Immigration and National Identities in Latin America
Immigration and National Identities in Latin America
Immigration and National Identities in Latin America
19 18 17 16 15 14 6 5 4 3 2 1
ibliography 305
B
List of Contributors 345
Index 347
Illustrations
Figures
1.1. Map depicting migration within and around the Greater Caribbean,
1840s–1920s 35
1.2. Map depicting migration into and out of the Greater Caribbean,
1850s–1930s 37
4.1. Modesto Brocos, The Redemption of Ham (A redenção de cam),
1895 122
5.1. “Reirse es Kosher.” Plural JAI, Buenos Aries, May 5, 2012 157
9.1. Chart depicting Italians as a percentage of total population in the
nations of Argentina, Uruguay, and Brazil 238
9.2. Chart depicting Italians as a percentage of total population in the
cities of Buenos Aires, Montevideo, and São Paulo 238
9.3. Chart depicting net number of Italian immigrants to Uruguay,
1880–1929 246
9.4. Chart depicting net number of Italian immigrants to Argentina,
1855–1919 247
9.5. Chart depicting net number of Italian immigrants to Brazil, 1855–
1919 247
Tables
The idea for this book originally emerged out of a panel of the Annual
Conference of the British Society for Latin American Studies held at the
University of Bristol in 2010, although the editors of this book go back even
further to their PhDs in history at University College London.
Over the months and years, we assembled a group of contributors that
would allow us to cover the broadest ground possible in the history of im-
migration to Latin America; we are, above all, immensely grateful to our
contributors, some of whom have been willing to make time in their busy
schedules at extremely short notice to produce a chapter for this book, as
well as to the peer reviewers who provided such insightful comments.
The book would have been impossible without institutional and finan-
cial support through a Marie Curie Career Integration Grant and a John F.
Kennedy Fellowship at the Center for European Studies, Harvard Univer-
sity, which allowed Michael Goebel to find time and financial support for
this book.
Nicola Foote is grateful to Florida Gulf Coast University (FGCU) for the
award of sabbatical leave for the 2012–13 academic year, which provided
the time away from teaching responsibilities necessary to complete this
book. Thanks also to Dean Donna Henry and to Eric Strahorn for provid-
ing travel money for archival work related to this project in 2010 and 2011.
The library staff at FGCU was essential to this project. Thanks to Rachel
Tait for her help with interlibrary loan, and to Rachel Cooke for obtaining
manuscript materials from the National Archives. Thanks to Erik Carlson
for pushing for funding for library materials that supported this project.
Thanks to Tim Shannon for help with formatting illustrations.
Nicola Foote was also able to benefit from the wonderful resources at
the Smathers Latin America Collection at the University of Florida. Thanks
especially to Paul Losch and Richard Phillips for their helpful suggestions
x · Acknowledgments
Reconceptualizing Diasporas
and National Identities in Latin America
and the Caribbean, 1850–1950
Michael Goebel
What’s the recipe for a Turk? Take the 25 de Março Street cocktail shaker and put
in a Syrian, an Armenian, a Persian, an Egyptian, a Kurd. Shake it up really well
and—boom—out comes a Turk.
Guilherme de Almeida, 1929
the book chooses the unusual time frame of 1850–1950 instead of the more
common 1870–1930, the period during which the largest numbers of for-
eign immigrants arrived.
Although the well-known arrival of conquistadors and African slaves
during the period of the Iberian empires had turned Latin America, strictly
speaking, into a region of “immigration” well before the period studied in
this volume, the inflow of peoples between 1850 and 1950 (concentrated
especially in the six decades after 1870) was quantitatively unprecedented,
embedded within a larger set of global migrations, of which those across
the Atlantic were only the best known.1 The main destinations within Latin
America were, in descending order, Argentina, Brazil, Cuba, Uruguay, and
Chile. Roughly 4 million immigrants settled permanently in Argentina be-
tween 1870 and 1930, 2 million to 3 million in Brazil, and perhaps 1 mil-
lion in Cuba and 300,000 in Uruguay. Since in some countries, such as
Argentina and Uruguay, the preexisting population was small, the relative
impact of these immigrations was sometimes greater than the impact of
immigrations to the United States. Uruguay’s population grew sevenfold
in the second half of the nineteenth century, and Argentina’s quadrupled,
mainly due to immigration.2 As was the case in the United States, Europe
furnished the greatest numbers of immigrants in Latin America, with Italy
and Spain being the two most important sending countries in quantitative
terms, followed by a number of other European countries, such as Portugal,
Germany, the British Isles, and France. In addition, especially after World
War I, there were growing numbers of Eastern Europeans, among them
many Jews, migrating to Latin America just as they did to the United States.
But Europe was by no means the only sending region of migrants to
Latin America. From the 1850s Chinese workers went to Cuba, other Carib-
bean countries, and Peru. After 1900 Peru and especially Brazil began to re-
ceive significant numbers of Japanese. Middle Easterners, mainly from to-
day’s Lebanon and Syria, arrived in virtually all Latin American countries,
and in especially large numbers in Argentina and Brazil. Armenians, too,
came to settle in cities such as Buenos Aires, São Paulo, and Montevideo.
Migrants from the British West Indies, often working for North American
railway or fruit companies, began to form significant, if marginalized, parts
of the populations of countries such as Costa Rica, Panama, and Ecuador,
while many Haitians went to neighboring Cuba. Colonial Caribbean coun-
tries, meanwhile, saw the mass arrival of Asian indentured laborers, who
altered the population structure of Surinam, British Guiana, and Trinidad.
Introduction · 3
One obstacle to setting this right is that, in spite of their obvious related-
ness, migration studies and theories of nationalism have developed in a
curious separation from one another. The major paradigms of migration
studies were long informed by the experience of migration to the United
States, in particular the so-called second wave that set in around 1890 and
brought primarily Southern and Eastern Europeans to North America.
From the 1920s the Chicago School of sociology dominated the field for
several decades by studying the “assimilation” of these immigrants into
American society. Although the ideas of this school were not monolithic
internally, most of the scholars associated with it—ranging from Robert
E. Park and W. I. Thomas to Louis Wirth and Milton Gordon—studied
the degree to which immigrants retained or gave up their cultural bag-
gage in the process of fusing into what was frequently called the “American
mainstream.”4 The thrust of the underlying assumptions was that immi-
grants should and eventually would shed their old-world habits in order
to achieve social upward mobility as well as to allow for the creation of a
viable American identity.
From the 1960s such arguments were challenged by a new generation
of migration scholars, sometimes called “pluralists” or “retentionists.” Al-
though, ironically, “assimilation” as understood by the Chicago School had
by then arguably become a reality of American society, the pluralists pro-
claimed that assimilation was neither realistic nor desirable.5 Instead of
focusing on macro social developments and statistics, which appeared to
corroborate the decline of the importance of distinctions based on ethnic
origin, these authors concentrated on the micro level of migratory chains
and networks, which they found helped the survival of the immigrants’
and their descendants’ cultural and ethnic particularities. It was no coin-
cidence that this paradigm change in migration studies came alongside
the civil rights movement and a general upsurge in identity politics. Being
a backlash against earlier assumptions of Anglo-conformity, the writings
of “pluralists” sometimes stressed the “roots” of immigrants and “ethnics”
as if these were primordial and unchangeable.6 Yet both “assimilationists”
and “pluralists” spent little time on conceptualizing the “mainstream.” This
shortcoming has been pointed out in relation to the Chicago School, but
it can also be extended to its “pluralist” challengers.7 The problem could
well be attributed to a much broader one identified by Nina Glick Schiller
and Andreas Wimmer—namely, the blind eye of mainstream sociology for
Introduction · 5
this volume being a clear case in point—as often as they followed on its
heels.
The significance of migratory flows for the construction of national iden-
tities, however, did not always correlate directly with their size. For Mexico,
Jürgen Buchenau has convincingly pointed out that “small numbers” could
have a “big impact.”34 Some of the most illuminating studies to analyze the
intersection between migrations and national identities concern smaller
groups, a good example of which is migrants from the Middle East. Steven
Hyland’s chapter in this book shows particularly well how migrants from
that region debated the constant (re)drawing of imperial, colonial, or na-
tional boundaries in their home countries. Although the first immigrants
from Arab lands to Brazil were Moroccan Jews in the wake of the Spanish-
Moroccan war of 1859–60, in both Argentina and Brazil immigrants from
Arab countries from the 1890s were summarily called “Turks” (turcos) be-
cause they mainly came from the Ottoman Empire. This category included
Arab Christians and (fewer) Muslims from today’s Lebanon and Syria, and
Jews from across the Ottoman Empire as well as Armenians but hardly
any people who today or in historical settings other than Latin America
would be labeled Turks. Depending on their place of origin and ethnic
and religious factors, these migrants and their descendants subsequently
“acquired” other identities: Armenians understandably (and successfully)
disentangled themselves from the term “turco,” as did many Jews, especially
after the foundation of the state of Israel in 1948, while Arab Christians and
Muslims became “Syrian-Lebanese” in Argentina and Brazil, “Palestinians”
in Honduras, and “Lebanese” in Mexico and Ecuador.35
In virtually all other areas of origin, too, the nationality of the emigrants
was open to negotiation before and after migration. In Brazil and espe-
cially Peru a large proportion of “the Japanese” were not necessarily re-
garded as such in Honshū, since many came from Okinawa, which had
been colonized by the Meiji Empire only in 1879. The islands’ inhabitants
underwent a forced “Japanization” from 1890 onward, perhaps contribut-
ing to emigration, but in itself undertaken by the authorities with an eye on
how overseas Okinawans might fit into Japan’s imperial political designs.36
Many of Argentina’s “Germans,” especially in the province of Entre Ríos,
came from the lower Volga area of Russia, where they had settled since
the late eighteenth century.37 The “nationality” of the few thousand Cape
Verdeans who went to Argentina between the 1920s and 1940s was hard to
establish for immigration officials, too, even if their passports unmistakably
12 · Michael Goebel
a result, the idea of the nation becomes particularly imaginary and deter-
ritorialized.52 The term “diaspora” has been popularized enormously in the
last two decades to include a majority of migrant communities. If the most
commonly applied yardsticks are taken, most of Latin America’s immigrant
communities between 1850 and 1950 could indeed be called “diasporas”:
they all were dispersed over several nation-states, even though the ele-
ment of trauma and forcefulness in this dispersal obviously varied; they all
developed some sort of awareness of themselves as a community distinct
from others surrounding them, combined with varying degrees of bound-
ary maintenance; and there was longing for a real or imagined homeland.53
One might lament that through the proliferation of the term “diaspora” it
loses its specificity to describe those who might now be called “victim dia-
sporas.” But the term’s heuristic benefit is that we gain a greater deal of sen-
sitivity to the multisited nature of transnational connections of migrants
and their relationship with an imagined or real homeland, both factors that
historiographies focusing exclusively on the nation-state have obscured.
Diasporic nationalisms engage many different and shifting types of
identity constructions. First, in the host societies, they interact (or don’t
interact) with the various identities—regional, national, supranational,
religious, ethnic, or racial—of co-migrants who come to be construed as
co-nationals, co-ethnics, and so forth. Zionism, discussed in passing by
Jeffrey Lesser and Raanan Rein in this volume, is perhaps the best-known
case of diasporic nationalism. But it has also been shown that Sicilians
or Calabrians really became “Italians” in the Americas (as well as “Ameri-
cans” or New Yorkers or Argentines or porteños), even if they mainly mi-
grated there after the unification of Italy. This process happened in part
through heteroreferential adscription, as in the common discrimination as
“dagoes” in the United States or in the slightly less malign gringos and tanos
of the River Plate. But this process also worked through a gradual replace-
ment of regional attachments (to “Neapolitan” associations or newspapers,
for instance) with national ones (“Italian”). This becoming national in the
diaspora was frequently kindled through external events, such as World
War I.54
Campanilismo (the Italian word for emotional attachment to the local
bell tower) or Kleinstaaterei (German for the division into small states of
what should be, according to the term’s implication, a larger nation-state)
are often seen as competitors or obstacles to a unified “national identity”
in such contexts. But subnational regionalism and nationalism frequently
interacted in mutually reinforcing ways. As José Moya has shown, Basques
16 · Michael Goebel
and Catalans may have involuntarily turned into gallegos upon arrival in
Buenos Aires, but the myriad of their regionally based associations actu-
ally formed the bedrock for the emergence of a more unified “Spanish”
associationist culture too.55 In some cases this process occurred because
administrative deals with national (e.g., Italian or Spanish) authorities were
more practical and they were able to provide a greater deal of protection
and rights than associations based on regional origin. In other instances the
very fact of living abroad reinforced a common sense of belonging among
groups that were earlier stratified along regional divisions.
Second, diasporic nationalisms invariably engaged constructions of
national identity in the homeland regardless of whether this existed as a
nation-state or not. Again, the Jewish diaspora’s role in the foundation of
Israel and the ensuing Middle East conflict or the Armenian diaspora’s
importance in the country’s independence and the conflict in Nagorno-
Karabakh are only the best known of a great many possible examples. One
important driving force in diaspora-homeland connections was that, con-
trary to common perceptions of migrations as straightforward and definite
movements from one nation-state to another, they always involved much
return migration (on average probably nearly 50 percent for the migra-
tions discussed in this volume) as well as back and forth movements and
on-migrations, all within much larger circuits.56 As scholars are becoming
increasingly aware of this multisitedness, issues such as the transnational
dimensions of Giuseppe Mazzini’s ideas, including in Latin America, or the
importance of Giuseppe Garibaldi’s stay in South America for the unifica-
tion of Italy are increasingly being researched.57
Chinese diaspora nationalism is another good case. Sun Yat-sen, who
founded his Revive China Society in Hawaii in 1894, had a keen interest
in the exploitation of Chinese Coolies in Peru and Cuba, as revealed by
his library, which contained books based on the testimonies of returnees.
Famously, he called the overseas Chinese “the mother of the revolution
[of 1911].” A seminal Chinese nationalist tract from 1903 referred to Cuba
as evidence that “fellow countrymen” were “ill-treated abroad.” Although
the overwhelming majority of Chinese in Latin America at the time came
from Canton, forms of nationalism derived from the diasporic experience
gained an ever widening spatial circulation back in China.58 The Syrian
Social Nationalist Party, in turn, was founded in Lebanon in 1932 by Antun
Saadeh upon his return from São Paulo, where he had developed a nation-
alist consciousness in part through engagement with the texts of German
Introduction · 17
Such manifold and varying relationships between migrations and the (re)
reformulation of nationalisms in their global embedding must lead us to
reconceptualize clean oppositions and dichotomies. Borrowing Peggy Lev-
itt and Nina Glick Schiller’s words, such rethinking indicates “that the in-
corporation of individuals into nation-states and the maintenance of trans-
national connections are not contradictory social processes. . . . Migrant
incorporation into a new land and transnational connections to a home-
land or to dispersed networks of family, compatriots, or persons who share
20 · Michael Goebel
a religious or ethnic identity can occur at the same time and reinforce each
other.”68 There was not “less” nationality A if there was “more” nationality
B, but rather there was often “more” A and B as a result of migrations. As
demanded by Jeffrey Lesser and Raanan Rein for the study of Jewish Latin
Americans, the “nation” can and should still retain “a prominent position”
in studies of such connections. Like ethnicity, religion, race, or gender, “na-
tion” is one—and an important—“piece within a broader identity mosaic,”
whose constituent elements can be mutually exclusive but also compatible
or reciprocally reinforcing.69
The very term “transnational,” the use of which in social sciences and the
humanities has risen spectacularly in recent years, serves us well as a start-
ing point to think about how national identities were themselves formed
only in the process of being transgressed. As Kiran Patel has underlined, the
concept should not tempt us into a “postnational, historically teleological
wishful thinking that seeks to abolish nationalism and nation-states alto-
gether by denying their importance as subject matters of analysis.” After all,
“the very logic of the term” implies that “the nation-state or an elaborated
national consciousness represent a certain point of reference.”70 Bringing to
the fore the case of immigration to Latin America, the aim of this volume,
therefore, is not to minimize the historical importance of nation-states and
national identities but rather to conceptualize them as “processual,” under-
mined but equally importantly constituted through movements and shifts
that crossed their boundaries. “Transnational” communities were “transna-
tional” only because they engaged with national boundaries. For this pur-
pose, the authors present the insights that can be gleaned from migration
studies and from nationalism theories together.71
While recent developments in the discipline of history, with its new-
found interest in far-flung global connections and flows, have doubtless
contributed a great deal to complicating previous master narratives about
the world’s division into nation-states, they have arguably been weaker in
postulating structural and causal factors leading to change than earlier
theoretical models such as modernization theory, which is often cast as
its archenemy. Yet the search for causation might still be seen as part and
parcel of the historian’s job. In order to prevent the danger of the history of
migrations and national identities from falling apart into an infinite num-
ber of anecdotally fascinating but explanatorily weak series of connections
and spreads without specific spatial grounding, each of the chapters of this
volume adopts an explicitly comparative angle—whether by comparing
different communities within one setting or a community that has become
Introduction · 21
that the timing of migration played a crucial role in determining the poli-
tics of Italian communities in the Americas.
Notes
Epigraph: Guilherme de Almeida, quoted in Lesser, “(Re)Creating Ethnicity,” 58.
1. For a concise overview, see McKeown, “Global Migration.” A useful survey of the
height of migrations from Europe to the Americas is Nugent, Crossings.
2. Figures vary widely. For an overview, see Sánchez Albornoz, “Population of Latin
America, 1850–1930,” 130, who probably overstates the numbers. Moya gives higher figures
about the destination of European emigrants, but these exclude return migration (Cousins
and Strangers, 46).
3. Much of this scholarship is comparative in the sense of edited volumes or special
issues of journals in which each article treats specific, usually nationally framed, cases:
e.g., Klich and Lesser, Arab and Jewish Immigrants; Fausto, Fazer a América; Baily and
Míguez, Mass Migration; Anderson and Lee, Displacements and Diasporas; Lesser and
Rein, Rethinking Jewish-Latin Americans; and the special issues of Americas 53, no. 1
(1996), on Middle Easterners; Caribbean Studies 31, no. 3 (2003), on Garveyism in the
Hispanic Caribbean; Latin American Perspectives 31, no. 3 (2004), on East Asians; Hispanic
American Historical Review 86, no. 1 (2006), on various groups in various countries; and
Portuguese Studies Review 14, no. 2 (2006), on the Portuguese. In turn, monographs that
are in themselves explicitly comparative remain rare. The most important are Baily, Immi-
grants; Franzina, L’America gringa; McKeown, Chinese Migrant Networks; and Masterson
and Funada-Classen, Japanese in Latin America. The study of different groups within one
national setting is still less frequent in the English-language scholarship. Exceptions are
Lesser, Negotiating National Identity; and Goebel, “Gauchos, Gringos and Gallegos.” While
there are plenty of studies in languages other than English, some of which compare various
groups within one national setting (a good survey on the best-known case—Argentina—is
Devoto, Historia de la inmigración), the Latin American scholarship comparing differ-
ent settings within Latin America beyond one nation-state remains extremely thin. As
this overview underlines, the comparative literature has a bias toward smaller immigrant
communities that are perceived as more “exotic” on racial, ethnic, or religious grounds.
An important precursor of much of the scholarship mentioned here was the short survey
by Mörner, Adventurers and Proletarians.
4. The best-known works are Park and Miller, Old World Traits Transplanted; Wirth,
Ghetto; Warner and Srole, Social Systems; and Gordon, Assimilation.
5. The classic formulation of this idea can be found in Glazer and Moynihan, Beyond
the Melting Pot.
6. An extreme, more autobiographical or political than scholarly example is Novak,
Rise of the Unmeltable Ethnics. In hindsight, this book’s methodological nationalism, with
its square focus on U.S. (identity) politics, is as striking as its ethnic essentialism. The
author’s irate denial of “Americanization,” in my view, makes for a peculiarly “American”
book, arguably bespeaking an acculturation of sorts.
7. E.g., Persons, Ethnic Studies at Chicago, 87–89; and Kazal, “Revisiting Assimilation,”
446.
24 · Michael Goebel
29. On their role as border communities, see Curtis, “Mexicali’s Chinatown”; and
McKeown, “Conceptualizing Chinese Diasporas,” 321.
30. Moya connects what he casts as primarily transatlantic migrations to what Ken-
neth Pomeranz has called the “great divergence,” which economically left China to trail
behind Europe from around 1800 (Moya, “Continent of Immigrants,” 4; Pomeranz, Great
Divergence). By contrast, McKeown, in “Global Migration,” points to the sizeable move-
ment of peoples across Asia.
31. A well-known case is that of the Italians, who until the 1870s and after World War I
in their majority went to other European countries but in between primarily went to the
Americas. See, generally, Gabaccia, Italy’s Many Diasporas.
32. Brubaker, Citizenship and Nationhood, 1–17. Brubaker later dismissed the whole
distinction, however, in “Manichean Myth.”
33. Álvarez, “Latin America and International Law,” esp. 305–6. On how understand-
ings and laws of citizenship were made through migrations between Argentina, Italy, and
Spain, see Cook-Martín, “Soldiers and Wayward Women.”
34. Buchenau, “Small Numbers, Great Impact.”
35. On Moroccan Jews in the Amazon, see Benchimol, Eretz Amazônia; generally, see
Klich and Lesser, “‘Turco’ Immigrants.”
36. Apart from Masterson and Funada-Classen, Japanese in Latin America, see also, on
Japanese immigration in Peru and Brazil, Takenaka, “Japanese in Peru”; Lone, Japanese
Community; and Lesser, Searching for Home Abroad; and especially the article by Mori,
“Identity Transformations among Okinawans,” 47–66. On the role of Okinawa in Meiji
constructions of “Japaneseness,” see Morris-Suzuki, Re-Inventing Japan, esp. 26–34.
37. Bosch, “La colonización”; and Albaladejo, “Les descendants des Allemands.”
38. Maffia, “La migración caboverdeana”; and McLeod, “Undesirable Aliens.”
39. Kelly, Irish ‘Ingleses’; see also Sábato and Korol, ¿Cómo fue?.
40. Moya, “Spanish Emigration,” 16.
41. Within a sample of 5,056 marriage records compiled from four Uruguayan depart-
ments between 1880 and 1930 (see Goebel, “Gauchos, Gringos and Gallegos,” 194–96 for
the sampling method) there were 67 Basque Frenchmen, of whom 34 married French-
women. Only one of these Frenchwomen was not Basque (compared to 30 percent of non-
Basques among the whole sample of Frenchwomen). Of the remaining 33 male French
from the Basque Country, 7 married Spanish women (all Basques) and 20 married Uru-
guayan women, all but 2 of whom had at least one Spanish or French parent. Although
the regional origin of the parents could not be ascertained, one would suspect a Basque
involvement there too.
42. Moya, “Spanish Emigration,” 20.
43. Quoted in Oddone, “La politica e le immagini,” 98. Guy Bourdé estimates that
about 17 percent of the approximately 7.6 million European arrivals to Buenos Aires be-
tween 1857 and 1930 (of whom many left again) came from Montevideo; Bourdé, Urban-
isation et immigration, 162.
44. Anuario Estadístico de la República Oriental del Uruguay; and Goebel, “Gauchos,
Gringos and Gallegos.”
45. Vanger, Model Country, 17.
26 · Michael Goebel
war in Ethiopia (“Boundaries of Belonging,” 15–16). See also Lewis, Marcus Garvey, ch. 7
on Garvey’s travels.
65. See, generally, Falcoff and Pike, Spanish Civil War; Pérez Herrero and Tabanera,
España-América Latina; Moya, Cousins and Strangers, 332–84; and González Cuevas,
Maeztu.
66. Klein, “Social and Economic Integration”; Florentino and Machado, “Ensaio”; and
Goebel, “Gauchos, Gringos and Gallegos.”
67. Lesser, “(Re)Creating Ethnicity,” 47–48; and Goebel, “Von der hispanidad.” On
“ethnopolitical entrepreneurs,” see Brubaker, “Ethnicity without Groups,” 166.
68. Levitt and Glick Schiller, “Conceptualizing Simultaneity,” 1003.
69. Lesser and Rein, “Challenging Particularity,” 250–51.
70. Patel, “Transatlantische Perspektiven,” 628–29.
71. For a similar demand concerning the “processual” character of ethnicity, see
Brubaker, “Ethnicity without Groups”; and for an integrated field of study, see his “Eth-
nicity, Race, and Nationalism.” In history, such an approach to nationalism is proposed by
Duara, “Historicizing National Identity.”
72. Green, “L’histoire comparative”; and Stearns, “Nationalisms.”
73. The different positions are laid out in the following two articles: Seigel, “Beyond
Compare,” who appears to want to abolish comparisons with the help of the “transnational
turn”; and Kocka, “Comparison and Beyond,” who argues in favor of an integration of the
two. An earlier significant challenge to comparison is Espagne, “Sur les limites.”
74. Alba and Nee speculate that racial and ethnic stratifications in the United States in
the near future “could begin to resemble in certain aspects those of Latin America” in that
“race/ethnicity will lose some of its clear-cut, categorical character,” but they do not delve
into the history through which these stratifications developed in Latin America (Remaking
the American Mainstream, 290).
I
Spaces of Migration
1
Migrants, Nations, and Empires in Transition
Native Claims in the Greater Caribbean, 1850s–1930s
Lara Putnam
The notion of “entangled history” has recently been put forward to label
studies that trace interdependent social, cultural, and political processes
within two or more countries. The crucial claim is not that processes were
similar—they may or may not have been—but that they were connected:
that their causes and consequences can only be understood in the context
of the multilayered connections between the locales. This chapter argues
that the histories of the islands and the rimlands of the Greater Caribbean
(including the United States) were entangled in precisely this way from the
mid-nineteenth to mid-twentieth centuries. Within Latin American his-
tory the construction of racial hierarchies, the assertion of national identi-
ties, and the emergence of populist coalitions have generally been treated as
national-level dynamics: developing across the region at similar times for
similar reasons. Yet I argue that in the Greater Caribbean these were not
merely parallel but entangled developments—reflecting connections that
spanned the region and encompassed anglophone and francophone islands
as well as Spanish-speaking islands and rimlands. And in the entangled
histories of race, nation, and state formation here, matters of migration
played a central role.
This chapter traces the evolving politics of immigration in the Spanish-
speaking rimlands and islands; the British colonies, both mainland and in-
sular; and the northernmost pole of the circum-Caribbean migratory sys-
tem: the United States. (The French colonies and the independent republic
of Haiti also make brief appearances.) These lands comprised a shifting mix
of republics, protectorates, and colonies. Likewise, the political communi-
ties imagined (and defended, and transformed) by residents and sojourners
in the Greater Caribbean came in many shapes and sizes.
32 · Lara Putnam
The pages that follow highlight three basic subthemes: the importance
of the international gaze, the class divide over race, and the inconsistent
significance of “nation.” In regard to the first, by the dawn of the twentieth
century immigration law was everywhere understood as a component of
international positioning, and the polities of the Greater Caribbean were all
too aware of their own subordination within geopolitical structures. Span-
ish American statesmen worried openly about the threat of U.S. expansion-
ism. Both the optics and the substance of unbarred frontiers, they feared,
served to heighten that vulnerability.
Leaders in the British colonies, meanwhile, debated immigration control
in terms of their place within a formal rather than informal empire, draw-
ing comparison to the racially exclusionary policies enacted by the “white
dominions” of Canada and Australia in particular. Even more importantly,
the British Caribbean colonies were fundamentally sending societies, with
rates of emigration reaching as high as the one-quarter of working-age
Barbadian men who departed for Panama during canal construction. As
circum-Caribbean receiving societies (like Panama) raised barriers against
British West Indians in the 1920s, this regional panorama became the main
international frame against which British Caribbean immigration laws
were debated. Some voices argued that first-hand experience of discrimi-
nation elsewhere should make British Caribbeans loathe to build barriers
themselves. But as antiblack laws elsewhere and economic hardship in-
creased in tandem, answering nativism with nativism instead became the
order of the day.
The second subtheme tracks the class dynamics of ideas about race.
These class dynamics differed in the Spanish American republics and the
British colonies, yet by moving in opposite directions they converged over
time. In Spanish America, from start of independent life, elites talked
openly about racial difference: they saw changing the racial makeup of the
pueblo as crucial to national advance. European immigration must be en-
couraged; Asians and Africans barred. Among the Spanish American rural
and urban working classes, in contrast, race was not initially prominent
within discussions of difference or justice. By the 1920s and 1930s, though,
popular movements increasingly adopted the elite rhetoric of scientific rac-
ism and “assimilability” as they sought support for banning the foreign
workers they saw as undercutting wages and taking jobs.
In contrast, in the British colonies, across the nineteenth century racial
hierarchies and allegiances were openly important to the working classes,
who saw themselves as categorically separate from the white elites whose
Native Claims in the Greater Caribbean, 1850s–1930s · 33
power survived the end of slavery intact and from the indentured East In-
dian “coolies” whose labor planters’ profits now relied on. Yet elites here,
in contrast to the Spanish American republics, were loathe to talk about
race in public—they didn’t identify with the destiny of these pueblos, and
they harbored few optimistic fantasies about whitening the islands’ black
masses. By the 1920s and 1930s, though, seeking to co-opt the nativist lan-
guage with which popular leaders denounced antiblack immigration bans
elsewhere, British Caribbean elites grew to tolerate and in some cases prop-
agate race-based rhetoric—as long as it denounced Chinese and Syrians
rather than British or local whites as the enemy.
The third subtheme regards use of the term “nation.” Nación and na-
cionalismo were continually invoked in political rhetoric in the Spanish
American republics in this era, and their referents were relatively clear.
“Nationalism” in Cuba was about love and loyalty among Cubans. “La
nación” in Panama meant Panama. In the British Caribbean colonies, and
among British Caribbeans abroad, things were not so simple. Insular iden-
tities (Grenadian; Barbadian) were sometimes referred to as “national.” The
British West Indies as a unit was sometimes labeled a “nation.” Most of all,
especially in the decades after the Great War, “nation” referenced global
collectives identified by race: the “Negro” or “African” people worldwide,
and increasingly “the Indian people” at home and abroad as well. The spirit
of nationalism was essential to modern progress, all agreed. But which kind
of “nation” would be the nation of the future? The answer was entirely un-
clear as the decade of the 1930s and the long heyday of interregional migra-
tion drew to a close.
Finally, the pages that follow also capture three constants true across the
countries studied and over the decades we track. First, employers did not let
politicians’ noise about preferences for this or that group interfere with the
bottom line, which was access to workers willing to work. Second, Chinese
and Middle Eastern trading diasporas were the most tempting scapegoats
when times got hard. Third, immigrants from adjacent countries invari-
ably outnumbered all others. Yet for long stretches these “near neighbor”
migrants went unremarked in political debate, despite their highly visible
presence in working-class communities near borders and within capital
cities. Only occasionally were they more systematically targeted, and the
results could be tragic.
Throughout, this regional story was shaped by shifts beyond the region’s
borders. The transition of empires under way in the years covered included
three components: the end of Spanish imperial rule on the mainland in
34 · Lara Putnam
the first decades of the nineteenth century and in Cuba and Puerto Rico
by century’s end; the emergence and extension of U.S. informal empire,
ranging from heavy-handed support for U.S. investors abroad to military
interventions to formal dominion over Puerto Rico from 1898 forward; and
the waning of the British West Indies from centerpiece to backwater of the
British Empire, culminating in decolonization in the decades after World
War II. Such was the international context of regional entanglement.
Similar elite demand for cheap labor in the wake of abolition brought
indentured workers to British colonies in the mid-nineteenth century. In-
dentured immigration provided unfree workers at fixed wages, postponing
the restructuring of labor relations that the end of slavery would otherwise
have required. British-ruled South Asia proved the steadiest supply. Inden-
tured East Indian migration began in 1845 and continued for three gen-
erations, until Indian nationalists (in India) succeeded in ending recruit-
ment for good in 1917. In all, 239,000 East Indians reached British Guiana;
144,000, Trinidad; 36,000, Jamaica; and 6,000, Grenada.6
Whereas in the rimland republics the lands receiving Afro-Caribbean
immigrants were generally distant from the centers of native population,
and therefore immigration’s impact on working-class wages disguised, in
the British islands the role of subsidized East Indian immigration in un-
dercutting the position of freed people’s descendants was clear. As a 1904
editorial in an opposition paper in Port of Spain pointed out, democracy
didn’t work like this. “When one considers that for many years the Austra-
lian Government, yielding to the pressure of the working-class vote, has
refused to permit the importation of cheap labour from the South Sea Is-
lands, and the strict regulation of immigration in the interest of the work-
ing population which is in force in the United States, one sees how large
a share of representation the labouring population acquires under a real
system of representative Government.”7 The Trinidad legislature’s support
of state-aided immigration was prima facie evidence that the “unofficial”
members supposedly appointed to speak on behalf of the people in fact did
nothing of the kind. “If the Administration assume that they have success-
fully achieved their alleged object and selected an unofficial section that is
truly representative of all classes of the population, it must appear strange
to them that the agricultural labourers, who form the great bulk of the
population, should, through their representatives, insist on keeping down
wages.”8 Yet the editorialists’ calls to “check . . . coolie immigration” made
barely a ripple in public debate and no impact on crown policy.9 The annual
allocation of newly arrived indentured workers to waiting plantations con-
tinued; for planters and their allies, this was the only “immigration ques-
tion” that mattered.
Thus, even as East Indian laborers flowed in, Afro-Caribbean laborers
flowed out, seeking the cash earnings that might bolster a family’s precari-
ous autonomy. Jamaicans built railroads in Costa Rica in the 1870s and in
Ecuador in 1900; emigrants from Guadeloupe and Martinique and more
Jamaicans labored in Panama on the French-run canal effort in the 1880s;
Native Claims in the Greater Caribbean, 1850s–1930s · 39
with far greater ease than did foreigners more alien in appearance, lan-
guage, and habits. Yet their numbers and occupational overlap with local
populations made them conspicuous targets for working-class hostility. In-
timacy and animosity thus went hand in hand. Stereotypes of impoverished
near-neighbor immigrants allowed almost equally impoverished locals to
assert their own superior virtue. This was true of Guatemalans in southern
Mexico; Mexicans in eastern Guatemala; Salvadorans in Honduras; Nica-
raguans in Costa Rica; Colombians in Venezuela; Barbadians, Grenadians,
and Vincentians in Trinidad; and Haitians in the Dominican Republic’s
northwest frontera.16
Such migrants might face abuse but it was often of the same kind that
illiterate or rural migrants of any birthplace faced in the same societies. A
Port of Spain journalist in 1920 recorded an outburst from a local magis-
trate upon hearing that a defendant hailed “from Grenada, sir.” “Why can’t
you people from Grenada keep out of the island. We don’t want you here. I
have scarcely passed one single person from Grenada who was not a rascal.
Why can’t you keep to your blessed country? Pay £10 or do three months’
hard labour.”17 The immigrant sweating through three months’ hard labor
doubtless found the exchange less amusing than the journalist did. But,
ultimately, the ire of cranky judges was something that Port of Spain’s poor
had in common, whatever their island of birth.
Near-neighbor tensions could become explosive, however, when center-
state politicians needed a scapegoat or distraction. Most tragically, Domini-
can dictator Rafael Trujillo’s efforts to create a stark border out of a blended
near-neighbor frontier would lead to mass slaughter of Haitian immigrants
and Dominicans of Haitian ancestry in 1937, as I discuss later.18
In the first decades of the twentieth century several hundred thousand Brit-
ish Caribbeans traveled to Panama, Costa Rica, Cuba, New York City, and
Venezuela, while an even larger number of men and women crossed the
borders of near-neighbor states for some portion of their lives. In contrast
to these major population movements, East Asian and Middle Eastern im-
migrants tallied only a handful, even fewer in number than the European
immigrants the Greater Caribbean’s Spanish American elites so desired.
Yet Asian migrants drew an extraordinary amount of attention from both
lawmakers and the public in colonies and republics alike.
Table 1.1. Immigrant populations of the greater Caribbean, ca. 1930
Year Total population Total born elsewhere (%)
British colonies
Jamaica 1921 858,118 18,096 (2%)
British Guiana 1921 297,691 53,966 (18%)
Rimlands
Venezuela 1936 3,467,839 45,484 (1%)
India 7,145 Great Britain 2,410 China 2,302 2,612 245 2,302
India 39,965 British 10,128 Portugal 1,170 2,653 n/a 376
Caribbean
British 46,411 India 37,341 Venezuela 4,135 2,287 112 1,334
Caribbean
British 3,020 USA 706 Latin 627 336 n/a 1
Caribbean America
Guatemala 2,540 Mexico 1,391 Honduras 1,350 362 48 12
But what of the largest immigrant group from Asia to be found in the
British Caribbean in these years—indeed, the largest immigrant group
there, period: the East Indians whose arrival had been not merely counte-
nanced but organized by the colonial government? In the Spanish-speak-
ing rimlands, as in the United States, Canada, and other self-proclaimed
“white republics,” South Asians were generally stereotyped—and barred—
alongside East Asians, Arabs, and other “Orientals.”33 However, within the
British Caribbean in this era, East Indians were not lumped with “alien”
Chinese or Syrians. To be sure, East Indians too were potential targets for
hostility from the Afro-Creole masses whose wages the indenture scheme
systematically undercut. But the contours of debate were far different.
In Trinidad and Guiana, East Indians and their descendants made up
over a third of local populations by 1921, and their labor remained essential
to planters’ plans. Indentured immigration was halted by Great Britain in
1917 not in response to workingmen’s complaints in the colonies but in re-
sponse to pressure from Indian nationalists who were long concerned over
the treatment of their countrymen abroad. Only one-third of East Indian
immigrants to Jamaica, one-fourth of immigrants to Guiana, and one-fifth
of immigrants to Trinidad returned to India upon completion of their term
of indenture.34 In other words, over the half century of indentureship, more
than three hundred thousand had stayed. Some of them and their descen-
dants remained on sugar plantations as resident workers; others had ac-
quired land through purchase or in exchange for forfeited return passage,
creating small farming communities.
In the wake of indentureship’s abolition, Caribbean elites congratulated
themselves on the “high degree of prosperity” that “free Indian commu-
nities” had attained.35 Simultaneously, the same elites imposed draconian
vagrancy laws to ensure that those prosperous Indian peasants could not
decline wage work entirely. They also cast about for some new immigra-
tion scheme that would bring at least temporarily dependent laborers from
India. That is, elites up through the early 1920s remained more worried
about having enough workers to keep wages low than about having enough
jobs to keep workers quiet.36 Even the question of immigrants mixing with
locals through sex—the centerpiece of eugenicists’ hopes and fears else-
where—was treated by British Caribbean elites as a matter of labor sup-
ply. Given the numerical predominance of men among East Indian im-
migrants and of women within Afro-Caribbean communities shaped by
outmigration to Panama and Cuba, “effort has been made” (explained a
48 · Lara Putnam
In the two decades after the Great War, immigration control became an
evermore prominent component of nation-state formation, both institu-
tionally and symbolically.39 This international trend played out here with
regional specificities. National elites across the Greater Caribbean’s repub-
lics insisted that only by controlling their borders and ensuring that their
populations evolved in “eugenic” directions would they be able to protect
their nations against U.S. expansion. Reinforcing this conviction, leading
U.S. restrictionists in the 1920s worked actively to systematize immigra-
tion bans across the Americas. Spanish American elites began to prioritize
long-term population “hygiene” over the immediate joys of cheap labor,
not only in rhetoric now but in practice. And working-class leaders increas-
ingly adopted the same racialized rhetoric to push for workingmen’s rights.
The populist and eugenicist cases for immigration restriction, now
working hand in hand, echoed across the circum-Caribbean receiving so-
cieties whose politics were so entangled. In his widely read 1920 jeremiad
The Rising Tide of Color against White World Supremacy, Lothrop Stod-
dard denounced the greedy white “employers of labor” who “put private
interest above racial duty.” In his analysis, as in the Trinidadian opposi-
tion press a generation before, open doors were the weapon of the wealthy.
“Barring a handful of sincere but misguided cosmopolitan enthusiasts, it is
Native Claims in the Greater Caribbean, 1850s–1930s · 49
costly for us,” wrote future Venezuelan minister of agriculture and minis-
ter of hacienda Alberto Adriani a few years later.46 Afro-Caribbean immi-
grants “would undeniably contribute to the prosperity of the foreign capital
that exploits our mineral resources, and certainly would help to increase
our production, but at the cost of greater damages to our national life, for
these are people whose level of life is almost always inferior to ours, who
are in any case inassimilable, who bring no stimulus toward progress, who
threaten our social compact and weaken our international situation.”47
This last warning pointed to the external rather than internal conse-
quences of open borders. These were the geopolitics of biopolitics, and they
resonated in public debates in Santo Domingo, Havana, San José, and Cara-
cas alike. Everyone knew that the United States had been “especially harsh,
even unscrupulous,” in its treatment of countries with Afro-descended pop-
ulations, like Haiti and the Dominican Republic, reminded Adriani. “There
is every reason to believe that the yankees will be inexorable against pueb-
los composed of races they consider inferior, like the black race, or future
enemies, like the yellow.”48 Countries seeking to advance in the congress
of nations must note the immigration policies of their aspirational peers.
“Chinese and Hindus are inassimilable immigrants,” banned in the United
States, Argentina, Australia, New Zealand, and South Africa, warned Adri-
ani.49 Did Venezuela want to be among the ban-ers or the banned?
Meanwhile, around the region, organized workers embraced nation-
alism and often nativism as they struggled for jobs, pay, and rights. The
Republic of Panama in the 1920s and 1930s saw multiple popular mobiliza-
tions, with allies ranging from local radicals with Comintern ties to junior
military officers resentful of U.S. domination to American Federation of
Labor (AFL) leader Samuel Gompers. The one issue on which all could
agree was that the blatant privileging of foreign capital over local labor
must change, and all except the Communists agreed that British West In-
dian workers, even those locally born, did not count as local labor. A drastic
immigration ban passed in 1926 had originally been framed to target those
stalwart scapegoats the Syrians, Turks, and Chinese but was revised to in-
clude West Indian Negroes, East Indians, and Japanese. Hispanic Pana-
manian commentators echoed the eugenicist/populist fusion heard from
California to Caracas in the same years: selective immigration restriction
was about placing the long-term needs of the pueblo over the short-term
desire for profits. What Panama needed was not cheap labor but “families
who will benefit us not only by means of material success but principally
by means of morals and race.”50
Native Claims in the Greater Caribbean, 1850s–1930s · 51
Although state rhetoric across the region now insisted that the hiring
preferences of transnational employers were no longer paramount, state
practice told a different tale. As a British diplomat in Bogotá explained
to his superiors, Colombia’s 1923 immigration law stipulated “that immi-
grants, whose admittance should be ethnically undesirable by reason of
their race being such as would derange the proportion of races forming
the Colombian stock, may be admitted or refused at the discretion of the
Ministry for Foreign Affairs. This gives the Government a free hand, and as
it is not its policy to encourage coloured immigration, it may be said that
immigration of British West Indians, in the strict sense of the word, is prac-
tically prohibited.” Yet somehow the United Fruit Company was routinely
able to acquire visas for the “coloured employees” it sought to bring in
to work on its Colombian enterprises.51 The scenario repeated in republic
after republic. Popular xenophobia made its way into law, yet enforcement
left the bottom-line interests of powerful employers untouched.52
Although anti-immigrant and anti-imperialist rhetoric often went hand
in hand, black immigrants made more tempting targets than Yankee in-
terlopers did. In 1924 the Panamanian Federación de Obreros denounced
the employment of “Jamaican and Barbadoes workers, whose inclination
is towards abjection and slavery, and whose productiveness as workers can
by no means be compared with that of the workers of Panama” in a report
to the AFL-dominated Pan-American Federation of Labor: it was adopted
unanimously. Two years later the Federación de Obreros sought AFL sup-
port as they petitioned the U.S. government that in the Canal Zone “pref-
erence be given the natives in positions not occupied by American workers
[my emphasis] and that the West Indian workers who are not needed be
repatriated to their place of origin.”53 That is, booting out dark-skinned
immigrants and their children was a battle Panamanian obreros thought
they could win. In contrast, the “American workers” who monopolized
the choicest jobs in the Canal Zone looked unassailable—and remained
unassailed.
Eugenicist alliances ultimately undercut labor agendas, however com-
patible they appeared. This was clear to some observers at the time. As
the British Caribbean-run, Panama-based Workman declared in 1924 with
regard to xenophobic agitation in Cuba, “if a surplus of West Indian labour
should menace the economic interests of Cubans” it was “only fair that they
protect themselves by restricting immigration from the West Indies.” But
to ban West Indians “to make room and give preference to Spaniards and
Italians,” as in practice was done, was both insulting and self-defeating.54
52 · Lara Putnam
Conclusion
Acknowledgments
The two maps in this chapter were designed by Lara Putnam and executed
by Bill Nelson. They appeared originally in Lara Putnam, “The Making
and Unmaking of the Circum-Caribbean Migratory Sphere: Mobility, Sex
across Boundaries, and Collective Destinies, 1840–1940,” in Migrants and
Migration in Modern North America: Cross-Border Lives, Labor Markets,
and Politics in Canada, the Caribbean, Mexico, and the United States, ed.
Dirk Hoerder and Nora Faires (Durham, NC: Duke University Press, 2011),
and appear here by permission of the publisher.
Notes
1. Gómez, Contribución al estudio, 9. See also Palmer, “Racismo intelectual en Costa
Rica y Guatemala.”
2. Petras, Jamaican Labor Migration; Salas, Enduring Legacy; McGuinness, Path of Em-
pire; and Soluri, Banana Cultures, ch. 1.
3. Scott, Slave Emancipation in Cuba; Corbitt, “Immigration in Cuba”; and Chinea,
“Race, Colonial Exploitation and West Indian Immigration,” esp. 514–15.
4. Ortiz, “Inmigración desde el punto de vista criminológico,” 55.
5. De la Fuente, A Nation for All; and Casey, “Haitian Migrants in Cuba.”
6. Laurence, “Importation of Labour; and Roberts, Population of Jamaica, 128.
7. Editorial, “Our Unofficial Legislators,” Port of Spain Daily Mirror, November 14,
1904, 6.
8. Ibid.
9. Ibid. See discussion in Brereton, History of Modern Trinidad, 114–15.
10. Colby, Business of Empire; Bourgois, Ethnicity at Work; and Chomsky, “‘Barbados
or Canada?’”
11. E.g., Putnam, Company They Kept; Charlton, “‘Cat Born in Oven Is not Bread’”; and
Putnam, Radical Moves, ch. 1.
12. Verrill, Book of the West Indies, 150.
13. See analysis in Moya, “A Continent of Immigrants.”
14. Ferenczi and Willcox, International Migrations, 1:525–27; de la Fuente, A Nation
for All, 101.
15. Kuczynski, Demographic Survey, 3:11.
16. See, e.g., Quirós, “Inmigración e identidad nacional”; Edelman, “ Central American
Genocide”; and Sandoval García, Otros amenazantes.
17. “A ‘Systematic’ Impostor. The Magistrate on Grenadians,” Port of Spain Weekly
Guardian, February 14, 1920, 9.
Native Claims in the Greater Caribbean, 1850s–1930s · 63
18. Derby, “Haitians, Magic, and Money”; and Turits, “A World Destroyed, A Nation
Imposed.”
19. Lee, “The ‘Yellow Peril.’” See also Hu-DeHart, “Indispensable Enemy or Convenient
Scapegoat?”; and, for an even broader context, McKeown, Melancholy Order; and Lake and
Reynolds, Drawing the Global Colour Line.
20. Putnam, “Eventually Alien.”
21. Klich and Lesser, “Introduction: ‘Turco’ Immigrants”; Foroohar, “Palestinians in
Central America”; Bruckmayr, “Syro-Lebanese Migration”; and Guzmán, A Century of
Palestinian Immigration.
22. Klich, “Argentine-Ottoman Relations,” esp. 179.
23. Plummer, “Race, Nationality, and Trade,” esp. 523–24.
24. “Deep Unrest in Haiti,” Port of Spain Daily Mirror, August 18, 1904, 2–3.
25. Plummer, “Race, Nationality, and Trade,” 525.
26. “Deep Unrest in Haiti,” Port of Spain Daily Mirror, August 18, 1904, 2–3.
27. Johnson, “Anti-Chinese Riots.” See also Bouknight-Davis, “Chinese Economic
Development.”
28. Johnson, “Anti-Chinese Riots,” 20.
29. “Parochial Board of St. James,” Kingston Daily Gleaner, January 7, 1918, 13.
30. Ibid.
31. Ibid.
32. Bouknight-Davis, “Chinese Economic Development,” 87. See also discussion in
National Archives of the United Kingdom, Colonial Office [henceforth, CO] 295/596/17:
Criticisms by the Chinese Government of the immigration legislation recently enacted by
the Government of Trinidad (1937).
33. Lake and Reynolds, Drawing the Global Colour Line; and Mongia, “Race, National-
ity, Mobility.”
34. Roberts and Byrne, “Summary Statistics,” 132.
35. “A Settlement Scheme for East Indians,” Kingston Daily Gleaner, February 22,
1918, 7.
36. Brereton, History of Modern Trinidad, 158–60.
37. “Progress of East Indians in the West Indies,” Kingston Daily Gleaner, August 15,
1917, 11.
38. Williams, Stains on My Name; Munasinghe, Callalloo or Tossed Salad?; and Khan,
Callaloo Nation.
39. Fahrmeir, Citizenship; and Zolberg, Nation by Design.
40. Stoddard, Rising Tide of Color, 276.
41. Ward, “Our New Immigration Policy,” 110 and 104.
42. Zolberg, Nation by Design; Ngai, Impossible Subjects; Putnam, “Unspoken Exclu-
sions”; and Putnam, Radical Moves, ch. 3.
43. Stepan, “Hour of Eugenics”; and Putnam, “Eventually Alien.”
44. Vallenilla Lanz, “Disgregación e integración,” 325, 326.
45. Ibid., 333.
46. Adriani, Labor Venezolanista, 150.
47. Ibid., 149. See also Pellegrino, Historia de la inmigración, 1:148–58, 171–72; and
Wright, Café con Leche, 76–94.
64 · Lara Putnam
Jürgen Buchenau
For Mexico is a land in which men have survived against heavy odds, like a cactus
in the desert or a golden dome built far from civilization.
Irene Nicholson, 1965
The two most prominent Mexicans of the twenty-first century are sons of
immigrants. With a net worth of approximately US$60 billion, the world’s
wealthiest individual is Carlos Slim Helú, a Lebanese Mexican. And in July
2000 Vicente Fox, the son of Irish and Spanish immigrants, won election
to the presidency of Mexico, thus ending the seventy-one-year rule of the
Partido Revolucionario Institucional. To the casual observer, Slim’s enor-
mous wealth and Fox’s political triumph appeared to show that Mexico,
like Argentina, Brazil, and the United States, had at last become a nation
of immigrants.1
In fact, however, Slim’s and Fox’s examples proved epiphenomenal rather
than paradigmatic. Whereas Argentina, Brazil, Canada, and the United
States received millions of newcomers during the heyday of transatlantic
migration in the period 1820–1930, only 270,000, or 0.5 percent of all Eu-
ropean immigrants in the New World, settled in Mexico (see table 2.1). In
1930 immigrants made up less than 1 percent of the Mexican population.2
To be sure, this small number made a big difference. In the course of the
late nineteenth century, European and Chinese immigrants seized control
of banking and commerce, and French and Spanish families pioneered
industrialization. In the twentieth century, immigrants came to play im-
portant roles in academia and the arts.3 Contributions from immigrants
have greatly shaped our understanding of the past century, especially the
Immigrant and Nation in Mexico, 1850–1950 · 67
more successful in many of the migrant flows that arrived in Spanish and
Portuguese America than in their North American counterparts.”7 As re-
cently as 2010, the agency of the national government charged with pre-
venting discrimination reported that “the prevalent image of Mexico as a
country in solidarity with and open toward foreigners is debatable.”8
Unlike North Americans and the inhabitants of the Southern Cone, Mex-
icans have not imagined their country as a nation of immigrants. Their
historical memory focused on the experience of the Spanish-indigenous
encounter in the sixteenth century, and particularly the construction of
an exploitative colonial state on the ruins of the once-proud Mexica Em-
pire. Whereas North American whites traced their roots to a succession
of largely voluntary European migrations, and African Americans derived
their own identity from the legacy of the transatlantic slave trade, Mexicans
(as well as the inhabitants of other nations with large indigenous popula-
tions) imagined themselves as the products of the Spanish sexual conquest
of indigenous Mesoamerica. Forged in the crucible of racial miscegena-
tion—and particularly, as Mexicans imagined it, the union of Spanish con-
quistadors and indigenous women—was the mestizo, the prime exponent
of the national character. Mexico thus displayed what Estelle Tarica has
labeled “mestizo nationalism”: the identification of mexicanidad with the
miscegenation of the conquerors and the conquered, which produced a
new mestizo race.9 Of course, this imagining also included the nonmisce-
genated elements of Mexican society: the indios, who continued to make
up approximately 15 percent of the population and retained their languages
and customs; and the creoles, the descendants of the Spaniards who occu-
pied privileged political and economic positions. Although a quarter-mil-
lion African slaves had also arrived during the colonial period, contribut-
ing to the ethnic mix particularly on both coasts and in many of the cities,
their legacy remained almost forgotten in the national period until José
Vasconcelos included them in his representation of the “cosmic race”—
and, even then, in a merely marginal representation.10
In the colonial era, creole efforts at maintaining their dominance in a
multiethnic society contributed to constructions of national identity that
excluded immigrants. The creoles imagined themselves as the representa-
tives of a Spanish Roman Catholic community as embodied in the Virgin
of Guadalupe.11 By identifying themselves as “americanos”—or, as historian
Immigrant and Nation in Mexico, 1850–1950 · 69
Mark Burkholder has argued, “native sons”—the creoles defied the peninsu-
lares, the native-born Spaniards who held the most important political po-
sitions, and did not relinquish their association with the Spanish heritage.12
In this view, all those not of Spanish culture (“Indians” as well as foreigners,
particularly Protestants, Jews, and members of other faiths) remained out-
siders. The peninsulares, also pejoratively called gachupines, were the only
immigrant group recognized in this imaginary, and hardly in a favorable
light. Meanwhile, the growing group of mestizos assumed a position in the
middle of the Mexican social pyramid, and their sense of themselves as
products of the Spanish-indigenous encounter dovetailed with the creoles’
imaginary world made up of Spaniards, “indios,” and those in between.
Mexico also posed specific obstacles for immigrants. Despite the opti-
mism of German geologist Alexander von Humboldt, whose monumen-
tal Political Essay on the Kingdom of New Spain predicted great agricul-
tural wealth, Mexico offered few opportunities for immigrant farmers.13
Regionally diverse but predominantly dry and mountainous, the country
possessed relatively little farmland. Even more importantly, land was not
widely available. Prior to the 1850s, half of the arable land was the patri-
mony of the Catholic Church, and a small creole elite owned much of the
remainder. A prospective farmer who came without financial resources
therefore competed for jobs with the peasantry and led, more often than
not, a life of material deprivation. In addition, Roman Catholicism re-
mained the state religion through 1857, discouraging the immigration of
those of different faiths. Workers found low wages; artisans, competition
from a glut of skilled crafts people; and entrepreneurs, occasional efforts to
outlaw foreign ownership of retail businesses.14 For the first seventy years
after independence, the country’s political and economic problems added
to these factors that discouraged immigration. The Wars of Independence
(1810–21) left the economy ruined and political authority severely weak-
ened. In the succeeding decades, the country experienced four major for-
eign invasions, including the U.S.–Mexican War, which led to the loss of
half of the nation’s territory. Thereafter, the disastrous War of the Reform
(1858–61), followed by the French occupation and the war against Maximil-
ian’s empire (1862–67), wreaked havoc once again. To top it off, newcomers
who might have desired to settle in the temperate zones in the mountains
first had to pass through the tropical coastal areas, risking diseases such as
yellow fever and malaria.
As a result, the sparse foreign-born population of nineteenth-century
Mexico—composed primarily of the aforementioned Spaniards, U.S.
70 · Jürgen Buchenau
to ravage the country until 1867. Moreover, the liberals feared the influence
of foreigners they considered “pernicious”—above all, foreign-born repre-
sentatives of the Church—to the extent that Article 33 of the Constitution
of 1857 threatened them with expulsion.22
The long-lived dictatorship of Porfirio Díaz witnessed a more sustained
attempt. What came to be known as the Porfiriato sponsored immigration
as key to its project of state and nation building. The Díaz regime advertised
Mexico as a land of unlimited opportunities for immigrants. The Porfirians
hoped that immigrants would bring modern agricultural practices to the
countryside. Moreover, the Díaz regime sought to settle the arid north, a
sparsely populated expanse with tenuous links to the capital. Finally, the
Díaz regime viewed immigration as a way of “whitening” a heavily misce-
genated population.
However, the Porfirian idea of whitening involved a cultural rather than
a strictly biological construction of race and ethnicity, contributing to an
emphasis on foreign investments over immigration. In contrast to the
widespread North American consumption of the social Darwinist thought
of Herbert Spencer—the notion that race and sex, as biologically con-
structed, determine the struggle for survival—French positivism as defined
by Auguste Comte remained more prominent in Mexico. Positivism em-
phasized cultural and economic “development” as measured by European
models rather than biological categories. To the Porfirian elite, whitening
thus meant the infusion of European money, education, and customs into
a countryside populated by supposedly indolent and ignorant indigenous
people. Being white, they believed, was a stage of civilization and a class
marker more than it was a biological condition. As skin color, ethnicity, and
class coincided to a great extent, this positivist orientation had little practi-
cal effect on the way the elite viewed the poor majority, but it did imply a
prioritization of economic development.23
When Porfirians considered the benefits of immigration for the mod-
ernization of their country, they were thus more interested in the influx of
immigrants’ capital and expertise than in their physical presence. Hence,
the most transformative foreign influence came by way of direct invest-
ment by faraway investors and corporations; witness the U.S.- and British-
financed construction of the railroad system, the transformation of Sonora
by U.S. copper barons such as William Greene, or Weetman Pearson’s role
in advancing British investments in the oil industry. Nonetheless, immi-
gration served, in the words of historian Adina Cimet, to “avoid a direct
confrontation of how to incorporate the indigenous population into the
74 · Jürgen Buchenau
arrived in ever greater numbers after the Chinese Exclusion Act diverted
them south from the United States, their preferred destination. Between
1882 and 1910, an estimated sixty thousand Chinese immigrated, two-
thirds of whom continued on to the United States or returned to their
country of origin.36 Initially the Porfirians showed themselves favorably
disposed toward the Chinese, whom they considered hard-working, dis-
ciplined, and thrifty—all qualities they believed to be lacking among most
Mexicans. They also considered the Chinese particularly well suited for
Mexico’s climate. For example, Secretary of Fomento Matías Romero, who
owned several coffee fincas in Chiapas, believed that “the only colonists
who could . . . work on our coasts are Asians, coming from climates similar
to ours, primarily China. The great population of that vast empire, the fact
that many of them are agriculturalists, the relatively low wages they earn,
and the proximity of our coast to Asia mean that Chinese immigration
would be the easiest and most convenient.”37 Romero’s viewpoint corre-
sponded to a widely held belief among hacendados and industrialists that
Chinese immigrants were well suited as laborers. But Chinese immigrants
did not follow the script assigned to them, acquiring a predominant role
in the dry goods trade and lending in northwestern Mexico, particularly
in the state of Sonora. As a result, they provided stiff competition to the
middle classes, engendering hatred and xenophobia.
Following an outbreak of bubonic plague on the Pacific coast in 1903,
Díaz decided to reevaluate East Asian immigration. The year 1908 saw the
publication of the nation’s very first immigration law, which prohibited
the entry of Asians with communicable diseases. The Porfirians also com-
missioned a report on the socioeconomic impact of Chinese immigration.
Among the more pro-Chinese committee members, one wrote that “the
Chinese and the Westerner are fundamentally different” but that “we need
their cooperation as an indispensable condition for development.” Another
committee member, however, labeled the Chinese population “a noxious
element because of its low conditions and its repugnant customs.” The re-
port contrasted Chinese immigration with “desirable”—in other words,
European—immigration, which cultivated the frontiers of both North
America and South America.38
The xenophobic angst that accompanied Chinese immigration revealed
both racist attitudes and an awareness of the growing number of Chinese
vis-à-vis European immigrants. While the number of Europeans grew from
about 26,000 to 47,000 between the 1895 and 1910 censuses, the East Asian
population catapulted from 1,500 to 15,000. In Sonora alone, the Chinese
78 · Jürgen Buchenau
small groups of colonists. Finally, the Díaz regime itself became leery of
foreign influence; in the last years before his fall, don Porfirio nationalized
the railroads, signed restrictive immigration legislation, and developed an
anti-imperialist foreign policy.41 In the end, the failure of the immigration
project highlighted the deficiencies of the Porfirian model—a model that
had vastly increased foreign influence without leading to more prosperity
for all.
The period since 1910 has witnessed the end of pro-immigration sentiment
in Mexico and the beginning of an era in which the government has fo-
cused on the natural growth of the population. The Mexican Revolution
(1910–20), the Great Depression, and the two world wars combined to
discredit the notion that European immigration could solve the country’s
woes. In addition, non-European immigrant communities—particularly
the Chinese—found themselves racialized and oppressed in an atmosphere
of open xenophobia.
Accompanied by calls for land reform and an end to foreign privileges,
the revolution reminded the foreigners of their status as outsiders. As such,
they became targets of a wide variety of social movements that agreed on
limiting foreign influence. In 1907 a serious economic crisis had highlighted
the privileged position of foreign workers and professionals. This recession
intensified two responses to the foreign presence that had long simmered
in the Porfiriato: elite economic nationalism and popular xenophobia.42
While John M. Hart’s claim that the revolution was a war of national lib-
eration against U.S. imperialism appears overstated, most foreigners feared
conditions resembling those of the xenophobic Boxer Rebellion in China.43
These fears proved exaggerated because most foreign communities suffered
limited casualties during the ten years of civil war compared to the native
population, with total deaths of foreigners estimated at 1,477.44 In other
words, it was safer to be a foreigner in the Mexican Revolution than to be a
Mexican.
However, there was one group that faced conditions resembling the
Boxer Rebellion: ironically, it was the Chinese immigrants. The Chinese in
Mexico found themselves subject to widespread lynching, robberies, and
even murder. On May 15, 1911, just weeks before the triumph of the revo-
lutionary coalition under the leadership of Francisco I. Madero, a mob of
four thousand revolutionaries committed the single worst act of violence
80 · Jürgen Buchenau
that made Mexico the first nation with a constitution that strove to protect
its citizens from foreign exploitation. Article 27 of the 1917 Constitution de-
clared land and mineral resources the patrimony of the nation. The article
also required all foreign nationals to forsake the diplomatic protection of
their home governments in questions relating to the private ownership of
natural resources. In a reformulation of the 1857 Constitution, Article 33
threatened recalcitrant foreigners with expulsion: “The Federal Executive
shall have the exclusive power to compel any foreigner whose remaining it
may deem inexpedient to abandon the national territory immediately and
without the necessity of previous legal action.” Finally, Article 123 outlawed
the preferential treatment of foreign workers. Nonetheless, foreign eco-
nomic interests remained dominant, and U.S. direct investment doubled
between 1910 and 1920.49
Article 33 played a particularly important role in targeting Spaniards.
Although liberal modernization had greatly softened the Hispanophobia
of the early republic, the revolution once again brought such sentiments
to the fore. Between 30,000 and 50,000 strong, the Spanish community
was the largest foreign community, and many of its members held exalted
positions in economic and cultural life. Of the approximately 1,200 expul-
sion orders under Article 33, Spaniards accounted for the single greatest
number, or 32 percent of the total, compared to 19 percent for the Chinese
and 11 percent for U.S. citizens. Although these numbers were not large,
the fact that the federal government (not state or local authorities) decreed
expulsion under Article 33 illustrated that the government considered His-
panophobia politically expedient, reflecting tens of thousands of lesser af-
fronts to the Chinese perpetrated by lower-level authorities and at the grass
roots.50
After 1920 the reform agenda of the winners of the revolution posed new
challenges to foreign immigrants. Although Articles 27 and 123 of the Con-
stitution of 1917 still awaited full implementation, the governments of Al-
varo Obregón (1920–24) and Plutarco Elías Calles (1924–28) professed the
desire to implement some of the significant social and economic provisions
of these articles. In addition, foreign entrepreneurs feared the possibility
of outright expropriation and, secondarily, the prospect of debilitating
strikes, protracted labor disputes, high taxation, and stifling government
regulations. During Obregón’s tenure, foreign merchants began to found
chambers of commerce along national lines that (unlike individual en-
trepreneurs) could appeal for diplomatic protection. For his part, Calles
struck a formal alliance with a major labor organization, and his efforts
82 · Jürgen Buchenau
sympathy toward strangers. . . . This implies that our civilization, with all of
its defects, may be the chosen one to assimilate and to transform mankind
into a new type; that within our civilization, the warp, the multiple and
rich plasma of future humanity is being prepared.”56 For both Vasconcelos
and the mass education program he oversaw, the mestizo stood at the core
of this cosmic race, and the issue of incorporating and Hispanicizing the
foreign immigrant formed symmetry with the incorporation and Hispani-
cization of the “indio.” Therefore, foreigners remained welcome as long as
they displayed a willingness to join the cosmic race and thus abandon their
own cultural heritage.
This rhetoric aside, foreign immigration continued to increase during
the 1920s. As ever more stringent immigration restrictions diverted mi-
grant flows away from the United States, Mexico became the new home
of tens of thousands of mostly lower-class immigrants. Many of the new
immigrants were Eastern Europeans, Jewish refugees, and Middle Eastern
immigrants. In addition, Obregón invited a group of German-speaking
Mennonites to settle in a remote area of Chihuahua, the home state of his
archenemy, Pancho Villa. By the late 1920s almost 10,000 Mennonites lived
in Chihuahua. All told, the 1930 census counted almost 160,000 foreigners,
up from barely above 100,000 nine years before. The 1920s were a historical
moment in which Mexico appeared to be a haven for immigrants during
an era in which U.S. immigration policy became much more restrictive.57
Middle Eastern immigrants experienced the greatest increase—almost
300 percent—during the 1920s. During the Porfirian era, the northern
border region and some of the major cities had witnessed the influx of
a few hundred merchants from the Ottoman Empire. Commonly called
turcos, or Turks, these immigrants were in fact a diverse lot, including
Druze Christians, Muslims, and Jews from a variety of geographical ori-
gins. Most of them were sojourners, or newcomers who returned to their
place of origin after establishing their commercial interests. Following the
dissolution of the Ottoman Empire after World War I, Middle Eastern im-
migrants permanently settled in Mexico, assuming important positions in
the same merchant and other middle-class professions that also sustained
the Chinese community. Like the Chinese, the Middle Easterners crossed
the U.S. border back and forth, maximizing their commercial opportu-
nities on both sides. Many Mexicans mistrusted the Middle Eastern im-
migrants, particularly the Jews and Muslims among them. Over time, the
term “turco” came to stand for someone difficult to trust or to figure out.
For example, President Calles, a stern man with a steely, austere gaze, had
84 · Jürgen Buchenau
long been known as “el turco.” Much historical scholarship has continued
to perpetuate the myth that he was indeed of Middle Eastern origin, claim-
ing that he was of Jewish or Muslim descent. To be sure, Calles’s paternal
family name was Elías; he was from Sonora; like the Middle Eastern mer-
chants, he had operated a succession of mercantile businesses along the
border; and he displayed a strong antipathy toward the Catholic Church.
Nonetheless, his paternal ancestry from a creole Sonoran family remains
beyond doubt.58
It was Calles who presided over the first significant attempt to limit im-
migration—an attempt directed particularly against poor immigrants. In
March 1926 the government approved the Ley de Migración, or Immigra-
tion Law. Based in part upon its 1908 predecessor, the law again cited pub-
lic health concerns as a reason to restrict immigration. Even more impor-
tantly, the new law authorized the government to restrict immigration in
times of high unemployment and required would-be immigrants to present
written offer of employments to obtain permanent residency permits. The
following year the government prohibited the immigration of persons of
Middle Eastern origin, excepting only immediate family members of those
already in Mexico.59
Beginning in 1929 the Great Depression induced the government to
adopt even more stringent restrictions. In this endeavor, the Chinese com-
munity fared worse than any other. In 1931 the Sonoran state government
expelled all Chinese. That same year a report by a government commission
labeled Chinese immigration “an invasion as in a conquered nation.” As
in the case of the 1911 massacre, the Chinese found themselves singled out
based not only on their commercial success but also on frank racism.60
In the waning years of jefe máximo Calles, the national government also
sought to keep out refugees fleeing the fascist and Nazi dictatorships in
Europe. In 1933 a directive of the Secretaría de Gobernación aimed to “at-
tack the problem created by Jewish immigration, which more than any
other, because of its psychological and moral characteristics, and because
of the type of activities to which it dedicates and the procedures it follows in
pressing business of commercial nature that is inevitably its choice comes
to be undesirable.”61
However, the administration of Lázaro Cárdenas proved more recep-
tive, and the specter of totalitarianism prompted an inclusion of humani-
tarian concerns in this policy of selective immigration. Between 1937 and
1948, more than eighteen thousand Spanish Republicans arrived, fleeing
the dictatorship of Francisco Franco. With these left-leaning Spaniards,
Immigrant and Nation in Mexico, 1850–1950 · 85
and demographic, cultural, and political realities that left little room for
such immigration.
Notes
1. On Slim, see Alfaro-Velcamp, So Far from Allah, 9. On Latin American countries
that have experienced mass immigration, see Baily, Immigrants in the Lands of Promise;
Baily and Míguez, Mass Migration to Modern Latin America; Lesser, Negotiating National
Identity; and Moya, Cousins and Strangers.
2. Secretaría de Gobernación, Quinto censo de población, vol. 1: Resumen General (Mex-
ico City: Dirección General de Estadística, 1934), 8.
3. Salazar Anaya, La población extranjera.
4. González Navarro, Los extranjeros en México, back cover and passim; see also Yan-
kelevich, “Mexico for the Mexicans.” The statistics on Mexican immigration to the United
States come from the Pew Research Center; see Dockterman, “Hispanics of Mexican
Origin.”
5. Significant portions of this chapter were previously published in Buchenau, “Small
Numbers, Great Impact,” 23–49. See also Buchenau, Tools of Progress.
6. For case studies, see Salazar, Xenofobia y xenofilia.
7. Míguez, “Introduction: Foreign Mass Migration,” xxii.
8. Quoted in Yankelevich, Deseables o inconvenientes, 14. All translations are my own
unless otherwise indicated.
9. Tarica, Inner Life of Mestizo Nationalism.
10. Vasconcelos, La raza cósmica.
11. Brading, Los orígenes del nacionalismo mexicano; and Lafaye, Quetzalcóatl and
Guadalupe.
12. Knight, “Racism, Revolution, and Indigenismo,” 72–73; Anderson, Imagined Com-
munities; and Burkholder, Spaniards in the Colonial Empire.
13. Originally published as Alexander von Humboldt, Essai politique sur le royaume de
la Nouvelle-Espagne, 5 vols. (Paris: Schoell, 1811).
14. Berninger, La inmigración en México; and Bernecker, Die Handelskonquistadoren,
564–67.
15. Sims, Expulsion of Mexico’s Spaniards; Flores Caballero, Counterrevolution, 14–40;
and Lida, “Los españoles en México,” 429.
16. Benson, “Territorial Integrity in Mexican Politics”; and Brack, Mexico Views Mani-
fest Destiny.
17. Benjamin, A Rich Land, A Poor People, 7–9; and Zorrilla, Relaciones de México,
148–67.
18. The term comes from the title of Bernecker, Die Handelskonquistadoren.
19. See also Von Mentz et al., Los pioneros del imperialismo alemán; and Meyer, “Les
français au Mexique,” 52–60.
20. Lida, “Los españoles en México,” 435–36; and Crosby, Ecological Imperialism.
21. Alfaro-Velcamp, So Far from Allah, 31.
22. Olliff, Reforma Mexico and the United States, 17–18; González Navarro, Los
Immigrant and Nation in Mexico, 1850–1950 · 89
extranjeros en México, 1:230–353; and Brading, “Creole Nationalism and Mexican Liberal-
ism,” 139–90.
23. Raat, El positivismo durante el porfiriato.
24. Cimet, Ashkenazi Jews in Mexico, 20.
25. Raat, “Ideas and Society in Don Porfirio’s Mexico,” 32–53.
26. Katz, “Liberal Republic and Porfiriato,” 57.
27. Foreign investors who lived outside Mexico were another matter, as the investments
of large corporations continued to increase throughout the twentieth century.
28. Meyer, “Les français au Mexique,” 62–64; and Herrero, “Algunas hipótesis de tra-
bajo sobre.”
29. González Navarro, Población y sociedad en México, 2:117.
30. Brown, “Foreign and Native-Born Workers,” 786–818. For the example of the oil
industry, see Brown, Oil and Revolution in Mexico, chap. 1.
31. González Navarro, Los extranjeros en México, 2:82–122.
32. Molina Enríquez, Los grandes problemas nacionales, 146.
33. Davis, “American Colony in Mexico City,” ii.
34. Quoted in Buchenau, Tools of Progress, 46.
35. Salazar Anaya, “Migration,” 883–84.
36. Romero, Chinese in Mexico, 1.
37. Quoted in ibid., 176.
38. Quoted in Yankelevich, Deseables o inconvenientes, 26; and Romero, Chinese in
Mexico, 180–81.
39. Delgado, Making the Chinese Mexican.
40. Guerra, Le Mexique, vol. 1. Guerra’s conceptualization cannot account for the
highly commercialized and profitable agribusiness estates in Mexico.
41. Buchenau, In the Shadow of the Giant, chaps. 3 and 4.
42. For this distinction between elite economic nationalism and popular xenophobia,
see Knight, U.S.–Mexican Relations, 55.
43. Hart, Revolutionary Mexico. For a critique of Hart’s views, see Knight, “United
States and the Mexican Peasantry.” For the reference to the Boxer Rebellion, see Katz,
Secret War in Mexico, 75.
44. González Navarro, Los extranjeros en México, 2:48–49.
45. Romero, Chinese in Mexico, 147–57.
46. Quoted in ibid., 157.
47. Fideicomiso Archivos Plutarco Elías Calles y Fernando Torreblanca, Mexico City
(FAPECFT), Archivo Plutarco Elías Calles, Fondo Plutarco Elías Calles, serie 0204, gav. 86,
exp. 56, inv. 1082, Calles to Nicolás Burgos, Hermosillo, January 2, 1918.
48. On Sinophobia in revolutionary Sonora, see also Réñique, “Race, Region, and
Nation.”
49. Niemeyer, Revolution at Querétaro; and Womack, “Mexican Economy,” 80–123.
50. Yankelevich, “Hispanofobia y revolución,” 31–33.
51. Collado Herrera, Empresarios y políticos, 18–26, 124–25. On Calles, see Buchenau,
Plutarco Elías Calles, chaps. 5 and 6; on Cárdenas, see Knight, “Cardenismo,” 73–107.
52. Gamio, Forjando Patria.
53. Gamio, Consideraciones sobre el problema indígena, 8.
90 · Jürgen Buchenau
Jeane DeLaney
Argentina stands out as one of the Latin American nations most deeply
reshaped by postindependence immigration. Like their counterparts in
many other countries in the region, Argentina’s nineteenth-century liber-
als saw European immigrants as bearers of the values needed to construct a
modern, prosperous nation that would belong within the orbit of Western
civilization. Yet with the exception of neighboring Uruguay, only Argentina
realized the ambition to become a nation virtually remade by immigrants.
A vast, sparsely populated country occupying almost a third of the conti-
nent’s east coast, Argentina became the preferred destination for millions
of Europeans who crossed the Atlantic during the late nineteenth- and
early-twentieth centuries in search of opportunity. Attracted by a booming
economy based upon the export of grains, wool, and beef, over 4 million
immigrants permanently settled in Argentina between 1870 and 1930. This
massive influx was the driving force behind the country’s explosive growth
in population, which rose from 1,737,923 in 1869 to just under 6 million in
1947.1 Just as dramatic was the number of immigrants versus the number
of native-borne. By 1914 almost 30 percent of the Argentine population was
estimated to be foreign-born, with much higher rates in key cities such as
Buenos Aires and Rosario.2
The arrival of millions of newcomers during these decades caused
many to rethink the country’s long-standing open-door policy and to ask
whether the state should impose new restrictions on who could immigrate.
Indeed, much attention has been paid to the rise of anti-immigrant senti-
ment among the Argentine elite during the early twentieth century, and
certainly there is abundant evidence of such feelings.3 But what should be
92 · Jeane DeLaney
remembered is that even during the years of peak influx, the overwhelming
majority of the Argentine upper class remained convinced that theirs was
an underpopulated country whose future depended upon attracting immi-
grants. By necessity, then, Argentine nationalism often—although certainly
not always—took an inclusive form, one in which immigrants continued to
be welcomed and were expected to become part of the national community.
But just how this process of “Argentinization” was to occur was a judgment
that changed over time, as understandings of Argentineness evolved.
In what follows, I argue that the experience of mass immigration dur-
ing the period 1880–1930 helped precipitate a significant and long-lasting
shift in notions of Argentine identity. Although ideas about anything—let
alone about something as elusive as national identity—are never uniformly
shared, it is possible to chart a broad transformation in how the nation’s
leading intellectuals, opinion makers, and key political figures spoke and
wrote about the nature of Argentine nationality. During much of the nine-
teenth century, the country’s liberal elite defined Argentineness primarily
in political terms. In other words, they believed that the basis of Argentine
identity was, or should be, Argentines’ qualities as citizens: their love of
liberty, their basic sense of egalitarianism, and their loyalty to the Argen-
tine state.4 As the century progressed, cultural aspects of Argentine identity
came to be emphasized, but the equation of “citizenship” and “national-
ity” still held, and the terms continued to be used interchangeably.5 The
onslaught of massive immigration, however, prompted early-twentieth-
century intellectuals to discard these earlier, more politically based defi-
nitions of Argentine identity in favor of new essentialist understandings
of nationality. Inspired by Romantic nationalist currents from abroad and
grappling with the impact of mass immigration at home, these intellectu-
als stressed the supposedly inherent cultural and ethnic qualities of the
Argentine people and posited the existence of a distinctive, homogeneous
national character.
Yet as these ideas about a supposedly unitary national character gained
greater acceptance, a new series of debates erupted over the nature of this
putative character and the role the immigrants played in its shaping. Were
the millions of immigrants flooding onto Argentine shores a key ingredi-
ent of an emerging Argentine nationality, or were they contaminants? Just
as important for the immigrants themselves was the question of whether
becoming a true Argentine required the shedding of prior ethnic and reli-
gious identities. Could one be a Protestant or a Jew, or conserve one’s Ger-
man or Italian heritage, and still be a true Argentine?
Immigration, Identity, and Nationalism in Argentina, 1850–1950 · 93
from military service for a ten-year period. Few were tempted, however,
and naturalization rates in Argentina remained extremely low, hovering
around 5 percent between 1850 and 1930.15
Immigrants at Last
ciety, the new insistence that Argentina should defend its Hispanic char-
acter provided Spanish immigrants with a new boost in their collective
self-esteem. During the 1910 centennial celebrations of Argentina’s first act
of independence, approximately 100,000 Spanish immigrants turned out
in full force to welcome the Infanta Isabela, exhibit their pride in their
roots, and display their loyalty to their adopted country. Leaders within
the Spanish immigrant community also worked to promote the notion of
Hispanism by sponsoring and funding the visits of prominent intellectuals
from the peninsula.39
In considering the overall importance of Hispanism and its impact on
attitudes toward immigration, however, it is important to note that this
identification of Argentineness with Spanish ancestry and culture was but
a single thread within the broader tendency of what might be called the
increasing “ethnicization” of Argentine identity. As the twentieth century
unfolded, we begin to see a more generalized influence of European eth-
nic nationalist currents on Argentine thought as an increasing number of
intellectuals began to posit the existence of a distinctive raza argentina, or
Argentine race. According to this essentialist vision of nationality, nations
were understood to be distinctive, internally homogenous ethnic com-
munities whose members share intrinsic mental and emotional traits and
whose culture is unitary and immutable. That these ideas gained traction
at this time is not surprising. Indeed, as Argentina faced the influx of new
peoples, rapid modernization, and the rise of new social classes, it was ex-
periencing many of the same phenomena that had fueled ethnic national-
ism in late-nineteenth-century Europe.40
Writing about these new conceptions of nationality, historian Lilia Ana
Bertoni has characterized the early twentieth century as a moment when
Argentina’s tradition of “inclusive patriotism,” which respected a degree
of internal religious and ethnic pluralism, gave way to a “defensive and
exclusivist” form of nationalism that demanded cultural “homogeneity,
purity and invariability.”41 If referring only to the phenomenon of Hispan-
ism, Bertoni’s verdict is certainly accurate. Undoubtedly, for Argentina’s
non-Spanish immigrants, the drive to define the nation as Hispanic and
Catholic certainly felt exclusive. Thus, it was no longer enough to march
in civic parades as part of a French mutual aid society or an association of
Italian sailors, nor would decking out in gaucho attire turn Jewish colonists
into Argentines. In other words, full-fledged membership in the national
community was a matter of ancestry rather than of mere feeling or con-
scious choice. But as noted, Hispanism was not the only variant of ethnic
Immigration, Identity, and Nationalism in Argentina, 1850–1950 · 103
How would attitudes toward immigration change in the 1930s, and what
would be the longer-term legacies of the early twentieth-century shift to-
ward ethnic or racial understandings of national identity? In answering
this question, it is first important to note the precipitous drop in the influx
of Europeans into Argentina, first as a result of the worldwide economic
crisis and then due to the outbreak of war. In 1933, for example, Argentina
received only 24,345 European immigrants, a number representing just a
fraction of the previous decade’s peak year of 1923, when more than 195,063
arrived.46 Immigration rates would remain low until the second half of
the 1940s, when the end of the war and a new economic boom once again
made Argentina an important destination for European emigrants. This
prolonged slowdown almost certainly led to a blurring of internal ethnic
identities as the lack of a constant stream of new arrivals lessened immi-
grants’ ties to their native countries. Matthew Karush has also emphasized
how new forms of communication and entertainment, such as radio and
Immigration, Identity, and Nationalism in Argentina, 1850–1950 · 105
cinema, worked to create a more integrated society during the 1930s. Ac-
cording to Karush, mass entertainment helped all Argentines develop com-
mon cultural reference points while leading to increased class polarization
due to different tastes and consumption patterns.47 In any event, both of
these outcomes very likely worked to weaken immigrant identities by con-
solidating new ones. Finally, concerns over the corrosive impact of Euro-
pean immigration on Argentine identity were probably lessened by another
demographic trend that gained importance by the mid-1930s: the rapid
rise of rural to urban migration. During the second half of the decade, the
growth of light industry in the cities served as a magnet for rural people
seeking employment. By 1947 an estimated 37 percent of the population of
greater Buenos Aires had migrated from rural areas.48
The easing of the immigrant “problem,” however, did not mean a lessen-
ing of the tendency—by now widespread among educated Argentines—to
conceptualize the nation in essentialist, unitary terms. To be sure, during
the 1930s the term “Argentine race” began to fade from identity discourse.
While never disappearing entirely, it would become less common as na-
tive intellectuals became less obsessed with the problem of incorporating
massive numbers of foreigners into an imagined national ethnic group. But
despite the loss of the initial trigger that prompted Argentina’s early-twen-
tieth-century flirtation with ethnic nationalism, much of the conceptual
framework emerging from these decades proved enduring and continued
to shape how Argentines thought about their identity. Thus we see during
the 1930s increasing references to Argentina’s índole nacional (inherent na-
tional character) and ser nacional (national being or soul). Carrying many
of the same essentialist meanings as “Argentine race,” these terms referred
to the supposedly immutable core essence of the Argentine people that was
believed to form the basis of their unique identity. Even as early twentieth-
century Argentines had disagreed over the nature of the imagined Argen-
tine race, so too was the content of the equally imaginary ser nacional hotly
contested.
One vision of the Argentine ser that gained force during the 1930s, and
which persists to this day among certain nationalist sectors, was the iden-
tification of Argentineness with Catholicism and—in some versions—with
the nation’s Latin or Spanish heritage. In many ways a continuation of His-
panism, this understanding of the nation’s identity was, not surprisingly,
championed by the Argentine Catholic Church. Determined to strike back
at Argentina’s tradition of liberal secularism, the Church entered a new pe-
riod of activism during the early 1920s as it sought to convince Argentines
106 · Jeane DeLaney
that Catholicism formed the essential bedrock of the nation’s identity or,
in the words of one prominent priest, the “diamond axis of our being.”49
Central to this effort was the establishment in 1922 of the Cursos de Cul-
tura Católica, a Catholic educational institute conceived as an alternative
to the liberal-dominated public universities. Under the leadership of such
key nationalist figures as Fathers Leonardo Castellani, Julio Meinvielle, and
Spanish cleric Zacarías de Vizcarra, the Cursos would become, in the words
of Loris Zanatta, “a study group for young nationalists” of the period.50
Indeed, several individuals with ties to the Cursos, including Ernesto Pa-
lacio and Julio Irazusta, would become close associates of Gen. José Félix
Uriburu, the nationalist leader of the 1930 military coup against demo-
cratically elected president Hipólito Yrigoyen. Deeply hostile toward any
threats to what they saw as Argentina’s inherently Catholic character, these
intellectuals proclaimed that all of Argentine society was “formed in ac-
cordance with the laws of Catholicism,” and that “a true Argentine is born,
lives and dies within the sacrament of the Church.”51 Some adherents of this
Catholic vision of Argentine identity, such as Palacio, stressed ethnicity as
well, proclaiming that Argentines’ Spanish heritage formed the “invariable
substance” of the nation’s identity.52
Although constitutional order was restored in 1932, right-wing national-
ist groups would proliferate during the 1930s and ’40s. The crisis caused by
the world depression injected a new element into nationalist rhetoric as key
intellectuals such as Julio and Rodolfo Irazusta began to tie the defense of
Argentina’s supposed Catholic ser nacional to the defense of the country’s
economic sovereignty. Liberalism—both political and economic—came
under attack as nationalists argued that Argentina’s model of capitalist de-
velopment had stymied the growth of domestic industry and left it depen-
dent upon external markets for primary goods. It was in this context that
we see the rise of anti-British sentiment, especially in the wake of the 1933
trade agreement with Great Britain known as the Roca-Runciman Agree-
ment. This pact, which guaranteed Argentina continued access to British
markets provided that that all proceeds from these sales be used to pur-
chase British manufactures, incensed nationalists who accused Argentine
liberals of colluding with Britain to exploit the country and erase its Catho-
lic character.53
Contributing to the increasing nationalist rejection of liberalism were
intellectual influences from Europe, especially the ideas of Charles Maur-
ras. Italian fascism also became an important inspiration. This was par-
ticularly true of a subset of the clergy who believed that Argentina should
Immigration, Identity, and Nationalism in Argentina, 1850–1950 · 107
develop its own variant of Catholic fascism. In their view, this form of fas-
cism would function as a tool to rid Argentina of antinational liberalism
in all its forms and return the nation to its true Catholic being.54 Naturally,
this brand of nationalism, and the vision of the Argentine ser nacional that
informed it, was deeply anti-Semitic and hostile to pluralism.
The 1930s, however, witnessed the emergence of a competing vision of
Argentine identity, that, while still positing the existence of a unitary na-
tional essence also insisted on a more inclusive approach that took into
account the hybrid nature of Argentine society. Like the earlier and most
inclusive versions of Argentina as a race-in-formation, this vision of the
ser nacional saw immigrants as an essential ingredient of a new nation, and
indeed went further by explicitly embracing the urban masses as the core of
the nation’s identity. The most influential formulation of this hybrid vision
of Argentine identity came from the pen of celebrated writer Raúl Scal-
abrini Ortiz. The son of an Argentine mother and an Italian-born father,
Scalabrini became a respected writer during the 1920s. In 1931 he published
what was to be his most famous work, a book-length meditation on Argen-
tine identity titled El hombre que está solo y espera (The Man Who Is Alone
and Waits). Wildly successful, El hombre went through four printings in the
first five months, winning Scalabrini instant and enduring fame.
Scalabrini, like elite writer Ricardo Rojas before him, believed in the
existence of a national archetype that had emerged from the union of lo-
cal and foreign elements. Yet for the younger thinker, this archetype had
been produced by the fusion of the native creoles and the recent waves of
immigrants that had swept onto Argentine shores. Employing the meta-
phor of the water droplet, he argued that the contemporary Argentine was
a “chemical combination of races” that, like the fusion of hydrogen and
oxygen in the chemist’s test tube, had come together to create a substance
completely different from its constituent parts.55 This “chemical combina-
tion of races,” Scalabrini believed, had created a new national archetype
that was uniquely Argentine and utterly different from other nationalities.
Just as important for our purposes was Scalabrini’s insistence that this new
archetype was the anonymous denizen of Buenos Aires, where this fusion
between creole and immigrant had supposedly taken place. Affirming his
appreciation for the new urban culture formed during the period of mass
immigration, Scalabrini believed that the truest expression of the authentic
Argentina could be found in tango lyrics and the “stuttered scenes of the
sainetes” (popular plays) so beloved by ordinary people.56
Given the enormous commercial success of El hombre, it is clear that
108 · Jeane DeLaney
antifascism both in Argentina and abroad.62 But even here there were con-
tradictions. Many of these liberal intellectuals, especially those associated
with Sur, were deeply elitist and looked back with nostalgia at an allegedly
purer, more authentic, more Argentine past. According to this view, most
forcefully articulated by famed liberal writer Eduardo Mallea, who himself
exhibited essentialist tendencies, the great waves of immigrants had weak-
ened “our spiritual form, our inheritance [acervo] of soul and conscience.”63
For various reasons, then, 1930s liberals were unable or unwilling to revive
the early, more inclusive liberal vision that stressed shared political values
and loyalties as the basis of Argentine identity.
In any event, any attempts to do so would have been cut short by the 1943
military coup. Carried out by a nationalist faction within the military called
the Grupo de Oficiales Unidos (GOU), the coup brought to power a regime
that sought to impose from above its vision of Argentina as a Catholic His-
panic nation. Pledging to restore Argentina’s traditional values and to fight
the “sinister” groups and policies that had weakened the nation’s Catholic
identity, the regime rolled back the liberal educational reforms of 1884 and
made Catholic religious instruction in the public schools mandatory.64 This
policy was the brainchild of novelist Gustavo Martínez Zuviría, the newly
appointed minister of justice and education and a well-known anti-Semite.
The regime also sought to protect the Hispanic character of Argentine so-
ciety by prohibiting parents from giving their children non-Spanish first
names. In October 1943 it promulgated Decree 11.609, which required all
individuals born in Argentina to receive proper Spanish names, or names
that had been “Castellanized” by common usage.65
The regime’s obsession with defending its Hispano-Catholic version of
Argentine identity spilled over into immigration policy. In 1945 de facto
president Gen. Edelmiro Farrell appointed anthropologist and Nazi sym-
pathizer Santiago Peralta to head the General Direction of Migrations
(GDM). At his urging, Farrell authorized the creation of the Office of Eth-
nography (later the National Ethnic Institute), also headed by Peralta and
under the jurisdiction of the GDM. Such a move reflected Peralta’s intense
concern with promoting and defending Argentina’s ethnic and religious
unity. Looking at horror at Yugoslavia, which encompassed a veritable
“checkerboard” of peoples of different “nationalities, religions, races and
cultures,” he affirmed that it should be the function of the state to manage
immigration flows in order to “perpetuate the native pueblo, defending its
culture in all its aspects: language, art, science, ethical and religious moral-
ity, institutions, justice, history, traditions . . . [all of which] are a blood
110 · Jeane DeLaney
of the Asociación Israelita Argentina, for example, Perón insisted that anti-
Semitism and Argentineness were incompatible. “How can it be accepted,”
he asked rhetorically, “that there would be anti-Semitism in Argentina? In
Argentina there should be no more than a single class of men: men who
work for the national good, without distinctions. [Individuals] are good
Argentines, whatever their place of origin, race or religion, when they work
daily for the greatness of the nation.”70
Perón’s immigration policies provide yet another twist to what seemed
to have been his protean vision of Argentineness. During the postwar eco-
nomic boom, his government actively promoted immigration, and once
more Argentina became an important destination for emigrating Euro-
peans. Between 1946 and 1955 net European immigration to Argentina
reached approximately 806,000.71 But who were these immigrants? Despite
the crisis of European Jewry and the country’s expressed willingness to
work with resettlement agencies such as the International Refugee Orga-
nization (IRO), the vast majority of this new wave of immigrants came
from Spain and Italy.72 This was by design. Taking an active role in the
immigration process, the Peronist state signed special bilateral agreements
with Spain and Italy while at the same time imposing new restrictions on
the entry of refugees.73 By 1949 Argentina had accepted only 32,172 refugees
through the IRO. Of these, the overwhelming majority were Catholics from
Eastern Europe.74 The tensions in Perón’s attitudes toward immigration and
nationality are on full display in the text of his 1946 law regulating immi-
gration. According to this decree, “in no case will immigration be restricted
or prohibited on the basis of origin or credo of any kind.” However, the text
continued, “preference will be given to immigrants whose origin, habits,
customs and language will facilitate assimilation with the ethnic, cultural
and spiritual characteristics of Argentina.”75
The years following the war would be the last time Argentina would
be a favored destination for Europeans as the country’s economic prob-
lems and political instability led prospective immigrants to look elsewhere
for opportunity. Since 1950 the immigrants who have come of Argentina
have come—usually illegally—from neighboring, poorer nations such as
Paraguay and Bolivia. But the experience of mass European immigration
continues to echo in Argentina in a singular way. The arrival of millions of
immigrants into a country with a small population and whose identity was
still in flux created, in many ways, an entirely new society. And perhaps as
importantly, the native elite’s resistance to this fact reshaped the country’s
intellectual and even political history. The result was the emergence and
112 · Jeane DeLaney
Notes
1. These figures come from Solberg, “Mass Migrations in Argentina,” 148 and 15.
2. Ibid., 150.
3. A classic treatment in English is Solberg, Immigration and Nationalism.
4. Myers, “Language, History, and Politics,” 122.
5. On the growing importance of culture in defining Argentine identity, see Myers,
“Language, History, and Politics,” 122. On the continual identification of citizenship with
nationality, see Pacecca “El fantasma en la maquina,” 118.
6. Myers, “Language, History, and Politics,” 120.
7. Ibid., 126.
8. Alberdi, Bases, 74.
9. Myers, “Language, History, and Politics,” 126.
10. Quijada, “El paradigma de la homogeneidad.”
11. Devoto, “El revés de la trama,” 284.
12. The link between religious freedom and Argentina’s ability to attract suitable im-
migrants is expressly made by Alberdi. See Bases, 77.
13. Lvovich, “Argentina,” 27.
14. For the late nineteenth-century struggles over immigrant schools, see Bertoni, Pa-
triotas, 64–77.
15. Rock, Argentina, 143.
16. Zimmermann, “Racial Ideas,” 36.
17. DeLaney, “Making Sense of Modernity.”
18. Estanislao Zeballos, Diario de Sesiones, Cámara de Diputados, October 21, 1887.
Quoted in Bertoni, Patriotas, 124.
19. “Editorial,” La Prensa, October 25, 1887. Quoted in Bertoni, Patriotas, 126.
20. Gandolfo, “Inmigrantes y política en Argentina.”
21. Bertoni, Patriotas, 45.
22. Halperín Donghi, “¿Para qué la inmigración?,” 479.
23. Ramos Mejía, quoted in Prieto, El discurso criollista, 32–33.
24. Enrique Dickmann, quoted in Dickmann, Nacionalismo y socialismo, 50.
25. See Sábato, Many and the Few, esp. ch. 7.
26. Bertoni, Patriotas, 83–84. For accounts of the participation of Jewish immigrants
in these festivals, see Deutsch, Crossing Borders, ch. 1.
27. Quoted in Bertoni, Patriotas, 98.
28. Micol Seigel estimates that at the turn of the century, there were about fifty such
clubs that actively participated in the yearly carnival festivities in Buenos Aires. Seigel,
“Cocoliche’s Romp,” 59.
29. Prieto, El discurso, 18–19.
30. On fears of delinquency, see ibid., 147–48.
31. Ibid., 158–59.
Immigration, Identity, and Nationalism in Argentina, 1850–1950 · 113
32. La Prensa, February 18, 1901, 4–5. Quoted in Seigel, “Cocoliche’s Romp,” 60.
33. For an innovative analysis of this process, see Bockelman, “Between the Gaucho
and the Tango,” 591–99.
34. Vila, “Tango to Folk,” 107.
35. Quijada, “Latinos y Anglosajones,” 599, 603.
36. Gálvez, El solar de la raza, 27.
37. Gálvez, El mundo de los seres ficticios, 12.
38. Emilio Becher, in La Nación, June 20, 1906. Quoted in Rock, Authoritarian Argen-
tina, 351.
39. Moya, Cousins and Strangers, 352–53.
40. On the factors leading to the rise of ethnic nationalism in Europe, see Hobsbawm,
Nations and Nationalism, 109.
41. Bertoni, Patriotas, 316. The term “inclusive patriotism” comes from p. 13.
42. Rojas, Los gauchescos, 114.
43. For Rojas’ concept of “Eurindia,” see his Eurindia. For his ideas about the gaucho,
see Historia de la literatura argentina.
44. Debenedetti, “Sobre la formación,” 416–17.
45. Más y Pi, “El arte en la Argentina.”
46. This occurred in 1923. See Devoto, “El revés de la trama,” 287.
47. Karush, “Melodramatic Nation.”
48. Solberg, “Mass Migrations,” 153.
49. G. Riesco, “El eje diamantino de nuestro ser,” El Pueblo, October 12, 1941. Quoted
in Zanatta, Del estado liberal, 295.
50. Zanatta, Del estado liberal, 45.
51. Rodolfo Irazusta, “Las relaciones entre la iglesical y el estado,” La Nueva Republica,
May 5, 1928; reproduced in Irazusta, El pensamiento político nacionalista, 108.
52. Palacio, La historia falsificada, 63.
53. The Irazusta brothers’ 1934 work La Argentina y el imperialismo británico. Los esla-
bones de una cadena. 1806–1933 was instrumental in fanning hostility to the treaty and
toward Great Britain more generally. From that point on, the theme of British imperialism
was central to Argentine nationalist thought. Such anger, however, did not seem to trans-
late into hostility toward British immigrants, who—particularly after 1890—represented
only a small portion of the foreign-born. In 1895, immigrants from Great Britain (includ-
ing the Irish), comprised 2.2 percent of Argentina’s immigrant population. This percentage
dipped steadily throughout the twentieth century, reaching 0.5 percent in 1947. Bailey and
Seibert, “Inmigración y relaciones étnicas,” 543.
54. Finchelstein, Transatlantic Fascism, 136–37.
55. Scalabrini et al., El hombre que está solo y espera, 41.
56. Ibid., 87.
57. See, for example, Amable Gutiérrez Diez, “Repudiamos el Frente Popular,” FORJA,
num. 1 (September 14, 1936), quoted in Scenna, 206; Gabriel del Mazo, “Yrigoyen,” For-
jando, vol. 1, no. 2, August 27, 1940, 2; and Atilio García Mellid, “La abstención electoral y
el comicio de Buenos Aires, Forjando, vol. 2, no. 11, January 1942, 1.
58. “La falsa opción de los dos colonialismos,” Organización Universitaria de FORJA,
1943. Reprinted in Jauretche, FORJA y la década, 102–7. Quoted material from p. 103.
114 · Jeane DeLaney
Frederik Schulze
It was not just in 1850 that Brazil became a country of immigration. Never-
theless, this year was a watershed for Brazilian demographic development
because the country finally abolished the slave trade. As early as 1822, when
Brazil achieved independence from Portugal, Great Britain had insisted
on the abolition of the slave trade. When normal diplomacy brought no
results—the Brazilian government refused a renewal of the unequal Por-
tuguese–British treaties and did not implement several agreements—the
British exercised gunboat diplomacy.4 But domestic economic and politi-
cal reasons, too, led to a rethinking of the elites in the Brazilian Empire on
this question. In particular, the coffee planters from São Paulo and Minas
Gerais began to realize that they had to change the labor system on the
plantations as slavery came to appear an anachronistic and outdated model.
This perception was boosted by global shifts away from chattel slavery and
developing discourses of progress and modernity as well as the resistance
of enslaved people themselves, who time and again escaped and organized
uprisings. After 1850 the forced immigration of African slaves was replaced
by—usually voluntary—European and, later, Asian immigration.
Until 1850 Brazil was, as compared to the United States, an insignificant
destination for the transatlantic emigration wave from Europe. The coun-
try had been open to immigrants since 1818, but until the end of the 1850s
only a little more than 135,000 people immigrated to Brazil, among them
barely 65,000 Portuguese and 23,000 German-speaking people.5 In the
118 · Frederik Schulze
1860s 110,000 immigrants entered Brazil; in the 1870s, 194,000; and in the
last decade of the empire, 444,000. This increase originated mainly from
Italian immigration. Apart from the Portuguese, Spanish immigrants also
began to arrive in larger numbers. German immigration reached a first
climax between 1880 and 1889 with almost 19,000 arrivals. Other major
groups were the British, the French, the Austrians, and the Swiss. During
the First Republic (1889–1930), Brazil continued to be a country of immi-
grants with nearly 4 million entries in this period. The peak of immigra-
tion to Brazil was reached in the 1890s with around 1.2 million arrivals,
including 690,000 Italians, 195,600 Portuguese and 113,000 Spaniards. The
migrant flow stopped during World War I, when transport routes were
interrupted. Between 1910 and 1929, the Portuguese again constituted the
largest group of immigrants with 620,000 persons, followed by Spaniards
and Italians. German immigration peaked at almost 76,000 migrants. In
1908 the Japanese influx started, numbering 180,000 migrants by 1941.6 In
addition, 80,000 Arabs, the so-called sírio-libaneses, entered the country
after 1900.
Just as the immigrants’ countries of origin differed, so too did their mo-
tivations to move as well as their social, economic, religious, and political
backgrounds. Most of the immigrants decided to migrate due to economic
reasons, trying to escape poverty, supply shortfalls, or overpopulation. Oth-
ers fled political or religious persecution. In Brazil, they took heterogeneous
life paths, depending on the kind of immigration and the target regions. An
important migrant group was the educated middle class of British, French,
German-speaking, and U.S. merchants who established themselves after
1818 in port cities such Rio de Janeiro, Salvador, Recife, Porto Alegre, and
Belém as well as the inland city of São Paulo. Merchants were joined by dip-
lomats, journalists, clergymen, and, later, industrialists. These expatriates
kept in touch with their countries of origin and founded clubs, societies,
church congregations, and newspapers. Among those whose migration was
not temporary, some engaged in local politics.
Urban immigration developed a high visibility but was secondary in
terms of quantity compared to rural immigration. The majority of the im-
migrants were poor and mostly illiterate peasants. Brazil pursued an active
colonization policy to promote rural immigration and to these ends em-
ployed immigration agents in Europe, published advertising, subsidized
the passage immigrants, and offered state-owned parcels of land to the so-
called colonists (colonos). Emperor Dom Pedro I initiated this policy to
colonize the three southernmost provinces of Brazil—Rio Grande do Sul,
German-Speaking and Japanese Immigrants in Brazil, 1850–1945 · 119
Beginning in the early nineteenth century and increasingly during the reign
of Dom Pedro II (1840–89) Brazilian politicians and intellectuals discussed
what the Brazilian nation was meant to be.11 European, North American,
and Hispanic American national discourses were stimulating for these de-
bates, and so were the recently established sciences such as national histo-
riography, ethnography, or geography. In 1838 the Brazilian Historical and
Geographical Institute (Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro, IHGB)
was founded in Rio de Janeiro as an intellectual space for the discussion
of national issues.12 In this context Brazilian national literature and, later
on, other art forms such as painting emerged. In literature, Indianism (in-
dianismo) became important. Its exponents, José de Alencar or Gonçalves
de Magalhães, created the noble savage as founding myth of the Brazilian
nation despite the marginalization of indigenous peoples from Brazilian
national realities in the nineteenth century.
The idea of the “nation” served to affirm national unity and to demar-
cate boundaries against the Latin American republics and the old colonial
power Portugal. Another European concept that gained in importance in
Brazil was “race.”13 Arthur de Gobineau, one of the most prominent propo-
nents of racial theory, went to Brazil as a French diplomatic representative
and befriended Dom Pedro II. European racial theories provoked discus-
sions among Brazilian intellectuals because the construction and rating of
different races seemed to directly concern everyday reality in Brazil. Not
only were the so-called Ethiopian race and American race described as
inferior to the so-called white race, but mixture between distinct races, too,
was rejected as the fountainhead of degeneration.14 “Civilization,” progress,
and technical development, as the imperialist sciences of the West tried to
persuade, were only possible for the “white race.” The Brazilian elites of
German-Speaking and Japanese Immigrants in Brazil, 1850–1945 · 121
European descent were facing a dilemma: on the one hand, they yearned
for an advanced nation that should be as close as possible to European
“civilization.” On the other hand, they had to integrate the contradictory
everyday reality of Brazil into their national project. In the eyes of racial
theorists, the large share of Afro-Brazilians among the population, the con-
tinued presence of the indigenous population, and, most of all the high
percentage of the so-called racially mixed led them to the pessimistic con-
clusion that Brazil was incapable of achieving European “civilization.”
Brazilian intellectuals replied to this dilemma with two strategies: first,
they tried to interpret the “racial mixture” as a positive and unique char-
acteristic of the Brazilian nation. By doing that, they adopted European
racial theories but updated them with new content. Bavarian biologist Carl
Friedrich Philipp von Martius, who became acquainted with Brazil during
his extensive travels in the 1810s, formulated this idea for the first time in
his text “Remarks on the Writing of a History of Brazil” (Bemerkungen
über die Verfassung einer Geschichte Brasiliens), which he submitted as
his entry for an IHGB competition in 1843 about how to write Brazilian
national history.15 With this text he laid the base for the influential stud-
ies by Sérgio Buarque de Holanda and Gilberto Freyre, who described the
“racial mixture” as constituent for Brazil.16
Second, many intellectuals simply adopted wholesale the European ra-
cial theory. Following social evolutionary theory, they interpreted the Afro-
Brazilian population as an obstacle for Brazil’s development. These thinkers
for the most part uncritically linked “nation,” “race,” and “progress” with
the issue of immigration. Whereas the Brazilian state initially promoted
immigration in order to develop southern Brazil economically, to protect
its Southern territory against Argentina and Uruguay, and to replace slavery
by wage labor, some Brazilian intellectuals assigned European immigrants
an important role in the “civilizing” of the nation they envisaged. The im-
migrants should not only guarantee the technical and social progress of the
nation but also “whiten up” the population over time—that is, eliminate
and dissolve by “racial mixture” those segments of the population defined
as inferior, such as the slaves and their descendants.17 The “whitening ideol-
ogy” (branqueamento) tied in with Martius insofar as “racial mixture” was
reinterpreted as reasonable or even desirable—as long as Europeans were
the main factor in the mix.
In the high esteem with which they perceived European immigrants,
Brazilian thinkers were part of a global discourse that was circulating also
in the Latin American republics. As early as 1852 the Argentine writer Juan
122 · Frederik Schulze
Figure 4.1. Modesto Brocos, The Redemption of Ham (A redenção de cam), 1895. Image
available at Wikicommons.
“Germanness” in Brazil
what role did the new host nation Brazil play in these thoughts? Wholly
in the spirit of German nationalism in the nineteenth century, which the
historiography has described, as ethnic nationalism based on the jus san-
guinis, Deutschtum was for a long time defined as an ethnic community
with common descent.26 It was constructed in a very affirmative, positive
manner by using certain characteristics such as industriousness, punctual-
ity, order, cleanliness, loyalty, and morality. To make this self-image plau-
sible, negative counterimages of the Brazilians were constructed. This led
to an image of a homogenous German group in Brazil, a group that was
depicted as superior compared to the inferior other, Brazil. Germans were
also envisioned as bearers of a cultural mission and civilizing task in Brazil.
The idea of a cultural mission was connected to the “cultural work” of the
German farmers in the Brazilian jungle and endorsed civilizing and whit-
ening discourses:
The South American man . . . becomes accessible to the influence of
the Germanic cultural sphere. Therefore, the overall objective of all
aspirations on the mission territory in South America must be that
the immigrated protestants are brought firmly together in Church
and school, . . . so that the declined South American nationality is
reinforced by the example of Germanic life and receives from its ex-
ample and teaching the revitalization and the fertilization which it
needs in its own judgment.27
From this perception of nationality, certain consequences arose for the
situation of the “Germans” in Brazil. Since the “Germans abroad” played a
crucial role in German colonial designs, German nationalists not only rec-
ommended the preservation of German language and culture but also re-
jected the assimilation of immigrants into Brazilian society. Acquiring the
Portuguese language, living in the Brazilian environment, marrying Bra-
zilians, losing German citizenship (which happened with all immigrants
due to the Brazilian naturalization program in 1889), and adapting Brazil-
ian everyday culture—many Germans involved in the Deutschtumspolitik
considered these processes a problem and called them “Brazilianization,”
or degeneration, or “de-Germanization.”28 According to these German
thinkers, the change or the blending of German nationality had to be pre-
vented at all costs. The notion that Germans in Brazil might end up serving
as a “national fertilizer” (Völkerdünger) for the host country—improving
Brazil without benefit to Germany—came under particular attack.29 Simi-
larly, German nationalists rejected the idea that they should help Brazil to
126 · Frederik Schulze
“whiten” its society, fearing that doing so would lead to their own “racial
degeneration”: “there are Brazilians who think that they can use the strong,
blond and non-degenerated German to regenerate the Brazilian blood. But
for such experiments only the last-ditch quality of German scum prosti-
tutes itself. . . . At least we have come this far that even the smallest colonist
knows which evils result from such a blending.”30
Hence, some members of the intellectual elite of German immigrants
strongly opposed acculturation in Brazil. But in Brazil the local everyday
reality of the German-speaking people hardly corresponded with the ho-
mogenizing discourses of Deutschtum. On the contrary, the immigrants
were settling into Brazilian society and were forging a new life far away
from Germany in various and individual ways. As Jeffrey Lesser has ar-
gued, immigrants of various national origins created their own spaces for
negotiating identities in Brazil, which differed from hegemonic identity
conceptions, whether those of Brazilian nationalists or of ethnic leaders
of the respective immigrant groups.31 The German settlers were also not
as isolated as the colonial discourses suggested—recent historiography
has disproved that myth and shown various forms of exchange processes
between the settlers and the Brazilian society.32 German immigrants, for
instance, adapted Brazilian cultural practices such as language, alimenta-
tion, agricultural techniques, and forms of religiosity, to name a few. Other
German-speaking immigrants married Brazilians or were engaged in Bra-
zilian politics.33 Reports written by German priests in Brazil criticized such
changes of culture and behavior. After their arrival in Brazil, they quickly
felt disappointed and frustrated about the behavior of German emigrants
and, thus, constructed them as missionaries to preserve a culture they saw
as all too easily lost without their activities. However, the immigrants had
organized themselves independently during the first years in Brazil, had
found parishes, and had elected their own pastors. When the German cler-
gymen came to Brazil, many settlers defended themselves against the eccle-
siastical attempt of social disciplining.34
The implementation of the Deutschtumspolitik was complicated by such
concrete conflicts and by the fact that many colonists were acculturating
themselves into the new society. It was also challenged by the heteroge-
neity of the immigrants.35 If one bears in mind the different regions of
origin of the migrants, who in many cases emigrated long before the Ger-
man Empire was founded and only spoke dialects, it becomes evident that
we should not talk about the “German” immigrants in Brazil as a singular
unit. Other differences existed in terms of religion, social status, regions of
German-Speaking and Japanese Immigrants in Brazil, 1850–1945 · 127
settlement, the type and timing of immigration, and the diversity between
urban and rural immigration. Only with time did the Deutschtumspolitik
lead to a certain degree of homogenization of the immigrants.
Even urban German-speaking elites, large parts of which basically agreed
with German state policy, recognized their own acculturation and created
a new identity, calling themselves “Teuto-Brazilians” (teuto-brasileiros).36
They felt still part of the German nation but identified themselves also with
their new home society, Brazil. As Giralda Seyferth has suggested, by refer-
ence to Fredrik Barth’s concept of ethnicity from 1969, the Teuto-Brazilian
identity conjured up by intellectuals was a construction, but it also had
“real” aspects.37 As Seyferth has shown, ideas of Deutschtum and of Brazil-
ian citizenship were amalgamated.
Recent historiography has criticized this concept of ethnicity as too
static. The identity of immigrants should be understood not only as an
ethnic one but also as connected to other components such as social sta-
tus, religion, gender, and regional identification.38 As a matter of fact, this
objection confronts us with a dilemma. On the one hand, we encounter
certain concepts like “nation,” “ethnicity,” Deutschtum, or “diaspora” in the
source material.39 These terms are part of homogenizing discourses that
intend to structure and construct reality but that do not necessarily reflect
reality. On the other hand, historians need group definitions in order to be
able to talk about history.
Moreover, it is necessary to stress the fact that reality was always more
heterogeneous, complex, and conflictive than these discourses suggest and
suggested. Homogenizing concepts, therefore, should be used as historical
terms but not as scientific concepts. Otherwise we run the risk of repeating
problematic discourses of the past. It is indeed quite difficult to assume a
single Teuto-Brazilian ethnicity, as the discourses of Deutschtum suggested
over decades. Instead of repeating these homogenizing concepts developed
by German-speaking urban elites, we should emphasize the heterogeneity
of the immigrants and their experiences. A similarly problematic concept
is “diaspora,” which is equally homogenizing and was used for that purpose
by German clergymen.40
Brazilian national culture. Problematic cases were, in the eyes of the CIC,
the “reluctant” German and Japanese migrants. To solve this “problem,”
Lima Câmara and Hehl Neiva recommended “priests, teachers, schools,
press, radio, cinema, societies, soaked by the spirit of brasilidade extensive
intermixture with genuinely Brazilian elements.”65 Following such recom-
mendations, Brazilian migration legislation set quotas against “undesir-
able” immigrants, specifically targeting the Japanese, and in favor of those
who could enrich the Brazilian nation. Even though the regulations were
not strictly implemented because Brazil did not want to compromise the
good trade relations with Japan, immigration from Japan clearly declined.66
In addition to the quotas, Brazil implemented the nationalization of cer-
tain immigrant groups.67 In 1938 and 1939 various laws came into effect at
federal and federal state levels, nationalizing the foreign-language immi-
grant schools. The teaching language had to be Portuguese and the content
of teaching was supposed to foster brasilidade. The foreign-language press
and the use of foreign languages in public were prohibited in 1939. Mixed
settlements should prevent so-called ethnic cysts for the future. All these
measures put an end to the preservation of the German and Japanese lan-
guages and cultures.
With the start of World War II and with the Brazilian entry into the
war in 1942, the immigration issue became a question of national secu-
rity. Now the German-speaking, Japanese-speaking, and Italian-speaking
immigrants were considered “internal enemies” and “fifth columns.” This
seemed plausible since the Foreign Organization of the German Nazi party
(NSDAP/AO) behaved aggressively in southern Brazil since the mid-1930s
and sought to manipulate also those German-speakers who did not have
German citizenship.68 In 1938 the organization was declared illegal, and
the Brazilian police authorities arrested its members, including German
priests, who were then detained in camps. Even if the NSDAP/AO was
unable to mobilize the broad masses of the German-speaking population,
spectacular newspaper articles and police reports on German espionage
and Nazi activities suggested the opposite.69 Such police actions also hit
the Japanese and Italian communities.70 The discourse of the “yellow peril”
or the “Japanese peril,” mixed with war rhetoric, alleged a conspiracy of
the Japanese immigrants.71 Some German and Japanese immigrants were
indeed sympathetic to Japan and Germany, but the generalized condem-
nation of the immigrants affected thousands of noninvolved Brazilian citi-
zens who lived in the country for generations, who were considered still
“Germans” in that situation, and who suffered from the nationalization
German-Speaking and Japanese Immigrants in Brazil, 1850–1945 · 133
Conclusion
Between 1850 and 1945 “immigration,” “nation,” and “race” were key issues
in Brazilian public debates. Since the nineteenth century Brazilian intellec-
tuals and politicians discussed the nature and destination of the Brazilian
nation and wished for a nation as European, “civilized,” and “progressive”
as possible. European immigration gained in importance for the desired
building of a Brazilian nation. While Brazilians welcomed immigration
in order to “better” and “whiten” their nation, opposite ideas circulated
in Germany and Japan. Most notably, German nationalists at home and
overseas intended to instrumentalize the emigrants for German imperialist
designs. This led to a so-called Deutschtumspolitik in Brazil that increas-
ingly contradicted, with its emphasis on the preservation of Deutschtum
and its warnings against “Brazilianization,” the goals of Brazilian political
and intellectual elites. Although the majority of immigrants followed indi-
vidual ways of acculturation and identified with Brazil, the Brazilian cri-
tique homogenized—similar to German policy—the heterogeneous group
of the settlers by calling them “Germans.” Even if a policy equal to the
Deutschtumspolitik was missing in the Japanese case, the Japanese govern-
ment’s commitment to the immigrants’ cultural preservation, by founding
schools, societies, and nationalistic groups in Brazil, strengthened the close
ties and the identification of the immigrated people with Japan. Notwith-
standing the fact that many Japanese were acculturating themselves in Bra-
zil, Brazilian criticism emerged against the Japanese immigrants as well,
lamenting their poor assimilation. In the Vargas years, Brazil implemented
a decidedly nationalistic immigration policy, which adopted measures
against both immigrant groups.
Nationalist discourses used “nation” as an exclusive concept. As the na-
tionalist intellectuals perceived it, the immigrants should preserve the na-
tion or assimilate to it. Therefore, immigrants in Brazil got caught between
two distinct national concepts, which developed homogenous group cat-
egories and tried to classify the immigrants as “Japanese” or “German.” The
majority of the colonists, however, often could not express their opinions in
the issue. Some immigrants followed the ethnic leaders and became more
“German” or “Japanese,” others actively tried to acculturate in Brazil, oth-
ers—such as the “Teuto-Brazilians”—constructed their own hybrid spaces
of identity, and others simply chose individual courses of life. Immigration
was a practice that both affirmed and challenged the idea of the nation.
Various conflicts resulted from this ambivalence because many nationalists
German-Speaking and Japanese Immigrants in Brazil, 1850–1945 · 135
Notes
1. Lima Câmara and Hehl Neiva, “Colonizações nipônica e germânica,” 96.
2. Funcke to the Deutscher Evangelischer Kirchenausschuss, Porto Alegre, May 13,
1932. Enclosure: Kirche und Volkstum, Vortrag, gehalten auf der Synodaltagung der
Deutschen Ev. Kirche von Rio Grande do Sul, 16, in Evangelisches Zentralarchiv Berlin
5–2243: Kirchenbundesamt. Akten betreffend: die Riograndenser Synode, 1931–1933.
3. “Nation” as a constructed category was theorized by Anderson, Imagined Communi-
ties; and Hobsbawm and Ranger, Invention of Tradition.
4. Bethell, Abolition of the Brazilian Slave Trade.
5. These and the following figures only consider arrivals and are approximate only.
Due to incomplete source material and a considerable remigration, there are no absolute
immigration figures for Brazil. The figures are taken from Asdrúbal Silva, Inmigración y
estadísticas, 149–57. An introduction to Brazilian immigration history can be found in
Fausto, Fazer a América. Immigration history enjoys great popularity among Brazilian
scholars. Hundreds of books, articles, and theses on immigration history have been pub-
lished in the last twenty years.
6. Masterson and Funada-Classen, Japanese in Latin America, 74.
7. Brazilian immigration policy is analyzed in Browne, “Government Immigration
Policy”; Seyferth, “Colonização e política imigratória”; and González Martínez, La inmi-
gración esperada.
8. Wagner, Deutsche als Ersatz.
9. Immigration into the coffee regions and the resulting social and economic trans-
formations are described by Holloway, Immigrants on the Land; and Font, Coffee and
Transformation.
10. Numbers are from Merrick and Graham, Population and Economic Development, 91.
11. Good overviews on Brazilian nationalism and nation-concepts are Moreira Leite, O
caráter nacional; and Burns, Nationalism in Brazil.
12. See Salgado Guimarães, “Nação e civilização.”
13. On the perception of racial theories in Brazil, see Skidmore, Black into White; and
Schwarcz, Spectacle of the Races.
136 · Frederik Schulze
14. The terms “Ethiopian race,” “American race,” and “Caucasian race” were used by
European racial theorists like Blumenbach. See Blumenbach, Über die natürlichen Ver-
schiedenheiten, 204.
15. Von Martius, “Bemerkungen.”
16. See Freyre, Masters and the Slaves; and Buarque de Holanda, Raizes do Brasil.
17. On guaranteeing the technical and social progress of the nation, see Browne, “Gov-
ernment Immigration Policy.”
18. Alberdi, Bases.
19. Dezem, Matizes do “amarelo,” 45–108; and Lesser, Negotiating National Identity,
13–39. Notably, the anti-indigenous sentiment that was so preponderant in other parts of
Latin America at this time was not a significant factor in Brazilian racial ideology. Instead
the romantic ideology of Indianism predominated.
20. Skidmore, Black into White, 53–69.
21. The German activities in Brazil are portrayed by Brunn, Deutschland und Brasilien;
Dreher, Kirche und Deutschtum; Kloosterhuis, “Friedliche Imperialisten”; and Rinke, “Der
letzte freie Kontinent.” See also Conrad, Globalisierung und Nation.
22. Two influential travel accounts were Avé-Lallemant, Reise durch Süd-Brasilien; and
Epp, Rio Grande do Sul.
23. Wachholz, “Atravessem e ajudem-nos.”
24. Die Arbeit, 45.
25. Kloosterhuis, “Friedliche Imperialisten,” 361–65.
26. Jus sanguinis (right of blood) determines nationality by descent, while jus soli
(right of the soil) means that everyone born inside a national territory is considered a
national. Rogers Brubaker recently questioned the distinction between ethnic and civic
nationalism based on these different judicial regimes: Brubaker, “Manichean Myth.” See
also Berger, “Germany.”
27. “Umfassende Missionsprojekte der Nordamerikaner in Südamerika,” Der deutsche
Ansiedler 28, no. 12 (1890), 91.
28. See Spliesgart, “Verbrasilianerung.”
29. “Der gegenwärtige Stand der Einwanderungsfrage in Brasilien,” Export 9, no. 17
(1887), 263.
30. Kunert, “Aus der deutschen Kolonie,” 13.
31. This complex of themes is discussed by Lesser, Negotiating National Identity.
32. Tramontini, A organização social; and Witt, Em busca.
33. Acculturation is described in Spliesgart, “Verbrasilianerung.”
34. See Schulze, “O discurso protestante,” 21–28.
35. René Gertz repeatedly called attention to this; see Gertz, O fascismo.
36. On the creation of Teuto-Brazilian identity, see Seyferth, Nacionalismo e identidade
étnica; and Gans, Presença teuta, 111–210.
37. Barth, Ethnic Groups and Boundaries, 9–38; Seyferth, Nacionalismo e identidade
étnica; Seyferth, “A colonização alemã no Brasil”; Seyferth, “German Immigration and
Brazil’s Colonization Policy”; and Seyferth, “Imigração e (re)construção de identidades
étnicas.”
38. Kleber da Silva and Arendt, Representações. Lesser uses the term “ethnicity” to em-
phasize the fluidity of migration identities and the agency of immigrants which challenges
German-Speaking and Japanese Immigrants in Brazil, 1850–1945 · 137
national and racial concepts. See Lesser, Negotiating National Identity. The concept of mul-
tiple ethnic identities is strengthened also in the recent publications by Seyferth, e.g., her
“Imigração e (re)construção.”
39. “Diaspora” was used already by German clergymen to homogenize the “German”
protestant experience abroad. Borchard, Die deutsche evangelische Diaspora.
40. Ibid.
41. For the following see Sakurai, “Imigração japonesa para o Brasil”; Lone, Japanese
Community in Brazil; Masterson and Funada-Classen, Japanese in Latin America, 73–85;
and the excellent volume Carneiro and Takeuchi, eds., Imigrantes japoneses no Brasil.
42. Ibid., 73.
43. Sakurai, “Imigração japonesa,” 202.
44. Masterson and Funada-Classen, Japanese in Latin America, 79.
45. Dezem, Matizes do “amarelo,” 121–59, especially, 133–34.
46. Gaimusho Ryoji Iiju-bu, Waga kokumin no kaigai hatten: Iiju hyakunen no ayumi
(Tokyo: Ministry of Foreign Affairs, 1971), 141; quoted in Masterson and Funada-Classen,
Japanese in Latin America, 84–85.
47. See Lesser, “Japanese, Brazilians, Nikkei,” 5.
48. Dezem, Matizes do “amarelo,” 109–20 and 257–85.
49. About the press and everyday life, see Handa, O imigrante japonês.
50. See Maeyama, “Ancestor, Emperor, and Immigrant”; and Reichl, “Stages.”
51. Tschuida, “Japanese in Brazil,” 193.
52. See Lesser, Negotiating National Identity, 130–31.
53. See Lone, Japanese Community in Brazil, 150–59.
54. See Lesser, “Japanese, Brazilians, Nikkei,” 10–12; and Dezem, “Hi-no-maru man-
chado de sangue.”
55. Brunn, Deutschland und Brasilien, 201–18.
56. Romero, “O allemanismo no sul do Brasil.”
57. An example is “Etwas Nativistisches,” Deutsches Volksblatt, May 4, 1914, 1.
58. Luebke, Germans in Brazil.
59. In 1907 the U.S. and Japanese governments agreed on preventing Japanese im-
migration to the United States on an informal basis. In 1924 Japanese immigration was
banned by the Immigration Act. See also Dezem, Matizes do “amarelo,” 161–204.
60. Takeuchi, O perigo amarelo, 54–67.
61. Oliveira Botelho, A imigração japoneza, 53; Coaracy, Problemas nacionaes, 124. See
also Takeuchi, O perigo amarelo, 67–122.
62. Good overviews on the immigration policy of the Vargas regime are González
Martínez, La inmigración esperada, 183–200; Seyferth, “Os imigrantes e a campanha”; and
Bernasconi and Truzzi, “Política imigratória no Brasil.”
63. Constituição da República, 43.
64. Park and Burgess, Introduction to the Science of Sociology.
65. Lima Câmara and Hehl Neiva, “Colonizações nipônica e germânica,” 109.
66. Lesser, “Japanese, Brazilians, Nikkei,” 8–9.
67. About nationalization, see Harms-Baltzer, Die Nationalisierung; Seyferth, “Os imi-
grantes”; and Lesser, Negotiating National Identity, 115–46.
138 · Frederik Schulze
Germans always come in first place in the world, because of their minds. According
to experts, they say that Germans have the best judgment in the world, and then
come the Koreans, or rather the Japanese. And Paraguayans come in last place.
Guillermo Fischer, a Paraguayan of German descent married to what he defines as an
“authentic” Paraguayan, commenting on the relationship between ethnicity and national
identity in 2013
the best citizens because they combine national and foreign traits. From
this perspective, Guillermo Fischer’s ideas are not so different from the ex-
ecutives who produced an advertisement for one of Brazil’s biggest banks,
claiming that “We need more Brazilians like this Japanese.”
These examples help us to understand why ethnicity is often presented as
exceptional, a perspective often unchallenged by scholars. Much of the his-
toriography on immigration to Latin America thus accepts the exceptional-
ity position, notably by focusing on single groups with little or no reference
to others.1 This idea was reinforced because the study of immigration and
ethnicity has traditionally been conducted by ethnic group members who
sometimes emphasize xenophobic attitudes rather than integration. While
the ethnic backgrounds of scholars have changed in the past two decades,
the discourse about ethnic studies has remained quite static. Thus, many
Latin American national historiographies (whether produced in the coun-
try or abroad) implicitly posit that the study of immigrants is primarily a
personal topic.2 Even today the majority of studies of Jews are written by
those of Jewish descent; Arabs, by those of Arab descent; Japanese, by those
of Japanese descent, and so on.
One of the ramifications of this relationship is that the study of im-
migrants and their descendants is frequently perceived via insider expe-
riences. Time and again, research methods generate information on the
discourses of primarily self-appointed community leaders. Newspapers
and memos produced by community institutions that represent only small
segments are overly privileged. In these documents, definitions of the in-
group are often extremely rigid, and the exceptionalist discourse is nor-
malized. Academic research on Jewish Latin Americans often centers on
synagogues, community centers, and Zionist organizations, even though
most Jews do not belong to these institutions. Such scholarship may lead
to a false impression of a cohesive and homogeneous Jewish population.
The same is true in studies of Latin Americans of Arab, Japanese, Polish,
Italian, and Portuguese descent. As a result, as Michael Goebel suggests in
his introduction to this volume, ethnic groups are presented as so unique
as to be unrepresentative of broad national experiences.
This essay takes a different approach. By thinking of immigrants as a
privileged category deeply connected to both non-blackness and non-Indi-
anness, we argue that the experiences of Jews in Argentina and Brazil help
us to understand multiple aspects of national identity. Our focus is not on
ritual specificity or charming food cultures but rather on the discourses
that Jews, like others, have used to establish their place among those groups
Ethnicity, Belonging, and Identities among Jewish Latin Americans · 143
with the highest positions in the overlapping hierarchies that together cre-
ate national identity in Brazil and Argentina. We are particularly inter-
ested in the majority of Jews in Latin America for whom “being Jewish” is
a personal ethnic identification, not a statement of community belonging
or religious faith. Finally, in a world characterized by globalization and
transnationalism, this essay enlarges the territorial boundaries of “Latin
America” to include Jewish Latin Americans who have relocated to various
countries, including those who moved to or “made aliyah” to Israel.3
Our approach yields fascinating results. Take, for example, the recently
built Jewish museum in Villa Clara, today a small town in the Argentine
province of Entre Ríos. Villa Clara was founded in 1892 by the European-
based Jewish Colonization Association (JCA) as an agricultural colony for
refugee Jews. The colony originally had a few hundred Jewish settlers, and
today the town of Villa Clara has a population of around three thousand,
of whom about fifty trace their roots to the original Jewish colonists. The
Museo Histórico Regional de Villa Clara (note that the word “Jewish” does
not appear in the name of the museum) is constructed around a founda-
tional claim made by those few descendants of the original Jewish farmers
as well as by Jewish organizational leaders both in Argentina and abroad.
They posit that Villa Clara was a wasteland before the arrival of their an-
cestors from eastern Europe. This position provoked a strong reaction on
the part of Gaucho descendants in the region. They disputed the “Jewish
version,” emphasizing the existence of several rural hamlets with popula-
tions of both indigenous peoples and Gauchos before Jews arrived in large
numbers.4
A traditional analysis of the Museo Histórico Regional de Villa Clara
could take one of two approaches. The first could situate the museum within
the context of Argentine Jewry and could likely leave unquestioned, as does
the museum itself, the idea that Jewish immigrants settled an unpopulated
territory. A broader yet still traditional approach might note that many
Jewish museums in the Americas make agricultural settlement a founda-
tional Jewish and national moment that led to individual success, either in
making the land bloom (to follow a traditional Israeli Zionist narrative) or
in providing the impetus for rapid migration to urban areas, where educa-
tion and wealth were just a step away.
Yet an entirely different perspective appears when we compare the Museo
Histórico Regional de Villa Clara to other immigrant or ethnic museums
in Latin America. One ethnic group that has invested in museums are Nik-
kei, a generic term developed in Latin America to define those of Japanese
144 · Jeffrey Lesser and Raanan Rein
descent.5 In Brazil, Paraguay, and Peru, there are numerous Japanese immi-
gration museums, each of which tells a story that would be recognizable to
visitors to the Museo Histórico Regional de Villa Clara. In these museums,
Japanese immigrants are presented as settling on uninhabited land given
up by elites as unproductive. The newcomers struggled and made the land
bloom. As the rural colonies expanded, the youth moved to the cities for
education and to reposition not as farmers but as members of the dominant
urban classes.6
Many of the exhibitions in “Jewish” and “Japanese” museums (we might
call them Argentine or Brazilian museums) are interchangeable. Photos
and dioramas of virgin forests are common, never including local peoples,
whether gauchos, indigenous peoples, or those of mixed descent. There is a
focus on tools, suggesting that immigrants brought modernity to their new
countries and that success was achieved through merit, not through the
luck of “racial” advantage of whiteness that Jews and Japanese entered with
great rapidity in Latin America. The museums are also similar in that they
display stories of success, even though historians would find in the docu-
ments of the colonization societies large numbers of complaints about poor
conditions and lack of hope. In these documents, movement to the city,
whether of Jews or Japanese, is represented as a failure, not as the natural
progression that the museum exhibitions suggest.
conversos, and New Christians, they went to Latin America in small num-
bers to escape economic, social, and religious persecution.8
There is a heated debate in the historiography about how to define those
in mid-sixteenth century New Spain (today’s Mexico and Central America)
whom the Inquisition categorized as Jewish or New Christians. Many of
the accused were surely sincere Catholics. Some may have been crypto-
Jews even though the evidence presented for the continuing existence of
this group often fails the tests of conventional historians.9 Others appear
to have maintained a syncretic set of beliefs. An emblematic figure of pre-
sumed Jewish descent in colonial Mexico was Luis de Carvajal (1567–96),
tried twice by the Inquisition and finally burned alive at the stake as an
unrepentant “Judaizer.” Carvajal composed—out of his own will, not un-
der Inquisitorial pressure—his memoirs detailing his observance of Jewish
customs.10
There were several mid-seventeenth-century waves of persecutions
against supposed Judaizers in Mexico and Peru. These actions were often
motivated by political and economic, rather than religious, reasons. This
was also the case in Brazil, whose mother country, Portugal, had forced
conversion of its Jews in 1497. While there was an important sixteenth-
century Jewish presence in Brazil as a result of Portuguese colonial ex-
pansion, it would be inappropriate to characterize it as a “community” in
the contemporary academic sense of the word, since practice, when it oc-
curred, was clandestine. The one exception came in 1630, when the Dutch
invaded northern Brazil and allowed the open practice of Judaism. Follow-
ing the expulsion of the Dutch by the Portuguese in 1654, some practicing
Jews became crypto-Jews, others moved to the Netherlands, and still others
migrated to the Americas, notably the Dutch island of Curação, where a
synagogue has been in continuous use since the mid-seventeenth century.11
The largest Jewish populations in eighteenth-century Latin America
were composed primarily of Sephardic Jews (those of Iberian descent) in
Surinam and Brazil. By the 1800s the vast majority of those of Jewish de-
scent had assimilated. What has persisted is a focus on crypto-Jews, both
among a small group of academics and a much larger group of ethnic
Jews. Both seem to be looking for evidence of long-term settlement in the
Americas in order to suggest that the masses arriving from Europe and the
Middle East in the nineteenth century were simply another step in a five-
hundred-year story of Jewish life in the Americas.
Those who study crypto-Jews often present the story as exceptional and
part of a long history of Jewish victimization and resistance. Other groups,
146 · Jeffrey Lesser and Raanan Rein
Argentina
Argentina has the largest number of Jews in Latin America, resulting from
a great fifty-year wave of European immigration that began during the last
quarter of the nineteenth century.13 Jews in eastern Europe—especially in
the Pale of Settlement—felt a growing pressure to seek a better future out-
side the continent. Physical harassment, social pressures, and economic
plight all contributed to this situation. While a few Jews sought refuge in
Palestine, most looked across the Atlantic for a home in the Americas. Jew-
ish organizations created a number of settlement plans following Theodor
Herzl’s description of the choice facing the Jewish masses in eastern Europe
as one between “Palestine or the Argentine.” The agricultural settlements
Ethnicity, Belonging, and Identities among Jewish Latin Americans · 147
establish agricultural colonies, but most of them did settle in the provinces
in the interior and thus could claim pioneer status as well. In the second
half of the nineteenth century, as Argentina emerged from a series of civil
wars and provincial rebellions, Arabs and their social and commercial net-
works in the different provinces of the interior helped to shape a unified
Argentina.
While mass Jewish immigration to Argentina was primarily Ashkenazi,
Jews from Spanish Morocco also arrived in the mid-nineteenth century.
They were later joined by Sephardim from the declining Ottoman Empire
(especially from today’s Syria) who arrived alongside waves from eastern
and central Europe.18 Sephardic Jewish immigrants often felt more com-
fortable among Arab Christians and Muslims than among Ashkenazi
Jews.19 They shared the same language, customs, food, and music with the
Arabs and joined the same ethnic associations, especially outside of Buenos
Aires.
The Argentine government’s open immigration policy dramatically
changed the demographic profile of the country, as became apparent in the
1914 census. Over twenty years, the country’s population had almost dou-
bled (to about 7.9 million), and more than a third of the inhabitants were
foreign-born. In the capital city of Buenos Aires, this figure was around 50
percent. As for Jews, the rate of growth was much higher—between 1895
and 1919, the Jewish population increased from 6,000 to 125,000.20
The original elite vision of a focused and expanding Jewish agricultural
enterprise did not last. In the late nineteenth century, most Jewish Argen-
tines were concentrated in JCA colonies, but by the end of World War I the
majority were urban dwellers, with Buenos Aires housing the largest Jew-
ish population. In contrast to the limitations imposed by the United States
and other countries, Argentina’s open immigration policy remained almost
unchanged with the exception of a temporary break during the Great War.
It was only the world economic recession in the wake of the 1929 Wall Street
crash that brought immigration to a virtual halt. The ensuing political up-
heaval provoked the first successful military coup in Argentina’s history
(September 1930), in turn reinforcing nationalist, Catholic, and xenopho-
bic social tendencies.21
Xenophobic attitudes constituted obstacles for non-Catholic immi-
grants, not just Jews, because of their supposed difficulties in adjusting to
Argentine society and culture. Furthermore, all newcomers—especially
non-Catholics—were expected to abandon their customs in favor of the
new culture that was emerging in Argentina as the twentieth century
Ethnicity, Belonging, and Identities among Jewish Latin Americans · 149
Brazil
Academic literature on Brazilian Jewry often ties Inquisition-era Jews (and
crypto-Jews) from Iberia with those masses from Poland and Germany
who arrived after World War I. The fact that the Brazilian census of 1872
recorded no Jewish inhabitants is not an impediment to the connection
drawn by those eager to suggest that Jews are more authentically Brazilian
than pretender Catholics. A telling example comes with the first modern
Jewish community (we use this term in the traditional sense here) in Brazil,
a group of three thousand North African migrants attracted to the Amazon
because of the rubber economy of the mid to late nineteenth century.
That this early and active Jewish community has been largely ignored by
scholars speaks to a number of broad issues. The first is the multiple mi-
nority status of Sephardic Jewry, which diminishes scholarly interest much
as it does for the Okinawans who make up the plurality of Japanese im-
migrants to Brazil. Second, North African Jews frequently intermarried in
Brazil, using non-Halachic conversion techniques (in other words they did
not strictly follow traditional Jewish law on the matter). The transgressive
exogamic practices seem to have made these Moroccan Jews less worthy
objects of analysis. While exogamy rates among those of Jewish, Arab, and
Japanese descent in Brazil are around 50 percent (in fact, the most “closed”
group in Brazil based on endogamy are rich, white Catholics), the academic
production almost exclusively focuses on those who are members of the
traditionally defined community.
The North African Jewish story also goes untold for methodological
reasons. In Brazil and elsewhere, Sephardic Jews were often called “Ar-
abs” (turcos); thus, finding them in the records demands more than simply
looking for references to “Jews.” Furthermore, many Jews returned to Mo-
rocco, leaving families behind. While out-migration from Brazil became,
historiographically speaking, a move out of the interests of the nation, the
Ethnicity, Belonging, and Identities among Jewish Latin Americans · 151
families with indigenous women heads of household do not fit into tradi-
tional concepts of Jewish studies. That Brazilian identity was maintained
both in familial and in citizenship categories, and that Jewish identity was
maintained transnationally, has been virtually ignored.
As the nineteenth century progressed, hundreds of Moroccan Jewish
families moved to Brazil, settling in both Rio de Janeiro and Belém do Para
(a large city at the mouth of the Amazon). The Spanish-Moroccan War
(1859–60) and a profound sense of minority status were the main catalysts
for this migration. The group’s multilingualism—Arabic and Spanish were
used for business, French and Hebrew were learned at the Alliance Israélite
Universelle (AIU) schools, and Haquitia (Hispanic-Moroccan dialect) was
spoken at home—gave them a transnational perspective. Indeed, a report
from one of the AIU’s directors noted that by the 1880s, 95 percent of the
boys completing an Alliance education migrated to South America.
By 1890 more than one thousand Jews had migrated to the Amazon,
where the rubber economy was booming. Many Arab Jews settled in small
towns along the banks of the river, where they traded urban products like
clothes, medicine, and tobacco for rural products like fish, Brazil nuts, and
rubber. Morocco’s Arab Jews also discovered they could easily obtain Bra-
zilian naturalization certificates, which gave them a means of economic
and social protection (as Brazilians) if they returned to Morocco, where lo-
cal Jews were often the target of politicians. Many did go back to Morocco,
leaving in Brazil families with indigenous women who were converted to
Judaism; according to oral tradition the woman was brought into a room
blindfolded and told that a spoonful of molten gold would be put in her
mouth and that if she truly believed that the Jewish G-d was the one and
only G-d, the gold would taste as sweet as honey.25
In traditional scholarship, becoming Brazilian to return to Morocco
would likely be linked to Jewish refugee status in other times and places. Yet
thinking of that migration as a “Brazilian” (and not exclusively “Jewish”)
topic, leads us in new directions. For example, since the late 1980s, 250,000
Japanese Brazilians have migrated to Japan as part of a special visa labor
program for those of Japanese descent.26 Brazilian Nikkei often discover for
the first time what it is like to be considered unquestionably Brazilian, since
in Brazil there is no linguistic distinction between those from Japan and
those of Japanese descent—all are called “Japanese.” From this perspective
Moroccan Jewish transmigration is a normative Brazilian experience, not
an exotic and exceptional ethnic one.
The largely forgotten story of the Moroccan Jews who migrated to Brazil
152 · Jeffrey Lesser and Raanan Rein
From this perspective German, Italian, and Austrian Jewish refugees were
increasingly seen as bringing skills and capital to Brazil. International pres-
sure to accept refugees was matched by a change in perception among some
of Brazil’s most important immigration policy makers. By 1938 new rules
regarding Jewish immigration reopened Brazil’s gates to such an extent that
more Jews were to enter that year than in any of the ten years previously.
These numbers mirror that of the Japanese whose legal entry exceeded the
quota limits by between 200 and 300 percent through 1942.
In the 1950s Jews again began to immigrate to Brazil in significant num-
bers, this time from the Middle East, especially following the Suez Crisis
of 1956. They came at the same time as Okinawans who had been forced
off their land following the postwar United States occupation of that part
of Japan. By 1960 Jewish Brazilians numbered about 100,000 but, as is the
case throughout the Americas, disputes about population size abound. In-
formation collected for the 2000 Brazilian census showed a Jewish popula-
tion of 86,825, although Jewish organizations in Brazil place the number
between 120,000 and 140,000. Some evangelical and Jewish groups use a
much larger number by suggesting that most Portuguese colonizers were
New Christians and extrapolating that number out to the current Brazilian
population.
descent. It might be useful to move beyond the binary view of ethnic mi-
norities as either diasporic or national.
Research on ethnicity in Latin America often presumes that the children
and grandchildren of immigrants feel a special relationship to their ances-
tors’ place of birth or imagined homeland. Implicit in this assumption is the
idea that ethnic minorities do not play a significant role in national identity
formation in the host country. Some studies of Jewish Latin Americans,
for example, assume that rank-and-file support of Zionist organizations is
primarily related to loyalty to the State of Israel. Yet recent research suggests
that conclusion is not the only one.30 Indeed, Zionism appears to be one of
the strategies espoused by Jews in order to become national citizens of Ar-
gentina and Brazil. Jewish Latin Americans needed to have a Madre Patria
to be like Italian and Spanish immigrants (who had Italy and Spain). For
Jews, who were at times excluded from national citizenship prior to migra-
tion, the imagined motherland became Zion, or Israel. From this perspec-
tive Israel was constructed as a nation of origin rather than as a political
project to safeguard the future.31
The historiography also tends to assert that heritage makes one a mem-
ber of an ethnic community. Yet many individuals do not see themselves
(or wish to be seen) as members of a formally constituted ethnic or re-
ligious community.32 There are many studies of ethnic community lead-
ers and institutions, but few on the 50 percent (or more, in many places)
of Jews not affiliated with Jewish institutions. The frequently used term
“Jewish community” can be misleading when, without careful analysis, it
refers only to those affiliated with Jewish organizations, synagogues, social
clubs, or youth movements. Documenting life stories and reclaiming the
memories of unaffiliated Jews will provide important lessons on the nature
of national and ethnic identity. Studies might be conducted of Jews (or Ar-
abs or Asians) married to people who identify themselves as having other
origins, individuals who express ethnic identity based on rejection (what
some scholars have termed “self-hatred”), and authors who do not explic-
itly express their Jewishness.
Much scholarship on Latin American ethnicity correctly notes that
majority discourses are frequently racist. Yet there is often a gap between
rhetoric and social practice. Indeed, racist manifestations have not pre-
vented members of numerous Latin American ethnic groups from entering
the dominant political, cultural, economic, and social sectors. Discourse-
focused research tends to find victims and make racism appear an abso-
lutely hegemonic structure. As a result, it is easy to connect ethnic identity
Ethnicity, Belonging, and Identities among Jewish Latin Americans · 155
assertiveness. Two major factors are at play here. First, there has never been
a “wave” of immigration from Latin America to Israel, although there were
peaks in the 1970s and 1980s, a time of military dictatorships in the South-
ern Cone. Second, there is wide spatial distribution of Latin American Is-
raelis, thus no neighborhoods or towns are “Latin” in the way many are
“Russian” or “Ethiopian.”36 Klor’s argument about class also suggests that
invisibility is part of a broader Israeli national ideal of marketing aliyah as
a “prize” for successful Jews, not a “salvation” for less rich ones.
Latin American Israelis see their premigratory cultural orientation as an
asset in the informal and improvisational climate of Israeli society. Latin
American music, novels, and films have been popular in Israel for decades.
Interest in Latin American culture grew dramatically in recent years as the
number of Israeli youngsters traveling to South America increased. Today
telenovelas have large audiences. Compared to many other newcomers to
Israel, Latin American immigrants arrive with a stronger knowledge of Is-
rael, Zionism, Judaism, and the Hebrew language. Quite recently there has
been a dramatic increase in the number of Latin Israeli websites providing
a space where Latin American identity can be asserted. As one of our in-
formants told us, “It is cool to be Latino in Israel.”37
This chapter argues that Jews are normative Latin Americans. It pro-
poses that national categories such as “Argentine” and “Brazilian” include
members of numerous “minority” groups, all of whom promote their at-
tachment to multiple motherlands as critical to their status as national
citizens. We have looked at some of the traditional academic ideas about
Jewish Latin American life and have asked if new approaches might gener-
ate new data and new conclusions. We are interested in comparison within
national boundaries and hope to see more research on those who define
themselves as “ethnic” in noninstitutional ways. In this way we can begin
to understand immigrants and their descendants not as in Latin America
but as Latin America.
Recently the Israeli comedic television program Eretz Nehederet (Israel’s
version of Saturday Night Live) did a parody of the Taglit (Birthright) pro-
gram, which “offers the gift of a free, 10-day educational trip to Israel for
Jewish adults between the ages of 18 to 26.”38 The skit focused on four stu-
dents, three from the United States and one from Brazil. The North Ameri-
cans were couched in two ways: the girls/women were stereotyped Long
Islanders desperately looking for their Jewish identity through Holocaust
memory experiences, and the boy/man was from the Midwest and seemed
to think he was in a summer camp. The Brazilian, however, was presented
Ethnicity, Belonging, and Identities among Jewish Latin Americans · 157
Figure 5.1. “Reirse es Kosher.” Plural JAI, Buenos Aries, May 5, 2012. Permission granted
by cartoon author Daniel Sacroisky.
Notes
Epigraph: Nadia Sussman and Simon Romero. “A Lost Colony in Paraguay,” New York
Times Video, May 5, 2013. http://www.nytimes.com/video/2013/05/05/world/americas/1000
00002208901/a-lost-tribe-in-paraguay.html?ref=americas?ref=americas.
1. Recent examples include Schneider, Futures Lost; Rein, Argentine Jews or Jewish Ar-
gentines?; Buchenau, Tools of Progress; and Deutsch, Crossing Borders.
2. See, for example, Sociedade Brasileira de Cultural Japonesa, Uma epopêia moderna;
or Kahan et al., Marginados y consagrados.
3. For an earlier discussion of these issues, see Lesser and Rein, “Challenging Particu-
larity,” 249–63.
4. Freidenberg, Invention of the Jewish Gaucho.
5. See Lesser, Searching for Home Abroad.
6. The historiography on the Jewish agricultural colonies in South America is con-
stantly expanding. Among recent additions, see Cherjovsky, “La faz ideológica; and Flier,
“Historia y memoria.” See also the 2005 edition in Spanish of Avni’s classic work, Argentina
y las migraciones judías.
7. Reis, Slave Rebellion.
8. Bodian, Dying in the Law of Moses; and Kagan and Morgan, Atlantic Diasporas.
9. Neulander, “Crypto-Jews of the Southwest,” 64–68.
10. On Carvajal and the Spanish Inquisition in Mexico, see Cohen, Martyr; and Lan-
yon, Fire and Song.
11. Wachtel, Faith of Remembrance.
12. Lesser, Negotiating National Identity.
13. On the discussions as to the number of Jews in Latin America in general and in
individual countries, see Della Pergola, “Demographic Trends of Latin American Jewry.”
14. Avni, Argentina and the Jews.
15. On Argentine immigration policy, see Solberg, Immigration and Nationalism.
16. Mirelman, Jewish Buenos Aires. On Arabs in Argentina, see the relevant essays in
Akmir, Los árabes; and Agar, Contribuciones árabes; Klich, Árabes y judíos; and Rein, Más
allá del medio oriente.
17. Gerchunoff, The Jewish Gauchos.
18. Bejarano and Aizenberg, Contemporary Sephardic Identity.
19. Klich, Árabes y judíos; Rein, Árabes y judíos; and Rein, Más allá del medio oriente.
20. Rein, Argentine Jews or Jewish Argentines?, 29–35.
21. Finchelstein, “Anti-Freudian Politics.”
22. Senkman, Argentina, la Segunda Guerra Mundial.
23. Avni, “Antisemitism in Argentina.”
Ethnicity, Belonging, and Identities among Jewish Latin Americans · 159
Stefan Rinke
Translated from German by Christopher Reid
Over the course of the nineteenth century, some 150,000 Germans im-
migrated to Latin America, particularly to Brazil, Argentina and Chile.
Compared to the size of the Spanish or Italian immigration, this number is
relatively low.1 Still, it seemed even to contemporaries and later generations
of historians influenced by the paradigm of the nation that the German im-
migrants and their descendants occupied a peculiar place in society. They
seemed to have a tendency to isolate themselves from the population and
the politics of their host countries and to maintain a culturally and ethni-
cally defined identity. It was argued that German immigrants’ insistence
on using their mother tongue and following German traditions and their
consciousness of belonging to a German cultural community—albeit not
precisely definable—made them stand out from other immigrant groups in
Latin America. This was the case even when they no longer had German
citizenship but instead officially identified themselves, or were identified as,
Chilean or Brazilian, for example.
Before 1945 such an assessment was usually an expression of national-
ist arrogance. This supported the view that the immigrants belonged to
one of those rather remote “tribes” that supposedly composed the Ger-
man nation.2 In the lingo of the period, no matter whether they resided
in Latin America or elsewhere in the world, these German immigrants
were called “Germans abroad” (Auslandsdeutsche). At the time they were
thought to be part of an almost mystical “Germanness” (Deutschtum) that
transcended state borders and was responsible for—as it was sentimentally
put—an “indissoluble bond” between all those who carried “German blood
in their veins.”3 In this discourse, the host nation made demands regarding
German Minorities in Latin America during the First World War · 161
affiliation and ownership that, it is now known, became more forceful be-
tween the founding of the German Empire and the end of Nazi rule.
In particular, the establishment of numerous supposedly “typically Ger-
man” associations and organizations was considered for some time to be
evidence of an effort to maintain the German emigrants’ group identity in
Latin America.4 Nonetheless, more far-sighted observers recognized early
on that there was more to this lofty goal than “preserving Germanness.”
The establishment of schools and Protestant churches, the construction of
hospitals, and the establishment of fire departments in fact made survival
possible in a foreign and often repellent environment. The institutions and
associations offered immigrants protection and social contacts in their new
environment. Given the state’s relative absence and the arbitrariness of the
authorities, they also reflected an act of self-support. These institutions of-
ten nurtured an idealized image of Germany and the value of so-called
Germanness abroad. It was against the backdrop of nationalist and racist
ideas that the feeling of superiority over the Latin American population
grew. This was particularly true for the decades following the founding of
the German Reich, and especially the beginnings of the Kaiser’s interna-
tional and naval policy, a time when symbolic, self-affirmative municipal
anniversaries and memorial projects celebrating German history were very
common. German nationalism also found enthusiastic supporters in Latin
America and was actively promoted by organizations in Germany.5
The national euphoria, however, affected only parts of the German mi-
nority in the Latin American countries. In social, religious, and ideological
terms, the Germans were more (e.g., in Argentina) or less (e.g., in Chile)
heterogeneous groups—despite the fact that the nationalist spokesmen
would not acknowledge this and even though other parts of the population
frequently perceived them as being a completely homogeneous, foreign,
self-referential community. The German immigrants arrived at very dif-
ferent times, came from different regions, represented different religious
confessions, and were recruited from diverse social strata. Recent research
has increasingly emphasized the role of women, whose experiences often
differed significantly from those of male migrants.6
The term “German colony” therefore had a leveling effect from the out-
set.7 In addition, detailed historical studies show that acculturation and as-
similation processes had begun among ethnic Germans in Latin America,
which were accelerated by membership in the Catholic Church, migration
to the cities, or marrying into the host society.8 A German ethnic identity—
with “ethnic” here understood as a nonpolitical category for distinguishing
162 · Stefan Rinke
The German emigration to Latin America began soon after the indepen-
dence wars in the early nineteenth century. It took place in three major
waves until the outbreak of the First World War and was an expression of
economic crises at home and the beginning of efforts to promote immigra-
tion in the countries of destination. The first of these waves occurred in the
1820s and mainly involved Brazil, which took in a large percentage of the
total German emigrant population. The second phase was in the 1850s, in
which more than 20,000 Germans immigrated to Latin America. Along
with Brazil, their destination countries included Chile and Argentina.
There was another surge to Latin America between 1866 and 1900, which,
according to German statistics, peaked in 1890 with 5,924 emigrants. After
the turn of the century, the number of emigrants to the subcontinent fell al-
most continuously, reaching an absolute low point of 579 in 1907. Numbers
started to rise again slightly in the years preceding the outbreak of the war.
The percentage of German overseas emigration to Latin America remained
well below that of German emigration to the United States.14
The most important Latin American destination for German emigrants
in the 1820s was Brazil. Chile and Argentina became more important later
on, whereas larger German settlement projects only occurred in exceptional
cases in the rest of Latin America. In Brazil, immigration was concentrated
in the southern states of Rio Grande do Sul, Paraná, and Santa Catarina.
In the areas that were still undeveloped, farm colonies emerged that soon
164 · Stefan Rinke
especially in Argentina, Brazil, and Chile. The life of the expatriate German
community was organized by associations. Recreational activities included
gymnastics, shooting sports, bowling, and singing. There were also social
services designed to support volunteer fire departments and health and
burial funds as well as hospitals, schools, and churches. Military or veter-
ans’ associations considered it their mission to strengthen the patriotism of
Germans abroad. In this, they were supported by an ever growing number
of military officers from the Reich who since the late nineteenth century
served as advisers in the armies of Argentina and Chile.20 The urban ethnic
German elite also created exclusive German associations or clubs that had
their own buildings and whose rooms in turn were used by other associa-
tions. The heads of the German associations in the main cities also mostly
understood themselves as representatives of the entire German “colony” of
their respective countries. At the same time, these clubs were often in close
contact with the social organizations of the Latin American elites.21
These associations were initially examples of self-support due to the ab-
sence of the state and the negligence and arbitrariness of the authorities.
Beyond this, the associations represented meeting places with the more or
less explicit self-understanding of contributing to the preservation of the
German cultural identity or Deutschtum. This was accomplished by main-
taining traditions, norms, and the German language, especially through
institutions such as schools and churches. This aspiration was closely tied
to a sense of cultural superiority. Pride was engendered through the power-
political advancement of the old fatherland since the founding of the Reich
but above all since the beginning of the Kaiser’s “world politics.” It was
further bolstered by German advisers working in support of Latin America
and the attractiveness of their schools and hospitals, even to non-German
groups. Especially in urban environments such as Buenos Aires, where in-
teraction with the foreign environment was inevitable and the proportion
of German nationals in the German community was high, a self-image
was cultivated of a closed, nonpolitical, respectable, and hardworking com
munity.22
Nonetheless, the monolithic community—evoked by historical refer-
ences and the very use of the term “Germanness” in commemorative pub-
lications or other elite bulletins—was an idealized construction. What is
striking, rather, is the heterogeneity of the ethnic German groups. Mem-
bership to different social classes with conflicting policy objectives was
particularly noteworthy. Further dividing lines included religious confes-
sion, regional distribution, the different experiences of life in the city versus
German Minorities in Latin America during the First World War · 167
the countryside, and the contrasts between German nationals and those of
German descent.
A number of organizations and sociopolitical actors in the Reich saw
it as their duty to oppose the acculturation and assimilation tendencies
among the Germans abroad. An important role was played by the Asso-
ciation for Germanness Abroad (Verein für das Deutschtum im Ausland;
VDA), which grew out of the General German School Association in 1908.
Its goal was to preserve the national and cultural identity of ethnic Ger-
mans, above all through supporting German schools and awakening in-
terest in the Reich in “Germanness abroad.” The focal point of the VDA’s
work was the German minorities in Europe, although the local group in
Hamburg founded in 1903 dealt specifically with supporting Latin Amer-
ica. After the turn of the century, there was a discernible increase within the
context of “world politics” in the level of attention being directed overseas
and a growing involvement in nationalist and pan-German agitation.23
In addition to the VDA, the churches were the most important trans-
national promoters of “Germanness” before the war. In many cases, the
parish was in charge of the German-language schools and the German
clergy were active as instructors. This political self-understanding of “Ger-
manness” was especially pronounced in the Protestant church, whose goal
of preserving belief among the Germans abroad was closely aligned with
the effort to maintain the German national heritage (Volkstumsarbeit).
Their primary area of activity in Latin America was in the southern Bra-
zilian states. According to contemporary estimates, more than half of the
Germans and German descendants in Brazil belonged to the Protestant
faith. Spiritual care was mostly conducted by pastors who were sent from
Prussia. Toward the end of the nineteenth century, a movement began to-
ward greater centralization of the traditionally independent churches. The
establishment of the Synod of Rio Grande in 1886 at the initiative of Wil-
helm Rotermund was especially important in this regard. This undertak-
ing intensified after the turn of the century. Thus, the German Evangelical
Association of Parishioners of Santa Catarina and the Central Brazilian
Synod for the states of Rio de Janeiro, Minas Gerais, São Paulo, and Espírito
Santo were founded in 1911 and 1912, respectively. Already by 1900, ties
were established to the Protestant senior church council (Oberkirchenrat),
which sent a permanent representative to Brazil for the first time in 1911.
In contrast to these organizations, the Evangelical Lutheran Synod of Santa
Catarina, Paraná and Other Countries of South America, founded in 1905,
received their pastor from the Lutheran church treasury associations. In
168 · Stefan Rinke
addition, the rivalry with the Missouri Synod, started by German immi-
grants in the United States, was becoming apparent.24
In Argentina the share of Protestants among the Germans and ethnic
Germans was estimated to be around 65 percent. From 1899 the majority
were concentrated in the German Evangelical Synod of La Plata, which,
along with fifteen listed parishes in Argentina, also included three parishes
with various locations for services in Uruguay and Paraguay. The largest
congregation was in Buenos Aires. Beyond this, some parishes existed
in the provinces of Entre Ríos and Santa Fe and in the newly established
settlements in the northern territories, where spiritual needs were usually
met by itinerant preachers. Along with youth ministries and social ser-
vices, evangelical churches maintained about thirty schools, primarily in
the province of Entre Ríos. The Missouri Synod had been active in La Plata
since 1905. They ran a theological college in Crespo.25
Another German Lutheran synod was founded in Latin America in 1906
in Chile, where about two-thirds of the Germans abroad were Protestants.
In 1914 it comprised ten parishes. Besides the large urban parishes in Con-
cepción, Valparaíso, and Santiago, there were further parishes in Temuco,
Valdivia, Osorno, and Puerto Montt and near Lake Llanquihue. Due to the
vast distances and a strong desire for self-sufficiency, closer relations did
not develop among the parishes within the Chile Synod. At any rate, the
“national” work in collaboration with the German heritage organizations
was accorded great importance in all communities.26
The Catholic Church, by contrast, did not take a systematic approach to
promoting the German heritage, although it was represented by the work
of German orders in Latin America. The majority of the scattered Catholic
Germans abroad were not served by German clergy but belonged to the
respective Latin American parishes. This did not apply, however, to the
southern states of Brazil, where there were larger, to some extent religiously
segregated German settlements and about 40 percent of the Germans and
ethnic Germans were Catholic. Of particular importance was the work
of the Jesuits from German provinces, who were principally active in the
school and community ministries in Rio Grande do Sul from 1842 onward.
They also operated a seminary in São Leopoldo, where the language of in-
struction was nonetheless Portuguese. The Franciscans started to build up
Brazilian ecclesiastical provinces again in 1891. Besides this, Benedictines,
Salesians, and other German clerics and some diocesan priests were also
active in Brazil.27
German Minorities in Latin America during the First World War · 169
Similar to Brazil, the German Catholic Church’s pastoral care to the Ger-
mans abroad in Argentina and Chile was tended to by various orders. By
the nineteenth century, Jesuits, Redemptorists, and especially Divine Word
missionaries were present in Argentina. Due to their efforts various com-
munities were established, as in Buenos Aires (1911). For the most part, the
fathers of the Divine Word served as teachers and operated a number of
the various Catholic schools. From the turn of the century the Divine Word
missionaries worked in Chile as pedagogues along with their missionary
work through the Bavarian Capuchins. The children of the Latin Ameri-
can elites were also taught at their schools. Numerous conflicts arose in all
countries due to the coexistence of Germans of different confessions.28
The Reich’s leadership got involved in the effort to preserve the German
heritage. Accordingly, the kaiser’s navy periodically visited important Latin
American ports and was celebrated by the Germans abroad. Already at this
stage, these visits were intended to counteract the existing ideological and
social conflicts and the differing interests of expatriate and ethnic Germans
through an appeal to shared patriotism. Enthusiasm over the German na-
val power, especially among the Germans in Latin America, often led to
the presence of naval detachments at the founding of naval associations,
which then affiliated themselves with the central headquarters in Germany.
Grand Admiral Alfred von Tirpitz consequently noted in hindsight that
the navy had done more than the foreign office to cultivate “Germanness”
overseas.29
One of the main instruments for government agencies and private or-
ganizations to promote “Germanness” were the so-called German inter-
national schools (deutsche Auslandsschulen). A secret memorandum by
the education department of the foreign office, dated April 1914, laid out
the current situation and the status of their development. Latin America’s
central importance in the report was obvious. According to a conservative
estimate, there were a total of some 900 schools around the world, of which
734 were located in 12 Latin American countries; 600 schools were identi-
fied in Brazil alone. In terms of the total number of schools, Argentina
came next with 70, and Chile with 40. Only then did Romania, a European
state, follow with the fourth-highest number of schools at 26.30
Since the mid-nineteenth century and, more particularly, the beginning
of the kaiser’s “world politics,” there was a steady increase in the number
of German schools registered abroad. Many of the more important insti-
tutions in Latin America were founded in this period, including those in
170 · Stefan Rinke
When the war first broke out, all Latin American countries proclaimed
their strict neutrality.34 Initially the German minorities appeared to have
no cause for concern. It was clear from the outset, however, that the conflict
German Minorities in Latin America during the First World War · 171
this time would not be limited to Europe but would also make its pres-
ence felt in Latin America. The Allies successfully implemented a new type
of economic warfare with their naval blockade and the destruction of the
German transoceanic cables. Contacts with Germany were already greatly
restricted in September 1914.35 For the many Germans actively involved in
trade, this caused enormous disadvantages.
The Allies’ most effective tool against German economic interests in
Latin America proved to be the “blacklist” policy. It derived from the Brit-
ish Trading with the Enemy Act from December 1915. A blacklist was first
published in February 1916 that contained the names of German, ethnic
German, or German-friendly businesses and companies where German
capital was invested. The ban, which restricted all Allied firms from con-
ducting financial transactions with these companies, was enforced with the
help of a comprehensive control and espionage system. This affected not
only German and ethnic German companies but also their Latin American
business partners.36
The aim of the blacklist was the long-term destruction of German over-
seas trade and German investments in Latin America. The measures had
their intended effect. Purchasing raw materials, selling goods, applying for
credit, and using services now all became a problem. Long-standing busi-
ness relationships were dissolved. German employees at English and French
companies were dismissed. At the same time, the cost of living increased.
Many Germans abroad found their livelihoods severely threatened. Unem-
ployment among the Germans contributed to significant social tensions.
There were fewer and fewer neutral firms willing to cooperate since they,
too, were fearful of appearing on the blacklist themselves.37
Besides the impact of the specific economic measures taken by the Al-
lies, the interests of ethnic Germans were also affected by the anti-German
sentiment. Pro-Ally propaganda organizations, for example in Brazil, had
a hand in its cultivation. Commentary favoring the Allies predominated in
the Argentine, Brazilian, and Chilean press. Only a few conservative news-
papers such as the Chilean Ilustrado Diario sympathized with the Central
Powers. Certainly the “wave of hatred for Germans” identified by some
contemporaries at the beginning of the war was an exaggeration. Nonethe-
less, it pointed to the fact that Germany’s reputation and, by extension, that
of the Latin American German minorities had suffered considerably due
to the invasion of neutral Belgium.38 Even German commentators were
forced to conclude that the press coverage accurately represented much
of the public’s opinion in Latin American. More precisely, it reflected the
172 · Stefan Rinke
attitude of the dominant political and economic elites, who had developed
stronger ties with France and England than with Germany due to cultural
affinities and shared economic interests.39 If the “Germans” in Latin Amer-
ica were often viewed as hardworking and industrious, they also had to
contend with the stereotype of being arrogant and militaristic. The First
World War had an obviously negative effect on the perception of many
observers.
The twofold pressure emanating from the anti-German sentiment and
the Allied economic war created new problems that had devastating conse-
quences for the daily existence of the German minorities. It contributed to
a “siege mentality” among the Germans abroad, which provoked defensive
reactions and new strategies for survival.40 Economically, the close ties to
parts of the Latin American elites that had been traditionally good were
maintained and strengthened. They were indispensable for camouflaging
German goods through the use of the names of business partners. The do-
mestic market and adjoining states increased in importance for the trade
and direct investments of Germans abroad. Until April 1917, the United
States was an important market and supplier of raw materials and goods.
In general, the war years led to a withdrawal of national economies from
the world market and a stronger focus on the region.41
In addition, the pressure from the economic war brought about the
merger of various interest groups. German Argentine trading compa-
nies, for example, were organized as the Committee for the Freedom of
Trade, which sought to influence policy through lobbying. In Brazil, Ger-
man banks and leading businesses founded a special insurance company
called Companhia Internacional de Seguros and thus made themselves in-
dependent from the Allied insurers but also from those of the Reich.42 A
direct response to the introduction of the blacklists was the founding of
German chambers of commerce and trade associations in 1916. Chambers
of commerce were established in Buenos Aires, Valparaíso, and Montevi-
deo. In Rio de Janeiro, the association of German Brazilian companies was
founded with local affiliates in São Paulo, Porto Alegre, Bahia, and Pernam-
buco. These organizations of trading companies, representatives of German
industrial companies, and banks looked after their shared interests. They
also supported the German propaganda efforts through donations to vari-
ous Latin American newspapers and their involvement in the founding of
a separate Spanish-language paper in Buenos Aires, La Unión.43
Besides the central economic aspect in the foundation of these inter-
est groups in the main cities and ports, cultural and ethnic unity—that is,
German Minorities in Latin America during the First World War · 173
Anti-German Sentiments
The situation escalated even further with the United States’ entry into the
war in April 1917. The blacklists were greatly expanded, and their enforce-
ment became much more effective. Thus, among other things, so-called
gray lists were introduced that contained suspicious neutral companies.
The “white lists,” by the same token, verified the companies that were not
under suspicion. As a result of the United States’ war involvement, the year
1917 witnessed a severing of ties, and many Latin American countries en-
tered the war on the side of the Allies.50 In these countries, the German
minorities’ situation was sometimes very tense, whereas in some neutral
states it remained undisturbed. The following examples show the range of
responses of three different countries.
The reaction in Brazil was especially severe. Because of the sinking of
Brazilian ships by German U-boats and other diplomatic incidents that
were detailed in the pro-Allied press, tensions already ran high from the
beginning of 1917. These coincided with attacks on German minority in-
stitutions. A few days after Brazil suspended its diplomatic relations with
Berlin in April, anti-German riots were incited in Porto Alegre. Within
three days, around three hundred houses were looted and destroyed. Soon
after, the unrest spread to Pelotas. A second wave of mob action against
German Brazilians came after the Brazilian declaration of war at the end of
October, impacting such cities as Curitiba, Santos, and Rio de Janeiro.51
The anti-German press campaign and the reservations about the alleg-
German Minorities in Latin America during the First World War · 175
edly arrogant and even racist ethnic Germans were undoubtedly important
factors in the outbreaks of violence. The Germans’ lack of integration in
the Brazilian commonwealth was now a cause for their blame. The massive
mobilization of Brazilians points to the fact that there were a variety of
anti-German stereotypes and emotions among the population, especially
the sizable Italian communities, which could be tapped into relatively
easily. This included a fear of an alleged German takeover, the proverbial
“German threat.” The spontaneity of the outbursts was put into question,
however, for large companies and German newspapers were systematically
attacked. It is thus likely that, along with the anti-German sentiment, bribes
from the Allies also played a role.52
The Brazilian government was not in a position to effectively check the
disorder. Be that as it may, various measures were implemented after the
outbreak of war that made no distinction between German nationals and
German Brazilians. As a consequence, all the publications and services in
the German language were banned, a measure that hit the Protestant com-
munities especially hard. A censorship office was set up, and the German
schools were closed if they did not begin teaching lessons in Portuguese.
Another set of laws was directed against the economic activity of the Ger-
mans. Among other things, the branches of the German banks were put
under government control and the president was given the right to sell
off German property. Finally, a state of emergency was proclaimed in the
southern states, leading to the internment of several hundred Germans.53
The pressure increased considerably for the German minority in neu-
tral Argentina, too. The campaign undertaken by entente-friendly orga-
nizations to break with the German Reich intensified after the entries of
Brazil and the United States into the war. The sinking of Argentine ships
by German U-boats was viewed by many Argentines as a provocation, and
large anti-German rallies took place in April and June 1917. However, un-
like in Brazil, there was also a vocal movement at this time of the so-called
neutralistas, who recruited themselves from the ranks of military officers
influenced by German training, Catholic priests, and other Conservatives.
The climax of the anti-German riots followed a few months later in connec-
tion with a diplomatic incident known as the Luxburg Affair, in which the
Argentine foreign minister was insulted by the German ambassador. As the
German educator in Argentina Wilhelm Keiper put it, September 13, 1917
turned into a “black day” for Buenos Aires’ German minority when their
institutions were exposed to massive destruction and looting. Just as with
176 · Stefan Rinke
Conclusion
external pressure was first manifested in the Allied economic war, which
impacted almost all Germans and ethnic Germans with varying degrees of
intensity. Another factor was the anti-German sentiment among the pub-
lic, which was fueled by an entente-friendly press. From 1917 the situation
for Germans abroad became considerably more precarious, especially in
Brazil. First, anti-German legislation was an existential threat to the Ger-
man minorities’ social life, schools, churches, and associations. Even when
compared to laws of the United States, these laws were unusually severe.58
The scale of the violence against the Germans was also unprecedented. As
motivating factors, the anti-German resentment and the perception of the
Germans as a racist, marginalized, sectarian, and economically privileged
group proved to be as important as the bribes from pro-Allied forces.
After the war, however, the escalation of violence was also quickly forgot-
ten. Opinion about the Germans remained ambivalent. On the one hand,
the Germans continued to be appreciated in the Latin American societies
as industrious and valuable citizens; on the other hand, they were seen as
a state within a state, and thus as a potential danger. Yet a gradual change
was evident. During the war, but especially in the subsequent two decades
and in the wake of growing nationalism, the Latin American states were no
longer willing to grant the German minorities extensive cultural autonomy
above and beyond other immigrant groups.
The Germans responded to this threat with a two-pronged approach:
first, by intensifying relations with Latin American elites and, second, by
attempting to reconstruct their national group identity on the basis of
ethnic categories. The concept of a national association, which had reso-
nated greatly during the war, indicated the revival of these ideas. Partly
voluntarily and partly in response to external pressure, German Argentin-
eans, German Chileans, and German Brazilians now defined themselves
as Germans in a Latin American setting, while their awareness of being
Argentineans, Chileans, or Brazilians with German ancestry faded into the
background. Moreover, they were perceived by their environment in refer-
ence to the category of national difference, which also had an effect on their
self-perception. In any event, the overseas truce proved to be fragile. There
were already visible signs of deterioration in the final year of the war. When
the largest German emigration wave to Latin America took place after the
war and the Latin American countries intensified their nationalization ef-
forts, it became clear that the aspect of ideological differences within the
German groups outweighed the feelings of national solidarity.59
178 · Stefan Rinke
Notes
1. See Statistik des Deutschen Reiches, vol. 360, 229; Bernecker and Fischer, “Deutsche
in Lateinamerika”; and Kellenbenz and Schneider, “La emigración alemana.”
2. Penny, “German Polycentrism.”
3. Oberkrome, “Geschichte, Volk und Theorie.”
4. See Newton, German Buenos Aires, 26–29; Sauveur-Henn, Un siècle, 321–40; Roche,
La colonisation, 482–86; Luebke, Germans in Brazil, 47–49; Young, Germans in Chile,
155–62; and Blancpain, Les Allemands, 596–602.
5. Blancpain, “Des visées pangermanistes”; and Kloosterhuis, “Friedliche Imperialisten.”
Even before the founding of the Reich, the greater integration of ethnic Germans in the
German national consciousness had been discussed; see Weidenfeller, VDA, 28–97.
6. Bilot, Allemandes au Chili.
7. This also applies, of course, to such terms as “German abroad,” “German school,” and
so on. On this point, see Rinke, “Der letzte freie Kontinent,” 337.
8. For Chile, see Young, Germans in Chile, 166–67.
9. In my distinction between the concepts “ethnic” and “national,” I follow Hobsbawm,
“Nation, State, Ethnicity, Religion,” 38.
10. There is great need in this area of research for a comparative analysis on the history
of German minorities in Latin America that is oriented to modern ethno- and sociohistor-
ical issues. An important step in this direction has been made by Tobler and Waldmann,
“German Colonies.”
11. On this point, see Cohen, Global Diasporas, 68–76.
12. Osterhammel, Die Verwandlung der Welt, 175–76.
13. See, e.g., Lütge, Hoffmann, and Körner, Geschichte, 368–70. See also Rinke, “Export
einer politischen Kultur,” 353–80.
14. Statistik des Deutschen Reiches, 360:229; and Bernecker and Fischer, “Deutsche in
Lateinamerika,” 197–98.
15. Roche, La colonisation; and Oberacker and Ilg, “Die Deutschen in Brasilien.” For
Chile, see above all, plus Blancpain, Les Allemands. For Argentina, see Hoffmann, “Die
Deutschen in Argentinien,” 84–96 and 107.
16. Bernecker and Fischer, “Deutsche in Lateinamerika,” 207–10.
17. Fischer, “Deutsche und schweizerische”; and Fiebig von Hase, Lateinamerika,
1:192–247. See also Hell, “Der Griff nach Südbrasilien”; and Kannapin, “Die deutsch-ar-
gentinischen Beziehungen,” 74–86, 117–49 and 230–48.
18. Fiebig von Hase, Lateinamerika, 1:202–18; and Blancpain, “Des visées pangerman-
istes,” 456–60. For more on the greater incorporation of ethnic Germans into the German
national consciousness before the Reich’s founding, see Weidenfeller, VDA, 28–97. On the
question of citizenship, see ibid., 339–41.
19. The programmatic statements on this issue prior to 1914 are legion. On this point,
see the bibliography in Fiebig von Hase, Lateinamerika, 2:1110–49; and Deutsches Aus-
lands-Institut, ed., Bibliographisches.
20. Schaefer, Deutsche Militärhilfe.
21. Newton, German Buenos Aires, 26–29; Roche, La colonisation, 482–86; Luebke,
German Minorities in Latin America during the First World War · 179
Germans in Brazil, 47–49; Young, Germans in Chile, 155–62; and Blancpain, Les Alle-
mands, 596–602.
22. Blancpain, Les Allemands, 597; Roche, La colonisation, 483; and Newton, German
Buenos Aires, 28. In 1929 Schreiber (Das Auslanddeutschtum, 305–7) counted a total of
fourteen German hospitals in Argentina, Brazil, and Chile. The largest was in Buenos
Aires, with two hundred beds and sixteen doctors.
23. Weidenfeller, VDA, 301–22 and 363.
24. Prien, Evangelische Kirchwerdung, 113–203. In summary form, see also, Prien, “Die
‘Deutsch-evangelische Kirche.’”
25. Gabler, “Kirche und Schule,” 119; Petersen et al., Handwörterbuch, 1:135–36; and
Newton, German Buenos Aires, 25–26.
26. Politisches Archiv des Auswärtigen Amtes (PAAA), 79124, Gesandtschaft, Die
deutsche Kulturpropaganda; Kohlsdorf, “Die deutsch-evangelische Kirche in Chile”; and
Gabler, “Kirche und Schule,” 120.
27. Kleinschmidt, Das Auslandsdeutschtum, 236–57; Luebke, Germans in Brazil, 38–39;
and Brunn, Deutschland und Brasilien, 192–94.
28. Kleinschmidt, Das Auslandsdeutschtum, 230–35; Petersen et al., Handwörterbuch,
133–35; and Blancpain, Les Allemands, 602–13 and 751–82.
29. Von Tirpitz, Erinnerungen, 72; Brunn, Deutschland und Brasilien, 194–98; Newton,
German Buenos Aires, 30; and Blancpain, “Des visées pangermanistes,” 451. On the naval
associations, see Ojeda-Ebert, Deutsche Einwanderung, 128; and Fiebig von Hase, Lateina-
merika, 1:77.
30. The memoir has been published in Düwell, Deutschlands auswärtige Kulturpolitik,
268–370. See also Hell, “Griff nach Südbrasilien,” 189–200 and 235–36.
31. Schmidt, “Grundlinien der geschichtlichen.” On the expatriate German criticism,
see Wilfert, Die deutsche Auslandsschule, 8–9.
32. Foreign office memorandum from April 1914, reprinted in Düwell, Deutschlands
auswärtige Kulturpolitik, 307–14 and 333–70.
33. See the overview in Young, Germans in Chile, 166–67.
34. Worth consulting on the political attitudes in Latin America during World War I is
Martin, Latin America and the War.
35. For a general discussion on the Allies’ blockade, see Hardach, Der Erste Weltkrieg,
19–33.
36. Couyoumdjian, Chile y Gran Bretaña, 137–50. On the handling of the blacklists
in Argentina, see Bundesarchiv Potsdam (BAP), Auswärtiges Amt (AA), 4732, Deutsche
Handelskammer Buenos Aires, Bericht über die Lage des deutschen Handels in Argenti-
nien zu Anfang des Jahres 1919 (Buenos Aires, January 23, 1919). On Chile, see BAP, AA,
44813, Deutsche Handelskammer Valparaiso, Bericht über die Lage des deutschen Handels
in Chile zu Anfang 1918 (Valparaíso, December 14, 1918); and Hartwig, “Die Methoden des
Handelskrieges.”
37. Bundesarchiv Koblenz (BA), AA, 6674, Handelssachverständiger Bruchhausen,
Generalkonsulat, to AA (Buenos Aires, May 22, 1916). On the problem of unemployment
during the war, see Newton, German Buenos Aires, 38–45. Sauveur-Henn, Un siècle, 528.
The problem was also encountered in Brazil: Luebke, Germans in Brazil, 196–99. On the
effect of the blacklists in Brazil, see ibid, 113–14.
180 · Stefan Rinke
53. Ibid., 164, 173–201. On the Brazilian war legislation, see Brasilianischer Chargé
A. de Ipanema Moreira to Secretary of State Robert Lansing (Washington, November 9,
1918), Annex: Foreign Minister Nilo Peçanha to the Department of State, in supplement 2
of Foreign Relations of the United States 93 (1918), 356–57. On the problems of the schools
in particular, see also Koch, “Kriegsgeschichte der deutschen Schule.”
54. For the perspective of an eyewitness, who nonetheless was already writing under
the influence of the conditions of World War II, see Keiper, Das Deutschtum, 51–57. See
also Newton, German Buenos Aires, 49–51. For the Argentine side, see Llairo and Siepe,
Argentina en Europa, 17–33. For the Luxburg Affair, see above all, Doß, Das deutsche Aus-
wärtige Amt, 46–65; and Kannapin, “Die Luxburg-Affäre.”
55. The fiercest protests in Chile against the policy toward the Germans arose following
the destruction of the German ships interned in Chilean ports in September 1918. Couy-
oumdjian, Chile y Gran Bretaña, 131–35.
56. For more on the bribery of influential politicians in Argentina, see Sheinin, Di-
plomacy of Control, 172–73. On the reactions of the Germans, see also Newton, German
Buenos Aires, 47–48.
57. Luebke, Germans in Brazil, 180–99.
58. Ibid., 201.
59. On the 1920s, see Rinke, “Der letzte freie Kontinent,” 291–412; and Rinke, “Deutsche
Lateinamerikapolitik.”
7
In Search of Legitimacy
Chinese Immigrants and Latin American Nation Building
Kathleen López
There was not a single Chinese Cuban deserter; there was not a single Chinese
Cuban traitor!
Gonzalo de Quesada, Mi primera ofrenda, 1892
Is it possible to believe that the barbarian Zulu or Inca Indian is more assimilable
than people of the classical secular civilization of Asia?
Dora Mayer de Zulen, La China, elocuente y silenciosa, 1924
The yellow race, especially the Chinese race, is so distant from the Indo-Latin in
civilization, in customs, in religion, and in political and moral ideals that the Chi-
nese seem to us like beings from another world.
José Angel Espinoza, El problema chino en México, 1931
Beginning with the Haitian Revolution and the independence wars of the
early nineteenth century, elite and popular sectors across Latin America
and the Caribbean have engaged in complex discourses on race, citizen-
ship, and nation. In the age of abolition, new flows of labor migrants en-
tered the region to supplement or replace African slaves on plantations
and to develop export economies and expand frontiers. They became a
central component of debates on national culture and identity. Chinese
immigrants, as one of the main sources of nonwhite labor, were simul-
taneously promoted as efficient workers for progress and prosperity and
criticized as harmful to the physical and moral well-being of the nation.
Through a comparative analysis of three countries with traditionally large
Chinese populations—Cuba, Peru, and Mexico—this essay demonstrates
the centrality of Chinese immigration to Latin American constructions
of the nation. Each, in varying degrees, became a setting of anti-Chinese
Chinese Immigrants and Latin American Nation Building · 183
While the broad patterns of Chinese migration were similar across Latin
America and the Caribbean, their experiences diverged according to lo-
cal political context, economic climate, and geographical settlement. As
slavery came to an end over the course of the nineteenth century, planter
and industrialist elites across the Americas faced the challenge of finding
an adequate labor supply to fuel economic and territorial expansion. When
attempts at bringing large, sustained numbers of white European work-
ers to the region fell short, they turned to Asian indentured laborers. The
British primarily imported East Indians for plantation labor in their Ca-
ribbean colonies (especially Guyana, Trinidad, and Jamaica) but also im-
ported smaller numbers of Chinese, as did the French and Dutch. Central
American republics such as Panama and Costa Rica also used Chinese for
railroad construction.
The massive importations of Chinese to Cuba and Peru, however, drew
the most criticism, prompting decades of international debate on “coo-
lie” labor and the suitability of Asians for settlement in the New World.1
Although South China had a long-standing tradition of emigration, new
developments, including European incursions, overpopulation, natural
disasters, and ethnic conflict, motivated Chinese to leave their villages be-
ginning in the mid-nineteenth century. An antidynastic millenarian move-
ment known as the Taiping Rebellion (1851–64) nearly toppled the Qing
dynasty and further propelled migration, both internal and overseas. Dis-
placed rebels escaped capture from officials by boarding ships bound for
Southeast Asia, the Americas, and Hawaii. Local Qing authorities also used
the coolie trade to rid themselves of hundreds of Taiping rebels.2 In the
Spanish colony of Cuba, tens of thousands of Chinese indentured laborers
worked alongside slaves in the sugar, railroad, mining, and construction
industries beginning in 1847, while in the newly independent republic of
Peru they were concentrated on coastal sugar and cotton plantations and
184 · Kathleen López
throughout Latin America had its roots in Spanish colonialism and drew
inspiration from European models of progress. In Cuba, the Law of Im-
migration and Colonization of 1906 allocated $1 million to promote white
settlement, of which 80 percent was to be used toward bringing families
from Europe, in particular the Canary Islands. The remaining $200,000
was designated for the importation of braceros, or day laborers, from Swe-
den, Norway, Denmark, and Northern Italy.14
Supporters of the legislation justified their promotion of white immi-
gration with current racial theories in social science. Creole writer Ramón
Meza y Suárez Inclán believed that “the vile shackle of a contract” lay be-
hind Cuba’s problems with Chinese, always associated with the atrocities of
slave-like coolie trade, far from the desired image of modernity.15 President
of the Academy of Science Juan Santos Fernández supported the govern-
ment’s proposal for Spanish laborers as a means to achieve cultural progress
and economic modernization. Santos contrasted Cuba’s slow development
to that of Germany and the United States, who paid attention to the physi-
cal characteristics of their populations. Cuba, in his view, had relied on
inferior races from Africa, Yucatán, and Asia to fulfill its need for cheap ag-
ricultural labor. He attributed Cuba’s low population density to the inability
of its mixed races to reproduce. Echoing the arguments behind the caste
system of colonial Spain, he claimed that the positive aspects of “purer”
races mutated in mixed descendants, generating the “impulsive forces
that produce the political crime of rebellion.”16 A major strand of thought
within these debates linked Cuba’s future to Spanish America even more so
than to the United States. The bill’s proponents noted the backwardness and
poverty of fellow Latin American nations. However, they claimed, certain
nations such as Mexico, Chile, Argentina, and Brazil “opened their doors to
European immigration, which has begun to leave its benevolent influence
on the progress of those peoples of our race.”17
A state-sponsored project committing funds to the importation of white
immigrants directly contradicted the multiracial vision of Cuba forged dur-
ing the recent struggles for independence from Spain. Afro-Cuban leaders
and their newspapers as well as the labor press denounced the proposal
from different angles. Due to the efforts of prominent black congressmen,
the final version of the law did not mention specific races to be excluded.
However, by clarifying that the funding was earmarked for Canary Island-
ers and Northern Europeans, considered white, the language of the law
excluded Afro-Caribbean and Chinese immigrants. The passage of the im-
migration law denied the viability of a native workforce, regardless of race.
190 · Kathleen López
Lillian Guerra comments that “a new Cuban nation would emerge, embod-
ied by new Cubans: white, docile, and energetic servants of their masters’
republican state.”18 The 1902 law officially excluded the Chinese, and the
1906 law reinforced the view that nonwhites were racially undesirable for
settlement in the Cuban republic. In subsequent years, Creole intellectuals
often juxtaposed Afro-Caribbeans and Asians, as in the essay “The Yellow
Danger and the Black Danger” that appeared in the new cultural monthly
magazine Cuba Contemporánea, and they pitted both groups against “Cu-
ban solidarity.”19 Immigration policies translated into real numbers, and
between 1900 and 1929, about 900,000 Spaniards entered Cuba.20
Anti-Chinese discourse rooted in ideologies of racial purity and nation
building found even more tangible expression in Peru and Mexico. In May
1909 lower-class Peruvians burned and looted Chinese shops during what
began as a Workers’ Party rally in the streets of Lima. Cries of “Death to
the Chinese!” and “Down with the Chinese!” were fueled by anger at the
government for importing Chinese as cheap laborers. Just two days after
the riot, the mayor of Lima ordered the destruction of the Callejón Otaiza,
a group of buildings around a courtyard within which hundreds of Chinese
lived and worked. The Chinese quarter had been a frequent target of criti-
cism in the press and raids by sanitation authorities.21 In Peru, where Chi-
nese merchants dominated key sectors of industry, working classes used
anti-Chinese portrayals to critique upper-class corruption and exploita-
tion of the masses. Although the Chinese did not compete directly with
many Peruvian trades, they were blamed for inflation in the shops and for
unfair competition, “singled out more as a highly visible symbol than as
a critical threat.”22 In 1917 members of a bakers’ guild founded the Anti-
Asian League (Liga Antiasiática) to protest competition from Chinese. At
the Third Pan-American Scientific Congress in 1924, José Felix Cáceres of
the Lima Geographical Society captured the anti-Chinese stereotypes that
had been circulating for decades in his presentation of “The Racial Problem
in Peru and Asian Immigration.” He characterized Chinese as morally and
physically inferior, “a constant obstacle to our psychic and physical well-
being, due to the manifestation of their character, customs, temperament,
and vices in repugnant excess,” in particular brothels, gambling houses, and
opium dens. While Chinese were clearly obstacles to progress, he claimed,
the passive Indian population also resisted uplifting efforts. Like others of
his time (and many among his Latin American audience), the solution for
Cáceres was white immigration from Europe.23
In both Cuba and Peru a series of immigration restrictions excluded
Chinese Immigrants and Latin American Nation Building · 191
Chinese during the first few decades of the twentieth century. The August
1909 visit of Chinese diplomat Wu Tingfang to Peru resulted in a volun-
tary suspension of Chinese emigration (similar to Japan’s 1907 Gentleman’s
Agreement with the United States). However, the loosely enforced policies
were no match for the market in false documents and failed to stop large
numbers of Chinese from coming to Cuba or Peru, many with the aim of
entering the United States.
The more extreme anti-Chinese sentiment in Mexico developed into a
sustained, highly organized political campaign. The chief spokesman of
the Mexican anti-Chinese movement was Sonoran schoolteacher and local
political candidate José María Arana. In general, the campaign grounded
itself in promotion of Mexican businesses and sanitation but also extended
to support for a ban on intermarriage and residential segregation. Among
the proliferation of ordinances were taxes; prohibitions on selling food,
laundering clothes, and leasing land; demands for Chinese to hire more
Mexican workers; and even a requirement that Chinese take public baths.24
In the eyes of lower- and middle-class Mexican nationalists, wealthy Chi-
nese merchants were another group of foreign capitalists, similar to the
Americans and Europeans thought to be responsible for the economic ex-
ploitation of the Mexican people. Propaganda leader José Ángel Espinoza
filled his anti-Chinese tracts with vile caricatures depicting disease and
filth in Chinese-owned businesses and passages describing their supposed
criminality and duplicity.25 A proliferation of clubs and publications to dis-
seminate the anti-Chinese message indicated a merging of middle-class
and worker interests in defense of racial purity and patriotism. Altogether,
215 anti-Chinese organizations existed throughout the country by 1932.26
As Evelyn Hu-DeHart notes, “Arana’s lasting achievement was to change
the mode of engagement with the Chinese from physical attacks on their
properties and persons to a political campaign, using the law and political
pressure to force them out of Mexico, in effect resorting to a different kind
of violence.”27 Antichinistas even drew inspiration from the deportations of
Mexicans by the United States to racially justify the expulsion of a particu-
lar group of foreigners.28
In each of these societies the question of the position of Chinese had arisen
shortly after their arrival. Neither the Cuban nor the Peruvian governments
intended for Chinese coolies, overwhelmingly single men, to settle, and
192 · Kathleen López
system, even bringing claims before the Mexican Supreme Court. Robert
Chao Romero details several cases in which they challenged the constitu-
tionality and applicability of the anti-Chinese laws. They were not always
successful, as in a 1930 decision upholding the ban on Chinese intermar-
riage with Mexicans. A federal legislator commented that the majority of
the judges “consider Chinese immigration undesirable and pernicious for
our nation.”34 Despite such defeats, through the act of petitioning, Chinese
made claims to membership in Mexican society, whether as naturalized
citizens or foreigners with rights.
Beyond seeking diplomatic and legal defense, the Chinese produced
Spanish-language publications highlighting merchant community achieve-
ments, homeland politics, and integration into local society. At the core of
these publications were claims to legitimacy as essential components of
Cuban and Peruvian progress and national identity.
In Cuba, when a stricter immigration decree was passed in 1926, Chi-
nese merchants demanded a change in policies. In an open letter to the
Cuban president, the Association of the Chinese Colony of Cuba (Aso-
ciación de la Colonia China de Cuba) and the Chinese Chamber of Com-
merce of Cuba (Cámara de Comercio China de Cuba) described Chinese
immigrants as model participants in the Cuban nation, “without violent
occurrences, without intervening in the political struggles of China or this
country.”35 A 1926 pamphlet titled “Legitimate Aspirations of the Chinese
Colony of Cuba” invoked the history of Chinese participation in the Cuban
wars for independence as a cornerstone of their claims to citizenship. The
pamphlet stated: “many of our members lent their generous aid to the cause
of Cuban independence, bravely fighting for the liberty of this nation, mer-
iting what has been stated in books, pamphlets, diaries, discourses . . . from
the Apostle of Independence José Martí to Gonzalo de Quesada.”36
In 1924, the same year that a prominent Peruvian articulated a system-
atic anti-Chinese statement, the upper-strata Chinese in Peru distributed
their own publication to members of congress. The Chinese Colony in Peru:
Representative Institutions and Men: Its Beneficial Action in National Life
paralleled other Chinese diasporic community publications with its biog-
raphies and celebratory advertisements of Chinese-owned firms. But es-
says on low rates of delinquency and begging among the Chinese revealed
an intention “to convince congress of the importance of having a Chinese
colony among us as an element of progress, as a factor of order, and as a
stimulant of the national energies” through the employment of thousands
of Peruvian workers in businesses and on plantations.37 This approach
Chinese Immigrants and Latin American Nation Building · 195
dovetailed with the goals of the 1919 military coup in Peru that ushered in
the second presidency of Augusto Leguía with his ambitions of Peruvian
wealth and modernity, grounded in commerce, a rising middle class, and
urban development. Adam McKeown describes this period as “a relatively
golden age of influence and prestige for many of the Chinese merchants in
Peru” who responded to Leguía’s platform by portraying themselves as key
to local development and international reputation.38
Besides upper-strata Chinese, some liberal intellectuals defended the
Chinese presence within their respective Latin American nations. Support
for the Chinese Revolution of 1911 and Sun Yat-sen’s republican movement
in China synchronized with the modernizing goals of Latin American na-
tions. In Cuba, journalist Guillermo Tejeiro praised Chinese contributions
to Cuban society and emphasized the revolutionary struggles for a modern
nation shared by Chinese and Cubans.39 Local supporters described Chi-
nese immigrants as honorable and hardworking and at times reminded fel-
low Cubans of the maltreatment Chinese suffered during the coolie period.
But in general the coolie period was relegated to the past, a vestige of the
colonial era.40
One of the Peruvian Chinese community’s most well-known defenders
was the German-born Dora Mayer, who was educated in Peru as a young
child and became an activist for the indigenista movement. In 1909 she
cofounded the Pro-Indigenist Society (Asociación Pro-Indígena) along
with Pedro Zulen, himself a Peruvian-born Chinese of mixed descent. The
group sought to protect Indians from elite destruction in the name of re-
form and to study and preserve elements of native culture. Mayer also be-
longed to a group of intellectuals involved with the leftist, anti-imperialist
American Popular Revolutionary Alliance that promoted Latin American
unity and indigenous causes and drew inspiration from Sun Yat-sen’s re-
publican movement in China.41 For the occasion of the centennial celebra-
tion of Peru’s independence in 1924, Mayer published the book China, Si-
lent and Eloquent, a celebration of the grandeur of Chinese civilization and
history. One section focused specifically on the Chinese of Peru and their
suitability for becoming proper Peruvian citizens, “a social element more
useful than any other.”42 Mayer was impressed with the Chinese individuals
or firms who owned or leased land on coastal haciendas, growing cotton,
cane, rice, and corn and employing up to three hundred or four hundred
Peruvian workers.43 As Adam McKeown notes, this romanticized work
marks a departure from Mayer’s earlier pro-indigenist writings, in which
she characterized Indians, blacks, and Asians as “the feet and the hands of
196 · Kathleen López
the whites.”44 However, her newfound support for the Chinese as a solution
for Peruvian economic and national development was a qualified one. She
clearly distinguished the more educated and cultured recent arrivals from
common laborers.
Mexican Chinese found few local defenders, with the exception of elite
agriculturalists and industrialists who promoted inexpensive and efficient
Chinese labor for the expansion of the tropical coastal regions and northern
frontier. Rather than rallying Mexicans behind them, however, they drew
the ire of the lower-middle classes and leaders of the anti-Chinese move-
ment, who criticized these chineros as enemies of the nationalist cause.45 As
in Cuba and Peru, anti-Chinese attitudes and rioting were at times more an
expression of class animosity than of sheer racism.
With the onset of the global depression and the formation of nativist
movements in the 1930s, nationalization policies throughout Latin Amer-
ica targeted West Indians, Asians, and other foreigners. Across the region,
late-nineteenth-century anti-Chinese discourses resurfaced and took on
new forms. Although economic elites still deemed immigration necessary
for industry and progress, a flurry of laws aimed to limit the Chinese in the
workforce and prevent intermarriage with native women.46 Many Chinese
migrants returned to China after the onset of the global depression and the
passage of restrictive laws. But the situation in Mexico diverged with the
outright expulsion of Chinese. Chinese were deported from the northern
state of Sonora in 1931, ostensibly for failure to comply with a law requir-
ing that 80 percent of employees be Mexican. Some Chinese relocated to
the capital and other regions of Mexico, some fled to the United States
(where they faced Immigration and Naturalization Service interrogation),
and some returned to China. By 1940 the Chinese population in Mexico
dropped to less than five thousand, virtually eliminated in the northern
regions.47
By contrast, in Cuba and Peru, we begin to see a degree of inclusion
during the 1920s and 1930s, reinforced by multiple generations of locally
born Chinese. At the height of nativist movements, established Chinese
merchants launched new magazines to defend and promote their commu-
nities. In 1934 an association of Chinese merchants in Cuba founded the
bilingual magazine Fraternidad, which specifically responded to issues of
immigrant incorporation and generational differences.48 With sections in
Chinese and Spanish, the magazine was geared toward both Chinese and
non-Chinese retailers, reflecting the Chinese community’s desire for ac-
ceptance by the greater Cuban merchant community. The Chinese section
Chinese Immigrants and Latin American Nation Building · 197
when the fate of China during the Japanese occupation and praise for Chi-
nese in the U.S. military fostered sympathy in public discourse. Unfortu-
nately, the rise in status of Chinese in the Americas was accompanied by
the demonization of Japanese in Latin America, whether immigrants or lo-
cally born. Japanese entry had followed on the heels of the Chinese through
contract arrangements with Japanese emigration firms, a circumstance that
offered them considerably more resources. Still, they were treated as a ra-
cial minority and suffered discriminatory attacks, especially in Peru (in an
example of the “othering” of all Asians, Japanese merchants in Peru were
called “chinos de la esquina” or street-corner Chinese). During World War
II up to 1,800 Peruvian Japanese, along with 500 from other Latin Ameri-
can nations, were deported for incarceration in the United States, separated
from their families, and stripped of their homes and businesses.52 The Chi-
nese magazines Fraternidad and Oriental advocated attacks and boycotts
of Japanese businesses in Cuba and Peru. Chinese merchants seized the
opportunity to further promote an image of their own community as an
integral part of the nation. On a practical level, the wartime cooperation
between allied governments led to the lifting of restrictions on Chinese
entry into American ports. In the United States, men of Chinese descent
enlisted with other Americans for battle, and the government repealed the
long-standing Chinese Exclusion Act in 1943. Even before this landmark
action, China and Cuba signed a reciprocity treaty in 1942 that eliminated
immigration restrictions based on race or nationality and guaranteed the
Chinese treatment equal to that of other foreigners in Cuba.53
During the postwar period, local histories and yearbooks began to cel-
ebrate the achievements of Chinese merchants. The time was ripe in Cuba
for the appearance of Cuban journalist and historian Guillermo Tejeiro’s
illustrated book in commemoration of the centennial anniversary of the
first arrival of the Chinese. This type of album is typical among Chinese
overseas communities in the Americas. What makes it significant, however,
is that it was published in Spanish by a non-Chinese author, intended pri-
marily for consumption by Cuban audiences. Known for his advocacy of
the Chinese community, Tejeiro had previously published an article in the
Havana newspaper El País on the parallels between the Cuban and Chinese
national heroes José Martí and Sun Yat-sen. Tejeiro reprinted the entire text
of the 1942 treaty in his work commemorating the Chinese in Cuba, calling
attention to its role in erasing the injustices of the previous four decades of
Cuban immigration law. He highlighted the significance of the treaty for
Sino-Cuban relations and for the development of the Chinese community
Chinese Immigrants and Latin American Nation Building · 199
in Cuba.54 From the 1940s onward, a plethora of articles celebrating the his-
tory and customs of the Chinese in Cuba appeared in mainstream Cuban
magazines such as Bohemia and Revista Bimestre Cubana.
The expulsion of the Chinese, which had devastating effects on Chinese
Mexican families, also shaped conceptions of the Mexican nation. Julia
Schiavone Camacho demonstrates how deported families moved beyond
regional attachments as they developed strong national identities as Mexi-
cans during their exile in the United States and in the Portuguese colony of
Macau on the southeastern Chinese coast. Mexican women whose citizen-
ship had been revoked after they married Chinese men mounted legal chal-
lenges to their status. From 1937 to 1938 the Mexican government granted
permission for over four hundred Mexican women who had been in China
to repatriate to Mexico with their children, a process that continued from
the end of World War II through the 1960s. Their efforts to return home
eventually compelled the Mexican government to expand its boundaries of
citizenship and nation.55 Likewise, Chinese merchants in Cuba sought to
bring their wives and children from China as they demanded access to full
protection under Cuban law and inclusion into Cuban national life.56
Conclusion
After the end of the abominable coolie trade, the Chinese who settled in
Cuba encountered less discrimination than elsewhere in the Americas.
Rather, they were officially incorporated into a conception of a raceless,
classless citizenry beginning with the founding of the Cuban nation. Chi-
nese participation in Cuba’s liberation struggles and efforts at forming in-
terracial marriages and other alliances were key to their earlier integration.
The Cuban Revolution of 1959 further altered the Chinese community. On
one hand, its promise to combat institutional racism offered a premise of
equality for all racial and ethnic minorities. But the revolution devastated
the foundation of the merchant class, and large numbers of Chinese left
Cuba, especially after the nationalization of small businesses in 1968. With
no substantial new migration, fewer than 150 native Chinese remain in
Cuba today.
Yet through the middle of the twentieth century, the experiences of the
Chinese in Cuba, Peru, and Mexico bore significant similarities. Anti-Chi-
nese discourse portrayed them as “aliens” to be expunged rather than in-
corporated into the national body. In Cuba and Peru, campaigns and riots
that focused on hygiene, morality, and labor competition targeted Chinese
200 · Kathleen López
Chinese migrants up to the present day. The new migrants, who differ from
the more established Chinese merchants in regional dialect and class status,
are generating new national discussions about foreign immigration and
about China’s geopolitical presence and economic role in Latin America
and the Caribbean. Not surprisingly, much of this discourse echoes the
anti-Chinese voices that filled newspapers and speeches across the region
a century ago.
Notes
I am grateful to Nicola Foote and Michael Goebel for encouraging me to think com-
paratively and for their useful framework for conceptualizing immigration and national
identity. I also thank Daniel Masterson and an anonymous reader for their comments and
helpful suggestions for improving this chapter.
1. Accounting for deaths on the voyage, 124,873 Chinese arrived in Cuba from 1847 to
1874, and 92,130 arrived in Peru from 1849 to 1874. Scholars estimate even higher numbers
than the official entries recorded at ports. Pérez de la Riva suggests a total of 150,000 to
Cuba, including contraband and Chinese from California. Meagher calculates 109,146 ar-
riving in Peru. Pérez de la Riva, Los culíes, 179; Rodríguez Pastor, Hijos del Celeste Imperio,
26; and Meagher, Coolie Trade, 222. For a recent comparative study of Chinese indentured
labor in Latin America, see Narvaez, “Chinese Coolies.” From final emancipation in 1838
until 1918, 429,623 migrants from India and 17,904 from China entered the British colo-
nies, mostly British Guiana, Trinidad, and Jamaica. The last shipload of Chinese arrived
in the British West Indies in 1884, while the importation and use of Indian laborers con-
tinued into the early twentieth century. Look Lai, Indentured Labor, 19.
2. Kuhn, Chinese Among Others, 39–40.
3. Meagher, Coolie Trade, 222–28.
4. Scholars have debated the experiences of Chinese indentured laborers in Cuba as
nominally free workers in a slave society and as a step toward modernity and liberalism.
As Lisa Yun notes, testimony from the Chinese themselves suggests a “counternarrative” to
the interpretation of nineteenth-century Asian migrants to the Americas as voluntary and
as representing a transition from slavery to wage labor. Yun, Coolie Speaks.
5. In 1926 the number of Spanish residing in Mexico reached 48,558, while that of
Chinese reached 24,218, followed by Americans, Syro-Lebanese, Germans, and Canadians.
Romero, Chinese in Mexico, 55–56.
6. For the development of this nationalist discourse and the contradictions within it,
see Ferrer, Insurgent Cuba.
7. For the Chinese in the Cuban struggles for independence, see López, Chinese Cu-
bans, ch. 4.
8. Bonilla, “War of the Pacific,” 108. Jorge Inostroza popularized the song “Los chinos
de Cerro Azul.”
9. Arona, La inmigración, 49. Juan de Arona was the pseudonym for Pedro Paz Soldán
y Unánue. For accounts of the Chinese in the War of the Pacific, see Bonilla, “War of the
202 · Kathleen López
Pacific”; Rodríguez Pastor, Hijos del Celeste Imperio, 231–32; and McKeown, Chinese Mi-
grant Networks, 140–41.
10. See Hu-DeHart, “Immigrants”; Knight, “Racism, Revolution, and Indigenismo”; and
Romero, Chinese in Mexico. For the role of the Chinese presence in shaping postrevolu-
tionary regional and national identities in northern Mexico, see Rénique, “Race, Region,
and Nation.”
11. Graham, Idea of Race; and Appelbaum, Macpherson, and Rosemblatt, Race and
Nation.
12. Corbitt, “Immigration in Cuba,” 304–5. Sections 7 and 8 of the law excluded the
Chinese, with the exception of those classified as merchants, students, diplomats, and
tourists. Chinese workers who had resided in Cuba since April 14, 1899, were also exempt.
13. The discussion of the role of Chinese immigrants in constructions of Cuban na-
tional identity appears in different form in my book Chinese Cubans. Studies of race and
nation-making in Cuba include Helg, Our Rightful Share; Ferrer, Insurgent Cuba; De la
Fuente, A Nation for All.
14. “Expediente, en inglés y español, referente a la inmigración de braceros,” Havana,
July 11, 1906–March 13, 1908, exp. 82, leg. 121, Secretaría de la Presidencia, Archivo Nacio-
nal de Cuba.
15. Herrera Jerez and Castillo Santana, De la memoria, 25, citing Ramón Meza y Suárez
Inclán, La inmigración útil debe ser protegida (Havana, 1906), 20–22. Meza delivered this
paper at the Fifth National Conference on Social Services and Correction in Santiago de
Cuba on April 16, 1906, in his capacity as delegate of the Sociedad Económico de los Ami-
gos del País and president of the conference’s immigration committee.
16. Guerra, Myth of José Martí, 147.
17. Ibid., 149.
18. Ibid., 150.
19. Pérez, “El peligro amarillo.”
20. Helg, “Race in Argentina and Cuba.” For racial gatekeeping policies, see Chomsky,
“‘Barbados or Canada?’”; and De la Fuente, A Nation for All.
21. Rodríguez Pastor, Herederos del dragón, 161–71; McKeown, Chinese Migrant Net-
works, 151–53; and Lausent-Herrera, “Chinatown in Peru,” 75.
22. McKeown, Chinese Migrant Networks, 152.
23. The essay “El problema racial en el Perú y la inmigración asiática” appeared in the
bulletin of the Lima Geographical Society. McKeown, Chinese Migrant Networks, 142–43.
24. Hu-DeHart, “Immigrants”; and Romero, Chinese in Mexico, ch. 6.
25. Espinoza, El problema chino; and Espinoza, El ejemplo de Sonora.
26. Romero, Chinese in Mexico, 163.
27. Hu-DeHart, “Indispensable Enemy,” 81.
28. Schiavone Camacho, Chinese Mexicans.
29. Martínez-Alier, Marriage, Class, and Colour.
30. According to Lausent-Herrera, the term most likely originated among the rural
population who were in contact with Chinese on the plantations, and it did not take on
a pejorative connotation until its use by the press and official documents in the early
twentieth century. The term was later supplanted by “tusan” (tusheng), usually reserved
for Peruvian-born with two Chinese parents. After 1870 young female injertas were sought
Chinese Immigrants and Latin American Nation Building · 203
after in marriage to other mixed Chinese or Chinese no longer under contract. Lausent-
Herrera, “Tusans (tusheng),” 118.
31. “Expediente referente a la inmigración china,” Havana, September 1, 1909–June 21,
1914, exp. 83, leg. 121, Secretaría de la Presidencia, Archivo Nacional de Cuba.
32. Schiavone Camacho, Chinese Mexicans, 45. For the gendered aspects of the anti-
Chinese movement in Sonora and Chinese Mexican responses, see ibid., ch. 2.
33. McKeown, Chinese Migrant Networks, 137.
34. Romero, Chinese in Mexico, 169. For Chinese legal responses to anti-Chinese per-
secution, see ibid., 166–72. For an in-depth examination of Chinese merchant defensive
strategies in Mexico during and after World War II, see González, “We Won’t Be Bullied
Anymore.”
35. Chuffat Latour, Apunte histórico, 175.
36. Quoted in Eng Herrera and García Triana, Martí en los chinos, 11–12.
37. McKeown, Chinese Migrant Networks, 170; see also Lausent-Herrera, “Tusans (tush-
eng),” 125–26. The original Spanish title of the publication is “La Colonia china en el Perú.
Instituciones y hombres representativos. Su actuación benéfica en la vida nacional.”
38. McKeown, Chinese Migrant Networks, 163.
39. Tejeiro commemorated the life of Sun Yat-sen in an essay published on the anni-
versary of his death. Tejeiro, “Vida agitada.”
40. Amid a national wave of anti-Chinese discourse, defenders of the Chinese com-
munity emerged in the provincial town of Cienfuegos. El Comercio, April 16, 1928, 1, 3.
41. The Alianza Popular Revolucionaria Americana was known locally as the Partido
Aprista Peruano.
42. Mayer de Zulen, La China, 103.
43. Mayer included a chart of Chinese agriculturalists in Peru. Ibid., 178–80; and Ro-
dríguez Pastor, Herederos del dragón, 200–201.
44. Mayer de Zulen, La China; and McKeown, Chinese Migrant Networks, 155, 171.
45. Romero, Chinese in Mexico, 175–78.
46. In Radical Moves, Lara Putnam presents a connective historical analysis of anti-im-
migration restrictions across the circum-Caribbean region, especially those that targeted
black West Indians. A significant divergence from the pattern of anti-Asian restrictions
across Latin America and the Caribbean occurred in dictator Rafael Trujillo’s Dominican
Republic, which shifted its policies in 1931. The nation became known for its open-door
immigration policy that welcomed (with limitations) Jewish refugees from Europe, Span-
ish exiles from the Civil War, and Asians. However, only when European immigrants were
found to be insufficient did Dominican elites turn to Chinese (and later Japanese) as a
means to “whiten” society and to populate the border with Haiti.
47. Romero, Chinese in Mexico, 56.
48. The magazine (Lianhe Yuekan) was founded by the Union of Commercial Retailers
of the Chinese Colony in Cuba (Unión de Detallistas del Comercio de la Colonia China
en Cuba).
49. Lausent-Herrera, “Tusans (tusheng),” 126–30. The Chinese name of the magazine
is Tongfu Yipo (Dongfang Yuebao in Mandarin).
50. In 1945, for example, José Wong Lam appealed the court in Cienfuegos, Cuba, to
have his son’s birth registry changed from mestizo (mixed) to blanco (white). “Rollo de
204 · Kathleen López
Nicola Foote
chiefly with Jamaica and educated their children on the island. Their num-
bers were supplemented throughout the nineteenth century by the set-
tlement of turtle fishermen from Jamaica and the Cayman Islands.6 San
Andrés and Providencia nominally became part of Colombia with inde-
pendence in 1822 but remained economically and culturally isolated from
the mainland. The British continued to formally hold the Miskito Coast
and the Bay Islands into the 1850s, only ceding control to Nicaragua and
Honduras in treaties under diplomatic pressure from the United States in
1859 and 1860.
Even after formal incorporation, English continued to be the dominant
language and Protestantism the dominant religion, and cultural allegiances
were more attuned to Britain and the United States than to Central Amer-
ica and South America. Assimilation thus became a nationalist priority.
This took the most dramatic form in Nicaragua, where national troops in-
vaded the Miskito Reserve in 1894.7 In Colombia, the government assigned
Catholic missionaries to San Andrés and Providencia to convert the West
Indian–descended population and to teach them Spanish in an effort to
“nationalize” the population.8
The presence of British Caribbean immigrants and their descendants
was thus central to the creation of the physical space of the nation. Whether
they were building the infrastructure necessary to ensure the integration
of national resources or whether they themselves and the territory they
inhabited were viewed as subjects for amalgamation and assimilation, the
connection between West Indians and projects of integration and mod-
ernization raised profound questions of blackness and national belonging.
These complex negotiations were influenced by regional and international
racial discourses and can only be understood in the transnational context
of U.S. economic penetration and expansion.
and that migrants had to “stand on their legs all the time,” making it impos-
sible to sleep.13 In Colombia in 1891 twelve Jamaicans taken to the island
of Roncador to load guano for the American-owned Colombia Guano and
Phosphate Company were left stranded on a reef when their American
ship departed without them. Seven escaped on a raft crafted out of coconut
palms; the rest died of starvation, their decaying skeletons later uncovered
by a British military command sent to investigate the accusations.14
Workers drew parallels with slavery in protesting their conditions. One
Barbadian described migrants in Cuba as being “made to work like Galley
slaves” and accused the Cuban government of “carrying on a slave trade.”15
In Peru, frightened workers wrote to the Barbados Advocate protesting
the failure of the Peruvian Amazon Company to honor the terms of their
contract, lamenting that “now we are Suffering day by day as slaves. We
thought that we were going there as labourers but we found out afterwards
there is Slaves where we are. We cannot get away because there is soldiers
guarding us.”16
Even when workers did not use the language of slavery, their treatment
was reminiscent of the worst forms of unfree labor. Workers on the Vera-
cruz Railroad in Mexico had to work under the control of guards armed
with guns and were forced to go to bed at seven o’clock in the evening.
Runaways were pursued by professional “hunters” with dogs and guns, and
those captured were whipped, evoking clear echoes of slavery.17 Likewise,
the Ecuadorian police force were deployed to “hunt, capture and keep to
forced labor men employed under forced contracts and deserting their
work.”18 Captured deserters were tied with ropes in batches of nine or ten,
and marched back to the railway works with armed soldiers on either side.19
In Peru, British Caribbean rubber workers reported being tied up on cross
poles, flogged, placed in the stocks, and marched through the rainforest
chained by the neck for minor transgressions of company authority such
as buying bread outside of the company store.20
Corporate officials sought to defend their actions by seeking to invoke
two of the key racial stereotypes of blackness—laziness and criminality—in
ways that resonated with nationalist public opinion. In a revealing article
in the main Guayaquil newspaper, two journalists described how they had
been invited by the Quito-Guayaquil Railway Company to take a guided
tour of immigrant worker camps. When they met the superintendent of
construction he read out an article to them from the Jamaican newspa-
per the Daily Gleaner, which he told them (and they duly relayed to read-
ers) that the emigration of thousands of Jamaican day laborers to work on
British Caribbean Migration and the Racialization of Latin American Nationalisms · 211
the railway in Ecuador had been a positive boon for the island because so
many known criminals were included among their number.21 This seems
to have been a purposeful exaggeration of the meaning of the text in the
original language. The article in question actually criticized the American
recruitment company for rounding up any worker who would go, with-
out consideration for their past experience or aptitude. The possibility that
some convicted criminals may have been sent overseas was only one of the
concerns, and was certainly not presented as a positive for Jamaica—quite
the opposite—because it was feared this would undermine the success of
the migration.22 But the exaggeration seems to have had the desired ef-
fect. “After listening to this snippet which made our hair stand on end, we
stayed by the Superintendent as if we were little old men and, unshockable,
he said to us, pointing to his revolver—‘don’t worry.’” The rest of the article
was then devoted to graphic accounts of the drunken antics of the workers
(their visit had coincided with payday) and to emphatic repetitions of their
gratitude for the protection of Americans with their guns from the terrify-
ing blacks.23
The promise implicit in the Grito del Pubelo article that arms could be
used to “protect” against black workers was frequently put into action. In
addition to their own often brutal enforcement of labor discipline dis-
cussed above, American business officials frequently made use of govern-
ment soldiers and police to defend their interests. Police were regularly
called in to arrest workers who broke their contracts and took up positions
with different companies, while the armed forces were routinely called in
to break up strikes. In Cuba, estate owners frequently used state troops to
drive away immigrants at the end of planting and harvest seasons in order
to avoid paying wages owed.24 State intervention was often violent. British
Caribbean miners reported being beaten by Venezuelan police acting at
the request of the El Callao Company when they tried to take up positions
at a rival mine.25 Police officers working at the bequest of the United Fruit
Company in Costa Rica burned the houses of British Caribbean strikers to
the ground and rooted up and destroyed their garden vegetable plots.26
An especially egregious state assault on British Caribbean immigrants
occurred in Culebra, Panama, in 1885, when an attack by Colombian troops
on a barracks where two hundred West Indian railroad workers were sleep-
ing led to the deaths of twenty-five men and the serious injury of at least
twenty others. Eyewitnesses testified that troops had blocked the doors to
the barracks, preventing any escape, and hacked at fleeing men with swords
and machetes. Troops then rifled through the trunks and possessions of the
212 · Nicola Foote
dead men, stealing their suitcases and personal belongings and removing
watches and cash from the dead bodies.27
The Colombian government presented a narrative in which the troops
were provoked by an attack on them by a “mob” of Caribbean immigrants,
and argued that their actions were ultimately about keeping the peace and
protecting the Colombian public. American interests in Panama accepted
the position of the Colombian government wholesale. The New York Times
wrote that “the individual ordinarily called ‘the Jamaican nigger’ . . . is with-
out any exception the most insolent, lawless, brutal and offensive species of
the human race” and insisted that the fact Colombian troops sustained no
injuries from the alleged mob attack was “not the least a refutation of this
story” since people within a mob were rarely good shots.28
Even after a joint British and French investigation found conclusively
that Colombian troops were the unprovoked aggressors in the attack, the
Colombian government continued to insist that the commanding officer,
Captain Cobo, had done no more than “defend himself and attempt to pac-
ify those who did not recognize his authority.”29 The more than fifty eyewit-
ness reports were dismissed as unreliable because they were “Jamaicans,
laborers, companions of the men who were killed”—their place of origin
given as an explicit reason to discount their testimony. Nonblack testifi-
ers, who admitted that they were not personal witnesses to the event, were
granted more reliability as they painted a picture of an angry black mob
capturing and torturing local villagers and firing weapons at troops.30 After
intensive British pressure, the Colombian Supreme Court demoted Cobo
from the rank of captain, but officials expressed sympathy for his plight and
were unhappy to see him punished, insisting that his conduct had “previ-
ously been irreproachable” and that “impudent zeal in the discharge of his
military duties” had been his sole offense.31 Although it is likely that mili-
tary loyalties and offense at British meddling were also factors in official
attitudes, the fact that the massacre of blacks could be discounted as “im-
pudent zeal” that might be viewed as a mere blip of an otherwise successful
career is telling about the depths of antiblack sentiment at the highest level
of the Colombian government.
While the Culebra massacre was noteworthy for its scale, the murder
of immigrants by police, armed forces, and company officials was far from
uncommon. In Costa Rica a Limón worker wrote to his wife that seven-
teen workers had been shot by police in the plantation areas in one single
week in 1910.32 In Ecuador the shooting of Jamaicans seemed to have devel-
oped almost into a sport. One complaint lodged with the British Consulate
British Caribbean Migration and the Racialization of Latin American Nationalisms · 213
sexual assault by the Ecuadorian police with the British consul.39 A rape
that took place in Honduras shows how police officers sometimes worked
together in planning assaults. Emma Broomfield reported to the British
consul how the deputy director of police came to her home with four fellow
police officers and announced that they had orders to arrest her husband.
When she told them her husband was not home, the deputy director en-
tered her house, leaving the other officers outside the door, took off his coat,
belt, and revolver, and forced her down on the bed. Her screams alerted a
neighbor, who tried to see what was wrong, but he was refused entrance by
the police officers, who said they were there “on authority.” The consul did
not investigate Broomfield’s allegations, writing testily that the problems
the West Indians had with the police were the result of their own failure to
comply with police orders.40 Yet the premeditated nature of the attack—the
grouping of multiple officers, the stationing of officers outside the door—
suggests that this was not an isolated incident and may well have been part
of a more systematic pattern of sexual abuse.
The abuse of British Caribbean immigrants also could involve forcing
them to serve as the perpetrators of assaults on other ethnic groups. East-
ern Caribbean immigrants employed with the Peruvian Amazon Com-
pany were caught up in the notorious genocide in the Putumayo, forced,
as investigating British Vice-Consul Sir Roger Casement wrote, “to act
as armed bullies and terrorists over the surrounding native population,”
who were locked into a brutal system of forced labor and violence.41 West
Indian workers were used to conduct raids on Indian villages, capturing
Indians and forcing them to work for the rubber companies. A Montserra-
tian named John Brown, who escaped from the Putumayo, described how
he had contracted to collect rubber with the Arana Company as part of
a group of fifty West Indian men. On their arrival at the Putumayo River
in April 1902, they were given guns and sent “into the forest to look for
Indians, and to kill them. We refused, saying that we had not come to kill
Indians but to do agricultural work.” The migrants were told that if they
would not kill Indians, they themselves would be killed. “They beat us with
swords, they put us in guns (hands tied across knees with guns underneath
knees), and did us all manner of wickedness. We cried for help but there
was none . . . We tried to escape but there was no means of doing so—only
one small steamer that belonged to the same company and they would not
take us away.” Even when their contracted term of labor ended after two
years, the migrants were still not permitted to leave.42
The use of West Indian migrants to inflict terror on the Amazonian
British Caribbean Migration and the Racialization of Latin American Nationalisms · 215
did not).63 In Central America the idea of an imminent armed black rebel-
lion became a central feature of anti-immigrant agitation in the 1930s. The
newspaper Panama American ran a series of articles alleging that blacks in
the canal zone were on the edge of armed revolt in June 1933, while a peti-
tion in the same year by Costa Rican banana workers protesting the United
Fruit Company hiring practices claimed that West Indians were taking up
arms and predicted an imminent black “invasion” of the highlands.64 In
Honduras, British Caribbean migrants crossing the border with Belize to
attend sporting events were assumed by the government to be smuggling
weapons to rebel forces and were arrested and deported.65
In each of these cases historians have found little evidence to support
contemporary arguments that West Indians were involved in armed up-
risings. However, the perception of black immigrants as representing an
armed threat and the way this perception was used to underline concerns
about Antillean immigration are significant for its connection to deeper
racial discourses regarding blackness and political violence. One of the
dominant tropes of regional blackness was the idea of black predisposition
to violence and militarism. This stemmed partly from colonial-era fears of
slave rebellions and was accelerated by Afro-Latin American use of mili-
tary service as a strategy for social advancement in the national period.66
Ecuadorian historian Hans Heiman Guzmán encapsulated these ideas in
his suggestion that the importation of African slaves had “disrupted the
course of Ecuadorian history” because of the “bloody and warlike ways of
blacks.”67 Similarly in Venezuela, economist Alberto Adriani insisted that
“in our country they [blacks] have been the raw material of disorder, the el-
ement from which our armies have recruited almost all their revolutions.”68
This idea that blacks were the root of political disturbance was developed
into arguments that blacks were simply incompatible with democracy. Ven-
ezuelan historian José Gil Fortoul drew on Herbert Spencer to argue that
racial characteristics determined political practice and that the country’s
long history of authoritarianism was the result of racial demographics.69
For Venezuela to have any chance to develop meaningful democratic insti-
tutions, Gil Fortoul argued, further black immigration had to be prevented.
The connection of British Caribbean migrants to U.S. expansion also
contributed to characterizations of them as a threat to political stability.
Cuban historian Emilio Roig de Leuchsenring, for example, argued that
black migration was problematic because African-descended peoples, be-
ing a “weaker” race, were more susceptible to domination by U.S. capi-
tal.70 This idea that the presence of blacks made nations vulnerable to U.S.
220 · Nicola Foote
will go forth from the Republic of Panama to the civilized world that the
Britishers whose hearts are sincere have pledged their loyalty to the British
Empire. If ever its sovereignty is threatened or its dignity assailed we will
fly to the banner of defense. Take away the British Empire and we have
nothing. I do not love the empire for its government, but for the principles
on which the government rests. Those are what we fight for; those are what
the nations of the world rest on.”78 Through the glorification of the British
Empire, migrant commitment to a rival foreign power was clearly and un-
ambiguously projected.
West Indian identification with Britain could have very real consequences
in areas where territorial boundaries were under dispute. In Nicaragua, for
example, Jamaican influence in the Mosquito Reserve was perceived as a
major threat to national sovereignty. In 1875 the Nicaraguan government
complained to the British Foreign Office about Jamaican interference in
the reserve, suggesting that “certain natives of Jamaica” were “inciting” the
king of the Mosquito to “infringe the Sovereign Rights of Nicaragua.”79
The governor of Jamaica dismissed the likelihood of black Jamaican influ-
ence on the reserve, stating that “nothing can be more unlikely than that
the negroes of this Island should concern themselves with the affairs of a
distant country; and if indeed some few individuals may have been induced
to do so it is certain that their support is quite valueless.”80 Yet Jamaicans
did play a significant role in the Bluefields uprising of 1909 and formed a
major component of conservative general Juan José Estrada’s U.S.-funded
army, leading many Nicaraguan elites to hold them responsible for the sub-
sequent invasion of U.S. marines.81
Similarly, in Venezuela the important gold mines of El Callao were in
disputed territory claimed by the British as part of British Guiana in the
nineteenth century. The majority of the workers in these mines were mi-
grants from Trinidad, Barbados, and Jamaica who supported British claims
and were enthusiastic about the military action that occurred in 1884 and
1895. As one American chronicler testified, “The miners . . . would very
much prefer an English colonial government to Venezuelan rule. I have
been told by dozens of men, Americans, Germans, native Venezuelans and
representatives of other nations that if the question were submitted to the
people the decision would be almost unanimously in favor of England.”82
In this context of border conflict, and with the enthusiasm they manifested
for British colonial rule, West Indians could easily be interpreted as agents
of Empire.
British Caribbean Migration and the Racialization of Latin American Nationalisms · 223
Migrant mutual aid networks, daily cultural practices, and efforts to ben-
efit from Britain’s international status did not preclude attempts to seek
national inclusion. Second- and third-generation British Caribbean im-
migrants began to engage more fully with Latin American politics from
the 1920s onward and to form organizations that articulated specifically
Latin American nationalisms. In Panama the National League of Criollos,
a second-generation political organization formed to gain rights for Pana-
manians of West Indian descent, fervently identified with the Panamanian
nation, stating that it would consider “all Antilles parents who try to in-
culcate in the minds of born Panamanians a different nationality, or [who]
try to bring to the child’s mind a higher regard for institutions and ideas,
rather than teaching him those of his country of birth,” as “enemies of the
soil and parasites on the Republic.”89 The strong language underlines their
frustration at the continued association of second- and third-generation
British Caribbean Migration and the Racialization of Latin American Nationalisms · 225
immigrants with Caribbean islands they had never visited, and their des-
peration to overturn the perception of Antilleans as agents of British and
American imperialism and to project an image of loyalty and commitment.
Their efforts were replicated in Costa Rica and Honduras as second- and
third-generation Caribbean immigrants in enclave communities sought
citizenship and national recognition.90
This new generation of West Indian community leaders promoted as-
similation and became convinced that the struggles they experienced in
their efforts to gain greater inclusion were jeopardized by problematic
community-level cultural practices. As a result they sought the transfor-
mation of group customs. Sometimes leaders focused on the minutiae of
everyday life. The “West Indian News” segment of the Panama Star and
Herald ran a series of editorials railing against what it called the “boisterous
and flippant practice” of engaging marching brass bands for funeral pro-
cessions, a practice that the paper noted both Americans and Panamani-
ans viewed as undignified and unserious.91 In other instances, community
leaders dwelt on more fundamental issues, such as family structure and
patterns of religious worship. In Costa Rica, for example, community elites
sought to stigmatize African-derived religious practices such as spirit pos-
session and to vilify matriarchal family structures in which women served
as heads of households.92
These efforts to gain national inclusion through community regulation
often led to class-based fractures as community elites sought to police and
control the behavior of other immigrants. Community leaders became
convinced that it was the moral failings of lower-class blacks rather than
the racism of dominant society that undermined their hopes of integration.
This attitude perhaps reflects an internalization of the class discourses in-
herent within emerging ideologies of mestizaje, which appeared to hold out
the promise of inclusion and mobility for those who met national cultural
and behavioral standards regardless of race or ethnicity.
Yet British Caribbean efforts at acceptance ultimately failed. This can be
seen most dramatically in Panama, where the 1941 constitution rendered
those of British Caribbean descent born in Panama after 1928 ineligible for
citizenship, casting those born after that date into what Michael Conniff
described as a “nationality limbo” that severely impacted their ability to
travel and find work and education. The British consul took up the issue
of citizenship with President Arias, who acknowledged that tens of thou-
sands of British Caribbean–descended people would become stateless. But
he argued that he was in fact being generous, quipping in what appears
226 · Nicola Foote
to be a distasteful joke, albeit one that is deeply revealing about the depth
of antiblack attitudes underlying the law: “At any rate, I will not do as the
Nazis do: I will not shoot them.”93 That even second- and third-generation
immigrants of British Caribbean descent were viewed as wholly foreign un-
derlines the deep relationship between race, culture, and national identity.
Neither could inclusionary efforts stem the wave of deportations that
proliferated in the 1930s and 1940s, fueled by the passing of highly restric-
tive immigration laws. Quota laws and immigration bans led to the forced
repatriation of tens of thousands British Caribbean migrants, many of
whom had left their islands of origins decades before and whose family
ties were all in Latin America. Cases like that of Emma Patrie, a Jamaican
widow in her sixties who was deported from Panama after twenty-nine
years and returned to Jamaica almost blind and with no family in the is-
land were not uncommon.94 Deportations were often exceptionally brutal
and undignified. In Venezuela armed police removed British Caribbean
migrants from their homes and workplaces and took them to deportation
camps, where they were forced to work unpaid for several months to “pay”
for their return passage and were fed only bread and cheese. Deportees
were placed in dugout canoes and sent up the Barima River to British Gui-
ana, or forced at gunpoint to jump off into chest-deep water yards from the
Trinidadian coast.95
Often deportations from legislation aimed at getting rid of recent Brit-
ish Caribbean immigrants in fact targeted members of the preexisting
black Caribbean-descended community. In Honduras, any black, English-
speaking person stopped without papers was deported to Belize during the
1930s. Many deportees appealed to the British consul afterward, insisting
that they had been born in Honduras, not infrequently tracing their heri-
tage back to the eighteenth-century settlement of the Bay Islands. People
traveling back from athletic events in Belize and children who had been
sent to go to school in Jamaica were often denied reentry to their homes,
splitting up families and adding to the number of stateless blacks. The “re-
patriation” of Afro-Hondurans to Belize was also noted by British officials,
who lamented that “this colony is in danger of having saddled on it, per-
sons unconnected with it, who are not even British subjects.”96 However,
the British government imagined that the Roatán Islanders deported to
Belize were purposefully presenting themselves as British subjects in order
to gain access to the wealth of the British Empire. In fact, as Glenn Anthony
Chambers has argued, their “accidental” deportation was just the last in a
long line of efforts to eradicate blackness from the national character.97
British Caribbean Migration and the Racialization of Latin American Nationalisms · 227
Conclusion
Notes
1. This chapter uses the term “British Caribbean” to refer to migrants who originated
from the British West Indian islands and British Guiana. Migrants from this region often
identified themselves as “West Indian”—a classification that has more typically been used
in the scholarly literature—so this term is also employed here as a descriptor. Haitians were
also sometimes part of the black immigrant stream, especially in the Caribbean islands
of Cuba, Puerto Rico, and the Dominican Republic, and many of the racial discourses
directed at British Caribbean migrants were also formed in relation to Haitian migration.
However, since the realities and identities of Haitian migrants seem to have differed from
those of migrants from the British Caribbean—most notably in the absence of a claim to
British subjecthood—they do not form part of this chapter.
2. Well into the 1980s, surveys of migration to Latin America examined only European
immigrants, with Middle Eastern and Jewish migration considered in very brief outline
and West Indians completely omitted. See Bastos de Avila, Immigration in Latin America;
230 · Nicola Foote
and Mörner, Adventurers and Proletarians. More recently, Baily and Miguez’s comparative
study of migration, while far more inclusive in its attention to non-European immigrants,
reiterates the binary between blackness and immigration, suggesting that to understand
the relationship between migration, race and ethnicity immigration we must ask “how did
immigrants . . . react to and interact with blacks?” See Baily and Míguez, Mass Migration,
285. Comparative work in Latin American racial theory is just as notable for its lack of
engagement with black immigrant realities. Applebaum et al.’s groundbreaking collection
Race and Nation, for example, included no chapter on black immigrant communities al-
though it did address European and Chinese migrants, while Dixon and Burdick’s excel-
lent recent volume, Comparative Perspectives, does not assess black immigration as a factor
in shaping regional blackness.
3. Helg, “Aftermath of Slavery,” 156.
4. West Indian immigration to Chile has been completely overlooked by historians.
For British consular reflections on recruitment for Chile, see G. S. R. Archer, Recruitment
Agent in Panama to W. L. C. Philips, Acting Colonial Secretary, August 14, 1913, National
Archives, Kew, United Kingdom; Colonial Office (CO) 28/282/25.
5. British Caribbean immigration to Haiti has been so neglected that even a 2004 con-
ference devoted to exploring Jamaica–Haiti connections did not examine the matter—the
discussion instead centered on Haitian migrants in Jamaica. See University of the West
Indies-Mona Latin America-Caribbean Center, Haiti–Jamaica Connection. Reports in the
Jamaican press on Haitian efforts to restrict Jamaican immigration provide insights into
the nature of the immigration stream and the challenges of immigrant realities. See Daily
Gleaner July 9, 1930; October 23, 1930; March 11, 1931; June 1, 1931; October 31, 1931.
6. Jones and Glean, “English Speaking Communities”; Dawson, “Evacuation of the
Mosquito Shore”; and Crawford, “Transnational World Fractured.”
7. Gordon, Disparate Diasporas, 53–67.
8. Desir, Between Loyalties, 12, 112–15. It should also be noted that in each instance,
policies of Hispanicization took hold at the exact moment that the boom in rubber and
coconut exports led to the increased penetration of U.S. capital and the onset of a new
wave of West Indian migration. Governments did little to distinguish between established
black Creoles, black indigenous communities such as the Garifuna or Miskitu, and newer
West Indian migrants, viewing them all as nonnational, and the renewed influx of black
immigrants reignited concerns about the sovereignty of marginal regions.
9. Newton, Silver Men; and Bourgois, Ethnicity at Work.
10. Daily Gleaner, April 25, 1911.
11. Consul-General Casement to Sir Edward Grey, March 17, 1911, in Great Britain,
Foreign Office, Correspondence Respecting the Treatment of British Colonial Subjects, 6.
12. Petras, Jamaican Labor Migration, 73.
13. Statement of David Burril, Alex White, Joseph Francis, Charles Goban, Jonh Letty,
and George Gedis, in “Precis of Complaints Received from Labourers vs the MacDonald
Company,” CO 137/618/14477.
14. Neale Porter to W. R. Estes, May 6, 1892; The Custos of the Cayman Island to the
Colonial Secretary, 18 June 1892; A. A. Weldon to H. M. S. Partridge, August 23, 1892. All
in U.S. State Department General Records. Consular Despatches, Kingston, Jamaica. U.S.
National Archives (USNA), Microcopy X 353.1 U58g T31, Reel 33.
British Caribbean Migration and the Racialization of Latin American Nationalisms · 231
41. Consul-General Casement to Sir Edward Grey, January 31, 1911, in United States
Department of State, Slavery in Peru, 226. For the wider literature on the rubber boom and
genocide in the Putumayo, see Fernandez, “Upper Amazonian Rubber Boom”; Stanfield,
Red Rubber, Bleeding Trees; and Taussig, Shamanism, Colonialism and the Wild Man.
42. John Brown to Commissioner of Montserrat, February 3, 1910, in CO 28/274/8.
43. Originally published as a series of articles in Truth, Hardenburg’s report was pub-
lished in book form following the interest attracted by U.S. and British government inves-
tigations. Hardenburg, The Putumayo, the Devil’s Paradise.
44. Consul-General Casement to Sir Edward Grey, January 31, 1911, in United States
Department of State, Slavery in Peru, 226. He was more sympathetic in his personal diary,
noting that “they said they acted under fear, under compulsion, and I believed it.” Mitchell,
Amazon Journal of Roger Casement, 128.
45. Romuelo Paredes, Confidential Report, Ministry of Foreign Relations, Iquitos, Sep-
tember 30, 1911, in United States Department of State, Slavery in Peru, 149.
46. Consul Fuller to Secretary of State, Iquitos, August 5, 1912, in United States Depart-
ment of State, Slavery in Peru, 42; Sir Edward Grey to Mr. des Graz, F. O., January 16, 1911,
in United States Department of State, Slavery in Peru, 221.
47. Informe de la Intendente de Policía de Guayaquil al Ministro de lo Interior, Men-
sajes e Informes, 1900. Archivo Biblioteca de la Función Legislativa, Quito.
48. Daily Gleaner, September 10, 1932.
49. Ortiz, “Inmigración desde el punto,” 54–56; and Amador, “Redeeming the Trop-
ics,” 88.
50. El Nuevo Tiempo, July 15, 1916.
51. El Diario de Costa Rica, September 20, 1936; La Voz del Atlántico, November 7, 1936;
and Atlantic Voice, November 7, 1936.
52. Tinker Salas, Enduring Legacy, 134.
53. Helg, Our Rightful Share, 238–39; Enclosure No. 2, West Indian Labourers in
Cuba, in Great Britain, Foreign Office, and Cuba, Secretaría del Estado, Further Corre-
spondence, 4.
54. Helg, Our Rightful Share, 16–17.
55. Hortensia Lamar, “La lucha contra la prostitución y la trata de blancas,” Revista
Bimestre Cubana 18 (1923): 134.
56. Julio Nogueira, “A Madeira-Mamoré: A Bacia do Mamoré,” Jornal do Commercio,
January 31, 1913, 15.
57. Daily Gleaner, December 28, 1905.
58. See, for example, Le Roy Cassá, “Inmigración anti-sanitaria,” 16–18.
59. Daily Gleaner, July 18, 1924.
60. Mr. G. Haggard to the Cuban Secretary of Foreign Affairs, January 3, 1924, in Great
Britain, Foreign Office, and Cuba, Secretaría del Estado, Correspondence between His Maj-
esty’s Government and the Cuban Government, 5.
61. Daily Gleaner, July 18, 1924.
62. Cited in Torconis de Veracoechea, El proceso de la inmigración en Venezuela, 73.
63. See most notably Velasco, “El problema negro,” 75, 79.
British Caribbean Migration and the Racialization of Latin American Nationalisms · 233
64. Conniff, Black Labor on a White Canal, 84; and Archivo Nacional de Costa Rica
(ANCR), Serie Congreso, no. 16753.
65. Chambers, Race, Nation and West Indian Immigration, 130–31.
66. See Foote and Horst, Military Struggle and Identity Formation, especially chapters
by Beattie, Foote, and Sanders.
67. Heiman Guzmán, Los inmigrantes, 50.
68. Adriani, “Venezuela,” 88.
69. Gil Fortoul, El hombre y la historia, 13–14.
70. Roig de Leuchsenring, Los problemas sociales, 18.
71. Adriani, “Venezuela,” 88–89.
72. Wood, Venezuela, 86.
73. Leonard, Men of Maracaibo, 106.
74. Purcell, Banana Fallout.
75. Quoted in Bourgois, “Black Diaspora in Costa Rica,” 149.
76. Life story submitted by Dalia in Autobiografías Campesinas. Unpublished manu-
script collection, Universidad Nacional Autónoma, Costa Rica.
77. Opie, Black Labor Migration, 87.
78. Panama Star and Herald, May 26, 1921.
79. Earl of Derby to the Colonial Office, April 1, 1875, in CO 137/480/36.
80. Sir William Grey to the Earl of Camararon, May 14, 1875, in CO 137/479/19.
81. “Jamaicans in the Nicaragua Revolution,” Daily Gleaner, April 14, 1910.
82. Curtis, Venezuela, 242.
83. Cespedes to Charge d’Affaires, July 4, 1924, in Great Britain, Foreign Office, and
Cuba, Secretaría del Estado, Further Correspondence, 37.
84. Hewitt to Marquess of Landsdowne, April 1, 1905, in CO 28/264/16186.
85. “Case of Jerome Jackson,” in CO 28/269/5443.
86. Cooper to Colonial Office, March 1, 1873, in CO 318/270/5857.
87. CO 28/269/29756.
88. Under-Secretary of State, Colonial Office to the Foreign Office, August 19, 1907, in
CO 28/269/29756.
89. Panama Star and Herald, October 8, 1926.
90. See Harpelle, “The Social and Political Integration of West Indians,” 116; and Cham-
bers, Race, Nation and West Indian Immigration.
91. Panama Star and Herald, October 11, 1926.
92. Foote, “Rethinking Race, Gender and Citizenship,” 204–5.
93. Conniff, Black Labor on a White Canal, 98–99.
94. Daily Gleaner, May 1, 1939.
95. Daily Gleaner, July 13, 1939.
96. Collett to FO, July 10, 1938, in FO 369/126/28133.
97. Chambers, Race, Nation and West Indian Immigration, 70–77, 124–25.
98. Biesanz and Biesanz, Costa Rican Life.
99. Wade, Race and Ethnicity; and Whitten, Black Frontiersmen.
9
Italian Fascism and Diasporic Nationalisms in
Argentina, Brazil, and Uruguay
Michael Goebel
And the bystanders, seven or eight merchants from Brazil, Uruguay, and Argen-
tina, long emigrated from Italy, exclaimed in choir:
“We are still Italians! We are still Italians!”
Enrico Corradini, La patria lontana (1910)
The opening scene of the 1910 novel by the Italian nationalist Enrico Cor-
radini, La patria lontana (The distant fatherland), confronts a patriotic Ital-
ian traveler on a visit to Brazil with a wine merchant of Italian origin from
the Argentine province of Mendoza. The European visitor accuses the Ital-
ian Argentine businessman of having betrayed his fatherland by producing
wine in Argentina, thereby contributing to the decline of Italian viticulture.
Against these charges, several people of Italian origin from various South
American countries vociferously protest their italianità (Italianness). But
to no avail, as Corradini’s readers learn. The patriotic visitor, surely an alter
ego of Corradini, who when writing the novel had just returned from a long
trip to South America, always prevails with his argument that emigrants to
South America had long lost their true ethnic identity to a shapeless melt-
ing pot.1 Emigration to South America, according to Corradini’s message,
sucked the blood out of Italy’s veins and diluted the country’s essences by
scattering its people all over a world where they languished in servitude to
other nations. A vigorous and youthful military expansionism, especially
in Africa, was needed instead. Consistent with such views, Corradini’s Na-
tionalist Association would merge with the Italian Fascist Party in 1923.
Benito Mussolini adopted a similar stance and in the 1920s sought to curb
emigration, especially to Argentina, the country with the highest propor-
tion of Italians outside Italy.
Italian Fascism and Diasporic Nationalisms in Argentina, Brazil, and Uruguay · 235
Corradini’s opinion differed markedly from the vision outlined only ten
years earlier by the liberal economist Luigi Einaudi in his book Un principe
mercante (A merchant prince).2 Here, Italian settlement in far-flung Argen-
tina was portrayed as a peaceful conquest for the mutual socioeconomic
benefit of brother peoples. Rather than decrying assimilation into the host
society as a dilution of Italianness, Einaudi celebrated Italy’s allegedly ami-
cable diaspora and contrasted it to the belligerent imperialism of other Eu-
ropean countries. The difference between Corradini’s account and that of
Einaudi betrayed much wider discrepancies in the appreciation of the value
and purpose of emigration for Italy’s national development. It also testified
to a broader shift in which, around the turn of the century, ethnicity was
increasingly privileged as the defining element of italianità.
Although the association of this shift with debates about emigration was
perhaps especially intimate in Italy, such a nexus between ethnic national-
ism and the diaspora developed in other European countries too. Ethnic
nationalists in turn-of-the-century Germany invoked the German commu-
nity in southern Brazil as a repository of a pristine Deutschtum untarnished
by the perils of modernity, as Stefan Rinke’s and Frederik Schulze’s articles
in this volume demonstrate.3 Diasporas, in other words, fed the nationalist
imagination at home. There was, however, a telling difference between the
Italian and the German case. While German nationalists pointed to Bra-
zil as an idyllic rural haven of the purest essences of “Germanness,” they
scorned the United States—where Germans formed a much larger propor-
tion of the population than they did in Brazil—as an amorphous melting
pot that in no time watered down the arrivals’ national identity.4 Italian
nationalists, by contrast, singled out South America—particularly Argen-
tina—as the place that through admixture most endangered the emigrants’
identity. Although such nationalist discourses were in good measure pro-
jections, the difference between German and Italian appreciations of their
diasporas also suggests that they were not entirely independent from the
social experiences of overseas migrants on the ground.
By discussing different diasporic nationalisms among Italians in three
Latin American countries, this chapter makes two contributions to the
study of migration. First, as the comparison with the Germans indicates,
it shows that the social history of migration and the political and intel-
lectual history of diasporic nationalism are intimately connected to each
other. This should go without saying, perhaps, but all too often the social
history of migration and the intellectual history of various types of na-
tionalism continue to be divorced. Second, the chapter demonstrates that,
236 · Michael Goebel
Figure 9.1. Chart depicting Italians as a percentage of total population in the nations of
Argentina, Uruguay, and Brazil.
Figure 9.2. Chart depicting Italians as a percentage of total population in the cities of
Buenos Aires, Montevideo, and São Paulo.
Italian World War I veterans, who had left Latin America for Europe to
fight on Italy’s side during the war and returned to Latin America there-
after, played a crucial part in setting up local fascist branches, sometimes
spontaneously and without previous approval from Italy. In many cases the
Italian Fascist Party even withheld official recognition on the grounds that
Italian Fascism and Diasporic Nationalisms in Argentina, Brazil, and Uruguay · 239
Explaining Differences
and voters in the north than in the south, which would make stronger ad-
herence to fascism in the United States difficult to explain. As for Brazil,
Veneto did not stand out as a “particularly fascist” region.27 In a migratory
context such as this, an explanation based exclusively on premigratory fac-
tors is not convincing.
The contemporary politics in the receiving countries at first glance ap-
pear to be a more persuasive explanatory factor. Italian antifascists, for
example, often linked up with local socialists and other left-wing groups
whose political power must have reflected back on the effectiveness of anti-
fascist networks within the Italian communities and may by extension have
hampered the prospects of fascist emissaries to inspire overseas Italians
for the new regime in Rome.28 Socialism had indeed taken deeper roots in
Buenos Aires and Uruguay than in Brazil, which might have been a rea-
son for the relative weakness of antifascism in the latter country. The issue
could be broadened further. Citing the Brazilian government of Getúlio
Vargas of 1930–45 and its anticommunist repression after 1935, Bertonha
has even claimed that political culture in Brazil was generally more authori-
tarian and, hence, akin to Italian fascism than in Uruguay and Argentina.
In his view, such affinities between Italian fascism and the political culture
and the government in Brazil partially explain the greater resonance of
fascism among Italians in that country.29 Similarly, the aforecited French
memorandum opined that, in contrast to Brazil, the reason for the more
limited repercussions of fascism in Argentina was “that the great majority
of the Argentine people has sincerely democratic sentiments.”30
The relationship between Italian fascism and national politics in Latin
America therefore deserves some closer scrutiny. Vargas’ propaganda de-
partment signed an agreement of mutual cooperation with the Italians,
from whose perspective it was designed to favor and sway public opinion in
Brazil in Italy’s favor. Brazilian newspapers often received cables from the
Italian news agency Stefani, and Brazil was the only country in Latin Amer-
ica where a truly professional Italian radio, supervised by the fascist state,
operated. Italian schools in southern Brazil and the Dante Alighieri Society,
both designed to spread Italian culture abroad but supervised by the fascist
government, served as vehicles for fascist indoctrination and propaganda
among both Italian immigrants and native-born Brazilians.31 Moreover,
the extreme right-wing Brazilian Integralist Action (AIB), a party founded
by Plínio Salgado in 1932 with generous borrowings from Italian fascist
ideology and mobilization practices, operated freely until 1937. Including
Italian Fascism and Diasporic Nationalisms in Argentina, Brazil, and Uruguay · 243
of, its borrowings from fascism, Vargas’ various governments were in fact
especially nationalist in their intolerance regarding any expression of eth-
nic particularity, especially in combination with foreign attempts to influ-
ence Brazilian politics. Well before the Estado Novo, Vargas had moved
against Italian schools in southern Brazil. As is well known, his government
joined World War II in 1942 on the side of the Allies, whereas the military
regime of Argentina (1943–45), equally inspired by aspects of Mussolini’s
corporatism, remained neutral until March 1945, in good part because of
its leaders’ sympathies with the Axis Powers. For all these reasons, politics
or the political culture in Brazil and Argentina cannot wholly account for
the greater receptiveness for fascism of Italians in Brazil compared to those
in Argentina. In short, even if one were to accept the problematic argument
that a more illiberal political climate prevailed in Brazil in contrast to the
River Plate countries, it is not clear whether this facilitated or undermined
the spread of Italian fascism in Brazil.
This is not to say that origins in Italy and politics in the receiving societ-
ies played no role in determining the specific course that Italian diasporic
nationalisms were to take in the respective countries. The problem is that
isolating factors specific to origin from those relating to the receiving con-
text makes little sense. It is in the history of the connection between places
of origin and destination where the most convincing explanations can be
found. One argument often mentioned but rarely spelled out in the histori-
ography deserves particular attention here: it has been maintained that the
previous resonance of liberal Mazzinian nationalism, greater in the Rio de
la Plata and perhaps also southern Brazil than in São Paulo, hindered the
later acceptance of fascism in Latin America’s Italian communities.41 The
argument sounds odd at first because after all a liberal Risorgimento na-
tionalism existed in Italy, too, without deterring Mussolini’s rise to power. It
is therefore not so much the emergence of an earlier nonfascist patriotism
linked to nineteenth-century liberal republicanism that mattered per se;
what mattered were the specific ways in which it related to the organi-
zational development of community life and, crucially, to political elites
in the host countries. Attention to these questions shifts emphasis away
from the assumption that there was “more” or “less” diasporic nationalism
among Italian communities of different countries, pointing instead to the
importance of competing interpretations of Italianness. The argument ul-
timately accords greater importance to the issue of timing of the migratory
process and, with this, generational matters, which proved pivotal.
246 · Michael Goebel
Figure 9.3. Chart depicting net number of Italian immigrants to Uruguay, 1880–1929.
Italian Fascism and Diasporic Nationalisms in Argentina, Brazil, and Uruguay · 247
Figure 9.4. Chart depicting net number of Italian immigrants to Argentina, 1855–1919.
Figure 9.5. Chart depicting net number of Italian immigrants to Brazil, 1855–1919.
developed. Even though his roots do not seem to have played a central role
for him, one of Argentina’s founding fathers and foremost national heroes,
Manuel Belgrano, was the son of a Ligurian merchant. The so-called Gen-
eration of 1837, from which the leading Argentine statesmen-writers dur-
ing the period of “national organization” after 1852 hailed, borrowed heav-
ily from the ideas of Giuseppe Mazzini and the Giovine Italia in general.45
The most important mediator in this ideological exchange was the Ligu-
rian Giovanni Battista Cuneo, who had left Italy after the failed uprising
in Genoa in 1837 and then helped organize some of the leading Argentine
intellectuals in Montevideo, where they were exiled during the dictator-
ship of Buenos Aires’ governor Juan Manuel de Rosas. Even the arguably
248 · Michael Goebel
a public health sector. Around the turn of the century Argentina’s most
important Italian newspaper, La Patria degli Italiani, was the country’s
third-largest daily in terms of sold copies, and its editor-in-chief, Basilio
Cittadini, was simultaneously vice president of the Argentine press associa-
tion.50 In short, Argentina’s and Uruguay’s Italian communities developed
ethnic institutions at an early stage and in conjunction with the nation-
building efforts of those countries’ elites, with whom they held close ties
during much of the nineteenth century.
This cordial relationship, to be sure, was challenged from the late nine-
teenth century onward, especially in Argentina, owing to a combination of
factors. Parallel to the growing ethnicization of national identity in Europe,
growing parts of Argentina’s native elite turned away from the preceding
liberal nation-building model and began to valorize authentic criollo cul-
tural customs. As Lilia Ana Bertoni has observed, the Italian community,
widely associated politically with the ideas of the Generation of 1837, was
often singled out as a target in the arguments of the emergent cultural
nationalists.51 Even former advocates of immigration, such as Domingo
Sarmiento, began to criticize the “Italianization” of Argentina as immigra-
tion reached a truly massive scale from the 1880s onward.52 With a greater
proportion of Italians now coming from the impoverished Mezzogiorno,
even in Uruguay Italians, especially if they came from the south, began to
suffer from prejudice.53 Over time anti-immigrant attitudes were coupled
with anxieties about working-class activism, leading to the Argentine law
of residency that eased the expulsion of foreigners in 1902. In his 1909
book La restauración nacionalista, Argentine cultural nationalist Ricardo
Rojas—discussed in some detail by Jeane DeLaney in this volume—com-
plained about the existence of prominent statues of Mazzini and Garibaldi
in central Buenos Aires. Garibaldi at best stood for a specific political tradi-
tion in the River Plate, Rojas argued, whereas Mazzini “as a thinker does
not reach universal proportions. Our nationality does not owe this man
anything,” he concluded.54 The same nativist elites, meanwhile, revalued
the Spanish heritage and language as an element of national identity fanned
by the Spanish–American war of 1898 and a rising anti-imperialism across
Latin America, which pitted Anglo-Saxon “materialism” against Hispanic
“spirituality.” In Argentina this reconsideration culminated in the institu-
tionalization of the pan-Hispanic festivity of the Día de la raza (October 12,
when Columbus landed in the Americas) as a national holiday in 1917.55
However, as Rojas’ musings on Garibaldi reveal, the rejection of Ital-
ian republican influences was targeted as much against Argentina’s
250 · Michael Goebel
Longue-durée Paths
For several reasons, this was much less true for Italians in Brazil. First, the
timing and nature of Italian immigration, especially in the principal area
of settlement (São Paulo), was different. There were, quite simply, far fewer
Italians in the region before 1890 than there were in the Rio de la Plata.
When they arrived in larger numbers, most were initially poor Venetian
families settling in the countryside with little access to Brazilian institu-
tions. Such circumstances hindered the development of the kind of ties
between an immigrant elite and the politics of the host country that had
developed in Argentina and Uruguay. Second, the principal areas of settle-
ment of Italians in Brazil, again in contrast to Argentina and Uruguay, were
geographically removed from the center of national political power. Al-
though the Brazilian capital, Rio de Janeiro, did have an Italian community,
this was not nearly as important as that of Buenos Aires or Montevideo.
Hence, if community leaders could establish close contacts with political
elites in the host country, these ties were usually regional, not national.
Third, even if the possibility of links with the national political elite had
existed, Brazil’s imperial decision makers would most probably have shown
Italian Fascism and Diasporic Nationalisms in Argentina, Brazil, and Uruguay · 251
themselves far less enthusiastic about republican ideas, whether from Italy
or elsewhere, than the political leaders of Spanish American countries. The
endemic military troubles and the political fragmentation of nineteenth-
century Spanish America arguably made politics in those countries more
permeable for outsiders to begin with when compared to the elitist stability
of imperial Brazil.
Such an overarching comparison between three national cases masks
important variations within Brazil. Because, in contrast to immigration in
Uruguay and Argentina, immigration in Brazil was primarily a regional,
not a national, affair (and was perceived as such by contemporary observ-
ers), immigration as a marker of identity or as a fountainhead of political
traditions was assimilated in differing ways by the political elites of dif-
ferent provinces (or states after 1889). Though not specifically related to
Italians and their diaspora nationalism, paulista regionalists drew on their
state’s history of European immigration in order to distinguish a suppos-
edly “white” São Paulo from the “dark” rest of the country.58 The more
pertinent example, however, is that of Rio Grande do Sul. In many respects,
the area’s social, economic, political, and cultural history as well as that of
its Italian immigrants was more similar to that of the River Plate coun-
tries than to the rest of Brazil. It has even been argued that Rio de Grande
do Sul should be considered historically as a part of a common “Platine”
region.59 Italian settlement in Rio Grande began much earlier, was more
spontaneous than that of the initially state-sponsored immigration in São
Paulo, and included a significant number of Risorgimento exiles. As Garib-
aldi’s involvement with the farrapos testifies, Rio Grande do Sul’s Italians,
similarly to those of Uruguay, also became engaged in local politics. There
emerged a lasting discursive link between Italian diaspora patriotism and
gaucho (Riograndense) regionalism, as can be derived from the names of
towns and hamlets in the “Italian zone” north of Porto Alegre, such as Far-
roupilha, Bento Gonçalves, or Garibaldi.
As one would expect on the basis of this argument, fascism indeed found
fewer followers among the Italians of Rio Grande than it did in São Paulo,
notwithstanding the common idealization of Rio Grande do Sul’s immi-
grant enclaves as pristine rural repositories of authentic italianità—a trope
similarly found in German nationalist literature by the turn of the cen-
tury.60 In part this difference can be attributed to the overwhelmingly rural
character of Italian settlement in southern Brazil, which complicated or-
ganizational efforts of any kind. The parallel with Argentina and Uruguay,
however, suggests that another factor also played a decisive role. Similarly
252 · Michael Goebel
to the River Plate countries, yet in contrast to São Paulo, the development
of an organized Italian community with a crucial contingent of liberal pro-
fessionals and political exiles had from early on allowed for a close overlap
of local politics with that of the Italian diaspora. An early conflation of Ital-
ian national symbols with local ones made it subsequently more difficult
for Italian fascism to construe an aggressive version of italianità in marked
contradistinction to local identities.
The timing of the migratory process, in other words, appears to be the
most crucial variable in explaining different trajectories of Italian diaspora
nationalism and different receptions of fascism in the Americas. There is
ultimately also a demographic component to this argument. Italians in Ar-
gentina and Uruguay, but also in Rio Grande do Sul, were older on aver-
age than those of São Paulo. Moreover, Argentina’s and Uruguay’s “Italian”
communities naturally contained a much larger contingent of locally born
people of Italian—and more often partial Italian—ancestry than in Brazil.
Unsurprisingly, Italian-born younger generations were more likely to have
direct ties with the politics of their home country as well as contact with
consulates and other institutions of the Italian fascist state. As Robert New-
ton has observed for the case of Argentina, enthusiastic supporters of the
fascist cause were disproportionately found among the younger cohorts of
the Italian community.61 Too often forgotten by the scholarship, this gen-
erational issue applied to Italy itself, where fascism was more warmly re-
ceived among younger people than among the elderly.62 The generational
makeup of overseas Italian communities thus likely had an impact on their
reception of fascism.
Conclusion
Argentina seems Italian, but at the same time it is difficult to single out
what really is [Italian].”63 The statement could certainly be extended to
Uruguay, and perhaps also to Rio Grande do Sul, but much less to the rest
of Brazil. There was, in other words, not simply “more nationalism” and
“less assimilation” among the “living agents” in the spread of nationalism
and their descendants in one country than in another. Instead the political
history of Italian immigrants in Latin America took varying paths over
time stemming from the history of transatlantic ties between Europe and
Latin America. There were different types of diasporic nationalisms, some
of them competing, in different places and at different times. Just as Ital-
ians in Latin America were not a homogenous group, neither was their
nationalism.
Notes
1. Corradini, La patria lontana.
2. Einaudi, Un principe mercante. For a similar juxtaposition between Corradini and
Einaudi, see Choate, Emigrant Nation, 49–53 and 159–68; and Pagano, “From Diaspora
to Empire.”
3. Conrad, Globalisierung und Nation, 229–78.
4. Ermarth, “Hyphenation and Hyper-Americanization.”
5. Franzina, Gli italiani, 15.
6. A concise global overview is de Caprariis, “‘Fascism for Export’?” The most re-
searched case has been that of the United States: Diggins, Mussolini and Fascism; Cannis-
traro, Blackshirts in Little Italy; and Luconi, La “diplomazia parallela.” On Latin America,
see Scarzanella, Fascistas en América del sur; and Bertonha, O fascismo e os imigrantes. On
Paris, see Milza, “Le fascisme italien.” On Australia, see Cresciani, Italians in Australia, 73–
97. On Canada, see Principe, Darkest Side. On Tunisia, see Bessis, La Méditerranée fasciste.
7. Bertonha, “Italiani nel mondo anglofono,” 24.
8. Bertonha, “Fascismo, antifascismo.”
9. Cannistraro and Rosoli, “Fascist Emigration Policy” provides a concise overview.
10. “Memorandum confidentiel sur l’activité du fascisme . . . ,” n.d. [1938], 8, Centre des
Archives Diplomatiques (CAD), 6CPCOM39.
11. A useful overview is Mugnaini, L’America Latina e Mussolini.
12. Gentile, Struggle for Modernity, 145–60.
13. Bertonha, “A ‘Foreign Legion’?”; Rodríguez Ayçaguer, Un pequeño lugar, 279–85;
and Scarzanella, “Cuando la patria llama.” A similar assessment about the slow inroads
and the peak of fascism in “Memorandum . . . ,” n.d. [1938], 1–2 and 12, CAD, 6CPCOM39.
14. From a Marxist perspective, this argument has been made especially for Rio Grande
do Sul: Giron, As sombras do littorio. A critical discussion can be found in Bertonha, O
fascismo e os imigrantes, 220–23, who nonetheless maintains this overall argument. A more
nuanced discussion for Argentina is Newton, “Ducini, Prominenti, Antifascisti.”
15. Caprariis, “‘Fascism for Export’?,” 158. More generally, see Trento, “I fasci in Brasile”;
254 · Michael Goebel
and Zanatta, “I fasci in Argentina negli anni trenta.” As usual, information on Uruguay is
hard to come by.
16. Trento, “L’identità dell’emigrato italiano”; and Bertagna, La stampa italiana, 9–10
and 57–60.
17. “Memorandum . . . ,” n.d. [1938], 31, CAD, 6CPCOM39.
18. Sanfilippo, “Il fascismo”; and Sergi, “Fascismo e antifascismo.”
19. Quoted in Bertagna, La stampa italiana, 56.
20. Fogu, “‘To Make History’”; Bresciano, “El antifascismo,” 96 and 103; and Cattarulla,
“Orgoglio italiano.”
21. Contu, “L’antifascismo italiano,” 458.
22. A useful overview is Pretelli, “La risposta del fascismo.”
23. Klein, “Integration”; Baily, Immigrants; and Goebel, “Gauchos, Gringos and Gallegos.”
24. Baily, Immigrants, 228–31.
25. Alvim, Brava gente!, 141–42; Goebel, “Gauchos, Gringos and Gallegos,” 216–21; and
Beyhaut et al., “Los inmigrantes en el sistema ocupacional argentino.” Rates of ethnic
endogamy were remarkably low among Italians in Brazil: see Klein, “Social and Economic
Integration,” 325.
26. Holloway, “Creating the Reserve Army?”
27. Petersen, “Elettorato e base sociale,” 644.
28. See, e.g., Cane, “‘Unity for the Defense of Culture.’”
29. Bertonha, “Fascismo, antifascismo,” 123.
30. “Memorandum . . . ,” n.d. [1938], 1–2 and 12, CAD, 6CPCOM39.
31. Ibid., 2–3, 9, and 25–28.
32. On its membership, see Seitenfus, “Ideology and Diplomacy”; Bertonha, “Between
Sigma and Fascio”; and Zega, “‘Italiani alta la testa!,’” 88.
33. Petersen, “Elettorato e base sociale,” 645.
34. Finchelstein, Transatlantic Fascism; and Deutsch, Las Derechas. The French “Mem-
orandum . . . ,” n.d. [1938], 29–30, CAD, 6CPCOM39, singled out the Legión Cívica Ar-
gentina, the Legión de Mayo, and the Asociación Nacionalista Argentina as the three Ar-
gentine groups closely cooperating with the Italian embassy.
35. Aldrighi, “Luigi Fabbri en Uruguay.” On Terra and fascism, see Marocco, Sull’altra
sponda del Plata, 89–125; and Oddone, “Serafino Mazzolini.” See also “Memorandum . . . ,”
n.d. [1938], 28, CAD, 6CPCOM39. For a comparison of political culture in Argentina and
Uruguay, see Spektorowski, “Nationalism and Democratic Construction.”
36. Aliano, Mussolini’s National Project in Argentina.
37. Deutsch, Las Derechas, 41–44 and 99–112.
38. Quoted in Seitenfus, “Ideology and Diplomacy,” 521.
39. Nascimbene, “Assimilation of Italians.”
40. Seitenfus, “Ideology and Diplomacy,” 521–34.
41. From a global perspective, see Gabaccia and Ottanelli, Italian Workers, 1–20; and
Franzina, Gli italiani, 369–71. On Latin America, see Bertonha, “O antifascismo,” 23; Fa-
nesi, “Italian Antifascism and the Garibaldine Tradition.”
42. Devoto, “Un caso di migrazione precoce.”
43. Devoto, Historia de los italianos, 48–54. On the influence of early Ligurian traders,
see Brilli, “La diaspora commerciale.”
Italian Fascism and Diasporic Nationalisms in Argentina, Brazil, and Uruguay · 255
and, importantly, religious identity did not predict necessarily one’s politi-
cal allegiance.
A majority of sojourners from Bilad al-Sham (present-day Syria, Leba-
non, and Israel/Palestine) who lived abroad between 1880 and 1950 arrived
before World War I carrying Ottoman documents. These travelers formed
a part of the mass movement of people moving to the Americas. Many
of the pioneer generation—those who arrived in the Americas prior to
1900—possessed better skills, had access to capital and information, and
were overwhelmingly Christian. Most of these migrants elected commerce
as the best way to achieve financial betterment, creating an intercontinental
phenomenon of the Arab itinerant peddler.3 As emigration became a more
widespread phenomenon after 1900, the composition of the flow changed as
poorer and less educated migrants moved, including many more Muslims.
Yet scholars rarely have produced thoughtful discussion about how these
migrants possessed a number of competing loyalties and layered identities
or why certain allegiances became more or less prominent over time. For
many of these people, the terms “Syrian,” “Lebanese,” “Palestinian,” and
“Arab” metamorphosed in significance multiple times over the course of a
couple of decades. Local issues, such as host society values, legal regimes,
economic participation, stereotypes, and prejudices, influenced identity
formation. Politics of the homeland and institution building by the mi-
grants themselves did too. The creation of immigrant and national identi-
ties was a contested process having as much to do with the old country as
with local, internal deliberations within these émigré colonies.
Authors have increasingly focused on the ethnicity of these migrants
to better assess how these immigrants viewed and presented themselves
privately and publicly, but this scholarship too has suffered from a disposi-
tion that there was something essential, an a priori element to a Lebanese,
Syrian, or Palestinian identity. Yet focusing on ethnicization—the creation
of an ethnic identity in relation to a perceived outside group—has been a
critical contribution to the study of Arabic-speaking migrants in the Amer-
icas.4 As Akram Khater has elegantly argued, Syrians became Syrians in the
Americas, but this identity was constructed in direct relation with fellow
immigrants elsewhere, in dialogue with intellectuals based in Beirut, Cairo,
and Damascus and with the host society’s social and moral values in mind.5
Community institutions, particularly the press, served as the critical cata-
lyst to this collective identity formation. Charting the development of these
community institutions can assess the expression of competing, emergent,
and novel identities and how they change over time.6
Nationalisms among the Arabic-Speaking Colonies in Latin America · 259
The role of the Ottoman state and its émigré communities in the lives and
destiny of each other is remarkably understudied. Part of this problem
stems from a general acceptance on the part of scholars to propagate or
accept certain myths about the emigrants. The Syrian colonies throughout
the Americas forged a saga of fleeing religious persecution from their Otto-
man Muslim overlords.16 The truth is less dramatic. Changes in the regional
economy of Bilad al-Sham created an environment where an increasing
number of Syrians, who benefited from increased access to education and
Nationalisms among the Arabic-Speaking Colonies in Latin America · 261
the distinguished Socialist legislator for the capital, Alfredo Palacios, dis-
patched a letter reminding local Syrians that one must fight for liberty.
Nami Jafet persistently cited Brazil as a “land of freedom and equality, the
country of democracy.” At the event in Carnegie Hall, U.S. assistant secre-
tary of the treasury James B. Reynolds read a letter from President Theo-
dore Roosevelt pronouncing that all men who believe in liberal government
should take great interest in the events taking place in the Ottoman Empire.
Congressman Herbert Parsons spoke on behalf of “young America” in con-
gratulating the restoration of the constitution and welcoming the “newer
torch bearers of liberty.”30
The excitement of revolution collided with the inertia of institutional
change. As the Young Turks, in the form of the Committee on Union Prog-
ress, implemented a series of policies perceived to be pro-Turkish, many
politically active Syrians began pondering what the particular arrangement
should be within the larger imperial superstructure, initiating an intercon-
tinental debate.31 On the whole, Syrian communities in the Americas sup-
ported greater autonomy (expressed as “administrative decentralization”)
and equality of representation within the Ottoman bureaucracy. This was
best exemplified by Syrian émigrés’ participation in and support of the
First Arab Congress, held in Paris, France, in June 1913. The month before
the meeting, the Cairo-based Ottoman Administrative Decentralization
Party sent letters to editors of Arabic-language periodicals in the Ameri-
cas requesting opinions regarding the pace and depth of reform.32 As the
congress convened, delegates from New York and a Paris-based envoy for
the Syrian colonies in Mexico attended. At the event’s conclusion, the par-
ticipants produced eleven resolutions and three appendices to be delivered
to the Ottoman ambassador stationed in Paris. The most important ones
focused on the guarantee of political rights, Arabic as an official state lan-
guage, improved representation in the Ottoman bureaucracy, and greater
local rule via administrative decentralization. These declarations inspired
Syrian colonies as far afield as Waynoka, Oklahoma, and Rio de Janeiro to
wire congratulatory telegrams to Paris.33 Yet as it became clear in Octo-
ber 1913 that the Ottoman state would not implement these reforms, com-
munities in Brazil and the United States, as part of a coordinated strategy
with activists in Europe, the empire and Egypt, sent telegrams to Istanbul
demanding implementation.34 Despite this increased agitation for greater
autonomy and reform within the empire, broad swathes of Syrians abroad
continued to celebrate the constitution and the Ottoman state on the eve of
global war.35
264 · Steven Hyland Jr.
The Ottoman Empire’s entrance into World War I as part of the Central
Powers provoked great consternation on part of many in the various Syrian
colonies and inspired critics of the regime’s stalled reforms and advocates
of independence to intensify their claims and demands. Indeed, the calls
for Lebanese and Armenian independence reached critical mass and led to
direct, and at times violent, altercations within the colonies in São Paulo
and Buenos Aires. During the war the Syrian communities moved toward
a definitive break between the Ottoman state and Greater Syria while si-
multaneously formulating new and at times confused ethnic and racialized
identities: Lebanese, Syrian, and Arab. At the same time, new questions
emerged orbiting around whether Mount Lebanon formed a part of an in-
dependent Syrian state and whether France should serve as a guarantor and
mentor in the transition to independence. In an effort to secure support for
French designs in the Levant, the Paris-based and French-funded Syrian
Central Committee dispatched Dr. Cesar Lakah and Jamil Mardam Bey
to Latin America to raise money and volunteers for the Légion d’Orient, a
fighting force folded within the French military. The committee envisioned
this group comprised of Syrian volunteers helping to fight for the inde-
pendence of Lebanon and Syria. This Lakah-Mardam mission met varying
success depending on which community they visited.36
In Argentina, after an initial push of support for the Ottoman war ef-
fort, those who were politically committed divided along three axes: pro-
Independent Lebanon, independent Syria including Lebanon under the
aegis of France, and the establishment of an Arab-led Islamic empire with
Husayn, the sharīf of Mecca, as its head. Disagreements between these
compatriots became so heated that violence manifested multiple times,
provoking the expulsion of Ottoman sympathizers (diminished though
never extinguished during the war) from the Barrio Turco, located in the
downtown Socorro district radiating out from Tres Sargentos Street, as well
as the murder of a Syrian Armenian at the hands of a Syrian Muslim in
the La Boca neighborhood.37 While most of the intellectuals advocating
French policy in the Levant were Maronites, early on it was not solely them.
Alejandro Schamún, a Maronite Catholic writing January 21, 1919, in La
Nación, argued that Syria included Lebanon and needed French support,
while the Lebanese Union in Buenos Aires, a largely Maronite organization,
demanded a Lebanon free from European influence. Emir Emin Arslan, a
Druze from Mount Lebanon and former Ottoman consul general in Bue-
nos Aires, publicly supported the goals of the Syrian Central Committee,
Nationalisms among the Arabic-Speaking Colonies in Latin America · 265
The beginning of the new decade witnessed the collapse and partition of
the Ottoman Empire and fall of King Faisal in Damascus and the granting
by the League of Nations to France of a mandate over Syria and Lebanon.
For Arab nationalists, the short-lived monarchy of Faisal I in Damascus
was the realization of their dreams and political activities. France’s forceful
deposing of Faisal in July 1920 and the subsequent creation of the State of
Greater Lebanon, which would become the French-dependent Republic
of Lebanon in 1926, were critical events for Lebanese nationalists. For ad-
vocates of a Greater Syria, many viewed the mandate with great anticipa-
tion. In the midst of the maelstrom of competing nationalisms, some intel-
lectuals moved to form groups advocating cultural politics. For instance,
young intellectuals established the Shabība Mutahīda (United Youth) in
San Miguel de Tucumán, Argentina, on June 4, 1921. This group held public
events, published a newspaper, staged plays, and used the printing press to
further its mission of fashioning an Arab fellowship. In January 1922 the
organization launched the monthly literary review al-Hadiqa (the garden).
In the opening editorial, the directors declared that the surge of compet-
ing views expressed in the Arabic press in the Americas on politics and
national destinies resulted from poor national education. The editors an-
nounced they would use novels to help foster love for the nation, avoid
divisive politics, and move Arabic speakers along the path “to reach the
summit of civilization.”45
Yet this vision of a cultural pan-Arabism for the colonies proved futile. A
group of activists in Buenos Aires united and formed the Syrian-Lebanese
Committee, featuring the leading intellectuals and some of the colony’s
wealthier members. These men began organizing a public event sched-
uled for July 1922 designed to remonstrate France’s imposition of colonial
rule. The scheduled demonstration caused grave concern for supporters of
French rule, in particular the Maronite priests resident in Buenos Aires.
The superior of the Lebanese missionaries, the order of Maronite priests,
convinced the French minister in Argentina to meet with the Buenos Ai-
res chief of police, municipal leaders, and the undersecretary of state at
the offices of the Argentine foreign ministry. The diplomat requested state
intervention to prevent the demonstration from taking place; however, the
Nationalisms among the Arabic-Speaking Colonies in Latin America · 267
during which Syrian and Lebanese merchants shuttered their shops and
conducted a procession of mourning complete with black flags. The French
worked assiduously with Argentine officials to prevent similar events. At
the same time, the French Chargé d’Affaires partnered with the president
of the Club Libanés in Mendoza to publish a note declaring that the public
protest did not have the support of the majority of Mendoza’s Lebanese. A
whisper campaign ensued suggesting there was an assassination attempt
on the French consul.49
In Buenos Aires intellectuals mobilized with great purpose, organiz-
ing street demonstrations, demanding—via telegrams to the League of
Nations—that France quit its mandate, and pursuing the support of Ar-
gentina’s representative to the League’s Office of Intellectual Cooperation.
The Círculo de Damas Siro-Argentinas invited Syrians and Lebanese to
the Casa Suiza on November 8, 1925, for a wake mourning the lost lives in
the outbreak of violence. The ladies stressed this was an apolitical event.
Emir Emin Arslan led the anti-mandate charge with a series of articles in
La Nación, including a confession of his previous error in supporting the
French presence in Syria and Lebanon. Habib Estéfano, former Maronite
priest and partisan and official for King Faisal’s short rein in Damascus,
gave public conferences in the most important venues in Buenos Aires and
elsewhere in Argentina; even President Marcelo T. de Alvear attended an
event. French diplomats asked Argentine officials to intervene and secured
a promise from the Argentine press to refrain from printing the articles of
Arslan and the speeches of Estéfano. The French, fearing a public relations
debacle, even asked the consul in Mendoza to seek state help in muzzling
Estéfano in that Andean province.50
Yet certain Lebanese and Syrians in Argentina continued to support the
French, especially the Maronite priests. Pro-mandate groups dispatched
letters of support to the League of Nations and raised ten thousand francs
for the communities afflicted by the violence. In October 1926 Estéfano
gave a public lecture in Tucumán’s prestigious Sarmiento Society excoriat-
ing the French mandate in Syria and Lebanon. Naguib Bacclini, a noted
Lebanese intellectual in the province, published an editorial in his newspa-
per Sada al-Sharq (Echo of the east) berating Estéfano as “a renegade Ex-
Maronite priest” who suffered from a “Bedouin mentality.” Bacclini then
argued that France was the right partner for Lebanon as it was the paladin
of culture and democratic governance.51
The criticism of the French for the repression and shelling of Damas-
cus seemingly was more muted elsewhere in the Americas. Pro-French
Nationalisms among the Arabic-Speaking Colonies in Latin America · 269
and the Argentine public due to the schisms plaguing the executive com-
mittee of the Syrian-Palestinian Congress based in Cairo and the revolu-
tionaries in Transjordan and Syria.57 Even some Maronite priests, hearty
supporters of the mandate, expressed occasional disagreement with French
policy in Lebanon and Syria.58
At the end of the 1920s several Syrian revolutionaries emigrated to South
America, in particular to Argentina. Upon their arrival they sought the
support of Emir Emin Arslan, George Sawaya, and Habib Estéfano. Ar-
slan, who was disillusioned at this point with the events in Syria and the
politics that the Damascene Muslims had toward the Druze, rejected the
overtures for financial support by Assad al-Bakri, nephew of the promi-
nent Syrian nationalist Nasib al-Bakri. Further, Sawaya and Arslan asserted
that al-Bakri did not leave Syria to work on behalf of the revolution but
rather to hacer la América. With this rumor circulating, the fundraising for
al-Bakri stopped and only Estéfano contributed to the drive. With these
meager funds, al-Bakri moved on to visit the Syrian and Lebanese colonies
in Chile.59 But efforts on behalf of the revolution continued in Argentina.
In April 1932 the editor of the Buenos Aires Arabic-language weekly al-
Watan (The homeland) published a letter from the leader of the Syrian
Revolutionary Forces, Sultan Paşa al-Atrash, acknowledging receipt of the
most recent remittance of funds and thanking the “generous almsgiving”
(al-muhsin al-karīm) from the Arabic-speaking colonies in Argentina. He
urged these people to continue giving material aid and emotional support
against the “politics of colonialism” (siyāsat al-ist῾amār), a call many im-
migrants heeded.60 The same edition contained a letter from Yusef al-῾Issa,
a Palestinian Christian based in Amman who was part of the Arab na-
tionalist intelligentsia. Al-῾Issa emphasized the continued struggle of the
freedom fighters (mujāhidīn) against the French, proudly announcing that
various Syrian political parties had met in Egypt and had agreed to unify
in common cause in support of the fighters.61
The resistance benefited from an organized transnational network that
exchanged letters and moral support, collected and transferred money to
pay for the fight against European colonialism, and debated the future of
the homeland. Suleiman Najm al-Bikfāni, a fundraiser for the Syrian revo-
lutionaries, was in constant communication with the leaders of the resis-
tance, including Sultan al-Atrash and leading Arab nationalist figures in
South America. In Argentina al-Bikfāni traveled to large cities and small
towns where Arabic-speaking immigrants worked and lived, collecting do-
nations for the resistance. In addition to securing funds for remittance,
272 · Steven Hyland Jr.
Nami Fares, and the Maronite superior presented a letter to the French am-
bassador for the French government requesting that the mandatory powers
ensure the territorial integrity of Lebanon and support the efforts of Leba-
nese President Eddé and the Maronite patriarch. These activities inspired
the creation of the Asociación Patriótica Libanesa on October 18, 1936, its
headquarters at the Colegio San Marón. The organization brought together
old supporters of the French in Lebanon and some of the anti-mandate
Lebanese. Rachid Rustom, a delegate of the asociación, arrived in Tucumán
and established a branch office the following August, which was rebranded
Asociación Libanesa de Socorros Mutuos in 1938. The Tucumán-based or-
ganization’s leadership included prominent merchants and public intellec-
tuals who embraced the goal of an independent Lebanon free from French
control.65 At this point, the internal split of the Syrian-Lebanese colony
in Tucumán and beyond was complete; the product of national identities
hardened in the crucible of European colonialism. The idea of a Lebanon
folded within a nation with Syria was now a nonstarter.
It was in this context that the Syrian Social Nationalist Party (SSNP)
leader Antun Saadeh arrived in Argentina in 1939. To a hero’s welcome,
Saadeh relocated to Tucumán in 1939 at the invitation of Yubran Massuh, a
local Syrian intellectual. The colony’s wealthiest merchants and youth lead-
ers met him at the train station, and later held a huge party in his honor
at the home of Camel Auad, a prominent wholesaler. At this event, local
members of the Syrian-Lebanese colony organized a political party com-
mitted to the independence of Syria.66 Antun Saadeh advocated a Syrian
nationalism. For this movement, the past and future Syria included con-
temporary Syria, Lebanon, Jordan, historical Palestine, the Sinai Peninsula,
and the island of Cyprus. These lands possessed natural borders and an
assortment of people that over time formed one nation. As a result, Saadeh
and his disciples eschewed Arab nationalism, asserting that it was “a sur-
render of Syria’s uniqueness, and an acceptance by its gifted people of an
inferior status.” This emphasis on a Syrian national identity attracted many
“among the educated urban population” in Syria and Lebanon.67
As Saadeh settled into his new environs, Yubran Massuh escorted and
introduced Saadeh to the various Syrian-Lebanese colonies in Argentina,
and soon the two established a periodical, al-Zawba῾a (The cyclone) with
Massuh as editor and chief propagandist. It was in Tucumán that Antun
Saadeh set out to mobilize the immigrant colonies and create branches of
the SSNP across Latin America. He initially encountered strong support
from a broad cross-section of these communities in the Americas. Active
274 · Steven Hyland Jr.
Conclusion
The independence of Syria (1946) and Lebanon (1943) signaled the end of a
long pursuit for self-determination and struggle against French colonialism
by people in the Levant and their compatriots abroad. Yet the establish-
ment of the new nation-states still had consequences in the Americas. For
instance, independence provoked problems in relations between émigrés
now from distinct countries. It also created strife in many of the mutual aid
societies, cultural associations, and other clubs in Brazil founded in an era
where the dominant immigrant identity was Syrian as partisans initiated
legal proceedings to break apart institutions established in this era.75 Ac-
tions such as these helped mark the conclusion of nationalist activities by
Lebanese and Syrians trying to create barriers of distinction or programs
of inclusion. The reality was that Lebanese and Syrians were now politi-
cally distinct peoples with separate national governments with which to
identify. The course of the first half of the twentieth century witnessed a
276 · Steven Hyland Jr.
Notes
1. Jeffrey Lesser and Raanan Rein make this point regarding Jewish populations in
Latin America, challenging scholars to study “unaffiliated ethnics” too (see also chapter
5 of this volume). I eschew the challenge in this particular essay but certainly recognize
the importance of incorporating immigrants who did not associate with the community
or its institutions in studies. See Lesser and Rein, “New Approaches to Ethnicity,” 31–32.
2. Abdeluahed Akmir asserts that the Arabic press in Argentina reflected “faithfully
the life, aspirations and values of the Arab community.” Akmir, “La prensa árabe en Ar-
gentina,” 294.
3. For North America, see Khater, Inventing Home, 74–75; for Mexico, consult Alfaro-
Velcamp, So Far from Allah, 29–30; for Brazil, review Lesser, Negotiating National Identity,
50–51; and for Nicaragua, see González, Dollar, Dove, and Eagle, 70–71, 81–82.
4. The concept of ethnicization has been a staple of studies on immigrant communi-
ties in the United States; however, little of the scholarship examines how these groups
fashioned identities in relation with those in the homeland. See, for instance, Conzen et
al., “Invention of Ethnicity.”
5. See Gualtieri, Between Arab and White, 81–112; Khater, Inventing Home, 71–107; and
Khater, “Becoming ‘Syrian.’”
Nationalisms among the Arabic-Speaking Colonies in Latin America · 277
6. For North America, see Khater “Becoming ‘Syrian,’” 302; and Gualtieri, Between
Arab and White.
7. For recent reviews of the concept and scholarship, see Eriksen, Ethnicity and Nation-
alism; and Banks, Ethnicity.
8. Eriksen, Ethnicity and Nationalism, 12.
9. Certainly, ethnic identities are lived identities; however, the ascription of ethnic-
ity by observers cannot be overlooked. The individual or group constructs ethnicity and
boundaries as much as the observer does. Banks, Ethnicity, 190.
10. Gualtieri, Between Arab and White, 65–73.
11. Jusdanis, Necessary Nation, 19.
12. Eriksen, Ethnicity and Nationalism, 98–103; and Jusdanis, Necessary Nation, 39–43.
13. See República Argentina, Tercer Censo, vol. 2; and Boletim do Departamento Es-
tadual do Trabalho 16, no. 58, first trimester of 1927.
14. For examples of this tendency, see Valverde, “Integration and Identity in Argentina”;
Klich and Lesser, Arab and Jewish Immigrants; and Khatlab, Mahjar.
15. Banks, Ethnicity, 189.
16. Khater, “Becoming ‘Syrian,’” 303–4.
17. Khater, Inventing Home, 52–55.
18. “Arribo del Cónsul Otomano,” La Nación (Buenos Aires), October 30, 1910.
19. Archivo, Biblioteca y Museo de la Diplomacia (ABMD), Box 1210, Folder 42, Arturo
de Luciano to Argentina’s Minister of Foreign Affairs Victoriano de la Plaza, November 22,
1910; and Ruppin, Syrien als Wirtschaftsgebiet, 24–25.
20. Naturalization for Syrian émigrés in the United States was more important than it
was for the colonies in Latin America. Immigrants in Argentina, for instance, had equal
economic rights as citizens whereas foreign nationals were prohibited by federal law from
purchasing real estate in the United States. Hence, there was greater incentive to natural-
ize in North America, and a correspondingly larger percentage of Syrians pursued U.S.
citizenship than elsewhere in the Americas. See Gualtieri, Between Arab and White, 52–80.
21. Prior to the pioneering works of Akram Khater and Sarah Gualtieri, most scholars
subscribed to the notion that Syrian émigrés departed the Levant primarily due to Otto-
man oppression, a rhetorical device deployed by emigrants themselves. This trope also
colored the scholarship on Ottoman state and Arab society relations in Syria, Lebanon,
and Palestine in the late Ottoman period, which Hasan Kayalı convincingly dispels. See
Khater, Inventing Home, 48–70; Gualtieri, Between Arab and White, 21–51; and Kayalı,
Arabs and Young Turks, 17–143.
22. Quoted in Gualtieri, Between Arab and White, 86.
23. Karpat, “Ottoman Emigration,” 193.
24. Olguín Tenorio and Peña González, La inmigración árabe, 122; and “Solicitada,” El
Orden (San Miguel de Tucumán), June 10, 1898.
25. “La constitución otomana,” La Nación (Buenos Aires), September 9, 1908.
26. The Armenian Revolutionary Federation (ARF) and the Hunchakist Society were
Marxist-influenced movements established by Armenians from the Russian Empire in
the late nineteenth century that advocated for the independence of Armenians in the
Ottoman Empire. In the lead-up to the Young Turk Revolution, ARF partnered with the
Committee on Union and Progress—the civil–military secret society that led the coup
278 · Steven Hyland Jr.
against the Sultan—until 1913 in the Second Constitutional era (1908–18). Four ARF and
two Hunchakist members won election to the Ottoman parliament in 1908. See Davison,
“Armenian Crisis”; and Nalbandian, Armenian Revolutionary Movement, 30–131, 151–78.
In New York the elements of the Hunchakist Society apparently operated as a mafia outfit
led by the Armenian archbishop, extorting and assassinating members of the Armenian
colony in the city. See “Evolution of the Armenian Hunchakist,” New York Times, August
4, 1907.
27. “Roosevelt Hails Freedom in Turkey,” New York Times, September 7, 1908.
28. The Balkan Wars of 1912 and 1913 were led by and then fought between the Balkan
League, composed of Bulgaria, Serbia, Greece, and Montenegro, which sought indepen-
dence and to wrest additional lands, such as Macedonia, from the Ottomans. Hall, Balkan
Wars; and Necati Kutlu, “Ottoman Subjects,” 242–44.
29. Jafet, Ensaios e Discursos, 233–47; for Jafet’s business concerns, consult Dean, Indus-
trialization of São Paulo, 31–32, 113; and Tofik Karam, Another Arabesque, 25–29.
30. “La constitución otomana,” La Nación (Buenos Aires), September 9, 1908; a fac-
simile of Palacios’ July 1909 note to Schamún is found in Akmir, “La inmigración árabe,”
820; and Jafet, Ensaios e Discursos.
31. Hasan Kayalı criticizes the Turkification trope prevalent in the scholarship as over-
played. See Kayalı, Arabs and Young Turks, 82–96.
32. See the letter to Alejandro Schamún, editor of the Buenos Aires-based al-Salam
newspaper, dated May 6, 1913, from the Ottoman Administrative Decentralization Party.
Akmir, “La inmigración árabe,” 795–96.
33. Tauber, Emergence of the Arab Movements, 178–97; and Óizb al-Lā-Markazīyah bi-
Mişr, al-Mu᾿tamar al-᾿Arabī al-Awwal, 185–86, 207–10.
34. Tauber, Emergence of the Arab Movements, 204–5.
35. See, for instance, the massive banquet in São Paulo held on the sixth anniversary
of the Young Turk Revolution featuring the elite of the Syrian colony, the local director of
the London Bank, and the Ottoman consul, Emir Sami Arslan. “Constituição Ottomana,”
O Estado de São Paulo, July 24, 1914.
36. See “O Banquete a Colónia Siria a Dois Membros do Grande Comite Syrio de
Paris,” O Estado de São Paulo, August 20, 1917; and Tauber, Arab Movements in World War
I, 212–14.
37. Ikmīr, al-῾Arab, 142–43.
38. Klich, “Argentine–Ottoman Relations,” 177–205; and Brégain, Syriens et Libanais,
149.
39. “O Brasil na Guerra,” O Estado de São Paulo, December 4, 1917; and Tauber, Arab
Movements in World War I, 214.
40. Logroño Narbona, “Development of Nationalist Identities,” 67–69.
41. Tauber, Arab Movements in World War I, 226–27; E. G. Tabet, “The French in Syria,”
New York Times, May 4, 1919; and Logroño Narbona, “Development of Nationalist Identi-
ties,” 102–3.
42. Matthews, Confronting an Empire, 24–25.
43. “A Independencia do Libano,” O Estado de São Paulo, March 19, 1920. See also
the telegrams to Millerand from various Arabic-speaking colonies in the Americas that
Nationalisms among the Arabic-Speaking Colonies in Latin America · 279
62. “El Centro Libanés. Causas de su fundación,” al-Hurrīyya (San Miguel de Tucumán),
February 3, 1931.
63. Olguín Tenorio and Peña González, La inmigración árabe, 126; and Mattar, Guía
Social, 191–92.
64. Classic accounts include Hourani, Syria and Lebanon, 199–229; and Khoury, Syria
and the French Mandate. See also Brégain, Syriens et Libanais, 167.
65. Mario N. Turbay, “Asociación Libanesa de Socorros Mutuos. Una parte importante
de su historia,” La Casa (San Miguel de Tucumán), November 1993, 48; Ponsati, Aportes
para una reseña, 31; and Brégain, Syriens et Libanais, 166–67.
66. “Awal Mars fī Tūkūmān,” al-Zawba῾a, July 15, 1943. Al-Zawba῾a was edited in
Tucumán and published in Buenos Aires.
67. Dawisha, Arab Nationalism, 97–98.
68. See, among others, Aniceto Schain, “Inquietud Siria,” al-Zawba῾a, April 15, 1942;
and Mattar, Guía Social, 317.
69. “Mabarra Qawmīya,” al-Zawba῾a, April 1, 1942. Fernando Pó is now known as the
island of Bioko, where Malabo, the capital of Equatorial Guinea, is located.
70. “al-Bunyān al-Marsūs,” al-Zawba῾a, August 15, 1941; “World War: Middle Eastern
Theater: Mixed Show,” Time, June 23, 1941. The series against al-Qarawi ran in al-Zawba῾a
from October 15, 1941 to May 1, 1942. See also Maatouk, “Saadeh’s Views on Literature.”
71. The series ran in al-Zawba῾a from October 15, 1941, to May 1, 1942. See also Maa-
touk, “Saadeh’s Views on Literature.”
72. “El Apocrifo Nacionalismo ‘Libanés,’” al-Zawba῾a, September 15, 1942.
73. Brégain, Syriens et Libanais, 169–70; Schumann, “Nationalism”; Dawisha, Arab Na-
tionalism, 98.
74. al-Mu῾tamar al-῾Arabī al-Awwal, al-Kitāb al-akh∂ar, 44; and “al-Kitāb al-akh∂ar
al-thānī,” al-Fitra al-Islāmīyya (Buenos Aires), July 14, 1944. Brégain incorrectly notes that
Rachid Rustom was the lone Christian at the congress. See Brégain, Syriens et Libanais,
170–73.
75. Khatlab, Mahjar, 34.
Conclusion
Nicola Foote
The pattern described here did not hold everywhere. In Mexico these
same economic transformations were achieved through the use of foreign
capital without recourse to expansive immigrant labor. The same was true
in the Andes. These differences may have related to population patterns:
areas that were heartlands of pre-Columbian indigenous civilizations had
access to reserves of labor that other nations did not, and thus were not
as economically dependent on immigration, even if the “racial fantasies”
of elites who desired social whitening manifested parallels at times. Yet it
remains the case that in many parts of the region the physical transforma-
tions of nation building occurred in significant part through immigration.
If immigrants helped shape the expansion of national territories and
economies, they were also essential to imaginings of nationhood, both
at the elite and popular level. National identities were constantly chang-
ing and being remade in this period, and the experiences of immigrants
provide a useful window for tracing how ideas of nation shifted from the
nineteenth-century idea of a political association based on civic ideals to
the early-twentieth-century ethnocultural formulation predicated on the
idea of a national “race” forged through mestizaje. Immigrants were in-
extricably entwined with nationalist visions of modernity—symbols first
of the promise (and later of the failings) of the U.S.–driven technocratic
model of development elaborated, as DeLaney details, by the Argentine
generation of 1837 and adopted continentwide in an effort to sweep away
the legacies of Spanish colonialism and allow Latin America to emerge as a
global economic leader.9 The presence of immigrants also served to make
the nation tangible and meaningful for ordinary people, and in the populist
protests and xenophobic riots catalogued throughout this volume we see
that, at least for the urban mestizo working classes, interactions with im-
migrants contributed to their own imaginings of what it meant to be part
of the nation.
Two important themes to come out of the case studies presented here are
the role of intellectual discourse on immigration in shaping nationalism,
and the way in which representations of migrants contributed to the imag-
ining of national boundaries of inclusion and exclusion. The significance
of intellectual discourse for understanding the realities of Latin American
immigration has sometimes been questioned by historians. José Moya has
pointed to the immigration histories of Mexico, the Andes, and Guatemala
to argue that elite whitening and civilizing rhetoric had more to do with
“the intellectual history of the region’s elites . . . than with the demographic
288 · Nicola Foote
and seeking the support and protection of their ethnic peers than they
would in joining the mainstream. This was true for some members of trad-
ing diasporas, but it was an especially noteworthy tendency among dias-
pora communities composed solely of sojourning economic elites. This can
be seen most strikingly in the case of the American, French, German, and
Spanish immigrants in Mexico City, discussed by Buchenau, who formed
“enclave” societies behind high gated walls. It was also true of the American
and British corporate officials who appear in my chapter as the abusers of
West Indian workers, and who are rarely considered as immigrants in the
scholarly literature. Similarly, where assimilation was perceived to lead to
marginalization, it was rejected, and British Caribbean migrants on balance
preferred to reject an ethnic minority status and instead seek a claim to
racial superiority by emphasizing their Anglo-Saxon heritage and insisting
on their distinctiveness from their host societies.13 In that sense, then, the
Latin American case studies presented here reinforce Alba and Nee’s argu-
ment that patterns of assimilation can be explained by looking at incentives
from the dominant society, but they also stress the role of immigrant’s own
evaluation of how these should be weighed.14
the preservation of the language and culture of the emigrants was explicitly
viewed after 1871 as a tool for expanding German economic interests and
informal empire. While Latin American governments viewed German im-
migration as a means to racial and national improvement and assumed
and desired that assimilation would take place, many German actors saw
migration as a way to strengthen the German nation and to expand and
preserve German language and culture. German elites both at home and in
Latin America sought to fight off de-Germanization, which they equated
with racial degeneration. Similar views were held by the governments of
other migrating groups. The Italian state prior to the emergence of fascism
saw immigration to Latin America as representing a form of “peaceful con-
quest” while the Japanese government perceived immigration to Brazil as a
means of expanding their international influence.
In such cases, emigrant state policy could prove an essential component
in shaping diaspora identities. The German government provided funding
for German-language schools and for the support of institutions such as the
Association for Germanness Abroad. The Japanese government likewise
gave financial support to schools and immigrant societies. In other cases
the immigrants themselves called on their states of origin to recognize
and support the maintenance of their identities. Hyland shows how Syrian
ethnic leaders pushed the Ottoman state to establish diplomatic ties with
Argentina so that they could open official lines of communication, while
British Caribbean subjects agitated for the British government to intervene
in legal and economic disputes on their behalf, in the process insisting on
their right to a British identity. Immigrants who escaped persecution could
make no claims on their originating state but formed institutions that fu-
eled chain migrations and helped to shape cohesive diaspora identities,
such as the Jewish Colonization Association that helped fund agricultural
settlement for Jewish migrants in Argentina and Brazil. These negotiations
remind us that, as Green and Weil have insisted, emigration and immigra-
tion must be viewed in conjunction, as mutually constitutive realities.15
Immigrants also forged distinct ethnic and political identities through
the rich associational lives they created. Virtually all of the groups consid-
ered here forged and sustained “multi-stranded social relations that link[ed]
together their societies of origin and settlement.”16 They sent remittances
home, operated small cross-national businesses, invested their savings in
their home countries, and established social services, recreational activi-
ties, clubs, hospitals, schools, and churches that catered specifically to their
own ethnic group. These institutions were as much about the maintenance
Conclusion · 293
of day-to-day cultural practices and the need for mutual support as they
were about patriotic fervor. Yet the institutions created were the means
through which migrants became transnational actors, expanding their net-
works and connections overseas while also retaining a presence in their
original societies. It was also through these institutions and networks that
many immigrants began to develop national identities that would not nec-
essarily have resonated with them prior to immigration. Goebel points
out how Italian migrants gained a sense of themselves as unified “Italians”
rather than as people of distinct regional origins through the experience
of migration, while the eastern Mediterranean immigrants discussed by
Hyland, who became passionate advocates and shapers of Syrian and Leba-
nese nationhood from within Brazil and Argentina, are classic examples of
groups gaining their national identity in the diaspora. Similarly, Putnam
shows how Hindus and Muslims in Trinidad consolidated as “Indians” in
the face of racial discrimination, sharing among themselves religious and
cultural symbols that would have separated them in India.
This is not to suggest that diaspora nationalisms were uniform or un-
varied. This volume also draws our attention to the local specificities that
shaped the expression of diaspora nationalisms. Immigrant groups were
never homogenous, and immigrants from the same nation of origin could
manifest distinct identities and political loyalties depending on factors such
as their specific region of origin, when migration occurred, and the po-
litical and religious orientation of the founding members of an individual
diaspora community. Goebel’s chapter shows how differential support for
fascism among Italian immigrants in the Southern Cone can only be ex-
plained through intimate organizational processes occurring at the level
of distinct individual communities—not by broad-brush categorizations
about degree of ethnic segregation or host nation political leanings, as has
previously been argued. Such insights further emphasize the necessity of
bringing social histories of migration and intellectual histories of national-
ism into closer dialogue.
discussing race. This volume directly advances Samuel Baily’s call for the
prioritization of research on the relationship between race and immigra-
tion, and demonstrates conclusively that an analysis of immigration can
provide critical new insight into Latin American race formation.17 Immi-
gration has largely been marginal to Latin American racial theory. Despite
the wave of research on race, gender, and nation over the last two decades,
few historical studies of race and national identity have used a comparative
lens, and most have focused on indigenous groups or Afro–Latin Ameri-
cans—rarely on immigrants or their descendants. Yet race was absolutely
central to the history of immigration to Latin America. Immigration policy
and legislation was founded on a racial logic that borrowed heavily from
the biological discourses of scientific racism and eugenics; the problems
immigration posed to national polities were often expressed in terms of
racialized difference, while ultimately assimilation was often determined
by how and where immigrants fitted into preexisting racial categories and
hierarchies.
Migratory patterns were driven in part by changing racial demographics.
In coastal plantation regions, most notably Brazil, Cuba, and other parts of
the Caribbean, mass immigration was prompted by the shift in labor rela-
tions generated by the abolition of slavery and the slave trade. Immigra-
tion was also shaped by the dispossession of indigenous peoples. In the
Southern Cone success in attracting European immigrants was prompted
in part by the genocide of indigenous peoples. In Mexico the few successful
instances of immigrant colonization were prompted by liberal land reform,
notably the Law of Fallow Land discussed by Buchenau, which allocated
private investors title to indigenous communal lands.
As several chapters in this volume pointed out, the idea of whitening
dominated discourses of immigration and immigration policy was always
predicated on acquiring the “right” type of immigrant. These ideas were
woven into immigration codes, and legislation governed entrance and the
acquisition of rights prioritizing Europeans. Asian and African-descended
people were often formally barred from entrance, and legal barriers were
erected to their acquisition of citizenship rights that were not applied to
Europeans. In Ecuador, for example, European immigrants could apply for
citizenship after just two years of residency, but black and Chinese im-
migrants were ineligible for citizenship regardless of their length of resi-
dence.18 In Panama, as my chapter showed, even second- and third-gener-
ation black immigrants were excluded from rights of citizenship in the 1941
constitution.
Conclusion · 295
But this volume also suggests that the concept of whitening itself is in
need of a deeper interrogation than it has previously been allocated, and
that the category of “whiteness” on which it was predicated was far from
stable. Questions have been raised in U.S. immigration history over the
way in which the whiteness of certain categories of European immigrants
was contested, and attention has been drawn to how labels such as “Celtic,”
“Hebrew,” “Latin,” “Slav,” “Iberic,” and “Mediterranean” operated as racial
terms, designed to mediate access to power.19 Yet the whiteness of immi-
grants to Latin American has largely been taken for granted.20 However, the
flexibility and inclusivity of whiteness as a category during the era of mass
immigration was extremely significant and provides an important partial
explanation for some of the differences between immigrant experiences
and socioeconomic mobility in Latin America as opposed to the United
States. Critically considering whiteness also advances a deeper understand-
ing of the racial underpinnings of mestizaje in Latin America.
In marked contrast to the United States, most Jewish and Middle East-
ern immigrants to Latin America, and even some Japanese and Chinese,
were officially classified as “white.” As noted earlier, this was fundamentally
related to class positioning. Immigrants who brought financial capital or
business skills and aptitudes that could tangibly contribute to economic
development were able to tap into the class dynamics that underpinned
discourses of whitening and gain social status as groups pushing forward
modernization, industrialization, and development.
Yet the flexibility of whiteness does not suggest that white supremacy
was any less powerful within Latin America. The admittance of preferred
immigrant groups to the category did not undermine whiteness; rather, it
reinforced and reconstructed it as the apex of social prestige and political
and economic power. The inclusive negotiation of whiteness also served to
reconstruct the negation of blackness within national identities. Lesser and
Rein, for example, suggest here that Jewish claims to whiteness in Brazil
were mediated through nonblackness. In the inverse of the one-drop rule
in the United States, because Jewish immigrants were not black, they could
become white through cultural action. They achieved this by rejecting work
associated with blacks as sharecroppers on large plantations (work that had
at one point been fulfilled by non-Jewish German immigrants whose racial
status was less ambiguous).
Interestingly, some of the most obviously “white” immigrant groups
seemed to reject inclusion in Latin American racial categories of any kind,
with the British, French, German, and American ethnic enclaves in Mexico,
296 · Nicola Foote
stream was very problematic since it defeated the whole premise of immi-
gration as a civilizing tool. The biological discourses underpinning social
constructions of race meant that in the whitening formulation, cultural
transformation would be demonstrated through physical shifts in pheno-
type. Thus, any group (including Jews, Japanese, and Arabs) that arrived
with phenotypic characteristics associated with “Caucasians”—light skin,
straight nose, and straight hair—could play the whitening role because they
would lend these physical attributes (perceived to be an extension of cul-
tural and intellectual assets) to the national population. Conversely, misce-
genation with Chinese and black immigrants was a source of tremendous
nationalist concern. Both my chapter and Putnam’s demonstrate that black
immigrants were characterized as a source of racial danger, and trace how
the fear that black fecundity would overwhelm the national population
base reached almost hysterical proportions in certain contexts. Similarly,
López explores the horror with which intermixing between Chinese im-
migrants and the local population was viewed. In Peru the children of Chi-
nese and indigenous women were classified as injerto (transplant) while
the offspring of Afro-Peruvians and Chinese were shunned still further,
the denial of an official label a clear signal that they were not supposed to
exist. Miscegenation that mixed local populations with whites was seen as
strengthening the nation while mixing with nonwhites was seen as a path
toward degeneration.
The exclusion of blacks and Chinese from discourses of mestizaje calls
attention to the importance of race as a category for understanding assimi-
lation. In Alba and Nee’s definition, assimilation is a form of ethnic change
that occurs as result of changes taking place on either side of an ethnic
boundary.21 The case studies presented here show that some boundaries
were more malleable than others, and that racialized imaginings of bio-
logical heredity operated as a critical factor in determining their porous-
ness. National identities could be inclusive of ethnic diversity, but attitudes
toward racial difference were much more unyielding. This suggests that
some of the classic arguments about differential assimilation made by War-
ner and Srole back in 1945 have some validity. While their argument that
it would take dark-skinned Europeans like Armenians and Sicilians eight
generations to assimilate, and that the integration of African Americans
would prove almost impossible was patently incorrect, their basic idea that
phenotype and perceived racial identities shape the ability to assimilate
seem to have some resonance, at least within the Latin American context.22
The relationship between phenotype and national identity can also be
298 · Nicola Foote
category and the way this pushes us to move beyond the idea presented
in nationalist ideologies that Latin America was a society fused from the
collision of these three original races and to thus expand our understand-
ing of who participated in the formation of mestizo nations.24 Yet the clear
significance of ethnicity for understanding racial categories does not mean
that race and ethnicity can be blurred together. Racialization operated in
tandem with ethnicity, and sometimes through it, but race and ethnicity
were processes that produced distinct and separate outcomes. This volume
makes clear that certain ethnic groups become associated with particular
racial distinctions such that group characteristics were imputed to hered-
ity while others were viewed through lenses that were more mutable and
changeable. This in turn impacted processes of assimilation and shaped
the racialization of existing populations as much as it did immigrants
themselves.
to migrate as part of families calls attention to the threat that single female
immigrants were perceived to pose to patriarchal structures of authority.
As Anne McClintock has famously pointed out, women’s role in national-
ist discourses was typically as upholders of the past, as the people in and
by whom tradition was inculcated.27 In migrating, women were taking on
a more typically male role of striving for the modern. This was as trou-
bling for elites in Latin American receiving nations as it was for those in
countries of emigration. Women migrants were seen as morally suspect
and were frequently characterized as vectors for prostitution and insanity.
The argument that Afro-Caribbean women were responsible for the spread
of prostitution in areas of high West Indian immigration was mirrored in
the well-known hand-wringing over “white slavery” in Argentina.28 The
representation of immigrant women as sexually immoral could have tragic
consequences at the level of lived experience and was likely a factor in the
violent rapes and sexual assaults of British Caribbean women migrants dis-
cussed in my chapter. More research is urgently needed to uncover whether
these kinds of attacks were part of the experiences of immigrant women
from other ethnic groups.
The sexual stereotyping of immigrants affected men as well as women.
López shows how Chinese male sexuality was seen as a moral threat in
Peru, where Chinese men were characterized as addicted to prostitutes and
blamed for the spread of brothels. In Mexico this was take a step further
with Chinese men characterized as driving Mexican women into prosti-
tution by taking on traditionally “female” jobs such as laundry work and
domestic service. Putnam reveals that the spark for the 1918 anti-Chinese
riot in Jamaica was the shooting of an Afro-Jamaican man by a Chinese
immigrant in a fight over a love triangle. Fears about black male sexuality
were often the spark for violence against British Caribbean migrants, as
happened most notably in Cuba where several black male immigrants were
lynched for allegedly abducting white children.
Discourses and policies surrounding miscegenation reveal the role sexu-
ality played in shaping ethnic boundaries. As discussed earlier, European
miscegenation was seen as strengthening the nation while black and Chi-
nese miscegenation was viewed as a source of racial pollution and national
degradation. Positive and negative incentives for miscegenation were cre-
ated through the regulation of women’s sexuality. Social and sometimes
legal sanctions were placed on local women who forged relationships with
“the wrong kinds” of immigrants. Prior to 1936, Mexican women who mar-
ried foreigners lost their right to Mexican citizenship—a way to ensure that
Conclusion · 301
the children of immigrants were not granted the rights of jus solis. Special
steps were taken to prevent miscegenation with Chinese immigrants, and
in the state of Sonora marriages between Mexican women and Chinese
men were legally banned. Conversely, Buchenau shows how Mexican ef-
forts to encourage foreigners to assimilate in the 1930s proceeded through
legislation waiving immigration restrictions for those who married Mexi-
can women. Notably, immigrant women who married Mexican men were
not included in this legislation, thus reconstituting the association between
“immigrant” and “male.” The same formulation is present in the Brazilian
painting The Redemption of Ham, in which a male European immigrant is
depicted as “improving” the national race through his relationship with an
Afro-Brazilian woman. Such policies and discourse underscore the way in
which women’s bodies served to demarcate ethnic boundaries.
Given the importance of marriage to processes of ethnicization, racial-
ization, and assimilation, more research is needed on topics such as the
agency of immigrant women within marital decisions, the way in which
patriarchal values in certain immigrant cultures shaped endogamy rates
and patterns of ethnic entrepreneurship, and the way in which claims to
whiteness shaped marriage patterns. Did high rates of endogamy reflect ef-
forts by immigrant men to control and restrict the access of native men to
immigrant women (as was likely the case for the East Indians in the Greater
Caribbean discussed by Putnam)? Were male migrants who brought wives
from home more able to direct the labor of women and children toward
family businesses than those who married locally, and did this affect the
economic strategies they pursued? Was there a relationship between social
positioning and endogamy? Were decisions made by Arab and Japanese
immigrants to send home for wives an effort to maintain their class prestige
by avoiding intermarriage with local mestizo, black, or indigenous popu-
lations that might jeopardize their claims to whiteness? Answering these
questions will provide a new perspective on regional understandings of the
relationships between race, gender, and nation.
Concluding Remarks
Notes
1. The title is adapted from Donna Gabaccia’s suggestion that “We can write the story
of nations from their borders.” Cited in Green and Weil, Citizenship, 8.
2. Portes and DeWind, “Cross-Atlantic Dialogue,” 829–30.
3. The exclusion of Latin America has been perpetuated even within efforts to chal-
lenge U.S.-centricity. The recent edited collection by Dirk Hoerder and Nora Faires, for
example, seeks to explore how the processes of migration and state formation in North
America—defined as Canada, the United States, Mexico, and the Caribbean islands—were
integrated and interlocking, yet it sidesteps the fact that, as Lara Putnam points out in this
volume, the relationship between Caribbean migration and state formation cannot be
understood without consideration of Central and South American processes. See Hoerder
and Faires, Migrants and Migration.
4. Moya, “Continent of Immigrants,” 3.
5. McKeown, “Global Migration,” 172.
6. McKeown, Melancholy Order.
7. Dirección General de Estadística y Censo, Censo de población de Costa Rica, 63.
8. This point is also made by Moya, “Continent of Immigrants,” 23.
9. Miller, Reinventing Modernity, 16–18.
10. Moya, “Continent of Immigrants,” 3. This builds on arguments Moya has made
elsewhere, notably in Cousins and Strangers.
11. Hollifield, “Politics of International Migration.”
12. See, for example, Míguez, “Introduction,” xxii.
13. This parallels the argument Rajagopalan Radhakrishnan makes regarding East
Indian migrants in the United States, who, on naturalizing and accepting an American
identity, simultaneously minoritize their identity by becoming American—but an ethnic
minority American. See Radhakrishnan, “Ethnicity in an Age of Diaspora,” 121.
14. Alba and Nee, Remaking the American Mainstream.
15. Green and Weil, Citizenship.
16. Quote taken from a classic definition of “transnationalism” provided in Basch, Glick
Schiller, and Szanton Blanc, Nations Unbound, 7.
17. Baily, “Conclusion,” 285.
18. Foote, “Race, State and Nation,” 264.
19. Jacobsen, Whiteness; and Roediger, Wages of Whiteness.
20. For a major exception in the Latin American literature, see Lesser, Negotiating Na-
tional Identity.
21. Alba and Nee, Remaking the American Mainstream, 11.
22. Warner and Srole, Social Systems.
23. See Howard, Coloring the Nation; and Derby and Turits, “Historias de terror.” This
interpretation also reflects recent arguments made by anthropologist Jorge Duany about
how the ethnicity of Haitian migrants in the Dominican Republic and of Dominican mi-
grants in Puerto Rico has been racialized as black, leading to their exclusion. Duany, “Ra-
cializing Ethnicity.”
24. Lesser, Negotiating National Identity, 11.
25. Donato et al., “A Glass Half Full?”
304 · Nicola Foote
Abbreviations
Primary Sources
AA 44813
RWM, 929
Centre des Archives Diplomatiques, La Courneuve, France.
6CPCOM39
Fideicomiso Archivos Plutarco Elías Calles y Fernando Torreblanca, Mexico City
(FAPECFT).
Archivo Plutarco Elías Calles, Fondo Plutarco Elías Calles, serie 0204, gav. 86, exp. 56,
inv. 1082.
National Archives, Kew, United Kingdom; Colonial Office.
28/264/16186
28/269/5443
28/269/29756
28/274/8
28/282/25
137/479/19
137/480/36
137/533/5194
137/533/6890
137/618/14477
137/631/34768
295/443/10862
295/596/17
318/270/5857
318/406/1
950/44
National Archives, Kew, United Kingdom; Foreign Office.
288/125/565
369/126/28133
371/2643
371/944/41616
Politisches Archiv des Auswärtigen Amtes, Berlin, Germany.
20948
20949
60027
121902
Schu 10 f1, DCB
U.S. National Archives
State Department General Records. Consular Despatches, Kingston, Jamaica
Microcopy X 353.1 U58g T31, Reel 33
Periodicals
Adriani, Alberto. Labor Venezolanista, 6th ed. Caracas: Academia Nacional de Ciencias
Económicas, 1989.
———. “Venezuela y los problemas de inmigración.” Cultura Venezolana: Revista Mensual
9 (1926): 83–92.
Agar, Lorenzo, ed. Contribuciones árabes a las identidades iberoamericanas. Madrid:
Edición Karim Hauser y Daniel Gil, 2009.
Akmir, Abdeluahed. “La inmigración árabe en Argentina (1880–1980).” PhD diss., Univer-
sidad Complutense de Madrid, 1991.
308 · Bibliography
———. “La prensa árabe en Argentina.” In Huellas comunes y miradas cruzadas: Mundos
árabe, ibérico e iberoamericano, edited by Mohammed Salhi, 291–305. Rabat, Mor.:
Universidad Mohamed V, 1995.
———. Los árabes en América Latina: Historia de una emigración. Madrid: Siglo XXI,
2009.
Alba, Richard, and Victor Nee. Remaking the American Mainstream: Assimilation and
Contemporary Immigration. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2003.
Albaladejo, Christophe. “Les descendants des Allemands de la Volga dans la Pampa: La
résistance comme culture.” In Une pampa en mosaïque: Des communautés locales à
l’épreuve de l’ajustement en Argentine, edited by Jean-Christian Tulet, 113–44. Paris:
L’Harmattan, 2001.
Alberdi, Juan Bautista. Bases y puntos de partida para la organización política de la Repúbli-
ca Argentina: Derivados de la ley que preside al desarrollo de la civilización en la América
del Sud. Barcelona: Linkgua, 2007.
Aldrighi, Clara. “Luigi Fabbri en Uruguay, 1929–1935.” Estudios Migratorios Latinoameri-
canos 12, no. 37 (1997): 389–422.
Alfaro-Velcamp, Theresa. “Immigrant Positioning in Twentieth-Century Mexico: Middle
Easterners, Foreign Citizens, and Multiculturalism.” Hispanic American Historical Re-
view 86, no. 1 (2006): 61–92.
———. So Far from Allah, So Close to the United States: Middle Eastern Immigrants in
Modern Mexico. Austin: University of Texas Press, 2007.
Aliano, David. Mussolini’s National Project in Argentina. Madison, NJ: Fairleigh Dickinson
University Press, 2012.
al-Mu῾tamar al-῾Arabī al-Awwal fī Amrīkā, al-Kitāb al-akh∂ar al-thānī fī masā᾿il Lubnān
wa-Sūrīya wa-Filastīn. Buenos Aires: al-Lajna al-Tanfīdhīya al-Dā᾿ima, 1944.
Álvarez, Alejandro. “Latin America and International Law.” American Journal of Interna-
tional Law 3, no. 2 (1909): 269–353.
Alvim, Zuleika M. F. Brava gente! Os italianos em São Paulo, 1870–1920. São Paulo: Brasil-
iense, 1986.
Amador, José. “Redeeming the Tropics: Public Health and National Identity in Cuba,
Puerto Rico and Brazil, 1890–1940.” PhD diss., University of Michigan, 2008.
Anderson, Benedict. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Na-
tionalism. 2nd ed. London: Verso, 1991.
Anderson, Wanni W., and Robert G. Lee, eds. Displacements and Diasporas: Asians in the
Americas. New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 2005.
Andrews, George Reid. “Brazilian Racial Democracy, 1900–1990: An American Counter-
point.” Journal of Contemporary History 31, no. 3 (1996): 483–507.
Anuario Estadístico de la República Oriental del Uruguay 21, no. 8 (1907–1908), part 3.
Montevideo, 1911.
Appelbaum, Nancy P., Anne S. Macpherson, and Karin Alejandra Rosemblatt, eds. Race
and Nation in Modern Latin America. Chapel Hill: University of North Carolina Press,
2003.
Arona, Juan de. La inmigración en el Perú. Lima, 1891.
Asdrúbal Silva, Hernán, ed. Inmigración y estadísticas en el Cono Sur de América: Argen-
tina–Brasil–Chile. Mexico City: Instituto Panamericano de Geografía e Historia, 1990.
Bibliography · 309
Avé-Lallemant, Robert. Reise durch Süd-Brasilien im Jahre 1858. Leipzig: Brockhaus, 1859.
Avni, Haim. “Antisemitism in Argentina: The Dimensions of Danger.” In Approaches to
Antisemitism: Context and Curriculum, edited by Michael Brown, 57–77. New York:
American Jewish Committee, 1994.
———. Argentina and the Jews: A History of Jewish Immigration. Tuscaloosa: University of
Alabama Press, 1991.
———. Argentina y las migraciones judías. Buenos Aires: Milá, 2005.
Bailey, John, and Sibila Seibert. “Inmigración y relaciones étnicas: Los ingleses en la Ar-
gentina.” Desarrollo Económico 18, no. 72 (1979): 539–58.
Bailey, Thomas A. The Policy of the United States toward the Neutrals, 1917–1918. New York:
Ayer Publishing, 1979.
Baily, Samuel L. “The Adjustment of Italian Immigrants in Buenos Aires and New York,
1870–1914.” American Historical Review 88, no. 2 (1983): 281–305.
———. “Conclusion: Common Themes and Future Directions.” In Mass Migration to Mod-
ern Latin America, edited by Samuel L. Baily and Eduardo José Miguez, 279–88. Wil-
mington, DE: SR Books, 2003.
———. Immigrants in the Lands of Promise: Italians in Buenos Aires and New York City,
1870 to 1914. Ithaca, NY: Cornell University Press, 1999.
———. Labor, Nationalism, and Politics in Argentina. New Brunswick, NJ: Rutgers Uni-
versity Press, 1967.
———. “The Role of Two Newspapers in the Assimilation of Italians in Buenos Aires and
São Paulo, 1893–1913.” International Migration Review 12, no. 3 (1978): 321–40.
Baily, Samuel L., and Eduardo José Míguez, eds. Mass Migration to Modern Latin America.
Wilmington, DE: SR Books, 2003.
Baily, Samuel L., and Andrea Scarli. “Las sociedades de ayuda mutua y el desarrollo de
una comunidad italiana en Buenos Aires, 1858–1918.” Desarrollo Económico 21, no. 84
(1982): 485–514.
Banks, Marcus. Ethnicity: Anthropological Constructions. London: Routledge, 1996.
Bar-Gil, S. We Started with a Dream: Graduates of Latin American Youth Movements in
the Kibbutz Movement 1946–1967 (in Hebrew). Jerusalem: Machon Ben Guiron, 2005.
Bartelt, Dawid. “Fünfte Kolonne ohne Plan: Die Auslandsorganisation der NSDAP in
Brasilien, 1931–1939.” Ibero-Amerikanisches Archiv 19, no. 1–2 (1993): 3–35.
Barth, Fredrik, ed. Ethnic Groups and Boundaries: The Social Organization of Culture Dif-
ference. Prospect Heights, IL: Waveland Press, 1998.
Basch, Linda, Nina Glick Schiller, and Cristina Szanton Blanc, Nations Unbound: Trans-
national Projects, Postcolonial Predicaments, and Deterritorialized Nation-States. Am-
sterdam: Gordon and Breach Publishers, 1994.
Basdeo, Sahadeo. “Indian Participation in Labour Politics in Trinidad, 1919–1939.” Carib-
bean Quarterly 32, no. 3–4 (1986): 50–65.
Bastos de Avila, Fernando. Immigration in Latin America. Washington, DC: Pan American
Union, 1964.
Bauböck, Rainer, and Thomas Faist, eds. Diaspora and Transnationalism: Concepts, Theo-
ries and Methods. Amsterdam: Amsterdam University Press, 2010.
Bauer, Kurt. “Die Chiledeutschen während des Weltkrieges.” Auslandsdeutsche Volksforsc-
hung 2 (1938): 464–72.
310 · Bibliography
Bayly, Christopher, and Eugenio F. Biagini, eds. Giuseppe Mazzini and the Globalization of
Democratic Nationalism, 1830–1920. Oxford: Oxford University Press, 2008.
Bejarano, Margalit. “La inmigración a Cuba y la política migratoria de los EE.UU. (1903–
1933).” Estudios Interdisciplinarios de América Latina y el Caribe 4, no. 2 (1993): 113–28.
Bejarano, Margalit, and Edna Aizenberg, eds. Contemporary Sephardic Identity in the
Americas: A Collection of interdisciplinary Studies. Syracuse, NY: Syracuse University
Press, 2012.
Benchimol, Samuel. Eretz Amazônia: Os judeos na Amazônia. Manaus: Valer, 1998.
Benjamin, Thomas. A Rich Land, a Poor People: Politics and Society in Modern Chiapas.
Albuquerque: University of New Mexico Press, 1989.
Benson, Nettie Lee. “Territorial Integrity in Mexican Politics, 1821–1833.” In The Indepen-
dence of Mexico and the Creation of the New Nation, edited by Jaime E. Rodríguez O.,
275–307. Los Angeles: University of California, Los Angeles, Latin American Center,
1989.
Berger, Stefan. “Germany: Ethnic Nationalism par excellence?” In What Is a Nation? Eu-
rope 1789–1914, edited by Timothy Baycroft and Mark Hewitson, 42–60. Oxford: Ox-
ford University Press, 2006.
Bernasconi, Alicia, and Owaldo Truzzi. “Política imigratória no Brasil e na Argentina
nos anos de 1930: aproximações e diferenças.” In Políticas migratórias: América Latina,
Brasil e brasileiros no exterior, edited by Teresa Sales and Maria do Rosário R. Salles,
111–37. São Carlos: Editora UDSCar, 2002.
Bernecker, Walther. Die Handelskonquistadoren: Europäische Interessen und mexikanischer
Staat im 19. Jahrhundert. Stuttgart, Ger.: Steiner Verlag, 1988.
Bernecker, Walther L., and Thomas Fischer, “Deutsche in Lateinamerika.” In Deutsche im
Ausland—Fremde in Deutschland: Migration in Geschichte und Gegenwart, edited by
Klaus J. Bade, 197–214. Munich: C. H. Beck, 1992.
Berninger, George D. La inmigración en México, 1821–1857. Mexico City: Secretaría de
Educación Pública, 1974.
Bertagna, Federica. La stampa italiana in Argentina. Rome: Donzelli, 2009.
Bertonha, João Fábio. “Between Sigma and Fascio: An Analysis of the Relationship be-
tween Italian Fascism and Brazilian Integralism.” Luzo-Brazilian Review 37, no. 1
(2000): 93–105.
———. “Fascismo, antifascismo y las comunidades italianas en Brasil, Argentina y Uru-
guay: Un perspectiva comparada.” Estudios Migratorios Latinoamericanos 14, no. 42
(1999): 111–33.
———. “A ‘Foreign Legion’ for Mussolini? A Transnational Experience of Fascist Volun-
teers During the Ethiopian War.” Paper presented at the Third European Congress on
World and Global History, London, 2011.
———. “Italiani nel mondo anglofono, latino e germanico. Diverse prospettive sul fas-
cismo italiano?” Altreitalie 26 (2003): 40–64.
———. “O antifascismo no mundo da diaspora italiana: Elementos para uma analise com-
parativa a partir do caso brasileiro.” Altreitalie 17 (1998): 16–32.
———. O fascismo e os imigrantes italianos no Brasil. Porto Alegre: EDIPUCRS, 2001.
Bertoni, Lilia Ana. Patriotas, cosmopolitas y nacionalistas: La construcción de la nacionali-
dad argentina a fines del siglo XIX. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica, 2001.
Bibliography · 311
Brack, Gene M. Mexico Views Manifest Destiny, 1821–1846: An Essay on the Origins of the
Mexican War. Albuquerque: University of New Mexico Press, 1975.
Brading, David A. “Creole Nationalism and Mexican Liberalism.” Journal of Interamerican
Studies and World Affairs 15 (1973): 139–90.
———. Los orígenes del nacionalismo mexicano. Mexico City: El Colegio de México, 1979.
Brégain, Gildas. Syriens et Libanais d’Amérique du sud (1918–1945). Paris: L’Harmattan,
2008.
Brepohl de Magalhães, Marionhilde. Pangermanismo e nazismo: A trajetória alemão rumo
ao Brasil. Campinas: UNICAMP, 1998.
Brereton, Bridget. “‘All ah we is not one’: Historical and Ethnic Narratives in Pluralist
Trinidad.” Global South 4, no. 2 (2010): 218–38.
———. A History of Modern Trinidad, 1783–1962. Port of Spain and London: Heinemann,
1981.
Bresciano, Juan Andrés. “El antifascismo ítalo-uruguayo en el contexto de la segunda
guerra mundial.” Deportate, esuli, profughe 11 (2009): 94–111.
Brilli, Catia. “La diaspora commerciale ligure nel sistema atlantico iberico: Da Cadice a
Buenos Aires, 1750–1830.” PhD diss., Università degli Studi di Pisa, 2008.
Brodsky, Adriana M., “‘Miss Sefaradí’ and ‘Queen Esther’: Sephardim, Zionism, and Eth-
nic and National Identities in Argentina, 1933–1971,” Estudios Interdisciplinarios de
América Latina y el Caribe 23, no. 1 (2012): 35–60.
Brown, Jonathan C. “Foreign and Native-Born Workers in Porfirian Mexico.” American
Historical Review 98 (1993): 786–818.
———. Oil and Revolution in Mexico. Berkeley: University of California Press, 1993.
Browne, George P. “Government Immigration Policy in Imperial Brazil, 1822–1870.” PhD
diss., Catholic University of America, 1972.
Brubaker, Rogers. Citizenship and Nationhood in France and Germany. Cambridge, MA:
Harvard University Press, 1992.
———. “The ‘Diaspora’ Diaspora.” Ethnic and Racial Studies 28, no. 1 (2005): 1–19.
———. “Ethnicity, Race, and Nationalism.” Annual Review of Sociology 35 (2009): 21–42.
———. “Ethnicity without Groups.” Archives Européennes de Sociologie 43, no. 2 (2002):
163–89.
———. “The Manichean Myth: Rethinking the Distinction between ‘Civic’ and ‘Ethnic’
Nationalism.” In Nation and National Identity: The European Experience in Perspective,
edited by Hanspeter Kriesi, Klaus Armingeon, Hannes Siegrist, and Andreas Wimmer,
55–71. Zurich: Rüegger, 1999.
———. “The Return of Assimilation? Changing Perspectives on Immigration and Its Se-
quels in France, Germany, and the United States.” Ethnic and Racial Studies 24, no. 4
(2001): 531–48.
Bruckmayr, Philipp. “Syro-Lebanese Migration to Colombia, Venezuela and Curacão:
From Mainly Christian to Predominantly Muslim Phenomenon.” European Journal
of Economic and Political Studies 3, Special Issue: Transnational Islam (2010): 151–78.
Brunn, Gerhard. Deutschland und Brasilien (1889–1914). Cologne: Böhlau, 1971.
Buarque de Holanda, Sérgio. Raizes do Brasil. Rio de Janeiro: Olympio, 1936.
Buchenau, Jürgen. In the Shadow of the Giant: The Making of Mexico’s Central America
Policy, 1876–1930. Tuscaloosa: University of Alabama Press, 1996.
Bibliography · 313
———. Plutarco Elías Calles and the Mexican Revolution. Lanham, MD: Rowman and
Littlefield, 2007.
———. “Small Numbers, Great Impact: Mexico and Its Immigrants, 1821–1973.” Journal of
American Ethnic History 20, no. 3 (2001): 23–49.
———. Tools of Progress: A German Merchant Family in Mexico City, 1865–Present. Albu-
querque: University of New Mexico Press, 2004.
Buchrucker, Cristian. Nacionalismo y peronismo: La Argentina en la crisis ideológica mun-
dial (1927–1955). Buenos Aires: Editorial Sudamericana, 1987.
Burkholder, Mark. Spaniards in the Colonial Empire: Creoles Vs. Peninsulars? Chichester,
U.K.: Wiley Blackwell, 2012.
Burns, E. Bradford. Nationalism in Brazil: A Historical Survey. New York: Praeger, 1968.
Calhoun, Craig. Nationalism. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1997.
Camposortega Cruz, Sergio. “Análisis demográfico de las corrientes migratorias a México
desde finales del siglo XIX.” In Destino México: Un estudio de las migraciones asiáticas
a México, siglos XIX y XX, edited by María Elena Ota Mishima, 23–53. Mexico City: El
Colegio de México, 1997.
Cane, James. “‘Unity for the Defense of Culture’: The AIAPE and the Cultural Politics
of Argentine Antifascism, 1935–1943.” Hispanic American Historical Review 77, no. 3
(1997): 443–82.
Cannistraro, Philip V. Blackshirts in Little Italy: Italian Americans and Fascism 1921–1929.
West Lafayette, IN: Bordighera Press, 1999.
Cannistraro, Philip V., and Gianfausto Rosoli. “Fascist Emigration Policy in the 1920s:
An Interpretive Framework.” International Migration Review 13, no. 4 (1979): 673–92.
Caprariis, Luca de. “‘Fascism for Export’? The Rise and Eclipse of the Fasci Italiani
all’Estero.” Journal of Contemporary History 35, no. 2 (2000): 151–83.
Carneiro, Maria Luiza Tucci, and Marcia Yumi Takeuchi, eds. Imigrantes japoneses no
Brasil: Trajetória, imaginário e memória. São Paulo: Edusp, 2010.
Carnegie, James. Some Aspects of Jamaica’s Politics, 1918–1938. Kingston: Institute of Ja-
maica, 1973.
Carr, Barry. “Identity, Class, and Nation: Black Immigrant Workers, Cuban Communism,
and the Sugar Insurgency, 1925–1934.” Hispanic American Historical Review 78, no. 1
(1998): 83–116.
Casey, Matthew. “Haitian Migrants in Cuba, 1902–1940.” PhD diss., University of Pitts-
burgh, 2012.
Cattarulla, Camilla. “Orgoglio italiano: La propaganda fascista in Argentina attraverso il
Risorgimento.” Studi Latinoamericani 3 (2007): 301–16.
Chambers, Anthony. Race, Nation and West Indian Immigration to Honduras. Baton
Rouge: Louisiana State University Press, 2010.
Chang, Jason Oliver. “Racial Alterity in the Mestizo Nation.” Journal of Asian American
Studies 14, no. 3 (2011): 331–59.
Charlton, Audrey. “‘Cat Born in Oven Is not Bread’: Jamaican and Barbadian Immigrants
in Cuba between 1900 and 1959.” PhD diss., Columbia University, 2005.
Cherjovsky, Iván, “La faz ideológica del conflicto colonos/JCA: el discurso del ideal agrario
en las memorias de Colonia Mauricio.” In Marginados y consagrados: Nuevos estudios
314 · Bibliography
Cook-Martín, David. “Soldiers and Wayward Women: Gendered Citizenship, and Mi-
gration Policy in Argentina, Italy, and Spain since 1850.” Citizenship Studies 10, no. 5
(2006): 571–90.
Corbitt, Duvon Clough. “Immigration in Cuba.” Hispanic American Historical Review 22,
no. 2 (1942): 280–308.
Corradini, Enrico. La patria lontana. Rome: Vecchiarelli, 1989.
Costanzo, Gabriela. Los indeseables: Las Leyes de Residencia y Defensa Social. Buenos Ai-
res: Madreselva, 2009.
Costa Rica. Base de datos del Censo de 1927. http://ccp.ucr.ac.cr/censos.
Couyoumdjian, Juan Ricardo. Chile y Gran Bretaña durante la primera guerra mundial y
la postguerra, 1914–1921. Santiago de Chile: Andres Bello, 1986.
Crawford, Sharika. “A Transnational World Fractured but Not Forgotten: British West
Indian Migration to the Colombian Islands of San Andres and Providence.” New West
Indian Guide 85, no. 1–2 (2011): 31–52.
Cresciani, Gianfranco. The Italians in Australia. Cambridge: Cambridge University Press,
2003.
Crosby, Alfred. Ecological Imperialism: The Biological Expansion of Europe, 900–1900.
Cambridge: Cambridge University Press, 1986.
Cuba, Dirección General del Censo. Censo de 1943. Habana: P. Fernández y cía., 1945.
Cuba, Comité Estatal de Estadísticas. Memorias inéditas del Censo de 1931. Habana: Edito-
rial de Ciencias Sociales, 1978.
Cudjoe, Selwyn R. “Multiculturalism and Its Challenges in Trinidad and Tobago.” Society
48, no. 4 (2011): 330–41.
Curtis, James R. “Mexicali’s Chinatown.” Geographical Review 85, no. 3 (1995): 335–48.
Curtis, William Eleroy. Venezuela: A Land Where It’s Always Summer. New York: Harper
and Bros., 1896.
Davis, Ethelyn C. “The American Colony in Mexico City.” PhD diss., University of Mis-
souri, 1942.
Davison, Roderic H. “The Armenian Crisis, 1912–1914.” American Historical Review 53,
no. 3 (1948): 481–505.
Dawisha, Adeed. Arab Nationalism in the Twentieth Century: From Triumph to Despair.
Princeton, NJ: Princeton University Press, 2003.
Dawson, Frank Griffith. “The Evacuation of the Mosquito Shore and the English Who
Stayed Behind.” Americas 55, no. 1 (1998): 63–89.
Dean, Warren. The Industrialization of São Paulo, 1880–1945. Austin: University of Texas
Press, 1969.
Debenedetti, Salvador. “Sobre la formación de una raza argentina.” Revista de Filosofía 1,
no. 2 (1917): 416–17.
De la Fuente, Alejandro. A Nation for All: Race, Inequality, and Politics in Twentieth Cen-
tury Cuba. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2001.
DeLaney, Jeane. “Making Sense of Modernity: Changing Attitudes toward the Immigrant
and the Gaucho in Turn-of-the-Century Argentina.” Comparative Studies in Society
and History 38, no. 3 (1996): 434–59.
Delgado, Grace Peña. Making the Chinese Mexican: Global Migration, Localism, and Ex-
clusion in the U.S.–Mexico Borderlands. Stanford, CA: Stanford University Press, 2012.
316 · Bibliography
Della Pergola, Sergio. “Demographic Trends of Latin American Jewry.” In The Jewish Pres-
ence in Latin America, edited by Judith Laikin Elkin and Gilbert W. Merkx, 85–133.
Boston: Allen and Unwin, 1987.
Delpar, Helen. The Enormous Vogue of Things Mexican. Tuscaloosa: University of Alabama
Press, 1992.
Departamento de la Estadística Nacional, Censo general de habitantes. Mexico City: Tall-
eres Gráficos de la Nación, 1925.
Derby, Lauren. “Haitians, Magic, and Money: Raza and Society in the Haitian-Dominican
Borderlands, 1900 to 1937.” Comparative Studies in Society and History 36, no. 3 (1994):
488–526.
Derby, Lauren, and Richard Turits. “Historias de terror y los terrores de historia: La ma-
sacre haitiana de 1937 en la Republica Dominicana.” Estudios Sociales 92 (1993): 65–76.
Desir, Lucia. “Between Loyalties: Racial, Ethnic and ‘National’ Identity in Providencia,
Colombia.” PhD diss., Johns Hopkins University, 1989.
Deutsch, Sandra McGee. Crossing Borders, Claiming a Nation: A History of Argentine Jew-
ish Women, 1880–1955. Durham, NC: Duke University Press, 2010.
———. Las Derechas: The Extreme Right in Argentina, Brazil, and Chile, 1890–1939. Stan-
ford, CA: Stanford University Press, 1999.
Deutsches Auslands-Institut, ed. Bibliographisches Handbuch des Auslandsdeutschtums.
Stuttgart: Ausland und Heimat, 1932 et seqq.
Devoto, Fernando J. “El revés de la trama: Políticas migratorias y practicas administrativas
en la Argentina (1919–1949).” Desarrollo Económico 41, no. 162 (2001): 281–304.
———. Historia de la inmigración en la Argentina. Buenos Aires: Sudamericana, 2003.
———. Historia de los italianos en la Argentina. Buenos Aires: Biblos, 2006.
———. “Italiani in Argentina: Ieri e Oggi.” Altreitalie 27 (2003): 4–17.
———. “Un caso di migrazione precoce: gli italiani in Uruguay nel secolo XIX.” In
L’emigrazione italiana e la formazione dell’Uruguay moderno, edited by Fernando J.
Devodo, 1–36. Turin: Fondazione Agnelli, 1993.
Dezem, Rogério. “Hi-no-maru manchado de sangue: A Shindo Renmei e o DEOPS/SP.” In
Imigrantes japoneses no Brasil: Trajetória, imaginário e memória, ed. Maria Luiza Tucci
Carneiro and Marcia Yumi Takeuchi, 243–72 (São Paulo: Edusp, 2010).
———. Matizes do “amarelo”: A gênese dos discursos sobre os orientais no Brasil (1878–1908).
São Paulo: Associação Editorial Humanitas, 2005.
Dickmann, Adolfo. Nacionalismo y socialismo: El socialismo y el principio de nacionalidad;
Los argentinos naturalizados en la política. Buenos Aires: Talleres gráficos Porter hnos.,
1933.
Die Arbeit unter den Evangelischen Deutschen in Brasilien: Fünfter Bericht des Comité für
die protestantischen Deutschen in Brasilien; Erstattet im Januar 1874. Barmen: Wiemann
und Steinhaus, 1874.
“Die Tätigkeit des Deutschen Volksbundes für Argentinien im zweiten Bundesjahre.” Der
Bund 1 (1918): 3–7.
Dietrich, Ana Maria. Caça às suásticas: O Partido Nazista em São Paulo sob a mira da
Polícia Política. São Paulo: Associação Editorial Humanitas and Imprensa Oficial do
Estado de São Paulo, 2007.
Bibliography · 317
Diggins, John P. Mussolini and Fascism: The View from America. Princeton, NJ: Princeton
University Press, 1972.
Dirección General de Estadística y Censo, Censo de población de Costa Rica, 11 de mayo
1927. San Jose: Ministerio de Economía y Hacienda, 1960.
Dixon, Kwame, and John Burdick, eds. Comparative Perspectives on Afro-Latin America.
Gainesville: University Press of Florida, 2012.
Dobry, Hernán. Operación Israel: El rearme argentino durante la dictadura (1976–1983).
Buenos Aires: Lumiere, 2011.
Dockterman, Daniel. “Hispanics of Mexican Origin in the United States, 2009.” Pew Re-
search Hispanic Trends Project, May 26, 2011. http://www.pewhispanic.org/2011/05/26/
hispanics-of-mexican-origin-in-the-united-states-2009/.
Donato, Katherine M., Donna Gabaccia, Jennifer Holdaway, Martin Manalansan IV, and
Patricia R. Pessar. “A Glass Half Full? Gender in Migration Studies.” International Mi-
gration Review 40, no.1 (2006): 3–26.
Doß, Kurt. Das deutsche Auswärtige Amt im Übergang vom Kaiserreich zur Weimarer Re-
publik: Die Schülersche Reform. Düsseldorf: Droste, 1977.
Drascher, Wahrhold. “Die deutschen Handelskammern in Südamerika.” Der Auslandde-
utsche 7 (1924): 702–4.
Dreher, Martin. Kirche und Deutschtum in der Entwicklung der Evangelischen Kirche Lu-
therischen Bekenntnisses in Brasilien. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1978.
Duany, Jorge. “Racializing Ethnicity in the Spanish-Speaking Caribbean: A Comparison of
Haitians in the Dominican Republic and Dominicans in Puerto Rico.” Latin American
and Caribbean Ethnic Studies 1, no. 2 (2006): 231–48.
Duara, Prasenjit. “Historicizing National Identity, or Who Imagines What and When.” In
Becoming National: A Reader, edited by Goeff Eley and Ronald Grigor Suny, 151–74.
Oxford: Oxford University Press, 1996.
———. “Transnationalism and the Predicament of Sovereignty: China, 1900–1945.” Ameri-
can Historical Review 102, no. 4 (1997): 1030–51.
Düwell, Kurt. Deutschlands auswärtige Kulturpolitik 1918–1932: Grundlinien und Doku-
mente. Cologne: Böhlau, 1976.
Edelman, Marc. “A Central American Genocide: Rubber, Slavery, Nationalism, and the
Destruction of the Guatusos-Malekus.” Comparative Studies in Society and History 40,
no. 2 (1998): 356–90.
Einaudi, Luigi. Un principe mercante: Studio sulla espansione coloniale italiana. Turin:
Fratelli Bocca, 1900.
Eng Herrera, Pedro J., and Mauro G. García Triana. Martí en los chinos, los chinos en Martí.
Havana: Grupo Promotor del Barrio Chino de La Habana, 2003.
Epp, Franz. Rio Grande do Sul oder Neudeutschland. Mannheim: Franz Bender, 1864.
Eriksen, Thomas Hylland. Ethnicity and Nationalism: Anthropological Perspectives, 2nd ed.
London: Pluto Press, 2002.
Ermarth, Michael. “Hyphenation and Hyper-Americanization: Germans of the Wil-
helmine Reich View German-Americans, 1890–1914.” Journal of American Ethnic His-
tory 21, no. 2 (2002): 33–58.
Espagne, Michel. “Sur les limites du comparatisme en histoire culturelle.” Genèses 17
(1994): 256–79.
318 · Bibliography
González, Fredy. “We Won’t Be Bullied Anymore: Chinese-Mexican Relations and the
Chinese Community in Mexico, 1931–1971.” PhD diss., Yale University, 2013.
Gonzales, Michael J. “Resistance among Asian Plantation Workers in Peru 1870–1920.” In
From Chattel Slaves to Wage Slaves: The Dynamics of Labour Bargaining in the Ameri-
cas, edited by Mary Turner, 201–23. Bloomington: Indiana University Press, 1995.
González, Nancie L. Dollar, Dove, and Eagle: One Hundred Years of Palestinian Migration
to Honduras. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1992.
González Cuevas, Pedro Carlos. Maeztu: Biografía de un nacionalista español. Madrid:
Marcial Pons, 2003.
González Martínez, Elda. La inmigración esperada: La política migratoria brasileña desde
João VI hasta Getúlio Vargas. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas,
2003.
González Navarro, Moisés. Los extranjeros en México y los mexicanos en el extranjero,
1821–1970. Mexico City: El Colegio de México, 1993.
———. Población y sociedad en México, 1900–1970. 2 vols. Mexico City: Universidad Na-
cional Autónoma de México, 1974.
Gordon, Edmund. Disparate Diasporas: Identity and Politics in an African Nicaraguan
Community. Austin: University of Texas Press, 1998.
Gordon, Milton. Assimilation in American Life: The Role of Race, Religion, and National
Origins. New York: Oxford University Press, 1964.
Graham, Richard, ed. The Idea of Race in Latin America, 1870–1940. Austin: University of
Texas Press, 1990.
Gravil, Roger. The Anglo–Argentine Connection, 1900–1939. Boulder: Westview Press, 1985.
Great Britain, Foreign Office. Correspondence Respecting the Treatment of British Colonial
Subjects and Native Indians Employed in the Collection of Rubber in the Putumayo Dis-
trict. London: Harrison and Sons, 1912.
Great Britain, Foreign Office, and Cuba, Secretaría del Estado. Correspondence between His
Majesty’s Government and the Cuban Government Respecting the Ill-Treatment of British
West Indians in Cuba. London: H. M. Stationary Office, 1924.
———. Further Correspondence between His Majesty’s Government and the Cuban Gov-
ernment Respecting the Ill-Treatment of British West Indians in Cuba. London: H. M.
Stationary Office, 1924.
Green, Nancy L. “L’histoire comparative et le champ d’études migratoires.” Annales 45, no.
6 (1990): 1335–50.
Green, Nancy L., and François Weil, eds. Citizenship and Those Who Leave: The Politics of
Emigration and Expatriation. Urbana: University of Illinois Press, 2007.
Greenfield, Sidney M. “Barbadians in the Brazilian Amazon.” Luso-Brazilian Review 20,
no. 1 (1983): 44–64.
Gualtieri, Sarah. Between Arab and White: Race and Ethnicity in the Early Syrian American
Diaspora. Berkeley: University of California Press, 2009.
Guatemala, Ministerio de Fomento, Dirección General de Estadística. Censo de la po-
blación de la república, 1921, vol. 1. Guatemala: Talleres Gutenberg, 1924.
Guerin-González, Camille. “Repatriación de familias inmigrantes mexicanas durante la
gran depresión.” Historia Mexicana 25 (1985): 241–74.
322 · Bibliography
Honduras, Dirección General de Estadística. Resumen del censo general de población, le-
vantado el 29 de junio de 1930. Tegucigalpa: Tipografía nacional, 1932.
Hourani, Albert. Syria and Lebanon: A Political Essay. London: Oxford University Press,
1946.
Howard, David. Coloring the Nation: Race and Ethnicity in the Dominican Republic. Boul-
der, CO: Lynne Reiner Books, 2001.
Hu-DeHart, Evelyn. “Immigrants to a Developing Society: The Chinese in Northern Mex-
ico, 1875–1932.” Journal of Arizona History 21 (1980): 274–312.
———. “Indispensable Enemy or Convenient Scapegoat? A Critical Examination of Sino-
phobia in Latin America and the Caribbean, 1870s to 1930s.” Journal of Chinese Over-
seas 5 (2009): 55–90.
———. “Multiculturalism in Latin American Studies: Locating the ‘Asian’ Immigrant; or,
Where Are the Chinos and Turcos?” Latin American Research Review 44, no. 2 (2009):
235–42.
———. “Racism and Anti-Chinese Persecution in Sonora, Mexico, 1876–1932.” Amerasia
Journal 9, no. 2 (1982): 1–28.
Hughes, Matthew. “Logistics and the Chaco War: Bolivia versus Paraguay, 1932–35.” Jour-
nal of Military History 69, no. 2 (2005): 411–37.
Ikmīr, ῾Abd al-Wahed. Al-῾Arab fī al-Arjuntīn. Beirut: Markaz Dirasāt al-Wahda al-
῾Arabiyya, 2000.
Irazusta, Julio, ed. El pensamiento político nacionalista. Buenos Aires: Obligado Editora,
1975.
Isabella, Maurizio. Risorgimento in Exile: Italian Émigrés and the Liberal International in
the Post-Napoleonic Era. Oxford: Oxford University Press, 2009.
Jacobsen, Matthew Frye. Whiteness of a Different Color: European Immigrants and the
Alchemy of Race. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1998.
Jacobson, Shary. “Modernity, Conservative Religious Movements, and the Female Subject:
Newly Ultraorthodox Sephardi Women in Buenos Aires.” American Anthropologist 108,
no. 2 (2006): 336–46.
Jafet, Nami. Ensaios e discursos. São Paulo: São Paulo Editora S/A, 1947.
Jauretche, Arturo. FORJA y la década infame. Buenos Aires: Peña Lillo Editor, 1984.
Jmelnizky, Adrián, and Ezequiel Erdei. La población judía de Buenos Aires. Buenos Aires:
AMIA, 2005.
Jochims Reichel, Heloísa, and Ieda Gutfreind. As raízes históricas do Mercosul: A Região
Platina colonial. São Leopoldo: Unisinos, 1996.
Johnson, Howard. “The Anti-Chinese Riots of 1918 in Jamaica.” Caribbean Quarterly 28,
no. 3 (1982): 19–32.
Jones, David, and Carlyle Glean. “The English Speaking Communities of Honduras and
Nicaragua.” Caribbean Quarterly 17, no. 1 (1971): 50–61.
Jusdanis, Gregory. The Necessary Nation. Princeton, NJ: Princeton University Press, 2001.
Kagan, Richard L., and Philip D. Morgan, eds. Atlantic Diasporas: Jews, Conversos, and
Crypto-Jews in the Age of Mercantilism, 1500–1800. Baltimore: Johns Hopkins Univer-
sity Press, 2009.
Kahan, Emmanuel, Laura Schenquer, Damián Setton, and Alejandro Dujovne, eds. Margi-
Bibliography · 325
nados y consagrados: Nuevos estudios sobre la vida judía en la Argentina. Buenos Aires:
Lumiere, 2011.
Kannapin, Klaus. “Die deutsch-argentinischen Beziehungen von 1871 bis 1914 unter beson-
derer Berücksichtigung der Handels- und Wirtschaftsbeziehungen und der Auswan-
derungspolitik.” PhD diss., Humboldt University Berlin, 1968.
———. “Die Luxburg-Affäre: Ein Beitrag zur Geschichte der Beziehungen zwischen
Deutschland und Argentinien während des Ersten Weltkrieges.” Wissenschaftliche
Zeitschrift der Humboldt-Universität Berlin 13 (1964): 875–91.
Karam, John. Another Arabesque: Syrian-Lebanese Ethnicity in Neoliberal Brazil. Philadel-
phia: Temple University Press, 2007.
Karlen, Stefan, and Andreas Wimmer. “Integration und Transformation”: Ethnische Ge-
meinschaften, Staat und Weltwirtschaft in Lateinamerika seit ca. 1850. Stuttgart: Heinz,
1996.
Karol, Jorge, and Fernando Moiguer. Cultura de la diversidad: Argentina 2001–2004 y la
comunidad judía. Buenos Aires: B’nei B’rith Argentina, 2006.
Karpat, Kemal H. “The Ottoman Emigration to America, 1860–1914.” International Journal
of Middle Eastern Studies 17 (1985): 175–209.
Karush, Matthew. “The Melodramatic Nation: Integration and Polarization in the Ar-
gentine Cinema of the 1930s.” Hispanic American Historical Review 87, no. 2 (2007):
293–326.
Katz, Friedrich. “Liberal Republic and Porfiriato.” In Mexico since Independence, edited by
Leslie Bethell, 49–124. Cambridge, MA: Cambridge University Press, 1991.
———. The Secret War in Mexico: Europe, the United States and the Mexican Revolution.
Chicago: University of Chicago Press, 1981.
Kayalı, Hasan. Arabs and Young Turks: Ottomanism, Arabism, and Islamism in the Otto-
man Empire, 1908–1918. Berkeley: University of California Press, 1997.
Kazal, Russell A. “Revisiting Assimilation: The Rise, Fall, and Reappraisal of a Concept in
American Ethnic History.” American Historical Review 100, no. 2 (1995): 437–71.
Kedourie, Elie. Nationalism in Asia and Africa. London: Weidenfeld and Nicholson, 1971.
Keiper, Wilhelm. Das Deutschtum in Argentinien während des Weltkriegs 1914–1918. Ham-
burg: Christians, 1942.
Kellenbenz, Hermann, and Jürgen Schneider. “La emigración alemana a América Latina,
1821–1931.” Jahrbuch für Geschichte Lateinamerikas 13 (1976): 386–403.
Kelly, Helen. Irish ‘Ingleses’: The Irish Immigrant Experience in Argentina, 1840–1920. Dub-
lin: Irish Academic Press, 2009.
Khan, Aisha. Callaloo Nation: Metaphors of Race and Religious Identity among South
Asians in Trinidad. Durham, NC: Duke University Press, 2004.
———. “Journey to the Center of the Earth: The Caribbean as Master Symbol.” Cultural
Anthropology 16, no. 3 (2001): 271–302.
Khater, Akram. “Becoming ‘Syrian’ in America: A Global Geography of Ethnicity and Na-
tion.” Diaspora 14, no. 2–3 (2005): 299–331.
———. Inventing Home: Emigration, Gender, and the Middle Class in Lebanon, 1870–1920.
Berkeley: University of California Press, 2001.
Khatlab, Roberto. Mahjar: Saga Libanese no Brasil; Sociologia Iconografica. Zaika, Leb.:
Editorial Mokhtarat, 2002.
326 · Bibliography
Khoury, Philip S. “Factionalism among Syrian Nationalists during the French Mandate.”
International Journal of Middle East Studies 13, no. 4 (1981): 441–69.
———. Syria and the French Mandate: The Politics of Arab Nationalism, 1920–1945. Lon-
don: I. B. Tauris, 1987.
Kleber da Silva, Haike, and Isabel Arendt. Representações do discurso teuto-católico e a
construção de identidades. Porto Alegre: EST, 2000.
Klein, Herbert S. “The Integration of Italian Immigrants into the United States and Argen-
tina: A Comparative Analysis.” American Historical Review 88, no. 2 (1983): 306–29.
———. “The Social and Economic Integration of Portuguese Immigrants in Brazil in the
Late Nineteenth and Early Twentieth Centuries.” Journal of Latin American Studies 23,
no. 2 (1991): 309–37.
Kleinschmidt, Beda. Das Auslandsdeutschtum in Übersee und die katholische Missionsbe-
wegung. Münster: Aschendorff, 1926.
Klich, Ignacio, ed. Árabes y judíos en América Latina: Historia, representaciones y desafíos.
Buenos Aires: Siglo XXI, 2006.
———. “Argentine–Ottoman Relations and Their Impact on Immigrants from the Mid-
dle East: A History of Unfulfilled Expectations, 1910–1915.” Americas 50, no. 2 (1993):
177–205.
Klich, Ignacio, and Jeffrey Lesser, eds. Arab and Jewish Immigrants in Latin America: Im-
ages and Realities. London: Frank Cass, 1998.
———. “Introduction: ‘Turco’ Immigrants in Latin America.” Americas 50, no. 2 (1993):
1–14.
———. “‘Turco’ Immigrants in Latin America.” Americas 53, no. 1 (1996): 1–14.
Kloosterhuis, Jürgen. “Friedliche Imperialisten”: Deutsche Auslandsvereine und auswärtige
Kulturpolitik, 1906–1918. Frankfurt: Lang, 1994.
Klor, Sebastian. “The Aliyah from Argentina to the State of Israel, 1948–1967.” PhD diss.,
University of Haifa, 2012.
Knight, Alan. “Cardenismo: Juggernaut or Jalopy?” Journal of Latin American Studies 26
(1994): 73–107.
———. “Racism, Revolution, and Indigenismo: Mexico, 1910–1940.” In The Idea of Race
in Latin America, 1870–1940, edited by Richard Graham, 71–113. Austin: University of
Texas Press, 1990.
———. “The United States and the Mexican Peasantry, c. 1880–1940.” In Rural Revolt in
Mexico and U.S. Intervention, edited by Daniel Nugent, 25–60. La Jolla: Center for
U.S.–Mexican Studies, University of California, San Diego, 1988.
———. U.S.–Mexican Relations, 1910–1940: An Interpretation. La Jolla: Center for U.S.–
Mexican Studies, University of California, San Diego, 1987.
Koch, Herbert. “Kriegsgeschichte der deutschen Schule in Santa Catharina.” Die Deutsche
Schule im Ausland 15 (1923): 136–42.
Kocka, Jürgen. “Comparison and Beyond.” History and Theory 42 (2003): 39–44.
Kohlsdorf, “Die deutsch-evangelische Kirche in Chile,” Die evangelische Diaspora 4 (1922):
70–74.
Kuczynski, R. R. Demographic Survey of the British Colonial Empire. Vol. 3, West Indian
and American Territories. London: Oxford University Press, 1953.
Bibliography · 327
Kuhn, Philip A. Chinese among Others: Emigration in Modern Times. Lanham, MD: Row-
man and Littlefield, 2008.
Kunert, August. “Aus der deutschen Kolonie in Rio Grande do Sul.” Der deutsche Ansiedler
37, no. 2 (1899): 13.
Lafaye, Jacques. Quetzalcóatl and Guadalupe: The Formation of Mexican National Con-
sciousness, 1531–1813. Translated by Benjamin Keen. Chicago: University of Chicago
Press, 1976.
Lake, Marilyn, and Henry Reynolds. Drawing the Global Colour Line: White Men’s Coun-
tries and the International Challenge of Racial Equality. Cambridge: Cambridge Uni-
versity Press, 2008.
Lamar, Hortensia. “La lucha contra la prostitución y la trata de blancas.” Revista Bimestre
Cubana 18 (1923): 134.
Lanyon, Anna. Fire and Song: The Story of Luis de Carvajal and the Mexican Inquisition.
Crows Nest, Aus.: Allen and Unwin, 2012.
Laurence, K. O. “The Importation of Labour and the Contract Systems.” In General History
of the Caribbean. Vol. 4, The Long Nineteenth Century: Nineteenth-Century Transforma-
tions, edited by Laurence and Ibarra Cuesta, 196–99. Paris: UNESCO, 2011.
Lausent-Herrera, Isabelle. “The Chinatown in Peru and the Changing Peruvian Chinese
Community(ies).” Journal of Chinese Overseas 7 (2011): 69–113.
———. “Tusans (tusheng) and the Changing Chinese Community in Peru.” Journal of Chi-
nese Overseas 5, no. 1 (2009): 115–52.
Lee, Erika. “Orientalisms in the Americas: A Hemispheric Approach to Asian American
History.” Journal of Asian American Studies 8, no. 3 (2005): 235–56.
———. “The ‘Yellow Peril’ and Asian Exclusion in the Americas.” Pacific Historical Review
76, no. 4 (2007): 537–62.
Leonard, Jonathan Norton. Men of Maracaibo. New York: G. P. Putnam and Sons, 1933.
Le Roy Cassá, Jorge. “Inmigración anti-sanitaria.” Paper presented at La Academia de
Ciencias Médicas, Fisicas, y Naturales de la Habana, Sesión del 14 de diciembre de 1923.
Dorrbecker: La Habana, 1929.
Lesser, Jeffrey. Immigration, Ethnicity and National Identity in Brazil, 1808 to Present. New
York: Cambridge University Press, 2012.
———. “Japanese, Brazilians, Nikkei: A Short History of Identity Building and Homemak-
ing.” In Searching for Home Abroad: Japanese-Brazilians and Transnationalism, edited
by Jeffrey Lesser, 5–19. Durham, NC: Duke University Press, 2003.
———. Negotiating National Identity: Immigrants, Minorities, and the Struggle for Ethnicity
in Brazil. Durham, NC: Duke University Press, 1999.
———. “(Re)Creating Ethnicity: Middle Eastern Immigration to Brazil.” Americas 53, no.
1 (1996): 45–65.
———, ed. Searching for Home Abroad: Japanese-Brazilians and Transnationalism. Dur-
ham, NC: Duke University Press, 2003.
———. Welcoming the Undesirables: Brazil and the Jewish Question. Berkeley: University
of California Press, 1994.
Lesser, Jeffrey, and Raanan Rein. “Challenging Particularity: Jews as a Lens for Ethnicity in
Latin America.” Latin American and Caribbean Ethnic Studies 1, no. 2 (2006): 249–63.
328 · Bibliography
Meagher, Arnold J. The Coolie Trade: The Traffic in Chinese Laborers to Latin America
1847–1874. Bloomington, IN: Xlibris, 2008.
Merrick, Thomas W., and Douglas H. Graham. Population and Economic Development in
Brazil: 1800 to the Present. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1979.
Meyer, Jean. “Les français au Mexique au XIXème siècle.” Cahiers des Amériques Latines
9–10 (1974): 44–71.
Meyer, Lorenzo. Su majestad británica y la Revolución Mexicana, 1900–1940. Mexico City:
Colegio de México, 1990.
Míguez, Eduardo José. “Introduction: Foreign Mass Migration to Latin America in the
Nineteenth and Twentieth Centuries—An Overview.” In Mass Migration, edited by
Samuel L. Baily and Eduardo José Míguez, xiii–xxv. Wilmington, DE: SR Books, 2003.
Miller, Nicola. “The Historiography of Nationalism and National Identity in Latin Amer-
ica.” Nations and Nationalism 12, no. 2 (2006): 201–21.
———. In the Shadow of the State: Intellectuals and the Quest for National Identity in Twen-
tieth-Century Spanish America. London: Verso, 1999.
———. Reinventing Modernity in Latin America: Intellectuals Imagine the Future, 1900–
1930. New York: Palgrave MacMillan, 2008.
Milza, Pierre. “Le fascisme italien à Paris.” Revue d’histoire moderne et contemporaine 30,
no. 3 (1983): 420–52.
Mitchell, Angus, ed. The Amazon Journal of Roger Casement. London: Anaconda Editions,
1997.
Mirelman, Victor A. Jewish Buenos Aires, 1890–1930: In Search of an Identity. Detroit:
Wayne State University Press, 1990.
Mitchell, Nancy. The Danger of Dreams: German and American Imperialism in Latin Amer-
ica. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1999.
Mohammed, Patricia. “The Asian Other in the Caribbean.” Small Axe 13, no. 2 (2009):
57–71.
Molina Enríquez, Andrés. Los grandes problemas nacionales. Mexico City: Imprenta de A.
Carranza e hijos, 1909.
Mongia, Radhika. “Race, Nationality, Mobility: History of the Passport.” Public Culture 11,
no. 3 (1999): 527–55.
Monsiváis, Carlos. “Tantos millones de hombres no hablaremos inglés? (La cultura
norteamericana y México).” In Simbiosis de culturas: Los inmigrantes en México y su
cultura, edited by Guillermo Bonfil Batalla, 500–13. Mexico City: Secretaría de Edu-
cación Pública, 1993.
Moreira Leite, Dante. O caráter nacional brasileiro: História de uma ideologia. São Paulo:
Editora UNESP, 2007.
Mori, Koichi. “Identity Transformations among Okinawans and Their Descendants in
Brazil.” In Searching for Home Abroad: Japanese-Brazilians and Transnationalism, ed-
ited by Jeffrey Lesser, 47–66. Durham, NC: Duke University Press, 2003.
Mörner, Magnus. Adventurers and Proletarians: The Story of Migrants in Latin America.
Paris: UNESCO; Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 1985.
Morris-Suzuki, Tessa. Re-Inventing Japan: Time, Space, Nation. Armonk: M. E. Sharpe,
1998.
Maatouk, Mohamed. “Saadeh’s Views on Literature and Literary Renovation.” In Antun
Bibliography · 331
Saadeh: The Man, His Thought; an Anthology, edited by Adel Beshara, 463–506. Read-
ing, UK: Ithaca Press, 2007.
Moya, José C. “A Continent of Immigrants: Postcolonial Shifts in the Western Hemi-
sphere.” Hispanic American Historical Review 86, no. 1 (2006): 1–28.
———. Cousins and Strangers: Spanish Immigrants in Buenos Aires, 1850–1930. Berkeley:
University of California Press, 1998.
———. “Spanish Emigration to Cuba and Argentina.” In Mass Migration to Modern Latin
America, edited by Samuel L. Baily and Eduardo José Míguez, 9–28. Wilmington, DE:
SR Books, 2003.
Mugnaini, Marco. L’America Latina e Mussolini: Brasile e Argentina nella politica estera
dell’Italia, 1919–1943. Milan: Franco Angeli, 2008.
Müller, Jürgen. Nationalsozialismus in Lateinamerika: Die Auslandsorganisation der NS-
DAP in Argentinien, Brasilien, Chile und Mexiko, 1931–1945. Stuttgart: Heinz, 1997.
Munasinghe, Viranjini. Callalloo or Tossed Salad? East Indians and the Cultural Politics of
Identity in Trinidad. Ithaca, NY: Cornell University Press, 2001.
Myers, Jorge. “Giuseppe Mazzini and the Emergence of Liberal Nationalism in the River
Plate and Chile, 1835–60.” In Giuseppe Mazzini and the Globalization of Democratic
Nationalism, 1830–1920, edited by Christopher Bayly and Eugenio F. Biagini, 323–46.
Oxford: Oxford University Press, 2008.
———. “Language, History, and Politics in Argentine Identity, 1840–1880.” In Nationalism
in the New World, edited by Don H. Doyle and Marco Antonio Pamplona, 117–42.
Athens: University of George Press, 2006.
Nalbandian, Louise. The Armenian Revolutionary Movement: The Development of Arme-
nian Political Parties through the Nineteenth Century. Berkeley: University of California
Press, 1963.
Nállim, Jorge. Transformations and Crisis of Liberalism in Argentina, 1930–1955. Pitts-
burgh: University of Pittsburgh Press, 2012.
Narvaez, Benjamin Nicolas. “Chinese Coolies in Cuba and Peru: Race, Labor, and Immi-
gration, 1839–1886.” PhD diss., University of Texas at Austin, 2010.
Nascimbene, Mario. “The Assimilation of Italians and their Descendants in Argentine
Society (1880–1925).” Studi emigrazione 33, no. 123 (1996): 412–47.
Necati Kutlu, Mehmet. “Ottoman Subjects in Latin America: An Archive Document and
Some Reflections on the Probable Causes of their Immigration.” Archivum Ottomani-
cum 25 (2008): 233–44.
Neulander, Judith S. “Crypto-Jews of the Southwest: An Imagined Community.” Jewish
Folklore and Ethnology Review 16, no. 1 (1994): 64–68.
Newton, Ronald C. “Ducini, Prominenti, Antifascisti: Italian Fascism and the Italo-Argen-
tine Collectivity, 1922–1945.” Americas 51, no. 1 (1994): 41–66.
———. German Buenos Aires, 1900–1933: Social Change and Cultural Crisis. Austin: Uni-
versity of Texas Press, 1977.
———. The “Nazi Menace” in Argentina, 1931–1947. Stanford, CA: Stanford University
Press, 1992.
Newton, Velma. The Silver Men: West Indian Labour Migration to Panama, 1850–1914.
Kingston: Institute of Social and Economic Research, University of the West Indies,
1984.
332 · Bibliography
Ngai, Mae. Impossible Subjects: Illegal Immigrants and the Making of Modern America.
Princeton, NJ: Princeton University Press, 2004.
Niblo, Stephen R. War, Diplomacy, and Development: The United States and Mexico, 1938–
1954. Wilmington, DE: Scholarly Resources, 1995.
Nicaragua. Censo General de 1920. Managua: Tipografía nacional, n.d.
Niemeyer, E. Victor, Jr. Revolution at Querétaro: The Mexican Constitutional Convention of
1916–1917. Austin: University of Texas Press, 1979.
Nouwen, Mollie Lewis, and Ranaan Rein. “Cultural Zionism as a Contact Zone: Sephardic
and Askenazi Jews Bridge the Gap on the Pages of the Argentine Newspaper Israel.” In
Contemporary Sephardic Identity in the Americas: A Collection of interdisciplinary Stud-
ies, edited by Margalit Bejarano and Edna Aizenberg, 69–87. Syracuse, NY: Syracuse
University Press, 2012.
Novak, Michael. The Rise of the Unmeltable Ethnics: Politics and Culture in the Seventies.
New York: Macmillan, 1971.
Nucci, Priscila. “O perigo japonês.” História Social, no. 12 (2006): 133–49.
Nugent, Walter. Crossings: The Great Transatlantic Migrations, 1870–1914. Bloomington:
Indiana University Press, 1992.
Oberacker, Karl H., and Karl Ilg. “Die Deutschen in Brasilien.” In Die Deutschen in Latein-
amerika: Schicksal und Leistung, edited by Hartmut Fröschle, 184–224. Tübingen, Ger.:
Horst Erdmann Verlag, 1979.
Oberkrome, Willi. “Geschichte, Volk und Theorie: Das ‘Handwörterbuch des Grenz- und
Auslandsdeutschtums.’” In Geschichtsschreibung als Legitimationswissenschaft, 1918–
1945. 2nd ed., edited by Peter Schöttler, 104–27. Frankfurt: Suhrkamp, 1999.
Oddone, Juan Antonio. “La politica e le immagini dell’emigrazione italiana in Uruguay,
1830–1930.” In L’emigrazione italiana e la formazione dell’Uruguay moderno, edited by
Fernando J. Devoto, 77–119. Turin: Fondazione Agnelli, 1993.
———. “Serafino Mazzolini: Un misionario del fascismo en Uruguay, 1933–1937.” Estudios
Migratorios Latinoamericanos 12, no. 37 (1997): 375–87.
———. Una perspectiva europea del Uruguay: Los informes diplomáticos y consulares italia-
nos 1862–1914. Montevideo: Universidad de la República, 1965.
Oeste de Bopp, Marianne. “Die Deutschen in Mexiko.” In Die Deutschen in Lateinamerika:
Schicksal und Leistung, edited by Hartmut Fröschle, 475–564. Tübingen, Ger.: Horst
Erdmann Verlag, 1979.
Ojeda-Ebert, Gerardo Jorge. Deutsche Einwanderung und Herausbildung der chilenischen
Nation, 1846–1920. Munich: Fink, 1984.
Olguín Tenorio, Myriam, and Patricia Peña González. La inmigración árabe en Chile. San-
tiago: Ediciones Instituto Chileno Arabe de Cultura, 1990.
Oliveira Botelho, José de. A immigração japoneza. Rio de Janeiro: Typographia Coelho,
1925.
Olliff, Donathon C. Reforma Mexico and the United States: The Search for Alternatives to
Annexation. Tuscaloosa: University of Alabama Press, 1981.
Opie, Frederick Douglass. Black Labor Migration in Caribbean Guatemala, 1882–1923.
Gainesville: University Press of Florida, 2009.
Ortiz, Fernando. “Inmigración desde el punto de vista criminológico.” Derecho y soci-
Bibliography · 333
Petras, Elizabeth MacLean. Jamaican Labor Migration: White Capital and Black Labor,
1850–1930. Boulder, CO: Westview Press, 1988.
Plotkin, Mariano Ben. Mañana es San Perón: A Cultural History of Perón’s Argentina. Wil-
mington, DE: Scholarly Resources, 2002.
Plummer, Brenda Gayle. “Race, Nationality, and Trade in the Caribbean: The Syrians in
Haiti, 1903–1934.” International History Review 3, no. 4 (1981): 517–39.
Pomeranz, Kenneth. The Great Divergence: China, Europe, and the Making of the Modern
World Economy. Princeton, NJ: Princeton University Press, 2000.
Ponsati, Hugo Luis. Aportes para una reseña de la Colectividad Árabe Tucumana. Tucumán,
Arg.: Editorial e Imprenta Kalco, 1975.
Portes, Alejandro, and Josh DeWind. “A Cross-Atlantic Dialogue: The Progress of Re-
search and Theory in the Study of International Migration.” International Migration
Review 38, no. 3 (2004): 828–51.
Portes, Alejandro, and Rubén G. Rumbaut. Immigrant America: A Portrait. Berkeley: Uni-
versity of California Press, 2006.
Portes, Alejandro, and Min Zhou. “The New Second Generation: Segmented Assimilation
and Its Variants.” Annals of the American Academy of Political and Social Science 530,
no. 1 (1993): 74–96.
Post, Ken. Arise Ye Starvelings: The Jamaican Labour Rebellion of 1938 and Its Aftermath.
The Hague: Martinus Nijhoff, 1978.
Pretelli, Matteo. “La risposta del fascismo agli stereotipi degli italiani all’estero.” Altreitalie
28 (2004): 48–65.
Prien, Hans-Jürgen. “Die ‘Deutsch-evangelische Kirche’ in Brasilien im Spannungsbogen
von nationaler Wende (1933) und Kirchenkampf.” Jahrbuch für Geschichte Lateinameri-
kas 25 (1988): 517–18.
———. Evangelische Kirchwerdung in Brasilien: Von den deutsch-evangelischen Einwander-
ergemeinden zur Evangelischen Kirche Lutherischen Bekenntnisses in Brasilien. Güter-
sloh: Mohn, 1989.
Prieto, Adolfo. El discurso criollista en la formación de la Argentina moderna. Buenos Ai-
res: Editorial Sudamericana, 1988.
Principe, Angelo. The Darkest Side of the Fascist Years: The Italian-Canadian Press, 1920–
1942. Toronto: Guernica, 1999.
Proal, Maurice, and Pierre Martin Charpenel. Los barcelonnettes en México. Mexico City:
Clío, 1998.
Purcell, Trevor W. Banana Fallout: Class, Color, and Culture among West Indians in Costa
Rica. Los Angeles: University of California Press, 1993.
Putnam, Lara. The Company They Kept: Migrants and the Politics of Gender in Caribbean
Costa Rica, 1870–1960. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2002.
———. “Eventually Alien: The Multigenerational Saga of British West Indians in Central
America and Beyond, 1880–1940.” In Blacks and Blackness in Central America: Between
Race and Place, edited by Lowell Gudmundson and Justin Wolfe, 278–306. Durham,
NC: Duke University Press, 2010.
———. Radical Moves: Caribbean Migrants and the Politics of Race in the Jazz Age. Chapel
Hill: University of North Carolina Press, 2013.
———. “Unspoken Exclusions: Race, Nation, and Empire in the Immigration Restric-
Bibliography · 335
tions of the 1920s in North America and the Greater Caribbean.” In Workers across
the Americas, edited by Leon Fink, 267–93. New York: Oxford University Press, 2011.
Quesada, Gonzalo de. Mi primera ofrenda. New York: Imprenta de El Porvenir, 1892.
Quijada, Mónica. “Latinos y Anglosajones: El 98 en el fin de siglo sudamericano.” Hispania
57, no. 2 (1997): 589–609.
———. “El paradigma de la homogeneidad.” In Homogeneidad y nación con un estudio
de caso: Argentina, siglos XIX y XX, edited by Mónica Quijada, Carmen Bernand and
Arnd Schneider, 15–47. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2000.
Quirós, Ronald Soto. “Inmigración e identidad nacional: Los ‘otros’ reafirman el ‘no-
sotros.’” Licenciatura thesis, Escuela de Historia, Universidad de Costa Rica, 1998.
Raat, W. Dirk. El positivismo durante el porfiriato. Mexico City: El Colegio de México, 1975.
———. “Ideas and Society in Don Porfirio’s Mexico.” Americas 30 (1973): 32–53.
Radhakrishnan, Rajagopalan. “Ethnicity in an Age of Diaspora.” In Theorizing Diaspora: A
Reader, edited by Jana Evans Braziel and Anita Mannur, 119<n31. Malden, MA: Black-
well Publishing, 2003.
Reichl, Christopher. “Stages in the Historical Process of Ethnicity: The Japanese in Brazil,
1908–1988.” Ethnohistory 42, no. 1 (1995): 31–62.
Rein, Raanan, ed. Árabes y judíos en Iberoamérica: Similitudes, diferencias y tensiones sobre
el trasfondo de las tres culturas. Sevilla: Fundación Tres Culturas, 2008.
———. Argentine Jews or Jewish Argentines? Essays on Ethnicity, Identity, and Diaspora.
Boston: Brill, 2010.
———, ed. Más allá del medio oriente: Las diásporas judía y árabe en América Latina.
Granada: Editorial Universidad de Granada, 2012.
Reis, João José. Slave Rebellion in Brazil: The Muslim Uprising of 1835 in Bahia. Baltimore:
Johns Hopkins University Press, 1993.
Rénique, Gerardo. “Race, Region, and Nation: Sonora’s anti-Chinese Racism and Mexico’s
Postrevolutionary Nationalism, 1920s–1930s.” In Race and Nation in Modern Latin
America, eds. Nancy P. Appelbaum, Anne S. MacPherson, and Karin Alejandra Rose-
mblatt, 211–35. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2003.
Report of the Proceedings of the Fourth Congress of the Pan-American Federation of Labor.
Conference held in Mexico City, Mexico, December 3–9, 1924.
República Argentina. Tercer Censo Nacional levantado el 1o de Junio de 1914. Buenos Aires:
Talleres Gráficos de L. J. Rosso y Cía, 1916.
República Dominicana. Dirección General de Estadística Nacional, Sección del Censo.
Población de la República Dominicana distribuida por nacionalidades. Cifras del censo
nacional de 1935. Ciudad Trujillo: Sección de Publicaciones de la Dirección General
de Estadística, 1937.
Richardson, Bonham. Panama Money in Barbados. Knoxville: University of Tennessee
Press, 1985.
Rinke, Stefan. “Der letzte freie Kontinent”: Deutsche Lateinamerikapolitik im Zeichen trans-
nationaler Beziehungen, 1918–1933. Stuttgart: Heinz, 1996.
———. “Deutsche Lateinamerikapolitik, 1918–1933: Modernisierungsansätze im Zeichen
transnationaler Beziehungen.” Jahrbuch für Geschichte von Staat, Wirtschaft und Gesell-
schaft Lateinamerikas 34 (1997): 355–83.
———. “Export einer politischen Kultur: Auslandsdeutsche in Lateinamerika und die
336 · Bibliography
Saito, Hiroshi, and Takashi Maeyama, eds. Assimilação e integração dos japoneses no Brasil.
Petrópolis and São Paulo: Vozes and Editora da USP, 1973.
Sakurai, Célia. “Imigração japonesa para o Brasil: Um exemplo de imigração tutelada
(1908–1941).” In Fazer a América: A imigração em massa para a América Latina, edited
by Boris Fausto, 201–38. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 1999.
Salazar Anaya, Deli. La población extranjera en México (1895–1990): Un recuento con base
en los Censos Generales de la Población. Mexico City: INAH, 1996.
———. “Migration: To Mexico.” In Encyclopedia of Mexico: History, Society, and Culture,
edited by Michael S. Werner, 883–84. Chicago: Fitzroy Dearborn, 1997.
———, ed. Xenofobia y xenofilia en la historia de México siglos XIX y XX. Mexico City:
Secretaría de Gobernación, 2006.
Salgado Guimarães, Manoel Luís. “Nação e civilização nos trópicos: O Instituto Histórico
e Geográfico Brasileiro e o projeto de uma história nacional.” Estudos Históricos, no. 1
(1988): 5–27.
Samaroo, Brinsley. “The Indian Connection: The Influence of Indian Thought and Ideas
on East Indians in the Caribbean.” In India in the Caribbean, edited by David Dabydeen
and Brinsely Samaroo, 43–60. Hertford, UK: Hansib/University of Warwick Centre for
Caribbean Studies, 1987.
Sánchez Albornoz, Nicolás. “The Population of Latin America, 1850–1930.” In The Cam-
bridge History of Latin America. Vol. 4, c. 1870 to 1930, edited by Leslie Bethell, 121–52.
Cambridge, MA: Cambridge University Press, 1986.
Sandoval García, Carlos. Otros amenazantes: Los nicaragüenses y la formación de identi-
dades nacionales en Costa Rica. San José: Universidad de Costa Rica, 2002.
Sanfilippo, Matteo. “Il fascismo, gli emigranti italiani e l’America Latina.” Studi Emi-
grazione/Migration Studies 43 (2006): 759–61.
Sarmiento, Domingo Faustino. Conflicto y armonía de las razas en América. 1882. Mexico
City: Universidad Nacional Autónoma de México, 1978.
Sauveur-Henn, Anne Saint. Un siècle d’émigration allemande vers l’Argentine 1853–1945.
Cologne: Böhlau, 1995.
Scalabrini Ortiz, Raúl, Alejandro Cattaruzza, Fernando D. Rodríguez, and Sylvia Saítta. El
hombre que está solo y espera: Una biblia porteña. Buenos Aires: Biblos, 2005.
Scanlon, Arlene Patricia. Un enclave cultural: Poder y etnicidad en el contexto de una es-
cuela norteamericana en México. Mexico City: CIESAS, 1984.
Scarzanella, Eugenia. “Cuando la patria llama: Italia en guerra y los inmigrantes italianos
en Argentina: identidad étnica y nacionalismo (1936–1945).” Nuevo Mundo–Mundos
Nuevos 7 (2007): 1–9. http://nuevomundo.revues.org/3735.
———, ed. Fascistas en América del sur. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica, 2007.
Schaefer, Jürgen. Deutsche Militärhilfe an Südamerika: Militär und Rüstungsinteressen in
Argentinien, Bolivien und Chile vor 1914. Düsseldorf: Bertelsmann, 1974.
Scheidt, Eduardo. Carbonários no Rio da Prata: Jornalistas italianos e a circulação de idéias
na Região Platina (1727–1860). Rio de Janeiro: Apicuri, 2008.
Schiavone Camacho, Julia María. Chinese Mexicans: Transpacific Migration and the Search
for a Homeland, 1910–1960. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2012.
Schiller, Nina Glick. “Long-Distance Nationalism.” In Encyclopedia of Diasporas: Immi-
338 · Bibliography
grant and Refugee Cultures around the World, edited by Melvin Ember, Carol R. Ember,
and Ian Skoggard, 570–80. New York: Springer, 2005.
Schmidt, Franz. “Grundlinien der geschichtlichen Entwicklung der deutschen Bildungsar-
beit im Ausland.” In Aus deutscher Bildungsarbeit, vol. 1, edited by Franz Schmidt and
Otto Boelitz, 22–30. Langensalza: Beltz, 1927.
Schmidt, Henry C. The Roots of “Lo Mexicano”: Self and Society in Mexican Thought, 1900–
1934. College Station: Texas A&M University Press, 1978.
Schneider, A. Futures Lost: Nostalgia and Identity among Italian Immigrants in Argentina.
New York: P. Lang, 2000.
Schreiber, George. Das Auslandsdeutschtum als Kulturfrage. Münster: Aschendorff, 1929.
Schulze, Frederik. “O discurso protestante sobre a germanidade no Brasil: observações
baseadas no periódico Der deutsche Ansiedler, 1864–1908.” Espaço Plural 9, no. 19
(2008): 21–28.
Schumann, Christoph. “Nationalism, Diaspora and ‘Civilizational’ Mission: The Case of
Syrian Nationalism in Latin America between World War I and World War II.” Nations
and Nationalism 10, no. 4 (2004): 599–617.
Schwarcz, Lilia Moritz. The Spectacle of the Races: Scientists, Institutions, and the Race
Question in Brazil, 1870–1930. New York: Hill and Wang, 1999.
Scott, Rebecca. Slave Emancipation in Cuba: The Transition to Free Labor, 1860–1899. Pitts-
burgh: University of Pittsburgh Press, 2000.
Secretaría de Gobernación. Quinto censo de población, vol. 1: Resumen General (Mexico
City: Dirección General de Estadística, 1934).
Seigel, Micol. “Beyond Compare: Comparative Method after the Transnational Turn.”
Radical History Review 91 (2005): 62–90.
———. “Cocoliche’s Romp: Fun with Nationalism at Argentina’s Carnival.” TDR: The Dra-
ma Review 44, no. 2 (2000): 56–83.
Seitenfus, Ricardo. “Ideology and Diplomacy: Italian Fascism and Brazil.” Hispanic Ameri-
can Historical Review 64, no. 3 (1984): 503–34.
Senkman, Leonardo. Argentina, la Segunda Guerra Mundial y los refigiados indeseables,
1933–1945. Buenos Aires: Grupo Editor Latinoamericano, 1991.
———. “Etnicidad e inmigración durante el primer peronismo.” Estudios Interdiscipli-
narios de América Latina y el Caribe 3, no. 2 (1992). http://www1.tau.ac.il/eial/index.
php?option=com_content&task=view&id=781&Itemid=272.
———. “Nacionalismo e inmigración: La cuestión étnica en las elites liberales e intelectuales
argentinas: 1919–1940.” Estudios Interdisciplinarios de América Latina y el Caribe 1, no.
1 (1990). http://www1.tau.ac.il/eial/index.php?option=com_content&task=view&id=80
9&Itemid=258.
Sergi, Pantaleone. “Fascismo e antifascismo nella stampa italiana in Argentina: Così fu
spenta ‘La Patria degli Italiani.’” Altreitalie 35 (2007): 4–43.
Seyferth, Giralda. “A colonização alemã no Brasil: Etnicidade e conflito.” In Fazer a Améri-
ca: A imigração em massa para a América Latina, edited by Boris Fausto, 273–313. São
Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 1999.
———. “Colonização e política imigratória no Brasil imperial.” In Políticas migratórias:
América Latina, Brasil e brasileiros no exterior, edited by Teresa Sales and Maria do
Rosário R. Salles, 79–110. São Carlos: Editora UDSCar, 2002.
Bibliography · 339
———. “German Immigration and Brazil’s Colonization Policy.” In Mass Migration, edited
by Samuel L. Baily and Eduardo José Míguez, 227–44. Wilmington, DE: SR Books,
2003.
———. “Imigração e (re)construção de identidades étnicas.” In Cruzando fronteiras dis-
ciplinares: Um panorama dos estudos migratórios, edited by Helion Póvoa Neto and
Ademir Pacelli Ferreira, 17–34. Rio de Janeiro: Revan, 2005.
———. Nacionalismo e identidade étnica: A ideologia germanista e o grupo étnico teuto-
brasileiro numa comunidade do vale do Itajaí. Florianópolis: Fundação Catarinense de
Cultura, 1981.
———. “Os imigrantes e a campanha de nacionalização do Estado Novo.” In Repensando
o Estado Novo, edited by Dulce Pandolfi, 199–228. Rio de Janeiro: Editora FGV, 1999.
Sheinin, David Matthew K. “The Diplomacy of Control: United States-Argentine Rela-
tions, 1910–1928.” PhD diss., University of Connecticut, 1989.
Shepherd, Verene A. “The Dynamics of Afro-Jamaican–East Indian Relations in Jamaica,
1845–1945: A Preliminary Analysis.” Caribbean Quarterly 32, no. 3–4 (1986): 14–26.
Silva Py, Aurélio da. A 5a coluna no Brasil: A conspiração nazi no Rio Grande do Sul. Porto
Alegre: Livraria do Globo, 1942.
Sims, Harold D. The Expulsion of Mexico’s Spaniards, 1821–1936. Pittsburgh: University of
Pittsburgh Press, 1990.
Singh, Kelvin. “Conflict and Collaboration: Tradition and Modernizing Indo-Trinidadian
Elites (1917–56).” New West Indian Guide 70, no. 3–4 (1996): 229–53.
Siu, Lok C. D. Memories of a Future Home: Diasporic Citizenship of Chinese in Panama.
Stanford, CA: Stanford University Press, 2005.
Skidmore, Thomas E. Black into White: Race and Nationality in Brazilian Thought. Dur-
ham, NC: Duke University Press, 1993.
Smith, Anthony. National Identity. Harmondsworth, UK: Penguin, 1991.
Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa. Uma epopêia moderna: 80 anos da imigração
japonesa no Brasil. São Paulo: Editora Hucitec, 1992.
Sofer, Eugene. From Pale to Pampa: A Social History of the Jews of Buenos Aires. New York:
Holmes and Meier, 1982.
Solberg, Carl E. Immigration and Nationalism, Argentina and Chile, 1890–1914. Austin:
University of Texas Press, 1970.
———. “Mass Migrations in Argentina.” In Human Migration: Patterns and Policies, edited
by William McNeill and Ruth Adams, 146–59. Bloomington: Indiana University Press,
1978.
Soluri, John. Banana Cultures: Agriculture, Consumption, and Environmental Change in
Honduras and the United States. Austin: University of Texas Press, 2005.
Sorj, Bernardo. “Brazilian Non-Anti-Semite Sociability and Jewish Identity.” In Identities
in an Era of Globalization and Multiculturalism: Latin America in the Jewish World,
edited by Judit Bokser Liwerant, Eliezer Ben-Rafael, Yossi Gorny, and Raanan Rein,
151–70. Boston: Brill, 2008.
Spektorowski, Alberto. “Nationalism and Democratic Construction: The Origins of Ar-
gentina and Uruguay’s Political Cultures in Comparative Perspective.” Bulletin of Latin
American Research 19, no. 1 (2000): 81–99.
Sperber, O. “Die Haltung der südamerikanischen Presse im Weltkrieg.” Mitteilungen des
Deutsch-Südamerikanischen Instituts 4 (1916): 162–65.
340 · Bibliography
Fanfulla, 1893–1940.” In Europe, Its Borders and the Others, edited by Luciano Tosi,
419–37. Naples: Edizioni Scientifiche Italiane, 2000.
Troconis de Veracoechea, Ermilia. El proceso de la inmigración en Venezuela. Caracas:
Academia Nacional de la Historia, 1986.
T’sai, Shih-shan H. “Chinese Emigration through Communist Chinese Eyes: An Introduc-
tion to the Historiography.” Pacific Historical Review 43, no. 3 (1974): 395–408.
Tschuida, Nabuya. “The Japanese in Brazil, 1908–1941.” PhD diss., University of California
Los Angeles, 1978.
Tsou, Jung, and John Lust, eds. The Chinese Revolutionary Army: A Chinese Nationalist
Tract of 1903. The Hague: Mouton, 1968.
Tucci Carneiro, Maria Luiza, ed. O anti-semitismo nas Américas. Sáo Paulo: EDUSP, 2007.
Turits, Richard Lee. “A World Destroyed, A Nation Imposed: The 1937 Haitian Massacre
in the Dominican Republic.” Hispanic American Historical Review 82, no. 3 (2002):
589–635.
U.S. Bureau of the Census. Fifteenth Census of the United States, 1930, Outlying Territories
and Possessions. Washington, DC: Government Printing Office, 1932.
United States Department of State. Slavery in Peru: Message from the President of the
United States, transmitting report of the secretary of state, with accompanying papers,
concerning the alleged existence of slavery in Peru . . . Washington, DC: Government
Printing Office, 1913.
University of the West Indies-Mona, Latin America-Caribbean Center. The Haiti–Jamaica
Connection. Kingston: Latin American-Caribbean Centre, 2004.
Vallenilla Lanz, Laureano. “Disgregación e integración.” In Cesarismo democrático: Estu-
dios sobre las bases sociológicas de la Constitución efectiva de Venezuela, by Laureano
Vallenilla Lanz and Nikita Harwich Vallenilla. Caracas: Empresa El Cojo, 1919.
Valverde, Estela. “Integration and Identity in Argentina: The Lebanese of Tucumán.” In
The Lebanese in the World: A Century of Emigration, edited by Albert Hourani, Albert
Shehadi, and Nadim Shehadi, 313–38. London: I. B. Tauris, 1992.
Vanger, Milton. The Model Country: José Batlle y Ordóñez or Uruguay, 1907–1915. Hanover,
NH: University Press of New England, 1980.
Vasconcelos, José. La raza cósmica: Misión de la raza iberoamericana. Paris: Agencia mun-
dial de librería, 1925.
Velasco, Carlos de. “El problema negro.” Cuba Contemporánea 1, no.2 (1913): 73–79.
Venezuela, Ministerio de Fomento, Dirección de Estadística. Sexto Censo de Población,
1936, vol. 3. Caracas: Tipografía Garrido, 1940.
Verrill, Alpheus Hyatt. Book of the West Indies. New York: E. P. Dutton, 1917.
Vila, Pablo. “Tango to Folk: Hegemony Construction and Popular Identities in Argentina.”
Studies in Latin American Popular Culture 10 (1991): 107–39.
Von Martius, Carl Friedrich Philipp. “Bemerkungen über die Verfassung einer Geschichte
Brasiliens.” Martius-Staden-Jahrbuch 50 (2003): 192–212.
Von Mentz, Brígida, Verena Radkau, Beatriz Scharrer, and Guillermo Turner. Los pioneros
del imperialismo alemán en México. Mexico City: CIESAS, 1982.
Von Tirpitz, Alfred. Erinnerungen. Leipzig: Kohler, 1920.
Von zur Mühlen, Patrik. Fluchtziel Lateinamerika: Die deutsche Emigration, 1933–1945;
342 · Bibliography
Raanan Rein holds the Souraski Chair of Iberian and Latin American Stud-
ies and is the head of the S. Daniel Abraham Center for International and
Regional Studies at Tel Aviv University. Rein is the author and/or editor
of more than twenty-five books and several dozen articles in academic
journals. He is also a coeditor of the journal Estudios Interdisciplinarios de
America Latina y el Caribe.
Africa, 17, 39, 50, 54, 55, 189, 234, 237 conflict with Brazil, 119, 121, 285; demo-
African: ancestry, 8, 32, 36, 49, 54, 60, 82, graphic transformation and immigration,
93, 95, 115, 188, 197, 205, 216; descended 2, 10, 12–13, 66–67, 74, 76, 91, 93, 95–96,
populations, 141, 187, 192, 200, 219, 294; 104, 111, 148, 189, 285, 290, 302; ethnic
diaspora, 17, 18; migrants, 33, 93, 123, 150, violence in, 8, 150, 175–76, 289; French in,
197, 282; religion, 217, 225; slaves, 2, 36, 12; Germans in, 11, 13, 22, 76, 160–64, 166,
68, 117, 133, 144, 182, 184, 185, 219 168–69, 173, 175, 179nn22,36,37, 296; Irish
Afro-Caribbeans: communities, 47, 227; im- in, 12; Italians in, 8, 22, 24n19, 234–53;
migrants, 38, 40, 44, 48, 50, 189, 190, 206; Jewish migrants in, 11, 21, 110, 142–43, 146,
nationalism, 55, 56; women, 217, 300. See 148–49, 154–55, 284, 292; national identity,
also British Caribbean; West Indians 18–19, 24n10, 50, 93–94, 97–98, 100–111,
Afro-Latin Americans, 122, 219, 228, 294 143, 148, 249–50, 257; Spanish in, 12, 102;
Alberdi, Juan Bautista, 72, 94, 96, 112, 122, women immigrants, 299–300
136, 147, 285, 308 Armenians, 1–2, 11, 14, 16, 262, 264, 277n26,
Amazon: Arab migration to, 146; Caribbean 297
migration to, 206–7, 209–10, 214–15, 283; Asia, 25n30, 38, 47, 57, 77, 128, 130, 153,
Jewish migration to, 25, 150–52; rubber 182–83, 189
boom in, 14, 207, 232, 285 Asians: assimilation of, 155, 186, 200, 296;
Americans, 15, 68, 198, 220; African Ameri- in Brazil, 117, 128, 130–31, 133, 134; in the
cans, 68, 297; in Caribbean, 39, 46; in Caribbean, 41, 43–46, 49, 54, 59–60, 186,
Ecuador, 211; in Mexico, 86, 191, 201; in 190, 192, 197; discrimination against, 8,
Panama, 225; in Venezuela, 222 32, 41, 44–45, 46, 49, 54, 59–60, 130, 152,
Anglo-Saxons, 124, 220–21, 249, 291, 296 186, 190, 196, 198, 203n34, 284, 294, 298;
Anti-Semitism, 8, 18, 108, 111, 149–50, 155, indentured workers, 2, 14, 47, 154, 183,
289 201n4, 282–83; merchants, 55; in Mexico,
Arabian nationalism, 16, 19, 22, 141, 256–76, 72, 77; in Peru, 186, 192
282 Assimilation: assimilationist policy, 7, 85, 87,
Arabs: in Argentina, 11, 158n16, 257, 259, 111, 115, 130–31, 133, 207–8, 224–25, 292;
261–62, 264–68, 270–76; in Brazil, 11, by immigrants, 99, 115, 161, 170, 235, 240,
118, 142, 146–52, 257, 260–63, 265, 267, 289–90, 293–94, 297, 299; rejection of,
269–70, 272, 275; in Caribbean, 43–44, 47, 125, 128, 134, 167, 192, 291; theories of 3–6,
57; in Central America, 11; in Ecuador, 11; 18, 26n60, 131, 227, 241, 253, 281, 284, 289,
and whitening, 297, 301. See also Arabian 291, 297, 301
nationalism; Ottoman Empire Atlantic, 2, 10, 44, 49, 53, 74, 91, 146, 221
Argentina: Arabs in, 11, 44, 147–48, 158n16, Australia, 32, 38, 45, 50, 55
257, 259, 261–62, 264–68, 270–76, 292–93; Aztec, 74, 82, 146, 296
348 · Index
Bananas, 36, 39, 44, 207, 219, 221, 233, 288 260; diplomacy, 171, 186, 212, 214–15, 218,
Barbadians, 14, 32–33, 40–41, 48, 52, 57, 222–24, 226; economic imperialism, 108,
209–10, 213, 215, 217, 220, 224, 286 117; identity, 220–22, 291; immigrants, 76,
Barbados: British colonialism in 17; home 78, 113n53, 118, 295; investment, 71, 73, 75,
island associations and 53; immigrants 106, 171, 291; military, 210; newspapers,
from, 210, 215, 222; immigrants in 42, 57; 174; scholars, 5; subjects, 12, 55, 224, 226.
newspapers, 210; return of emigrants to, See also Great Britain
58; strikes in, 59 British Caribbean, 21, 32, 45–48, 51–56, 298;
Basques, 12, 15, 25 emancipation in, 34; immigration laws
Bavarians, 12, 121, 169 in, 32–33, 48; indentured workers in, 38,
Beirut, 258, 261, 265 44, 47, 183; migrants from 8, 14, 22, 34,
Blackness, 22, 206, 208, 210, 215–17, 219, 226, 40–43, 49–51, 58, 201n1, 205–8, 210–11,
228–29, 229n2, 295–96, 298 213–21, 223–29, 230n8, 283–86, 298, 300;
Blacks: negative ideas about, 52, 195, nationalism, 21, 33, 52–56, 60–61, 220–22,
215–16, 218–19, 225; and race mixture, 228, 224–25, 228, 282, 291–92, 298. See also
296–97; and racial theory, 228, 230; rela- Afro-Caribbeans; British West Indies;
tions with Chinese, 187, 192; as sharecrop- West Indians
pers, 295; stateless, 226; violence against, British Empire, 61, 221–22, 226, 256, 266, 275
211–12, 298. See also Afro-Caribbeans; British Guiana, 2, 38, 42, 57, 60, 201, 222,
West Indians 226, 229, 285
Bolivia, 14, 26n51, 93, 111, 149, 185 British West Indies, 2, 34, 61, 201n1, 229n1
Borders: borderlands, 9, 58, 78, 184, 200; Buenos Aires: Arabs in, 261–62, 264, 266,
communities, 12, 25, 33, 41, 83, 188; 268–72, 275; Armenians in, 2; and car-
conflict, 14, 207, 222; consolidation of, 13, nival, 99–100, 107, 112n28; foreign-born
33, 41, 48, 58, 187, 203n46, 284; crossing, population in, 25n43, 91, 148; Germans in,
12–13, 40, 59, 78, 219, 283; open borders, 166, 168–70, 172, 175, 179n22; growth of,
50, 87; U.S.-Mexican, 71, 75, 78 3, 105; immigrant associations in, 99–100,
Brazil: Afro-Brazilians, 17, 121, 123, 157, 296, 148, 172, 248–50, 264, 266; Italians in,
301; Arabs in, 2, 11, 260–63, 265, 267, 269, 237–38, 240–42, 247–48; Jews in, 148,
272, 275, 293; assimilation of immigrants, 150, 157; Spanish in, 16, 18; and strikes
18, 26n60, 115, 130, 132–34; Brazilianiza- and demonstrations, 98, 175, 268. See also
tion, 8, 14, 76, 119, 125, 131–32, 134, 244; Argentina
Caribbean migrants in, 22, 206–7, 217,
223; demographic transformation and, Cacao, 36, 39
2, 10, 66–67, 117–21, 151, 189, 237, 285, Cairo, 258–59, 261, 263, 271, 279n57
294; Germans in, 8, 13, 17, 21–22, 26n60, California, 50, 70–71, 201, 283
76, 115–20, 123–27, 130–34, 160, 162–69, Canada, 66, 67, 71, 76, 303; and Chaco War,
171–77, 235, 286, 296; Italians in, 22, 118, 14; and racial exclusion, 32, 44, 47, 55, 282
227, 234–48, 250–53; Japanese in, 2, 11, Canary Islanders, 12, 189
21, 25n36, 115, 127–29, 132–34, 142, 144, Cape Verde, 11
151–52, 284, 292; Jews in, 11, 21, 142–47, Caracas, 50, 170
150–58, 289, 295; national identity, 21, Caribbean: Anglophone, 17, 32; circum-
115–23, 130–35, 143–45, 155–58, 242–45, Caribbean, 21, 31, 39, 48, 57–58, 61–62,
250–53, 257; Portuguese in, 18, 116–18; 203n46; Eastern Caribbean, 36, 40–41;
racial democracy, 133, 136n19; racism, elites, 47, 54; French Caribbean, 43;
26n63, 120–22, 295; whitening, 120–23, Greater Caribbean, 31–32, 34–35, 37, 41,
130–31, 296, 301 44, 53, 58–59, 61, 301; Hispanic Caribbean,
British: anti-British sentiment, 106; colonial- 12, 17; Indo-Caribbean, 47, 56, 60–61, 183;
ism, 17, 31–32, 34, 45, 61, 85, 123, 208, 222, migrants from, 8, 10, 14, 22, 40, 49, 57–58,
Index · 349
205–29, 286, 291, 294; migration to, 1–3, 178n18; laws, 25n33, 75, 97, 188, 288; and
21, 32–52, 183, 193, 285, 303n3; national- nationality, 92, 95, 97, 112n5; and place of
isms, 13, 21, 52–62, 182, 200–201, 224–26, birth, 10, 75; revocation of, 125, 199, 300;
282. See also British Caribbean; Afro- theories of, 10, 200; U.S. citizenship, 259,
Caribbeans; West Indians 277n20
Carnival, 100, 112 Class, 61, 102, 111, 141, 156, 162, 166, 201, 205;
Catalans, 12, 16 conflict, 44, 52, 105, 225; merchant, 199;
Catholic: Church, 69, 82, 84, 105, 149, 161, middle class, 54, 74, 77–78, 80, 83, 87, 100,
168–69; communities, 68, 70, 111, 119, 147, 118, 123, 155, 170, 191, 195–96, 298; and
150, 173; converts, 145, 150; intellectuals, race, 32, 49, 59, 73, 196–97, 225, 229, 295,
18, 101, 264; nationalisms, 8, 19, 105–9, 148; 301; ruling, 70, 164; upper class, 71, 92, 100,
priests, 175, 208 155, 190; working class, 9, 32–33, 38, 41, 45,
Catholicism, 18, 69, 95, 103, 105–6 48, 52, 54, 57, 60, 83, 96, 110, 170, 186, 188,
Cayman Islands, 208, 230 190, 249, 287
Central America: banana plantations, 39, Coffee, 77, 117, 119, 127, 131, 135n9, 241, 286
207; immigration to, 22, 43, 71, 206, 208, Colombia, 17, 36, 40–44, 51, 57, 206–8,
221, 285; and military dictatorship, 87; and 210–12, 216, 228, 286
nation formation, 13, 282; racial ideas in, Colonialism, 17, 113n53, 123, 189, 232n41, 271,
216, 219; and railways, 183; and Spanish 273, 275–76, 287
Empire, 145; and U.S. capital, 284; West Colonists, 77, 79, 102, 118–19, 126, 130, 134,
Indians born in, 60 143, 152, 205, 286
Chicago School, 3–4, 18, 31 Colonization, 74, 78, 115, 118–19, 129, 143–44,
Chile: Arabs in, 261, 270–72, 274; Caribbean 189, 285, 292, 294, 299
migrants in, 206, 230n4; and enclaves, 76; Concepción, 164, 168, 269
Germans in, 14, 22, 160–64, 166, 169–71, Coolies, 16, 33, 56, 75, 122, 184–88, 191, 201n4.
173, 176–78, 180nn41,46, 181n55; immigra- See also Chinese; East Indians
tion to 2; indigenous peoples in, 13; and Cosmic Race, 2, 68, 79, 82–83, 85
War of the Pacific, 14, 185–87 Costa Rica, 42, 57; and Caribbean immi-
China, 16, 25n30, 43, 77, 79, 128, 149, 182–84, grants, 2, 38, 40–41, 53–54, 58, 206–7, 212,
194–99, 201, 283 216, 221, 225, 227–28, 285; and Chinese
Chinese: communities, 1, 14, 39, 43, 60, immigrants, 44, 183; and economic devel-
153, 182–201; Coolies, 2, 16, 75, 122, 191, opment, 14; and European immigrants,
197; in Cuba, 14, 19, 22, 182, 184–90; 40; and Marcus Garvey, 17, 26n64, 53, 56;
discrimination against, 9, 33, 44–47, 50, and Nicaraguans, 41; and United Fruit
55–56, 64n61, 77, 79–81, 84, 122, 182–93; Company, 211, 219
indenture, 36, 183–85, 192; merchants and Crime, 18, 96, 100, 189, 213, 215–16, 223, 269
shopkeepers, 33, 44, 46, 55–56, 66, 83, Cuba: Afro-Cubans, 17, 187, 189, 200, 216,
184, 186, 188, 190, 196–98, 201; in Mexico, 218; and British Caribbean immigrants,
9, 14, 22, 66, 75–77, 79–81, 83–84, 86, 146, 22, 36, 39–41, 46–47, 51, 56–58, 206–7,
182, 184, 186–87, 190–94, 196, 199–200; 210–11, 213, 216–19, 223, 300; and Chinese
nationalism, 16, 183, 193; in Peru, 9, 14, immigrants, 2, 14, 16, 19, 22, 44, 46, 182–
22, 182, 184–87, 190–201. See also Coolies; 201, 282–83; demographic transformation
Indenture in, 2, 42, 57, 67, 284, 294; and Garveyism,
Citizenship, 182, 225, 288; and assimilation, 53, 56; and Haitians, 2, 8, 36, 39, 45, 57–58,
99; Brazilian, 127, 151; British, 17, 26n64; 218, 229; and independence, 12, 14, 19, 36,
Chinese and, 49, 183, 188, 193–94, 197, 185–87, 189; and nationalism, 8, 33, 53, 57,
294; Costa Rican, 227; cultural, 197; and 188–90, 197, 216; and Spanish immigrants,
descent, 10, 75; exclusion from, 49, 154, 12–13, 36; and U.S. intervention, 34, 36,
225, 228, 294; German, 125, 132, 160, 39, 101, 188
350 · Index
11–14, 17, 22, 118–19, 126, 133, 141, 160, India, 38, 43, 47–48, 201n1, 285, 293. See also
162–63; Empire, 17, 123–24, 130, 161, 165; East Indians
Jews, 147, 153; language, 83, 116, 123–27, Indians. See East Indians; Indigenous
130, 132, 165–67, 170, 173, 292; merchants, peoples
71, 118, 164, 171; nationalisms, 21, 26n60, Indigenismo, 18, 82, 120, 195
116, 123–27, 134–35, 160–62, 165–70, 177, Indigenous peoples: in Argentina, 13–14,
178n5, 235, 251, 282, 291–92 93, 95, 103, 110, 143, 294; in Brazil, 115,
Germans: in Argentina, 92, 160–63, 166, 120–21, 133, 136n19, 146, 151; in Central
168–70, 172, 175–76, 227, 296; in Brazil, America, 230n8; in Mexico, 69, 71–76,
115–20, 123–27, 129–35, 150, 152, 160, 80, 82, 85, 188, 287, 294, 296; in Peru,
162–64, 167–69, 172, 174–77, 286, 296; in 146, 182, 186–88, 190, 192, 195, 215, 285,
Chile, 160–64, 168–69, 172–73, 176, 181n55; 296–97; racial ideas about, 68–69, 73,
in Mexico, 69, 71, 75–76, 78, 83, 86, 170, 75, 82, 93, 95, 115, 120, 133, 136n19, 142,
201n5; in Paraguay, 141; in Peru, 195; in 144, 187–88, 195, 200, 296, 301; studies of,
Venezuela, 222; and whitening, 8, 123, 126, 228, 294
205, 295–96 Industrialization, 66, 74, 87, 119, 128, 207,
Germany, 2, 10, 17, 123–26, 130, 132, 134, 150, 295
161–62, 164, 169, 171–73, 189, 235, 283 Integration: as analytical concept, 6, 18,
Gold, 34, 39, 151, 207, 209, 222 27n73, 142, 289–91; in Argentina, 147,
Great Britain, 40, 43, 47, 106, 113n53, 117. See 244; in Brazil, 115, 126, 130–31; and
also British Caribbean immigrants, 225; and Chinese,
Grenada, 38, 41, 52 194, 197, 199; and Germans, 130, 173, 175,
Guano, 184, 186, 207, 210 178n5; in Israel, 155, 157; in Mexico, 67;
Guatemala, 40–43, 57, 71, 78, 170, 206, 287 of national territory, 205, 207–8, 227;
Guayaquil, 210, 213, 216 political, 56; residential, 241; in U.S., 6,
297
Haiti, 10, 31, 39, 43–35, 50, 58, 203n46, 207, Intermarriage, 155, 191, 193–94, 196, 301
230n5 Irish, 12, 39, 46, 66, 113n53
Haitians, 229; in Cuba, 2, 8, 40, 57–58; and Israel, 11, 16, 143, 149–51, 154–57, 216, 257–58
discrimination, 8, 12, 57; in the Domini- Italian immigrants: in Argentina, 24n19,
can Republic, 41, 58–59 92–93, 99, 101–2, 104, 106, 114n72, 147,
Havana, 39, 50, 170, 198, 200 234–39, 241–53; in Brazil, 116–17, 119, 129,
Hawaii, 16, 183 132–33, 152–53, 175, 223, 227, 234–39,
Hebrew, 151, 156, 157, 295 241–48, 250–53; in the Caribbean, 39; ex-
Hindu, 39, 48, 50, 61, 293 iles, 19, 243; identity, 15, 234–53, 288, 293;
Hispanidad, 18–19, 40 Italianization, 8, 18, 24n22; in Mexico, 75,
Holocaust, 85, 156 85–86; nationalisms, 22, 129, 141–42, 154,
Honduras, 11, 36, 40–44, 57, 59, 207–8, 214, 205, 234–53; in Uruguay, 13, 19, 234, 238,
216, 219, 225–26 241–42, 246, 248–53, 284; in the United
States, 49, 75, 243
Immigration laws, 32, 44, 46, 51, 55, 75, 77, Italy: and fascism, 17, 240, 242–43, 252; im-
84, 188–89, 198, 226 migrants from, 96, 111, 149, 234, 237, 292,
Imperialism, 206; anti-imperialism, 200, 244; Italian-Ethiopian War, 17, 239; and
249, 267; British, 108, 113n53, 223, 225; liberalism, 245; and Giuseppe Mazzini,
economic, 108; European, 257; Italian, 235; 247; as motherland, 154; and Mussolini,
Japanese, 129; U.S., 79, 218, 220, 225 243; and national development, 235;
Incas, 146, 182, 296 Northern, 189, 246; as sending country, 2,
Indenture, 2, 33, 36, 38, 44, 47, 183–86, 192, 13, 241, 283; unification of, 13, 15–16, 240,
201nn1,4, 282 248; and World War I, 238
352 · Index
Jamaica, 42, 211; and bananas, 36; and Brit- Guinea, 274; in Uruguay, 270; in the
ish colonialism, 17; and Chinese, 45–46, United States, 269
57, 59–60, 201n1, 289, 300; and Cuban Lebanon, 2, 11, 16, 256–58, 260–62, 264–75,
Independent Party of Color, 218; and 277n21, 279n57
East Indian immigration, 38, 47, 183; Liberalism: in Argentina, 91–97, 99, 104–10,
elites, 45, 55; and Marcus Garvey, 60; and 112, 235, 243, 248–49; in Brazil, 245; and
Haiti, 230n5; and nationalism, 54–56, 60; equality, 262–63; Italian, 243, 250, 252;
peasants, 46; and relations with Nicara- and land reform, 72, 294; in Mexico,
gua, 222; relations with San Andres and 72–73, 86; and modernization, 8, 72, 81,
Providencia, 208; and return immigration, 201n4; in Peru, 195; in Uruguay, 248
58, 226; strikes and riots in, 59, 300 Lima, 170, 186, 190
Jamaican immigrants: discrimination Limón, 212, 213, 221, 227, 285
against, 46, 51; in Colombia, 210, 212; in Lynching, 79, 228, 289
Costa Rica, 38, 213, 221, 227; in Cuba,
213, 217–18; in Ecuador, 38, 209, 212–13; Maracaibo, 217, 220
in Haiti, 230n5; in Nicaragua, 222; in Marriage, 12, 18, 25n41, 46, 192, 199, 202n30,
Panama, 36, 38, 51–52, 212, 217, 226; and 241, 301
nationalism, 52, 54–55, 221, 300 Martinique, 38, 217
Japan, 11, 25n36, 128–29, 132, 134, 151, 153, 191 Massacre, 84, 186, 212–13, 228, 289, 298;
Japanese: in Brazil, 2, 11, 21, 115–19, 122, Culebra (1885), 212; Haitian (1937), 58
127–33, 142–44, 150–53, 284, 286, 292; in Mazzini, Giuseppe, 16, 240, 245, 247–50
Caribbean, 43, 203n46; in Cuba, 198; in Mediterranean, 110, 256–57, 293, 295
Mexico, 76, 78, 85–86, 283; and national- Memory, 68, 152, 156, 187, 256
isms, 11, 117, 128–29, 134, 141, 292; Nikkei, Mennonites, 14, 83
129, 143, 151; in Panama, 50; in Paraguay, Mestizaje, 187, 193, 200, 225, 228, 287,
144; in Peru, 2, 11, 144, 146, 198, 204n52, 295–97, 302
296; Russo-Japanese War, 128; and white- Mestizo nationalism, 68
ness, 152, 290, 295, 297, 301; and World Methodological nationalism, 3, 5, 23n6, 301
War II, 85–86, 129, 153, 198 Mexican Revolution, 14, 79, 86, 186, 193
Jewish immigrants: in Argentina, 19, 21, Mexico: British Caribbean immigrants in,
92, 95, 98–99, 101–2, 104, 110–11, 112n26, 58, 207, 210; Chiapas, 71, 77; Chinese in,
142–44, 146–50, 153–58, 275, 284, 292; 9, 22, 76–77, 79–80, 146, 182, 184, 186–87,
in Brazil, 21, 120, 142–47, 150–58, 284, 190–94, 196, 199–200, 283, 289, 296, 300;
288–89, 292, 295; Diaspora, 14, 16, 20; in as destination for immigrants, 8–9, 11, 21,
the Dominican Republic, 203n46; from 66–88, 283; and economic development,
Eastern Europe, 2, 49, 83–85; in Jamaica, 10, 36, 74–75, 89n42, 287, 294; Germans
60; in Mexico, 69, 83, 145; from Morocco, in, 69, 71, 75–76, 78, 83, 86, 170, 295–95;
11, 25n35, 147–48, 151; from the Ottoman Guatemalans in, 41; Italians in, 237, 246;
Empire, 11, 147–48; in Peru, 145 Japanese in, 78; Mexico City, 3, 74–76, 87,
291; Middle Eastern immigrants in, 11,
Lebanese, 19, 43; in Argentina, 11, 44, 264, 83–84, 263, 274, 283; and oil, 39, 89n30; as
266–69, 272, 274–75; in Brazil, 11, 260, sender of immigrants, 12, 41, 43; Sonora,
265, 267, 269, 270; in Chile, 271, 274; in 73, 77, 80, 84, 89n48, 187, 191, 193, 196,
Ecuador, 11; and Émile Eddé, 272–73; 203n32, 301
independence, 264–65; Latin Americans Middle East. See Arabian nationalism; Arabs;
of Lebanese descent, 153; in Mexico, 11, 68, Armenians; Egypt; Jewish immigrants;
78, 201, 274; missionaries, 266; national- Lebanon; Muslims; Ottoman Empire;
ists, 266, 276, 293; problems with, as Syria
descriptive term, 11, 257–59; in Spanish Migration studies, 1, 3–7, 9, 20
Index · 353
Military: in Argentina, 106, 109–10, 148, 175, Nationalization, 14, 57, 132–33, 177, 196, 199
245; associations, 166; in Brazil, 120, 244; Nation state, 1, 9–10, 12–13, 15–16, 19–20, 48,
in Colombia, 210, 212; French, 264; Italian, 52, 185, 197, 207, 281; African, 17; Latin
234, 248, 250; in Panama, 50; in Peru, American, 302; Middle East, 257, 275
195; regimes, 59, 87, 109–10, 120, 148–49, Nativism, 7, 32, 50, 54, 57, 60–61, 152, 220,
156, 195, 245; service, 96, 170, 219, 288; 244, 282, 298
struggle, 185, 222, 248, 251; U.S. military Naturalization, 75, 96–97, 125, 151, 196, 261
intervention, 34, 39, 61, 188, 220 Nazi, 84–85, 109, 132, 161, 226
Minas Gerais, 117, 131, 167 Neocolonialism, 206, 208, 224
Miscegenation, 68, 85, 191–93, 296–97, Newspapers, 15, 44–45, 53, 118, 132, 142, 173,
300–302 189, 198, 201; Arabic-language, 257, 261,
Modernity, 17, 117, 128, 144, 189, 195, 205–6, 266–68; Argentine, 97, 99, 100; and Gar-
228, 235, 287, 303 veyism, 221; German, 124, 175; Italian, 239,
Modernization, 20, 22, 72–73, 81, 102, 147, 242, 249; Japanese, 129; and representa-
189, 206–8, 228, 285, 295 tions of British Caribbean immigrants,
Montevideo: Arabic speakers in, 265, 269; 210, 216, 219; and World War I, 171–72, 176
Argentines in, 247; Armenians in, 2; New York, 15, 40–41, 53, 259, 261–63, 270,
Germans in, 172; Italians in, 19, 237–38, 274
241, 243, 248, 250; Spanish in, 19; U.S. Nicaragua, 39–43, 57, 207–9, 222, 228
citizens in, 13 Nikkei. See Japanese
Morocco, 148, 150–51
Museum, 123, 143–44, 286 Oil, 39, 73, 82, 207, 217, 284
Music, 87, 99–100, 148, 156–57 Okinawa, 11, 129, 150, 153
Muslims, 11, 48, 83–84, 144, 148, 258, 260, Ortiz, Fernando, 36, 39, 46, 107, 197, 216
264, 270–71, 275, 293 Ottoman Empire, 22, 259, 260, 263, 266, 282;
Mussolini, Benito, 234, 236–37, 240–41, and entry into World War I, 256, 261, 264;
243–45 immigrants from, 11, 83, 147–48
National identity, 5, 7, 10, 14–16, 22, 141–42, Pacific, 72, 78, 282, 283; War of the Pacific,
146, 153–55, 157–58, 187, 226, 228, 235, 14, 185
281, 288, 296, 302; and Argentina, 92, 97, Palestine, 146, 256, 258, 260, 267, 270,
100, 103–4, 143, 249, 250; and Brazil, 135, 272–73, 275
143, 152, and “cosmic race,” 82; and Cuba, Palestinians, 11, 43–44, 257–61, 270–71
194, 197; and Germans, 162, 164, 235; and Pan-Africanism, 17, 221
Italians, 240; and Lebanese, 272, 293; and Panama, 2, 14, 17, 33, 41–43, 47, 51–58, 183,
Mexico, 68, 193, 290; and race/racialization, 211, 212, 217, 224, 225, 226, 228, 294; and
226–29, 282, 294, 297–98; Syrian, 273, 293 Marcus Garvey, 17, 53, 221; Panama Canal,
Nationalism, 1, 5, 7–10, 12, 14–15, 18–21, 33, 32, 39, 206, 209; Panama Railroad; 36,
50, 61, 102, 116, 128–29, 141, 187, 216, 224, 206, 209; Republic of Panama; 40, 50, 222
244, 248, 250, 259–60, 281–82, 284–89, Paraguay, 14, 111, 144, 149, 168, 265, 269
296, 298; “Arab,” 257, 266, 273, 276; and Paris, 71, 263–64
Argentina, 92, 102–3, 105, 107–8; Black, Park, Robert E., 4, 131
53, 54; and Brazil, 131; and Cuba, 33, Patagonia, 14, 302
188; diaspora, 14–17, 19, 22, 220–21, 228, Peasants: in Brazil, 118; Costa Rican, 221; East
235–36, 245, 251–53, 291, 293; German, Indian, 47; German, 164; Jamaican, 46;
125, 161, 177; Latin American, 206, 224, Lebanese, 261; in Mexico, 69, 78, 82; and
227–29, 302; methodological, 3, 5, 301; migration to the United States, 71; Peru-
and Mexico, 67, 68, 79, 80, 82, 87, 186, 187, vian, 204n52; and xenophobia, 9, 186
193, 200; theory, 1, 4, 5, 6, 7, 20 Perón, Juan, 110, 149, 244
354 · Index
Peru, 2, 9–11, 18, 22, 67, 93, 145–46, 187–88, Race formation, 206, 281, 293–94, 298–99
206–7, 210; and Chinese immigrants, 14, Racism, 7, 22, 46, 49, 61, 84, 128, 133, 149,
16, 22, 182–87, 190–97, 199, 200, 283, 289, 154, 196, 199, 208, 221, 225
297, 300; and genocide, 286; and Japanese Radio, 86, 104, 132, 242
immigrants, 144, 146, 198, 296 Railways, 38, 73–75, 79, 183, 206, 210–11, 216,
Peruvian, 146, 195, 215; Afro-Peruvian, 192, 285; Panama Railroad, 36, 183, 206, 209
297; Amazon (Company), 209, 210, 214, Rape, 213–14, 228, 300
285; and Chinese; 185–87, 190–92, 194–97; Refugees, 58, 70, 83–85, 87, 111, 120, 149, 153,
Peruvian-Chinese, 197; Peruvian-Japanese; 283
198 Regionalism, 15, 251
Plantation, 10, 34, 40, 55, 152, 194, 209, 212, Residential segregation, 18, 191, 241
227, 295, 302; and changes in labor sys- Rio de la Plata, 19, 236–37, 239, 241, 245–46,
tem, 117, 119, 286, 294; and immigrants as 250
labor supply, 36, 38, 119, 182–83, 186; and Riots, 59, 129, 287, 289; anti-Chinese; 46,
sugar, 36, 39, 44, 47, 183, 207, 224 57, 188, 199; anti-German; 130, 174–76,
Pluralism, 3, 94, 95, 100, 102, 107, 110, 289–90 289
Polish, 67, 115, 133, 142, 153 River Plate, 13, 15, 241, 245–46, 248–52
Porto Alegre, 116, 118, 170, 172, 174, 237, 251 Rosario, 91, 237, 267, 270
Port-of-Spain, 38–41, 59 Rosas, Juan Manuel de, 94, 247, 248
Portugal, 2, 43, 117, 120, 145 Rubber, 14, 150–51, 207, 210, 214–15, 285–86
Portuguese, 12, 23, 142, 145; in America, 6, Russia, 11, 14, 147
68, 145; in Argentina, 19, 99; in Brazil, 18,
116–20, 153; colony of Macau, 199; culture, Santiago, 39, 168, 170, 272, 274
19, 133; language, 125, 131–32, 168, 175; São Paulo: Arabic-speaking immigrants in,
names, 176; in Port-of-Spain, 39; treaties 16, 261, 264, 274, 278n35; Armenians in, 2,
with Britain, 117 264, 267; and coffee plantations, 117, 119,
Prostitution, 100, 193, 217, 300 131; expansion of, 3; Germans in, 115, 167,
Protestantism: in Argentina, 92–93, 95–96, 172; Italians in, 237–39, 241, 245, 250–52;
168, 228; in Brazil, 116, 124–25, 167, 175; Japanese in, 115, 129; and U.S. merchants,
and British identity, 22, 208; and cultural 118
values, 72; and exclusion from citizenship, Sarmiento, Domingo Faustino, 8, 94, 96–97,
69; and Germanness, 161, 167, 170, 173; and 249
Hispanicization, 227; and modernization, Schools, 8, 76, 87, 93, 95, 97–98, 109, 132, 151,
93; and U.S. immigration, 70 292; German (language), 124, 161, 165–70,
Puerto Rico, 13, 34, 42–43, 57, 213, 223 173, 175, 177, 292; Italian, 242, 245; Japa-
Putumayo, 214–15, 286 nese, 129, 130, 134, 292
Scientific racism, 32, 187, 205, 294, 296, 298
Race, 8, 20, 31, 33, 34, 39, 44, 46, 48–52, Sex, 47, 73, 209; sexual assault, 213, 214, 300;
54–56, 59–61, 73, 80, 89, 101, 109, 182, 193, sexual mixing, 34, 47; sexuality, 157, 217,
212, 216–17, 219–21, 226–27, 259–60, 282, 299–300
289, 294, 297, 299, 301; and Argentina/ Sicilian, 15, 297
Argentine race, 102–3, 105, 107, 110–11; Sinophobia, 192, 200. See also Chinese:
and Brazil, 120–21, 134–35; and class discrimination against
dynamics, 32, 33; “cosmic race,” 68, 79, Slavery, 33, 38, 51, 183, 210, 215, 228, 300; abo-
82–83, 85; and Cuba, 36, 185, 187–89, lition of, 185, 241, 294; and Brazil, 117, 121;
198–99; Debendetti on, 103–4; Freyre on; and Cuba, 36, 210; and Marcus Garvey, 59
133; German, 165; and mestizo/mestizaje, Sociology, 3, 4, 117
68, 82, 225, 287, 296, 297; and “Negro Southern Cone, 205, 282–85, 293, 294
Race,” 53, 56, 60–61 Spain, 13, 18, 43, 189, 246; and Hispanism,
Index · 355
101; immigrants from, 2, 70, 96, 111, 149, Trinidadians, 48, 52, 54, 220, 226–27
154; independence from, 184, 185, 189; Trujillo, Rafael, 41, 58
New Spain, 69, 70, 145; Roja on, 103 Turkish, 43, 262, 263; turco, 11, 43, 44, 57, 83,
Spanish, 9, 12–13, 18, 36, 39, 51, 68–69, 71, 74, 84, 150, 260, 264; Turks, 11, 50, 83, 262;
93–94, 144, 148, 183, 189, 192, 194, 249, 274, Young Turks, 261, 262, 263
283; anti-Spanish sentiment; 70, 101; in Ar-
gentina, 93, 99, 101–2, 105–6, 108–9, 147; in United Fruit Company (UFCO), 51, 207, 209,
Brazil, 117–19, 133, 152; Empire, 34, 144, 285; 211, 219
immigrants, 18, 19, 40, 57, 66, 154, 160; lan- United States: and Arab nationalism, 262,
guage, 31, 42, 44, 46, 47, 59, 70, 72, 151, 196, 265, 269–70; and bracero program,
208, 221, 260, 282; in Mexico, 68–70, 76, 86–87; Chinese in, 47, 72, 75, 77–78, 184,
81, 84–85, 87; Spanish America, 12, 13, 14, 196, 199; and Chinese Exclusion Act,
18, 32, 34, 58, 61, 189, 246, 251, 282; Spanish 77, 122; and constitutionalism, 262; and
American elites, 32, 34, 39, 41, 46, 48 counterculture, 87; and diplomatic rela-
State formation, 31, 48, 302 tions with Britain, 208; and diplomatic
Sugar, 36, 39, 44, 47, 183, 207, 224, 284 relations with Ottoman Empire, 261; as
Sun Yat-sen, 16, 19, 195, 198 destination for immigrants, 3–4, 7, 10, 12,
Swiss, 14, 118, 173 57, 66–67, 72, 75, 77–78, 88n4, 184, 259,
Syria, 2, 11, 43, 148, 257, 258, 260, 264–65, 277n20, 283, 302, 303n13; and economic
267, 271, 273–75; French mandate, 256, investment, 76, 82, 207; and Garveyism,
266, 267, 268, 269, 270 53; Germans in, 123–24, 133, 168, 235;
Syrians, 1, 19, 33, 47, 56, 60, 133, 153, 257, historiography of immigration in, 3–4,
259, 265, 270, 272, 276, 282, 292, 293; anti- 7, 282; Immigration Act of 1924, 24n25,
Syrianism, 44, 45, 50, 55; in Argentina, 49, 83, 137n59; immigration from, 70–71;
259–61, 268, 271–72, 275; in Brazil, 260, Italians in, 15, 24, 75, 239–40, 243; Japa-
267, 269; Great Syrian Revolt, 267, 268, nese in, 128, 130, 137n59, 191, 283; Jews in,
270; identity, 258, 259, 260, 274, 276; and 156; and Mexican-American War, 70; as
Ottoman Empire, 261, 264; Syrian Central model of immigration policy, 38, 44–46,
Committee, 265, 264 Syrian-Lebanese, 11, 50, 55, 61, 130, 188, 191, 282; as part of
22, 257, 265, 266, 273, 274; Syrian Social Greater Caribbean, 31, as point of com-
Nationalist Party, 16, 273; and Young Turk parison with Latin American experiences
Revolution, 262, 263 of immigration, 3, 17, 24n25, 26n60,
27n74, 95, 117, 148, 163, 177, 189, 236–37,
Tango, 100, 107, 157, 158 239, 241–42, 276n4, 289, 295, 302, 303n3;
Teacher, 98, 132, 169, 170, 173 and racism, 47, 50; and Spanish-Ameri-
Trade, 44, 71, 87, 106, 124, 132, 164, 246; and can War, 101; and World War I, 163, 172,
Chinese immigrants, 77, 184, 190; coolies, 174–75; and World War II, 85, 153, 198
183, 189, 199; and German immigrants, 171, Universal Negro Improvement Association
172; slave trade, 68, 117, 210, 286, 294 (UNIA), 17, 53, 56, 221
Transatlantic, 95, 253; migration, 3, 66, 117, Uruguay, 2, 8, 10, 12, 13, 22, 91, 121, 267,
282, 284; slave trade, 68 285; comparison to Brazil, 251, 252, 253;
Transnational, 7, 16, 20–21, 51, 58, 78, 150–51, Garibaldi in, 248; Germans in, 168; Ital-
167, 184, 193, 197, 200, 206, 208, 256, 259, ians in, 236–38, 241–43, 246, 249, 250,
271, 283, 291, 293, 302; connections, 15, 19, 284; Lebanese in, 269, 270; Socialism in,
252, 274; migration, 1, 7, 9, 10, 12, 14 242
Transnationalism, 143, 281, 284, 302; and eth-
nicity, 153; and identity, 17, 228 Vargas, Getúlio, 8, 76, 115, 119, 131, 133, 134,
Trinidad, 2, 36, 38–42, 47–48, 53–60, 183, 242–45
222, 282, 285, 293 Vasconcelos, José, 68, 82, 83
356 · Index
Venezuela, 12, 22, 206, 228, 262; British Ca- 192, 297; and citizenship, 54; German,
ribbean migrants in, 53, 207, 211, 217–20, 161; indigenous, 68, 151, 192, 196, 209,
222, 226, 284; and gold fields/cacao plan- 297; Jewish, 156; and labor contracts,
tations, 34, 36, 39; and Carlos Gómez, 34, 299; market women, 44; and marriage,
36; and immigrants, 40, 41, 42, 43, 50, 54, 25n41, 85, 192–93, 196–97, 199, 300–301;
57, 58; and Laureano Vallenilla Lanz, 49 and matriarchy, 225; and nationalism,
Vincentians, 40, 41, 57 299–300; and prostitution, 192, 217, 300;
Violence, 44, 45, 58, 240, 264, 268–70, 276, and sexual violence, 213; women’s move-
289, 298; anti-Chinese, 79, 80, 183, 191; ment, 119
anti-German, 175, 176, 177; anti-Semitism World War I: Brazil’s entry into war, 130;
and, 8, 155; British Caribbean migrants and British Caribbean nationalism, 221;
and, 208, 213–16, 219, 224, 228, 300 and German nationalism, 124, 282; and
hostility to Germans, 8, 14, 22, 130, 162,
West Indians: and British identity, 12, 208, 172–76, 289; and Italian nationalism, 15,
221–22; in Costa Rica, 2, 14, 17, 26n64, 238; and Jewish migration, 2, 148, 150,
38, 40–41, 53–54, 56, 58, 206–7, 211–12, 152; and Ottoman Empire, 83, 256, 258,
216, 219, 221, 225, 227; in Cuba, 22, 36, 260–61, 264–65, 282; and sugar prices, 36,
39–41, 46–47, 51, 56–58, 206–7, 210–11, 284; as tool of periodization, 12–13, 25n31,
213, 216–19, 223, 300; and debt peonage, 118, 163, 170, 237, 241, 284; and United
209; and drugs, 216; hostility toward, 32, States, 163
50–51, 196, 203n46, 208, 213–19, 288; and World War II: and Axis infiltration, 85–86,
infrastructural development, 22, 206–8, 129, 132; and Brazilianization, 76, 245; and
211, 228, 291; and nationalism, 52–54, 57, Chinese immigration, 197, 203; and de-
60, 206, 220–27, 282; in Panama, 2, 14, 17, colonization, 34; and import-substitution
33, 41–43, 47, 51–58, 183, 211, 212, 217, 224, industrialization, 87; and Japanese, 129,
225, 226, 228, 294; and U.S. imperialism, 198; and Jewish migration, 149; as tool of
220, 224 periodization, 78, 120, 199
Whiteness, 95, 144, 205, 290, 295, 296, 301
Whitening, 8, 33, 95, 188, 192, 205, 220, 229, Xenophobia, 7, 9, 21, 22, 51, 67, 72, 77, 79, 87,
294–97; and Brazil, 120, 121, 123, 125, 130; 187, 220, 289
and Mexico, 72, 73, 76, 287
Whites, 33, 52, 68, 192, 196, 220, 297 Yellow peril, 22, 44, 128, 130, 132, 188, 298
Windward Islanders, 34, 39, 57 Young Turk Revolution, 256, 261, 262, 263,
Windward Islands, 40, 58 282
Women: Afro-Brazilian, 301; Afro-Carib-
bean, 47, 207, 217, 300; Afro-Peruvian, Zionism, 15, 19, 141, 154, 156
192; as analytical category, 299; Chinese, Zionists, 8, 142, 143, 154, 155