Language: English - French German - Spanish - Italian
Language: English - French German - Spanish - Italian
EN GL I S H • F R EN CH
GER M A N • SP A N I SH • I TA L I A N
wind shield car • la v o it u re • das Auto m irro r
le p are- b rise el carro • l’auto m o b ile le ré t ro viseu r
die Windschutzscheibe der Seitenspiegel
cl p arab risas el esp ejo lat eral
il parabrezza lo specchietto
laterale
study w o rk transportation sp o r t s
Pétude le t ravail le t ran sp o rt les sports
das Lernen die Arbeit der Verkehr der Sport
el est ud io el t rab ajo el t ransp o rt e los d ep o rt es
lo studio il lavoro i trasporti gli sport
x'
* '%
V erb s are in d icat ed b y a (v ) aft er Les verb es so n t in d iq u és p ar un (v) Die Verben sind durch ein (v) nach dem
t h e En g lish , f o r exam p le: ap rès l’an g lais, p ar exem p le: englischen W ort gekennzeichnet
harvest (v) • réco lt er • ernten harvest (v) • réco lt er • ernten harvest (v) • réco lt er • ernten
• reco lect ar • raccogliere • reco lect ar • raccogliere • reco lect ar • raccogliere
Each lang uag e also h as it s o w n Ch aq u e lang ue a égalem ent son p ro p re Am Ende des Buchs befinden sich
in d ex a : t h e b ack o f t h e b o o k . H ere in d ex à la fin d u livre. Vo u s p o u rrez y Register fü r jed e Sprache. Sie können dort
yo u c a r lo o k up a w o rd in an y o f t h e vérifier un m o t d an s n 'im p o rt e laq uelle ein Wort in einer der fünf Sprachen und
fiv e lang uag es and b e re fe rre d t o t h e des cin q lang ues et vo u s serez renvo yé d ie jew eilig e Seitenzahl nachsehen.
p ag e n u m b e r s) w h e re it ap p ears. Th e au (x) n u m éro (s) d e{s) p ag c(s) o ù il Die Geschlechtsang ab e erfolgt m it
g en d er is sh o w n using t h e fo llo w in g fig u re. Le g enre est in d iq u é p ar les folgenden Abkürzungen:
ab b reviat io n s: ab réviat io n s su ivan t es:
m = Maskulinum
ni = m asculin
m = m asculine f = Femininum
f = fem inine f = fém inin
n = Neutrum
n - neuter n - neutre
m - m asculino m = maschile
f = fem enino f = femm inile
n = neutro n » neutro
• Cu an d o se sien t a m ás seg uro , esco ja • Quando vi sentite più sicu ri, sceg liete
p alab ras d el in d ice d e u n o d e lo s dei vo cab o li d all'ind ice di una lingua
id io m as y vea si sab e lo q u e sig n ifican straniera e cereat t di ricordarne i sig nificati,
antes d e co n su lt ar la p ág ina tro vand o poi le pagine co rrisp o nd enti per
co rresp o n d ien t e p ara co m p ro b arlo . verificare che siano g iusti.
neck head
le co u la rete
der Hals der Kopf
el cu ello la cab eza
il collo la testa
nipple
chest le m am elo n
la p o it rin e die Brustwarze breast
die Brust el p ezó n le sein
e l p echo il capezzolo die Brust
il torace el p echo
il seno
abdom en w aist
le ven tre la t aille
der Bauch die Taille
el ab d om en la cin t u ra
l’addome la vita
navel
le n o m b ril
der Nabel
el o m b lig o
l’om belico
la hanche
die Hüfte fo rearm
la cad era Pavan t - b ras
il fianco der Unterarm
el anteb razo
l'avam braccio
genitals
les o rg anes g én it au x thigh
die Geschlechtsteile groin la cu isse
lo s g enitales Paine der Oberschenkel
i g enitali die Leiste el m uslo
la in g le la coscia
l’inguine
knee
le genou
das Knie
shin la jam be la ro d illa
le tib ia das Bein il ginocchio
das Schienbein la p iern a
la esp in illa la gamba
lo stinco fo o t
le pied
der Fuß
el p ic
piede
back
nape le d o s
la nuque der Rücken
der Nacken la esp ald a
shoulder
la nuca la schiena
l’ép aule
la nuca
die Schulter
el ho m b ro
In spalla
arm pit
'aisselle
arm die Achselhöhle
le b ras la axila
der Arm ’ascella
e l b razo
il braccio
elbow
le coud e small o f back
der Ellbogen le creu x d es rein s
el co d o das Kreuz
il gom ito la zo na lu m b ar
IT le reni
i '.Ueu.. -
-
w rist
le p o ig net
das Handgelenk
la m uñeca
il polso
b uttock
la fesse
die Hinterbacke
la nalga
la natica
hand
la m ain
die Hand
la m ano
la mano calf
le m o llet
die Wade
la p an t o rrilla
polpaccio
ankle
la ch eville
der Knöchel
el t o b illo heel
la cavig lia le t alo n
die Ferse
el taló n
il tallone
cheek
la jo ue
nose
die Backe
le nez
la m ejilla
die Nase
la guancia
la n ariz
il nasi) -
_________nostril
In n an n e
m ole
das Nasenloch
le g rain de beauté
la ven t an a ile la n ariz
das Muttermal
la narice
cl lu n ar
il neo m outh
la b o uche
der Mund
la lèvre la b oca
die lippe la bocca
el lab io
il labbro
jaw
ch in _______
In m âch o ire
le m enton
die Kinnlade
das Kinn
la m an d íb u la
la b arb illa
In m andibola
il mento
14
english • français • deutsch • español • italiano
PEO PLE LES GENS • DIE M ENSCHEN • LA GENTE • LE PERSON E
•• M
w rinkle • la rid e • die Falte pore • le pore • die Pore dim ple • la fo ssette
freckle • la tache de ro u sseu r
• la arrug a • la ruga • die Sommersprosse • • cl p o ro • ¡I poro • das Grübchen • el h o yu elo
b p eca • la lentiggine • la fossetta
15
english • français • deutsch • español • italiano
PEO PLE • LES GENS • DIE M ENSCHEN • LA GENTE • LE PERSON E
biceps
le b icep s
tricep s
der Bizeps
le t ricep s
el b icep s
der Trizeps
il b icip it e_______
d t ricep s
il tricip ite
abdom inals /
les ab d o m in au x
die Bauchmuskeln ham string - - -
d ab d o m in al • le tend o n du b uttock
gli addom inali jarret • der le fessier
Kniesehnenstrang der Gesäßmuskel
• el tend ó n de el g lú t eo
la co rva la natica
• il tendine
quadriceps
les q u ad ricep s
die Oberschenkelmuskeln
el cu ad rícep s Achilles tendon
il q uad ncip ite • le tendon
d ’ A ch ille
• die Achillessehne calf
• d tend ó n de les m uscles
A q u iles • il tendine ju m eau x
di achilie _ der Wadenmuskel
lo s g em elo s
il polpaccio
stom ach
l ’esto m ac
der Magen
pancreas — — .___ cl estóm ag o
le p an créas lo stom aco
die Bauchspeichel
drüse
el p àn creas spleen
il pancreas la rare
die Milz
sm all intestine _ el b azo
l’ in t est in g réle la m ilza
der Dünndarm
el in t est in o
d elg ad o
rim est in o tenue
large intestine
le g ro s in t est in
der Dickdarm
el in t est in o
g rueso
l'intestino crasso
appendix
l'ap p en d ice
der Blinddarm
el ap én d ice
l'appendice
palate • le p alais
• der Gaumen • el pharynx
p alad ar • il palato le p h ary n x
der Rachen
la farin g e
tongue • la lang ue • die Zunge la faringe
• la leng ua • la lingua
epiglottis • l'ép ig lo t t e
• der Kehldeckel • la
ep ig lo t is • l'epiglottide
body systems • Ics systèm es du co rp s • die Körpersysteme • los sist em as • i sistemi corporali
diaphragm
le d iap hrag m e
das Zwerchfell vein ____ artery
cl d iafrag m a la veine l ’ artère
il diafram m a die Vene die Arterie
la ven3 la art eria
la vena l'arteria
resp irato ry • resp irat o ire digestive • d ig estif card io vascular • card io - vo scu laire lym phatic lym p h at iq u e
• das Atmungssystem • das Verdauungssystem • das Herz- und Gefäßsystem • das lymphatische System
• resp irat o rio • respiratorio • d ig est ivo • digestivo • card io vascu lar • cardiovascolare • lin fát ico • lin fatico
•V
gland nerve
la g land e le n erf
die Drüse der Nerv
«I 1j ' # * la g lánd u la
la ghiandola
el n ervio
il nervo
I% 4 1
• ••
'J 1
urinary • u rin aire • das endocrine • en d o crin e nervous • n erveu x • das rep ro d uctive • rep ro d u cteu r
Harnsystem • u rin ario • das endokrine System Nervensystem • n ervio so • das Fortpflanzungssystem
• urinario • en d o crin o • endocrino • nervoso • rep ro d u ct o r • riproduttivo
fallopian tube
follicle
la tro m p e de Fallo p e
le fo llicu le
der Eileiter
der Follikel
la tro m p a d e Falo p io
el fo lícu lo
il tubo di Fallopio
il fo llico lo
o vary
l ’o vaire bladder
der Eierstock la vessie
el o vario die Blase
l'ovaia la vejig a
la vescica
u t eru s_________
clito ris
l ’ utérus
le clit o ris
die Gebärmutter
die Klitoris
el ú t ero
el clit o ris
l'utero
¡I clito rid e
urethra
cervix l ’u rèt re
le co l de l ’ u téru s die Harnröhre
der Gebärmutterhals la u ret ra
el cu ello u t erin o l'uretra
il collo dell'utero
vagina
labia
le vag in
les lèvres
die Scheide
die Schamlippen
la vag in a
lo s lab io s
la vagina
le labbra
fem ale • fém in in • weiblich • fem en in o • fem m inili
20
english • français • deutsch • español • italiano
PEO PLE • LES GENS • DIE M ENSCHEN • LA GENTE • LE PERSON E
semmai vesicle
la vésicu le
das Samenbläschen
la vesícu la sem in al
la vescicola sem inale
prostate penis
la p ro state le p énis
die Prostata der Penis
la p restat a el p ene
la prostata il pene
re ct u m ______ fo reskin
le rectum le p rép uce
der Mastdarm die Vorhaut
d recto el p rep u cio
il retto il prepuzio
scrotum
le scro tu m
der Hodensack
testicie______ el escro t o
le t est icu le
lo scroto
der Hoden
el t est ícu lo
il testicolo
male • m ascu lin • männlich • m ascu lin o • m aschili
b rother-in-law
• le b eau- frère
• der Schwager • el • la cuñad a
• la cognata boy • le g arço n girl • la fille
cu ñ ad o • il cognato
• der Junge • el n iñ o • das Mädchen
• il ragazzo • la n iñ a • la ragazza
M rs.
M ad am e
nephew • le neveu Frau teenager • l'ad o lescen te adult • l ’ad u lt e • der
mece • la nièce
• der Neffe • el Seño ra • die Jugendliche Erwachsene • el ad u lt o
• die Nichte • la
so b rin o • il nipote • la ad o lescen te • l’adulto
so b rina • la nipote
• l'adolescente
M r .________
M iss M o n sieu r
M ad em o iselle Herr
man • l ’ hom m e wom an • la fem m e
Fräulein Señ o r
Signore • der Mann • die Frau • la m u jer
Señ o rit a
• el h o m b re • l'uomo • la donna
Sig no rina _
23
english • français • deutsch • español italiano
PEO PLE • LES GENS • DIE M ENSCHEN • LA GENTE • LE PERSON E
neighbor • le vo isin friend • l ’am i • der Freund acquaintance • la co n n aissan ce pen pal • le co rresp o nd ant
• der Nachbar • el vecin o • el am ig o • l'am ico • der Bekannte • el co n o cid o • der Brieffreund • el am igo
• il vicino
• il conoscente p o r co rresp o n d en cia
• l’am ico di penna
boyfriend girlfriend fiance
le p erir am i la p etite am ie le fian cé fiancée
der Freund die Freundin der Verlobte la fiancée
el n o vio la no via el p ro m etid o die Verlobte
il ragazzo la ragazza il fid anzato la p ro m et id a
la fid anzata
24
english • français • deutsch • español • italiano
PEO PLE • LES GF NS • DIE M ENSCHEN • LA GENTE • LE PERSON E
sm ile
le so u rire
das Lächeln
la so nrisa
sorriso
''appy • h eu reu x • glücklich sad • t rist e traung • t rist e excited • excit é • aufgeregt bored • en n u yé • gelangweilt
• co n t en t o • felice • triste • entusiasm ad o • eccitato • ab u rrid o • annoiato
surprised • su rp ris scared • effraye • erschrocken angry • fâch é • verärgert confused co n fu s • verwirrt
• überrascht • so rp ren d id o • asustad o • spaventato • enfad ad o • arrab b iato • co n fu so • confuso
• sorpreso
w o rried • in q u iet • besorgt nervo us • n erveu x • ñervos proud • fier • stolz confid ent • co n fian t
• p reo cup ad o • preoccupato • n ervio so • nervoso • o rg u llo so • fiero • selbstsicher • seg uro de si
m ism o • fid ucio so
be born (v) • n aît re • geboren start school (v) • com m encer m ake fnends (v) • faire des graduate (v) • o b t en ir sa
werden • n acer • nascere à l’école • zur Schule kommen am is • sich befreunden • h acer licence • graduieren
• em p ezar el co leg io iniziare am ig o s • fare am icizia • g rad uarse • laurearsi
la scuola
get a job (v) • t ro u ver un fall in love (v) • to m b er get m arried (v) • se m arier have a baby <v) • avo ir un bébé
em p lo i • eine Stelle bekommen am o u reu x • sich verlieben • heiraten • casarse • sposarsi • ein Baby bekommen • ten er un
• co n seg u ir un trab ajo • enam o rarse • innam orarsi h ijo • avere un bambino
• tro vare un lavoro
celebrations • les fetes • die Feste • las celeb racio nes • le celebrazioni festivals • les fêtes • die
Feste • los fest ivales
b irthday party c a rd ________ • le feste
la fête la carte
die Geburtstagsfeier die Karte
la fiest a d e cu m p leañ o s la t arjet a
la festa di com pleanno la carto lina
present
le cad eau
birthday • l ’an n iversaire • der das Geschenk Chnstm as • le N o el • das Passover • In Pâq ue • das
Geburtstag • el cu m p leañ o s el reg alo Weihnachten • la N avid ad Passah • la Pascua ju d ia
• il com pleanno il regalo • il Natale • la Pasqua ebraica
N ew Year • le N o u vel A n carnival • le carn aval • der Karneval procession Ram adan • le Ram ad an
• das Neujahr • el A ñ o N u evo • el carn aval • il carnevale le d éfilé • der Ramadan • el Ram ad àn
• il Capodanno der Umzug • il Ramadan
el d eslile
ribbon la processione
le ru b an
das Band
la cin t a
il nastro
Thanksgiving • la fête de Th an ksg ivin g Easter • Pâq u es • das Halb w een • la veille de la Tous Diw ali • la D iw a li • das
• der Thanksgiving Day • cl dia de A cció n Ostern • la Pascua • saint • das Halloween el dia de Diwali • el D iw a li • il Diwali
de Gracias • il giorno del ringraziam ento la Pasqua H allo w een • la vigilia d'Ognissanti
mittens • les moufles booties • les cloth diaper • la co u ch e disposable d iap er • la plastic underpants • la
• die Babyhandschuhe ch au sso n s • die éponge • die Stoffwindel co u ch e jetab le • die cu lo t t e en p lastiq u e
• lo s g uantes Babyschuhe • las b o tas • el p añal de felp a Wegwerfwindel • el • das Gummihöschen
• i guanti • le scarpette • il pannolino di spugna p añal d esech ab le • il • el calzó n d e p lást ico
pannolino usa e getta • le m utande di plastica
toddler • le petit enfant • das Kleinkind • el niño peq ueño • il bambino piccolo t shirt
le t - sh irt
das T-Shirt
overalls
la p layera
la salopette-
die Latzhose la m aglietta
lo s p an atalo n es
co n p eto
sun bonnet • le chap eau la salopette
de so leil • der Sonnenhut
el gorro para el sol
• il cappello per il sole
shorts skirt
le b erm ud a la jup e
die Shorts der Rock
apron • le t ab lier lo s sh o rts la fald a
• die Schürze i pantaloncini la gonna
• el d elan tal
• il grem biulino
galoshes
• Ics bottes de
sandals
Ics san d ales cao utcho uc
die Sandalen • die Gummistiefel
lo s h u arach es • las b o tas de
i sandali agua • le galosce
sum m er • Pere • der rainco at • l'im p erm éab le fall • l’ au to m ne duffel coat • le d u ffe l- w inter • l ’ h iv e r • der
Sommer • el veran o • der Regenmantel • der Herbst • el o to ño co at • der Dufflecoat • el Winter • el in viern o
• el im p erm eab le • l’autunno ab rig o • il m ontgom ery • l’inverno
• l'estate
• l'im perm eabile
robe
la ro b e de ch am b re
der Morgenrock
la b ata
la vestaglia
logo
le logo
das Logo
el lo g o tip o
il d istintivo
sneakers
Ics b askets
die Sportschuhe
lo s t en is
le scarpe da g innastica
cuff
jacket
la veste la m anchette
die Manschette íe
die Jacke
la ch aq u et a el p uño die Tasche
il polsino el b o lsillo
la giacca
la tasca
button
pants le b o uto n
le p an talo n der Knopf
die Hose el b o tó n
el saco il bottone
i pantaloni
v-neck
l’en co lu re en V
der V-Ausschnitt
el cu ello en V
il collo a V
crew n eck.
le co l ro nd
der runde Ausschnitt
*el cu ello red o nd o
il girocollo
b lazer • le b lazer • der Blazer sp o rt coat • la veste ile sp o rt vest • le g ilet • die
• el saco «¡I blazer • das Sportjackett • el saco Weste • el ch aleco
sp o rt • la giacca sportiva • il gilet
t- shirt
le t - sh irt
das T-Shirt
la cam iseta
f la m aglietta
: 'd
rJR
parka • Pan o rak • der Anorak sw eatshirt • le sw eat - sh irt w ind b reaker • le co u p e- vcn t
• el ch aq u et ó n • il giaccone • das Sweatshirt • la sud ad era • die Windjacke • la ch am arra
• la felpa • la g iacca a vento
sweatpants ___
• le p an t alo n de
jo g g ing • die
Trainingshose
• lo s p ants
• i pantaloni di
felpa
. tri « ,
sw eater • le p u llo ver pajam as • le p yjam a undershirt • le t rico t de co rp s sp o rtsw ear • les vêtem ents
• der Pullover • el su ét er • der Schlafanzug • la p iyam a • das Unterhemd • la cam iseta sp o rt • die Freizeitkleidung
• il m aglione • il pigiam a d e t iran t es • la canottiera • la ro p a casu al • il casual
sho rts • le sh o rt • die Shorts bnefs • le slip • der Slip b o xer sho rts • le caleço n socks • les ch au ssettes
• lo s sh o rt s • i calzoncini • lo s calzo n cillo s • lo slip • die Boxershorts • lo s b o xers • die Socken • los calcet in es
• i boxer • i calzini
neckline strapless
Pcn co lu re san s b retelles
der Ausschnitt trägerlos
jacket el esco te sin t iran t es
la veste la sco llatura spalline
die Jacke
el saco
la giacca
seam sleeveless_____
la co u t u re san s m anches
die Naht ärmellos
la co st u ra sin m angas
la cucitura senza m aniche
hem knee-length
l ’o u rlet à genou
der Saum knielang pants
el d o b lad illo hasta la ro d illa le p an talo n
l'orlo al ginocchio die Hose
lo s p antalo nes
i pantaloni
Ics co llan t s
die Strumpfhose
shoes las p an t im ed ias
les ch au ssu res ¡I co llant
die Schuhe
lo s zap ato s
le scarpe
lingerie • la ling erie « die Unterwäsche • la lencería wedding • le m anag e • die Hochzeit
• la biancheria intima • la boda • il matrimonio
strap
la b retelle veil
der Träger lace le vo ile
el t iran t e la d entelle der Schleier
die Spitze el velo
cl en caje il velo
il pizzo
bouquet
le b o uq uet
das Bukett
\ el ram o de flo res
\ il bouquet
négligée • le nég lig é slip • le caraco • der cam isole • la cam iso le
train
• das Negligé • el Unterrock • el to nd o • das Mieder • la
la t rain e
neg lig é • il négligé • la sottoveste cam iso la • il corpetto die Schleppe
la co la
lo strascico
/
garters
la jarret elle
der Strumpfhalter
wedding d ress • la ro b e de m ariée das
las lig as Hochzeitskleid • el vest id o d e no via
il reggicalze
• l'ab ito da sposa
co rset tailored
bustier • la g uêp ière stockings • les bas panty hose • le co llan t
le co rset ajusté-
• das Bustier • el co rsé • die Strümpfe • las • die Strumpfhose • las
das Korsett gut geschnitten
co n lig u ero • la m ed ias d e lig u ero p an t im ed ias • il
el co rsé en t allad o
guêpière • le calze collant
il busto att illat o
tiepin • l ’ ép ing le
handkerchief • le bow tie • le nœud de cravat e • die gloves • les g ants um brella • le p arap luie
m o u ch o ir • das p ap illo n • die Fliege Krawattennadel • die Handschuhe • der Regenschirm
Taschentuch • el • el m o ño • la farfalla • el alfile r de co rb ata • los g uantes • i guanti • el p arag uas
p añ u elo • il fazzo letto • il ferm acravatta • l'om brello
je w e lr y • le s b i j o u x • d er Sch m u ck • la s j o y a s • i g io ie lli
strand o f pearls
le ran g de p erles
die Perlenkette
el co llar d e p erlas
il filo di porle
earring • la b o ucle
link clasp d ’ o reille • der Ohrring
le m aillo n le ferm o ir • el arete
das Glied der Verschluss • l’orecchino
el eslab ó n el b ro ch e
la m anila il ferm aglio rin g ------
la bague
der Ring
el an illo
l’anello
stone necklace
la p ierre le co llie r
der Edelstein die Halskette
la p ied ra el co llar
la pietra la collana
oags • les sacs • die Taschen • las bolsas • le borse clasp should er strap
le ferm o ir la b retelle
der Verschluss der Schulterriemen
el cierre la co rrea
la cinghia la bretella
handles
les p o ignées
die Griffe
.vallet • le p o rt efeu ille change p urse • le shoulder bag • le sac à las asas
• die Brieftasche • b p o rte- m o n n aie b an d o u lière • die i• m
• anici
cart era • il portafoglio • das Portemonnaie Umhängetasche • la b o lsa
• el m o ned ero • la borsa a tracolla
• il portam onete
cuffie bag • le fo urre- cuut • die briefcase • la serviet t e handbag • le sac à m ain backpack • le sac ¿i dos
Reisetasche • lo b o lsa d e viaje • die Aktentasche • el • die Handtasche • la b o lsa • der Rucksack • la m o ch ila
• ¡a sacca da viaggio m alet ín • la valig etta d e m ano • la borsetta • lo zainetto
high heel shoe • la platform shoe • la ch au ssu re sandal • la san d ale slip-on • le m o cassin brogan • le rich elieu
chaussure à t alo n • der à sem elle com pensée • der die Sandale • la der Slipper el der Herrenhalbschuh • el
Schuh mit hohem Absatz Plateauschuh • el zap ato d e san d alia il sandalo m o casín • il mocassino zap ato de cab allero
• el zap ato de tacón • la p lat afo rm a • lo zatterone • la scarpa da uomo
scarpa con il tacco alto
brush sink
la b ro sse le lavab o
die Haarbürste das Waschbecken
cl cep illo el lavab o
la spazzola il lavandino
robe
le p eig n o ir
der Frisierumhang
la b ata
il grem biule
nnse (v) • rin cer • ausspülen cut (v) • co u p er • schneiden b lo w d ry (v) • sécher • föhnen set (v) • faire une m ise en
• en ju ag ar • sciacquare • co rt ar • tagliare • secar co n la secad ora p lis • legen • m arcar
• asciugare con il phon • m ettere in piega
accessories • les accesso ires • die Frisierartikel • los acceso rio s • gli accesori
b lo w - d ryer • le
sèche- cheveux
• der Föhn
sham poo • le sham p o ing co nd itio ner • le co n d it io n n eu r gel • le gel • das hairsp ray • la laq ue
• das Shampoo • el • die Haarspülung • el Haargel • e l gel • das Haarspray • la laca
ch am p ú • lo shampoo aco n d icio n ad o r • il b alsam a • il gel • la lacca
ron
à friser
• der Lockenstab scisso rs • les ciseau x headband • le serre- tête cu rler • le b ig o ud i bobby pin • la p ince à
• las ten azas • • die Schere • las • der Haarreif • la d iad em a • der Lockenwickler cheveux • die Haarklammer
l'arricciacap elli t ijeras • le fo rb ici • il cerchietto • el ru lo • i bigodini • el p asad o r • la m olletta
styles • les co iffu res • die Frisuren • los est ilo s • le acconciature
ribbon
le rub an
das Band
cl list o n
il
ponytail • la queue de braid • la natt e French braid • I l bun • le* chig no n pigtails • Ics co uettes
ch eval • der Pferdeschwanz • der Zopf • la t ren za ro u leau • die Hochfrisur • der Haarknoten • die Schwänzchen • Lis
• la co la d e cab allo • la treccia • el cho ng o fran cés • el cho ng o • la co let as • i codini
• la coda di cavallo • la piega alla francese crocchia
bob • au carré der cro p • la co u p e co u rt e • curly • frisé • kraus perm • Li p erm anente • die straight • raid e
Bubikopf • el p rin cip e der Kurzhaarschnitt • el p elo • rizad o • ricci Dauerwelle • la p erm an en te glatt • lacio
valien t e • il caschetto co rt o • la sfum atura alta • la perm anente • lisci
ro o ts
les racin es hair band greasy
die Wurzeln In b and e de ch eveu x g ras
las raices das Haarband fettig
le radici la g o m a d el p elo graso
l’elastico grassi
trim (v) d ry
highlights • Ics reflet s bald • ch au ve • kahl wig • la p erru q ue ra f r a îch ir sec
• die Strähnen • las lu ces • calvo • calvo • die Perücke • la nachschneiden trocken
• ¡ colpi di sole p elu ca • la parrucca d esp u n t ar seco
spuntare secchi
colours • les co u leu rs • die Haarfarben • los co lo res • i colori
b arb er norm al
le co iffeu r n o rm al
A
der Herrenfriseur normal
el p elu q u ero no rm al
il barbiere norm ali
eye shadow
le fard à p aup ières eyeb ro w brush • la b ro sse à tw eezers • la p ince à ép iler
der Lidschatten so u rcils • das Brauenbürstchen • die Pinzette • las p in zas
la so m b ra d e o jo s • el cep illo p ara las cejas • le pinzette
l’om bretto • la spazzolino per le sopracciglia
eyeliner
Pcyc- lin er
tip liner • le crayo n à lèvres • der Lippenkonturenstift
der Eyeliner
• el láp iz de lab io s • il m arcatore per le labbra
el d elin ead o r
la m atita per gli occhi
blusher
le fard à jo ues co ncealer • le co rrect eu r
das Puderrouge brush le p inceau • der • der Korrekturstift • el láp iz
el ru b o r Puderpinsel • la b ro cha co rrect o r • il correttore
il fard • il pennello
m irro r
foundation
le m iro ir
le fo nd de tein t
der Spiegel
die Grundierung
face p o wd er el esp ejo
la base
la p o ud re lo specchio
il fondotinta
der Gesichtspuder
el m aq u illaje
lip stick la cipria
le ro ug e à lèvres
der Lippenstift
el láp iz lab ial p o wd er puff
il rossetto la houppett e
die Puderquaste
la b o rla
il p iu m in o _____
beauty treatm ents • les so ins de beauté • die toiletries • les accesso ires de t o ilert e • die
Schönheitsbehandlungen • los t rat am ien t o s de Toilettenartikel • los art ícu lo s de t o cad o r • gli articoli
b elleza • i trattam enti di bellezza da toeletta
41
english • français • deutsch • español • italiano
healt h
la santé
die Gesundheit
la salud
la salute
H EA LTH • LA SANTÉ • DIE GESUN DHEIT • LA SALUD • LA SALUTE
*
fever • la fièvre • das Fieber • la fieb re sneeze • l’éternuem ent cold • le rhum e • die the flu • la g rip p e
• il febbre • das Niesen el Erkältung • el resfriad o die Grippe • la g rip e
inhaler est o rn u d o • lo starnuto • il raffreddore • l'influenza
l'in h alat eu r
der Inhalationsapparat
el in h alad o r
l'inalato re
asthm a • l’ asthm e cram ps • les cram p es nausea • la nausee the chickenpox • la rash • l’ éru p t io n
• das Asthma • cl asm a die Krämpfe • lo s • die Übelkeit • la varicelle • die • der Hautausschlag
• l'asm a calam b res • i crampi n àusea * la nausea Windpocken • la • el sarp u llid o
varicela • la varicella • lo sfogo
scales
la b alan ce
die Personenwaage
la b áscu la
la bilancia
It hurts here.
J’ ai m al ic i.
Es tut hier weh.
stethoscope • le stétho sco p e cuff • le m ancho n M e d u ele aq u i.
• das Stethoskop • el est et o sco p io • die Luftmanschette • el Ho un dolore qui.
• lo stetoscopio b razal • il m anicotto
cut • la co u p u re • der Schnitt graze • l'éco rch u re • die bruise • la co n t u sio n sp linter • l ’échard e
• la co rt ad a • il taglio Abschürfung • la raspada • die Prellung • el m o retó n • der Splitter • la ast illa
• la sb ucciatura • il livido • la scheggia
sunburn • le co u p de so leil bum • la b rû lu re • die bite • la m o rsu re • der Biss sting • la p iq û re • der Stich
• der Sonnenbrand Brandwunde • la q u em ad u ra • el m o rd isco • il morso • la p icad u ra • la puntura
• la ard id a • l’ ustione
• la sco ttatura
f irst aid • les premiers secours • die erste Hilfe • los primeros
auxilios • il p ro nt o so cco rso
ointm ent • In p o m m ad e • die Salbe
antiseptic wipe
• la p o m ad a • la pom ata
la serviette antisep tiq ue
adhesive bandage das Desinfektionstuch
• le p ansem ent la t o allit a an t isép t ica
• das Pflaster • la la salvietta antisettica
t ir it a • il cerotto
bandage scisso rs
le bandage les ciseau x
die Bandage die Schere
la vend a las t ijeras
la b en d a__ le fo rb ici
painkillers antiseptie
ics analg ésiq ues l'an t isep t iq u e
die Schmerztabletten das Antiseptikum
lo s analg ésico s el d esin fect an t e
gli an tid o larifici il d isinfettante
first aid kit • la tro u sse de p rem iers seco u rs • der Erste-Hilfe-Kasten • el b o t iq u ín
• la cassetta di pronto soccorso
gauze • la gaze
• die Gaze
• la gasa
adhesive tape
• le sp arad rap
dressing • le p ansem ent • das Leukoplast
• der Verband • el ven d aje • la t ela ad hesiva
• la bendatura splint • l ’att elle • die Schiene • la t ab lilla • la stecca • il nastro adesivo
surgeon
le ch iru rg ien
der Chirurg
el ciru jan o chart • la co urb e
il chirurgo • die Patiententabelle
• la g ràfica d el blood test • l ’an alyse de sang
p acien t e • la • die Blutuntersuchung • el
scheda del paziente an álisis d e sang re • l’analisi
del sangue
nurse anesthetist
l ’ in firm ierc ’anesthésiste
die Krankenschwester der Anästhesist
la en ferm era el anestesista
l'inferm iera g l'anestetista
injection • l ’ in ject io n
• die Spritze • la in yecció n
• l'iniezione
em ergency ro o m • la salle ward • la salle • die w heelchair • la ch aise scan • la scan o g rap h ie
îles urg ences • die Notaufnahme Krankenhausstation la p lan ta ro u lan t e • der Rollstuhl • der CT-Scan • el u ltraso n id o
• la sala d e u rg en cias • la sala • il reparto • la silla d e rued as • la sedia • l'ecografia
emergenze a rotelle
Ear. N o se, and Thro at cardiology • la card io lo g ie o rtho p ed ics • l ’o rrh o p éd ic gynecology • la g ynéco lo g ie
• I’O .R .L . • die HNO-Abteilung • die Kardiologie • la • die Orthopädie • la • die Gynäkologie • la
• la o t o rri non ari neo lo g ia card io lo g ia • la cardiologia o rto p ed ia • l’ortopedia g ineco lo g ia • la ginecologia
• l’otorinolaring ologia
physiotherapy • la derm atology • la d erm ato lo g ic pediatrics • la p éd iat rie radiology • la rad io lo g ie
k in ésit h érap ie • die • die Dermatologie • la • die Pädiatrie • la p ed iat ria • die Radiologie • la rad io lo g ia
Physiotherapie • la fisio t erap ia d erm ato lo g ia • la dermatologia • la pediatria • la radiologia
• la fisio terap ia
surgery • la ch iru rg ie • die m aternity • la m atern ité p sychiatry • la p sych iat rie ophthalm ology
Chirurgie • la d rug ía • la • die Entbindungsstation • la die Psychiatrie • la • l'o p h ralm o lo g ie
chirurgia m atern id ad • la m aternità p siq u iat ría • la p sichiatria • die Ophthalmologie • la
o ft alm o lo g ía • l’oftalm ologia
enamel gum
l ’cm ail la g encive
der Zahnschmelz das Zahnfleisch
el esm alte la en cía reflecto r
10 sm alto la gengiva In lam pe
probe die Behandlungs
la sonde lampe
} die Sonde la lam p ara
n e rv e __________ ro o t la sond a la lam pada
le n erf la racin e la sonda
der Nerv die Zahnwurzel
el n ervio la raíz apron le b avo ir
11 nervo la radice
incisor
p rem olar l ’ in cisive
la p rém o laire der Schneidezahn
der vordere e l in cisivo
Backenzahn l'incisivo
el p rem o lar
il prem olare
canine
la m o laire la can in e
der Backenzahn der Eckzahn basin d entist's chair
la m u ela el co lm illo le crach o ir le fau t eu il de d entiste
il molare il canino das Speibecken der Patientenstuhl
el lavab o el silló n d el d en t ist a
la sputacchiera la poltrona da dentista
toothache drill
ia ragt* de d ents la fraise
die Zahnschmerzen der Bohrer
el d o lo r d e m u elas el t o m o d el d en t ist a
il m al di denti il trapano
decay extractio n • •
la carie l ’ext ract io n
die Karies die Extraktion
la caries la ext racció n
la carie l’estrazione
filling cro w n
le p lo m b ag e la co u ro n n e dentai x ray • la rad io x- ray film • la rad io d entures • le d en rier
die Zahnfüllung die Krone d en taire • die Röntgen • das Rontgenbild • la • die Zahnprothese • la
e l em p aste la co ro na aufnahme • lo s ravo * s x rad io g rafia • la d en tad u ra p o st iza • la
l'o tturazio ne la corona d en t ales • la radio pellicola radiografica dentiera
g rafia dentale
disinfectant solution
la so lu t io n d esin fectante Pétui à len t illes
das Desinfektionsmittel der Kontaktlinsenbehalter
la so lu ció n d esin fect an t e el est u ch e p ara lo s p u p ilen t es
la soluzione d isinfettante — la custodia per le lenti
re test • Pcxam en de la vue • der Sehtest • el co n t ad lenses • les len t illes de co n t act • die Kontaktlinsen • lo s p u p ilen t es
cam en d e o jo s • l'esam e della vista • le lenti a co ntatto
SI
engtish • français • deutsch • español • italiano
H EA LTH • LA SANTÉ • DIE GESUM DHEIT • LA SALUD • LA SALUTE
scan
l ’écho g rap hie
die Ultraschallaufnahme
el u lt raso n id o
l'eco g rafia
l’ u téru s
die Gebärmutter
el Utero
l’utero
ultrasound • les u lt raso n s • der Ultraschall • el u lt raso n id o fetus • le fœ tus • der Fetus • el feto • il feto
• l'ultrasuono
m onitor
le m o n it eu r
catheter der Monitor
le cat h ét er el m o n it o r
der Katheter il m onitor
el cat ét er
il catetere
scales
le pèse-bébe
die Waage
la b ascula
la bilancia
n u r sin g • P a l l a i t e m e n t • d as St illen • la l a c t a n c i a
• l'allat t a m e n t o
53
english • français • deutsch • español • italiano
H EA LTH • I A SANTÉ • DIE GESUN DHEIT • LA SALUD • LA SALUTE
teacher
le m aître
der Lehrer
el p ro feso r
l'allenato re
massage * le m assage
• die Massage • el m asaje
• il massaggio
shiatsu • le sh iat su
• das Shiatsu • el sh iatsu
• lo shiatsu
yoga
le t ap is
die M atte
la co lch o n et a
il tappetino
chiro p ractic • la ch iro p ract ie osteo p athy • l’ o st éo p ath ie reflexolog y • la rcflcxio lo g ic m editation • la m éd itatio n
• die Chiropraktik • la • die Osteopathie • la • die Reflexzonenmassage • la • die M editation • la
q u iro p ráct ica • la chiro p ratica o st eo p atia • l'osteopatia reflexo îo g ia la riflessologia m ed it ació n • la m editazione
co unselo r • le co n seiller
• der Berater • el terap eu ta
• l'assistente socio-psicologico
acupuncture • l ’acu p o n ct u re
• el re ik i • il reiki • die Akupunktur • la
acu p u n t u ra • l'agopuntura
herbalism • Ph erb o rist erie arom atherapy • l ’aro m at h érap ie hom eopathy • l'h o m éo p ath ie acupressure l ’ acu p ressio n
• die Kräuterheilkunde • el • die Aromatherapie • la • die Homöopathie • la • die Akupressur • la
h erb o lario • l'erbalism o aro m a t erap ia • l'arom aterapia h o m eo p atía • l’om eopatia acu p resió n • l’agopressionc
shutter
le vo ler
der Fensterladen
el p o stig o
la persiana
che
das Vordach
el p o rch e
il portico
basem ent ro w (ho use) garage flo o r burglar alarm rent (v)
• §
le so us- so l at t en an te le g arag e l’étage l ’alarm e lo u er
das Kellergeschoss Reihen(haus) die Garage das Stockwerk die Alarmanlaqe mieten
el sótano (co n d o m in io ) h o rizo n tal la co ch era el piso la alarm a an t irro b o ren t ar
il sem interrato a schiera il garage il piano l'allarm e an tifu rto affit t are
balcony • le b alco n
hand rail landing • der Balkon • el b alcó n
la m ain co rnanti le p alier
das Geländer der Treppenabsatz
e l p asam ano s el d escanso
la ring hiera il pianerottolo
banister
la ram p e
das Treppengeländer
staircase el b arand al
i ’cscalier il corrim ano
die Treppe
la escalera
le scale
interco m • l ’ in terp h o n e
• die Sprechanlage • el in t erfo n o
• il cito fo no
d oor chain • la ch aîn e de lo ck • la serru re • das b o lt • le verro u • der Türriegel elevato r • l ’ascen seu r
> ùreté • die Türkette Schloss • la cerrad u ra • el cerro jo • il chiavistello • der Fahrstuhl • el elevad o r
• la cad ena • la catenella • la serratura • l’ascensore
m ÉillW P il
portable heater • le
space heater • l ’ap p areil de co n vcct cu r • der Heizlüfter
rad iato r • le rad iat eu r • der Heizkörper • el rad iad o r ch au ffag e • der Heizofen • el calentad o r de co nvecció n
• il calo rifero • el calen t ad o r • la stufa • la stufa a convezione
elect ricit y • l ’é le ct r icit é • die Elektrizität • la e le c t r ic id a d • l'elet t ricit à hot • sous tensio n
• geladen • con
filam ent ground • la m ise à
le filam en t la terre • die Erdung
der Glühfaden • la to m a d e t ierra
d filam en to • la messa a terra
il filam ento
prong • la b ro che
threads • le cu lo t • die Fassung • der Pol la clavija neutral • neutre
• el p o rtalám p aras • l’attacco • il piedino • neutral • n eu tro
• neutro
light bulb • l ’am p o u le • die Birne plug • la p rise • der Stecker w ires • les f ils • die Leitung
• el fo co • la lam padina • el en ch u fe • la spina • lo s cab les • i fili
w ast e d isp o sal • l ’ e n lè v e m e n t d e d é ch e t s • die Ab fallentso rg ung • la e lim in a c ió n d e d e se ch o s • lo sm alt im en t o dei rif iu t i
bottle lid
la b o uteille le couvercle
die Flasche der Deckel
la b o tella pedal la tapa
la bottiglia la p ed ale il coperchio
der Trethebel
el p ed al
il p e d ale ^ . JL
recycling bin • la boîte à déchets trash can • la p o ub elle sorting unit • la b o îte de rri organic waste • les déchets
reciclab les • der Recyclingbehälter • der Abfalleimer • el cu b o de • die Abfallsortiereinheit b io s • der Bio-Abfall
• el cub o para reciclar la b asu ra • la pattum iera • el arm ario p ara clasificar la • lo s d esp erd icio s o rg ánico s
• il secchio di riciclaggio b asura • l’ unità di sm istam ento • i rifiu t i organici
ceilin g ____
le p lafo n d
die Decke
el tech o
il so ffitto
cabinet
la v it rin e
die Vitrine
la vit rin a
l'arm ad ictto
sofa
le canap é
das Sofa
el sofá
il divano
p illo w ________
le co u ssin
das Sofakissen
el co jin
il cuscino
coffee table
la tab le basse
der Couchtisch
la m esa d e cen t ro
il tavolino
flo o r
le sol
der Fußboden
el p iso
il pavim ento
m irro r vase
le m iro ir le vase
der Spiegel die Vase
eî esp ejo el larro n
il vaso
m antelpiece
la ta b ierre de chem inée
der Kaminsims
la rep isa d e la ch im en ea
la m ensola del cam inetto curtain • le rid eau • der net curtain • le b rise- b ise
Vorhang • la co rt in a • die Gardine • el v isillo • la
• la tenda tendina
fireplace
la ch em in ée
der Kamin
la ch im en ea
il cam inetto
screen
le g ard e- feu
das Kamingitter
el b io m b o venenan blind • le sto re vén it ien ro ller blind • le sto re
¡I parafuoco • die Jalousie • la p ersiana • la • das Rollo • el est o r
veneziana • l'avvo lg ib ile
b o okshelf
la b ib lio t h èq u e
das Bücherregal
el lib rero
la lib r e r ia_______
sofabed
Ic can ap e- lit
die Bettcouch
el so fá- cam a
il divano letto
rug
le t ap is
der Teppich
el t ap et e
il tappeto
study • le b u reau • das Arbeitszimmer • el est u d io
• lo studio
cro ckery
la vaisselle
das Geschirr
la v ajilla chair
i p iatti la ch aise
der Stuhl
la silla
la sedia
seat
c siège
die Srtzfläche
el asiento
il sedile
leg
le pied
das Bein
la p ata
la gamba
set the table (y) place m at lunch full host M ay 1 have som e m o re, please?
m et tre la tab le le n ap p ero n le d éjeu n er rassasié Lh ó re En co re un p eu , s’ il vo u s p lait ?
den Tisch decken das Set das M ittagessen satt der Gastgeber Konnte ich bitte noch ein bisschen haben?
p o n er la m esa el m an t el in d ivid u al la co m id a llen o el an fit rió n ¿Pu ed o co m er o t ro p o co ?
app arecchiare la tovaglia individuale il pranzo sazio il padrone di casa Posso averne anco ra, per favo re?
serve (y) tab leclo th dinner p o rtion hostess I’ve had enough, thank yo u.
servir la nap p e le d în er la p o rt io n P hôtesse N o n m erci, j ’en ai eu asse/ .
servieren die Tischdecke das Abendessen die Portion die Gastgeberin Ich bin satt, danke.
servir el m an t el la cena la ració n la an fit rió n a Est o y llen o , g racias.
servire la tovaglia la cena la porzione la padrona di casa Ne ho avuto abbastanza, grazie.
i9
mug • la g ran d e tasse co ffee cup • la tasse à teacup • la tasse .1 thè piate • l ’assiet t c bowl • le b o l • die
• der Becher • la taza cafe • die Kaffeetasse • die Teetasse • la taza • der Teller • el p lat o Schüssel • el p lat o
• la tazza • la t aza d e café d e té • la tazza da té • ¡I piatto so p ero • la cio to la
• la tazzina da caffè
w ine glass • le verre à vin
• das Weinglas • la co p a d e
vin o » il calice cia vino
tum b ler_______
le verre
das Wasserglas
el vaso
il bicchiere
French p ress • la cafet ière teap o t • la t h éière p itcher • le por egg cup • le co q u et ier glassware * la verrerie
• die Cafetière • la cafet era die Teekanne • la • das Kännchen • la • der Eierbecher • la taza • die Glaswaren • la
d e ém b o lo • la caffettiera t et era • la teiera jarra • la brocca p ara el h u evo • il crist alería • la crist alleria
portauovo
napkin ring d essert plate d inner plate soup bowl soup spoon • la cu ille r à
le ro n d d c serviet te l ’assiet t e à d essert l ’assiet t e p late l'assiet t e à so up e so up e • der Suppenlöffel
der Serviettenring der Beilagenteller der Essteller der Suppenteller • la cu ch ara so p era • il
el servillet ero el p lat o d el pan el p lat o el p lat o so p ero cucchiaio da m inestra
il p o rtato vag lio lo il p iattino il p iatto piano la scodella
napkin
la serviert e
die Serviette fo rk • la fo u rch et t e spoon knife
la servillet a • die Gabel • el t en ed o r la cu ille r le co u teau
il tovagliolo • la fo rchetta der Löffel das M esser
la cuchara el cu ch illo
il cucchiaio il co ltello
place setting • le co u vert • das Gedeck • el lu g ar en la m esa • il coperto
sink
l'é vier oven
das Spülbecken le fo u r
d freg ad ero
der Backofen
il lavand ino
el h o rn o
il forno
d raw er
cabinet
le t iro ir
le p lacard
die Schublade
der Küchenschrank
el cajó n
la g aveta
il cassetto
l'arm ad ietto
a p p li a n c e s • le s a p p a r e i l s m é n a g e r s • die Küchengeräte • l o s e l e c t r o d o m é s t i c o s • g li e l e t t r o d o m e st i c i
lid
w o rk bowl le co u vercle
le b o l d u m ixeu r der Deckel
die M ixerschüssel la lap a
el recip ien t e il coperchio
il recipiente
biade
m icro w ave oven • le m icro o n d e« la lam e
• die M ikrowelle • d m icro o n d as • il das Messer
• >rno a m icroonde la cu ch illa
la lama
teakettle • la b o u illo ire t o ast er • le g rille* food p ro cesso r • le ro b o t b lend er • le m ixeu r d ishw asher • le lave-
élect riq u e • der Elektro- p am • der Toaster m énag er • die • der M ixer la vaisselle • die Spülmaschine
kessel • la jarra p ara • e l t o st ad o r • il Küchenmaschine • d m u lt i- lid iad o ra • il fru llato re • la lavavajilla • la
h e rv ir ¡I bollito re tostapane m ezclad o r • il m iscelatore lavasto vig lie
peel (v) • ép lu ch er slice (v) • co u p er g rate (v) • râp er p o u r (v) • verser m ix (v) • m élang er
• schälen • p elar • schneiden • co rt ar • reiben • rallar • gießen • vaciar • verrühren • m ezclar
• sbucciare • affett are • g rattug iare versare • m escolare
«wtiísk (v) • b artre boil (v) • b o u illir fry (v) • frire roll (v) • ab aisser à ro u leau st ir (v) • rem u er
• schlagen • b at ir • kochen • h erv ir • braten f r e ír • ausrollen • am asar con el • rühren rem o ver
• sbattere • bollire • friggere ro d illo • spianare • rim estare
s-mmer (v) • m ijo t er poach (v) • p o cher bake (v) • cu ire au ro ast (v) • rô t ir gnll (/ ) • g rille r
• socheln lassen pochieren • escalfar fo u r • backen • • braten • asar • grillen • asar a la
• co cer a fueg o lent o affo g are h o rn ear • cuocere al • arro stire p arrilla • cuocere
• cuocere a fuo co lento forno alla griglia
cutting board paring knife m eat d eaver knife sharp ener m eat tend erizer
• la p lan ch e à h ach er • le co u t eau de cu isin e • le fen d o ir • das • l ’aig u iso ir • der M esser l’ écrase- vian d e • der
• das Hackbrett • das Kuchenmesser Hackmesser • el hacha schärfer • el afilad o r Fleischklopfer • el m azo
• !a tab la p ara co rt ar • el cu ch illo d e co cin a d e co cin a • la m annaia • 1‘affilacoltelli d e co cin a • il m artello
• il tag liere • il co ltello da cucina
G O
* V « VV V p ilo n
skew er • la b ro ch e • der Spieß • e i p in ch o HM « der Stößel
• lo spiedino 99119t la m an o de
9 9 9t«
999999 m o rt ero
9 9 999 il pestello
----------------
p eeler • l'ép lu ch e- apple co rer g rat er • la ráp e m o rtar • le m o rt ier m asher • le presse-
lég um e • der Schäler • le vid e- p o m m e • die Reibe • el • der M örser • el p uree der Kartoffel
• el p elad o r • il • der Apfelstecher rallad o r • la g rattug ia m o rt ero • il m ortaio stampfer • el
pelapatate • el d esco razo n ad o r m ach acad o r • In
• il cavatorsoli schiacciap atate
can o p ener • l ’o uvre- b o ttle o p ener garlic press • le presse- serving spoon fish spatula • la t ru elle
b o it c • der Dosenöffner • Lo u vre- b o u t eille ail • die Knoblauchpresse • la cu ille r à servir • der Pfannenwender
• el ab relatas • der Flaschenöffner • el e xp rim id o r de • der Servierlöffel • la • la p ala • la paletta
• l'ap riscato le • el d estap ad o r ajo s • lo sprem iaglio cu ch ara de se rv ir • il fo rata
• l’ap rib o ttig lie cucchiaio da portata
carving fo rk • la fo u rch et t e à d éco up er ice-cream scoop • la cu iller w hisk • le fo u et strain er • la p asso ire
• die Tranchiergabel • el t rin ch e • il fo rchetto ne à glace • der Portìomerer • der Schneebesen • das Sieb • el co lad o r
• la cuchara para helado • el g lo b o p ara b at ir • il colino
• il cucchiaio dosatore • la frusta
frying pan • la p oêle saucepan • la cassero le griddle • le g ril • das w o k • le w o k • der earthenware dish • le fait
• die Bratpfanne • la • der Kochtopf • la Grillblech • la p arrilla Wok • e l.w o k • il wok ro u i • der Schmortopf
sartén • la padella cacero la • la pentola • la padella per g rig liare • la o lla d e b arro • la
casseruola di terracotta
glass • en verre • Glas- o venp ro o f • a lla n t au to ur
• d e crist al • di vetro • feuerfest • resist en t e al
h o m o • p iro filo
m ixing b o wl • le g ran d soufflé dish • le m o ule à gratin dish • le p lat à ram ekin • le ram eq u in cassero le dish • la
ho l • die Rührschüssel so u ffle • die Souffléform g rat in • die Auflaufform • das Auflaufförmchen co co tt e «d i e Kasserolle
• la ensalad era • la • el m o ld e para su flé • la fu en t e p ara g ratin ar • el m o ld e in d ivid u al • la cazu ela
scodella • lo stampo per soufflé • il piatto da gratin • lo stam po • la casseruola
baking cakes • la p ât isserie • das Kuchenbacken • la rep o st eria • la cottura dei dolci
scales • la b alan ce m easuring cup • le p ot cake pan • le m o u le à pie pan • la t o u rt ière flan pan • le m o u le è
• die Haushaltswaage g rad u é • der g âteau x • die • die Pastetenform carre • die Obstkuchen-
• la b áscu la de co cin a Messbecher • la taza Kuchenform • el m o ld e • el m o ld e red o nd o form • la llan era • lo
• la b ilancia m ed id o ra • il bricco p ara p ast el • lo • lo stam po per torte stam po per flan
m isuratore stam po per dolci
p astry brush • le p in ceau à p at isserie rolling pin • le ro u leau p ât issier • das Nudelholz piping bag • la p o che à d o u ille • der
• der Backpinsel • la b ro ch a d e co cin a • el ro d illo de co cin a • il m attarello Spritzbeutel • la d u lia • la tasca da
• il pennello da cucina p asticciere
muffìn pan • le m o ule à co o kie sheet • la cooling rack • la g rille oven m itt • le g ant ap ron • le t ab lier
m u ffin s • die Törtchen- p laq ue à g ât eau x de refro id issem en t iso lan t • der • die Schurze • el
form • el m o ld e para • das Kuchenblech • das Abkühlgitter • la Topfhandschuh • el d elan t al • il grem biule
p anq ués la teglia per • la ch aro la d e h o m o re jilla • la gratella guanti- d e co cina
pasticcini • la placca da fo rno • il guanto da forno
ward ro b e
l ’arm o ire
der Kleiderschrank
el arm ario
l’arm ad io ________
bedside lamp
la lam p e de ch evet
die Nachttischlampe
la lam p ara del b u ró
la lampadina
headboard
la tete de lit
das Kopfende
la cab ecera
la testata
nightstand ___
la t ab le de n u it
der Nachttisch
el b uró
il comodino
chest o f d rawers
la co m m o d e
die Kommode
la cò m o d a
il cassettone
ho t - wat er bottle clock radio • le rad io alarm d o ck • le réveil box of tissues • la boîte coat hanger • le* cin t re
• la b o u illo t t e • die réveil • der Radiowecker • der Wecker • el relo j de kleenex • die • der Kleiderbügel • el
Wärmflasche • la bo lsa • la rad io d esp ert ad o r d esp ert ad o r • la Papiertaschentuchschachtel g ancho • la gruccia
d e agua calien t e • la radiosveglia sveglia • la caja d e p añ u elo s
• la borsa calda desee h ab les • la
scatola di fazzo let t i™
pillowcase
la t aie d 'o reiller
der Kissenbezug
la fund a d e la alm o had a
m irro r la federa
le m iro ir
der Spiegel
sheet
el esp ejo
le d rap
lo specchio
das Bettlaken
la sáb ana
il lenzuolo
valance
In frang e de lit
der Volant
vanity table d cu b recan ap é
la co ût euse il vo lant
der Frisiertisch co m fo rt er
el t o cad o r la couet t e
la toeletta die Bettdecke
el ed red ó n
la coperta im bottita
quilt __________
l ’ed red o n
die Steppdecke
la co lch a
la trapunta
single bed foot board insomnia wake up (v) set the alarm (v)
le lit sim p le le p ied de lit l’ in so m n ie sc réveiller m et t re le réveil
das Einzelbett das Fußende die Schlaflosigkeit aufwachen den Wecker stellen
la cam a in d ivid u al el p ie d e la cam a el in so m n io d esp ert arse p o n er el d esp ert ad o r
lì letto singolo la pedana del letto l'insonnia svegliarsi mettere ta sveglia
electric blanket carp et go t o sleep (v) make the bed (v) closet
ia co u vert u re ch au ffan t e le rap is s'en d o rm ir faire le lit l’ arm o ire encast rée
die Heizdecke der Teppich einschlafen das Bett machen der Einbauschrank
h co b ija eléct rica el t ap et e d o rm irse h acer la cam a el arm ario em p o t rad o
ia termocoperta il tappeto addormentarsi fare il letto l’armadio a muro
sink sho w er
le lavab o la d o uche
das Waschbecken die Dusche
el lavab o la regadera
il lavandino _ la doccia
stopper drain
la b o nd e le t u yau d ’éco ulem ent
der Stöpsel der Abfluss
el t ap ó n el d esag üe
il tappo lo scolo
to ilet seat
le siège des t o ilet t es
der Toilettensitz
la t ap a d el excu sad o
il sedile
to ilet brush
la b rosse
die Toilettenbürste
la esco b illa del excusad o
la spazzola da wat er
m edicine cabinet bathm at dental hygiene • l ’ hyg iène d en t aire • die Zahnpflege
la p h arm acie de m enage le t ap is de b ain
• la hig iene d ent ai • l’igiene dentale
die Hausapotheke die Badematte
el b o t iq u ín el t ap et e de baño
l'arm ad iettu dei m edicinali lo scendibagno
dentai floss
toilet paper •shower curtain t oothbrush • In b ro sse à le lil d en t aire
le ro uleau de pap ier hygiénique le rid eau de d o uche d ent s die Zahnbürste • el die Zahnseide
die Rolle Toilettenpapier der Duschvorhang cep illo de d ient es • lo el h ilo d ent al
el ro llo d e p ap el h ig ién ico la co rt in a d e la regad era spazzolino da denti il filo interdentale
la cart a igienica la tenda da doccia
*
le* luffa
der Luffaschwamm
c*l zacat e
la luffa
vA• NA
Vi
sponge • 1 éponge • der pumice stone • l.i p ierre back brush • la b rosse p o ur deod orant • le d éo d o ran t
Schwamm • la esp o nja p o nce • der Bimsstein la le d o s • die Ruckenburste • das Deo • el d eso d o rant e
• la spugna p ied ra p ó m ez • la pomice • el cepillo para la espalda • il deodorante
la spazzola
soap dish sho w er gel
le p o rt e- savo n le pel d o uche
die Seifenschale das Duschgel
la jab o nera el sham p oo para el cuerp o
il portasapone la doectaschiuma
soap • le savo n • die Seife • face cream • la crèm e p o ur bubble bath • le bain
el jab ó n • il sapone le visag e • die Gesichtscreme • m o u ssan t • das Schaumbad
la crem a p ara la cara • la • el gel d e b año •
-and towel crema per il viso il bagnoschiuma
ia serv ierte
aas Handtuch
« t o alla d e m ano
"asciugamano piccolo bath towel
la serviet t e de bain
das Badetuch
la t o alla d e baño
grande-
t o wels • les serviert es • die body lotion • la lo t io n po ur le corps talcum p o w d er • le t ale bathrobe • le p eig n o ir
Handtücher • las t o allas • gli • die Korperlotion • la crem a para el • der Korperpuder • el • der Bademantel • la bat a •
asciugamani cu erp o • la lozione per il corpo t alco • il talco l'accappatoio
%
shaving cream • la m ousse a disposable razo r • le raso ir aftershave • Lat t er- sh ave
raser der Rasierschaum jet ab le • der Einwegrasierei das Rasierwasser • el
la esp u m a d e afeit ar • la navaja de af eit ar aft ersh ave • il dopobarba
• la schium a da barba desec.hablt* • il rasoio monouso
m attress • le m at elas
die Matratze • el co lch ó n
• il materasso rattle • le h o ch et • die m oses basket • le m o ïse
Rassel • la so naja • il • das Körbchen • cl m o isés
crib • le lit d ’ en fan t • das Kinderbett • la cu n a • il lettino sonaglio • il portabebè
74
english • français • deutsch • español • italiano
H O M E • LA M A ISO N * • DAS HAUS • L A C A SA • LA CASA
playing • le jeu • das Spielen • los juegos • il gioco safety • la sécurit é • die
Sicherheit • la seg urid ad
doli • la p o up ée
• la sicurezza
• die Puppe • la m u ñeca
• lo bambola child latches • la serru re de
sécu rit é • die Kindersicherung
• el cierre d e seg urid ad • il
ferm o di sicurezza
toy ball
le jo uet la b alle
das Spielzeug der Ball
el jug uet e la p elo t a
il giocattolo la palla
st air gate • la b arrière
voy basket • le p an ier à jo uet s playpen • le pare • der Laufstall d ’ cscalier • das Treppengitter
• der Spielzeugkorb • el cest o d e los • el co rral • il box • la b arrera d e seg urid ad
ju g u et es • il cesto dei giocattoli • lo sbarram ento
le m ang er
e at in g • going out • la so rrie • das Ausgehen • el paseo • la passeggiata
• das Essen • la co m id a
? 1
• il pasto hood
la cap o t e
das Verdeck
la cap o t a
la capote
'»gh chair • la ch aise haut e • st ro ller • la p o usset t e • der baby buggy • le lan d au • der
der Kinderstuhl la p eriq u era Sportwagen • la carrio la • il Kinderwagen • la carrio la • la
• il seggiolone passeggino carrozzina
bottle • le b ib ero n • bassinet • le co u f f in diap er bag • le sac front pack • le porte- bebé
die Babyflasche • la m arn ila • das Tragebeuchen • el • die Babytasche • la p añalera • die Babytrageschlinge • la
• il biberon b am b in et o • la culla portatile • la borsa dei ricambi cang urera • il marsupio
Sh- á 4 fv i
laundry basket • le washing machine • le washer- d ryer • le lave- tumble d ryer • le linen basket • le p an ier
p an ier à ling e • der lave- lin g e • die ling e séchant • der sèche- ling e • der à ling e • der Wäschekorb
Wäschekorb • el cest o Waschmaschine • la Waschautomat mit Trockner • la secad ora • el cest o d e la ro p a
cíe la ro p a sucia lavad o ra • la lavatrice Trockner • la lavad o ra • l'asciugabiancheria p ara p lan ch ar • il cesto
• ¡I cesto della secad ora • il lavasciuga della biancheria pulita
biacheria da lavare
S
clothesline
la co rd e à ling e
die Wäscheleine
el t en d ed ero
la corda per bucato
clothespin ¡ron le fer à rep asser
la p in ce à linge • das Bügeleisen • la p lancha
die Wäscheklammer • il ferro da stiro
la p in za para la ro p a
la m olletta
load (v) spin (v) iron (v) H o w do I operate the washing machíne?
ch arg er esso rer rep asser Co m m en t fo n ct io n n e le lave- ling e?
füllen schleudern bügeln Wie benutze ich die Waschmaschine?
carg ar cen t rifu g ar p lan ch ar ¿Có m o fu n cio n a la lavad o ra?
caricare cent rifug are stirare Come funzio na la lavat rice?
rinse (v) spin d ryer fabric cond itioner W h at is the setting fo r co lo rs/ w hit es?
rin cer l'esso reuse le p ro d uit asso up lissant Q u el est le p ro g ram m e p o u r les co u leu rs/ le b lan c?
spulen die Wäscheschleuder der Weichspuler Welches Programm nehme ich für farbige/weiße Wäsche?
aclarar la cen t rifu g a el su avizan t e ¿Cu ál es el p ro g ram a p ara la ro p a d e co lo r/ b lan ca?
sciacquare la cent rifug a l’am m orbidente Oual è il programma per i tessuti colorati/ bianchi?
cleaning equipment • Péq uip em ent d 'ent ret ien • die Reinigungsartikel • el eq uip o de lim p ieza
• gli accessori per la pulizia
brush
la b aia verte
der Handfeger
suction hose • le t u yau
el cep illo
f lexib le • der Saugschlauch
la spazzola
el t u b o d e la asp irad o ra
il tubo di aspirazione
vacuum cleaner • l ’asp irat eu r m op • le b alai laveu r • der detergent • le d etergent • das polish • la cire • die Politur
• der Staubsauger • la Mopp • el t rap ead o r • la Waschmittel • el d et erg en t e • la cera • la cera
asp irad o ra • 1‘aspirapolvere scopa di spugna • il detergente
activities • les act ivit és • die Tätigkeiten • las accio nes • le att ivit à
s j A * «atf*
clean (v) • nerro yer • putzen wash (v) • laver • spülen wip e (v) • essu yer • wischen scrub (v) • laver à la b rosse
• lim p iar • pulire • freg ar • lavare • t rap ear • asciugare • schrubben • rest reg ar
• fregare
scrape (v) • r ad e r • kratzen sweep (v) • b alayer • fegen dust (v) • ép o usset er • Staub polish (v) • cirer • polieren
rasp ar • raschiare • b arrer • spazzare wischen • sacu d ir • p u lir • lucidare
• spolverare
b at t ery pack
la pile-
die Batterie
la b at ería
la batteria
jigsaw • la scie saut euse rechargeable dnll • la perceuse elect ric drill • la perceuse glue gun • le pistolet à colle
• die Stichsage • la sierra d e recharg eable • der Bohrer mit élect riq u e • der Elektrobohrer • die Leimpistole • la p ist o la para
vaivén • la sega da traforo Batteriebetrieb • d t aladro • el t alad ro eléct rico en co lar • la pistola per colla
inalám b rico • il trapano ricaricabilt • ¡I trapano elett rico
vise • l ’étau • der Schraubstock sander • la p o nceuse • die circular saw • la scie circu laire wo rkb ench • l ’ét ab li • die
• el t o rn illo d e b anco Schleifmaschine la lijad u ra • die Kreissäge • la .sierra Werkbank • el b anco d e
• la morsa • la levigatrice cir cu lar • la sega circolare t rab ajo • il banco da lavoro
wo o d glue t o o l rack
la co lle à b o is • le p o rt e- o ut ils
der Holzleim • das Werkzeuggestell
el p eg am ent o t ie carp int ero • el o rg an izad o r d e
la colla da legno las h erram ien t as
• la rast relliera per
gli arnesi
ro ut er ^ bit brace
la g u im b ard e le vileb req u in
der Grundhobel die Bohrwinde
la g u im b ard a el t alad ro m anual
la cont nrm trice il girabacchino
techniques • les t echniq ues • die Fertigkeiten • las t écn icas • le tecniche
cut (v) • d éco u p er • schneiden saw (v) • scier sagen drill (v) • p ercer • bohren ham m er (v) • m art eler
• co rt ar • tagliare • serrar • segare • t alad rar • forare • hámmem • clavar
• m artellare
solder
la so u d u re
der Lötzinn
o¡ane (v) • rab o t er • hobeln t um (v) • t o u rn er • drechseln carve (v) • scu lp t er • schnitzen sold er (v) • so u d er • löten
• cep illar • piallare • t o rn ear • tornire • t allar • incidere • so ld ar • saldare
electrical tape
soldering iron le ru b an iso lan t
le fer à so u t ier das Isolierband
der Lotkolben la cin t a aislant e
el so ld ad o r il nastro isolante
il saldatoio
hobby kmfe
le scalp el
das Skalpell fretsaw • la scie à
sold er el escalp elo chant o urner • die
la so u d u re il bisturi Schweilsage • la sierra de
der Lötzinn calar • la sega da traforo
la so ld ad ura
le lega per saldatura r
sf
safety goggles • les
lunet t es de sécu rit é handsaw • la scic ¿g o m e • der Fuchsschwanz • el
• die Schutzbrille • las serru ch o il seghetto
gafas d e seg urid ad piane • le rab o t • der
• gli o cchiali protettivi Hobel • el cep illo
• la pialla
sharpening stone • la
file • la lim e • die Feile p ierre à aig u iser • der
• la lim a • la lima Wetzstahl • b p ied ra pipe cu t t er • le co u p e- t u b c • der Rohrab
afilad o ra • l'affilat o rc schneider • cl co rt at u b erias • il tagliatubi
wallpaper paste • la
stepladder ___________ co lle à tap isser • der
plumb line • le fil à p lo m b • das Pesca beau Tapetenkleister • el pega
Senkblei • la p lo m ad a • il filo a die Trittleiter m ent o para t ap izar
piombo la escalera d e m ano • la colla da parati
la scala a pioli
bucket
le scau
_ 2 £ , ;, der Eimer
la cub et a
scrap er • le g rat t o ir il secchio
• der Spachtel • la esp át u la wallpaper (v) • t ap isser • t ap ezieren • t ap izar
• il raschietto • tappezzare
strip (v) • d éco ller • abziehen • d esp eg ar fill (v) • m ast iq u er • spachteln • rellen ar sand (v) • p o ncer • schmirgeln • lijar
• staccare • otturare • scart avetrare
p last er (v) • p lât rer • verputzen • enyesar hang (v) • p o ser • anbringen • em p ap elar tile (v) • carreler • kacheln • p o n er
• intonacare • incollare azu lejo s • piastrellare
ro ller
le ro u leau
der Roller
el ro d illo
il rullo
coveralls
les b leus
der Overall turpentine
el o vero l V la t éréb ent hine
la tuta das Terpentin
la t rem ent ina
oilcloth la trementina
la co u vert u re de p ro t ect io n
das Abdecktuch
el p ro t ect o r
il telo di protezione
ro o f garden • le jard in su r le
t o ir • der Dachgarten
• el jardin en la azotea
• ¡I giardino pensile
ro ck garden • la ro caille
• der Steingarten • la roc alla
• ¡I giardino di pietra
form ai garden • le jard in à la f ran çaise • der architektonische court yard • la co u r • der Hof
Garten • el jard ín clásico • il giardino all'it aliana • el p at io • ¡I cortile
English garden • le jard in herb garden • le jard in d ’ herbes w at er garden • le jard in arb o r • la p erg o la
p aysan • der Bauerngarten aro m at iq ues • der Krautergarten d ’eau • der Wassergarten • die Pergola • la p èrg o la
• el jard ín cam p est re • el jard in d e p lant as herbáceas • el jard ín acu át ico • la pergola
• il giardino all'inglese • il giardino di erbe • il giardino acquatico
annual • an n u el • einjährig biennial • b isannuel perennial • vivace • mehrjährig bulb • le b u lb e • die Zwiebel
• an u al • annuale • zweijährig • b ien al • p eren n e • perenne • el b u lb o • il bulbo
• biennale
fern • la fo ug ère • der Farn cattail • le jo n c • die Binse bam boo • le b am b o u • der weeds • les m au vaises
• el h eléch o • la felce • el i u n co • il giunco Bambus • el b am b ú • il herb es • das Unkraut • las
bambù m alas h ierb as • le erbacce
herb • l'h erb e • das Kraut • la w at er plant • la p iant e t ree • l'arb re • der Baum
In erb a • le erbe arom atica aq u at iq u e • die Wasserpflanze • el árb o l • l’albero
• la p ian t a acu át ica • la
pianta acquat ica
palm • le p alm ier co nifer • le co n ifere everg reen • à feuilles deciduous • à feuilles
• die Palme • la p alm era • der Nadelbaum • la co n ifera p ersist an t es • immergrün cad u q u es • der Laubbaum
• la palma • la conifera • d e ho ja p erenne • d e h o ja cad u ca • a foglie
• sempreverde caduche
to p iary • la t o p iairc alpine • la p lance alp est re succulent • la p ian t e g rasse cactus • le cact u s • der Kaktus
• der Formschnitt • las p lant as • die Alpenpflanze • la p ian t a • die Fettpflanze • la p ian t a • el cact u s • il cactus
p o d ad as co n fo rm as • l'arte alp est re • le piante d 3 roccia su cu len t a • la pianta grassa
topiaria
clim b er
la p lan t e g rim p an t e
die Kletterpflanze
la p ian t a t rep ad o ra
la pianta ram picante
flowering shrub
l'arb u st e à fleu rs
der Zierstrauch
el arb ust o d e flo r
i3 pianta da fio re
grass
la p ian t e ram p an t e o rn em ent al l’ herb e
die Kriechpflanze Zier- das Gras
la p lan t a t rep ad o ra o m am cn t al el p ast o
la pianta ram picante ornam entale l'erba
I
• die Komposterde
• la co m p o st a • il
t erriccio
û
shovel • la b eehr fo rk • la fo u rch e long-handled shears • la rake • le rât eau hoe • la ho ue
• der Spaten • die Gabel g ran d e cisaille • die Schere • der Rechen • die Hacke
la p ala • cl t rine h e • la p o d ad o ra d e m ang o • el rast rillo • el azadón
• la vanga • il forcone larg o • le forbici tagliabordi • il rastrello • la zappa
gravel - le g ravier
• der Kies • la grava
• la ghiaia
grass bag
le sac à herbe
der Grasfangsack handle
la b o lsa para la h ierb a m otor le b ras
il raccoglierba le m o t eu r der Griff
der Motor el asa gardening basket • le p an ier
cl m o t o r il manico de jar d in ier • der Gartenkorb
il motore • la cest a d e jard in ero
il cestello
shield
l'écran d e p ro t ect io n le sup p o rt
der Schutz der Ständer
el p ro t ect o r el so p o rt e
la protezione _ il sostegno
gardening gloves
Ics g ant s de jard in ag e
die Gartenhandschuhe
lo s g uant es d e jard in
hand fo rk • la perire i guanti da giardinaggio
fo u rch e • die Handgabel pruning shears • le
• el t rin ch e • il forcone sécat eu r • die Rosenschere twine
• las p o d ad eras la lie d le
• la cesoia der Zwirn labels
- el h ilo d e b ram an t e Ics criq uet res
il fil di ferro die Pflanzenschildchen
iro w el • le d ép lan t o ir las et iq u et as
• die Pflanzschaufel • la le et ichet t e
p ala p eq ueña • la paletta
t w ist ties
biade
Ics at t aches
la lam e seed t ray • le g erm o ir
die Befestigungen
das Messer • der Setzkasten • el
el alam b re
^ la h o ja sem illero • il semenzaio
le fet t ucce
la lama ring ties
canes Ics an n eau x
les can n es die Ringbefestigungen
'm - *
die Gartenslòcke las an illas
las cañas gli anelli
le canne
nozzle
le jet
die Düse
la b o q u illa
il becco
sprinkler • l’ arro seu r
der Rasensprenger
sp ray gun • le vap o risat eu r • el asp erso r • l’irrigatore
• die Gartenspritze • el
p u lverizad o r • il diffusore
rose • la p o m m e
• die Brause • la p ina hose reel • le d évid o ir de tuyau • der Schlauchwagen
• la rosa » el enro llad o r de m anguera • l’awolgitubo
hedge
la haie
lawn die Hecke
la p elouse el set o
der Rasen la siepe
el p ast o
il prato
flo werb ed
le p art erre
das Blumenbeet
el p art erre
l'aiuola stake
le t ut eur
die Stange
la est aca
law nm o w er il bastoncino
la t o nd euse
der Rasenmäher
la p o d ad o ra
il tosaerba
m o w (v) • t o n d re • mähen • co rt ar el césp ed • tagliare l’erba
t urf {v) • g azo n n er • mit spike (v) • p iq u er • stechen rake (v) • rat isser • harken trim (y) railler • stutzen
Rasen bedecken • p o n er • h acer ag ujero s co n el • rast rillar • rastrellare • p o d ar • spuntare
césp ed • ricoprire di zolle t r in ch e • inforcare
erbose
dig (v) • b êcher • graben so w (v) • sem er • säen top dress (v) • tum or en w at er (v) • arro ser • gießen
• cavar • scavare • sem b rar • seminare su rface • mit Kopfdünger düngen • reg ar • annaffiare
• abonar en la su p erficie
• concimare a spandimento
cane
In canne
der Stock
la caña
la canna
train (v) • p alisser • ziehen deadhead (v) • en lever les spray (v) asp erg er • sprühen
• g u iar • f ar crescere fleu rs fanées • köpfen • q u it ar • ro ciar spruzzare
las flo res m u ert as • togliere ¡
fiori appassiti
cutting
la coupe
der Ableger
cl esq ueje
la talea
graft (v) • g reffer • pfropfen propagate (v) p ro p ag er prune (v) • élag u er stake (v) • m et t re un t ut eur
• in jert ar • innestare • vermehren • p ro p ag ai • beschneiden • p o d ar • hochbinden • ap u n t alar
• propagare • potare • legare a un bastoncino
transplant (v) • t ran sp lan t er weed (v) • d ésherb er mulch (v) • p aille r • mulchen harvest (v) • réco lt er • ernten
• umpflanzen • t ran sp lan t ar • jäten • escard ar • sradicare • cu b r ir la t ierra • concimare • co sech ar • raccogliere
• trapiantare le erbacce
cultivate (v) landscape (v) fertilize (v) sieve (v) organic seedling subsoil
cu lt iver d essiner f ert iliser t am iser b io lo g iq ue le semis le sous- so l
züchten gestalten düngen sieben biodynamisch der Sämling der Untergrund
cu lt ivar d iseñ ar ab o nar crib ar o rg anico el p lant ó n el su b suelo
coltivare architettare concim are setacciare biologico il semenzale il sottosuolo
tend (v) pot (v) pick (v) aerat e (v) drainage fertilizer weed killer
so ig n er m et t re en pot cu eillir ret o urner le d rain ag e l ’eng rais l ’ h erb icid e
hegen emtopfen pflücken auflockern die Entwässerung der Dünger der Unkrautvernichter
cu id ar p lan U r en tiesto arran car airear el d ren aje el abono el h erb icid a
curare invasare cogliere aerare lo scoio il concime il diserbante
st ret cher
Ic b ran card
die Tragbahre
la cam illa
la barella
ambulance • l ’am b u lan ce • der Krankenwagen • la am b u lan cia param edic • l’ in f ir m ier d u SA M U • der
• l'ambulanza Rettungssanitäter • el p aram èd ico • il paramedico
fire departm ent • les p o m p iers • die Feuerwehr • los b o m b ero s • i vigili del fuoco helmet • la casq ue
der Schutzhelm • el
casco • il casco
smoke hose
la fum ee le t ú yau
der Rauch der Schlauch
el h u m o la m ang uera
il fumo l'idrante
ch erry picker
la nacelle
der Auslegerkorb
la cest a w at er jet firefighters • les
la gabbia le jet d ’eau sap eu rs- p o m p iers • die
der Wasserstrahl Feuerwehrleute • lo s
el ch o r r o de agua b o m b ero s • i vig ili del fuoco
il getto d'acqua
fire station • le poste fire escape l’escalier de fire engine • la vo it u re de p o m p iers • das Löschfahrzeug
d ’ incend ie • die Feuerwache seco u rs • die Feuertreppe • el carro d e b o m b ero s • l’autopompa
• la estación de bomberos • la escalera d e in cen d io s
• la caserma dei vigili del fuoco • la scala di sicurezza
FIRE
sm oke alarm • le fire alarm • l ’avert isseu r ax • la hache • das fire extinguisher hydrant • la b o rne
d ét ect eur de fum ée d ’ incend ie • der Beil • el h ach a • l'ascia • l’ext in ct eu r • der d ’ in cen d ie • der
• der Rauchmelder Feuermelder • la alarm a Feuerlöscher • el Hydrant • la b o m b a de
• ei d et ect o r de h u m o co n t ra in cen d io s ext in t o r • l'estintore agua • l’idrante
• l’allarm e ant ifum o • l’allarm e antincend io
I need the p o lice/ fire departm ent/ am bulance. Th ere’s a fire a t ... Th ere's been an accident Call the police!
1.a p o licc/ k s p o m p iers/ unc am b u lan ce, s’ il vo u s p laît . U y a un incend ie à ... 1! y a eu un accid ent . Ap p elez la p o lice!
Die Polizei/die Feuerwehr/einen Krankenwagen, bitte. Es brennt in ... Es ist ein Unfall passiert. Rufen Sie die Polizei!
N ecesit o la p o licia/ lo s b o m b ero s/ una am b ulancia. H ay u n incend io e n ... H a hab id o un accid ent e. ¡Llam e a la policía!
Ho bisogno della polizia/ tlei vigili del fuoco/ di un’ambulanza. Cè un incendio a... Cè stato un incidente. Chiamate la polizia!
wind o w co unt er
le g uichet le co m p t o ir
der Schalter der Schalter
la ven t an illa el m o st rad o r
lo sportello il banco
check
le chèq ue
der Scheck
branch manager cred it card • la cart e de checkb o o k • le carn et de cheq ues el ch eq u e
le d irect eu r d ’agence cred it • die Kreditkarte • das Scheckheft • el t alo n ario d e ch eq ues l'assegno
• der Filialleiter • el gerente • la t arjet a d e créd it o • il libret to degli assegni
d el b anco • il direttore • la cart a di credito
tax line o f credit autom atic bill paym ent d irect deposit savings account
l'im p ô t le d éco u vert le p rélèvem ent le virem en t b an caire le co m p t e d ’ép arg ne
die Steuer die Kontoüberziehung der Einzugsauftrag die Banküberweisung das Sparkonto
lo s im p u est o s el so b reg iro el d éb it o d irect o la t ran sferen cia b an caria la cu en t a d e aho rro s
l'imposta lo scoperto l’addebito diretto il bonifico bancario il conto di risparmio
loan int erest rate wit hd rawal slip service charge pin num ber
le p rêt le t au x d ’int érêt la fich e de ret rait les f rais b an caire le co d e secret
das Darlehen der Zinssatz das Abhebungsformular die Bankgebühr der PIN-Kode
el p rést am o la t asa d e in t erés la f ich a d e ret iro I3 co m isió n d el b anco c l p in
il prestito il tasso d’interesse il modulo di prelievo la com m issione bancaria il pin
coin
la picce screen
die Münze l ’écran
la m o ned a der Bildschirm
la moneta bill la p an t alla card reader
lo b illet lo schermo la fence
der Schein der Kartenschlitz
el b illet e keypad la ranura de la tarjeta
la banconota le clavier la fessura per la cart a
das Tastenfeld
el t eclad o
la tastiera
foreign currency • les d evises étrangères • die ausländische cash (v) stocks
Währung • las d ivisas • la valuta estera en caisser les act io n s
einlösen die Aktien
co b rar las accio nes
incassare le azioni
securities equity
finance • la fin an ce • die Geldwirtschaft • las fin an zas Ics t it res Pact io n
• la finanza die Wertpapiere die Stammaktie
st o ck price st o ckb ro ker las acet ones c l p at rim o n io net o
le p r ix des act io n s l ’ag ent de la b o urse i titoli il capit ale netto
der Aktienpreis der Börsenmakler
el valo r d e las act io nes el ag ent e d e bo lsa
il corso per azione il broker Can 1 change this, please?
Est - ce q u e je p eux ch an g er ça, s’ il vo us p laît ?
Konnte ich das bitte wechseln?
¿Po d ría cam b iar est o p o r favo r?
Posso cam biare questo?
w in d o w _____
le g uichet
der Schalter
la ven t an illa
lo sportello
scale______
In b alance
die Waage
la b ascu la
la bilancia
co u n t er________
le g u ich et post office • la p o st e • die Post • la o f icin a d e co rreo s • l'ufficio postale
der Schalter
el m o st rad o r postm ark stamp
il banco le t am p o n de la p oste le t im b re
der Poststempel die Briefmarke
el m at asello s el t im b re
il timbro postale il francobollo
m ailbox • la b o ire au x let t res letter slot • la boîte au x lettres parcel • le co lis • das Paket co u rier * le service de
• der Briefkasten • el b u zó n • der Hausbriefkasten • cl b uzó n • el p aq uet e • il pacco m essag erie • der Kurierdienst
• la buca delle lettere • la cassetta delle lettere • la m en sajería • il corriere
keypad receiver_____
le clavier le co m b in é
das Tastenfeld der Hörer
el t eclad o el au ricu lar
la tastiera il ricevit o re
d irect o ry assistance an sw er (v) o p erat o r Can you give m e the num b er for...?
les renseig nem ent s rép o nd re le t élép ho n ist e Po u vez- vo u s me d o n n er le
die Auskunft abheben die Vermittlung n u m éro p o u r ...?
la in fo rm ació n t elefo n ica co n t est ar el o p erad o r Können Sie mir die Nummer
le inform azioni telefoniche rispondere l'operatore für...geben?
¿M e p o d ría d ar el n ú m ero d e ...?
collect call t ext message busy Può darm i il numero per...?
le R C V . le t ext o o ccup é
das R-Gespräch die 5 MS besetzt W h at is the area cod e fon..?
la llam ad a a p o r co b rar el m en saje d e t ext o o cu p ad o Q u el est V in d icat if p o u r...?
la chiam ata a carico del d estinatario il messaggio di testo occupato Was ist die Vorwahl f ü r...?
¿Cu al es el p ref ijo d e larg a
dial (v) vo ice message disconnected d ist an cia p ara llam ar a ...?
co m p o ser le m essage vo cal co u p é Qual è il prefisso per...?
wählen die Sprachmitteilung unterbrochen
m arcar el m en saje d e vo z d esco nect ad o
comporre il messaggio vocale staccato
recept ionist
la récep t io n n ist e
die Empfangsdame
la recep cio n ist a
"ad det ta alla ricezior
register
le reg ist re
das Gästebuch
el reg ist ro
il registro
count er
U* co m p t o ir
der Schalter
el m o st rad o r
il banco
luggage
les bagages
das Gepäck
el eq u ip aje
il bagaglio
luggage rack
le d iab le ro o m num b er • le n u m éro de
der Kofferkuli ch am b re • die Zimmernummer
p o rt er • le p o rt eu r • der Hoteldiener el d iab lit o escalt o r • l ’ascen seu r • der Fahrstuhl • el n ú m ero d e la h ab it ació n
• el b o t o nes • il facchino il carrello • el elevad o r • l’ascensore • il numero della caméra
services • les services • die Dienstleistungen • los servicio s • i Se r v izi breakfast t ray • le p lat eau a p erir d éjeuner
• das Frühstuckstablett • la charo la del desayuno
full board D o you have any vacancies? I'd like a ro o m fo r t hree nights.
la p ensio n co m p lèt e Avez- vo us une ch am b re de lib re.1 Je vo u d rais u n e ch am b re p o u r t ro is n u it s.
die Vollpension Haben Sie ein Zimmer frei? Ich möchte ein Zimmer für drei Nächte
la p ensió n co m p let a ¿Tien e alg un a h ab it ació n lib re? Q u ier o una h ab it ació n p ara t res días.
la pensione completa Avete una camera libera? Vorrei una camera per tre not ti.
bed and breakfast I'd like a single ro o m . W hen do 1 have t o vacate the room ?
la ch am b re avec le p erir d éjeu n er Je vo u d rais une ch am b re sim p le. Q u an d est-ce que je d o is q u it t er la ch am b re?
die Übernachtung mit Frühstück Ich mochte ein Einzelzimmer. Wann muss ich das Zimmer räumen?
la h ab it ació n co n d esayu n o in clu id o Q u ier o una h ab it ació n sen cilla. ¿Cu án d o t eng o q u e d ejar la h ab it ació n ?
la pensione con colazione Vorrei una cam era singola Quando devo lasciare la stanza?
escalator
» l'escalier m écan iq u e
M i
die Rolltreppe
elevat o r á £ ¡ la escalera eléct rica
1 «0
l ’ ascenseur la scala mobile
der Fahrstuhl
el elevador
l'ascensore ground flo o r
le rez- d e- chaussée
das Erdgeschoss
la p lan t a haja
il piano terra
cust o m er
le clien t
der Kunde
el d ie n t e
¡I d ient e
child rens dep art m ent st o re d irect o ry fitting room s H o w much is this?
le rayo n enfant s le g uid e les cab in es d ’ essayag e C ’est co m b ien ?
die Kinderabteilung die Anzeigetafel die Anprobe Was kostet das?
el d ep art am ent o d e niños el d irect o rio lo s p ro b ad o res ¿Cu an t o cu est a est o?
il reparto bambini la guida al negozio i camerini Quanto costa questo?
departm ent store • le g rand m ag asin • das Kaufhaus • las t ien d as d ep art am en t ales • il grande magazzino
m enswear • les vêt em ent s w o m ensw ear • les vêt em ent lingerie • la lin g erie • die perfum es • la p arfu m erie
p o u r ho m m es • die p o u r fem m es • die Damenwäsche • la len cería • die Parfumerie • la
Herrenbekleidung • la ro p a de Damenoberbekleidung • la ro p a • la biancheria intim a p erf u m ería • la profum eria
cab allero • l'abbigliam ento d e d am a • l’abbigliam ento
da uomo da donna
cosm etics • In b eaut é • die linens • le ling e de m aiso n hom e furnishings notions • la m ercerie
Schönheitspflege los • die Wasche • los b lan co s • l ’ am eub lem ent • die Möbel • die Kurzwaren • la m erceria
co sm ét ico s • la bellezza • la biancheria • el m o b ilian o p ara el hog ar • la merceria
• l’arredam ento per la casa
sportswear • les art icles de sp o rt toys • Ics jo uet s • die st at ionery * la p ap ererie groceries • l ’alim ent at io n
• die Sportartikel • los art ícu lo s Spielwaren • la ju g u et ería • die Scheibwaren • la • die Lebensmittelabteilung • los
d ep o rt ivo s • gli articoli sportivi • i giocattoli p ap elería • la cancelleria abarrotes • il reparto alimentan
Checkout • la caisse • die Kasse • la caja • la cassa cust o m er • cash registe shopping bag
le d ie n t la caisse la sac à p ro visio n s
der Kunde die Kasse die Einkaufstasche
el clien t e la caja la bo lsa
il cliente la cassa la busta della spesa
g roceries handle
les p ro visio n s Panse
die Lebensmittel der Henkel
la co m p ra el asa 7808631
la spesa il manico b ar cod e • le co d e b arres
• der Strichkode • el cód ig o
d e b arras • il codice a barre
g ro cery cart • le cad d ie • der Einkaufswagen basket • le p an ier • der Einkaufskorb scanner • le lect eu r o p t iq u e • der
• el carrit o • il carrello • la canasta il cestino Scanner • el escán er • il lettore ottico
bakery • la b o u lan g erie dairy • la crém erie breakfast cereals canned goods candies • la co n fisen e
• die Backwaren « l a • die Milchprodukte • les céréales • les co n serves • die Süßwaren
p an ad ería • il pane lo s láct eo s • i lat t icini • die Getreideflocken • die Konserven • la dulcería
• lo s cereales • las co nservas • i dolci
• i cereali da colazione • lo scatolame
vegetables • les fruits • les f ru it s m eat and poultry • In fish • le p o isso n deli • la ch arcu t erie
légum es • das Gemüse • das Obst • la fru t a vian d e et la vo laille • • der Fisch • el • die Feinkost • la
• I 3 verd u ra • la frut t a das Fleisch und das Geflügel p escad o • il pesce ch arcu t ería • i salumi
• le verdure • la carn e y las aves
• la carne e il pollame
frozen food • les prepared food drinks • Ics b o isso ns household products toiletnes • les art icles
p ro d u it s surg elés • les p lat s cu isin és • die Getränke • las • les p ro d u it s d 'en t ret ien de t o ilet t e • die
• die Gefrierware • die Fertiggerichte b eb id as • le bibite • die Haushaltswaren Toilettenartikel • lo s
• lo s co ng elad o s • lo s p lat o s p rep arad o s • lo s p ro d u ct o s de art ícu lo s de aseo
• i surgelati • i cibi cotti lim p ieza • i casalinghi • i prodotti per il bagno
pharm acist
le p h arm acien
S3 O der Apotheker
el farm acéu t ico
il farm acista
cough medicine
le m éd icam ent p o ur la t o u x
das Hustenmedikament
el jarab e para la tos
la medicina per la tosse
skin care
les so in s d e la peau
die Hautpflege
el cu id ad o d e la p iel
i prodotti per la pelle
aftersun care
• l ’ap rès- so leil
• die AfterSun-Lotion
• la crem a para
d esp ués d el sol
• il doposole
sunscreen • l ’écran so laire sun block • l ’écran t o t al insect repellent le p ro d u it ant i- w et w ip e • la serviet t e hum id e
die Sonnenschutzcreme • la • der Sonnenblock • la in scct e * das Insektenschutzmittel • das Reinigungstuch • la t o allit a
crem a p ro t ect o ra • la crema crem a p ro t ect o ra to t al • el rep elen t e de insect o s h ú m ed a la salvict t ina
scherm o • la crema scherm o totale l'insettifug o um id ificat a
tissue • le kleen ex • das sanitary napkin • la serviet t e tam pon • le t am p o n • der panty liner • le p ro t eg e- slip
Papiertaschentuch • el p añ u elo h yg ién iq u e • die Damenbinde Tampon • el t am p o n • ¡I • die Slipemlage el
d esech ab le • il fazzolettino • las t o allas fem en in as tampone p an t ip ro t ect o r • i salvaslip
l'assorbente___________________
108 engltsh • français • deutsch • español • italiano
SH O PPIN G • I F S C O U R S E S • DER EIN KAUF • L A S C O M P R A S • GLI ACQUISTI
pill • la p ilu le • die Pille syrup • le siro p • der Saft inhaler l’ in h alat eu r • der
capsule • la cap su le
• la p ild o ra • la pillola • el jarab e • lo sciroppo Inhalierstift • el in h alad o r
• die Kapsel • la càp su la
• l'inalatore
• la pasticca
cream • la crem e • die Creme ointm ent • la p o m m ad e • die gel • le gel • das Gel • el gel supposit ory • le su p p o sit o ire
• la crem a • la crema Salbe • la p o m ad a • l'unguento • il gel • das Zäpfchen • el
su p o sit o rio • la supposta
eye d ro p p er
le co m p t e- g o ut t es
der Tropfer
el g o t ero
»%
•MSB
* \ needle
l ’aig u illc
il contagocce die Nadel
la aguja
\> >
l’ago
eye drops • les g o ut t es • die synnge • la sering ue sp ray • le sp ray • der Spray p o w d er • la p o ud re
'ropfen • las gotas • le gocce • die Spritze • la jerin g a • el sp ray • lo spray • der Puder • lo s p o lvo s
• la siringa • la polvere
insulin travel sickness pills m edication throat lozenge anti- inflamm atory
l ’ in su lin e les cachets ant inaup at hiq ues la m éd icat io n b p ast ille p o u r la gorge I’ an t i- in f lam m at o irc
das Insulin die Reisekrankheitstabletten die Verordnung die Halspastille der Entzundungshemmer
la in su lin a las p ild o ras p ara el m areo la m ed icació n la p astilla para la garganta el an t iin f lam at o rio
l'insulina le pasticche per il mal d’auto il medicamento la pasticca per la gola Tant infiam m at o rio
ins
lily __________ l' ir is
le lis die Iris
die Lilie el m s
la azucen a l’iris
il giglio
acacia___
l’ acacia daisy
die Akazie la m arg u erit e
la acacia die Margerite
l’acacia la m arg arit a
la m argherita
carnation
l’ œ illet
die Nelke chrysanthem um
el clavel le ch rysan t h èm e
il garofano die Chrysantheme
cl crisan t em o
il crisantem o
stocks la g iro flée gerbera • le g erb era foliage • le feuillag e ro se • la ro se • die freesia • le freesia
• die Levkoje • el alh elí • die Gerbera • la • die Blätter • el fo llaje Rose • la rosa la rosa • die Freesie • la fresia
• la violacciocca g erb era • la gerbera • il fogliam e • la fresia
vase • le vase • die arrangem ents • Ics co m p o sit io n s flo rales • die
Blumenvase • el Blumenarrangements • los arreg lo s • gli arrangiamenti
Ho rero • il vaso
ribbon
le ru b an
das Band
la cin t a
il nastro
orchid • l'o rch id ée peony • la p ivo in e bouquet • le b o uq uet • das Bukett dried flo w ers • Ics fleu rs séchées
• die Orchidee • la • die Pfingstrose * la • el ram o • il mazzo di fiori • die Trockenblumen • las flo res
o rq u íd ea • l’orchidea p eo n ia • la peonia secas • i fio ri secchi
bunch
In horte
der Strauß
el ram o
le b o urg eon May I have a bunch o f ... please. H o w long will these last?
die Knospe Je vo u d rais un b o uq uet d e ..., SVP. Liles t iennent co m b ien de tem ps?
el cap u llo Ich möchte einen St rau ß..., bitte. Wie lange halten sie?
il bocciolo ¿M e da un ram o d e ... p o r favo r? ¿Cu án t o t iem p o d urarán éstos?
Mi dà un mazzo d i... per favore? Quanto dureranno?
pack o f cigarettes
le p aq uet de cig aret t es
das Päckchen Zigaretten
la cajet illa d e cig arro s
il pacchet to di sigarette
matches
Ics allu m et t es
die Streichhölzer
lo s cerillo s
i fiam m iferi
lo t t ery tickets
les b illet s de lo t erie
die Lottoscheine
lo s b illet es d e lo t ería
i b ig liet t i della lotteria
stam ps
les t im b res
die Briefmarken
los t im b res
i francobolli
t obacco • le t ab ac • der Tabak lighter • le b riq u et • das pipe • la pipe • die Pfeife cigar • le cig are* die Zigarre
• el t ab aco • il tabacco Feuerzeug • el en cen d ed o r • la p ip a • la pipa • el p u ro • il sigaro
• l’accendino
chocolate • le ch o co lat choco lat e b ar • la t ab let t e de- hard candy • Ics b o nb o ns lollipop • la sucet t e
• die Praline • cl ch o co lat e ch o co lat • die Tafel Schokolade • die Bonbons • lo s caram elo s • der Lutscher • la p alet a
• il cioccolat ino • la t ab lilla d e ch o co lat e d u ro s • le caram elle • la lecca lecca
• la tavoletta di cioccolata
li « H
Y V
chewing gum • le ch ew in g - jellybean • la d rag ée à la gum drop • le b o n b o n au lico rice • le rég lisse
gum • der Kaugummi gelée • der Geleebonbon f ru ir • der Fruchtgummi • die Lakritze • el reg aliz
• el ch icle • la gomma da • el caram elo b lan d o • la • la g o m it a • la caram ella alla • la liq uirizia
m asticare caram ella di gelatina frut t a
bakery • la b o u lan g erie cake shop • la p ât isserie b ut cher shop • la b o ucherie fish co unt er • la p o isso n n erie
• die Bäckerei • la p an ad ería • die Konditorei • la co n fit ería • die Metzgerei • la cam iceria • das Fischgeschäft • la
• il p anificio • la pasticceria • la m acelleria p escad ería • la pescheria
produce stand • le m arch an d g ro cery st o re • l ’ép icerie shoe st o re • le m ag asin de hard ware st o re • la
de lég um es • der Gemüseladen • das Lebensmittelgeschäft • lo s ch au ssu res • das Schuhgeschäft q u in caillerie • die Eisenwaren
• la verd u lería • il ab arro t es • la drogheria • la zap at ería • il negozio di handlung • la f erret ería • il
frut tivendolo calzature negozio di ferram enta
antique st o re • le m ag asin gift st o re • la b o u t iq u e de travel agency • l'ag ence de jew elry st o re • la b ijo u t erie
d 'an t iq u it és • der cad eau x • der Geschenkartikel vo yag e • das Reisebüro • das Juweliergeschäft
Antiquitätenladen la t iend a laden • la t ien d a d e regalos • la ag encia de viajes • la jo yería • la gioielleria
d e an t ig ü ed ad es • il negozio • il negozio di articoli da regalo • l’agenzia di viaggi
di ant iq uariat o
b o o kst o re • la lib rairie record score • le m ag asin de liq uo r st o re • le m ag asin de pet st o re • l'an im alcrie
• der Buchladen • la lib reria d isq ues • das Plattengeschäft vin s et sp irit u eu x • die • die Tierhandlung • la t ien d a
• la libreria • la t ien d a d e d isco s Weinhandlung • la t ien d a d e d e m asco t as • il negozio
• ¡I negozio di dischi lico res • il negozio di liquori di anim ali
bacon • le b aco n • der Speck / sausages les saucisses • die liver • le fo ie • die Leber
• el t o cin o • la pancetta Würstchen • las salch ich as • le salsicce • el híg ad o • il fegato
ham
le jam b o n
der Schinken
Z
el jam ó n
prosciutto
slice • la t ran ch e rasher • la t ran ch e de ground b eef • la vian d e fillet • le filet rum p steak • le ru m st eck
lard • die Speckscheibe hachée • das Hackfleisch • das Filet • el • das Rumpsteak • el f ilet e de
• die Scheibe • la
• la reb / anad a • la • la carn e m o lid a so lo m illo • il filet t o cad era • la bistecca di culaccio
reb anad a • la fetta
rin d /
fetta • la carne m acinata
la co uenne kidney
die Schwarte
le ro g no n
la co rt eza f a t ______ die Niere
la cotenna le g ras el riñó n
das Fett il rognone
la grasa der Knochen
il grasso c l hueso
l'osso
sirloin steak • le b ift eck rib • la cô t e de b œ uf chop • la cô t elet t e • das joint • le g ig o t heart • le cœ ur • das
• das Rippenstück • la Kotelett • la ch u let a • die Keule • el Herz • c! co razó n
d ’alo vau
•r • das Lendensteak
co st illa • la costata • la costoletta asado • l'arrosto • il cuore
• el f ilet e de lo m o
• il filet t o di manzo
wing
l ’aile
der Flügel
el ala
turkey • la d ind e • die Pute chicken • le p o ulet • das duck • le can ard • die
• el p avo • il tacchino Hähnchen • el p o llo • il pollo Ente • el p at o • l'anatra • el ganso • l'oca
I 19
english • français • deutsch • español • italiano
FOOD • LA NOURRITURE • DIE N AHRUN GSM ITTEL • LOS AUMENTOS • IL CIBO
monkfish • la lotte m ackerel • le m aq uereau trout • In rru it e • die swordfish l ’esp ad o n • der Schwertfisch
• die Quappe • el rap e • die Makrele • 1j cab alla Forelle • la t ru c ha • el p ez espada * il pesce spada
• la rana pcscatricc • lo sgombro * la trota
í
1
D o ver sole • la sole lemon sole • la lim and e haddock • l ’aig lefin sardine • la sard ine skate • la raie • der
• die Seezunge el sole • die Rotzunge • der Schellfisch • d • die Sardine • la Rochen • la raya
leng uad o • la sogliola • la p lat ija • la sogliola ab ad ejo • l'eglefino sard ina • la sardina • la razza
limanria
silver hake • le m erlan • sea bass • le b ar • der Seebarsch salmon • le saum o n • der Lachs • el salm ó n
der Weißfisch • la p escad illa • la lu b in a • la spigola • il salmone
• il merlango
cod • la m o rue der Kabel|au • el b acalao sea bream • la d aurad e tuna • le t ho n • der Tunfisch • el at ún • il tonno
• il merluzzo • der Seebrassen • el
besug o l'abramidc
scafiop lobster
- j co q u ille Saint - Jacq ues le h o m ard
aie Jakobsmuschel der Hummer
b vieira la langosta
i Dettine l'aragosta
prawn
crab
ie crab e la crevet t e
¿e Krabbe die Garnele
d cang rejo el cam aró n
il (jambero
mussel
In m oule
die Miesmuschel
el m ejilló n
la cozza
fresh salted skinned boned fillet loin Can you clean it fo r me?
frais salé sans peau sans arêt es lc filer la longe Po u vez- vo u s le p rép arer p o u r m o i?
frisch gesalzen enthäutet entgrätet das filet die Lende Können Sie ihn mir fertig zubereiten?
fresco salad o sm p iel sin esp inas el f ilet e el lo m o ¿M e lo p ued e lim p iar!’
fresco salato spellato spinato il filett o il lombo M e lo pulisce?
pod
la gousse
die Schote
corn • le m aïs chicory • l ’end ive fennel • le feno uil palm hearts les cœurs celery • le cèleri
• der Mais • el m aiz • der Chicoree • la • der Fenchel • el de p alm ier • die • der Stangensellerie
d u lce • il granturco en d ib ia • la cicoria h in o jo • il finocchio Palmherzen • los p alm it o s • el ap io • il sedano
• i cuori di palma
arugula • la ro q uet t e • die w at ercress • le cresso n radicchio • le rad icch io Brussels sprout • le cho u de
Rauke • la ro q u et a • la rucóla • die Brunnenkresse » el b erro • der Radicchio el rad icch io Bru xelles • der Rosenkohl
• il crescione • il radicchio • la co l d e b ruselas
• il cavolino di Bruxelles
swiss chard • la berte kale • le ch o u trisé so rrei • Vo seille • der Garten endive • la ch ico rée • die
• der Grünkohl • la co l rizad a Sauerampfer • la aced era Endivie • la escaro la • l'indivia
• der Mangold • la acelga
• la bietola • il cavolo verde • l'acetosa
lettuce • la lait u e • der Salat broccoli • le b ro co li cabbage • le ch o u • der Kohl young cabbage • le chou
la lechug a • la lattuga • der Brokkoli • el b ro co li • la co l • il cavolo p réco ce • der Frühkohl
• il broccolo • la b erza • la verza
le navet
die Rube
potato el nab o
la p o m m e la rapa
de t erre
die Kartoffel
la p ap a
la patata
onion
l ’o ig no n pepper squash
die Zwiebel le p o ivro n la co urg e
la ceb o lla die Paprika der Gartenkürbis
la cipolla el p im ien t o chili le p im en t • die Peperoni la calab acit a gigante
il peperone • la ch ilaca • il peperoncino la zucca
ch erry tom ato celehac frozen bitter M ay 1have one kilo of potatoes please?
la t o m at e cen se le célen surg elé am er Pu is- je av o ir un k ilo de p o m m es d e
die Kifschtomale der Sellerie tiefgefroren bitter t erre s’ il vo u s p lait ?
el jit o m at e ch erry el ap io - nab o co ng elad o am arg o Konnte ich bitte ein Kilo Kartoffeln
il pomodorino il sedano rapa congelato amaro haben?
¿M e d a un k ilo d e p ap as, p o r favo r?
carro t t aro ro o t raw firm M i dà un chilo di patate per favore?
la car< »ne le t aro cru ferm e
die Karotte die Tarowurzel roh fest W h at ’s the price p er kilo?
la zan ah o ria la raíz d el t aro cru d o f irm e C ’ est co m b ien le k ilo ?
la carota la radice di taro crudo sodo Was kostet ein Kilo?
¿Cu án t o vale el kilo ?
breadfruit w at er chestnut hot (spicy) pulp Quanto costa al chilo?
le f r u it de l ’arb re à p ain la ch ât aig n e d 'eau cp icé la p ulp e
die Brotfrucht die Wasserkastanie scharf das Fleisch W h .it are those called?
el fru t o d el p an la cast añ a de agua p ican t e la p ulp a Ils s’ap p ellen t co m m ent ?
¡1 frut t o dell’albero del pane la castagna d’acqua piccante la polpa Wie heißen diese?
¿Có m o sc llam an ’’
new potato cassava sweet ro o t Quelli come si chiam ano?
la p o m m e de t erre n o u velle le m an io c su cré la racin e
die neue Kartoffel der Maniok süß die Wurzel
la papa nueva la m and io ca d u lce la raíz
la pat ata novella la cassava dolce la radice
sweet potato yarn • l'ig n am e • die b eet • la bet t erave rutabaga • le rut ab ag a jerusalem artichoke
• la p at at e d o uce Jamswurzel • el ñam e • die Rote Bete • die Kohlrübe • el • le t o p in am b o u r
• die Süßkartoffel l’igname • el b et ab el nabo sueco • la rapa • der Topinambur
• el cam o t e • la barbabietola svedese • el t o p in am b u r
• la patata dolce • il topinam bur
horseradish • le raif o rt parsnip • le p an ais ginger • le g ing em b re eggplant • l ’aub erg ine tom ato • la t o m at e
• der Meerrettich • die Pastinake • la • der Ingwer el • die Aubergine • die Tomate • el jit o m at e
• el ráb an o p ican t e ch ir iv ia • la pastinaca jen g ib re • lo zenzero • la b erenjen a • ¡I pomodoro
• il rafano • la melanzana
clove
la gousse
die Zehe
el d ient e
lo spicchio
truffle
la t ru ffe
die Trüffel
la t ru fa
il t art ufo
m ushroom • le ch am p ig n o n
• der Pilz • d ch am p iñ ó n
• il fungo
cucum ber zucchini • la co urg et t e butternut squash aco m squash • la co urg e pumpkin • la
• le co n co m b re • die Zucchini • la co urg e m usq uée g land • der Eichelkurbis cit r o u ille • der Kürbis
• die Gurke • el • la calab acit a • der Butternusskurbis • la calab aza b ello t a • la calab aza
p ep ino • il cetriolo • la zucchina • la calab aza • la zucca • la zucca a ghianda • la zucca
zest
le zeste
die Schale
la cáscara
la buccia
lime • le cirrò n vert
• die Limone • la lim a •
la lim etta
Demes and melons • les f ru it s ro ug es et les m elo ns • das Beerenobst und die
Melonen • las b ayas y los m elo nes • i frut ti di bosco c i meloni
##
is
flesh
la pulpe
A ié
das Fruchtfleisch
la p u lp a
la polpa
whit e currant • la g ro seille
I Pajeò erry • la m yrt ille b ianche • die weiße
• 2 -r Heidelbeere • Johannisbeere • la g ro sella wat erm elo n * la p ast èq ue • die Wassermelone • la sand ía
I • aránd ano • il m irt illo b lan ca • il ribes bianco • l'anguria
fr£
_ ¿an • la mora-lampone fib er fresh rotten juice M ay 1t ry one?
la fib re frais p o u rri le jus Je p eux g o ût er?
die Faser frisch faul der Saft Könnte ich eine probieren?
la fib ra fresco p o d rid o d jug o ¿Pu ed o p ro b ar uno ?
la fibra fresco marcio il succo Posso assaggiarne uno?
mango pineapple
la m ang ue l'an an as
die Mango die Ananas
el m ango la pina
avocado il mango l'ananas
l ’avo car
die Avocado
cl ag uacat e
l'avocado
papaya
la p ap aye
die Papaya
la papaya
la papaia
peach
la peche
der Pfirsich
el m elo co t ó n
la p esca______ lychee
le lit ch i
die Litschi
el f ich i
il litchi
p eel_____
la peau
die Schale
la p iel
la buccia
nuts and dried fruit • les n o ix et les f ru it s secs • die Nüsse und das Dörrobst
• los fru t o s secos • le noci e la frut ta secca
?
pine nut • le pig non pistachio • la p ist ach e cashew nut • Li n o ix de peanut • la cacaho uèt e hazelnut • la no iset t e
• die Piniennuss • die Pistazie • el cajo u • die Cashewnuss • die Erdnuss • el • die Haselnuss
• el p iñ ó n • il pinolo p ist ach e • ¡I pistacchio • la nuez, de la In d ia cacah u et e • l'arachide • la avellan a
• l'anacardio • la nocciola
rice • le riz • der Reis • el arro z • il riso processed grains • les céréales t rait ées
• die verarbeiteten Getreidearten • los granos
p ro cesad o s • i cereali t ratt ati
K* 1/ 1*»
whit e rice • le riz b lanc b ro wn rice • le riz co m p let couscous • le co usco us cracked wheat • le blé écrasé
• der weiße Reis • el arro z • der Naturreis • el arro z • der Kuskus • el cu sáis • der Weizenschrot • el t rigo
larg o • il riso bianco in t eg ral • il riso integrale • ii cuscos p art id o • il grano spezzato
wild rice • le riz sauvag e d essert rice • le r iz ro nd sem olina • la sem o ule bran • le so n • die Kleie
• der Wasserreis • cl arro z • der Milchreis • el arro z • der Grieß • la sém o la • el salvad o • la crusca
salvaje • il riso selvatico b o m b a • il riso da budino • la semola
-I ■■
1 30 engiish • français • deutsch • español • italiano
FOOD • LA NOURRITURE • DIE N AHRUN GSM ITTEL • l . OS AUMENTOS • IL CIBO
beans and peas • les h arico t s et les pois • die Bohnen und die Erbsen • los frijo les y los ch ích aro s
• i fagioli e i piselli
lima beans • les g ro s navy beans • Ics kidney beans • les aduki beans • les fava beans
h aricû t s b lan cs • die h arico t s b lancs • die h arico t s ronges • die ad zu k is • dieAdzuki- • les fèves • die
Mondbohnen • el frijo l weißen Bohnen • el frijo l roten Bohnen el frijo l bohnen • el f rijo l Saubohnen • las
b lan co • i fagioli b lanco ch ico • i fagioli ro jo • i fagioli di Spagna m o rad o • i fagioli aduki hab as • le fave
cannellini bianchi
soybeans • les g rain es black eyed peas • les pinto beans • les mung beans • les flageolet beans • les
de so¡3 • die Sojabohnen h arico t s à œil n o ir • die h arico t s p in t o • die h arico t s m ung • die flag eo let s • die
• la sem illa d e soja Teparybohnen • el frijo l Pintobohnen • el frijo l Mungbohnen • el frijo l französischen Bohnen
• i semi di soia do o jo negro • i fagioli p in t o • i fagioli m u n g • i fagioli mung • el f rijo l flag eo let
dall'occhio nero borlotti • i fagioli nani
brown lentils • les red lentils * les len t illes peas • les p et it s pois chick peas • Ics p o is split peas • Ics pois cassés
len t illes • die braunen ro ug es • die roten Linsen • die grünen Erbsen ch ich es • die Kichererbsen • die getrockneten Erbsen
Unsen • la lent eja • la len t eja roja los ch ích aro s • lo s g arb anzo s • i ceci •
cast ellan a • le • le lent icchie rosse • i piselli • i piselli spaccati
lent icchie marroni
sunflo w er seed • la g ram e de t o urneso l • der Sonnenblumenkern • la sem illa de g iraso l • il seme di girasole
h erb sand sp ices • les herbes et les épices • die Kräuter und Gewürze
• las hierbas y las especias • le erbe aromatiche e le spezie
spices • les épices • die Gewürze • las esp ecias • le spezie
vanilla • la van ille nutmeg • la n o ix mace • le m acis • die t urm eric • le cu rcu m a cumin • le cu m in • der
• die Vanille • la de m uscad e • die Muskatblüte • la m acis • die Kurkuma • la Kreuzkummel • el
vain illa • la vaniglia Muskatnuss • la n u ez • ¡I macis cù rcu m a • la curcuma co m in o • il cumino
m o scad a • la noce
moscata
KJ
bouquet gami allspice • le p o ivre de peppercorn • le g rain fenugreek • le fenugrec chili • le p im ent • der
• le b o uq uet g am i la Jam aïq u e • der de p o ivre • das Pfeffer • der Bockshomklee Chili • el ch ile p iq uín
• die Kräutermischung Piment • la p im ien t a korn • la p im ien t a en • el heno gnego • il • il peperoncino rosso
• el ram illet e de Jam aica • il pepe grano • il grano di pepe fieno greco
aro m át ico • il della Giam aica
m azzetto odoroso
who le crushed
en m o rceau x écrasé
ganz zerstoßen
ent ero m ach acad o saffron • le safran cardam om • la cu rry p o w d er • la
intero t ritat o • der Safran • el card am o m e • der p o ud re de cu rry • das
azafrán • lo zafferano Kardamom • el Currypulver • el cu rry
card am o n o • ¡I en p o lvo • la polvere
cardamomo di curry
flakes
en flo co ns
geraspelt garlic • Tail • der
a h o ju e la s Knoblauch • el ajo
a scaglie • l'aglio
fennel seeds
les g rain es de feno uil
die Fenchelsamen
las sem illas dt1 h in o jo
i semi di finocchio
lemon grass • la
cit ro n n elle • das
Zitronengras • la
d t ro n ela • la ci trancila
chives • la cib o u let t e mint • la m ent he • die thym e • le t h ym • der sage • la sauge • der
• der Schnittlauch • los Minze • la m en t a • la Thymian • el t o m illo Salbei • la salvia
ceb o llin o s • l'erba menta • il timo • la salvia
(T5
'^UKTrCCkirv o
*•
sesam e seed oil hazelnut oil • l’ huile olive oil l'h u ile herbs • Ics herbes flavored oil • l ’ huile
• l ’ h u ile de sésam e de n o iset t e • das d ’o live • das Olivenöl • die Krauter p arfu m ée • das
• das Sesamöl • el Haselnussöl • el aceit e • el aceit e d e o liva • las h ierb as aromatische Öl • el
aceit e d e sésam o d e avellan as • l'olio di • l'olio d'oliva • le erbe aceit e aro m at izad o
• l'olio di sesamo noccioline arom atiche • l'olio arom atizzato
lem on curd • la p âle à raspberry jam • la marmalade • la co nfit ure clear honey • le m ici maple syrup
rart in er au cit ro n co nfit ure de fram boises d ’oranges • die liq u id e • der flüssige • le siro p d
• der Zitronenaufstrich • die Himbeerkonfiture • la Orangenmarmelade • la Honig • la m iei liq u id a • der Ahornsi
• la crem 3 de lim ó n m erm elad a de fram buesa m erm elad a d e naranja • il miele sciolto • la m iei d t
• la crema al limone • la marmellata di lamponi • la marmellata di agrumi • lo sciroppi
c o n d im e n t s an d sp r e a d s • le s c o n d i m e n t s • d ie W ü rzen bottle
• i o s c o n d i m e n t o s • c o n d i m e n t i e cib i d a sp a lm a r e la b o u t eille
die Flasche
la b o t ella
cider vinegar balsamic vinegar la bottiglia
le vin aig re de cid re le vinaig re b alsam iq ue
der Apfelweinessig der Gewurzessig
el vin ag re d e sid ra el vin ag re b alsàm ico English mustard
l’aceto di sidro balsamico • la m o ut ard e ang laise
• der englische Senf
• la m o st aza ing lesa
• la senape
ketchup • le ket ch u p
mayonnaise • la m ayo nn aise
• der Ketchup • la
• die Majonäse • la m ayo nesa
cat su p • il ketchup
• la maionese
French m ustard • ln
m o u t ard e fran çaise
• der französische Senf
• la m o st aza francesa
• la mostarda
vinegar
• le vin aig re t ic m alt • le vin aig re de vit i sauce • la sauce wholegrain mustard
chutney • le ch u t n ey • der Malzessig • cl • der Weinessig • die Soße • la m o u t ard e en
• das Chutney vin ag re d e m alt a • el vin ag re d e vin o • la salsa g rain s • der grobe Senf
• el ch u t n ey • l'aceto di malto • l'aceto di vino • la salsa • la m o st aza en grano
• il chutney • la mostarda con semi
vinegar • le vin aig re • der Essig • el vinag re • l'aceto
cream cheese • le
fro m ag e à la crèm e cottage cheese • le
• der Rahmkäse • el co t t ag e • der Hütten
q ueso crem o so käse • el req uesó n
• il formaggio • il form aggio molle
cremoso
cheese • le
fro m ag e à p ât e sem i
m o lle • der halbfeste Käse
• el q ueso crem o so
blue cheese sem icu rad o •
• le b leu • der formaggio semimorbido
Blauschimmelkäse
• el q ueso azu l
• il form aggio tipo soft cheese • le fro m ag e à pâte
gorgonzola m o lle • der Weichkäse • el queso fresh cheese • le fro m ag e f r ais • der Frischkäse
crem o so • il form aggio morbido • cl q ueso fresco • il formaggio fresco
m ilk • le l a i t • d ie M ilch • la l e c h e • il la t t e
butt er • le b eurre • die Butter margarine • la m arg arine cream • la crèm e • die Sahne half-and-half cream • la crèm e
• la m an t eq u illa • il burro • die Margarine • la m arg arina • la crem a • la panna allégée • die fettarme Sahne • la
• la margarina crem a liq uid a • la panna liquida
whipping cream whipped cream so ur cream • la crèm e yogurt • le yao u rt ice cream • la g lace
• la crèm e ép aisse • la crèm e fouettée f raîch e • die saure • der Joghurt • el • das Eis • el helad o
• die Schlagsahne • die Schlagsahne Sahne • la crem a àcid a yo g u rt • lo yogurt • il gelato
• la crem a p ara b at ir • la crem a b at id a • la panna acida
• la panna densa • la panna montata
*
das Eigelb das Eiweiß la cascara
la yem a la clara il guscio
hen's egg • l ’œuf de duck egg • l ’ œuf de
il t u o r lo _____ la chiara
• r
JU
p o ule • das Hühnerei cane • das Entenei
• el h u evo de • el h u evo d e pat o
eggeup g allina • uovo • l'uovo di anatra
le co q u et ier di gallina
der Eierbecher
la h u evera
il porta uovo
goose egg • l ’œ uf quail egg • l ’ œuf de caille
d ’o ie • das Gánseei • das Wachtelei • el h u evo de
soft-boiled egg • l ’ œ uf à la co q u e • das gekochte Ei • el h u evo d e ganso co d o rn iz • l'uovo di quaglia
• el h u evo t ib io • l’uovo alla coque • l'uovo d ’oca
unpasteurized po wd ered milk unsalted butt erm ilk homogenized frozen yogurt
non p ast eurise le lait en p o ud re no n salé le b ab eurre ho m o g énéisé le y ao u r t surg elé
unpasteurisiert das Milchpulver ungesalzen die Buttermilch homogenisiert der gefrorene Joghurt
sin p ast eu rizar la lech e en p o lvo sin sal el suero d e la leche ho m o g en eizad o el yo g u rt helad o
non pastorizzato il lat t e in polvere senza sale il siero di lat te omogeneizzato lo yog uri gelato
b read s and flo u rs • les pains et la farine • das Brot und das Mehl
• el pan y las harinas • il p ane e le farin e
sliced bread poppy seeds •r- French bread
le p ain t ranché les g rain es de p avo t c p ain de seig le la baguette
das Scheibenbrot der Mohn das Roggenbrot das Baguette
el p an d e caja las sem illas d e am ap o la el pan d e cent eno la b ag uet t e
il oane affet t at o i semi di papavero il pane di segale il filone
making bread • faire du p ain • Brot backen • haciend o pan • fare il pane
whit e flo ur • la farine whole- wheat flo ur • la farin e stone-ground flour • la farin e yeast • la levu re • die Hefe
b lanche • das Weizenmehl co m p lèt e • das Roggenmehl b rut e • das Vollkornmehl • la levad u ra • il lievito
• la h arin a b lan ca • la farina • la h arin a m o ren a • la • la h arin a int eg ral
bianca farina integrale • la farina integrale
dough
la páre
der Teig
la m asa
la pasta
sift (v) • t am iser • sieben m ix (v) • m élang er • verrühren knead (v) • p ét rir • kneten bake (v) • faire cu ir au fo u r •
• cern ir setacciare • m ezclar • mescolare • am asar * impastare backen • h o rn ear • cuocere al forno
co m bread • le p ain de m ais soda bread • le pam à la sourdough bread • le p ain au fìat bread • le p ain p lat
• das Maisbrot • el pan de b icarb o n at e de soude levain • das Sauerteigbrot • das Fladenbrot • el pan sin
m aíz • il pane di mais • das Sodabrot • el pan al • el p an ferm en t ad o levad u ra • la schiacciata
b icarb o nat o sód ico • il pane • il pane aspro
lievitat o con bicarbonato di sodio
bagel • le p et it p ain am éricain bun • le perir p ain ro nd • das roll • le petit p ain • das fruit bread • le p ain au x
• das Hefebrotchen • la dona weiche Brötchen • el b o llo Brötchen • el p an ecillo raisin s secs • das Rosinenbrot
• la ciam bella • il filo ncino • el p an d e fru t as • il pane
alla frut t a
¿eeded bread • le pam aux naan bread • le naan pita bread • le p it a enspbread • le b iscu it
graines • das Kömerbrot • el pan • der Naan • el naan • das Pitabrot • la p it a scan d in ave • das Knäckebrot
con sem illas • il pane con semi • il naan • la pita • el p an d anés • i crackers
puff pastry
la pât e feuillet ée
cream der Blätterteig
la crème el h o jald re
die Sahne la pasta sfoglia
la crem a
la panna filo dough
la pât e de filo
der Blätterteig
fillin g ________ la m asa b risa
la g arn it u re la pasta filo
die Füllung
el relleno
il ripieno
florentine trifle • le d ip lo m at e
• le flo ren t in e • das Trifle • el p o st re de
• der Florentiner so let illas, g elat ina d e fru t as
• la flo ren t in a y crem a • la zuppa inglese
• il biscotto
alle noci
Trousse • la m ousse sorbet • le so rb et • das custard pie • la tarte à la crème crèm e caram el • la crem e
• die Mousse • el m o usse Sorbett • el so rb et e • il • die Sahnetorte • el p ast el d e caram el • der Karamellpudding
• il mousse sorbetto crem a • la to rt a alla crema • el flan • il crème caramel
special occasion cakes • les g ât eau x de fête • die festlichen Kuchen • los p ast eles para celeb racio nes
• le torte per celebrazioni
bottom t ier
Pérage in férieu r icing
der untere Kuchenteil le glaçage
el p rim er p iso der Zuckerguss
I piano la alco rza
marzipan
la pâte d ’am andes
das Marzipan
d m azap án
il marzapane
wedding cake • le gâteau de manage • die Hochzeitstorte birthday cake • le g ât eau d ’an n iversaire • der Geburtstagskuchen
• el p ast el d e b o d as • la to rt a nuziale • el p ast el de cu m p leañ o s • la to rt a di compleanno
co u n t er • le co m p t o ir
• die Theke
• el m o st rad o r
• il banco
m ozzarella • la m o zzarella Brie • le b rie • der Brie goat's cheese • le fro m ag e de Ch ed d ar • le ch ed d ar • der
• der M ozzarella • la • el b r ie • il brie ch èvre • der Ziegenkäse • el Cheddar • el ch cd d ar • il
m o zzarella • la m ozzarella q ueso d e cab ra • il form ag g io cheddar
rind
la cro û t e
die Rinde
la co rt eza
la scorza
Parm esan • le p arm esan Cam em b ert • le cam em b ert Ed am • l'ed am • der Edamer M anchego • 1c n ian ch eg o
der Parmesan • el * der Camembert • el • el q u eso d e b o la • l’edam • der Manchego • el
p arm esan o • il parm igiano cam em b ert • il cam em b ert m an ch eg o • ¡I m anchego
roll
le petit p ain
das Brötchen
el p an ecillo
il panino
co o ked meat
la vian d e cu i te
das gekochte Fleisch
el fiam b re
la carne cotta
noncarbonated
n o n g azeu x tea • le thè • der Tee • el té • il tè
ohne Kohlensäure
sin gas beans • les g rain s • ground coffee
liscia die Bohnen • los le café m o u lu
g ranos • i chicchi der gemahlene Kaffee
el café m o lid o
il caffè m acinato
tonic w at er • le t o n ic
• das Toniewater
la t ò n ica • l'acqua
tonica coffee • le café • der Kaffee • el café • il caft é
soft drinks • les b o isso ns non alco o lisées • die alkoholfreien Getränke • lo s refresco s • le
I
st raw • la p aille
• der Strohhalm • el
p o p o t e • la cannuccia
tornato juice • le jus de grape juice • le jus de lemonade • la lim onade orangeade l'orangeade cola le co ca
tornare • der Tomatensaft raisin • der Traubensaft • die Limonade • la • die Orangeade la • die Cola • la co la
• el jugo de t o m at e • el jug o d e uva lim o n ad a • la limonata naranjada • la spremuta • la coca
• il succo di pomodoro il succo d'uva d'arancia
alcoholic drinks • les b o isso ns alco o lisées • die alkoholischen Getränke • las bebidas alco hó licas • le bevande
alcoliche
can
la boîte
die Dose
la lata
la lat t ina
.
• T. -
RV&1 ! K æÀ
»7 * * ' .1
Ì -
2
sid ewalk café • la rerrasse de cafe • das Straßencafe snack b ar • le sn ack • die Snackbar • el h ar • lo snack bar
• la cafet eria co n m esas fu era • il bar all'aperto
filt er coffee • le café fi Irre • der esp resso • l’ ex p resso cappuccino • le cap p u ccin o iced coffee • le café g lacé
Filterkaffee • el café de cafet era • der Espresso • el • der Cappuccino • el • der Eiskaffee • el café con
eléct rica • il caffè filt rat o exp reso • l'espresso cap p u ccin o • il cappuccino h ielo • il caffè freddo
herbal tea
la t isane
der Kräutertee
el t é d e h ierb as
il tè alle erbe cam om ile tea • la cam o m ille • der green tea • le t h é verr • der grüne Tee
Kamillentee • la m an zan illa • la cam om illa • el t é verd e • il tè verde
s a with m ilk • le t hé au black t ea • le thè tea wit h lemon • le thé mint tea • l'in f u sio n de iced tea • le thè
lau • der Tee mit Milch n aru re • der schwarze au cit ro n • der Tee mit m ent he • der Pfefferminztee g lacé • der Eistee
• el t é co n lech e • il tè Tee • el t é sólo Zitrone • el t é con • la m en t a p o lco • il tc • el t é co n h ielo
con latte • il tè nero lim ó n • il rè al limone alla menta • il tè freddo
- ces and milkshakes • les ju s et m ilk- sh akes • die Säfte und choco lat e milkshake
Milchshakes • los jug o s y las m alt ead as • le spremute e i frappe le m ilk - sh ak e au ch o co lat
der Schokoladenmilchshake
la m alt ead a d e ch o co lat e
il frappé al cioccolato
clange juice • le apple juice • le jus pineapple juice t o m at o juice • le jus coffee milkshake
rus d ’ o rang e • der de p o m m e • der • le jus d 'an an as d e t o m at e • der le m ilk- sh ake au café
>3ogensaft • el Apfelsaft • el jugo • der Ananassaft Tomatensaft • el jugo der Kaffeemilchshake
•ago d e naranja d e m an zan a • il • el jug o d e p in a d e t o m at e • il succo la m alt ead a d e café
• succo d'arancia succo di mela • il succo d’ananas di pomodoro il frappé al caffè
toasted sandwich • le san d w ich g rillé salad • la salad e • der Salat ice cream • la g iace pastry • la p ât isserie
• der getoastete Sandwich • el san d w ich • la ensalad a • l'insalat a • das Eis • el helad o • das Gebäck • el p an d u lce
t o st ad o • il tram ezzino tostato • il gelato • la pasta
149
EATING OUT • SORTIR MANGER • AUSWÄRTS ESSEN • COMER FUERA • MANGIARE FUORI
W 1 MJ * hl
*»> 7
i• J*
\tj J
i~k k « ar®
[í
st irrer
bottle opener tongs l ’ag it at eu r
l ’o uv rc- b o u rcillc les p inces der Cocktailnihrer
der Flaschenöffner lever die Eiszange el ag it ad o r
el d est ap ad o r le levier las p in zas il m iscelatore
l'apribottiglie der Hebel le pinze
la p alanca measure
la leva le verre g rad ué
der Messbecher
el m ed id o r
il m isurino
Í
pit cher _ _ ¡ce cube
le p ich et le glaçon
der Krug der Eiswürfel
la jarra el cu b it o d e h ielo
la brocca il cubetto di ghiaccio
martini • le m art in i cocktail • le co ck t ail wine • le vin • der Wein beer • la b ière • das Bier
• der Martini • cl m art in i • der Cocktail • el có ct el • ei vin o • il vino • la cerveza • la birra
• il m artini • il cocktail
ice and lemon
double cit ro n er g laço ns
single d o ub le Eis und Zitrone
sim p le doppelt
einfach d o b le
sencillo doppio
singolo
a shot un co u p • ein Schuss m easure • la m esure • das w it ho ut ice • san s g laço n s with ¡ce • avec des g laço ns
• un trago • un bicchiere Maß la m ed id a • la misura • ohne Eis • sin h ielo • liscio • mit Eis • co n h ielo • con
ghiaccio
bar snacks • les am use- g ueule • die Knabbereien • la b o t ana • gli stuzzichini
cashews
almonds les n o ix de cajo u peanuts
les am an d es die Cashewnüsse les cacah o u èt es
die Mandeln las n u eces d e la In d ia die Erdnüsse
las alm en d ras gli anacardi lo s cacah u et es
le m andarle le noccioline
potato chips • Ics ch ip s • die Kartoffelchips nuts • les n o ix • die Nüsse • lo s fru t o s seco s olives • les o lives • die Oliven
• las p ap as f rit as • le pat at ine • le noccioline • las aceit u n as • le olive
napkin
la serviert e
die Serviette
la servillet a
il tovagliolo
assistant chef
le co m m is
der Hilfskoch
el ayu d an t e ile i ch e f
l’aiut o cuoco
chef
le ch ef Je cu isin e t ray
der Küchenchef le p lat eau
el ch ef das Tablett
il cuoco la ch aro la
vassoio
kitchen • la cu isin e die Küche • la co cin a server • le g arço n • der Kellner
• la cucina • t i m esero * il cameriere
wine list d essert cart receip t service charge not included bar pepper
la cart e des vin s le p lat eau à d essert s le reçu service non co m p ris le b ar le p o ivre
die Weinkarte der Dessertwagen die Quittung ohne Bedienung die Bar der Pfeffer
la list a d e vin o s el carrit o d e lo s p o st res el recib o se r v id o no in clu id o el b ar la p im ien t a
la lista dei vini il carrello dei dolci la ricevuta servizio non compreso il bar il pepe
ketchup
le ket ch u p
der Tomatenketchup
la cat sup
la salsa di pomodoro
D o you deliver?
Est - ce que vo u s livrez à d o m icile?
Liefern Sie ins Haus?
d elivery • la livr aiso n à d o m icile hot dog stand • le m arch an d de hor- dogs
¿Entregan a domicilio?
• die Lieferung ins Haus • la ent reg a a Consegnate a dom ocilio?
• der Imbissstand • el p uest o * il venditore
d o m icilio • la consegna a dom icilio am bulante
hamburger • le h am b u rg er chicken burger • le ham b urg er veglie burger • le ham burger végé- hot dog • le ho t - d o g
• der Hamburger • la au p o ulet • der Chìckenburger t anen • der vegetarische Hamburger • das Hot Dog • el h o t dog
h am b urg uesa • l'hamburger • la h am b urg uesa de p o llo • la ham burguesa vegetariana • l'hot dog
• l'hamburger di pollo l'hamburger vegetariano
filling
la g arn it u re
die Füllung
el rellen o
¡I ripieno
sub • le san d w ich • der club sandwich • le san d w ich open face sandwich • le can ap é wrap • le t aco
Sandwich • el b o cad illo m ixt e • der Klubsandwich • das belegte Brot • cl san d w ich • das gefüllte Fladenbrot
• il tram ezzino • el club sandwich ab iert o • il tram ezzino aperto • el t aco • la piadina
• il tram ezzino a strati
topping
la g arn it u re
der Pizzabelag
los ing red ient es
kabob • le kéb ab • der Kebab chicken nuggets • les beignets il condimento
• cl alam b re • il kebab de p o ulet • die Hähnchenstückchen
• los nuggets d e p o llo crepes • les crep es • die Crêpes
• i bocconcini di pollo • la crèp e • la crèpe
fish and chips • le p o isson avec ribs • les côt es • die fried chicken • le p o ulet f n r pizza • la p izza • die Pizza
des frit es der Brattisch mit Pommes Rippen • las co st illas • das gebratene Hähnchen « e l • la p izza • la pizza
fntes • el p escad o con papas • le costolette p o llo t rit o • il pollo fritto
•ritas • il pesce con patatine
tea
le the
der Tee
el té
il tè
b reakfast table • la t ab le d u p et it d éjeu n er • der Frühstückstisch • drinks • les b o isso n s • die Getränke • las b eb id as
la m esa d el d esayu n o • ¡I t avolo della co lazio ne • le bevande
brioche • la b rio ch e • die bread • le p ain • das Brot English breakfast • le p érit d ejeu n er an g lais • das englische
Brioche • el p an d u lce • la • el p an • il pane Frühstück • el d esayu n o in g lés • la colazione all’inglese
brioche
yolk
le jau n e d 'œ u f
das Eigelb
la yem a
sm oked herring • les kip p ers French t o ast • le p ain p erd u soft- boiled egg • l'œ u f à la scram bled eggs • les œ ufs
• die Raucherheringe • los • das in Ei gebratene Brot • el pan co q u e • das gekochte Ei b r o u illés • das Rührei • los
fran cés • il pane f rit t o all'uovo el h u evo t ib io • l’uovo alla h u evo s revu elt o s • le uova
arenq ues ah u m ad o s • le
aringhe affum icat e coque strapazzate
whipped cream
la crèm e fruit yogurt --------
die Sahne le vao u rt a u x f ru it s
la crem a der Früchtejoghurt
la el yo g u rt d e f ru t as
lo yog urt alla frut t a
waffles • les g au fres oatm eal • le p o rrid g e fresh fruit • les fru it s
crep es • les crêp es
• die Waffeln • der Porridge • das Obst • la f r u t a t resca
• die Pfannkuchen
• lo s w af f les • la avena • la fru t t a fresca
• las crêp as
• le crêpes • i w affle • il porridge
soup • le p o t ag e • die Suppe b roth • le b o u illo n • die st ew • le rag o ût • der Eintopf curried lamb • le cu r r v • das
4
roast • le rô t i • der Braten pie • la t o u rt e • die Pastete soufflé • le so u fflé • das kabob • le ch ich e- kéb ah
• el asado • l'arrosto • la em p an ad a • il pasticcio Soufflé • el so u ff lé • il soufflé • der Schaschlik • la b ro ch et a
• lo spiedino
J IJM 'I
meatballs • les b o u len es de o m elet t e • l'o m elet t e st ir fry • le saut é • das pasta • Ics pât es • die Nudeln
vian d e • die Fleischklöße • das Omelett • la o m elet t e Schnellbratgericht • el la p ast a • la pasta
• las alb ó n d ig as • le polpette • la frit t at a revu elt o • la frit t ura
rice • le r iz • der Reis tossed salad • la salad e co m p o sée green salad • la salad e vert e dressing • la vin aig ret t e
• el arro z • il riso • der gemischte Salat • la ensalad a • der grüne Salat • la ensalad a • die Salatsoße • el ad erezo
m ixt a • l’insalat a mista verd e • l’insalat a verde il condimento
stuffed • f ar ci • gefüllt in sauce • en sauce • in Soße grilled • g rillé • gegrillt • a In m arinat ed • m arin e
• rellen o • im bottit o • en salsa • al sugo p lan ch a • alla griglia • mariniert • ad o b ad o
• m arinat o
poached • p o che mashed • en p urée • püriert baked • cu it • gebacken pan fried • sauté • kurzgebraten
• poch ieri • escalf ado • h ech o p u ré • schiacciat o • al h o rn o • cot to al forno • f rit o co n p o co aceit e
• affo g at o • frit t o in padella
fried • f r it • gebraten • In t o pickled • m acéré • eingelegt sm oked • fu m é • geräuchert deep fried • f r it • fnttiert
• frit t o • en vin ag re • sot taceto • ah u m ad o • affum icat o • frit o co n m u ch o aceit e
• fritto in olio abbondante
in syrup • au siro p • in Saft dressed • assaiso n n é steam ed • cu it à la vap eu r cured • séché • getrocknet
• en alm íb ar • allo sciroppo • angemacht • sazo nad o • gedämpft • al vap o r • cu rad o • seccato
• condito • al vapore
desk
le p u p it re b o o k bag
das Pult le cart ab le
el p u p it re die Schultasche
il banco b m o ch ila
la cart ella
chalk
la craie
die Kreide schoolgirl • l ’ èco !ièrc
classro o m • la salle de classe • das Klassenzimmer el gis • das Schulmädchen
• el saló n • l'aula il gesso • la co leg iala • la scolara
class ho m ew o rk year
la leço n les d evo irs la classe
die Stunde die Hausaufgabe die Klasse
la lecció n la t area el año
la lezione i com piti la classe
question (v) • q u est io n n er answer (v) • rép o nd re
• fragen • p reg u n t ar • antworten * co n t est ar
take no t es (v) essay dictionary
• domandare • rispondere
p ren d re des not es la red act io n le d ict io n n aire
Notizen machen der Aufsatz das Wörterbuch
t o m ar ap u n t es la red acció n el d iccio n ario
prendere appunti il tema il dizionario
arc
l ’arc circum ference
der Bogen la circo n féren ce la
el arco der Umfang die Diagonale
cent er l’arco la circu n f eren cia la d iag o nal square • le carré rectangle • le rectangle
le cen t re circonferenza la diagonale • das Quadrat • das Rechteck
der Mittelpunkt
• el cu ad rad o • el rect án g u lo
el cen t ro diam eter • il quadrato • il rettangolo
il centro le d iam èt re
der Durchmesser
el d iám et ro hypotenuse
il diam etro l ’ h yp o t énu se
angle die Hypotenuse
radius l ’ang le la h ip o t en u sa
le rayo n der Winkel hipotenusa
der Radius el án g ulo
el rad io
il raggio
i base
side
le cô t é
apex
le so m m er
die Seite die Spitze
la base c l lad o el áp ice
die Grundfläche il lato lap ice
la b ase
la base
i
straight • d ro it parallel • p arallèle perpend icular • p erp en d icu laire curved • co u rb e • gekrümmt
• gerade • rect o • parallel • p aralelo • senkrecht • p erp en d icu lar • cu rvo • curvo
• dritt o • parallelo • perpendicolare
m e a su r e m e n t s • Ic s m e s u r e s • d ie M aße • l a s m e d i d a s • le m isu r e
num erat or
le n u m érat eu r width length
der Zähler la larg eu r la lo n g u eu r
el n u m erad o r height die Breite die Länge
il numeratore la h au t eu r la an ch u ra la lo n g it u d
die Höhe la larghezza la lunghezza
denom inator la alt u ra
le d éno m inat eur l’alt ezza
der Nenner
t*l d en o m in ad o r
il denominatore
depth
volume • le vo lu m e fraction • la t ract io n dim ensions • les d im en sio n s l:i p ro fo n d eu r area • l ’ aire • die Fläche
• das Volumen • el • der Bruch • la • die Abmessungen • las die Tiefe • el área • la superficie
vo lu m en • il volume- f racció n • la frazione d im en sio n es • le dimensioni la p ro fu n d id ad
la profondità
e q u i p m e n t • l ’ é q u i p e m e n t • d ie A u sr ü st u n g • l o s m a t e r i a l e s • l ' a t t r e z z a t u r a
set square • l ’ éq uerre p ro t ract o r le rap p o rt eu r ruler • la règle com pass • le co m p as calculator
• das Zeichendreieck • der Winkelmesser • das Lineal • der Zirkel • el • la calcu lat rice
• la escuad ra • el t ran sp o rt ad o r • la regla co m p ás • il compasso • der Taschenrechner
• la squadra • il goniometro • il righello • la calcu lad o ra
• la calcolatrice
geom etry plus tim es equals add (v) m ultiply (v) equation
la g éo m ét rie p lus fo is ég alc( nt ) ad d it io n n er m u lt ip lier l'éq u at io n
die Geometrie plus mal gleich addieren multiplizieren die Gleichung
la g eo m et ria m as m u lt ip licad o por ig u al a su m ar m u lt ip licar la ecu ació n
la geom etria più m olt ip llcat o per uguale sommare m oltiplicare l'equazione
arithm etic minus divided by co unt (v) sub t ract (v) divide (v) percentage
l ’arit h m ét iq u e m o ins d ivise p ar co m p t er so u st raire d iviser le p o urcent ag e
die Arithmetik minus geteilt durch zählen subtrahieren dividieren der Prozentsatz
la arit m èt ica m en o s d ivid id o en t re co n t ar rest ar d ivid ir el p o rcen t aje
l’arit m et ica meno diviso per contare sot trarre dividere la percentuale
lab o rat o ry • le lab o rat o ire scales • la b alan ce • die spring balance • la b alan ce tripod • le t rép ied
• das Labor • el lab o rat o rio Laborwaage • la b áscula a resso rt • die Federwaage • der Dreifuß • el t ríp o d e
• il laboratorio • la bilancia • la b alan za d e m u elle • il treppiede
• la bilancia a molla
t est tube
clamp stand • le st at it l ’ép ro uvet t e
• das Stativ • el p o st e das Reagenzglas
glass bottle il sostegno del morsetto el t u b o d e ensayo
la b o u t eille la provetta
die Glasflasche \
el frasco d e crist al
la bottiglia di vetro
clamp st o p p er
la p ince le b o ucho n
die Klammer der Stöpsel
funnel el b razo el t ap ó n
l ’en t o n n o ir il morsetto il tappo
der Trichter
el em b u d o t im er • le ch ro n o m ét ré • der
l'imbuto Zeitmesser • el cro n ò m et ro
• il cronometro
beaker
la fio le
der Kolben
el m at raz
l'am polla
t herm o m et er • le syringe • la sering ue • die t w eezers • la p in ce fin e • die scalpel • le scalp el • das
t h erm o m èt re • das Spritze la jerin g a • la siringa Pinzette • las p in zas • le Skalpell • d b ist u ri • il bisturi
Thermometer • cl t erm o m et ro pinzette
• il term ometro
pest le • le p ilo n
• die Keule • la m ano
d e m o rt ero • il pestello
m icro sco p e • le m icro sco p e • das Mikroskop • el m icro sco p io b at t ery • la p ile • die Batterie • la p ila • la bat teria
• il microscopio
dining ro o m
le rest au ran t
u n iversit aire resid ence hall
die Mensa • la resid ence
el co m ed o r u n iversit aire •
il refettorio das Studentenheim
• la resid en cia
est u d ian t il
• la casa dello
studente
lect ure hall • la salle de co u rs • der Hörsaal • el au d it o rio graduation cerem o ny • la cérém o n ie de la rem ise des d ip lô m es
• l'aula • die Graduierungsfeier • la cerem o n ia d e g rad uació n
• la consegna delle lauree
model
le m o d èle
Wh
das Modell
la m o d elo
lo modella I O * ”
art school • l ’ éco le des b eau x an s music school • le Co n servat o ire dance school • l'éco le de d anse
• die Kunsthochschule • la escu ela de • die Musikhochschule • el co n servat o rio • die Tanzakademie • la acad em ia
Bellas A r t e s • la scuola d'arte • il conservatorio d e d anza • l’accadem ia di danza
keyboard
le clavier
die Tastatur not eb o o k
el t eclad o le carn et
la tastiera das Notizbuch
el cu ad ern o
il blocco
t elep h o n e__
le t élép ho ne
das Telefon
el t eléfo n o label
il telefono l ’ct iq u ct t c
das Schild
la et iq u et a
desk ' l’etichett a
le b ureau
der Schreibtisch
cl escrit o rio
la scrivania
office equipment • l ’éq uip em ent de b ureau • die Büroausstattung p rint (v) enlarge (v)
• el eq u ip o de o ficin a • l'apparecchiature da ufficio im p rim er ag ran d ir
drucken vergrößern
paper tray paper guide fax im p r im ir am p liar
le m ag asin à p ap ier le g uid e le fax stam pare ingrandire 1
der Papierbehälter die Papierführung das Fax
la b an d eja p ara el p ap el la guia el f ax cop y (v) red uce (v)
la cont enitore per la cart a la guida il fax p h o t o co p ier réd u ire
kopieren verkleinern
fo t o co p iar red u cir
copiare ridurre
office supplies • les fo u rn it u res de b ureau • der Bürobedarf • la p ap elería • gli articoli
di cancelleria
clipboard • le notepad • le b lo c- n o tes hanging file • le accordion Tile • le porte- binder file
clip b o ard • das • der Notizblock d o ssier susp end u d o ssiers • der • le classeu r à levier
Klemmbrett • la lab ia • la lib ret a • il blocco • der Hängeordner • el Fächerordner • la carp et a • der Leitz-Ordner
co n p o rt ap ap eles per appunti co lg an t e • la cart ella d e aco rd eó n • il • la carp et a d e arg o llas
• il portablocco con sospesa portacarte a fisarm onica • il raccoglit ore a leva
ferm aglio
staples adhesive tape • le sco t ch ink pad
les ag rafes • der Tesafilm • la cin t a le t am p o n en creu r
die Klammem sco t ch • il nastro das Stempelkissen
las g rap as adesivo ------- el co jín d e la t in t a
i punti il tampone di inchiostro
personal organizer st ap ler • l ’ag rafeuse tape d isp enser • le hole punch • le rub b er stamp •
• l'ag en d a • der • der Hefter d évid o ir de sco t ch p erf o rat eu r • der Locher cach et • der Stempel
Terminkalender • la • la eng rap ad o ra • der Tesafilmhalter • la p erfo rad o ra • el sello • il timbro
agenda • l’agenda • la cucit rice • el p o rt acin t a • il perforatore umido
• il dispenser
thum btack
la p unaise
der Reißnagel
la ch in ch e
la p u n t in a^
rub b er band bulldog clip • la
• l ’élast iq u e • das p in ce à d essin • die
Gummiband • la liga Papierklammer • la bulletin board • le p an n eau d ’af f ich ag e • die
• l'elastico p in za • la m olletta Pinnward • cl co rch o • il tabellone
p ro ject o r speaker
meeting ro o m attend (v) le p ro ject eu r le co n féren cier
la salle de co n féren ce assist er à der Projektor der Sprecher
der Sitzungsraum teilnehmen el p ro yect o r el o rad o r
la sala d e ju n t as asist ir la lavagna luminosa
la sala da riunione partecipare
business • les affaires • das Geschäft • los neg o cio s • gli affari
business lunch • le d ejeu n er d ’ af f aires • das Arbeitsessen business trip • le vo yag e d ’ af f aires • die Geschäftsreise • el viaje
• la co m id a d e neg o cio s • il pranzo di affari d e neg o cio s • il viaggio di affari
. appointm ent
le ren d ez- vo u s
der Termin
la cit a
managing d irect o r
l'appuntam ento
• le d irecreur
generai • der
palm top co m p ut er
Generaldirektor
l ’o rd in at eu r de p o che
• el d irect o r general
der Palmtop
• l'am m inistratore
la p alm t o p
delegato
il palmtop
business deal • le co n t rat • das Geschäftsabkommen • el t rat o
date b o o k • l ’ agenda • der Terminkalender • la ag end a • l’agenda • l'accordo di affari
com pany staff accounting dep art m ent legal dep art m ent
la so ciét é le p erso n n el la co m p t ab ilit é le service d u co n t en t ieu x
die Firma das Personal die Buchhaltung die Rechtsabteilung
la em p resa el p erso nal el d ep art am en t o d e co n t ab ilid ad el d ep art am en t o legal
la società il personale l'u fficio co nt ab ilit à l’u fficio legale
head office payroll marketing depart m ent cust o m er service d ep art m ent
le siège so cial le livre de p aie le service m arket in g le service ap res- vent e
die Zentrale die Lohnliste die Marketingabteilung die Kundendienstabteilung
b o f icin a cen t ral la n ó m in a el d ep art am en t o d e m árket in g el d ep art am en t o d e at en ció n al clien t e
la sede il libro paga l’u fficio m arketing l’u fficio di assistenza al client e
branch salary sales d ep art m ent human reso urces depart m ent
la su ccu rsale le salaire le service des vent es le service de resso u rces h u m ain es
die Zweigstelle das Gehalt die Verkaufsabteilung die Personalabteilung
la su cu rsal el su eld o el d ep art am en t o d e ven ias el d ep art am en t o d e recu rso s h u m an o s
la succursale lo stipendio l'u fficio vendite l’u fficio del personale
sp eaker « l e
h au t - p arleu r • der
o
Lautsprecher • la
b o cin a • l'alt o p arlant e
m ouse • la so u ris
la t o uche clav ie r • die Tastatur die M aus • el rató n
die Taste • el t eclad o • la • il mouse
la t ecla tastiera
il tasto
t oolbar • la b arre
d 'o u t ils • die scro llb ar • la b arre de fo ld er • le d o ssier
»Verkzeugleiste d éfilem en t • der • der Ordner • la
• la b arra de h erra Scrollbalken • la b arra carp et a • la cart ella
m ien t as • la barra d e d esp lazam ien t o
degli st rum ent i • la barra di scorrim ento
w ind o w • la fenêt re
wallpaper • le • das Fenster • la
p ap ier p ein t • die ven t an a • la finest ra trash • la p o ub elle
Tapete • cl fo nd o • der Papierkorb • el
• lo sfondo b asu rero • il cestino
Internet • Pint ern et • das Internet • el in t ern et email • le co u rrier élect ro n iq u e • die E-Mail
• Internet • el co rreo elect ró n ico • la posta elettronica
.» re* * r w U ~ + * * m * ~ ahi
inbox • la boîte
d e recep t io n • die
Inbox • la b an d eja
d e ent rad a • la
posta in arrivo
website
le sire w eb
die Web-Site
WORTH el sit io w eb
C M U n iM tU 1
D K BOOKS
il sito web
connect (v) service p ro vid er log o n (v) download (v) send (v) save (v)
co n n ect er le f o u rn isseu r d 'accès en t rer t éléch arg er en vo yer sau veg ard er
verbinden der Serviceprovider einloggen herunterladen senden sichern
co n ect ar el p ro veed o r d e servicio s en t rar en el sistem a b ajar en viar g uard ar
collegare il fornitore di servizi co l legarsi scaricare spedire salvare
install (v) email account online att achm ent receive (v) search (v)
in st aller le com pt e de co urrier électronique en lig ne le d o cum enr at t aché recevo ir ch erch er
installieren das E Mail-Konto online der Anhang erhalten suchen
in st alar la cu en t a d e co rreo en lin ea el d o cu m en t o ad junt o recib ir b u scar
installare l’account di posta elett ronica in rete T'allegato ricevere cercare
programming news television senes game sho w p rerecord ed b road cast (v)
la p ro g ram m at io n les no u velles la série t élévisée le jeu t élévisé en d if féré ém et t re
die Programmgestaltung die Nachrichten die Fernsehserie die Spielshow vorher aufgezeichnet senden
la p ro g ram ació n el n o t iciario la serie t elevisiva el co n cu rso p reg rab ad o t ran sm it ir
la programmazione il telegiornale le serie televisiva il gioco a premi in d ifferit a trasm ettere
.nt erviewer • l'in t erview er rep o rt er • la rep o rt er telep ro m p t er • le t éléso u ffleur ancho r • la p résen t at rice
• der Interviewer • die Reporterin • la rep o rt era • der Teleprompter • el • die Nachrichtensprecherin
• el entrevistador • la cronista t elep ro m p t er • il gobbo • la p resen t ad o ra d e las
• l’intervistatore n o t icias • la presentatrice
actors »les act eu rs • die sound boom • la p erche clap p erb o ard • la claq u et t e film set • le d éco r de cin ém a
Schauspieler • lo s act o res • der Mikrophongalgen • el * die Klappe • la p izarra • das Set • el p lat o de ro d aje
• gli att ori m icrò fo n o d e aire • la g iraffa il ciac • il set
radio • la rad io • das Radio • la rad io • la radio radio station sho rt wave
la st at io n de rad io les o nd es co u rt es
die Rundfunkstation die Kurzwelle
m icrophone sound technician
la est ació n d e rad io la o nd a co rt a
m ixag e le m icro p h o n e l ’ in g én ieu r d u son
il canale radiofonico l’onda corta
das Mikrophon der Tonmeister
el m icró fo n o el t écn ico d e sonid o
DJ medium wave
m ixannin il m icrofono il tecnico del suono
le D .J. Ics ond es m o yennes
der DJ die M ittelwelle
el D I la o nd a m ed ia
il DJ l’onda media
broadcast frequency
Pém issio n la fréq uence
die Sendung die Frequenz
la t ran sm isió n la f recu en cia
la trasm issione la frequenza
wavelength volum e
la lo n g u eu r d 'o nd es le vo lu m e
die Wellenlänge die Lautstärke
la lo n g it u d d e o nd a el vo lu m en
la lunghezza d'onda il volum e
law yer
l'avo cat
der Rechtsanwalt
el abogado
l'avvo cat o
jury —
le ju ry
die Geschworenen
el ju rad o
la giuria
jury box
le b anc des ju rés
die Geschworenenbank
la t rib u n a d el ju rad o
il banco della giuria
co urt ro o m • la salle de t rib u n al • der Gerichtssaal prosecut ion • l ’accu sat io n ! co urt officiai • le g reffier
• la sala d el t r ib u n al • l’aula del tribunale • die Staatsanwaltschaft • la • der Protokollführer • el
acu sació n • il pubblico m inistero au d it o r • il cancelliere
la persona sospetta
n —WTíft ftl
i« * *
defense • la d éfense * .. • • W M
• die Verteidigung • la
d efensa • la difesa l e SZ-srSz.
:S ä N fc Ä Ä Ä flC X A Ä ttV ft
prison guard • le g ard ien de p riso n cell • la cellu le • die prison • la p riso n • das Gefängnis
• der Gefängniswärter el celad o r Gefängniszelle • la celd a • la cárcel • il carcere
. • la guardia carceraria • la cella
field
le ch am p
das Feld
el cam p o
il campo
farm er
• le ferm ier
barn
• der Bauer
la g rang e
• e l g ran jero
die Scheune
• l'agricoltore
el g ranero
il granaio
vegetable garden
le p o t ag er
der Gemüsegarten
el h u ert o
Corto
cult ivat o r
le cu lt ivat eu r
der Kultivator
el cu lt ivad o r
l'aratro
t ract o r • le t ract eu r • der Traktor • et t ract o r • il trattore com bine • la m o isso nneuse- b at t euse
• der Mähdrescher • la co sech ad o ra • la m ietitrebbia
18 2
english • fra n ç a is • deutsch • español • italiano
W O R K • L E T R A V A I L • DIE ARBEIT • E L T R A B A JO • IL LAVORO
types of farms • les exp lo it at io n s agricoles • die landwirtschaftlichen Betriebe • los t ip os de granja • i tipi di fattoria
d airy farm • la ferm e lait ière sheep farm • la ferm e d ’élevage p o ult ry farm • la ferm e
crop farm • la ferm e de
• der Betrieb für Milchproduktion de m o u ro n s • die Schaffarm d ’ avicu lt u re • die Hühnerfarm
cu lt u re • der Ackerbaubetrieb
• la vaq u ería • il caseificio • la g ranja d e ganad o o vin o • la g ranja avico la • l'azienda
• la g ranja d e t ierras
cu lt ivab les • l'azienda agricola • l'allevam ent o di pecore avicola
p¡g farm • la ferm e d ’ élevag e fish farm • le cen t re de fruit farm • l'exp lo it at io n vineyard • la vig n e
p o rcin • die Schweinefarm p iscicu lt u re • die Fischzucht f ru it ière • der Obstanbau • der Weinberg • el viñ ed o
• la granja d e ganado p o rcin o • el criad ero d e peces • la g ranja dt* fru t ales • il vigneto
• l'allevam ento di maiali • il vivaio itt ico • l'azienda o rt o frut t ico la
actions • les act ivit és • die Tätigkeiten • las act ivid ad es • le at t ivit à
furro w
le sillo n
die Furche
el su rco
solco
baie • la b alle
• der Ballen • b
p aca • la balia
sunflo wer • le ro u rn esn l hay • le fo in • das Heu alfalfa • la lu zern e t o b acco • le rab ac • der
• die Sonnenblume • el g iraso l • el heno • il fieno • die Luzerne • b alfalfa Tabak • cl t ab aco • il tabacco
• il girasole - I’alfalfa
rice • le riz • der Reis tea • le t hé • der Tee • el té coffee • le café • der Kaffee
• el arro z. • il riso • il té • el café • il caffè
flax • le lin • der Flachs sugarcane • b canne à sucre co t t o n • le co t o n • die scarecro w • l ’ ép o u van t ail
• el lin o • il lino • das Zuckerrohr • la cañ a de Baumwolle • el alg od ón • die Vogelscheuche
azú car • la canna da zucchero • il cotone • cl esp an t ap ájaro s
• lu spaventapasseri
piglet • le p o rcelet
• das Ferkel • el ch an ch it o
• il m aialino
calf
le veau
das Kalb
el t em erò
il vitello
pig • le co ch o n • das Schwein co w la vach e • die Kuh bull • le t au reau • der Stier sheep • le m o ut o n • das
• el p u erco • il maiale • la vaca • la mucca • el t o ro • il toro Schaf * la o veja • la pecora
kid
le ch evreau
das Zicklein
el cab rit o
il capretto
iamb • l ’ag neau • das goat • la ch cv re • die horse • le chevai • das donkey • l'ân e • der Esel
Lamm • el co rd ero • l’agnello Ziege * la cab ra • la capra Pferd • el cab allo • il cavallo • cl b u rro l’asino
chick • le p o ussin
• das Küken • el duckling
p o llit o • il pulcino le canet o n
das Entenküken
el p at it o
l’anatroccolo
chicleen • le p o ulet • das Huhn ro o st er • le coq • der t urkey • le d ind o n duck • le can ard • die Ente
• la g allin a • la gallina Hahn • el gallo • il gallo • der Truthahn el g uajo lo t e • el p at o • l’anatra
• il tacchino
stable • l ’écurie • der Stall pen • l ’enclo s • der Pferch chicken coop • le p o u lailler pigsty • la p o rcherie
el est ab lo • la st alla • el red il • il recinto • der Hühnerstall • el g allin ero • der Schweinestall • el
• il pollaio ch iq u ero • il porcile
IjL iO i
fri •
Il ?1
Si*m m m m ''»*
in i
F
2:
build (v) • co n st ru ire • bauen • co n st ru ir const ruct io n w o rker • le m aço n cernent m ixer • la b ét o n n ière • die
• der Bauarbeiter • el alb añ il Betonmischmaschine • la m ezclad o ra de
• cost ruire
• il muratore cem ent o • la betonier«!
oriek • la b riq u e • der t im b er • le b o is • das Bauholz ro o f tile • la t u ile « der cinder block • le bloc de beton
Ziegelstein • el lad rillo • la m ad era • il legno Dachziegel • la teja • la tegola • der Betonblock el bloque de
• '! m attone hormigón • il blocco di calcestruzzo
tools • les o u t ils • die Werkzeuge • las h erram ien t as • gli attrezzi
m o rt ar • le m o rt ier
• 1er Mortel • la argam asa
• la malta
h an d le____
le m an ch e
der Stiel
cl m ang o
il m anico
t ro w el • la t ru elle • die Kelle spirit level • le n iveau à b ulle sledgeham m er * le p ickax - la p io che shovel • la pelle
• la p alet a • la cazzuola • die Wasserwaage • el n ivel m art eau de fo rg ero n • die Spitzhacke • die Schaufel
• la livella • der Vorschlaghammer • el zap ap ico • la p ala • la
• el m azo • la mazza • il piccone pala
tarm ac
le m acad am g o u d ro n n é
der Asphalt
cl asfalt o
il catram e
cone
steam ro ller • le ro u leau dump t ruck • le t o m b ereau le cô n e
co m p resseu r • die Walze • der Kipper • cl cam ió n d e vo lt eo der Leitkegel
• la ap lan ad o ra • il rullo • il cam ion con cassone ribaltabile el co n o
compressore il b irillo
support • le su p p o rt
• die Stütze • el
■
f
I
I
pneum atic drill j
h o o k _____ • le m art eau - p iq u eu r ' resurfacing mechanical digger
le cro ch et • der Pressluftbohrer le revêt em ent • la pelle m écaniq ue
der Haken • el m art illo der Neubelag • der Bagger • la
el g ancho n eu m át ico • il el revest im ien t o pola m ecánica
il gancio crane • la g rue • der Kran • la g rúa • la gru m art ello pneum atico la riasfalt a tura • l'escavatrice meccanica
carp ent er • le m en u isier electrician • Lélect ricien plum ber • le p lo m b ier const ruct io n w o rk er • le
• der Schreiner • el carp in t ero der Elektriker • el elect ricist a • der Klempner • el p lo m ero m aço n • der Bauhandvverker
• il falegnam e • l'elet t ricist a l'idraulico • el alb añ il • il muratore
vacuum cleaner
Lasp i rat en r
der Staubsauger
la asp irad o ra
l'aspirapolvere
g ard ener • le jard in ier cleaner • le n et t o yeu r • der m echanic • le m écan icien b ut cher • le b o u ch er
• der Gartner • cl jard in ero Gebäudereiniger • el em p icad o • der Mechaniker • el m ecán ico • der Metzger • el carn icero
il giardiniere de la lim p ieza • l'addetto alle il m eccanico • il m acellaio
scissors
les ciseau x
die Schere
las t ijeras
le forbici
fishm onger • la m arch an d e g reeng ro cer • le m arch an d flo rist • la f leu rist e
de p o isso n s die Fischhändleri de lég um es • der • die Floristin • la flo rist a
• la p escad era Gemüsehändler • el fru t ero • la fioraia
• la pescivcndola • il frut t ivend olo
haird resser • le co if f eu r b arb er • le co if f eu r jew eler • le b ijo u t ier sales assistant • l’ em ployée de
• der Friseur » el est ilist a • der Friseur • el p elu q u ero • der Juwelier • el jo yero m ag asin • die Verkäuferin
• il parrucchiere • il barbiere • il gioielliere • la vend edora • la commessa
m ask
nurse • l'in f irm ièr e • die vet • la vét érin aire • die farm er • le ferm ier
pharm acist • la p h arm acien n e
Krankenschwester • la Tierarztin • la vet erin aria • der Bauer • el ag ricu lt o r
• die Apothekerin • la
en ferm era • l’inferm iera la vet erinaria • l’agricoltore
farm acéu t ica • la farm acist a
identity card
• le badge
• das Abzeichen
• la p laca de
id en t if icació n
• il d ist int ivo
w r
securit y guard • le g ard e • der
fisherm an • le p êch eu r
machine gun uniform Wächter • el g u ard ia d e seg u
• der Fischer • el p escad o r
• la mirra ilieuse l ’ u n ifo rm e rid ad • la guardia di sicurezza
• il pescatore
• das Maschinen die Uniform
gewehr • la el u n if o rm e
m et rallet a la divisa
• la mitragliatrice
1 89
engfish • français • deutsch • español • italiano
W O R K . L E T R A V A I L • DIE A RBEIT E L T R A B A JO • IL LAVORO
law yer • l ’avo cat • der accountant • le co m p t ab le archit ect • l’ arch it ect e • der Architekt • el arq u it ect o
Rechtsanwalt • el aho g ad o • der Wirtschaftsprüfer • cl • l’archit et t o
• l'avvocato co n t ad o r • il com m ercialista
scientist • le scien t if iq u e t eacher l'in st it u t rice librarian • le b ib lio t h écaire receptionist la récept ionniste
• der Wissenschaftler • die Lehrerin la m aest ra • der Bibliothekar • el • die Empfangsdame • la
• el cie n t íf ico • In scienziat o • l’insegnante b ib lio t ecario • il bibliot ecario recep cio n ist a • l’addetta alla
ricezione
mailbag
le sac p o st al
die Posttasche
la cart era
la borsa
mail earn er • le fact eu r bus d river • le co n d u ct eu r t ruck d river • le cam io n n eu r t axi d river • le ch au f f eu r de
• der Briefträger • el cart ero de b u s • der Busfahrer • der Lastwagenfahrer • el r a xi • der Taxifahrer
• il postino • el ch ó f er • l’aut ist a ch ó f e r • il cam ionist a • el t axist a • il tassista
• la t o q ue
• die Kochmütze
• el g o rro
d e co cin ero
• il cappello
pilot • le p ilo t e • der Pilot flight attendant • l ’ hô t esse de travel agent • l'ag cn r de chef • le ch ef • der Koch
• el p ilo t o il pilota l ’ air • die Flugbegleiterin • la vo yag es die Reisebürokautfrau c l ch ef il cuoco
so b recarg o • l’assistente di volo • la ag ent e d e viajes
• l’agente di viaggio
notes
les no t es
die Notizen
ed it o r • la réd act rice designer • la d essin at rice seam st ress • la co u t u rière t ailo r • le co u t u rier • der
• die Redakteurin • la • die Designerà • la d iseñad o ra • die Damenschneiderin Schneider • el sast re • il sarto
red act o ra • la redat trice • la disegnatrice • la m o d ist a • la cost um ista
road signs • les p an n eau x ro u t iers • die Verkehrsschilder • las señales de t ràq n sit o • i cartelli stradali
_____ —
d o o r • la p o rre • die Tur • la p u ert a bus • le car • der Reisebus • el au t o car • il pullman
• la porta
types of buses • les t yp es de bus • die Bustypen • los t ip o s de aut o b uses • i tipi di autobus
route number
le n u m ero de bus
die Liniennummer
el n u m ero d e ru t a
numero del percorso
bus stop • l ’arrêt de D o you stop at ...? W h ich bus goes t o ...?
bus • die Bushaltestelle Vo us st o p p ez à ...? C ’est q uel b us p o u r aller à ...?
• la p arad a de Halten Sie am .. ? Welcher Bus fährt n ach ...?
au t o b u s • la ferm ata ¿Para ust ed e n .. 7 t Q u é au t o b u s va a ...?
dell’autobus Ferma a...? Qual è l'autobus per...?
tourist bus • le bus de t o u rist es der Touristenbus • el aut o b us t u rist ico shuttle bus • la navet t e • der Zubringer
• il pullman • el au t o b u s d irect o • la navetta
hood
trunk
le cap o t
le co ffre
die Motorhaube
der Kofferraum
el co fre
la caju ela
¡I cofano
il bagagliaio
ZN634
t um signal
le clig n o t an t license plate bum per \ headlight wheel tire
der Blinker la p laq ue d ’im m at ricu lat io n le p are- cho cs le p hare la ro ue le •pneu
la d irect io n al das Nummernschild die Stoßstange der Scheinwerfer das Rad der Reifen
la freccia l.i m at rícu la la d efensa el faro la rued a la llan t a
la targa il paraurti i fari anabbaglianti la ruota il pneumatico
luggage
les bagages
das Gepäck
el eq u ip aje
i hananli
ro o f rack • la g alerie • der tailgate • le hayo n seat belt • la cein t u re de child seat • le siège d ’enfant
Dachgepäckträger • la baca • die Hecktur • la p u ert a sécuriré • der Sicherheitsgurt • der Kindersitz • la silla para
• il portabagagli ab at ib le • il portellone • el cin t u ró n d e seg urid ad n iñ o s • il seggiolino per
• la cintura di sicurezza bambino
198
english • français • deutsch • español • italiano
TRA N SPO RTA TIO N • L E T R A N S P O R T • DER VERKEHR • EL T R A N SP O R T E • I TRASPORTI
¿ubcornpact • la petite hatchback • la b erline à sedan • la b erline • die station wagon • le break
vo it u re • der Kleinwagen h ayo n • die Fließhecklimousine Limousine el carro f am iliar • der Kombiwagen • la
• el co m p act o • l'auto piccola • el carro d e cin co p u ert as • la berlina cam io net a • l'auto familiare
• l’auto a cinque porte
convert ible • la d écap o t ab le sports car • le cab rio let sp o rt minivan • la vo it u re à six four- wheel drive • la q uat re-
• das Kabriolett • el • das Sportkabriolett • el carro p laces • die Groöraumlimousine q u at re • der Geländewagen
co n vert ib le • l'auto d ep o rt ivo • l'auto sportiva • la m in ivan • la d o b le t racció n
decappottabile • la monovolume • il fuoristrada
muge • la vo it u re d 'ép o q ue • das Vorkriegsmodell limousine • la lim o u sin e • die verlängerte Limousine • la lim o u sin e
• cl aut o de ép o ca • l'auto d'epoca • la limousine
èk
I . _
Can you tell m e the w ay t o ...? W h ere is the parking lot? Can 1park here?
Po u vez- vo u s m ’ in d iq u er la ro ut e p o u r ...? O ù est le p arkin g ? O n peut se g arer ici?
Wie komme ich n ach ...? Wo ist hier ein Parkplatz? Kann ich hier parken?
¿M e p ued e d ecir có m o se va a ...? ¿D ó n d e h ay un est acio n am ien t o ? ¿Se p u ed e est acio n ar aq uí?
Può indicarm i la strada per...? Dov'è il parcheggio? Posso parcheggiare qui?
- ir a »
left hand drive • la co n d u it e à g auche • die Linkssteuerung • el vo lan t e a la izq u ierd a • la guida a sinistra
heat er co n t ro ls_________________ od o m et er
ia m anet t e d e ch au ffag e Po d o m èt re
der Heizungsregler der Kilometerzähler
ia calefacció n el o d ó m et ro
i com andi per il riscaldam ento Podometro
bat tery
la b at t erie b o d yw o rk
die Batterie la carro sserie
la b at ería
die Karosserie
la batteria la chap a
la carrozzeria
sunro of
le t o ir o u vran t
coolant reservo ir • le réservo ir cylind er head das Schiebedach
Je liq u id e de refro id issem en t la culasse le t uyau el q uem aco co s
• der Kùhlmittelbehalter der Zylinder köpf das Rohr il t ettuccio
• el d ep ó sit o d el liq u id o la cu lat a el t ub o
refrig eran t e • il serbatoio per il la testa del cilindro il tubo
liquido refrigerante
engine
radiator fan le m o t eur
le rad iat eu r le ven rilareu r der Motor
der Kühler der Ventilator el m o t o r
el rad iad o r el ven t ilad o r il motore
il radiatore il vent ilatore
mechanic chassis
change a tire (v) • ch an g er une ro ue • ein Rad wechseln
le m écanicien le chàssis
• cam b iar una llan t a • cam biare una ruota
der Mechaniker das Chassis
el m ecán ico el chasis
ro o f
il meccanico il telaio
le t o it
das Dach
tire pressure parking brake
el t echo suspension
la p ressio n des pneus le frein à m am
¡I tetto la susp ensio n
der Reifendruck die Handbremse
die Aufhängung m uffler
la p resió n d el n eu m át ico el fren o d e m ano
la susp ensió n le silen cieu x
la pressione dei pneum atici ¡I freno a mano
la sospensione der Auspufftopf
el silen ciad o r alt ernat or
fuse box
il silenziatore l'alt ern at eu r
le p o rre- fusib les
der Sichemngskasten die Lichtmaschine
la caja de fu sib les el alt ern ad o r
la scatola dei fusibili l’alternatore
gas tank
le réservo ir d'essence
le pot d ’échap p em ent der Benzintank
der Auspuff el t an q ue d e la g aso lina
el t u b o de escap e il serbatoio della benzina
il tubo di scappamento
taillight _____________
le feu arrière
das Bremslicht
la lu z trasera
il fanale posteriore
exhaust pipe
le pot d ’échap p em ent
das Auspuffrohr
el t u b o d e escap e
il tubo di scappamento
muffler
le silen cieu x oil tank gearbox / air filter/
der Auspufftopf le réservo ir d ’h u ile la b o ît e de vitesses le filt re d ’ air
el silen ciad o r der Ölsumpf das Getriebe der Luftfilter
il silenziatore el d ep ó sit o d el aceit e la caja d e velo cid ad es el f ilt r o del aire
il serbatoio dell'olio la scatola del cambio il filt ro dell’aria
headlight
le p hare
der Scheinwerfer
el faro
il proiettore
suspension mudguard
to u rer • la m o to ro u t ière • der Tourer • la m o to
la su sp en sio n le g ard e- b o uc
d e carret era • la moto da turism o
die Aufhängung das Schutzblech
la susp ensió n la salp icad era
rammnrti77atnrc il parafango
tire
la p ed ale de frein l ’essieu le pneu
das Bremspedal die Achse der Reifen
el p ed al d e lo s fren o s el eje la llan t a sco o ter • le sco o ter • der Roller • la vesp a • la vespa
il pedale del freno l'asse il pneum atico
hub
le m oyeu
die Nabe
el eje
il m ozzo _
el casco j"dJi¡ tk *
il casco
spoke
le rayo n pump • la po m p e • die lo ck • Pan t ivo l • das
die Speiche Luftpumpe • la b o m b a Fahrradschloss • el cand ad o
el rayo la pompa • il lucchetto
il raggio
la ro ue
das Rad
la llan t a
la ruota
tread
la b and e de ro u lem en t inner tube • la ch am b re à a ir child seat • le siège d 'en fan t
das Ventil das Reifenprofil • der Schlauch • la cám ara • der Kindersitz • la siila p ara
el p ivo t e la b and a d e ro d ad u ra • la cam era d’aria el n iñ o • il seggiolino
la valvo la il b attistrad a per bambino
reflecto r bike rack sp ro cket flat tire pedal (v) cycle (v)
le cat ap h o t c la g alen e à vélo le p ig no n la crevaiso n p éd aler faire d u vélo
der Rückstrahler der Fahrradständer das Kettenzahnrad die Reifenpanne treten Rad fahren
el reflect o r el rack p ara b iciclet as e l eng rane la p o nchad ura p ed alear an d ar en b iciclet a
il catarifrang ente il posteggio per bici ii dente la fo ratura pedalare andare in bici
platform
le q u ai
der Bahnsteig
el andén
il binario
le vo yag eu r
cart der Pendler
le cad d ie e l viajero de
cercan ías
der Kofferkuli
el carrit o il pendolare
il carrello
train station • la gare der Bahnhof • la estació n de t ren • la stazio ne ferro viaria
electric tram • le rrain élect riq u e high-speed tram • le t rain à g rand e vitesse m onorail • le m o n o rail • die
• die Elektrolokomotive • el tren eléct rico • der Hochgeschwindigkeitszug • el tren de Einschienenbahn • el m o n o rriel
• il treno elettrico alta velo cid ad • il treno ad alta velocità • la m onorotaia
underground train • le m étro streetcar • le t ram • die Straßenbahn freight train • le t rain de m arch an d ises
• die U-Bahn • el m et ro • la m etropolitana • el t ran via • il tram • der Güterzug • e l t ren d e carg a
• ¡I treno m erci
door seat
la p o rte le siège ticket b arrier • le p o rt illo n • die Eingangssperre
die Tür der Sitz • la b arrera la barriera
la p u ert a el asiento
la porta il sed ile..
com partm ent • le co m p art im en t • das Abteil
• el co m p art im en t o • lo scom partim ento
p% KUPONG
1
41213
7.00 kr
tim etable . . fr*. wBV m m >wi?o-0on
¡xiöitc address system
w
S5J
*
>- '
s u H äiijiÄ Ä U 'T w à ï ï j
le haur- p a rieu r l ’ h o raire
aer Lautsprecher der Fahrplan ticket • le b illet • die
d ait avo / el h o rario Fahrkarte • el b o let o
n c i c t p m n H i D l f n n a r l i i n l i • il bicilietto
rud d er
la g o u vern e
das Seitenruder
el t im ó n
il tim one
nosewheel
tailplane
la ro u e de nez la sortie le t rain d ’ at t errissag e La i 1eron la d erive l ’em p ennag e
das Bugfahrwerk der Ausgang das Hauptfahrwerk das Querruder das Seitenleitwerk das Höhenleitwerk
el t ren d elan t ero la salid a el t ren d e at errizaje el aleró n la alet a el est ab ilizad o r
la ruot3 anteriore l'uscita il carrello d 'attcrrag g io l'alettone l'alett a lo st ab ilizzat o re
der Propeller
la h élice
l'elica
i
ho t- air balloon light aircraft • l ’ avio n lég er • das Leichtflugzeug seaplane • l'h yd ravio n
• la m o n tg o lfière • la avio n et a • l’aereo da diporto • das Wasserflugzeug • el
• der Heißluftballon • el globo h id ro avió n • l'id rovolante
aero st át ico • la m ongolfiera
p nvate jet • le jet p rivé • der Privatjet supersonic jet • l’ avio n sup erso niq ue • das Überschallflugzeug • d avió n
• el je t p rivad o • l'aereo privato sup ersò nico • l’aereo supersonico
ro t o r blade m issile
la p ale de ro t o r le m issile
das Rotorb! att die Rakete
el m isil
helico p ter • l ’ h élico p tère bom b er • le b o m b ard ier • das fighter plane • le ch asseu r
• der Hubschrauber • el h elicó p t ero Bombenflugzeug • el avió n d e b o m b ard eo • das Jagdflugzeug • el caza • l'aereo
• l’elico ttero • il bom bardiere da caccia
pilot take o ff (v) land (v) eco nom y class carry- o n luggage
le p ilo ro d éco ller at t errir la classe éco no m iq ue Ics bagages à m ain
der Pilot starten landen die Economydass das Handgepäck
el p ilo t o d esp eg ar at e rrizar la d ase t u rist a el eq u ip aje de m ano
il pilota decollare atterrare la classe econom ica il bagaglio a mano
apron
l’ aire de stat io n n em en t
das Vorfeld
la p ist a d e est acio n am ien t o
l'area di stazionam ento
baggage trailer
le p o rte- b ag ag es
der Gepäckanhänger
cl rem o lq u e d el eq u ip aje
il carrello portabagagli
term inal
le t erm in al
der Terminal
la t erm in al
il term inale
service vehicle
le véh icu le d e service
das Versorgungsfahrzeug
el veh ícu lo d e servicio
il veicolo di servizio
Ietw a y
la p asserelle
die Fluggastbrucke
la p asarela
il passaggio pedonale
airlin er • l ’avio n de lig ne • das Verkehrsflugzeug • el avio n d e lin ca • l'aereo di linea
212
english • français • deutsch • español • italiano
TRA N SPO RTA TIO N • LE TRANSPORT • DER VERKEHR • EL TRANSPORTE • I TRASPORTI
visa
le visa
das Visum
carry- o n luggage la visa
les bagages à m ain il visto
das Handgepäck
d eq u ip aje d e m ano
il bagaglio a mano p assp o rt • le p assep o rt • der Pass • el p asap o rt e • il passaporto
can
ie ch ario t
der Kotferkuli
el carrit o
il carrello check in desk • l ’enreg istrem en t des passport control • le co n t rô le ticket • le b iller • das
bagages • der Abfertigungsschalter de p assep o rts die Passkontrolle Flugticket • el b o leto
• el m o st rad o r d e ch eck- in • cl co n t ro l d e pasaportes • il b ig lietto
• il banco accettazione • il controllo passaporti
duty-free sto re • la b o u tiq u e baggage claim • U- ret rait des taxi stand • la st at io n de car rental • la lo cat io n de
h o rs t axes • der Duty-free- bagages • die Gepäckausgabe t axis • der Taxistand vo it u res • der Autoverieih
Shop • el d u t y- free • la rec ogida de eq u ip ajes • el sit io d e t axis • la ren ta d e carro s
• il negozio duty free • il ricupero bagagli • il posteggio dei taxi • l’autonoleggio
ocean liner • le p aq ueb o t • der Ozeandampfer • el t ran sat lán t ico • la nave da crociera
d o ck windlass
le dock- le g uind eau
das Dock die Ankerwinde
el m u elle el cab restan te
il bacino il m ulinello
p o rr captain
le p o rt le cap it ain e
der Hafen der Kapitän
el p u erto c-1 cap it an
¡I porto il cap itano
bridge • la p asserelle de engine ro o m • la salle des
co m m an d em en t • die m o t eu rs • der M aschinenraum gangway speedboat
Kommandobrücke • el p u en t e • la sala d e m áq u in as la p asserelle le ru n ab o u t
• il ponte di com ando • la sala m acchine die Landungsbrucke das Rennboot
la p asarela la lan ch a d e m o t o r
la passerella il m otoscafo
ancho r ro w b o at
l ’an cre la b arq ue
der Anker das Ruderboot
el an cla la b arca de rem o s
l’ancora la borea a remi
bollard canoe
le b o llard le cano ë
der Poller das Kanu
cabin • la cab in e • die Kabine galley • la cu isin e • die cl no ray la p irag ua
• el cam aro te • la cabina Kombüse • la co cin a la colonna d'orm eggio la canoa
• la cucina di bordo
other ships • aut res b at eau x • andere Schiffe • o t ras em b arcacio n es • altre imbarcazioni
outboard m o to r
le h o rs- b o rd
der Außenbordmotor
el m o t o r fu erab o rd a
il m otore fuoribordo
' V
i ” "
ferryb o at • le ferry • die Fähre • el ferry • il trag hetto inflatable dinghy • le dinghy hydrofoil • Ph yd ro p t ère
p neum atiq ue • das Schlauchboot • das Tragflügelboot el
• la zo d iac • il gommone h id ro d eslizad o r • l’aliscafo
yacht • le yach t • die Jacht catam aran • le cat am aran tugboat • le rem o rq u eu r ho vercraft • l'aéro g lisseu r
• el yate* • lo yacht der Katamaran • el • der Schleppdampfer • el • das Luftkissenboot • el
cat am arán • il catam arano rem o lcad o r • il rim orchiatore acro d eslizad o r • l’ho vcrcraft
rigging hold
le gréem ent la ca le
die Takelung der Frachtraum
las jarcias la bodega
il sartiamet la stiva
co ntainer ship • le n avire p o rte- co n t en eu rs • das Containerschiff sailboat • le v o ilie r • das freig hter • le carg o • das
• el b arco carg u ero * la nave porta container Segelboot • el b arco d e vela Frachtschiff • c l b u q u e de
• la barca a vela carg a • la nave da trasporto
conning to w er
• le kio sq u e • der
Kommandoturm • la
falsa t o rre • la
to rretta di com ando
oil tan ker • le p ét ro lier • der aircraft carrier • le p o rte- battleship • le n avire de guerre subm arine • le so u s- m arin
Öltanker • el b u q u e t an q u e • avio n s • der Flugzeugträger • el • das Kriegsschiff • el b arco de • das U-Boot • el su b m arin o
la petroliera p o rt aavio n es • la portaerei guerra • la nave da guerra • il sottom arino
- ■ •> :•••*
vìi* '-V:
216
englìsh • français • deutsch * español • italiano
TRA N SPO RTA TIO N • LE TRANSPORT • DER VERKEHR • EL TRANSPORTE • I TRASPORTI
fsNng p o rt • le p o rt de pêche • der Fischereihafen • el p u ert o p esq u ero h arb o r • le p o rt • der Hafen • el p u ert o • ¡I porto
• porto da pesca
D*er • l'em b arcad ère • der Pier jetty • la jetée • der Landungssteg shipyard • le ch an t ier n aval • die Werft
• el em b arcad ero • il pontile • el esp ig ó n • il molo • el ast illero • il cantiere navale
lantern
le feu
die Laterne coast guard d ry dock board (v)
la lám p ara le g ard e- cô te la cale sèche em b arq u er
la luce die Küstenwache das Trockendock an Bord gehen
el g uard aco stas el d iq u e seco em b arcar
il guardacoste il bacino di carenaggio im barcare
lÉ& v
- " *3
* ?
Q V X u 1
'iít
W 1
v & m
-foUB
3
SPO RTS • L ES SP O RT S • DER SPORT • LO S D EPO RT ES • GLI SPORT
cleat
la b o tte
der Stiefel
lo s t en is
lo scarp ino
football player • le jo u eu r de tackle (v) • t acler • angreifen pass (v) • faire une passe catch (v) • at t rap er • fangen
fo o t b all • der Footballspieler • t aclear • placcare • den Ball abgeben • p asar • at rap ar • prendere
• el ju g ad o r il giocatore • passare
le b allo n
der Rugbyball thro w (V) • lan cer • werfen
cl b âlô n • lan zar • tirare
il pallone
rugby u n if o r m /
le m aillo t de rug by
das Rugbytrikot
el u n ifo rm e d e m g b ’
la cam icetta da rugby
kick (v) • b o tter • kicken pass (v) • faire une passe tackle (v) • rad er • angreifen t ry • Tessa i • der Versùch
• p at ear • calciare • den Ball abgeben • p asar • t aclear • placcare • el in t en t o • la meta
• passare
p layer
le jo u eu r
der Rugbyspieler
el jug ad o r
il giocatore
ruck • la inéléc o u vert e • das offene Gedränge • la ab ierta • il ruck scrum • la m êlée • das Gedränge • la cerrad a • la m ischia
g oalkeeper
le g ard ien de but
der Torwart
el p o rt ero
il portiere
so ccer uniform
la tenue
der Dress
ei u n ifo rm e
la divisa
so ccer p layer • le jo u eu r de fo o t
• der Fußballspieler • el fu t b o list a
• il calciato re so ccer field • le t errain • das Fußballfeld • el cam p o d e fú t b o l • il cam po di calcio
dribble (v) • d rib b ler • dribbeln head (v) • faire une tête
• reg atear • palleggiare • köpfen • cab ecear
goal • le b ut • das Tor • el g o l • il gol free kick • le co u p fran c • der Freistoß • d t iro lib re • il calcio di
punizione
goal area
la su rface de but
der Tonaum thro w - in • la ren trée en to uche kick (v) • h o t t er • kicken
el área d e m eta • der Einwurf • el saq ue de • p at ear • calciare
'area di porta b and a • la rimessa in gioco
cleat
— goal la botte
le but der FuBballschuh
das Tor lo s taco s
la p o rt eria lo scarpino
la porta
defender
le d éfenseur
der Verteidiger pass (v) • faire une p asse sho o t (v) • sh o o t er • schießen
el d efensa • den Ball abgeben • m an d ar • t irar • tirare
il difensore un p ase • passare
1linesman co rn er flag
le jug e de lig ne le d rap eau de co in
der Linienrichter die Eckfahne
la b an d era d e esq uina save (v) • sau ver • halten tackle (v) • tacier • angreifen
el ju ez d e lin ca
la bandierina • p arar • parare • h acer una en trad a
il g uard alinee
• contrastare
223
engtish • français • deutsch • español • italiano
SPO RTS • LES SPORTS • DER SPORT • LOS DEPORTES • GLI SPORT
goal line attack zone neutral zone defending zone goal keep er
la lig ne de but la zo n e d 'at t aq u e la zo n e neutre la zone de défense le g ard ien de but
die Torlinie die Angriffszone die neutrale Zone die Verteidigungszone der Torwart
la lin ea d e m eta la zo n a d e ataq ue la zo n a n eutra! la zo na d e d efensa el p o rt ero
l'area di attacco l'area neutrale l'area di difesa il portiere
la lig ne d ’ envo i
die Wurflinie
la lín ea d el
b atead o r
la linca
boundary line —
la lim it e d u t errain
die Spielfeldgrenze
la lin ea de to nd o
¡I lim ite „
b o w ler
le lan ceu r
der Werfer
el lan zad o r
il lanciato re
st u m p /
le p iq uet
der Stab
el p alo
l'asticella leg pad • la
jam b ière
• das Polster
b a t ___________ • el p ro t ect o r
b o wl (v) • lan cer • werfen bat (v) • trap p er • schlagen la barte de la p ierna
• lan zar • lanciare • b at ear • colpire das Schlagholz • il p arastinchi
el b ate
cricket ball la mazza
la b alle de criq u et
der Kricketball
b p elo t a d e criq u et cricket p layer • le jo u er de crick et • der Kricketspieler
la pallina da cricket • d ju g ad o r de criq u et • il giocatore di cricket
scoreboard um pire
le t ab leau d e p o in t s l’arb it re
die Anzeigetafel der Schiedsrichter
w icket- keep er • le g ard ien de but el m arcad o r el àrb it ro
field (v) • at rrap er • fangen
• der Torwächter • el g uard ián d el il tab ellone dei risu lt ati l’arbitro
• in t ercep t ar y d evo lver
rast rillo • il ricevitore
• difendere
Y
co u rt • le t errain • das Spielfeld i centerline i three p o int line
• la can ch a • il campo la lig n e de cen t re la lig ne de t ro is p o in t s
backboard die M ittellinie d ie D re ip u n k t lin ic
le p anneau la lin ea cen t ral la lin ea d e t res p u n to s
das Korbbrett la linea di centro la linea dei tre punti
num ber el t ab lero
le n u m éro il tabellone
die Spielernummer
el n ú m ero
il numero pass thro w in
la p asse la ren trée
ball der Pass der Einwurf
hoop
le b allo n el pase e l saq ue d e b and a
Panneau
der Basketball il passaggio la rim essa
der Korbring
el baló n
el aro
il pallone foul jum p ball
l'anello
la faute l’en t re- d eu x
das Foul der Schiedsnchterball
la falt a c l salt o en t re dos
le h ict il fallo il tiro in sospensione
das Netz
la red rebound o ut o f bounds
la rete le reb o nd h o rs jeu
der Rebound aus
basket • le p an ier el reb o te fu era d e b and a
basketball player • le jo ueur de basket • der Basketballspieler • der Kort) • la canasta il rim balzo fuo ri campo
• cl jug ad o r de b aio m esto • il giocatore di pallacenestro • il canestro
226
engiish • français • deutsch • español • italiano
SPO RTS • L ES SP O RT S • DER SPORT • LO S D EP O R T ES • GLI SPORT
thro w (v) • lan cer • werfen catch (v) • arrrap er sho o t (v) • t ire r jum p (v) • sau rer
• lan zar • tirare • fangen • cach ar • schießen • t irar • springen • salt ar
• acchiappare • t irare • saltare
co ver (v) • m arq u er • decken block (/ ) • b lo q u er dribble (v) • faire dunk (v) • faire un d u n k
• m arcar • m arcare • blocken • b lo q u ear reb o n d ir • springen lassen • einen Dunk spielen
• bloccare • b o t ar • rim balzare • m arcar • segnare
b lo ck (v))
b lo q uer
blocken
referee
b lo q u ear
contrastare l ’arb it re
der Schiedsrichter
el àrb it ro
l'arb itro
n e t ___
le filet
das Netz
la red
la rete
knee sup p o rt
la g en o u illère
der Knieschützer
la ro d illera
_ la ginocchiera
m anchette
baggern
recib ir
difendere
co u rt • le t errain • das Spielfeld • la can ch a • il campo
227
english • français • deutsch • español • italiano
SPORTS • LLS SPORTS • DER SPORT • LOS DEPORTES • GLI SPORT
helm et
le casq ue
der Helm
el casco
il casco
basem an _ ------- —
l'h o m m e de hase
der M aispieler
d base
il giocatore di base
foul ball
la fau sse b alle
der ungültige Schlag
el fo u l glove • le g ant • der Handschuh m ask • le m asq ue • die
il fallo • la m an o p la • il guantone Schutzmaske • la careta
la m aschera
team
l ’ éq uip e run (v) • co u rir • rennen field (v) • être en d éfense
das Team • co rrer • correre • als Fänger spielen • d efen d er
el eq u ip o • difendere
slide (v)
la squadra g lisser
rutschen
b arrer
scivolare
dugout
le b anc de rau ch e
die Spielerbank
la b anca
la fossa tag (v) • co u rser • hinterherlaufen • p erseg u ir • inseguire
racq uet
• la raq uette
• der Tennisschläger
• la raq u eta • la racchetta
service line
la lig ne de service
die Aufschlaglinie
la lin ea de servicio
la linea di servizio
sideline
la lig ne de côté
die Seitenlinie
la lin ea de banda
la linea laterale
ball /
la b alle
der Tennisball
la b o la
la palla
la schiacciata
ballboy
le ram asscu r d e b alles
der Balljunge
el reco g eb o las
il raccattap alle
tennis shoes
• les tennis
S i
• die Tennisschuh
• lo s t en is • le
scarpe da tennis
forehand • le co u p d ro it backhand • le revers
• die Vorhand • el d erech o • die Rückhand • el revés
p layer • le jo u eu r • der Tennisspieler • el ju g ad o r • il giocatore • il d ritto • il rovescio
racquet games • les jeu x Je raq uet t e • die Schlägerspiele • los juegos de raq uet a • i giochi con I3 racchetta
shuttlecock bat la raq u et te •
le vo lan t der Tischtennisschläger
der Federball • la raq u et a
el g allo la racchetta
il volano
badm inton • le b ad m in t o n table tennis • le ten n is de squash ® le sq u ash • das racquetball • le racq u et b all
• das Badminton • el t ab le • das Tischtennis • el Squash • el sq uash • lo • der Racquetball • el
b ád m in t o n • il badm inton p ing - p o ng • il ping pong squash racket b aJI • il racq uetball
swing (v)
exécu t er un sw in g
schwingen
h acer un sw in g
fare lo swing
w ater hazard
Po b stacle d ’eau
das Wasserhindernis
el estanq ue
lo stagno
buggy
la p o sitio n le buggy
die Haltung der Buggy
la p o stura el carrit o
la posizione il buggy
g o lfer • le jo u eu r de g o lf • der Golfspieler • el g o lfist a • il g o lfista clubhouse • le p avillo n • das Klubhaus • la casa
d u b • la sede del circolo
equipment • l'éq uip em ent • die Ausrüstung • el eq uip o golf clubs • les club s
• le attrezzature um brella de g o lf • die Golf
le p arap lu ie
schläger • los palos
der Schirm
golf ball el p arag uas de g o lf • le mazze
Li b alle de g o lf l’om brello da golf
der Golfball golf bag
la b o ia d e g o lf le sac de g o lf
la pallina da g o lf die Golftasche
la b o lsa d e goll
la sacca da golf
glove • le g an t • der bag cart • le cad d ie • der Caddie golf shoe • la ch au ssu re de
p utter • le p utrer
Handschuh • el g uante • el carrit o d e g o lf • il carrellino g o lf • der Golfschuh • el zap ato
• der Putter • el p u t ie r
• il guanto d e golf • la scarpa da golf
• il putter
tee o ff (v) • p art ir d u d rive (v) • d riv e r p utt (v) • p u t ier chip (v) • co ch er
tec • vom Abschlag • driven • h acer un • einlochen • t ir ar al • chippen • h acer wedge • In cale
spielen salir • d rive • colp ire a h o yo co n un p u t t er un ch ip • colpire da • das Wedge • el wedg e
com inciare la p artita distanza • colp ire leggerm ente vicino • la m azza ricurva
under par hole in one tournam ent sp ectato rs p ractice swing line o f play
le u n d er p ar le t ro u en un le t o u rn o i les sp ectateurs le sw in g d ’essai la lig ne de jeu
das Unterpar das Hoie-in-One das Golfturnier die Zuschauer der Übungsschwung die Spielbahn
el b ajo p ar el h o yo en uno el to rn eo lo s espectad ores el sw in g de p ráctica la lin ea d e ju eg o
l’undcrpar la buca in uno il torneo gli sp ettatori lo swing di pratica la linea di gioco
at h let e_____
l ’ at h lèt e
die Leichtathletin
la at let a
starting blocks! l'atleta
Ic b lo c de d ép art
der Startblock
el cajó n d e salid a
J, fi
la pedana di partenza
sp rinter • le sp rin t er discus • le d isq ue shotput • le lan cem ent du javelin • le javelo t • das
• der Sprinter • el esp rim er • das Diskuswerfen p o id s • das Kugelstoßen Speerwerfen • el lan zam ien t o
• il velo cista • el lan zam ien t o d e d isco • el lan zam ien t o d e bala d e jab alin a • ¡I laricio del
• il lancio del disco • il lancio del peso g iavello tto
relay race • le relais • der high jum p • le saur en hauteur long jum p le sau t en hurdles • les haies • der
Staffellauf • la carrera de • der Hochsprung • el salt o de lo n g u eu r • der Weitsprung Hürdenlauf la carrera d e
relevo s • la staffett a alt u ra • ¡I salto in alto • el salt o d e lo n g itu d vallas • la corsa a ostacoli
• il salto in lungo
gym nast
springboard la g ym n aste
le t rem p lin die Turnerin
das Sprungbrett la g im nasta
el t ram p o lín la ginnasta
la pedana elastica
borse
le ch eval som ersault • le salto beam • In p o u tre • der Schwebebalken • la vig a d e e q u ilib rio
das Pferd • der Salto • el salto m o rt ai • la trave
el cab allo • la cap riola rib b on • le d rap eau
il cavallo • das Gymnastikband / y
• e l list o n • il nastro— I
vault • le sau r • der Sprung flo o r exercises • les exercises cartw heel • la cab rio le • die rhythm ic gymnastics • la g ym nas
• el salt o • il salto au so l • das Bodenturnen Bodenakrobatik • la vo lt eret a tiq ue ryth m iq u e • die rhythmische
lo s e jercid o s d e p iso la ruota Gymnastik • la g im nasia rit m ica
la g innastica a corpo libero • la ginnastica ritm ica
*t
X-K4L. J0
fall • la ch u te • das Fallen hold • la p rise • der Griff thro w • la p ro ject io n • der Wurf pin • Pim m o b ilisat io n • das Fesseln
• la caíd a • la scivo lata • el ag arre • la presa • el d errib o • la proiezione • la in m o vilizació n • la caduta
J V
kick • le co u p de pied punch • le co u p de p o ing strike • le co u p der Angriff
• der Seitfußstoß • la p atad a • der Stoß • el p u ñ et azo • el g o lp e • il colpo
il calcio • il pugno
jump • le sau t • der Sprung block • le b lo cag e • der Block chop • le co u p • der Hieb
• el salt o • il salto V */ • el b lo q u eo • la parata • el g o lp e • il colpo di taglio
nose clip
la p ince p o u r Ic nez
die Nasenklemme
la p in za p ara la n ariz
la m olletta per il naso
swim band • la b rassière goggles • les lu n ettes p ro t ect rices kickb oard • la p lan ch e swim suit • le m aillo t de b ain
• der Schwimmflügel • die Schwimmbrille • lo s goggles • das Schwimmfloß • der Badeanzug • el t raje de
• el flo t ad o r de b razo • gli occhialett i • la tab la • la tavo letta b año • il costum e da bagno
• il bracciolo
swim m ing cap
• le b o nnet de
n at at io n • die
Badekappe
lane • la g o rra
le co u lo ir • la cu ffia
die Bahn
el carril
la corsia _
w ater
I’ cau
das Wasser
el agua trunks
l'acq u a_______ Ic slip de b ain
die Badehose
el t raje d e bañd
starting block il costum e da
le p lo t de d ép art bagno
der Startblock
el cajó n d e salid a
il podio di partenza
dive (v) • p lo n g er • springen swim (v) • nag er • schwimmen • n ad ar tum • le t o u r • die Kehre • el giro
• t irarse un clavad o • tu ffarsi • nuotare • la giravolta
ro n t craw l • le craw l • das Kraulen • el cro l • lu st ile libero b reaststro ke • la b rasse • das Brustschwimmen • el p ech o • la rana
stro ke kick
la nag e le co u p de pied
der Zug der Stoß
la b razad a la p atad a
la b racciata
backstroke • la nage su r le clos • das Rückenschwimmen b utterfly • le p ap illo n • der Butterfly • la m arip o sa
• el d o rso • il dorso • la farfalla
scuba diving • la plongée • das Tauchen • el b u ceo • ¡I nuoto subacqueo air cylind er
la b o u t eille d 'air
die Druckluftflasche
cl tan q u e
w etsuit la bombola
la co m b in aiso n de p lo ng ée
der Taucheranzug _ snorkel
el t raje d e b u zo le tub a
la tu ta su b acq u ea----- der Schnorchel
cl tub o
il boccaglio
\ m ask
I reg ulator le m asq ue
la p alm e la cein t u re de p lo m b le rég u lat eu r die Tauchermaske
die Schwimmflosse der Bleigürtel der Lungenautomat el viso r
la aleta el cin t u ró n ile p esas el reg u lad o r la m aschera
la pinna la cintura d o pesi il regolatore
high dive tread w ater (v) lifeguard deep end synchronized swim m ing d ro w n (v)
le plongeon de h au t vo l nag er su r p lace le m aît re nageur le g ran d b assin la nage syn ch ro n isée sc n o yer
der Turmsprung Wasser treten der Bademeister das tiefe Ende das Synchronschwimmen ertrinken
e l clavad o h acer agua el salvavid as la zo na p ro fund a el nad o sin cro n izad o aho g arse
il tu ffo alto tenersi a galla il bagnino la parte profonda il nuoto sincro nizzato annegare
bow
Pavan t stern
der Bug l'arrière
la p ro a das Heck
la prua la popa
la poppa
la b arre
die Pinne
la caña del
tim ó n
la barra
hull
la coq ue
der Rumpf
el casco
lo scafo
navigate (v) • n avig u er • navigieren • naveg ar yacht • le yach t • die Segeljacht • el yat e • lo yacht
• navigare
flare • la fusée éclairante life p reserver • la bouée de life jacket • le g ilet de life raft • le rad eau de
• die Leuchtrakete • la beng ala sauvetag e • der Rettungsring sau vetag e • die Schwimmweste sauvetag e • das Rettungsboot
• ¡I razzo illum inante • el salvavid as • il salvagente • e l ch aleco salvavid as • il • la balsa salvavid as • la
giubbotto di salvatag g io zattera di salvataggio
wat ersport s • les sp o rt s aq uat iq ues • der Wassersport • los d ep o rt es acuát ico s • gli sport acquatici
ro w er o ar kayak paddle
le ram eu r la ram e le kayak la p ag aie
der Ruderer das Ruder das Kajak das Paddel
el rem ero el rem o f*I I r i t V í i í f el remo
il rem atore il remo la pagaia
ro w (v) • ram er • rudern • rem ai • rem are kayaking • le cano e • der Kanusport • el can o t aje
• il canottaggio
surfboard • la p lan ch e • das
sail Surfbrett • la tab la d e su r f waterski • le sk i • der Wasserski
la vo ile • el esq u í • lo so
das Segei
la vela
la vela
wind surfer
le p lan ch ist e
der Windsurfer
el w in d su rfist a surfing • le su r f • das waterskiing • le ski n au tiq u e speedboating • le m o to
il wind surf Wellenreiten • el su rfin g • das Wasserski • el esq uí n au tism e • der Schnellbootsport
• il surfing acu ático • lo sci d'acqua • la carrera d e lanchas
• la corsa in m otoscafo
board fo otstrap
la p lan ch e la b rid e
das Surfbrett die Fußschlaufe
la t ab i.i la a n t a p ara el p ie
la tavola la presa per il piede
jodhpurs
le jo d h p u r
die Reithose
el p an talo n d e m o n t ar
t a il_________ i pantaloni da eq uitazione
la queue
der Schweif
la co la
la coda cinch
la sang le
riding b o o t -- ' der Sattelgurt
la botte st irru p / la cin ch a
der Reitstiefel l ’ét rier la cinghia
la b o ta d e m o n tar der Steigbügel
lo stivale da el est rib o
equitazione la staffa
hoof
pomm el le sab o r
le p om m eau der Huf
der Vorderzwiesel d casco
el b o rrén lo zoccolo
il nomo
browband noseband bu
le fro n rail la m u sero lle le mors
der Stirnriemen der Nasenriemen die Kandare
la fro n t alera la m u sero la d fren o
la cing hia nasale il morso
seat
le siège
der Sitz
la silla
il sedile
243
english • français • deutsch • español • italiano
SPO RTS • Lh S SP O RT S - DER SPORT • LO S DEPORTES • GLI SPORT
sinker • le p lo m b • das
l'uncino
U l’o cchiello
IÀ J
Iure • Pap p ar • der
Köderhaken • el
señ u elo • l’esca
keep net • la b o urriche • der Setzkescher • la red para las cap turas • la rete da pesca
t y p e s o f f ish in g
freshw ater fishing • la peche en eau d o uce • das fly fishing • la peche à la m ouche
Süßwasserangeln • la p esca en agua d u lce la pesca • das Fliegenangeln • la p esca con
in acqua dolce m o sca • la pesca con la mosca
sp o rt fishing • la pêche sp o rt ive deep sea fishing • la pêche h au t u rière • die Hochseefischerei surfeastmg • la p èche au
• das Sportangeln • la pesca • la p esca de alt u ra • la pesca ¡I alto mare lan cer en m er • das
d ep o rt iva • la pesca sportiva Brandungsangeln • la p esca en
la o n lla • la pesca d alla riva
cast (v) • lan cer catch (v) • at t rap er reel in (v) • ram en er net (v) • p rend re au filet release (v) • lâch er
• auswerfen • lan zar • fangen • at rap ar • einholen • reco g er • mit dem Netz fangen • loslassen • so ltar
• lanciare • prendere • tirare con il m ulinello • atrap ar co n la red • rilasciare
• pescare con la rete
cable car
la t élécab in e
der Kabinenlift
la góndola
la funivia
ski suit
la co m b inaiso n de ski
der Skianzug
el traje de esq ui
la tuta da sci
/
ski pole ski run ¡
le b âto n de sk i la p iste de sk i
der Skistock der Handschuh die Skipiste
el b astó n el g uante la p ist a d e esq ui
il bastone da sci il guanto la pista da sci
ski b o ot i
la ch au ssu re d e ski safety b arrier/
der Skistiefel • la b arrière d e sécu rité
la b o ta d e esq u í ski • le sk i • der Ski • die Sicherheitssperre
lo scarpone da sci • el esq uí • la b arrera d e seg urid ad
• lo sci • la transenna di sicurezza
edge • la carre
• die Kante • el can t o
• la lama
„- g ate • In p o rte
• das Tor • el p o ste
• la porta
skate
le p at in à g lace
der Schlittschuh
d p atin
il p attino
IL snowboarding
ice skating • le p atinag e figure skating • le p atinag e
ice climbing • l ’escalad e en
. das Eisläufen • el p at in aje art ist iq u e • der Eiskunstlauf • le su rf des neiges
glace • das Eisklettern
so b re h ielo • il pattinaggio • el p at in aje art íst ico • das Snowboarding • el
• la escalada en h ielo
• il pattinagg io artistico sn o w b o ard in g • lo snowboard
• l'arram picata su ghiaccio su ghiaccio
off-piste biathlon
h o rs p iste le b iat h lo n
abseits der Piste das Biathlon
fu era de p ista el b iat lo n
fuo rip ista il biathlon
curling avalanche
le cu rlin g l ’ avalan ch e
das Curling die Lawine
sledding • la luge • das el cu rlin g la avalan ch a
snowm obile • l'au t o n eig c
Schlittenfahren • t irarse en il curling la valanga
• das Schneemobil • la m o to
de n ieve • la m otoslitta t rin eo • la corsa su slit t a
247
english • français • deutsch • español • italiano
SPORTS • I ES SPORTS • DER SPORT • LOS DEPORTES • GLI SPORT
parachute
Fading • le vo l p lan é • das Segelfliegen el vu elo sin m o t o r le p arach u t e hang-gliding • le d elt ap lan e • das
• il volo senza motore der Fallschirm Drachenfliegen • el vu elo co n ala d elta
e l p aracaíd as • il vo lo in deltaplano
il paracadute
ro ck clim bing • IVsealad e • das Klettern parachuting • le p arach u t ism e • das parasailing le p arap en te
• la escalad a • l'alpinism o in parete Fallschirmspringen • el p aracaid ism o • das Gleitschirmfliegen • el p arap en t e
• il paracadutism o • il parapendio
skydiving • le saut en ch u te lib re • das rappeling • le rap p el • das Abseilen bungee lumping • le sau t à Eclasriq u e
Fallschirmspringen • el p aracaid ism o en cl rap p el • la cordata • das Bungeejumping • el salt o b ung ee
caíd a lib re • il paracadutism o libero • il bungee jum ping
rally driving le rally e • das auto racing • la co urse m o to cro ss • le m o t o cro ss m otorbike racing • la co u rse
Rallyefahren • el rally au t o m o b ile • det Rennsport • das Motocross • el de m o ro • das Motorradrennen
• ¡I rally • el au to m o vilism o m o to cro ss • il m otocross • el m o t o ciclism o • il
• l'automobilismo m otociclism o
Stick
skateboard la cro sse m ask foil
la p lan ch e à ro u lettes der Lacrosseschläger le m asq ue le fleu rer
das Skateboard el palo die Maske das Florett
la p at in eta la m azza la m áscara cl flo ret e
la tavo la da skateboard la m aschera il fio retto
ro llerskate
le p at in à ro u lettes
der Rollschuh M *
el p at in de rued as
il p attino a rotelle
/..à
P
skateboarding • la p lanche roller-skating • le p atinag e à lacro sse • le lacro sse fencing • Pó senm e
à ro ulettes • das Skateboard ro u let t es • das Rollschuhfahren • das Lacrosse • el lacro sse • das Fechten • la esg rim a
fahren • and ar en p atineta • el p at in aje • il pattinaggio • il lacrosse • la scherm a
• lo skate board a rotelle
target • la cib le • die
bow • Parc • der Bogen Zielscheibe • la d iana
arrow • el arco * l'arco
la flèche
der Pfeil
la flech a
la freccia
q u iver___
le carq u o is
der Kocher
cl carcaj
la faretra archery • le n r à Parc • das targ et shooting • le t ir à cib le
Bogenschießen • el t iro con • das Scheibenschießen • cl
arco • il tiro con l'arco u ro • il tiro ni bersaglio
bowling ball
la h o u le de
h o w lin g
die Bowlingkugel
la ho la d e b o lich e
p alla da bowling
bowling • le b o w lin g • das Bowling • el pool • le b illard am éricain sno o ker • le b illard
b o lich e • il bowling • das Poolbillard • el pool • das Snooker • el b illa r
• il biliardo • lo snooker
SP!
• la b iciclet a
1i
4 u t
• la cyclette
if
free weights
iS
Ics p o id s
die Gewichte
las posas
i m anubri
b ar______-
la b arre
die Stange
la b arra
la sbarra
personal trainer • Tcntraineusc step m achine • Pcscalier swim m ing pool • la p iscin e sauna • le sau n a • die Sauna
in d ivid u elle • die private Fitness d ’ en t raîn em en t • die • das Schwimmbecken • el sau n a • la sauna
trainerin • la entrenad o ra Tretmaschine • la m áq u in a de • la alb erca • la piscina
p erso nal • l’istruttore individuale step • la m acchina per step
tig hts-----------
le co llan t
die Strumpfhose
lo s leo tard o s
il collant
push-up • la t ract io n
stretch • l ’étirem en t • das lunge • la fente en avan t
• der Liegestütz • la flexio n
Strecken • el est iram ien t o • der Ausfall • la flexio n co n dumbbell
• le flessioni
• lo stretching est iram ien t o • lo stiram ento l’ h altère
die Hantel
la p esa
il m anubrio
weight bar
running shoes la b arre à p oids
die Gewichthantel vest
• les b askets
la b arra de pesas le m aillo t
• die Trainings
¡I bilanciere das Hemd
schuhe • las
la cam iseta
zap at illas
la m aglietta
• gli scarponcini
wings
Ics co u lisses
die Kulisse
lo s b astid o res
le quinte
set
le d éco r
das Bühnenbild
la esceno g rafía
I3 scenografia
audience
le p u b lic
das Publikum
el p ú b lico
il pubblico
o rchestra
l’ o rch estre
das Orchester
la o rq uesta
l'orchestra
costum e
le co stum e
das Theaterkostüm
el vest u ario
il costum e
b allet « le b allet
usher soundtrack I'd like tw o tickets fo r tonight's p erform ance. • das Ballett • el b allet
le p laceu r la b ande so n o re Je vo u d rais d eu x b illet s p o u r la • il b alletto
der Platzanweiser die Tonspur rep résen tatio n de ce so ir.
el aco m o d ad o r la b and a sono ra Ich möchte zwei Karten für die Aufführung heute
la m aschera la colonna sonora Abend.
Q u isiera d o s ent rad as p ara la sesió n d e esta
classical m usic applaud (v) no che.
la m u siq u e classiq u e ap p lau d ir Vo rrei due b ig liet ti per lo spettaco lo di stasera.
die klassische Musik applaudieren
la m ú sica clásica ap lau d ir W h at tim e d o es it start?
la m usica classica applaudire Ça co m m ence à q u elle heure?
Um wie viel Uhr beginnt die Aufführung?
m usical sco re enco re ¿A q ué ho ra em p ieza?
la p art it io n le b is A che ora inizia?
die Noten die Zugabe
la p art it u ra e l b is o p era • l'o p éra
la p artitura m usicale il bis * die Oper • la ò p era
• l'opera
cello
le vio lo n l ’alt o le vio lo n celle
die Geige das Podium die Bratsche das Cello
el v io lin el p o d io la vio la el vio lo n celo
il vio lino il podio la viola il vio loncello
bass clef
la clé de fa
der Bassschlüssel
la clave de la
la chiave di basso
« :
W tnangle m aracas
cym bals • Ics cym b ales tam bourine • le t rian g le • les m aracas
• das Becken • lo s • le t am b o u r • der Triangel • die M aracas
p lat illo s • i cem bali • das Tamburin vibraphone • le vib rap h o n e • el t rián g u lo • las m aracas
• el p an d ero • das Vibraphon • la m arim b a • il triang o lo • i m aracas
• il tam burino • il vib rafono
trum p et • la tro m p ette trom bone • le tro m b o n e • die Posaune French horn • le co r • das tuba • le tub a
• die Trompete • la tro m p eta • el tro m b ó n d e varas • il trom bone Horn • el co m o d e caza • die Tuba • la tub a
• la tromba • ¡I corno • la tuba
keyboard • le p ian o élect ro n iq u e • das Keyboard electric guitar • la g iu rare électriq u e drum kit • la b at terie • das
• el teclad o • la tastiera • die elektrische Gitarre • la g u it arra Schlagzeug • la b at ería • la batteria
eléct rica • la chitarra elettrica
musical styles • les st yles de m usiq ue • die Musikstile • los est ilo s m u sicales • gli stili musicali
jazz • le jazz • der Jazz • el ja zz • il jazz blues • le b lues • der Blues • el b lues punk • la m usiq ue p unk • die Punkmusik
• il blues • el p u n k • il punk
fo lk m usic • la m usiq ue fo lk • der Folk pop • la pop • der Pop • el p o p • il pop dance • la d an ce • die Tanzmusik
• la m ú sica fo lk ló rica • la m usica folk • la m ú sica d e b aile • la m usica da ballo
rap • le rap • der Rap • el rap • il rap heavy m elai • la h eavy m it a i classical m usic • la m u siq u e classiq u e
• das Heavymetal • el h eavy m etal • die klassische M usik • la m ù sica clásica
• l'heavy m etal • la m usica classica
closed film cam era right Can you tell m e the w ay t o ....?
ferm é la p ellicu le l ’ ap p areil p h o to à d ro it e Po u r alle r à ..., s’ il vo u s p laît ?
geschlossen der Elm die Kamera rechts Können Sie mir sagen, wie ich n ach ...
cerrad o la p elícu la la cám ara fo to g ráfica la d erech a komme?
chiuso la pellicola la m acchina fo to g rafica a destra ¿Po d ría d ecirm e có m o se va a ...?
Mi può dire com e si arriva a...?
adm ission charge b atteries directions straight ahead
le p rix d ’entrée les p iles les d irect io n s to u t d ro it
das Eintrittsgeld die Batterien die Richtungsangaben geradeaus
el p recio de entrada las p ilas las in d icacio n es recto
la t ariffa d'ingresso le b atterie le ind icazio ni d ritto
attractions • les at t ract io n s • die Sehenswürdigkeiten • los lug ares de int erés • i luoghi d'interesse
casino • le casin o • das Kasino garden • le p are • der Park national park • le p arc n at io n al • der Nationalpark • el p arq u e
• el casin o • il casinò • lo s jard in es • i g iardini n acio n al • il parco nazionale
ornes
les heures
die Zeiten
las ho ras
g li o rari __
m ap • le p lan • der Stadtplan tim etab le • l ’ h o raire • der to u rist inform ation
flo o r plan • le p lan • der
• el m ap a • la mappa Fahrplan • el h o rario • l'information touristique
Grundriss • el p lan o d e la
• l’orario • die Touristeninformation • la
p lan ta • la p ianta del piano
o ficin a d e in fo rm ació n •
l'u fficio info rm azioni turistiche
261
english • français • deutsch • español • italiano
LEISU RE • Lfc T EM P S L I B R E • DIE FREIZEIT • E L O C IO • IL TEM PO LIBERO
fair • la fo ire • der Jahrmarkt am usem ent park • le p arc w ild life park • la réserve zoo • le zo o • der Zoo
• la feria • il luna park d ’at t ract io n s • der • der Safaripark • el safari p ark el zo o lò g ico • lo zoo
Vergnügungspark • el p arq u e • lo zoo safari
de d iversio nes • il parco a tema
activities • les act ivit és • die Aktivitäten • las act ivid ad es • le attività
rJ-::
bird watching • l'o b servat io n horseback riding hiking • la ran d o n n ée • das picnic • le p iq ue- niq ue
des o iseau x • das • I'eq u it at io n • das Reiten Wandern • la cam in ata • das Picknick • el p ien ù
Vogel beobachten • la • la eq u it ació n • l’equitazione • l'escursionism o • il picnic
o rn it o lo g ia • l’ornitologia
sunbathe (v) p ren d re un b ain de so leil • sonnenbaden • aso lear • prendere ¡I sole
264
english • français • deutsch • español • italiano
LEISU RE • L E T EM P S U B R E • DIE FREIZEIT • E L O C IO • Il TEM PO LIBERO
lifeguard
le m aît re nag eur
der Rettungsschwimmer
el salvavidas
il bagnino
lifeguard to w er • la t o u r w ind b reak • le p arc- vent prom enade • la promenade d eck chair • le t ran sat
• der Windschutz • la b arrera • die Promenade • el paseo • der Liegestuhl • el
de su rveillan ce • der
Rettungsturm • la t o rn * d e co n t ra el vien t o • il paravento m arít im o • il lungom are asolc3dero • la sedia a sdraio
vig ilan cia • la torre di
sorveglianza
swim suit
le m aillo t de b ain
der Badeanzug
el traje* de b año
il costum e da
shovel pad
la p elle le scau
der Spaten der Eimer
la p ala la cu b et a
rub b er ring • la bouée la paletta il secchiello
beach ball • le b allo n de
plage • der Wasserball • la • der Schwimmreifen
p elo t a de p laya • il pallone • la llan t a • la ciam bella
da spiaggia
sandeasde
le ch ât eau de sab le
die Sandburg
el cast illo de arena
il castello di sabbia
shell
le co q u illag e
beach to w el • la serviet t e die Muschel
de p lag e • das Strandtuch la co n ch a
• la t o alla d e p laya la co nchig lia _
• l'asciugam ano da spiaggia
265
english • français • deutsch • español • italiano
LEISU RE • LE TEM PS LIBRE • DIE FREIZEIT • EL O C IO • IL TEM PO LIBERO
-n v ? lw
rope cam p er
le d o ub le t o it le p iq uet la co rd e la caravan e
das Überdach der Hering die Zeltspannleine der Wohnwagen
el to ld o la estaca la cu erd a la ro u lo t t e
il telo p rotettivo il piolo la corda la roulotte
m anag ers office pitch a tent (v) ham m ock firelig hter
le b ureau du ch ef m o n ter une tente le h am ac l ’allu m e- feu
die Campingplatzverwaltung ein Zelt aufschlagen die Hängematte der Feueranzünder
la o Bcin a d el d irect o r p o n er una tien d a la ham aca la p ast illa p ara fog atas
l’u fficio del direttore p iantare una tenda l'am aca l’esca per il fuoco
ground cloth
fram e le t ap is de sol
le cad re der Zeltboden
das Gestänge el su elo aislan t e
la est ru ct u ra il telo isolante
la stru t tu ra
backpack therm os
le sac à d o s le Therm os
der Rucksack die Thermosflasche
la m o ch ila el t erm o
lo zaino il therm os
w ater bottle
la b o u t eille d 'eau
die Wasserflasche
la can t im p lo ra
la borraccia_____
das Moskitonetz
el m o sq u it ero
la zanzariera
therm al und erw ear
insect rep ellent • le sp ray co n t re flashlight • la lam p e to rche les so us- vêtem ents th erm iq u es
les insectes • der Insektenspray • die Taschenlampe • la die Thermowäsche
• el rep elen t e de in secto s lin t ern a • la to rcia la ro p a t érm ica
• il repellente per insetti gli indum enti term ici
hiking bo ots • les ch au ssu res rain clo thes • l'im p erm éab le • sleeping bag • le sac de co u ch ag e • der Schlafsack • el saco de
de m arch e • die Wanderschuhe die Regenhaut • la m anga • gli d o rm ir • il sacco a pelo
• las b utas d e t rek kin g • le indum enti im perm eabili
scarpe da escursionism o
sleeping mat
le t ap is de so)
die Schlafmatte
la est erilla
il m aterassino
personal CD player • le mini disc reco rd er M P3 p layer • le b alad eu r D VD p layer • le lect eu r D V D • der
b alad eu r C D • der Discman • l'en reg ist reu r m in id isk M P3 • der M P3-Spieler DVD-Spieler • el rep ro d u ct o r de D V D
• el d iscm an • il lettore di • der M inidiskrekorder • la • el lect o r d e M P3 • il letto re di DVD
CD p o rtatile g rab ad o ra d e m in id isks • il letto re di M P3
• il letto re di m ini disk
reco rd player
le to u rn e- d isq u e
der Plattenspieler
el to cad isco s
il giradischi
CD p layer sp eaker
le lect eu r C D le b affle
der CD-Spieler die Box
el lect o r d e d isco s co m p act o s
la b o cin a
il letto re di CD____________________ l'alto p arlante
radio
la rad io
das Radio
la rad io
la rad io -
am p lifier
l ’am p lificat eu r
der Verstärker
el am p lificad o r
l’am p lificato re
\ sp eaker stand
le su p p o rr
headphones
der Ständer
les éco u teu rs
el p ie d e la b o cin a
die Kopfhörer
il supporto per
lo s au d ífo n o s l’alto p arlante
le cu ffie ______
stereo rack
l’ étagère
das Rack
el m u eb le
il supporto
stereo system • la ch aîn e h i- fi • die Hi-Fi-Anlage
• el eq u ip o d e alt a fid elid ad • l'im p ianto stereo
screen
l’écran eyecup
vid eo u p e der Bildschirm l'œ illet o n
la vid éo cassette la pantalla die Okularmuschel
die Videokassette lo scherm o el bord e d el o cu lar
el vid eo casete l'oculare
la videocassetta
VCR • le m ag néto sco p e • der Videorekorder cam co rd er • le cam ésco p e satellite dish • l 'an ten n e p arab o liq u e
• la vid eo caset era • il videoreg istratore der Camcorder • la cám ara d e • die Satellitenschüssel • la antena
vid eo • la videocam era p arab ó lica • l’antenna parabolica
volum e
le vo lu m e
die Lautstärke
el vo lu m en
il volum e
rewind stop
co ntro ller le ret o u r rap id e Parre i
la co m m and e der Rücklauf das Abspielen der Stop
der Steuerhebel el b o tó n p ara reb o b in ar el p lay el sto p
lo s co n t ro les il riaw o lg im crito il play lo stop
il com ando
rem ote co ntro l • la téléco m m and e • die Fernbedienung
video game • le jeu vid eo • das Videospiel • e l vid eo jueg o • ¡I videogioco • el co n t ro l rem o t o • il telecom ando
CD feature film cable television pay-per-view channel tum o ff the television (v)
le CD le film la t élévisio n p ar câb le la ch aîn e à péage étein d re ta t élévisio n
die CD-Platte der Spielfilm das Kabelfernsehen der Pay-Kanal den Fernseher abschalten
el d isco co m p act o la p elícu la la t elevisió n p o r cab le e l can al de pago p o r evento ap ag ar la t elevisio n
il com pact dise il lungom etraggio la televisione via cavo il canale a pagam ento spegnere la televisione
cassette tape ad vertisem ent program m e turn on the television (v) tune the radio (v)
la cassette la p u b licit é le p ro g ram m e allu m er la t élévisio n rég ler la rad io
die Kassette die Werbung das Programm den Fernseher einschalten das Radio einstellen
e l casete el an u n cio el p ro g ram a en cen d er la t elevisió n sin t o n izar la rad io
l'aud iocassetta la pubblicità il programma accendere la televisione sinto nizzare la radio
cassette player digital change channels (v) w atch television (v) stereo
le lect eu r cassettes n u m ériq u e ch an g er de ch aîn e reg ard er ta t élévisio n stéréo
der Kassettenrekorder digital den Kanal wechseln femsehen stereo
la casetera d ig it al cam b iar d e can al ver la t elevisió n estéreo
il m angianastri d ig itale cam biare canale guardare la televisione stereo
flash gun • le flash co m p act light m eter • le p o sem ètre zoo m lens • le zo o m • das tripod • le trép ied • das Stativ
• der Elektronenblitz • el flash • der Belichtungsmesser Zoom • cl zo o m • lo zoom • el t rip ié • il treppiede
elect ró n ico • il lam peggiatore • el fo t ó m et ro • l’esposim etro
types of camera • les types d 'ap p areils piloto • die Fotoapparattypen • los tipos de cám ara
• i tipi di macchina fotorafica
digital cam era • Tap p arciI APS cam era • Tap p areil p ho to instant cam era • Tap p areil disposable cam era • Tap p areil
n u m ériq u e • die Digitalkamera A PS die Kamera für APS-Film in st an t an é • die Sofortbildkamera jet ab le • die Einwegkamera • la
• la cám ara d ig it al • la • la cám ara A TS • la cám ara Po laro id • la cám ara d esech ab le • la m acchini
m acchina fo to g rafica d ig itale • la m acchina fo to g rafica APS m acchina fo to g rafica instantánea fo to g rafica usa e getta
film spool
le ro uleau de p ellicule
die Filmspule
c l carret e
il rollino
film • la p ellicu le • der Film fo cus (v) • m ettre au p o in t develop (v) • d évelo p p er negative • le n ég atif • das
• el ro llo • la pellicola • einstellen • en fo car • entwickeln • revelar Negativ • el neg ativo il
• m ettere a fuoco • sviluppare negativo
bishop
le fo u
der Läufer
el a lf il
p aw n _____ l’alfiere
le p io n
der Bauer
el p eó n
il pendone ro o k
la t o u r
knight der Turm
le cavalier la to rre
der Springer la torre
el cab allo
square il cavallo
la case tile
das Feld chess • les échecs • das Schach • e l ajed rez • gli scacchi la pièce
la casilla der Stein
la la fich a
la pedina
checkers • les d am es • das Damespiel • las d am as • la dama scrab b le • le scrab b le • das Scrabble • el scrab b le • Io scrabble
counter • le jeton
• die Spielmarke • la m onopoly
fich a • la pedina le m o n o p o ly
das Monopoly
le dé el m o n o p o lio
der Würfel ¡I m onopoly
el dado
il dado
backgam m on • le t rict rac • das Backgammon board games • les je u x de so ciété • die Brettspiele • lo s jueg o s
• el b ackg am m o n • il trie trac (la tavo la reale) d e m esa • i giochi da tavolo
bullseye
le m ille
das Bull's Eye
el b lan co
il centro
stam p collecting • la p h ilat elic jigsaw puzzle • le p uzzle dom inoes • Ics d o m in o s d arts • les fléchettes
• das Briefmarkensammeln • das Puzzle • el ro m p ecab ezas • das Domino • el d o m in ó • das Darts • lo s d ard o s
• la filat e lia • la filatelia • il puzzle • il dom ino • le freccette
canvas
la t o ile
die Leinwand
c l lien zo oil paints • les co uleurs à rim ile
la tela • die Ölfarben • las p inturas al
oleo • i colon ad olio
brush
le p in ceau
der Pinsel
e l p in cel
il pennello
y w aterco lo rs • la co u leu r à
Peau • die Aquarellfarbe
palette • las acuarelas • gli acquarelli
lililí
la p alette
die Palette
la p alet a
la tavolozza
red • ro ug e • rot blue • b leu blau yello w jau n e • gelb green • vert • grün
• ro jo • rosso • azu l • blu • am arillo • giallo • verd e • verde acrylic paint • 1’ acryliq u e
• die Acrylfarbe • la p in t u ra
acrilica • i colori acrilici
orange • o rang e p urp le • vio let • lila w hite • b lan c • weiß black • n o ir • schwarz
• orange • naran ja • m o rad o • viola • b lan co • bianco • neg ro • nero
• arancio ne
g ray • g ris • grau pink • ro se • rosa b ro w n m arro n indigo • in d ig o p o ster paint • la g o uache
• g ris • grigio • ro sa • rosa • braun m arro n • indigoblau • azu l • die Plakatfarbe • la tèm p era
• m arrone añ il * indaco • la tem pera
other crafts • les au t res art s • andere Kunstfertigkeiten • las o t ras m an iialid ad es • altri lavori artigianali
pencil charcoal
le crayo n le fu sain
der Bleistift der Kohlestift
el láp iz el carb o n cillo
la m atita il carboncino
p o tter's wheel
le t o u r de p o t ier
die Drehscheibe
el t o m o d e alfarero
il to rnio da vasaio
sculpting • la scu lp t u re woodworking • la sculp ture su r
• die Bildhauerei • la b o ls • die Holzarbeit • la talla en
m adera • la falegnam eria d ay
escu lt u ra • la scultura
l ’ arg ile
card board der Ton
glue ^
Ir can o n la arcilla
la co lle
die Pappe l'arg illa
der Klebstoff
el p eg am ento la cart u lin a
la c o lla ________ il cartone
collage • le co llag e • die Collage • el co llag e • il collage p o ttery • la p o t erie • die Töpferei • la cerám ica • la ceram ica
27 S
english • français • deutsch • español • italiano
LEISU RE • I H T EM P S L I B R E • DIE FREIZEIT • EL O C IO • IL TEM PO LIBERO
\ balance wheel
needle le b alan cier
l'aig u ille p resser fo ot das Handrad
die Ñadel le p icd - d e- b iche la ru ed a d e aju ste
la ag uia der Stoffdrücker
gagati
la ruota
lag o el p ie d e la ag uja
il piedino
stitch seleccor
le sélect eu r de p o in r
der Stichwähler
needle plate el select o r de p untad a
la p lat in e il selezionatore dei punti
die Stichplatte
la p laca d e la ag
la piastrina d éliai
pincushion
la p elo te à ép ing les
das Nadelkissen
cl alfiletero
il puntasp illi
pin
l ’ép in g le
die Stecknadel
el a lliie r
tape m easure • le m aterial • le tissu lo sp illo
cen t im ètre • das • der Stoff • la tela
o*
Zentimetermaß la cin t a • la sto ffa sewing basket • la co rb eille à co u t u re • der
m et rica • il metro Nähkorb • d co st u rero * Li cesta del cucito
thread eye
le fil Barillet
das Garn ï$
die Öse
e l h ilo la hem b ra
il filo l'o cchiello
1
bobbin • la b o b ine ho o k • Pag rafe der thim ble • le dé à tailo r's chalk • la craie tailo r’s dum m y • le
• die Spule • la b o b in a Haken • d m ach o co u d re • der Fingerhut de t aille u r • die m an n eq u in • die
• la bobina • il gancio • el d ed al • il d itale Schneiderkreide • el Schneiderpuppe • el
jab o n cillo • il gesso m an iq u í • il m anichino
stitch
le p o int
der Stich
la p untad a
thread (v) • en filer sew (v) • co ud re darn (v) • rep riser tack (v) • b ât ir • heften cut (v) • co u p er
• einfädeln • en sartar • nähen • co ser • stopfen • zu r cir • h ilvan ar • im bastire • schneiden • co rt ar
• in filare • cucire • ram m endare • tagliare
linen fashion
knitting needle yam le lin la m ode
Paig u ille à t rico t er la lain e das Leinen die Mode
die Stricknadel die Wolle el lin o la m oda
la ag uja de t e je r la lana il lino la moda
il ferro da calza la lana
p o lyester zip p er
le p o lyest er la ferm et ure éclair
das Polyester der Reißverschluss
el p o liést er la crem allera
knitting • le t rico t • das Stricken • la skein • Péche veau • der Strang il poliestere la chiusura lampo
lab o r d e p u n t o • il lavoro a m aglia • la m ad eja • la m atassa
en v ir o n m en t
Penvironnement
die Umwelt
el medio ambiente
l'ambiente
EN V IRO N M EN T • T.’ ENVIRONNEMENT • DIE UM WELT • EL MEDIO AMBIENTE • L'AM BIEN TE
3
\
Venus
la Vén u s
die Venus
Sun Ven u s M oon Saturn
le so leil Venere a lune la Sat u rn e
die Sonne der Mond der Saturn
el so l la lu n a Sat u rn o tail star
il sole la luna Saturno la queue l ’ét o ile
der Schweif der Stern
so lar system • le sytèm e so laire • das Sonnensystem • el sist em a so lar • il sistem a solare la co la la est rella
la coda la stella
b o o ster
l'accélérat eu r
der Booster
cl lan zaco h et es H 1.
il lanciarazzi 1 . H i t
J v ;
launch • le lan cem ent • der satellite • le sat ellit e • der space station • la st at io n sp at iale • die Raumstation • la estació n
Abschuss • el lan zam ien t o • Satellit • cl sat élit e • il satellite esp acial • la stazione spaziale
il land o
tripod
le trép ied
constellation la co n stellat io n binoculars • les ju m elles das Stativ
• das Sternbild • la co nstelació n • das Fernglas • lo s p rism át ico s el t rip o d e
• la costellazione • il binocolo il treppiede
se a_____ peninsula
la m er la p éninsu le
das Meer die Halbinsel
el m ar la p en ín su la
il mare la penisola
co n t in en t ____ island
le co n t in en t H ie
der Kontinent die Insel
ei co n t in en t e la isla
il continente l'isola
atm osphere
Parm o sp here crust
die Atmosphäre Pecoree
la atm ó sfera die Erdkruste
l'atm osfera la co rt eza
la crosta
m an t le___
le m anteau
der Mantel
el m an to
il m antello
o uter co re
inner co re • le le n o yau extérieur
noyau intérieur der äußere Kern
• der innere Kem el n u cleo ex tem o
• el n ú cleo il nucleo esterno
in t ern o • il
nucleo interno _
planet • la p lanète • der Planet • el p lan eta section • la sect io n • der Längsschnitt
il pianeta • la secció n • lo spaccato
longitude
la lo ng itud e
der Langengrad
la lo n g it u d
la longitudine
latitude
la lat itu d e
der Breitengrad
trop ics la lat it u d
Ics t ro p iq u es > la latitud ine
die Tropen
lo s t ró p ico s so uthern hem isphere
i tropici l ’ h ém isp h ère sud
die südliche Halbkugel
el h em isferio su r
l'em isfero m eridionale
eq uato r
l'éq u at eu r
tro p ic o f der Äquator
la t ro p iq u e d u cap rico rn e el ecu ad o r
der Wendekreis des Steinbocks l'equatore
el t ró p ico d e Cap rico rn io
il tropico del Capricorno
zones • les zo nes • die Erdzonen • las zo n as • le zone earthquake
le rrcm h lem em
das Erdbeben
vent el t errem o t o
lava la chem inée il terrem oto
ash la lave der Schlot
la cen d re die Lava la ch im en ea plate
die Asche la lava la fessura la p laq u e
la cen iza la lava die Platte
la cenere la p laca
la zo lla
erup t (v)
entrer en érup tio n
ausbrechen
h acer eru p ció n
cham ber eruttare
la ch am b re
die Kammer magma • le m agm a trem o r
la cám ara • das Magma • el le rrcm b lcm cn t
la cam era m agm a • il magma das Beben
el t em b lo r
volcano • le vo lcan • der Vulkan • el vo lcán • ¡I vulcano crat er • le crat ère • der Krater • el crát er il trem ore
• ¡I cratere
slope
la pente
der Hang
la lad era
la pendice
bank
la rive
das Ufer
la o rilla
la riva glacier • le g lacier
• der Gletscher • el g laciar
• il g hiacciaio
la rivière
der Fluss
el n o
il fium e
rapids
les rap id es
die Stromschnellen
lo s ráp id o s
le rapide
ro cks
les ro ch ers
die Felsen
las ro cas
le rocce
valley • la vallée • das Tal
• el valle • la valle
hill • la co llin e • der Hügel gorge • la gorge • die Schlucht cave • la cavern e • die Höhle
• la co lin a • la collina • el d esfilad ero • la gola • la cu eva • la caverna
plain • la p lain e • die Ebene d esert • le d ésert • die Wüste fo rest • la fo rêt • der Wald • w o o d • le h o is • der Wald
• la llan u ra • la pianura • el d esiert o • il deserto el b o sq ue • la foresta • el b o sq ue • ¡I bosco
rain fo rest • la fo ret t ro p icale swam p • le m arais • der m eadow • le pré • die Wiese grassland • la p rairie
• der Regenwald • la selva Sumpf • el p antano label el p rad o • il pascolo • das Grasland • la p rad era
t ro p ical • la foresta pluviale • la palude • la prateria
w aterfall • la cascad e stream • le ru isseau lake • le lac • der See g eyser • le g eyser • der Geysir
• der Wasserfall • la cascad a • der Bach • el arro yo • cl lag o • il lago • c l g eiser • il geyser
• la cascata • il to rrente
co ast • la cô t e • die Küste cliff • la falaise • die Klippe coral reef • le récif de co rail estuary • l’est u aire • die
• la co st a • la costa • el acan t ilad o • la scogliera • das Korallenriff • el arrecife Flussmündung • el est u ario
d e co ral • la barriera co rallina • l'estuario
aurora
l 'au ro re
das Polarlicht
la aurora therm osp here
l'aurora la therm o sp hère
die Thermosphare
la t erm o esfera
la term osfera
ionosphere m esosphere
l ’ io no sp hère la m éso sp hère
die Ionosphäre die Mesosphäre
la io n o sfera la m eso esfera
la ionosfera la m esosfera
ozone layer
In couche d’ozone
die Ozonschicht
la cap a d e o zo no troposphere
lo strato di ozono la tro p o sp h ere
die Troposphäre
atm osphere * l ’at m o sp h ère • die la tro p o sfera wind le vent • der Wind
Atmosphäre • la atm o sfera • l'atm osfera la troposfera • el vien t o • il vento
m ist • la b rum e • der feine Nebel fog • le b ro u illard • der dichte Nebel rainb o w • l ’arc- cn - ciel • der Regenbogen
• la n eb lin a • la foschia • la n ieb la • la nebbia • el arco iris • l'arcobaleno
¡cicle • le g laço n • der
Eiszapfen • el carám b an o
il g hiaccio lo
sno w • la neige • der Schnee fro st • le g ivre • der Raureif ice • la g lace • das Eis freeze • le gel • der Frost
• la n ieve • la neve • la escarch a • il gelo • el h ielo • il ghiaccio • la h elad a la gelata
287
english • français • deutsch • español • italiano
EN V IRO N M EN T • L’ENVIRONNEMENT • DIE UM WELT • EL MEDIO AMBIENTE • LAM BIEN TE
granite • le g ran it obsidian • l'o b sid ien n e sandstone • le g rès lim estone • le calcaire chalk • la craie
• der Granit el • der Obsidian • la • der Sandstein • der Kalkstein • die Kreide • la tiza
g ran ito • il granito o b sid ian a • Possídiana • la p ied ra aren isca • la p ied ra caliza • il gesso
• l’arenaria • il calcari-
basalt • le b asalt e pum ice • la p ierre flint • le sile x conglom erate coal • le ch arb o n
• der Basalt • el p o n ce • der Bimsstein • der Feuerstein • el • le conglomérat • die Kohle • el carbón
b asalt o • il basalto • la p ied ra p ó m ez p ed ern al • la selce • das Konglomerat • il carbone
• la pomice • el co ng lo m erad o
• il conglom erato
metamorphic • métamorphique gems • les gem m es • die Schmucksteine • las gem as • le gemme
• metamorph • metamòrfico rub y__________ aquam arine
• metamorfico
%
le ru b is l'aig u e- m arin e
der Rubin der Aquamarin
e l ru b i la ag uam arina
il rubino l'acquam arina
diamond
am ethyst le d iam an t jade
l ’am éthyste der Diamant le jad e
der Amethyst el d iam an t e der Jade
la am atist a il diam ante el jad e
l'am etista la giada
j e t ------------ em erald
schist • le sch ist e le jais & l ’ém eraud e
9
Schiefer • la p izarra • der Schiefer • el der Jett der Smaragd
• l'ardesia esq u ist o • lo scisto el azabache la esm erald a
il g iaietto lu sm eraldo
opal - - - sapphire
l’o p ale le sap h ir
i
der Opal der Saphir
el ó p alo el zafiro
l'opale lo zaffiro
q uartz • le q u art z m ica • le m ica sulfur • le so u fre hem atite • l’ h ém atite calcite • la calcit e
• der Quarz • cl • der Glimmer • der Schwefel » der Hämatit • la • der Kalzit • la calcit a
cu arzo • il quarzo • la m ica • la mica • el azu fre • lo zolfo h em at it a • l'em atite • la calcite
gold • Po r • das Gold silver • l’arg en t platinum • le p lat in e nickel • le n ickel iron • le fer • das Eisen
• el o ro • l'oro • das Silber • la p lat a • das Platin • d • das Nickel • el • e l h ierro • il ferro
• l'argento p lat in o il platino n iq u e! • il nichel
w hiskers
les p o ils tail
die Schnurrhaare la queue
lo s b ig o t es M der Schwanz
i b a f f i. A la co la
ta coda
rabbit • le lap in ham ster • le h am st er m ouse • la so u ris rat • le rat • die Ratte hedgehog
• das Kaninchen • el • der Hamster • el • die Maus • el ratón • la rata • il ratto • le h érisso n • der I
co n ejo • il coniglio h am st er • il criceto • il topo • el erizo • il riccio
dog • le ch ien • der Hund o t t er • la lo n tre • der Otter seal • le p ho q ue • die Robbe
• el p erro • il cane • la n u t ria • la lontra • la fo ca • la foca
blowhole
l'éven t
das Atemloch
flip p er el o rif icio nasal
la nag eo ire lo sfiatato io
die Flosse
la aleta
la pinna
dolphin •
sea lion • Po t an e w alrus • le m o rse whale • la b aiein e • derWal le d au p h in •
• der Seelöwe • el leó n • das Walross • • la b allen a • la balena der Delphin • el d elfín
m arin o • il leone m arino la m o rsa • il tricheco • ¡I delfino
hoof
le sab o t
der Huf
la p ezu ñ a
lo zoccolo
d eer • le cerf • der Hirsch zeb ra • le zèb re giraffe • la g irafe cam el • le cham eau
• el ciervo • il cervo • das Zebra • la ceb ra • die Giraffe • la jirafa • das Kamel • el cam ello
• la zebra • la g iraffa • il cammello
tusk
la défense
der Stoßzahn
el co lm illo
la zanna
hippopotam us • le elephant • l’élép h an t rhino cero s • le rh in o cero s tiger • le tig re • der Tiger
hippopotam e* • das Nilpferd • der Elefant • el elefan t e • das Nashorn • el rin o cero n t e • el t ig re • la tigre
• el h ip o p ó t am o • l’elefante • il rinoceronte
• l'ippopotam o mane
la crin ière
die Mähne
lion • le lio n • der Löwe m onkey • le sing e gorilla • le g o rille koala • le k o ala • der Koalabar
• el leó n • ¡I leone • der Affe • el chang o • der Gorilla • el g o rila • el ko ala • il koala
• la scim m ia il g o rilla
pouch
la poche
der Beutel panda • le p and a
la b o lsa • der Pandabar
il marsupio • el oso p and a
• il panda
claw
la g riffe
die Klaue
la zarp a
l'artig lio
kangaroo • le kan g o u ro u bear • l’ o u rs p o lar bear • l ’o u rs b lan c
• das Känguru • el can g u ro • der Bär • el oso • der Eisbär • el oso p o lar
• il canguro • l'orso • l’orso polare
canary • le can ari sp arro w • le m o ineau hum m ingbird • le sw allo w • l'h iro n d elle cro w • le co rb eau
• der Kanarienvogel • el • der Spatz • el g o rrió n co lib ri • der Kolibri • die Schwalbe • la • die Krahe • el cu ervo
can ario • il canarino • il passero • cl co lib ri • il co lib ri g o lo n d rin a • la rondine • la co rnacchia
4 1
pigeon • le pigeon w o o d p ecker • le p ic falcon • le fau co n o w l • In cho uette gull • la m o uette • die
• die Taube • la • der Specht • el p ájaro • der Falke • el h alcó n • die Eule • el b úho M öwe • la g avio ta
p alo m a • ¡I piccione carp in t ero • il picchio • il falco • il gufo • il gabbiano
eagle • l ’aig le
• der Adler • el ág uila
• l’aquila
goose • l’ o ie • die Gans swan • le cyg n e • der Schwan alligator • l ’ allig at o r • der Alligator • el caim án
• la oca • l'oca el cisn e • il cigno • l’allig ato re
shell
la carap ace
p eacock • le p ao n • der Pfau der Panzer
• el p avo real • il pavone el
guscio
invertebrates • les invert éb rés • die Wirbellosen • los invert eb rad o s • gli invertebrati
ant • la fo u rm i • die term ite • la t erm it e bee • l'ab eille • die wasp • la guêpe • die b eetle • le scarab ée
Ameise • la h o rm ig a • die Termite • la Biene • la ab eja • l'ape Wespe • la avisp a • der Käfer • el
• la fo rm ica t erm it a • la term ite • la vespa escarab ajo • il
coleottero
antenna
M antenne
der Fühler
la antena
l'antenna
co ckro ach • le cafard m oth le p ap illo n b utterfly • le p ap illo n coco o n • le co co n caterp illar • la ch en ille
• der Kakerlak • la • die Motte • la p o lilla • der Schmetterling • la • der Kokon • el • die Raupe • la oruga
cu carach a • lo scarafaggio • la falena m arip o sa • la farfalla cap u llo • il bozzolo • il bruco
der Stachel
el aq u ijó n
il pungiglione
*
il g rillo • die Heuschrecke • die Gottesanbeterin • cl alacrán Tausendfüßer • el
• el saltam o n tes • la m an t is relig io sa • lo scorpione ciem p iés • il m illepiedi
• la cavalletta • la m antide religiosa
/A U
slug • la lim ace snail • l ’escarg o t w o rm • le ver starfish • l'ét o ile de m ussel • la m o u le
• die Wegschnecke • die Schnecke • el • der Wurm • el g usano m er • der Seestern • die M uschel • el
• la babosa • la lum aca caraco l • la chio ccio la • ¡I verm e • la est rella d e m ar m ejilló n • la cozza
• la stella di mare
crab • le crab e lo b ster • le ho m ard octopus • ta p ieu vre squid • le calm ar jellyfish • la m eduse
• der Krebs el • der Hummer • la • der Seepolyp • el • der Tintenfisch • el • die Qualle • la
can g rejo • il granchio lang o sta • l'aragosta p u lp o • la piovra calam ar • il calam aro m ed usa • la medusa
branch
la b ran ch e
twig
der Ast
la b rin d ille
la ram a der Zweig
il ramo
la ram it a w illo w • le saule
bark
il ram oscello • die Weide • el sau ce
Pecoree
die Rinde • il salice
la co rt eza
la corteccia
ro o t
la racin e trunk
die Wurzel le t ro n c
la raíz der Stamm
la radice cl t ro n co
il tronco eucalyptus
oak • le chêne • die Eiche • cl ro h le • la quercia • Peu calyp n is • der
Eukalyptus • el
eu calip t o l'eucalip to
larch • le m élèze beech • le hêtre b irch • le b o uleau pme • le p in • die ced ar • le cèd re
• die Lärche • el alerce • die Buche • la haya • die Birke • el ab ed ul Kiefer • el p in o • die Zeder • cl ced ro
• il larice • il faggio • la betulla • il pino • il cedro
b erry
la baie
die Beere
la b aya
la bacca
m aple • l'érab le elm • l'o rm e • die Ulme lim e • le t illeu l ho lly • le h o u x palm • le p alm ier
• der Ahorn • el arce • el o lm o • l'olm o • die Linde • el t ilo • die Stechpalme • ol • die Palme la
• l'acero • il tiglio aceb o • l'ag rifo g lio p alm era • la palma
stam en
flo w er fém m in e
la fleu r das Staubgefäß
die Biute el est am b re
la fio r lo stam e
il fiore _
bud stem
le b o uto n la rige
die Knospe der Stiel
el cap u llo el tallo thistle • le ch ard o n dandelion • le p issen lit
il bocciolo • die Distel • el card o • der Löwenzahn
il gambo
• il cardo • el d ien t e de leó n
• il dente di leone
clo ver • le t rèfle bluebells les jacinthes des p rim ro se • la lupins • les lu p in s nettle • l ’o rt ie
• der Klee • el t réb o l bois • die Stemhyazinthen p rim evère • die • die Lupinen • el • die Nessel • la o rtig a
• il trifo g lio • los narcisos silvestres Schlüsselblume • la lu p in o • i lupini • l'o rtica
• i giacinti di bosco p rim u la • la prim ula
intersectio n
le carrefo u r
die Kreuzung
e l cru cero
il crocevia
sidewalk
le t ro t t o ir
der Bürgersteig
la b an q u eta
il m arciapiede
o ffice block
• l’ im m eub le
de b u reau x
• das Bürogebäuö?
• el e d ifìcio de
o ficin as il
com plesso di
u ffici
skyscrap er le g rat t e- ciel suburb • la b an lieu e • der village • le villag e • das Dort
school • l ’éco le • die Schule
der Wolkenkratzer • el Vorort • el su b u rb io • la • ei p u eb lo • il villag g io
• la escu ela • la scuola
rascacielo s • il g rattacielo periferia
299
engiish « français • deutsch • español • italiano
EN V IRO N M EN T • ['ENVIRONNEMENT • DIE UM WELT • EL MEDIO AMBIENTE • L'AM BIEN TE
m oat
la d o uve
der Burggraben
el foso
il fossato
co rnice
la co rn ich e
das Gesims
la co rn isa
il co rnicione
tem pie • le rem p le synagogue • la synag o g ue
• der Tempel • el tem p lo • die Synagoge • la sinagoga
• il tem pio • la sinagoga
p illar_______
la co lo n n e
die Sàule
la co lu m n a
la colonna
dam • le b arrag e • der bridge • le p o n i • die Brücke
Staudamm • el em b alse • el p u en t e • il ponte cathedral • la cat h éd rale • die Kathedrale
• la diga • la cat ed ral • la catted rale
architrave
l'arch it rave
der Architrav
el arq u it rab e
l'architrave
ro co co • ro co co • Rokoko- • ro co co
pedim ent • rococò
le fro n to n
das Giebeldreieck
el fro n tó n
il
buttress
U* co n t refo rt
der Strebepfeiler
el co n t rafu ert e
il co ntraffo rte
neoclassical • n éo classiq u e • klassizistisch
• n eo clásico • neoclassico
ïiiîÊ ËÈÊsœSF-
•JStÍTÍ1.P ^ -^*r &
^ á.,#f ;* ;__
REFEREN CE • I N F O R M A T I O N • DIE INFORM ATION • LO S D A TO S • I DATI
Five after one • une heure ten aft er one • une heure d ix q u arter after one • une heure tw enty after one • une heure
cin q • fünf nach eins la una • zehn nach eins • la u n a y er q u art • Viertel nach eins vin g t • zwanzig nach eins
y cin co • Tuna e cinque d iez • Tuna e dieci • la una y cu art o • Tuna e un • la una y vein t e • Tuna e
quarto venti
second hand • In
tro t teu se • der
Sekundenzeiger
• el seg und ero
• la lancetta dei
secondi
tw enty five aft er one • tine o ne- thirty • une h eu re tren te twenty-five to two • d eux tw enty to tw o • d eu x heures
heure ving t- cinq • fun! vor halb • ein Uhr dreißig • la una y heures m o ins ving t- cinq • fünf m o in s vin g t • zwanzig vor
zwei • la una v vein t icin co m ed ia • Tuna e trente nach halb zwei • las vein t icin co zwei • las vein t e p ara las dos
• Tuna c venticinque para las dos le due meno • le due meno venti
venticinque
night and d ay • la nuit et le jour • die Nacht und der Tag • la noche y
el d ía • la no t t e e il g io rno
midnight • le m in u it • die sunrise • le lever d u so leil dawn • Lau b e • die m orning • le m arin • der
M itternacht • la m ed ian o ch e • der Sonnenaufgang • el Morgendämmerung • el alba Morgen • la m añana • il
• la m ezzanotte am an ecer • il sorgere del sole • l'alba m attino
r
I
dusk • le crép uscule • die Abenddämmerung evening • le so ir • der Abend • la no che afternoon • l ’ ap rès- m id i • der Nachmittag
• el an o ch ecer • l'im brunire • la sera • la tard e • il pom eriggio
on tim e Yo u’re late. ITI see you later. H o w long w ill it last?
à l ’ heure Tu es en ret ard . À tout à l'heure. Ça d u re co m b ien de tem p s?
pünktlich Du hast dich verspätet. Bis später. Wie lange dauert es?
p u n t u al Lleg as tard e. H ast a lueg o. ¿Cu án t o d u ra?
in orario Sei in ritard o . A più tard i. Quanto durera?
late ITI be there soon. W h at tim e does it start? It's getting late.
tard J’ y arriv e rai b ien tô t. Ç a co m m ence à q u elle heure? Il se fait t ard .
spät Ich werde bald dort sein. Wann fängt es an? Es ist schon spät.
tard e Lleg are d en t ro d e poco. ¿A q u é ho ra co m ien za? Se está h acien d o tard e.
tardi Arrivo subito. A che ora inizia? Si sta facendo tard i.
January
jan vier
Januar
2010
enero
gennaio
1901 nineteen hundred and one m ille n eu f ccm un • neunzehnhunderteins • m il n o vecien t o s u n o • m illenoveccntouno
1910 nineteen ten • m ille n eu f cen t d ix neunzehnhundertzehn • m il n o vecien t o s d ie/ • m illcno vcccnto d ieci
seasons • les saiso ns • die Jahreszeiten • las est acio nes • le stagioni
spring • le p rin t em p s sum m er • l'été • der Sommer fall • l ’ au to m ne • der Herbst w inter • l’ h iver • der Winter
• der Frühling • la p rim avera • el veran o • l’estate • el o to ño • l’autunno • el in viern o • l’inverno
• la prim avera
century • le siècle • das last w eek • la sem ain e d ern ière m onthly • m ensuel • monatlich
Jahrhundert • e l sig lo • il secolo • letzte Woche • b sem ana pasuda • m en su al m ensile
• la settim ana scorsa
decade • la d écennie • das annual • an n u el • jährlich • an u al
Jahrzehnt • la d écad a la decade n ext w eek • la sem aine p ro ch ain e • annuo
• nächste Woche • la sem ana q ue vien e
m illennium • le m illén aire • la settim ana prossima W h at ’s the date today?
• das Jahrtausend • el m ilen io Q u elle est la d are au jo u rd 'h u i?
• il m illennio the day b efore yesterd ay avan t - h ier Welches Datum haben wir heute?
• vorgestern • an teayer • I’nlTroieri ¿Q u é d ia es h o y?
tw o w eeks • q u in ze jo u rs Oggi che giorno è?
• vierzehn Tage • q u in ce d ías the day after to m o rro w • ap rès- d em ain
• q uind ici giorni • übermorgen • p asad o m añana • ¡1 It's Feb ruary seventh, tw o thousand and tw o .
dopodomani C est le sept février d eu x m ille d eu x.
tins w eek • cette sem ain e • diese Heute ist der siebte Februar zweitausendzwei.
Woche • esta sem ana • questa w eekly • heb d o m ad aire • wöchentlich Es el siet e de feb rero d el d o s m il dos.
settim ana • sem an alm en t e • settim anale È il sette febbraio, duem iladue.
0 zero • zéro • null • cero • zero 20 tw enty • vin g t • zwanzig • vein t e • venti
10 ten • d ix • zehn • d iez • dieci 100 one hundred • cen t • hundert • cien
• cento
11 eleven • o nze • elf • o nce • undici 110 one hundred and ten • cen t d ix • hundertzehn
• cien t o d iez • centodieci
13 thirteen • t reize • dreizehn • t rece • tredici 300 three hundred • rro is cents • dreihundert
• t rescien t o s • trecento
16 sixteen • seize • sechzehn • d ieciséis • sedici 600 six hundred • six cenrs • sechshundert
• seiscien t o s • seicento
50,000 fifty thousand • cin q u an t e m ille • fünfzigtausend • cin cu en t a m il • cinq uantam ila
55,500 fifty-five thousand five hundred • cin q an tc- cin q m ille cin q cents • funfundfünfzigtausend-
fünfhundert • cin cu en t a y cin co m il q u in ien t o s • cinquantacinqucm ilacinquecento
weights and measures • les poids et mesures die M aße und Gewichte
• los pesos y las medidas • i pesi e le misure pan • le p lat eau » die
Waagschale • la b and eja
• il piatto
area • la sup erficie • die
Fläche • el área • la superficie
Q
I pound
la livre
kilogram
le kilo g ram m e
das Pfund das Kilogramm
13 lib ra el kilo g ram o
la libbra ^ il chilogram m o
^ !I•i m y T j i , • J•i •i -j
6
K ft «
m illim eter • le m illim et re centim eter • le cen t im etre inch • le p o uce • der Zoll
• der M illimeter • el m ilím et ro • der Zentimeter • el cen t im et ro • la p ulg ad a • il pollice
• il m illim etro • il centim etro
300
* i.m iE
lit er
m illiliter 200
le lit re
der Liter
le m illilit re
der M illiliter 100
el lit ro
¡I litro
el m ililit r o
il m illilit ro
L
liquid m easure • la m esure p o u r les
m easuring cup • le por g rad u é • der M essbecher • la jarra liq u id es • das Flussigkeitsmaß • la m ed id a
' -tfh /,
g rad uad a • la brocca graduata de cap acid ad • la m isura di liquido
a
sack • 1c sae
• der Beutel
• la b o lsa W
• il sacchetto
carton • le cart o n • die Tüte bag • le p aq uet • das Päckchen b o ule • la b o u t eille
• cl t e t rab rik • il cartone • el p aq u et e • il pacchetto • die Flasche • la b o t ella
• il b o ttig lia
can • la b o îte
• die Dose • la lat a
• la lattina
tub • le pot • die Dose jar • le p o t • das Glas tin • la b o ite • die Dose spray bottle • le pulvérisateur
• la t arrin a • la vaschetta • el t arro • il barattolo • la lat a • la scato letta • die Spritze • el p u lverizad o r
• il nebulizzatore
bar
le p ain
das Stück
la p ast illa
la saponetta
tube • le tu b e • die Tube roll • le ro u leau • die Rolle pack • le p aq uet • das sp ray can • la bo m b e
• el tu b o • il tubetto • el ro llo • il rotolo Päckchen • la caje t illa • die Sprühdose • el sp ray
• il pacchetto • la bom boletta spray
Am azonia
l ‘A m azo n ie
Amazonien
el A m azo n as
lAm azzonia
north
le n o rd
der Norden
el n o rte
il nord
west east
l'o u esr l'est
der Westen der Osten
el o este el este
l’ovest l’est
Andes
les And es
com pass
die Anden
la b o usso le
lo s An d es
south der Kompass le Ande Atlantic Ocean
le sud la b rú ju la l ’o céan A t lan t iq u e
der Süden la bussola der Atlantische Ozean
el su r el O céan o A t lán t ico
il sud l'Oceano Atlantico
Baltic Sea
la m er Balt iq u e M editerranean Sea
die Ostee la M éd it erran ée
el M ar Balt ico das Mittelmeer Siberia
il M ar Baltico el M ar M ed it errán eo la Sib erie
il M ar M editerraneo Sibirien
Sib eria Black Sea
la Siberia la m er N o ire
das Schwarze Meer
el M ar N eg ro
il M ar Nero
Caspian Sea
la n ier Casp ien n e
das Kaspische Meer
el M ar Casp io
il M ar Caspio
Him alayas
!'! iim alayn
der Himalaja
cl H im alaya
THim alaia
- -
Indian Ocean
l ’ o céan In d ien
der Indische Ozean
el O céan o ín d ico
l’Oceano Indiano
Red Sea
la raer Ro ug e
das Rote Meer
el M ar Ro jo
Sahara D esert
il M ar Rosso
le Sah ara
die Sahara
d Sahara
il Sahara
Hawaii • H aw aii
• Hawaii • H aw aii
• le Hawaii
$ X
D
1 Vf
• il Kenya
13 15 32 Uganda • l'O u g an d a • Uganda
\ 25
• Ug and a • l'Uganda
2 /
33 Central African Republic • la Rép ub liq ue
3 cen t rafricain e • die Zentralafrikanische
12 16 i Republik • Rep ú b lica Cen tro african a
• la Repubblica Centrafricana
/ 24 /
n 34 Gabon • le Gab o n • Gabun • Gab o n
^ \7 V - • il Gabon
8 9 10
M 35 Congo • le Co n g o • Kongo • Co ng o
” 18K19 »
)— 33
• il Congo
/N
v 7 36 Cabinda • Cab in d a • Kabinda
1 m • Cab in d a • Cabinda
1 M o ro cco • le M aro c 21 34 35
• Marokko M arru eco s 22 37 3 9 _£ : 37 Dem ocratic Republic o f the Congo • la
Rép ub liq ue d ém o cratiq ue du Co ng o
• il M arocco
• die Demokratische Republik Kongo
2 W estern Sahara • le Sahara
• República Democrática del Congo
o ccid ental • Westsahara • Sahara 51 • la Repubblica Democratica del Congo
O ccid en t al • il Sahara Occidentale
38 Rwanda • le Rw an d a • Ruanda
3 M auritania • la M au rit an ie
• Rw an d a • il Ruanda
• M auretanien • M au ritan ia
• la M auritania 39 Burundi • le Bu ru n d i • Burundi
52 53_ • Bu ru n d i • il Burundi
4 Senegai • le Sénégal • Senegal
40 Tanzania • la Tanzanie • Tansania
• Seneg ai • il Senegai
• Tan zan ia • la Tanzania
5 Gam bia • la Gam b ie • Gambia
• Gam b ia • il Gambia 41 M ozambique • le M o zam b iq ue
• Mosambik • M o zam b iq u e
6 Guinea Bissau • la Gu in ée- Bissau
• il M ozambico
• Guinea-Bissau • Gu in ea- Bissau
42 M alawi • le M alaw i • M alawi • M alaw i
• la Guinea-Bissau
• il M alawi
7 Guinea • la Guinée • Guinea • Gu in ea 19 Benin • le Bén in • Benin • Ben in
• il Benin 43 Zam bia • la Zam b ie • Sambia
• la Guinea
• Zam b ia • lo Zambia
8 Sierra Leo ne • la Sierra Leo n e • Sierra 20 N igeria • le N ig eria • Nigena • N ig eria
Leone • Sierra Leo n a • Sierra Leone • la Nigeria 44 Angola • l ’ An g o la • Angola • Ang o la
21 Sao Tom é and Principe • Sao Tom é-et- • l'Angola
9 Lib eria • le Lib é ria • Liberia • Lib e ria
Prin d p c • Säo Tomé und Principe • Santo 45 Nam ibia • la N am ib ie • Namibia
• la Liberia
lo m é y Prin cip e • Sao Tomé e Principe • N am ib ia • la Namibia
10 Ivo ry Co ast • la Cô t e d ’ Ivo ire
22 Equatorial Guinea • la Gu iñ ee 46 Botswana • le Bo t sw an a • Botsuana
• Elfenbeinküste • Co st a d e M arfil
• la Costa d'Avorio eq u ato riale • Äquatorialguinea • Gu in ea • Bo tsw an a • il Botswana
11 Burkina Faso • le Bu rk in a • Burkina Faso Ecu at o rial • la Guinea Equaloriale 47 Zim babwe • le Zim b ab w e • Simbabwe
• Bu rq u in a Faso • il Burkina Faso 23 Cam eroon • le Cam ero un • Kamerun • Zim b ab w e • lo Zimbabwe
12 M ali • le M ali • M ali • M ali • il M ali • Cam erú n • il Camerún 48 South Africa • l ’A friq u e du Sud
13 Algeria • l ’A lg érie • Algerien • Arg elia 24 Chad • le Tch ad • Tschad • Chad • il Ciad • Südafrika Su d àfrica • il Sud Africa
• l’Algeria 25 Egypt • l’ Ég yp te • Ägypten • Eg ip t o 49 Leso tho • le Leso t h o • Lesotho
14 Tunisia • la Fuñiste • Tunesien • Tú n e z • l'Egitto • Leso t h o • il Lesotho
• la Tunisia 26 Sudan • le Soudan • der Sudan • Sudan 50 Swaziland • le Sw azilan d • Swasiland
15 Libya • la Lib ye • Libyen • Lib ia • il Sudan • Sw azilan d ia • lo Swaziland
• la Libia 27 Eritrea • l’ Éryth rée • Eritrea • Erit rea 51 Co m o ro s • les Co m o res • die Komoren
16 Niger • le N ig er • Niger • N ig er • l'Eritrea • Co m o ro s • le Comore
• il Niger 28 Djibouti • D jib o u t i • Dschibuti • D jib o u t i 52 M adagascar • M ad ag ascar • Madagaskar
17 Ghana • le Gh an a • Ghana • Gh an a • Gibuti • M adagascar il M adagascar
• il Ghana 29 Ethiopia • l ’ Ét h io p ie • Äthiopien 53 M auritius • ITle M au rice • Mauritius
18 Togo • le Fogo • Togo • To g o • il Togo • Et io p ia • l'Etiopia • M au ricio • la M auritania
•X1
1 Australia • l’ A u st ralie
• Australien • Australia
• l'Australia
2 Tasm ania • la Tasm an ie • Tasmanien
• Tasm an ia • la Tasm ania
3 N ew Zealand • la N o u velle- Zélan d e
31 • Neuseeland • N u eva Zelan d ia • la Nuova Zelanda
- V
42
42 47 48
; ^1
42 jó * ,* * p 1
50
49
42 - .4 6
up down : fo r to w ard
en h au t en has pour vers
hinauf hinunter : fur zu
arrib a ab ajo p ara hacia
su giù : per verso
N o sm oking Do you speak English. W h ere are the toilets? eating and drinking
D efen se de fu m er Fren ch ...? O ù so n t les to ilettes? • no urrit ure et boissons
Rauchen verboten Vo u s p arlez an g lais, Wo sind die Toiletten? • Essen und Trinken
Pro h ib id o fu m ar f r a n ç a is...? ¿D ó n d e están lo s baños? • co m id a y bebida
Vietato fum are Sprechen Sie Englisch, Dov’è il bagno? • cibo e bevande
Franzö sisch...?
O u t o f o rd er ¿H ab la ing lés, f r a n cé s...? H o w do I get t o ...? Cheers!
En p anne Parla inglese, francese...? Po u r alle r à ...? À la vô t re!
Außer Betrieb Wie komme ich n ach ...? Zum Wohl I
Fu era d e servid o I speak English. Sp an ish ... ¿Có m o vo y a ...? ¿Salud !
Guasto Je p arle an g lais, e sp ag n o l... Come si arriva a...? Salute!
Ich spreche Englisch, Sp anisch...
Opening tim es H ah lo ing lés, e sp añ o l... To the right It ’s d elicio us/ aw ful.
H eu res d ’o iiverru rc Parlo inglese, sp ag no lo ... À d ro it e C ’est d élicieu x/ rerrib le.
Öffnungszeiten Nach rechts Es ist köstlich/ scheußlich.
H o rario d e ap ert u ra Please speak m ore slowly. A la d erech a Est á b u en ísim o / m alísim u
Orario di apertura Parlez m o in s vit e , s’ il vo us A destra È buonissim o/ disgustoso.
p laît .
Free adm ission Sprechen Sie bitte langsamer. To the left. I d o n’t d rink/ sm o ke.
En t rée g rat u it e H ab le m ás d esp acio , p o r À g auche Je ne b o is/ fu m e p as.
Eintritt frei favo r. Nach links Ich trinke/ rauche nicht.
En t rad a lib re Parli più lentam ente. A la izq u ierd a Yo no b eb o / fu m o .
Ingresso libero A sinistra Non bevo/ fum o.
Please w rite it down fo r m e.
Kno ck b efore entering F.crivcz- le p o u r m o i, s'il Straight ahead I d o n’t eat m eat.
Frap p e/ , avan t d ’ en t rer vo u s p laît . To u t d ro it Je ne m ange pas de la viand e.
Bitte anklopfen Schreiben Sie es bitte für mich auf. Geradeaus Ich esse kein Fleisch.
I.lam e antes d e en t rar ¿M e lo p ued e escrib ir? To d o rect o Yo no co m o cam e.
Bussare prim a di entrare M e lo scriva, per favore. Sem pre d ritto Non m angio la carne.
Keep o ff the grass I have lo st ... H o w far is...? N o m ore fo r m e. thank you.
Défense de m arch er su r la J’ai p e rd u ... C’est loin...? Je n ’en veu x p lu s, m erci.
p elo use Ich h ab e... verloren Wie weit ist ...? Nichts mehr, danke.
Betreten des Rasens verboten H e p e rd id o ... ¿A q u é d ist an cia e st á ...? Ya no m ás, g racias.
Pro h ib id o p isar el p asto Ho perso... Quant’è lo ntano ...? Per me basta, grazie.
Non calpestare l’erba
M ay I have som e m ore?
directions • d irect io n s accommodation En co re un p eu, s'il vo us p laît .
help • assist ance • Hilfe • Richtungsangaben • logem ent • Unterkunft Könnte ich noch etwas mehr
• ayud a • aiuto • indicaciones • alojam iento haben?
• indicazioni • alloggio ¿Pu ed o rep et ir?
Can you help me? Posso prenderne ancora?
Po u vez- vo u s m 'aid er? I am lost. I have a reservatio n.
Können Sie mir helfen? Je m e su is p erd u . J’ni reserve une ch am b re. M ay w e have the check?
¿Me puede ayudar? Ich habe mich verlaufen. Ich habe ein Zimmer reserviert. L’ad d it io n , s'il vo u s p lait .
M i può aiutare? F^ to y p erd id o . Ten g o u n a reservació n . Wir möchten bitte zahlen.
M i sono perso/ a. Ho una prenotazione. ¿M e t rae la cu en t a?
I don’t understand II conto, per favore.
Je ne co m p ren d s p as. W h ere is t h e ...? W h at tim e is breakfast?
Ich verstehe nicht. O ù est Ic / la ...? Le perir déjeuner est à quelle Can I have a receip t?
N o ent ien d o . Wo ist derfdie/ das...? heure? Je vo u d rais un reçu .
Non capisco ¿D ó n d e está el/ la ..? Wann gibt es Frühstück? Ich hätte geme eine Quittung.
Dov’è il/ la...7 ¿A q u é ho ra es el d esayu n o ? ¿M e da un recib o ?
I don’t know. A che ora è la colazione? Mi dà una ricevuta?
Jr ne sais p as. W h ere is the n earest ...?
Ich weiß nicht. O ù est Ic/ la— lc/ la plus proche? W h ere is the dining room ? N o sm oking area
N o lo sé. Wo ist der/die/das n äch st e...? O ù esr la salle à m ang er? Part ie no n- fu m eurs
Non lo so ¿D ó n d e está e l/ la ... m ás Wo ist der Speisesaal? Nichtraucherbereich
cercan o / a? ¿D ó n d e está el co m ed o r? Á rea d e no fu m ar
D o vè il/ la ... più vieino/ a? Dov’è la sala da pranzo? Area riservata i non fum ato ri
irroyo m 285 autobuses m 196 bandeja / 310 bebidas f 144. 107 156 boba Je g o lf/233
arroz. m 130 158 184 autocar in 196 bandeja »le entrada /172. bebidas alcohólicas f 145 bolsa Je mano /3 7
arroz bomba «t 130 auto-lavado mi l°R 177 bebidas calientes / 144 bolsa Je plástico / 122
irro/, con loche m 140 automático 200 bandeja de salida .» 172 beca » 169 bolsa de playa / 264
arroz integral m 130 automovilismo m 249 bandeja para el papel /172 béisbol mi 228 bolsa de valores / 97
irroz largo rn 130 autopista i 194 bandeja para la pintura / S3 Belarus 316 bolsa de viaje f 37
arroz salvaje r r . 130 autovía / 195 bandera » 221 Bélgica 3I<* bolsa para la hierba / SS
irroga / I 5 avalancha » 247 bandera de esquina / 223 Belite 3 14 bolsas /3 7
Jrt déco 301 avance rapido m 269 banderola »232 belleza } 40 bolsillo n t 32
arle m 162 avellana / 129 Bangladesh 318 bemol 25»i
arten a / I9
artes marrinlrs/237
avena / 130
avena f 157
banqueta / 298
banquete de boda m 26
f
licngula 240
Benin 317
bolsira de te » 144
bolso m 37
bomba / 199, 2»I7
articulación / I 7 avenida / 299 bañarse 72 berberecho «i 121 bomba de agua f 95
atinulro de n e o m 107 avergonzado 25 bañera f ~ 2 berenjena / 125 bomba del aire / 199
irüi uUyv d-, cocina mi 105 averia / 203 \utftö mi 72 bem» m 123 bombardero m 2 11
nrticukw de tocador m 4 1 aves / 292 baño privado r n ICIO berza f 123 Umilierò nt 189
artículo!, deportivos m 1115 avestruz t 292 baños m 1(14, 266 besugo m 120 bomberos m 95
articulo!, pura el bebe in 10' avión rn 210 bar r n 148. 150. 152 lietabel r n 125 bongo*m 257
os m 230. 273 avión de línea m 212 bar mitzvah m 26 Bhutan 318 boquilla / 89
uva / SS, |(«i avión de pasajeros m 210 baraja de cartas.» 273 biatlon m 247 bordado rn 277
ißaJo m MO. 158 avión supersònici» >/t 211 barajar 273 biblioteca / lliS, 299 bordado en cañamazo m
asar 07 avioneta »211 barandal m 59 bibliotecario /168 277
asai a L» parrilla 67 avispa f 2 95 barandilla / 196 bibliotecario »M 190 !>ordc Je la banqueta m 298
asas / 37 axila / 13 Barbados 314 biceps mi 16 bordi- del ocular rr i 269
isevira finana era » 97 ayer 306 barbilla / 14 bicicleta » 206, 250 borla »4f)
asemiru unidle a f 180 ayudante del »bel m 152 barca de remos m 214 bicicleta de montaña / 206 borrén m 242
«sfallo m 187 ayurvéda » 55 barco / 214 hlrnieta de paseo / 206 Broma y Herzegovina 3 16
Asì« 318 azabache m 288 barco carguero ni 215 bicicleta de pista f 206 bosque ni 285
isitfit.i in 64. 204 206. 200. azadón m 88 barco de guerra rri 215 bide m 72 bostezar 25
210 azafrán r n 132 barco de vela w 215 bienal 86 bota de esquí / 246
asiento del conductor m 196 Azerbaiyán 3 1R h.irco pesquero r r : 217 bifocal 51 hot» de montar / 242
asiento trasero m 200, 204 azucena / 110 barman m 150, 191 b ig o te s mi 290 bota de trekking/37
asistente/ 24 azufre r n 289 barniz m 79, 83 bikini r n 264 botana » 151
asistir I '4 a/ul 274 barra f 139, 150.235,250, billar rn 249 botar 227
a-vtn.i m 44 azul arid 274 256 billete rn 97 botas ; 3ll
usulcadero »265 barra de desplazamiento » billetes de lotería m 112 botas altas de goma f 244
asolear 264 I biologia / 162 botas de agua / 3 1
aspi» /1*0, 211 B barra de herramientas / 177 biológico 122 botas de goma f 89
aspersili m 89 babero r n 30 barra de pesas / 251 biombo m 63 horas rie trekking / 207
aspiradora / 77, 188 babosa / 295 harra del menú » 177 biplano m 211 botavara / 240
usta/ 291 b aca/ 198 barra lija / 235 hillirw ir? 203 bote de basura ni 67, 172,
asteroide m 280 bacalao m 120 burnir 229 Birmanin 318 17/
astigmatismo rr? 51 backgammon m 272 barras asimétricas /2 3 5 bis m 255 bote salvavida r n 214
astilla f 46 backswing m 233 barras paralelas » 235 bisturi r n 11»7 botella »61 135.311
astillero m 217 badminton r n 231 barrer 77 blanco 39. 145.272, 273. hntcllo del agua / 206
astronauta m 281 baguette » 138 barrera f 209. ??? 274 Uuiqtñn m 47, 72
Astronomi« / 281 Bahamas 314 barrera contra el viento » blancos m 105 bolón m 30, 32
IMlMudo 25 bailarina »191 265 blando 129, 321 botón de parada n i 197
ataque rn 220 baiar 177 barrera de seguidad f '5, bloc de dibujo m 275 botón para grabar ?» 269
ataque cardiaco m 44 bajista m 258 24b bloque de hormigón r n IX~ botón para rebobinar m 269
atardecer m 305 baio 258,320. .321 barrita .»113 bloquear 227 U.uones r n 100
m aterrizar 211 baio par in 233
G O barroco 301 bloqueo m 237 Botswana 317
"O ático m 58 balancín m 263 barrotes m 74 blues ni 259 boutique » 115
V atleta /234 balanza de m uelle/ 166 basalto m 288 blusa » 34 bóveda/300
Zj I iiileiismo tn 234 balcón rn 59 báscula /45 . 53, 69. 98, bobina »276 boxeo m 23b
O atmósfera »282, 28»> baliza / 298 118, 166,310 bobsleigh m 247 boxers »n 33
atnicjr 217 hallcna / 29(1 base /4(1. 83.99. 164,229 hoca /1 4 Uiy¿i/217
atracción turistica /260 ballet nt 255 base del bateador /223 bocadillo m 155 bragas » 35
atrapar 220. 229 245 balón m 22» i 221, 222, bastidor m 277 boceto rn 275 brundv m 145
jtrapai con Jj red 245 226 bastidores m¡ 254 bocina i 176,258, 268 Brasil 315
atrio m 104 balón perdido ni 220 bastón m 246 boda f 26, 3 5 brassiere m 3>
atún m 120 baloncesto m 226 basurero ro 177, 266 bodega / 215. 2IG bruvwii fi- depuróvo m 35
Audífono» rn 268 balsa salvavidas / 240 baut/31, 32. 38. 73 bola; 149. 228 23CI brassiere para la lactancia m
auditor m 180 bambincto r n 7 5 bate m 225. 228 bola de boliche .»249 53
auditorio m 169 bambú ni 8o, 122 bateador m 225. 228 bola de golf f 233 brazada / 239
auricular m 99 banca »229. 262 hatear 225, 2 2 9 bolas Je algodón j 41 brazal r n 45
auroia j 28<* banco m 96. 250 haten.i » 78. 202, 258 boleto rn 209. 213 brazo rn 13, 95. 166
Australasia 319 banco de trabajo m 78 b ateríuta ir» 258 boleto de autobús rn 197 brezo m 297
Australia 319 hunda / 203 batir 67 boliche m 249 brida »242
Austria 3 16 banda . «minadora / 25(J hutir un récord 234 holiilo rn 277 bridge >n 273
auto clásico rrt 199 banda ,le rodadura » 207 batuta / 256 Bolivia 3 15 brie m 142
autobús m 196 banda del ml/npic »207 bautizo m 26 bollo m 139, |4(1, 155 brillo de labios m 40
autobús de dos piso* m 196 banda del ventilador j 203 baya m 296 b o lsa /106. 190, 291,311 brillo del sol m 286
autobús directo rr. 197 banda sonora /255 bazo m 18 bolsa de agua caliente/70 broca / 78
autobús escolar ni 196 banda transport «dora f 106, bebe m 23, 30 bolsa ile aire » 201 broca de albañlleriá f 80
autobús turistico m 197, 2<i<J 212 bebida malteada / 14*1 bolsa do correo » 98 broca de seguridad »Sil
broca |»am madera f 80 . »chorro m 290 um .i »I«- raye*- ultravioletas 1 cañ» de pescar f 244 carril central m 194
hnx j paru metal / 8t'l cactus n t S7 41 caña del timón f 240 carril dé baja m 194
h ro tas/ 80 . nddy m 233 tama individuai / 71 caños/ 89 carni de* bicicleta» m 206
brocas para madera / Sí) cadena / 36, 59. 206 cama matrimonial / 71 capa Je ozono / 286 carril izquierdo m 194
brocha ) 40, 83 cadena montañosa / 282 cám ara/178, 207. 283 sapa superior de la tierra / Carriola /
b ro c h a d e cocina f 69 cadera /1 2 cantara APS / 270 85 carrito m H>i. 208.213. 232
brocha di encolar / 82 café m 144 148, 153, 156. cántara »fe video/ 26»), 269 capacidad / 3 1I i jrríto de gi>H wi 233
brocho di lapicera f 82 194 cámara descchable f 270 caparazón rn 293 carillo de los pustrtó m 152
broche m 3 |. 36 »ale con hielo w 148 cdittata digital/2 7 0 capital/315 tono m 198. 20U
brocheta / I 58 cafe con leche m 148 cámara fotogràfica /2 6 0 capitán m 214 cano Je bomberos m 95
brocoli m 123 caté de cafetera eléctrica m camard Polaroid / 27(1 s apitán Jcl puerto m 2 17 cano de cinco puertas m
brume m 235 148 cámara reflex / 27(» sapodra f 2 3 ~ 199
brnm endo m 11 café molido m 144 camarero / n 191 capota / 75 cairo deportivo n t 19*9
branti-ador »; 265 cafetera / 150 camarógrafo m 1"8 cápsula / 109 carro lauiihai n i 19y
b ran d ../240. 312 cafetera de embolo / 65 camarones peladas m 120 cápsula de Petri / IbO c a rta / 98. 148, 153
Brunei 319 cafeteria / 148, 262 camarote / 214 capuccino m 1*18 carta por avión / 98
bucen i n 239 cafeteria con mesas fuera / cambiador n t “4 capucha / 31 cartas / 273
bueno 321 149 cambiar 209 capulín / 127. 128 cartera / 3 7 . 97
buenos di ac 322 caída / 237 cambiar de canal 2é>5) capullo mi l i . 295, 297 .-artero nt 98, l'.Hl
buenas noches 322 caimán m 293 cambiar de velocidad 207 caqui ni 128 carril ago m 17
buenas tardes 322 caja f 106. 150 cambiar una llanta 203 . ara / 14 cartón de leche m 136
Wufand a / 31 caja archivador / 173 cambio m 223 cambóla / 128 cartón madera ni 79
bu Jete m 180 ».aja de apárelos/244 cambios m 206 . anicol m 295 cartulina f 2 ~ S
buffet »u 152 caja de cambios / 202 Camboya 31S carámbano m 287 carvi m 13 1
buffet de desayuno »>* I 56 caía de chocolates / 113 camello w 29 i enramólo m I 13 essa / 5S
búho m 292 caia Je fusibles / 203 camembert « 142 i aramelo blando m 113 cava club / 232
bujía 1 203 caía Je herramientas / 80 - iiim rón t u 121 ouamelos m I 13 cosa de juguete / T5
bulbo m 86 caía de los fusibles f 60 Camerún 317 i áramelos duros m 111 casa de la ciudad f 58
Bulgaria 3ló »•aja de pañuelos d rin hables comi 11»/4 8 , 94 iurbóti m 288 casa de labran/» / 182
buque tanque m 215 70 caminata /263 carbón vegetal m 206 casa di» muñecas / 75
buró t n 7(J cuja de velocidades / 204 i amino n i 58. 85 c a rb o n c illo «n 275 casarse 26
Burquina baso 3 1~ caja para cortar en ingletc / camión t n 194 ca rc a j nt 2 4 9 cascada / 285
burro m 185 81 camión J* volteo m 187 cárcel / 181 cáscara \ 12ó, 127. 129 !30.
burro de la plancha m 7fi caja toracica n t I " camioneta f 199 cardami >00 n t 132 137
Burundi 317 cajero m 96, 106 camisa / 32 cardigan t r , 32 cáseo m 95. 186 2(»4. 2(K».
buscar 17 cajero automático m 97 camiseta /30. 33. 251 cardiologi» / 49 214.220 224 228.240
butaca / 254 cajetilla f 311 camiseta d. tirant«-*. / 35 cardiovascular 19 242
butacas / 254 cajetilla Je cigarros / 1 12 camiseta interior f 33 cardo n i 297 i iiseriila ) <»*■)
butacas generales / 2 ; 4 cajún m 66. 70. 172 camisola / 35 carota 1 228.236 caseta /264
buzón n t 58. 99 colón ile las verduras i t i fi7 camisón m 3 ! 3S carga /2 1 6 caseta de .obro f ll»4
bytes m 176 cajón »K- salida m 234. 238 cannile n i I 25 cargar 7tí envete m 269
calcinera / 172 campan mi 145 cargo mi 94 180 cusida / 100, 272
cajuela /198 campeonato m 230 rarirnturas / 178 . asmo m 261
c calabacita f 125
calabacita giguntr / 12*1
camper m 266
camping n t 266
c ari« s f 50
carnaval w 27
caspa I 3*>
castaña / I2‘»
caballa / 120
caballete n t 174. 274 calabaza / 125 «»mp«» m 182. 220 222, cum»* /"11*-* «asiana di* agua / 124
caballito de mar m 294 calabaza bellota / 125 225.228.234 carne* blanca / 118 castaño 39
caballo m 185,235.242. calamar m 121, 295 campo de criquet iti 225 carne de »to t / 119 castillo m 3»X)
272 calambre m 239 campo de golf m 232 i «m»* d» vac a / 118 caslilló de arena m 265
caballo con arcos m 235 calambres m 44 c ampo de rugby m 2 2 1 carne fresca / 142 casual 34
caballo de carreras m 243 calcetines m 33 campo deportivo m IOS c a m e m agra / I I S catálogo rn lt>8
cabecear 222 calcio m 1U9 campus >r. 168 came molida / 119 catamarán *«215 O
cabecera f 70 calcita / 289 Canada 314 . .irn e ru ja / 1 18 cataiaro f 51 fC
cabello m 14. 38 calculadora t 165 canal m I ’ S, 269 <urne y las aves /106 Catarina /’295 CsJ
cabestrillo m 46 caldera /61 anal de pago por evento m camiceria /114 catcher m 229 C- .
cabestro m 243 caldo m 158 269 carnicera m 118, 188 catedral f 300
c a b e z a /12. 19.81.230 calefacción / 201 canalón m 58 uarpa lui! f 2“'4 calétéT m 53 V
cabezal ». 78 calendario m 306 canario m 292 carpeta / 172, 177 catorce 308
cabezales de destornillador calentador m 60 canasta /1U6 226, 263 carpeta de anillas / 1 73 catre de campaña m 268
m 80 calentador de convección w canastilla r 207 carpeta de argollas I 173 c a ts u p /135 154
cabezuela / 122 60 cancha f 22b carpintero mi 1SS cavar *N.»
cabina / 9 5, 210 cálido 286 canción / 259 »arreni f 169. 22S. 234 OM» m 2 1 I
cabina de pilotaje f 2 10 caliente 321 candado m 207 carrera al trote I 243 cazoleta f 112
cabina del conductor / 208 calificación f 163 canela / 133 carrera de* caballos I 243 cazuda / 69
cabina telefònica / 09 cáliz m 297 eangrojo m 121.295 carrera ile »arrozas f 243 cebad* / 130. 184
CabinJ.i 31' calle 1 232 298 cangrejo d»* ni» m 121 carrera de lam bas / 24 I cebar 245
cable m 79. 207 calle* de sentillo único f 298 csngurera/75 . .irrrni de obstáculos f 243 cebo n i 244
cable de ulimen Unión m 17»* »a lie lateral / 2 9 9 Canguro ni 291 carrera de relevos / 235 cebolla I 124
cables rn 60 callejón m 298 canoa f 214 cunero dr vallas f 235 cebollir ni 125
cabra f 185 calmante m 1(8» canotaje m 241 cunera sin obstáculo?/ 243 cebollinos m 133
cabrestante w 214 caluroso 286 cantante /191 carrete >•»244 245 271 cebra f 291
cabrito •* 183 calvo 39 cantidad/9ó carrete de hilo rn 276 cedro i n 29G
cacahuete r n 129 calzapié m 207 cantimplora / 207 carreteras / ll>4 ceja / 14, 51
cacahuetes m 151 calzón de plástico m 30 canto m 246 carretilla Í88 celador m 181
cacatúa / 293 calzoncillos »le pata m 33 caña / 9 1 carreullá elevadora f2 !6 c eld a/94. 181
cachar 227 cama / 70 cuna tie azúcar f 184 carni m 234. 238 celebración / 140
«dchracioncs / 2" cheildar m 112 circulo de faceuff m 224 • **ladi*r m f«8 condón rn 21
celular m 99 chef p i 152 190 circulo Polar Ártico rn 283 co lch a/70. 71 conducir 195
armenio m 186 i heque u : *6 circunferencia / 164 cokhcSn rn 70, 74 conducto seminili rn 21
cemento blanco »« 83 ch.i|ue de cimero m 97 ciruela / 126 colchonera / 54 267 conectar 177
cena / 04 chícharo m 122 i imela pa»ii f 129 colegial m 162 conejo rn 1 18. 290
cenicero m 150 chichams m 131 anuya /48 »«alcgiala f 162 conexión / 212
ceniza f 283 chícharo» k ix *» t n 131 *migra plastica j 49 colegio rn 162 confitería / I 14
centt'íimn 309 chicle m 113 cirujano rn 48 coles de bruselas / 122 confuso 25
crntimctfo n i 3IU d u b ia f 124 cisne m 2*>3 colinas / 39 congehidii 121. 124
centrifuga f 76 Chile 315 cita /45, 175 colgant«' nt I 73 »ongdndnr m 67
ccütrifugar 76 chile piquín i n 132, 143 citación /1 8 0 colguiie rn 36 congdodm r n 1**7
cenilo rn 164 diminuai f is . 63, 214. 2S3 cítrico» m 126 i «»libri rn 292 congelar 67
centro comercial wi 1ÍM Chuia 318 titronelj / 133 »lili flor / 124 conglomerado m 288
centro de salud m 168 chinche f 173 ciud ad /299, 294 co lin a/284 Congo 317
centro del campo m 228 Chipre .31fi Mudad del Vaticano 316 colinabo rn 123 conifera / 86
t eño fruncido ni 25 i hips de chocolate m 141 clara f 1.3“ i «»liage m 275 conmoción / 46
c e p illa r 3 8 79 chiquero n t 185 clarinete n i 25” collar *n 3t> cono n t 164 , 187
cepillar*: lo» diente.» 50 chin via f 125 clarinete bajo n t 2“ collar de perlas m 36 conocido rn 24
cepillo m 38, 77, 81 chocoluti in 113 cloro 41,321 collarín m 46 conseguir un trabajo ?6
cepillo Je diente; t n 7 2 chiK ulate blanco m 113 du.se preferente / 211 cohniUci m 50, 291 conservante t n 83
••pillo del cscusudo m 72 chocolate caliente rn 144 clase turista / 2 11 < .ilnrnbiu 315 conserva» / III”
cepillo pani la e.spalda m 73 chocolate «.aliente m 156 davadist.i m 238 colonia / 315 »»»riserv e-, dulces / 134
cepillo para las crias m 40 chocolate de lecho m I 13 clavado m 234 color m 163 conservatorio m 169
cera / 77 chocolate para untar m 135 clavado alto n t 234 colores rn 34, 274 consol.» f 174. ?69
cerámica f 275 chofer m I‘Mí, 196 clavado «le suiida t u 234 columna / 300 constelación /2H1
cerca 320 (hongo n t 39 clavar 79 columpio» m 263 construcción /186
cerca / 182 chongo frantói m 39 clave de la / 256 colza / 184 Construir 186
cercado m 242 chunzo m 143 . lave de sol / 256 combato ni 237 consulta / 45
C ordeña 316 chorro «le agua n t 95 clave! m 110 comedero m 183 contador rn 97, 19(1
cerdo nt 118 chubasco m 286 clavicula / 17 comedia / 255 cjrnt.iihrr de la luz m 60
cereale» i n Iü7, 130, 156 i huleta f 114 rlavijj /6 0 , 259 comedor m 64 contar 165
cerebro m 19 chupón m 75 «lavo m 8l I comer 64 contenedor rn 216
-crcmnnia de graduación / chutney ni 134 clavo» m 133 cometa m 280 contenedor de I» basura m
16» ■•«lismo r n 263 claxon m 201 comida / 64. «5. 149 266
cereza f 126 ciempiés ni 295 claxon t u 204 comida de negocios / 1_:: contento 25
orillo» m 112 cien 30S diente I 38 cernida para animales f 107 . ontevtudora f 49
cernir 138 cien mil 308 «•líente n i 9 t ì . 104, 10»*, 152, comida principal / 158 contestar *H) 163
cero 308 ciencia f li«2 175. 180 comida rapida } 154 »•ontinente m 282 315
cerrada t 221 *iem i«» / 166 clíniLii f 48 comino m 132 c'ontnihajo r n 256
cerrado 260, 321 »irn« ms económicas / 166 clip //i 173 c«*misiôn / 97 contracción f 52
cenadora / 59 cieno rn 85 clitoris m 20 comisión del banco ; ^>6 contrachapado r n 74
cerrojo m 59 científico n t I‘Kl cltib sandwich n i 155 cómo se declara el acucado «ontralagole n t 257
cerveza/145 151 ciento diez 308 cobertizo n i 84, 182 ISO contrafuerte m 301
cerveza marga f 145 c u t i »' m 37 cubila/71 74 cómoda f 70 control de pasaportes r r 213
cerveza negra / 145 cierre de segundad m 75 catira eléctrica f 'I comodín m 273 control remoto n t 269
cesàrea / 52 ciervo i r . 24| robrar 97 Comonw 317 controles n t 201. 20*1, 264
.-esta f i > 5 cigarras ni 112 cobre rn 284 Compacto n i 199 convertible m 199
cola colgante ; 84 cigüeña / 2.92 cocer a luego lento 67 compañero m 24 copa/152
cestii de iardinero f 88 cilantro m 133 cocer al vapor 67 «ompañrro/-a m/f 23 copa de vino m i>5
cesto de la colada m 76 i ilindro ni 164 coche rumben ru |44 «ompartímento m 20*-» copas /ISO
cesto de I.« ropa paia ciruel ni 8 1 .2T5 cochecuiiij n i 209 compartimento del carrete i opiloto n t 2 1 1
O planchar m 76 cincha f 242 cochera / 5S
on m 270 «tirazón t n 18, 1|fl 122,
"O <>to de la ropa rucia m ”6 cinco 308 .«>«ina 152, 2 I-i compartimento 127.273
esU* Je lu» juguetes m 75 cincuenta 3<I8 cocinar 67 portaequipaje« rn 210 Lorbata ) 32
D' cela / 85 «incuciita mil 309 cocí* m 124 compás m 165 C'óreega 3I6
O < liad 317 cincuenta y cinc «r mil cocoa f 148 complejo vitamínico m 109 corcho m 134, 177
halan m 35 «juiruentofi 30*) cocodrilo n t 247 compost* / 85. S8 cordero irr I IH IS5
Imla.» salvavidas m 240 cine m 255. 299 cóctel rn 151 . omi'ra f 106 cordón unibilu.il r n 52
halóte n t 125 cim a/27. I l l coctelera / 150 compras / KM Curra del Norte 3 18
chamarra f 31,33 . iuta aislante f si código de barra» m 106 armputadnra / l T2. 176 (.‘orea d.4 Sur 3 18
champán m 145 cinta métrica / 80. 276 códtg»i postal rn 98 cnnuiniiacioiti -«I 9S comea f 51
; hitmpanera f I5(i cinta para el ptr / 24 I codo >n 13 con 320 comisa 3(H)
champiñón wt 125 cinta reflectante / 205 codorniz / I 19 con Inillo 83, 271 corno Je caza m 257
Jiam pu m 38 . ini .• scotch f 173 cofre rn 148 con t «irrlentt* n > corno ingle» m 2S7
Vlume hito i r , 185 cintura M2 coger prestada 168 congas 144 coro w 30I
chanda 1 3 7 cinluiilla f 35 coito rn 20 con hielo y limón 151 corona / 50, 111
chango m 2 9 1 cinturón »n 32, 36. 236 cojín «i 62 cnn I««» hombros al .iirt,* 35 corral m I82
i liringurro ni 263 cinturón «fe las herram ientas cojín de La tinta / I 73 ron plomo 199 corral m 75
*lupa / 202 ut 186 col f 123 con varillas 35 correa f 37
charcutería / 107, M2 • inturon Je pes.i» m 239 . ni rizada / 123 urmvhir 20 rorreo certilicado n t 9 8
charola f 152 154 cintuó'w Je segunda«! ni cuín / 35 121. M I 210, con* epi mu / 52 correo electrónico t n 98,
ehártala / 67 198.211 212, 280, 2ÌH), 294 concha / 2 65 I77
charola de horno / 09 cinturón negro m 237 «ola de . aballo/39 con« irrtn m 255t 258 coner 228
charola del desayuno f 101 cimilo n t lo5 volada f 7< i concierto de meh m 258 correr en parada 251
chiuiç rn 203 circulo central ni 222, 224, colliderti/299 concur«» rr; I ”8 «órnente alterna f 60
«hor.idor m 209 226 col intoni í ~ 2 concurs»* de «alto» n i 24'4 corriente contínun m (»0
corriente eléctrica i Mi crudo 124. 129 curado 118. 143. 15'* departamento dé atención al cita »le Acción d r Gracias m
corte >n 35 cuaderno m 163. I ~2 cúrcuma I 132 diente rn 17' 27
coríc con hgüero m 35 cuadra/ 243 curling ni 247 departamento dr du* de Halloween *n 2"
cortaalambres m SU cuadrado m 1t>4 curr^ in 158 cunta bilichili rn 175 dut Inibii 304
cortada »i 4r> eiiad ragési ino 301' curry en polvo ni 132 departamento de equipajes diabetes I 14
cortadora / 8b cuadríceps m 16 a m o 165 m 104 ditìblitn nr 101)
.orur 38. 67. 78. 2 " cuadro m 02. 200,261 2 * cuscùs rn 130 lEparramontr» de marketing diadema / 38
cortar el césped 90 cuarenta 308 ojtcr ni (9.1. 82 *n I *S tliairnipna ;n 19, 2 I
cortatuhcriait m 8 1 Luarenu iguales ni 230 cutícula t 15 «icpjrtjjucntu de niños rn diugonu) / 1ti-r
corutiñas 4 I ciurcma minutos 304 cutis nr 4J 104 diamante n» 273. 288
corte de lue m 60 cuarto 309 Jcparumcntri He recursos diametro m 16 I
cortes i r . 111* cuarto de galón m 31 I humanos m 1“5 diana/249. 277
cortex* / 13o. 139, 142. cuarto oscuro i r . 271 D departamento d»< ventas m diarrea/44, 109
2S2. 296 cuarto para cambiar a los dado de alta 48 175 Jibujar 162
conin* f 63 bebes i n 104 daJos m 272 departamento de zapatería dibuio ni 275
cortina de la regadera / 72 »•mirro m 289 damas I 272 rn 104 diccmnario m 163
cora. 33. 131. 1S1 »uatrii 3l)8 dardos »»i 273 departamento legal »»i i 7 5 «hctenibre 306
cosecha /183 cuatro»lentos 308 dais».' un borio “2 dcpilaciór. ¿ la cera / 4 1 »hevinueve 308
cosechadora / 182 Cuba 314 dársena I 216 Jcportrs ni 11< *. 23o. 248 Jm.HKÌiu 308
cosechar 91 ».uba libre /1 51 dátil m 129 deportes acuático* *»* 241 diñaseis 308
coser 277 .ubera f 82, 265 .1« 320 di'portes de »ombato m 23o dieowcte 308
coMmnisos m 105 cubierta f’214. 24U Je cristal 69 depones iL- inviirito m 24 diente m Sii. 123
i.osi» /285 cubierto »le choculute I 111 »le cuatro puertas 200 depontstd tn 191 Jtente de Icón m 123. 297
t.osta »le Marfil 3 1 ' cubiertos m 64 dr fucd coccion 130 ile|Kjsi!»ir lili diesel m 199
í «va* Ríe* 314 i libito nt 17 ili' granja 118 di'IMisito ni ni diez 308
costilla f I 7. 119 cubito de hielo m 151 dr hoja caduca Sri depósito del melt»' rn 204 d u r mil 3»W
costilla* /155 culi« nr 77. 164 dr Woju j>rrniiir Sii deposito del .lilú-il 321
costura /34 cubo de la basura m 6 1 »Ir mucho viento 286 llmpiapatabrisiis m 202 digestivo Io
costurero / 277 culm para reciclar m 61 de rind* 322 »IrptisiUi del litjuido »U Jigitil 269
cost »rem in 276 uibnxunupc nr '1 de preparación ul parto 52 lrcn«is m 202 vliltitacmn / 52
i tisis t r i 17 mbrir ia tteira 9 1 »Ir sentido limi O ! V4 vlc-jMisito del liquido Dinamarca <16
CPU/ 1 76 cucaracha / 29S dr temporal.» 129 refrigerante tn 202 dinamo / 207
cráneo in 1~ cuchara / 6 5 dr tres purn.es 200 derecha/2«>0 dinero ni 9 '
eroici in 283 cue liara de m<idc*ra f 68 de vestir 34 dei.-cb.. m 16*1, :8li „M| dmlcl m 1So
credencial / |tí8 evthura ik servir f 68 debajo de 320 dermatología / 4*> dioptría I 5 1
ciérna / 109, 137. 140. 157 cuchara medidora / IUV débil 321 dcTribo m 237 diploma n i Iti1*
crema úciJ* i 137 cuchara para helaJn I 68 débito directo ;n 9b desligúe m 61 »ii.jeu w o in 2 1'
. remo batida f 13~ cuchara sopera / 65 dèi udii / 30“ Jesamuidor nr 151 dirección f*>8
. nina hrcmtcailnra / 41 cucharilla ile* cale- i 65, 153 descinto 3(1*1 desatMpimcañm re 8 1 dirección de «.orreo
crema de cacahuetes / 135 tue ha run n i 68 devimi* noveno 309 desayuno ni 64, I5(* electrónic o f I ' 7
cremo »le lim(in / 134 cuchilla / m >, 78 décimo (Hlavo 30 *> desayuno mglik m 157 diiTccianai m 19H, 204
crema hulrutante / 11 cuc hillo m 65 decimocuarto 3CW dcscatuabrazus in 2IÜ dirti tor *n 163. 254
crema limpiadora f 4 1 cuchillo de cocina ni 68 decimoquinto 309 descanso m 59, 223 dtKctcn de orquesta i n 25t»
crema liquida f 137 cuchillo de sierra ni 68 decimoséptimo 309 J»*s» »'uut ni 24 7 director generai r n 173
•remo pan* dtspucs del sol / u m lio m 12. 32 decimosexto 30'* dc-M»inri lado ‘*9 lUirc loiio m 104
108 cuello del útero ni 20 deuimneti ero 309 d«congel.ir (i7 »lis* man ru 26*)
eremo pura el cuerpo f 73 cuello en V i n 33 declaración [ ISO dcscorj/oiiiiJor m 68 disi o ?« 224
crema para In i oro / 73 cuello redoli»)»>m 33 decoración ¡ 82. 141 vlesniM-r 277 .lisci» compacto m 269
»ren ili para las rozaduras f . lidio uterino ni 52 dedal m 276 dése ubiérto 260 disco Je DVD rn 269
74 cuenta I 152 dedalera I 297 desdi' 320 disco duro m 1 t i
crema para montar / 137 cuenta coniente/9tt dedo ccmt/ón r n 13 desecado 12** divos protectores m 5 3
cruna pastelera 140 cuenta dr aliono» / V>7 dedo »Irl pie nt 15 dfSechoble I***1 discutir 163
crema protectora I 108. 265 cuenta He correo f i ” dedo gordo del pie nr I 5 cW-mbafi a* 2 17 diseñador rn 27“
crema protectora intuì f 108 cuerda f 230, 248. 256, 258. dedu pequeño del pie ni 15 JcscnfiK ado 271 diseñadora i 191
cremallera / 277 2«» defender 22’* desfiladen i W 284 diseñar 9 J
crepa* /' 157 »uerJnv voc ali-s f IV deleiiw/181 14*220 desfilo m 27 disparador m 7 70
crèpe / 155 cuerno ni 291 drímsa i« 223 desierto m 285 lÜspemarin m 108
erti» / 2**t I cuero cabelludo m 39 defensa personal / 237 desiniti tanti- n i 4 “ dispositivo inlrautcnnu DII
. ri adero »le pe» e* m 183 cuerpo tr. 12 d»tada I 230 desnuiyaruc* 25. 44 m 21
«riha / 8 rJ cuerpos gcwm irictis ni |ri4 delantal m 30. 50. ♦'*> desodorante in '3 dhqucte ni I 76
cribar ‘3 1 cuervo m 2 9 2 delante ile 321* dosiuioratites ir? IOS distancia / 310
. rimen i n ‘M cueva ( 284 drlantrn» m 2 2 2 desj>» j.iai 82. 2 11 distribuidor m 203
criminal n i 181 cuidado de la piel ni 108 deletrear 162 dt-siM ult. ms »irgi'iiiHos *n u l Jistruu rn 315
crin f 242 cuidado del hebe* m 74 dcllui m 290 »kip»'nursi;- 7 I dividendos rn 9"
. rin/cnclona ,f 2'* 1 cuidado »lent.il m 108 delgado 321 (i«ipui> 320 dividid«» entre 165
. riqtK't m 225 »ind.li VI delineador t n 40 ilospunliir 39 dividir Irií
crisantemo m I 10 culata ! 202 ileltonlrs ni 1ti ilfstapador h i 68 150 divisas i '9 ?
»riso! rn 166 culpabl«- 181 «icmmtmacion m 97 »kstino *n 215 di viv i m I “3
erntul m 51 cultivador ni 182 denominador ni 165 destornillador nr SO ilivorcn* n i 26
cristalería 1 64 cultivar 91 »Irntadur.i postiza f 5p dt-Mumilladlir ih- »n i/ m 81 Dovali rn 27
iri»4nlotrrapi.i i n 55 cultivos ni 184 dentist« f 189 / dentista m ilfMiuitón m 195 DJ m |7>»
Í "macia 316 »umpleañas ni 2" 50 «leu.*»tiv e ni **4 ITjiUiuti 3 17
croissant n , 156 cuna i 74 dentni 32t I dc'tecti.11 de Inumi m 95 dobladillo m 34
croi ni 23*3 »mia.Li / 2"* dentro ck 320 detergente m 7 7 Joblc tracción f 194
cronòmetro ni Itili. 234 «uñado rn 23 denuncia /94 lielrAs .ir 320 .luc e 308
crut'em j n 104. 29K cúpula f 300 iii-piirLmicTilo m 59. lt»‘l ilia m 305. 306 doctor i r . 45
doctorado rn I 69 embrague m 200 2U4 entretenimiento en el hogar especias / 132 estrellj de mar / 295
documental m 1 'S embrión m 52 rn 268 espectador« ni 233 estreno rn 254
documento adjunto m i " embudo m lt>b entrevistador m 179 espejo ni 40, 63, 71, 167 est res mi 55
dolor de cabeza m 44 emergencia / 46 entusiasmado 23 espejo latent! irr 198 estribo rw 242
dolor de estómago r n 4-1 enugrjr 26 envenenamiento rn 46 espejo retrovisor r n I9S «estructura [ 267
dolor de muela* m SU Emiratos Arabes 1 nidos 318 enviar I ”7 esperma rn 21) estuario rn 285
doma y monta / 243 emociones / 25 envoltura f i l l espigón m 21” estuche rn 51, 163
domingo 306 empanada m 158 enyesar 82 espina / 121 -.-»tuche pura los pupilentes
Dominica 314 empaste m 511 epidural t 52 espimi dorsal f I ‘ MI 51
dominò m 273 empate m 2 2 3 epiglotjv /1 9 espina» a / 12.3 istudiatiti* rn 169
dona / 139 empane m 15 epilepsia / 44 espinilla j 12 estudio m 63, 162
dormirse “ I empezar el colegio 26 ppisiotomia f 52 i-sponja f “3, 74, 83 estudio de grabación m 179
dorsal ffl 1tS empleado m 24 equipaje mi 1CX». 198. 213 esposa / 22 estudio de televisión tn 178
dorso m 239 empleado de correos m 98 equípate de mano m 211, esposas / 94 estufilla f 2f»7
do* .308 empleado de h limpieza rn 213 esposo m 22 etapas /2 3
ilo* on punto 304 18S equipo m 205, 220 229, esjiriiiter m 234 ftmpiu 3 I 7
do* mil 30" empresa } 175 2.33, 238 espuma / I4K etiqueta / I “2
Jo* mil unu 307 empreñarla ) 24 equipo de alta fidelidad m espuma de I ritar / 73 etiquetas I 84
dos puertas 200 en 320 268 espumadera /f»8 eucalipto rn 296
doscientos 308 en aceite 143 equipo de limpieza rn 77 esqueje m 91 Europa 316
dosis / 109 en almíbar 159 equipó de oficina m 172 esqueleto rn 17 evidencia f 181
drenaje m 299 en dilcrida 176 equitación 1 242. 263 esquí r n 24 1, 246 examen m 163
drenaje m 91 en directo I"6 Eritrea 317 esquí acuático m 241 examen de ojos mi 51
dulce 124. 127, 155 en filete* 121 erizo m 290 esquí alpino rn 24r examen médico t n 45
dulcería f 107. 113 en formato vertical 271 escala /2 5 b « qui de fondo m 2*5" exceso Je equipaie m 212
dulces a granel ro 113 en trente de 320 escalada t 249 esquiador .iciutico rn 24 I exfoliar 4 I
dulces m I I 3 en linca 177 escalada en hielo / 247 esquiadora t 246 ex miera / 286
dalla / 69 en polvo 7~ escalera / 5 9 , 95, 186 esquina / 298 expenmrnto rn 166
duodécimo 309 en salmuera 143 escalera de emergencia / 210 iTsquistp r n 2R8 exploración espacial / 281
duodeno m 16 en salsa 159 escalera de mano / 82 est,» sentami 307 exposición/2b 1, 271
dúplex 5X en vinagre 139 escalera eléctrica f 104 estabilizador borr/ontnl m expreso rn 118
duro 129.321 enamorarse 26 escalfado 159 210 expuLsion / 223
duty-free in 213 encaje m 35, 80 escalfar 67 establo m 185 extensión mi ”8
encendedor in I 12 escalpelo / 81 »’Stara / 90. 26t* exterior m 198, 224
encender la televisión 269 escama / 121,294 estación de autobuse» / 19" exterior derecho m 229
F. encender una fogata 266 escamas / 29.3 estación de bombero» / 95 extenur izquierdo rn 228
*i ciña m 44 encendido mi 200 escáner »•» 106 estación de policía / 94 extintor rn 95
<xbpsc m 280 enchufe m 60 escarabal« r n 295 estación de radio ) 17° extracción / 50
txweiOn I 165 encía f 50 escarcha / 287 est.Kión de tren / 208 extractar m irti
limador *^15 enciclopedia / 163 escardar 9 1 estación espacial / 2 8 I
ecuador m 283 encuna de 320 escariador rn 80 esCiicínn.imientó m 298
edificio »n S9 endibia / 122 escarola f 123 estacionamiento para F
edificio J*; Jepartumentw m endocrino 19 escenario m 234 minusválidos rn 195 fábrica / 299
298 endocrinología f 49 cseenogruíiu / 254 estacionar 195 faut 321
1‘dificio d e oficinas m 298 eneldo n : 133 escoba / 77 estaciones / 306 fagote m 257
i'difidn histórico t n 2fìl enero 306 escota f 241 estadio 22.3 f.usan rn 119, 29.3
tnliÎRÎOf» m 2SW enlajado 25 escote m 34 estado m 315 falda 1 30, 34
ednrdôn m 7 1 enfermedad / 44 escotera / 240 Estados Unidos de mérica falsa torre / 2 15
ediicackSn fìsica f 162 enfermedad de transmisión escotilla /2 8 I 314 fallu i 222. 226, 230
efecto m 230 sexual / 20 escribir 162 estam bre mi 297 familia / 22
efecto* secundarios m ICW enfermera f 45, 48 52, 189 escritorio ir: 172. 177 estanque mt 67, 85, 106, 232 fans ni 258
rt> Egipto 317 enfocar 271 escroto m 21 »•»tantes mi 66 faringe / 19
</3
•'ie m 205, 2CKi engrane tn 207 escuadra / 165 estorto tn 289 farmacéutica / 189
£ö o|i- de la tnmsrriLsinn m 2 0 2 engnipudora f 173 escuda / 299 estatuilla / 260 farmacéutico rn 108
S3' tim itrvo n t 174 enjuagar 38 escuela de Bellas /Vites / 169 este rn 312 iarrnacu / 108
C ejercicio de bleep* m 231 enjuague bucal m 72 escu d o s/169 estéreo 269 faro m 198. 205. 207. 217
rjcTcirios f 2 5 1 enredatlt-ru / 84 escultor m 191 estéril 20 4" faro trasero rn 207
oiercicio» de piernas m 251 enrollador de manguera m escultura / 275 esterilla / 267 farol mi 248
%u t c il îms de piso m 235 -89 escurridor r n 67. 68 esternón rn 17 fax r n 172
ejercicios p«x torelli f 251 ensalada / 14?* cscusado m 72 est eiic a / 1 15 fax rn 98. 172
ejote m 122 ensalada mixta f 158 estera / 164 estetoscopio mi 4? lebrero 3Ub
El Salvador 314 e n sa la d a v e rd e / 1 58 esgrima j 249 est ilist a/ 38. 188 lecha /306
electricidad f fiO ensaliidera f 69 eslabón m 3b est ilo modernist a m 301 techa de caducidad / 109
electricista m 188 ensartar 277 tsiovdquia 316 cst iios m 39, 239, 301 fecha de devolución / 168
electrodo negativo m HP «siM'Aanzu superior / 168 Eximen ia .316 est ilos de jardin rn 84 fecha del juicio / 180
eltvtrodo positivo m IrP enlallado 35 esmalte m 5t) ost ilos m usicales tn 259 federación Ruta 318
electrodos áticos iti 66. 107 «*nlari modo m 85 esmulti' de uñas w 4 I est iram ient o mi 2 5 1 leijoa f 128
elefante m 291 entero 129. 132 esmeralda / 288 est irar 251 femenino 20
elevador m 59. 100, 104 entrada f 59, 153. 194 esòfago r n 19 est ómago m 18 fémur rn 17
diminución de desecho* f 61 entrar en el sistema l"7 espacio m 280 Est onia 316 feng shui mi 55
embalse m 300 entre 320 espudu f 23b, 2”3 cst or mt 63 feria / 262
embarazada 52 entreacto rn 254 espalda f 13 est ornudo tn 44 ferretería / 114
embarazo m 52 entrega a domicilio/ 154 espantapájaros m 184 estragón mi 133 ferry m 2)5, 216
embarcaciones / 2 15 entrenadora personal / 250 España 3 1ti ».•stratosfera f 286 fertili* anón f 20
embarcadero m 21 entrenamiento in 23” espátula /6S . S‘2. 167 est recho 321 festivales mi 27
embarcar 2 17 entrenar 251 «pee ¿alista m 49 est rella / 206. 2Sí) foto m 52
fiambre m 118 l-l?, 143 fotocopiai 172 G globo pani balli m 68 guante de cocina m 69
filíalo / 181 fotografia / 270 gabardina / 32 glorieta / 195 guantes m 3U, 36
fibra /1 27 fotografiar 271 Gabon 3 17 glùteo m 16 guantes de boxeo m 2 i ~
fibra naturili /31 fotògrafom IMI galas / 5 1 gneis ni 288 guantes de jardin w 89
ficha ) 272 f otòmet ro ni 27«t gafas Je natación / 23S guggles rn 239, 247 guardacostas m 21 '
ficha Je retiro /9G foul in 228 gafas Je.seguridad / 81 golf r n 232 guardar 177
fichas Je depósito / ‘»(i fracción f 165 galas protectoras /1 6 “ golfista m 232 guardi« m 180
fideo* » i 158 fractura / 46 gajo rn ! 26 golondrina / 2D2 guardia de seguridad if •
fiebre f 44 Iragd 98 galápago rn 29.3 golpe >« 233. 23“ guardian del rastrillo m 225
liebre Jel heno /4 4 frambuesa f i ?" galaxia / 280 golpear 224 GudK mida 314
fierro m 233 frambuesa Logan f M ~ galería f 254 golpes rr 231 guanaba / 128
fiesta Je cumple «ñus f 27 Francia 31 fi galería de arte r 115 coma j 163 Guuvana Fruiisesj 315
bili 314 franqueo m 98 galeria Je urte i 261 goma del freno f 207 güero 39
lili» / 2 10. 254 frasco de cristal m 166 galleta f I I? gomu del pelo I 39 guia / 172
filamento »« 60 frecuencia f i 79 galleta sie centeno f 156 gomita j 11.3 guia del Itilo / 276
filatelia / 273 Iregadero m 66 galleta i (141 gondola mi 246 guia ciel viajero 1 260
filete m 119. 121 fregador m fil gallina / 1X5 gong »« 25“ gui.) turístico m 260
filete Je lomo m I 19 fregar 77 gallinero m 185 gordo 321 guiar 91
filete »le solomillo n i 119 freir 67 gallo m 185. 231 gurda mi 291 guimbarda f 78
filete- de mero tn 120 frenar 207 «alón »«311 gorra I 23S Guinea 317
Filipinas 319 f reno m 200. 204. 206. 242 galope «i 243 gorra f 36 Guineo Ecuatorial 31 '
filosofia / 169 f reno de mano rn 203 galvanizado 79 gorra do montar f 24? Guinea-Bissau 317
filtro m 270 f reno* m 50, 207 Cambia 3 17 gorrión m 292 guión «i 254
filtro Je papel ni 16“ f rent e / 14 ganado r n 183. 185 gorio d e cucinerò n: 19ri guirnalda /111
filtro del aire m 202. 204 f rent e de la cocina m 66 ganador »»i 273 gorro |»ara cl sol »« 3f • guiso m 158
fin de Manana m .306 fresa f 127 ganar 273 gotas f 109 guitarra eléctrica i 258
final m 3? I fresco 121 127,130 ganchillo «i 277 gotero mi 109, 16“ guitarrista m 258
finanza* / 47 fresia /H O gancho r n 7».i. 118 187 gotico 3 0 1 gusano m 295
Finlandia 316 frijol bianco nt 131 ganso m 119 grabado «i 275 Guyana 3 15
lìmi» / 96. 98 fnjul blanco ciuco m 131 garbanzos m 131 grabadora de minidisk» 1 268
lì mie 124 frijol de ojo negro m 131 garganta f 14 grana« 322
lisien j 162. W*9 frijol flageolet tri 131 garra / 291 graduarse 26 lí
fisioterapia;/49 frijol morado »m 131 gasa / 4 7 gráfica del paciente/4 8 haba / 122
flamenco m 292 frijol iiiung i n 131 gasolina » 199 grafito m 289 balia» / 131
fian m 141 frijol pinto m 131 gasolinera / 199 gramo i n 310 habitation f 58
llanera / 69 frijol rojo m 131 garito m 290 Granada 314 habitación con desayuno
flash m 270 frió 286, 321 gato m 290 granada / 128 incluido /101
Hash electrónico m 270 friso nt 301 gaveta f 66 granate m 289 habitación . ,>n do» cama-.
llaurii /2 5 “ Into 159 gaviota ; 292 grande 321 individuales/ l<X>
llautin m 257 Into c»in mucho aceite 159 geiser m 285 granero i n 182 habitación Je los niños i “4
flecha f 249 frito con poco aceite 159 gel m 38. 109 granito m 288 habitación doble ) 100
flexión / 251 frontal m 16 gel Je baño »»: ^3 granizo ni 286 habitación privada / 48
flexión con estiramiento / frontalera / 242 gemas f 288 granja / 182, 184 habitación sencilla f 100
251 frontun m 3tHJ, 301 gemelos i»i 23 granja avicola ) 183 habitaciones / 100
flexionar 251 fruta t 107, 126. 128 generación f 23 granja dr frutalex I 183 hacer migas 26
flor I 297 fruta con hueso i 126 generador >« 6U grama de ganado ovino j 193 hacer agua 239
florentina / 1 4 1 ‘ruta en conserva f 134 genitales»« 12 crania de ganado porcino I hacer agujrros • on r l trinche
iloreriû / 110 fruta escarchada f 129 gente f 12, 16 183 90
florero in 111 fruta hevea / 157 gei »grafiii f 162 grama de tierras cultivables f hacer chci k-in 212
flores f i l o fruta seca / 156 geometria f I6S 183 liac»*r fjercis i<*s de
flores secas /111 frutas tropicales f 128 (h-orgiu 318 granjero m 182 calentamiento ? ' I
florete n i 249 frutero»« 126 gerbera /1 III grano m 130 hai er erupción 283
florista f 1RS frutero m 1KS gerente r« 1"4 granos ni 130, 144 hacer la cama 71
florón 3i')0 Iruto Jel pan m 124 gereut«- del banco m 96 granos procesados m 130 liaLer testamento 26
flotador m (51. 24 1 frutos secos rn 129. 151 germinado de soia m 122 grapas f I “3 hacer un chip 233
flotador »le brazo r n 238 fuente t 95, 17“ Ghana 317 gras.» r 11 ° hacer un drive 233
foca / 290 fuente par» gratinar / 69 gimnasia / 235 graso 39, 4 1 hacer un swing 232
lucci ni fifi fuera 225. 228. 320 gimnasia prepugsliutica / 251 grava / 88 hacer una entrada 223
fogata t 266 fuera de banda 226 gimnasia ritmica / 2 3' gravedad / 280 hacha / 95
folk ulo n i 2U fuera Je juego m 223 gimnasio r»i 101.25f) Grecia 316 hacha de locina 1 68
follaje m 110 fuera de pista 247 gimnasta / 235 green n i 232 hacia 320
folleto m 173 tuerte 321 gin tonie »« 151 grifo m fi 1.66 hacia arriba 98
folletn de viajes m 212 full cuntact nt 236 ginebra M 45 grillo m 295 haciendo pan 13K
Idllctivs nt % lumai 112 ginecologia / 49 g rip e /44 Haiti 3 1 I
fondo m 35, 177 funda de la almohada / 7 1 ginecologo n i 52 gris 39. 2“4 halcón m 2.92
fontane« i I 61 funda Je la cámara f 271 Rirasol m 184. 29“ gritar 25 hamaca / 268
loque r n 240 funeral t n 26 giro m 238 Groenlandia 314 hambriento 64
fórceps m 53, 167 fuselaje m 210 giro postal »« 4K grosella blanca / 12 ' hamburguesa / 154
lemmi fisica / 250 fusible t i : 60 gis m 162 grosella negra / 127 hamburguesa con pautas
formas f 164 fusta / 242 glaciar m 284 giu«/ 187,203.216 frita» /154
forro m 32 f út bol m 222 gladiota / 110 grua de la cargara J l “8 hamburguesa de pollo / 155
foso m 300 fútbol (nericano in 22(1 glándula / 11) grueso 321 hamburguesa vegetariana /
foso di- ia nrquestu tn 254 futbolista »« 222 glándula del tiroide? t IH grulla/292 155
foto (revelada) f 2~l glaieai 139 guajolote »« 185, 293 hámster m 29t>
fou*/271 globo m 230 guante »« 224, 233. 2.36. handicap m 23,3
foto final / 234 globo aerostatico rn 2 11 246 hardware m i ”h
lum ia blanvJ t 138, 139 ho. kt*v sobre paito m»224 India 3 IX lardas / 215 K
Karma con Irvadura / 139 hogaza 1 139 ¡rulú ai inru-N / 26U jarcias / 240 K. O. m 237
h.trina d r hurso' / SS hoja f » ) , 122 296 Indicador de fotos m 270 jardín w S4 Kaliningrad«) 31«.»
lum ia integral / 138 hoja dt* f eiUf / 73 indicador de b gasolina m j.ir Jin asi.-düvu m 84 karate n: 23t'
burinii morena / 138 hojaldre m 140 201 jardín campestre m 84 kayak in 2-41
harm« pino pun f 139 hojuelas 132 Indis ador de temperatura m jardín clasico mi 84 K.i/ ajsrin 318
burina* / I 38 hola 322 201 jardin d r pl.m u* hrrb,i% ra* kendo m 23t*
harpa f 23i\ hombre m 12. 23 indicador para medir la mi 84
Kenya 3 17
hasta 320 hombre de negados mi i 75 presión nt 45 jardín en la d/.nti:a m 84 kilogramo m 31 ü
basta In rodilla 34 hombrera / 35, 225 indice mi 15 jardinería ) 9(J kilómetro nr 31 <»
Hflwuii 314 hombro m 13 Indonesia 31!' jardinero rn 168 Kirguistin 31 i*
luya f hmnr rn 22S induur el parto 53 jardines mi 261 kit Je reparaciones m 207
heavy metal Hi 259 humeopada / 55 infección / 44 jardines clásicos rn 262 kiwi vt 128
hebilla i 36 homogeiK'iZudo I3 T información f 168. 261 jarra j 65, 151 koala m 291
hecho pure 159 Honduras 314 infam ación telefónica j 99 jarra graduada f 311 kung fu mi 23fi
bellida t 287 bon» f 304 ingeniería / 169 larra para hervir / 6b' Ku w ait 318
helado m 137, l ló hora d r dormir f T4 ingle t 12 jarrón m 63
h rlích o m $6 hora pico / 2 (» ingredientes m 155 jazz rn 259
M ice (211,214 horario mi 197. 209. 201 inhalador m 44. 109 jeans nt 31 L
heln optrm mi 211 luirás / 261 injertar 91 [ele mi 24 labio mi 14
lutria tita / 289 horas de visita / 4S inmovilización f 237 jengibre nt 125 133 labios nt 20
hembra f 2?6 horizontal 58 ¡núceme 181 jeringa / 109. 167 labor de encaje / 2?7
hrm isfrrio nortr m 283 hormiga f 295 inoculación 1 4> js-t privado m 211 labor d e p ilim i/ 2"7
hemisferio sur m 283 hormona f 20 Inquilino m 58 jinete m 242 labor de retales / 277
biiDorragu i *16 bornear 138 insomnio mi 71 jirafa/ 291 laboratorio ni 166
hemorragia nnsul f 44 hornear 67 inspector mi 94 jitomate m 125, 15“ laca ( 38
heno m 18*1 hum illa /»>7 instilaciones interna» f 60 jitomate cherry mi 124 lacio 39
K.rno griego m 132 humo m Mi instalar 1 " ' ioggin rn 251, 263 lacro»« / 249
hcrbk u ij m 91 f 183 1um orbatelo 25 instrumentos m 256, 258 lordarti a 318 lactancia m S3
herbolario m 55 hospital rn 48 insulina 1 109 joroba / 291 lácteos w 107
bernia / 4fi hm dog m 155 integral 131 joto m 273 lactosa / 13“
birm ana / 22 hotel mi KM). 264 intento m 22U, 221 ¡ovas / 36 ladera f 284
hermano in 22 hoy 306 interceptar y devolver 22S joyería / 114 lado nt 1f»4
herradura f 242 hoyo m 232 intcrcomunicador rn 75 joyero ttt 3b, 186 ladrillo m 187
herruinientn para modelar / hoyo en uno nr 233 intercostal mi 16 i'.idu nt 236 lagarto rn 293
275 hoyuelo >n 15 interfono m 59 juego mi 230 lago rn 28!
herramienta* \ I 87 huarache f 3 I interior m 2**0. 228 juego de dobles w 230 lágrima / 5 1
herramienta» de janlimma i h iio llj digital / 94 internado 48 juegos m 75, 272 lámpara / 50, ti2, 2 17
88 hueito m 83, 182 internet m 177 juegos de mesa m 272 lámpara del buró I 70
h eñ ir a fuego lento 67 hueso m 17, 119 Interruptor m 60 jti£gO$ de raqueta rn 23! lan a/ 277
hexágono m 164 huó ijvd rn UK) intestino delgado m 18 jueves 306 lana de acero / 81
hidroavión rn 211 huev »t u / 137 intestino grueso m 18 juez mi 180 lancha de motor f 2 14
hfclmdeklizitdor "i 21^ hueso de Cudoml2 mi 137 inundación f 28“ juez de linea m 220, 223. lang o sta/ 12i . 295
hidroterapia / 55 luievo de gJÜmii mi 137 invernadero *n 85 230 lanzacohetes m 281
hielo rn 120. 287 huevo de ganso rn 137 inversión f i ) 7 juez de «illa m: 230 lanzador wt 22?
hierba / 55, Sii huevo de palo m 137 inv ertobrados nt 295 jugador mi 220. 221. 231 lanzamiento m 281
MUMM hierban/ 133. 134 huevo frito wf 15C investigación f 94, 169 273 lanzamiento Je hala m 234
hierba» y U* especias f 132 huevo tibio mi 137. I3 7 invierno m 31 3i 17 |u¡*ador d r hsdonccsto m lanzamiento de disco ni 234
hierro *n 104. 289 luit*va\ 137 invitado w 64 226 lanzamiento de jabalina ni
hígado n? 18, 118 huevos revuelto» m 157 inyección f 48 jugador de criquet m 225 234
higiene dental / ~2 húmedo 286. 321 ionosfera ) 286 jugador de hockey sobre lanzar 221. 225. 227, 229.
O higiene femenina ¡ IOS hiim rrit m 17 Irán 318 hielo Mt 224
C
va
f\ 245
higo mi 129 hurmi m 95 Iraq 318 jugar 229, 273 Laos 318
CJ |«jn / 22 1lungriú 3 lt i iri» m 51, 110 lugo mi 127 lápiz m 103, 275
Z-ii hijastra \ 2.3 huracán m 287 Irlanda jugo d r frutas m 1 lápiz corrector m III
O _ hijastro m 23 isla/ 282 jugo de manzana m 149 lápiz de i eja* n t 40
lujo «i 22 Mus Baleares 316 jugo de nuranjii mi 148 lápiz de labios m 4<J
hilo wi 276 I Mas Galápago» 315 jugo de pina mi 149 lápiz labial mi 4(1
hilo de bromante m kc h kim 1"7 idus Salomón 319 ¡\!#o do lómate m 144, laptop rn 175. I 70
hilo dental nt 50. 72 Idiomas m 162 Israel 318 149 largo 32. 34, 131, 151
hilvanar 277 iglesia 1 298, 300 Italia 316 jugó do uva m 144 larguero mi 2??
Himalaya m 313 Igneo 288 itinerario m 260 jugos \ los rnultoadi» rn laringe / 19
hinein mi 122 133 igual a 165 i/ xpuerila 260 149 lata f 145 311
hipermetropût 1 51 iguana t 293 jugoso 127 luta de pintura í 83
hipnoteiapiii f 55 iluminación \ 045 juguete m 75 latitud / 283
hipooletgcmcu 4] Imán m 167 i jugueteriu f 105 laurel m 133
hipódromo m 243 Impermeable mi 31. 32 jabón m 73 juicio i/i ISO lava / 283
hipopótamo m 291 ¡rapcrttMiU4 2o laboncillo m 276 julio 3(H» lavabo m 38. 50, 72
hipoteca J 9b ImprisdiSn f ?7^ ¡abanera / 73 Junco w Sii lavadena t 7b
hipotenusa / 1o4 impresora ) 172. 176 jade m 288 jumo .306 lavadora / 76
historia f 162 Im prim ir l~ 2 ramaica 314 Junta f 174 lavadora secadora / 7fc
historia del urte f 169 impuestos mi 96 jamón mi 119. 143 156 junta f 61 lavanderia t I
historiens M 12 incendio mi 95 jamón ¿errano m 143 Júpiter m 2SÍ^ lavar 38
hocico m 2* *3 incisivo m 30 l.ip>n 318 Uirmlo m ISO lavavajilla f 66
hockey mi 224 inconsciente 4 '! ¡arali r ra 109 laxante m 109
hockey sobre hielo m 224 incubadora f s ^ loroho para la los w IOS lección f 183
leche / I 36 1Sí* Itmnusinr / 199 luiiii llcnn /280 maniquí »» 276 masking tape »i 83
leche condensad» ) I 36 hmpiapiirahmiis nt 198 luna nueva /28ÍI tnanu/ 13, 15 mástil m 7-111 2^8
leche «Ir cabra f 13C limpiar 77 lunar n i 14 mano de mortero / 6b. lo' mastique m 83
leche de mT¡,i / 117 limpieza ile culis / 41 lunes manopla f 228 matasellos m 98
leche «le vaca f 136 limpio 121 lupino m mantel m 64 mate »i 83, 2” 1
leche «l«TMremada / 13b hnra central / 226 1u\embargo 311 mantel individual m 64 mstrmati. á> j 16? !<*4
leche en polvo / 137 linen sir banda f220. 221. lu/ Je lei nun / 210 m antequilla/137, 15o materiales ?» ■» Iii4
leche entera ,f 13b 226. 2311 lu/, del porche/ 58 munto religiosa /295 187
leche firmUirscirmaila ! 136 linea de taita f 229 lu/ trasera / 2iH munto nt 282 maternidad .f 49
lechuga / 123 lintj de llotación/ 214 manual 20(1 matraz m lo6
lector »le discos i omjxh tu* linea sie fundo / 221.225. inuniiiiInJudi-s /274, 275. matricula / 198
m 268 226.23i) M 27G nutriz /5 2 , 96
lector de MP3 m 268 linea de gol / 220 macatlannu / 129 manubrio m 207 Mauricio 3 17
lector de rayos \ m 15 linea de luego / 233 Macedonia 316 manzanil / 126 Mauritania 31 "
leer 162 linea de mela f 223. 224, 234 maceta 1 89, 110 mun/an.i de Adar. I 19 mayo 306
legumbres/ 130 linea de salida /234 machacado 132 manzanilla f 149 mayonesa / 135
lejía ! 37 linea dr seivie i«. / 230 machai .idw ?» »18 mañana /305. 306 mazapán m 141
lejos 320 linea ile tiro libre / 22o macho r r . 276 mapa i r 1S)5. 261 mazo r*i 187, 275
leist tri la / 35, 105 linca de tres / 226 macis / 132 mapuche r n 290 mazo de i rwrina ?» 68
lengua / I lis linea del bateador / 225 mai rami- m 27" mapamundi m 3 12 mis amia f 2U2
lengua/ 19 linea divisoria f 194 Madagascar 3 1" maqueta f 190 mecánico nt 188. 2<)3
lenguado m 120 lineas 1 165 madeja t 277 maquilkijv »r 40 nux'hcro Run«*r. ?» I6(>
lengüeta / 3 7 linfàtico l$J m adera/79, 187,233.275 máquina de tuvo / 2 7 h meiL.lla> / 23?
lente wtJ '<» lino m 184. 277 Muderà de pino / 79 máquina de cross / 250 media luna / 280
lente del objetivo f lo linterna / 267 madera noble / ~9 maquina de ejercicios i 250 media pensión f 101
lenteja castellana / 131 liquido 77 madrastra / 23 maquina de l«>s hielos f 67 medianoche /
lenteja roja / 131 liquido mniótico m 52 madre I 22 máquina cíe raye« x f 212 medias d. Ugucru f 35
lentes obscuros m 51. 2bS liquido limpiador rn 5 ! madreselva/ 297 maquina de remi» / 25» I mrtln ji ion ( IIM
lentilla f 5 I liquido limpíaparabrisas n i maduro 129 máquimi di*, step i 25fi mevhnimetito ni lo*»
lento 321 i 99 maestra/ 162 140 máquina del cafe / 148 medicina f 169
Icón m 291 lista de lecturas / 168 maestria m 169 maquinaría f 187 metln om IH1'
león marino m 290 lista de precios / 154 magdalena ) 140 mar m 264. 282 medida /1 ? 1
Icotardos m 2 5 1 lista de vinos / 152 magma ??r 283 Mar Bnltiro mi 313 mrdida «ir . apandad / 3 11
lesión f 46 listón rn 39 141, 235 magnesio m 109 Mar Carili«* m 31 ? medidos I 16?
lesión en la cabeza 1 46 literatura / 162. 169 magnetofón n 269 Mor Caspio »»313 medidor m 150
Lesotho 317 litro rn 311 mai/, m 130, 184 Mar de Omán m 313 medidor iiptKO m 150
Letama 310" Lituania 3Í6 mai/, dulce m 122 Mor del Norte m 332 me.liu mWitti* »» 280
letra / 259 llamada por cobrar f 99 malaquita / 288 Mar Mediterráneo mi 31.3 medir? galope n i 243
letrero m KM llanta f 198, 205. 206. 207, malas hierbas >86 Mar Negro in .313 medio litro i r . »1 |
levadura ( 138 265 Malasia 318 Mar Rojo wi 31.3 mediodía m 305
levantamiento, de pesas m llanta de refacción / 2(B Malawi 31 ~ marav ás / 257 medios de cfimunit .ickm ?»
251 llanura / 285 Maldivas 318 maini tiyá m 128 i 78
levantar 251 llav e/59. SO. 203.207 maletín »t 37 maratón / 234 mrvbr 310
levantarse 7I llave de agua caliente 1 2 Malí 317 marca perennal / 234 meditación / 54
levar 139 llave de agua fría í 72 mallas ) 31 m au .uior m 225 medula / 1 2b
Líbano 318 llave de boca / 80 malo 321 manar 38. 99, 227 medusa / 295
libélula / 295 llave de la cerveza m 150 Malta 316 marni» un gol 223 mejilla /14
Liberia 317 llave de la habitación / loo malteada ?» 13" mareo m 62 mrjlllon m 121.24?
libertad condicional / 181 llave de paso; 61 nulteada al café »i 1 14 margarina /137 mejorana f 13"*
Libra 317 llave de tubo / 8-0 molleada de chocolate nt m.irgariu/111), 29' melocotón m 128. 128
lib ra /310 Uavc del desagüe / 61 149 marimba / 257 rnelovbj f 259
español
libre 32 I llave inglesa j 80 mjltc-ad.i de Irosa n : 149 marinado 143 melón ni I ¿7
libreria / I 15 llegadas f 213 malvarisco i» 113 marino m 189 membrete »« 1"3
librero m ó3. 188 lleno 64 266.321 Malvuus 315 mariposa f 239. 2l>5 membrillo m 128
libreta /173 llorar 23 mameluco m 30 marisco m 121 tuemunu/17(¡
libro rn lb8 lluvia t 287 mameluco sm pics i n .30 mármol m 288 limi»* 165
libro de texto rn 163 lo simto 322 mamíferos t» 290 maiquesina f 197 mensaje de text*» m 99
licencia de pesca f 24 5 lobby »: 100 mamila J 75 marron 274 mensaje d r v«>/. »»i M
licenciada / Ib11 lobo n¡ 290 manada / 183 Marruecos 317 mettsatem f 99
Udii >n 128 bruón f 109 mam ana f 94 Malte 280 melisi]»“. M loo
licor m 145 locomotora } 208 manchoen mi 142 marte« 306 menstni.u.iun / 20
licuadora f 86 logotipo m 31 mancuernillas / 36 martillo »: >4> m rnuijlm rm r 30~
Liechtenstein 316 lomo >n 121 rnand.iT un pax 223 martillo neumático »i I1" ‘ menta 1 13.3
lienzo rn 274 longitud/ Ito. 2S3. 3lo mandarina / 12f> murtini m 151 menta poleo / 1 4Í>
lig a /35. 173 223 longitud de onda / 179 mandarina drm m tina / 126 mar/n 3U6 menú ?/i 154
ligamento nr 17 loro ni 293 mandarina satsuma f 126 mas 165 mrmi de In cena »i 152
ligas / 35 lubina; 120 mandíbula / 14. 17 mas alia de 320 menú de !.i comida »n 152
ligero 321 luces;39, 94 mandioca J 124 ma* tardo menu para nido* w 1^3
líi adora J 78 luces de emergencia f 201 manecilla de la hora f 30-1 masa f ) 38,140 menudillos m 118
lijar 82 lucha libre / 236 manga / 34, 267 m w brisa i HO meñique m 15
lima / s i I2ó lugar n i 266 mango m 128, 187,230 musst «le probten »les f 140 mercado m 115
lima de uñas / 4 1 lugar en la mesa »? 65 mango i /i 36 masaje ?» 54 merceria /105
limite de velocidad ??i lugares de ínteres r n 261 enangostan ?» 128 man ida »? 3h Mercurio »i 280
195 luge m 24 7 manguera 1 39. 95 mascara f Z 49 niiTC uriti m 289
limón ni 126 luna f 280 manicura f 4 I rrui'i arillu / 4 ! 189 n»-religue ?» 1 l(»
limonada / 144 luna de miel f 26 manija t 200 masculino 21 mermelada / 134,15f»
metro ri acto dr frambuesa / moisés m 74 mujer d** negocios / 175 nietos m 23 Ocèano Atlántico m 3 12
134 M oldavia 316 multimi'¿cl.tdor m 66 nieve /287 Ocèano índico m 312
nu*rmetocto de naranja / 134 molde individual m 69 multiplicado por 165 Niger 317 Océano Pacifico m 312
156 molde para panqués m 69 multiplicar |h5 Nigeria 317 ochenta 308
mis rr. 3Ü6 molde par.» pastel rn 69 muñeca / 13. 15, 75 ruña (23 ocho 308
m csa/64, 14K molde para sulle- n t 69 muñeco de peluche m 75 niño m 23, 31 ochocientas 308
mes.« d e centro f 62 molde redondo m 69 muñequera / 23U niño pequeño m 30 ocio «i 254, 258. 26-1
mes;« de encolar f 82 moldura / 63 murciélago m 2iHJ niños m 23 octágono »i 164
iiit su de pieni« / 268 molido 132 muro de contención rn 195 níquel m 289 octavo 309
métti did desayuno f I51» Monaco 316 muro de division m 194 nivel m 80, 187 octogésimo 309
mesa plegable f 210 moneda ( 97 músculos m 16 no 322 octubre 306
mesera f 101 monedas devueltas/99 muscrola / 242 no dar vuelta a la derecha ocular ni 167
mesero m 148, 152 monedero m 37 música /162 195 ocupado 99, 321
meseta / 28-1 Mongolia 318 música clásica / 255 259 no doblar 98 odómetro m 201
mesoesfeta / 286 mnnitni / I 7ft musica country / 259 noche / 305 oeste >«312
metacarpo m 17 monitor m 53 mude a J f baile / 259 nómina /175 ofertas I 10b
metal m 7 9 monopalio m 272 música folklórica / 259 nonagésimo 309 oficina (24 172,174
metales m 2.89 monarriel m 208 musical m 255 noray m 214 oficina central f 17s
metamòrfico 2R8 montacargas m 186 mùsico m 191 normal 39 oficina de cambio (97
metatarso n t 17 montana f 284 muslo m 12, 119 none >«312 oficina de correos / 98
metrevrito m 280 montaña rusa /262 Myanmar 318 Noruega 31b oficina de información /261
meter reversa 195 Montunas Rocosas /312 nota /2 5 6 oficina del director í 266
metralleta f 189 mon tirulo del pitcher / 228 notación (25 b oftalmologia I 49
metro m 45, 209. 110 montura / 51 N,Ñ notas/ 175 191 ojal m 32, 37
metro cuadrado m 310 monumento m 261 naan m 139 noriciario m 178 ojo m 14 .51,244
Mexico 314 monzon m 2S7 nah« m 124 novecientos 308 ojo de buey ni 21J
mezcladura de cemento / moño rn 36 nabo mic c o m 125 noveno 309 ojos rojos m 27 l
186 morado 274 nacer 26 noventa 308 oía (241,264
mr/4‘lor67. 1.18 morcilla f 157 nacimiento m 52 novia/ 24 olla dr barro ( 69
m ezquita/300 mordisco m 46 nación (315 noviembre 306 olmo w 2ÍM5
mica / 289 moreno 41 nada ( 230 novio m 24 Omán 318
microbus m 19“ moretón m 46 nadador m 238 nube / 110, 287 ombügo m 12
micrófono m 179, 258 morir 26 nadar 238 nublado 286 omoplato m 17
micrófono di* ñire m 179 morsa / 290 nado sincronizado m 239 nuca /13 once 308
microondas m 66 mortero m 68, 167 nailon m 277 núcleo extemo m 282 oncología / 49
microscopio m 167 mosca f 244, 295 nalga / 13 núcleo interno m 282 onda corta /1 7 9
miel cmtiili/iuto / 134 mosquitero m 267 Namibia 317 nudillo m 15 onda larga / 179
nucí dr manir / 114 mosquiti.« m 295 naranja 274 nueces de la India (151 onda media; 179
miel liquid« / 134 mostaza /155 naranja / 126 nuera / 22 ónix m 289
miércoles 306 mostaza en grano f 135 naranja Chino / 126 Nueva Zelandia 311) onza/3 1 0
migrar ion 2 12 mostaza francesa / 135 naranjada / 144 nueve 308 ópera >n 255
migraña / 44 mostaza inglesa f 135 narciso m i l i nuevo 321 operación / 48
mijo m 130 mostrador m %H\ 98, 10(1, narcisos silvestre* m 297 nuez (129 operador m 99
mil 309 142 nariz / 14, 210 nuez de Castilla / 129 óptico m 5 1
rnil millones 309 mostrador de bocadillos m nasa ( 24 5 nuez de la India / 129 optomctmta >n 189
nul novecientos 307 143 natación / 238 nuez del Brasil / 129 orador m 174
mil novecientos d ir/ 307 mostrador de check-in rn iiaU llus/ 140 nuez moscada ( 132 órbita /28U
msl novecientos uno 307 213 natural 25í> nuggets de pollo m 155 orden del dia m 174
milenio m 107 mostrador de préstamos m naturopatia ( 55 numerador »: 165 orden judicial ( ISO, 180
miligramo m 310 168 náusea / 44 número m 226 ordenar 153
mililitro m 311 moto nciutica / 24 1 navaja / 121 número de andén m 208 ordeñar 183
milímetro m 310 moto dr carreras /205 navaja di f «-iT.tr desee hable / numero de cuenta m 96 orégano m 133
m illa/310 moto de carretera / 205 73 número de la habitación m oreja ( 14
millón m 309 moto de nieve f 247 navegación por satélite: (201 100 orfebrería / 275
minerales m 289 motocicleta/204 navegador m 177 número de puerta de organico 91, 118
mini bar m 101 motociclismo m 249 navegar 1T7. 240 embarque m 2 13 organizador «le tu»
minivan / 199 motocross / 205 Navidad (27 numero de ruta m l‘W> herramienta», m 78
minuta / 174 motocross m 249 neblina ( 287 número de vuelo m 213 órganos reproductores m 20
minutero rn 304 motor m 88. 202. 204. 210 nebulosa ( 280 números m 308 orgulloso 25
minuto m 304 motor fuerabordtt m 2 \ 5 nectarina ( 120 nutria/290 orificio nasal m 290
miopia / 51 mousse rn 141 negativo rn 271 ñame m 125 orilla (284
mirilla / 59 móvil rn 74 negligé m 35 Orinal »t 74
misil m 2 1 1 movimientos m 237 negocios m 175 ornamental 87
mobiliario para el bogar m Mozambique 317 negro 39. 272, 274 O ornitologia ( 263
105 mozo de cuadra m 243 neoclásico 301 obertura (256 oro m 235, 289
mocasín m 37 mozzarella / 142 Nepal 318 oboe m 257 orquesta (254, 256
m ochila/31.37, 162, 26" mueble m 268 Ncptuno m 280 obra / 186. 254 orquídea (111
m oda/277 mueblería f 11 5 nervio m 1°. 50 »>bras / 195 ortiga / 297
modalidades f 2 4 3 muela f 50 nervio óptico m 5 1 obras violes ( 187 ortopedia / 49
modelismo m 275 muelle m 214. 216 nervioso 19, 25 obsidiana / 288 oruga/295
modelo f 169 muelle «m erdài m 216 neurología f 49 <ibstetrn ni 52 orza v 241
modelos m 199 muelle de pasajeros 216 neutro 60 obturador m 270 orzuelo ( 39
módem m 176 muerte súbita f 230 Nicaragua 314 oca m 293 oscuro 321
modista / I !l 1 muestra / 261 n ieb la/287 océano rn 282 oso t n 291
modo de empleo m lfï) muffin m 140 nieta / 22 Oceano Antartico m 313 ovo de peluche »t 75
module» lunar m 281 mujer / 12. 23 nieto rn 22 Océano Ártico m 312 oso panda m 291
o*c» polar m 291 I'anama 314 parto mi 52. 53 78 pesca en alta mal /245
m i impali;» / 54 pancreas in 18 parto asistido in '3 pegumento puru tapizar ni pesca en lu o rilla/245
m i r a / 121 pandero m 257 part© de espaldas Ml 52 82 pescadera / ISS
«»torto m 31» 307 panecillo m 139. 14.3 pasa / 129 peinar 38 pese utle n.t / 114 120
imimnoturittgciloglf) / 4M pantaleuv f 35 pasa «le «dor mo 117' pem r m 38 ]HMa.iidilItt f 121)
«Uni* embarcaciones I 215 pantalla; »7 ! 72¿ I76i 255, pasa sultana ] 129 pelatables mi 91 pescado m ll)7, 120
otras mumwlidmlcü 2*3 269 pasado mañana 3(1“ pelado 129 p e a la d o a h u m a d o mi ¡43
otras Tiendas / 114 pantalla intormativa / 2 13 pasador m 38 pelador mi 68 p e s ia d o cu n pupas lmu> rn
«itrcn ilcpoUfs m i 248 pantalón di* montar m 242 pasajero m 216 pelai 6"r 155
Avalli m l(»4 pantalones m 32 pasamanos >n 59 pelele m 30 pescador mi 189
ovario m 20 pantalones m 34 pasaporte m 213 peln ano m 292 pescador d r cana m 244
OW|u f 18r pantalones çon jieto m 30 pasar 220 ;m*1h i i Ij f 2 60. 2 69 peso al nucei m 53
overol m 82 pantalones de chándal mi 33 pasarela / 212, 214 película lie .ismturav f 255 pestaña / 14. 51
ovulación ) 20, 52 panlann m 285 i'ascua / 27 película J e ciencia ficción / pesticida m 89 183
Ovulo aj 20 pantmiedias f 34. 35 Pascua j usiia / 27 255 pétalo mi 297
panttprotector ni 108 pase mi 226 película de dibujo* pe/ de colores m 294
pantorrilla / 1 3 16 pasco mi 75. 243 animados i 255 p e / rspudu MT 120, 29J
p pants mi. 3.1f 32 poseo marítimo mi 265 película de miedo / 255 pe/ón mi 12
paca / 184 puntuda» / 31 pasillo m luti, 168,210, 254 película de suspenso I 255 pezuña / 291
p»u lente ! 45 panal m ~5 paso a desnivel in 194 película de vaqum.'s 1155 puno m 256
p.K ¡ente rv lm io m 48 pañal de felpa mi 30 paso ni 243 película romantica ) 2^5 picadura / 46
paddle in 2 3 1 pañal dcsechable mi 3o paso de peatones m 195 peligro mi 195 picante 124
padrastro m 23 pañolera ; 7^ pasta / 158 pelirrojo .39 pwar 245
padre ni 22 pañuelo desccbablc ni IU8 pasta de dientes/ 72 pelo corto m 39 p i v i i i v mi 263
patina ni 23 papa t I 24 pastel de bodas / 141 pelota ,r ?5. 224 pito mí 293
pagar 153 papj nueva / 124 pastel de chocolate / 140 pelota de criquet / 225 pie M! 12. 15.310
pago «i 06 papas fritas / 113, 151. 154 pastel d e crema w 141 pelota de pljya / 265 pie cuadrado »»: 310
pai*- rn 3 15 papaya / 128 pastel de cumpleaños / 141 peloteo mi 231) pie de apoyo n 2 \ )~
pai.-aic m 281 papel de apresto n: 83 pasteles nt 140, 274 peluca f .39 p;é Je la aguja mj 2"*6
Panes Bo jo s 31 6 papel d« lija mi 81 83 pasteles de cam e ni 143 peluquero mi 39, I 88 pie de la boema m 268
pajaro carpintero m 292 papel escampado en relieve pasteles para celebraciones / pelvis f l? píe de 1j cama mí 71
Pakietín 318 m i 83 141 penalti rn 222 picdrjy36 2~5
l'ala / 68, SS. 187, 2b5 pape! maché mi 2” ? pasteurizado 13" pene nr 21 p .cdra i dadora * HI
pala m e ta n ica / 18 pape! tapi/, m 82 pastilla / 2 I , 258,311 península / 282 piedra arenisca f 28>
p ab pequeña / SO p a p e lrria / 105 pastilla d e menta f 113 pensión completa / 101 piedra caliza / 288
palacio municipal r» 299 papelería f 173 pastilla paro fisgaras / 266 pentagono mi 164 piedra pómez f 73. 2-89
paladar in 19 paperas 1 44 pastilla para la garganta / 109 pentagrama / 25b P i e l / 14, 119, 128
palanca f *>1. 150 papiroflexia / 275 paste mi 97, 90. 182. 262 peón m 272 pierna f 12. 119
palanca eie emergencia f 200 I’apuu Nueva Guinea 3 19 pala /6 1 peonia / 111 pilaf lh~
palanca de la llanta /2Ö 7 paquete m 99 patata j'237, 239 pepino m 125 p ila s/260
palanca de hices / 201 par m 233 pote m 142. I 5b pequeño S ï I pílate» m¡ 251
palanca de velocidades / 2 0 1. para 320 patear 221. 223 per» / 12 7 píldora f 109
207 para comer en el local 154 pomi nt 247 percusión / 257 píldoras para el m arro / lo*.'
palco mi 254 para llc\ ar 154 patin de cuchilla mi 224 perdedor >n 273 pilote- mi 190, 211
paleta } 113. 187, 2 '4 parabrisas rn 199 205 patín dr ruedas m 24LI perder 273 piloto de carreros m 249
palma de la mano / 15 pararaidas m 248 patinaje 249 perdone 322 pimentón m 132
palmera / 86, 2 % paracaidismo 24S patinaje mi 26'i perejil ni 133 pim ienta/64, 152
palmitos m 122 pardi aiJim io en salda libi«* patinaje artistic« »1 247 perenne 86 pimienta de 'amaica * 132
palmtop rtt 175 m 248 patinaje de velocidad m 24 7 perforadora / 173 pimienta en grano / 132
pale, in 224. 225, 249. 273 parada de autobus f 197, patinaje sobre hielo ni 247 perfumado 130 pimiento m 124
paie de hockey m 224 29!) patinar 224 perfume mi 4 1 pin m 96
paloma i 292 paraguas mi 36. 2.33 patineta / 249, 263 perfum ería/ 105 pincel mi 2~4
palomitas / 255 Paraguay 315 palio nt 58, 84 pérgola / 84 pincel de labte« mi 40
palos de golf nl 233 paragüero mi 59 patio con |ardin mi 85 penila de ajuste f 167 pincho n i 68
pan ;>l 138, 157 paralelo h ¡5 patito ni 185 periòdico m 112, 168 ping-pong mi 231
pan al bicarbonato sódico m paralelngmnrio m I 64 pato m I 19, 1 85 periodista nt 190 pingüino mi 292
139 paranudito mi 94 patologia / 49 penquen» j 75 pino mi 249,296
pan blanco ni 139 pómpente m 248 patrimonio neto « 9 * permanente / 39 pinta f 3 I 1
pan con grano m 139 parar 223 patron mi 276 perone m 17 pintar 83
pan con .semillas mi 139 parche m 207 patrulla / 94 perpendicular 165 pinto» mi 82
par. dañe- m 139 pared f 58, | hh pauso f 25b. 269 perro 01 290 pintora / 191, 274
pan de - aja m ! 38 pareja f 24 pavo »m 119 perseguir 229 pintura f b i. 27-1
pan de centeno Mt 138 punente» m» 23 pavo redi mi 293 persiana / 63 pintura acrilica/274
pan de frutas m 139 pumesano wt 142 peca /1 5 personal nt 175 pintura al agua /'83
pan de maíz w 139 parpado nr 51 peco m 294 pértiga /2 4 5 pinturas / 274
pan dulce m 157 parque m 262 pivho m 12. 239 Peru .315 pinturas ni óleo f 274
pan fermentado m i 39 porque de diversiones m 262 pechugaf 119 pesa / I «><>, 2 5 1 pinza / 16?. I "3
pan trances ni 15 7 parque uni ¿«nal m 261 pectoral m 16 pesado 3 2 1 puizj para la nurtz /238
pan integral m 139 149 parquímetro m 195 pedal mi 61, 206 pesar 310 pinza pura la rup.» f 76
pan molido ir. 139 parrilla f (>9. 267 pedal di- los tri nos mi ¿O1' pesas f 250 pinzas / 40. 47, ISO 167
pan negro mi 139 parte interna slel pie ) 15 pedalear 207 pesca f 244 pinzas dr alambre /80
pan sin levadura n: 139 portera / 5 3 pcJctnal nt 288 pe?*.*» I.OII .«i }>i'h i / 245 piña / 89, 128
pan rosrado m I 5n parterre mi 85, 911 pediatnd / 49 pesca con mosca / 245 pina de la regadera f 72
panadería f 107, 114. 138 partida f 273 pedicura / 4 1 pesca Je altura 1245 piñón ni 129
panadero m 139 partido irr 231) pegamento m 275 pesca deportiva / 245 pipa / 112
panal w 135 partitura f 255. 25h pegamento de carpintero m pesca en agua dulce / 245 pipeta / 167
recolectar I S3 repisa di* la * himenea (6 3 rodillo dr ctiCina m 69 sala de maternidad /4fi si'Kiirid.iil f 75
récord nt 23-1 reporte m I 74 r o jizo 39 sala de pediatria f 4$ stgurn m 47. 2(Mi, 203
rectángulo m reponera i 179 ro|u 274 sala de urgencias/48 según i dr si mismo 2^
rorro IbS. 2fi0 repittahniKi"; m 200 rollo n t 271. 311 «da del tribunal /' 180 seis 30*
r e c t o n t 21 rcpusacabo/iis rn 200 rollo dr papel higiénico n t salado 121. 129. 137. 143. seise UMitcft 308
recuerden m 200 reposteria (6 9 . 140 72 155 selector de puntada n t 276
red f 170, 217, 222. 220, reproducción / 20 rombo m 164 sa la m a n d ra / 2 94 odiador m S3
227,231 reproductor 19 romero m 133 salami m 142 íello t r . 173
red ferrovlarfai / 209 reproductif de DVD m 268 rompe* abe/as f 273 salchicha 1 155, J 57 selva tropic*) 1 28^
red pam la*, cuptumv / 244 reptiles m 293 romper aguas 52 salchichas f 118 semàforo ni 194
ît*d paru n xíig t í / 244 República Ccntroafrican.i rom piente/241 salthn'hón m 142 sem ana / 30( i
red? 231 317 ron »*? 14^ salida/ 6 1 , 2in, 232 semana pavida ) 3U-
reducción / 103 República Chrni .316 rom ai 71 salida de incendila/95 semanu que viene j 30fi
tedacuvni f 191 República Democrática del rondana ( tìO salidas/2! 3 scm aiub nent c 307
nrld m 1H3 Cungo 317 ropa casual / 33 salir 233 sembrar 90. 183
nrlócir 172 República Dominicana 314 ropa de caballero / 32. 105 «timón m 120 sem illa/122. 127,128 130
refectorio w 16S reejuesón m 176 ropa de cama f 71 ;4 salmonete r n 12t) semilla ile girasol f 13 I
referencia / *1l> rrsbaladilla (263 ropa de dama / 34, 105 salón m 162 semilla de mostaza f 131
reflecto! m 178,204,207. resbalar 229 ropa de niño J 30 salpicader i / 205 semilla Je sésam o/ 131
259 reserva rn 223 ropa impermeable (245 salsa / 134 143. 155 t ernilla de soja / 131
rrflrxologia jF-54 reservar 168 ropa interior / 32 saltamontes t n 295 semillas / 88, 131
refresco ni 154 reservar un vuelo 212 ropa interior térmica/35 saltar 227 ternillas de m a p o b /1 3 8
refresco en lato m 154 resinado m 44 ropa limpia ( 76 saltar a la comba 251 semilla» de hinojo f 133
refít^ y uc rn 144 residencias de estudiantes / ropa para dormir / 3 J saltear 67 semillero m 89
refrigemior 67 168 ropa sucia / 76 salto m 235 237.243.24 7 semola / 130
refrigerador congelador m resistencia / f il ropa térmica / 267 salto bungee m 248 tenderò m 262
b7 restótenro al horno 69 roqueta / 123 sallo con pértiga m 234 sendero para caballos m 263
regiuleni / 72 resorte m 71 rosa 274 salto do altura m 235 Senegal 3 17
regadera i 89 respaldo m 64. 210 rosa / 11II salto de longitud nt 235 seno nt 19
regaderos / 264.» respiración / 47 rosado 145 salto entre dos m 226 sensible 41
regali/ m 113 respiratorio 19 ròtula/ I 7 salto mortal ni 235 sentane en cucMI» 251
regalo m 27 respuesta / 163 rotulo m 173 salud / 44 sentencia / 181
regar 90. 183 restar 165 rough m 232 salvado m 130 señal m 2'J9
regatear 223 restaurant de liambui huesas roulotte 1266 salvavida« m 239 srñal de trafico r 24«
reggae m 259 m 154 round m 237 salvavida- t n 2411. 265 señales de piso /194
región / 3 I 5 restaurante m 101. 152 rubi m 288 salvia J 133 señales de tràn.*ili> / 195
registro m HXl resto m 231 rubor m 40 San Marino 316 Señor m 23
regla /163. 165 restregar 77 rueda /198 San Vicente y las Señora / 23
regulador n t 239 resultado m 49 meda dr ajuste/27b Granadinas 314 Señorita / 23
reiki r»i 55 retina / 51 rueda del diafragma f 270 sandalia / 37 señuelo m 241
rema (272.273 retirarse 26 rueda delantera /1 % sandia ) 12 ’ sepia f 121
Reino 1 nido 310 retraso m 209 rueda trasera / 197 sandwich abierto n t 155 septiembre 306
reír 25 retrato hablado m 181 ruedas de apoyo / 207 sandwich tostado m 149 séptimo 309
rejilla /6 9 relíete rn ü! ruedo m 243 Santa lascia 314 septuagésimo 309
relaciones / 24 revelar 27 1 rugby t n 221 Santo Tome y l'nncipc 317 serie / i 79
relajación / 55 revés m 231 ruibarbo m 127 la p o m 294 serie televisiva J 17$
relámpago m 287 revestimiento rn 187 ruina famosa / 261 saq u e de banda rn 2 2 3 , 2 2 b serpiente / 293
relevo m 235 revisión J 50 rulo m 38 sarampión m 44 serrar 79
rellenar 32 revista/112 Ui8 Rumania 316 sardina f 120 serrucho m HD
relleno 159 revistas ( 11)7 Rwanda 3 17 sarpullido m 44 serrucho de costilla m HJ
relleno rn 140 155 revuelto m I 58 sartén /6 9 servicio m 231
reloj m 30, é»2. 304
reloj ile mi! rn 262
reloj despertador w 70
rey m 272, 273
riego / 89
riel m 208
s
sábado 3i k>
sastre m 191
sastrería / 115
satélite t n 2 8 1
servido al diente m KM
servicio de habitaciones m
101
O
05
remar 241 riel electrificado m 209 sábana / 71. 7*1 Saturno m 280 servicio de lavanderia m 101 a
C/3
remate 231 riendas f 242 sacacorchos ni 150 sauce m 2l.K> servido de limpieza m Mil
remedio« naturistes m 108 nniel m 4M sacapuntas m 163 sauna m 2511 servido incluido 132 V
remero m 241 rir* m 206 sacar 231 saxofón t n 2 5 7 servicio no Incluido 152
remitente m 98 ring m 237 saco m 32. 33. 34 sazonado 159 servicios m 49
remu m 24 I rinoceronte m 291 saco de arena t n 23? scanner m 176 servidos de emergencia m
remolcador m 21 5 ri ¿ton >n 18, 119 saco de dormir m 267 scrabble nt 272 94
remolcar 195 rio rn 284 saco sport m 33 secadora f 38, 76 servidor nt l~6
remolque m 266 ritmo m 259 sacudidor m 7 7 secar 76 servilleta / 65, 152
remolque del equipaje m rizado 39 sacudir 77 secar con la secadora 38 servilleta dr papel f I 54
212 roble rtj 296 safari park m 262 sección } 282 wcrvillrtero m o5
remover 67 robo nt 94 sale 22$ seco 39.41. 130. 145. 286, v-T-ir 64
Renacimiento 301 rocalla f 84 Sáharu nt 313 3 21 sesenta 30$
re n a c u a jo rn 294 rocas / 284. 288 báhara Occidental 31 7 secretaria f 168 set m 230
renovar 168 rociar 91 Saint Kitts v Ncvfe» 314 seda f 277 u-tet irntus 308
renta f 58 rococó 301 sal / 64 152 >ednl m 244 setenta 308
tenu de carros / 213 rodara / 121 sala /6 2 sedrmentario 288 soto tn 85 ‘Hi. 1K2
rentar 58 rodeo w 24.3 vaia Je embarque /2 1 3 segundero w 304 sexagótimo 309
repartir 273 rodilla / 12 sala de espera f 45 segundo 309 sexto 309
reparto n t 96. 254 rodillera f 205. 227 sala de luntas/ 174 segundo m 304 shampoo para H cuerpo m
repelente de Insectos w 108 rodilleras f 2 2 o sala de lecturas / 168 jocundo piso m 104 73
repelente de insevi«^ m 2 6 7 rodillo rn 83 sab de máquinas / 214 seguridad /212. 24(» shiat su m 54
shock m '17 soldadura m 79, 81 labili *.«m portapapeb-s i 171 taza por.» el h u ev o /65 137 tesis / 169
slunk dee trico m soldar 79 tabla Je gimnasta m 251 té rn 144, 149, 184 testículo »»i 21
short* m 30, 33 soleado 286 tabla de s u rf/241 té con hielo m 149 testigo m 180
si 3 2 2 coletillas /141 rabia para r o ñ a r /68 té ton lev he wt 149 tetera f 65
Siberia 313 soltar 245 tablero wt 201,22b Le con limón m 149 tetrabrik rn 311
Sicilia 316 Soluble 1•t5> cablero de ajedrez m 2 '2 te de hierbo» in 149 lia / 22
sidro./ 145 solución desinfectante f 5 ! cablero de densidad media ni té en hoja m 144 tibia / 17
sum / 14 sol venir m 83 79 te solo m 149 tiburón wt 294
sierra u rutilar I Somalia 317 tablilla / 47 té verde i r . 14M tiempo m 234. 286. 304
sierra J r calar / S I sombra de oias / 40 tablilla de chocolate / I I 3 teatro wt 254. 299 tiempo extra m 223
u rn a d f mono j W * sombrero m 36 ladear 220. 221 Uvho m 62, 2í<3 tiempo fuera m 220
sierro de vaivén / 78 sombrero para el sol m 265 taco w 155 te c la /176 tienda / 298
Sierra Leona 3 P sombrilla/ 264 tacómetro m 201 teclado m 97. 99, 172. 17«. tienda de antigüedodea / 1 14
sim a para metales j 81 somnífero m 109 tacón wt 37 258 tienda de artículos usados /
siele 30S sonaja / 74 tacos m 223 técnicas / 70 159 115
siglo m 307 sonata ¡ 256 taekwondo m 2 3 b técnico de sonido m 179 tienda de campaña / 269
mIo îk lador m 203, 2(W sonda 1 50 tdi-elu m 2 3 b toc m 233 tienda de discos / 115
silla/ 64. 150,242 sonrisa / 25 Tailandia 318 te ja /58. 187 tienda de fotografia / I ! 5
mILi de montar / 242 sopa / 153, 158 Taiwàn 310 tejado m 58 tienda de licores f 115
•»illa ile montar de soporte m 98, 187. 205 taladrar 79 tejer 277 tienda de mascotas / 115
escaramuza ) 2 4 2 sorbete m 141 taladro doario) t r . 78 te la /276. 277 tienda de ragalos / 114
silla de ruedas / 4S sorprendido 25 taladro inalámbrico m 78 tolu adhesiva / 47 tienda naturista f 115
siila giratoria /172 sospechoso m 94, 181 taladro manual m 78, 81 teln metálica / 1C»7 tiendas / 114
•illa par» el niño / 207 sortemelo 256 talco m 73 telar m 277 tiendas departamentales f
sillo para niños / 198 sótano nt 58 talla en madera / 275 teléfono m 99. 172 105
sillon m 63 soufflé m 159 tallar 79 teléfono de cmen;erKia m Tierra 1 280, 282
sillón del dentista m 50 spikes m 233 taller m 78. 199. 203 195 tierra / 85
silo m 183 spray m 109,311 tallo m i l i 122, 297 teléfono Je monedas m 99 tierra firme / 282
sin 320 squash m 231 talón m 13.15 teléfono de toijeta t r . 99 tierras de labranza / 182
sin escamas 121 Sri Lanka 318 talonario de cheque» m 96 teléfono inalámbrico m 99 tigre n t 2 9 1
sin espinas 121 stop m 269 tambor pequeño m 25 ' telegramo rn 98 tijeras /38. 47. 82, 89, 188,
sin gd> 144 strike ut 228 tampon m 108 telenovela / 1~8 207, 276
sin grasa 137 suavizante m 76 Tándem m 2(16 tdcpizzeriu ) 154 Pirras de uñas / 41
sin mangas 3*1 ftuhcxpucsto 271 tanque m 61 telcpompler m I 7M tilo m 29<*
sin pasteurizar 137 subibaja ni 263 tanque de aire rn 239 telescopio n» 281 timbal n t 257
-jn piel 121 subir 139 tanque de la gasolina m 203. telesilla /246 timbre wr 48. 59, 197
sin plomo 199 submarini* m 215 204 televisión i 268 timbre wi 9S
sin sal 137 subsuelo n i 91 tanque del agua rn 6 i téleviMon de pantalla timbre» m 112
vin semillas 127 suburbio m 299 Tanzania 317 panorami» a f 269 tímido 25
sin tirantes 34 vucursa! f 175 ta p a /6 I.6 6 , 72 televisión por cable / 269 timón m 210, 241
sinagoga /’300 sudadera j 33 Cap3 del eseusado J ' 2 telón ni 254 'linter Oriental 319
sinfonía ) 256 Sudilnca 31 7 tapa del lente f 270 telón dé fondo m 254 tina »Ir plástico f 74
Singapur 319 Sudán 317 tapadera / 69 temblor wt 283 Unta / 275
singles m 230 Succia 31b rápete wt 59. 63. 7 |. 235 temperi» / 274 tinte para el pelo M 40
sintetivo 3 I suegra / 23 tapete sie baito m 71 temperatura / 28t> tinte para madera wt 79
sintonizar 179 xucgrn rn 23 lapizar 82 templo m 300 tinto 145
sintonizar la radio 269 su e la /37 tapón m ~ ¿ , 166. 202 temprano 305 tintorería / 115
sirena /94 sueldo m 175 taquígrafa / 181 toftnzivs / 38. 81. 167 Lio wt 22
Siria 318 suelo m 71 taquilla/209, 255 tendedero m 7<> tipo Je cambio »» 97
sistema m 176 •oírlo aislante m 2b7 taquillas/ 239 tendón m 17 tipos wt 205
viMema sola? m 280 suero rn 53 tarde 305 tendón de Aquile*, t n Ili tipos de autobuses >n 196
«Memas m 19 suero de la leche m 137 tarde / 305 tendón de la can a m 10 tipos de cámara m 270
sitio de taxis m 213 suéter m 33 tarca m 163 tenedor m 65. 153 tipos de granja m 183
sitio vveb r n 177 Suiza 3 1(> tarifa í 197 tener un hijo 26 tipos de pesca *n 245
slàlom m 247 sumar 165 tai ima / 18b tenis rn 31 37, 220. 2.30, upos Je plantas rn 86
dülom gigante rn 24 T suministro de electricidad m tarjeta I 27 231.251 tipos Je tren m 2U8
snowboard m 247 60 tarjeta manila ( 223 teñido 39 ti raleeh es wi 53
subie 32t) suma m 237 tarieta de crédito / 9b tequila m 145 tirante wt 35
sobre m 98. 173 supermercado m 106 tarjeta di* débito /Mt» terapeuta I 55 tirar 223,227
sobre par m 233 suplemento m 55 Pirici.» tío embarque f 213 terapeuta wt 55 tirar al hoyo con un putter
sobrecargo f 19U, 2 1U supositorio m Ì W tarjeta membretada /173 terapia de grupo / ^5 m 233
sobrccvpuesto 2 7 1 vur nr 312 tarjeta postal /T 12 terapias alternativas / 54 prarse en trineo 247
sobregiro n t l»h surco m 183 turjetu roja / 223 tercero 309 tirarse un clavado 238
sobnna / 23 surfing m 241 mrrina / 311 terminal / 212 tirita 1 47
sobrino m 23 surfista m 241 tarro m 134. 311 terminal del fern- /21b tiro m 249
socia / 24 Surinam»* 315 tarro hermético n t 135 termita / 295 tiro con arco »n 249
socorrista m 265 >usp*it*.ipii / 203, 205 tartaleta de fruto I 140 termo m 267 t ifo um efe» lo n i 230
soda f 144 suspirar 25 Usa de intero- / 96 termoesfcra 1 286 tiro de esquina n t 223
sofA m 62 Stca/íliindiii 3 1 7 Tasmania 319 termometro nr 45, l(s7 lin» libre m 222
«•ola-cama m 63 swing de práctico m 233 tatuaje »« 41 termostato wt 61 tirón rn él curilo w? 46
software m 176 tas «su m 190 ternera / I 18 titulo m 168
«.1 m 280 Tayikistán 318 ternero rn 185 tiza / 288
sola (i asa) 58 T taza/ G l .65. 75 terraza i 85, 14S toalla di iltitba / 73
solapa rn 32 tabaco "i 112. 184 taza dr i até f 65 terremoto nr 283 toalla df man» i / 73
soldado m 189 uibai ns Vrevistas 112 taza dp re f 65 territorio wt 315 toalla de playa f 265
Mildadur m 81 tab i;./238. 241 taz.» medidora f 69 tesind I Iti!) toallas f 73
zodiac wî 215 zona dt- a ta q u e/224 zona industriai / 299 zona poco profunda /239 zoológica m 262
zona 1 315 zona dr defensa / 224 zona lumbar f 13 zona profunda ( 239 zoom m 270
zona dr abastecimiento / zona de mar l u /'2 2 I zona neutral / 224 zonas I 283, 299 zorro m 2‘K)
m zana linai f 220 zona peatonal/299 zoologia I 169 zurrir 277
español
D O RLIN G KIN DERSLEY would like to thank Sounders I69br. 249ctd ; Paul J. Sutton 224c. Co l i n W al t o n : 2. 4. 7. 9. 10. 28. 42. 56, 92.
Tracey Miies and Christine Lacey for design 224br; Peter Turnley I05t cr; Phil 95c. 99tl. 99tcl. 102. 116. I20t . I38t . 146.
assistance Georgina Garner fo r editorial Schermeister 227b. 248tr; R. W joncs 309. I50 l 160, 170. 191 ctd . 192. 218. 252. 260br.
and idnvm s:rative help. Sonia Gavira. Polly R.W Jones I75t r. Richard Hutchings 168b; 2601. 261tr. 261c. 261er 2 7 1cbl. 27lcb c
Boyd, and Cathy Meeus for editorial help, Rick Doyle 2 4 1ctr; Robert Holmes 97br. 2 7 l a i . 278. 287br. 302. 4 0 1.
a d C aire Bowers for compiling the DK 277ctc: Roger Ressmeyer I69t r: Russ
picture credits. Schleipman 229; Steve Raym er I68cr, The D K PICTURE LIBRA.RY;
Purcell Team 21 I ct r; Tim Wright 178; Vince Akhtl Bahkshi; Patrick Baldwin; Geoff
T* e publisher would like to thank the Streano I94u W ally M cNamee 220br, Brightling: British Museum. John Bulmer.
¡owing for their kind permission to 220bd. 22401; Yann Arhus-Bertrand 249tl: Andrew Butler; Joe Cornish; Brian Cosgrove:
reproduce their photographs: D ix o n s: 270d. 270cr. 270bl. 270bcl. 270bcr. Andy Crawford and Kit Hougton; Philip
Abbreviations key: 270ccr; Ed u cat i o n Ph o t o s: John Walmsley Dowell; Alistair Duncan; Gables: Bob
* —top. b= bott om . r= right. I = left. c = center 26tl; Em p i cs Lt d : Adam Day 236br; Andy Gathany; Norman Hollands; Kew Gardens;
Heading 243c: Steve White 249cbc: Get t y Peter James Kindersley: Vladimir Kozlik; Sam
A b o d e: 62; A ct i o n Plu s: 224bc; Im ag es: 48bd. lOOt. I I4bcr. I54bl. 287tr: Lloyd; London N orthern Bus Company Ltd:
alam y .co m : I54t: A.T. W illet t 287bd: 94tr. D en n i s Gi l b er t : I06tc H u lst a:70t : Lucky Luke Licensing; Tracy Morgan: David
Michael Foyle I84bl; Stock Connection Id eal St an d ar d Lt d : 72r. T h e Im ag e M urray and Jules Selmes; Musée Vivant du
287bcr; A l l sp o r t / Get t y Im ag es: 238ci; Ban k / Get t y Im ag es: 58; Im p act Ph o t o s: Cheval France; Museum o f Broadcast
A lv ey an d To w er s: 209 acr. 2 l5 b d . 2l5b cr. Eliza Arm strong I 15cr; John Art hur 190tl; Communications; Museum o f Natural
2 4 1cr, Pet er A n d er so n : 188cbr. 2 7 1br. Philip Achache 246t. T h e In t er i o r A r ch i v e: Hist ory; N ASA: National History Museum:
A n t h o n y Blak e Ph o t o Li b r ar y : Charlie Henry Wilson. Alfte’s M arket 114bl; Luke N orfolk Rural Life Museum; Stephen Oliver;
Stebbmgs I I4d . John Sims I I4t cl; A n d y alt e: W hit e. Architect: David Mikhail. S9tl; Simon RN LI; Royal Ballet School; Guy Ryecart;
98d; ap p le m ac co m p u t er s: 268tcr; Upton. Archit ea: Phillippo Siarck. St Martins Science Museum; Neil Setchfield; Ross Simms
A r cai d : John Edward Linden 3 0 Ibi; Martine Lane Hotel lOObcr, lOObr; Jason H aw k es and the Winchcom be Folk Police Museum;
Hamilton Knight. Architects: Chapman Taylor A er i al Ph o t o g r ap hy: 216t; D an Jo hn so n : Singapore Symphony Orchest ra; Smart
Partners. 2 13d ; Richard Bryant 301br; 26cbl. 35n Ko s Pi ct u r es So u r ce: 2 15cbl. Museum of Art : Tony Souter: Erik Svensson
A r g o s: 4 lt d , 66cbl. 66d . 66br, 66bc!f 69cl. 240tc. 240t r David Williams 2 16b: and Jeppe W ikst ro m : Sam Tree o f Keygrove
70bcl, 7 It . 77tl. 269tc. 270tl: A x i o m : Eitan Leb r ech t Co l l ect i o n : Kate Mount 169bc: Marketing Ltd; B3m e Watts; Alan Williams;
Simanor 105b er Ian Cumming 104; Vicki M PV i su al .co m : M ark Swallow 202t. Jerry Young.
Couchman 148cr; Bek en O f Co w es Lt d : N A SA : 280cr. 280ccl. 2 8 It i: P& O Pr i n cess
2 15cbc: Bo sch : 76tcr. 76tc. 76td: Cam er a Cr u i ses: 214nl; P A Ph o t o s: 181 br, Additional Photography by Colin Walton
Pr ess: 27c, 38tr. 256t. 257cr Barry J. Holmes Th e Ph o t o g r ap h er s’ Li b r ar y : 186bl.
I4 8 rr jane Hanger I59cr: M ary Germanou I86bc, I86t ; Plain an d Si m p l e Ki t ch en s: Colin Walton would like to thank;
259bc; Co r b i s: 78b; Anna Clopet 247tr; 66u Po w er st o ck Ph o t o l i b r ar y : I69tl. A& A N ews. Uckfield: Abbey Music.
Bettmann 18 1ti. 18 1tr; Bo Zauders I 56t: 256t, 287tq Rail Im ag es: 208c. 208 cbl. Tunbridge Wells; Arena Mens Clothing.
Bob Rowan 152bl: Bob W inset t 247cbl; 209bn Red Co n su l t an cy : Odeon cinemas Tunbridge Wells; Burrells o f Tunbndge Wells:
Bnan Bailey 247br. Carl and Ann Purcell 1621; 257br; Red f er n s: 259br. Nigel Crane 259c; Gary at Di M arco's: Jerem y’s Home Store.
Chris Rainer 247etl; ChromoSohm Inc. 179tr; Rex Feat u r es: I06br. 259tc. 259tr. 259bl. Tunbridge Wells; Noakes of Tunbndge Wells:
Cmig Aum ess 2 15bl; David H.W ells 249cbr; 280b; Charles Ommaney I I4t cr; J.F.F Ot t akar’s. Tunbridge Wells: Selby’s of
C ‘inms Marsico 274bl; Dimitri Lundt 236bc; Whitehead 243d : Patrick Barth 101 tí: Patrick Uckfield: Sevenoaks Sound and Vision:
2 -orno 211tl; Gail M ooney 277ct cr George Frilei 189cbl: Scott Wiseman 287bl: Ro yalt y Westfield. Royal Victoria Place. Tunbridge
-SDp 248c: Gunter Marx 248cr; Jack Fields Fr ee Im ag es: Get t y Images/ Eyewire I54bl; Wells.
- 0b. ack Hollingsworth 2 3 Ib i: Jacqui Hurst Sci en ce & So ci et y Pi ct u r e Li b r ar y :
277cbr. James L. Am os 247bl, I9 lct r. Science Museum 202b; Sk y scan : I68t . 182c. Front jacket image © Volkswagen
220bcr. jm Butchofsky 277cbc; Johnathan 298. Quick UK Ltd 212: So n y: 268bc;
B-a - 243cr; jon Femgersh I5 3 t r Jose F. Ro b er t St r eet er : I54br. N eil Su t h er lan d : All o ther images are Dorimg Kindersley
Poo'ete ' 9 i b r jóse Luis Peiaez.lnc I53tc. 82tr, 83tl. 90t. I 18. I88ctr. I96d. I96tr, copynght. For further information see
75r Kar Weatherly 220bl. 247t cr Kelly 299cl 299bl; T h e Tr av el Li b r ar y : Stuart www.dkimages.com
Mooney Photography 259tl; Kevin Fleming Black 264t; Tr av elex : 97cl: Vau x h all:
249bc; Kevin P. M om s I05tr. 243tl. 243tc; Technik 198t. I99tl. 199rr. 199cl. 199cr.
Kim Sayer 249tcr. Lym Goldsmith 258t: I99 c t c I. 199ctcr. I99tcl. I99tcr. 200;
Macduff Everton 23 lb d ; M ark Gibson 249bl; Vi ew Pi ct u r es: Dennis Gilbert. Architects:
Mark L Stephenson 249td; Michael Pole A CD P Consulting. 106t; Dennis Gilbert.
115tr. Michael S Yamashita 247ctd; Mike Chris Wilkinson Architects. 209tr: Peter
King 247cbl; Neil Rabmowitz 2l4b r. Owen Co o k. Architects: Nicholas Crim shaw and
Franken I I2t ; Pablo Corral I I5bc; Paul A. partners 208t. Bet t y W al t o n : I85b r: