0% found this document useful (0 votes)
154 views156 pages

D-535 ZOOM C-370 ZOOM X-450: Basic Manual Manuel de Base Einfache Anleitung Manual Básico

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
154 views156 pages

D-535 ZOOM C-370 ZOOM X-450: Basic Manual Manuel de Base Einfache Anleitung Manual Básico

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 156

x450_Basic.

book 1 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

DIGITAL CAMERA
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
DIGITALKAMERA
CÁMARA DIGITAL

D-535 ZOOM
C-370 ZOOM
X-450
ENGLISH ..........2
BASIC MANUAL
MANUEL DE BASE FRANÇAIS .....40
EINFACHE ANLEITUNG
MANUAL BÁSICO DEUTSCH ......78

ESPAÑOL ....116
x450_Basic.book 2 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

CONTENTS

GETTING STARTED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
MENU FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SHOOTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Shooting mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Taking still pictures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
If correct focus cannot be obtained (Focus lock) . . . . 24
Recording movies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Zooming in on a subject. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Using the flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Macro mode shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
En Using the self-timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Varying the image brightness
(Exposure compensation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PLAYBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Viewing still pictures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Close-up playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Index display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Viewing movies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Protecting pictures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Erasing pictures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
PRINT RESERVATION/DIRECT PRINT . . . . . . . . . . . . 35
DOWNLOADING PICTURES TO A COMPUTER . . . . . 36
ERROR CODES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

These instructions are only for quick reference. For more details
on the functions described here, refer to the “Reference Manual”
on CD-ROM.

2 En
x450_Basic.book 3 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
J We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before
taking important photographs.
J These instructions are only a basic manual. For more details on the functions described
here, refer to the Reference Manual on the CD-ROM.

For customers in North and South America


For customers in USA
Declaration of Conformity
Model Number : D-535 ZOOM/C-370 ZOOM/X-450
Trade Name : OLYMPUS
Responsible Party :
Address : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville,
New York 11747-9058 U.S.A.
Telephone Number :1-631-844-5000

Tested To Comply With FCC Standards


FOR HOME OR OFFICE USE

This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to En
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.

For customers in Europe


“CE” mark indicates that this product complies with the European
requirements for safety, health, environment and customer protection.
“CE” mark cameras are intended for sales in Europe.

Trademarks
• IBM is a registered trademark of International Business Machines Corporation.
• Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
• Macintosh is a trademark of Apple Computer Inc.
• All other company and product names are registered trademarks and/or
trademarks of their respective owners.
• The standards for camera file systems referred to in this manual are the “Design
Rule for Camera File System/DCF” standards stipulated by the Japan Electronics
and Information Technology Industries Association (JEITA).

En 3
x450_Basic.book 4 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

GETTING STARTED

J NAMES OF PARTS
Shutter button Power switch

Flash

Self-timer lamp

En

Lens
Extends automatically when the VIDEO OUT jack
power switch is pressed.

Connector cover

Battery compartment/
card cover USB connector

Tripod socket

DC-IN jack

Lock button

4 En
x450_Basic.book 5 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

Monitor

Shooting button ( )

Orange lamp
Green lamp
Playback button ( )

Zoom button
(W/T• )

Strap eyelet

En
Erase button
( ) Mode dial

Menu button ( ) Arrow pad


( )
Flash mode button ( )

Arrow pad
Buttons on the arrow pad have their respective functions. They are also
used as direction buttons. , , and indicate which button to
be pressed.
Exposure compensation
Self-timer button ( ) button ( )

Macro mode button ( )

Reset button
( ) OK button ( )

En 5
x450_Basic.book 6 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J MONITOR INDICATIONS
Shooting mode
2 3 1
1
4 4
5 5
6 6
7 11 7 11
8 12 8 12
9 13 9
10 10 13
Still picture Movie

Items Indications
1 Battery check ,
En
2 Green lamp
3 Flash standby (Lit)
Camera movement warning/ Flash charge (Blinks)

4 Shooting mode , , , , ,
5 Macro mode ,
6 Flash mode , ,
7 Self-timer
8 Exposure compensation -2.0 – +2.0
9 Record mode SHQ, HQ, SQ1, SQ2
10 Resolution 2048×1536, 1600×1200, 640×480,
etc.
11 AF target mark [ ]
12 Current memory * [IN], [xD]
13 Number of storable still pictures 5
Remaining recording time 00:36

* The [IN] indicator is displayed when you are storing pictures in the
camera’s internal memory. The [xD] indicator is displayed when the card is
inserted.

6 En
x450_Basic.book 7 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

Playback mode

2 3 2 11
1 5 1 5
4 6 4 6
7 7
8 8

9 9
10 10
Still picture Movie

Items Indications

1 Battery check ,

2 Current memory * [IN], [xD]


En
3 Print reservation, Number of prints x 10
4 File number 100-0018

5 Protect

6 Record mode SHQ, HQ, SQ1, SQ2

2048×1536, 1600×1200, 640×480,


7 Resolution
etc.

8 Exposure compensation -2.0 – +2.0

9 Date and time ’04.10.10 12:30

Number of frames 18
10
Elapsed time/Total recording time (movie) 00:00/00:15

11 Movie

* The [IN] indicator is displayed when you are storing pictures in the
camera’s internal memory. The [xD] indicator is displayed when the card is
inserted.

En 7
x450_Basic.book 8 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

Battery check
If the remaining battery power is low, the battery check indication on the
monitor changes as follows while the camera is turned on.

Lit (Green) Blinks (Red) The green lamp and the orange
(The indicator turns lamp on the camera blink.
off after a while)

Remaining power Remaining power level: low. Remaining power level: exhausted.
level: high. Prepare new batteries. Replace with new batteries.
En

8 En
x450_Basic.book 9 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J ATTACHING THE STRAP


1 Thread the short end of the
strap through the strap
eyelet.
2 Thread the long end of the
strap through the loop that
has already gone through
the eyelet.
3 Pull the strap tight, making
sure that it is securely Strap eyelet

fastened and does not come


loose.
En
J LOADING THE BATTERIES
Important
Manganese (zinc-carbon) batteries and lithium battery packs (CR-
V3) cannot be used.

1 Make sure the camera is turned Orange lamp


off.
• The monitor is off.
• The green lamp and the orange lamp
on the camera are off.
• The lens is not extended.

Monitor
Green lamp

En 9
x450_Basic.book 10 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

2 Holding the lock button, slide Lock button


the battery compartment/card
cover in the direction of , and
then lift it in the direction of .
• Use the ball of your finger to slide the
cover. Do not use your fingernail as
this could result in injury.
• With the bottom of the camera facing
up, open the battery compartment/card
cover as shown in the illustration.
Battery compartment/card
cover

3 Insert the batteries, making sure


that they are correctly oriented
as shown in the illustration.
En • The battery insertion direction is
indicated in the battery compartment
and on the bottom of the camera.

4 Holding the batteries down with


the battery compartment/card
cover, close the cover in the
direction of and slide it in the
direction of .
• If the battery compartment/card cover
is hard to close, do not force it. With the
battery compartment/card cover shut,
press the mark firmly and push it
in the direction of .

10 En
x450_Basic.book 11 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J ABOUT THE INTERNAL MEMORY AND


THE CARD
Images taken are stored in the internal memory.
You can also use an optional xD-Picture Card (referred to as “card” in this
manual) to store images. The card has greater capacity than the internal
memory, and so, is able to store more images. The card is convenient, for
example, when you are traveling and you want to take a lot of pictures.

Internal memory basics


The internal memory corresponds to a film of normal camera for recording
pictures you have taken.
Pictures recorded and stored in the internal memory can easily be erased,
overwritten, and/or edited on a PC. The internal memory cannot be replaced
or removed from the camera.

Relationship between the internal memory and the card


En
The monitor displays which type of the memory (internal or card) is being
used for shooting and displaying images.

Shooting mode Playback mode

Current memory

Monitor
Shooting mode Playback mode
indications
Stores to the internal memory. Plays the images stored in the internal
[IN]
memory.
[xD] Stores to the card. Plays the images stored on the card.

• The internal memory and the card cannot be used at the same time.
• When the card is inserted, the internal memory is disabled.
• When you want to use the internal memory, remove the card.

En 11
x450_Basic.book 12 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J INSERTING A CARD (OPTIONAL)


An optional card (xD-Picture Card) is available for this camera.

1 Make sure the camera is turned Orange lamp


off.
• The monitor is off.
• The green lamp and the orange lamp
on the camera are off.
• The lens is not extended.

Monitor
Green lamp
2 Holding the lock button, slide Lock button
the battery compartment/card
cover in the direction of , and
En then lift it in the direction of .
• Use the ball of your finger to slide the
cover. Do not use your fingernail as
this could result in injury.
• With the bottom of the camera facing
up, open the battery compartment/card
cover as shown in the illustration.
Battery compartment/card
cover

Inserting the card

3 Face the card the correct way Index area Notch


and insert it into the card slot as
shown in the illustration.
• Insert the card while keeping it straight.
• The card stops with a click when it is
inserted all the way.
• Inserting the card the wrong way or at
an angle could damage the contact
area or cause the card to jam.
• If the card is not inserted all the way,
data may not be written to the card.

12 En
x450_Basic.book 13 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

Removing the card

3 Push the card all the way in to


unlock it, and let it return slowly.
• The card is ejected a short way and
then stops.

Note
Releasing your finger quickly after
pushing the card all the way in may
cause it to eject forcefully out of the
slot.

• Hold the card straight and pull it out.


En

4 Holding the batteries down with


the battery compartment/card
cover, close the cover in the
direction of and slide it in
the direction of .
• If the battery compartment/card cover
is hard to close, do not force it. With
the battery compartment/card cover
shut, press the mark firmly and
push it in the direction of .

En 13
x450_Basic.book 14 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J TURNING THE POWER ON/OFF


Power on: Press the power switch.
The lens extends and the subject is displayed on the
monitor. The orange lamp lights.
The camera is ready for shooting (shooting mode).
Power switch

Orange lamp

En Power off: Press the power switch.


The camera turns off. (The monitor also turns off.)
The orange lamp goes out.

TIPS
• To save battery power, the camera automatically enters to the sleep
mode and stops operating if not used for 30 seconds. The monitor
switches off automatically. Press the shutter button, or to turn
the monitor on. You can select the length of time after which the camera
automatically enters to the sleep mode.
• If the camera is not operated for 15 minutes after the camera enters
sleep mode, it automatically retracts the lens and turns off. To resume
operation, turn on the power again.

14 En
x450_Basic.book 15 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

Switching between the shooting mode and the playback mode

Shooting button ( ) Shutter button

Orange lamp

Green lamp

Playback button ( )

Switching to the shooting Switching to the playback En


mode (Shooting mode) mode (Playback mode)

Press the .

Press the or
the shutter button.

• The object is displayed on • The last taken picture is


the monitor. displayed on the monitor.
• The orange lamp lights. • The green lamp on the
camera lights.

En 15
x450_Basic.book 16 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J SELECTING A LANGUAGE
1 Press the power switch.
• The camera turns on in the shooting mode.
• The lens extends and the monitor turns on.
• The orange lamp lights.

2 Press .
• The menu screen is displayed.

3 Press on the arrow pad to select [ ].


• The selected item is displayed in yellow.

4 Press or .
5 Press to select a language, and press .
6 Press to exit the menu.
En
7 Press the power switch to turn the camera off.

J SETTING THE DATE AND TIME


1 Press the power switch.
• The camera turns on in the shooting mode.
• The lens extends and the monitor turns on.
• The orange lamp lights.

2 Press .
• The menu screen is displayed.

3 Press on the arrow pad to select [ ].


• The selected item is displayed in yellow.

4 Press or .
5 Press to select one of the following date formats:
Y-M-D (Year/Month/Day), M-D-Y (Month/Day/Year), D-M-Y
(Day/Month/Year). Then press .
• Move to the year setting.
• The following steps show the procedure used when the date and time
settings are set to Y-M-D.

16 En
x450_Basic.book 17 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

6 Press to set the year, and press to move to the


month setting.
• To move back to the previous setting, press .
• The first two digits of the year are fixed.

7 Repeat this procedure until the date and time are


completely set.
• The camera only displays the time in 24-hour time system (“2 p.m.”
would be “14:00”).

8 Press .
• For a more accurate setting, press when the time signal hits 00
seconds. The clock starts when you press the button.

9 Press to exit the menu.


10 Press the power switch to turn the camera off.
En
• The date and time settings will be returned to the factory default settings
if the camera is left without the battery for approximately 1 day.
Note

En 17
x450_Basic.book 18 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

MENU FUNCTIONS

J HOW TO USE THE MENUS


When you turn on the camera and press , the menu is displayed on the
monitor. From this menu, you can configure various settings of the camera.

1 Press to display the menu.

Menu button ( )

En OK button ( )
Arrow pad ( )

About the menu screen

Indicates 1st
page of 2 pages.

Indicates there is
an additional page
Press to exit the
to follow.
menu and return to
the shooting status.

2 Press to select an item, and press or .


3 Press to select a setting.
Press or to complete the setting.
4 Press to exit the menu and return to the shooting
status.

18 En
x450_Basic.book 19 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J MENUS
Shooting mode

Sets the image quality and resolution.


Still picture : [SHQ], [HQ], [SQ1], [SQ2]
Movie : [HQ], [SQ]
Copies images stored in the internal memory to the
BACKUP card. This setting is not available when the card is En
not inserted.
Sets the date and time.

Selects a language for on-screen display.


Sets the time period that the camera automatically
SLEEP
enters to the sleep mode.
Selects [NTSC] or [PAL] according to your TV’s
VIDEO OUT video signal type. TV video signal types differ
depending on the region.
MEMORY FORMAT
Formats the internal memory or the card.
( CARD FORMAT)
Checks the CCD and image processing functions
PIXEL MAPPING
for errors.

These instructions are only for quick reference. For more details
on the functions described here, refer to the “Reference Manual”
on CD-ROM.

En 19
x450_Basic.book 20 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

Playback mode

Runs through all saved pictures one after another.


Select a single slide show with [ ] or, [ ] for a
continuous slide show.
Copies images stored in the internal memory to the
BACKUP card. This setting is not available when the card is
not inserted.
En
Stores print reservation information on the card.
This setting is not available when the card is not
inserted.
Protects pictures from accidental erasure.
Rotates pictures [ ] (clockwise) or [ ]
(counterclockwise).
MEMORY SETUP Erases all images/data stored in the internal
(CARD SETUP) memory or on the card.
Sets the date and time.

Selects a language for on-screen display.


Sets the time period that the camera automatically
SLEEP
enters to the sleep mode.
Selects [NTSC] or [PAL] according to your TV’s
VIDEO OUT video signal type. TV video signal types differ
depending on the region.
Selects the number of frames in the index display.

20 En
x450_Basic.book 21 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

SHOOTING

J SHOOTING MODE
This camera allows you to take still pictures and record movies.
To take still pictures, use the mode dial to select one of the shooting modes.
Each mode already has the optimal settings for its purpose and conditions.
You can change the mode with the camera turned on.
As you set the mode dial, the description for each mode is displayed on the
monitor.

En
Mode dial

PROGRAM AUTO
Used for regular photography. The camera automatically makes the settings
for natural color balance. Other functions, such as the flash mode can be
adjusted manually.

PORTRAIT
Suitable for taking a portrait-style shot of a person. The camera automatically
sets the optimal shooting conditions.

LANDSCAPE
Suitable for taking pictures of landscapes and other outdoor scenes. The
camera automatically sets the optimal shooting conditions.

NIGHT SCENE
Suitable for shooting pictures in the evening or at night. The camera sets a
slower shutter speed than is used in normal shooting. If you take a picture of
a street at night in any other mode, the lack of brightness will result in a dark
picture with only dots of light showing. In this mode, the true appearance of
the street is captured. The camera automatically sets the optimal shooting
conditions. If you use the flash, you can take pictures of both your subject and
the night background.

En 21
x450_Basic.book 22 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

SELF PORTRAIT
Enables you to take a picture of yourself while holding the camera. Point the
lens at yourself and the focus will be locked on you.
The camera automatically sets the optimal shooting conditions. The zoom is
fixed in the wide position and cannot be changed.

MOVIE
Lets you record movies.
The focus and zoom are locked. If the distance to the subject changes, focus
may be compromised. You cannot record movies with sound.

En

22 En
x450_Basic.book 23 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J TAKING STILL PICTURES


You can take still pictures simply by pressing the shutter button as you look
at the monitor.
The recorded picture will be stored on the card if you have inserted one, or in
the internal memory if you have not inserted a card.

1 Press the power switch.


• The camera turns on in the shooting mode.
• The lens extends and the monitor turns on.
• The orange lamp lights.

2 Turn the mode dial to select , , , , or .


3 Position the AF target mark on the subject while looking at
the monitor and decide on composition.
4 Press the shutter button gently (halfway) to adjust the
focus. En
• When the focus and exposure are locked, the green lamp on the
monitor lights steadily (Focus Lock).
• When the flash is ready to fire, the mark lights.

5 Press the shutter button all the way (fully).


• The camera takes the picture.
• The orange lamp blinks while the picture is being stored in the internal
memory or on the card. The next shot is available when the orange
lamp stops blinking.

En 23
x450_Basic.book 24 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J IF CORRECT FOCUS CANNOT BE


OBTAINED (FOCUS LOCK)
When the subject to be focused is not on the AF target mark (not positioned
in the center of the composition), you can use the following steps to obtain the
correct focus on the subject. This operation is referred to as "focus lock".

1 Press the power switch.


• The camera turns on in the shooting mode.
• The lens extends and the monitor turns on.
• The orange lamp lights.

2 Turn the mode dial and select a shooting mode.


3 Position the AF target mark on
the subject you want to focus
on.
En • When shooting a hard-to-focus
subject, point the camera at an object
about the same distance away as the
subject.

4 Press the shutter button halfway


AF target mark

until the green lamp lights.


• When the green lamp lights steadily, the focus and the exposure are
locked.
• When the green lamp blinks, the focus and exposure are not locked.
Release your finger from the shutter button, re-position your subject
and press the shutter button halfway again.

5 Keeping the shutter button Green lamp


pressed halfway, recompose
your shot.
6 Press the shutter button fully.

24 En
x450_Basic.book 25 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J RECORDING MOVIES
You can record movies with this camera. You can playback the recorded
movies with this camera. Sound can not be recorded.
The focus and zoom are locked. If the distance to the subject changes, focus
may be compromised.

1 Press the power switch.


• The camera turns on in the shooting mode.
• The lens extends and the monitor turns on.
• The orange lamp lights.

2 Turn the mode dial to .


• The remaining recording time of the internal memory or the card is
displayed.

3 Decide on composition.
• You can use the zoom button to enlarge the subject.
En
4 Press the shutter button halfway.
5 Press the shutter button fully to start recording.
• The camera fixes the focus and zoom.
• During movie recording, lights red.

6 Press the shutter button again to stop recording.


• When the remaining recording time has been used up, recording stops
automatically.
• If the internal memory or the card still has free space, the remaining
recording time is displayed and the camera is ready to shoot the next
movie.

• During movie recording, the flash is disabled.


• If your remaining recording time is shorter than usual, try formatting the
Note internal memory and/or the card with the camera before using it.

En 25
x450_Basic.book 26 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J ZOOMING IN ON A SUBJECT
Telephoto and wide-angle shooting are possible at 3x magnification (the
optical zoom limit, equivalent to 38 mm – 114 mm on a 35 mm camera).
By combining the optical zoom with the digital zoom, zoom magnification can
be increased to a maximum of approximately 12x.

1 Press the power switch.


• The camera turns on in the shooting mode.
• The lens extends and the monitor turns on.
• The orange lamp lights.

2 Press the zoom button.


Wide-angle: Press the zoom Telephoto: Press the zoom
button toward W to zoom out. button toward T to zoom in.

En
Press

The cursor moves left and right on


the zoom indicator according to
the zoom magnification.

• The white area of the zoom indicator indicates the optical zoom. The
red area of the zoom indicator indicates the digital zoom. The digital
zoom is available when the cursor is reached the red area as pressing
the zoom button toward T.

3 Take the picture.

• Pictures taken with the digital zoom may appear grainy.


• Camera movement is likely to occur at higher magnifications. Stabilize
Note the camera with a tripod, etc. to avoid camera movement.

26 En
x450_Basic.book 27 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J USING THE FLASH


1 Press the power switch.
• The camera turns on in the shooting mode.
• The lens extends and the monitor turns on.
• The orange lamp lights.

2 Press flash mode button ( ).


• Flash setting screen is displayed.

3 Press to select the flash mode, and press .


• You can also set by pressing repeatedly.
• If not used for about 3 seconds, the camera applies the current
settings, and the setting screen disappears.

4 Press the shutter button halfway.


• When the flash is set to fire, the mark lights steadily.
En
5 Press the shutter button fully to take the picture.
Flash working range
W (max.): Approx. 0.2 m to 3.8 m (0.7 ft. to 12.5 ft.)
T (max.) : Approx. 0.5 m to 2.2 m (1.6 ft. to 7.2 ft.)

Auto-flash (No indication)


The flash fires automatically in low light or backlight conditions.
Red-eye reduction flash ( )
The red-eye reduction flash mode significantly reduces this phenomenon by
emitting pre-flashes before firing the regular flash.
Fill-in flash ( )
The flash fires regardless of the available light.
Flash off ( )
The flash does not fire even in low light conditions.

En 27
x450_Basic.book 28 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J MACRO MODE SHOOTING


Macro shooting ( ): Use when shooting subjects close to you
(W: 20 cm to 50 cm (0.7 ft. to 1.6 ft.)/T: 50
cm to 90 cm 1.6 ft. to 3.0 ft.)).
Super macro shooting ( ): Use when shooting subjects as close as 2
cm/0.8".

1 Press the power switch.


• The camera turns on in the shooting mode.
• The lens extends and the monitor turns on.
• The orange lamp lights.

2 Press ( ).
• The setting screen for the macro shooting is displayed.

3 Press to select macro mode, and press .


• If not used for about 3 seconds, the camera applies the current
En settings, and the setting screen disappears.

4 Take the picture.

28 En
x450_Basic.book 29 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J USING THE SELF-TIMER


This function is useful for taking pictures where you want to be included in the
photograph. Fix the camera securely on a tripod or set it on a level surface for
self-timer shooting.

1 Press the power switch.


• The camera turns on in the shooting mode.
• The lens extends and the monitor turns on.
• The orange lamp lights.

2 Press ( ).
• The self-timer setting screen is displayed.

3 Press to select [ON], and press .


• If not used for about 3 seconds, the camera applies the current
settings, and the setting screen disappears.

4 Take the picture. En


• The self-timer lamp lights up for approximately 10 seconds, and starts
blinking. After blinking for approximately 2 seconds, the picture is
taken.
• In the movie mode, press the shutter button again to stop the shooting.
• Press to stop the self-timer once activated.
• The self-timer mode is automatically canceled after one shot.

En 29
x450_Basic.book 30 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J VARYING THE IMAGE BRIGHTNESS


(EXPOSURE COMPENSATION)
This function allows you to make fine changes to the automatic exposure
setting. You can adjust the exposure in the range of ±2.0 in 1/3EV steps.
When the setting is changed, you can check the result on the monitor.

1 Press the power switch.


• The camera turns on in the shooting mode.
• The lens extends and the monitor turns on.
• The orange lamp lights.

2 Press ( ).
• The setting screen for the exposure compensation is displayed.

3 Press to select the exposure compensation value,


and press .
• Select a [ + ] value to brighten the image or a [ – ] value to darken the
En
image.
• If not used for about 3 seconds, the camera applies the current
settings, and the setting screen disappears.

4 Take the picture.

30 En
x450_Basic.book 31 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

PLAYBACK

J VIEWING STILL PICTURES


When the card is inserted, the images stored on the card are displayed. To
display the images stored in the internal memory, remove the card.

1 Press the power switch to turn the camera on, and press
.
• Playback mode is set.
• The green lamp on the camera lights.
• The monitor turns on and displays the last picture taken (single-frame
playback).

2 Use the arrow pad to playback other pictures.


Jumps to the picture 10 frames back. En

Displays the previous Displays the next


picture. picture.

Jumps to the picture 10 frames ahead.

3 Press the power switch to turn the camera off.


• The monitor and camera turn off.
• The green lamp on the camera goes out.

En 31
x450_Basic.book 32 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J CLOSE-UP PLAYBACK
Pictures displayed on the monitor can be enlarged in steps up to 4 times the
original size.

1 Press the power switch to turn the camera on, and press
.
• Playback mode is set.
• The green lamp on the camera lights.

2 Use the arrow pad to select the still picture you want to
enlarge.
• You cannot enlarge pictures with .
• In the index display, press the zoom button toward T ( ) to display
the selected picture in full-screen mode (single-frame playback).

3 Press the zoom button toward T ( ).


• The magnification increases each time the zoom button is pressed
En toward T ( ).
• To return the picture to the original size (1x), press the zoom button
toward W ( ).
• By using the arrow pad while the enlarged picture is displayed, you can
shift the picture in the desired direction, enabling you to view a different
portion.

J INDEX DISPLAY
This function lets you show several pictures at the same time on the monitor.

1 Press the power switch to turn the camera on, and press
.
• Playback mode is set.
• The green lamp on the camera lights.

2 Press the zoom button toward W


( ) to switch to the index
display.
• Use the arrow pad to select the picture.
• To return to the single-frame playback,
press the zoom button toward T ( ) or
.
Index display

32 En
x450_Basic.book 33 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J VIEWING MOVIES
1 Press the power switch to turn the camera on, and press
.
• Playback mode is set.
• The green lamp on the camera lights.

2 Use the arrow pad to display the picture with .


3 Press .
• The movie is played back. When the playback ends, the display
automatically returns to the playback mode.
• Press to stop the movie playback. Press to select [EXIT],
and press .

J PROTECTING PICTURES En
You are recommended to protect important pictures to avoid accidentally
erasing them.

1 Press the power switch to turn the camera on, and press
.
• Playback mode is set.
• The green lamp on the camera lights.

2 Select [ ] from the menu, and press .


3 Press to select the picture to be protected.
4 Press to select [ON], and press .
• To cancel protection, select [OFF].

5 Press to select [EXIT], and press .


• Press to exit the menu.

• Protected pictures cannot be erased by the single-frame/all-frame erase


functions, but they are all erased when you format the internal memory
Note or the card.

En 33
x450_Basic.book 34 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J ERASING PICTURES
This function enables the camera to erase the recorded pictures. The “single-
frame erase” function erases only the current frame on the screen. The “all-
frame erase” function erases all frames stored in the internal memory or on
the card.

• To erase the pictures stored in the internal memory, remove the card first.
• To erase the pictures stored on the card, you should insert the card first.

• You cannot erase pictures that are protected. Cancel the protection
before erasing such pictures.
Note • Once erased, pictures cannot be restored. Be careful not to accidentally
erase pictures you want to keep.

Single-frame erase

En 1 Press the power switch to turn the camera on, and press
.
• Playback mode is set.
• The green lamp on the camera lights.

2 Use the arrow pad to display the picture you want to


erase.
3 Press .
4 Press to select [YES], and press .
• The picture is erased and the menu is closed.

All-frame erase
1 In the playback mode, select [MEMORY SETUP] from the
menu, and press .
• When the card is inserted, select [CARD SETUP].

2 Press to select [ ALL ERASE], and press .


3 Press to select [YES], and press .
• All the pictures are erased.

34 En
x450_Basic.book 35 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

PRINT RESERVATION/DIRECT PRINT

J WITH PRINT RESERVATION (DPOF)


DPOF is short for Digital Print Order Format. DPOF is the format used to
record automatic print information from digital cameras.

Only the images stored on the card can be reserved to print. Insert the card
recording the images into the camera before making print reservation.

If a card containing print reservation data is taken to a print shop that supports
the DPOF format, the pictures can be printed according to the DPOF
reservations. Or pictures can be printed out at home on a personal DPOF-
compatible printer.
All-frame reservation
You can print one copy of all images stored on the card. Select whether the En
print date or time will also be included.
You cannot change the number of copies for this feature. If you want to
change the number, first make the all-frame reservation, and then change the
number of copies using the single-frame reservation function.
Single-frame reservation
Use this feature to print only selected pictures. It is also used to change the
reserved number of prints and the date/time settings. Display the frame you
want to print and set the desired number of copies.
Resetting the print reservation data
This function resets all the print reservation data for the pictures stored in the card.
To cancel printing individually, use the single-frame reservation function.

J DIRECT PRINT (PictBridge)


By connecting the camera to a PictBridge-compatible printer with the USB
cable, you can print out recorded pictures directly without the use of a
computer.
PictBridge is the standard for connecting digital cameras and printers of
different makers and printing out pictures directly.
PRINT Prints the selected picture.
PRINT ORDER Prints the pictures according to the print reservation data
on the card. If no print reservations have been made, this
option is not available.
For more details, refer to the “Reference Manual” on CD-ROM.

En 35
x450_Basic.book 36 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

DOWNLOADING PICTURES TO A COMPUTER


For editing, and managing image files using with personal computer, install
the OLYMPUS Master software on the CD-ROM supplied with the camera.
After install the OLYMPUS Master software, connect the camera to the
personal computer with USB cable for downloading the images taken by the
camera.

What is OLYMPUS Master?


OLYMPUS Master is application software for editing images taken with a
digital camera on a computer. Installing it on your computer lets you do the
following:

Manage images
You can organize your images by
En shooting date on a calendar display
Download images from the camera or and entering key words to help you
other media find them easily.

View images and movies Edit images


You can run a slideshow and play back You can rotate images, trim them and
movie. change the size.

Edit images with the filter and Print images


correction functions You can print images and make
indexes, calendars and postcards.

For more details, refer to the “Reference Manual” on CD-ROM.

36 En
x450_Basic.book 37 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

ERROR CODES

Monitor Possible cause Corrective action


indication
The card is not inserted, Insert a card or insert a different card.
or it cannot be recognized. If the problem persists, format the card.
NO CARD If the card cannot be formatted, it
cannot be used.
Pictures can be stored in the internal
memory if no card is inserted.
There is a problem with the This card cannot be used. Insert a new
card. card.
CARD ERROR
Writing to the card is Read-only setting is applied to the card
prohibited. by a PC.
WRITE Cancel the setting using the PC.
PROTECT
En
There is no empty space in Insert a card and copy the pictures to
the internal memory, so it the card, or erase unwanted pictures.
MEMORY FULL cannot record new data. Before erasing, download important
images to a PC.
The card is full. The print Replace the card or erase unwanted
reservation or backing up pictures. Before erasing, download
CARD FULL of the internal memory is important images to a PC.
not allowed.
There are no pictures in The internal memory or the card
the internal memory or the contains no pictures. Record pictures.
NO PICTURE card.
The selected picture has a Use image processing software to view
problem, therefore it the picture on a PC. If that cannot be
PICTURE cannot be played back on done, the image file is damaged.
ERROR this camera.
The battery compartment/ Close the battery compartment/card
card cover is open. cover.
CARD-COVER
OPEN
The card is not formatted. Format the card.
All data on the card will be deleted.

En 37
x450_Basic.book 38 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

SPECIFICATIONS

Product type : Digital camera (for shooting and displaying)


Recording system
Still picture : Digital recording, JPEG (in accordance with
Design rule for Camera File system (DCF))
Applicable : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),
standards PRINT Image Matching II, PictBridge
Movie : QuickTime Motion JPEG support
Memory : Internal memory (12 MB),
xD-Picture Card (16 – 512 MB)
No. of storable pictures
When an internal : Approx. 5 frames (SHQ : 2048 x 1536)
En memory is used Approx. 14 frames (HQ : 2048 x 1536)
Approx. 18 frames (SQ1 : 1600 x 1200)
Approx. 68 frames (SQ2 : 640 x 480)
No. of effective pixels : 3,200,000 pixels
Image pickup device : 1/2.7" CCD solid-state image pickup, 3,340,000
pixels (gross)
Lens : Olympus lens 5.8 mm to 17.4 mm, f2.9 to 5.0
(equivalent to 38 mm to 114 mm lens on 35 mm
camera)
Photometric system : Center-weighted metering
Shutter speed : 1 to 1/2000 sec. (NIGHT SCENE mode: 2 sec)
Shooting range : 0.5 m (1.6 ft.) to (W), 0.9 m (3.0 ft.) to
(T) (normal)
0.2 m (0.7 ft.) to 0.5m (1.6 ft.) (W), 0.5 m (1.6 ft.)
to 0.9 m (3.0 ft.)(T) (macro mode)
Monitor : 1.5" TFT color LCD display, 130,000 pixels
Outer connector : DC-IN jack, USB connector (mini-B), VIDEO
OUT jack
Automatic calendar : 2004 up to 2099
system

38 En
x450_Basic.book 39 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

Operating environment
Temperature : 0°C to 40°C (32°F to 104°F) (operation)
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F) (storage)
Humidity : 30% to 90% (operation)
10% to 90% (storage)
Power supply : 2 AA (R6) alkaline batteries or NiMH batteries.
AC adapter (optional)
Manganese (zinc-carbon) batteries and
lithium battery packs (CR-V3) cannot be
used.
Dimensions : 87.5 mm (W) x 62.5 mm (H) x 38.5 mm (D)
(3.4" x 2.5" x 1.5")
(excluding protrusions)
Weight : 140 g (0.3 lb) (without batteries and/or card)

SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT ANY NOTICE En


OR OBLIGATION ON THE PART OF THE MANUFACTURER.

En 39
x450_Basic.book 40 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

TABLE DES MATIÈRES

GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . 42


FONCTIONS DU MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
PRISE DE VUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Mode prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Prise de vue fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Si une mise au point satisfaisante est impossible
(Mémorisation de la mise au point) . . . . . . . . . . . 62
Enregistrement de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Zoom avant sur un sujet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Utilisation du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Prise de vues en mode gros plan . . . . . . . . . . . . . . . 66
Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Fr Variation de la luminosité de la photo
(Compensation d’exposition) . . . . . . . . . . . . . . . . 68
AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Affichage d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Affichage en gros plan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Affichage d’index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Lecture de vidéos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Protection des photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Effacement des photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
RÉSERVATION D’IMPRESSION/IMPRESSION DIRECTE . . 73
TRANSFERT DES PHOTOS VERS UN ORDINATEUR . . 74
CODES D’ERREUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
FICHE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Ces instructions sont uniquement destinées à une prise en main


rapide. Vous trouverez un descriptif plus détaillé des fonctions
dans le “Manuel de référence” sur le CD-ROM.

40 Fr
x450_Basic.book 41 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J Lisez soigneusement ce manuel avant d’utiliser votre appareil photo afin de garantir un
usage correct.
J Nous vous conseillons d’effectuer quelques prises de vue d’essai pour vous familiariser
avec votre appareil avant de prendre des photographies importantes.
J Ce manuel contient uniquement des instructions de base. Vous trouverez un descriptif
plus détaillé des fonctions dans le Manuel de référence sur le CD-ROM.

Pour les consommateurs d’Amérique du Nord et du Sud


Pour les utilisateurs aux Etats-Unis
Déclaration de conformité
Modèle numéro : D-535 ZOOM/C-370 ZOOM/X-450
Marque : OLYMPUS
Organisme responsable :
Adresse : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058,
Melville, New York 11747-9058 U.S.A.
Numéro de téléphone : 1-631-844-5000

Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC


POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU

Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. Fr
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris
celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation
canadienne sur les appareils générateurs de parasites.

Pour les utilisateurs en Europe


La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes
européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de
protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont
prévus pour la vente en Europe.

Marques déposées
• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques,
déposées ou non, des propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce
manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par
l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).

Fr 41
x450_Basic.book 42 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE

J NOMENCLATURE DES PIÈCES


Déclencheur Interrupteur d’alimentation

Flash

Voyant du retardateur

Fr Objectif Prise VIDEO OUT


Se déploie lorsque vous appuyez sur
l’interrupteur d’alimentation.

Couvercle de connecteur

Couvercle de la carte/
de la batterie Connecteur USB

Embase filetée
de trépied

Prise d’entrée CC (DC-IN)

Touche de verrouillage

42 Fr
x450_Basic.book 43 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

Écran ACL
Touche de prise de vues ( )
Voyant orange
Voyant vert
Touche d’affichage ( )

Touche de zoom
(W/T• )

Œillet de courroie

Touche
d’effacement
( ) Molette Mode
Fr

Touche menu ( ) Touches fléchées


( )
Touche mode flash ( )

Touches fléchées
Les boutons sur les touches fléchées ont leurs fonctions respectives.
Elles sont aussi utilisées comme touches de mise au point automatique.
, , et indiquent quelle touche pressée.
Touche de compensation
d’exposition ( )
Touche du retardateur ( )

Touche de mode gros


plan ( )
Touche de remise à
zéro ( ) Touche OK ( )

Fr 43
x450_Basic.book 44 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J INDICATIONS CONCERNANT L’ÉCRAN ACL


Mode prise de vue

2 3 1
1
4 4
5 5
6 6
7 11 7 11
8 12 8 12
9 13 9
10 10 13
Vue fixe Vidéo

Éléments Indications
1 Contrôle des piles ,
2 Voyant vert
3 Flash en attente (Allumé)
Fr
Avertissement de bougé/Chargement du flash (Clignote)
4 Mode prise de vue , , , , ,
5 Mode gros plan ,
6 Mode de flash , ,
7 Retardateur
8 Compensation d’exposition -2.0 – +2.0
9 Mode d’enregistrement SHQ, HQ, SQ1, SQ2
10 Résolution 2048×1536, 1600×1200, 640×480, etc.
11 Repères de mise au point automatique [ ]
12 Mémoire utilisée * [IN], [xD]
13 Nombre de vues enregistrables 5
Durée d’enregistrement restante 00:36

* L’indicateur [IN] s’affiche lorsque vous enregistrez des images dans la


mémoire interne de l’appareil photo. L’indicateur [xD] s’affiche lorsque la
carte est introduite.

44 Fr
x450_Basic.book 45 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

Mode affichage

2 3 2 11
1 5 1 5
4 6 4 6
7 7
8 8

9 9
10 10
Vue fixe Vidéo

Éléments Indications
1 Contrôle des piles ,
2 Mémoire utilisée * [IN], [xD]
3 Réservation d’impression, x 10
Nombre de copies
4 Numéro de fichier 100-0018
Fr
5 Protection
6 Mode d’enregistrement SHQ, HQ, SQ1, SQ2
7 Résolution 2048×1536, 1600×1200, 640×480, etc.
8 Compensation d’exposition -2.0 – +2.0
9 Date et heure ’04.10.10 12:30
10 Nombre de photos 18
Temps écoulé/Durée d’enregistrement totale 00:00/00:15
(vidéo)
11 Vidéo

* L’indicateur [IN] s’affiche lorsque vous enregistrez des images dans la


mémoire interne de l’appareil photo. L’indicateur [xD] s’affiche lorsque la
carte est introduite.

Fr 45
x450_Basic.book 46 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

Contrôle des piles


Si les piles sont faibles, le voyant de contrôle sur l’écran prend l’aspect
indiqué ci-dessous tant que l’alimentation de l’appareil photo est en marche.

Allumé (Vert) Clignote (Rouge) Les voyants vert et orange de


(Le voyant s’éteint l’appareil photo clignotent.
après quelques
instants.)

Énergie restante : Énergie restante : faible. Énergie restante : épuisée.


élevée. Préparez des piles Remplacer par des piles neuves.
neuves.

Fr

46 Fr
x450_Basic.book 47 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J FIXATION DE LA COURROIE
1 Passez la courroie dans
l’œillet de courroie.
2 Passez le reste de la
courroie dans la boucle qui
est déjà passée par l’œillet.
3 Tirez fermement sur la
courroie, puis vérifiez
Œillet de courroie
qu’elle est solidement
attachée et qu’elle ne peut
pas se détacher.

J MISE EN PLACE DES PILES


Important
Les piles au manganèse (zinc-carbone) et les piles au lithium (CR- Fr
V3) ne peuvent pas être utilisées.

1 Assurez-vous que l’appareil Voyant orange


photo est éteint.
• L’écran ACL est éteint.
• Les voyants vert et orange sur
l’appareil photo sont éteints.
• L’objectif n’est pas sorti.

Écran ACL
Voyant vert

Fr 47
x450_Basic.book 48 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

2 En maintenant la touche de Touche de


verrouillage
verrouillage, faites glisser le
couvercle de la carte/de la
batterie vers , puis tirez-le
vers .
• Faites glisser le couvercle avec le bout
du doigt. N’utilisez pas votre ongle,
vous risqueriez de vous blesser.
• Lorsque la base de l’appareil photo est
tournée vers le haut, ouvrez le
couvercle de la carte/de la batterie
Couvercle de la carte/
comme indiqué sur l’illustration. de la batterie
3 Introduisez les piles, en prenant
garde de les placer dans le bon
sens, comme l’indique
l’illustration.
• Le repère de direction d’insertion des
piles est indiqué dans le compartiment
Fr des piles et à la base de l’appareil
photo.

4 Tout en maintenant les piles


vers le bas à l’aide du couvercle
de la carte/de la batterie, fermez
les couvercle vers et glissez-
le vers .
• Si le couvercle de la carte/de la
batterie est difficile à fermer, ne le
forcez pas. Le couvercle de la carte/de
la batterie étant fermé, appuyez
fermement sur le symbole et
poussez le vers .

48 Fr
x450_Basic.book 49 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J A PROPOS DE LA MÉMOIRE INTERNE ET


DE LA CARTE
Les photos prises sont enregistrées dans la mémoire interne.
Vous pouvez aussi utiliser une carte xD-Picture Card (appelée “carte” dans
ce manuel) pour enregistrer des photos. La carte a une capacité supérieure
à la mémoire interne, et peut donc enregistrer plus de photos. Cette carte est
pratique, par exemple, si vous voyagez et vous souhaitez prendre beaucoup
de photos.

Bases de la mémoire interne


La mémoire interne correspond à un film d’appareil photo normal pour
enregistrer des photos que vous avez prises.
Les photos enregistrées et stockées dans la mémoire interne peuvent être
effacées, écrasées, et/ou modifiées facilement sur un ordinateur. La mémoire
interne ne peut pas être remplacée ou ôtée de l’appareil photo.

Relations entre la mémoire interne et la carte


L’écran ACL affiche quel type de mémoire, (mémoire interne ou carte) est
utilisé pour la prise de vues et l’affichage des photos. Fr
Mode prise de vue Mode affichage

Mémoire utilisée

Indications concernant
Mode prise de vue Mode affichage
l’écran ACL
Enregistre dans la Affiche les photos enregistrées dans
[IN]
mémoire interne. la mémoire interne.
Enregistre sur la carte. Affiche les photos enregistrées sur la
[xD]
carte.

• La mémoire interne et la carte ne peuvent pas être utilisées en même


temps.
• Lorsque la carte est introduite, la mémoire interne est désactivée.
• Lorsque vous souhaitez utiliser la mémoire interne, ôtez la carte.

Fr 49
x450_Basic.book 50 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J INSERTION D’UNE CARTE (EN OPTION)


Une carte optionelle (xD-Picture Card) est disponible pour cet appareil photo.

1 Assurez-vous que l’appareil Voyant orange


photo est éteint.
• L’écran ACL est éteint.
• Les voyants vert et orange sur
l’appareil photo sont éteints.
• L’objectif n’est pas sorti.

Écran ACL
Voyant vert
2 En maintenant la touche de Touche de
verrouillage, faites glisser le verrouillage

couvercle de la carte/de la
batterie vers , puis tirez-le
vers .
• Faites glisser le couvercle avec le bout
Fr du doigt. N’utilisez pas votre ongle,
vous risqueriez de vous blesser.
• Lorsque la base de l’appareil photo est
tournée vers le haut, ouvrez le
couvercle de la carte/de la batterie
comme indiqué sur l’illustration. Couvercle de la carte/
de la batterie

Insertion de la carte

3 Orientez la carte dans le bon Zone index Encoche


sens et introduisez-la dans son
logement, comme indiqué sur
l’illustration.
• Tenez la carte droite pendant que vous
l’insérez.
• La carte s’arrête avec un déclic
lorsqu’elle est complètement insérée.
• Si la carte est insérée à l’envers ou en
biais, vous risquez d’endommager la
zone de contact ou de coincer la carte.

50 Fr
x450_Basic.book 51 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

• Si la carte n’est pas entièrement insérée, les données ne pourront pas


y être enregistrées.

Retrait de la carte

3 Poussez la carte à fond pour la


déverrouiller puis laissez-la
sortir lentement.
• La carte est éjectée sur une courte
distance puis s’arrête.

Remarque
Si vous retirez votre doigt rapidement
après avoir enfoncé la carte à fond,
elle risque d’être propulsée
brutalement hors de son logement.

• Tenez la carte droite et sortez-la.

Fr

4 Tout en maintenant les piles


vers le bas à l’aide du couvercle
de la carte/de la batterie, fermez
les couvercle vers et glissez-
le vers .
• Si le couvercle de la carte/de la
batterie est difficile à fermer, ne le
forcez pas. Le couvercle de la carte/de
la batterie étant fermé, appuyez
fermement sur le symbole et
poussez le vers .

Fr 51
x450_Basic.book 52 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J MISE EN MARCHE/ARRÊT
Mise sous tension: Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation.
L’objectif sort et le sujet est affiché sur l’écran ACL. Le
voyant orange s’allume.
L’appareil passe en mode prise de vues (mode prise de
vue).
Interrupteur d’alimentation

Voyant orange

Mise hors-tension: Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation.


Fr L’appareil photo s’éteint. (L’écran ACL s’éteint
également.)
Le voyant orange s’éteint.

CONSEILS
• Pour économiser l’énergie des piles, l’appareil passe automatiquement
en mode veille (état d’attente) au bout de 30 secondes d’inactivité.
L’écran ACL s’éteint automatiquement. Appuyez sur le déclencheur,
ou pour allumer l’écran ACL. Vous pouvez sélectionner la
durée après laquelle l’appareil photo entre automatiquement en mode
veille.
• En mode veille, si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 15 minutes,
il rétracte automatiquement l’objectif et s’éteint. Allumez de nouveau
l’appareil photo.

52 Fr
x450_Basic.book 53 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

Bascule entre le mode prise de vues et le mode affichage

Touche de prise de vues ( ) Déclencheur

Voyant orange

Voyant vert

Touche d’affichage ( )

Passe au mode prise de Passe au mode affichage


vues (Mode prise de vue) (Mode affichage)

Fr
Appuyez sur .

Appuyez sur
ou sur le
déclencheur.
• L’objet est affiché sur • La dernière photo prise est
l’écran ACL. affichée sur l’écran ACL.
• Le voyant orange s’allume. • Le voyant vert de l’appareil
photo s’allume.

Fr 53
x450_Basic.book 54 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J SÉLECTION DE LA LANGUE
1 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation.
• L’appareil photo passe en mode prise de vue.
• L’objectif se déploie et l’écran ACL s’allume.
• Le voyant orange s’allume.

2 Appuyez sur .
• L’écran du menu s’affiche.

3 Appuyez sur des touches fléchées pour


sélectionner [ ].
• L’élément sélectionné s’affiche en jaune.

4 Appuyez sur ou .
5 Appuyez sur pour sélectionner une langue, et
appuyez sur .
6 Appuyez sur pour quitter le menu.
Fr
7 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour éteindre
l’appareil photo.

J RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE


1 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation.
• L’appareil photo passe en mode prise de vue.
• L’objectif se déploie et l’écran ACL s’allume.
• Le voyant orange s’allume.

2 Appuyez sur .
• L’écran du menu s’affiche.

3 Appuyez sur des touches fléchées pour sélectionner


[ ].
• L’élément sélectionné s’affiche en jaune.

4 Appuyez sur ou .

54 Fr
x450_Basic.book 55 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

5 Appuyez sur pour sélectionner l’un des formats de


date suivants : Y-M-D (Année/Mois/Jour), M-D-Y (Mois/Jour/
Année), D-M-Y (Jour/Mois/Année). Puis appuyez sur .
• Passez au réglage de l’année.
• Les étapes suivantes montrent la procédure utilisée lorsque le format
de date est Y-M-D.

6 Appuyez sur pour régler l’année, et appuyez sur


pour passer au réglage du mois.
• Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur .
• Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes.

7 Répétez cette procédure jusqu’à ce que la date et l’heure


soient complètement réglées.
• L’appareil photo affiche l’heure uniquement dans le format de 24
heures (“2 P.M.” donnera “14:00”).

8 Appuyez sur .
• Pour un réglage plus précis, appuyez sur lorsque l’horloge franchit
00 seconde. L’horloge démarre lorsque vous appuyez sur le bouton.
Fr
9 Appuyez sur pour quitter le menu.
10 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour éteindre
l’appareil photo.

• Les paramètres de date et d’heure reprendront les valeurs par défaut


d’usine si l’appareil photo est laissé sans batterie durant environ 1 jour.
Remarque

Fr 55
x450_Basic.book 56 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

FONCTIONS DU MENU

J COMMENT UTILISER LES MENUS


Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension et que vous appuyez sur
, le menu s’affiche à l’écran ACL. A partir de ce menu, vous pouvez
configurer divers réglages de l’appareil photo.

1 Appuyez sur pour afficher le menu.

Touche menu ( )

Touche OK ( )
Touches fléchées ( )
Fr

A propos de l’écran du menu

Indique la 1ère
de 2 pages.

Indique qu’il y a Appuyez sur


une page pour quitter le
supplémentaire menu et revenir à
à suivre. la prise de vues.

2 Appuyez sur pour sélectionner un élément, et


appuyez sur ou .
3 Appuyez sur pour sélectionner un paramètre.
Appuyez sur ou pour terminer le réglage.
4 Appuyez sur pour quitter le menu et revenir à la prise
de vues.

56 Fr
x450_Basic.book 57 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J MENUS
Mode prise de vue

Règle la qualité et résolution.


Vue fixe : [SHQ], [HQ], [SQ1], [SQ2]
Vidéo : [HQ], [SQ]
Copie les images stockées dans la mémoire interne
BACKUP
sur la carte. Ce réglage n’est pas disponible lorsque
[SAUVEGARDER]
la carte n’est pas introduite.
Règle la date et l’heure.
Fr
Sélection de la langue des messages affichés.
SLEEP Règle la période après laquelle l’appareil photo entre
[VEILLE] automatiquement en mode veille.
Sélectionnez [NTSC] ou [PAL] suivant le type de
VIDEO OUT
signal vidéo de votre téléviseur. Le type de signal
[SORTIE VIDEO]
vidéo TV varie en fonction de la région.
MEMORY FORMAT
[ FORMATER]
Formate la mémoire interne ou la carte.
( CARD FORMAT
[ FORMATER])
Vérifie si les fonctions de CCD et de traitement de
PIXEL MAPPING
l’image ne présentent pas d’erreurs.
[ ] : Lorsque le français est sélectionné.

Ces instructions sont uniquement destinées à une prise en main


rapide. Vous trouverez un descriptif plus détaillé des fonctions
dans le “Manuel de référence” sur le CD-ROM.

Fr 57
x450_Basic.book 58 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

Mode affichage

Affiche toutes les images enregistrées l’une après


l’autre. Sélectionnez un simple diaporama avec
[ ] ou, [ ] pour un diaporama continu.
Copie les images stockées dans la mémoire interne
BACKUP
sur la carte. Ce réglage n’est pas disponible lorsque
[SAUVEGARDER]
la carte n’est pas introduite.
Enregistre les informations de réservation
d’impression sur la carte. Ce réglage n’est pas
Fr disponible lorsque la carte n’est pas introduite.
Protège les images d’une suppression accidentelle.
Pivote les photos [ ] (dans le sens des
aiguilles d’une montre) ou [ ] (dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre).
MEMORY SETUP
[CONF MEMOIRE] Efface toutes les photos/données enregistrées dans
(CARD SETUP la mémoire interne ou sur la carte.
[CONFIG CARTE])
Règle la date et l’heure.

Sélection de la langue des messages affichés.


SLEEP Règle la période après laquelle l’appareil photo
[VEILLE] entre automatiquement en mode veille.
Sélectionnez [NTSC] ou [PAL] suivant le type de
VIDEO OUT
signal vidéo de votre téléviseur. Le type de signal
[SORTIE VIDEO]
vidéo TV varie en fonction de la région.
Sélectionne le nombre de photos dans l’affichage
d’index.
[ ] : Lorsque le français est sélectionné.

58 Fr
x450_Basic.book 59 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

PRISE DE VUES

J MODE PRISE DE VUE


Cet appareil photo vous permet de faire des prises de vues fixes et
d’enregistrer des vidéos.
Pour prendre des vues fixes, utilisez la molette mode pour sélectionner l’un
des modes de prise de vues. Chaque mode possède déjà ses réglages
optimaux en fonction de ses objectifs et conditions.
Vous pouvez changer le mode lorsque l’appareil photo est allumé.
Quand vous réglez la molette mode, la description de chaque mode s’affiche
sur l’écran ACL.

Fr
Molette Mode

PROGRAM AUTO
Ce mode est utilisé pour la photographie courante. L’appareil photo adopte
automatiquement les réglages pour un équilibre naturel des couleurs.
D’autres fonctions, telles que le mode flash peuvent être ajustées
manuellement.

PORTRAIT
Permet de prendre une photo-portrait d’une personne. L’appareil photo règle
automatiquement des conditions de prise de vues optimales.

PAYSAGE
Permet de photographier des paysages et des scènes en extérieur.
L’appareil photo règle automatiquement des conditions de prise de vues
optimales.

Fr 59
x450_Basic.book 60 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

SCÈNE NUIT
Permet de faire des photos le soir ou la nuit. L’appareil photo ralentit la
vitesse d’obturation par rapport à une prise de vue normale. Si vous utilisez
un autre mode pour prendre une photo dans la rue, la nuit, le manque de
luminosité produit une image noire avec des points lumineux. Ce mode
permet de restituer l’aspect réel de la rue. L’appareil photo règle
automatiquement des conditions de prise de vue optimales. Si vous utilisez
le flash, vous pouvez prendre des photos du sujet et de l’arrière-plan.

AUTO PORTRAIT
Vous permet de prendre une photo de vous-même tout en tenant l’appareil
photo. Pointez l’objectif vers vous-même afin de mémoriser la mise au point
sur vous.
L’appareil photo règle automatiquement des conditions de prise de vue
optimales. Le zoom est réglé en position grand angle et ne peut être modifié.

VIDÉOS
Permet de réaliser des vidéos.
La mise au point et le zoom sont verrouillés. La mise au point risque de ne
plus être correcte si la distance par rapport au sujet change. Vous ne pouvez
Fr pas enregistrer de bande sonore avec la vidéo.

60 Fr
x450_Basic.book 61 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J PRISE DE VUE FIXE


Vous pouvez prendre des vues fixes en appuyant simplement sur le
déclencheur tout en regardant l’écran ACL.
Il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur et l’image enregistrée sera stockée
sur la carte si vous en avez inséré une, ou dans la mémoire interne si vous
n’avez pas inséré une carte.

1 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation.


• L’appareil photo passe en mode prise de vue.
• L’objectif se déploie et l’écran ACL s’allume.
• Le voyant orange s’allume.

2 Tournez la molette mode pour sélectionner , ,


, ou .
3 Positionnez le symbole de visée AF sur le sujet tout en
regardant l’écran ACL et en cadrant l’image.
4 Appuyez doucement sur le déclencheur (jusqu’à mi-
course) pour effectuer la mise au point.
Fr
• La mise au point et l’exposition sont mémorisées, le voyant vert
s’allume. (Mémorisation de la mise au point)
• Lorsque le flash est prêt au déclenchement, le symbole s’allume.

5 Enfoncez complètement le déclencheur (à fond).


• L’appareil prend la photo.
• Le voyant orange clignote pendant que la photo est enregistrée dans
la mémoire interne ou sur la carte. Le cliché suivant est prêt lorsque le
voyant orange arrête de clignoter.

Fr 61
x450_Basic.book 62 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J SI UNE MISE AU POINT SATISFAISANTE


EST IMPOSSIBLE (MÉMORISATION DE LA
MISE AU POINT)
Lorsqu’une mise au point satisfaisante ne peut pas être obtenue sur le sujet
que vous souhaitez photographier, vous pouvez effectuer la mise au point sur
quelque chose d’autre, qui se trouve plus ou moins à la même distance
(mémorisation de la mise au point) ; et prendre des photos selon la procédure
décrite ci-dessous.

1 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation.


• L’appareil photo passe en mode prise de vue.
• L’objectif se déploie et l’écran ACL s’allume.
• Le voyant orange s’allume.

2 Utilisez la molette Mode pour sélectionner un mode prise


de vue.
3 Placez les repères de mise au
point automatique autour du
Fr sujet sur lequel vous voulez
effectuer la mise au point.
• Lorsque vous prenez en photo un sujet
sur lequel il est difficile d’effectuer la
mise au point, visez un sujet placé à
peu près à la même distance. Repères de mise au
point automatique
4 Enfoncez le déclencheur à mi-
course jusqu’à ce que le voyant vert s’allume.
• La mise au point et l’exposition sont mémorisées, le voyant vert
s’allume.
• Le voyant vert clignote si la mise au point et l’exposition ne sont pas
mémorisées. Retirez votre doigt du déclencheur, recadrez le sujet puis
enfoncez à nouveau le déclencheur à mi-course.

5 Recadrez votre photo tout en Voyant vert


maintenant le déclencheur
enfoncé à mi-course.
6 Enfoncez complètement le
déclencheur.

62 Fr
x450_Basic.book 63 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J ENREGISTREMENT DE VIDÉOS
Vous pouvez enregistrer des vidéos avec cet appareil photo. Vous pouvez
lire les vidéos avec cet appareil. Le son ne peut pas être enregistré.
La mise au point et le zoom sont verrouillés. La mise au point risque de ne
plus être correcte si la distance par rapport au sujet change.

1 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation.


• L’appareil photo passe en mode prise de vue.
• L’objectif se déploie et l’écran ACL s’allume.
• Le voyant orange s’allume.

2 Tournez le molette mode pour sélectionner .


• La durée d’enregistrement restante de la mémoire interne ou de la
carte s’affiche.

3 Cadrez la photo.
• Vous pouvez utiliser la touche zoom pour agrandir le sujet.

4 Enfoncez le déclencheur à mi-course.


5 Appuyez complètement sur le déclencheur pour Fr
commencer l’enregistrement.
• L’appareil photo conserve la mise au point et le zoom.
• Pendant l’enregistrement d’une vidéo, s’allume en rouge.

6 Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter


l’enregistrement.
• Lorsque le temps d’enregistrement restant est épuisé, l’enregistrement
s’arrête automatiquement.
• Si la mémoire interne ou la carte a encore de la place libre, la durée
d’enregistrement restante s’affiche et l’appareil photo est prêt à
prendre la vidéo suivante.

• Pendant l’enregistrement de vidéos, la prise de vues au flash est


désactivée.
Remarque • Si votre durée d’enregistrement restante est plus petite que d’habitude,
essayez de formater la mémoire interne et/ou la carte avec l’appareil
photo avant de l’utiliser.

Fr 63
x450_Basic.book 64 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J ZOOM AVANT SUR UN SUJET


La prise de vues au téléobjectif et au grand angle est possible en
agrandissant jusqu’à 3x (limite du zoom optique, équivalent à 38 mm - 114
mm sur un appareil photo de 35 mm). La combinaison du zoom optique et du
zoom numérique permet d’atteindre un facteur de grossissement maximal
d’environ 12x.

1 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation.


• L’appareil photo passe en mode prise de vue.
• L’objectif se déploie et l’écran ACL s’allume.
• Le voyant orange s’allume.

2 Appuyez la touche de zoom.


Grand angle: Appuyez la Téléobjectif: Appuyez la
touche de zoom vers W pour touche de zoom vers T pour
un zoom arrière. un zoom avant.

Appuyez
Fr

Le curseur se déplace à gauche et à


droite sur l’indicateur de zoom en
fonction du facteur de grossissement.

• La zone blanche de l’indicateur de zoom indique le zoom optique. La


zone rouge de l’indicateur de zoom indique le zoom numérique.
Le zoom numérique est disponible lorsque le curseur atteint la zone
rouge en appuyant sur la touche de zoom vers T.

3 Prenez la photo.

• Les photos prises avec le zoom numérique peuvent avoir du grain.


• Le risque de bougé est plus grand lorsque vous utilisez un facteur de
Remarque grossissement élevé. Il est donc conseillé de stabiliser l’appareil photo
sur un trépied, etc. pour éviter qu’il ne bouge.

64 Fr
x450_Basic.book 65 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J UTILISATION DU FLASH
1 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation.
• L’appareil photo passe en mode prise de vue.
• L’objectif se déploie et l’écran ACL s’allume.
• Le voyant orange s’allume.

2 Appuyez sur la touche mode flash ( ).


• L’écran de réglage du flash s’affiche.

3 Appuyez sur pour sélectionner le mode de flash,


puis appuyez sur .
• Vous pouvez aussi régler en appuyant sur à plusieurs reprises.
• S’il n’est pas utilisé pendant environ 3 secondes, l’appareil photo
applique les réglages actuels, et l’écran de réglage s’efface.

4 Enfoncez le déclencheur à mi-course.


• Lorsque le flash n’est pas prêt au déclenchement, le symbole
s’allume en continu.

5 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la Fr


photo.
Plage de fonctionnement du flash
W (max.): environ 0,2 m à 3,8 m
T (max.): environ 0,5 m à 2,2 m

Flash automatique (Pas d’indication)


Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou à
contre-jour.
Flash atténuant l’effet "yeux rouges" ( )
Ce mode permet d’atténuer sensiblement l’effet "yeux rouges" en émettant
une série de pré-éclairs avant de déclencher l’éclair principal.
Flash d’appoint ( )
Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage.
Flash débrayé ( )
Le flash ne se déclenche pas, même dans des situations de faible éclairage.

Fr 65
x450_Basic.book 66 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J PRISE DE VUES EN MODE GROS PLAN


Prise de vue en gros plan ( ) : A utiliser lorsque les sujets sont
proches de vous (W:20 cm à 50
cm, T:50 cm à 90 cm).
Prise de vue en super gros plan ( ) : Utilisez-la pour des prises de vues
de sujets jusqu’à 2 cm de distance.

1 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation.


• L’appareil photo passe en mode prise de vue.
• L’objectif se déploie et l’écran ACL s’allume.
• Le voyant orange s’allume.

2 Appuyez sur ( ).
• L’écran de réglage pour la prise de vues en gros plan s’affiche.

3 Appuyez sur pour sélectionner le mode gros plan,


puis appuyez sur .
• S’il n’est pas utilisé pendant environ 3 secondes, l’appareil photo
applique les réglages actuels, et l’écran de réglage s’efface.
Fr 4 Prenez la photo.

66 Fr
x450_Basic.book 67 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J UTILISATION DU RETARDATEUR
Cette fonction est utile lorsque la personne qui prend la photo veut également
y figurer. Pour la prise de vues avec retardateur, fixez solidement l’appareil
photo sur un trépied ou posez-le sur une surface horizontale.

1 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation.


• L’appareil photo passe en mode prise de vue.
• L’objectif se déploie et l’écran ACL s’allume.
• Le voyant orange s’allume.

2 Appuyez sur ( ).
• L’écran de réglage du retardateur s’affiche.

3 Appuyez sur pour sélectionner [ON], puis appuyez


sur .
• S’il n’est pas utilisé pendant environ 3 secondes, l’appareil photo
applique les réglages actuels, et l’écran de réglage s’efface.

4 Prenez la photo.
• Le voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ, puis
commence à clignoter. Lorsqu’il a clignoté pendant 2 secondes, la Fr
photo est prise.
• En mode vidéo, appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter
la prise de vue.
• Appuyez sur pour arrêter le retardateur une fois activé.
• Le mode retardateur est automatiquement annulé après une prise de
vue.

Fr 67
x450_Basic.book 68 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J VARIATION DE LA LUMINOSITÉ DE LA
PHOTO (COMPENSATION D’EXPOSITION)
Cette fonction vous permet de régler l’exposition automatique avec précision.
Vous pouvez ajuster l’exposition dans une fourchette de ±2,0 par paliers de
1/3EV.
Après avoir modifié un paramètre, vous pouvez vérifier le résultat sur l’écran
ACL.

1 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation.


• L’appareil photo passe en mode prise de vue.
• L’objectif se déploie et l’écran ACL s’allume.
• Le voyant orange s’allume.

2 Appuyez sur ( ).
• L’écran de réglage de la compensation d’exposition s’affiche.

3 Appuyez sur pour sélectionner la valeur de la


compensation d’exposition, puis appuyez sur .
• Sélectionnez une valeur [ + ] pour augmenter la luminosité de l’image
Fr ou une valeur [ – ] pour réduire la luminosité.
• S’il n’est pas utilisé pendant environ 3 secondes, l’appareil photo
applique les réglages actuels, et l’écran de réglage s’efface.

4 Prenez la photo.

68 Fr
x450_Basic.book 69 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

AFFICHAGE

J AFFICHAGE D’IMAGES FIXES


Lorsque la carte est introduite, les photos qui y sont stockées s’affichent.
Pour afficher les photos enregistrées dans la mémoire interne, ôtez la carte.

1 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour allumer


l’appareil photo, puis appuyez sur .
• Le mode affichage est réglé.
• Le voyant vert de l’appareil photo s’allume.
• L’écran ACL s’allume et affiche la dernière photo prise. (Affichage
d’une seule photo)

2 Utilisez les touches fléchées pour afficher d’autres


photos.
Affiche la photo prise 10 images en arrière.

Fr

Affiche la photo Affiche la photo


précédente. suivante.

Affiche la photo prise 10 images en avant.

3 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour éteindre


l’appareil photo.
• L’écran ACL et l’appareil photo s’éteignent.
• Le voyant vert de l’appareil photo s’éteint.

Fr 69
x450_Basic.book 70 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J AFFICHAGE EN GROS PLAN


Les photos affichées sur l’écran ACL peuvent être agrandies par pas jusqu’à
4 fois leur taille originale.

1 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour allumer


l’appareil photo, puis appuyez sur .
• Le mode affichage est réglé.
• Le voyant vert de l’appareil photo s’allume.

2 Utilisez les touches fléchées pour sélectionner la vue fixe


que vous souhaitez agrandir.
• Vous ne pouvez pas agrandir les images qui comportent le symbole
.
• Dans l’affichage de l’index, appuyez sur la touche zoom vers T ( )
pour afficher la photo sélectionnée en mode plein écran (affichage
d’une seule photo).

3 Appuyez sur la touche zoom vers T ( ).


• Le grossissement augmente à chaque fois que vous appuyez sur la
touche de zoom vers T ( ).
Fr • Pour revenir à la taille originale de l’image (1x), appuyez la touche de
zoom vers W ( ).
• Pendant que la photo agrandie est affichée, les touches fléchées vous
permettent de faire défiler l’image dans la direction souhaitée et d’en
visualiser ainsi les différentes parties.

J AFFICHAGE D’INDEX
Cette fonction vous permet d’afficher plusieurs images à la fois sur l’écran ACL.

1 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour allumer


l’appareil photo, puis appuyez sur .
• Le mode affichage est réglé.
• Le voyant vert de l’appareil photo s’allume.

2 Appuyez sur la touche de zoom


vers W ( ) pour passer à
l’affichage de l’index.
• Utilisez les touches fléchées pour
sélectionner la photo.
• Pour revenir à l’affichage d’une seule
vue, appuyez sur la touche de zoom
vers T ( ) ou . Affichage d’index

70 Fr
x450_Basic.book 71 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J LECTURE DE VIDÉOS
1 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour allumer
l’appareil photo, puis appuyez sur .
• Le mode affichage est réglé.
• Le voyant vert de l’appareil photo s’allume.

2 Utilisez les touches fléchées pour sélectionner une image


comportant le symbole .
3 Appuyez sur .
• La vidéo est lue. Lorsque l’affichage s’arrête, l’écran revient
automatiquement au mode affichage.
• Appuyez sur pour arrêter l’affichage de la vidéo. Appuyez sur
pour sélectionner [EXIT], puis appuyez sur .

J PROTECTION DES PHOTOS


Il est conseillé de protéger les photos importantes pour éviter de les effacer
accidentellement. Fr

1 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour allumer


l’appareil photo, puis appuyez sur .
• Le mode affichage est réglé.
• Le voyant vert de l’appareil photo s’allume.

2 Sélectionnez [ ] dans le menu, puis appuyez sur .


3 Appuyez sur pour sélectionner la photo à protéger.
4 Appuyez sur pour sélectionner [ON], et appuyez sur
.
• Pour annuler la protection, sélectionnez [OFF].

5 Appuyez sur pour sélectionner [EXIT], puis appuyez


sur .
• Appuyez sur pour quitter le menu.

• Les photos protégées ne peuvent pas être effacées avec la fonction


effacer une seule photo/toutes les photos, mais elles sont toutes
Remarque effacées lorsque vous formatez la mémoire interne ou la carte.

Fr 71
x450_Basic.book 72 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J EFFACEMENT DES PHOTOS


Cette fonction permet à l’appareil photo d’effacer les photos enregistrées. La
fonction “saule photo efface” efface seulement la photo actuellement à
l’écran. La fonction “toutes les photos efface” efface toutes les photos
enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte.

• Pour effacer les photos enregistrées dans la mémoire interne, ôtez


d’abord la carte.
• Pour effacer les photos enregistrées sur la carte, vous devez d’abord
introduire la carte.

• Vous ne pouvez pas effacer des photos protégées. Annulez la


protection avant d’effacer ce type de photos.
Remarque • Une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées. Veuillez
faire attention à ne pas effacer accidentellement les photos que vous
souhaitez conserver.

Effacement d’une seule photo


1 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour allumer
Fr l’appareil photo, puis appuyez sur .
• Le mode affichage est réglé.
• Le voyant vert de l’appareil photo s’allume.

2 Utilisez les touches fléchées pour sélectionner la photo


que vous voulez effacer.
3 Appuyez sur .
4 Appuyez sur pour sélectionner [YES], puis appuyez sur .
• La photo est effacée et le menu est fermé.

Effacement de toutes les photos


1 En mode affichage, sélectionnez [MEMORY SETUP] dans
le menu, puis appuyez sur .
• Lorsque la carte est introduite, sélectionnez [CARD SETUP].

2 Appuyez sur pour sélectionner [ ALL ERASE], et


appuyez sur .
3 Appuyez sur pour sélectionner [YES], et appuyez
sur .
• Toutes les photos sont effacées.

72 Fr
x450_Basic.book 73 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

RÉSERVATION D’IMPRESSION/IMPRESSION DIRECTE

J AVEC RÉSERVATION D’IMPRESSION (DPOF)


DPOF est l’abréviation de l’anglais “Digital Print Order Format” (Format de commande
de tirage numérique). Il s’agit d’un format utilisé pour enregistrer automatiquement les
informations d’impression à partir des appareils photo numériques.
Seules les photos enregistrées sur la cartes peuvent être réservées pour impression. Introduisez
la carte comportant les photos dans l’appareil photo avant de faire une réservation d’impression.

Si vous apportez une carte qui contient des informations d’impression à un laboratoire photo qui
prend en charge le format DPOF, il pourra effectuer les tirages d’après les réservations DPOF.
Vous pouvez également effectuer les tirages vous-même sur une imprimante compatible DPOF.
Réservation de toutes les images
Vous pouvez imprimer un exemplaire de toutes les photos enregistrées sur la
carte. Sélectionnez si la date ou l’heure d’impression doivent aussi y figurer.
Vous ne pouvez pas changer le nombre d’exemplaires pour cette caractéristique. Si vous
souhaitez changer le nombre, effectuez d’abord une réservation de toutes les photos, puis
changez le nombre d’exemplaires en utilisant la fonction de réservation d’une seule photo.
Fr
Réservation d’une seule image
Utilisez cette fonction pour n’imprimer que les photos sélectionnées. Utiliser aussi pour
modifier le nombre enregistré de tirages et les réglages de la date/l’heure. Affichez les
photos que vous souhaitez imprimer et fixez le nombre souhaité d’exemplaires.
Réinitialisation des données de réservation d’impression
Cette fonction remet à zéro toutes les données de réservation d’impression
pour les photos enregistrées sur la carte.
Pour annuler l’impression individuellement, utilisez la fonction de réservation
d’une seule photo.

J IMPRESSION DIRECTE (PICTBRIDGE)


En raccordant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge à l’aide d’un
câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées sans
utiliser d’ordinateur.
PictBridge est la norme utilisée pour connecter des appareils photo
numériques et des imprimantes de différents fabricants et pour imprimer des
photos directement.
PRINT [IMPRESSION] Imprime la photo sélectionnée.
PRINT ORDER [DEMANDE D’IMPRESSION]
Imprime les photos selon les données de réservation
d’impression. Si aucune réservation d’impression n’a
été effectuée, l’option n’est pas affichée.
Reportez-vous au “Manuel de référence” sur le CD-ROM pour plus d’informations.

Fr 73
x450_Basic.book 74 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

TRANSFERT DES PHOTOS VERS UN ORDINATEUR


Pour modifier et gérer des fichiers images à l’aide d’un ordinateur personnel,
installez le logiciel OLYMPUS Master qui se trouve sur le CD-ROM fourni
avec l’appareil photo. Après avoir installé le logiciel OLYMPUS Master,
connectez l’appareil photo à l’ordinateur personnel avec un câble USB pour
télécharger les photos prises par l’appareil photo.

Qu’est-ce qu’OLYMPUS Master?


OLYMPUS Master est un logiciel pour modifier sur un ordinateur des images
prises avec un appareil photo numérique. Le fait de l’installer sur votre
ordinateur permet de faire ce qui suit:
Gérer des images
Vous pouvez organiser vos photos par
date de prise de vue sur un calendrier
Télécharger des images depuis affiché et entrer des mots clé pour
l’appareil photo ou un autre média vous aider à les trouver facilement.

Fr Voir des images et des vidéos Modifier des images


Vous pouvez lancer un diaporama et lire Vous pouvez pivoter des images, les
des vidéos. rogner et modifier leur taille.

Modifier des images avec les Imprimer des images


fonctions de filtre et de correction Vous pouvez imprimer des images et
faire des index, des calendriers et des
cartes postales.

Reportez-vous au “Manuel de référence” sur le CD-ROM pour plus d’informations.

74 Fr
x450_Basic.book 75 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

CODES D’ERREUR

Indication de Cause possible Solution


l’écran ACL
[PAS DE CARTE] Insérez une carte ou insérez une
Aucune carte n’a été insérée ou autre carte. Si le problème
NO CARD vous avez inséré une carte qui persiste, formatez la carte. Si la
n’est pas reconnue. carte ne peut pas être formatée,
vous ne pouvez pas l’utiliser.
Si vous n’insérez pas de carte,
vous pouvez toujours stocker des
images dans la mémoire interne.
[ERR CARTE] Cette carte ne peut pas être
Il y a un problème avec la carte. utilisée. Insérez une nouvelle
CARD ERROR carte.
[ECRIT PROTEGE] Le réglage en lecture seule est
Il est impossible d’écrire sur la appliqué à la carte par
WRITE carte. l’ordinateur. Annuler le réglage à
PROTECT l’aide de l’ordinateur.
[MEM PLEINE] Insérez la carte et copiez des Fr
Il n’y a plus d’espace libre dans la photos dans la carte, ou effacez
MEMORY FULL mémoire interne, vous ne pouvez une partie des photos. Avant de
plus prendre de la date. les effacer, téléchargez les images
importantes sur un ordinateur.
[CARTE PLEINE] Remplacez la carte et copiez des
La carte est saturée. La photos dans la carte, ou effacez une
CARD FULL réservation d’impression ou la partie des photos. Avant de les
sauvegarde de la mémoire effacer, téléchargez les images
interne n’est pas permise. importantes sur un ordinateur.
[PAS IMAGE] La mémoire interne ou la carte
Il n’y a aucune vue dans la ne contient aucune vue.
NO PICTURE mémoire interne ou la carte. Enregistrez des vues.
[ERREUR D’IMAGE] Utilisez un logiciel de traitement d’image
La photo sélectionnée a un problème. pour l’afficher sur un ordinateur. Si vous
PICTURE Par conséquent, elle ne peut pas être n’y parvenez pas, cela signifie que le
ERROR affichée sur cet appareil photo. fichier image est endommagé.
[!COUVER CARTE] Fermez le couvercle de la carte/
Le couvercle de la carte/de la de la batterie.
CARD-COVER OPEN batterie est ouvert.
La carte n’est pas formatée. Formatez la carte.
Toutes les données de la carte
sont effacées.

Fr 75
x450_Basic.book 76 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

FICHE TECHNIQUE

Type d’appareil photo : Appareil photo numérique (prise de vues et


affichage)
Système d’enregistrement
Vue fixe : Enregistrement numérique, JPEG (conforme au
système Design rule for Camera File system
(DCF))
Normes applicables : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),
PRINT Image Matching II, PictBridge
Vidéo : Prise en charge de QuickTime Motion JPEG
Mémoire : Mémoire interne (12 Mo),
Carte xD-Picture Card (16 – 512 Mo)
Nombre d’images enregistrables
Lorsqu’une : Environ 5 images (SHQ : 2.048 x 1.536)
mémoire interne Mo Environ 14 images (HQ : 2.048 x 1.536)
Fr est utilisée Environ 18 images (SH1 : 1.600 x 1.200)
Environ 68 images (SQ2 : 640 x 480)
Nombre de pixels : 3.200.000 pixels
effectifs
Capteur d’image : Capteur CCD à semi-conducteurs de 1/2,7" à
3.340.000 pixels (brut)
Objectif : Objectif Olympus 5,8 mm à 17,4 mm, f2,9 à 5,0
(équivalent à un objectif de 38 mm à 114 mm sur
un appareil photo de 35 mm)
Système de mesure : Système de mesure pondérée centrale
Vitesse d’obturation : 1 à 1/2.000 sec. (2 sec. Pour le mode scéne de
nuit)
Portée de prise de vue : 0,5 m à (W), 0,9 m à (T) (normal)
0,2 m à 0,5 m (W), 0,5 m à 0,9 m (T) (mode gros
plan)
Écran ACL : Écran d’affichage couleur à cristaux liquides
TFT de 1,5", 130.000 pixels
Connecteurs externes : Prise d’entrée CC (DC IN), connecteur USB
(mini-B), prise VIDEO OUT
Calendrier : 2004 jusqu’à l’an 2099
automatique

76 Fr
x450_Basic.book 77 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

Conditions de fonctionnement
Température : 0°C à 40°C (fonctionnement)
-20°C à 60°C (stockage)
Humidité : 30% à 90% (fonctionnement)
10% à 90% (stockage)
Alimentation : 2 piles AA (R6) alcalines ou 2 piles AA (R6)
nickel-hydrure.
Adaptateur secteur (en option)
Les piles au manganèse (zinc-carbone) et les
piles au lithium (CR-V3) ne peuvent pas être
utilisées.
Dimensions : 87,5 mm (L) x 62,5 mm (H) x 38,5 mm (P)
(à l’exclusion des protubérances)
Poids : 140 g (sans pile ni carte)

CARACTÉRISTIQUES MODIFIABLES SANS PRÉAVIS NI OBLIGATIONS


DE LA PART DU FABRICANT.

Fr

Fr 77
x450_Basic.book 78 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

INHALT

ERSTE SCHRITTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
MENÜFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
AUFNAHMEFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Aufnahmemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Einzelbildmodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Wenn die richtige Bildschärfe nicht erzielt werden
kann (Schärfespeicher) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Movie-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Einzoomen eines Motivs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Blitzprogrammwahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Nahaufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Den Selbstauslöser verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Regulieren der Bildhelligkeit (Belichtungskorrektur) . . . 106
WIEDERGABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
De Wiedergabe von Einzelbildern . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung. . . . . . . . 108
Indexwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Movie-Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Bilder vor dem Löschen schützen . . . . . . . . . . . . . . 109
Bilder löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
DRUCKVORAUSWAHL/DIREKTES AUSDRUCKEN . . . 111
HERUNTERLADEN VON BILDERN AUF IHREN
COMPUTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
FEHLERMELDUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Diese Bedienhinweise sind ausschließlich als Kurzinformation


zu verstehen. Weitere Einzelheiten zu den hier beschriebenen
Funktionen finden Sie im “Referenzhandbuch” auf der CD-ROM.

78 De
x450_Basic.book 79 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J Lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie die Kamera benutzen, um
eine ordnungsgemäße Bedienung zu gewährleisten.
J Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen vorzunehmen, um sich mit
der Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.
J Diese Bedienhinweise sind lediglich als einfache Anleitung zu verstehen. Weitere Einzelheiten
zu den hier beschriebenen Funktionen finden Sie im Referenzhandbuch auf der CD-ROM.

Für Kunden in Nord- und Südamerika


Für Kunden in den USA
Betriebserlaubnis
Modell-Nummer : D-535 ZOOM/C-370 ZOOM/X-450
Markenname : OLYMPUS
Verantwortlicher Hersteller :
Anschrift : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058,
Melville, New York 11747-9058, U.S.A
Telefonnummer : 1-631-844-5000

Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft.


FÜR DEN HEIM- UND BÜROGEBRAUCH

Dieses Gerät erfüllt die Auflagen unter Abschnitt 15 der FCC-


Bestimmungen. Das Betreiben dieses Geräts ist zulässig, wenn die
nachfolgend genannten Auflagen erfüllt werden:
(1) Von diesem Gerät dürfen keine schädlichen Störeinstreuungen
ausgehen.
(2) Dieses Gerät muss die Einwirkung von Störeinstreuungen zulassen.
Dies schließt Störeinstreuungen ein, welche Beeinträchtigungen der De
Funktionsweise oder Betriebsstörungen verursachen können.
Für Kunden in Kanada
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt alle Anforderungen der
kanadischen Vorschriften für Geräte, die Störeinstreuungen verursachen.

Für Kunden in Europa


Das (CE)-Zeichen bestätigt, das dieses Produkt mit den europäischen
Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und
Personenschutz übereinstimmt. Mit dem (CE)-Zeichen versehene
Kameras sind für den europäischen Markt bestimmt.

Warenzeichen
• IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
• Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
• Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer Inc.
• Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen sind eingetragene Warenzeichen/
Handelsmarken der jeweiligen Rechteinhaber.
• Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt die DCF-Norm „Design Rule
for Camera File System“ der JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).

De 79
x450_Basic.book 80 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

ERSTE SCHRITTE

J BESCHREIBUNG DER TEILE


Auslöser Hauptschalter

Blitz

Selbstauslöser-LED

Objektiv
Wird automatisch ausgeschoben, wenn
Sie den Hauptschalter drücken. VIDEO OUT-Buchse

De
Buchsenabdeckung

Batterie-/
Kartenfachdeckel USB-Anschluss

Stativgewinde

Gleichspannungs-
eingang (DC-IN)

Sperrtaste

80 De
x450_Basic.book 81 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

LCD-Monitor

Aufnahmetaste ( )

Orange LED
Grüne LED
Wiedergabetaste ( )

Zoomtaste
(W/T• )

Trageriemenöse

Löschtaste
( )

Programmwählscheibe
Menü-Taste ( )
De
Pfeiltasten
Blitzmodustaste ( ) ( )

Pfeiltasten
Die Pfeiltasten haben verschiedene Funktionen. Sie können u.a. auch als
Richtungstasten verwendet werden. , , und zeigen an, wel-
che Taste gedrückt werden muss, um eine bestimmte Funktion zu wählen.
Taste für
Selbstauslöser-Taste ( ) Belichtungskorrektur ( )

Nahaufnahmetaste ( )

Reset-Taste
( ) OK-Taste ( )

De 81
x450_Basic.book 82 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J LCD-MONITOR-ANZEIGEN
Aufnahmemodus
2 3 1
1
4 4
5 5
6 6
7 11 7 11
8 12 8 12
9 13 9
10 10 13
Einzelbild Movie

Funktionen Anzeigen
1 Batterieladezustand ,
2 Grüne LED
3 Blitzbereitschaft (Leuchtet)
Verwacklungs-Warnanzeige/Blitzaufladung (Blinkt)
4 Aufnahmemodus , , , , ,
5 Nahaufnahmemodus ,
De
6 Blitzmodus , ,
7 Selbstauslöser
8 Belichtungskorrektur -2.0 – +2.0
9 Speichermodus SHQ, HQ, SQ1, SQ2
10 Bildauflösung 2048×1536, 1600×1200, 640×480, usw.
11 AF-Markierung [ ]
12 Aktueller Speicher * [IN], [xD]
13 Anzahl der speicherbaren Einzelbilder 5
Aufnahmerestzeit 00:36

* Die Anzeige [IN] leuchtet, wenn Sie Bilder im internen Speicher der Kamera
ablegen. Die Anzeige [xD] erscheint, wenn eine Karte eingelegt ist.

82 De
x450_Basic.book 83 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

Wiedergabemodus

2 3 2 11
1 5 1 5
4 6 4 6
7 7
8 8

9 9
10 10

Einzelbild Movie

Funktionen Anzeigen

1 Batterieladezustand ,

2 Aktueller Speicher * [IN], [xD]

3 Druckvorauswahl, Anzahl der Ausdrucke x 10


4 Dateinummer 100-0018

5 Schreibschutz

6 Speichermodus SHQ, HQ, SQ1, SQ2


De
7 Bildauflösung 2048×1536, 1600×1200, 640×480, usw.

8 Belichtungskorrektur -2.0 – +2.0

9 Datum und Zeit ’04.10.10 12:30

10 Bildanzahl 18
Laufzeit/Gesamtaufnahmezeit (Movie) 00:00/00:15

11 Movie

* Die Anzeige [IN] leuchtet, wenn Sie Bilder im internen Speicher der Kamera
ablegen. Die Anzeige [xD] erscheint, wenn eine Karte eingelegt ist.

De 83
x450_Basic.book 84 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

Batterieladezustand
Ist die verbleibende Batterieleistung gering, verändert sich die
Batteriezustandsanzeige wie folgt, während die Kamera eingeschaltet ist.

Leuchtet (grün) Blinkt (rot) Die grüne und die orange LED
(Die Anzeige erlischt nach an der Kamera blinken.
wenigen Augenblicken)

Verbleibende Verbleibende Verbleibende


Batterieleistung: hoch. Batterieleistung: niedrig. Batterieleistung: erschöpft.
Neue Batterien vorbereiten. Neue Batterien einlegen.

De

84 De
x450_Basic.book 85 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J ANBRINGEN DES TRAGERIEMENS


1 Führen Sie das kurze Ende
des Trageriemens durch die
Öse.
2 Den Trageriemen durch die
Schlaufe führen, die bereits
durch die Öse gefädelt
wurde.
3 Ziehen Sie den Riemen straff Trageriemenöse
und achten Sie darauf, dass
er sicher befestigt ist und
sich nicht lösen kann.

J EINLEGEN DER BATTERIEN


Wichtig
Zinkkohle (Mangan)-Batterien und Lithium-Blockbatterien (CR-V3)
dürfen nicht verwendet werden.
De
1 Vergewissern Sie sich, dass die Orange LED
Kamera ausgeschaltet ist.
• Der LCD-Monitor ist ausgeschaltet.
• Die grüne und die orange LED an der
Kamera sind aus.
• Das Objektiv darf nicht ausgefahren
sein.

LCD-Monitor Grüne LED

De 85
x450_Basic.book 86 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

2 Während Sie die Sperrtaste Sperrtaste


halten, schieben Sie den
Batterie-/Kartenfachdeckel in
Richtung , und heben ihn
dann in Richtung an.
• Zum Bewegen des
Batteriefachdeckels die Fingerkuppe
verwenden. Verwenden Sie nicht Ihren
Fingernagel, da es dadurch zu
Verletzungen kommen kann.
• Halten Sie die Kamera mit dem Boden
Batterie-/Kartenfachdeckel
nach oben, und öffnen Sie die Batterie-
/Kartenfachdeckel, wie in der
Abbildung gezeigt.

3 Legen Sie die Batterien wie in


der Abbildung gezeigt mit der
richtigen Polarität ein.
• Die Einlegerichtung der Batterien ist
im Batteriefach und am Boden der
Kamera angegeben.

De

4 Drücken Sie die Batterien


mithilfe des Batterie-/
Kartenfachdeckels hinein,
schließen Sie ihn in Richtung
und schieben ihn in
Richtung .
• Wenden Sie keine Gewalt an, wenn
der Batterie-/Katenfachdeckel sich
nicht richtig schließen lässt. Drücken
Sie die Markierung bei
geschlossenem Batteriefachdeckel
fest nach unten, und schieben Sie ihn in Richtung .

86 De
x450_Basic.book 87 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J ÜBER DEN INTERNEN SPEICHER UND DIE


KARTE
Aufgenommene Bilder werden in den internen Speicher übernommen.
Sie können jedoch auch eine zusätzliche xD-Picture Card (in dieser Anleitung
als „Karte“ bezeichnet) verwenden, um Bilder zu speichern. Eine Karte hat
eine höhere Speicherkapazität als der interne Speicher und ist so in der Lage,
weitaus mehr Bilder zu speichern. Diese Karte ist gut für das Abspeichern
großer Datenmengen geeignet, zum Beispiel für unterwegs.

Grundsätzliche Angaben zum internen Speicher


Der interne Speicher ist das Äquivalent zu einem normalen Film, den Sie
ansonsten zum Speichern von aufgenommenen Bildern in eine Kamera
einlegen.
Die im internen Speicher festgehaltenen Bilddaten können einfach gelöscht,
überschrieben und/oder auf einem Personal Computer bearbeitet werden. Der
interne Speicher kann nicht ersetzt oder der Kamera entnommen werden.

Relation zwischen dem internen Speicher und der Karte


Der LCD-Monitor zeigt an, welche Art von Speicher (interner Speicher oder
Karte) für die Aufnahme und Anzeige der Bilder verwendet wird.
Aufnahmemodus Wiedergabemodus
De

Aktueller Speicher

LCD-Monitor-Anzeigen Aufnahmemodus Wiedergabemodus


Wird im internen Speicher Gibt die im internen Speicher
[IN]
gespeichert. vorhandenen Bilder wieder.
Wird auf der Karte Gibt die auf der Karte
[xD]
gespeichert. gespeicherten Bilder wieder.

• Der interne Speicher und die Karte können nicht gleichzeitig verwendet
werden.
• Wenn eine Karte eingelegt ist, ist der interne Speicher ausgeschaltet.
• Wenn Sie den internen Speicher verwenden wollen, entnehmen Sie bitte
die Karte.

De 87
x450_Basic.book 88 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J EINLEGEN EINER KARTE (OPTIONAL)


Für diese Kamera ist eine zusätzliche Karte (xD-Picture Card) erhältlich.

1 Vergewissern Sie sich, dass die Orange LED


Kamera ausgeschaltet ist.
• Der LCD-Monitor ist ausgeschaltet.
• Die grüne und die orange LED an der
Kamera sind aus.
• Das Objektiv darf nicht ausgefahren
sein.

LCD-Monitor Grüne LED


2 Während Sie die Sperrtaste Sperrtaste
halten, schieben Sie den
Batterie-/Kartenfachdeckel in
Richtung , und heben ihn
dann in Richtung an.
• Zum Bewegen des
Batteriefachdeckels die Fingerkuppe
verwenden. Verwenden Sie nicht Ihren
Fingernagel, da es dadurch zu
De Verletzungen kommen kann.
• Halten Sie die Kamera mit dem Boden Batterie-/Kartenfachdeckel
nach oben, und öffnen Sie die Batterie-
/Kartenfachdeckel, wie in der Abbildung gezeigt.

Einlegen einer Karte

3 Führen Sie die Karte richtig Indexbereich Kerbe


herum in das Kartenfach ein, wie
in der Abbildung gezeigt.
• Halten Sie die Karte dabei gerade.
• Die Karte stoppt mit einem Klicken,
wenn sie vollständig eingeführt ist.
• Wenn Sie die Karte falsch herum oder
schräg einführen, kann sich diese
verkanten, oder der Kontaktbereich
der Karte wird dadurch beschädigt.
• Wenn die Karte nicht vollständig
eingeschoben ist, können keine Daten
auf die Karte gespeichert werden.

88 De
x450_Basic.book 89 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

Die Karte entfernen

3 Drücken Sie die Karte zum


Entriegeln vorsichtig nach innen
und lassen Sie diese
anschließend langsam
herausgleiten.
• Die Karte wird dabei ein kleines Stück
aus dem Einschubfach ausgeschoben
und bleibt danach stehen.

Hinweis
Wenn Sie Ihren Finger zu schnell von
der Karte lösen, nachdem Sie diese
vollständig nach innen gedrückt
haben, kann es passieren, dass die
Karte unvermittelt aus dem Einschub
ausgeworfen wird.

• Halten Sie die Karte gerade und ziehen


Sie sie heraus.
De

4 Drücken Sie die Batterien mithilfe


des Batterie-/Kartenfachdeckels
hinein, schließen Sie ihn in
Richtung und schieben ihn in
Richtung .
• Wenden Sie keine Gewalt an, wenn der
Batterie-/Katenfachdeckel sich nicht
richtig schließen lässt. Drücken Sie die
Markierung bei geschlossenem
Batteriefachdeckel fest nach unten, und
schieben Sie ihn in Richtung .

De 89
x450_Basic.book 90 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J EIN- UND AUSSCHALTEN DER KAMERA


Einschalten: Drücken Sie den Hauptschalter.
Das Objektiv wird ausgeschoben, und das Motiv erscheint
auf dem LCD-Monitor. Die orange LED leuchtet.
Die Kamera ist aufnahmebereit (Aufnahmemodus).
Hauptschalter

Orange LED

Ausschalten: Drücken Sie den Hauptschalter.


Die Kamera schaltet sich ab. (Der LCD-Monitor wird
ebenfalls ausgeschaltet.)
Die orange LED erlischt.

TIPPS
De • Um Batteriestrom zu sparen, geht die Kamera automatisch in den
Sleep-Modus (Standby Zustand) über, wenn innerhalb von 30 Sekunden
kein Bedienungsschritt erfolgt. Auch der LCD-Monitor wird dabei
automatisch abgeschaltet. Drücken Sie den Auslöser, oder ,
um der LCD-Monitor einzuschalten. Sie können den Zeitraum
bestimmen, nachdem die Kamera automatisch in den Sleep-Modus
übergeht.
• Wenn für 15 Minuten kein Bedienungsschritt erfolgt, nachdem die
Kamera in den Sleep-Modus übergegangen ist, wird automatisch das
Objektiv eingezogen und die Kamera abgeschaltet. Um mit der
Bedienung fortzufahren, schalten Sie die Kamera erneut ein.

90 De
x450_Basic.book 91 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

Umschalten zwischen Aufnahme- und Wiedergabemodus

Aufnahmetaste ( ) Auslöser

Orange LED

Grüne LED

Wiedergabetaste ( )
Umschalten in den Umschalten in den
Aufnahmemodus Wiedergabemodus
(Aufnahmemodus) (Wiedergabemodus)

Drücken Sie .

De
Drücken Sie
oder den Auslöser.

• Das Motiv wird auf dem • Das zuletzt aufgenommene


LCD-Monitor angezeigt. Bild wird auf dem LCD-
• Die orange LED leuchtet. Monitor angezeigt.
• Die grüne LED an der
Kamera leuchtet.

De 91
x450_Basic.book 92 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J AUSWÄHLEN EINER SPRACHE


1 Drücken Sie den Hauptschalter.
• Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet.
• Das Objektiv wird ausgeschoben, und der LCD-Monitor schaltet sich ein.
• Die orange LED leuchtet.

2 Drücken Sie .
• Der Menü-Bildschirm wird angezeigt.

3 Drücken Sie auf den Pfeiltasten und wählen Sie


[ ].
• Der ausgewählte Punkt wird in gelb angezeigt.

4 Drücken Sie oder .


5 Drücken Sie und wählen Sie die gewünschte
Sprache. Drücken Sie anschließend .
6 Drücken Sie , um das Menü zu verlassen.
7 Drücken Sie den Hauptschalter, um die Kamera
auszuschalten.
De

J EINSTELLEN VON DATUM UND ZEIT


1 Drücken Sie den Hauptschalter.
• Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet.
• Das Objektiv wird ausgeschoben, und der LCD-Monitor schaltet sich ein.
• Die orange LED leuchtet.

2 Drücken Sie .
• Der Menü-Bildschirm wird angezeigt.

3 Drücken Sie auf die Pfeiltaste und wählen Sie [ ].


• Der ausgewählte Punkt wird in gelb angezeigt.

4 Drücken Sie oder .

92 De
x450_Basic.book 93 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

5 Drücken Sie und wählen Sie eines der


nachfolgenden Datumsformate: Y-M-D (Jahr/Monat/Tag),
M-D-Y (Monat/Tag/Jahr), D-M-Y (Tag/Monat/Jahr). Drücken
Sie anschließend .
• Wechseln Sie auf die Einstellung der Jahreszahl.
• In diesem Anwendungsbeispiel wird das Datumsformat Y-M-D
verwendet.

6 Drücken Sie zum Einstellen des Jahres und


anschließend , um zur Einstellung des Monats zu
gelangen.
• Drücken Sie , um zur vorherigen Einstellung zurückzugelangen.
• Die ersten beiden Ziffern der Jahreszahl lassen sich nicht ändern.

7 Wiederholen Sie diese Bedienungsschritte, bis Datum und


Zeit vollständig eingestellt sind.
• Die Kamera zeigt die Zeit nur im 24-Stundensystem an („2 Uhr
nachmittags“ entspricht also „14:00“).

8 Drücken Sie .
• Zur sekundengenauen Zeitmessung zur vollen Minute (00
Sekunden) drücken. Die Zeitmessung wird beim Drücken dieser Taste
aktiviert.
De
9 Drücken Sie , um das Menü zu verlassen.
10 Drücken Sie den Hauptschalter, um die Kamera
auszuschalten.

• Die Einstellungen für Datum und Zeit werden auf ihre jeweilige
Grundeinstellung zurückgestellt, wenn in der Kamera für etwa 1 Tag
Hinweis keine Batterien eingelegt sind.

De 93
x450_Basic.book 94 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

MENÜFUNKTIONEN

J VERWENDEN DER MENÜS


Wenn Sie die Kamera einschalten und drücken, wird das Menü auf dem
LCD-Monitor angezeigt. Mithilfe dieses Menüs können Sie die verschiedenen
Einstellungen der Kamera konfigurieren.

1 Drücken Sie , um das Menü anzuzeigen.

Menü-Taste ( )

OK-Taste ( )
Pfeiltasten ( )

Über den Menü-Bildschirm


De
Zeigt die erste von
zwei Seiten an.

Weist darauf hin,


daß eine weitere
Seite folgt. Drücken Sie , um das Menü zu
verlassen und in den Aufnahmemodus
zurückzukehren.

2 Drücken Sie und wählen Sie die gewünschte


Funktion. Drücken Sie anschließend oder .
3 Drücken Sie , um eine Einstellung auszuwählen.
Drücken Sie oder um die Einstellung
abzuschließen.
4 Drücken Sie , um das Menü zu verlassen und in den
Aufnahmemodus zurückzukehren.

94 De
x450_Basic.book 95 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J MENÜS
Aufnahmemodus

Zum Einstellen von Bildqualität und Bildauflösung.


Einzelbild: [SHQ], [HQ], [SQ1], [SQ2]
Movie : [HQ], [SQ]
Kopiert alle auf dem internen Speicher abgelegten
BACKUP
Daten auf die Karte. Diese Einstellung ist nicht
[DATENSICHERUNG]
verfügbar, wenn keine Karte eingelegt ist.
Zur Einstellung von Datum und Zeit.

Verändert die Sprache der Bildschirmmenütexte.

SLEEP Bestimmt den Zeitraum, nachdem die Kamera De


[RUHE MODUS] automatisch in den Sleep-Modus übergeht.
Auswahl je nach angeschlossenem Fernseher
VIDEO OUT zwischen [NTSC] oder [PAL] als Videosignal. Das
[VIDEOSIGNAL] jeweilige Videosignal hängt von der Region ab, in
der Sie Ihren Fernseher gekauft haben.
MEMORY FORMAT
[ FORMATIEREN]
Formatiert den internen Speicher oder die Karte.
( CARD FORMAT
[ KARTE FORMATIEREN])
Überprüft den CCD-Chip und die
PIXEL MAPPING
Bildverarbeitungsfunktionen der Kamera auf
[PIXEL KORREKTUR]
eventuelle Fehler.
[ ]: Bei der Anzeige der deutschsprachigen Menüs.

Diese Bedienhinweise sind ausschließlich als Kurzinformation zu


verstehen. Weitere Einzelheiten zu den hier beschriebenen
Funktionen finden Sie im “Referenzhandbuch” auf der CD-ROM.

De 95
x450_Basic.book 96 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

Wiedergabemodus

Zeigt jedes gespeicherte Bild nacheinander an


(Diashow).
Wählen Sie mit [ ] eine einzelne Diashow aus
oder mit [ ] eine fortlaufende Diashow.
Kopiert alle auf dem internen Speicher abgelegten
BACKUP
Daten auf die Karte. Diese Einstellung ist nicht
[DATENSICHERUNG]
verfügbar, wenn keine Karte eingelegt ist.
Speichert Druckvorauswahldaten auf die Karte.
Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn keine
Karte eingelegt ist.
Schützt Aufnahmen vor versehentlichem
De Löschen.
Dreht Bilder [ ] (im Uhrzeigersinn) oder [ ]
(gegen den Uhrzeigersinn).
MEMORY SETUP
[SPEICHER FORM.] Löscht alle Bilder/Daten, die im internen Speicher
(CARD SETUP oder auf der Karte gespeichert sind.
[KARTE EINR.])
Zur Einstellung von Datum und Zeit.

Verändert die Sprache der Bildschirmmenütexte.


SLEEP Bestimmt den Zeitraum, nachdem die Kamera
[RUHE MODUS] automatisch in den Sleep-Modus übergeht.
Auswahl je nach angeschlossenem Fernseher
VIDEO OUT zwischen [NTSC] oder [PAL] als Videosignal. Das
[VIDEOSIGNAL] jeweilige Videosignal hängt von der Region ab, in
der Sie Ihren Fernseher gekauft haben.
Zur Wahl der Bildanzahl bei der Indexwiedergabe.
[ ]: Bei der Anzeige der deutschsprachigen Menüs.

96 De
x450_Basic.book 98 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

NACHTAUFNAHME
Dieser Modus eignet sich zum Erstellen von Bildern am Abend oder bei
Nacht. Dabei verwendet die Kamera eine längere Verschlusszeit als sonst.
Wenn Sie normalerweise eine Straße bei Nacht fotografieren, kann es sein,
dass Sie aufgrund der fehlenden Helligkeit nur ein dunkles Bild mit ein paar
hellen Flecken erzielen. In diesem Modus wird jedoch das tatsächliche
Aussehen der Straße abgebildet. Die Kamera wählt hierfür automatisch die
optimalen Aufnahmeeinstellungen. Mit dem Blitz können Sie sowohl das
Motiv als auch den Hintergrund gleichzeitig aufnehmen.

SELBSTPORTRÄT
Die fotografierende Person kann sich bei von Hand gehaltener Kamera
selber aufnehmen. Richten Sie die Optik auf sich, damit sich die Kamera auf
Sie scharfstellen kann.
Die Kamera wählt hierfür automatisch die optimalen Aufnahmeeinstellungen.
Der Zoom wird dabei fest auf die Weitwinkelposition eingestellt und lässt sich
nicht verändern.

MOVIE
Dieser Modus ermöglicht Ihnen die Aufnahme von Filmsequenzen.
Schärfe und Zoomposition werden beim Start der Aufnahme gespeichert.
Wenn sich der Abstand zwischen Motiv und Kamera während der Aufnahme
verändert, kann die Kamera das Motiv nicht erneut scharf stellen. Sie können
De keine Movies mit Ton aufnehmen.

98 De
x450_Basic.book 99 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J EINZELBILDMODUS
Sie können weiterhin Aufnahmen tätigen, indem Sie den Auslöser drücken,
während Sie den LCD-Monitor betrachten.
Die erstellte Aufnahme wird entweder auf der Karte (falls Sie diese eingelegt
haben) oder in dem internen Speicher gespeichert.

1 Drücken Sie den Hauptschalter.


• Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet.
• Das Objektiv wird ausgeschoben, und der LCD-Monitor schaltet sich ein.
• Die orange LED leuchtet.

2 Drehen Sie die Programmwählscheibe, um , , ,


oder auszuwählen.
3 Wählen Sie die gewünschte Bildkomposition, indem Sie
auf dem LCD-Monitor die AF-Markierung auf Ihr Motiv
ausrichten.
4 Den Auslöser ruckfrei halb nach unten drücken, damit die
Schärfe eingestellt wird.
• Wenn Schärfe und Belichtungsstärke gespeichert sind, leuchtet die
grüne LED auf dem LCD-Monitor konstant (Schärfespeicher).
• Wenn der Blitz auslösebereit ist, leuchtet das Zeichen.
De
5 Drücken Sie den Auslöser aus der halb gedrückten
Position vollständig nach unten.
• Die Kamera erstellt die Aufnahme.
• Die orange LED blinkt, während das Bild im internen Speicher oder auf
der Karte gespeichert wird. Wenn die orange LED aufhört zu blinken,
können Sie die nächste Aufnahme tätigen.

De 99
x450_Basic.book 100 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J WENN DIE RICHTIGE BILDSCHÄRFE


NICHT ERZIELT WERDEN KANN
(SCHÄRFESPEICHER)
Wenn sich das scharfzustellende Motiv nicht in der AF-Markierung befindet
(also nicht in der Mitte der Bildkomposition), können Sie durch die folgenden
Schritte die korrekte Schärfe des Motivs erzielen. Diese Funktion wird als
„Schärfespeicher“ bezeichnet.

1 Drücken Sie den Hauptschalter.


• Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet.
• Das Objektiv wird ausgeschoben, und der LCD-Monitor schaltet sich ein.
• Die orange LED leuchtet.

2 Drehen Sie die Programmwählscheibe und wählen Sie


einen Aufnahmemodus.
3 Richten Sie die AF-Markierung
auf das Motiv, das Sie
scharfstellen möchten.
• Wenn Sie ein Motiv aufnehmen
möchten, das sich schwer
scharfstellen lässt oder das sich
De schnell bewegt, richten Sie die Kamera
auf ein Motiv, das genauso weit von AF-Markierung
der Kamera entfernt ist.

4 Drücken Sie den Auslöser halb nach unten, bis die grüne
LED leuchtet.
• Schärfe und Belichtungsstärke sind gespeichert, die grüne LED
leuchtet dauerhaft.
• Wenn die grüne LED blinkt, sind Schärfe und Belichtungsstärke nicht
gespeichert. Lassen Sie den Auslöser los, richten Sie die Kamera noch
einmal auf Ihr Motiv und drücken Sie den Auslöser erneut halb nach unten.

5 Richten Sie die Kamera nun bei Grüne LED


halb gedrücktem Auslöser
wieder auf das gewünschte
Motiv aus.
6 Den Auslöser vollständig nach
unten drücken.

100 De
x450_Basic.book 101 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J MOVIE-AUFNAHME
Mit dieser Kamera können Sie sowohl Einzelbilder als auch kurze
Filmsequenzen aufzeichnen. Sie können aufgenommene Movies mit der
Kamera wiedergeben. Ton kann nicht aufgenommen werden.
Schärfe und Zoomposition werden beim Start der Aufnahme gespeichert.
Wenn sich der Abstand zwischen Motiv und Kamera während der Aufnahme
verändert, kann die Kamera das Motiv nicht erneut scharf stellen.

1 Drücken Sie den Hauptschalter.


• Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet.
• Das Objektiv wird ausgeschoben, und der LCD-Monitor schaltet sich ein.
• Die orange LED leuchtet.

2 Drehen Sie die Programmwählscheibe auf .


• Die verbleibende Aufnahmezeit des internen Speichers oder der Karte
wird angezeigt.

3 Wählen Sie die gewünschte Bildkomposition.


• Sie können die Zoomtaste zum Vergrößern des Motivs verwenden.

4 Den Auslöser halb nach unten drücken.


5 Drücken Sie den Auslöser vollständig nach unten, um die
Aufnahme zu starten. De
• Die Kamera stellt Schärfe und Zoom ein.
• Bei der Movie-Aufnahme leuchtet das Symbol rot.

6 Drücken Sie den Auslöser erneut vollständig nach unten,


um die Aufnahme zu beenden.
• Wenn die Aufnahmerestzeit verstrichen ist, stoppt die Aufnahme
automatisch.
• Falls der interne Speicher oder die Karte noch freie
Aufnahmekapazität hat, wird die Restaufnahmezeit angezeigt, und Sie
können die nächste Movie-Aufnahme tätigen.

• Während der Movie-Aufnahme ist der Blitz nicht verfügbar.


• Falls die Restaufnahmezeit geringer als sonst ist, versuchen Sie den
Hinweis internen Speicher oder die Karte mit der Kamera zu formatieren, bevor
Sie sie verwenden.

De 101
x450_Basic.book 102 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J EINZOOMEN EINES MOTIVS


Mit dem optischen Zoom sind Telezoom- und Weitwinkelzoom-Aufnahmen
bei 3facher Vergrößerung möglich (entspricht 38 mm - 114 mm bei einer 35-
mm-Kamera).
Durch die Kombination des optischen mit dem digitalen Zoom können Sie
eine Zoom-Vergrößerung erzielen, die maximal einer ungefähr 12 fachen
Vergrößerung entspricht.

1 Drücken Sie den Hauptschalter.


• Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet.
• Das Objektiv wird ausgeschoben, und der LCD-Monitor schaltet sich ein.
• Die orange LED leuchtet.

2 Drücken Sie den Zoomtaste.


Weitwinkel: Drücken Sie die Teleobjektiv: Drücken Sie die
Zoomtaste in Richtung W, um Zoomtaste in Richtung T, um
das Motiv auszuzoomen. das Motiv einzuzoomen.

Drücken

De
Der Cursor bewegt sich, je nach Zoom-Vergrößerung,
auf der Zoom-Anzeige nach links oder rechts.

• Der weiße Bereich der Zoom-Anzeige steht für das optische Zoom. Der
rote Bereich der Zoom-Anzeige steht für das digitale Zoom. Das
digitale Zoom ist verfügbar, wenn der Cursor den roten Bereich erreicht
hat, durch Drücken der Zoomtaste in Richtung T.

3 Tätigen Sie die Aufnahme.

• Bei Verwendung des Digitalzooms kann das Bild grobkörnig wirken.


• Bei starken Vergrößerungen besteht erhöhte Verwackelungsgefahr. Um
Hinweis dies zu vermeiden, die Kamera auf einem Stativ befestigen oder
anderweitig stabil aufstellen.

102 De
x450_Basic.book 103 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J BLITZPROGRAMMWAHL
1 Drücken Sie den Hauptschalter.
• Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet.
• Das Objektiv wird ausgeschoben, und der LCD-Monitor schaltet sich ein.
• Die orange LED leuchtet.

2 Drücken Sie die Blitzmodustaste ( ).


• Der Blitzeinstellungs-Bildschirm wird angezeigt.

3 Drücken Sie um Blitzmodus auszuwählen, und


drücken Sie .
• Die Einstellung kann auch durch wiederholtes Drücken von
vorgenommen werden.
• Falls für etwa 3 Sekunden kein Bedienungsschritt erfolgt, übernimmt
die Kamera die aktuellen Einstellungen, und der Einstellungs-
Bildschirm verschwindet.

4 Drücken Sie den Auslöser halb nach unten.


• Wenn der Blitz auslösebereit ist, leuchtet das Symbol dauerhaft.

5 Drücken Sie den Auslöser vollständig nach unten, um die


Aufnahme zu tätigen.
Wirkungsbereich des Blitzes De
W (max.): ca. 0,2 m bis 3,8 m
T (max.) : ca. 0,5 m bis 2,2 m

Automatische Blitzabgabe (Keine Anzeige)


Bei niedriger Umgebungshelligkeit oder starkem Gegenlicht löst der Blitz
automatisch aus.
Blitz mit Rote-Augen-Effekt-Reduzierung ( )
Der Blitz mit Rote-Augen-Effekt-Reduzierung mindert dieses Phänomen,
indem er vor dem eigentlichen Blitz mehrere Vorblitze aussendet.
Aufhellblitz ( )
Der Blitz wird unabhängig von der aktuellen Umgebungslichtsituation
ausgelöst.
Abgeschalteter Blitz ( )
Die Blitzabgabe unterbleibt auch bei unzureichender Umgebungshelligkeit.

De 103
x450_Basic.book 104 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J NAHAUFNAHMEN
Nahaufnahme ( ) : Verwendung bei Nahaufnahmen (W: 20 cm bis
50 cm/T: 50 cm bis 90 cm).
Super-Nahaufnahme ( ): Zur Verwendung bei Aufnahme von Motiven,
die nicht näher als 2 cm entfernt sind.

1 Drücken Sie den Hauptschalter.


• Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet.
• Das Objektiv wird ausgeschoben, und der LCD-Monitor schaltet sich ein.
• Die orange LED leuchtet.

2 Drücken Sie ( ).
• Der Einstellungs-Bildschirm für die Nahaufnahme wird angezeigt.

3 Drücken Sie , um den Nahaufnahmemodus


auszuwählen, und drücken Sie .
• Falls für etwa 3 Sekunden kein Bedienungsschritt erfolgt, übernimmt
die Kamera die aktuellen Einstellungen, und der Einstellungs-
Bildschirm verschwindet.

4 Tätigen Sie die Aufnahme.

De

104 De
x450_Basic.book 105 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J DEN SELBSTAUSLÖSER VERWENDEN


Diese Funktion ist dann hilfreich, wenn Sie selbst auf einer Aufnahme
erscheinen möchten. Befestigen Sie die Kamera im Selbstauslösermodus
sicher auf einem Stativ, oder stellen Sie sie auf eine ebene Fläche.

1 Drücken Sie den Hauptschalter.


• Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet.
• Das Objektiv wird ausgeschoben, und der LCD-Monitor schaltet sich ein.
• Die orange LED leuchtet.

2 Drücken Sie ( ).
• Der Selbstauslösereinstellungs-Bildschirm wird angezeigt.

3 Drücken Sie , um [ON] auszuwählen, und drücken


Sie .
• Falls für etwa 3 Sekunden kein Bedienungsschritt erfolgt, übernimmt
die Kamera die aktuellen Einstellungen, und der Einstellungs-
Bildschirm verschwindet.

4 Tätigen Sie die Aufnahme.


• Die Selbstauslöser-LED leuchtet für ca. 10 Sekunden und wechselt
dann auf ein Blinksignal. Nach 2 Sekunden Blinken wird die Aufnahme
erstellt.
• Drücken Sie im Movie-Modus den Auslöser erneut, um die Aufnahme De
zu stoppen.
• Wenn der Selbstauslöser aktiviert ist, können Sie ihn mit wieder
stoppen.
• Nach einer Aufnahme wird der Selbstauslösermodus automatisch
deaktiviert.

De 105
x450_Basic.book 106 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J REGULIEREN DER BILDHELLIGKEIT


(BELICHTUNGSKORREKTUR)
Mit dieser Funktion können Sie eine Feinkorrektur der von der Kamera
ermittelten Belichtung vornehmen. Sie können die Belichtung im Bereich von
±2.0 in Schritten zu jeweils 1/3EV ändern. Nach dem Ändern der Einstellung
können Sie das Ergebnis auf dem LCD-Monitor überprüfen.

1 Drücken Sie den Hauptschalter.


• Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet.
• Das Objektiv wird ausgeschoben, und der LCD-Monitor schaltet sich ein.
• Die orange LED leuchtet.
2 Drücken Sie ( ).
• Der Einstellungs-Bildschirm für den Belichtungsausgleich wird
angezeigt.

3 Drücken Sie , um den Belichtungsausgleichswert


auszuwählen, und drücken Sie .
• Wählen Sie [ + ], um die Helligkeit zu verstärken oder [ – ], um die
Helligkeit zu vermindern.
• Falls für etwa 3 Sekunden kein Bedienungsschritt erfolgt, übernimmt
die Kamera die aktuellen Einstellungen, und der Einstellungs-
Bildschirm verschwindet.
De
4 Tätigen Sie die Aufnahme.

106 De
x450_Basic.book 107 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

WIEDERGABE

J WIEDERGABE VON EINZELBILDERN


Wenn eine Karte eingelegt wird, werden die auf der Karte gespeicherten
Bilder angezeigt. Um die im internen Speicher vohandenen Bilder
anzuzeigen, entnehmen Sie die Karte.

1 Drücken Sie den Hauptschalter, um die Kamera


einzuschalten, und drücken Sie .
• Der Wiedergabemodus ist eingestellt.
• Die grüne LED an der Kamera leuchtet.
• Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt die zuletzt erstellte
Aufnahme an (Einzelbild-Wiedergabe).

2 Verwenden Sie die Pfeiltasten, wenn Sie andere Bilder


wiedergeben möchten.

Wiedergabesprung um 10 Bilder rückwärts.

De
Wiedergabe des Wiedergabe des
vorherigen Bildes. nächsten Bildes.

Wiedergabesprung um 10 Bilder vorwärts.

3 Drücken Sie den Hauptschalter, um die Kamera


auszuschalten.
• Der LCD-Monitor und die Kamera schalten sich ab.
• Die grüne LED an der Kamera erlischt.

De 107
x450_Basic.book 108 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J WIEDERGABE MIT
AUSSCHNITTSVERGRÖßERUNG
Die auf dem LCD-Monitor dargestellten Bilder lassen sich in Einzelschritten
bis auf das 4fache ihrer Orginalgröße vergrößern.

1 Drücken Sie den Hauptschalter, um die Kamera


einzuschalten, und drücken Sie .
• Der Wiedergabemodus ist eingestellt.
• Die grüne LED an der Kamera leuchtet.

2 Verwenden Sie die Pfeiltasten, um das Einzelbild


auszuwählen, daß Sie vergrößern möchten.
• Sie können keine Bilder mit (Movies) vergrößen.
• Drücken Sie in der Indextafel die Zoomtaste in Richtung T ( ), um das
ausgewählte Bild in Originalgröße anzuzeigen (Einzelbildwiedergabe).

3 Drücken Sie die Zoomtaste in Richtung T ( ).


• Die Vergrößerung erhöht sich jedesmal, wenn die Zoomtaste in
Richtung T ( ) gedrückt wird.
• Um zur Originalgröße (1x) des Bildes zurückzukehren, Drücken Sie die
Zoomtaste in Richtung W ( ).
• Durch das Drücken der Pfeiltasten während der Anzeige des vergrößerten
De Bildes können Sie das Bild in die von Ihnen gewünschte Richtung bewegen,
so dass Sie sich den jeweils gewünschten Bildbereich ansehen können.

J INDEXWIEDERGABE
Mit dieser Funktion können Sie gleichzeitig mehrere Bilder auf dem LCDMonitor anzeigen.

1 Drücken Sie den Hauptschalter, um die Kamera


einzuschalten, und drücken Sie .
• Der Wiedergabemodus ist eingestellt.
• Die grüne LED an der Kamera leuchtet.

2 Drücken Sie die Zoomtaste in


Richtung W ( ), um auf die
Indexanzeige zu schalten.
• Verwenden Sie die Pfeiltasten für die
Bildauswahl.
• Um zur Einzeibildwiedergabe
zurückzukehren, drücken Sie die
Zoomtaste in Richtung T ( ) oder . Indexwiedergabe

108 De
x450_Basic.book 109 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J MOVIE-WIEDERGABE
1 Drücken Sie den Hauptschalter, um die Kamera
einzuschalten, und drücken Sie .
• Der Wiedergabemodus ist eingestellt.
• Die grüne LED an der Kamera leuchtet.

2 Verwenden Sie die Pfeiltasten und wählen Sie ein Bild mit
.
3 Drücken Sie .
• Das Movie wird wiedergegeben. Wenn die Wiedergabe beendet wird,
kehrt die Anzeige automatisch in den Wiedergabemodus zurück.
• Drücken Sie , um die Moviewiedergabe zu stoppen. Drücken Sie
um [EXIT] auszuwählen, und drücken Sie .

J BILDER VOR DEM LÖSCHEN SCHÜTZEN


Wichtige Bilder sollten Sie vor dem Löschen schützen, damit diese nicht
versehentlich gelöscht werden.

1 Drücken Sie den Hauptschalter, um die Kamera


einzuschalten, und drücken Sie . De
• Der Wiedergabemodus ist eingestellt.
• Die grüne LED an der Kamera leuchtet.

2 Wählen Sie [ ] aus dem Menü, und drücken Sie .


3 Drücken Sie , um das Bild auszuwählen, das
löschgeschützt werden soll.
4 Drücken Sie , um [ON] auszuwählen, und drücken
Sie .
• Um den Löschschutz aufzuheben, wählen Sie [OFF].

5 Drücken Sie , um [EXIT] auszuwählen, und drücken


Sie .
• Drücken Sie , um das Menü zu verlassen.

• Löschgeschützte Bilder können nicht durch die Einzelbild/Alle Bilder


löschen - Funktionen gelöscht werden, jedoch werden alle Bilder
Hinweis gelöscht, wenn Sie den internen Speicher oder die Karte formatieren.

De 109
x450_Basic.book 110 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J BILDER LÖSCHEN
Diese Funktion ermöglicht der Kamera, die aufgenommenen Bilder zu
löschen. Die Funktion „Einzelbild löschen“ löscht nur das aktuell auf dem
Bildschirm gezeigte Bild. Die Funktion „Alle Bilder löschen“ löscht sämtliche
Bilder, die im internen Speicher oder auf der Karte gespeichert sind.

• Um Aufnahmen im internen Speicher zu löschen, entnehmen Sie


zunächst die Karte.
• Um auf der Karte gespeicherte Aufnahmen zu löschen, müssen Sie die
Karte zuvor einlegen

• Löschgeschützte Bilder lassen sich nicht löschen. Heben Sie daher vor
dem Löschen den bestehenden Löschschutz für diese Bilder auf.
Hinweis • Die Bilddaten gelöschter Bilder gehen unwiderruflich verloren. Seien
Sie vorsichtig, dass Sie nicht versehentlich Bilder löschen, die Sie
behalten möchten.

Löschen einzelner Bilder


1 Drücken Sie den Hauptschalter, um die Kamera
einzuschalten, und drücken Sie .
• Der Wiedergabemodus ist eingestellt.
• Die grüne LED an der Kamera leuchtet.
De
2 Verwenden Sie die Pfeiltasten, um das zu löschende Bild
auszuwählen.
3 Drücken Sie .
4 Drücken Sie , um [YES] auszuwählen, und drücken Sie .
• Das Bild wird gelöscht und das Menü geschlossen.

Löschen aller Bilder


1 Wählen Sie im Wiedergabemodus [MEMORY SETUP] aus
dem Menü, und drücken Sie .
• Wenn eine Karte eingelegt ist, wählen Sie [CARD SETUP].

2 Drücken Sie , um [ ALL ERASE] auszuwählen, und


drücken Sie .
3 Drücken Sie , um [YES] auszuwählen, und drücken
Sie .
• Alle Bilder werden gelöscht.

110 De
x450_Basic.book 111 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

DRUCKVORAUSWAHL/DIREKTES AUSDRUCKEN

J MIT DRUCKVORAUSWAHL (DPOF)


DPOF ist die Abkürzung für Digital Print Order Format. Das DPOF-Format wird
dazu verwendet, die Druckinformationen von Kameras automatisch aufzuzeichnen.
Nur die Bilder, die auf der Karte gespeichert sind, können zum Drucken
vorausgewählt werden. Legen Sie die Karte in die Kamera ein, auf der die
Aufnahmen enthalten sind, bevor Sie die Druckvorauswahl treffen.
Wenn Sie eine Karte mit Druckvorauswahldaten zu einem DPOF-Fotolabor bringen, können
die Bilder entsprechender der DPOF-Druckvorauswahl ausgedruckt werden. Oder die Bilder
lassen sich zuhause auf einem persönlichen DPOF-kompatiblen Drucker ausdrucken.
Druckvorauswahl für alle Bilder
Sie können jeweils ein Exemplar aller Bilder ausdrucken, die auf der Karte gespeichert
sind. Sie können wählen, ob es auch mit Druckdatum oder –zeit versehen sein soll.
Bei dieser Funktion können Sie die Anzahl der Exemplare nicht verändern. Falls Sie die
Anzahl ändern wollen, treffen Sie zunächst eine Druckvorauswahl für alle Bilder, und ändern
Sie dann die Anzahl der Exemplare mithilfe der Funktion Einzelbilddruckvorauswahl.
Druckvorauswahl für Einzelbilder
Mit dieser Funktion lassen sich ausgewählte Bilder ausdrucken. Sie wird auch
dazu verwendet, um die Anzahl der Druckreservierungen und die Datums-
und Uhrzeit-Einstellungen zu verändern. Lassen Sie sich das zu druckende
Bild anzeigen und wählen Sie die gewünschte Anzahl der Ausdrucke. De
Zurücksetzen der Druckvorauswahldaten
Diese Funktion setzt alle Druckvorauswahldaten für die in der Karte
gespeicherten Bilder zurück.
Um das Ausdrucken individuell abzubrechen, verwenden Sie die Funktion
Einzelbilddruckvorauswahl.

J DIREKTES AUSDRUCKEN (PictBridge)


Wenn Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an einen PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen,
können Sie Ihre Bilder ohne Zwischenschaltung eines Computers direkt ausdrucken.
PictBridge ist ein gemeinsamer Standard, über den sich Digitalkameras und
Drucker unterschiedlicher Hersteller miteinander verbinden lassen, damit Sie
Ihre Digitalfotos direkt ausdrucken können.
PRINT [DRUCKEN] Druckt das angezeigte Bild.
PRINT ORDER [DRUCKVORAUSWAHL]
Druckt die Bilder anhand der auf der Karte
gespeicherten Druckvorauswahldaten aus.
Falls keine Druckvorauswahl erstellt wurde,
wird diese Option nicht angezeigt.
Wenn Sie weitere Einzelheiten benötigen, lesen Sie bitte das auf
der CD-ROM befindliche „Referenzhandbuch“.

De 111
x450_Basic.book 112 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

HERUNTERLADEN VON BILDERN AUF IHREN COMPUTER


Zum Bearbeiten und Verwalten von Bilddateien auf einem Personal Computer,
installieren Sie OLYMPUS Master Software, die auf der mitgelieferten CD-
ROM enthalten ist. Nach Installieren der OLYMPUS Master Software
schließen Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an den Personal Computer an,
um, mit der Kamera aufgenommene Bilder, herunterzuladen.

Was ist OLYMPUS Master?


OLYMPUS Master ist eine Anwendungssoftware, mit der Sie Bilder auf einem
Computer bearbeiten können, die Sie mit einer Digitalkamera erstellt haben. Durch die
Installation auf Ihrem Personal Computer haben Sie die folgenden Möglichkeiten:
Verwalten Sie Ihre Bilder
Beim Verwalten Ihrer Bilder können
Sie sie mit einer Datumsanzeige
Laden Sie Bilder von der Kamera oder versehen und Stichwörter eingeben,
anderen Medien herunter um sie leicht wiederzufinden.

Betrachten Sie Bilder und Movies Bearbeiten Sie Ihre Bilder


Sie können eine Diashow durchführen Sie können Ihre Bilder drehen,
und ein Movie wiedergeben. beschneiden und deren Größe
verändern.
De

Bearbeiten Sie Ihre Bilder mit den Drucken Sie Ihre Bilder aus
Filter- und Korrekturfunktionen Sie können Ihre Bilder ausdrucken und
Indexe, Kalender und Postkarten erstellen.

Wenn Sie weitere Einzelheiten benötigen, lesen Sie bitte das auf der
CD-ROM befindliche „Referenzhandbuch“.

112 De
x450_Basic.book 113 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

FEHLERMELDUNGEN

LCD-Monitor- Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme


Anzeige
[KEINE KARTE] Legen Sie eine Karte ein oder verwenden
Die Karte ist nicht eingelegt, Sie eine andere Karte. Lässt sich das
NO CARD oder Sie kann nicht gelesen Problem dadurch noch immer nicht
werden. beheben, müssen Sie die Karte formatieren.
Lässt sich die Karte nicht formatieren,
können Sie diese nicht benutzen.
Ist keine Karte eingelegt, können Sie Ihre
Bilder auf dem internen Speicher ablegen.
[KARTENFEHLER] Diese Karte kann nicht verwendet
Es liegt ein Kartenfehler vor. werden. Legen Sie eine neue Karte ein.
CARD ERROR
[SCHREIBSCHUTZ] Die Karte wurde von einem Personal Computer
Schreibgeschützte Karte. aus mit einem Löschschutz versehen.
WRITE Machen Sie diese Einstellung mit einem
PROTECT Personal Computer wieder rückgängig.
[SPEICHER VOLL] Legen Sie eine Karte ein und kopieren
Auf der internen Speicher ist kein Sie die Bilder auf die Karte oder löschen
MEMORY FULL Speicherplatz mehr verfügbar Sie unbenötigte Bilder. Laden Sie die
und es können somit keine weite- Aufnahmen vor dem Löschen auf einen
ren Daten gespeichert werden. Personal Computer herunter.
[KARTE VOLL] Die Karte auswechseln oder nicht De
Der Speicher der Karte ist benötigte Aufnahmen löschen. Laden
CARD FULL erschöpft. Druckvorauswahl Sie die Aufnahmen vor dem Löschen auf
oder Kopieren des internen einen Personal Computer herunter.
Speichers können nicht
mehr durchgeführt werden.
[KEINE BILDER] Weder im internen Specicher noch auf
Es sind keine Bilder im der Karte sind Bilder gespeichert. Stellen
NO PICTURE internen Speicher oder auf Sie eine oder mehrere Aufnahmen her.
der Karte vorhanden.
[BILDFEHLER] Verwenden Sie eine Bildverarbeitungssoftware,
Das aktive Bild kann auf dieser um sich das Bild auf einem Personal Computer
PICTURE Kamera nicht angezeigt wer- anzusehen. Wenn sich diese Funktion nicht
ERROR den, da ein Fehler vorliegt. ausführen lässt, ist die Bilddatei beschädigt.
[KARTENFACH OFFEN] Schließen Sie den Batterie-/Kartenfach-
Der Batterie-/Kartenfach- deckel.
CARD-COVER deckel ist offen.
OPEN
Die Karte ist nicht Die Karte formatieren.
formatiert. Alle Daten auf der Karte werden
gelöscht.

De 113
x450_Basic.book 114 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

TECHNISCHE DATEN

Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und


Bildwiedergabe)
Aufnahmesystem
Einzelbild : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in
Übereinstimmung mit der Design Rule for
Camera File system [DCF])
Gültige Standards : Exif-2.2, Digital Print Order Format (DPOF),
PRINT Image Matching II, PictBridge
Movie : QuickTime Motion JPEG-Unterstützung
Speicher : Internen Speicher (12 MB),
xD-Picture Card (16 -512 MB)
Anzahl der Einzelaufnahmen
(wenn der interne : Ca. 5 Bilder (SHQ: 2.048 x 1.536)
Speicher verwendet Ca. 14 Bilder (HQ : 2.048 x 1.536)
wird). Ca. 18 Bilder (SQ1 : 1.600 x 1.200)
Ca. 68 Bilder (SQ2 : 640 x 480)
Anzahl der effektiven : 3.200.000 Pixel
De Pixel
Bildwandler : 1/2,7 Zoll CCD-Chip, 3.340.000 Pixel (brutto)
Objektiv : Olympus-Objektiv, 5,8 mm bis 17,4 mm,
Blenden f2,9 bis 5,0
(entspricht einem 38 mm - 114 mm Objektiv an
einer 35-mm-Kamera)
Belichtungsmessung : Mittenbetonte Integralmessung
Verschlusszeiten : 1 Sek. bis 1/2.000 Sek. (2 Sek. im
Nachtaufnahmemodus)
Aufnahmebereich : 0,5 m bis (W), 0,9 m bis (T) (normal)
0,2 m bis 0,5 m (W), 0,5 m bis 0,9 m (T)
(Nahaufnahmemodus)
LCD-Monitor : 1,5 Zoll TFT Farb-LCD-Monitor mit 130.000
Pixeln
Anschlussbuchsen : Gleichspannungseingang (DC-IN),
USB-Anschluss (mini-B), VIDEO OUT-Buchse

114 De
x450_Basic.book 115 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

Automatischer : 2004 bis zu 2099


Kalender
Umgebungsbedingungen
Temperatur : 0°C bis 40 °C (Betrieb)
-20°C bis 60 °C (Lagerung)
Luftfeuchtigkeit : 30% bis 90% (Betrieb)
10% bis 90% (Lagerung)
Spannungsversorgung : 2 AA (R6) Alkali-Batterien, NiMH-Batterien.
Netzteil (optional)
Zinkkohle (Mangan) - Batterien und Lithium-
Blockbatterien (CR-V3) dürfen nicht
verwendet werden.
Abmessungen : 87,5 mm (B) x 62,5 mm (H) x 38,5 mm (T)
(ohne Gehäusevorsprünge)
Gewicht : 140 g (ohne Batterien und karte)

ÄNDERUNGEN DER TECHNISCHEN DATEN SIND OHNE


VORANKÜNDIGUNG UND VERPFLICHTUNG SEITENS DES
HERSTELLERS MÖGLICH.

De

De 115
x450_Basic.book 116 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

CONTENIDOS

PRIMEROS PASOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118


FUNCIONES DE LOS MENÚS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
FOTOGRAFÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Modo de fotografía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Fotografía de imágenes fijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Si no se puede obtener un enfoque correcto
(Bloqueo de enfoque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Grabación de vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Zoom de acercamiento sobre el sujeto . . . . . . . . . . 140
Usar el flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Fotografía en el modo macro. . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Fotografía con disparador automático . . . . . . . . . . . 143
Variar el brillo de la imagen
(Compensación de la exposición) . . . . . . . . . . . 144
REPRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Visualización de imágenes fijas . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Reproducción de primeros planos . . . . . . . . . . . . . . 146
Es
Visualización de índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Reproduce vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Protección de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Borrado de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
RESERVA DE IMPRESIÓN/IMPRESIÓN DIRECTA . . 149
DESCARGAR FOTOGRAFÍAS A UN ORDENADOR . . . 150
CÓDIGOS DE ERROR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
ESPECIFICACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Estas instrucciones están concebidas sólo para referencia


rápida. Si desea información más detallada sobre las funciones
aquí descritas, consulte el “Manual de consulta” del CD-ROM.

116 Es
x450_Basic.book 117 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J Antes de empezar a utilizar la cámara, lea con atención este manual para asegurarse
de usarla de forma correcta.
J Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos realizar varias tomas de
prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
J Estas instrucciones son sólo un manual básico. Si desea información más detallada
sobre las funciones aquí descritas, consulte el Manual de consulta del CD-ROM.

Para clientes de Norte y Sudamérica


Para los clientes de Estados Unidos
Declaración de Conformidad
Número de modelo : D-535 ZOOM/C-370 ZOOM/X-450
Nombre comercial : OLYMPUS
Entidad responsable :
Dirección : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville,
New York 11747-9058 U.S.A.
Número de teléfono : 1-631-844-5000

Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC


PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL

Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas FCC. La


operación se encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo podría no causar interferencia perjudicial.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba,
incluyendo aquellas interferencias que pueden provocar un
funcionamiento no deseado.
Para los clientes de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con todos los requerimientos de las
reglamentaciones canadienses sobre equipos generadores de Es
interferencia.

Para los clientes de Europa


La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos sobre
protección al consumidor, seguridad, salud y protección del medio ambiente. Las
cámaras con la marca “CE” están destinadas a la venta en Europa.

Marcas comerciales
• IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de Apple Computer Inc.
• Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas registradas y/
o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
• Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las
“Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara/DCF” estipuladas por la
Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de Información de Japón (JEITA).

Es 117
x450_Basic.book 118 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

PRIMEROS PASOS

J NOMBRES DE LAS PARTES


Botón obturador Botón de encendido

Flash

LED del disparador


automático

Objetivo
Se extiende automáticamente cuando Jack VIDEO OUT
se presiona el botón de encendido.

Tapa del conector

Es

Tapa del compartimiento


de las pilas/tarjeta Conector USB

Rosca trípode

Jack DC-IN

Botón de bloqueo

118 Es
x450_Basic.book 119 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

Monitor

Botón de fotografía ( )

Lámpara naranja
Lámpara verde
Botón de reproducción ( )

Botón de zoom
(W/T• )

Enganche para
correa

Botón del
borrado
( ) Disco de modo

Botón menú ( )
Teclas de control
( )
Botón del modo de flash ( )
Es

Teclas de control
Los botones y las teclas de control tienen funciones respectivas. También
se utilizan como botones de dirección. , , y indican qué botón
se debe presionar.
Botón de compensación
Botón del disparador de la exposición ( )
automático
Botón del modo macro
( )
Botón de reposición
( ) Botón OK ( )

Es 119
x450_Basic.book 120 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J INDICACIONES DEL MONITOR


Modo de fotografía

2 3 1
1
4 4
5 5
6 6
7 11 7 11
8 12 8 12
9 9
10 13 10 13
Imagen fija Vídeo

Opciones Indicaciones
1 Verificación de las pilas ,
2 Lámpara verde
3 Flash en estado de reposo (Iluminado)
Aviso de movimiento de la cámara/ (Parpadea)
Carga del flash
4 Modo de fotografía , , , , ,
5 Modo macro ,
6 Modo de flash , ,
7 Disparador automático
Es
8 Compensación de la exposición -2.0 – +2.0
9 Modo de grabación SHQ, HQ, SQ1, SQ2
10 Resolución 2048×1536, 1600×1200, 640×480, etc.
11 Marca de objetivo de enfoque automático [ ]
(AF)
12 Memoria actual* [IN], [xD]
13 Número de imágenes fijas almacenables 5
Tiempo de grabación restante 00:36

* El indicador [IN] se visualiza cuando se están almacenando imágenes en


la memoria interna de la cámara. Cuando se inserta la tarjeta, se visualiza
el indicador [xD].

120 Es
x450_Basic.book 121 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

Modo de reproducción

2 3 2 11
1 5 1 5
4 6 4 6
7 7
8 8

9 9
10 10
Imagen fija Vídeo

Opciones Indicaciones
1 Verificación de las pilas ,
2 Memoria actual* [IN], [xD]
3 Reserva de impresión, x 10
Número de impresiones
4 Número de archivo 100-0018
5 Protección
6 Modo de grabación SHQ, HQ, SQ1, SQ2
7 Resolución 2048×1536, 1600×1200, 640×480, etc.
8 Compensación de la exposición -2.0 – +2.0
9 Fecha y hora ’04.10.10 12:30 Es
10 Número de cuadros 18
Tiempo transcurrido/ 00:00/00:15
Tiempo total de grabación (vídeo)
11 Vídeo

* El indicador [IN] se visualiza cuando se están almacenando imágenes en


la memoria interna de la cámara. Cuando se inserta la tarjeta, se visualiza
el indicador [xD].

Es 121
x450_Basic.book 122 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

Verificación de las pilas


Si la carga restante de las pilas es baja, la indicación de verificación de las
pilas en el monitor cambiará de la manera indicada abajo mientras la cámara
se encuentre encendida.

Iluminado (verde) Parpadea (rojo) Las lámparas verde y naranja


(El indicador se apaga después de la cámara parpadean.
de unos momentos.)

Nivel de carga restante: alto. Nivel de carga restante: Nivel de carga restante:
bajo. agotado.
Prepare pilas nuevas. Cambie por pilas nuevas.

Es

122 Es
x450_Basic.book 123 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J FIJACIÓN DE LA CORREA
1 Haga pasar el extremo corto
de la correa a través del
enganche para correa.
2 Haga pasar el extremo largo
de la correa a través del
lazo que ha pasado por el
enganche para correa.
3 Tire de la correa con fuerza Enganche
para correa
para comprobar que ha
quedado firmemente
sujetada, sin riesgos de que se afloje.

J INSTALAR LAS PILAS


Importante
No se pueden usar pilas de manganeso (cinc-carbón) ni baterías de
litio (CR-V3).

1 Asegúrese de que la cámara Lámpara naranja


esté apagada. Es
• El monitor esté apagado.
• Las lámparas verde y naranja de la
cámara estén apagadas.
• El objetivo no esté extendido.

Monitor
Lámpara verde

Es 123
x450_Basic.book 124 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

2 Presionando el botón de Botón de


bloqueo, deslice la tapa del bloqueo
compartimiento de las pilas/
tarjeta en la dirección indicada
por , y luego levántela hacia
.
• Deslice la tapa con la yema del dedo.
No use la uña, ya que podría hacerse
daño.
• Con la base de la cámara hacia arriba,
abra la tapa del compartimiento de las Tapa del compartimiento de
pilas/tarjeta como se muestra en la las pilas/tarjeta
ilustración.

3 Inserte las pilas, asegurándose


de orientarlas correctamente,
tal como se observa en la
ilustración.
• En el compartimento de las pilas y
en la base de la cámara, se indica la
dirección en que se deben insertar
las pilas.

Es
4 Presionando las baterías con
la tapa del compartimiento de
las pilas/tarjeta, cierre la tapa
hacia y deslícela hacia .
• Si la tapa del compartimiento de las
pilas/tarjeta no cierra con facilidad,
no la fuerce. Con la tapa del
compartimiento de las pilas/tarjeta
cerrada, presione con firmeza sobre
la marca y empújela en la
dirección indicada por .

124 Es
x450_Basic.book 125 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J ACERCA DE LA MEMORIA INTERNA Y LA


TARJETA
Las imágenes tomadas se almacenan en la memoria interna.
También puede utilizar una xD-Picture Card opcional (referida como “tarjeta”
en este manual) para almacenar imágenes. La tarjeta posee más capacidad
que la memoria interna y, por lo tanto, puede almacenar más imágenes. Esta
tarjeta es conveniente, por ejemplo, cuando desea tomar muchas fotos
durante un viaje.

Descripción básica de la memoria interna


La memoria interna equivale a la película de una cámara común para grabar
las imágenes que ha tomado.
Las fotografías grabadas y almacenadas en la memoria interna se pueden
borrar, sobrescribir, y/o editar con facilidad en un ordenador. La memoria
interna no se puede reemplazar ni extraer de la cámara.

Relación entre la memoria interna y la tarjeta


El monitor visualiza qué tipo de memoria (memoria interna o tarjeta) se está
utilizando para tomar y visualizar las imágenes.
Modo de fotografía Modo de reproducción

Es

Memoria actual

Indicaciones del
Modo de fotografía Modo de reproducción
monitor
Almacena en la memoria Reproduce las imágenes
[IN] interna. almacenadas en la memoria
interna.
Almacena en la tarjeta. Reproduce las imágenes
[xD]
almacenadas en la tarjeta.
• La memoria interna y la tarjeta no pueden utilizarse al mismo tiempo.
• Cuando se inserta la tarjeta, la memoria interna queda deshabilitada.
• Cuando desee utilizar la memoria interna, extraiga la tarjeta.

Es 125
x450_Basic.book 126 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J INSERCIÓN DE LA TARJETA (OPCIONAL)


Una tarjeta opcional (xD-Picture Card) se encuentra disponible para esta
cámara.

1 Asegúrese de que la cámara Lámpara naranja


esté apagada.
• El monitor esté apagado.
• Las lámparas verde y naranja de la
cámara estén apagadas.
• El objetivo no esté extendido.

Monitor
Lámpara verde
2 Presionando el botón de bloqueo, Botón de bloqueo
deslice la tapa del compartimiento
de las pilas/ tarjeta en la dirección
indicada por , y luego
levántela hacia .
• Deslice la tapa con la yema del dedo.
No use la uña, ya que podría hacerse
daño.
• Con la base de la cámara hacia arriba,
abra la tapa del compartimiento de las
pilas/tarjeta como se muestra en la Tapa del compartimiento de
Es ilustración. las pilas/tarjeta

Inserción de la tarjeta

3 Mantenga la tarjeta del lado Área de índice Ranura


correcto e insértela en la ranura
de la tarjeta, tal como se indica
en la ilustración.
• Al insertar la tarjeta, manténgala recta.
• La tarjeta hace clic al detenerse
cuando se inserta a fondo.
• Si inserta la tarjeta al revés o en
ángulo oblicuo, podría dañarse el área
de contacto o atascarse la tarjeta.
• Si la tarjeta no está insertada hasta el
fondo, es posible que no se guarden
los datos en la tarjeta.

126 Es
x450_Basic.book 127 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

Extracción de la tarjeta

3 Empuje la tarjeta hasta el fondo


para desengancharla, y luego
déjela volver despacio.
• La tarjeta sale un poco hacia afuera y
luego se detiene.

Nota
Si retira el dedo rápidamente después
de empujar a fondo la tarjeta, ésta
podría salirse con fuerza de la ranura.

• Mantenga la tarjeta recta y tire de ella


hacia afuera.

Es
4 Presionando las baterías con la
tapa del compartimiento de las
pilas/tarjeta, cierre la tapa hacia
y deslícela hacia .
• Si la tapa del compartimiento de las
pilas/tarjeta no cierra con facilidad, no
la fuerce. Con la tapa del
compartimiento de las pilas/tarjeta
cerrada, presione con firmeza sobre la
marca y empújela en la dirección
indicada por .

Es 127
x450_Basic.book 128 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J ENCENDIDO/APAGADO DE LA CÁMARA
Encendido: Presione el botón de encendido.
El objetivo se extiende y el sujeto aparece en el monitor. La
lámpara naranja se ilumina.
La cámara se encuentra lista para fotografiar (modo de
fotografía).
Botón de encendido

Lámpara naranja

Apagado: Presione el botón de encendido.


La cámara se apaga. (El monitor también se apaga.)
La lámpara naranja se apaga.

SUGERENCIAS
• Para ahorrar energía de las pilas, la cámara entra automáticamente en
el modo de reposo y deja de funcionar tras aproximadamente 30
segundos de inactividad. El monitor se apaga automáticamente.
Es Presione el botón obturador, o para encender el monitor.
Puede seleccionar el lapso de tiempo después del cual la cámara entra
automáticamente en el modo de reposo.
• Si la cámara permanece inactiva durante 15 minutos después de haber
entrado en el modo de reposo, retrae en forma automática el objetivo y
se apaga. Para volver a utilizar la cámara, enciéndala nuevamente.

128 Es
x450_Basic.book 129 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

Cambio entre el modo de fotografía y el modo de reproducción

Botón de fotografía ( ) Botón obturador

Lámpara naranja

Lámpara verde

Botón de reproducción ( )

Cambio al modo de Cambio al modo de


fotografía (Modo de reproducción (Modo de
fotografía) reproducción)

Presione .

Presione o el
botón obturador. Es
• Se visualiza el objeto en el • Se visualiza en el monitor
monitor. la última fotografía tomada.
• La lámpara naranja se • La lámpara verde de la
ilumina. cámara se ilumina.

Es 129
x450_Basic.book 130 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J SELECCIÓN DE UN IDIOMA
1 Presione el botón de encendido.
• La cámara se enciende en el modo de fotografía.
• El objetivo se extiende y el monitor se enciende.
• La lámpara naranja se ilumina.

2 Presione .
• Se visualiza la pantalla del menú.

3 Presione en las teclas de control para seleccionar


[ ].
• El ítem seleccionado se visualiza en amarillo.

4 Presione o .
5 Presione para seleccionar un idioma y luego
presione .
6 Presione para salir del menú.
7 Presione el botón de encendido para apagar la cámara.
• Este manual de consulta muestra las indicaciones en pantalla en
inglés de las ilustraciones y explicaciones.

Es J AJUSTAR LA FECHA Y LA HORA


1 Presione el botón de encendido.
• La cámara se enciende en el modo de fotografía.
• El objetivo se extiende y el monitor se enciende.
• La lámpara naranja se ilumina.

2 Presione .
• Se visualiza la pantalla del menú.

3 Presione en las teclas de control para seleccionar


[ ].
• El ítem seleccionado se visualiza en amarillo.

4 Presione o .

130 Es
x450_Basic.book 131 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

5 Presione para seleccionar uno de los siguientes


formatos de fecha: Y-M-D (Año/Mes/Día), M-D-Y (Mes/Día/
Año), D-M-Y (Día/Mes/Año). Luego, presione .
• Muévase hasta el ajuste de año.
• Los pasos siguientes muestran el procedimiento a seguir cuando la
fecha y la hora están ajustados a Y-M-D (Año/Mes/Día).

6 Presione para ajustar el año, y luego presione


para desplazarse al ajuste de mes.
• Presione para volver al ajuste del campo anterior.
• Los dos primeros dígitos del año están fijados.

7 Repita el mismo procedimiento hasta terminar de ajustar


la fecha y la hora.
• La cámara sólo muestra la hora con el sistema de 24 horas (“14:00” en
lugar de “2 p.m.”).

8 Presione .
• Para un ajuste más preciso, presione cuando el reloj marque 00
segundos. El reloj se pone en marcha cuando usted presione el botón.

9 Presione para salir del menú.


10 Presione el botón de encendido para apagar la cámara.
• Los ajustes de fecha y hora volverán a los ajustes por omisión de fábrica
si la cámara se deja sin la batería durante aproximadamente 1 día.
Es
Nota

Es 131
x450_Basic.book 132 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

FUNCIONES DE LOS MENÚS

J CÓMO USAR LOS MENÚS


Al encender la cámara y presionar , se visualizará el menú en el monitor.
Desde este menú, puede ajustar varias configuraciones de la cámara.

1 Presione para visualizar el menú.

Botón menú ( )

Botón OK ( )
Teclas de control ( )

Acerca de la pantalla del menú

Indica la 1a
página de 2.

Es
Indica que hay una
página siguiente.
Presione para salir
del menú y regresar al
modo de fotografía.

2 Presione para seleccionar una opción, y luego


presione o .
3 Presione para seleccionar un ajuste.
Presione o para completar el ajuste.
4 Presione para salir del menú y regresar al mode de
fotografía.

132 Es
x450_Basic.book 133 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J MENÚS
Modo de fotografía

Ajusta la calidad y resolución.


Imagen fija : [SHQ], [HQ], [SQ1], [SQ2]
Vídeo : [HQ], [SQ]
Copia las imágenes almacenadas en la memoria
BACKUP interna de la tarjeta. Este ajuste no se encuentra
disponible cuando la tarjeta no está insertada.
Ajusta la fecha y la hora.
Se puede seleccionar un idioma para la indicación
en pantalla.
SLEEP Fija el tiempo que debe transcurrir para que la
[MODO INACTIV.] cámara entre en el modo de reposo.
Selecciona [NTSC] o [PAL], dependiendo del tipo
VIDEO OUT de señal de vídeo del televisor. Los tipos de señal Es
de vídeo de los televisores varían según la zona.
MEMORY FORMAT
[ FORMATEAR]
Formatea la memoria interna o la tarjeta.
( CARD FORMAT
[ FORMATEAR])
Verifica que el CCD y las funciones de
PIXEL MAPPING
procesamiento de imágenes se realicen sin errores.
[ ]: Cuando se seleccione español.

Estas instrucciones están concebidas sólo para referencia rápida.


Si desea información más detallada sobre las funciones aquí
descritas, consulte el “Manual de consulta” del CD-ROM.

Es 133
x450_Basic.book 134 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

Modo de reproducción

Recorre todas las imágenes almacenadas una por


una. Con [ ], selecciona una reproducción de
diapositivas simple o, con [ ], selecciona una
reproducción de diapositivas continua.
Copia las imágenes almacenadas en la memoria
BACKUP interna de la tarjeta. Este ajuste no se encuentra
disponible cuando la tarjeta no está insertada.
Almacena la información sobre reservas de
impresión en la tarjeta. Este ajuste no se encuentra
disponible cuando la tarjeta no está insertada.
Protege las imágenes contra el borrado accidental.
Rota las fotografías [ ] (en sentido de las agujas
del reloj) o [ ] (en sentido contrario).
Es MEMORY SETUP
[CONF. MEM.] Borra todas las imágenes/datos almacenados en la
(CARD SETUP memoria interna o en la tarjeta.
[CONFIG. TARJ.])
Ajusta la fecha y la hora.

Selecciona un idioma para la indicación en pantalla.


SLEEP Fija el tiempo que debe transcurrir para que la
[MODO INACTIV.] cámara entre en el modo de reposo.
Selecciona [NTSC] o [PAL], dependiendo del tipo
VIDEO OUT de señal de vídeo del televisor. Los tipos de señal
de vídeo de los televisores varían según la zona.
Selecciona el número de cuadros en la
visualización de índice.
[ ]: Cuando se seleccione español.

134 Es
x450_Basic.book 135 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

FOTOGRAFÍA

J MODO DE FOTOGRAFÍA
Esta cámara le permite tomar imágenes fijas y grabar vídeos.
Para tomar imágenes fijas, utilice el disco de modo para seleccionar uno de
los modos de fotografía.
Cada modo ya posee los ajustes óptimos para el propósito y las condiciones
de su uso.
Puede cambiar el modo con la cámara encendida.
Cuando ajusta el disco de modo, la descripción de cada modo se visualiza
en el monitor.

Disco de modo

PROGRAM AUTO
Utillizado para fotografía normal. La cámara selecciona automáticamente los
ajustes para un balance de colores naturales. Otras funciones, como el modo
del flash, pueden ajustarse manualmente.
Es
RETRATO
Adecuado para tomar la foto de una persona (retrato). La cámara se ajusta
automáticamente a las condiciones óptimas de fotografía.

PAISAJE
Adecuado para fotografiar paisajes y otras escenas en el exterior. La cámara
se ajusta automáticamente a las condiciones óptimas de fotografía.

Es 135
x450_Basic.book 136 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

ESCENA NOCTURNA
Adecuada para realizar fotos por la tarde o de noche. La cámara se ajusta a
una velocidad de obturador más lenta que en condiciones normales de
fotografía. Si se fotografía una calle de noche en cualquier otro modo, el
resultado será una imagen oscura, en la que sólo aparecerán puntos de luz
debido a la pérdida de brillo. En este modo, se reproducirá el aspecto real de
la calle. La cámara se ajusta automáticamente a las condiciones óptimas de
fotografía. Si utiliza el flash, podrá incluir en la fotografía el sujeto y el fondo
nocturno.

AUTO-RETRATO
Le permite tomar una foto de sí mismo mientras sostiene la cámara. Dirija
hacia usted el objetivo y el enfoque quedará bloqueado sobre usted.
La cámara se ajusta automáticamente a las condiciones óptimas de
fotografía. El zoom se ajusta a la posición de gran angular y no podrá ser
modificado.

VÍDEO
Este modo le permite grabar vídeos.
El enfoque y el zoom quedan bloqueados. Si la distancia hasta el sujeto
cambia, el enfoque puede verse alterado. No podrá grabar vídeos con
sonido.

Es

136 Es
x450_Basic.book 137 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J FOTOGRAFÍA DE IMÁGENES FIJAS


Puede tomar imágenes fijas simplemente presionando el botón obturador
mientras observa el monitor.
La imagen grabada quedará almacenada en la tarjeta si está insertada, o en
la memoria interna, si no está insertada.

1 Presione el botón de encendido.


• La cámara se enciende en el modo de fotografía.
• El objetivo se extiende y el monitor se enciende.
• La lámpara naranja se ilumina.

2 Gire el disco de modo para seleccionar , , ,


,o .
3 Ubique la marca del objetivo de enfoque automático (AF)
observando el monitor y decida la composición.
4 Presione suavemente el botón obturador (a medias) para
ajustar el enfoque.
• Cuando el enfoque y la exposición se encuentran bloqueados, la
lámpara verde en el monitor permanece encendida (Bloqueo de
enfoque).
• Cuando el flash está listo para disparar, se enciende la marca .

5 Presione el botón obturador a fondo (completamente).


• La cámara toma la foto.
• La lámpara naranja parpadea mientras se almacena la fotografía en la Es
memoria interna o en la tarjeta. Cuando la lámpara naranja deja de
parpadear, se puede hacer la siguiente toma.

Es 137
x450_Basic.book 138 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J SI NO SE PUEDE OBTENER UN ENFOQUE


CORRECTO (BLOQUEO DE ENFOQUE)
Cuando el sujeto que desea enfocar no está en la marca de objetivo de
enfoque automático (AF) (no está ubicado en el centro de la composición),
podrá seguir los siguientes pasos para obtener el enfoque correcto del
sujeto. Esta operación se denomina “bloqueo de enfoque”.

1 Presione el botón de encendido.


• La cámara se enciende en el modo de fotografía.
• El objetivo se extiende y el monitor se enciende.
• La lámpara naranja se ilumina.

2 Gire el disco de modo y seleccione un modo de fotografía.


3 Sitúe la marca de objetivo de
enfoque automático (AF) sobre
el sujeto que desea enfocar.
• Para fotografiar un sujeto difícil de
enfocar, dirija la cámara hacia un
objeto que se encuentre
aproximadamente a la misma
distancia que su sujeto. Marca de objetivo
de enfoque
4 Presione a medias el botón automático (AF)
obturador hasta que se
Es encienda la lámpara verde.
• El enfoque y la exposición. Se encuentran bloqueados cuando la
lámpara verde permanece encendida.
• Cuando parpadea la lámpara verde, el enfoque y la exposición no
están bloqueados. Retire el dedo del botón obturador, vuelva a
posicionar su sujeto y presione de nuevo a medias el botón obturador.

5 Vuelva a componer la toma en el Lámpara verde


monitor manteniendo el botón
obturador presionado a medias.
6 Presione el botón obturador a
fondo.

138 Es
x450_Basic.book 139 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J GRABACIÓN DE VÍDEOS
Esta cámara le permite que grabe tanto vídeos como imágenes fijas. Con
esta cámara, puede reproducir los vídeos grabados. No puede grabar
sonido.
El enfoque y el zoom quedan bloqueados. Si la distancia hasta el sujeto
cambia, el enfoque puede verse alterado.

1 Presione el botón de encendido.


• La cámara se enciende en el modo de fotografía.
• El objetivo se extiende y el monitor se enciende.
• La lámpara naranja se ilumina.

2 Gire el disco de modo para .


• Se visualiza el tiempo restante de grabación de la memoria interna o
de la tarjeta.

3 Decida la composición.
• Puede utilizar el botón de zoom para ampliar el sujeto.

4 Presione a medias el botón obturador.


5 Presione el botón obturador a fondo para iniciar la
grabación.
• La cámara ajusta el enfoque y el zoom.
• Durante la grabación de vídeos, se ilumina de color rojo.

6 Presione de nuevo el botón obturador para detener la


Es
grabación.
• Cuando el tiempo de grabación restante ha sido utilizado, la grabación
se detiene en forma automática.
• Si la memoria interna o la tarjeta todavía tiene espacio libre, se
visualiza el tiempo de grabación restante y la cámara está lista para
grabar el siguiente vídeo.

• Durante la grabación de vídeos, el flash no se dispara.


• Si el tiempo de grabación restante es más corto de lo usual, pruebe
Nota formatear la memoria interna o la tarjeta con la cámara antes de
utilizarla.

Es 139
x450_Basic.book 140 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J ZOOM DE ACERCAMIENTO SOBRE EL


SUJETO
La fotografía telefoto y gran angular es posible con una amplificación de 3x
(el límite del zoom óptico, equivalente a 38 mm - 114 mm en una cámara de
35 mm).
Combinando el zoom óptico con el digital, podrá lograr un aumento máximo
de aproximadamente 12x.

1 Presione el botón de encendido.


• La cámara se enciende en el modo de fotografía.
• El objetivo se extiende y el monitor se enciende.
• La lámpara naranja se ilumina.

2 Presione el botón de zoom.


Gran angular: Presione el Telefoto: Presione el botón de
botón de zoom hacia W para zoom hacia T para el zoom de
el zoom de alejamiento. acercamiento.

Presione

El cursor se mueve hacia la


Es izquierda o derecha en el
indicador de zoom de acuerdo
con el aumento.
• La sección blanca del indicador de zoom corresponde al zoom óptico.
La sección roja del indicador de zoom corresponde al zoom óptico. El
zoom digital se habilita cuando el cursor alcanza la sección roja
presionando el botón de zoom hacia T.

3 Tome la fotografía.

• Las imágenes tomadas con el zoom digital pueden aparecer granuladas.


• Pueden producirse movimientos de la cámara a medida que las
Nota ampliaciones sean mayores. Para evitar el movimiento de la cámara,
estabilícela con un trípode, por ejemplo.

140 Es
x450_Basic.book 141 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J USAR EL FLASH
1 Presione el botón de encendido.
• La cámara se enciende en el modo de fotografía.
• El objetivo se extiende y el monitor se enciende.
• La lámpara naranja se ilumina.

2 Presione el botón del modo de flash ( ).


• Se visualiza la pantalla de ajuste del flash.

3 Presione para seleccionar el modo de flash, y presione


.
• También puede realizar los ajustes presionando repetidamente.
• Si la cámara permanece inactiva durante 3 segundos, se aplican los
ajustes actuales, y desaparece la pantalla de ajustes.

4 Presione a medias el botón obturador.


• Cuando el flash está listo para disparar, la marca permanece
encendida.

5 Presione el botón obturador a fondo para tomar la foto.


Alcance útil del flash
W (máx.) : Aprox. 0,2 m a 3,8 m
T (máx.) : Aprox. 0,5 m a 2,2 m

Flash automático (sin indicación)


Es
El flash se dispara automáticamente en condiciones de baja iluminación o de
contraluz.
Flash con reducción de ojos rojos ( )
El modo de flash con reducción de ojos rojos reduce de manera significativa
este fenómeno emitiendo destellos previos antes de que se dispare el flash
regular.
Flash de relleno ( )
El flash se dispara independientemente de la luz disponible.
Flash apagado ( )
El flash no se dispara, ni siquiera en condiciones de baja iluminación.

Es 141
x450_Basic.book 142 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J FOTOGRAFÍA EN EL MODO MACRO


Fotografía macro ( ): Se utiliza cuando fotografía sujetos a poca
distancia (W: 20 cm a 50 cm/T: 50 cm a 90 cm).
Fotografía supermacro ( ): Para tomar fotografías de sujetos a una
distancia de 2 cm.

1 Presione el botón de encendido.


• La cámara se enciende en el modo de fotografía.
• El objetivo se extiende y el monitor se enciende.
• La lámpara naranja se ilumina.

2 Presione ( ).
• Se visualiza la pantalla de ajuste para la fotografía en el modo macro.

3 Presione para seleccionar el modo macro, y


presione .
• Si la cámara permanece inactiva durante 3 segundos, se aplican los
ajustes actuales, y desaparece la pantalla de ajustes.

4 Tome la fotografía.

Es

142 Es
x450_Basic.book 143 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J FOTOGRAFÍA CON DISPARADOR


AUTOMÁTICO
Esta función resulta conveniente para realizar fotografías en las que desea
aparecer usted mismo. Para fotografiar con disparador automático, coloque
la cámara de forma segura sobre un trípode o una superficie nivelada.

1 Presione el botón de encendido.


• La cámara se enciende en el modo de fotografía.
• El objetivo se extiende y el monitor se enciende.
• La lámpara naranja se ilumina.

2 Presione ( ).
• Se visualiza la pantalla de ajuste del disparador automático.

3 Presione para seleccionar [ON], y presione .


• Si la cámara permanece inactiva durante 3 segundos, se aplican los
ajustes actuales, y desaparece la pantalla de ajustes.

4 Tome la fotografía.
• La lámpara del disparador automático se enciende durante
aproximadamente 10 segundos, y luego empieza a parpadear.
Después de parpadear durante 2 segundos, se toma la foto.
• En el modo de vídeo, presione nuevamente el botón obturador para
detener la grabación.
• Presione para detener el disparador automático una vez activado.
• El modo de autodisparo se cancela en forma automática tras una
toma. Es

Es 143
x450_Basic.book 144 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J VARIAR EL BRILLO DE LA IMAGEN


(COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN)
Esta función le permite realizar cambios precisos en el ajuste de exposición
automática. La exposición se puede ajustar en el margen de of ±2,0 en pasos
de 1/3EV.
Cuando se cambia el ajuste, es posible verificar el resultado en el monitor.

1 Presione el botón de encendido.


• La cámara se enciende en el modo de fotografía.
• El objetivo se extiende y el monitor se enciende.
• La lámpara naranja se ilumina.

2 Presione ( )
• Se visualiza la pantalla de ajustes de la compensación de exposición.

3 Presione para seleccionar el valor de compensación


de exposición, y presione .
• Seleccione un valor [ + ] para aclarar la imagen o un valor [ – ] para
oscurecerla.
• Si la cámara permanece inactiva durante 3 segundos, se aplican los
ajustes actuales, y desaparece la pantalla de ajustes.

4 Tome la fotografía.

Es

144 Es
x450_Basic.book 145 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

REPRODUCCIÓN

J VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES FIJAS


Cuando se inserta la tarjeta, se visualizan las imágenes almacenadas en la
tarjeta. Para visualizar las imágenes almacenadas en la memoria interna,
extraiga la tarjeta.

1 Presione el botón de encendido para encender la cámara,


y presione .
• Se ajusta el modo de reproducción.
• La lámpara verde de la cámara se ilumina.
• El monitor se enciende y se visualiza la última imagen fotografiada.
(Reproducción de un solo cuadro)

2 Utilice las teclas de control para reproducir otras


imágenes.

Se retroceden 10 cuadros.

Se visualiza la imagen Se visualiza la


anterior. siguiente imagen.
Es

Se avanzan 10 cuadros.

3 Presione el botón de encendido para apagar la cámara.


• El monitor y la cámara se apagan.
• La lámpara verde de la cámara se apaga.

Es 145
x450_Basic.book 146 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J REPRODUCCIÓN DE PRIMEROS PLANOS


Las imágenes visualizadas en el monitor se pueden ampliar en pasos hasta
un máximo de 4 veces su tamaño original.

1 Presione el botón de encendido para encender la cámara,


y presione .
• Se ajusta el modo de reproducción.
• La lámpara verde de la cámara se ilumina.

2 Utilice las teclas de control para seleccionar la imagen fija


que desea ampliar.
• No es posible ampliar imágenes con .
• En la visualización de índice, presione el botón del zoom hacia T ( )
para visualizar la imagen seleccionada en el modo de pantalla
completa (reproducción de un solo cuadro).

3 Presione el botón del zoom hacia T ( ).


• La ampliación aumenta cada vez que presiona el botón del zoom hacia
T( ).
• Para que la imagen vuelva al tamaño original (1x), presione el botón
de zoom W ( ).
• Si utiliza las teclas de control mientras se está visualizando la imagen
ampliada, podrá desplazar la imagen en la dirección deseada, para
que sea posible ver una sección diferente.

Es J VISUALIZACIÓN DE ÍNDICE
Esta función le permite que visualice varias imágenes en el monitor de
manera simultánea.

1 Presione el botón de encendido para encender la cámara,


y presione .
• Se ajusta el modo de reproducción.
• La lámpara verde de la cámara se ilumina.

2 Presione el botón del zoom hacia


W( ) para cambiar a
visualización de índice.
• Utilice las teclas de control para
seleccionar la imagen.
• Para regresar a la reproducción de un
solo cuadro, presione el botón del zoom
hacia T ( ) o . Visualización de índice

146 Es
x450_Basic.book 147 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J REPRODUCE VÍDEO
1 Presione el botón de encendido para encender la cámara,
y presione .
• Se ajusta el modo de reproducción.
• La lámpara verde de la cámara se ilumina.

2 Utilice las teclas de control para visualizar la imagen con


.
3 Presione .
• Se reproducirá el vídeo. Cuando finaliza la reproducción, vuelve
automáticamente al modo de reproducción.
• Presione para detener la reproducción de vídeo. Presione
para seleccionar [EXIT], y presione .

J PROTECCIÓN DE FOTOGRAFÍAS
Se recomienda proteger las imágenes importantes para no borrarlas
involuntariamente.

1 Presione el botón de encendido para encender la cámara,


y presione .
• Se ajusta el modo de reproducción.
• La lámpara verde de la cámara se ilumina.
Es
2 Seleccione [ ] desde el menú, y presione .
3 Presione para seleccionar la fotografía que desea
proteger.
4 Presione para seleccionar [ON], y luego presione
.
• Para cancelar la pretección, seleccione [OFF].

5 Presione para seleccionar [EXIT], y presione .


• Presione para salir del menú.

• No se pueden borrar las fotografías protegidas con las funciones de


borrado de un solo cuadro/todos los cuadros, pero sí cuando formatea
Nota la memoria interna o tarjeta.

Es 147
x450_Basic.book 148 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

J BORRADO DE FOTOGRAFÍAS
Esta función hace que la cámara borre las fotografías grabadas. La función
de “borrado de un solo cuadro” borra sólo el cuadro actual visualizado en la
pantalla. La función “borrado de todos los cuadros” borra todos los cuadros
almacenados en la memoria interna o en la tarjeta.

• Para borrar las fotografías almacenadas en la memoria interna, primero


extraiga la tarjeta.
• Para borrar las imágenes almacenadas en la tarjeta, primero debe
insertar la tarjeta.

• No podrá borrar las imágenes protegidas. Cancele la protección antes


de borrar dichas imágenes.
Nota • Una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar. Tenga cuidado
de no borrar involuntariamente las imágenes que desea mantener.

Borrar un solo cuadro


1 Presione el botón de encendido para encender la cámara,
y presione .
• Se ajusta el modo de reproducción.
• La lámpara verde de la cámara se ilumina.

2 Utilice las teclas de control para visualizar la imagen que


desea borrar.
Es
3 Presione .
4 Presione para seleccionar [YES], y luego presione .
• La imagen se borra y el menú se cierra.

Borrar todos los cuadros


1 En el modo de reproducción, seleccione [MEMORY
SETUP] del menú, y presione .
• Cuando la tarjeta está insertada, seleccione [CARD SETUP].

2 Presione para seleccionar [ ALL ERASE], y luego


presione .
3 Presione para seleccionar [YES], y luego presione .
• Se borran todas las imágenes.

148 Es
x450_Basic.book 149 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

RESERVA DE IMPRESIÓN/IMPRESIÓN DIRECTA

J CON RESERVA DE IMPRESIÓN (DPOF)


DPOF son las siglas de Digital Print Order Format. DPOF es el formato utilizado
para registrar información sobre impresión automática desde las cámaras digitales.
Sólo las imágenes almacenadas en la tarjeta pueden reservarse para
imprimir. Inserte en la cámara la tarjeta que guarda las imágenes grabadas
antes de realizar la reserva de impresión.

Si acude con una tarjeta que contenga datos de la reserva de impresión a un


establecimiento fotográfico que soporte el formato DPOF, se podrán imprimir las
imágenes según las reservas de impresión DPOF. Las imágenes también pueden
imprimirse en casa en una impresora personal compatible con el formato DPOF.
Reserva de impresión de todos los cuadros
Puede imprimir una copia de las imágenes almacenadas en la tarjeta.
Seleccione si desea incluir la fecha y hora en la impresión.
No puede cambiar el número de copias en esta característica. Si desea cambiarlo,
primero realice la reserva de impresión de todos los cuadros, y luego cambie el
número de copias utilizando la función reserva de impresión de un solo cuadro.
Reserva de impresión de un solo cuadro
Utilice esta función para imprimir sólo las imágenes seleccionadas. También se
utiliza para modificar el número reservado de impresiones y los ajustes de fecha/
hora. Visualice el cuadro que desea imprimir y seleccione el número de impresiones.
Reposición de los datos de la reserva de impresión
Esta función regresa los datos de reserva de impresión de las imágenes Es
almacenadas en la tarjeta a los ajustes por omisión.
Para cancelar la impresión de forma individual, utilice la función de reserva
de impresión de un solo cuadro.

J IMPRESIÓN DIRECTA (PictBridge)


Conectando su cámara con el cable USB a una impresora compatible con el
estándar PictBridge, podrá imprimir directamente las fotografías grabadas
sin tener que usar un ordenador.
PictBridge es un estándar que permite conectar cámaras digitales e
impresoras de diferentes fabricantes e imprimir fotografías directamente.
PRINT [IMPRIMIR] Imprime la fotografía seleccionada.
PRINT ORDER [ORDEN IMPRESIÓN]
Imprime las fotografías de acuerdo con los datos de
reserva de impresión almacenados en la tarjeta. Si no
hubiera efectuado reservas de impresión, esta opción
no se mostrará.
Para mayores detalles, consulte el “Manual de consulta” del CD-ROM.

Es 149
x450_Basic.book 150 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

DESCARGAR FOTOGRAFÍAS A UN ORDENADOR


Para editar y administrar archivos de imagen con un ordenador, instale el
software OLYMPUS Master, que se encuentra en el CD-ROM suministrado
con la cámara. Después de instalar el software OLYMPUS Master, conecte
la cámara al ordenador con el cable USB para descargar las imágenes
tomadas.

¿Qué es OLYMPUS Master?


OLYMPUS Master es un software para editar, en un ordenador, imágenes
tomadas con una cámara digital. Si la instala en su ordenador, podrá realizar
lo siguiente:
Administrar imágenes
Puede organizar sus imágenes, en un
calendario, por la fecha en que tomó
Descargar las imágenes desde la la fotografía para encontrarlas con
cámara o desde otro medio mayor facilidad.

Ver imágenes y vídeos Editar imágenes


Puede ejecutar la reproducción de Puede rotar las imágenes, recortarlas
diapositivas y reproducir vídeos. y cambiarlas de tamaño.

Es

Editar las imágenes con las funciones Imprimir imágenes


de filtro y corrección Puede imprimir las imágenes y hacer
índices, calendarios y postales.

Para mayores detalles, consulte el “Manual de consulta” del CD-ROM.

150 Es
x450_Basic.book 151 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

CÓDIGOS DE ERROR

Indicaciones del Causas posibles Acciones correctivas


monitor
[SIN TARJETA] Inserte una tarjeta, o inserte una tarjeta
La tarjeta no está colocada diferente. Si el problema persiste,
NO CARD o no puede ser formatee la tarjeta.
reconocida. Si no puede formatearse la tarjeta, no
podrá utilizarla.
Aunque no inserte la tarjeta, las
imágenes pueden ser almacenadas en
la memoria interna.
[ERR. TARJ.] Esta tarjeta no puede ser utilizada.
Hay un problema con la Inserte una nueva tarjeta.
CARD ERROR tarjeta.
[PROTEC. ESCRT.] El ordenador ajusta la tarjeta a Read-
Está prohibido escribir en only (sólo lectura).
WRITE PROTECT esta tarjeta. Cancele el ajuste utilizando el ordenador.
[MEM. LLENA] Inserte una tarjeta y copie las imágenes a la
No hay espacio libre en la tarjeta, o borre las imágenes no deseadas.
MEMORY FULL memoria interna, por lo Antes de borrar, transfiera las imágenes
tanto, no es posible datos. importantes a un ordenador.
[TARJ. LLENA] Reemplace la tarjeta o borre las
La tarjeta está llena. Tanto la imágenes no deseadas. Antes de
CARD FULL reserva de impresión como la borrar, transfiera las imágenes
copia de seguridad de la importantes a un ordenador.
Es
memoria interna se
encuentran deshabilitadas.
[NO IMAGEN] No hay ninguna imagen contenida en
No hay imágenes en la la memoria interna o la tarjeta. Grabe
NO PICTURE memoria interna o la tarjeta. las imágenes.
[ERR. EN ARCH.] Para verla, utilice el software de
La imagen seleccionada procesamiento de imágenes en un ordenador.
PICTURE no puede ser reproducida Si aún no consigue reproducirla, significa que
ERROR en esta cámara. el archivo de imágenes está dañado.
[!TAPA ABIERTA!] Cierre la tapa del compartimiento de
La tapa del las pilas/tarjeta.
CARD-COVER compartimiento de las
OPEN pilas/tarjeta está abierta.
La tarjeta no está Formatee la tarjeta.
formateada. Se borrarán todos los datos que
contiene la tarjeta.

Es 151
x450_Basic.book 152 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

ESPECIFICACIONES

Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y visualización)


Sistema de grabación
Imagen fija : Grabación digital, JPEG (de acuerdo con las
Normas de Diseño para Sistema de Archivos de
Cámara (DCF))
Estándares : Exif 2.2, Formato de reserva de impresión digital
aplicables (DPOF), PRINT Image Matching II, PictBridge
Vídeo : Soporte QuickTime Motion JPEG
Memoria : Memoria interna (12 MB)
xD-Picture Card (16 -512 MB)

Núm. de imágenes almacenables


Utilizando una : Aprox. 5 cuadros (SHQ: 2.048 x 1.536)
memoria interna Aprox. 14 cuadros (HQ : 2.048 x 1.536)
Aprox. 18 cuadros (SQ1 : 1.600 x 1.200)
Aprox. 68 cuadros (SQ2 : 640 x 480)
Núm. de píxeles : 3.200.000 píxeles
efectivos
Elemento captador de : Elemento captador de imágenes CCD de estado
imágenes sólido, de 1/2,7", 3.340.000 píxeles (en total)
Es
Objetivo : Objectivo Olympus 5,8 mm a 17,4 mm, f2,9 a 5,0
(equivalente a un objetivo de 38 mm a 114 mm
en una cámara de 35 mm)
Sistema fotométrico : Sistema de medición centrada
Velocidad del : 1 a 1/2.000 seg. (2 seg. en el modo de escena
obturador nocturna)
Alcance de disparo : 0,5 m a (W), 0,9 m a (T) (normal)
0,2 m a 0,5 m (W), 0,5 m a 0,9 m (T)
(modo macro)
Monitor : Pantalla LCD TFT a color de 1,5", 130.000
píxeles
Conector exterior : Jack DC-IN, conector USB (mini-B), jack VIDEO
OUT
Sistema de calendario : 2004 hasta 2099
automático

152 Es
x450_Basic.book 153 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

Entorno de funcionamiento
Temperatura : 0°C a 40°C (funcionamiento)
-20°C a 60°C (almacenamiento)
Humedad : 30% a 90% (funcionamiento)
10% a 90% (almacenamiento)
Fuente de : 2 pilas alcalinas AA (R6), o 2 pilas NiMH.
alimentación Adaptador de CA (opcional)
No se pueden usar pilas de manganeso (cinc-
carbón) y baterías de litio (CR-V3).
Dimensiones : 87,5 mm (An.) x 62,5 mm (Alt.) x 38,5 mm (P.)
(excluyendo los salientes)
Peso : 140 g (sin pilas ni tarjeta)

LAS ESPECIFICACIONES SE ENCUENTRAN SUJETAS A CAMBIOS SIN


PREVIO AVISO NI OBLIGACIÓN ALGUNA POR PARTE DEL
FABRICANTE.

Es

Es 153
x450_Basic.book 154 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

MEMO

154
x450_Basic.book 155 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

MEMO

155
x450_Basic.book 156 ページ 2004年8月2日 月曜日 午前9時36分

http://www.olympus.com/

Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan

Two Corporate Center Drive, Po Box 9058, Melville, NY 11747-9058, U.S.A.


Tel. 631-844-5000
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support
Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)
Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm
(Monday to Friday) ET
E-Mail: distec@olympus.com
Olympus software updates can be obtained at: http:// www.olympus.com/digital

Premises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany


Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61
Goods delivery: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany
Letters: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
European Technical Customer Support:
Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com
or call our TOLL FREE NUMBER* : 00800 - 67 10 83 00
for Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Luxemburg,
Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom
* Please note some (mobile) phone services/provider do not permit access or
request an additional prefix to +800 numbers.
For all not listed European Countries and in case that you can’t get connected to
the above mentioned number please make use of the following
CHARGED NUMBERS: +49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 237 73 899
Our Technical Customer Support is available from 9 am to 6 pm MET (Monday to Friday)

© 2004
Printed in China VT904801

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy