Catalogo Ricambi Family Condens - Rev11

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 17

Catalogo ricambi

Catalogue pièces détachées


Spare parts catalogue
Ersatzteilkatalog
Onderdelenlijst
Catálogo de recambios

Caldaie Murali
Chaudieres murales
Wall hungboilers
Wandgastherme
Gaswandkettel
Calderas mural a gas

COD. MOD. TYP.

4290311 FAMILY COND. 25 KIS


4290321 FAMILY COND. 30 KIS
4290201 FAMILY COND. 16 IS
4290211 FAMILY COND. 25 IS
4290221 FAMILY COND. 35 IS

9389305 (11)
Pag. 2 - 9305
92
94

CABLAGGI

226

93

89

20

25

18

38

13
226

26 34
N. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN

4290311
4290321
4290201
4290211
4290221
RC
COD.

13 4364866 • • • • • Perno Boulon creux Pin Hohlkernschraube Pin Perno

Kit copertura parti Abdeckung elektrische Kit afdekking elektrische Kit cubierta partes
18 4365836 • • • • • elettriche
Couvercle Cover assembly
Teile delen eléctricas

Printed circuit board


20 4366375 • • • • • Scheda gestione AE01D Platine principale AE01D
AE01D
Verwaltungskarte AE01D Beheerkaart AE01D Tarjeta gestión AE01D

Abdeckung elektrische Afdekking elektrische


25 4365726 • • • • • Copertura parti elettriche Couvercle de protection Cover
Teile delen
Cubierta partes eléctricas

Satz Armaturenbrett Compleet dashboard Unidad tablero de control


26 4365935 A • • Pannello comandi AF01B Tableau de bord AF01B Instrumental panel AF01B
AF01B AF01B AF01B

26 4365936 A • • • Pannello comandi Tableau de commande Control panel Verkleidung Steuerungen Bedieningspaneel Panel mandos

34 4365822 • • • • • Cornice Support Fixing flange Rahmen Lijst Marco

38 4365916 A • • • • • Scheda driver Platine électronique Printed circuit board Driverkarte Driverkaart Tarjeta driver

89 4364691 C • • • • • Sonda esterna Sonde externe Detector Außensonde Externe sonde Sonda exterior

Electric connection band 8


92 4365719 • • • • • Banda piatta 8 ITRF06 Cablage plat 8 ITRF06
ITRF06
Flaches Band 8 ITRF06 Platte band 8 ITRF06 Banda plana 8 ITRF06

92 4365838 • • • • • Cablaggio alimentazione Cablage alimentation Power wiring harness Speiseverkabelung Bekabeling voeding Cableado alimentación

92 4365845 • • • • • Banda piatta Cablage plat Electric connection band Flaches Band Platte band Banda plana

Cablage électrique
92 4365846 • • • • • Cablaggio trasformatore
tranformateur
Transformer cable Verkabelung Bekabeling transformator Cableado transformador

Niederspannung
92 4365907 • • Cablaggio bassa tensione Cablage basse tension Low tension cable
Verkabelung
Bekabeling laagspanning Cableado baja tensión

Cablaggio collegamento Bekabeling Cableado conexión


92 4365915 • • • • • termostato
Cablage thermostat Wiring harness Verkabelung
thermostaatverbinding termostato
<21298025049

92 4365840 • • • • • Cablaggio candela Câble électrode Spark electrode cable Verkabelung Bekabeling bougie Cableado bujía

Cablaggio sensore
92 4366452 • • • • • antitrabocco con Cablage Wiring harness Verkabelung Bekabeling Cableado
resistenza

92 4365841 • • • • • Cablaggio combustione Cablage combustion Combustion cable Verbrennung verkabelung Bekabeling verbranding Cableado combustión < 21156002428

92 4366057 • • • • • Cablaggio combustione Cablage combustion Combustion cable Verbrennung verkabelung Bekabeling verbranding Cableado combustión ≥ 21156002429

Cablaggio combustione Cablage combustion Combustion cable whit Verbrennung verkabelung Bekabeling verbranding Cableado combustión
92 4366461 • • • • • con sonda temp.fumi sonde température temperature detector mit rauchtemperatursonde temperatuursonde sonda temperatura

Pag. 3 - 9305
N. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN

4290311
4290321
4290201
4290211
4290221
RC
COD.

Cablage électrique vanne


92 4365842 • • • • • Cablaggio valvola gas
gaz
Gas valve cable Gasschiebeverkabelung Bekabeling gasklep Cableado válvula gas

Cablage électrique Bekabeling b.t. Cableado tablero de


92 4365843 • • • • • Cablaggio morsettiera b.t.
connecteur
Wiring harness Verkabelung
klemmenbord conexión b.t.

Cablaggio comandi Cablage commandes Bekabeling hydraulische Cableado mandos


92 4365844 • • idraulici hydraulique
Hydraulic control cable Verkabelung
bedieningen hidráulicos

Cablaggio accensione
92 4365862 • • • • • fiamma
Cablage électrique Ignition cable Verkabelung Bekabeling vlamontsteking Cableado encendido llama < 21156002428

Cablaggio accensione
92 4366058 • • • • • fiamma
Cablage électrique Ignition cable Verkabelung Bekabeling vlamontsteking Cableado encendido llama ≥ 21156002429<21298025048

Cablaggio accensione Verkabelung


92 4366441 • • • • • fiamma
Cablage électrique Ignition cable
Zündelektrode
Bekabeling vlamontsteking Cableado encendido llama ≥21298025049

Niederspannung
92 4365922 • • • Cablaggio bassa tensione Cablage basse tension Low tension cable
Verkabelung
Bekabeling laagspanning Cableado baja tensión

Cablaggio comandi Cablage commandes Bekabeling hydraulische Cableado mandos


92 4365923 • • • idraulici hydraulique
Hydraulic control cable Verkabelung
bedieningen hidráulicos

Châssis chaudiere
93 4365847 • • • • • Assieme telaio
complete
Frame assembly Rahmen Compleet frame Unidad bastidor

94 4365848 • • • • • Mantello Capot Case Verkleidung Mantel Carcasa

226 4363594 • • • • • Molletta Clip fixation Clip Feder Klem Pinza

Pag. 4 - 9305
Pag. 5 - 9305
25

Versioni KIS 201


288 438
24
433 438 26
437 432
37 433
439
385

1 439
2 433 65

385
433
434 430
283
288 55
283 288
432 430 385
281 385 435 281
29

432 30
28 431 284
282
384

27

Tutte le Versioni

63 22

433
8 56
436
6
7
442

105
4
441
444
290 443
110 288
47
Versioni IS
111 435 25
48
111
432 288
384

431
282 284 288
384

27
432

432
384

9
288
50
435
37
432
431
284 384
282
288
384

432
27

9
53
484
384
o
ss
ra
G

19

485 10

56
N. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN

4290311
4290321
4290201
4290211
4290221
RC
COD.

1 4364201 B • Scambiatore ad innesto Échangeur Exchanger Austauscher Wisselaar Cambiador

1 4365009 B • Scambiatore Échangeur Exchanger Austauscher Wisselaar Cambiador

Assieme raccordo
2 4365731 • • caricamento automatico
Raccord Union Anschluss Aansluiting Racor

4 4365749 • • • • • Valvola non ritorno Clapet Non return valve Rückschlagventil Terugslagklep Válvula antirretroceso

6 4365750 • • • • • Corpo by-pass Boitier by-pass By-pass casing Bypasskörper Bypass behuizing Cuerpo by-pass

Kit valvola by-pass Kit verwarming bypass


7 4365043 C • • • • riscaldamento
Clapet d'isolement By-pass valve Bypass-Ventil Heizung
klep
Válvula by-pass

7 4364732 • Valvola by-pass Clapet d'isolement By-pass valve Bypassventil Bypassklep Válvula by-pass

8 4365732 • • • • • Rampa flessibile Tuyauterie flexible Pipe Flexibler Anschluss Flexibele helling Rampa flexible

Groupe à trois voies +


9 4365777 • • • • Valvola tre vie
cartouche
Heating manifold 3-Wege-Ventil 3 wegklep Grupo tres vías

Groupe à trois voies +


9 4365937 • Valvola tre vie
cartouche
Heating manifold 3-Wege-Ventil 3 wegklep Grupo tres vías

Cartouche de vanne
10 4365800 C • • • • • Cartuccia valvola
directionnelle
3 way valve cartridge Ventileinsatz Kleppaptroon Cartucho válvula

Moteur vanne
19 4365774 A • • • • • Attuatore elettrico
directionnelle
Actuator Elektrischer Trieb Stelelement Motor eléctrico válvula

22 4365754 C • • • • • Valvola sicurezza Soupape de sécurité Safety valve Sicherheitsventil Veiligheidsklep Válvula de seguridad

24 4365755 • Regolatore flusso Limiteur de débit Flow governor Flussregler Stroomregelaar Regulador flujo

24 4365824 • Regolatore flusso Limiteur de débit Flow governor Flussregler Stroomregelaar Regulador flujo

25 4365733 • • Rampa Tuyauterie Pipe Anschlussrohr Helling Rampa

25 4365924 • • • Rampa Tuyauterie Pipe Anschlussrohr Helling Rampa

Détecteur de débit
26 4365081 A • • Flussostato sanitario
sanitaire
Dhw actuator Warmwasserflussregler Sanitair stroommeter Flujostato

27 4365756 • • • • • Rampa Tuyauterie Pipe Anschlussrohr Helling Rampa

28 4365757 • • Rampa sanitario Tube sanitaire Pipe Wasseranschluss Helling sanitair Rampa sanitario

Anschluss
29 4365758 • • Rampa entrata sanitario Tuyauterie entrée sanitaire Pipe
Warmwassereinlass
Ingangshelling sanitair Rampa entrada sanitario

30 4365144 • • Rubinetto sanitario Robinet répartiteur Water supply stop cock Warmwasserhahn Sanitair kraan Grifo sanitario

Pag. 6 - 9305
N. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN

4290311
4290321
4290201
4290211
4290221
RC
COD.

37 4366329 • • Rampa Rampe Pipe Rohr Buis Rampa

37 4365925 • • • Rampa Rampe gaz Pipe Anschlussrohr Helling Rampa

Cover for by-pass


47 4365753 • • • • • Coperchio corpo by-pass Couvercle boitier by-pass
assembly
Abdeckung Bypasskörper Deksel bypass behuizing Tapa by-pass

48 4365752 • • • • • Rubinetto scarico Robinet de vidange Cock Abflussventil Afvoerkraan Grifo descarga

50 4365712 • • • • • Copertura raccordi Couvercle de protection Cover Abdeckung Anschlüsse Afdekking verbindingen Cubierta racores

53 4364417 • • • • • Tubetto grasso Pot de graisse silicone Tube of silicone grease Fettröhrchen Vette slang Tubito grueso

55 4365751 • • Rubinetto riempimento Robinet Filling cock Füllhahn Vilkraan Grifo llenado

Ensemble tuyauteries + Kit aansluitingen en


56 4365775 • • • • Kit raccordi e rubinetti
robinets
Connections kit Anschlüsse und Hähne
kranen
Kit racores y grifos

Ensemble tuyauteries + Kit aansluitingen en


56 4365938 • Kit raccordi e rubinetti
robinets
Connections kit Anschlüsse und Hähne
kranen
Kit racores y grifos

Tubo scarico valvola Tube d'évacuation Abflussrohr Afvoerslang Tubo descarga válvula
63 4365849 • • • • • sicurezza soupape de sûrete
Pipe
Sicherheitsventil veiligheidsklep seguridad

65 4365736 • • Rampa Tuyauterie Pipe Anschlussrohr Helling Rampa

105 4365904 A • • • • • Trasduttore Transducteur de pression Pressure transductor Wandler Transductor Transductor

110 4365850 • • • • • Collettore condensa Collecteur Condensing collector Gassammler Condenscollector Colector condensación

111 4365927 • • • Tubo flessibile Flexible Flexible pipe Schlauch Slang Tubo flexible

279 4365614 • • Raccordo 1/2 Raccord Connection Anschluss Complete verbinding Unidad racor

280 4365615 • • • • • Raccordo 3/4 Raccord Connection Anschluss Complete verbinding Unidad racor

281 4365076 • • Dado da 1/2 Écrou 1/2 Nut 1/2 Mutter zu 1/2 1/2 moer Tuerca de 1/2

282 4365069 • • • • • Dado da 3/4 Écrou 3/4 Nut 3/4 Mutter zu 3/4 3/4 moer Tuerca de 3/4

283 4365074 • • Controdado da 1/2 Contre écrou 1/2 1/2" lock nut Gegenmutter zu 1/2 1/2 contramoer Contratuerca de 1/2

284 4365072 • • • • • Controdado da 3/4 Contre écrou 3/4 3/4" locknut Gegenmutter zu 3/4 3/4 contramoer Contratuerca de 3/4

288 4364282 • • • • • Anello Anneau Ring Ringe Ring Anillo

290 4364751 • • • • • Molletta Clip fixation Clip Feder Klem Pinza

384 4365611 • • • • • Guarnizione in gomma Joint Washer Dichtung Rubber pakking Junta de goma

385 4365612 • • Guarnizione in gomma Joint Washer Dichtung Rubber pakking Junta de goma

Pag. 7 - 9305
N. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN

4290311
4290321
4290201
4290211
4290221
RC
COD.

432 4365623 • • • • • Molletta Clip fixation Clip Feder Klem Pinza

433 4365761 • • • • • Molletta Clip fixation Clip Feder Klem Pinza

434 4365762 • • Nipples Nipples Nipple Nippel Nippels Niple

435 4365763 • • • • • Raccordo Mamelon Fitting/union Anschluss Aansluiting Racor

436 4365764 • • • • • Molletta Clip fixation Clip Feder Klem Pinza

437 4365765 A • • Sonda NTC rossa Sonde NTC NTC sensor Rote NTC-Sonde NTC sonde Sonda NTC roja

438 4365766 • • Anello tenuta Bague d'étanchéité O ring Dichtring Pakkingring Anillo retención

Guarnizione scambiatore Pakking sanitaire


439 4365767 • • sanitario
Joint Washer Dichtung
wisselaar
Junta cambiador sanitario

441 4365768 • • • • • Molletta Clip fixation Clip Feder Klem Pinza

442 4365769 • • • • • Anello tenuta Bague d'étanchéité O ring Dichtring Pakkingring Anillo retención

443 4365770 • • • • • Anello tenuta Bague d'étanchéité O ring Dichtring Pakkingring Anillo retención

Guarnizione rubinetto
444 4365771 • • • • • scarico
Joint Washer Dichtung Pakking afvoerkraan Junta grifo descarga

484 4365772 • • • • • Molletta Clip fixation Clip Feder Klem Pinza

485 4365773 • • • • • Molletta Clip fixation Clip Feder Klem Pinza

Pag. 8 - 9305
Pag. 9 - 9305
72
478
324

17
P25
73 287

17 71

478

287
476 9
1

477
9 384

48

284 290
69
384
283
385 290 10

384
Tav.1
2
Tav.2

26
P17
27
541
476 477

25
7 478
343
512
384

290

372
284
384

6 3 66

4
N. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN

4290311
4290321
4290201
4290211
4290221
RC
COD.

1 4365006 C • • • • • Vaso espansione Vase d'expansion Expansion vessel Expansionsgefäß Expansievat Depósito de expansión

Rampa flessibile vaso Flexible Gasstrecke Flexibele helling Rampa flexible depósito
2 4365695 B • • • • • espansione
Tube flexible vase Pipe
Expansionsgefäß expansievat de expansión

3 4365963 • • • • Circolatore Circulateur Pump Anlagenumlaufpumpe Circulatiepompen Circulador

3 4365616 • Circolatore Circulateur Pump Anlagenumlaufpumpe Circulatiepompen Circulador

Anlagenumlaufpumpe
4 4365851 • • • • • Cablaggio pompa Cablage circulateur Pump cable
verkabelung
Pomp bekabeling Cableado bomba

6 4365852 • • • • • Rampa Tuyauterie Pipe Anschlussrohr Helling Rampa

7 4365853 • • • • • Rampa uscita Tuyauterie Pipe Anschluss Ausgang Uitgangshelling Rampa salida

9 4365854 • • • • • Rampa mandata Tuyauterie départ Pipe Anschlussrohr Toevoerhelling Rampa alimentación < 21156002428

9 4366194 • • • Rampa mandata Tuyauterie départ Pipe Anschluss Vorlauf Heizung Toevoerhelling Rampa alimentación ≥ 21156002429

9 4366192 • Rampa mandata Tuyauterie départ Pipe Anschluss Vorlauf Heizung Toevoerhelling Rampa alimentación ≥ 21156002357

9 4366269 • Rampa Rampe Pipe Anschlussrohr Buis Rampa ≥ 21156002429

10 4365905 • • • • Rampa Tuyauterie Pipe Anschlussrohr Helling Rampa

10 4365905 • Rampa Tuyauterie Pipe Anschlussrohr Helling Rampa

17 4365856 C • • • • Valvola sfiato aria Purgeur automatique Air venting plug Luftablassventil Ontluchtingsventil Válvula venteo aire < 21476XXXXX

17 4366193 C • • • • Valvola sfiato aria Purgeur automatique Air vent Luftablassventil Ontluchtingsventil Válvula venteo aire ≥ 21486XXXXX

17 4365856 C • Valvola sfiato aria Purgeur automatique Air venting plug Luftablassventil Ontluchtingsventil Válvula venteo aire <21097XXXXXX

17 4366193 C • Valvola sfiato aria Purgeur automatique Air vent Luftablassventil Ontluchtingsventil Válvula venteo aire ≥21097XXXXXX

25 4366066 • • • • • Sifone condensa Siphon Condensate reservoir Kondenswassersyphon Condenssifon Sifon condensación

Tubo flexible
26 4365920 • • • • • Tubo flessibile condensa Tube Flexible pipe Schlauch Kondenswasser Condensslang
condensación

Tubo flexible
27 4365921 • • • • • Tubo flessibile condensa Tube Flexible pipe Schlauch Kondenswasser Condensslang
condensación

48 4365966 • • • Rampa Tuyauterie Pipe Anschlussrohr Helling Rampa < 21156002428

48 4365890 • Rampa Tuyauterie Pipe Anschlussrohr Helling Rampa < 21156002356

48 4365928 • Rampa Tuyauterie Pipe Anschlussrohr Helling Rampa < 21156002428

Abflussrohr Tubo descarga


66 4365859 • • • • • Tubo scarico condensa Tube Condensing pipe
Kondenswasser
Condensafvoerslang
condensación

Pag. 10 - 9305
N. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN

4290311
4290321
4290201
4290211
4290221
RC
COD.

69 4365906 C • • • • • Idrometro Hydromètre Pressure gauge Flusspegel Hydrometer Hidrómetro

71 4366063 • • • Rampa Rampe Pipe Anschlussrohr Helling Rampa ≥ 21166002525

71 4366064 • Rampa Tuyauterie Pipe Anschlussrohr Helling Rampa ≥ 21166002525

71 4366065 • Rampa Tuyauterie Pipe Anschlussrohr Helling Rampa ≥ 21166002525

72 4365159 • • • • • Valvola spurgo Purgeur automatique Vent plug Luftablassventil Complete ontluchtingsklep Unidad válvula venteo aire ≥ 21166002525

73 4366067 • • • • • Rubinetto Robinet Cock Hahn Kraan Grifo ≥ 21166002525

283 4365074 • • • • • Controdado da 1/2 Contre écrou 1/2 1/2" lock nut Gegenmutter zu 1/2 1/2 contramoer Contratuerca de 1/2

284 4365072 • • • • • Controdado da 3/4 Contre écrou 3/4 3/4" locknut Gegenmutter zu 3/4 3/4 contramoer Contratuerca de 3/4

287 4364948 C • • • • • Termostato limite Thermostat limite High limit Thermostat Limietthermostaat Termostato límite

290 4364751 • • • • • Molletta Clip fixation Clip Feder Klem Pinza

Controdado presa Gegenmutter Contramoer Contratuerca toma


324 4366069 • • • • • analogica
Écrou 3/8" lock nut
Analogsteckdose analoogcontact analógica
≥ 21166002525

343 4365161 • • • • • Tappo Bouchon Pump plug Pfropfen Dop Tapón

372 4365546 • • • • • Molletta Clip fixation Clip Feder Klem Pinza

384 4365611 • • • • • Guarnizione in gomma Joint Washer Dichtung Rubber pakking Junta de goma

385 4365612 • • • • • Guarnizione in gomma Joint Washer Dichtung Rubber pakking Junta de goma

476 4365860 • • • • • Anello tenuta Bague d'étanchéité O ring Dichtring Pakkingring Anillo retención

477 4365861 • • • • • Coppiglia Goupille de fixation Split pin Splint Splitpen Pasador hendido

478 4365863 A • • • • • Sonda Sonde Water detector Sonde Sonde Sonda

512 4365918 • • • • • Guarnizione adesiva Joint adhèsif Washer Dichtung Tapepakking Junta adhesiva

541 4366062 • • • • • Tubetto Tube Pipe Röhrchen Buisje Tubito

Pag. 11 - 9305
Pag. 12 - 9305
N. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN

4290311
4290321
4290201
4290211
4290221
RC
COD.

1 4365864 • • • • • Scatola aria Boîte air Roomsealed chamber Luftgehäuse Luchtdoos Caja aire < 21166002524

1 4366068 • • • • • Scatola aria Boîte air Roomsealed chamber Luftgehäuse Luchtdoos Caja aire ≥ 21166002525

2 4365865 • • • • • Fianco scatola aria Coté boite à air Air chamber side Seitenwand Luftgehäuse Zijwand luchtdoos Lateral caja aire

3 4365967 A • • • Ventilatore Ventilateur Fan Lüfter Ventilator Ventilador

3 4365929 A • • Ventilatore Ventilateur Fan Lüfter Ventilator Ventilador

4 4365867 • • • Assieme bruciatore Brûleur complet Burner assembly Satz Brenner Complete brander Unidad quemador

4 4365891 • Assieme bruciatore Brûleur complet Burner assembly Satz Brenner Complete brander Unidad quemador

4 4365989 C • Assieme bruciatore Brûleur complet Burner assembly Satz Brenner Complete brander Unidad quemador

Aansteek-onderzoek
5 4365986 B • • • • • Candela acc.-rilevazione Électrode/all/ioni/ Igniter Kerze Zünd.-Messung
bougie
Bujía encendido detección

Candela rilevazione Bujía detección


6 4365868 C • • • • • condensa
Électrode Condense electrode Kondenswassermesskerze Condens onderzoekbougie
condensación

12 4365869 • • • • • Rampa gas Rampe gaz Gas pipe Gasstrecke Gashelling Rampa gas

13 4364794 C • • • • • Valvola gas 848 Vanne gaz 848 Gas valve 848 Gasventil 848 Gasklep 848 Válvula gas 848

15 4364741 C • • • • • Rubinetto gas Robinet gaz 3/4" gas cock Gashahn Gaskraan Grifo gas

Abdeckung dichtes
16 4365870 • • • • • Coperchio scatola stagna Couvercle boîtier étanche Air chamber access panel
Gehäuse
Deksel waterdichte doos Tapa de la caja hermética

Ensamble verre Complete houder


19 4365871 • • • • • Assieme fermo vetrino
d'inspetion
Burner observation port kit Satz Glasbefestigung
objectglaasje
Unidad tope cristal

Diaframma valvola gas


23 4365917 • • • 6.7
Diaphragme 6.7 Gas orifice - Nat Gasventildiaphragma 6.7 Diafragma gasklep 6.7 Diafragma válvula gas 6.7

Set de conversion gaz Kit transformación gas


23 4365991 • • • Kit trasformazione G.P.L.
propane
LPG conversion kit Flüssiggasumrüstung Kit L.P.G. transformatie
G.P.L.

23 4365973 • Diaframma valvola gas 4,7 Diaphragme 4,7 Gas diaphragm 4,7 Gasventildiaphragma 4,7 Diafragma gasklep 4,7 Diafragma válvula gas 4,7

Set de conversion gaz Kit transformación gas


23 4365990 • Kit Trasformazione G.P.L.
propane
LPG conversion kit Flüssiggasumrüstung Kit L.P.G. transformatie
G.P.L.

23 4365930 • Diaframma valvola gas 7.0 Diaphragme 6,7 Gas diaphragm 6,7 Gasventildiaphragma 6,7 Diafragma gasklep 6,7 Diafragma válvula 6,7

Set de conversion gaz Kit transformación gas


23 4365992 • Kit trasformazione G.P.L.
propane
LPG conversion kit Flüssiggasumrüstung Kit L.P.G. transformatie
G.P.L.

Tappo chiusura foro


27 4366888 • • • • • scatola aria
Bouchon Hole cover Verschlussstopfen Sluitdop Tapón cierre

Pag. 13 - 9305
N. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN

4290311
4290321
4290201
4290211
4290221
RC
COD.

35 4366356 • • • • • Convogliatore aria-gas Convoyeur air/gaz Air/gas manifold Luftleitblech Transportinrichting Transportador

39 4365874 • • • Rampa Rampe gaz Pipe Anschlussrohr Helling Rampa

39 4365892 • Rampa Tuyauterie Pipe Anschlussrohr Helling Rampa

39 4365931 • Rampa Tuyauterie Pipe Anschlussrohr Helling Rampa

47 4365047 C • • • • • Bobina EV1 / EV2 Bobine de modulation Gas valve solenoid Magnetventil - spule Spoel Bobina

Pakking sil. keramiek Junta fibra cerámica sil. Ø


67 4365875 • • • • • Guarnizione fibra ceramica Joint Ø 62 Washer Ø 62 Dichtung Ø 62
vezel Ø 62 62

69 4365876 • • • • • Tryton centrale Panneau isolant central Tryton Zentraltryton Midden tryton Tryton central

72 4366953 • • • • Mixer Mixer Mixer Mixer Mixer Mixer

72 4365974 • Mixer Mixer Mixer Mixer Mixer Mixer

75 4365877 • • • • • Fermo Ressort d appui (spring) lock Befestigung Klem Bloqueo

200 4363389 • • • • • Guarnizione Joint Washer Dichtung Pakking Junta

284 4365072 • • • • • Controdado da 3/4 Contre écrou 3/4 3/4" locknut Gegenmutter zu 3/4 3/4 contramoer Contratuerca de 3/4

Kit trasformatore + Kit tranformateur + Kit Heiztrasformator + Kit transformator + Kit transformador +
479 4366439 B • • • • • cablaggio cablage électrique
Kit transformer + cable
Verkabelung Bekabeling cableado

480 4365879 C • • • • • Trasformatore Transformateur Transformer Zündtransformator Transformator Transformador

Guarnizione ventilatore Joint en silicone


497 4365897 • • • • • di.58 ventilateur
Washer Dichtunglüfter Ventilatorpakking Junta ventilador

Guarnizione ventilatore
497 4366462 • • • • d.31 mm
Joint Washer Dichtung Pakking Junta

Guarnizione ventilatore
497 4366464 • d.41 mm
Joint Washer Dichtung Pakking Junta

Pag. 14 - 9305
1
637
999

Pag. 15 - 9305
N. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN

4290311
4290321
4290201
4290211
4290221
RC
COD.

Kit sostituzione Kit de remplacement Replacement kit Ersatz-Kit Vervanging kit wisselaar Kit sustituciòn cambiador
1 4366457 • • • scambiatore 8,5 spire echangeur condensant 8,5 condensing exchanger 8,5 Kondensaustauscher 8,5 8,5 condensante 8,5

Kit de remplacement Replacement kit Kit intercambiador


Kit sostituzione Ersatz-Kit Vervanging kit wisselaar
1 4366459 • scambiatore 10,5 spire
echangeur condensant condensing exchanger
Kondensaustauscher 10,5 10,5
condensación completo
10,5 10,5 10,5

Kit de remplacement Replacement kit Kit intercambiador


Kit sostituzione Ersatz-Kit Vervanging kit wisselaar
1 4366460 • scambiatore 12,5 spire
echangeur condensant condensing exchanger
Kondensaustauscher 12,5 12,5
condensación completo
12,5 12,5 12,5

Assieme convogliatore Transportinrichting Transportador descarga


7 4365894 • • • • • scarico fumi
Conveiour Conveyor Satz Förderer
rookafvoer humos

12 4365881 • • • • • Torretta scarico fumi Conduit des gaz brûlés Flue drain connection Rauchablassturm Rookafvoertoren Torre descarga humos

16 4365431 • • • • Fascetta Collier Clamp Schelle Klem Abrazadera

17 4363552 • • • • Guarnizione fascetta Joint Washer Dichtung Pakkingband Junta abrazadera

Outlet heat exch.seal


475 4365886 • • • • • Guarnizione Ø 125 Joint Ø 125
gasket
Dichtung Ø 125 Pakking Ø 125 Junta Ø 125

Guarnizione supporto
482 4365888 • • • • • bruciatore
Joint Inlet heat exch.seal gasket Dichtung Pakking branderhouder Junta soporte quemador

487 4365889 • • • • • Guarnizione groppalli Ø 60 Joint Ø 60 Washer Ø 60 Dichtung Ø 60 Oogpakking Ø 60 Junta Groppalli Ø 60

509 4365914 C • • • • • Termostato limite Thermostat limite High limit thermostat Thermostat Limietthermostaat Termostato límite

552 4365889 • • • • • Guarnizione groppalli Ø 60 Joint Ø 60 Washer Ø 60 Dichtung Ø 60 Oogpakking Ø 60 Junta Groppalli Ø 60 < 22257XXXXXX

Guarnizione Ø 60 con
552 4366238 • • • • • labbro
Joint Ø 60 Washer Ø 60 Dichtung Ø 60 Pakkingen Ø 60 Juntas Ø 60 ≥ 22267XXXXXX

614 4366438 C • • • • • Assieme termostato fumi Thermostat fumées High limit Thermostat Rookthermostaat Termostato humos

637 4366463 • • • • • Sonda temperatura fumi Sonde Flue sensor Rauchtemperatursonde Sonde Sonda

Kit pulizia scambiatore Kit de nettoyage Condensing exchanger Kondensaustauscher Condensatie wisselaar Kit de limpieza cambiador
999 4366456 • • • • • condensante échangeur condensant cleaning kit Reinigungs-Kit reinigingspakket condensante

Ricarica per kit pulizia Recharge kit de nettoyage Recharge condensing NeuladenKondensaustaus Laadaanwisselaar Recarga kit de limpieza
999 4366467 • • • • • scambiatore condensante échangeur condensant exchanger cleaning kit cher Reinigungs-Kit reinigingspakket cambiador condensante

Kit des lames pour Messer-Set für die Kit messen voor het Kit de cuchillas para la
Kit lame pulizia Kit blades for cleaning
999 4366518 • • • • • scambiatore
nettoyage de l'échangeur
heat exchanger
Reinigung von reinigen van een limpieza de
de chaleur Wärmetauscher warmtewisselaar intercambiadores de calor

Pag. 16 - 9305
Ricambi per dotazione minima - Pièces détachées pour épuipement minimum - Spare parts for minimun fittings - Erzatzteile für
A= minimale Ausstattung - Reserveonderdelen voor minimale uitrusting - Recambios para equipamiento minimo

Ricambi per dotazione base di sicurezza - Pièces détachées pour épuipement standard de sécrité - Spare parts for basic safety
fittings - Erzatzteile für sicherheitsgrundausstattung - Reserveonderdelen voor basis veiligheidsuitrusting - Recambios para
A+B = equipamiento básico de sicuridad

Ricambi per dotazione estesa di sicurezza - Pièces détachées pour épuipement complet de sécrité - Spare parts for extended
safety fittings - Erzatzteile für erweiterte Sicherheitsgrundausstattung - Reserveonderdelen voor uitgebreide veiligheidsuitrusting
A+B+C = - Recambios para equipamiento gteneral de seguridad

La nostra azienda, nella costante azione migliorativa sul prodotto, si riserva la possibilità di modificare i dati riportati in questo 9305
documento in qualsiasi momento e senza preavviso. - Puisque l’entreprise cherche constamment à perfectionner toute sa
production, les caractéristiques esthétiques et dimensionnelles, les données techniques, les équipements et les accessoires,
peuvent subir des modifications. - The manufacturer strives to continuously improve all products. Appearance, dimensions,
technical specifications, standard equipment and accessories are therefore liable to modification without notice. - Da das
Unternehmen konstant um die Perfektionierung seiner Produktion bemüht ist, können das äußere Erscheinungsbild, die
Abmessungen, die technischen Daten, die Ausstattungen sowie Zubehörteile Änderungen unterworfen werden. - In een
voortdurend streven naar het verbeteren van onze producten, behouden wij ons het recht voor om de gegevens in dit document
op elk moment te wijzigen, zonder kennisgeving vooraf. - Nuestra empresa dedica sus esfuerzos al constante perfeccionamiento
de toda su producción; por eso las características estéticas y las dimensiones, los datos técnicos, los equipamientos y los
accesorios pueden estar sometidos a variación.

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy