D560Z Basic Manual
D560Z Basic Manual
D560Z Basic Manual
DIGITAL CAMERA
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
DIGITALKAMERA
CÁMERA DIGITAL
D-560ZOOM
C-350ZOOM
X-200
BASIC MANUAL
ENGLISH
MANUEL DE BASE
EINFACHE ANLEITUNG
FRANÇAIS
MANUAL BÁSICO
DEUTSCH
ESPAÑOL
X139_Basic.book 2 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
CONTENTS
GETTING STARTED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
MENU FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SHOOTING BASICS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
En ADVANCED SHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PLAYBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PRINT SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
DOWNLOADING PICTURES TO A COMPUTER . . . . . 37
ERROR CODES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
These instructions are only for quick reference. For more details
on the functions described here, refer to the “Reference Manual”
on CD-ROM.
For connection to the PC or installation of provided software,
refer to the Software Installation Guide included in the CD-ROM
package.
2 En
X139_Basic.book 3 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
J Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
J We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before
taking important photographs.
J These instructions are only a basic manual. For more details on the functions described
here, refer to the Reference Manual on the CD-ROM.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to En
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
Trademarks
• IBM is a registered trademark of International Business Machines Corporation.
• Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
• Macintosh is a trademark of Apple Computer Inc.
• All other company and product names are registered trademarks and/or
trademarks of their respective owners.
• The standards for camera file systems referred to in this manual are the “Design
Rule for Camera File System/DCF” standards stipulated by the Japan Electronics
and Information Technology Industries Association (JEITA).
En 3
X139_Basic.book 4 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
GETTING STARTED
J NAMES OF PARTS
Shutter button
Flash
Zoom lever
(W/T• )
Self-timer lamp
En
Lens barrier
Turns the camera on
and off in the shooting Lens
mode. Extends automatically
when you open the lens
barrier.
DC-IN jack/
Connector cover
VIDEO OUT jack
cover
Strap eyelet
USB connector
4 En
X139_Basic.book 5 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Arrow pad
Buttons on the arrow pad have their respective functions. They
are also used as direction buttons. , , and indicate
which button to be pressed.
Macro button ( )
OK/Menu button ( )
Self-timer button ( )
Monitor button
(QUICK VIEW )
Playback button ( ) En
Turns the camera on
Viewfinder and off in the
playback mode.
Turns the monitor on
and off in the shooting
Monitor mode.
Arrow pad
( )
Battery compartment
cover
Tripod socket
Viewfinder
Orange lamp
Green lamp
AF target mark
En 5
X139_Basic.book 6 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
J MONITOR INDICATIONS
Shooting mode
11 1 11
1
2 12 2 12
3
4
5 13 5 13
6 6
7 14 14
8
8 15 15
9 9
10 16 10 16
Still picture Movie
Items Indications
1 Scene select/movie , , , , ,
En 2 Battery check ,
3 Green lamp
5 Macro mode
6 Flash mode , ,
7 Sequential shooting ,
8 Self-timer
11 Metering
12 Exposure compensation -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0
13 White balance , , ,
14 AF target mark [ ]
15 Memory gauge , , ,
6 En
X139_Basic.book 7 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Playback mode
1 10
2 3 2 3
4 4
5 5
6
7 7
8 8
9 9
Still picture Movie
Items Indications
1 Print reservation, × 10 En
Number of prints
2 Battery check ,
3 Protect
6 Exposure compensation -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0
10 Movie
En 7
X139_Basic.book 8 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Memory gauge
The memory gauge lights up when you take a picture or record a movie. While
the gauge is lit, the camera is storing the picture or the movie on the card.
The memory gauge indication changes as shown below depending on the
shooting status.
If the memory gauge is fully lit, wait a few seconds until it goes off to take the
next shot.
When taking still pictures
Shoot Shoot Shoot
Wait
Before shooting One picture More than No more pictures can
(Gauge is off) taken two taken be taken (Fully lit).
(Lit) (Lit) Wait until the gauge
returns to the status
on the left to take the
En next shot.
Wait
Before shooting During shooting (Lit)
(Gauge is off) • Shooting is not possible until the lit area goes off
completely.
• Movie recording ends automatically when the memory
gauge is full.
Battery check
If the remaining battery power is low, the battery check indication on the
monitor changes as follows while the camera is turned on.
No indication
Lit (Green) Blinks (Red) Green lamp and orange
(The indicator turns lamp on the right of the
off after a while.) viewfinder blink.
8 En
X139_Basic.book 9 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
En
J LOADING THE BATTERIES
1 Make sure that:
• The lens barrier is closed.
• The monitor is off.
• The lamp on the right of the viewfinder is off.
En 9
X139_Basic.book 10 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Battery insertion
direction mark
Important
• CR-V3 lithium battery cannot be recharged.
• Do not peel off the label from a CR-V3 lithium battery pack.
• Manganese (zinc-carbon) batteries cannot be used.
10 En
X139_Basic.book 11 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
J INSERTING A CARD
“Card” in this manual refers to the xD-Picture Card. The camera uses the card
to record pictures.
• Push the card all the way in to unlock it, then let it return slowly. The card
is ejected a short way and then stops. Hold the card straight and pull it out.
Note
Releasing your finger quickly after pushing the card all the way in may
cause it to eject forcefully out of the slot.
En 11
X139_Basic.book 12 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
En Power off: Close the lens barrier slightly until it almost touches the
lens barrel.
The lens barrier stops just before it touches the lens and the lens
retracts. Wait until the lens is fully retracted before closing the
lens barrier completely.
The camera turns off.
• Do not push the lens barrier forcefully against the lens as this may
damage the lens or cause it to malfunction.
Note
12 En
X139_Basic.book 13 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Playback button ( )
En 13
X139_Basic.book 14 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
J SELECTING A LANGUAGE
1 Open the lens barrier fully.
2 Press .
• The top menu is displayed.
14 En
X139_Basic.book 15 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
9 Press .
• For a more accurate setting, press when the time signal hits 00
seconds. The clock starts when you press the button.
En 15
X139_Basic.book 16 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
MENU FUNCTIONS
J TYPE OF MENUS
When you turn on the camera and press , the top menu is displayed on
the monitor. The functions of this camera are set from the menus. This
chapter explains how the menus work, using the shooting mode screens.
OK button
Arrow pad
( )
En
Select a menu using
the arrow pad.
16 En
X139_Basic.book 17 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Shortcut menus
Shooting mode
(Movie)
Lets you record movies.It is displayed when the camera is in the still picture
mode.
(Still picture)
Lets you take still pictures. This method is easy as all you have to do is to
press the shutter button. It is displayed when the camera is in the movie mode.
MODE RESET
Resets all settings including the exposure compensation and white balance
to the factory default settings. When the shooting mode is set to , this
menu resets the mode to (Still picture).
En 17
X139_Basic.book 18 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Playback mode
Runs through all saved pictures one after another. It is displayed when the
camera is playing back still pictures.
MOVIE PLAY
INFO
ERASE
18 En
X139_Basic.book 19 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Mode menus
The MODE MENU has 4 tabs. Press to select a tab and display the
associated menu items.
These instructions are only for quick reference. For more details
on the functions described here, refer to the “Reference Manual”
on CD-ROM.
Shooting mode
CAMERA tab
PICTURE tab
CARD tab En
SETUP tab
CAMERA tab
SCENE Selects the shooting mode from PROGRAM AUTO,
SELECT (portrait), (landscape), (night scene) and (self-
portrait).
ESP/ Selects the metering method from ESP and .
Adjusts the brightness of the image (Exposure
compensation).
DRIVE Selects a shooting mode from (Single-frame
shooting) and (Sequential shooting).
DIGITAL ZOOM Enables the zoom shooting at larger magnification than the
maximum optical zoom.
PANORAMA Allows panorama pictures to be taken with Olympus
CAMEDIA-brand cards.
2 IN 1 Combines two still pictures taken in succession and stores
them as a single picture.
PICTURE tab
WB Sets the appropriate white balance according to the light
source.
En 19
X139_Basic.book 20 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
CARD tab
CARD SETUP Formats a card.
SETUP tab
ALL RESET Selects whether to keep the current camera settings when
you turn off the power.
Selects a language for on-screen display.
Turns the beep sound (used for warnings, etc.) on and off.
REC VIEW Selects whether to display pictures on the monitor while
saving them to a card.
FILE NAME Changes how file names are assigned.
PIXEL Checks the CCD and image processing functions for
MAPPING errors.
Adjusts the brightness of the monitor.
Sets the date and time.
En VIDEO OUT Selects NTSC or PAL according to your TV’s video signal
type. TV video signal types differ depending on the region.
20 En
X139_Basic.book 21 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Playback mode
EDIT tab
CARD tab
SETUP tab
PLAY tab
Protects pictures from accidental erasure.
Rotates pictures 90 degrees clockwise or
counterclockwise.
Stores print reservation information on the card.
En
EDIT tab
BLACK&WHIT Creates a black and white picture and saves it as a new
E picture.
SEPIA Creates a sepia-toned picture and saves it as a new
picture.
Makes the file size smaller and saves it as a new file.
INDEX Creates an index picture of a movie in 9 frames.
CARD tab
CARD SETUP Erases all image data stored on the card (ALL ERASE,
FORMAT).
SETUP tab
ALL RESET Selects whether to keep the current camera settings
when you turn off the power.
Selects a language for on-screen display.
Turns the beep sound (used for warnings, etc.) on and off.
Adjusts the brightness of the monitor.
Sets the date and time.
VIDEO OUT Selects NTSC or PAL according to your TV’s video signal
type. TV video signal types differ depending on the
region.
Selects the number of frames in the index display.
En 21
X139_Basic.book 22 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
SHOOTING BASICS
Shooting modes
This camera allows you to take still pictures and record movies. You can
select the appropriate mode from the SCENE SELECT (PROGRAM AUTO/
/ / / ) depending on the shooting conditions and the effect you
want to achieve when you take still pictures.
The factory default setting of the shooting mode is PROGRAM AUTO. For
normal shooting which does not require any special setting or effect, you do
not need to follow this procedure.
En
2 Press .
• The top menu is displayed.
(Still picture)
Lets you take a still picture. You can select one of the five shooting modes
depending on the situation.
(Movie)
Lets you record movies. Selected from the shooting mode top menu.
The camera maintains the correct focus and exposure even if your subject
moves. You cannot record movies with sound.
22 En
X139_Basic.book 23 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
(Portrait)
Suitable for taking a portrait-style shot of a person. The camera
automatically sets the optimal shooting conditions.
(Landscape)
Suitable for taking photos of landscapes and other outdoor scenes. The
camera automatically sets the optimal shooting conditions.
En
(Night scene)
Suitable for shooting pictures in the evening or at night. The camera sets
a slower shutter speed than is used in normal shooting. If you take a
picture of a street at night in any other mode, the lack of brightness will
result in a dark picture with only dots of light showing. In this mode, the
true appearance of the street is captured. The camera automatically sets
the optimal shooting conditions. If you use the flash, you can take pictures
of both the subject and the background.
(Self portrait)
Enables you to take a picture of yourself while holding the camera. Point
the lens towards yourself and the focus will be locked on you. The camera
automatically sets the optimal shooting conditions. The zoom is fixed in
the Wide position and cannot be changed.
En 23
X139_Basic.book 24 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
24 En
X139_Basic.book 25 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
En 25
X139_Basic.book 26 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
J RECORDING MOVIES
1 Open the lens barrier fully.
• The camera turns on in the shooting mode.
2 Press .
• The top menu is displayed.
26 En
X139_Basic.book 27 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
2 Press ( ).
• The current flash setting is displayed.
En 27
X139_Basic.book 28 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Fill-in flash ( )
The flash fires regardless of the available light.
Flash off ( )
The flash does not fire even in low light conditions.
2 Press ( ).
• The monitor turns on and the current self-timer setting is displayed.
28 En
X139_Basic.book 29 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
ADVANCED SHOOTING
J SEQUENTIAL SHOOTING
This function allows you to take a rapid succession of still pictures by pressing
and holding the shutter button (up to 11 pictures at 1.5 frames per second by
Sequential shooting in HQ mode). As you can choose the best picture from a
series of sequential shots, you are recommended to use this mode when
taking pictures of a moving subject. Focus, exposure and white balance are
locked at the first frame. You can also erase the unwanted shots afterwards.
ESP (Digital ESP) : Meters the center of the viewfinder and the area
around it separately to obtain the optimum exposure.
(Spot) : Meters only the center of the viewfinder to obtain the
appropriate exposure for the subject.
En 29
X139_Basic.book 30 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
PLAYBACK
QUICK VIEW
This function lets you play back pictures while the camera is in the shooting
mode. This is useful when you want to check shooting results and resume
shooting quickly.
Close-up playback
Pictures displayed on the monitor can be enlarged in steps up to 4 times the
original size.
30 En
X139_Basic.book 31 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
2 Use the arrow pad to display the still picture you want to
enlarge.
• You cannot enlarge pictures with .
Index display
This function lets you show several pictures at the same time on the monitor.
The number of pictures shown can be 4, 9 or 16.
En 31
X139_Basic.book 32 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
J PROTECTING PICTURES
You are recommended to protect important pictures to avoid accidentally
erasing them.
32 En
X139_Basic.book 33 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
J ERASING PICTURES
This function enables you to erase recorded pictures. You can choose the
single-frame erase or the all-frame erase.
• You cannot erase pictures that are protected. Cancel the protection
before erasing such pictures.
Note • Once erased, pictures cannot be restored. Be careful not to
accidentally erase pictures you want to keep.
Single-frame erase
This function erases only the picture displayed on the monitor. The all-frame
erase function can be used to erase all the pictures on the card at once.
All-frame erase
1 In the playback mode top menu, select MODE MENU →
CARD → CARD SETUP, and press .
2 Press to select ALL ERASE, and press .
3 Press to select YES, and press .
• All the pictures are erased.
En 33
X139_Basic.book 34 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
34 En
X139_Basic.book 35 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
J PLAYBACK ON A TV
Use the Video cable provided with the camera to play back recorded images
on your TV.
Both a still picture and a movie can be played back.
1 Make sure that the camera and the TV are turned off.
Connect the Video cable to the VIDEO OUT jack on the
camera and the video input terminal on the TV.
Connect to the TV’s video input
(yellow) terminal.
DC-IN jack/VIDEO OUT
jack cover
3 Press .
• The last picture taken is displayed on the TV. Use the arrow pad to
select the picture you want to display.
• The close-up playback, index display and slideshow functions can also
be used on a TV screen.
En 35
X139_Basic.book 36 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
PRINT SETTINGS
By specifying the desired number of prints of each picture on the card and
whether or not the date and time are to be printed, you can print out the
desired pictures according to the print reservation data with a DPOF-
compatible printer or at a DPOF photo lab.
What is DPOF?
DPOF is short for Digital Print Order Format. DPOF is a format used to record
automatic print information from cameras.
By storing the print reservation data on the card, the pictures can be printed
easily by a DPOF-compatible photo lab or on a personal DPOF-compatible
printer.
All-frame reservation
Use this feature to print all the pictures stored on the card. Select the desired
En number of prints and whether you want the date and time included.
Single-frame reservation
Use this feature to print only selected pictures. It is also used to change the
reserved number of prints and the date/time settings. Display the frame to be
printed and select the desired number of prints.
Resetting the print reservation data
This function allows you to reset all the print reservation data for pictures
stored on the card.
36 En
X139_Basic.book 37 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Identifying the OS
Connecting the camera to the computer using the provided USB cable
* Even if your computer has a USB connector, data transfer may not
function correctly if you are using one of the operating systems listed
below or if you have an add-on USB connector (extension card, etc.).
• Windows 95/NT 4.0
• Windows 98/98 SE upgrade from Windows 95
• Mac OS 8.6 or lower (except Mac OS 8.6 equipped with USB MASS
Storage Support 1.3.5 installed at the factory)
• Data transfer is not guaranteed on a home-built PC system or PCs with no
factory installed OS.
• You can view images using: graphics applications that support the
JPEG file format (Paint Shop Pro, Photoshop, etc.); Internet
Note browsers (Netscape Communicator, Microsoft Internet Explorer,
etc.); CAMEDIA Master software; or other software. For details on
using commercial graphics applications, refer to their instruction
manuals.
En 37
X139_Basic.book 38 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
No
Yes
Use the optional PC card adapter.
*Not supported by Windows NT4.0 or lower.
38 En
X139_Basic.book 39 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
ERROR CODES
CARD COVER
OPEN
En 39
X139_Basic.book 40 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
SPECIFICATIONS
40 En
X139_Basic.book 41 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
En
En 41
X139_Basic.book 42 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
42 Fr
X139_Basic.book 43 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
J Lisez soigneusement ce manuel avant d’utiliser votre appareil photo afin de garantir un
usage correct.
J Nous vous conseillons d’effectuer quelques prises de vue d’essai pour vous familiariser
avec votre appareil avant de prendre des photographies importantes.
J Ce manuel contient uniquement des instructions de base. Vous trouverez un descriptif
plus détaillé des fonctions dans le Manuel de référence sur le CD-ROM.
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
Fr
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris
celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation
canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
Marques déposées
• IBM est une marque déposée de la société International Business Machines
Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft
Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques,
déposées ou non, des propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce
manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par
l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
Fr 43
X139_Basic.book 44 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Fr Capot de
protection
d’objectif Objectif
Permet d’activer ou Se met en place
désactiver le mode automatiquement lorsque vous
de prise de vues de ouvrez le capot de protection
l’appareil photo. d’objectif.
Couvercle de la prise
Couvercle de
d’entrée CC (DC-IN) /prise de
connecteur
sortie VIDEO (VIDEO OUT)
Œillet de courroie
Connecteur USB
Prise de sortie
VIDEO (VIDEO
OUT)
Prise d’entrée CC (DC-IN)
Couvercle du logement de carte
44 Fr
X139_Basic.book 45 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Touches fléchées
Les boutons sur les touches fléchées ont leurs fonctions
respectives. Elles sont aussi utilisées comme touches de mise
au point automatique. , , et indiquent quelle
touche presser.
Touche OK/Menu ( )
Touche du retardateur ( )
Viseur
Voyant orange
Voyant vert
Fr 45
X139_Basic.book 46 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Éléments Indications
1 Sélection de la scène/Vidèo , , , , ,
2 Contrôle des piles ,
3 Voyant vert
4 Flash en attente (Allumé)
Fr Avertissement de bougé/Chargement du (Clignote)
flash
5 Mode gros plan
6 Mode de flash , ,
7 Mode d’entraînement ,
8 Retardateur
9 Mode d’enregistrement SHQ, HQ, SQ1, SQ2
10 Résolution 2048×1536, 1024×768, 640×480, etc.
11 Mesure
12 Compensation d’exposition -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0
13 Balance des blancs , , ,
14 Repères de mise au point automatique [ ]
15 Bloc mémoire , , ,
16 Nombre de vues enregistrables 15
Secondes restantes 36”
46 Fr
X139_Basic.book 47 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Mode affichage
1 10
2 3 2 3
4 4
5 5
6
7 7
8 8
9 9
Vue fixe Vidéo
Éléments Indications
1 Réservation d’impression, × 10
Nombre de copies
2 Contrôle des piles ,
3 Protection Fr
4 Mode d’enregistrement SHQ, HQ, SQ1, SQ2
5 Résolution 2048×1536, 1024×768, 640×480, etc.
6 Compensation d’exposition -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0
7 Balance des blancs WB AUTO, , , ,
8 Date et heure ’03.04.01 12:00
9 Numéro de fichier (vue fixe) 100-0016
Durée de lecture/Durée d’enregistrement 0”/15”
totale (vidéo)
10 Vidéo
Fr 47
X139_Basic.book 48 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Bloc mémoire
Le bloc mémoire d’image s’allume lorsque vous effectuez une prise de vues
ou enregistrez une vidéo. L’appareil photo enregistre les photos ou la vidéo
sur la carte tant que le bloc est allumé. Le bloc change d’aspect en fonction
de l’état de prise de vues, comme l’indique l’illustration ci-dessous. Si le bloc
mémoire est complètement allumé, attendre quelques secondes qu’il
s’éteigne pour prendre la prise de vue suivante.
Prise de vues fixe
Attente
Avant la prise de Une photo est prise Plusieurs photos Plus aucune autre photo ne
vues (Allumé). sont prises peut être prise
(Le bloc mémoire (Allumé). (Complètement allumé).
d’image est éteint). Attendez que le bloc mémoire
reprenne l’aspect à gauche
pour prendre la photo
suivante.
Fr
Enregistrement de vidéos
Attente
Aucune indication
Allume (Vert) Clignote (Rouge) Le voyant vert et le voyant orange
(Le voyant s’éteint après à côté du viseur clignotent.
quelques instants.) Energie restante : faible Énergie restante : épuisée.
Préparez des piles Remplacer par des piles neuves.
Energie restante : neuves.
élevée.
48 Fr
X139_Basic.book 49 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
J FIXATION DE LA COURROIE
1 Passez la courroie dans
l’oeillet de courroie.
2 Passez de la courroie dans la
boucle qui est déjà passée par
l’oeillet.
3 Tirez fermement sur la
courroie, puis vérifiez qu’elle
est solidement attachée et Œillet de
qu’elle ne peut pas se courroie
détacher.
Fr 49
X139_Basic.book 50 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Marque de sens
d’insertion des piles
Fr 4 Refermez le couvercle du
compartiment des piles en
appuyant dessus et faites-
le glisser dans le sens indiqué
.
• Si vous avez du mal à fermer le
couvercle du compartiment des
piles, ne forcez pas. Lorsqu’il est
refermé, appuyez fermement sur la
marque et poussez le couvercle dans le sens indiqué sur
l’illustration.
Important
• Les piles au lithium CR-V3 ne sont pas rechargeables.
• Ne retirez pas l’étiquette d’un bloc de piles au lithium CR-V3.
• Les piles au manganèse (zinc-carbone) ne peuvent pas être utilisées.
50 Fr
X139_Basic.book 51 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
1 Assurez-vous que :
• Le capot de protection d’objectif est fermé.
• L’écran ACL est éteint.
• Le voyant à droite du viseur est éteint.
Retrait de la carte
Assurez-vous que :
• Le capot de protection d’objectif est fermé.
• L’écran ACL est éteint.
• Le voyant à droite du viseur est éteint.
Fr 51
X139_Basic.book 52 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
J MISE EN MARCHE/ARRÊT
Lors de la prise de vue (Mode prise de vue)
Mise sous tension:
Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif.
L’appareil photo passe en mode de prise de vues et
l'objectif se déploie.
Si l’objectif ne sort pas lors de l’ouverture du capot de
protection, il est possible que celui-ci ne soit pas
complètement ouvert. Ouvrez le capot de protection jusqu’à
ce qu’il se bloque avec un déclic.
Fr Mise hors-tension:
Fermez le capot de protection d’objectif doucement
jusqu’à ce qu’il touche presque l’objectif.
Le capot de protection de l’objectif s’arrête juste avant de
toucher l’objectif et ce dernier se rétracte. Attendez que
l’objectif soit complètement rentré avant de fermer
complètement le capot de protection d’objectif.
L’appareil photo s’éteint.
52 Fr
X139_Basic.book 53 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Touche d’affichage ( )
Mise hors-tension:
Appuyez sur .
L’écran ACL et l’appareil photo s’éteignent.
Touche d’affichage ( )
Fr
Fr 53
X139_Basic.book 54 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
J SÉLECTION DE LA LANGUE
1 Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif.
2 Appuyez sur .
• Le menu principal s’affiche.
54 Fr
X139_Basic.book 55 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Fr 55
X139_Basic.book 56 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
FONCTIONS DU MENU
J LISTES DE MENUS
Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension et que vous appuyez sur
, le menu principal s’affiche à l’écran ACL. C’est à partir des menus que
vous réglez chacune des fonctions de l’appareil photo. Ce chapitre explique
le fonctionnement des menus, à partir des écrans du mode de prise de vue.
Touches
OK
Touches fléchées
( ).
Sélectionnez un menu en
Fr utilisant les touches fléchées.
56 Fr
X139_Basic.book 57 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Menus Raccourcis
(Vidéo)
Permet de réaliser des vidéos. C’est affiché lorsque l’appareil photo est en
mode de prise de vues fixe.
(Vue fixe)
Vous permet d’effectuer des prises de vues fixes. Cette méthode est simple
; il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. C’est affiché lorsque l’appareil
photo est en mode vidéo.
Fr 57
X139_Basic.book 58 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Mode affichage
Affiche toutes les images enregistrées l’une après l’autre. C’est affiché
lorsque l’appareil affiche des prises de vues fixes.
INFO
ERASE [EFFACER]
Fr
58 Fr
X139_Basic.book 59 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Menus Mode
Le MODE MENU comprend 4 onglets. Appuyez sur pour sélectionner
un onglet et afficher les options correspondantes.
Ces instructions sont uniquement destinées à une prise en main
rapide. Vous trouverez un descriptif plus détaillé des fonctions
dans le “Manuel de référence” sur le CD-ROM.
Onglet CAMERA
Fr
Onglet CAMERA
Sélectionne l’un des modes de prise de vues
SCENE SELECT
suivants PROGRAM AUTO, (portrait),
[SELECTION DE
(paysage), (scène de nuit) et (auto-
SCENE]
portrait).
ESP/ Sélectionne la méthode de mesure ESP et .
Permet de régler la luminosité de l’image
(compensation d’exposition).
Sélectionne l'un des modes de prise de vues
DRIVE suivants (prise de vue unique) et (prise
de vue en série).
DIGITAL ZOOM Permet la prise de vue à un grossissement
[ZOOM NUM] supérieur à la valeur maximale du zoom optique.
PANORAMA Permet de prendre des photos panoramiques avec
[PANORAMIQUE] des cartes de marque Olympus CAMEDIA.
2 IN 1 Fusionne deux photos prises à la suite et les
[2 EN 1] enregistre comme une seule image.
Fr 59
X139_Basic.book 60 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
60 Fr
X139_Basic.book 61 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Mode affichage
Onglet EDIT
Onglet EDIT
BLACK&WHITE Crée une photo en noir et blanc et l’enregistre dans
[NOIR&BLANC] un nouveau fichier. Fr
Crée une photo en teinte sépia et l’enregistre dans
SEPIA
un nouveau fichier.
Diminue la taille du fichier et l’enregistre sous un nouveau nom.
INDEX Crée une image index d’une vidéo en 9 vues fixes.
Fr 61
X139_Basic.book 62 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
2 Appuyez sur .
• Le menu principal s’affiche.
Fr
3 Appuyez sur des touches fléchées pour sélectionner
MODE MENU.
• Appuyez sur , et choisissez pour enregistrer une vidéo.
(Vue fixe)
Vous permet de prendre une vue fixe. Vous pouvez choisir l’un des cinq
modes de prise de vues selon la situation.
62 Fr
X139_Basic.book 63 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
(Vidéos)
Permet de réaliser des vidéos. Sélectionné à partir du menu principal de prise de
vues. L’appareil photo conserve la mise au point et l’exposition appropriée même si
le sujet se déplace. Vous ne pouvez pas enregistrer de bande sonore avec la vidéo.
(Portrait)
Permet de prendre une photo-portrait d’une personne. L’appareil photo
règle automatiquement des conditions de prise de vues optimales.
(Paysage)
Fr
Permet de photographier des paysages et des scènes en extérieur. L’appareil
photo règle automatiquement des conditions de prise de vues optimales.
(Scène de nuit)
Permet de faire des photos le soir ou la nuit. L’appareil photo ralentit la
vitesse d’obturation par rapport à une prise de vue normale. Si vous utilisez
un autre mode pour prendre une photo dans la rue, la nuit, le manque de
luminosité produit une image noire avec des points lumineux. Ce mode
permet de restituer l’aspect réel de la rue. L’appareil photo règle
automatiquement des conditions de prise de vue optimales. Si vous utilisez
le flash, vous pouvez prendre des photos du sujet et de l’arrière-plan.
(Auto-portrait)
Vous permet de prendre une photo de vous-même tout en tenant
l’appareil photo. Pointez l’objectif vers vous-même afin de mémoriser la
mise au point sur vous. L’appareil photo règle automatiquement des
conditions de prise de vue optimales. Le zoom est réglé en position grand
angle et ne peut être modifié.
Fr 63
X139_Basic.book 64 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
64 Fr
X139_Basic.book 65 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Fr 65
X139_Basic.book 66 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
J ENREGISTREMENT DE VIDÉOS
1 Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif.
• L’appareil photo passe en mode de prise de vues.
2 Appuyez sur .
• Le menu principal s’affiche.
66 Fr
X139_Basic.book 67 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Remarque
J UTILISATION DU FLASH Fr
2 Appuyez sur ( ).
• Le réglage actuel du flash est affiché.
Fr 67
X139_Basic.book 68 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
J UTILISATION DU RETARDATEUR
Cette fonction vous permet d’effectuer des prises de vues en utilisant le
retardateur. Pour la prise de vues avec retardateur, fixez solidement
l'appareil photo sur un trépied ou posez-le sur une surface horizontale. Cette
fonction est utile lorsque la personne qui prend la photo veut également y
figurer.
2 Appuyez sur ( ).
• L’écran ACL s’allume et le réglage actuel du retardateur est affiché.
4 Prenez la photo.
• Le voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ, puis
commence à clignoter. Lorsqu’il a clignoté pendant 2 secondes et émis
une tonalité d’avertissement, la photo est prise.
• Le mode retardateur est automatiquement annulé après une prise de
vue.
68 Fr
X139_Basic.book 69 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Fr 69
X139_Basic.book 70 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
AFFICHAGE
70 Fr
X139_Basic.book 71 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Affichage d’index
Cette fonction vous permet d’afficher plusieurs images à la fois sur l’écran
ACL. Vous pouvez afficher 4, 9 ou 16 images.
Fr 71
X139_Basic.book 72 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
72 Fr
X139_Basic.book 73 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Fr 73
X139_Basic.book 74 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
74 Fr
X139_Basic.book 75 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
3 Appuyez sur .
• La dernière photo prise est affichée sur le téléviseur. Utilisez les
touches fléchées pour sélectionner la photo que vous voulez afficher.
• Vous pouvez également afficher des photos en gros plan, des index et
des diaporamas sur l’écran du téléviseur.
Fr 75
X139_Basic.book 76 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
RÉGLAGES D’IMPRESSION
En indiquant le nombre de tirage voulu pour chaque photo sur la carte et en
précisant si l’heure et la date doivent ou non y figurer, vous pouvez imprimer
les photos souhaitées en fonction des données de réservation d’impression
avec une imprimante compatible DPOF ou auprès d’un laboratoire photo qui
prend en charge le format DPOF.
Que signifie DPOF?
DPOF est l’abréviation de l’anglais “Digital Print Order Format” (Format de
commande de tirage numérique). Il s’agit d’un format utilisé pour enregistrer
automatiquement les informations d’impression à partir des appareils photo
numériques.
Si vous apportez une carte qui contient des informations d’impression à un
labo photo qui prend en charge le format DPOF, il pourra effectuer les tirages
d’après les réservations DPOF. Vous pouvez également effectuer les tirages
vous-même sur une imprimante compatible DPOF.
Réservation de toutes les images
Fr Cette fonction vous permet d’imprimer toutes les photos enregistrées sur la
carte. Indiquez le nombre de tirages souhaités et précisez si la date et l’heure
doivent ou non être imprimées.
Réservation d’une seule image
Utilisez cette fonction pour n’imprimer que les photos sélectionnées. Utiliser
aussi pour modifier le nombre enregistré de tirages et les réglages de la date/
l’heure. Affichez les photos à imprimer et sélectionnez le nombre souhaité de
tirages.
Réinitialisation des données de réservation d’impression
Cette fonction vous permet de réinitialiser les données de réservation
d’impression pour les images enregistrées sur la carte.
76 Fr
X139_Basic.book 77 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Installation du
pilote USB pour Fr
Windows 98
Fr 77
X139_Basic.book 78 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
78 Fr
X139_Basic.book 79 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
CODES D’ERREUR
Fr 79
X139_Basic.book 80 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
CARACTÉRISTIQUES
80 Fr
X139_Basic.book 81 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Fr 81
X139_Basic.book 82 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
INHALT
ERSTE SCHRITTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
MENÜFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN . . . . 102
WEITERE AUFNAHMEFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . 109
WIEDERGABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
DRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . 116
HERUNTERLADEN VON BILDERN AUF IHREN
COMPUTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
FEHLERMELDUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
82 De
X139_Basic.book 83 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
J Lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie die Kamera benutzen, um
eine ordnungsgemäße Bedienung zu gewährleisten.
J Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen vorzunehmen, um sich mit
der Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.
J Diese Bedienhinweise sind lediglich als einfache Anleitung zu verstehen. Weitere
Einzelheiten zu den hier beschriebenen Funktionen finden Sie im Referenzhandbuch
auf der CD-ROM.
Warenzeichen
• IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
• Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
• Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer Inc.
• Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen sind eingetragene Warenzeichen/
Handelsmarken der jeweiligen Rechteinhaber.
• Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt die DCF-Norm „Design Rule
for Camera File System“ der JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
De 83
X139_Basic.book 84 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
ERSTE SCHRITTE
Objektivschutzschieber
Schaltet die Kamera im
De Aufnahmemodus ein und Objektiv
aus. Wird beim Öffnen des
Objektivschutzschiebers
Buchsenabdeckung automatisch ausgeschoben.
Gleichspannungseingangs-/
VIDEO OUT Buchsenabdeckung
Trageriemenöse
USB-Anschluss
VIDEO OUT
Buchse
Kartenfachdeckel Gleichspannungseingang
84 De
X139_Basic.book 85 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Pfeiltasten
Die Pfeiltasten haben haben verschiedene Funktionen. Sie
können u.a. auch als Richtungstasten verwendet werden. ,
, und zeigen an, welche Taste gedrückt werden
muss, um eine bestimmte Funktion zu wählen.
Taste für Nahaufnahmen ( )
Blitzmodustaste ( )
OK/Menü-Taste ( )
Selbstauslöser-Taste ( )
LCD-Monitor-Taste
Schnellwiedergabe
(QUICK VIEW )
Sucher Wiedergabe-Taste
( )
Schaltet die Kamera im
LCD- Wiedergabemodus ein
Monitor und aus. De
Schaltet den LCD-
Monitor im
Aufnahmemodus ein
Pfeiltasten
und aus.
( )
Batteriefachdeckel
Stativgewinde
Sucher
Orangefarbene Sucher-LED
Grüne Sucher-LED
AF-Markierung
De 85
X139_Basic.book 86 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
J LCD-MONITOR-ANZEIGEN
Aufnahmemodus
11 1 11
1
2 12 2 12
3
4
5 13 5 13
6 6
7 14 14
8
8 15 15
9 9
10 16 10 16
Einzelbild Movie
Funktionen Anzeigen
1 Motiv-Auswahl/Movie , , , , ,
2 Batterieladezustand ,
3 Grüne Sucher-LED
4 Blitzbereitschaft (leuchtet)
Verwacklungs-Warnanzeige/Blitzaufladung (blinkt)
5 Nahaufnahmemodus
De
6 Blitzmodus , ,
7 Serienaufnahmemodus ,
8 Selbstauslöser
11 Belichtungsmessmethode
13 Weißabgleich , , ,
14 AF-Markierung [ ]
15 Speichersegmente , , ,
86 De
X139_Basic.book 87 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Wiedergabemodus
1 10
2 3 2 3
4 4
5 5
6
7 7
8 8
9 9
Einzelbild Movie
Funktionen Anzeigen
1 Druckvorauswahl, × 10
Anzahl der Ausdrucke
2 Batterieladezustand ,
3 Schreibschutz
7 Weißabgleich WB AUTO, , , ,
10 Movie
De 87
X139_Basic.book 88 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Speichersegmente
Die Speichersegmente leuchten, wenn Sie ein Bild aufnehmen oder ein
Movie aufzeichnen. Während die Speichersegmente leuchten, wird die
Aufnahme auf die Karte gespeichert. Die Speichersegmente ändern sich wie
nachfolgend gezeigt je nach Aufnahmestatus. Wenn die Speichersegmente
vollständig leuchten, warten Sie bitte einen Moment, bevor Sie die nächste
Aufnahme tätigen.
Beim Erstellen von Einzelaufnahmen
Warten
Vor der Nach einer Nach mehr als Keine weiteren Aufnahmen
Aufnahme Aufnahme zwei Aufnahmen möglich (leuchtet vollständig).
(Anzeige ist aus) (leuchtet) (leuchtet) Warten Sie, bis die
Speichersegmente wieder in
den links gezeigten Status
zurückgekehrt sind, bevor Sie
die nächste Aufnahme erstellen.
Warten
Batterieladezustand
Ist die verbleibende Batterieleistung gering, verändert sich die
Batteriezustandsanzeige wie folgt, während die Kamera eingeschaltet ist.
Keine Anzeige
Leuchtet (grün) Blinkt (rot) Die rechts vom Sucher
(Die Anzeige erlischt nach angeordnete grüne und
wenigen Augenblicken.) Verbleibende orangefarbene LED blinken.
Batterieleistung: niedrig. Verbleibende Batterieleistung:
Verbleibende Neue Batterien erschöpft.
Batterieleistung: hoch. vorbereiten. Neue Batterien einlegen.
88 De
X139_Basic.book 89 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
De 89
X139_Basic.book 90 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Wichtig
• CR-V3 Lithium-Blockbatterien lassen sich nicht wiederaufladen.
• Ziehen Sie die Schutzfolie einer CR-V3 Lithium-Blockbatterie nicht ab.
• Zinkkohle (Mangan)-Batterien dürfen nicht verwendet werden.
90 De
X139_Basic.book 91 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
• Drücken Sie die Karte zum Entriegeln vorsichtig nach innen und lassen
Sie diese anschließend langsam herausgleiten. Die Karte wird dabei ein
kleines Stück aus dem Einschubfach ausgeschoben und bleibt danach
stehen. Halten Sie die Karte gerade und ziehen Sie sie heraus.
Hinweis
Wenn Sie Ihren Finger zu schnell von der Karte lösen, nachdem Sie diese
vollständig nach innen gedrückt haben, kann es passieren, dass die Karte
unvermittelt aus dem Einschub ausgeworfen wird.
De 91
X139_Basic.book 92 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
92 De
X139_Basic.book 93 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
De
De 93
X139_Basic.book 94 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
94 De
X139_Basic.book 95 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
9 Drücken Sie .
• Zur sekundengenauen Zeitmessung zur vollen Minute (00
Sekunden) drücken.
Die Zeitmessung wird beim Drücken dieser Taste aktiviert.
De
10 Schließen Sie den Objektivschutzschieber, um die Kamera
auszuschalten.
• Die Einstellungen für Datum und Zeit werden gelöscht, wenn in der
Kamera für circa 30 Minuten keine Batterien eingelegt sind.
Hinweis
De 95
X139_Basic.book 96 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
MENÜFUNKTIONEN
OK-Taste
Pfeiltasten
( ).
96 De
X139_Basic.book 97 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Auswechselbare Menüfunktionen
Aufnahmemodus
(Movie)
(FOTO) (Einzelbild)
De 97
X139_Basic.book 98 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Wiedergabemodus
Spielt ein Movie ab. Wird angezeigt, wenn ein Movie ausgesucht wird.
INFO
De
98 De
X139_Basic.book 99 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
MODE-Menü
Das MODE MENU verfügt über 4 Menüanzeiger. Drücken Sie , um
einen Menüanzeiger auszuwählen und die zugehörigen Menüfunktionen
anzuzeigen.
Diese Bedienhinweise sind ausschließlich als Kurzinformation zu
verstehen. Weitere Einzelheiten zu den hier beschriebenen
Funktionen finden Sie im “Referenzhandbuch” auf der CD-ROM.
Aufnahmemodus
Menüanzeiger
CAMERA [KAMERA] De
Wählt den Aufnahmemodus zwischen
SCENE SELECT
PROGRAM AUTO, (Porträt), (Landschaft),
[MOTIVWAHL]
(Nachtaufnahme), (Selbstporträt).
Auswahl zwischen den Messmodus-Einstellungen
ESP/
ESP und .
Reguliert die Bildhelligkeit (Belichtungskorrektur).
Wählt den Aufnahmemodus zwischen
DRIVE
(Einzelbildaufnahme) und (Serienaufnahme).
DIGITAL ZOOM Ermöglicht Zoomaufnahmen mit höherer Vergrößerung
[DIGITALZOOM] als beim maximalen optischen Zoom.
Bei der Verwendung von Olympus CAMEDIA-Karten
PANORAMA
können Panoramaaufnahmen angefertigt werden.
2 IN1 Dabei werden zwei nacheinander getätigte Aufnahmen
[2-IN-1] als ein Bild gespeichert.
De 99
X139_Basic.book 100 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Menüanzeiger
PICTURE [BILD]
Zur Wahl des passenden Weißabgleichs
WB
entsprechend der Lichtquelle.
Menüanzeiger CARD
[KARTE]
CARD SETUP Formatiert eine Karte.
[KARTE EINRICHTEN]
Menüanzeiger SETUP
[EINR]
ALL RESET Legt fest, ob die jeweils aktuellen Einstellung nach
[ALLES dem Ausschalten der Kamera beibehalten werden
ZURÜCKSETZEN] oder nicht.
Verändert die Sprache der Bildschirmmenütexte.
Schaltet den Warnton ein und aus.
REC VIEW Legt fest, ob Aufnahmen beim Speichern auf dem
[AUFNAHME ANSICHT] LCD-Monitor angezeigt werden.
FILE NAME Ermöglicht eine veränderte Zuweisung von
[DATEINAME] Dateinamen.
De Überprüft den CCD-Chip und die
PIXEL MAPPING
Bildverarbeitungsfunktionen der Kamera auf
[PIXEL KORREKTUR]
eventuelle Fehler.
Zur LCD-Monitor-Helligkeitseinstellung.
Zur Einstellung von Datum und Zeit.
VIDEO OUT Wählt je nach angeschlossenem Fernseher zwischen
[VIDEOAUS.] NTSC oder PAL als Videosignal. Das jeweilige
Videosignal hängt von der Region ab, in der Sie Ihren
Fernseher gekauft haben.
100 De
X139_Basic.book 101 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Wiedergabemodus
Menüanzeiger EDIT
[BEARB.]
BLACK&WHITE Erzeugt ein Schwarz/Weiß-Bild und speichert das
[S/W-MODUS] veränderte Bild als neue Datei.
SEPIA Erzeugt ein Sepiaton-Bild und speichert das
[SEPIA-MODUS] veränderte Bild als neue Datei.
Verringert die Dateigröße und speichert das
veränderte Bild als neue Datei.
De
INDEX Erzeugt einen Index mit 9 Bildern für ein Movie.
Menüanzeiger CARD
[KARTE]
CARD SETUP Löscht alle auf der Karte gespeicherten Daten. (ALL
[KARTE EINRICHTEN] ERASE, FORMAT)
Menüanzeiger SETUP
[EINR]
ALL RESET Legt fest, ob die jeweils aktuellen Einstellung nach dem
[ALLES ZURÜCKSETZEN] Ausschalten der Kamera beibehalten werden oder nicht.
Verändert die Sprache der Bildschirmmenütexte.
Schaltet den Warnton ein und aus.
Zur LCD-Monitor-Helligkeitseinstellung.
Zur Einstellung von Datum und Zeit.
Wählt je nach angeschlossenem Fernseher zwischen NTSC
VIDEO OUT
oder PAL als Videosignal. Das jeweilige Videosignal hängt von
[VIDEOAUS.]
der Region ab, in der Sie Ihren Fernseher gekauft haben.
Zur Wahl der Bildanzahl bei der Indexwiedergabe.
De 101
X139_Basic.book 102 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Aufnahmemodi
Diese Kamera ermöglicht Ihnen, Einzelbilder aufzunehmen und Movie-
Aufnahmen aufzuzeichnen.
Sie können den geeigneten Modus aus dem SCENE SELECT (PROGRAM
AUTO/ / / / ) wählen, abhängig von den Aufnahmebedingungen
und dem Effekt, den Sie erzielen wollen, wenn Sie ein Einzelbild aufnehmen.
Die Werkseinstellung des Aufnahmemodus ist PROGRAMM AUTO. Bei
normalen Aufnahmen, die keine besonderen Einstellungen oder Effekte
erfordern, müssen diese Schritte nicht befolgt werden.
2 Drücken Sie .
• Das Hauptmenü wird angezeigt.
102 De
X139_Basic.book 103 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
De 103
X139_Basic.book 104 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
J EINZELBILDMODUS
Für Einzelbilder können Sie entweder den Sucher oder den LCD-Monitor
verwenden. Beide Methoden sind einfach, denn Sie müssen dabei lediglich
auf den Auslöser drücken. Wenn sich die Kamera im Movie-Aufnahmemodus
befindet, drücken Sie , und wählen Sie (Einzelbild) aus dem
Hauptmenü.
2 Drücken Sie .
• Der LCD-Monitor wird eingeschaltet.
104 De
X139_Basic.book 105 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
De 105
X139_Basic.book 106 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
J MOVIE-AUFNAHME
1 Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen.
• Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet.
2 Drücken Sie .
• Das Hauptmenü wird angezeigt.
106 De
X139_Basic.book 107 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Hinweis
J BLITZPROGRAMMWAHL
1 Den Objektivschutzschieber vollständig öffnen. De
• Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet.
2 Drücken Sie ( ).
• Die aktuell gewählte Blitzeinstellung wird angezeigt.
De 107
X139_Basic.book 108 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
2 Drücken Sie ( ).
• Der LCD-Monitor schaltet sich ein und die derzeit gewählte Einstellung
De für den Selbstauslösermodus wird angezeigt.
4 Aufnahmen tätigen.
• Die Selbstauslöser-LED leuchtet für ca. 10 Sekunden und wechselt
dann auf ein Blinksignal. Nach 2 Sekunden Blinken mit Piepton wird
die Aufnahme erstellt.
• Nach einer Aufnahme wird der Selbstauslösermodus automatisch
deaktiviert.
108 De
X139_Basic.book 109 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
WEITERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
J SERIENAUFNAHMEMODUS
Mit dieser Funktion können Sie innerhalb kurzer Zeit eine Reihe von
Einzelaufnahmen herstellen, während Sie den Auslöser gedrückt halten (bis
zu 11 Bilder bei 1,5 Bildern pro Sekunde bei der Serienaufnahme im HQ
Modus). Da Sie die beste Aufnahme aus einer Reihe von Serienaufnahmen
auswählen können, wird empfohlen, diesen Modus vor allem bei der
Aufnahme bewegter Motive zu wählen. Schärfe, Belichtungsstärke und
Weißabgleich werden bei der ersten Aufnahme gespeichert. Nicht
gewünschte Aufnahmen können Sie wieder löschen.
MENÜFUNKTIONEN - MODE-Menü
J NAHAUFNAHMEN
Mit dem Nahaufnahmemodus können Sie ein Motiv in einer Entfernung
zwischen 20 - 50 cm aufnehmen.
De 109
X139_Basic.book 110 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
WIEDERGABE
110 De
X139_Basic.book 111 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Indexwiedergabe
Mit dieser Funktion können Sie gleichzeitig mehrere Bilder auf dem LCD-
Monitor anzeigen. Die Anzahl der anzeigbaren Bilder beträgt dabei
wahlweise 4, 9 oder 16.
1 Bei geschlossenem Objektivschutzschieber drücken.
• Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt die zuletzt erstellte
Aufnahme. (Wiedergabe eines Bildes)
2 Verwenden Sie die Pfeiltasten und wählen Sie ein Bild mit .
3 Drücken Sie .
• Das Hauptmenü wird angezeigt.
4 Drücken Sie und wählen Sie MOVIE PLAY.
5 Drücken Sie und wählen Sie PLAYBACK. Drücken
Sie anschließend .
• Das Movie wird wiedergegeben. Wenn die Wiedergabe beendet ist,
kehrt die Anzeige automatisch an den Anfang des Movies zurück.
• Das MOVIE PLAYBACK-Menü wird wieder gezeigt, nachdem die
Wiedergabe beendet wurde.
De 111
X139_Basic.book 112 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
112 De
X139_Basic.book 113 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
J BILDER LÖSCHEN
Mit dieser Funktion können Sie aufgenommene Bilder wieder löschen. Sie
können zwischen „Einzelbild löschen“ oder „Alle Bilder löschen“ wählen.
• Löschgeschützte Bilder lassen sich nicht löschen. Heben Sie daher vor
dem Löschen den bestehenden Löschschutz für diese Bilder auf.
Hinweis • Die Bilddaten gelöschter Bilder gehen unwiderruflich verloren. Seien
Sie vorsichtig, dass Sie nicht versehentlich Bilder löschen, die Sie
behalten möchten.
Löschen einzelner Bilder
Mit dieser Funktion wird nur das auf dem LCD-Monitor angezeigte Bild
gelöscht. Mit der Funktion „Alle Bilder löschen“ können alle Bilder auf einmal
von der Karte entfernt werden.
De 113
X139_Basic.book 114 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
114 De
X139_Basic.book 115 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Videokabel
VIDEO OUT Buchse
De 115
X139_Basic.book 116 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
DRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGEN
Durch das Speichern der Druckvorauswahldaten (z.B. Anzahl der
gewünschten Ausdrucke pro Bild, mit oder ohne Aufnahmedatum und -zeit)
auf der Karte können die Bilder leicht in einem DPOF-Fotolabor oder auf
einem DPOF-kompatiblen Drucker ausgedruckt werden.
Was ist DPOF?
DPOF ist die Abkürzung für Digital Print Order Format. Das DPOF-Format
wird dazu verwendet, die Druckinformationen von digitalen Kameras
automatisch aufzuzeichnen.
Wenn Sie eine Karte mit Druckvorauswahldaten zu einem DPOF-Fotolabor
bringen, können die Bilder entsprechend der DPOF-Druckvorauswahl
ausgedruckt werden. Bilder können ebenfalls Zuhause auf einem DPOF-
kompatiblen Drucker ausgedruckt werden.
Druckvorauswahl für alle Bilder
Mit dieser Funktion lassen sich alle auf der Karte gespeicherten Bilder
ausdrucken. Sie können die gewünschte Anzahl der Ausdrucke festlegen
und ebenfalls, ob das Aufnahmedatum und die Aufnahmezeit mit
ausgedruckt werden sollen.
Druckvorauswahl für Einzelbilder
De
Mit dieser Funktion lassen sich ausgewählte Bilder ausdrucken. Sie wird
auch dazu verwendet, um die Anzahl der Druckreservierungen und die
Datums- und Uhrzeit-Einstellungen zu verändern. Lassen Sie sich das zu
druckende Bild anzeigen und wählen Sie die gewünschte Anzahl der
Ausdrucke.
Zurücksetzen der Druckvorauswahldaten
Mit dieser Funktion können Sie alle Druckvorauswahldaten für die auf der
Karte gespeicherten Bilder löschen.
Wenn Sie weitere Einzelheiten benötigen, lesen Sie bitte das auf
der CD-ROM befindliche „Referenzhandbuch“.
116 De
X139_Basic.book 117 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
De 117
X139_Basic.book 118 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Wenn Sie weitere Einzelheiten benötigen, lesen Sie bitte das auf der
CD-ROM befindliche „Referenzhandbuch“.
Für das Anschließen an einen Personal Computer lesen Sie bitte die
„Software-Installationsanleitung“ (auf der CD-ROM enthalten).
118 De
X139_Basic.book 119 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
FEHLERMELDUNGEN
De 119
X139_Basic.book 120 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
TECHNISCHE DATEN
120 De
X139_Basic.book 121 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
De
De 121
X139_Basic.book 122 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
CONTENIDO
122 Es
X139_Basic.book 123 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
J Antes de empezar a utilizar la cámara, lea con atención este manual para asegurarse
que la usa de forma correcta.
J Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos realizar varias tomas de
prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
J Estas instrucciones son sólo un manual básico. Si desea información más detallada
sobre las funciones aquí descritas, consulte el Manual de consulta del CD-ROM.
Marcas comerciales
• IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de Apple Computer Inc.
• Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas registradas y/o marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
• Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las
“Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara/DCF” estipuladas por la
Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de Información de Japón (JEITA).
Es 123
X139_Basic.book 124 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
PRIMEROS PASOS
Cubreobjetivo
La cámara se enciende
y se apaga en el modo Objetivo
de fotografía. Se extiende
Es automáticamente al abrir
Tapa del conector el cubreobjetivo.
Enganche para
correa
Conector USB
Jack DC-IN
Tapa de la tarjeta
124 Es
X139_Basic.book 125 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Teclas de control
Los botones y las teclas de control tienen funciones respectivas.
También se utilizan como botones de dirección. y
indican qué botón se debe presionar.
Botón Macro ( )
Botón OK/Menú ( )
Botón del disparador automático ( )
Teclas de control Es
( )
Tapa del compartimiento
de las pilas
Rosca trípode
Visor
Lámpara naranja
Lámpara verde
Es 125
X139_Basic.book 126 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Opciones Indicaciones
3 Lámpara verde
5 Modo macro
6 Modo de flash , ,
Es 7 Fotografía secuencial ,
8 Disparador automático
11 Medición
12 Compensación de la exposición -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0
15 Indicador de memoria , , ,
126 Es
X139_Basic.book 127 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Modo de reproducción
Las pantallas disponibles cuando la opción Visualización de información está
activada (ON) se muestran abajo.
1 10
2 3 2 3
4 4
5 5
6
7 7
8 8
9 9
Imagen fija Vídeo
Opciones Indicaciones
1 Reserva de impresión, x 10
Número de impresiones
3 Protección
6 Compensación de la exposición -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0
10 Vídeo
Es 127
X139_Basic.book 128 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Indicador de memoria
El indicador de memoria se enciende cuando usted toma una foto o graba un vídeo.
El indicador permanece encendido mientras la cámara almacena la imagen o el vídeo
en la tarjeta. Tal como se observa abajo, el indicador de la memoria cambia
dependiendo del estado de disparo.
Si el indicador de la memoria está completamente iluminado, espere unos segundos
hasta que el indicador de la memoria se apague, para tomar otra fotografía.
Cuando se capturan imágenes fijas
Fotografiar Fotografiar Fotografiar
Esperar
Antes de Una imagen Más de dos No se pueden tomar más
fotografiar fotografiada fotografiadas imágenes (Iluminado
(El indicador (Iluminado) (Iluminado) completamente).
está apagado) Espere hasta que el
indicador vuelva al estado
de la izquierda para tomar
la siguiente fotografía.
Al grabar vídeos
Si continúa fotografiando
Fotografiar
Esperar
Es
Antes de fotografiar Durante el disparo (Iluminado)
(El indicador • No se podrá fotografiar hasta que la parte iluminada desaparezca
está apagado) por completo.
• Al llenarse el indicador de la memoria, la grabación de vídeos
finaliza automáticamente.
Ninguna indicación
Iluminado (Verde) Parpadea (Rojo) Las lámparas verde y naranja
(El indicador se apaga próximas al visor parpadearán.
después de unos momentos.) Nivel de carga restante: Nivel de carga restante:
bajo. agotado.
Nivel de carga restante: alto. Prepare pilas nuevas. Cambie por pilas nuevas.
128 Es
X139_Basic.book 129 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
J FIJACIÓN DE LA CORREA
1 Haga pasar el extremo corto
de la correa a través del
enganche para correa.
2 Haga pasar el extremo largo
de la correa a través del lazo
que ha pasado a través del
enganche para correa.
3 Tire de la correa con fuerza
para comprobar que ha Enganche de la correa
quedado firmemente sujeta,
sin riesgos de que se afloje.
Es 129
X139_Basic.book 130 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Importante
• La pila de litio CR-V3 no pueden ser recargadas.
• No despegue la etiqueta de la pila de litio CR-V3.
• No se pueden usar pilas de manganeso (zinc-carbón)
130 Es
X139_Basic.book 131 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
J INSERCIÓN DE LA TARJETA
En este manual se emplea el término “Tarjeta” para referirse a la tarjeta xD-
Picture Card. La cámara utiliza la tarjeta para grabar imágenes.
1 Compruebe que:
• El cubreobjetivo esté cerrado.
• El monitor esté apagado.
• La lámpara a la derecha del visor esté apagada.
Compruebe que:
• El cubreobjetivo esté cerrado.
• El monitor esté apagado.
• La lámpara a la derecha del visor esté apagada.
Nota
Si retira el dedo rápidamente después de empujar a fondo la tarjeta, ésta
podría salirse con fuerza de la ranura.
Es 131
X139_Basic.book 132 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
J ENCENDER/APAGAR LA CÁMARA
Al realizar las tomas (Modo de fotografía)
Encendido: Abra completamente el cubreobjetivo.
La cámara se enciende en el modo de fotografía y el
objetivo se extiende.
Si el objetivo no se extiende al abrir el cubreobjetivo, es
probable que éste no se haya abierto completamente. Abra
el cubreobjetivo hasta escuchar un clic.
Es
132 Es
X139_Basic.book 133 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Apagado: Presione .
El monitor y la cámara se apagan.
Botón de reproducción ( )
Es
Es 133
X139_Basic.book 134 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
J SELECCIÓN DE UN IDIOMA
1 Abra completamente el cubreobjetivo.
2 Presione .
• Aparece el menú superior.
Es 2 Presione .
• Aparece el menú superior.
134 Es
X139_Basic.book 135 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
9 Presione .
• Para un ajuste más preciso, presione cuando el reloj marque 00
segundos. El reloj se pone en marcha cuando usted presiona el botón.
Es
Es 135
X139_Basic.book 136 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
J TIPOS DE MENÚ
Al encender la cámara y presionar , se visualizará el menú superior en el
monitor.Cada una de las funciones de está cámara se ajustan con los menús. En
este capítulo se explica cómo funcionan los menús, utilizando las pantallas
del modo de fotografía.
Botón OK
Teclas de control
( ). Seleccione un menú utilizando las
teclas de control.
136 Es
X139_Basic.book 137 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
(Vídeo)
Es 137
X139_Basic.book 138 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Modo de reproducción
INFO
ERASE [BORRAR]
Borra la imagen fija o el vídeo seleccionado.
Es
138 Es
X139_Basic.book 139 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Menús de modo
El MODE MENU tiene 4 pestañas. Presione para seleccionar una
pestaña y que se muestren las opciones asociadas al menú.
Estás instrucciones están concebidas sólo para referencia rápida.
Si desea información más detallada sobre las funciones aquí
descritas, consulte el “Manual de consulta” en CD-ROM.
Modo de fotografía
Pestaña CAMERA
[CAMARA]
SCENE SELECT Selecciona uno de estos modos de fotografía: PROGRAM
[SELECCION DE AUTO, (Retrato), (Paisaje), (Escena
ESCENA] nocturna) y (Auto-retrato).
ESP/ Selecciona el metodo de medición de ESP y . Es
Ajusta el brillo de la imagen (Compensación de
exposición).
Selecciona uno de los siguientes modos de
DRIVE fotografía: (fotografía de un solo cuadro) y
(fotografía secuencial).
DIGITAL ZOOM Permite fotografiar con zoom, superando el aumento
[ZOOM DIG.] máximo del zoom óptico.
Le permite tomar imágenes panorámicas con las
PANORAMA
tarjetas de la marca Olympus CAMEDIA.
2 IN 1 Combina dos imágenes fijas tomadas una detrás de
[2 EN 1] la otra y las almacena como una sola foto.
Es 139
X139_Basic.book 140 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Pestaña PICTURE
[IMAGEN]
Ajusta el balance del blanco apropiado de acuerdo
WB
con la fuente de luz.
Pestaña CARD
[TARJETA]
CARD SETUP Formatea las tarjetas.
[CONFIG. TARJ.]
Pestaña SETUP
[CONFIG.]
ALL RESET Permite seleccionar entre guardar o no los ajustes
[RE. SET] actuales al apagar la cámara.
Se puede seleccionar un idioma para la indicación en
pantalla.
Activa y desactiva el tono de pitido (usado para
advertencias, etc.).
REC VIEW Permite visualizar o no imágenes en el monitor
[VISUALIZAR] mientras las está guardando.
FILE NAME Permite cambiar la forma en que se asignan los
Es [NOMBE. ARC] nombres a los archivos.
PIXEL MAPPING Verifica que el CCD y las funciones de
[PIXEL MAPA] procesamiento de imágenes se realicen sin errores.
Ajusta el brillo del monitor.
Ajusta la fecha y la hora.
VIDEO OUT Selecciona NTSC o PAL, dependiendo del tipo de
[SAL. VIDEO] señal de vídeo del televisor. Los tipos de señal de
vídeo de los televisores varían según la zona.
140 Es
X139_Basic.book 141 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Modo de reproducción
Es 141
X139_Basic.book 142 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
OPERACIONES BÁSICAS
Modos de fotografía
Esta cámara le permite tomar imágenes fijas y grabar vídeos.
Puede seleccionar el modo apropiado desde SCENE SELECT (PROGRAM
AUTO/ / / / ) según las condiciones de disparo y el efecto que
desea lograr al tomar imágenes fijas.
El ajuste por omisión de fabrica del modo de fotografía es PROGRAM AUTO.
No es necesario seguir este procedimiento para tomar fotografías normales
que no requieren de ajustes o efectos especiales.
2 Presione .
• Aparece el menú superior.
(Imagen fija)
Le permite fotografiar imágenes fijas. Puede elegir uno de los cinco modos
de fotografía, según la situación.
142 Es
X139_Basic.book 143 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
(Vídeos)
Seleccionada del menú superior del modo de fotografía.
Este modo le permite grabar vídeos. La cámara conserva el enfoque y la
exposición correcta, aunque se mueva el sujeto. No podrá grabar vídeos con
sonido.
(Retrato)
Adecuada para tomar la foto de una persona (retrato). La cámara se
ajusta automaticamente a las condiciones optimas de fotografia.
(Paisaje)
Adecuada para fotografiar paisajes y otras escenas en el exterior. La
cámara se ajusta automáticamente a las condiciones óptimas de
fotografía.
(Escena nocturna)
Es
Adecuada para realizar fotos por la tarde o de noche. La cámara se ajusta
a una velocidad de obturador más lenta que en condiciones normales de
fotografía. Si se fotografía una calle de noche en cualquier otro modo, el
resultado será una imagen oscura, en la que sólo aparecerán puntos de
luz debido a la pérdida de brillo. En este modo, se reproducirá el aspecto
real de la calle. La cámara se ajusta automáticamente a las condiciones
óptimas de fotografía. Si utiliza el flash, podrá incluir en la fotografía el
sujeto y el fondo nocturno.
(Auto-retrato)
Le permite tomar una foto de sí mismo mientras sostiene la cámara. Dirija
hacia usted el objetivo y el enfoque quedará bloqueado sobre usted.
La cámara se ajusta automáticamente a las condiciones óptimas de
fotografía. El zoom se ajusta a la posición de gran angular y no podrá
modificado.
Es 143
X139_Basic.book 144 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
2 Presione .
• Se enciende el monitor.
3 Determine la composición de la imagen mientras la mira
en el monitor.
4 Tome la foto siguiendo el mismo procedimiento que para
fotografiar utilizando el visor.
• Cuando desee tomar fotos con el monitor apagado, presione de
nuevo.
144 Es
X139_Basic.book 145 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Es 145
X139_Basic.book 146 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
J GRABACIÓN DE VÍDEOS
1 Abra completamente el cubreobjetivo.
• La cámara se enciende en el modo de fotografía.
2 Presione .
• Aparece el menú superior.
146 Es
X139_Basic.book 147 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
2 Presione ( ).
• Se visualiza el ajuste actual del flash.
Es
3 Presione ( ) para cambiar el modo de flash al ajuste
que desea.
• Cada vez que presiona , el modo de flash cambia en la secuencia
siguiente:
“AUTO” – “ Reducción de ojos rojos” –“ Flash de relleno” – “
Flash desactivado”.
Es 147
X139_Basic.book 148 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
2 Presione ( ).
• El monitor se enciende y el ajuste actual del autodisparador se
visualiza.
Es
3 Presione ( ) para ajustar el modo de disparador
automático a ON o OFF.
• El ajuste cambia entre ON y OFF cada vez que se presiona
. Cuando se selecciona el autodisparador, aparece el símbolo
en el monitor.
4 Tome la foto.
• La lámpara del autodisparador se enciende durante aproximadamente
10 segundos, y luego empieza a parpadear. Después de parpadear
durante 2 segundos con el tono de pitido, se toma la foto.
• El modo de autodisparo se cancela de forma automática tras una
toma.
148 Es
X139_Basic.book 149 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
FOTOGRAFÍA AVANZADA
J FOTOGRAFÍA SECUENCIAL
Esta función le permite capturar imágenes fijas en rápida sucesión presionando
y manteniendo presionado el botón disparador (hasta 11 imágenes a 1,5 cuadros
por segundo mediante fotografía secuencial en el modo HQ). Se recomienda
usar este modo para fotografiar sujetos en movimiento, debido a que podrá
seleccionar la mejor imagen de entre una serie de tomas secuenciales. El
enfoque, la exposición y el balance del blanco quedan bloqueados en el primer
cuadro. Posteriormente, también podrá borrar las fotos no deseadas.
Es 149
X139_Basic.book 150 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
REPRODUCCIÓN
Se retroceden 10 cuadros.
Se avanzan 10 cuadros.
150 Es
X139_Basic.book 151 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Visualización de índice
Esta función le permite visualizar varias imágenes en el monitor de manera
simultánea. El número de imágenes que se muestra puede ser 4, 9 o 16.
Es 151
X139_Basic.book 152 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
J PROTECCIÓN DE FOTOGRAFÍAS
Se recomienda proteger las imágenes importantes para no borrarlas
involuntariamente.
152 Es
X139_Basic.book 153 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
J BORRADO DE FOTOGRAFÍAS
Esta función permite borrar las imágenes grabadas. Puede elegir entre el
borrado de un solo cuadro o de todos los cuadros.
Es 153
X139_Basic.book 154 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
154 Es
X139_Basic.book 155 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
J REPRODUCCIÓN EN UN TELEVISOR
Emplee el cable de vídeo suministrado con la cámara para reproducir en el
televisor imágenes grabadas (imágenes fijas y vídeos).
Se pueden reproducir tanto imágenes fijas como vídeos.
3 Presione .
• En el televisor aparecerá la última imagen tomada. Utilice las teclas de
control para seleccionar la imagen que desea visualizar. Es
• Las funciones de reproducción de primeros planos, de visualización de
índice y de reproducción de diapositivas también se pueden usar en
una pantalla de televisor.
Es 155
X139_Basic.book 156 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
AJUSTES DE IMPRESIÓN
Con solo especificar el número de impresiones que desea de cada imagen
de la tarjeta y si desea incluir o no la fecha y la hora, podrá imprimir las
imágenes deseadas según los datos de la orden de impresión, con una
impresora compatible con DPOF o en un establecimiento fotográfico DPOF.
¿Qué es DPOF?
DPOF son las siglas de Digital Print Order Format. DPOF es el formato
utilizado para registrar información sobre impresión automática desde las
cámaras digitales.
Si acude con una tarjeta que contenga datos de la reserva de impresión a un
establecimiento fotográfico que soporte el formato DPOF, se podrán imprimir
las imágenes según las reservas de impresión DPOF. Las imágenes también
pueden imprimirse en casa en una impresora personal compatible con el
formato DPOF.
Orden de impresión de todos los cuadros
Utilice esta función para imprimir todas las imágenes almacenadas en la
tarjeta. Seleccione el número de impresiones deseado y si desea que se
incluyan la fecha y la hora.
Orden de impresión de un solo cuadro
Utilice esta función para imprimir sólo las imágenes seleccionadas. También
se utiliza para modificar el número reservado de impresiones y los ajustes de
fecha/hora. Visualice el cuadro que desea imprimir y seleccione el número de
Es
impresiones.
Reposición de los datos de la reserva de impresión
Esta función le permite recuperar los ajustes por omisión de los datos de
reserva de impresión de las imágenes almacenadas en la tarjeta.
156 Es
X139_Basic.book 157 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Instalar el controlador
USB para Windows 98
Es 157
X139_Basic.book 158 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
158 Es
X139_Basic.book 159 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
CÓDIGOS DE ERROR
Es 159
X139_Basic.book 160 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
ESPECIFICACIONES
160 Es
X139_Basic.book 161 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
Es
Es 161
X139_Basic.book 162 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
MEMO
Es
162 Es
X139_Basic.book 163 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
MEMO
En
En 163
X139_Basic.book 164 ページ 2003年1月20日 月曜日 午前9時39分
http://www.olympus.com/
Printed in Japan
1AG6P1P1531-- VT444401