nell’acqua (vedi “Installazione”).
• Lo scarico a muro non ha lo sfiato d’aria.
Se dopo queste verifiche il problema non si risolve, chiudere il rubinetto dell’ac-
qua, spegnere la lavabiancheria e chiamare l’Assistenza. Se l’abitazione si trova
agli ultimi piani di un edificio, è possibile che si verifichino fenomeni di sifonag-
gio, per cui la lavabiancheria carica e scarica acqua di continuo. Per eliminare
l’inconveniente sono disponibili in commercio apposite valvole anti-sifonaggio.
La lavabiancheria non scarica • Il programma non prevede lo scarico: con alcuni programmi occorre
o non centrifuga. avviarlo manualmente.
• Il tubo di scarico è piegato (vedi “Installazione”).
• La conduttura di scarico è ostruita.
La lavabiancheria perde acqua. • Il tubo di alimentazione dell’acqua non è ben avvitato (vedi “Installazione”).
• Il cassetto dei detersivi è intasato (per pulirlo vedi “Manutenzione e cura”).
• Il tubo di scarico non è fissato bene (vedi “Installazione”).
Le spie delle “Opzioni” e dello • Spegnere la macchina e togliere la spina dalla presa, attendere circa 1 minu-
START/PAUSE lampeggiano velo- to quindi riaccenderla.
cemente e il display visualizza un Se l’anomalia persiste, chiamare l’Assistenza.
codice di anomalia (es.: F-01, F-..).
Si forma troppa schiuma. • Il detersivo non è specifico per lavabiancheria (deve esserci la
dicitura “per lavatrice”, “a mano e in lavatrice”, o simili).
• Il dosaggio è stato eccessivo.
23
Assistenza
24
Instrukcja obsługi
PRALKA
Spis treści PL
Instalacja, 26-27
PL Rozpakowanie i wypoziomowanie
Podłączenia hydrauliczne i elektryczne
Polski Pierwszy cykl prania
Dane techniczne
Utrzymanie i konserwacja, 28
Odłączenie wody i prądu elektrycznego
Czyszczenie pralki
Czyszczenie szufladki na środki piorące
Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna
Czyszczenie pompy
Kontrola przewodu doprowadzającego wodę
Nieprawidłowości w
działaniu i sposoby ich usuwania, 35
Serwis Techniczny, 36
25
Instalacja
26
Podłączenie przewodu odpływowego ! Kabel nie powinien być pozginany ani
PL
Podłączyć przewód przygnieciony.
odpływowy, nie ! Przewód zasilania elektrycznego może być
zginając go, do rury wymieniany wyłącznie przez autoryzowanych
ściekowej lub do techników.
otworu odpływowego
65 - 100 cm w ścianie, które Uwaga! Producent nie ponosi żadnej
powinny się odpowiedzialności, jeśli powyższe zasady
znajdować na nie będą przestrzegane.
wysokości od 65 do
100 cm od podłogi; Pierwszy cykl prania
albo oprzeć
go na brzegu Po zainstalowaniu pralki, przed przystąpieniem
zlewu lub wanny, do jej użytkowania, należy wykonać jeden cykl
przymocowując do prania ze środkiem piorącym, ale bez wsadu,
kranu prowadnik, nastawiając program “OPCJA CZYSZCZENIA
znajdujący się PRALKI” (patrz “Czyszczenie pralki”).
w wyposażeniu
pralki (patrz
rysunek). Wolny Dane techniczne
koniec przewodu
odpływowego nie
powinien być zanurzony w wodzie. Model WMSF 622
27
Utrzymanie i konserwacja
PL
Odłączenie wody i prądu pozostawiać uchylone, aby zapobiec
elektrycznego tworzeniu się nieprzyjemnych zapachów.
• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym Czyszczenie pompy
praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie Pralka wyposażona jest w pompę
instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje samoczyszczącą, która nie wymaga
się niebezpieczeństwo wycieków. zabiegów konserwacyjnych. Może się
• Przed przystąpieniem do czyszczenia pralki jednak zdarzyć, że drobne przedmioty
oraz do czynności konserwacyjnych wyjąć (monety, guziki) wpadną do komory wstępnej
wtyczkę z gniazdka. zabezpieczającej pompę, która znajduje się
Czyszczenie pralki w jej dolnej części.
• Obudowę zewnętrzną i gumowe części
pralki można myć ściereczką zmoczoną ! Należy się upewnić, że cykl prania został
w letniej wodzie z mydłem. Nie stosować zakończony i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
rozpuszczalników ani ściernych środków
czyszczących. Aby dostać się do komory wstępnej:
• Pralka jest wyposażona w program
“OPCJA CZYSZCZENIA PRALKI” części 1. zdjąć panel
wewnętrznych, który należy przeprowadzać pokrywy z przedniej
nie wprowadzając niczego do kosza pralki. strony pralki przy
Środek piorący (w pomocy śrubokrętu
A ilości równej 10% (patrz rysunek);
ilości zalecanej dla
lekko zabrudzonej
odzieży) lub dodatki
przeznaczone
specjalnie do
czyszczenia pralek, 2. odkręcić pokrywę,
mogą zostać obracając ją w
użyte jako środki kierunku przeciwnym
pomocnicze podczas programu czyszczenia. do ruchu wskazówek
Zaleca się przeprowadzanie programu zegara (patrz
czyszczenia co 40 cykli prania. rysunek): wypłynięcie
W celu uruchomienia programu, należy niewielkiej ilości
nacisnąć przycisk A przez 5 sek. (zob. wody jest normalnym
rysunek). zjawiskiem;
Program rozpocznie się automatycznie
i będzie trwał około 70 minut. W celu
zakończenia cyklu, należy nacisnąć przycisk 3. dokładnie wyczyścić wnętrze;
START/PAUSE. 4. ponownie przykręcić pokrywę;
Czyszczenie szufladki na środki 5. ponownie założyć panel upewniwszy
piorące się, przed dociśnięciem go do maszyny,
czy zatrzaski zostały umieszczone w
1 Wysunąć szufladkę, odpowiednich otworach.
unosząc ją lekko ku
górze i wyciągając Kontrola przewodu
na zewnątrz (patrz doprowadzającego wodę
rysunek).
Wypłukać szufladkę Przynajmniej raz w roku należy sprawdzić
pod bieżącą wodą. przewód doprowadzający wodę. Jeśli
Czynność tę widoczne są na nim pęknięcia i rysy, należy
2
należy wykonywać go wymienić: w trakcie prania duże ciśnienie
stosunkowo często. może bowiem spowodować jego nagłe
rozerwanie.
Konserwacja okrągłych drzwiczek i ! Nigdy nie instalować już używanych
bębna przewodów.
• Drzwiczki pralki należy zawsze
28
Zalecenia i środki
ostrożności
! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zoptymalizować stopień odzysku i recyrkulacji
materiałów, z których są one zbudowane, oraz PL
zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa.
Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze aby zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia
względów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać. i środowiska. Symbol przekreślonego kosza jest
umieszczony na wszystkich produktach w celu
Ogólne zasady bezpieczeństwa przypominania o obowiązku ich segregacji.
• Urządzenie to zostało zaprojektowane wyłącznie do Właściciele urządzeń gospodarstwa domowego
użytkowania w warunkach domowych. mogą uzyskać dodatkowe informacje dotyczące ich
• Z niniejszego urządzenia mogą korzystać prawidłowej utylizacji, zwracając się do odpowiednich
dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o służb publicznych lub do sprzedawców tych urządzeń.
ograniczonych zdolnościach fizycznych,
zmysłowych bądź umysłowych, jak również
osoby nieposiadające doświadczenia lub
znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one
pod nadzorem innych osób lub jeśli zostały
pouczone na temat bezpiecznego sposobu
użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę
ze związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie
powinny bawić się urządzeniem. Prace
związane z czyszczeniem i konserwacją nie
mogą być wykonywane przez dzieci, jeśli nie
są one nadzorowane.
• Nie dotykać pralki stojąc przy niej boso lub mając
mokre lub wilgotne ręce albo stopy.
• Nie wyjmować wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel,
należy trzymać za wtyczkę.
• W trakcie pracy maszyny nie otwierać szufladki na
środki piorące.
• Nie dotykać odprowadzanej wody, gdyż może ona być
bardzo gorąca.
• W żadnym wypadku nie otwierać na siłę drzwiczek pralki:
grozi to uszkodzeniem mechanizmu zabezpieczającego
drzwiczki przed przypadkowym otwarciem.
• W razie wystąpienia usterki nie należy w żadnym
wypadku ingerować w wewnętrzne części pralki z
zamiarem samodzielnego dokonania naprawy.
• Zawsze uważać, aby dzieci nie zbliżały się do
pracującej pralki.
• W czasie prania drzwiczki pralki nagrzewają się.
• Jeśli trzeba przenieść pralkę w inne miejsce, należy to
robić bardzo ostrożnie, w dwie lub trzy osoby. Nigdy
nie należy samodzielnie przenosić urządzenia, gdyż
jest ono bardzo ciężkie.
• Przed włożeniem bielizny sprawdzić, czy bęben jest
pusty.
Utylizacja
• Utylizacja opakowania:
stosować się do lokalnych przepisów, dzięki temu
opakowanie będzie mogło zostać ponownie wykorzystane.
• Dyrektywa europejska 2012/19/EU - WEEE dotycząca
odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych
przewiduje, że elektryczne urządzenia gospodarstwa
domowego nie powinny być utylizowane w normalnym
ciągu utylizacji stałych odpadów miejskich. Stare
urządzenia powinny być zbierane oddzielnie, aby
29
Opis pralki
Przycisk
Panel sterowania OPCJE
PL Przycisk PRANIA
TEMPERATURA Przycisk
CHILD
Przycisk ON/OFF LOCK
WYŚWIETLACZ
Szufladka na środki piorące: do dozowania środków Przycisk z kontrolką START/PAUSE: kiedy zielona
piorących i dodatków (patrz “Środki piorące i bielizna”). kontrolka pulsuje powoli, nacisnąć przycisk w celu
uruchomienia prania. Po uruchomieniu cyklu kontrolka
Przycisk ON/OFF : nacisnąć krótko przycisk w świeci w sposób ciągły. W celu wybrania pauzy w praniu
celu włączenia lub wyłączenia maszyny. Kontrolka należy nacisnąć ponownie przycisk, kontrolka zacznie
START/PAUSE, która pulsuje powoli w kolorze pulsować w kolorze pomarańczowym. Jeśli symbol
zielonym wskazuje, że maszyna jest włączona. W celu nie świeci się, można otworzyć drzwiczki (odczekać
wyłączenia pralki podczas prania konieczne jest dłuższe około 3 minuty). W celu ponownego uruchomienia
przytrzymanie naciśniętego przycisku, przez około 3 prania od miejsca, w którym zostało przerwane, należy
sek.; krótkie lub przypadkowe naciśnięcie nie wystarczy ponownie nacisnąć przycisk.
do wyłączenia maszyny. Wyłączenie maszyny podczas
trwającego prania anuluje program prania. Przycisk CHILD LOCK : w celu uruchomienia
lub wyłączenia blokady panelu sterowania należy
POKRĘTŁO PROGRAMÓW: w celu ustawienia przytrzymać naciśnięty przycisk przez około 2 sekundy.
żądanego programu (patrz “Tabela programów”). Podświetlony symbol wskazuje, że panel sterowania
został zablokowany. W ten sposób uniemożliwia się
Przyciski i kontrolki OPCJI: służą do wybierania dokonywanie przypadkowych zmian w programach (z
dostępnych funkcji. Kontrolka wybranej opcji pozostanie wyjątkiem przycisk ON/OFF), zwłaszcza, jeśli w domu
włączona. obecne są dzieci.
W celu wyłączenia blokady panelu sterowania należy
Przycisk OPCJE PRANIA : nacisnąć w celu wybrania przytrzymać naciśnięty przycisk przez około 2 sekundy.
żądanego stopnia intensywności prania.
Funkcja stand by
Przycisk TEMPERATURA : naciskać w celu Pralka ta, w myśl nowych norm europejskich związanych
zmniejszenia lub całkowitego wyłączenia temperatury; z oszczędnością elektryczną, posiada system auto
ustawiona wartość zostanie wskazana na wyświetlaczu. wyłączenia (stand by), który włącza się po 30 minutach
nie użytkowania. Ponownie lekko wcisnąć przycisk
Przycisk WIROWANIE : naciskać w celu zmniejszenia ON-OFF i poczekać, aż pralka ponownie włączy się.
liczby obrotów lub całkowitego wyłączenia wirówki;
ustawiona wartość zostanie wskazana na wyświetlaczu.
30
Wyświetlacz
PL
Wyświetlony zostaje czas trwania dostępnych programów, a po uruchomieniu cyklu czas pozostały do jego zakończenia;
natomiast jeśli została ustawiona funkcja OPÓŹNIENIE STARTU, wyświetla się czas pozostający do momentu
rozpoczęcia wybranego programu.
Ponadto, po naciśnięciu odpowiednich przycisków wyświetlają się maksymalne wartości szybkości wirowania i
temperatury dla ustawionego programu lub ostatnie zaprogramowane wartości, jeśli są one odpowiednie dla wybranego
programu.
31
Jak wykonać cykl prania
32
Programy i opcje
Tabela programów
PL
Środki piorące i
dodatki
Zużycie energii
Woda łącznie lt
Wilgotność re-
Czas trwania
Prędkość
Programy
sztkowa%
Pranie wstępne
maks.
zmiękczający
cyklu
Wybielacz
Temp.
kWh
Opis programu (obroty
Środek
Pranie
maks. (°C)
na
minutę)
4 Bawełna Standard 40° (2): tkaniny białe lekko zabrudzone i 40° 1200 - 6 53 0.65 65 170’
delikatne kolorowe.
5 Syntetyczne: tkaniny kolorowe, wytrzymałe, mocno zabrudzone 60° 1000 3 44 0.70 46 105’
5 Syntetyczne (4): tkaniny kolorowe, wytrzymałe, lekko zabrudzone. 40° 1000 3 - - - **
6 Antyalergiczny 60° 1200 - 3 - - - **
7 Baby 40° 1000 3 - - - **
8 Wełna: do wełny, kaszmiru, itp. 40° 800 - - 1 - - - **
9 Delikatne 30° 0 - - 1 - - - **
Szybkie Pranie 60’: W celu szybkiego odświeżenia zabrudzonych tkanin (niew-
10 skazany dla wełny, jedwabiu i tkanin przeznaczonych do prania ręcznego). 60° 1200 - - 3.5 53 0.71 35 60’
Bawełna Standard 20°: tkaniny białe lekko zabrudzone i delikatne
11 kolorowe. 20° 1200 - 6 - - - **
Czas trwania cyklu wskazany na wyświetlaczu lub w instrukcji jest czasem oszacowanym dla standardowych warunków. Rzeczywisty czas trwania cyklu może się
zmieniać w zależności od wielu czynników, takich jak temperatura i ciśnienie wody na wlocie, temperatura otoczenia, ilość detergentu, ilość i rodzaj pranej odzieży,
wyważenie ładunku, wybrane opcje dodatkowe.
1) Program sterowania zgodny z regulamin 1061/2010: ustawić program 3 z temperaturą 60°C.
Ten cykl jest odpowiedni do prania średnio zabrudzonej odzieży bawełnianej i jest najbardziej wydajnym cyklem pod względem łącznego zużycia energii elektrycznej i wody; należy go używać
do odzieży przeznaczonej do prania w 60°C. Rzeczywista temperatura prania może się różnić od podanej.
2) Program sterowania zgodny z regulamin 1061/2010: ustawić program 4 z temperaturą 40°C.
Ten cykl jest odpowiedni do prania średnio zabrudzonej odzieży bawełnianej i jest najbardziej wydajnym cyklem pod względem łącznego zużycia energii elektrycznej i wody; należy go używać
do odzieży przeznaczonej do prania w 40°C. Rzeczywista temperatura prania może się różnić od podanej.
3) W temperaturze 60 °C nie można włączyć funkcji “Pranie wstępne”.
Dla wszystkich Test Institutes:
2) Program bawełna, długi: ustawić program 4 z temperaturą 40°C.
4) Program tkaniny syntetyczne długi: ustawić program 5 z temperaturą 40°C.
Opcje prania
- Jeśli wybrana opcja jest niezgodna z ustawionym
programem, kontrolka będzie pulsować i opcja nie
zostanie włączona.
Pranie wstępne
W przypadku wyboru tej funkcji zostanie wykonane
pranie wstępne, które ułatwia usunięcie uporczywych
plam.
N.B.Należy umieścić środek piorący w odpowiedniej
przegródce.
33
Środki piorące i bielizna
34
Nieprawidłowości w działaniu
i sposoby ich usuwania
Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy
sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać korzystając z poniższego wykazu. PL
Pralka nie pobiera wody (Na • Przewód doprowadzający wodę nie jest podłączony do zaworu.
wyświetlaczu pulsuje napis H2O). • Przewód jest pozaginany.
• Kurek dopływu wody jest zamknięty.
• W domu nastąpiła przerwa w dostawie wody.
• Ciśnienie wody nie jest wystarczające.
• Nie został wciśnięty przycisk START/PAUSE.
Pralka cały czas pobiera i • Przewód odpływowy nie został zainstalowany na wysokości między 65 a 100
odprowadza wodę. cm od podłogi (patrz “Instalacja”).
• Końcówka przewodu odpływowego jest zanurzona w wodzie (patrz “Instalacja”).
• Otwór odpływowy w ścianie nie posiada odpowietrznika.
Jeśli po sprawdzeniu tych możliwości problem nie zostanie rozwiązany, należy
zamknąć kurek dopływu wody, wyłączyć pralkę i wezwać Serwis Techniczny.
Jeśli mieszkanie znajduje się na najwyższych piętrach budynku, może wystąpić
efekt syfonu, w wyniku którego pralka cały czas pobiera i odprowadza wodę.
W celu wyeliminowania tej niedogodności należy zakupić specjalny zawór,
zapobiegający powstawaniu efektu syfonu.
Pralka nie odprowadza wody i nie • Program nie przewiduje odprowadzania wody: w przypadku niektórych
odwirowuje prania. programów należy uruchomić je ręcznie.
• Przewód odpływowy jest pozaginany (patrz “Instalacja”).
• Instalacja ściekowa jest zatkana.
Pralka mocno wibruje w fazie • Podczas instalacji pralki bęben nie został prawidłowo odblokowany (patrz
wirowania. “Instalacja”).
• Pralka nie jest właściwie wypoziomowana (patrz “Instalacja”).
• Pralka, zainstalowana pomiędzy meblami a ścianą, ma za mało miejsca (patrz
“Instalacja”).
Z pralki wycieka woda. • Przewód doprowadzający wodę nie jest dobrze przykręcony (patrz “Instalacja”).
• Szufladka na środki piorące jest zatkana (w celu jej oczyszczenia patrz
“Utrzymanie i konserwacja”).
• Przewód odpływowy nie jest dobrze zamocowany(patrz “Instalacja”).
Kontrolki “Opcje” oraz START/ • Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka, odczekać około 1 minuty,
PAUSE szybko pulsują, a na następnie włączyć je ponownie.
wyświetlaczu pojawia się kod Jeśli problem nie ustępuje, należy wezwać Serwis Techniczny.
nieprawidłowości (np.: F-01, F-..).
Tworzy się zbyt duża ilość piany. • Środek piorący nie jest odpowiedni do pralek automatycznych (na opakowaniu
musi być napisane: “do pralek”, “do prania ręcznego i w pralce” itp.).
• Użyto za dużo środka piorącego.
35
Serwis Techniczny
Należy podać:
• rodzaj nieprawidłowości;
• model urządzenia (Mod.);
• numer seryjny (S/N).
Informacje te znajdują się na tabliczce umieszczonej w tylnej części pralki oraz widocznej z przodu po otwarciu
drzwiczek.
36
Návod k použití
PRAČKA
Obsah CZ
Instalace, 38-39
CZ Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy
Připojení k elektrické a k vodovodní síti
Česky První prací cyklus
Technické údaje
Údržba a péče, 40
Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení
Čištění pračky
Čištění dávkovače pracích prostředků
Péče o dvířka a buben
Čištění čerpadla
Kontrola přítokové hadice na vodu
Opatření a rady, 41
Základní bezpečnostní pokyny
Likvidace
Servisní služba, 48
37
Instalace
38
Připojení vypouštěcí hadice ! Po definitivní instalaci pračky musí zásuvka
CZ
zůstat snadno přístupná.
Připojte vypouštěcí ! Nepoužívejte prodlužovací kabely a
hadici k odpadovému rozvodky.
potrubí nebo ! Kabel nesmí být ohnutý ani stlačený.
k odpadu ve stěně, ! Výměna kabelu musí být svěřena výhradně
který se nachází od autorizovanému technickému personálu.
65 - 100 cm
65 do 100 cm nad
zemí; zamezte jejímu Upozornění! Výrobce neponese žádnou
ohybu odpovědnost za následky nerespektování
uvedených předpisů.
39
Údržba a péče
CZ
Uzavření přívodu vody a vypnutí Čištění čerpadla
elektrického napájení
• Po každém praní uzavřete přívod vody. Součástí pračky je samočisticí čerpadlo,
Tímto způsobem dochází k omezení které nevyžaduje údržbu. Může se však stát,
opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí že se v jeho vstupní části, určené k jeho
úniku vody. ochraně a nacházející se v jeho spodní části,
• Před zahájením čištění pračky a během zachytí drobné předměty (mince, knoflíky).
operací údržby vytáhněte zástrčku
napájecího kabelu z elektrické zásuvky. ! Ujistěte se, že byl prací cyklus ukončen, a
vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Čištění pračky
• Vnější části a části z gumy se mohou Přístup ke vstupní části čerpadla:
čistit hadrem navlhčeným ve vlažné vodě a
saponátu. Nepoužívejte rozpouštědla ani 1. pomocí
abrazivní látky. šroubováku
• Pračka je vybavena programem odstraňte krycí panel
„Samočištění“ vnitřních částí, který musí být nacházející se v
proveden bez jakéhokoli druhu náplně v přední části pračky
bubnu. (viz obrázek);
Prací prostředek
A (množství rovnající
se 10% množství
doporučeného pro
částečně znečištěné 2. Odšroubujte víko
prádlo) nebo jeho otáčením proti
specifické přídavné směru hodinových
prostředky pro čištění ručiček (viz obrázek):
pračky budou moci vytečení malého
být použity jako množství vody je
pomocné prostředky v pracím programu. zcela běžným jevem;
Doporučuje se provést samočisticí program
každých 40 cyklů praní.
Pro aktivaci programu stiskněte tlačítko A na
dobu 5 sekund (viz obrázek).
Program bude zahájen automaticky a bude 3. dokonale vyčistěte vnitřek;
trvat přibližně 70 minut. Cyklus je možné 4. zašroubujte zpět víko;
ukončit stisknutím tlačítka START/PAUSE. 5. namontujte zpět panel, přičemž se před
jeho přisunutím k zařízení ujistěte, že
Čištění dávkovače pracích došlo ke správnému zachycení háčků do
prostředků příslušných podélných otvorů.
Vytáhněte dávkovač
1
jeho nadzvednutím Kontrola přítokové hadice na vodu
a vytažením směrem
ven (viz obrázek). Stav přítokové hadice je třeba zkontrolovat
Umyjte jej pod alespoň jednou ročně. Jsou-li na ní viditelné
proudem vody; praskliny nebo trhliny, je třeba ji vyměnit:
tento druh vyčištění silný tlak působící na hadici během pracího
je třeba provádět cyklu by mohl způsobit její náhlé roztržení.
2
pravidelně.
! Nikdy nepoužívejte již použité hadice.
Péče o dvířka a buben
• Dvířka ponechte pokaždé pootevřená, aby
se zabránilo tvorbě nepříjemných zápachů.
40
Opatření a rady
! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými výrobcích s cílem připomenout povinnosti spojené se
mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění separovaným sběrem. Podrobnější informace týkající se CZ
jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je správného způsobu vyřazení elektrospotřebičů z provozu
pozorně přečíst. mohou jejich držitelé získat tak, že se obrátí na navrženou
veřejnou instituci nebo na prodejce.
Základní bezpečnostní pokyny
• Toto zařízení bylo navrženo výhradně pro použití v
domácnosti.
• Totozařízení mohou používat děti od 8 let a
osoby se sníženými fyzickými, senzorickými
nebo duševními schopnostmi nebo osoby s
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi,
když se nacházejí pod náležitým dohledem
nebo když byly náležitě vyškoleny ohledně
bezpečného použití zařízení a uvědomují
si související nebezpečí. Děti si nesmí hrát
se zařízením. Děti nesmí provádět operace
údržby a čištění bez dohledu.
• Pračku mohou používat pouze dospělé osoby podle
pokynů uvedených v tomto návodu.
• Nedotýkejte se zařízení bosí nebo v případě, že máte
mokré nebo vlhké ruce či nohy.
• Nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za kabel, ale
uchopením za zástrčku.
• Neotvírejte dávkovač pracích prostředků během
činnosti zařízení.
• Nedotýkejte se odčerpávané vody, protože může mít
velmi vysokou teplotu.
• Nepokoušejte se o násilné otevření dvířek: mohlo by dojít
k poškození bezpečnostního uzávěru, který zabraňuje
náhodnému otevření.
• Při výskytu poruchy se v žádném případě
nepokoušejte o opravu vnitřních částí zařízení.
• Vždy mějte pod kontrolou děti a zabraňte tomu, aby se
přibližovaly k zařízení během pracího cyklu.
• Během pracího cyklu mají dvířka tendenci ohřát se.
• V případě potřeby přemísťujte pračku ve dvou nebo
ve třech a věnujte celé operaci maximální pozornost.
Nikdy se nepokoušejte zařízení přemísťovat sami, je
totiž velmi těžké.
• Před zahájením vkládání prádla zkontrolujte, zda je
buben prázdný.
Likvidace
• Likvidace obalových materiálů:
při jejich odstranění postupujte v souladu s místním
předpisy a dbejte na možnou recyklaci.
• Evropská směrnice 2012/19/EU - WEEE o odpadu tvořeném
elektrickými a elektronickými zařízeními nařizuje, že
elektrospotřebiče nesmí být likvidovány v rámci běžného
pevného městského odpadu. Vyřazená zařízení musí být
shromážděna zvlášť za účelem zvýšení počtu recyklovaných
a znovupoužitých materiálů, z nichž jsou složena, a z důvodu
zabránění možných ublížení na zdraví a škod na životním
prostředí. Symbolem je přeškrtnutý koš, uvedený na všech
41
Popis pračky
Ovládací panel
CZ Tlačítko
ZABLOKOVÁNÍ
Tlačítko
Tlačítko ON/OFF Tlačítko TEPLOTA TLAČÍTEK TYP PRANÍ
DISPLEJ
OTOČNÝ
Tlačítko a kontrolka
OVLADAČ
Tlačítko START/PAUSE
Dávkovač pracích prostředků PROGRAMŮ
ODSTŘEĎOVÁNÍ
Tlačítko a kontrolky
Tlačítko
ODLOŽENÝ VOLITELNÝCH
START FUNKCÍ
Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích Tlačítko a kontrolka START/PAUSE: když zelená
prostředků a přídavných prostředků (viz “Prací prostředky kontrolka začne pomalu blikat, stiskněte toto tlačítko pro
a prádlo”). zahájení praní. Po zahájení cyklu se kontrolka rozsvítí
stálým světlem. Přejete-li si přerušit praní, opětovně
Tlačítko ON/OFF : Zapněte nebo vypněte pračku stiskněte tlačítko; kontrolka bude blikat oranžovým
krátkým stisknutím tlačítka. Kontrolka START/PAUSE světlem. Když symbol není rozsvícen, je možné
pomalu blikající zeleným světlem poukazuje na to, že otevřít dvířka (vyčkejte přibližně 3 minuty). Za účelem
je zařízené zapnuté. Za účelem vypnutí pračky během opětovného zahájení cyklu z místa, v němž byl přerušen,
praní je třeba držet tlačítko stisknuté déle, přibližně 3 opětovně stiskněte tlačítko.
sek.; krátké nebo náhodné stisknutí neumožní vypnutí
pračky. Vypnutí zařízení během praní způsobí zrušení Tlačítko ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK : aktivace
probíhajícího pracího programu. zablokování ovládacího panelu se provádí tak, že
podržíte stisknuté tlačítko přibližně na 2 sekundy.
OTOČNÝ OVLADAČ PROGRAMŮ: Slouží k nastavení Rozsvícená kontrolka poukazuje na to, že je
požadovaného programu (viz “Tabulka programů“). ovládací panel zablokován. Tímto způsobem se zamezí
náhodným změnám programů (s výjimkou tlačítko
Tlačítko a kontrolky VOLITELNÝCH FUNKCÍ: slouží ON/OFF), zejména když jsou v domácnosti děti. Zrušení
k volbě jednotlivých nabízených volitelných funkcí. zablokování ovládacího panelu se provádí tak, že
Kontrolka zvolené volitelné funkce zůstane rozsvícena. podržíte stisknuté tlačítko přibližně na 2 sekundy.
42
Displej
CZ
Bude zobrazena doba trvání jednotlivých programů, které jsou k dispozici, a po zahájení cyklu doba zbývající do
ukončení programu; v případě nastavení ODLOŽENÝ START bude zobrazena doba chybějící do zahájení zvoleného
programu.
Kromě toho budou při stisknutí příslušného tlačítka zobrazeny maximální hodnoty rychlosti odstřeďování a teploty,
kterých zařízení může dosáhnout v závislosti na nastaveném programu.
43
Jak provést prací cyklus
1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko ; kontrolka s bělicím prostředkem nebo bez něj. Když si přejete
CZ START/PAUSE bude pomalu blikat zeleným světlem. provést bělení, vložte přídavnou nádobku 4 z
příslušenství do přihrádky 1. Při dávkovaní bělicího
2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLEM. Otevřete dvířka prostředku nepřekračujte úroveň „max“, vyznačenou
s průzorem. Naplňte pračku prádlem a dbejte na středovém čepu (viz obrázek na str. 46).
přitom, aby nedošlo k překročení množství náplně, Pro mírně znečištěné prádlo nebo pro choulostivější
uvedeného v tabulce programů na následující straně. zacházení s látkami stiskněte tlačítko až po
dosažení úrovně “Delicate” (Jemné). Cyklus omezí
mechanický pohyb pro zajištění dokonalých výsledků
3. NADÁVKUJTE PRACÍ PROSTŘEDEK. Vytáhněte
praní u choulostivého prádla.
dávkovač pracích prostředků a naplňte prací
prostředek do příslušných přihrádek způsobem Změna vlastností cyklu.
vysvětleným v části “Prací prostředky a prádlo”. • Stiskněte tlačítka aktivace volitelné funkce; dojde k
rozsvícení odpovídající kontrolky tlačítka.
4. ZAVŘETE DVÍŘKA. • Opětovným stisknutím můžete zvolenou volitelnou
funkci zrušit; příslušná kontrola zhasne.
5. ZVOLTE PRACÍ PROGRAM. Otočným ovladačem ! V případě, že zvolená volitelná funkce není
PROGRAMŮ zvolte požadovaný program; teplotu kompatibilní s nastaveným pracím programem,
a rychlost odstřeďování, které jsou k programu kontrolka začne blikat a volitelná funkce nebude
přiřazeny, je možné měnit. Na displeji se zobrazí doba aktivována.
trvání cyklu. ! Volitelné funkce mohou změnit doporučenou náplň
a/nebo dobu trvání cyklu.
6. NASTAVTE PRACÍ PROGRAM DLE VAŠICH
POTŘEB. Použijte příslušná tlačítka: 7. SPUSŤTE PROGRAM. Stiskněte tlačítko START/
Změňte teplotu a/nebo odstřeďování. PAUSE. Příslušná kontrolka se rozsvítí stálým
Zařízení automaticky zobrazuje maximální teplotu a modrým světlem a dojde k zablokování dvířek
rychlost odstřeďování pro nastavený program nebo (rozsvícený symbol ZABLOKOVANÁ DVÍŘKA ). Za
poslední zvolené hodnoty, jsou-li kompatibilní se účelem změny programu během probíhajícího cyklu
zvoleným programem. Stisknutím tlačítka je možné přerušte činnost pračky stisknutím tlačítka START/
postupně snížit teplotu až po praní ve studené vodě PAUSE (kontrolka START/PAUSE bude pomalu blikat
“OFF”. Stisknutím tlačítka je možné postupně snížit oranžovým světlem); zvolte požadovaný cyklus a
rychlost odstřeďování až po jeho úplné vyloučení znovu stiskněte tlačítko START/PAUSE.
“OFF”. Další stisknutí tlačítek obnoví nastavení Za účelem otevření dvířek v průběhu pracího cyklu
maximálních přednastavených hodnot. stiskněte tlačítko START/PAUSE; když bude symbol
! Výjimka: při volbě programu 3 bude možné zvýšit ZABLOKOVANÁ DVÍŘKA zhasnutý, bude možné
teplotu až na 90°C. otevřít dvířka (vyčkejte přibližně 3 minuty). Opětovným
stisknutím tlačítka START/PAUSE znovu uveďte do
Nastavení odloženého startu. činnosti prací program z bodu, ve kterém byl přerušen.
Pro nastavení odloženého startu zvoleného
programu stiskněte příslušné tlačítko až do dosažení 8. UKONČENÍ PROGRAMU. Bude oznámeno
požadované doby odložení. Když je tato volitelná zobrazením nápisu “END” na displeji. Po zhasnutí
funkce aktivní, na displeji se rozsvítí symbol . Pro symbolu ZABLOKOVANÁ DVÍŘKA bude možné
zrušení odloženého startu je třeba tisknout tlačítko, otevřít dvířka (vyčkejte přibližně 3 minuty). Otevřete
dokud se na displeji nezobrazí nápis “OFF”. dvířka, vyložte prádlo a vypněte zařízení.
Nastavte požadovanou intenzitu praní. ! Přejete-li si zrušit již zahájený cyklus, stiskněte déle
Tlačítko umožňuje provést optimalizaci praní tlačítko . Cyklus bude přerušena a dojde k vypnutí
na základě stupně znečištění tkanin a požadované zařízení.
intenzity praní.
Zvolte program praní; cyklus bude automaticky
nastaven na úroveň “Normal” (Normální) a bude
provedena jeho optimalizace pro středně znečištěné
prádlo (toto nastavení neplatí pro cyklus „Vlna“, který se
automaticky nastaví na úroveň “Delicate” [Jemné]).
Pro značně znečištěné prádlo stiskněte tlačítko
, dokud nebude nastavena úroveň “Intensive”
(Intenzivní). Tato úroveň zaručuje dokonalé praní
díky použití většího množství vody v počáteční fázi
cyklu a větší mechanický pohyb a je užitečná pro
odstranění nejodolnějších skvrn. Může se používat
44
Programy a volitelné
funkce
Tabulka programů
CZ
Prací prostředky a
množství vody lt
Spotřeba ener-
Max. náplň (kg)
přídavné prostředky
Zbytková vl-
Max. ry-
trvání cyklu
Programy
hkost %
gie kWh
Celkové
chlost
Doba
Max. teplo-
prostředek
Popis programu (otáčky
ta (°C)
Aviváž
Před-
Praní
pírka
Bělicí
za mi-
nutu)
* V případě volby programu a vyloučení odstřeďování zařízení provede pouze odčerpání vody.
** Je možné kontrolovat dobu trvání pracích programù na displeji.
Doba trvání cyklu uvedená na displeji nebo v návodu představuje odhad vypočítaný na základě standardních podmínek. Skutečná doba se může měnit v závislosti
na četných faktorech, jako je např. teplota a tlak vody na vstupu, teplota prostředí, množství pracího prostředku, množství a druh náplně, vyvážení náplně a zvolené
volitelné funkce.
1) Kontrolní program podle předpisy 1061/2010: nastavte program 3 s teplotou 60°C.
Tento cyklus je vhodný pro praní běžně znečištěné bavlny a jedná se o nejúčinnější cyklus z hlediska kombinované spotřeby energie a vody určený pro prádlo, které lze prát při teplotě do
60 °C. Skutečná teplota praní se může lišit od uvedené.
2) Kontrolní program podle předpisy 1061/2010: nastavte program 4 s teplotou 40°C.
Tento cyklus je vhodný pro praní běžně znečištěné bavlny a jedná se o nejúčinnější cyklus z hlediska kombinované spotřeby energie a vody určený pro prádlo, které lze prát při teplotě do
40 °C. Skutečná teplota praní se může lišit od uvedené.
3) Při teplotě 60 °C nelze funkci “Předpírká” aktivovat.
Pro všechny Test Institutes:
2) Dlouhý program pro praní bavlny: nastavte program 4 s teplotou 40°C.
4) Dlouhý program pro syntetiku: nastavte program 5 s teplotou 40°C.
Předpírka
Volbou této funkce dojde k provedení předpírky, užitečné
pro odstranění odolných skvrn.
POZN.: Přidejte prací prostředek do příslušné přihrádky.
45
Prací prostředky a prádlo
46
Poruchy a způsob jejich
odstranění
Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz “Servisní služba”),
zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. CZ
Během odstřeďování je možné • Během instalace nebyl buben odjištěn předepsaným způsobem (viz
pozorovat silné vibrace pračky. “Instalace”).
• Pračka není dokonale vyrovnána do vodorovné polohy (viz “Instalace”).
• Pračka je stlačena mezi nábytkem a stěnou (viz “Instalace”).
Dochází k úniku vody z pračky. • Přítoková hadice není správně zašroubována (viz “Instalace”).
• Dávkovač pracích prostředků je ucpán (způsob jeho vyčištění je uveden v
části “Údržba a péče”).
• Vypouštěcí hadice není upevněna předepsaným způsobem (viz “Instalace”).
Kontrolky “Volitelné funkce” a • Vypněte zařízení a vytáhněte zástrčku ze zásuvky, vyčkejte přibližně 1 minutu
kontrolka “START/PAUSE” blikají a a zařízení znovu zapněte.
na disleji je zobrazen kód poruchy Když porucha přetrvává, obraťte se na servisní službu.
(např.: F-01, F-..).
Dochází k tvorbě nadměrného • Použitý prací prostředek není vhodný pro použití v automatické pračce (musí
množství pěny. obsahovat označení “pro praní v pračce“, “pro ruční praní nebo pro praní v
pračce“ nebo podobné označení).
• Bylo použito nadměrné množství pracího prostředku.
47
Servisní služba
! Nikdy se neobracejte s žádostí o pomoc na techniky, kteří nejsou k výkonu této činnosti oprávněni.
48
Návod na použitie
PRÁČKA
Obsah SK
Inštalácia, 50-51
SK Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy
Pripojenie k elektrickej a k vodovodnej sieti
Slovensky Prvý prací cyklus
Technické údaje
Údržba a starostlivosť, 52
Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania
Čistenie práčky
Čistenie dávkovača pracích prostriedkov
Starostlivosť o dvierka a bubon
Čistenie čerpadla
Kontrola prítokovej hadice na vodu
Opatrenia a rady, 53
Základné bezpečnostné pokyny
Likvidácia
Servisná služba, 60
49
Inštalácia
! Obaly nie sú hračky pre deti! 3. Zabezpečte, aby hadica nebola príliš
ohnutá alebo stlačená.
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
1. Práčku je potrebné umiestniť na rovnú ! Tlak v rozvode vody sa musí pohybovať
a pevnú podlahu tak, aby nebola opretá v rozmedzí hodnôt uvedených v tabuľke s
o stenu, nábytok alebo o niečo iné. technickými údajmi (viď vedľajšia strana).
2. V prípade, ! V prípade, že dĺžka prítokovej hadice
že podlaha nie nebude dostatočná, obráťte sa na
je dokonale špecializovanú predajňu alebo na
vodorovná, môžu byť autorizovaný technický personál.
prípadné rozdiely
vykompenzované ! Nikdy nepoužívajte už použité hadice.
odskrutkovaním
alebo ! Používajte hadice z príslušenstva
zaskrutkovaním zariadenia.
predných nožičiek
(viď obrázok); Uhol
sklonu, nameraný na pracovnej ploche,
nesmie presiahnuť 2°.
50
Pripojenie vypúšťacej hadice ! Po ukončení inštalácie musí zásuvka zostať
SK
ľahko prístupná.
Pripojte ! Nepoužívajte predlžovacie káble a
vypúšťaciu hadicu rozvodky.
k odpadovému ! Kábel nesmie byť ohnutý alebo pritlačený.
potrubiu alebo ! Výmena kábla musí byť zverená výhradne
k odpadu v stene, autorizovanému technickému personálu.
65 - 100 cm nachádzajúcom sa
od 65 do 100 cm nad Upozornenie! Výrobca neponesie žiadnu
zemou; jednoznačne zodpovednosť za následky spôsobené
zamedzte jej ohybu. nerešpektovaním týchto pokynov.
51
Údržba a starostlivosť
SK
Uzavretie prívodu vody a vypnutie Starostlivosť o dvierka a bubon
elektrického napájania • Dvierka ponechajte zakaždým pootvorené,
aby sa zabránilo tvorbe nepríjemných
• Po každom praní uzatvorte prívod vody. zápachov.
Týmto spôsobom sa znižuje opotrebenie
rozvodu vody zariadenia a znížuje sa Čistenie čerpadla
nebezpečenstvo úniku vody.
• Pred zahájením čistenia práčky a počas Súčasťou práčky je samočistiace čerpadlo,
údržby je potrebné vytiahnuť zástrčku ktoré nevyžaduje údržbu. Môže sa však
prívodného kábla zo zásuvky. stať, že sa v jeho vstupnej ochrannej časti,
nachádzajúcej na spodku, zachytia drobné
Čistenie práčky predmety (mince, gombíky).
• Vonkajšie časti a časti z gumy môžu byť ! Uistite sa, že prací cyklus bol ukončený a
čistené utierkou navlhčenou vo vlažnej vode vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
a saponáte. Nepoužívajte rozpúšťadlá alebo
abrazívne prostriedky. Prístup k vstupnej časti čerpadla:
• Práčka je vybavená programom
„Samočistenie“ pre vyčistenie vnútorných 1. pomocou
častí, ktorý musí byť vykonaný bez skrutkovača
akéhokoľvek druhu náplne v bubne. odstráňte krycí
panel, nachádzajúci
Prací prostriedok
A (množstvo rovnajúce
sa v prednej časti
práčky
sa 10% množstva (viď obrázok);
odporúčaného pre
čiastočne znečistené
prádlo) alebo
špecifické prídavné
prostriedky pre 2. odskrutkujte veko
čistenie práčky budú otáčaním proti smeru
môcť byť použité ako hodinových ručičiek
pomocné prostriedky v pracom programe. (viď obrázok):
Odporúča sa vykonať samočistiaci program vytečenie malého
každých 40 cyklov prania. množstva vody je
Pre aktiváciu programu stlačte tlačidlo A na úplne bežným javom;
dobu 5 sekúnd (viď obrázok).
Program bude zahájený automaticky a bude
trvať približne 70 minút. Cyklus je možné
ukončiť stlačením tlačidla START/PAUSE.
3. dokonale vyčistite vnútro;
Čistenie dávkovača pracích 4. nasaďte naspäť veko;
prostriedkov 5. namontujte naspäť krycí panel, pričom
sa pred jeho prisunutím k práčke uistite, že
1 Vytiahnite dávkovač došlo k správnemu zachyteniu háčikov do
jeho nadvihnutím a príslušných otvorov.
vytiahnutím smerom
von (viď obrázok). Skontrolujte prítokovú hadicu vodu
Dávkovač umyte
pod prúdom vody; Stav prítokovej hadice je potrebné
toto čistenie je skontrolovať aspoň raz ročne. Ak sú na nej
2
potrebné vykonávať viditeľné praskliny alebo trhliny, je potrebné
pravidelne. ju vymeniť: silný tlak v hadici počas pracieho
cyklu by mohol spôsobiť jej náhle roztrhnutie.
52
Opatrenia a rady
! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými Podrobnejšie informácie týkajúce sa správneho
medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto spôsobu vyradenia elektrospotrebičov z prevádzky SK
upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a môžu ich držitelia získať od poverenej verejnej
je potrebné si ich pozorne prečítať. inštitúcie alebo na predajcu.
Likvidácia
• Likvidácia obalových materiálov:
pri ich odstránení postupujte v súlade s miestnymi
predpismi a dbajte na možnú recykláciu.
• Európska smernica 2012/19/EU - WEEE o odpade
tvorenom elektrickými a elektronickými zariadeniami
predpokladá, že elektrospotrebiče nesmú byť
likvidované v rámci bežného pevného komunálneho
odpadu. Vyradené zariadenia musia byť zozbierané
osobitne za účelom zvýšenia počtu recyklovaných
a znovu použitých materiálov, z ktorých sa skladajú
a zabráneniu možných ublížení na zdraví a škôd na
životnom prostredí.
Symbolom je preškrtnutý kôš uvedený na všetkých
výrobkoch, s cieľom pripomenúť povinnosti spojené so
separovaným zberom.
53
Popis práčky
Tlačidlo
Ovládací panel ZABLOKOVANIE
SK Tlačidlo
TLAČIDIEL
TYP PRANIA
Tlačidlo TEPLOTA
Tlačidlo ON/OFF
DISPLEJ
Tlačidlo a kontrolka
OTOČNÝ OVLÁDAČ START/PAUSE
Dávkovač pracích prostriedkov PROGRAMOV Tlačidlo a kontrolky
Tlačidlo
ODSTREĎOVANIE VOLITEĽNÝCH
FUNKCIÍ
Tlačidlo
ONESKORENÝ ŠTART
Dávkovač pracích prostriedkov: slúži na dávkovanie Tlačidlo ONESKORENÝ ŠTART : Stlačte kvôli
pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov (viď nastaveniu oneskoreného štartu zvoleného programu;
“Pracie prostriedky a prádlo”). nastavené oneskorenie bude zobrazené na displeji.
Tlačidlo ON/OFF : zapnite alebo vypnite práčku Tlačidlo s kontrolkou START/PAUSE: keď zelená
krátkym stlačením tlačidla. Kontrolka START/PAUSE kontrolka začne pomaly blikať, stlačte tlačidlo, aby ste
pomaly blikajúca zeleným svetlom signalizuje, že zahájili pranie. Po zahájení cyklu sa kontrolka rozsvieti
zariadenie je zapnuté. Ak chcete vypnúť práčku počas stálym svetlom. Ak si želáte prerušiť pranie, opätovne
prania, je potrebné držať tlačidlo stlačené dlhšie, stlačte tlačidlo; kontrolka bude blikať oranžovým svetlom.
približne 3 sek.; krátkym alebo náhodným stlačením Ak symbol nie je podsvietený bude možné otvoriť
práčku nevypnete. Vypnutie zariadenia počas prania dvierka (vyčkajte približne 3 minúty). Aby ste opätovne
spôsobí zrušenie prebiehajúceho pracieho programu. spustili cyklus od doby, kedy bol prerušený, opätovne
stlačte tlačidlo.
OTOČNÝ OVLÁDAČ PROGRAMOV: Slúži na
nastavenie požadovaného programu (viď “Tabuľka Tlačidlo ZABLOKOVANIE TLAČIDIEL : slúži na
programov”). aktiváciu zablokovania ovládacieho panelu; aktivácia sa
vykonáva tak, že podržíte stlačené tlačidlo približne na 2
Tlačidlo a kontrolky VOLITEĽNÝCH FUNKCIÍ: Slúžia sekundy. Rozsvietený symbol signalizuje, že ovládací
na voľbu jednotlivých ponúknutých voliteľných funkcií. panel je zablokovaný. Týmto spôsobom sa zamedzí
Kontrolka zvolenej funkcie zostane rozsvietená. náhodným zmenám programov (s výnimkou tlačidlo
ON/OFF), obzvlášť, keď sú v domácnosti deti. Zrušenie
Tlačidlo TYP PRANIA : jeho stlačením môžete zvoliť zablokovania ovládacieho panelu sa vykonáva tak, že
požadovanú intenzitu prania. podržíte stlačené tlačidlo približne na 2 sekundy.
54
Displej
SK
Bude zobrazená doba trvania jednotlivých programov, ktoré sú k dispozícii, a po zahájení cyklu doba zostávajúca do jeho
ukončenia; v prípade nastavenia ONESKORENÝ ŠTART bude zobrazená doba zostávajúca do zahájenia zvoleného
programu.
Okrem toho, pri stlačení príslušného tlačidla budú zobrazené maximálne hodnoty rýchlosti odstreďovania a teploty, ktoré
zariadenie môže dosiahnuť, v závislosti od nastaveného programu.
55
Ako vykonať prací cyklus
1. ZAPNUTIE ZARIADENIA. Stlačte tlačidlo ; Pre značne znečistené prádlo stlačte tlačidlo , až kým
SK kontrolka START/PAUSE bude pomaly blikať zelenou nebude nastavená úroveň “Intensive” (Intenzívne).
svetlom. Táto úroveň zaručuje dokonalé pranie vďaka použitiu
väčšieho množstva vody v počiatočnej fáze cyklu a
2. NAPLŇTE PRÁČKU PRÁDLOM. Otvorte dvierka. väčšieho mechanického pohybu, a je užitočná pre
Naplňte práčku prádlom pričom dbajte, aby nedošlo odstránenie najodolnejších škvŕn. Môže sa používať
k prekročeniu množstva náplne, uvedeného v tabuľke s bieliacim prostriedkom alebo bez neho. Ak si
programov na nasledujúcej strane. prajete vykonať bielenie, vložte prídavnú nádobku 4 z
príslušenstva do priehradky 1. Pri dávkovaní bieliaceho
3. NAPLŇTE DÁVKOVAČ PRACÍCH PROSTRIEDKOV. prostriedku neprekračujte úroveň „max“, vyznačenú na
Vytiahnite dávkovač pracích prostriedkov a naplňte stredovom čape (viď obrázok na str. 58).
prací prostriedok do príslušných priehradiek, Pre mierne znečistené prádlo alebo pre jemné
spôsobom vysvetleným v časti “Pracie prostriedky a zaobchádzanie s látkami stláčajte tlačidlo , až
prádlo”. po dosiahnutie úrovne “Delicate” (Jemné). Cyklus
obmedzí mechanický pohyb pre zaistenie dokonalých
4. ZATVORTE DVIERKA. výsledkov prania jemného prádla.
Zmena vlastností cyklu.
5. ZVOĽTE PRACÍ PROGRAM. Otočným ovládačom
• Stlačte tlačidlo za účelom aktivácie voliteľnej
PROGRAMOV zvoľte požadovaný program; teplotu
funkcie; rozsvieti sa príslušná kontrolka.
a rýchlosť odstreďovania pre zvolený je možné meniť.
• Opätovným stlačením môžete zvolenú voliteľnú
Na displeji sa zobrazí doba trvania cyklu.
funkciu zrušiť; príslušná kontrolka zhasne.
! V prípade, že zvolená voliteľná funkcia nie je
6. NASTAVTE PRACÍ PROGRAM PODĽA VAŠICH
kompatibilná s nastaveným pracím programom,
POTRIEB. Použite príslušné tlačidlá:
kontrolka začne blikať a voliteľná funkcia nebude
Zmeňte teplotu a/alebo rýchlosť aktivovaná.
odstreďovania. Zariadenie automaticky zobrazuje ! Voliteľné funkcie môžu zmeniť uvedenú náplň a/
maximálnu teplotu a rýchlosť odstreďovania pre alebo dobu trvania daného cyklu.
nastavený program alebo posledné zvolené hodnoty,
ak sú vhodné pre zvolený program. Stlačením tlačidla 7. SPUSŤTE PROGRAM. Stlačte tlačidlo START/
je možné postupne znížiť teplotu prania až po PAUSE. Príslušná kontrolka sa rozsvieti stálym
pranie v studenej vode “OFF”. Stlačením tlačidla je modrým svetlom a dôjde k zablokovaniu dvierok
možné postupne znížiť rýchlosť odstreďovania až po (rozsvieti sa symbol ZABLOKOVANÉ DVIERKA
jeho úplné vylúčenie “OFF”. Ďalšie stlačenie tlačidiel ). Ak chcete zmeniť program počas prebiehajúceho
obnoví nastavenie maximálnych prednastavených cyklu, aktivujte prerušenie cyklu práčky stlačením
hodnôt. tlačidla START/PAUSE (kontrolka START/PAUSE
! Výnimka: pri volbe programu 3 bude možné zvýšit
bude blikať jantárovým svetlom); potom zvoľte
teplotu až na 90°C.
požadovaný program a znovu stlačte tlačidlo START/
PAUSE. Ak chcete otvoriť dvierka počas pracieho
Nastavenie oneskoreného štartu.
cyklu, stlačte tlačidlo START/PAUSE; keď bude
Pre nastavenie oneskoreného štartu zvoleného
kontrolka ZABLOKOVANÉ DVIERKA zhasnutá,
programu stláčajte príslušné tlačidlo, až kým
bude možné otvoriť dvierka (vyčkajte približne 3
nenastavíte požadovanú dobu oneskorenia. Keď je
minúty). Opätovným stlačením tlačidla START/PAUSE
táto funkcia zvolená, na displeji sa rozsvieti symbol
opätovne uveďte do činnosti prací program z bodu, v
. Na zrušenie oneskoreného štartu je potrebné
ktorom bol prerušený.
stláčať tlačidlo, až kým sa na displeji nezobrazí
symbol “OFF”.
8. UKONČENIE PROGRAMU. Bude signalizované
Nastavte požadovanú intenzitu prania. zobrazením nápisu “END” na displeji a po zhasnutí
Tlačidlo umožňuje vykonať optimalizáciu prania symbolu ZABLOKOVANÉ DVIERKA bude možné
na základe stupňa znečistenia tkanín a požadovanej otvoriť dvierka (vyčkajte približne 3 minúty). Otvorte
intenzity prania. dvierka, vyložte prádlo a vypnite zariadenie.
Zvoľte program prania; cyklus bude automaticky
nastavený na úroveň “Normal” (Normálne) a bude ! Ak si želáte zrušiť už zahájený cyklus, stlačte dlhšie
optimalizovaný pre stredne znečistené prádlo tlačidlo . Cyklus bude prerušený a dôjde k vypnutiu
(toto nastavenie neplatí pre cyklus „Vlna“, ktorý sa zariadenia.
automaticky nastaví na úroveň “Delicate” [Jemné]).
56
Programy a voliteľné
funkcie
Tabuľka pracích programov
SK
Pracie prostriedky a
Zvyšková vlhkosť
Spotreba energie
Pracie programy
Voda celkom lt
prídavné
Doba trvania
Max.
Max.
prostriedok
cyklu
Predpiera-
rýchlosť
kWh
Popis programu teplota
Bieliaci
%
Aviváž
Pranie
(otáčky za
(°C)
nie
minútu)
* V prípade voľby programu a vylúčenia odstreďovania, zariadenie vykoná len odčerpanie vody.
** Je možné kontrolovať dobu trvania pracích programov na displeji.
Doba trvania cyklu, uvedená na displeji alebo v návode, je stanovená na základe štandardných podmienok. Skutočná doba sa môže meniť v závislosti na mnohých
faktoroch, ako sú napr. teplota a tlak vody na vstupe, teplota prostredia, množstvo pracieho prostriedku, množstvo a druh náplne, vyváženie náplne a zvolené funkcie.
1) Kontrolný program podľa predpisy 1061/2010: nastavte program 3 s teplotou 60°.
Tento cyklus je vhodný pre pranie bežne znečisteného bavlneného prádla a jedná sa o najúčinnejší cyklus z hľadiska kombinovanej spotreby energie a vody, určený pre prádlo, ktoré je možné
prať pri teplote do 60°C. Skutočná teplota prania sa môže líšiť od uvedenej.
2) Kontrolný program podľa predpisy 1061/2010: nastavte program 4 s teplotou 40°.
Tento cyklus je vhodný pre pranie bežne znečisteného bavlneného prádla a jedná sa o najúčinnejší cyklus z hľadiska kombinovanej spotreby energie a vody, určený pre prádlo, ktoré je možné
prať pri teplote do 40°C. Skutočná teplota prania sa môže líšiť od uvedenej.
3) Pri teplote 60 °C funkcia “Predpieranie” nemôže byť aktivovaná.
Pre všetky Test Institutes:
2) Dlhý program na pranie bavlny: nastavte program 4 s teplotou 40°C.
4) Dlhý program pre syntetické prádlo: nastavte program 5 s teplotou 40°C.
Predpieranie
Voľbou tejto funkcie aktivujete predpieranie, užitočné na
odstránenie odolných škvŕn.
POZN.: Pridajte prací prostriedok do príslušnej
priehradky.
57
Pracie prostriedky a prádlo
prídavnými prostriedkami
1 postupujte nasledovne.
3 2 Priehradka 1: Prací
prostriedok na predpieranie Jemné prádlo: pre pranie veľmi jemného prádla, ktoré
(práškový) Pred naplnením obsahuje aplikácie ako je štras alebo pajetky, použite
priehradky pracím program 9.Pre pranie hodvábneho prádla a záclon
prostriedkom sa uistite, že zvoľte cyklus 9 a nastavte úroveň “Delicate” (Jemné)
v dávkovači nie je vložená prídavná priehradka 4. voliteľnej funkcie .Odporúča sa prádlo pred praním
Priehradka 2: Prací prostriedok na pranie (práškový prevrátiť naruby a vložiť malé kusy prádla do príslušného
alebo tekutý) V prípade použitia tekutého pracieho vrecúška pre pranie jemného prádla. Pre dosiahnutie
prostriedku sa odporúča použiť pre správne dávkovanie najlepších výsledkov sa odporúča použiť tekutý prací
malú prepážku A z príslušenstva. Pre použitie prostriedok pre jemné prádlo.
práškového pracieho prostriedku vložte malú prepážku Programy Eko
do priehlbiny B. Priehradka 3: Prídavné prostriedky Programy Eko ponúkajú účinné pranie pri nízkych teplotách,
(aviváž, atď.) Aviváž nesmie vytekať z mriežky. čím umožňujú štrenie elektrickej energie, čo je výhodné ako
Prídavná priehradka 4: Bieliaci prostriedok pre životné prostredie, tak aj pre úsporu peňazí. Programy
Príprava prádla Eco (12 Bavlna, 13 Syntetické a 14 Rýchle pranie 30’) sú
• Roztrieďte prádlo podľa: vhodné pre rôzne druhy tkanín a pre mierne znečistené
- druhu tkaniny / symbolu na visačke. prádlo. Pre zabezpečenie optimálneho výsledku
- farby: oddeľte farebné prádlo od bieleho. odporúčame použiť tekutý prací prostriedok; odporúča sa
• Vyprázdnite vrecká a skontrolujte gombíky. predbežne ošetriť manžety, goliere a škvrny.
• Neprekračujte povolenú náplň, vzťahujúcu sa na Štandardné programy pre bavlnu 20°C ideálny
hmotnosť suchého prádla: viď “Tabuľka programov”. pre náplne zo nečistenej bavlny. Účinné pranie i za
Koľko váži prádlo? studena, porovnateľné s raním pri 40 °C, dosiahnuté
1 plachta 400-500 g mechanickým pôsobením, ktoré je založené na zmene
1 obliečka 150-200 g rýchlosti v krátkych alebo dlhých intervaloch.
1 obrus 400-500 g Systém automatického vyváženia náplne
1 župan 900-1.200 g Pred každým odstreďovaním bubon vykoná otáčanie
1 uterák 150-250 g rýchlosťou o málo prevyšujúcou rýchlosť prania, aby
Špeciálne programy sa tak odstránili vibrácie a aby sa náplň rovnomerne
rozložila. V prípade, že po niekoľko násobných pokusoch
Odstraòovanie Škvrn: cyklus 1 vhodný pre pranie o vyváženie prádlo ešte nebude správne vyvážené,
značne znečisteného prádla s odolnými farbami. Tento zariadenie vykoná odstreďovanie nižšou rýchlosťou,
program zaručuje vyššiu triedu prania ako štandardná ako je prednastavená rýchlosť. Ak je práčka nadmerne
trieda (trieda A). Pri použití tohto programu nemiešajte nevyvážená, vykoná namiesto odstreďovania vyváženie.
spolu prádlo rôznych farieb. Odporúča sa použitie Za účelom dosiahnutia rovnomernejšieho rozloženia
práškového pracieho prostriedku. Pre odolné škvrny sa náplne a jej správneho vyváženia, odporúča sa pomiešať
odporúča vykonať predošetrenie špecifickými prídavnými veľké a malé kusy prádla.
prostriedkami.
Bavlna Biela: použite cyklus 2 pre pranie bieleho prádla.
Program je navrhnutý pre dlhodobé zachovanie žiarivej
bielej farby. Pre dosiahnutie najlepších výsledkov sa
odporúča použiť práškový prací prostriedok.
58
Poruchy a spôsob ich
odstránenia
Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď “Servisná služba”)
skontrolujte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. SK
Práčka nepretržite napúšťa • Vypúšťacia hadica sa nachádza mimo určeného rozmedzia od 65 do 100 cm
a odčerpáva vodu. nad zemou (viď “Inštalácia”).
• Koncová časť vypúšťacej hadice je ponorená vo vode (viď “Inštalácia”).
• Odpadové potrubie v stene nie je vybavené odvzdušňovacím otvorom.
Ak po týchto kontrolách nedôjde k odstráneniu problému, zatvorte vodovodný
kohútik, vypnite práčku a zavolajte Servisnú službu. V prípade, že sa
byt nachádza na jednom z najvyšších poschodí je možné, že dochádza
k sifónovému efektu, následkom ktorého práčka nepretržite napúšťa a
odčerpáva vodu. Na odstránenie uvedeného efektu sú v predaji bežne dostupné
špeciálne “protisifónové” ventily.
Práčka neodčerpáva vodu alebo • Odčerpanie vody netvorí súčasť nastaveného programu: Pri niektorých
neodstreďuje. programoch je potrebné aktivovať ho manuálne.
• Vypúšťacia hadica je ohnutá (viď “Inštalácia”).
• Odpadové potrubie je upchaté.
Práčka vo fáze odstreďovania veľmi • Počas inštalácie nebol bubon odistený predpísaným spôsobom (viď
vibruje. “Inštalácia”).
• Práčka nie je dokonale vyrovnaná do vodorovnej polohy (viď “Inštalácia”).
• Práčka je stlačená medzi nábytkom a stenou (viď “Inštalácia”).
Z práčky uniká voda. • Prítoková hadica nie je správne zaskrutkovaná (viď “Inštalácia”).
• Dávkovač pracích prostriedkov je upchatý (spôsob jeho vyčistenia je uvedený
v časti “Údržba a starostlivosť”).
• Vypúšťacia hadica nie je dobre pripevnená (viď “Inštalácia”).
Kontrolky “Voliteľné funkcie” a • Vypnite zariadenie a vytiahnite zástrčku zo zásuvky, vyčkajte 1 minútu a
kontrolka “START/PAUSE” blikajú opätovne ho zapnite.
a na displeji je zobrazený kód Ak porucha pretrváva, obráťte sa na Servisnú službu.
poruchy (napr.: F-01, F-..).
Dochádza k tvorbe nadmerného • Použitý prací prostriedok nie je vhodný na použitie v automatickej práčke
množstva peny. (musí obsahovať označenie “pre pranie v práčke”, “pre pranie v rukách alebo
v práčke” alebo podobné označenie).
• Bolo použité jeho nadmerné množstvo.
59
Servisná služba
! Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí nie sú na vykonávanie tejto činnosti oprávnení.
60
Instrucţiuni de folosire
MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE
Sumar RO
Instalare, 62-63
RO Despachetare şi punere la nivel
Racorduri hidraulice şi electrice
Română Primul ciclu de spălare
Date tehnice
Întreţinere şi curăţire, 64
Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric
Curăţarea maşinii de spălat
Curăţarea compartimentului pentru detergent
Îngrijirea uşii şi a tamburului
Curăţarea pompei
Controlarea furtunului de alimentare cu apă
Precauţii şi sfaturi, 65
Siguranţa generală
Scoaterea aparatului din uz
Programe şi opţiuni, 69
Tabel de programe
Opţiuni de spălare
Detergenţi şi rufe, 70
Sertarul detergenţilor
Pregătirea rufelor
Programe particulare
Anomalii şi remedii, 71
Asistenţă, 72
61
Instalare
62
Conectarea furtunului de golire ! Nu folosiţi prelungitoare şi prize multiple. RO
! Cablul nu trebuie să fie îndoit sau
Conectaţi furtunul comprimat.
de evacuare, fără al ! Cablul de alimentare trebuie să fie înlocuit
îndoi, la o conductă doar de instalatorii autorizaţi.
sau la o gură de
65 - 100 cm
evacuare în zid, Atenţie! Firma îşi declină orice
situate între 65 şi 100 responsabilitate în cazul în care aceste
cm de pământ; norme nu se respectă.
63
Întreţinere şi curăţire
RO
Întreruperea alimentării cu apă şi Îngrijirea uşii şi a tamburuluii
curent electric
• Lăsaţi mereu uşa întredeschisă pentru a
• Închideţi robinetul de apă după fiecare evita formarea de mirosuri neplăcute.
spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei
hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină Curăţarea pompei
pericolul scurgerilor.
• Scoateţi stecherul din priza de curent atunci Maşina de spălat este dotată cu o pompă
când curăţaţi maşina de spălat şi când se de autocurăţare care nu are nevoie de
efectuează lucrări de întreţinere. întreţinere. Se poate întâmpla însă ca unele
Curăţarea maşinii de spălat obiecte mici (monede, nasturi) să cadă în
anticamera care protejează pompa, situată în
• Partea externă şi părţile din cauciuc pot fi partea inferioară a acesteia.
curăţate cu o lavetă înmuiată în apă călduţă
şi săpun. Nu folosiţi solvenţi sau substanţe ! Verificaţi ca ciclul de spălare să fie încheiat
abrazive. şi scoateţi stecherul din priză.
• Maşina de spălat este prevăzută cu un
program de „AUTOCURĂŢARE” a pieselor Pentru a avea acces la anticameră:
interne care trebuie realizat fără niciun fel
de încărcătură în cuvă. 1. scoateţi panoul de
Detergentul (în cantitate de 10% din cea acoperire din partea
recomandată pentru rufe puţin murdare) sau din faţă a maşinii
aditivii specifici pentru curăţarea maşinii de de spălat folosind o
spălat pot fi folosite ca mijloace auxiliare şurubelniţă
în programul de spălare. Se recomandă (a se vedea figura);
efectuarea programului de curăţare la fiecare
40 de cicluri de spălare.
A Pentru a activa
programul, apăsaţi
butonul A pentru 5 2. deşurubaţi
secunde (a se vedea capacul rotindu-l în
figura). sens invers acelor
Programul porneşte de ceasornic (a
automat şi durează se vedea figura).
aproximativ 70 de Este normal să iasă
minute. Pentru a puţină apă;
termina ciclul, apăsaţi
butonul START/PAUSE.
Curăţarea compartimentului pentru 3. curăţaţi cu grijă interiorul;
detergent 4. înşurubaţi la loc capacul;
5. montaţi din nou panoul verificând, înainte
1 Trageti afara de a-l împinge spre maşină, de a fi introdus
compatimentul cârligele în orificiile respective.
ridicându-l si
tragându-l spre Controlarea furtunului de alimentare cu
exterior (a se vedea apă
figura).
Spălaţi-l sub un jet de Controlaţi tubul de alimentare cel puţin o
2
apă; această operaţie dată pe an. Dacă prezintă crăpături sau
trebuie efectuată cât fisuri trebuie înlocuit: pe parcursul spălărilor,
mai des posibil. presiunea puternică ar putea provoca
crăpături neaşteptate.
64
Precauţii şi sfaturi
! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform omului sau polua mediul înconjurător. Simbolul
tomberonului tăiat care apare pe toate produsele vă RO
normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt
furnizate din motive de siguranţă şi trebuie să fie citite cu atenţie. aminteşte tocmai obligaţia de a le colecta separat.
Pentru informaţii suplimentare cu privire la scoaterea
Siguranţa generală sin uz a electrocasnicelor, deţinătorii acestora pot apela
la centrele de colectare a deşeurilor sau la vânzătorii de
• Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru utilizarea
la care au achiziţionat produsele respective.
în locuinţe.
• Aparatul nu trebuie utilizat de către persoane Atenţionãri în conformitate cu legislaţia în vigoare
(inclusiv Aparat aparat poate fi folosit de copii • Conform prevederilor legislaţiei privind gestionarea
începând cu vârsta de 8 ani şi de persoane deşeurilor, este interzisã eliminarea deşeurilor de echipa‑
cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale mente electrice şi electronice (DEEE) alãturi de deşeurile
reduse sau cu experienţă şi cunoştinţe municipale nesortate. Ele trebuie predate la punctele
insuficiente dacă sunt supravegheate sau municipale de colectare, societãţile autorizate de colectare/
reciclare sau distribuitori (în cazul în care se achiziţioneazã
dacă au primit o pregătire adecvată privind echipamente noi de acelaşi tip).
folosirea aparatului în mod sigur şi înţelegând • Autoritãţile locale trebuie sã asigure spaţiile necesa‑
pericolele respective. Copiii nu trebuie să se re pentru colectarea selectivã a deşeurilor precum şi
joace cu aparatul. Întreţinerea şi curăţarea funcţionalitatea acestora. Contactaţi societatea de salubri‑
nu trebuie să fie efectuate de copii fără zare sau compartimentul specializat din cadrul primãriei
supraveghere. pentru informaţii detaliate.
• Maşina de spălat trebuie să fie folosită doar de persoane • Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot fi
adulte care respectă instrucţiunile din acest manual. predate şi distribuitorilor, la achiziţionarea de echipamen‑
• Nu atingeţi maşina când sunteţi desculţi sau cu te noi de acelaşi tip (schimb 1 la 1).
mâinile sau picioarele ude sau umede. • Predarea, de cãtre utilizatori, a deşeurilor de echipa‑
• Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu, ci mente electrice şi electronice, la punctele de colectare
municipale, societãţile autorizate de colectare/recicla‑
apucând ştecherul.
re sau distribuitori (în cazul în care se achiziţioneazã
• Nu deschideţi sertarul detergenţilor în timp ce maşina
echipamente noi de acelaşi tip) faciliteazã refolosirea,
se află în funcţiune. reciclarea sau alte forme de valorificare a acestora.
• Nu atingeţi apa de evacuare: poate avea o • Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot
temperatură ridicată. conţine substanţe periculoase care pot avea un impact
• Nu forţaţi în nici un caz uşa: s-ar putea deteriora negativ asupra mediului şi sãnãtãţii umane în cazul în care
mecanismul de siguranţă care evită deschiderea DEEE nu sunt colectate selectiv şi gestionate conform
accidentală. prevederilor legale.
• În caz de defecţiune, nu umblaţi în niciun caz la • Simbolul alãturat (o pubela cu roţi, barata cu
mecanismele din interior şi nu încercaţi să o reparaţi douã linii în forma de X), aplicat pe un echipament
singuri. electric sau electronic, semnificã faptul cã acesta
face obiectul unei colectãri separate şi nu poate fi
• Controlaţi mereu ca în apropierea maşinii aflate în
funcţiune, să nu se afle copii. eliminat împreunã cu deşeurile municipale nesortate.
• Pe durata spălării uşa se poate încălzi.
• Dacă trebuie să deplasaţi maşina, cereţi ajutor unei alte
(sau 2) persoane şi fiţi foarte atenţi. Niciodată nu deplasaţi
maşina singuri deoarece aceasta este foarte grea.
• Înainte de a introduce rufele, controlaţi ca şi cuva să
fie goală.
Scoaterea din uz
• Eliminarea ambalajelor:
respectaţi reglementările locale, în acest fel
ambalajele vor putea fi refolosite.
• Directiva Europeană 2012/19/EU - WEEE cu privire
la deşeurile care provin de la aparatura electrică
sau electronică prevede ca aparatele electrocasnice
să nu fie colectate împreună cu deşeurile urbane
solide, obişnuite. Aparatele scoase din uz trebuie să
fie colectate separat atât pentru a optimiza rata de
recuperare şi de reciclare a materialelor componente
cât şi pentru a evita pericolele care pot afecta sănătatea
65
Descrierea maşinii de spălat
Panoul de control
RO
Buton Buton
Buton BLOCARE TIP
TASTE CLĂTIRE
TEMPERATURĂ
Butonul ON/OFF
DISPLAY
SELECTOR Buton
Buton
PROGRAME CENTRIFUGĂ
indicatoare
Sertarul detergenţilor Buton OPŢIUNI Buton şi indicator
PORNIRE START/PAUSE
ÎNTÂRZIATĂ
Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţii Buton şi indicator START/PAUSE: când ledul verde
sau aditivele (a se vedea “Detergenţi şi rufe”). emite un semnal intermitent, apăsaţi tasta pentru a
porni ciclul de spălare. După activarea ciclului, ledul
Buton ON/OFF : apăsaţi scurt tasta pentru a porni rămâne aprins. Pentru a introduce o pauză în timpul
sau opri maşina de spălat. Indicatorul START/PAUSE spălării, apăsaţi din nou tasta: ledul va emite o lumină
emite un semnal intermitent de culoare verde, ceea ce intermitentă, de culoare portocalie. După stingerea
vă confirmă pornirea maşinii. Pentru a opri funcţionarea indicatorului luminos , puteţi deschide uşa (aşteptaţi
maşinii de spălat în timpul spălării, este necesar să aproximativ 3 minute). Pentru a continua spălarea, de
ţineţi apăsată tasta circa 3 secunde; o apăsare de unde a fost întreruptă, apăsaţi din nou tasta.
scurtă durată sau accidentală nu va opri maşina. Oprirea
maşinii de spălat în timpul executării unui ciclu va anula Buton BLOCARE TASTE : pentru a bloca panoul de
programul în curs de desfăşurare. comandă, ţineţi apăsată tasta timp de 2 secunde. Dacă
ledul corespunzător este aprins, atunci panoul de
SELECTOR PROGRAME: pentru a alege programul comenzi este blocat. În acest fel, se evită modificarea
dorit (a se vedea “Tabel programe”). accidentală a unui program (cu excepţia buton ON/OFF),
în special de către copii. Pentru a debloca panoul de
Buton şi indicatoare OPŢIUNE: pentru a selecta opţiunile comandă, ţineţi apăsată tasta timp de 2 secunde.
disponibile. Indicatorul privind opţiunea selectată va
rămîne aprins. Modalitatea de stand by
Această maşină de spălat rufe, conform noilor norme
Buton TIP CLĂTIRE : apăsaţi pentru a selecta tipul legate de economia de curent electric, este dotată cu
dorit de clătire. un sistem de oprire automat (stand-by) care intră în
funcţiune după 30 minute de neutilizare. Apăsaţi scurt
Buton TEMPERATURA : apăsaţi butonul pentru a tasta ON/OFF şi aşteptaţi repunerea în funcţiune a
diminua sau exclude temperatura; valoarea acesteia va fi maşinii.
afişată pe display.
66
Display
RO
Se afişează durata diferitelor programe disponibile şi, după începerea ciclului, timpul rămas până la sfârşitul acestuia;
dacă a fost programat un interval de PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ, este afişat intervalul rămas până la pornirea programului
selectat.
De asemenea, apăsând butonul corespunzător, se vizualizează valorile maxime ale vitezei centrifugii şi ale temperaturii
pe care maşina le poate efectua în baza programului setat sau ultimele valori selectate dacă sunt compatibile cu
programul ales.
67
Cum se desfăşoară un ciclu de
spălare
1. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII Apăsaţi utilă pentru eliminarea petelor rezistente. Poate fi
RO butonul ; indicatorul START/PAUSE va lumina utilizată cu sau fără înălbitor.
intermitent lent cu culoarea verde. Dacă doriţi să efectuaţi albirea, introduceţi tăviţa
suplimentară 4, din dotare, în tăviţa 1. Când dozaţi
2. INTRODUCEREA RUFELOR Deschideţi uşa. înălbitorul, nu depăşiţi nivelul „max” indicat pe pivotul
Introduceţi rufele în maşină, fiind atenţi să nu depăşiţi central (a se vedea figura de la pag. 70).
cantitatea indicată în tabelul de programe - a se vedea Pentru rufe puţin murdare sau pentru un tratament
pagina următoare. mai delicat al ţesăturilor, apăsaţi butonul până se
ajunge la nivelul “Delicate”. Ciclul va reduce mişcarea
3. DOZAREA DETERGENTULUIExtrageţi sertarul şi mecanică pentru a asigura rezultate perfecte de
turnaţi detergent în compartimentele respective, după spălare pentru rufele delicate.
indicaţiile din capitolul “Detergenţi şi rufe”. Modificarea caracteristicilor ciclului.
• Apăsaţi butonul pentru a activa opţiunea; indicatorul
4. ÎNCHIDEŢI UŞA. corespunzător butonului se va aprinde.
• Apăsaţi din nou butonul pentru a dezactiva această
5. ALEGEREA PROGRAMULUI Selectaţi cu butonul opţiune; indicatorul luminos respectiv se va stinge.
PROGRAME programul dorit; acestuia îi sunt asociate
! Dacă opţiunea selectată nu este compatibilă cu
o temperatură şi o viteză de centrifugă care pot fi
programul ales, ledul corespunzător va semnaliza iar
modificate. Pe ecran va apărea şi durata ciclului.
funcţia nu se va activa.
! Cantitatea de rufe admisă precum şi durata ciclului
6. PERSONALIZAREA CICLULUI DE SPĂLARE.
pot varia în funcţie de funcţia aleasă.
Apăsaţi butoanele: respective.
7. ACTIVAREA UNUI PROGRAM. Apăsaţi butonul
Modificarea temperaturii şi/sau a centrifugei. START/PAUSE. Indicatorul luminos se va aprinde
Maşina afişează automat temperatura şi centrifuga - culoare albastră şi uşa se va bloca (simbolul UŞĂ
maxime prevăzute pentru programul ales, sau ultimele BLOCATĂ se va aprinde). Pentru a modifica
selectate, dacă sunt compatibile cu programul. un program în timpul executării unui ciclu, apăsaţi
Apăsând butonul se reduce progresiv temperatura butonul START/PAUSE pentru a întrerupe momentan
pînă spălarea rece “OFF”. Apăsând butonul se ciclul); indicatorul corespunzător butonul START/
reduce progresiv centrifuga pînă la excluderea sa PAUSE se va aprinde intermitent culoarea aurie)
“OFF”. Din acest moment, apăsarea ulterioară a şi alegeţi noul ciclul dorit şi apăsaţi din nou butonul
butonelor va aduce valorile la cele maxime prevăzute. START/PAUSE.
! Excepţie: dacă selectaţi programul 3 temperatura Pentru a deschide uşa în timpul executării unui ciclu,
poate fi crescută până la 90°. apăsaţi butonul START/PAUSE; când simbolul UŞĂ
BLOCATĂ se stinge, puteţi deschide uşa (aşteptaţi
Setaţi pornirea întârziată.
aproximativ 3 minute). Apăsaţi din nou butonul
Pentru a programa pornirea întârziată a maşinii,
START/PAUSE pentru a relua programul de unde era
apăsaţi butonul respectiv pentru a alege timpul de
oprit.
întârziere dorit. Când această opţiune este activată,
pe display se aprinde simbolul . Pentru a şterge
8. TERMINAREA PROGRAMULUI La încheierea
pornirea întârziată, apăsaţi butonul până când pe
ciclului, pe ecran va apărea mesajul “END” ; când
ecran vedeţi inscripţia “OFF”.
simbolul UŞĂ BLOCATĂ se stinge, puteţi deschide
Reglaţi intensitatea dorită de spălare. uşa (aşteptaţi aproximativ 3 minute). Deschideţi uşa,
Opţiunea permite optimizarea spălării în funcţie scoateţi rufele şi opriţi maşina de spălat.
de gradul de murdarie al ţesăturilor şi de intensitatea
dorită a spălării. ! Dacă doriţi să anulaţi un ciclu deja activat, apăsaţi
Selectaţi programul de spălare, ciclul este reglat îndelung butonul . Ciclul se va întrerupe iar maşina se
automat la nivelul „Normal”, optimizat pentru rufe cu va opri.
grad normal de murdărie (această reglare nu este
valabilă pentru ciclul „Lână”, care se reglează automat
la nivelul „Delicate”).
Pentru rufe foarte murdare apăsaţi butonul până
se ajunge la nivelul „Intensive”. Datorită utilizării unei
cantităţi mai mari de apă în faza iniţială a ciclului şi
a unei mişcări mecanice mai mari, această opţiune
garantează o spălare de mare performanţă şi este
68
Programe şi opţiuni
Tabel de programe
RO
Consum energie
Detergenþi
Durata ciclului
Viteza
Sarcina Max.
Apă totală lt
reziduală%
de spalare
Programe
Umiditate
max.
Temp.
Prespãlare
Decolorant
(ro-
kWh
(Kg)
Spãlare
Balsam
Descrierea Programului max.
taþii
rufe
(°C)
pe
minut)
Opţiuni de spălare
- Dacă opţiunea selectată nu este compatibilă cu
programul ales, ledul corespunzător va semnaliza iar
funcţia nu se va activa.
Prespălare
Această funcţie este utilă pentru prespălarea rufelor, mai
ales în scopul de a îndepărta petele rezistente.
N.B.: Adăugaţi detergent în sertarul respectiv.
69
Detergenţi şi rufe
70
Anomalii şi remedii
Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (a se vedea
Asistenţa), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: RO
Maşina de spălat vibrează foarte • Cuva, în momentul instalării, nu a fost deblocată în mod corespunzător (a se
mult în timpul stoarcerii. vedea “Instalare”).
• Maşina de spălat este în pantă (a se vedea “Instalare”).
• Maşina de spălat este prea aproape de pereţi şi mobilier (a se vedea “Instalare”).
Maşina de spălat pierde apă. • Furtunul de alimentare cu apă nu este bine înşurubat (a se vedea “Instalare”).
• Sertarul detergenţilor este înfundat (pentru a-l curăţa a se vedea “Întreţinere şi
curăţare”).
• Furtunul de golire nu este bine fixat (a se vedea “Instalare”).
Indicatoarele Opţiunilor şi ale START/ • Opriţi maşina şi scoateţi ştecărul din priză; aşteptaţi aprox. 1 minut înainte de
PAUSE luminează intermitent repede şi a o reaprinde.
display-ul afişează un cod de anomalie Dacă nu obţineţi nici un rezultat, apelaţi Centrul de Service pentru asistenţă.
(ex.: F-01, F-..).
Se formează prea multă spumă. • Detergentul nu este compatibil cu maşina de spălat (trebuie să fie scris
“pentru maşina de spălat”, “de mână şi în maşina de spălat”, sau ceva
asemănător).
• Dozajul a fost excesiv.
71
Asistenţă
72
Довiдник користувача
ПРАЛЬНА МАШИНА
Зміст UA
Встановлення, 74-75
UA Розпакування й вирiвнювання
Українська
Підключення води й електроенергії
Перший цикл прання
Технiчнi данi
Програми й опції, 81
Таблиця програм
Опції прання
Допомога, 84
73
Встановлення
74
Пiд’єднання шлангу злива води ! Коли машину вже встановлено, забезпечте
UA
вільний доступ до електричної розетки.
Пiд’єднайте зливний
шланг, не згинаючи ! Не використовуйте подовжувачі й трійники.
його, до каналізації
або до зливного ! Шнур не повинен мати згинів або утисків.
отвору у стіні на
65 - 100 cm висоті від 65 до 100 ! Замiна шнура живлення має виконуватися
см від підлоги. тiльки вповноваженими фахiвцями.
Ува га ! П і д п р и є м с т во з н і м а є з с ебе
відповідальність у разi недотримання
вказаних правил.
Або покладіть його на
край вмивальника або Перший цикл прання
ванни; прив’язавши
направляючу з Пiсля встановлення та перш нiж розпочати
комплекту постачання використання м ашини, виконайте
докрана (див. цикл прання з миючим засобом але не
малюнок). Не завантажуючи бiлизну, встановивши
залишайте вільний програму «Самоочищення» (див. “Очищення
кінець зливного пральної машини”).
шланга зануреним у
воду. Технiчнi данi
! Використання подовжувача шланга Модель WMSF 622
не рекомендоване. При використаннi ширина 59,5 см
подовжувача шланга (якщо це дiйсно є Розмiри висота 85 см
необхiдним), переконайтеся у тому, що він глибина 42,5 см
має той самий діаметр та його довжина не Кiлькiсть
перевищує 150 см. бiлизни вiд 1 до 6 кг
75
Технічне обслуговування
та догляд
UA
Відключення води й електричного Догляд за люком та барабаном
живлення
• Завжди залишайте відкритими дверцята
• Закривайте водопровідний кран після люку, тоді не утворюватимуться неприємні
кожного прання. У такий спосіб зменшується запахи.
знос гідравлічної частини машини й
усувається небезпека витоку. Миття насосу
• Виймайте штепсель з розетки під час
миття машини та під час робіт з технічного Пральну машину обладнано насосом з
обслуговування. автоматичною чисткою, який не вимагає
технічного обслуговування. Може трапитися
Очищення пральної машини так, що малі предмети (монети, ґудзики)
потраплять до форкамери, що захищає
• Зовнішня частина і гумові деталі можуть насос, розташований у її нижній частині.
бути вимиті тканиною, змоченою у теплій ! Переконайтеся у тому, що цикл прання
воді й милі. Не використовуйте розчинники закінчено, і витягніть штепсель з розетки.
або абразиви.
• Пральна машина оснащена програмою Щоб потрапити до форкамери:
«Самоочищення» внутрішніх частин, яку
слід запускати без будь-яких речей 1 . з н і м і т ь
всередині барабану. декоративну панель
Пральний засіб (його кількість має складати на лицевому боці
10% від рекомендованої для злегк а пральної машини за
забруднених речей) або спеціальні засоби допомогою викрутки
для очищення пральної машини можна (див. малюнок);
використовувати як допоміжні у программі
прання. Рекомендується виконувати програму
очищення через кожні 40 циклів прання.
Для пуску програми слід натиснути на кнопку
A впродовж 5 сек. (див. малюнок).
Програма запускається автоматично і триває 2. відкрутіть кришку,
приблизно 70 хвилин. Для припинення циклу обертаючи її проти
натиснiть на кнопку START/PAUSE. годинникової стрілки
(див. малюнок): виток
A незначної кiлькостi
води є нормальним;
76
Запобіжні заходи та поради
77
Опис пральної машини
Панель команд
UA Кнопка
Кнопка БЛОКУВАННЯ Кнопка
ТЕМПЕРАТУРА КНОПОК ТИП
Кнопка ON/OFF ПРАННЯ
ДИСПЛЕЙ
Касета з пральним засобом: для завантаження Кнопка з індикаторною лампою START/PAUSE: коли
пральних засобiв та присадок (див. “Пральнi засоби зелена індикаторна лампа блимає з повільними
та бiлизна”). інтервалами, натисніть на кнопку для запуску прання.
Якщо цикл розпочався, індикаторна лампа горить
Кнопка ON/OFF : швидко натисніть і відпустіть кнопку постійно. Щоб увійти в режим паузи під час прання,
для увiмкнення або вимикання машини. Iндикаторна знову натисніть на кнопку; індикаторна лампа почне
лампа START/PAUSE блимає зеленим свiтлом з горіти померанцевим кольором. Якщо позначка не
повільними інтервалами, вказуючи на те, що машину свiтиться, ви можете вiдкрити люк (Приблизно через
ввiмкнено. Для вимикання пральної машини під час 3 хвилини). Щоб продовжити прання з місця, де воно
прання необхідно утримувати кнопку натиснутою було перерване, знову натисніть на кнопку.
приблизно більш ніж 3 сек.; короткочасне або випадкове
натискання не дозволить вимкнути машину. Вимикання Кнопка БЛОКУВАННЯ КНОПОК : щоб активувати
машини під час циклу прання вiдмiнює це прання. блокування панелі управління натиснiть та утримуйте
кнопку впродовж 2 секунд. Ввімкнена позначка
РУЧКА ПРОГРАМ: для задання бажаної програми показує, що панель управління заблоковано. У цей
(див. “Таблиця програм”). спосіб перешкоджають випадковій зміні програм,
передусім, якщо у домі є діти (за винятком кнопки
Кнопки з iндикаторними лампами ОПЦIЯ: для вибору ON/OFF). Для вiдключення блокування панелi
наявних опцій. Iндикаторна лампаопцiї залишається управління натиснiть та утримуйте кнопку впродовж 2
увiмкненою. секунд.
78
Дисплей
UA
Відображається тривалість різних програм, та при розпочатому циклі – час до його завершення; якщо встановлено
ВIДСТРОЧЕНИЙ ПУСК, вiдображується час, якого бракує до початку вибраної програми.
Крiм того, при натисканнi на вiдповiдну кнопку з’являються максимальнi значення швидкостi центрифуги (вiджиму)
та температури, з якими машина може виконувати задану програму. Або з’являються останнi заданi значення,
сумiснi з обраною програмою.
79
Як здійснювати цикл прання
80
Програми й опції
Таблиця програм
UA
Пральнi засоби та
кількість води
Макс.завант-
додатковi засоби
електроенергії
вологість (%)
аження (кг)
Споживання
Остаточна
програми
Загальна
Макс.
Трива-
циклу
лiсть
Макс.темп. швидкiсть
(kWh)
якшувач
Опис програми
Прання
прання
Відбіл-
(lt)
реднє
Попе-
(єС) (обертiв
ювач
Пом’
за хвилину)
* Якщо обрати програму і виключити з роботи центрифугу (віджимання), машина виконає лише злив води.
** Òðèâàë³ñòü ïðîãðàìè ïðàííÿ íà â³äîáðàæåíî íà äèñïëå¿.
Тривалість циклу, вказана на дисплеї або в керівництві, разрахована на основі стандартних умов роботи. Фактичний час може залежати від чисельних факторів, таких як температура і
тиск подаваної води, температура у приміщенні, кількість миючого засобу, кількість і тип завантаженої білизни, зрівноваження завантаженої білизни, додаткові обрані опції.
Опції прання
- Якщо вибрана опція несумісна з заданою програмою,
індикаторна лампа почне блимати й вибір не буде
активований.
Попереднє прання
Вибiр цiєї функцiї вмикає попереднє прання, яке є
корисним для видалення стiйких плям.
Увага: Додайте миючий засiб у вiдповiдне вiддiлення.
81
Пральні засоби і білизна
82
Несправності та засоби
їх усунення
Може трапитися так, що пральна машина не працюватиме. Перш нiж зателефонувати у Сервiсний центр
(див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується за допомогою UA
наведеного нижче списка.
Машина безперервно завантажує і • Зливний шланг не знаходиться на відстані від 65 до 100 см від підлоги
зливає воду. (див. “Встановлення”).
• Кінець зливного шланга занурений у воду (див. “Встановлення”).
• Стiнний каналiзацiйний злив не має віддушини для виходу повiтря.
Якщо після таких перевірок проблема залишається, закрийте
водопровідний кран, вимкніть машину і зателефонуйте у Сервiсний центр.
Якщо квартира знаходиться на верхніх поверхах будинку, можливо,
відбувається сифонний ефект, при якому машина безперервно завантажує
й зливає воду. Щоб його ліквідувати, існують спеціальні антисифонні
клапани, які можна придбати у торговельній мережі.
Пральна машина не зливає воду • Програма не передбачає зливання: в деяких програмах його необхiдно
чи не вiджимає. робити вручну.
• Перегин зливного шланга (див. “Встановлення”).
• Засмітився зливний шланг.
Пральна машина дуже вiбрує пiд • Барабан, у момент встановлення, не був правильно розблокований (див.
час вiджиму. “Встановлення”).
• Машина стоїть не на плоскій поверхні (див. “Встановлення”).
• Машину затиснуто між меблями і стіною (див. “Встановлення”).
Пральна машина пропускає воду. • Погано пригвинчений шланг подачі води (див. “Встановлення”).
• Забруднена касета для пральних засобів (очищення касетидив. “Технічне
обслуговування і догляд”).
• Погано закріплений зливний шланг (див. “Встановлення”).
Iндикаторнi лампи “Опцiй” та • Вимкніть машину й витягніть вилку з розетки, зачекайте близько 1
“START/PAUSE” блимають, хвилини й увімкніть її знову.
та на дисплеї виводиться код Якщо несправність не усунено, зателефонуйте у Сервiсний центр.
несправностi (напр.: F-01, F-..).
Утворюється занадто багато піни. • Пральний засіб не підходить для пральної машини (має бути напис “для
машинного прання”, “для ручного й машинного прання”, або подібний).
• Перевищена доза прального засобу.
83
Допомога
195138449.00
10/2015 - Xerox Fabriano
Cлiд повiдомити:
• тип несправності;
• модель машини (Мод.);
• серійний номер (С/Н);
Цю iнформацiю ви знайдете на заводськiй табличцi позаду пральної машини та в її переднiй частинi, якщо ви
вiдкриєте люк.
84