German Short Stories For Beginners

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 82

German

Short Stories
9 Simple and Captivating Stories for Effective
German Learning for Beginners

© Copyright 2018
All rights Reserved. No part of this book may be reproduced in any form without permission in writing
from the author. Reviewers may quote brief passages in reviews.
Disclaimer: No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means,
mechanical or electronic, including photocopying or recording, or by any information storage and retrieval
system, or transmitted by email without permission in writing from the publisher.
While all attempts have been made to verify the information provided in this publication, neither the author
nor the publisher assumes any responsibility for errors, omissions or contrary interpretations of the subject
matter herein.
This book is for entertainment purposes only. The views expressed are those of the author alone, and should
not be taken as expert instruction or commands. The reader is responsible for his or her own actions.
Adherence to all applicable laws and regulations, including international, federal, state and local laws
governing professional licensing, business practices, advertising and all other aspects of doing business in
the US, Canada, UK or any other jurisdiction is the sole responsibility of the purchaser or reader.
Neither the author nor the publisher assumes any responsibility or liability whatsoever on the behalf of the
purchaser or reader of these materials. Any perceived slight of any individual or organization is purely
unintentional.

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Introduction
How do you learn to write well? How do you expand your vocabulary? How can
you improve your ability to express your thoughts and ideas? How can you
improve your foreign language skills in a pleasant and varied way? A reasonable
way is undoubtedly: to read as much as possible! For this reason, we warmly
recommend that you read the stories in this book if you want to learn more
words and improve your verbal or written expression. We made it easy for you
to read these interesting stories by simply offering a translation in English. You
can learn some new words and answer questions about them at the end. This is a
way to learn German and still have fun.
Through regular reading you get a feeling for the foreign language and for the
sentence structure and you can see how vocabulary is used in the context and get
to know lots of new words. Do not be confused by unknown structures. Just read
- you do not read to study grammar, but to read with pleasure, right? In the
beginning, it is certainly better to try to understand the story in German, but if
you need some help, you have everything you need in English. So start with
small steps and work your way through slowly. But the most important step is:
just start and read regularly, preferably every day.
The advantages of reading are obvious. Reading broadens the human horizon,
enriching its inner world, making it more intelligent, and positively impacting
memory. It is also important to read because reading expands the vocabulary and
promotes the development of clearer thinking, which allows one to clearly
formulate and express thoughts. It will definitely help you to express yourself
and choose the right words. This is why you should take a look at the stories we
have for you. Try to read them and just have fun!

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Chapter 1 – How to read effectively
Effective reading is not about being as fast as possible, but about understanding
the content and keeping it in mind. To understand when effective reading is
especially helpful, two different ways of reading must be distinguished:
Pleasure. Of course, when you're reading for yourself, effectiveness is not the
first thing you think about. Nevertheless, it can increase your reading pleasure.
Effective reading can help you appreciate your book even more through better
understanding.
Learning. Anyone who has ever had to read several books for an exam knows
how valuable and helpful effective reading can be. It saves time, energy, and in
the case of learning, it can make everything easier.
When reading the stories, enjoyment and a sense of achievement are vitally
important because that keeps you coming back for more. The more you read, the
more you learn. The best way to enjoy reading and to feel that sense of
achievement is by reading entire chapters from beginning to end. Consequently,
reaching the end of a book is the most important thing ... more important than
understanding every word in it! And this brings us to the single most important
point: You don’t need to understand everything you read. This is completely
normal and to be expected. The fact that you do not know a word or phrase does
not mean that you're "stupid" or "not good enough." It simply means you're
engaged in the language learning process, just like everybody else.
So what should you do when there's something you do not understand? Sooner
or later you can get to a point where you don’t understand something. A foreign
word, a concept or a phrase - nobody knows everything. Therefore, take the time
to look up these things to really understand it. The same applies if, for example,
in context people or places are mentioned which you can not assign to
something. The more accurate your information, the better you will understand
the content. If you find yourself stumped by an unknown word, here are five
ways to tackle the problem:
Look at the word and see if it's familiar in any way. Take a guess - you might
surprise yourself! Go back and read the word a few times. Using the context of
that sentence, and everything else that's happening in the story, try to guess what
the unknown word might mean. This takes practice, but is often easier than you
think! If you can't find the word in the translation or in the vocabulary list, write
the word down and find the meaning later. Then keep reading.
Sometimes, you might find a word that is in the past tense or that looks

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
unfamiliar. For example:
Wohnte (inf. Wohnen) – lived (live)
Nahm (inf.nehmen) – took (take)
Kam (inf. Kommen) – came (come)
You may not recognize the word at first, but you can look at the whole sentence
and see if something would make sense. You may get it on your own. Don’t be
frustrated.
Stages of learning to read a text:
Learn to recognize individual words and phrases.
Try to understand the meaning of the sentence by looking at the translation.
Learn to read simple sentences, looking up words when necessary.
Learn to understand a complex text with occasional reference to a dictionary.
The key factors to your success are:
A passionate obsession for your target language and the work you want to read.
A love for learning (languages).
An understanding of how to learn, including language methods and progress
tracking.
Most language learners can’t enjoy reading because they think of every single
word, "Why does the word have this ending?", "Why is this time used?", "Why
are these subjunctive forms used all the time?", "Why is this word now actually
behind this and not before? ". Free yourself from wanting to analyze everything.
If you're reading, it's all about understanding the text. If you want to do
grammatical analysis, you have other materials at your disposal. Your brain can
not concentrate on ten thought processes at the same time. You are so “killing”
the fun.
One of the best ways to approach reading correctly is the "double reading
method." With this method, you read the story completely, without thinking
whether you have understood the text now or not. Then you try to summarize the
text. Try to fix your brain on the most important points that caused the most
emotions in the chapter. Then you read the chapter again and realize that it has
become easier to understand the full text. This time, you can also focus more on
the details and be more emotionally connected to the characters in the story.
With time, you’ll see that you understand each story better. Don’t force yourself
and don’t give up. We hope that you’ll enjoy these wonderful stories below!

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Chapter 2 – Der Mann und das Pferd (The man and
the horse)
Es war einmal ein armer Mann, der in einem Dorf wohnte. Dieser Mann war
sehr arm, aber er besaß ein Pferd, das so exquisit war, das selbst Könige es ihm
abkaufen wollten- und das zu jedem Preis. Doch der Mann lehnte immer wieder
ab. Plötzlich eines Morgens, stellte er fest, dass das Pferd verschwunden war.
Alle Menschen aus dem Dorf versammelten um ihr Mitgefühl auszudrücken.
Once upon a time there was a poor man living in a village. This man was very
poor, but he owned a horse so exquisite that even kings wanted to buy it from
him, at any price. But the man refused, again and again. But suddenly, one
morning he realized that the horse had disappeared. All the people from the
village gathered to express their empathy.
Sie sagten: "Oh, was für ein Unglück, was hättest du für ein Vermögen mit
diesem Pferd verdienen können und man hat dir so viel dafür geboten! Aber du
warst zu dickköpfig und zu dumm. Jetzt ist das Pferd weg. "
They said, "Oh, what a misfortune, you have earned a fortune with this horse and
you were offered so much for it, but unfortunately you were too stubborn and
too stupid, now the horse is gone."
Aber der alte Mann lachte nur und sagte: "Ach redet doch keinen Unsinn:
"Alles was man darüber sagen kann, ist, dass das Pferd jetzt nicht mehr in
seinem Stall ist. Lass die Zukunft kommen und uns zeigen was passiert"
But the old man just laughed and said, "Oh, do not talk nonsense. All that can be
said now is that the horse is no longer in his stable. Let the future come and
show us what happens.
Nach wenigen Tagen kehrte das Pferd plötzlich zurück in seinen Stall. Nicht nur
das, es brachte eine ganze Herde wilder Pferde aus dem Wald mit. Und wieder
versammelte sich das ganze Dorf und sie sagten: "Unglaublich, der alte Mann
hatte Recht sein Pferd ist tatsächlich zurückgekommen, und es hat auch noch ein
ganzes dutzend toller Pferde mitgebracht. Jetzt kann er so viel Geld verdienen,
wie er will." Und sie gingen zu dem alten Mann und sagten: "Oh es tut uns Leid
wir konnten das ja nicht voraussehen und die Wege Gottes verstehen, aber du
bist unglaublich. Du hast es wohl irgendwie geahnt. Vielleicht kannst du sogar
die Zukunft voraussehen."
And then, after a few days, the horse suddenly returned to his stable. And not
only that, it brought a whole herd of wild horses out of the forest. And again, the
whole village gathered and they said, "Unbelievable, the old man was right, his

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
horse has actually come back, and it has brought back a dozen great horses and
now he can make as much money as he wants." And they went to the old man
and said, "Oh, sorry, we could not foresee that and understand the ways of God,
but you are incredible, you probably guessed, maybe you can even foretell the
future."
"So ein Quatsch." sagte der alte Mann nur. "Ich weiß nur, eins: Nämlich, dass
das Pferd mit einer ganzen Herde Pferde zurückgekommen ist und was morgen
geschehen wird, das weiß nur der liebe Gott."
"That’s crap," said the old man. "All I know is one thing: the fact that the horse
came back with a whole herd of horses and what will happen tomorrow, only
God knows."
Und schon ein paar Tage später geschah es, das der einzige Sohn des Mannes,
der die neuen Pferde zureiten wollte, dabei vom Pferd fiel. Er brach sich dabei
seine Beine so schwer, das er fortan wohl nicht mehr würde richtig laufen
können. Die Menschen kamen wieder zu dem alten Mann und sagten: "Du hast
recht gehabt. Man weiß nie. Die Sache mit den Pferden hat sich als ein Fluch
erwiesen. Da wäre es besser gewesen, wären die Pferde überhaupt gar nicht erst
gekommen. Nun wird dein Sohn für sein ganzes Leben lang verkrüppelt sein.
And a few days later, the only son of the man who wanted to ride the new horses
fell off his horse. He broke his legs so hard that he could no longer walk
properly. People came back to the old man and said, "You were right, you never
know, the horse thing turned out to be a curse, so he would have been better if
the horses did not return at all. Your son will be crippled for life now.
Aber der alte Mann sagte wieder nur: "Nicht so voreilig. Wartet ab! Man wird
sehen was geschieht. Man kann nämlich nur eines darüber sagen, nämlich, dass
mein Sohn sich die Beine gebrochen hat. Das ist alles."
But the old man said again, "Don’t be to hasty, wait, you'll see what happens,
you can only say one thing about it, that my son broke his leg, that's all."
Einige Wochen später ergab es sich das in dem Land ein Krieg ausbrach und
alle die jungen Männer des Dorfes von der Regierung zwangsweise eingezogen
wurden. Nur der Sohn des alten Mannes durfte zu Hause bleiben, weil er für den
Krieg untauglich war.
A few weeks later, a war broke out in the country and all the village's young men
were forcibly conscripted by the government. Only the son of the old man was
allowed to stay at home because he was not able to participate.
Und wieder versammelten sich alle Menschen des Dorfes und klagten: "Unsere
Söhne sind fort und du hast wenigstens noch deinen Sohn. Er mag zwar seine

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Beine gebrochen haben, aber er ist bei dir. Unsere Söhne sind fort und der Feind
ist vielleicht viel mächtiger. Wahrscheinlich werden sie alle sterben. Jetzt
werden wir niemanden haben, der sich im Alter um uns kümmert. Aber du hast
ja noch deinen Sohn. Er wird bestimmt wieder gesund.
And again all the people of the village gathered and complained, "Our sons are
gone, and you have at least your son, he may have broken his leg, but he is with
you. Our sons are gone, and the enemy is perhaps much more powerful.
Probably they will all die, now we will not have anyone to take care of us in old
age, but you still have your son, he's sure to be well again.
Doch der alte Mann sagte wieder nur: "Man kann darüber nur eins sagen: Eure
Söhne wurden eingezogen. Mein Sohn ist hier geblieben. Daraus folgt jedoch
gar nichts.
But the old man said again: "One can only say one thing about this: your sons
were drafted in. My son stayed here, but that does not mean anything.”
Zusammenfassung
Ein alter Mann lebte in einem Dorf mit seinem Sohn und hatte ein Pferd. Das
Pferd ist eines Tages verschwunden und alle Bewohner haben dem Mann gesagt,
dass es besser gewesen wäre, wenn er das Pferd verkauft hätte. Der Mann hörte
aber nicht darauf und beklagte sich nicht. Danach kam das Pferd wieder zurück
und brachte andere Pferde aus dem Wald mit . Nach ein paar Tagen fiel sein
Sohn von einem Pferd und brach sich beide Beine. Die Menschen beurteilten
wieder die Situation des Mannes, aber der alte Man hörte wieder nicht darauf.
Am Ende brach ein Krieg aus und alle jungen Männer, außer dem Sohn des
Mannes, mussten in den Krieg gehen. Wieder kammen die Bewohner zum alten
Mann und sprachen darüber wie glücklich er ist, dass sein Sohn zu Hause ist und
ihre Kinder im Krieg. Der alte Mann wollte aber nicht viel darüber sprechen,
denn man weiß nie, was am nächsten Tag passieren wird.
Summary
An old man lived in a village with his son and had a horse. The horse
disappeared one day and all the inhabitants told the man that it would have been
better if he had sold the horse. The man does not listen to it and does not
complain. Then the horse comes back and brings other horses from the woods.
After a few days, his son fell off a horse and broke both his legs. People again
judge the man's situation, but the old man does not listen to it. In the end, a war
breaks out and all young men, except the son of the man, have to go to war.
Again the inhabitants come to the old man and talk about how happy he is, that
his son is at home and their children are in a war. The old man does not want to

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
talk much about it, because you never know what will happen the next day.
Wortschatz (Vocabulary)
Dorf - village
Pferd - horse
Könige - kings
Mitgefühl - empathy
Unglück – bad luck
Vermögen - fortune
Dickköpfig - stubborn
Unsinn - nonsense
Stall - stable
Zukunft - future
Recht - right (eg. Human rights)
Dutzend - dozen
Quatsch - crap
Reiten - ride
Fluch - curse
Verkrüppelt - crippled
Krieg - war
Untauglich - disabled
Feind - enemy
Fragen
1.Wie viele Pferde hatte der Mann am Anfang?
2.Mit wem lebte der Mann?
3.Wer kam immer zu dem Mann, um seine Situation zu beurteilen?
4.Was geschach als das Pferd wieder kam?
5.Was passierte mit dem Sohn des Mannes?
6. Was sagen die Bewohner des Dorfes über die Pferde, nachdem sich der Sohn
verletzt hat?
a. dass es sich als ein Segen erwiesen hat
b. dass es sich als ein Fluch erwiesen hat
c. es ist einfach sein Schicksal

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
7. Wie viele Pferde kamen mit dem Pferd des Mannes zurück?
a. zwei
b. zehn
c. ein dutzend
8.Was hat der Sohn gebrochen als er vom Pferd fiel?
a. die Arme
b. beide Beine
c.einen Finger
9. Was sagen die Bewohner, nachdem das Pferd wieder zurück ist?
a. es ist ein magisches Pferd
b. die Pferde sind wunderschön
c. der Mann kann die Zukunft voraussehen
10. Wie endet die Geschichte?
a. die Bewohner klauen das Pferd von dem Mann
b. die Söhne der Bewohner müssen in den Krieg, während der Sohn des Mannes
es nicht muss
c. der Mann zieht mit seinem Sohn in ein anderes Dorf und schenkt die Pferde
den Bewohnern des Dorfes
Questions
1.How many horses did the man have in the beginning?
2.Who did the man live with?
3.Who would always come to the man to judge his situation?
4.What happened when the horse came back?
5.What happened to the son of the man?
6. What do the villagers say about the horses after their son has been injured?
a. that it turned out to be a blessing
b. that it turned out to be a curse
c. that it's just fate
7. How many horses came back with the man's horse?
a. two
b. ten
c. a dozen

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
8. What did the son break when he fell off his horse?
a. his arms
b. both legs
c. a finger
9. What do the inhabitants say after the horse returns?
a. it is a magical horse
b. the horses are beautiful
c. the man can foresee the future
10. How does the story end?
a. the inhabitants steal the horse from the man
b. the sons of the inhabitants must go to war, while the son of the man does not
have to
c. the man moves with his son to another village and gives the horses to the
inhabitants of the village
Antworten
1.Der Mann hatte ein Pferd.
2. Mit seinem Sohn.
3.Die Bewohner aus dem Dorf.
4. Das Pferd kam wieder mit einem Dutzend anderer Pferde.
5. Der Sohn des Mannes fiel vom Pferd.
6. b
7. c
8.b
9.c
10.b
Answers
1.The man had one horse.
2. With his son.
3.The inhabitants of the village.
4. The horse came back with a dozen other horses.
5. The son of the man fell off the horse.
6. b

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
7. c
8. b
9. c
10. b

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Chapter 3 – Der tote Samen ( The dead seed)
Ein erfolgreicher Geschäftsmann wurde älter und erkannte, dass jemand ihn
ersetzen sollte. Anstatt einige seiner Kollegen oder jemanden aus seiner Familie
auszuwählen, entschied er sich, etwas Ungewöhnliches zu tun. Er lud alle
potenziellen Kandidaten, Finanzdirektoren, Abteilungsleiter, Kassierer, Berater,
ein und gab ihnen die folgende Rede:
One successful businessman was getting older and realized that someone should
replace him. Instead of choosing some of his colleagues or someone from his
family, he decided to do something unusual. He invited all potential candidates,
financial directors, chiefs of departments, cashiers, and advisors and gave them
the following speech:
"Liebe Freunde, es ist Zeit für mich, mein Geschäft zu beenden und in einen
verdienten Ruhestand zu gehen. Außerdem ist es jetzt die beste Zeit, einen
neuen Geschäftsführer auszuwählen, der unser Unternehmen in Zukunft leiten
wird ... Ich habe mich entschieden, dass es einer von euch sein wird. "
"Dear friends, it's time for me to finish my business and go to a deserved
retirement. Also, now is the best time to choose a new general manager who will
lead our company in the future. I decided that it would be one of you. "
Die jungen potenziellen Chefs waren verwirrt ...
The young prospective bosses were confused ...
"Ich werde jedem von euch einen Samen geben. Dies ist ein ganz besonderer
Samen. Ich will, dass ihr ihn alle pflanzt und gießt, und nächstes Jahr wieder
zurückbringt, um zu sehen, was ihr damit gemacht habt. Dann werde ich
entscheiden, wer der neue Geschäftsführer sein wird. "
"I will give each of you one seed. This is a very special seed. I want all of you to
plant it and water it and we will gather again next year to see what you did with
it. Then I will decide who will be the new manager. "
Jim war auch bei diesem Treffen dabei, und wie auch alle anderen die anwesend
waren, bekam er einen Samen. Als er nach Hause kam, teilte er die Nachricht
mit seiner Frau und sie beschlossen, den Samen zu nähren, aus dem die Pflanze
wachsen würde. Sie fanden einen schönen Topf, legten den Dünger und einen
Thermometer ein, haben ein paar Bücher über Pflanzenanbau gelesen und fuhren
mit ihrem Leben fort. Jeden Tag gingen sie zu dem Topf und warteten gespannt
darauf, dass etwas auftaucht.
Jim was also at this meeting, and as everyone else present, he got the seed, too.
When he arrived home, he shared the message with his wife and they decided to

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
nurture the seed from which the plant would grow. They found a nice pot, put
the fertilizer, took a thermometer, read a few books on plant cultivation, and
continued with their lives. Every day they went to the pot and eagerly waited for
something to emerge.
Nach 20 Tagen haben einige von Jims Kollegen bereits angefangen, über ihre
wachsenden Pflanzen zu sprechen. Und Jim beobachtete den Topf jeden Tag mit
seiner Frau, aber nichts passierte. Es ist über ein Monat vergangen und nichts ist
passiert. Über die Pflanzen wurde schon viel diskutiert.
After 20 days, some of Jim's colleagues had already started talking about their
growing plants. And Jim watched with his wife every day, but nothing
happened. It had been over a month and nothing happened. There had already
been a lot of discussion about the plants.
Zur Mittagszeit tauschten sie praktische Ideen über schnellen Wachstum aus,
und Jim erkannte, dass er als einziger keinen Erfolg hatte.
At lunch-time, they exchanged practical ideas of rapid growth, and Jim realized
that he was alone with nothing and that he was unsuccessful.
Sechs Monate später, und es gab immer noch keine Fortschritte. Er begann zu
glauben, dass er einen Fehler gemacht hatte. Vielleicht zu viel Wasser oder
schlechter Dünger oder etwas anderes, das er nicht erklären konnte. Er wusste,
dass er sein Bestes gab und es tat ihm leid, dass er keine Ergebnisse hatte.
Six months later, and there was still no progress. He began to believe that he had
made a mistake. Maybe too much water or bad fertilizer or something else that
he could not explain. He knew he did the best he could and was sorry he had no
results.
Das Jahr ging bald zu Ende, und die jungen Bosse versammelten sich mit ihren
Pflanzen, um den Geschäftsführer zu treffen. Jim sagte seiner Frau, dass er den
leeren Topf nicht mitnehmen würde, aber sie schaffte es, ihn zu überreden, um
den Manager zu erzählen, was passiert war. Er war sehr nervös.
The year soon came to an end, and the young bosses gathered together with their
plants to meet the general manager. Jim told his wife that he would not take the
empty pot, but she, however, managed to persuade him, telling him to tell the
manager fairly what had happened. He was very nervous.
Er dachte, dass dies der unangenehmste Moment für ihn im Leben sein wird.
Trotzdem wusste sie, dass sie Recht hatte und war fest davon überzeugt, dass er
nichts falsch gemacht hatte. Er nahm seinen Topf mit in den Besprechungsraum.
Er sah wunderschöne Pflanzen auf dem Tisch. Sie waren alle groß und
ausgewachsen.

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
He thought that this would be the most unpleasant moment for him in life. Still,
she knew she was right and was firmly convinced that there was nothing he did
wrong. He took his pot in the meeting room. He saw beautiful plants on the
table. They were all big and fully grown.
Er stellte seinen leeren Topf auf den Boden, während andere lachten. Als der
Geschäftsführer ankam, schaute er durch alle Pflanzen und begrüßte die
Kandidaten. Jim versuchte, so weit von ihm entfernt zu sein, damit er es nicht
sehen würde.
He put his empty pot on the floor, while others were laughing. When the general
manager arrived, he looked through all the plants and greeted the candidates. Jim
tried to be as far away from him, so that he would not see it.
"Wie schön!" sagte der Geschäftsführer. "Ich sehe, dass es jetzt nicht einfach
sein wird, einen neuen Manager auszuwählen ..." Und in diesem Moment sah er
den leeren Topf. Er hat den Vizepräsidenten gebeten, ihn zu nehmen und den
Eigentümer zu ihm zu bringen. Jim trat heraus.
"How beautiful!" the general manager said. "I see that it will not be easy to pick
a new manager now ..." And, at that moment, he saw the empty pot. He asked
the vice president to take it and bring the owner to him. Jim stepped out.
"Oh Gott ... Vielleicht werde ich jetzt rausgeschmissen", dachte er.
"Oh God ... Maybe I’ll get kicked out of the company now," he thought.
Als er kam, fragte ihn der Manager, was mit seinem Samen passierte. Und Jim
war ganz ehrlich und er entschuldigte sich. Der Manager bat dann alle sich zu
sitzen - außer Jim. Er sah sie an und sagte:
When he came, the general manager asked him what happened to his seed. And
Jim was all honest and he apologized. The general manager then asked everyone
to sit - except for Jim. He looked at them and said:
"Jim, ich bin sehr stolz auf dich ... Jim ist der neue CEO der Firma!"
"Jim, I'm very proud of you. Jim is the new CEO of the company!"
"Nun ... wie ist das möglich? Mein Topf ist leer ...", fragte Jim verwirrt.
"Well ... how is that possible? My pot is empty. " Jim asked confused.
Der alte Manager erklärte: "Vor einem Jahr gab ich jedem von euch einen toten
Samen. Es war unmöglich, dass etwas daraus wächst. Jeder von euch, der sah,
dass nichts passierte, beschloss es durch gesunde Samen zu ersetzen. Jeder von
euch - Außer Jim. Ihr alle habt mir Pflanzen und Blumen gebracht. Nur Jim war
stolz auf das Versagen und hatte genug Mut und Ehrlichkeit, mir einen leeren
Topf zu bringen. Ihr wolltet Erfolg - um jeden Preis, und Jims Ehrlichkeit war

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
wichtiger als Erfolg. Deshalb ist er heute der CEO ... "
The old general manager explained: "One year ago I gave each of you a dead
seed. It was impossible that something could grow out of it. Each of you, seeing
nothing to grow, decided to replace it with healthy seeds. Each of you - except
Jim. You all brought me plants and flowers. Only Jim was proud of the failure
and had enough courage and honesty to bring me an empty seed. You all wanted
success - at all cost, and Jim's honesty was more important than success. That is
why he is the CEO today. "
Zusammenfassung
Der Manager einer Firma wollte in Rente gehen und musste deswegen einen
neuen Manager auswählen. Er gab den Mitarbeitern einen Samen und sagte
ihnen, dass sie sich darum kümmern sollen und nach einem Jahr damit
zurückkommen sollen, damit der Manager sieht, was sie mit dem Samen
gemacht haben. So wird er den neuen Manager auswählen. Einer der Mitarbeiter,
Jim, hatte keinen Erfolg mit dem Samen und nach einem Jahr kam er wieder
zurück mit seinem leerem Topf. Alle anderen hatten schöne Pflanzen außer Jim.
Nachdem der alte Manager sich die Pflanzen ansah, war er fasziniert. Doch dann
sah er Jim's Topf. Er sagte, dass Jim der neue Manager ist. Alle waren geschockt
und Jim fragte warum er den Job bekommen hat. Der Manager erklärte, dass er
vor einem Jahr jedem von ihnen einen toten Samen gegeben hat. Jeder von den
Mitarbeitern hat den Samen durch einen gesunden ersetzt, außer Jim. Deswegen
hat Jim gewonnen, weil er ehrlich war und den Manager nicht angelogen hat.
Summary
The manager of a company wanted to retire and therefore had to select a new
manager. He gave the staff a seed and told them to take care of it, and after a
year they had to come back with it so the manager could see what they had done
with the seed. This is how he would pick the new manager. One of the co-
workers, Jim, was unsuccessful with the seed and after a year he came back with
his empty pot. Everyone else had nice plants except Jim. After the old manager
looked at the plants, he was fascinated. But then he saw Jim's pot. He decided
that Jim was the new manager. Everyone was shocked and Jim asked why he got
the job. The manager explained that a year ago he gave each of them a dead
seed. Every worker replaced the seed with a healthy one except for Jim. That's
why Jim won, because he was honest and did not lie to the manager.
Wortschatz(Vocabulary)
Geschäftsmann – business man
Ruhestand - retirement

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Geschäftsführer - manager
Samen - seed
Gießt (gießen) – to water
Treffen - meeting
Pflanze - plant
Dünger - fertilizer
Topf - pot
Wachstum - growth
Eigentümer - owner
Versagen - failure
Mut – courage
Fragen
1.Warum musste der Geschäftsführer einen neuen Manager auswählen?
2. Wie heißt der Mitarbeiter mit dem leeren Topf?
3. Was gab der Geschäftsführer den Mitarbeitern?
4. Wie lange mussten sich die Mitarbeiter um den Samen kümmern?
5. Wer hat Jim geholfen?
6.Wo hat Jim den Samen aufbewahrt?
a. in dem Kühlschrank
b. unter dem Kissen
c. in einem Topf
7. Warum war Jim nervös?
a. weil er den Samen verloren hat
b. weil jemand den Samen geklaut hat
c. weil der Samen nicht gewachsen ist
8. Wie sahen die Samen von den anderen nach einem Jahr aus?
a. jeder hat einen leeren Topf mitgebracht
b.jeder andere hatte eine schöne Pflanze
c.die Samen waren tot
9.Wer wurde der neue Geschäftsführer?
a.Jim

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
b.Jim's Frau
c.ein anderer Mitarbeiter
10.Warum war Jims Topf leer?
a.weil der Samen tot war
b.weil Jim den Samen verloren hat
c.weil er sich nicht um den Samen gut gekümmert hat
Questions
1. Why did the manager have to choose a new manager?
2. What is the name of the employee with the empty pot?
3. What did the manager give the employees?
4. How long did the staff have to take care of the seed?
5. Who helped Jim?
6.Where did Jim save the seed?
a. in the fridge
b. under the pillow
c. in a pot
7. Why was Jim nervous?
a. because he lost the seed
b. because someone has stolen the seed
c. because the seed did not grow
8. What did the seeds look like after another year?
a. Everyone brought an empty pot
b. Everyone else had a beautiful plant
c. the seeds were dead
9.Who became the new managing director?
a. Jim
b. Jim's wife
c. other employee
10. Why was Jim's pot empty?
a. because the seed was dead
b. because Jim lost the seed

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
c. because he did not take good care of the seed
Antworten
1.Weil er in Rente gehen wollte.
2.Jim
3.Einen Samen
4.Ein Jahr lang.
5.Seine Frau
6.c
7.c
8.c
9.b
10.a
Answers
1.Because he wanted to retire.
2. Jim
3. One seed
4. One year
5. His wife
6. c
7. c
8. c
9. b
10. a

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Chapter 4 – Ein wahrer Freund (A true friend)
Da war mal ein Junge namens Kevin. Er hatte viele Freunde. Aber was es
bedeutet, einen richtigen Freund zu haben, hat er an einem sonnigen Tag gelernt,
als er und seine Freunde beschlossen, nach der Schule Fußball zu spielen.
There was a boy named Kevin. He had a lot of friends. But he learned what it
means to have a real friend one sunny day when he and his friends decided to
play football after school.
Sie alle versammelten sich auf dem Spielplatz hinter der Schule. Dort waren
seine besten Freunde: Leo, Paul, Mark, Marcus, Tim, Ricky und Willie. Also
haben sie sich in zwei Teams aufgeteilt. Kevin landete mit Leo, Paul und Willie
in einem Team. Die Sonne schien so stark, dass sie in einem Moment sich kaum
sehen konnten.
They all gathered on the playground behind the school. There were all his best
friends there: Leo, Paul, Mark, Marcus, Tim, Ricky and Willie. So they divided
into two teams. Kevin ended up in the team with Leo, Paul and Willie. The sun
was shining so hard that at one point they began to squint and they could hardly
see each other.
Und gerade als er sich auf den perfekten Schuss vorbereitete, blendete die Sonne
ihn mit ihrem überwältigenden Glanz. Kevin verfehlte den Ball und er spürte,
dass der Boden unter seinen Füßen fiel. Er keuchte in der Luft und fiel mit einem
lauten Krachen zu Boden. "Dumm, wie konntest du es nicht treffen?" Kevin
hörte Willie's Stimme, als er versuchte vom Boden aufzustehen. Alles tat weh.
And just when he was preparing to make the perfect hit, the sun blinded him
with its overwhelming shine. Kevin missed the ball, and he felt as though the
ground was falling under his feet. He gasped in the air and with a loud crash fell
to the floor. "Dumb, how did you miss it!" Kevin heard Willie's voice as he tried
to get up from the floor. Everything hurt.
"Meine Großmutter hätte es besser machen können!" Ricky kicherte. "Die
Sonne hat mich zum Wanken gebracht!" Kevin verteidigte sich. "Ja sicher!"
Leo lachte auch. Kevin befand sich in mitten der Vorwürfe, als er Schmerzen
im ganzen Körper fühlte, am meisten in seinem Herzen. Er fühlte sich verletzt,
weil seine Freunde ihn ausgelacht haben.
"My grandmother would have kicked it right!" Ricky giggled. "The sun shook
me!" Kevin defended. "Yeah, sure!" Leo laughed as well. Kevin found himself
in the midst of the accusations as pain was in his whole body, and he felt the
most in his heart. He was tired of it because his friends were ridiculing him.

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Er schaffte es, aufzustehen und mit großen Schmerzen auf die Füße zu kommen.
Er sah das rote, leuchtende Blut über sein Knie fließen. In der Ferne sah er
Willie und Ricky wie sie seinen Sturz nachahmen und die anderen lachten über
die Vorstellung.
He managed to stand up to his feet with great pain. He saw the red, shining
blood flowing down his knee. In the distance he saw Willie and Ricky imitate
his fall and the others laughed at the performance.
Dann kam Marcus besorgt zu ihm und sah ihn an: "Geht es dir gut?" fragte er.
Kevin rieb sich leicht den Kopf. "Du weißt, ich glaube nicht, dass sie Recht
haben und ich denke, es war ein guter Versuch. Du solltest dich nicht von den
Meinungen derer stören lassen, die nicht wirklich deine Freunde sind", sagte
Marcus leise und half Kevin, sich auf die Bank neben dem Spielplatz zu setzen.
Then Marcus came to him worriedly, looking at him, "Are you okay?" he asked.
Kevin rubbed his head slightly. "You know I do not think they're right and I
actually think it was a good try. You should not be bothered by the opinions of
those who are not really your friends, " Marcus said quietly, helping Kevin to sit
on the bench next to the playground.
Dann rief er den anderen Jungs zu, dass sie sich in dieser Halbzeit ausruhen
würden. Dann setzte er sich und sagte zu Kevin: "Weißt du, mit solchen
Freunden musst du vorsichtig sein. Ich sage nicht, dass du nicht mit ihnen
rumhängen sollst, aber du musst den Unterschied zwischen Freunden und echten
Freunden kennen. Sonst wirst du dich verletzen!
Then he shouted to the other boys that they would rest this half-time. Then he sat
down and said to Kevin: "You know with such friends you need to be careful. I
do not say you do not have to hang out with them, but you have to know the
difference between friends and real friends. Otherwise it can hurt you! "
Zusammenfassung
Kevin spielte Fußball an einem sonnigen Tag mit seinen besten Freunden. Als
Kevin einen Schuss machen wollte, hat ihn die Sonne geblendet und er hat den
Ball verpasst. Er fiel auf den Boden und hat sich das Knie verletzt. Alle haben
ihn ausgelacht außer Marcus. Kevin fühlte sich schlecht und verletzt. Marcus hat
ihm geholfen und mit ihm gesprochen. Er hat zu Kevin gesagt, dass er wissen
muss, wer seine wahren Freunde sind, denn ansonsten wird er sich wieder
verletzen.
Summary
Kevin played football on a sunny day with his best friends. When Kevin wanted
to take a shot, the sun blinded him and he missed the ball. He fell to the ground

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
and injured his knee. Everyone laughed at him except Marcus. Kevin felt bad
and hurt. Marcus helped him and talked to him. He told Kevin that he needed to
know who his true friends were, otherwise he'd hurt himself again.
Wortschatz (Vocabulary)
Spielplatz - playground
Schuss - kick
überwältigenden - overwhelming
Boden - ground
Stimme - voice
Großmutter - grandmother
Ins Wanken bringen - shocked
Vorwürfen - accusations
Schmerzen - pain
Blut - blood
Knie - knee
Ferne - distance
Vorstellung - performance
Versuch – try
kicherte - giggled
Questions
1.Was haben die Jungs gespielt?
2.Wann haben sie gespielt?
3.Wie heißt der Junge der sich verletzt hat?
4. Was passiert mit Kevin?
5. Wer lacht ihn aus?
6.Wer hat gekichert?
a. Willie
b.Marcus
c. Ricky
7.Wer hat Kevin geholfen?
a.Marcus
b.Paul

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
c.Willie
8.Warum hat Kevin den Ball nicht getroffen?
a. wegen dem Schnee
b.weil ihn die Sonne geblendet hat
c.wegen dem Regen
9.Was tut Kevin weh?
a. der Arm
b.der Finger
c.das Knie
10.Was sagt Marcus zu Kevin?
a.dass er dumm ist
b. dass er blutet
c.dass er wissen muss wer seine wahren Freunde sind
Questions
1.What did the boys play?
2.When did they play?
3. What's the name of the boy who got hurt?
4. What happens to Kevin?
5. Who is laughing at him?
6. Who giggled?
a. Willie
b. Marcus
c. Ricky
7. Who helped Kevin?
a. Marcus
b. Paul
c. Willie
8. Why did not Kevin hit the ball?
a. because of the snow
b. because the sun blinded him
c. because of the rain

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
9. Where does Kevin feel pain?
a. the arm
b. the finger
c. the knee
10.What does Marcus say to Kevin?
a. that he is stupid
b. that he is bleeding
c. that he needs to know who his true friends are
Antworten
1.Fußball
2.Nach der Schule
3.Kevin
4.Er trifft den Ball nicht und er verletzt sich
5.Seine Freunde
6.c
7.a
8.b
9.c
10.c
Answers
1. Football
2. After school
3. Kevin
4. He does not hit the ball and he gets hurt
5. His friends
6. c
7. a
8. b
9. c
10. c

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Chapter 5 – Schalen aus Holz (Wooden bowls)
Ein träger alter Mann lebte mit seinem Sohn, seiner Schwiegertochter und
seinem vierjährigen Enkel. Die Hände des alten Mannes zitterten, seine Sicht
war schwach und seine Beine dienten ihm nicht sehr gut.
A sluggish old man lived with his son, daughter in law, and four-year-old
grandson. The old man's hands shivered, his vision was weak, and his legs did
not serve him very well.
Wenn die Familie sich zum Essen an den Tisch setzte, würden die zitternden
Hände des Großvaters und die geringe Sehkraft das Essen sehr schwierig und
unangenehm machen. Das Essen würde vom Löffel auf den Boden fallen. Wenn
er das Glas heben wollte, würde die Milch auf den Tisch fallen. Sein Sohn und
seine Schwiegertochter begannen wütend zu werden. "Wir müssen etwas mit
unserem Großvater machen", sagte der Sohn eines Tages. Ich habe genug von
der verschütteten Milch, lautem Essen und Essen auf dem Boden. Der Sohn und
die Schwiegertochter stellten einen kleinen Tisch in die Ecke des Zimmers auf.
When the family would sit down at the table to eat, the grandfather’s shaking
hands and low vision would make the meal very difficult and unpleasant. The
food would fall from the spoon to the floor. If he wanted to get a glass, the milk
would go down on the table. His son and daughter in law started to get angry.
"We have to do something with our grandfather," said the son one day. I have
enough of the spilled milk, loud eating and food on the floor.” The son and
daughter in law set up a small table in the corner of the room.
Der Großvater aß dort, während der Rest der Familie das Essen genoss. Als der
Großvater ein paar Schalen zerbrach, wurde sein Essen in einer Holzschale
serviert. Wenn die Familie manchmal den Großvater ansah, sahen sie manchmal
die Tränen in seinen Augen, wenn er allein da saß. Dennoch, die einzigen Worte,
die das junge Paar für ihn hatte, waren Worte der Wut, wenn etwas auf den
Boden fiel.
The grandfather was eating there, while the rest of the family enjoyed the meal.
After the grandfather had broken a few bowls, his food was served in a wooden
bowl. When the family looked at the grandfather, they would sometimes see the
tears in his eyes as he sat there alone. Nevertheless, the only words the young
couple had for him were words of anger if something fell to the floor.
Der vierjährige Enkel sah schweigend zu. Eines Abends vor dem Essen sah sein
Vater seinen kleinen Sohn mit Holzstücken spielen. Er fragte ihn: "Was machst
du?" Der Junge antwortete: "Oh, ich mache kleine Schalen aus Holz für dich und

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Mutter, damit ihr etwas habt, woraus ihr essen könnt, wenn ich groß bin." Der
Junge lächelte und fuhr mit seiner Arbeit fort.
The four-year-old grandson looked in silence. One evening before a meal, his
father saw his little son playing with pieces of wood. He asked him, "What are
you doing?" The boy replied, "Oh, I'm making small wooden pans for you and
mom to have something to eat from when I grow up." The boy smiled and
continued with his job.
Die Eltern waren sprachlos, und Tränen liefen über ihre Wangen. Obwohl sie
kein Wort sagten, wussten beide, was jetzt zu tun war. An diesem Abend
nahmen sie den alten Mann an der Hand und brachten ihn sanft zu seinem Tisch.
Bis zum Ende seines Lebens aß der alte Mann mit seiner Familie.
Interessanterweise waren weder Sohn noch Tochter besorgt, wenn Milch
verschüttet wurde oder wenn das Essen auf den Boden fiel.
The parents were left speechless and their tears began to run down their cheeks.
Although they did not speak a word, they both knew what to do. That evening
they took the old man by the hand and gently brought him to his table. By the
end of his life, the old man ate with his family. Interestingly, neither son nor
daughter were worried when milk was spilled or when the food fell on the floor.
Zusammenfassung
Ein alter Mann lebte mit seinem Sohn, Schwiegertochter und Enkel zusammen.
Da der Mann sehr alt war, konnte er nicht leicht essen und trinken und oft fiel
ihm das Essen auf den Boden oder er würde Milch verschütten. Dies ärgerte
seinen Sohn und Schwiegertochter und deswegen stellten sie einen Tisch in der
Ecke für ihn auf. Dort aß er aus Schalen aus Holz, weil er die anderen gebrochen
hat. Eines Abends spielte der Enkel mit Holz und der Vater fragte ihn was er
macht. Sein Sohn sagt ihm, dass er Schalen aus Holz macht, damit er und seine
Mutter diese zum Essen benutzen können, wenn er groß wird. Seine Eltern
haben danach verstanden, dass sie den Großvater schlecht behandelt haben und
brachten ihn wieder zum Tisch damit er mit seiner Familie zusammen essen
kann. Sie haben sich nie wieder über ihn beklagt.
Summary
An old man lived with his son, daughter-in-law and grandson. As the man was
very old, he could not easily eat and drink and often the food fell to the ground
or he would spill his milk. This annoyed his son and daughter-in-law, so they set
up a table in the corner for him. There he ate from wooden bowls because he
broke the others. One night the grandson played with wood and the father asked
him what he was doing. His son told him that he makes wooden bowls so that he

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
and his mother can use them to eat when he grows up. His parents then
understood that they had treated the grandfather badly and brought him back to
the table so he could eat together with his family. They never complained about
him again.
Wortschatz (Vocabulary)
Schwiegertochter – daughter-in-law
Enkel - grandson
Zitterten - shaking
Sehkraft - sight
Löffel - spoon
Ecke - corner
Schalen - bowls
Wut - anger
Schweigend - silently
Holz - wood
Tränen - tears
Wangen – cheeks
Fragen
1.Mit wem lebte der alte Mann?
2.Was fiel dem Mann auf den Boden?
3.Wer war wütend auf den alten Mann?
4.Was haben die Eltern in der Ecke aufgestellt?
5.Warum haben sie dies gemacht?
6.Woraus aß der Großvater?
a.aus einem Teller
b.aus einer Schale aus Holz
c.aus einem Glas
7.Was sah die Familie in den Augen des alten Mannes?
a.Tränen
b.Wut
c.Liebe
8.Was hat der Mann verschüttet?

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
a.Saft
b.Wasser
c.Milch
9.Wer hat mit Holz gespielt und eine Schale gemacht?
a.der Enkel
b.die Schwiegertochter
c.der Großvater
10. Was haben die Eltern am Ende gemacht?
a.sie brachten den Großvater wieder zum Tisch
b.sie haben den Großvater aus dem Haus gebracht
c.sie haben Schalen aus Holz gemacht
Questions
1.Who did the old man live with?
2.What fell on the ground?
3.Who was mad at the old man?
4.What did the parents set up in the corner?
5. Why have they done this?
6.From what did the grandfather eat?
a. from a plate
b. from a wooden bowl
c. from a glass
7.What did the family see in the eyes of the old man?
a. Tears
b. Anger
c. Love
8.What did the man spill?
a. Juice
b. Water
c. Milk
9.Who played with wood and made a bowl?
a. the grandson

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
b. the daughter-in-law
c. the grandfather
10. What did the parents do in the end?
a. They brought the grandfather back to the table
b. They brought the grandfather out of the house
c.They made wooden bowls
Antworten
1.Mit seinem Sohn, Schwiegertochter und Enkel
2.Essen
3.Sein Sohn und Schwiegertochter
4.Einen Tisch für den alten Mann
5.Damit er sie nicht beim Essen stört
6.b
7.a
8.c
9.a
10. a
Answers
1.With his son, daughter-in-law and grandson
2.Food
3. His son and daughter-in-law
4.A table for the old man
5.So that he would not bother them while eating
6.b
7.a
8.c
9.a
10. a

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Chapter 6 – Eine Brücke des Friedens (A peaceful
bridge )
Es gab einmal zwei Brüder, die auf benachbarten Farmen lebten. Eines Tages
begannen sie einen ernsthaften Streit. Es war der erste große Streit seit vierzig
Jahren, seit sie Seite an Seite lebten, Werkzeuge teilten und sich gegenseitig
halfen.
There were once two brothers who lived on neighbouring farms and they were
starting a serious fight. It was the first big fight for forty years, as they lived side
by side, sharing tools and helping each other.
Und dann war die Bindung gebrochen. Alles begann mit einem kleinen
Missverständnis, das zu einem großen Streit und unhöflichen Worten führte,
gefolgt von Wochen im Schweigen.
And then the bond was broken. It all started with a little misunderstanding that
led to a big quarrel and rude words, followed by weeks in silence.
Eines Morgens klopfte jemand an Johns Tür. Er öffnete sie und sah einen Mann
mit einem Werkzeugkasten. "Ich suche Arbeit", sagte er. "Vielleicht kann ich
hier auf deiner Farm Arbeit finden?"
One morning, someone knocked on John's door. He opened it and saw a man
with a tool-box. "I'm looking for a job," he said. "Maybe here on your farm I can
find some work?"
"Ja", sagte der ältere Bruder. "Ich weiß, was du für mich tun könntest. Siehst du
das Haus auf der anderen Seite des Baches? Hier wohnt mein Nachbar;
eigentlich ist er mein jüngerer Bruder. Letzte Woche war eine Wiese zwischen
uns, aber er hat etwas von dem Fluss her gegraben und jetzt, ist ein Bach
zwischen uns. Er hat es gemacht, um mich wütend zu machen, aber ich werde
mich jetzt rechen ... Du siehst diesen Stamm neben der Scheune? Ich will, dass
du einen zwei Meter langen Zaun baust, damit ich ihn und sein Haus nicht mehr
sehen kann. "
"Yes," said the older brother. "I know what you could do for me. You see that
house on the other side of the stream? This is where my neighbour lives -
actually, my younger brother. Last week, there was a meadow between us, but
he dug something from the river to here and now there is a stream between us.
He did it to make me angry, but I'll get back at him ... You see that trunk by the
barn? I want you to make me a two-meter-long fence so I cannot even see him or
his house anymore. "
Der Mann sagte: "Ich verstehe alles. Geben Sie mir Nagel und Bohrer und ich

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
werde eien tolle Arbeit machen."
The man said, "I understand everything. Give me a nail and a drill and I will do a
great job. "
Der ältere Bruder musste in die Stadt gehen, also gab er dem Mann das nötige
Material und ging weg. Der Mann arbeitete den ganzen Tag.
The older brother had to go to the city, so he gave the carpenter the necessary
material and left. The man worked all day.
Als der ältere Bruder um Mitternacht zurückkehrte, beendete der Mann die
Arbeit. Er war geschockt! Es gab überhaupt keinen Zaun. Er baute eine Brücke,
die die beiden Ufer des Baches verband. Es war eine schöne Brücke, und von
seiner anderen Seite näherte sich sein jüngerer Bruder.
As the elder brother returned at midnight, the carpenter finished the job. He was
shocked! There was no fence at all. He made a bridge that connected the two
banks of the stream. It was a beautiful bridge, and from his other side, his
younger brother approached him.
"Du bist wirklich ein großartiger Mann, da du nach allem, was ich getan habe,
die Brücke gebaut hast", sagte der jüngere Bruder.
"You're really a great man when you made the bridge after everything I have
done," said the younger brother.
Die Brüder standen jeweils auf ihrer Seite der Brücke, und so machten sie sich
langsam auf den Weg und trafen sich in der Mitte. Sie sahen, dass der Man
seinen Werkzeugkasten aufhob und gehen wollte. "Hey, warte! Bleib ein paar
Tage bei uns, es gibt noch viele Dinge, die du tun kannst", sagte der ältere
Bruder.
Brothers stood each on their side of the bridge, so they slowly set out to meet
each other, settling in the middle. They saw that the worker raised his toolbox
and wanted to leave. "Hey, wait! Stay with us for a few days. There are many
more things you can do," said the older brother.
"Ich würde es gerne", sagte der Mann, "aber ich muss noch viele Brücken
bauen."
"I would love to," said the carpenter, "but I need to build many more bridges."
Zusammenfassung
Zwei Brüder hatten ihre eigenen Farmen und lebten in Frieden. Eines Tages
hatten sie einen Streit und der ältere Bruder entschied sich, einen Mann
anzustellen, der einen riesigen Zaun baut, damit er die Farm und das Haus seines
jüngeren Bruders nicht mehr sehen kann. Der Mann hat gesagt, dass er den Job

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
macht. Als der ältere Bruder am Ende des Tages nach Hause kam, sah er, dass
der Mann keinen Zaun, sondern eine Brücke über dem Fluss gemacht hat, der
die beiden Farmen teilte. Die zwei Brüder waren erstaunt und bedankten sich bei
dem Mann. Danach fragten sie ihn, ob er noch bleiben könnte und weiter für sie
arbeitet, doch der Mann sagte, dass er leider gehen muss, da er noch viele andere
Brücken bauen muss.
Summary
Two brothers had their own farms and lived in peace. One day they had a fight
and the older brother decided to hire a man to build a huge fence so he would not
be able to see his younger brother's farm and house. The man said that he would
do the work. When the elder brother returned home at the end of the day, he saw
that the man had not made a fence, but a bridge over the river that divided the
two farms. The two brothers were shocked and thanked the man. Then they
asked him if he could stay and continue to work for them, but the man said that
unfortunately he had to leave as he had to build many other bridges.
Wortschatz (Vocabulary)
Streit – conflict/argument
Werkzeuge - tools
Missverständnis - misunderstanding
Schweigen - silence
Klopfte - knocked
Wiese - meadow
Bach - stream
Stamm - stem
Scheune - barn
Zaun - fence
Nagel - spike
Bohrer - drill
Mitternacht - midnight
Brücke - bridge
Ufer - shore
Werkzeugkasten – tool-box
Fragen
1.Was hatten die beiden Brüder?

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
2.Welcher Bruder hat einen Arbeiter eingestellt?
3.Was musste der Arbeiter bauen?
4.Wo ging der ältere Bruder nachdem er mit dem Arbeiter gesprochen hat?
5. Was hat der Arbeiter mitgebracht?
6. Was stand zwischen den Farmen der beiden Brüder?
a.ein Wald
b.ein Fluss
c.ein Spielplatz
7.Was hat der Arbeiter am Ende gebaut?
a.eine Brücke
b.ein Gebäude
c.eine Bank
8.Wie begann der ganze Streit zwischen den Brüdern?
a.sie haben sich jahrelang gestritten
b.mit einem kleinem Missverständnis
c.der jüngere Bruder hat etwas geklaut
9.Was wollte der ältere Bruder bauen?
a.eine Brücke
b.einen Tisch
c.einen Zaun
10.Was hat der Arbeiter am Ende gesagt?
a. dass er noch viele Brücken bauen muss
b.dass er gerne zum Abendessen bleiben wird
c.dass er weiter für die Brüder arbeiten wird
Questions
1.What did the two brothers have?
2.Which brother hired a worker?
3.What did the worker have to build?
4.Where did the older brother go after talking to the worker?
5. What did the worker bring?
6. What stood between the farms of the two brothers?

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
a. a forest
b. a river
c.a playground
7.What did the worker build in the end?
a. a bridge
b. a building
c. a bank
8. How did the whole fight between the brothers begin?
a. They argued for years
b. with a little misunderstanding
c. the younger brother stole something
9.What did the older brother want to build?
a. a bridge
b. a table
c. a fence
10. What did the worker say in the end?
a. that he still has to build many bridges
b. that he would like to stay for dinner
c. that he will continue to work for the brothers
Antworten
1. Farmen
2. Der ältere Bruder
3. Einen Zaun
4.Er ging in die Stadt
5. Einen Werkzeugkasten
6. b
7.a
8.b
9.c
10. a
Answers

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
1. Farms
2. The older brother
3. A fence
4.He went to the city
5. A toolbox
6. b
7.a
8.b
9.c
10.a

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Chapter 7 – Du bist was du denkst (You are what you
think)
Zu Beginn des Schuljahres rief der Direktor einer Grundschule drei Lehrer an,
und teilte ihnen mit, dass sie im letzten Schuljahr die besten Lehrer waren. Er
sagte ihnen dann, dass sie im nächsten Schuljahr drei Abteilungen unterrichten
sollten, die aus 90 der intelligentesten Schüler bestehen. Aber er sagte ihnen,
dass es eine Bedingung gäbe, und diese ist, dass sie ihren Schülern nichts sagen
dürfen, damit sie ihre Eltern oder die Eltern von Kindern aus anderen
Abteilungen nicht stören.
At the beginning of the school year, the director of one primary school called
three teachers and informed them that they were the best teachers in the last
school year. He then told them that in the next school year they should teach
three departments that consist of 90 of the most intelligent students. But he told
them that there was one condition, and that was to say nothing to their students,
so they would not disturb their parents or the parents of children from other
departments.
Das Schuljahr begann und kamm zu einem Ende. Am Ende des Jahres war die
Durchschnittsnote für Schüler dieser drei Klassen viel besser als für andere
Klassen in ihrer Schule, und sogar 20 bis 30% ihres Erfolges waren besser als
der Durchschnitt aller Schulen in der Gegend.
The school year started and finished. At the end of the year, the average grade
for students from these three classes was much better than other classes in their
school, and even 20 to 30% of their success was better than the average of all
schools in the area.
Als der Direktor die Lehrer fragte, was sie darüber dachten, wie sie es geschafft
hatten, sagten sie ihm, dass dies eine wundervolle Erfahrung für sie sei, dass
ihre Arbeit jedoch dadurch erleichtert wurde, dass sie begabte und erfolgreiche
Schüler unterrichteten.
When the director asked the teachers what they thought about it and how they
achieved it, they told him that this had been a wonderful experience for them,
but that their work was made easier by the fact that they taught gifted and
successful students.
Der Direktor sagte zu ihnen: "Lassen Sie mich Ihnen die wahre Wahrheit sagen:
Sie waren weder begabt noch besonders intelligente Schüler, wie wir Ihnen am
Anfang sagten, sondern wählten zufällig 90 Schüler aus, die wir in diesen drei
Abteilungen eingesetzt haben.

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
The director told them: "Let me tell you the true truth: Those were not gifted, nor
especially intelligent students, as we told you at the beginning, but a randomly
selected 90 students that we deployed into those three departments that you
taught.
Die Lehrer waren verwirrt: "Haben wir zum Erfolg des Schülers beigetragen?"
The teachers were confused: "Well, did we contribute to the students’ success?"
Der Direktor sagte ihnen: "Nun lassen Sie mich Ihnen eine andere Wahrheit
sagen - ich wählte sie, indem ich die Namen aller Lehrer in der Schule auf ein
Blatt Papier schrieb, und dann zeigte ich mit meinem Finger auf drei Namen -
das waren eure Namen."
The director told them, "Now let me admit to you another truth - I chose you by
writing the names of all teachers in the school on a sheet of paper, and then I
pointed my finger at three names - these were your names."
"Also, was ist der Grund?" fragten sie.
"So what's the reason?“ They asked.
„Der Grund dafür war es, dass ihr zunächst den Standpunkt vertretet habt, dass
ihr erfolgreich sein werdet, basierend auf die Information die euch dazu gebracht
hat, so zu denken; also habt ihr das Ergebnis erreicht, auch wenn diese
Information nicht korrekt war. Ich wollte euch zeigen, dass ihr das Ergebnis
dessen seid, was ihr denkt und glaubt.“
"The reason is that you initially had the stance that you will achieve success
based on the information that led you to expect extraordinary success, so you
have achieved the result, regardless of the fact that this information was
incorrect. I wanted to show you that you are the result of what you think and
what you are hoping for.”
Die Lehrer waren beeindruckt und dankbar für die Lektion, die sie gelernt haben.
The teachers were impressed and thankful for the lesson they'd learned.
Zusammenfassung
In einer Grundschule wählte der Direktor drei Lehrer aus und sagte ihnen, dass
sie die besten Lehrer seien und dass sie im nächsten Schüljahr die 90
intelligentesten Schüler unterrichten werden. Er hat sie aber gebeten, nichts
darüber zu sagen, damit die anderen Schüler und Eltern sich nicht ärgern. Am
Ende des Schuljahres hatten diese Klassen die besten Ergebnisse von allen. Die
Lehrer meinten, dass es viel einfacher war, da sie begabte Schüler unterrichteten.
Doch der Direktor verriet ihnen dann ein Geheimnis, und zwar, dass diese
Schüler ganz normale Schüler waren und dass er die Lehrer ausgewählt hat,

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
indem er einfach auf drei Namen mit dem Finger zeigte. Die Lehrer waren
verwirrt und fragten warum er dies gemacht hat und der Direktor sagte ihnen,
dass er ihnen zeigen wollte, wie ihre eigenen Gedanken ihnen helfen können,
erfolgreich zu sein.
Summary
In a primary school, the director selected three teachers and told them that they
were the best teachers and that they would teach the 90 most intelligent students
in the next year. But he asked them not to say anything so that the other students
and parents would not get angry. At the end of the school year, these classes had
the best results of all. The teachers thought it was a lot easier as they had taught
gifted students. But the director had then revealed a secret to them, that these
students were ordinary students and that he had selected the teachers by simply
pointing at three names with his finger. The teachers were confused and asked
why he had done this, and the director told them that he wanted to show them
how their own thoughts can help them succeed.
Wortschatz (Vocabulary)
Grundschule – primary school
Schuljahr – school year
Abteilungen - departments
Bedingung - condition
Durschnittsnote – average grade
Erfahrung - experience
Wahrheit - truth
verwirrt - confused
beigetragen - contributed
Blatt - sheet
Grund - reason
Standpunkt - stance
Fragen
1.Wer hat die Lehrer ausgewählt?
2.Wie viele Lehrer wurden ausgewählt?
3.Wie viele Schüler wurden ausgewählt?
4.Was war die Bedingung?
5.Wie lange mussten die Lehrer diese Schüler unterrichten?

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
6.In wie viele Abteilungen wurden die Schüler geteilt?
a.zwei
b.fünf
c.drei
7.Wie fühlten sich die Lehrer am Ende des Schuljahres?
a.sie waren erschöpft
b.sie waren wütend
c.sie meinten, dass es sehr leicht war, da es begabte Schüler waren
8.Was hat der Direktor ihnen mitgeteilt?
a.dass es keine begabten Schüler waren
b.dass sie keinen guten Job gemacht haben
c.dass die Schüler schlecht sind
9.Was fragten die Lehrer danach?
a.Was der Grund dafür war
b.Ob die Eltern verärgert sind
c.Welche Schüler die besten Ergebnisse hatten
10.Was wollte der Direktor ihnen zeigen?
a. dass sie schlechte Lehrer sind
b.dass ihre Gedanken den Erfolg beeinflussen
c.dass sie manchmal lügen müssen
Questions
1.Who chose the teachers?
2.How many teachers have been selected?
3.How many students were selected?
4.What was the condition?
5.How long did the teachers have to teach these students?
6.In how many departments were the students divided?
a. two
b. five
c. three
7. How did the teachers feel at the end of the school year?

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
a.They were exhausted
b. They were angry
c. They thought that it was very easy as those were gifted students
8.What did the director tell them?
a. that they were not gifted students
b. that they did not do a good job
c. that the students are bad
9.What did the teachers ask?
a. what was the reason
b. if the parents were upset
c. which students had the best results
10.What did the director want to show them?
a. that they were bad teachers
b. that their thoughts influence success
c. that sometimes you have to lie
Antworten
1.Der Direktor
2.Drei
3.90 Schüler
4. dass die Lehrer nichts zu den Schülern oder Eltern sagen
5.Ein Jahr lang
6.c
7.c
8. a
9.a
10.b
Answers
1.The director
2.Three
3.90 students
4. That the teachers say nothing to the students or parents

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
5. One year
6. c
7. c
8. a
9. a
10. b

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Chapter 8 – Der Taxifahrer (The taxi driver)
Ich habe vor zwanzig Jahren als Taxifahrer gearbeitet. Einmal, mitten in der
Nacht, kam ich nach einem Anruf zu einem Gebäude, das völlig im Dunkeln
lag, bis auf ein Licht aus dem Fenster im Erdgeschoss.
I worked as a taxi driver twenty years ago. Once, in the middle of the night, I
arrived at a call in a building that was completely in the dark except for one light
from the window on the ground floor.
Unter diesen Umständen würden viele Taxifahrer das Hupe nur ein- oder
zweimal benutzen, eine Minute warten und dann losfahren. Aber ich sah zu viele
arme Leute, die auf Taxis als einzige Transportmittel angewiesen waren. Wenn
ich die Gefahr in der Luft nicht riechen würde, würde ich immer zur Tür gehen.
Ein Passagier könnte jemand sein, der meine Hilfe braucht, dachte ich. Also,
ging ich zur Tür und klopfte.
Under these circumstances, many taxi drivers would use the horn only once or
twice, wait a minute and then drive off. But I saw too many poor people who
were dependent on taxis as their only means of transport. If I did not smell the
danger in the air, I would always go to the door. A passenger could be someone
who needs my help, I thought. So I went to the door and knocked.
"Einen Augenblick", sagte eine brüchige, ältere Stimme. Ich hörte etwas auf
dem Boden ziehen. Die Tür öffnete sich nach einer langen Pause. Vor mir stand
eine kleine Frau in ihren Achtzigern. Sie trug ein Kleid mit einem Muster und
einen Hut, an dem der Schleier befestigt war, wie jemand in einem Film aus den
40ern. Neben ihr war ein kleiner Koffer.
"Just a moment," said a brittle, older voice. I heard something pulling on the
floor. The door opened after a long pause. In front of me was a small woman in
her eighties. She wore a dress with a pattern and a hat on which the veil was
attached, like someone from a 40's movie. Next to her was a small suitcase.
Die Wohnung sah aus, als wäre sie jahrelang leer gestanden. Alle Möbel waren
mit Laken bedeckt. Es gab keine Uhren an den Wänden, keine kleinen Dinge
oder Geschirr auf der Theke. In der Ecke stand eine Pappschachtel voller
Fotos und Glaswaren.
The apartment looked like no one had lived in it for years. All the furniture was
covered with sheets. There were no clocks on the walls, no small things or dishes
on the counter. In the corner was a cardboard box full of photographs and
glassware.
“Würden Sie bitte meine Tasche zum Auto bringen“ sagte sie. Ich nahm den

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Koffer zum Taxi, und dann kam ich zurück, um der Frau zu helfen. Sie nahm
meine Hand und ging langsam zum Rand des Bürgersteigs. Sie dankte mir
weiterhin für meine Freundlichkeit.
"Would you please take my bag to the car," she said. I took the suitcase to the
taxi, and then I came back to help the woman. She took my hand and we walked
slowly towards the edge of the sidewalk. She kept on thanking me for my
kindness.
"Oh, nichts zu danken", sagte ich ihr. "Ich versuche nur meine Passagiere so zu
behandeln, wie ich möchte, dass andere meine Mutter behandeln."
"Oh, no need to thank me," I told her. "I'm just trying to treat my passengers as I
would like others to treat my mother."
"Oh, du bist so ein guter Junge", sagte sie. Als wir das Taxi betraten, gab sie mir
die Adresse und dann fragte sie mich: "Können wir durch die Innenstadt
fahren?"
"Oh, you are such a good boy," she said. When we entered the cab, she gave me
the address and then she asked me, "Could we go through the city center?"
"Es ist nicht der kürzeste Weg", antwortete ich schnell.
"It's not the shortest way," I replied quickly.
"Das macht nichts", sagte sie. "Ich habe es nicht eilig. Ich bin auf dem Weg ins
Krankenhaus."
"It does not matter," she said. "I'm not in a hurry. I'm on my way to the hospital.
"
Ich schaute in den Spiegel. Ihre Augen glitzerten.
I looked in the mirror. Her eyes glittered.
"Ich habe keine Familie mehr", fuhr sie fort. "Ärzte sagen, ich habe nicht mehr
viel Zeit."
"I no longer have any family," she continued. "Doctors say I don’t have a lot of
time left."
Ich beugte mich vor und drehte den Taxameter um. "Welchen Weg soll ich
nehmen?", Fragte ich.
I leaned in and turned down the taximeter. "Which way would you like to go," I
asked.
Wir fuhren für die nächsten zwei Stunden durch die Stadt. Sie zeigte mir das
Gebäude, in dem sie als Fahrstuhlführerin arbeitete. Wir gingen durch die
Nachbarschaft, wo sie und ihr Ehemann lebten. Sie bat mich, vor einem

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Möbelgeschäft anzuhalten, das früher ein Tanzsalon war, in den sie als
Mädchen ging. Manchmal bat sie mich gebeten, vor einem Gebäude oder einer
Ecke abzubremsen, und sie saß da und schaute in die Dunkelheit, ohne etwas zu
sagen. Als der erste Strahl der Sonne am Horizont erschien, sagte sie plötzlich:
"Ich bin müde. Lass uns jetzt gehen."
We drove through the city for the next two hours. She showed me the building
where she used to work as an elevator operator. We walked through the
neighbourhood where she and her husband lived. She asked me to stop in front
of a furniture store that used to be a dancing salon where she was going as a girl.
Sometimes she would ask me to slow down in front of some building or corner,
and she sat staring into the darkness, not saying anything. When the first rays of
the sun began to appear on the horizon, she suddenly said: "I'm tired. Let's go
now."
Schweigend fuhren wir zu der Adresse, die sie mir gegeben hatte.
In silence we drove to the address she gave me.
Es war ein kleines Gebäude. Als wir anhielten, kamen zwei Männer zum Taxi.
Voller Aufmerksamkeit folgten sie jeder Bewegung. Sie müssen sie erwartet
haben. Ich öffnete den Kofferraum und nahm den kleinen Koffer zur Tür. Die
Frau saß schon im Rollstuhl.
It was a small building. Two men came to the taxi as soon as we stopped. Full of
attention, they followed every movement. They must have expected her. I
opened the trunk and took the small suitcase to the door. The woman was
already sitting in wheelchairs.
"Wie viel schulde ich dir?", Fragte sie und öffnete ihre Handtasche.
"How much do I owe you," she asked, opening her purse.
"Nichts", antwortete ich.
"Nothing," I replied.
"Du musst von etwas leben", antwortete sie.
"You must live from something," she replied.
"Es gibt andere Passagiere."
"There are other passengers."
Fast ohne nachzudenken, beugte ich mich vor und umarmte sie.
Almost without thinking, I leaned over and hugged her.
"Du hast einer alten Frau einen glücklichen Moment geschenkt", sagte sie.
"Danke."

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
"You gave an old woman one moment of happiness," she said. "Thank you."
Ich drückte ihre Hand und ging in das neblige Morgenlicht. Hinter mir schloss
sich die Tür. Es war der Klang des Endes eines Lebens.
I squeezed her hand and walked into the foggy morning light. Behind me, the
door closed. It was the sound of the end of life.
In dieser Schicht habe ich keine anderen Passagiere mitgenommen. Ich war in
meinen Gedanken verloren. Und den Rest des Tages sprach ich kaum. Was
wäre, wenn die Frau einen wütenden Fahrer bekommen hätte oder jemanden, der
seine Schicht beenden wollte? Was, wenn ich mich geweigert hätte, sie
mitzunehmen? Wenn ich darüber nachdenke, denke ich, dass es das Wichtigste
ist, was ich in meinem Leben getan habe. Wir sind überzeugt, dass sich unser
Leben um wichtige Momente dreht. Aber wichtige Momente treffen uns oft
unvorbereitet - schön verpackt in etwas, das manche als unwichtig bezeichnen
würden.
In that shift, I did not take any other passengers. I was lost in my thoughts. And
the rest of that day, I barely spoke. What if the woman got an angry driver, or
someone who was eager to finish the shift? What if I refused to take her? When I
think about it, I think that's the most important thing I've done in my life. We are
convinced that we think that our lives revolve around important moments. But
important moments often take us unprepared - beautifully packaged in what
some would call unimportant.
Zusammenfassung
Ein Taxifahrer erzählt von einer alten Frau, die eines Abends mit ihm durch die
Gegend gefahren ist. Sie erzählte ihm, dass sie noch nicht mehr viel Zeit hat und
dass sie gerne durch die Stadt fahren möchte, bevor sie ins Krankenhaus geht.
Sie haben die ganze Nacht gesprochen und sie hat ihm alle Stellen der Stadt
gezeigt, die ihr wichtig waren. Am Ende brachte er sie zum Krankenhaus und
verabschiedete sich von ihr. Er wusste, dass er sie nie wiedersehen wird, aber
trotzdem war er glücklich, dass er ihre Wünsche erfüllt hat. Er hat gelernt, dass
auch solch kleine Gesten für jemanden sehr wichtig sein können.
Summary
A taxi driver tells of an old woman who drove around with him one night. She
told him that she did not have much time left and that she would like to drive
through the city before she goes to the hospital. They talked the whole night and
she showed him all the places in the city that were important to her. In the end he
took her to the hospital and said goodbye to her. He knew he would never see
her again, but still he was happy that he had fulfilled her wishes. He learned that

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
even such small gestures can be very important for someone else.
Wortschatz (Vocabulary)
Taxifahrer – taxi driver
Gebäude - building
Dunkel – the dark
Erdgeschoss – ground floor
Umständen - circumstances
Hupe - horn
Transportmittel - transport
Gefahr - danger
Augenblick - moment
Boden - floor
Muster - pattern
Schleier - veil
Möbel - furniture
Laken - sheet
Wände - walls
Geschirr - dishes
Theke - counter
Pappschachtel – cardboard box
Bürgersteig - sidewalk
Freundlichkeit - friendliness
Innenstadt – city centre
Krankenhaus - hospital
Nachbarschaft - neighborhood
Ehemann - husband
Tanzsalon – dance studio
Bewegung - movement
Rollstuhl - wheelchair
Handtasche - purse
Umarmte - hugged

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Morgenlicht – morning light
Klang - sound
Gedanken - thoughts
Schicht - shift
unvorbereitet - unprepared
Fragen
1.Warum kam der Mann zum Gebäude?
2.Wer hat die Tür geöffnet?
3.Was brachte die alte Frau mit sich?
4.Wie sah die Wohnung aus?
5.Auf welchem Geschoss lebte die Frau?
6.Wo musste die Frau hingehen?
a.in ein Restaurant
b.ins Krankenhaus
c.in die Schule
7.Was haben ihr die Ärzte gesagt?
a. dass ihr sehr wenig Zeit bleibt
b. dass sie gesund ist
c. dass sie schwanger ist
8.Der Taxifahrer war:
a.wütend
b.freundlich
c.verärgert
9.Was hat der Taxifahrer am Ende gemacht?
a.er hat Geld für die Fahrt verlangt
b.er hat ihr einen Brief gegeben
c.er hat sie umarmt
10. Was hat er danach gelernt?
a.dass er ein schlechter Mensch ist
b. dass jeder Moment wichtig sein kann
c.dass alte Menschen nett sind

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Questions
1. Why did the man come to the building?
2.Who opened the door?
3.What did the old woman carry?
4.What did the apartment look like?
5. On which floor did the woman live?
6.Where did the woman have to go?
a. to a restaurant
b. to the hospital
c .to the school
7. What did the doctors tell her?
a. that she doesn't have much time left
b. that she is healthy
c. that she is pregnant
8.The taxi driver was:
a. angry
b. friendly
c. annoyed
9.What did the taxi driver do in the end?
a. he demanded money for the ride
b. he gave her a letter
c. he hugged her
10. What did he learn after that?
a. that he is a bad person
b. that every moment can be important
c. that old people are nice
Antworten
1.Weil er einen Anruf bekommen hat.
2.Eine alte Frau
3.Einen Koffer
4.Als ob niemand dort lebt.

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
5.Auf dem Erdgeschoss
6.b
7. a
8.b
9.c
10. b
Answers
1. Because he got a call.
2. An old woman
3. A suitcase
4. As if nobody lives there
5. On the ground floor
6. b
7. a
8. b
9. c
10. b

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Chapter 9 – Julia rettet den Kindergarten (Julia saves
the kindergarten)
In einer kleinen Stadt lebte eine junge Frau namens Julia Schmidt. Sie war sehr
intelligent und talentiert. Da sie Sozialpädagogik studierte, war sie auf der Suche
nach einem Job in einem Kindergarten. Julia liebte Kinder, und es war schon
immer ihr Traumjob gewesen. Deswegen beschloss sie, ihre Bewerbung in
einem kleinen Kindergarten abzugeben und dort ihr Glück zu versuchen. Als
sie dort ankam, erwartete sie die Direktorin des Kindergartens und begrüßte sie.
In a small town lived a young woman named Julia Schmidt. She was very
intelligent and talented. Since she was studying social education, she was
looking for a job in a kindergarten. Julia loved children and it had always been
her dream job. Therefore, she decided to submit her application in a small
kindergarten and try her luck there. When she got there, the director of the
kindergarten welcomed her.
Julia war nervös, aber sie wollte den Job. Sie stellte sich vor und hat von ihrer
Liebe für Kinder erzählt. Außerdem erwähnte sie, dass sie ein Praktikum
abgeschlossen hat. Die Direktorin hörte Julia zu, aber am Ende sagte sie:
Julia was nervous, but she wanted the job. She introduced herself and told of her
love for children. She also mentioned that she had completed an internship. The
director listened to Julia, but in the end she said:
„Liebe Frau Schmidt, sie sind sehr freundlich und alles was Sie mir heute erzählt
haben ist wundervoll. Ich bin mir sicher, dass Sie eine gute Erzieherin sein
würden. Ich kann Sie aber nicht einstellen. Es tut mir leid.“
"Dear Mrs. Schmidt, you are very friendly and all you have told me today is
wonderful. I'm sure you would be a good educator. I cannot hire you. I am
sorry."
Julia schaute die Frau nervös an.
Julia looked at the woman nervously.
„Können Sie mir bitte sagen, warum Sie dies nicht machen können“?
"Can you please tell me why?"
Die Direktorin antwortete:
The director replied:
„Ich sehe nicht, dass Sie Erfahrung in diesem Job haben. Sie können von ihrer
Liebe für Kinder reden, aber ich brauche etwas, was mir wirklich sagt, dass Sie
für diese Position gut ausgebildet sind. Verstehen Sie mich nicht falsch und

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
nehmen sie meine Worte nicht persönlich, aber Sie werden wahrscheinlich noch
viel arbeiten, bevor Sie als eine kompetente Erzieherin arbeiten können. Ich
könnte Sie als Betreuerin einstellen. Das bedeutet, dass Sie auf die Kinder
während der Schlafenszeit aufpassen. Eine Erzieherin muss wissen, wie man mit
Kindern umgeht und was sie tun dürfen und was nicht. Ich habe das Gefühl,
dass Sie immer noch unreif für diese Position sind.“
"I do not see that you have experience in this job. You can talk about your love
for children, but I need something that really tells me that you are well educated
for this position. Do not get me wrong and do not take my words personally, but
you probably will work a lot more before you can work as a competent educator.
I could hire you as a caregiver. This means that you take care of the children
during bedtime. An educator needs to know how to deal with children and what
they are allowed to do and what not. I feel like you are still immature for this
position. "
Julia sah die Direktorin mit Enttäuschung an. Sie fühlte, dass sie mehr als bereit
für solch einen Job ist. Für sie war dies ein sehr harter Schlag ins Gesicht.
Julia looked at the director with disappointment. She felt that she was more than
ready for such a job. For her, this was a very hard slap in the face.
„Frau Schmidt, es tut mir wirklich leid. Sie sind aber sehr jung. Sie haben noch
ihr ganzes Leben vor sich und vielleicht bekommen Sie eines Tages diesen Job.
Zurzeit ist dies aber unmöglich für Sie. Ich muss dieses Gespräch jetzt zu Ende
bringen. Es sind noch andere Kandidaten hier. Viel Glück.“
"Mrs. Schmidt, I'm really sorry. But you are very young. You still have a whole
life and maybe one day you will get this job. At the moment this is impossible
for you. I have to finish this conversation now. There are other candidates here.
Good luck."
„Ich verstehe. Danke für Ihre Zeit“. Julia hob ihre Tasche auf und ging nach
draußen. Sie stieg in den Bus und sie konnte ihre Gefühle nicht kontrollieren.
Ihre Wangen waren voller Tränen. Sie fühlte sich gedemütigt und hatte keine
Hoffnung mehr. Monate vergingen und sie wusste nicht, wie es weiter gehen
soll. Außerdem gab es keine anderen Kindergärten, weil es nicht viele
Bewohner in der Stadt gab.
"I understand. Thank you for your time." Julia lifted her bag and went outside.
She got on the bus and she could not control her feelings. Her cheeks were full
of tears. She felt humiliated and had no hope. Months passed and she did not
know what to do next. In addition, there were no other kindergartens because
there were not many residents in the city.

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Eines Morgens ging Julia mit Ihrem Hund in den Park. Sie setzte sich auf eine
Bank und nahm die Zeitungen aus der Tasche, die sie auf dem Weg gekauft
hatte. Auf der ersten Seite sah sie ein Bild des Kindergartens, in dem sie sich
beworben hat. In dem Artikel stand, dass die Direktorin den Kindergarten
schließen muss, weil sie nicht genug Geld haben, um alles zu finanzieren. Die
Erzieher haben schon seit zwei Monaten kein Gehalt bekommen und die Eltern
der Kinder sind mit ihrer Arbeit unzufrieden.
One morning Julia went to the park with her dog. She sat down on a bench and
took out the newspapers she had bought on the way. On the first page, she saw a
picture of the kindergarten she had applied for. The article said that the director
had to close the kindergarten because they did not have enough money to
finance everything. The educators had not received a salary for two months and
the parents of the children were dissatisfied with their work.
Julia war geschockt. Sie wusste, dass sie etwas tun muss. Es handelt sich um
Kinder, die Erziehung und Liebe brauchen. Julia ging nach Hause und beschloss,
alle Sachen, von ihrem Auto bis hin zu den paar wertvollen Kleinigkeiten zu
verkaufen. Das einzige was sie noch übrig hatte, war ihre Wohnung, die fast
leer war.
Julia was shocked. She knew she had to do something. These were children who
needed education and love. Julia went home and decided to sell everything from
her car to the few precious little things she had. The only thing she had left was
her apartment, which was almost empty.
Danach ging sie in den Kindergarten und klopfte an die Tür der Direktorin.
Then she went to the kindergarten and knocked on the door of the director.
„Guten Tag. Kann ich bitte mit Ihnen sprechen?“
"Good day. Can I speak with you, please? "
Die Direktorin sah erschöpft aus und sah Julia nicht mal an.
The director looked exhausted and did not even look at Julia.
„Seien Sie bitte schnell. Ich habe nicht sehr viel Zeit. Ich muss dieses Büro
räumen.“ – sagte die Direktorin.
"Please be quick. I do not have much time. I have to leave this office,“ said the
director.
„Hier.“ Julia legte einen großen Stapel Geld auf den Tisch.
"Here." Julia put a big stack of money on the table.
Die Direktorin drehte sich zu ihr und sah das Geld.

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
The director turned to her and saw the money.
„Was ist das?“ – fragte sie.
"What's that?" - she asked.
„Ich möchte, dass Sie dieses Geld nehmen und die Kosten decken, die Sie haben.
Es kann sicher für einige Monate ausreichen. Ich werde bis dann wieder einen
Weg finden und dem Kindergarten helfen“ – sagte Julia entschlossen.
"I want you to take this money and cover the costs you have. It can certainly be
enough for a few months. I will find a way and help the kindergarten until then,"
said Julia, determined.
Die Direktorin war geschockt. Ihr kamen sogar die Tränen.
The director was shocked. She even cried.
„Wie habe ich das verdient? Ich habe Sie doch vor einigen Monaten abgelehnt
und einige Sachen gesagt, die vielleicht zu grob waren.“
"How did I deserve that? I refused you a few months ago and said some things
that were perhaps too crude. "
„Das ist wahr. Aber mir sind die Kinder wichtig. Manche von ihnen brauchen
diesen Kindergarten mehr, als es sie braucht. Deswegen kann ich es nicht
zulassen, dass Sie ihn schließen. Geld sollte kein Problem darstellen. Wenn man
Kinder liebevoll behandelt und mit ihnen gut umgeht, dann werden die Eltern
auch zufrieden sein und weiterhin ihre Kinder in den Kindergarten schicken. Es
ist nicht so kompliziert wie Sie denken.“
"This is true. But the children are important to me. Some of them need this
kindergarten more than it needs them. That's why I cannot let you close it.
Money does not have to be a problem. If you treat children well and with love,
then the parents will be satisfied and continue to send their children to the
kindergarten. It's not as complicated as you think."
Die Direktorin wusste, dass Julia recht hat. Sie sah sie an uns sagte:
The director knew that Julia was right. She looked at her and said:
„Sie haben keine Ahnung, wie dankbar ich bin. Das einzige was ich für sie tun
kann, ist sie zu bitten, hier mit mir zu arbeiten. Ich kann ihnen für den Anfang
kein großes Gehalt versprechen, aber..“
"You have no idea how grateful I am. The only thing I can do for you is to ask
you to work here with me. I cannot promise you a big salary for the beginning,
but .. "
Julia unterbrach die Direktorin:

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Julia interrupted the director:
„Geld ist mir unwichtig. Ich würde gerne hier arbeiten und ich verspreche Ihnen,
dass Sie bald wieder aus dieser Situation herauskommen werden.“
"Money is unimportant to me. I would like to work here and I promise you that
you will get out of this situation soon."
So bekam Julia ihren Traumjob. Ja, die ersten Monate waren hart, aber die
Kinder liebten sie. Jeden Tag wuchs die Anzahl der neuen Kinder im
Kindergarten und somit auch Julias Liebe für die Kinder.
This is how Julia got her dream job. Yes, the first months were tough, but the
kids loved her. The number of new children in the kindergarten grew every day
and so did Julia's love for the children.
Zusammenfassung
Julia hatte gerade ihr Studium abgeschlossen und wollte sich für die Position als
Erzieherin in dem einzigen Kindergarten in ihrer stadt bewerben. Sie liebte
Kinder und wollte den Job sehr. Die Direktorin des Kindergartens gab ihr den
Job aber nicht, weil sie meinte Julia hat keine Erfahrung und ist unreif für den
Job. Dies war sehr hart für Julia. Eines Tages sah sie aber in der Zeitung, dass
die Direktorin den Kindergarten schließen wird, weil es kein Geld mehr gibt und
nur wenige Kinder noch da sind. Julia entschloss sich, ihre wertvollen Sachen zu
verkaufen und der Direktorin zu helfen. Am Ende war die Direktorin geschockt
und hat Julia den Job gegeben. Julia hat den Kindergarten gerettet und jeden Tag
kamen neue Kinder, weil sie alle liebten.
Summary
Julia had just completed her studies and wanted to apply for the position of
educator in the only kindergarten in her city. She loved children and wanted the
job very much. The kindergarten director did not give her the job because she
said Julia had no experience and was too immature for the job. This was very
hard for Julia. One day, however, she saw in the newspaper that the director had
to close the kindergarten because there was no money left and only a few
children were still there. Julia decided to sell her precious things and help the
director. In the end, the director was shocked and gave Julia the job. Julia saved
the kindergarten and every day new children came because they all loved her.
Wortschatz (Vocabulary)
Suche - search
Traumjob – dream job
Bewerbung - application

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Kindergarten - kindergarten
begrüßte - greeted
Praktikum - internship
Erzieherin - educator
Einstellen - hire
Erfahrung - experience
ausgebildet - educated
wahrscheinlich - probably
Betreuerin - supervisor
Gefühl - feeling
Unreif - immature
Enttäuschung - dissapointment
Schlag - punch
Gespräch - conversation
gedemütigt - hummiliated
Hoffnung - hope
Bewohner - resident
Zeitungen - newspapers
Bild - photo
Gehalt - salary
Kleinigkeiten – little things
Wohnung - apartment
klopfte - knocked
Stapel - stack
Versprechen – to promise
Fragen
1.Welches Studium hat Julia abgeschlossen?
2.Wo wollte sie sich bewerben?
3.Mit wem hat sie gesprochen?
4.Warum wurde sie abgelehnt?
5.Wo ging Julia mit ihrem Hund?

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
6.Wie hat Julia die Neuigkeit über den Kindergarten gehört?
a.sie hat er in der Zeitung gelesen
b.ein Freund hat es ihr gesagt
c.die Direktorin hat es ihr mitgeteilt
7.Warum wollte die Direktorin den Kindergarten schließen?
a.weil sie erschöpft war
b.weil sie in eine andere Stadt ziehen musste
c.weil sie es nicht mehr finanzieren konnte
8.Was hat Julia getan?
a.sie hat die Zeitung weggeworfen
b.sie hat ihre wertvollen Sachen verkauft
c.sie hat ihren Hund verkauft
9.Wohin ging Julia mit dem Geld?
a.zum Arzt
b.zu der Direktorin
c.in eine Bank
10.Was passierte am Ende?
a.Julia bekam den Job als Erzieherin
b.die Direktorin hat sie rausgeschmissen
c.Julia kaufte sich ein neues Auto
Questions
1.What studies did Julia complete?
2.Where did she want to apply?
3.Who did she talk to?
4. Why was she rejected?
5.Where did Julia go with her dog?
6.How did Julia hear the news about the kindergarten?
a. she read it in the newspaper
b. a friend told her
c. the director has told her
7. Why did the director want to close the kindergarten?

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
a. because she was exhausted
b. because she had to move to another city
c. because she could not finance it anymore
8.What did Julia do?
a. She threw the newspaper away
b. She has sold her precious things
c. She sold her dog
9.Where did Julia go with the money?
a. to the doctor
b. to the director
c. in a bank
10.What happened in the end?
a. Julia got the job as an educator
b. the director has kicked her out
c. Julia bought a new car
Antworten
1.Sozialpädagogik
2. In einem Kindergarten
3. Mit der Direktorin
4.Weil sie keine Erfahrung hatte und die Direktorin meinte sie sei unreif
5. In den Park.
6.a
7.c
8.b
9. b
10. a
Answers
1.Social education
2. In a kindergarten
3. With the director
4.Because she had no experience and the director said she was immature

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
5. In the park.
6.a
7.c
8.b
9. b
10. a

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Chapter 10 – Ein wahrer Held (A true hero)
Henry und Lucas waren zwei Jungs, die nebeneinander lebten. Als sie noch
kleine Kinder waren, haben sie ständig zusammen gespielt und man kann sagen,
dass sie sogar beste Freunde waren. Ihre Familien haben sich gut verstanden und
waren sehr gute Nachbarn. Doch als die Jungs älter wurden und sie in die
Mittelschule gehen mussten, haben sich die Dinge ein bisschen geändert. Henry
war ein sehr intelligenter Junge und hatte in der Schule immer gute Noten,
während Lucas einige neue Freunde fand, und die Schule als echte Qual
empfand. Er hasste die Lehrer und fing an sich schlecht zu benehmen. Für ihn
waren seine Freunde und die Partys am wichtigsten.
Henry and Lucas were two boys living side by side. When they were little kids,
they played together all the time and you could say they were even best friends.
Their families got along well and were very good neighbours. But as the boys
got older and they had to go to middle school, things had changed a bit. Henry
was a very smart boy and always got good grades at school, while Lucas made
some new friends and for him school was a real torture. He hated the teachers
and started behaving badly. For him, his friends and parties were most
important.
Henry wusste, dass seine Mitschüler ihn nicht so sehr mogen. Die Lehrer
liebten ihn aber. Dies war auch ein Grund, warum ihn seine Klassenkameraden
ständig gemobbt haben. Sie machten Henry zum Aussenseiter. Die anderen
würden ihm ständig neue Spitznamen geben und da Lucas seine Popularität
nicht aufgeben wollte, hat er Henry auch schikaniert. Für Henry war dies aber
kein Problem. Er wusste wer er ist und dass dies nicht seine Freunde waren. Er
war ein wenig enttäuscht von Lucas, aber trotzdem hatte er seine Ziele im Kopf.
Er wollte gut in der Schule sein und auch wenn ihn andere nicht akzeptierten,
versuchte er ihnen bei Prüfungen zu helfen.
Henry knew his classmates did not like him so much. But the teachers loved
him. That was one of the reasons his classmates bullied him constantly. They
made Henry into a geek. The others would constantly give him new nicknames,
and since Lucas did not want to give up his popularity, he bullied Henry as well.
For Henry this was not a problem. He knew who he was and that these were not
his friends. He was a little disappointed with Lucas, but still he had his goals in
mind. He wanted to be good at school and even if others did not accept him, he
tried to help them with exams.
Eines Tages kamen sie in die Klasse und Lucas stand vor all seinen
Klassenkameraden und sagte:

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
One day they came to class and Lucas stood in front of all his classmates and
said:
„Hey hört mal alle zu! Diesen Freitag habe ich das Haus für mich allein und ich
mach eine große Party und ihr sollt alle kommen. Es wird der Hammer, wie
immer!“
"Hey, listen everyone! I have the house for myself this Friday. I'll have a big
party and you should all come. It will be awesome, as always! "
Alle standen auf und gingen zu Lucas um sich über die Party zu freuen. Sie
waren sehr aufgeregt und haben gelacht. Dann wollte Lucas noch etwas sagen:
Everyone got up and went to Lucas to talk about the party. They were very
excited and laughed. Then Lucas wanted to say something else:
„Ich habe mich nicht sehr gut ausgedrückt. Alle können kommen, außer Henry.
Sorry Mann, aber ich habe nicht so viel Platz, du weißt schon, oder?“ Er lachte
und zwinkerte seinen Freunden zu.
"I did not express myself very well. Everyone can come, except for Henry. Sorry
man, but I do not have that much space, you know, right?" He laughed and
winked at his friends.
Henry sah ihn für eine Sekunde an und drehte sich um, um seine Bücher
rauszunehmen. Er war es schon gewohnt, dass keiner ihn zu Partys einladen
wollte. Deswegen war er auch nicht überrascht. Alle lachten und haben ihn
wieder gemobbt.
Henry looked at him for a second and turned to take out his books. He was used
to not getting invited to parties. That's why he was not surprised. Everyone
laughed and bullied him again.
Der Tag der Party kam an und alle waren aufgeregt und freuten sich. Henry ging
nach der Schule nach Hause und spielte Videospiele. Er konnte schon am
Nachmittag die laute Musik hören, aber er versuchte, sie zu ignorieren. Es war
eine große Party und das Haus war voll.
The day of the party arrived and everyone was excited and happy. Henry went
home after school and played video games. He could hear the loud music in the
afternoon, but he tried to ignore it. It was a big party and the house was full.
In einem Moment, hörte Henry Schreie und laute Geräusche. Er stand aber
nicht auf, denn er dachte, dass es nur laute Musik und Geschrei von der Party ist.
Auf einmal hörte er aber etwas Merkwürdiges.
In one moment, Henry heard screams and loud noises. He did not get up because
he thought it was just loud music and screaming from the party. Suddenly, he

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
heard something strange.
„Feuer!!!!!!! Oh mein Gott. Schnell!! Hilfeeee!!... FEUER!!“ Diese Worte
wiederholten sich ständig und alle haben geschrien.
"Fire!!!!!!! Oh my God. Fast!! Heeeelp !! ... FIRE !!" These words kept
repeating and everyone was screaming.
Henry ging aus seinem Haus und sah ein Feuer im zweiten Stock von Lucas`
Haus. Er sah wie alle ängstlich aus dem Haus ängstlich rannten. Henry rief
gleich die Feuerwehr gleich an. Alle waren draußen, doch er konnte Lucas nicht
sehen.
Henry went out of his house and saw a fire on the second floor in Lucas’s house.
He saw how everyone in the house ran anxiously. Henry called the fire
department immediately. Everyone was outside, but he could not see Lucas.
„Lucas ist im Badezimmer eingeschlossen. Er kann nicht raus! Hilfeee! Jemand
muss ihn rausholen“ – rief ein Mädchen aus der Masse.
"Lucas is trapped in the bathroom. He cannot get out! Heeelp! Someone has to
get him out,” a girl exclaimed from the crowd.
Henrys Herz klopfte nie schneller. Er musste etwas tun. Henry rannte schnell zu
dem Haus und ging rein. Alle waren geschockt und waren in Panik. Er ging die
Treppe auf und konnte nicht leicht nur schwer atmen. Das Feuer hatte sich
schon überall ausgebreitet. Er musste die Tür des Badezimmers aufbrechen und
danach ging er rein. Er sah Lucas auf dem Boden. Lucas konnte kaum atmen.
Henry hob ihn auf und versuchte Lucas aus dem Haus zu bringen. Es war sehr
schwer aber er schaffte es bis zur Haustür. Alle waren geschockt als sie die
beiden sahen. Zu dieser Zeit kam auch die Feuerwehr. Zum Glück konnten sie
das Feuer schnell löschen. Ein Feuerwehrmann ging zu Henry und sagte:
Henry's heart never beat faster. He had to do something. Henry quickly ran to the
house and went in. Everyone was shocked and in panic. He came upstairs and
could not breathe easily. The fire was already everywhere. He had to break the
door of the bathroom and then he went in. He saw Lucas on the floor. Lucas was
breathing heavily. Henry lifted him and tried to get Lucas out of the house. It
was very hard but he made it to the front door. Everyone was shocked when they
saw them. At this time fire department arrived. Luckily they were able to
extinguish the fire quickly. A fire-fighter went to Henry and said:
„Du bist ein sehr mutiger Junge. Ein wahrer Held. Du warst der einzige, der
mutig genug war, um deinem Freund das Leben zu retten. Du hast dein eigenes
riskiert. Das ist unglaublich.“

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
"You are a very brave boy. A true hero. You were the only one brave enough to
save your friend's life. You risked your own. That's incredible."
Henry antwortete:
Henry replied:
„Wir sind keine Freunde, aber wir sind Menschen. Ich würde jedem helfen.“
"We are not friends, but we are human. I would help everyone. "
Lucas war erschöpft aber er hat diese Worte gehört.
Lucas was exhausted but he heard those words.
„Henry, ich... ich kann es nicht glauben. Du hast mich gerettet. Wie habe ich das
verdient.“ - fragte Lucas.
"Henry, I ... I cannot believe it. You saved me. How did I earn that?" asked
Lucas.
„Du kennst mich Lucas. Auch wenn wir keine Freunde mehr sind, weist du
immer noch, dass ich dir immer helfen würde.“ – antwortete Henry.
"You know me, Lucas. Even though we are no longer friends, you still know that
I would always help you," replied Henry.
„Danke.. ich fühle mich so schlecht. Ich und die anderen haben dich immer
gemobbt. Das war falsch. Am Ende warst du der einzige, der mich aus dem
Feuer geholt hat...Glaubst du, dass wir wieder Freunde sein können? Ich
verspreche dir, dass ich dich nie wieder enttäuschen werde. Ich werde nie
zulassen, dass dir irgendjemand etwas schlechtes sagt...bitte..ich vermisse
meinen besten Freund...“
"Thanks .. I feel so bad. Me and the others have always bullied you. That was
wrong. In the end, you were the only one who got me out of the fire. Do you
think we can be friends again? I promise you that I will never disappoint you
again. I'll never let anyone tell you something bad ... please..I miss my best
friend ... "
„Wir können es ja versuchen.“ – Henry zwinkerte und Lucas hatte wieder ein
Lächeln auf seinem Gesicht.
"We can try it." Henry winked and Lucas had a smile on his face again.
Und es war auch so. Sie wurden wieder beste Freunde und alle anderen liebten
Henry. Sie respektierten ihn für seine Taten und Henry war sehr stolz darauf.
And it was like that. They became best friends again and everyone else loved
Henry. They respected him for his actions and Henry was very proud of it.
Zusammenfassung

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Henry und Lucas waren früher beste Freunde und Nachbarn. Als sie in die
Mittelschule kamen, änderte sich dies, weil Henry gemobbt wurde. Auch Lucas
hat sich den anderen angeschlossen und mobbte Henry jeden Tag. Eines Tages
hat Lucas eine Party in seinem Haus veranstaltet und hat alle eingeladen, außer
Henry. Doch in einem Moment brach ein Feuer auf der Party aus und alle gingen
nach draußen, außer Lucas. Er war im Badezimmer eingeschlossen. Henry hat
die Schreie gehört und ging ins Haus. Er hat Lucas aus dem Feuer geholt. Am
Ende hat sich Lucas schlecht gefült, weil er Henry gemobbt hat, den er war der
einzige, der ihm geholfen hat. Sie wurden danach wieder beste Freunde und alle
anderen haben Henry für seine gute Tat respektiert.
Summary
Henry and Lucas used to be best friends and neighbours. When they entered
middle school, it changed because Henry was bullied. Lucas also joined the
others and bullied Henry every day. One day Lucas had a party in his house and
he invited everyone but Henry. But in one moment a fire broke out at the party
and everyone went outside, except for Lucas. He was trapped in the bathroom.
Henry heard the screams and went into the house. He got Lucas out of the fire.
In the end, Lucas felt bad because he bullied Henry, who was the only one who
helped him. They then became best friends again and everyone else respected
Henry for his good deed.
Wortschatz (Vocabulary)
nebeneinander – side by side
Mittelschule – middle school
Noten - grades
Qual - torture
Mitschüler - classmates
Klassenkameraden - classmates
Aussenseiter - outsider
Spitznamen - nickname
Schikaniert - bullied
Ziele - goals
Prüfungen - exams
ausgedrückt - expressed
Platz - space
zwinkerte - winked

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
überrascht - surprised
gemobbt - bullied
Nachmittag - afternoon
Schreie - screams
Geräusche - noises
Merkwürdiges - strange
Feuerwehr – fire department
Badezimmer - bathroom
Treppe - stairs
Feuerwehrmann - firefighter
mutig - brave
unglaublich - incredible
vermisse - miss
Taten - actions
Stolz – proud
Fragen
1.Was waren Lucas und Henry früher?
2.Warum haben die Mitschüler Henry gemobbt?
3.Worüber hat Lucas im Klassenzimmer gesprochen?
4.Wen hat Lucas nicht zur Party eingeladen?
5.An welchem Tag fand die Party statt?
6.Was hat Henry gehört?
a.Laute Musik und Schreie
b.Gekicher
c.Eine Gitarre
7.Was passierte auf der Party?
a. alle hatten Spaß
b.ein Feuer brach aus
c.Lucas war betrunken
8.Wo war Lucas als das Feuer ausbrach?
a.draußen

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
b.im Badezimmer
c.im Schlafzimmer
9.Wer hat Lucas gerettet?
a.der Feuerwehrmann
b.das Mädchen
c.Henry
10.Was passierte am Ende?
a.Lucas und Henry wurden wieder beste Freunde
b.Lucas hat Henry gemobbt
c.Henry war wütend
Questions
1.What were Lucas and Henry earlier?
2. Why did the classmates bully Henry?
3.What did Lucas talk about in the classroom?
4. Who did Lucas not invite to the party?
5. What day did the party take place?
6.What did Henry hear?
a. loud music and screams
b. laugh
c. a guitar
7.What happened at the party?
a. everyone had fun
b. a fire broke out
c. Lucas was drunk
8.Where was Lucas when the fire broke out?
a. outside
b. in the bathroom
c. in the bedroom
9. Who saved Lucas?
a. the firefighter
b. the girl

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
c. Henry
10. What happened in the end?
a. Lucas and Henry became best friends again
b. Lucas has bullied Henry
c. Henry was angry
Antworten
1.Beste Freunde
2.Weil er gute Noten hatte und die Lehrer ihn liebten
3.Über seine Party
4.Henry
5. Am Freitag
6.a
7.b
8. b
9. c
10. a
Answers
1. Best friends
2. Because he had good grades and the teachers loved him
3. About his party
4. Henry
5. On Friday
6. a
7. b
8. b
9. c
10. a

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Conclusion
"Reading educates," they say. And in fact, through regular reading, the
vocabulary expands automatically. The more often you are confronted with
different words, the easier they become. By the way: if you read texts out loud,
words are even easier to go from passive to active vocabulary. With half an hour
of reading every day, you get a lot. Once that has become a habit, you will not
want to miss it anymore. Why should you read more? The advantages are
obvious: reading forms, reading extends your horizons, reading relaxes. And in
addition, if you read in your learning language, you even have one more
advantage: You learn the language and get a good feeling for sentence structure
and vocabulary selection.
Perhaps the most obvious tip for more effective reading is unfortunately also
difficult to implement. We all would like to read more, but in everyday life, it’s
hard to find time. To read every day, it has to become a regular habit. That's
difficult at the beginning. Always carry this book with you. Read at a break, on
the bus or while waiting for the bus. Also, having a regular time reserved for
reading can help a lot. For example, you can read for half an hour every night
before sleeping.
This is why we hope that you got all the advantages from reading the stories.
You can always come back and read them over again. You’ll see for yourself
that it gets easier each time. Try to memorize and enjoy the interesting situations
where the characters find themselves. Not only will you be better in German, but
you'll learn some great life lessons through the stories. And don't forget: It takes
time and patience, so don't force yourself and try to have fun while reading!
If you have enjoyed this book, can you please leave a review for it?
Click here to leave a review for the book on Amazon
Thanks for your support.

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Preview of German
An Essential Guide to German Language
Learning

Introduction
Whatever plans you may have for your future, with knowledge of the German
language, you can create infinite possibilities. Learning German means acquiring
skills to improve your professional and personal quality of life.
A global career: With German-language skills, you can improve your career
prospects with German companies in your own country and in other countries.
Good German skills make you a productive employee for an employer with
global business relationships.
Tourism and hotel accommodation: Tourists from German-speaking countries
travel far and wide, spending more on holiday than tourists from other countries.
They are gladly introduced by German-speaking staff and German-speaking tour
guides.
Science and research: German is the second most important language for
science. With its contribution to research and development, Germany is third in
the world in grant research fellowships to foreign scientists.
Communication: The developments in the media and information and
communication technology require multilingual communication. A number of
important websites are in German. Germany is ranked 6th in the world out of 87
countries, (just behind India, the UK, the USA, China and Russia) in the annual
production of new books. Your knowledge of the German language, therefore,
allows you to access more information.
Cultural understanding: Learning German means gaining an insight into the life,
the wishes, and the dreams of people in German-speaking countries, with their
multicultural society.
Travel: With your knowledge of German, you can expand your travel
experiences not only in the German-speaking countries, but also in other
European countries, especially Eastern Europe.
Enjoyment of literature, music, art and philosophy: German is the language of
Goethe, Kafka, Mozart, Bach and Beethoven. Speaking German allows you to
deepen the enjoyment of reading and / or listening of their works in their original

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
language.
Study and work opportunities in Germany: Germany awards a large number of
scholarships to study there. There are special visas for young foreigners, and
there are special provisions for work permits for certain professions.
Exchange programs: There are exchange programs between students from
Germany and many countries around the world.
In business life: Communication in German with your German-speaking
business partners leads to better business relations and thus to better
opportunities for effective communication - and thus to success.
All these reasons and more are why learning German is a great idea. Start your
journey with this amazing book!

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Chapter 1 – Pronunciation
Learning the German alphabet
The basis of any language is its alphabet. It would be kind of embarrassing if
you could speak a language, but you couldn't really spell your own name. In this
chapter, you will have the opportunity to learn what you absolutely need to know
about the German alphabet, and you will get answers to questions such as:
What is a “Umlaut?”
When to use "ß" and when "ss?"
How do you pronounce "sch" and "ch?"
The German alphabet has 26 letters, just like the English alphabet. In addition,
there are the following “umlauts” (gray): Ü, Ö, Ä and the ß.
A, Ä, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, Ö, P, Q, R, S, ß, T, U, Ü, V, W, X,
Y, Z
Alphabet with pronunciationA/a [a:]
Ä/ä [ɛː]
B/b [be:]
C/c [tse:]
D/d [de:]
E/e [e:]
F/f [ɛf]
G/g [Ge]
H/h [HA]
I/i [i]
J/j [jɔt]
K/k [ka:]
L/l [ɛl]
M/m [ɛm]
N/n [ɛn]
O/o [o:]
Ö / ö [O]
P / p [pe:]
Q / q [ku:]
R / r [ɛr]
S / s [ɛs]
ß [ɛs't͡sɛt]
T / t [te:]

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
U / u [u:]
Ü / ü [y:]
V / v [faʊ]
W / w [unit:]
X / x [ICS]
Y / y [ 'iupsilɔn]
Z / z [t͡sɛt]

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Vowels
In the German alphabet there are 8 vowels.
A, E, I, O and U, and 3 Umlauts, Ä, Ü, Ö.
These are formed by two successive vowels:
Ü,ü U+E (Bücher)
Ä, ä A+E (Länder)
Ö,ö O+E (Brötchen)

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Diphthongs
Diphthongs are two consecutive vowels. "Ei" and "ai" sound the same, like "eu"
and "äu." To figure out when to use which diphthong, it is helpful to form the
word stem. "Mäuse (Mice)," for example, is formed from "Maus (Mouse)";
therefore the plural is formed with "au" instead of "eu." The diphthong "ei" is
used much more frequently than the diphthong "ai" If you do not know which of
the two to use, use the "ei," because the probability of getting it right is
significantly higher. The "ie" is pronounced as a long "i." Again, it is difficult to
know when it is a simple "I," and when it is an "ie."
Diphthong pronunciation examples:
EI/AI - as the English "I" - Iron/My
IE – as the "e" in English – Feel
EU/ÄU - similar to the "oi" in "to boil"
AU - similar to the "ou" in "to bounce"

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Ss or β?
The ß (Esszett) is formed from a double "s"; it is a so-called "voiceless s." The
Eßzett is used only after a long vowel, if one must consider whether one must
use a double "s." For example, a sharp "s" is not used for "Lesen (read)" or
"Rasen (lawn)." Unfortunately, there is no simple rule with which you can learn
when to use the ß and when the ss. But the words with ß are limited. As long as
you memorize them, you will be successful.
Here are a few common examples:
Spaß - fun
Straße - street
Gruß - greeting
Floß - raft
Heißen - be called
Groß - big

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
The "sch" and "ch"
The "ch" does not really exist in English. There are two different ways that
Germans pronounce the "ch.” The "sch" is almost always pronounced the same.
The only exception is the letter sequence "ssch," which is pronounced as a
double "s" and "ch" separated.
Ch - after "a, o, u, au" – in the back of the mouth – Bach
Ch - after "e, i, eu, ei, ä, ö, ü, äu, ai", or consonant like the "h" in "huge" – Fichte
Sch - always the same, (exception "ssch" (bisschen)) - like the "sh" in English

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Letter case
German is not hard to learn. You just need to remember that all nouns and names
are capitalized. Verbs and adjectives, as well as pronouns and conjugations, are
lower case. As you have already noticed in this chapter, every word at the
beginning of the sentence is capitalized after a point.

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Summary
After completing this part, you should be able to spell your name. If a "ch" or
"sch" occurs in your name, you now know how to pronounce it in German!

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Exercises
1. Find and highlight the words containing "ch," which is pronounced like
the "h" in "huge".
Heute Morgen bin ich um elf aufgewacht. Ich hatte Pech, denn ich habe den
Wecker nicht gehört. Heute werde ich einfach zuHause bleiben. Vielleicht kann
ich auch einen Film sehen. Es ist in Ordnung, wenn man sich ein bisschen von
allem erholen will. Morgen ist wieder ein neuer Tag. Mein Vater holt mich ab
und wir werden in einen Wald voller Fichten gehen. Vielleicht werden wir auch
meine Schwester mitnehmen.
2. Insert the correct word from the parenthesis into the space.
a) ________ (Eulen/Äulen) sind sehr interessante Tiere.
b) Hier gibt es viele _________ (Heuser/Häuser).
c) Im ______ (Mei/Mai) hat ________(meine/maine) Mutter Geburtstag.
d) Am Freitag ______ (flige/fliege) ich nach Italien.
e) Es ist wirklich _______ (heiß/haiß) draußen.
3. Insert the correct word.
a) Der _____ (Hund/hund) muss zum Tierarzt.
b) ___ (ich/Ich) bin sehr hungrig.
Hast du heute ______ (deine/Deine)Mutter gesehen?
c) Mein bester _________ (Freund/ freund) hat heute Geburtstag.
d) Hast du ____(Lust/lust) mit mir spazieren zu gehen?
e) _________(Heute/heute) ist ein sehr schöner Tag.

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Chapter 2 – The basics
Nouns - main words
Mann, Hund, Katze, Maus: Nouns. In German, Nomen (nouns; also called
“Hauptwort”) is a word category. It refers to living beings, things, or facts.
Nouns in German are always capitalized. In this chapter, you'll learn everything
you need to know about nouns.
Why do I recognize the gender of a noun? That will determine which of the three
common German articles (der, die, das) you have to use, which is a bit confusing
for everyone who learns German as a foreign language.
How to form the plural of a noun? What is the plural of mouse? Mause or
Mäuse?
What are the "4 cases" of the noun? And how do you recognize them?
After finishing this chapter, you should be able to answer all these questions!

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Continue reading…

Click here to check out this book!


T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn
Table of Contents
German Short Stories
Introduction
Chapter 1 – How to read effectively
Chapter 2 – Der Mann und das Pferd (The man and the horse)
Chapter 3 – Der tote Samen ( The dead seed)
Chapter 4 – Ein wahrer Freund (A true friend)
Chapter 5 – Schalen aus Holz (Wooden bowls)
Chapter 6 – Eine Brücke des Friedens (A peaceful bridge )
Chapter 7 – Du bist was du denkst (You are what you think)
Chapter 8 – Der Taxifahrer (The taxi driver)
Chapter 9 – Julia rettet den Kindergarten (Julia saves the kindergarten)
Chapter 10 – Ein wahrer Held (A true hero)
Conclusion
Preview of German
An Essential Guide to German Language Learning
Introduction
Chapter 1 – Pronunciation
Learning the German alphabet
Vowels
Diphthongs
Ss or β?
Letter case
Summary
Exercises
Chapter 2 – The basics
Nouns - main words

T du học nghề Đức Vogel http://duhocngheduc.edu.vn/ Học tiếng Đức online miễn phí tại: ivogel.vn

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy