Berossos and Manetho - Verbrugghe, Gerald P. & Wickersham, John
Berossos and Manetho - Verbrugghe, Gerald P. & Wickersham, John
Berossos and Manetho - Verbrugghe, Gerald P. & Wickersham, John
Gerald P. Verbrugghe
John M. Wickersham
AnnArbor
THE tiNivERSrrr OF MrcmGAN PRESS
First paperback edition 2001
Copyright© by the University of Michigan 1996
All rights reserved
Published in the United States of America by
The University of Michigan Press
Manufactured in the United States of America
§Printed on acid-free paper
A Cl P catalog record for this book is available from the British Library.
Verbrugghe, Gerald
Berossos and Manetho, introduced and translated : native
traditions in ancient Mesopotamia and Egypt I Gerald P. Verbrugghe
and John M. Wickersham.
p. cm.
Includes bibliographical references and index.
ISBN 0-472-10722-4 (hardcover: alk. paper)
1. Berosus, the Chaldean Babyloniaka. 2. Babylonia-History.
3. Manetho. 4. Egypt-History-To 332. B.C. I. Wickersham, John
M. (John Moore), 1943-. II. Title.
DS73.2.V47 1996
932-dc20 96-1860
CIP
ISBN 0-472-08687-1 (pbk. : alk. paper)
ISBN-13 978-0-472-08687-0
Conventions Vll
Map 1-Berossos's and Manetho's Hellenistic World facing page 1
General Introduction 1
Languages and Scripts of Ancient Mesopotamia 2, Languages and
Scripts of Ancient Egypt 6, Two Native Attempts to Preserve the His-
tory of Ancient Mesopotamia and Egypt 8.
Berossos
Manetho
With one exception, only passages that ancient authors specifically at-
tributed to Berossos or to Manetho are given, not passages for which Beros-
sos or Manetho is the presumed source. The one exception is Manetho F29b.
Testimony or information about Berossos and Manetho is arranged in
chronological order of the authors of that information.
Fragments of Berossos' s History and Manetho' s History and other writ-
ings are in the order they would have appeared in those works, that is, for
the most part in chronological order.
We used what might be called reformist spelling for transliterating proper
names from ancient Greek to English, as we try to preserve the Greek spell-
ing and sound rather than give a spelling derived from the original or sup-
posed original Mesopotamian or Egyptian script. We have tried to be
consistent, but it is difficult. Some Mesopotamian and Egyptian names have
become standardized in English, and it seemed at times too strange to
change those already so familiar names by using a straight transliteration
from Greek to English letters. We therefore apologize for any inconsisten-
cies the reader may notice. In addition, we have standardized our translit-
eration of the Greek spelling of our two authors' Greek names. Berossos is
always spelled Berossos, even though his name appears in various different
Greek forms in the manuscripts, and Manetho is always spelled Manetho,
even though in Greek it more properly is Manethon. In chapters 4 and 9,
where the individual rulers named by Berossos and Manetho are listed, for
names derived from Mesopotamian or Egyptian lists we give modem
equivalents, which are more closely based on the supposed Mesopotamian
and Egyptian pronunciation of proper names.
Conventions lX
.
Mt. Ararat • Boris
• SordJs
• Toous
.Anhoeh
Mediterranean Sea
oamoscu;
Before Alexander the Great and the Greeks, both ancient Mesopotamia and
Egypt had known foreign conquerors. These rulers, however, had usually
lasted only a short time, or, if they were able to establish themselves for an
extended period, the native traditions of Egypt and Mesopotamia over-
whelmed them. Even the Persians, who had conquered and then ruled both
Mesopotamia and Egypt for the two hundred years before Alexander, had
had little effect on the traditional society of either. The Hellenistic king-
doms, established after Alexander's conquest of Egypt in 332 B.c. and of
Mesopotamia from 331 to 330 B.C., had a much different and much greater
effect. It is not that they changed the traditional civilizations of ancient
Mesopotamia and Egypt. These would continue for many more centuries as
they were before Alexander. Rather, the establishment of Hellenistic king-
doms in Mesopotamia (the Seleucids in 311 B.c.) and Egypt (the Ptolemies
in 305 B.C.) began a new civilization that became equal and parallel to the
native civilizations.
This new civilization did not seriously threaten the existence of native
Mesopotamian and Egyptian civilizations, but it did become the vehicle by
which new ideas about religion, government, literature, and art were brought
to Mesopotamia and Egypt. The languages and scripts, which had served so
well the older, traditional native civilizations for millennia, were not used to
express these new ideas. More important, fundamental changes caused by
the introduction of new languages, new scripts, and new religions in Meso-
potamia and Egypt meant loss of knowledge about the old languages and the
old scripts that had preserved ancient Mesopotamia's and ancient Egypt's
past. The native histories of Egypt and Mesopotamia before Alexander the
Great, created and preserved by the older civilizations and continued during
2 Berossos and Manetho
the Hellenistic kingdoms, were ultimately forgotten and lost. The new lan-
guages and scripts would not preserve the past of the older civilizations.
1. For example, the Uruk King-List, ANEr3 566, given in chapter 4, table B.5; and Chronicles
10-13 from the Seleucid Period in A K. Grayson, Assyrian and Babylonian Chronicles (Locust
Valley, N.Y., 1975), 113-124.
4 Berossos and Manetho
To be sure, many things continued as before: the new Greek rulers main-
tained the satrap system of government introduced by the Persians and gave
generous monetary and other practical support to millennia-old religious
practices. It was reasonable that they not interfere with long-established
traditions. Nevertheless, there were changes. Babylon on the Euphrates, the
center of old Semitic empires and of the Persian Empire, lost its governmen-
tal position of preeminence, as Seleukos founded on the Tigris a new capital
for Mesopotamia, Seleukeia, named for himself. Papyrus from Egypt was
becoming the standard writing material, and as Aramaic had become the
standard spoken language of the people, it assumed more and more impor-
tance. In addition, Greek was now another language of the bureaucracy,
which ran the empire. True, cuneiform texts were still being copied. Tradi-
tional old Babylonian texts from the school curriculum for scribes were even
being transliterated into Greek letters. 2 Perhaps, and of this there is no
proof, cuneiform texts were even being translated into Aramaic or Greek.
The traditions, however, of Assyria and Babylonia ended. After the first
century A.D., there are no more cuneiform texts, and there are no more at-
tempts to use the Greek alphabet to write Akkadian; no translations of Su-
merian or Akkadian literature, religious or secular, survive; no mention in
Greek or Aramaic literature of there ever having been such translations ex-
ists.
Instead, the Greek and Aramaic languages, so to speak, prospered and
thrived. They were used to carry the new literature and the new religions.
Due to the Greek language's spread from Syria to the Indus River valley
during Hellenistic times and its continued acceptance both by the Parthians
after they assumed control of Mesopotamia around 150 B.c. and by the Ro-
mans as they came to rule the eastern Mediterranean, Greek became a world
language. With the spread of Christianity and its adoption as the religion of
the Roman Empire, Greek then became the preeminent religious language of
the Ancient Near East, as the sacred texts of Christianity are written in
Greek and major Christian writers throughout the East from Egypt, Asia
Minor, Syria, and northern Mesopotamia used Greek. Greek, of course, re-
mained the second language of the Roman Empire for its first three centu-
ries, but with the establishment of Constantinople in A.D. 330 as a capital
city equal to Rome and with the emergence of a thoroughly Greek empire in
the east after the end of a Roman empire in the west in the fifth century A.D.,
2. See Susan Sherwin-White and Arnelie Kuhrt, From Samarkhand to Sardis (Berkeley, 1993),
160, for mention of these texts with attendant bibliography.
General Introduction 5
the Greek language and its literature, both religious and secular, survived,
with some great losses, as a living and still vital tradition to the modem age.
Aramaic, of course, even with the new Hellenistic kings after Alexander,
remained the spoken language of the vast majority of people, whether rich or
poor, in Mesopotamia and along the eastern Mediterranean. It along with
Greek also served the educated elite as a major written language. For exam-
ple, Josephus originally wrote his account of the Jewish revolt of A.D. 66-73
in Aramaic, but he translated his work into Greek (Bel/um Judaicum [The
Jewish War] 1.3) to find an even wider audience. The Greek version has
survived from antiquity; the Aramaic original has not. The Parthians
adapted the Aramaic alphabet, not the Greek alphabet, to write their own
Parthian language. Mani, the third-century A.D. religious leader, the founder
of Manichaeism, wrote his seven main canonical religious treatises in Ara-
maic. Unfortunately, none of those works survive, and modem scholars
wishing to reconstruct his teachings are forced to use secondary sources that
describe or translate in part what he wrote. 3 The Jews of Palestine and
Mesopotamia used Aramaic as the language of both the Babylonian and Je-
rusalem Talmuds, written between 400 and 600 A.D.; and the eastern Chris-
tians of Syria and northern Mesopotamia from the fourth to the fourteenth
century used Syriac, a local dialect of Aramaic centered in ancient Edessa
(modem Urfa in Turkey), to compose a rich and varied Christian religious
literature. 4 The spread of Islam, however, with the introduction of Arabic,
another western Semitic language, but one with its own alphabet, meant the
end of both Syriac and Aramaic as mainstream literary languages, although
they remained sacred languages for a very small minority of Christians and
Jews. After the Islamic conquest, neither Syriac nor Aramaic remained a
living language, as Arabic became the spoken language of the vast majority
of people in Mesopotamia as well as along the eastern Mediterranean coast
in what today is modem Syria, Lebanon, Israel, and Jordan.
The religious, civil, legal, and historical texts written with cuneiform and
representing Sumerian and eastern Semitic dialects with a tradition over
3,000 years old were therefore totally alien to the Greek, Parthian, Roman
(Byzantine), Sassanid, and Islamic empires and were completely forgotten.
3. See Samuel N. C. Lieu, Manichaeism in the Later Roman Empire and Medieval China, 2d
ed. (Tubingen, 1992), 8.
4. For a survey of Syriac religious literature see William Wright, A Short History of Syriac Lit-
erature, in Encyclopaedia Britannica, 9th ed., 1887, vol. 22 (reprinted and enlarged, Philo Press,
1894 and 1966) and W. Stewart McCullough, A Short History ofSyriac Christianity to the Rise of
Islam (Chico, Calif, 1982).
6 Berossos and Manetho
With the vast changes introduced by new peoples with new languages, new
scripts, and new religions, there was no concern to preserve the old. No
provision was made to safeguard the past contained on clay tablets written
with cuneiform; there were no translations into either Aramaic or Greek;
there was no preserving of the old languages, the old script, the old religious
texts, the old ways. The past of Mesopotamia disappeared, as Mesopotamia
became in succession Greek, Parthian, Sassanid, and Islamic, part of differ-
ent empires with different religions, languages, and scripts over the course
of a thousand years. The skills necessary to read Mesopotamia's past were
lost. Only in the nineteenth century were they relearned.
Many of the same forces that worked to remove Mesopotamia's ancient past
also removed ancient Egypt's. Egypt, soon after 3,000 B.C., began to develop
its own writing system, and two different scripts emerged: (1) the hiero-
glyphic script, usually reserved for texts or inscriptions on monuments, that
is, carved or painted on stone; and (2) the hieratic script, more cursive and
much less pictorial than the hieroglyphic script, for more literary or religious
texts to be written on papyrus. These scripts were used to preserve in written
form the languages or dialects spoken in ancient Egypt from the predynastic
period through the New Kingdom and into the Third Intermediate Period.
Modem scholars have given these names to these scripts, but both names are
derived from the ancient Greek name for all native Egyptian writing. Edu-
cated ancient Greeks usually did not bother to learn foreign languages. In-
deed, only one Greek ruler of Egypt, Cleopatra VII (69-30 B.c.), is said to
have learned to speak Egyptian (Plutarch Antony 27.4-5). Educated Greeks,
because they could not read the native Egyptian writing, but since so much
of it was written on temple walls, referred in Greek to all native Egyptian
writing as "holy writing," that is, "hieroglyphics."
After 700 B.c. a new script, the demotic, began to emerge in Egypt. It be-
came the script of choice for bureaucratic use. Although there were foreign
invasions of Egypt before the Greeks (e.g., the Hyksos, the Libyans, and the
Nubians, as well as the Persians), Egypt did not have to endure, so to speak,
the introduction of a new language as Mesopotamia had with Aramaic. Nev-
ertheless, the spoken language of the Egyptians naturally changed over the
course of three thousand years. The maintenance, though, of the hiero-
glyphic and hieratic scripts, even with the introduction of demotic script, en-
abled scribes to read texts written over two thousand years earlier. It was,
General Introduction 7
however, with the introduction of the Greek language and its alphabet that
the demise of the hieroglyphic, hieratic, and demotic scripts began.
As in Mesopotamia, so in Egypt Greek was the language of the court and
the highest-level bureaucrats under the new Greek pharaohs with their new
capital at the newly founded Alexandria. The Romans, after they came to
rule in Egypt in 30 B.c., kept Greek as the "national" language. To be sure,
native Egyptian was maintained at all levels in society; many Greeks, most
likely those with native wives or husbands and especially those living on the
land far from cities, certainly spoke Egyptian; and Hellenization was thor-
ough only at the king's court or governor's palace at Alexandria, not really
located in the Egypt of the Egyptian pharaohs. Pharaonic Egypt consisted of
two Egypts: Upper Egypt, the long, narrow Nile River valley from the first
cataract at Elephantine in the south to the delta, and Lower Egypt, the Nile
Delta, where the Nile divides into many streams to empty into the Mediter-
ranean. Alexandria actually is situated to the west of the delta. Nevertheless,
Greek language and script, even if seemingly isolated, began to edge out the
native languages and scripts. By A.D. 200 the native Egyptian language, now
called by scholars Coptic, had changed into its final form and was being
written with the Greek alphabet. Coptic with its Greek script became the
language of the native Egyptian Christian church.
During the Greek, Roman, and Byzantine rule of Egypt, the religious,
philosophical, and historical material of Egypt from the Old Kingdom
through to the Third Intermediate Period, written in hieroglyphics or hi-
eratic, was no longer being copied and was not even, so to speak, brought up
to date. Old texts were not rewritten in the demotic script, nor, later, were
they written or transformed into Coptic. New works were being written in
traditional Egyptian genres in demotic, 5 and, indeed, after 100 B.C., pagan
religious texts of Egypt were even being written in Greek in the Greek lan-
guage. But the texts written under Egyptian pharaohs were neither translated
nor written in demotic, Coptic, or Greek. Thus, the literary output of over
two thousand years was not preserved as part of continuing Egyptian-Greek
culture and life under the Greeks, Romans, and Byzantines, pagan or Chris-
tian. Knowledge of how to read and write the old scripts would take a long
time to die out, and there is an inscription in hieroglyphics that dates from
the fourth century A.D., the last we know of. Most telling, however, of the
5. Thus, for example, Miriam Lichtheim, Ancient Egyptian Literature, Vblume III: The Late
Period (Berkeley, 1980), 125-217, which includes typical classic genres of Egyptian literature in
demotic: narratives and instructional literature.
8 Berossos and Manetho
real situation in Egypt about the old scripts and the languages of Egypt used
during the third and second millennium is a scene Tacitus describes (Annals
2.60). When Germanicus, heir apparent to the Roman Empire, traveled in
Egypt in A.D. 19 and was naturally curious about the hieroglyphics he saw
on the walls of ancient monuments, an old priest was found who could in-
terpret the writing. He told of a vast and strong empire that could field large
armies, as he translated a list of contingents of a New Kingdom army. But
no attempt was made to preserve for the new masters of Egypt, the Romans,
Egypt's written past by translating into Greek what was there on the walls of
Egypt's great temples. It was a tradition closed to Greeks, maintained by the
native Egyptian priestly caste. When that caste died out, replaced by Chris-
tian priests and monks, its history was lost. Only in the nineteenth century
A.D. did it become possible to write ancient Egypt's past by using again what
the ancient Egyptian scripts told.
Only two men partially succeeded in preserving the old Mesopotamia and
Egypt for the new Greek Mesopotamia and Egypt. Berossos wrote a history
of Babylonia in Greek, and Manetho wrote a history of Egypt in Greek. Un-
fortunately, their works have not survived from antiquity. Especially unfor-
tunate is that neither Berossos nor Manetho inspired successors who would
build on the history each had written and so ensure the continuation and
flowering of histories of Babylonia and Egypt before the Greeks arrived.
With such writers as Berossos and Manetho, who produced what one might
legitimately consider authoritative histories, one would think that the sur-
vival of Mesopotamian and Egyptian history was assured.
Both Berossos and Manetho were men of two cultures. 6 Both were native
priests of their lands and both knew Greek, yet the only remains of their
histories survive in the works of others who happened to cite or quote them.
Other men after them also wrote histories of Mesopotamia and Egypt, but
none was as uniquely qualified to write history as Berossos and Manetho,
and little or nothing remains of those histories. Although Jacoby in FGrHist
gives the names of over twenty men who wrote histories of Mesopotamia
(included in his section on the histories of Babylonia, Assyria, Media, or
Persia, #680-96), not one was also a priest in Mesopotamia. Indeed, almost
all have Greek names and almost all came from Greek cities. And again,
although Jacoby in FGrHist (#608--65) gives the names of over fifty men
who wrote histories of Egypt, almost all have Greek names and are Greek
scholars. It is true that some of these men, even though they have Greek
names, were priests-for example, Khairemon of Alexandria (FGrHist
#618) and Ptolemaios of Mendes (FGrHist #611)-and perhaps they built on
what Manetho had started. Almost nothing, however, of their work survives,
and it is impossible to know if they added anything to what Manetho had al-
ready written by doing their own research and investigation of Egypt's pre-
Greek past. Certainly in what does survive, nothing indicates new research
into pharaonic records written in the hieroglyphic or hieratic script. Indeed,
we do not know of what cult these later Egyptian historians were priests,
whether of old native Egyptian cults or of the Greco-Egyptian cults that
emerged during the Greek rule of Egypt. We are, therefore, almost totally
dependent on Berossos and Manetho for what knowledge the Greek world
managed to preserve of Mesopotamian and Egyptian history, and we are to-
tally dependent on what survives from Berossos and Manetho for an orga-
nized attempt to present the entire history of ancient Babylonia and ancient
Egypt from a native standpoint.
Because of the great importance of Berossos and Manetho, in this book
we want to present what remains of them. We have three basic aims. The
first is to give in a concise and relevant form what information we have
about these two native historians of Babylonia and Egypt. The second is to
present an interpretation of their accomplishments based on what survives of
their works. We want to make intelligent judgments about the accuracy of
their works, their purpose in writing, and the reasons why their works did
not survive and were not successful in integrating the early history of Baby-
lonia and Egypt into Greco-Roman civilization. The third is to present what
remains of their works in translation into English with, where needed, short
explanatory notes. At times it is necessary to present more information on a
topic than Berossos or Manetho gives, to make clearer for the modem reader
what Berossos and Manetho meant. Also, at times, the text that preserves
what Manetho or Berossos wrote is not clear, and we must give some expla-
10 Berossos and Manetho
Euphrates
River
Samarra
H~ CD
CD Modem Cttios
Introduction to Berossos
Berossos was born during Alexander's reign over Babylon (T6), between
330 and 323 B.C., and became a priest of Marduk or Bel at Babylon (T2).
Belu means lord or master in Akkadian, and Bel became another name for
Marduk, the head god of Babylonia, who was the lord or master of all the
gods, of all of creation. Scholars postulate that Berossos's native Akkadian
name was Bel-re-uS-u, a name that would mean "Bel is his shepherd." 1 The
name, when Hellenized, had a variety of spellings, as there was no agree-
ment in antiquity on how the sound of the Akkadian vowels should be ren-
dered into Greek, and both the Akkadian s, ash sound, and the consonant
combination lr had no equivalent in ancient Greek. Berossos is a translit-
eration of one of the main Greek spellings of his name, as other Greek
spellings of his name have survived in the Greek manuscripts. He probably
served at the Great Temple of Esagila, where he would have had access to its
records (T7a). He published his History of Babylonia in Greek (T4), most
likely around 290 B.C. for the Macedonian king Antiochos I (T6), co-ruler of
the Seleucid Empire, which stretched from the Indus River in the east to the
Mediterranean Sea in the west. Antiochos I was first associated with the rule
of his father, Seleukos I, as king of the eastern satrapies in 292 B.c.
(Plutarch Demosthenes 38.10; Appian Syriaca 59). 2 Later, Berossos moved
to the island of Kos off the coast of modem Turkey in the Mediterranean,
1. See G. Komoroczy, "Berosos and the Mesopotamian Literature," Acta Antiqua Academica
Scientiarum Hungarica 21 (1973): 125, with attendant references.
2. See Susan Sherwin-White and Amelie Kuhrt, From Samarkhand to Sardis (Berkeley,
1993), 23-24, with attendant references.
13
14 Berossos and Manetho
3. See Robert Drews, "The Babylonian Chronicles and Berossus," Iraq 37 (1975): 51-52, for
a sununary of the arguments that there were two diff'!i:ent men named Berossos, one a historian and
the other an astrologer.
Introduction to Berossos 15
the Seleucids. The foundation in 312 B.C. of Seleukeia on the Tigris created
a great economic and political rival to Babylon. Seleukeia became the major
city of Mesopotamia. Babylon was becoming an intellectual backwater. 4 The
Seleucids depended on Greeks, not native Babylonians, to run their govern-
ment. But whatever the reason for Berossos' s desire to emigrate, it is not
difficult to believe that the same Berossos who wrote a history of his native
land for the Macedonian king of that land would leave Babylon for the
Greek Aegean of the Ptolemies. Berossos's age when he left Babylon,
whether he was in his 30s or 40s (born after 330 and publishing his History
in 290) or in his 60s (born before 340 and publishing his History in 278),
does not have to be considered an important factor in deciding whether there
were one or two men named Berossos. Most important, Josephus (T4) men-
tions that Berossos the historian also wrote about ancient Babylonian astron-
omy.
There is no proof that Berossos the historian wrote a separate astronomi-
cal work. There is a reference in Latin that indicates such a work by a Be-
rossos (F21), called Procreatio (The Creation), which would be the
translation of the Greek title Genesis. The citation of a particular work by a
title, however, is very rare in antiquity. Rather, the subject matter of a work
or of a particular part of a work is most often used to refer to a work or part
of a work, and the phrasing of that citation can vary. Thus, what is referred
to in F21 is most likely a part of Berossos's History, book 1, which dealt
with primordial creation and the establishment of order in the world by
Marduk (Bel). Astronomical or astrological references and information
(Fl6-F22) as part of a work of Babylonian history by someone with a pro-
fessional interest in those matters are easily understandable. Such informa-
tion could play an especially important role in a description of creation
based on ancient wisdom given by the gods (Fl).
4. It is a matter of debate how well or how badly Babylon was treated under its new Greek rul-
ers. For a description of how favored Babylon was under the Seleucids, see R. J. van der Spek., "The
Babylonian City," in Hellenism in the East, ed. Amelie Kuhrt and Susan Sherwin-White (London,
1987), 60-70. Even if he is correct and "Babylon continued as a traditional Mesopotamian city with
its own institutions" (69), it was still an intellectual backwater compared to what was going on in
Greek circles.
16 Berossos and Manetho
had to say about the sources he used report that he did use ancient, but un-
named records (T4 and Fl). Perhaps Berossos cataloged his sources in his
History to impress on his readers the antiquity and, therefore, the reliability
of his own History. Ancient cuneiform sources with what might be called
primary historical information have survived from the Mesopotamian past,
and it is possible to compare what Berossos wrote with them. Because, how-
ever, so much of the literary output of Mesopotamia has not survived, it is
not possible to form a judgment on how accurately Berossos has transmitted
the Babylonian past from the written records he would have had at his dis-
posal. That Berossos gives information different from what survives in exist-
ing cuneiform texts may be due to Berossos' s use of cuneiform texts that did
not have the good fortune to survive to the present.
What Berossos intended in his statement that he had used ancient records
is not that the information he had at his disposal was more trustworthy than
the information others had published but that he had access to information,
temple records, sacred priestly lore, and so on that had not been used before
by anyone attempting to write Babylonia's history and that was surely not
available to any ordinary citizen of Babylon. Rather, Berossos's History is
the result of the effort and care he took in assembling what information he
had available to construct a connected narrative of the history of Babylonia
to his present. He had no native narrative history to follow and was writing a
history in a form foreign to the literary traditions of Babylon.
In Berossos' s first book he described the creation of the world and how
humans learned about creation. Berossos has retold the Creation Epic, the
Enuma Elish, as Marduk saved creation from Tiamat, the goddess of the
primeval salt waters, and brought order to it {Fl). Berossos used as the basis
of his description of creation in his work of history the main religious text of
ancient Mesopotamia, which was recited at the beginning of every new year.
Numerous copies of it exist. Although no extant text is older than the first
millennium B.C., all scholars think that it was composed centuries earlier.
The view that it dates to the early second millennium, the Old Babylonian
period, is no longer held, as scholars now date it to the second half of the
second millennium. 5 No matter when it was composed, Babylonians of the
first millennium B.C. held it sacred. They were devoted to their god, Mar-
5. See ANEI3 60 for the view that the Creation Myth is early second millennium B.C., but
most recent scholarship divides between a date in the fifteenth century B.C. and a date in the late
second millennium. Thus, see Benjamin R. Foster, Before the Muses: An Anthology of Akkadian
Literature (Bethesda, 1993), 1:351, for the view that the poem belongs to the late second millen-
niumB.C.
Introduction to Berossos 17
duk, and Berossos was one of his priests. There are a few instances in Beros-
sos' s account where his narrative differs from that of the Creation Myth, but
they are relatively minor.
Berossos also in his first book tells how humans learned about what Mar-
duk had done in creating order in the world from Oannes and other similar
monsters from the sea. These monsters not only taught humans about crea-
tion but gave them the gift of civilization. Oannes and the others who are
named in Berossos's text do not appear in ancient Semitic literary texts and
are not mentioned with the antediluvian kings in king-lists. They are not,
however, Berossos's creations. A late Babylonian tablet found at Uruk men-
tions these teachers of humans with antediluvian kings: 6 the tablet is based
on Sumerian mythology or speculation on it by Kassites (in the late second
millennium B.C.) and Neo-Babylonians (in the early first millennium B.C.).
Based undoubtedly on Berossos' s account are the names of the kings and
monsters preserved in the History Abydenos wrote in the second or third
century A.D. 7 The similarities of the names on the list preserved on the tablet
and those found in Berossos and Abydenos are striking. In addition, images
of these teacher-creatures were most likely set up in the Great Temple of
Marduk in Babylon, and Berossos' s description of them was undoubtedly
based on their likenesses. Berossos is not merely preserving ancient Mesopo-
tamian traditions by copying or translating them into Greek. He is integrat-
ing what information he has found from disparate sources and presenting to
his readers his understanding and interpretation of what happened.
It is in the first book of Berossos' s History that the astronomical and as-
trological fragments (Fl6-Fl9), which ancient authors attributed to him,
should be placed. No reference to book numbers survive in these fragments,
but there is no more logical place for them. There is no evidence of a sepa-
rate book on Babylonian astronomy or astrology by Berossos. According to
Berossos, all knowledge was revealed to humans by Oannes in the very first
year after creation (FI). Therefore, the narrative of how Marduk created or-
der in the world after subduing Tiamat would have been the proper place to
reveal all the knowledge about the universe that ancient Babylonian science
possessed.
In his second book, Berossos narrated the history of the world after crea-
tion down to the reign of Nabonassaros (747-734 B.c.). He undoubtedly has
made use of ancient king-lists originally compiled in the third, second, and
first millennia s.c. In addition, his story of the Great Flood is very similar in
general outline to that found in the Epic of Gilgamesh, the Sha nagba imuru.
The ancient Mesopotamians did not have what modem scholars call nar-
rative history, such as the ancient Greeks wrote. Nor does it seem that the
ancient Mesopotamians, even in the last stages of their civilization under the
Neo-Babylonians or the Persians, developed a narrative in any way similar
to that which the ancient Israelites had in the biblical books of Samuel or
Kings. Rather, the ancient Mesopotamians had only what modem scholars
call king-lists, annals, and chronicles. 8 Of these three, only the Assyrians
had annals, which celebrated an individual king's reign and achievements.
Berossos most likely had no familiarity with or knowledge of such docu-
ments, since all the archival centers of the Assyrian Empire were completely
destroyed two hundred years before he wrote. Of the remaining two, not all
modem scholars agree that a distinction is to be made between king-lists and
chronicles, 9 and there can be scholarly disagreements into which class an
ancient document should fall. Certainly the ancient Mesopotamians never
recognized a difference between these two categories of what modem schol-
ars call historical documents. Nevertheless, this distinction can serve to il-
lustrate well how Berossos used his ancient sources.
A king-list is a document that basically lists kings, usually with a set
phrase preceding or following each king's name, such as "The king ruled for
(x number) years." The king's filiation may be mentioned. In addition, there
may be bits of information about individual kings, but the information given
in a king-list is in no way comparable to the amount of information a
chronicle had. Thus, in a chronicle, events that occurred during a king's
reign are mentioned in a sober, dispassionate, and seemingly objective nar-
rative. Royal defeats, internal problems, even rebellions are cataloged, some
of them with what might be considered lengthy descriptions. An ancient
chronicle, though, is not a historical narrative of a king's reign. Although
many of the events described in a chronicle may be intimately connected
with the king, such as a military campaign, some of the events may have
nothing at all to do with the king. No attempt is made in the narrative part
8. There are other documents that modern historians would also class as ancient Mesopotamian
attempts at history. For example, besides chronographic texts, A K. Grayson, Assyrian and Baby-
lonian Chronicles (Locust Valley, N.Y., 1975), 4 mentions "pseudo-autobiographies, prophecies,
historical epics, royal inscriptions, and miscellaneous texts." These all undoubtedly had an influence
on Berossos, although it is impossible to attribute specific pieces of information that survive in Be-
rossos to a specific prophecy, epic, inscription, and so on.
9. For a discussion of this, see AK. Grayson, "Assyria and Babylonia," Orientalia 49 (1980):
171-72.
Introduction to Berossos 19
10. Thorkild Jacobsen, The Sumerian King List (Chicago, 1939), 140-141.
20 Berossos and Manetho
with immortality after surviving the Great Flood. He does not appear in the
main canonical copy of the Sumerian King-List, nor is that the name of the
man to whom the gods gave immortality in the Epic of Gilgamesh. Although
there are a number of short Sumerian epic poems that mention the Great
Flood and a number of short poems about individual exploits of Gilgamesh,
it is the Semitic Epic of Gilgamesh that has the longest and most popular
account of the Great Flood. It might be called the national poem of Mesopo-
tamia. It was written in Akkadian sometime between 1900 and 1600 B.C.
and reached its final form on twelve tablets around 1250. 11 In the Epic of
Gilgamesh the name of the man to whom the gods give immortality is
Utanapishtim, and he is not a former king of Mesopotamia.
Berossos has not simply reproduced the Sumerian King-List in its stan-
dard form or recounted the Great Flood by translating the Epic of Gil-
gamesh. Xisouthros is most likely the Greek equivalent of the Sumerian
name Ziusudra, who in Sumerian mythology is connected with the Great
Flood. There is a Sumerian poem on the Great Flood that mentions Ziusudra
as king, 12 and Ziusudra appears in the Diyala and Sippar king-lists as the
last king before the flood. Berossos has used his research to present an older
and perhaps to him, therefore, more historically accurate account of the
Great Flood based on Sumerian records and myths, which are anterior to
Semitic records and myths.
For the kings after the Great Flood, Berossos gave only the names and
number of years that kings reigned, with scarcely any mention of anything
that an individual king did down to the reign of Nabonassaros (F3). While
the Sumerian King-List and other king-lists give the names of kings from
after the Great Flood to the reign of Nabonassaros and the length of their
reigns as well as the length of their dynasties, it is difficult to compare them
with what survives from Berossos, since hardly any names of kings survive
from Berossos's account. In addition, there are possible problems with the
text of Berossos, as scribes copying ancient manuscripts could easily make
mistakes when transcribing numbers. Thus, scholars are not sure to whose
reigns or to what dynasties Berossos is referring in his mention of eighty-six
kings who ruled for 33,091 years, eight kings of the Medes, or nine kings of
the Arabians; nor are they sure what sources or what lists he had at his dis-
posal. Thus, for example, it seems Berossos did not use the Sumerian King-
List as he does not mention the first two kings of the First Kingdom of Kish
who, according to the Sumerian King-List, ruled immediately after the Great
Flood (see chap. 4, tables B.2a-b).
Most interesting in the second book of Berossos's History is his refusal to
include information that was most likely available to him. Berossos simply,
it seems, compiled a listing of the kings of Babylon. For example, there were
narratives or information available on the reign of Sargon of Akkade (ea.
2300 B.C.), as there survive three distinct sources about Sargon that would
probably have been available to Berossos. There is a document that contains
a birth-legend about Sargon from the first millennium B.C. 13 There is also
an epic poem on Sargon written during the second millennium B.C., which
has been preserved at El-Amarna in Egypt, but also exists in a later Assyrian
version found at Nineveh. 14 Last, there is a Neo-Babylonian chronicle on
Sargon which survives on two clay tablets in the British Museum. 15 Beros-
sos chose to ignore whatever information had survived about Sargon. Surely
the great king Hammurabi (ea. 1750 B.C.) would have been worthy of more
than just mention, and the history of Babylonia under the Kassites (ea.
1500-1150 B.C.), a rather brilliant historical period with its international
relations with Egypt, would have provided abundant material for his history.
It is, therefore, surprising, given Berossos' s lack of specific information
in his second book, that he specifically contradicts Greek historians about
what they had written on Semiramis, fabled queen of Babylon. If there is any
truth behind the stories Greeks told of her, she was in reality Sammuramat,
a wife of Samshi-Adad V of Assyria (824-811) and the mother of Adad-
Nirari III (810-782), and she was perhaps a queen of Assyria, although
there is no evidence she bore a title equivalent to the modern conception of
what a queen is. A newly discovered and published inscription, a boundary
stone, does give her, however, a prominence that is uncommon for Assyrian
women. It mentions her threefold relation to kings of Assyria, "palace
woman of Samshi-Adad, mother of Adad-Nirari, and daughter-in-law of
Shalmaneser." 16 Greek historians, however, had made her not only the
queen of Assyria but Babylon's founder and builder. Herodotus mentions her
in passing (1.184), but Ktesias of Knidos in his Persica had a lengthy de-
scription of her reign (FGrHist #688). He wrote twenty-three books, of
13. AN~ 119 = Benjamin R. Foster, Before the Muses: An Anthology ofAkkadian Literature
(Bethesda, 1993), 2:813.
14. Foster, Before the Muses, 1:250-59.
15. AN~ 266-267 = BM 26,472 and BM 96,152.
16. Veysel Donbaz, "Two Neo-Assyrian Stelae in the Antakya and Kahramanmara8 Museums,"
Annual Review of the Royal Inscriptions ofMesopotamia Project 8 (1990): 9.
22 Berossos and Manetho
which books 1--6 dealt with history before Cyrus established the Persian
Kingdom. In these books he narrated Assyrian and Babylonian history. Al-
though Ktesias's Persica has not survived to modem times, his narrative on
Semiramis has, as part of Diodorus Siculus's World History (2.4-20 =
FGrHist #688 Fl). Although Diodorus correctly says she was not responsible
for constructing the Hanging Gardens of Babylon, his account is, neverthe-
less, full of astounding misinformation. He described her as the daughter of
Derketo, a Syrian goddess, and as married to Ninos, the legendary founder,
for the Greeks, of Nineveh and the Assyrian Empire. How much information
Berossos gave about her is, of course, unknown. Since she would have been
a queen, so to speak, of Assyria and not of Babylon, and since Berossos is
said to have given hardly any information about individual rulers in his sec-
ond book anyway (F3), perhaps all he did was to say that she was not a
queen of Babylon, as Greek historians had written.
Berossos' s third book, which covered the history of Babylon from the
reign of Nabonassaros (747-734 B.C.) to, presumably, King Antiochos I
(joint rule with his father 292-281 B.c.; sole ruler 281-261 B.C.), included
extensive historical narrative. It is not possible to state which particular an-
cient sources, king-lists, and chronicles he followed. Among the sources that
survive to the present, which modem historians use as a source for Mesopo-
tamian history and which might have served Berossos, are King-List A and
Chronicle 1. Berossos, however, if he used them, felt free to construct his
own chronology and narrative, as what remains of his history at times does
not agree with what they have preserved. In chapter 4, tables B.3a-b, we list
the kings Berossos mentions and the length of their reigns for comparison
with those of King-List A and Chronicle 1. In addition, we include the
names and length of reigns preserved by the Synchronistic King-list and the
Ptolemaic Canon.
King-List A was originally a date-list. A scribe usually dated an important
or legal document in Mesopotamia by noting the name and the year of the
reigning king when the document was drawn up. How old a document was
or in what year a document was drawn up could be found by finding a match
in King-List A. It survives in only one copy, made most likely sometime in
the sixth or fifth century B.c. 17 Chronicle 1 survives in three copies-one of
which was written in the twenty-second year of Darius, 18 around 500 B.C.-
and recounts events from the third year of Nabu-nasir's reign to the first
17. J. A Brinkman, A Political History of Post-Kassite Babylonia 1158-- 722 B.C., vol. 43 of
Analecta Orientalia (Roma, 1968), 16.
18. Grayson, Assyrian and Babylonian Chronicles, 69.
Introduction to Berossos 23
Whatever the difficulties in assessing how well Berossos used his sources,
his achievement was unique. He combined Mesopotamian and Hellenistic
historiography, as he took lists, legendary and mythic accounts, and bare
chronicles-all that Mesopotamian literature had produced-and turned
them into a connected Greek narrative of the past, chronologically ordered.
What marks Berossos's History as a Greek history, besides the language in
which it was written, is his direct imitation of Greek historical form.
First, Berossos identified himself to his readers at the beginning of his
History. This is the source of what knowledge we do have of him. Similar,
for example, would be the beginnings of the histories written by Herodotus
or Thucydides, where each identified himself to his reader and stated what
particular resources he brought to writing his history. We have practically no
knowledge about any author of any piece of Mesopotamian literature. We do
know the names of a number of Mesopotamian scribes and of some supposed
authors of Mesopotamian literature, but there is no comparison possible be-
tween the personal and pertinent information Berossos gave about himself
and what meager scraps of information can be gleaned from a cuneiform
tablet about a scribe who copied lists or poems or about the reputed author of
a poem or hymn.
Second, Berossos offered in his History a narrative account of the sacred
myths of the Mesopotamians. Stories about the gods were an integral part of
the early histories produced by the Greeks in the fifth century B.C. For ex-
ample, both Hellanikos (FGrHist #5) and Pherekydes (FGrHist #3) wrote,
either as separate works or as parts of other historical works, cosmologies or
theogonies. These contained the stories or the myths of the gods. While
these early Greek historians may have had some misgivings about the verac-
ity or accuracy of these stories about the gods, Berossos most likely would
not have doubted that what he described about the gods had taken place. The
philosophical or naturalistic interpretation, then, of Mesopotamian myths,
mentioned in F 1, is most likely due not to Berossos but to later Greek writers
who could not imagine that Berossos had not seen the myths of Mesopota-
mia as allegories.
Third, Berossos included in his History a geographical description of
Babylonia. This is typical of Greek history writing. Indeed, the Greeks even
developed a specific genre of writing that might be called geographical
writing, which could be combined with history. For example, Herodotus, the
father of history, gave a physical description of Egypt (2.5-34) as part of his
history of Egypt. Such descriptions of foreign lands found a natural audience
among Greeks. Besides, it would hardly be necessary to describe Babylonia
for native Babylonians. In addition, in the geographical section of his His-
26 Berossos and Manetho
22. For speculation on why Berossos wrote, see Amelie Kuhrt, "Berossus' Babyloniaka and
Seleucid rule in Babylonia," 53-56 in Hellenism in the East, Amelie Kuhrt and Susan Sherwin-
White (London, 1987).
23. There is little reason to believe Moses of Chorene's statement (see TIO) that the Egyptian
ruler, Ptolemy II, urged Berossos to write his history.
Introduction to Berossos 27
Second, since Berossos was a Babylonian and since he was, so to speak,
writing national history with the support of either the king or the priests of
the Great Temple or perhaps of both, it is not difficult to believe that the
purpose of Berossos's History was to treat Mesopotamia's history favorably.
There survives nothing in Berossos' s History that could be considered det-
rimental to Mesopotamia, although there is nothing to survive that could be
considered favorable to Mesopotamia. Nevertheless, it does not seem im-
probable that one of the purposes Berossos had in writing his History was to
glorify Babylonia by describing its great age, the importance of the city of
Babylon, and the importance of the worship of Marduk.
Classical antiquity did not value highly Berossos's History. It was not
thought worth the effort to preserve, as no copy of it has survived to the pres-
ent. It was also little read and consulted in antiquity; Ktesias of Knidos's
Persica, ea. 400 B.C. (FGrHist #688, Fl-F33) remained the standard narra-
tive account of the history of ancient Mesopotamia. Berossos' s account
served only as a mine for information on astronomical opinions and miscel-
laneous information or as a sourcebook for scholarly abbreviated accounts of
Mesopotamian history.
Ancient authors whose works have survived to the present and have pre-
served parts of Berossos's History most likely did not do so directly. All
those ancient writers on astronomy or astrology who cite Berossos as a
source of information about Babylonian science probably never read Beros-
sos' s History themselves. They are most likely dependent on what Posei-
donios of Apamea (135-50 B.C.), a Greek philosopher and historian,
recorded about Berossos in his various works. 24
Only three ancient authors who mention Berossos as their source for as-
tronomical or astrological information consulted Poseidonios directly for
their knowledge of what Berossos wrote:
24. What follows on the transmission of Berossos 's text is dependent on Paul Schnabel, Beros-
sos und die Babylonisch-Hellenistische Literatur (Leipzig, 1923), 33-171; see especially the
charts on Schnabel 's pp. 169 and 171.
28 Berossos and Manetho
3. Seneca the Younger (T2 and Fl9), who died in A.D. 65 and was an author
of numerous philosophical works.
The seven later pagan writers who mention Berossos as their source for
astronomical or astrological information are most likely dependent on at
least one intermediary source, who would then have reported what Posei-
donios had preserved from Berossos. These seven writers are:
1. Cleomedes (Fl8) of the last half of the second century A.D., who was a
writer on astronomy;
2. Aetius (Fl 7a-<:) of the first or second century A.D., who summarized the
opinions of various Greek thinkers on natural phenomena;
3. Pausanias (T5), a writer of a travel description of Greece ea. A.D. 150;
4. Athenaeus (F2), author of The Philosophers Learned Banquet, ea. A.D.
200, which contained witty conversations, allusions, and so on of diners
well educated in classical learning;
5. Censorinus (Fl5b), a third-century A.D. Roman grammarian, who wrote a
work brimming with classical erudition as a birthday gift for Q. Caerel-
lius for his forty-ninth birthday in A.D. 238;
6. Palchus (F22) of the sixth century A.D., who was a writer on astronomy;
and
7. the anonymous author (F2 l) of a Latin commentary on the Greek poem
Phaenomena by Aratus of Sikyon (ea. 315-240/239 B.c.).
While Poseidonios is the most likely main source for all surviving cita-
tions of Berossos by pagan writers of antiquity, the most likely main sources
for Christian or Jewish writers who cite Berossos were two epitomators who
incorporated portions of Berossos' s History in their compendia of world
history: Alexander Polyhistor (FGrHist #273), ea. 65 B.c., and Juba of
Mauretania (FGrHist #275), ea. 50 B.C.-<:a. A.D. 20. Alexander wrote nu-
merous works, one of which was on Assyrian and Babylonian history. One
of his main sources for this work was Berossos. We do not know how long
Alexander's history was, but undoubtedly it was shorter than Berossos's
three books. Juba of Mauretania wrote a work titled On the Assyrians in two
books, which also used Berossos' s History as a principal source. Josephus
(T4, F4b, F6, F8a, F8c, F9a, FlOa, and Fl5c), who lived during the last half
of the first century A.D. and who wrote a number of historical works25-all
25. His most important writings are Bellum Judaicum (The Jewish War), Antiquitates Judaicae
(Jewish Antiquities), and contra Apionem (Against Apion). He participated in the Jewish revolt
Introduction to Berossos 29
concerned with the history of the Jews-most likely did not use Berossos's
History directly, although he cites Berossos as if he had that work in front of
him. Rather, he is dependent on Alexander Polyhistor's epitome of Beros-
sos's History. The three Christian apologists of the second and third century
A.D. are also most likely dependent on Alexander's historical work, as well
as on Juba's for their citations of Berossos. These three apologists are:
1. Tatianus of Syria (T7) of the second century A.D., born in Assyria, but
educated in Syria;
2. Theophilus (F9c), a bishop of Antioch ea. A.D. 180; and
3. Titus Flavius Clemens (T7, F12) from Alexandria, in exile in A.D. 200 in
Cappadocia.
against Rome (A.D. 66-73) but came over to the side of the Romans early in the war and won great
favor. His historical works are apologetic in nature, for his religion, his people, and himself
30 Berossos and Manetho
ninth century wrote his epitome of world history that sought to bring to-
gether pre-Christian and Christian times up to his present. His work, how-
ever, reached only to Diocletian's time (A.D. 285-305). Besides citing
Berossos in his Chronicon, Eusebius also cites him a number of times in his
Praeparatio Evangelica (Preparation for the Gospels). Unfortunately these
citations do not increase our knowledge of Berossos's text, as almost all of
them are excerpts from the surviving works of Josephus (F4b, F6, F9a, FlOa,
Fl5c) and another is from a work of Tatianus (T7). The only citation not
taken from another surviving author is inconsequential (F9b).
Thus, for the majority of the historical excerpts that survive from Beros-
sos' s History, there is a rather long line of authors through whom a passage
had to travel to survive-from Berossos's History to either Alexander Poly-
histor or Juba of Mauretania, then from them to either Abydenus or Sextus
Julius Africanus, then from them to Eusebius, and from Eusebius to either
the Armenian translation of the Chronicon or Syncellus. Only the fragments
of Berossos' s History from Josephus have come down to us in a somewhat
direct line-from Berossos to Alexander Polyhistor to Josephus. Unfortu-
nately, because of the constant excerpting ancient authors did from what
were already excerpts of Berossos' s History, most of the names of the kings,
which Berossos's original text had given, are now lost. Only the names of
the ten antediluvian kings and some of the names of the kings of Babylon
after Tiglath-pileser III (728-727) to Berossos's own time have survived.
Excerptors have preserved the numbers of kings Berossos mentioned with
some attempt to localize groups of them in time (see F5), but it is impossible
to compare what has survived from Berossos with the Sumerian King-List to
determine either how accurately Berossos has reproduced it or where he
disagreed with it. It seems, however, that whether Berossos used it as a
source or not, he adopted the same convention the Sumerian King-List used.
Both assume that there was only one king of Babylonia (Mesopotamia) at a
time. Modem historians, however, when they try to use the Sumerian King-
List as an historical source that mentions the names of actual kings who
ruled, disregard the long life spans recorded and make several of the king-
lists of different cities contemporaneous (see chap. 4, tables B.3a-b). What
survives from Berossos helps not at all in clarifying what has survived from
the Sumerian King-List.
For later Christian writers or sources after A.D. 400 who incidentally cite
Berossos, Eusebius' s Chronicon was their most likely source. These writers
and sources are:
1. Agathias (Fl3), A.D. 536-82, who wrote a history of the reign of Justinian
Introduction to Berossos 31
(A.D. 552-58), although he might have had still available to him Alexan-
der Polyhistor's work;
2. Moses of Chorene (TIO), who lived most likely in the eighth century A.D.,
an Armenian historian of Armenia whose first book dealt with the origin
of the Armenian people;
3. Hesychius of Alexandria (Fl4), a compiler of a Greek glossary in the fifth
century A. D.;
4. Pseudo-Justinus (T8), who wrote, sometime between the third and fifth
centuries A.D., apologetic works that were attributed to Justin Martyr of
the second century A.D.;
5. an anonymous geographer (T9) of unknown date who mentions Berossos
in passing; and
6. the Suda (Tl2), a Byzantine dictionary or encyclopedia compiled in the
tenth century A.D.
Whatever the original purpose Berossos had for his History, it had very little
effect on classical antiquity. His History failed to become the standard work
on Mesopotamia before Alexander the Great' s conquest, and his chronology
of ancient Babylonian rulers failed to be adopted by later Christian writers.
Ktesias of Knidos's Persica, written in the fourth century B.c., remained for
the Greco-Roman world the standard account of Mesopotamian history, with
an emphasis on Assyria and Media. Berossos's History was little read and
copied. We owe what does remain to chance quotations on obscure matters
from pagan writers and to the need felt by one Jewish writer of the first
century A.D., Josephus, and by one Christian writer of the fourth century
A.D., Eusebius, to give some corroborating evidence for what Hebrew Scrip-
ture said.
Why did Berossos's History neither survive nor have influence? It is not
that his History, especially his first book, contained too many unbelievable
stories about Mesopotamian gods, wise monsters, or Babylonian kings. Dio-
dorus has preserved in his first book basic Egyptian mythology, which was
as strange to the Greco-Roman world as anything Berossos wrote. The fault
lies in the failure of Berossos to produce stories that would interest his read-
ers and in the loss of Babylonia to the Greco-Roman world.
Although the Seleucid Empire was the largest of the successor states in
Alexander's Empire and although Babylonia was an important and rich
area, after 150 B.c. Mesopotamia was no longer part of the Greco-Roman
world. The Parthian Empire, an enemy of Rome, controlled the ancient river
32 Berossos and Manetho
valleys. Only under the emperor Trajan did Babylonia become once again
for three years (A.D. 114-117) part of a Mediterranean empire. Under the
Parthians, Babylon did not regain the political importance (as capital of a
large empire) it had lost when Seleukeia on the Tigris was founded. For the
Parthians, Ktesiphon, on the Tigris across from Seleukeia, became the most
important city of Mesopotamia, and by 50 B.c. Babylon was practically de-
serted. The cults of its ancient temples no longer functioned. In addition,
since the Mesopotamians used sun-dried bricks, not stone, as their main
building material, there did not survive to arouse interest great monuments
to a great imperial past, as had survived from ancient Egypt. Babylonia was
not an area of importance or interest to the Greco-Roman world.
More important, Berossos seems not to have written a history that con-
tained interesting stories about people, about great rulers. His second book
for Mesopotamian history after the Great Flood was little more than a list of
rulers, and his third book, at least as far as can be judged from what re-
mains, did not have narratives that stirred readers. It is not the fault of the
material that Mesopotamian history provided. The death of Sennacherib by
his own son, the fall of the Assyrian Empire, the fall of the Chaldean Em-
pire, the revolts of the city of Babylon, and many other events would have
provided ample raw material for the type of stories that could have fasci-
nated the reading public of the Greco-Roman world.
Perhaps Berossos was a prisoner of his own methodology and purpose. He
used ancient records that he refused to flesh out, and his account of more
recent history, to judge by what remains, contained nothing more than a bare
narrative. If Berossos believed in the continuity of history with patterns that
repeated themselves (i.e., cycles of events as there were cycles of the stars
and planets), 26 a bare narrative would suffice. Indeed, this was more than
one would suspect a Babylonian would or could do. Those already steeped in
Babylonian historical lore would recognize the pattern and understand the
interpretation of history Berossos was making. If this, indeed, is what Beros-
sos presumed, he made a mistake that would cost him interested Greek read-
ers who were accustomed to a much more varied and lively historical
narrative where there could be no doubt who was an evil ruler and who was
not. In addition, if Greek readers were accustomed to think of a succession
of empires-Assyrian, Median, Persian, Macedonian, and Roman27-
26. For a fuller development of this line of reasoning, see Drews, "The Babylonian Chronicles
and Berossus."
27. See Aelius Aristeides Panathenaic Speech (Jebb) 183 as an example of this commonplace
on the successive five empires. See also Robert Drews, "Assyria in Classical Universal Histories,"
Introduction to Berossos 33
Historia 14 (1963): 129-42 and D. Mendels, "The Five Empires: A Note on a Propagandistic
Topos," American Journal ofPhilology 102 (1981): 330-37, with addendum by H. Tadmor, 338-
39. See also F8b.
34 Berossos and Manetho
Berossos-Ancient Testimony
Tla
1. The casting of horoscopes based on the situation of the heavens to explain either what hap-
pened or what would happen was for the Greeks and Romans a specialty of Babylonian or Chaldean
lore. The ancients divided the heavens into the twelve signs of the zodiac and knew of only five
planets: Mercury, Venus, Mars, Jupiter, and Saturn. Although a number of records--called astro-
nomical diaries, which preserved on a daily basis observed celestial phenomena-survive from the
seventh century to the second century B.C. and are, so to speak, the raw material from which horo-
scopes could be cast, horoscopes, whether in Mesopotamia or among Greeks and Romans, are rare.
Our earliest Greek horoscope comes from after 100 B.C., and our earliest Mesopotamian horoscope
comes from the Persian period, late fifth century B.C.; see 0. Neugebauer and H. B. van Hoesen,
Greek Horoscopes (Philadelphia, 1959), 161. Nevertheless, Cicero in his de Divinatione (On
Divination) devotes a long section (2.87-99) to debunking such belief, which must indicate how
popular such practices really were.
2. The manuscripts' reading for this name is in doubt. Neither Antipater nor Athenodorus, if
Athenodorus is an accurate restoration ofthe manuscripts' reading, can be identified with certainty.
35
36 Berossos and Manetho
Tlb
Tlc
T2
T3a
Pliny Natura/is Historia (Natural History) 1.7: My research (for the contents
of book 7)3 comes from the following authors ... Berossos ...
T3b
3. Unfortunately, Pliny the Elder does not specifically cite Berossos as a source in book 7, al-
though he lists him here as one ofhis sources for book 7 and does mention him later (see T3b) as an
especially famous astrologer. Book 7 has a number of themes, but one that would be very relevant to
Berossos is "gentium mirabiles figurae, prodigiosi partus de homine generando" [wondrous shapes
of people, marvelous births from human beings). For examples ofthese shapes, see FI.
4. Apollodorus was a second-century B.C. Athenian, who also resided in Pergamon and Alex-
andria. He was the author ofa number ofworks, none of which has survived.
Berossos-Ancient Testimony 37
T4
T5
T6
5. According to later Jewish belief, Moses was the author of the Torah or Pentateuch, the first
five books of the Hebrew sacred scripture: Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy.
6. See F4a. Josephus identifies Berossos's Xisouthos as the Bible's Noah (Genesis 6.5-9.17).
7. There were a number of Sibyls (ancient sources disagree on the exact number, but range
from two to ten) who the Greeks and Romans believed could foretell the future, as they became di-
vinely inspired or possessed. As Berossos was closely identified with horoscopes (see Tl), it would
be natural for him in popular opinion to have some connection with the Sibyls. See also T8.
38 Berossos and Manetho
T7
8. Tertullian has merely assembled a list of writers who dealt with non-Roman, non-Greek
peoples. It is doubtful he had direct knowledge of them, but, as he himself indicates, he knew of
them because Josephus had mentioned them. Most of them had connections to the great libraries of
antiquity, either at Alexandria or Pergamon, are most likely dependent for whatever knowledge they
had of Babylonia or Egypt on Berossos and Manetho, and, seemingly, drew up chronological tables
of events, kings' reigns, and so on.
Hieronymus was not a king of Tyre but was rather an Egyptian who wrote a history of Tyre and
its kings. Josephus identifies him correctly (see F15c).
Ptolemy of Mendes was an Egyptian priest who wrote about the deeds of the Egyptian kings in
three books. His work was filled with accounts of natural wonders. When he lived and wrote is not
known, but since Josephus mentions him, he was active sometime before A.D. 90.
Menander of Ephesus wrote on Phoenician history. When he lived and wrote is not known, but
most likely he was active sometime before 133 B.C.
Demetrius of Phaleron was more a philosopher and statesman than a historian. He found refuge
in Egypt around 307 B.c.
On Juba, king of Mauretania, a contemporary of Augustus, who wrote a number of historical
works, see "Berossos's History of Babylonia-Reception and Transmission" in chap. 1.
Apion, who lived ea. A.D. 30, wrote Aigyptiaka (Egyptian History) in five books. Josephus
wrote his contra Apionem (Against Apion) to dispute what Apion had written that depicted the Jews
in an unfavorable light.
Thallus, who lived sometime during the Roman Empire, wrote a universal history or history of
the world.
Berossos-Ancient Testimony 39
years before the Persian rule. 9 Berossos is a most able man. An indication of
this is that Juba (FGrHist #275 F4), writing about the Assyrians, says he
learned their history from Berossos.
T8
T9
Expositio Totius Mundi et Gentium (Description Of the Whole World and Its
Peoples) 2 (Riese Geographi Latini Minores p. 104): After Moses, the order
of regions and seasons was described by Berossos, a learned Chaldean,
whose writings were followed by the Egyptian prophet Manetho, and also by
the learned Egyptian Apollonius 11 ...
TlO
9. Jeremiah 25.11 and 29.10 prophesied that the land of Judah would endure an exile of sev-
enty years. For the author of 2 Kings 24.12-17, the exile began in 597 B.C. when the Babylonian
king exiled the king of Judah and a large number of important people to Babylon and installed a
new king on the throne. To calculate the seventy years of Jeremiah, however, most believers in
Jeremiah's prophecy would follow the author of 2 Chronicles 36.20-21, who saw the exile begin
with the destruction of the temple in 587/6, and the author of Ezra 6.15, who saw the exile end with
the return of temple vessels and the completion of the second temple in 516 under King Darius.
Cyrus, the first Persian king, had initially allowed the Jews to return home in 538 B.c. (Ezra 1-6).
10. One of the most famous locations of a Sibyl was in Campania. According to legend, she had
originally been the Sibyl of Erythrai before moving, so to speak, to Cumae, and her name was Hero-
phile. Here Pseudo-Justinus has confused the Babylonian Sibyl (see T5) with the much more famous
Sibyl ofCampania. Vrrgil Aeneid 6.9-13 has the most famous description of the Campanian Sibyl.
11. This Egyptian writer, Apollonius, is unknown.
40 Berossos and Manetho
Tlta
12. Although Ptolemy II is closely identified with the library at Alexandria, this very late notice
by Moses of Chorene is difficult to believe. Most likely, Moses simply associated Berossos 's History
and Ptolemy II's concern to acquire texts.
13. The manuscript reading of this number is in doubt. Pliny the Elder (see F20) says Berossos
had records going back 490,000 years; Khairemon of Alexandria (FGrHist #618 F7), who was the
emperor Nero's tutor and was most likely referring to Berossos, says that Babylonian records go
back over 400,000 years; and Cicero de Divinatione (On Divination) l.36 gives the number of
years for which Babylonian records supposedly existed as 470,000.
14. This is, according to Syncellus 's calculations, the year in which the flood Berossos described
(F4a) really occurred. Syncellus identifies that flood with the one described in Genesis (see T4).
Berossos-Ancient Testimony 41
between the ocean and Paradise and that Babylonia had not yet come into
existence, nor was there yet kingship in Babylonia, as it seems to be for Be-
rossos and those who follow him in direct contradiction of the Holy Scrip-
ture, nor was there yet an Egyptian dynasty, as there seems to be for Man-
etho, that fabricator and boaster, in his writings about Egyptian affairs.
T11b
T11c
T12
15. Nebrod = Nimrod, founder of the Assyrian Empire according to the ancient Hebrews in
Genesis 10.8-12.
16. On the calculations needed to place in the same year both Berossos's and Manetho's story of
creation, see footnote 15 on Manetho T1 Ob.
17. See T5 and T8.
CHAPTER3
Berossos-Fragments
Fl
43
44 Berossos and Manetho
First he says that the land of the Babylonians lies between the Tigris and
the Euphrates rivers. It produces wild wheat, barley, chickpea, and sesame,
and even, in its marshlands, edible roots, called gongai. 2 These roots are the
equal of barley in nutrition. The land also produces dates, apples, and all
sorts of other fruit, as well as fish and birds, field birds as well as waterfowl.
There are also in the land of the Babylonians waterless and infertile re-
gions near Arabia, while lying opposite Arabia there are hilly and fertile ar-
eas. In Babylonia there was a large number of people of different ethnic
origins who had settled Chaldea. (51) They lived without discipline and or-
der, just like animals.
In the very first year there appeared from the Red Sea (the Persian Gulf)
in an area bordering on Babylonia a frightening monster, named Oannes,
just as Apollodoros 3 (FGrHist #244 F84) says in his history. It had the
whole body of a fish, but underneath and attached to the head of the fish
there was another head, human, and joined to the tail of the fish, feet, like
those of a man, and it had a human voice. Its form has been preserved in
sculpture to this day. Berossos says that this monster spent its days with
men, never eating anything, but teaching men the skills necessary for writ-
ing and for doing mathematics and for all sorts of knowledge: how to build
cities, found temples, and make laws. It taught men how to determine bor-
ders and divide land, also how to plant seeds and then to harvest their fruits
and vegetables. In short, it taught men all those things conducive to a settled
and civilized life. Since that time nothing further has been discovered. 4 At
the end of the day, this monster Oannes went back to the sea and spent the
night. It was amphibious, able to live both on land and in the sea.
Later other monsters similar to Oannes appeared, about whom Berossos
gave more information in his writings on the kings. Berossos says about
Oannes that it had written as follows about the creation and government of
the world and had given these explanations to man.
2. Gongai would appear to be a native name for these edible roots and has no Greek or English
equivalent.
3. On Apollodoros the grammarian, see T3b. Jacoby (FGrHist #244 F83-F87, see Kommen-
tar), however, considers mistaken late authors, such as Eusebius, who say that Apollodoros used
Berossos as a source.
4. One of the concerns of the ancients was to account for how humans learned to do things. For
those who saw the gods as responsible for all things, as here for Berossos, a solution to this question
was to attribute all learning, all skills, all science, all art to the instruction of the gods, their gift. The
idea of humans themselves learning how to do things, of making progress, was not taken into ac-
count. Also, on a purely logical basis, since the battle among the gods, which Oannes goes on to
describe, took place before Marduk created human beings, it would be necessary for them to be in-
formed of what had happened before Marduk created them.
Berossos-Fragments 45
(52) There was, he says, a time when the universe was only darkness 5
and water, and in it there were wondrous beings with peculiar forms who
were able to engender other living beings. For men with two wings were
born, as were other men with four wings and two faces. Some of these had
one body but two heads, male and female, and two sets of sexual organs,
male and female. Further, there were other men with the legs of goats and
the horns of goats on their heads. Yet others had horses' feet, and others had
the body of a horse for their lower extremities and human bodies for their
upper body, which are the forms of hippo-centaurs. Bulls were engendered
with human heads, as were dogs with four bodies, who had fish tails on their
hindquarters. There were also horses with dogs' heads, men and other crea-
tures with the heads and bodies of horses, men with tails of fish, and all sorts
of creatures who had the forms of all sorts of animals. In addition, there
were fish, snakes, crawling things, and many other amazing creatures that
had the appearance of two different animals combined. Their images are
preserved one next to the other in the temple of Bel. Over all these a woman
had control, named Omorka, who in Chaldean is named Thalatth (Tiamat),
but in Greek her name is translated as Thalassa (i.e., Sea) or, with the same
value of the letters in the name, Selene (i.e., Moon). 6
While the world was in this state, Bel rose up against the woman and cut
her in half. (53) Out of the first half he made the earth and out of the second
the heavens. The animals who were in her he destroyed. All this, he says, is
an allegorical explanation. For when all was water and only monsters were
in it, the god cut off his own head, and the other gods mixed the flood of
blood with earth and created men. Because of this men have reason and
share in the gods' wisdom.
But then Bel, whose name is translated into Greek as Zeus, cut through
the darkness and separated the sky and the earth from one another and es-
tablished order in the universe. The monsters could not endure the strength
of the light and were destroyed. Bel, however, as he saw an empty and bar-
ren region, gave an order to one of the gods to cut off his own head and mix
5. Darkness most likely was not what Berossos wrote but was added later to make a reading
more like the description of creation given in Genesis 1.2.
6. Greek letters also served as numbers. By adding the numerical value of each letter in a word,
the word's numerical value could be determined. The Greek letters to spell Omorka have the same
value when added together as those of the Greek letters that spell Selene. This use of numerology,
ascertaining the numerical value of a word and then freely substituting like values, provides an in-
teresting and entertaining, if not always logical, way to offer new interpretations or explanations of
things.
46 Berossos and Manetho
earth with the flowing blood and to create men and the animals that could
breathe the air.7
Bel created the stars and the sun and the moon and the five planets. 8 All
this, according 10 Polyhistor (FGrHist #273 F79), Berossos reported in his
first book.
F2
FJ
7. Syncellus in section 53 has preserved two different versions of how Bel (Marduk) created
the human race. In the first, Marduk cuts off his own head and makes humans from his own blood.
In the second, it seems that another god willingly at Marduk 's order serves as the raw material not
only for humans but for all life. The second is closest to the description found in the Creation Epic,
the Enuma Elish, the central religious text of first-millennium B.C. Babylon. In it, Marduk defeated
the forces of chaos led by Tiamat. He cut her in half and used one part of her for the sky and the
other for the earth Then Marduk, after other gods incriminated Kingu, a god who had sided with
Tiamat in her fight against him, has them make humankind from his blood. See ANET1 60-72.
8. See Tla-b.
9. The twelve months of the Babylonian year were Nisanu, Aiaru, Simanu, Duzu, Abu, Ululu,
Tashritu, Arasamnu, Kislimu, Tebetu, Shabatu, and Addaru; see E. J. Bickerman, Chronology of
the Ancient World (Ithaca, 1968), 20. Loos would most likely be Duzu, corresponding to June/July.
10. Zoganes does not appear elsewhere in Greek literature. In Strabo Geographica 11.8.4
Sakaia is an annual sacred festival in Zela in Armenia among the Sakai to celebrate a Persian defeat,
but in 11.8.5 Strabo gives an alternate explanation that it was a Persian festival to celebrate a victory
over the Sakai.
Berossos-Fragments 47
Nabonassaros was king." Either he altogether 120 saroi or about 432,000
merely lists the kings in chrono- years until the Great Flood.
logical order and only as an aside
does he even mention any of their
deeds and then in no detail, or he
only gives the number of kings that
ruled, as he does not think their
names even worthy of mention. He
began to write in the following
manner.
Apollodoros 11 (FGrHist #244 ... (30) Berossos used in his ac-
F83) reports that Berossos said the counts saroi, neroi, and sossoi. A
first king at Babylon was Aloros. saros is a unit of time that consists of
He was a Chaldean, who reigned 3,600 years, a neros of 600 years, and
ten saroi. A saros 12 consists of a sossos of 60 years ....
3,600 years, a neros of 600, and a
sossos of 60. Such counting is due
to some very old original method of
the ancients.
Berossos reports, according to (71) Berossos records that Aloros, a
Apollodoros, that there were ten Chaldean from Babylonia, was first
kings from Aloros, the first king, to king at Babylon. He reigned ten saroi.
Xisouthros, under whom, he says, (Syncellus continues as follows.)
~
the First and Great Flood took
place, which Moses also described.
The times of this rule of these
kings he reckoned as 120 saroi,
which approximately consists of
430,000 years. Individually he
writes of each of these as follows.
(From here the Armenian version
agrees with Syncellus' s Greek.)
Alaparos next reigned, and after Alaparos, Amelon from the city of Pau-
tibiblon. And after Amel on, Ammenon the Chaldean 13 reigned. During his
reign, the monster Oannes, the Annedotos, 14 appeared from the Red Seas
(the Persian Gulf). Alexander Polyhistor 15 (FGrHist #273) claims he ap-
peared in the first year, Berossos after forty saroi, and Abydenos (FGrHist
#685 F2) says he was the second monster, the second Annedotos who ap-
peared after twenty-six saroi. After Ammenon Amegalaros from the city of
Pautibiblon reigned for eighteen saroi. After him came the reign of Daonos,
the shepherd from the city of Pautibiblon, for ten saroi. During his reign Be-
rossos says monsters appeared again, four of them, from the Red Seas (the
Persian Gulf) with the same form as those mentioned above, a mixture of
man and fish. Then Euedorankhos from the city of Pautibiblon reigned for
eighteen saroi. During his reign there also appeared from the Red Seas (the
Persian Gulf) another man-fish being whose name was Odakon. 16
(72) Berossos says that this monster explained in detail what Oannes had
originally said in summary fashion. Abydenos (FGrHist #685) says nothing
about him. Then came the rule of Amempsinos, the Chaldean from Laran-
khos. He was king for eighteen saroi. Then came the rule of Otiartes, a
Chaldean from Larankhos. He reigned eight saroi. Then after the death of
Otiartes, his son Xisouthros reigned eighteen saroi. During his rule the
Great Flood occurred. All together there were ten kings, 120 saroi.
These then are the accounts taken from the grandiloquent historians Al-
exander Polyhistor (FGrHist #273) and Abydenos (FGrHist #685 F2) and
Apollodoros (FGrHist #244 F83) on the Chaldeans. I have related all this to
show their basic illogicality and unbelievability and to serve as an aid to
those who read them. For those of our historians who record these stories
and because of that are deceived should not believe them as if they contained
anything of the truth.
(The Armenian text adds the table given below, which also appears in
Syncellus, Ecloga Chronographica (Chronological Excerpts) 31-32, but
without the implied attribution to Berossos that the Armenian text makes.)
13. Here Berossos obviously has Mitten anachronistically by calling these early kings Chai-
deans. For Berossos, Chaldean must have been synonymous with Babylonian.
14. Only Berossos and Abydenos (see chap. 4, table B.2b), a historian whose main source is Be-
rossos, use the word Annedotos; its meaning is not clear.
15. Here Syncellus (or Eusebius) refers to what he had Mitten earlier in 51 (in Fl), but he did
not specifically cite Alexander Polyhistor in that section.
16. See chap. 4, tables B.2a-b for a list ofthe monsters Berossos records and the corresponding
kings with Abydenos 's list and a Hellenistic list, roughly contemporaneous with Berossos.
Berossos-Fragments 49
1. Aloros 10 saroi
2. Alaparos 3 saroi
3. Amel on 13 saroi
4. Ammenon 12 saroi
5. Amegalaros 18 saroi
6. Daonos 10 saroi
7. Euedorankhos 18 saroi
8. Amempsinos 10 saroi
9. Otiartes 8 saroi
10. Xisouthros 18 saroi
In all ten kings, 120 saroi. 120 saroi ought to equal 430,000 years, if a
saros is equal to 3,600 years. So Alexander Polyhistor (FGrHist #273) re-
cords.
F4a
17. Kronos was the father of Zeus, as Enki was the father of Marduk. Berossos or Syncellus here
has used the Greek equivalent for the Babylonian god.
18. For the months of the Babylonian year, see F2 n. 9. Daisios would most likely be Aiaru,
April/May.
19. These tablets would contain all the knowledge humans had that had been given by the gods
through the wise sea-monsters (see F3). After the Great Flood, the tablets would be necessary for
humans to relearn all that the gods had previously taught them.
50 Berossos and Manetho
ready to sail. If asked where he was going, he was to reply, "to the gods, to
pray that all good things will come to man." He did not stop working until
the ship was built. Its length was five stades (1000 yards) and its breadth two
(400 yards). He boarded the finished ship, equipped for everything as he had
been commanded, with his wife, children, and closest friends.
After the waters of the Great Flood had come and quickly left, Xisouthros
freed several birds. They found neither food nor a place to rest, and they re-
turned to the ship. After a few days he again set free some other birds, and
they too came back to the ship, but they returned with claws covered with
mud. Then later for a third time he set free some other birds, but they did
not return to the ship. (55) Then Xisouthros knew that the earth had once
again appeared. He broke open a seam on a side of the ship and saw that the
ship had come to rest on a mountain. He disembarked, accompanied by his
wife and his daughter together with the steersman. He prostrated himself in
worship to the earth and set up an altar and sacrificed to the gods. After this,
he disappeared together with those who had left the ship with him. Those
who remained on the ship and had not gone out with Xisouthros, when he
and those with him had disembarked, searched for him and called out for
him by name all about. But Xisouthros from then on was seen no more, and
then the sound of a voice that came from the air gave the instruction that it
was their duty to honor the gods and that Xisouthros, because of the great
honor he had shown the gods, had gone to the dwelling place of the gods
and that his wife and daughter and the steersman had enjoyed the same
honor. The voice then instructed them to return to Babylonia to go to the city
of Sippar, as it was fated for them to do, to dig up the tablets that were bur-
ied there and to tum them over to mankind. The place where they had come
to rest was the land of Armenia. After they understood all this, they sacri-
ficed to the gods there and went on foot to Babylonia.
To this day a small part of the ship that came to rest in Armenia remains
in the Korduaian Mountains in Armenia, 20 and some people go there and
scrape off pieces of bitumen to keep them as good luck charms.
(56) And those who had arrived in Babylonia dug up the tablets in the
city of Sippar and brought them out. They built many cities and erected
temples to the gods and again renewed Babylonia.
20. Genesis 8.4 says Noah's ark came to rest on Ararat, which tradition identified with a moun-
tain in ancient eastern Armenia, called today Mt. Ararat. It is in modern eastern Turkey, near the
modern Armenian and Iranian borders. No other ancient author besides Josephus and Eusebius, who
is in reality quoting Josephus, mentions the Korduaian Mountains.
Berossos-Fragments 51
F4b
F5
Eusebius Chronicon (The Chronicle) p. 12, line 17-p. 13, line 9 Karst, in an
Armenian translation: Alexander Polyhistor (FGrHist #273) adds the follow-
ing to the narrative. After the Flood, Euekhoios ruled over the Chaldean
land four neroi. After him, his son Khomasbelos took over and ruled four
neroi and five sossoi. 24
From Xisouthros and the Great Flood until the Medes25 took Babylonia,
Polyhistor counts in all eighty-six kings. He mentions by name each of them
from Berossos's books. Their reign he calculates altogether as lasting 33,091
years. 26
And after this, after these great dynasties, the Medes, having assembled a
large army, took Babylonia and established themselves as its lords. Here he
adds the names of the kings of the Medes, eight in number who reigned 244
years and again eleven kings and 28 years, then the Chaldeans, forty-nine
kings for 458 years, and then the Arabians, nine kings for 245 years. After
these years, he records the reign of Semiramis over Assyria. Then he once
again lists only the names of the individual kings, forty-five of them, and
their total regnal years, 526. 27 After these, he says, the king of the Chal-
deans was Phulos (Tiglath-pileser III), whom the history of the Hebrews
mentions and also calls Phulos (2 Kings 15.19). About him they say that he
campaigned against the land of Judea. And after him, so reports Polyhistor
(FGrHist #273), Senakheirimos was king whom also the Hebrew books
mention as king. He was king when Hezekiah was king of Judea and when
Esau was prophesying. So says the Holy Scripture (2 Kings 18.13), which ...
24. The names and the length of their reigns Berossos gives for the first two post-flood kings in
no way correspond to those in the Sumerian King-List. See chap. 4, tables B.3a-b.
25. Medes here most likely equals the Gutians, who came from the same general area the Medes
later controlled, the Zagros Mountains to the east and north of Mesopotamia; see Paul Schnabel,
Berossos und die Babylonisch-Hellenistische Literatur (Leipzig, 1923), 192-94. The Gutians
invaded Mesopotamia during the twenty-second century B.C. and ended the dynasty that had been
established by Sargon of Akkade.
26. Compare these figures, eighty-six kings and 33,091 years, with those given by the Sumerian
King-List, chap.4, table B.3b.
27. Although there may be almost universal agreement that the Medes of Berossos 's text can be
identified as the Gutians (seen. 25 in this chapter), further attempts to make sense out of the names
of succeeding dynasties and the lengths oftheir reigns founder. There are no easy correspondences in
the surviving king-lists, and reconstructions need to do serious violence to the names and figures that
survive from Berossos to bring them into line with other information surviving from cuneiform tab-
lets. For an attempt, see Stanley Burstein, The Babyloniaca ofBerossus, Sources and Monographs:
Sources from the Ancient Near East, vol. 1, no. 5 (Malibu, 1978), 175-177, Appendix 2. The only
relatively sure identification possible is that Semiramis is really Sammuramat, a wife of Samshi-
Adad V of Assyria (824-811) and mother of Adad-Nirari III (810-782). See chap. 4, tables B.3a-b.
for the dynasties and their lengths (which the Sumerian King-List and King-List A give) compared
to the information that survives from Berossos 's account.
Berossos-Fragments 53
F6
F7
F8a
28. It is not known whom from the text of Berossos Josephus identifies with Abraham. It is
doubtful that it could be, after the Flood, another wise monster who would have come to teach hu-
mankind more about the world.
29. Based on the Armenian translation, the passage "having collected the deeds of the kings who
ruled before him, destroyed them" could be translated as "kept only lists of kings but suppressed
what they did as not worthy of mention."
30. On the campaigns of Senakheirimos (Sennacherib) in Judah, Phoenicia, and Philistia, see 2
Kings 18.1-19.36 andAN£r3 287-88. Sennacherib had no campaigns in Egypt.
54 Berossos and Manetho
F8b
Eusebius Chronicon (The Chronicle) p. 13, line 18-p. 15, line 4 Karst, in an
Armenian translation: The Chaldean historian (Berossos) records Sena-
kheirimos and his son Asordanios and then Baladas. After these he mentions
Naboukhodonosoros, as the excursus given here is written in reference to
them in the following words: Alexander (FGrHist #273) on Senakheirimos
and on Naboukhodonosoros and their deeds and accomplishments.
After the reign of the brother of Senakheirimos and after the reign of
Akise over the Babylonians: before Akise had ruled thirty days, he was
killed by Baladas. Baladas maintained himself as king for six months, and
then a man whose name was Belibos killed him and became king. In the
third year of his reign Senakheirimos, king of the Assyrians, led an army
against Babylonia, showed a bold front, and conquered. He took captive Be-
libos and his friends and brought them to Assyria. He then ruled over Baby-
lonia and made his son Asordanios king over them. Then he went back to
Assyria.
When he was informed that Greeks were marching against Cilicia, he
hurried against them, confronted them, and, after many of his troops had
been struck down, he won the battle. As a memorial of his victory, he had a
statue of himself erected on the battlefield and inscribed it in Chaldean
script as a remembrance of his bravery and heroic deeds as a memorial for
the future. He founded the city of Tarsus, as he records, on the plan of
Babylon, and he called the city Tharsis. 31
And after describing all the remaining deeds of Senakheirimos, he re-
marks by adding that he lived eighteen years, and then a conspiracy was
readied against him by his son Ardumuzan, and he died. 32 This is what
Polyhistor (FGrHist #273) records.
31. The modem city of Tarsus sits directly on ancient Tarsus. Therefore, archaeological work
has not been able to establish a secure foundation date. The city seems to have been an ancient Se-
mitic settlement but was not founded by Senakheirimos (Sennacherib). Indeed, in Senakheirimos's
(Sennacherib's) own records, he records the taking of the city; see Daniel Luckenbill, Ancient Rec-
ords of Assyria and Babylonia (Chicago, 1927), 2:137. And in 833 Shalmaneser in his twenty-
sixth regnal year received tribute from Tarsus; see again Luckenbill, 1 :207-08.
32. According to 2 Kings 19.37, two sons, Adrammelech and Sharezer, assassinated him, but
Assyrian records say only one son conspired against him but do not name him; see A K. Grayson,
Assyrian and Babylonian Chronicles (Locust Valley, N.Y., 1975), 81 in Chronicle 1 = BM 75977.
Abydenos, a second- or third-century A.D. historian who mainly followed Berossos 's account of
Babylonian history, gives the name of the murderer as Adramelos (FGrHist III C #685 FS), a name
more similar to what the Bible gives than what has survived in Berossos's text. Simo Parpola, "The
Murderer of Sennacherib," in Death in Mesopotamia, ed. Bendt Alster (Copenhagen, 1980), 171-
Berossos-Fragments 55
But here also the dates agree with those given in the Holy Scripture (see 2
Kings 18-25). When Hezekiah was king in Judah, Senakheirimos reigned,
as Polyhistor records, eighteen years, and after him his son eight years. 33
Then Samoges reigned for twenty-one years, and then his brother for twenty-
one years, and then Nabopalassaros for twenty years, and after him Nabou-
khodonosoros for forty-three years. Altogether from Senakheirimos to
Naboukhodonosoros there are eighty-eight years. Also according to the He-
brew Scripture one finds corresponding numbers if one calculates carefully.
For after Hezekiah, Manasses, the son of Hezekiah, reigned over those re-
maining Jews for fifty-five years. Then Amon was ruler for twelve years, 34
and after him Josiah for thirty-one years. Then Jehoiakim reigned. At the
beginning of his reign Naboukhodonosoros invaded, besieged Jerusalem,
and led the Jews away into exile to Babylonia. There were then eighty-eight
years from Hezekiah to Naboukhodonosoros, eighty-eight just as Polyhistor
(FGrHist #273) has calculated from the Chaldean written reports. 35
82 has identified the murderer as Arad-Ninlil, or, more properly, Arda-Mulissi, if one reads the
logographically spelled name with the neo-Assyrian form of the name Mulissi instead of the Baby-
lonian form Ninlil in a Neo-Assyrian letter discovered in the nineteenth century, which concerned the
murder of Sennacherib. This name, Arda-Mulissi, closely matches then the Hebrew (Adrammelech)
and Armenian (Ardumuzan) names that the Bible, Berossos, and Abydenos give. Asordanios (Esar-
haddon) did not participate in the conspiracy that removed his father, Senakheirimos (Sennacherib),
from the throne, but in the civil war that erupted after Senakheirimos's (Sennacherib's) assasination,
Asordanios (Esarhaddon) emerged triumphant.
33. There must be two mistakes here: (1) Senakheirimos (Sennacherib) ruled Babylon twice, the
first time for two years and the last time for eight years, not eighteen years whether in one reign or in
two separate reigns; and (2) his son, Esarhaddon, reigned for thirteen years (see chap. 4, table B.4).
Perhaps, as Stanley Burstein suggests (The Babyloniaca of Berossus 178-79), there is confusion
over how long Senakheirimos (Sennacherib) lived (eighteen years, as mentioned earlier in this text)
after he installed his son Ashur-nadin-shumi as king of Babylon. Berossos or, more likely, Alexander
Polyhistor has confused Senakheirimos's (Sennacherib's) two sons, Ashur-nadin-shumi and Esar-
haddon (Asordanios), as there is no mention in what survives from Berossos of Ashur-nadin-shumi.
34. The manuscripts have twelve years as the length of Amon 's reign, but twelve is a mistake for
what should be two. Amon reigned for two years, and two are needed to make eighty-eight. See also
n. 3 5 in this chapter.
35. The synchronism does not work. There are not eighty-eight years in the cuneiform records
from the beginning of the last reign of Senakheirimos (Sennacherib) over Babylon to the eighth reg-
nal year ofNaboukhodonosoros (Nebuchadnezzar II). There are eight years for Sennacherib, thir-
teen (twelve for Esarhaddon and one for Assurbanipal before he placed his son Shamash-shum-ukin
on the throne) for Esarhaddon, twenty for Shamash-shum-ukin, twenty-one for Kandalanu (= Sar-
danapallos), an interregnum of one year, twenty-one years for Nabu-apal-user, and then eight years
into the reign of Nebuchadnezzar II to 597 B.C. when the first capture of Jerusalem took place (see
T7, n.9); see chap. 4, tables B.4-5. These numbers (8+13+20+21+1+21+8) equal ninety-two, or
counting inclusively from 688, the first year of Sennacherib's second reign over Babylonia, to 597
B.C., the eighth year of Nebuchadnezzar II's reign. The figures that survive in Eusebius's text can
yield eighty-eight years: eighteen years for Senakheirimos (Sennacherib), eight years for his son,
56 Berossos and Manetho
And after all this Polyhistor lists numerous accomplishments and deeds
of Senakheirimos. He also mentions his son and is even in agreement with
the Hebrew scriptures (2 Kings 19.36) about this. He even totals everything
up separately. It is mentioned that Pythagoras, the sage, 36 was a contempo-
rary of these men. After Samoges, Sardanapallos37 gained the throne (lac.)
and (Sardanapallos) reigned over the Chaldeans twenty-one years. Nabopa-
lassaros sent to Astyages, leader and satrap of the Medes, part of the royal
army as aid in order to receive for his son Naboukhodonosoros a daughter of
Astyages, Amytis, as his wife. 38 And Naboukhodonosoros reigned forty-
F8c
F9a
Medes ended the Assyrian Empire with the help of the Babylonians under their king Nabopalassa-
ros. In fact, Kyaxares was king of the Medes then, not Astyages, and Nabopalassaros (Nabu-apa-
lusur) arrived too late for the decisive battle in 614 B.C. that resulted in the sack of Ashur: see Gray-
son, Assyrian and Babylonian Chronicles, 93, Chronicle 3 = BM 21901; and Luckenbill, Ancient
Records ofAssyria and Babylonia, 2:419. Herodotus (l.103) also describes the Medes alone as
having conquered the Assyrians. But Nabopalassaros (Nabu-apal-usur) was with Kyaxares two
years later when the Medes and Babylonians sacked Nineveh in 612 B.C.: see again both Grayson,
94 and Luckenbill, 2:419.
Cyrus ended the rule of the Medes in 550 B.C. when he dethroned Astyages: see again Grayson,
106, Chronicle 7, Nabonidus Chronicle= BM 35382, and Herodotus 1.130. Berossos is the only
author who says that Amytis was the daughter of Astyages and married to Naboukhodonosoros
(Nebuchadnezzar II). According to Ktesias (FGrHist #688 F9), she also was the daughter of Asty-
ages but the wife first ofSpitamas and then of Cyrus the Persian. It is difficult to believe the report of
Berossos not only on whose wife Amytis was, but, if Berossos is here reporting on the fall of the
Assyrian Empire, that Astyages was king of the Medes when the Medes ended the Assyrian Empire.
Berossos must not have had a correct synchronism of Median and Babylonian history. According to
Herodotus the Median kings were:
Deiokes 53 years (l.102)
Phraortes 22 years (1.102)
Kyaxares 40 years (1.106) 624-585
Astyages 35 years (l.130) 584-550
39. On the length of the Babylonian captivity, see, T7 n. 9.
58 Berossos and Manetho
bia and that their king by his exploits surpassed all those who had ruled be-
fore him over the Chaldeans and the Babylonians.
(Since Against Apion 134 is irrelevant, it is not translated. For continuity,
we insert Jewish Antiquities 10.219. Against Apion resumes at 135.) The
king Naboukhodonosoros ruled forty-three years, a man vigorous and more
fortunate than all those who had ruled before him in Babylon, as Berossos
says in the third book of his Chaldean history. I will quote exactly what Be-
rossos says. (135) His father, Nabopalassaros, heard that the satrap ap-
pointed for Egypt, Coele Syria, and Phoenicia40 had rebelled. Since he was
not able to lead an army, as he was ill, he appointed his son Naboukhodono-
soros, then in the prime of his life, as commander over part of his army and
sent him against the rebel. (136) Naboukhodonosoros drew up his forces and
joined battle with the rebel. He conquered the rebel and brought the country
under the rule of the Babylonians. It happened at this time that his father
Nabopalassaros fell ill and died in Babylon, having ruled twenty-one years.
(137) Naboukhodonosoros learned soon after of his father's death and
settled the affairs of Egypt and the rest of the country. He gave control of the
prisoners taken from Judea, Phoenicia and Syria, and Egypt to some of his
friends and ordered them with most of his army and the rest of the spoils of
war to march to Babylon. Then he with a few of his followers set out directly
for Babylon across the desert.
( 13 8) He took over the government of the Chaldeans, which during his
absence had been ably administered and ruled by the noblest of them. He as-
sumed command of the whole of his father's realm. He ordered that the most
suitable parts of Babylonia be found for the prisoners when they arrived.
(139) From the spoils of war he most zealously decorated the temple of
Bel and the rest of the holy places. He rebuilt the old city and added a new
one outside the walls and fixed it so that those who intended to besiege the
city could no longer divert the river's course. He built a triple wall around
the inner city and a triple wall around the outer city. The triple wall a-
round the inner city was made of baked brick and bitumen; the triple wall
around the outer city was made of rough brick.
40. Pharaoh Necho II (609-594 B.C.) of the Saite Dynasty ruled Egypt in his own right in the
last decade of the sixth century B.C. He was not a satrap (which was the Persian word for governor
of a province) of the Chaldean Empire, but he was its only rival for control of the eastern Mediterra-
nean. The Chaldeans came to control the eastern Mediterranean, but they did not conquer Egypt.
Coele Syria is an imprecise geographical term, but in the third century B.C. it came to mean the land
between the coast of the eastern Mediterranean and the Euphrates river, not including Phoenicia. It
included what is today modem Syria, Jordan, and Israel, but it did not include Lebanon.
Berossos-Fragments 59
(140) After he had fortified the city and decorated its gates as if they were
holy, he had a new palace built near the old royal palace of his forefathers. It
would take a long time to describe this palace, its height and the rest of its
dimensions. It took, however, only fifteen days to build it, even though it
was exceedingly large and splendidly decorated.
(141) In this palace he had high stone terraces built that gave the appear-
ance of being mountains planted with all kinds of trees. He had constructed
and prepared what are called the Hanging Gardens41 for his wife, who had a
love of the mountains since she had grown up in Media.
(142) Thus Berossos gave his account about the kings mentioned above
and about many other things besides in the third book of his Chaldean his-
tory, in which he also blames the Greek writers for their silly mistake in
saying that Semiramis of the Assyrians founded Babylon and in ascribing to
her its wondrous buildings. 42 (143) The Chaldean writings must be believed.
For the written records of the Phoenicians (FGrHist #790 Fl) on the kings
of the Babylonians confirm Berossos's statements because they say that he
conquered all of Syria and Phoenicia.
(144) Also others agree with Berossos-Philostratos (FGrHist #789 Fl)
in his histories, when he relates the siege of Tyre and Megasthenes43
(FGrHist #715 Fl) in the fourth book of his Indian history, when he tries to
prove that the aforementioned king of the Babylonians surpassed Herakles in
strength and in the glory of his accomplishments, as he says the king con-
quered all of Libya and Spain.
F9b
41. The Hanging Gardens of Babylon were one of the seven wonders of the ancient world. In
addition to the Hanging Gardens, there were the Colossus of Rhodes, the Lighthouse at Alexandria,
the Egyptian Pyramids, the Tomb of Mausolos at Halicarnassus, the Temple of Artemis at Ephesus,
and the Statue of Zeus at Olympia. The cuneiform records do not mention the Hanging Gardens of
Babylon. On Naboukhodonosoros's (Nebuchadnezzar II's) wife, Amytis, see F8b.
42. Ktesias originally recorded this, which Diodorus Siculus 2. 7.2-11 preserves.
43. Megasthenes was an ethnographer, who wrote around 300 B.C. on India. Quite obviously,
his history was rather fanciful, if he had a Babylonian king conquer Spain. We know practically
nothing more about this Philostratos than what Josephus tells here.
44. On the length of the Babylonian captivity, see T7 n.9.
60 Berossos and Manetho
first year of his reign, which was in the first year of the fifty-fifth Olympiad
(559 B.C.), because of Zorababel ... caused the first and most celebrated re-
turn of the people, after seventy years had passed, as was recorded in Esdras
(Ezra 1-6) for the Hebrews.
F9c
Ftoa
(151) Nabonnedos learned of Cyrus's coming attack and ordered his army
to assemble and meet him, but he lost the battle and had to flee with a few
followers to Borsippa, where he barricaded himself in. ( 152) Cyrus captured
Babylon and had the walls of the outer city razed, because they presented too
strong a defense for the city. Cyrus went to Borsippa to besiege Nabonnedos.
(153) Nabonnedos did not wait for the siege to begin but surrendered almost
immediately. Cyrus received him graciously, exiled him from Babylonia, but
gave him Kannania45 instead. Nabonnedos spent the rest of his life in that
country and died there. 46
Ftob
Fll
45. Kannania is in south central Iran, the region called Kennan today.
46. According to the Nabonidus Chronicle (Grayson, Assyrian and Babylonian Chronicles,
110, line 16 = BM 35382), however, Nabonnedos (Nabonidus) was captured in Babylon, whereas
Xenophon in his Cyropaedia (The Education ofCyrus) 7.5.29-30 reports that the king of Babylon
was killed when the Persians took the city. For an account of individual kings of Babylon, see, on
the reign of Nebuchadnezzar II, D. J. Wiseman, Nebuchadressar and Babylon (Oxford, 1983);
and, on the reign of Nabonidus, Paul-Alain Beaulieu, The Reign ofNabonidus, King of Babylon
556-539 B.C. 3d ed. (New Haven, 1989).
47. See Herodotus 1.214 for an account of Cyrus 's death, as he was trying to expand the Persian
Empire beyond the Araxes River. According to Herodotus 1.202, the Araxes was another name for
the Oxus River (modern Amu-Dar'ya), which flows into the Arai Sea but in antiquity seems to have
had a branch that flowed into the Caspian Sea.
62 Berossos and Manetho
F12
F13
was Anaitis, 53 and others are called by other names as is told by all those
who wrote of the ancient history of the Assyrians and the Medes, as Berossos
the Babylonian and Athenokles (FGrHist #682) and Simakos (FGrHist
#683). 54
F14
F15a
F15b
Censorinus de Die Natali (The Birthday Gift) 17.4: Epigenes says the long-
est life is 112 years, Berossos, however, 116. Others says that it is possible to
exceed 120 years.
F15c
53. On Anaitis, see Fl 1 n. 52. Sandes was another name for Herakles, but Nonnus Dionysiaca
34.192 says Sandes is a Cilician god.
54. Nothing further is known about these two historians, Athenokles and Simakos.
55. Sarakhero appears only here in Greek literature and has no counterpart in Sumerian and
Babylonian literature or religion.
56. Epigenes from Byzantium was an astrologer of the second century B.C.
57. Josephus is justifying the biblical account of the long lives of the patriarchs given in Genesis
and cites a number of historians who support his contention that such long lives are possible. Jose-
phus names three writers of Phoenician history:
64 Berossos and Manetho
F2), and besides them the Egyptian Hieronymos (FGrHist #787 Fl), writers
of Phoenician history-they agree with what I am saying, and also Hesiod,
Hekataios (FGrHist #1 F35), Hellanikos (FGrHist #4 F202), Akousilaos
(FGrHist #2 F46), Ephoros (FGrHist #70 F238), and Nikolaos (FGrHist #90
F 141 )-their judgment is that the ancients lived a thousand years.
F16
turned toward the earth because the moon is half the distance between the
earth and the sun. When there is the entire space of the world between the
sun and the moon and when the sun in the west is opposite to the rising
moon, the moon, where it bums most brightly, is freed from the sun's rays
and on the fourteenth day sends forth its total light. During the following
days, the moon decreases daily to bring the lunar month to a close. In its
revolutions and orbit, the moon feels the sun's wheel and rays, and then the
order of the days of the month is complete.
F17a
F17b
F17c
F18
58. Both Anaximander of Miletos and Xenophanes of Kolophon were early Greek natural phi-
losophers of the sixth century B.C.
66 Berossos and Manetho
toward the sun and that the revolution is done in equal parts of time in con-
junction with the sun. This view, though, is easy to refute.
Miscellaneous
F19
F20
F21
59. Bel (Marduk) is not normally associated with prophecy, and Seneca may have garbled the
information he is transmitting. See W. G. Lambert, "Berossus and Babylonian Eschatology," Iraq
38 (1976): 171-172.
60. Stoics, such as Seneca, believed in recurring cataclysms. Here it seems Berossos believes
only that the world will end in a grand cataclysm. There is no cuneiform text that expresses any be-
lief in a general cataclysm that will end the world. See Lambert, "Berossus and Babylonian Escha-
tology," 172-173.
61. On Epigenes, see F15a-b.
Berossos-Fragments 67
men gave them their proper names and signs and established the laws of
their movements. . . . These names and placings of the stars in constellations
even Berossos in his Creation 62 admits have nothing to do with the actual
creation of the universe by Jupiter.
F22
62. On the meaning of this title, see Berossos's Life and Work in chap. 1.
63. Ptolemy is the famous Claudius Ptolemy of the second century A.D. who wrote numerous
mathematical, astronomical, and astrological works.
64. Both Apollonios and Arternidoros are otherwise unknown.
CHAPTER4
Berossos-Tables
69
70 Berossos and Manetho
2. Syncellus Ecloga Chronographica 68; Eusebius Chronicon p. 18, line 18-p. 16, line 8
Kam= FGrHistvol. III C 1 (1958), Abydenos #685, F2
3. Jan van Dijk, "Die Inschriftenfunde: II Die tontafeln aus dem res-Heiligtum" in XVIJJ.
vorltiujiger Bericht uber die von dem Deutschen Archtiologischen Jnstitut und der Deutschen
Orient-Gesellschaft aus Mitteln der Deutschen Forschungsgemeinschaft unternommenen
Ausgrabungen in Uruk-Warka (195911960), Heinrich J. Lenzen (Berlin 1962), 43--61.
3a. Postdiluvian Kings mentioned by 3b. Postdiluvian Kings Mentioned by Other Sources to Tiglath-pileser m
Berossos to Tiglath-pileser m
First Two Kings After the Flood First Two Kings after the Flood from the Sumerian King-Lis~
according to Berossos
Numbers of Kings mentioned by Dynasties (Kings' Names omitted) Listed in Modem Reference5
Berossos the Sumerian King-List
4. Jacobsen, The Sumerian King List (Chicago, 1939), 77. On its use as a historical source, see "Berossos's History of Babylonia-Sources, Methods, and
Reliability" in chap. 1, and see F5.
5. Dates and modern names are based on William Hallo and William Simpson, The Ancient Near East: A History (New York, 1971) and J. A Brinkman,
"Appendix: Mesopotamian Chronology of the Historical Period," in Ancient Mesopotamia: Portrait of a Dead Civilization, ed. A Leo Oppenheim, rev. Erica
Reeves (Chicago, 1977), 335-40.
Numbers of Kings mentioned Dynasties (Kings' Names omitted) Listed in the Modem Reference
by Berossos Sumerian King-List
No correspondences First Kingdom of Ur 4 Kings 177 years 2700-2500 B.C. Early Dynastic II
between the dynasties Kings of Awan 3 Kings 356 years
Berossos lists Kings of Kish 8 Kings 3,195 years
and the dynasties given Kings of Hamazi 1 (?)King 360 (?)years
by the king-lists Kings of Uruk ?Kings ? years
are possible. 6 Kings of Ur 4 Kings 116 years
Kings of Adab (?)Kings 90 (?)years
Kings of Maeri 6 Kings 136 years
King of.Kish 1 King 100 years 2500-2300 B.C. Early Dynastic III
Kings of Ak.shak 6 Kings 99 years
Kings of Kish 7 Kings 491 years
.KingofUruk 1 King 25 years
Kings of Akkade 11 Kings 181 years 2334-2154 B.C. Sargonid Dynasty
Kings of Uruk 5 Kings 30 years
86 Kings and 33,091 years 92+ Kings 31,776 years minimum numbers of kings and years
from Xisouthros to the Medes from the Sumerian King-List
(F5)
6. It is impossible to fmd any correspondences between what has survived in Berossos's text and the king-lists. J. A Brinkman, A Political History of Post-
Kassite Babylonia 1158-722 B.C., vol. 43 ofAnalecta Orientalia (Roma, 1968), 21 writes: "His (Berossos 's) convoluted chronological scheme of the dynasties from
the time of the flood to the accession of Phu!( os) defies unravelling even in the manuscript tradition."
Numbers of Kings men- Dynasties (Kings' Names omitted) Listed in the Modem Reference
tioned by Berossos Sumerian King-List
11 Kings (F5) 28 years Kings of Babylon 11 Kings ?10 1894-1595 B.C. First Dynasty of Babylon
49 Kings of the Chai- Kings of Uruku 11 Kings 368 years First Dynasty of the Sea-
deans (F5) 458 years land
9 Kings of the Arabians Kings of??? 36 Kings 576 years, 9 ????-1155 B.C. Kassite Dynasty
(F5) 245 years months
7. On the identification of the Medes ofBerossos's text with the Gutians, see F5 nn. 25 and 27.
8. This marks the end of the Sumerian King-List.
9. ANEr3 272 and Brinkman, A Political History ofPost-Kassite Babylon, 38.
10. Brinkman, "Appendix: Mesopotamian Chronology of the Historical Period," lists the names of the eleven kings and gives their total regnal years as three
hundred.
Numbers of Kings men- Dynasties (Kings' Names omitted) Listed in King- Modem Reference
tioned by Berossos List A
11. IfSemiramis was an historical figure, she was most likely Sammuramat, wife ofSamshi-Adad V (824--811) and mother of Adad-Nirari III (810-782), kings
of Assyria.
76 Berossos and Manetho
Nabonassaros Nabunasir
(F7)
Nabunadinzeri: 2
years
Nabushumukin: l
month, 12 days
Ukinzer: 3 years
Ululaia: 5 years
Mardukaplaiddin:
12 years
Sargon: 5 years
12.ANmJ 272.
13. ANEr3 272-73, there called the Synchronistic Chronicle.
Berossos-Tables 77
Nabu-sarna- Assur-nirarir
iskum (760?- (754-745)
748)
Nabu-nasir: 14 Nabonassaros: 14 Nabu-nashir Tiglath-pileser III
years years (747-734) (744-727)
Nabu-nadin- Nadios:2 years Nabu-nadin-zer
zeri: 2 years (733-732)
Nabu-shuma- Khinzetros and Nabu-shumaukin
ukin: 1 month, Poros: 5 years II (732)
2 days
Nabu-mukin- Nabu-maukinzeri
zeri: 3 years (731-729)
Tiglathpileser Tiglathpileser III
(III): 2 years (728-727)
Shalmaneser Iloulaios: 5 years Shalmanesser V Shalmanesser V
(V): 5 years (726-722) (726-722)
Merodach- Mardok- Marduk-Baldan Sargon II (721-
baladen II: 12 empados: 12 years (721-710) 705)
years
Sargon (II) Arkeanos: 5 years Sargon II (709-
(lac.) 705)
without a king: 2 Sennacherib Sennacherib
years (704-703) (704-681)
14. AK Grayson, Assyrian and Babylonian Chronicles (Locust Valley, N.Y., 1975), 69-87.
15. The Ptolemaic Canon exists in several copies and was much used in Byzantine times. Our
list is based on the copy of the canon that appears in Kurt Wachsmuth, Einleitung in das Studium
der alten Geschichte (Leipzig, 1895), 305-06. Two lists, which appear in Syncellus Ecloga
Chronographica 390-396, seem to be based on the Ptolemaic Canon, but, nevertheless, contain
some spellings and some lengths of regnal years different from those ofthe Ptolemaic Canon.
16. These lists of the kings of Babylon and Assyria are based on Brinkman, "Appendix:
Mesopotamian Chronology of the Historical Period," 335-340 and on the lists in CAH2•
78 Berossos and Manetho
Ushezib- Mushezib-
Marduk: 5 years Marduk
Senakheirimos: Sennacherib:8 Sennacherib
18 years (F8b) 17 years Kalbu (vizier) Belupahhir
(vizier)
Asordanios: 8 Esarhaddon Esarhaddon Esarhaddon
years (F8b) (lac.)
Ishtarshumersch Nabuzerlishir
(vizier) (vizier)
17. See F8b n. 33 on the mistake over the number of years Senakheirimos reigned and the
confusion ofSenakheirimos's two sons, Ashur-nadin-shumi and Esarhaddon (Asordanios).
18. On the mistaken identification of Sardanapallos as the son of Assurbanipal, see F8b n. 3 7.
Berossos-Tables 79
Marduk-zaki-
shumi (703)
Merodachbal- Marduk-Baldan
adan II (lac.) (703)
interregnum Ashur-etil-ilami
Evil-Merodach (561-560)
Neriglissar (559-556)
Labashi-Marduk (556)
Nabonidus (555-539)
22. Lists of the kings of Babylon and Assyria are based on Brinkman, "Appendix: Mesopo-
tamian Chronology of the Historical Period," 335-340 on the lists in CAH2•
82 Berossos and Manetho
Artaxerxes I: 41 years
Cambyses (529-522)
Bardija (522)
NebuchadnezzarIII(522)
Nebuchadnezzar IV (521)
Darius I (521-486)
Xerxes (485-465)
Bel-shimanni (482)
Artaxerxes I (464-424)
Xerxes II (424)
Darius II (423-405)
ArtaxerxesIII\1emnon(404-359)
Artaxerxes III Ochus (359-338)
Arses (337-336)
Darius III (335-331)
Alexander III (330-323)
Aetius
de Placitis Reliquiae 2.25.12 F17a
de Placitis Reliquiae 2.28.1 F17b
de Placitis Reliquiae 2.29.2 F17c
Agathias
Historiae 2.24 F13
Athenaeus
Deipnosophistae 14.44 p. 639C F2
Censorinus
de Die Natali 17.4 Fl5b
Clemens of Alexandria
Stromata 1.122.1 = Tatianus Oratio ad Graecos 36 = Eusebius T7
Praeparatio Evangelica 10.11.8-9
Protrepticus 5.65.2-3 F12
Cleomedes
de Motu Circulari Corporum Caelestium 2.4 F18
Commentariorum in Aratum Reliquiae pp. 142-43 Maass F21
Eusebius
Chronicon p. 12, line 17-p. 13, line 18 Karst F5
Chronicon p. 13, line 18-p. 15, line 4 Karst F8b
Chronicon p. 15, lines 5-10 Karst FlOb
Chronicon p. 15, lines 11-20 Karst Fll
Josephus contraApionem 1.128-131 = Chronicon p. 21 Karst T4
Josephus contra Apionem 1.131-144 = Josephus Antiquitates Ju- F9a
daicae 10.220-228 = Chronicon p. 21 Karst= Praeparatio E-
vangelica 9.40.1-2 = Syncellus Ecloga Chronographica 416-
18
Josephus Antiquitates Judaicae 1.93 = Praeparatio Evangelica F4b
9.10.7-9.11.4
Josephus Antiquitates Judaicae 1.107 = Praeparatio Evangelica F15c
9.13.5
Josephus Antiquitates Judaicae 1.158 = Praeparatio Evangelica F6
9.16.2
Josephus contra Apionem 1.145-153 = Praeparatio Evangelica FlOa
9.40.3-12
Praeparatio Evangelica 10.10.3 F9b
90 Berossos and Manetho
Eusebius (continued)
Praeparatio Evangelica 10.11.8-9 = Tatianus Oratio ad T7
Graecos 36 = Clemens of Alexandria Stromata 1.122.1
Syncellus Ecloga Chronographica 25-27 = Chronicon p. 6, line Tl la
14 Karst
Syncellus Ec/oga Chronographica 29-30 = Chronicon p. 6, line Tl lb
14 Karst
Syncellus Ec/oga Chronographica 32 Tl lc
Syncellus Ecloga Chronographica 50-53 = Chronicon p. 6, line FI
8-p. 9, line 2 Karst
Syncellus Ecloga Chronographica 53, 30, 71-72 = Chronicon p. F3
4, line 8-p. 6, line 8 Karst
Syncellus Ecloga Chronographica 53-56 = Chronicon p. 10, F4a
line 17-p. 12, line 6 Karst
Syncellus Ec/oga Chronographica 390 F7
Expositio Totius Mundi et Gentium 2 T9
Hesychius
Lexicon s.v. "Sarakhero" F14
Josephus
Antiquitates Judaicae 1.93 = Eusebius Praeparatio Evangelica F4b
9.10.7-9.11.4
Antiquitates Judaicae 1.107 = Eusebius Praeparatio Evangelica F15c
9.13.5
Antiquitates Judaicae 1.158 = Eusebius Praeparatio Evangelica F6
9.16.2
Antiquitates Judaicae 10.20 F8a
Antiquitates Judaicae 10.34 F8c
contraApionem 1.128-131 T4
contra Apionem 1.131-144 = Josephus Antiquitates Judaicae F9a
10.220-228 = Chronicon p. 21 Karst = Praeparatio Evan-
ge/ica 9.40.1-2 = Syncellus Ecloga Chronographica 416-18
contra Apionem 1.145-153 FlOa
Moses of Chorene
Historia Armeniae 1.1 TlO
Palchus
Catalogus Codicum Astrologorum Graecorum 135 F22
Pausanias
Graeciae Descriptio 10.12.9 T5
Berossos-Tables 91
Pliny
Natura/is Historia 1.7 T3a
Natura/is Historia 7.123 T3b
Natura/is Historia 7.160 Fl5a
Natura/is Historia 7.193 F20
Pseudo-Justinus
ad Gentes 37 T8
Seneca
Naturales Quaestiones 3.29.1 T2
Naturales Quaestiones 3.29.1 Fl9
Suda s.v. "The Delphic Sibyl" Tl2
Syncellus
Ecloga Chronographica 25-27 = Chronicon p. 6, line 14 Karst TI la
Ecloga Chronographica 29-30 = Chronicon p. 6, line 14 Karst Tl lb
Ecloga Chronographica 32 Tl le
Ecloga Chronographica 50-53 = Chronicon p. 6, line 8-p. 9, Fl
line 2 Karst
Ecloga Chronographica 53, 30, 71-72 = Chronicon p. 4, line 8- F3
p. 6, line 8 Karst
Ecloga Chronographica 53-56 = Chronicon p. 10, line 17-p. F4a
12, line 6 Karst
Tatianus
Oratio ad Graecos 36 = Clemens of Alexandria Stromata T7
1.122.1 = Eusebius Praeparatio Evangelica 10.11.8-9
Tertullian
Apologeticum 19 .4--6 T6
Theophilus
Ad Autolycum 3.22 F9c
Vitruvius
De Architectura 9.2.1 Tlb
De Architectura 9.2.1-2 F16
De Architectura 9.6.2 Tla
De Architectura 9.8.1 Tic
Manetho
Mediterranean Sea
ArsinoelEI
Elephantine
111----------.111
Map 3. Manetho's Egypt
CHAPTERS
Introduction to Manetho
1. The versions involving Thoth are immensely apt, since the ibis-headed Thoth was god of
writing and recording. See, for example, the relief from Ramesses' s temple at Abydos that shows
Thoth painting cartouches and annals, reproduced in D. B. Redford, Pharaonic King-Lists, An-
nals, and Day-Books: A Contribution to the Study of the Egyptian Sense of History, SSEA Publi-
cation 4 (Mississauga, Ontario, 1986), plate IV. Also apt would be a version involving the word
menesh, "cartouche."
2. Neith was an old Egyptian goddess of weapons, worshiped at several places, including
Sais. The Greeks equated her with Athena.
95
96 Berossos and Manetho
der it here in the Roman alphabet. The Greek sources present a fine variety,
transcribable as Manethon, Manethos, Manetho, Manethos, Manethos,
Manethon, and even the Egyptian-looking Manethoth. The Latin sources of-
fer Manethon, Manethos, Manethonus, and Manetos. We have decided to
assume that Manethon was our author's Greek version of his own name: this
is the form preferred in our oldest witnesses-the Carthage inscription (Tl ),
the Hibeh papyrus (T2), and Josephus (T3a, T3b, F9-F12).3 It has been the
convention in English-speaking scholarship to render the names of Greek
authors in the Roman alphabet and a classical Latin form (e.g., Platon ->
Plato), so we will refer to Manetho as Manetho.
Manetho came from Sebennytos (T4, TlOb, T12, F25), a settlement on the
east branch of the Nile in the delta. No ancient source mentions a date of birth
or death, but his activities are connected with the reigns of Ptolemy I Soter4
(323-283 B.C.; T4) and Ptolemy II Philadelphos (285-246 B.C.; TlOb). The
papyrus of TI is datable to 241/0 B.C., and if, as is likely, the Manetho men-
tioned in it is our Manetho, then we find him still active in the reign of
Ptolemy III Euergetes (246-222 B.C.).
He was a priest, even a chief priest, and perhaps specifically of the temple
of the sun god Ra5 at Heliopolis (Pseudo-Manetho Book of Sothis Tla-b, Fl).
He acquired influence beyond this, because he became a practical authority in
the cult of Sarapis. The name of the god Sarapis came from the Egyptian
"Osiris-Apis"; from the time of the New Kingdom, bulls named Apis and
kept at Memphis were sacrificed, then mummified and preserved in cata-
combs in the Memphite necropolis at the modem Saqqara. 6 The cult of Sara-
pis was a Greco-Macedonian appropriation of this Egyptian cult, preserving
at least the name and the victim. The new cult seems to have first begun un-
3. Josephus of Judea, born A.D. 37-38, was captured by the Romans in the Jewish War of
A.D. 66-73 and was settled in Rome, where he ultimately attained Roman citizenship. His writ-
ings include de Bello Judaico (The Jewish War), Antiquitates Judaicae (Jewish Antiquities, on
the history of the Jews), and contra Apionem (Against Apion, defending Jewish heritage against a
detractor). The last is especially valuable for the study of Manetho.
4. Ptolemy the son of Lagos was a lieutenant of Alexander the Great. After the death of
Alexander (323 B.C.), Ptolemy took possession of Egypt (as well as the body of Alexander), de-
clared himself king in ea. 305, and founded the Ptolemaic Dynasty, which ruled Egypt for nearly
three centuries until Cleopatra VII and the Roman conquest of Egypt by Octavian (Augustus) in
30B.C.
5. Ra was the sun god and chief god of the Egyptians from the time of the Old Kingdom on.
The Theban god Amon was combined with Ra during the New Kingdom. Amon-Ra was equated
by the Greeks with Zeus.
6. For further information on the Apis cult, see Dorothy J. Thompson, Memphis under the
Ptolemies (Princeton, 1989), 27-31.
Introduction to Manetho 97
7. Egypt had had many capitals (i.e., the place of the ruler's throne). Alexandria was the seat
of the Ptolemies.
8. Sinope was founded by Miletos in the eighth century B.C., destroyed by barbarians, and re-
founded by 600 B.C.
9. A sanctuary near Athens, site of the most prestigious mystery cult of the ancient world.
10. Herodotus ofHalicarnassus, ea. 484-ca. 430 B.C., known as the "Father of History," wrote
nine volumes (the Histories) describing the Persian Wars of 490-479 B.C. He included much
about the history and culture of many peoples; all of book 2 and the beginning of book 3 are
devoted to Egypt.
98 Berossos and Manetho
11. Hekataios of Abdera (late fourth century B.C.) wrote historical works, now lost, dealing
with the Jews, the Hyperboreans, and Egypt. The last is suggested by some as a Greek model for
Manetho, but the remains (FGrHist #264) indicate that Hekataios was a successor to Herodotus
rather than a predecessor of Manetho.
12. Further description of the Turin Royal Canon comes later in this chapter.
13. Manetho's reasons for changing dynasties may at times elude us. Dynasties III-VIII are
all from Memphis, Dynasties XI-XIII are all from Thebes, while Dynasties XVII and XVIII are
from Thebes and from the same family. Jaromir Malek, "The Original Version of the Royal
Canon of Turin," Journal of Egyptian Archaeology 68 (1982): 93-106, suggests that the original
layout of the Turin Royal Canon may have influenced Manetho's divisions.
14. On the need to be cautious about these excerpts, see "Manetho's History of Egypt-Re-
ception and Transmission" later in this chapter.
15. Koine means "the common language," the standard international form of Greek in the
Hellenistic period.
Introduction to Manetho 99
16. Isis and Osiris were siblings and mates; Horns was their son. Their evil brother Seth at-
tacked Osiris and tore him limb from limb. Horns avenged his father by vanquishing Seth. Isis
collected and reunited the pieces of Osiris, who then passed into eternal life beyond this world
and time. Part of this myth's function was to validate the practice of mummification and the rest
of Egyptian funeral practices and beliefs.
17. In these equivalences, the "Egyptian" names we use are themselves based on ancient
Greek transcriptions. A modem transcription of the ancient Egyptian names (from hieroglyphic,
hieratic, or demotic sources) yields different and stranger results. The name of the the god Thoth
was spelled in hieroglyphs as
~·}>""'""
and is nowadays transcribed as Djehuti. Similarly, Horns would be Hern, Isis would be Aset, and
Osiris would be Usir or even Wesir-very different from our usual versions.
18. Through Josephus (F9), the Egyptian term for the foreign rnlers-"Hyksos"-was rein-
troduced into our tradition of discussing the episode and is now prevalent in our histories of
Egypt. As translations of "Hyksos" Josephus offered "king-shepherds" or "captive-shepherds." It
is not certain that Manetho himself gave "Hyksos" or either of these two interpretations. It is just
as possible that, as the epitome (F2a at D. XVII, version of Eusebius in the Armenian and in
Syncellus) indicates, Manetho translated "Hyksos" into Greek with the meaning "foreign kings,"
a rendering that accords well with modem Egyptologists' interpretation of "Hyksos" as "Lords of
the Foreign Lands": see Alan H. Gardiner, Egypt of the Pharaohs (Oxford, 1961), 157; John van
Seters, The Hyksos, a New Investigation (New Haven, 1966), 187; H. W. Heick and Eberhard
Otto, Kleines Worterbuch der Aegyptologie (Wiesbaden, 1987), 156. The Turin Royal Canon
calls them Heka-khasut, "chieftains of a foreign country."
100 Berossos and Manetho
19. Ethiopia here includes Nubia and other territory south of Egypt, the Nile Valley above the
first cataract (at Elephantine).
20. The capital of these rulers was at Sai"s, in the delta.
21. The sixth and fifth centuries of the Achaemenid dynasty of Persia: the founding by Cyrus
the Great (who reigned from 559 to 530 B.C.); his son Kambyses (530-522), who conquered
Egypt; the one-year rule by Bardiya, who was probably Kambyses's brother but is described by
Darius I as an usurper from the priestly caste of Magoi; the dynasty "continued" by Darius I the
Great (522-486; Darius was probably not directly related to Cyrus, but he made use of a geneal-
ogy tracing both himself and Cyrus back to an ancestor Achaemenes); Xerxes I (486-465), who
attacked Greece in the great Persian War of 481-479; Artaxerxes I (464-424); Darius II Nothos
(424-405). Egypt was in revolt under Artaxerxes II (404-358).
22. As part of Iliad 2 was called the "Catalog of Ships," and part of book 1 of Thucydides
was referred to as the "Archaeology" and another part as the "Half-Century."
Introduction to Manetho 101
Horus. As to judgment, Herodotus, who had learned about 348 rulers from
Min, 23 the first king, up to the conquest by the Persian Kambyses, had de-
cided that the first 330 who came after Min were not worth mentioning by
name, except for Nitokris24 and Moiris.25 As to chronological accuracy, al-
though Herodotus and Manetho are close in the number of kings from
Min/Menes until Kambyses (Herodotus 348, Manetho 333), Herodotus's
count of years in that interval (ea. 11,500) is vastly discrepant with
Manetho's (ea. 5,100). Furthermore, Herodotus had excluded the Ethiopian
ruler Sabakos 26 from his count of rulers, but Manetho included him and other
rulers, although of "foreign" origin, in his ordering and reckoning. Also,
Manetho found that the Great Pyramid and its neighbors had been built by the
Fourth Dynasty and 4,300 years before Kambyses; Herodotus had dislocated
the whole dynasty and put it only twelve kings, about four hundred years, be-
fore the Persian conquest. This must have infuriated Manetho-certainly it
still astounds readers of Herodotus.
That the Sacred Book was about Egyptian theology is all that we can say
(T7). Of On Antiquity and Religion, one brief excerpt, concerning the re-
placement of human sacrificial victims with wax mannequins by Amosis, is
all that survives (F18). Of On Festivals, one incidental remark is preserved
(F19). On the Preparation of Kyphi dealt with the preparation of a mixture
and its uses as incense and balm. It is hard to imagine that the whole treatise
can have been much longer than the excerpts we possess (F20-F22). In the
Digest of Physics (F23), Manetho claimed that Egyptian science and philoso-
phy were encoded in certain symbolic animals. Apart from this, it is hard to
separate Manetho from other writers whether they are named in this citation
or not. The Physiologica (On Nature) mentioned in T12 may be the same
work. F24-F29a, which mention Manetho but no title, could also derive from
this book; the subject matter sounds similar.
The medieval monk George Syncellus rescued the outline of the History of
Egypt for us by objectively quoting the entire versions of it that he found in
23. Min is Herodotus's version of the name of the ruler called Menes by Manetho (Dynasty
1.1).
24. Herodotus 2.100 describes the vengeance Nitokris took on her brother's killers. In
Manetho F2a, see D. Vl.6.
25. Herodotus 2.101 describes Moiris's building activities and the creation of Lake Moiris. In
Manetho F2a, see D. XIl.4 (Moiris = Larnares).
26. Herodotus 2.137 notes Sabakos's conquest of Upper Egypt. In Manetho F2a, see D.
XXV.2 (Sabakos = Sebikhos).
102 Berossos and Manetho
30. Lower Egypt includes the delta. Upper Egypt includes the area from the delta to the first
cataract (at Elephantine).
104 Berossos and Manetho
31. Between the Old Kingdom Annals and Manetho, there also appears a difference in the
kind of event noted. The Annals recorded Nile heights and cultic acts by the king, while Manetho
mentioned events of more interest to a Greek historian.
32. Thutmose III, ea. 1490-1440 B.C. (Dynasty XVIII). The modem Kamak is in ancient
Thebes.
33. From the Old Kingdom on, it became the custom to enclose two of the pharaoh's names
(specifically the throne name and the personal name) within a lozenge-shaped design: Cl . We
call this enclosure by the French word cartouche. See Jilrgen von Beckerath, Handbuch der
iigyptischen Konigsnamen (Munich and Berlin, 1984), 34-37, which discusses the significance of
this practice and dates its introduction to the reign of Sneferu (first king of the fourth Dynasty).
This practice makes it easy to spot a royal name in a text, and it was immensely helpful to the
modem decipherers of ancient Egyptian writing (e.g., Champollion).
34. The Hyksos were invaders from Asia who dominated Egypt during the Second Interme-
diate Period, ca.1640-1532 B.C. (Dynasties XV-XVI).
35. Akhenaten (Dynasty XVIII) attempted to replace Amon-Ra with Aten, the solar disc that
is a specific aspect of the sun god. His reform hardly survived his own reign.
Introduction to Manetho 105
Furthermore, the purpose of these lists was to cover the walls of a sacred
room in which the reigning Pharaoh (or other worshiper, as in the case of
Tenry and his Saqqara list) made offerings or prayers to his or her predeces-
sors, imagined as ancestors. Each royal house had a particular traditional list
of these "ancestors," different from that of other houses. The purpose of these
lists is not historical but religious. It is not that they are trying and failing to
give a complete list. They are not trying at all. Seti and Ramesses did not
wish to make offerings to Akhenaten, Tutankhamen, or Hatshepsut, and that
is why they are omitted, not because their existence was unknown or deliber-
ately ignored in a broader historical sense. For this reason, Pharaonic king-
lists were generically wrong for Manetho's purposes, and we should com-
mend Manetho for not basing himself on them.
Of course, we must not assume that Manetho took the trouble to travel and
study these immovable lists, some of which lay far up the Nile. If Manetho
preferred to base himself on something near to hand in the library, this would
be quite in accordance with the dominant methods of Hellenistic Greek histo-
riography, Manetho's new adoptive metier. Manetho's main source is most
likely, therefore, to have been something both comprehensive, orderly, and
portable or on hand.
The right sort of thing is exemplified by the Turin Papyrus, containing the
Turin Royal Canon, a papyrus written in the hieratic script. The papyrus it-
self, now in the Museum of Torino, Italy, dates from about the time of
Ramesses II (ea. 1290-1224 B.C., Dynasty XIX). When complete, it con-
tained, in order, the names of over three hundred kings with the lengths of the
life and reign of each. Its special importance for illuminating Manetho lies in
the fact that it is the only one of these Egyptian documents to begin with the
very earliest time, that of the gods. Furthermore, it presents "the remains of a
genuine chronicle remarkably like the Manetho of Africanus and Euse-
bius,"36_that is, in epitome. It may originally have extended its records
down to contemporary kings. It occasionally gave totals of the number of
kings and years elapsed; the number of kings is close to that given by
Manetho. Much of it is now imperfect or missing, especially toward the end
of what survives, which comes almost to the Eighteenth Dynasty.
This Turin Royal Canon was not identical with Manetho's main source,
since there is considerable difference of content in the overlapping portions. 37
It proves, nevertheless, the existence of materials well suited to provide a ba-
sis for the overall plan of Manetho's historical project. Furthermore, it should
be noted that the other side of the papyrus contains accounts from, apparently,
a government office. There is a connection between the two sides in that
certain governmental records would require a complete and orderly catalog of
rulers, in order to date contracts, leases, debts, titles, and other instruments.
Such a list could not afford the selectivity of, for example, Seti's offering list.
Just as there was a strong reason why royal king-lists were not suitable for
Manetho, there was a strong reason why a bureaucratic office would have a
list that was suitable.
We do not need to imagine, however, that Manetho first conceived of his
project to write a history of Egypt and only then began to search for suitable
materials, such as the king-list with regnal lengths. Because Manetho was an
Egyptian priest and therefore received the highest class of literate education,
it is far more likely that he grew up among such documents, standard equip-
ment for the priestly establishments that were his homes and schools. Because
priestly establishments had a considerable economic aspect involving
produce, manufactures, and rents with the pertinent titles and contracts, a
priesthood was likely to have possessed a complete king-list. It was not nec-
essary for Manetho to comb other bureaus. 38
That Manetho's materials were already known to him well before he exe-
cuted his project should be true not just for his basic outline (the king-list
with lengths of reign) but also for the narrative sections. The priestly libraries
could also possess written accounts of legendary or historical events, and
these accounts would also have been a part of Manetho's education and his
life well before he became a Greek historian. Many such narratives from an-
cient Egypt have survived. They comprise divine myths; quasi-epic material;
tales about rulers, priests, and other dignitaries; and also accounts of histori-
cal events. 39 Not enough of Manetho has survived to allow a specific compar-
ison with any of them. In general, however, they prove the plentiful existence
of relevant material for Manetho to translate. Added to the outline, this narra-
tive element made Manetho's History of Egypt nearly complete. Josephus's
statement (Fl) that Manetho translated the priestly writings into Greek would
therefore be true not merely as to the nature of the language and form of the
writings-the hieroglyphic or hieratic writing, in which the priests were the
38. It is, of course, possible that Manetho used more than one list, as is concluded by H. W.
Heick, Untersuchungen zu Manetho und den iigyptischen Konigslisten, Untersuchungen zur
Geschichte und Altertumskunde Aegyptens 18 (Berlin, 1956), 15-16.
39. Examples can be read in ANET3 3-10, 227-263.
Introduction to Manetho 107
most literate and authoritative-but also as to the content, which was fur-
nished precisely by priestly libraries.
Josephus also mentioned that Manetho used nonwritten sources as well
(FlO: "nameless oral tradition"; F12: "myths and legends"), and Josephus
claims that this declaration, as for the written sources, was made by Manetho
himself. We can certainly accept this claim and understand it as a component
of Manetho's methods. We must beware of the modern historian's avoidance
of oral tradition as unsupported rumor. It was actually one of the main tasks
for historians in antiquity to record and preserve the traditions of the commu-
nity. They did not see why an account would be made more credible merely
by being in writing, or why a written tale would be truer than a tale with
generations of oral transmission behind it. On the contrary, age and tradi-
tional status gave a tale more claim to be believed, not less. To put it in
writing made it more widely portable but did not change its truth. 40 In treat-
ing history as vulgate, Manetho is upholding the same standards as the rest of
the mainstream of ancient Greek historiography, as it was conceived and
practiced by Herodotus and onward. Josephus, to be sure, mentions
Manetho's oral source to attack it as false while the part that comes from the
"priestly writings" is regarded as acceptable. This is, however, because Jose-
phus disgrees with the content of the oral material. It is offensive to
Josephus' s own findings as to Jewish history. If the situation were reversed-
if, that is, Manetho's written sources had said that the Jews originated from a
rabble of Egyptian misfits and pariahs (F12)-then Josephus would still have
refuted the account, regardless of its status as "written."
Manetho's lifelong intimacy with his Egyptian material is simple to imag-
ine. It is more difficult to conjecture how Manetho became learned in Greek
language and literature. It is at least certain that he knew Greek literature well
enough to know Herodotus's writings on Egypt and to make it one of his
goals to correct what he considered Herodotus's mistakes (Fl). 41 One may
also catch some impression of Manetho's command of Hellenic lore, if one
peruses the condensed version of the History of Egypt that appears in F2a. It
contains a few cases where an Egyptian reign is synchronized with Greek
matters. These cases are as follows:
40. See Paul Veyne, Did the Greeks Believe in Their Myths? trans. P. Wissing (Chicago,
1987), chap. 2.
41. Manetho's possible complaints about Herodotus are discussed earlier in this chapter.
108 Berossos and Manetho
Some have assumed that these synchronisms were added by later editors of
this condensed version of Manetho. This is quite possible, but it is also still
possible that they stood in the original. If one accepts them as authentic, then
one could infer that Manetho was familiar with the Epic Cycle (in which the
Ethiopian hero Memnon comes to the Trojan War and is slain by Achilles), 44
with the myths regarding the prehistory of Argos (Danaos and Aigyptos; see
Aeschylus Suppliants}, and with Homer (Polybos and Alkandra are men-
tioned in Odyssey 4.126.) This evidence, slim and debatable though it is, hints
at a solid grounding in Hellenic lore.45
How did Manetho translate his Egyptian materials into Greek? For some
matters, specifically the names of gods, the Greeks already had standard
translations, and Manetho accepted them. For most names, however, Manetho
42. According to the Greek myth, l.eus dallied with the Argive princess lo. To fool Hera, he
turned lo into a hiefer. Hera, not fooled, sent a gadfly to torment lo, who was driven in pain all
around the world, finally reaching Egypt, where l.eus turned her back into a woman, and she
gave birth to Epaphos. Some generations later, Epaphos's descendant Aigyptos sought to marry
his fifty sons to his brother Danaos's fifty daughters. Unwilling, they fled and were pursued back
to Greece and Argos, where, forced to marry, all of the daughters killed their husbands, except
for Hypermestra, who spared her husband Lynkeus. Hypermestra and Lynkeus were the ances-
tors of Perseus and, most famously, of Herakles.
43. Odyssey 4.126: "Alkandra, the wife of Polybos, who lived in Egyptian Thebes, with a
palace full of wealth."
44. The Greeks had identified their Memnon with the Amenophis of the colossus. For the
talking statue, see further eh. 7, footnote on F2a, D. XVIII.8 n. 11.
45. It must be observed that the order of the myths is wrong: Aigyptos and Danaos, figures of
the deep prehistory of Argos, should come much earlier than Memnon, a figure of the Trojan
War. Herakles also should be before the Trojan War. This anachronism does not, however, mean
that Manetho was ignorant of the proper order: the notices merely make a statement about Egyp-
tian popular belief.
Introduction to Manetho 109
was completely on his own. In fact, even where Greek versions existed,
Manetho sometimes preferred to produce an original transcription. For exam-
ple, the fourth ruler of Dynasty IV had a name that we would now transcribe
as Men-kau-re. Herodotus had already made Mykerinos current as the Greek
version, but Manetho ignored that version and Hellenized Men-kau-re as
Menkheres, and we now would agree that Manetho' s version seems more ac-
curate.
It would be interesting to observe Manetho's methods for transcribing the
names of rulers and other personages. We could do this if we could compare
ancient Egyptian versions of the names (hieroglyphic, hieratic, or demotic)
with the Greek versions of Manetho. The best situation would of course be to
compare the original king-list(s) that Manetho used, but this is not possible.
As noted above, the Turin Royal Canon is likely to be the closest available
parallel to Manetho's original, but it is not the very thing. Modern Egyptol-
ogy, however, does have knowledge of the rulers' Egyptian names that is in-
dependent of Manetho and invites comparisons. This knowledge has been
gathered from various sources. The sources include the retrospective king-
lists already described (the Old Kingdom Annals, the Karnak list, the Saqqara
list, the two Abydos lists, and the Turin Royal Canon). Also available are
contemporary documents: inscriptions on buildings-pyramids or other forms
of tomb, royal temples, and sanctuaries-and on statues, jar seals, private
letters, and so forth. Being contemporary, these inscriptions are of greater
historical value while at the same time less likely to match Manetho's origi-
nal. Taken altogether, however, they give a fuller and clearer picture of the
complexity of royal nomenclature than either Manetho's list or the other ret-
rospective lists.
From these documents comes the striking fact that the rulers had more
than one name each. By as early as the Fourth Dynasty they had five separate
names:
1. The Horns name, preceded by the sign ~Hor, "Horus,"46 or enclosed in
a serekh tif1tn , with Horns on top.
2. The Two Ladies name, preceded by ~ Nebty, representing the god-
desses Nekhbet (Upper Egypt) and Wadjet (Lower Egypt).
3. The Gold Horns name, preceded by ~Bik Nebu, "Falcon of Gold."
4. The throne name, also called the praenomen. This name was taken by the
ruler on coronation. It was preceded by either +~ = c.Nesubit (also
read insibya), "Ruler of Upper and Lower Egypt," or j iNetjer Nefer,
"the Good God." It was enclosed in a cartouche 0 .
5. The personal name, also called the nomen, given at birth, preceded by
~ 0 Sa Re', "Son of Ra," and, like the throne name, enclosed in a
cartouche 0 .
The names themselves are significant and could be translated, although
this is not the usual approach. So a full titulature for Thutmose III (D.
XVIIl)47 is
~ ~ ~ +~== ~o
Homs Two Ladies Gold Homs Throne Son of Ra
Ka-nakht
=
Wah-
i::=J
Sekhem- Men- Djehuti-mesu
Khai-em- mesut-mi- pehti kheper-Re' Nefer-kheperu
Waset Re'-em-pet Djeser-
khau
Mighty Bull Enduring of Powerful in The Form Thoth is Born,
Arising in Kingship Strength, of Ra Beautiful of
Thebes like Ra in Holy of Abides Forms
Heaven Crowns
One sees the immense scale of the situation: modem Egyptology has iden-
tified approximately 375 rulers of ancient Egypt from the predynastic period
until the Macedonians; if each one had five names, there would be 1,875
names to examine. There are not in fact that many, because rulers before the
Fourth Dynasty did not have all five names and because a full set of names
has not been discovered for all. However, some rulers, especially after Dy-
47. For this ruler there is actually more to each of the names, but we simplify here for the
sake of clarity. The example is taken from A. H. Gardiner, Egyptian Grammar, 3d ed. (Oxford,
1982), 72.
Introduction to Manetho 111
nasty XVIII, had more than one version of each name-Ramesses II, for ex-
ample, had over six Horus names.
Manetho, to judge from F2a, enumerated more rulers than this-about
473. We assume that he also gave a name for each, but only one (in most
cases). Of these 473, 114 names are preserved. Of these 114, 84 are compara-
ble with the names discovered independently by modern Egyptology. In other
words, a ruler with a name preserved from Manetho has been identified with
a ruler in the modern list with some form of name attested.
When one examines the Manethonian names with the recently discovered
ancient names, one sees a spectrum of clarity with some items showing easily
which name Manetho transcribed; others are not so easy, others are difficult
and involve unexpected techniques, and others are still unexplained. Some
examples for each level of difficulty follow.
Level 1. In these examples, it is easy to see which name Manetho was
dealing with, and there are no great puzzles about his handling-that is, we
would transcribe it into Greek in the same way or nearly so.
Dynasty 1.1 Menes (Here we give the number and name as they appear in
the reoresentations of Manetho's results in F2a.)
1.1 Aha
(Here we j?;ive the number and name as j?;iven in a standard modern listinj?;.)
Horus Two Gold Throne Son of King- Manet ho
Ladies Horus Name Ra Lists 48
Aha Men Meni Menes
II.3 Binothris
11.3 Ninetier
Horus Two Gold Throne Son of King- Manetho
Ladies Horus Name Ra Lists
Ni- Nebty- Ba- Binothris
netjer Ni- netjer-
(Netjer- netjer en
en)
The sound tj in netjer did not exist in Greek. Th is a reasonable substitute.
11.7 Nepherkheres
11.6 Neferkare
48. From the Old Kingdom Annals, the Abydos and Saqqara lists, and the Turin Royal Canon
(see chap. 9, table B.)
112 Berossos and Manetho
V.7 Menkauhor
Horus Two Gold Throne Son of King- Manetho
Ladies Horus Name Ra Lists
Men- Men- Kaiu/ Men- Men-
khau kauhor Hor- kauhor kheres
kaiu (?) I
Men-
kahor
V.9 Onnos
V.9Unas
Horus Two Gold Throne Son of King- Manetho
Ladies Horus Name Ra Lists
Wadj- Wadj- Wadj- Unis Unis/ Onnos
tawi em- bik- Unas
Nebtv nebu
Other problem-free examples include Dynasties XVIIl.1 Amosis, XVIII.7
Thoutmosis, and XIX.4 Ramesses I.
Level 2. Some items allow confident identification but with puzzling dif-
ferences, as in the next two examples.
11.5 Sethenes
11.5 Sened
Horus Two Gold Throne Son of King- Manetho
Ladies Horus Name Ra Lists
Sened Senedi/ Sethenes
Senedi
We would expect Manetho's version to be Senethes rather than Sethenes;
consonants have been exchanged, as also occurs in the next example.
XIX.6 Thouoris
XIX.8 Twosreffausret
Horus Two Gold Throne Son of King- Manetho
Ladies Horus Name Ra Lists
Introduction to Manetho 113
XVIIl.4 Amensis
XVIII.5 Hatshepsut
Horns Two Gold Throne Son of King- Manetho
Ladies Horns Name Ra Lists
Userit- Wadjet- Netjerit- Ma'at- Hat- Amensis
kau renep- kheperu ka-Re'
shepsut/
ewet Amen-
(khnum)
-et hat-
sheosi50
Manetho's name for Hatshepsut is apparently another abbreviation (using
her Son of Ra name), but instead of using a continuous section of the fuller
name, as with XVIII.2 Khebron, he has "leapfrogged," skipping the begin-
ning, giving Amen, and then cutting to the final syllable si and adding a final
-s to make it Greek. This sort of truncation or syncopation is, as a matter of
fact, paralleled elsewhere in the ancient Egyptian treatment of proper names,
even royal names. For example, the name Meriamoun (which means
"Beloved of Amon") is found shortened to Miamoun (see in FlO, Ramesses
Miamoun). Compare also Manetho's Dynasty I.6, where the Merbiape(n) of
the lists appears as Miebidos
Level 4. There are, lastly, cases in which one cannot as yet see how the
Manethonian name reflects any of the independently attested names. We
should perhaps infer that in fact some rulers were generally known by a name
that was not any of the usual five.
V.6 Rhathoures
V.6 Niuserre
Horns Two Gold Throne Son of King- Manetho
Ladies Horns Name Ra Lists
Set-ib- Set-ib- Netjeri- Ni-user- Ini Ni-user- Rhathou-
tawi Nebty bik- Re' Re' res
nebu
The above is merely a sample of the picture that emerges from comparing
the ruler-names given by Manetho with those gained from independent an-
cient documents. It is plainly not a simple matter: Manetho had several dif-
ferent approaches, and it is not possible to give a one-to-one formula for pre-
dicting how Manetho would have transcribed a given name, nor can one say,
given Manetho's version, what the original Egyptian form of it must have
been.
Manetho's History of Egypt is a lost work, in that it has not been preserved
through its own tradition of copying and recopying in manuscript. Instead we
have the references to Manetho and citations from Manetho made by other
writers in their own works, which have indeed been transmitted through a
manuscript tradition (see chap. 9, table D.) These are the texts presented in
translation here (in chaps. 6 and 7), and we are totally dependent on these for
our knowledge of Manetho and his writings.
We say that our knowledge of what Manetho wrote depends on indirect
tradition. All of the remains of Manetho' s writings come to us indirectly, and
the fact that none of it has been transmitted directly must warn the student to
be on the alert for errors and distortions that might give a false picture of
what Manetho actually wrote.
There are in fact severe difficulties with the fragments. In the first place,
Manetho's work became involved in a serious polemic that occurred during
the Hellenistic period: various barbarian cultures of the newly Hellenized
kingdoms made claims to being older than Greek civilization and to having
contributed significantly to the formation of Greek culture. Hellenes were on
the whole not averse to viewing their culture as an import from some venera-
ble non-Greek source-lawgivers, for example, were normally said to have
gained wisdom abroad, as the Athenian Solon was supposed to have visited
Egypt and stayed at Sebennytos (which was, by coincidence, Manetho's
birthplace). 51 Leading contestants in this battle to appropriate the origins of
the ruling Hellenic civilization were the Egyptians and the Jews, and there is
a body of literature representing the claims of one party or attacking the
claims of the other.5 2 The consequence for Manetho was that his work as a
whole was lost in antiquity-one cannot say just how early-and replaced by
sets of excerpts designed to be used in the polemic.
51. Solon was an Athenian legislator of the early sixth century B.C. who gave Athens a new
constitution and then, for ten years, left the Athenians to apply the new laws while he journeyed
abroad, to Cyprus, Asia Minor, and Egypt (Plutarch Life of Solon).
52. For examples of how Hellenism was appropriated by Judiasm, see Erich S. Gruen,
"Cultural Fictions and Cultural Identity," Transactions of the American Philological Association
123 (1993): 9-13.
116 Berossos and Manetho
53. The problem was so ranked by Augustus Boeckh in 1845 (quoted by W. G. Waddell,
Manetho [Cambridge, Mass., and London, 1940], vi).
54. FGrHist #621; his date and identity are controversial.
55. If Manetho was indeed influenced by Hekataios of Abdera, then his view of the Jews
would have been favorable.
Introduction to Manetho 117
names of the rulers and the lengths of their reigns-an outline very similar to
what Manetho may have begun with.
Besides the bare outline of the dynasties, with the names of the rulers and
the years involved, the epitome of Manetho also preserved a selection of re-
markable facts, about two dozen of them, to go with the sequence. Examples
of Manetho's remarks follow:56
The student needs to be careful in using the epitome, no less than with the
excerpts from Josephus in F9-F12. As our presentation in F2a shows, there
are many serious discrepancies in the different versions we have received.
The version that comes by way of Africanus is considered by most to be gen-
erally better than the one used by Eusebius, but this is no guarantee that it is
better in all cases, and there are many spots where we remain unsure what
Manetho actually wrote.
To summarize and illuminate these warnings, we present figure 1, showing
the history of Manetho's History of Egypt, how it was adapted rather than
56. The rest of these remarks are listed in the next note. We give the rulers' names and num-
bering from Syncellus's version of Africanus. We have chosen the items that, according to
Syncellus, appear in both Africanus and Eusebius and that possess character appropriate to
Manetho as a mediator of Egyptian history to Greco-Macedonian culture. We have omitted items
that are likely to be additions by editors with Judeo-Christian interests (such as the comment in
D. XXVI.5 that Nekhao II captured Jerusalem and brought its king "Ioakhaz" [= Jehoahaz] back
to Egypt as a prisoner. We have included D. XVIII.14, even though it is absent from Syncellus's
Africanus, because, as a crucial synchronism with Greek myth, it seems appropriate to regard it
as genuinely Manetho's (compare D. XIX.6, where Thouoris =Homer's Polybos.)
51. The other remarks concern 1.7 Semempses, II.I Boethos, 11.2 Kaiekhos, 11.3 Binothris,
11.7 Nepherkheres, 11.8 Sesokhris, Ill.I Nekherophes, 111.2 Tosorthros, IV.2 Souphis, Vl.6 Ni-
tokris, IX. I Akhthoes, XII.3 Sesostris, Xll.4 Lamares, XV Shepherds, XV .I Saites, XVIll.8
Amenophis, XVIIl.14 Armesis, XIX.6 Thouoris, XXlll.2 Osorkho, XXIV Bokhkhoris, and
XXV.l Sabakon.
118 Berossos and Manetho
preserved and transmitted. The bulk of what remains for us to examine has
come the route illustrated in figure 1. 58
Manetho's original
History of Egypt
(3d c. B.C.)
.,,
Manetho' s text altered
by pro- and anti-Jewish
editors and by Jewish
chronographers
~,
.,, ~,
58. Figure 1 is based on H. W. Heick, "Manethon (l)," in Der kleine Pauly, ed. K. Ziegler
and W. Sontheimer (Munich, 1975), 3:952-953. Surviving stages are in boxes with darker bor-
ders; lighter borders enclose lost stages.
Introduction to Manetho 119
Why did Manetho write, and what did he hope to achieve? The claim is often
made that Manetho wrote at the request of Ptolemy (I or II) and that Ptole-
my' s aim was to inform the Greek and Macedonian ruling class about the
histqry of Egypt from an authentic native point of view. This claim is total
conjecture; there is no statement from Manetho about the occasion for his
project, and there is not any other sort of reliable evidence for it. Nor was
such an aim achieved, since the Hellenic class continued to prefer other writ-
ers, such as Herodotus, for basic reading about Egypt. 59
It is just as plausible to believe that the project was Manetho's own idea
and that his purpose was indeed to serve patriotic truth and in the process cor-
rect Herodotus on Egypt. As we have said, he did not supersede Herodotus,
but he certainly met with another sort of success, because his version of
Egypt was regarded as the one to use in the polemics between Jews and
Egyptians during the centuries after Manetho. That his History was complete,
systematic, and written by a native Egyptian gave it an authority that no other
source-not the Greek Herodotus, a mere tourist self-admittedly ignorant of
the language-could claim. Manetho's text did achieve first place, even
though it was being put to unfortunate use and distorted in the process. There
was lively heated interest in Manetho's work, or in what passed for his work,
down through the time of Josephus. 60
Manetho was picked up by Jewish chronographers and passed on, espe-
cially in epitome, to Christian chronographers, who regarded him as a chal-
lenge (since his chronology disagreed with Scripture) not to be ignored.
Therefore Syncellus, the great summer-up of medieval Christian chronogra-
phy, presented Manetho's epitome not in one version only but-recognizing
that discrepancies existed-from both Africanus's and Eusebius's editions,
and, not content with that, he offered yet a third digest of Manetho by outlin-
ing the hoax known as the Book of Sothis.
In modern times, Manetho has retained his authority. In 1824 Champollion
made it one of his first projects to apply his decipherment of ancient Egyptian
59. Hekataios of Abdera (or of Teos; FGrHist #264), a Greek who lived a bit before
Manetho, had written a philosophical and ethnographic treatise called On the Egyptians, which
received some currency, being cited by writers down to the second century A.O. and heavily
drawn on by Diodorus Siculus.
60. Did Manetho's work find true successors? Writers like Ptolemaios of Mendes (ea. first
century B.C. to first century A.O., FGrHist #611) and Khairemon of Alexandria (first century
A.O., FGrHist #618) may have been such, but what remains of their writings is too little to be
sure.
120 Berossos and Manetho
61. The extent to which Manetho's idea has proliferated may be seen in, for example, John E.
Morby, Dynasties of the World (Oxford, 1989), which arranges into dynasties rulers from all
over the world and from all periods of history.
62. Peter M. Fraser, Ptolemaic Alexandria (Oxford, 1972), 1:510.
CHAPTER6
Manetho-Ancient Testimony
Tl
T2
Hibeh Papyri l .72.4ff.: 2 Memorandum to the overseer Dorion from the high
priest Petosiris: Previously, in the month Choiach, 3 I made a report to you
about the seal of the temple, because Khesmenis and his son Semtheus 4 had
appropriated it on the ninth of Athyr. He did this in order to (put the seal on)5
whatever they would want to write to Manetho and anyone else.
T3a
I. This is an inscription in Greek letters, of uncertain date, from Carthage, originally below a
marble bust (not preserved) in an ancient sanctuary of Sarapis.
2. This papyrus preserves part of a petition from the high priest of Herakles in Phebichis. The
first part of the cult name (Euthe[lac.]) is preserved. The papyrus ha~ been dated to ea. 241 B.C.
3. The months of the Egyptian calendar were Thoth, Phaophi, Athyr, Choiach, Tybi, Mecheir,
Phanemoth, Pharmuthi, Pachon, Payni, Epeiph, and Mesore.
4. Khesmenis and Semtheus are otherwise unknown.
5. Text missing here; this completion is a reasonable conjecture.
121
122 Berossos and Manetho
the original documents, but there was Manetho, a man of Egyptian birth and
Greek culture, as is plain from the fact that he wrote the history of his country
in Greek. (Continued in F9 and FlO.)
T3b
Josephus contra Apionem (Against Apion) 1.228: For this is the Manetho who
undertook to translate Egyptian history from the priestly writings. (Continued
in F12.)
T4
Plutarch de /side et Osiride (On Isis and Osiris) 28 pp. 361F-362A: Ptolemy
Soter saw in a dream the giant statue of Plouton 6 that was in
Sinope, ... commanding him to bring it as quickly as possible to Alexandria.
Ptolemy did not know that it was the statue of Plouton and did not know that
it was in Sinope. After he described the dream to his friends, a much-traveled
man named Sosibios was discovered, who said that he had seen in Sinope just
such a statue as the king believed he had seen. The king therefore sent Soteles
and Dionysios; they spent a long time and nearly failed, but with the god's
directions they stole the statue and brought it home. When it had arrived and
was inspected, Timotheus the Exegete? and Manetho of Sebennytos, with
their associates, agreed that it was a statue of Plouton, because of the Cer-
berus and the serpent that were also on it, and they persuaded Ptolemy that it
was of no other god than Sarapis. It had not come from Sinope with this
name, but after being brought to Alexandria it received the name "Sarapis,"8
which is the Egyptian name for Plouton.
TS
Aelian de Natura Animalium (On the Nature of Animals) 10.16: ... the
Egyptian Manetho, a man who reached the pinnacle of erudi-
tion .... (Continued in F29a.)
6. A god of the underworld and of the fertility of the earth; a milder figure than Hades.
7. The Exegetai were a hereditary priesthood in the cult of Demeter at Eleusis.
8. For Sarapis, see "Manetho's Life and Work" in chapter 5.
Manetho -Ancient Testi many 123
T6
T7
TSa
TSb
9. For Hieronymus, Ptolemy, Menander, Demetrius, Juba, Apion, and Thallus, see Berossos
T6 n. 8.
124 Berossos and Manetho
author just mentioned, Josephus, IO from the beginning to the end, in order,
Egyptian antiquity and chronicles up to their king Nektanebos, whom I have
already listed above next to the others. And, after Nektanebos, 11 the Persian
king Okhos acquired Egypt and ruled six years. After him, Arses, son of
Okhos, ruled four years. After him, Darius ruled six years. After him,
Alexander the Macedonian ruled; he slew the Persian Darius and ruled as
king over both Asiatics and Egyptians, and he founded Alexandria in the
sixth year of his reign. After him, because the empire was divided among
many, the Ptolemies ruled over Egypt and Alexandria.
T8c
TSd
Eusebius Chronicon (The Chronicle) entry for year of Abraham 1671 = 346/5
B.C. =Olympiad 108.3, in Jerome's Latin edition): Okhos held Egypt, with
Nektanebos driven into Ethiopia; destruction of the Egyptian monarchy.
Manetho reaches this point.
T9
Expositio Totius Mundi et Gentium (Description of the Whole World and Its
Peoples) 2 (Riese Geographi Latini Minores p. 104): After Moses the order
of regions and seasons was described by Berossos, a learned Chaldaean,
whose writings were followed by the Egyptian prophet Manetho, and also by
the learned Egyptian Apollonius. 12
I0. The "author just mentioned" was Josephus, but the intended reference is actually to
Manetho, who was being excerpted by Josephus. What Eusebius means is "the writings of the
author just mentioned, Josephus, in which he quotes.from Manetho, whose entire work covered,
from beginning to end," and so on.
11. Nektanebos II (360-343 B.C.) = Dynasty XXX.3.
12. This Apollonius is otherwise unknown.
Manetho-Ancient Testimony 125
TlOa
TlOb
TlOc
tion actually says that he began his account I, 183 and 1/2 years before the Great Aood, which, to
repeat, occurred in the 2,242d year of the world: 2,242 less 1,183 and 112 puts the beginning of
Berossos's account in Year of the World 1058.
Similar sleight of hand was applied to what passed for Manetho's chronology, although the
procedure was more complicated than for Berossus. Since there was no Great Aood explicit in
Manetho's account, the manipulators hypothesized that Manetho's initial era with its reigns of
"gods, offspring of gods, and spirits of the dead" (see F2a, Predynastic) represented the ante-
diluvian age. The manipulators relied on the spurious Book of Sothis (see chap. 5) in dealing with
"Manetho's account." This first era was, according to the Book of Sothis, subdivided into six dy-
nasties of gods ruling for 11,985 years plus nine dynasties of demigods ruling for 858 years.
Manetho's alleged figures for the number of years before the Aood were, plainly, also unaccept-
ably large. As with Berossos, the two figures were reduced on the grounds that "year" had meant
a smaller unit, but for "Manetho" two different bases of conversion were applied. The 11,985
years of gods were interpreted as months of 29 and 112 days each and thus reduced to 969 solar
periods (this conversion was already being used in antiquity: Diodorus Siculus 1.26.3); the 858
years of demigods, however, were interpreted as quarter-years (or "seasons") and so reduced to
214 and 112 solar periods (also an ancient conversion: Diodorus Siculus 1.26.5). The sum of the
two converted components of the supposed Manethonian antediluvian era is 969 plus 214 and 1/2
solar periods, equaling l, 183 and 1/2 solar periods. This, of course, is the same number as was
produced for Berossos's years before the Aood, and hence both Berossos and Manetho could be
said to have begun their native histories with Year of the World 1058.
Syncellus does not subscribe to these conversions carried out on Manetho and Berossos. He
regards their gigantic time spans as simply false, motivated by a desire to exaggerate the antiq-
uity of their peoples, and he feels that it is a waste of time to seek truth in them. Syncellus is in
the unusual position of (a) rejecting Manetho and Berossos for their impossibly long antediluvian
eras, (b) rejecting the efforts of those commentators who reduced Manetho's and Berossos's
numbers so as to bring them into harmony with Scripture, and (c) blaming Manetho and Berossos
for the synchronism that resulted from the harmonization.
16. This alleged "ancient and traditional chronography" (FGrHist#6lO F2) runs as follows:
guished among the Egyptians, wrote about the same thirty dynasties and
plainly based himself on it but greatly disagrees concerning the dates in these
matters. (See F2b.)
Tll
T12
Manetho-Fragments
Fl
F2a
1. In this fragment we attempt to present the epitome of Manetho's History of Egypt. On the
epitome see "Manetho's History of Egypt-Reception and Transmission" in chap. 5. A split pre-
sentation is necessary because of significant discrepancies, not only between the versions of
African us and of Eusebius, but also among the versions of Eusebius.
Africanus's version is preserved by Syncellus Ecloga Chronographica (Chronological
Excerpts) 99-145;
Eusebius's version is preserved
-in an Armenian translation
-alternating with Africanus's in Syncellus Ecloga Chronographica (Chronological
Excerpts) 99-145
-in Jerome's Latin edition
When the witnesses must be distinguished,
A = Africanus as transmitted by Syncellus
E= Eusebius
When the witnesses for Eusebius differ, they are distinguished as
129
130 Berossos and Manetho
A,E(svnc) E(arm)
Since the periods of years of Egyp- It is necessary and appropriate also to
tian history from Mestra'im down to add Manetho's report on Egypt,
Nectanebo happen to be useful which seems to give a firmer histor-
among those who are busied with ical foundation.
researches into chronology, and since
the chronologies taken from
Manetho by ecclesiastical historians
are set out with discrepancies
concerning both the names and the
amount of regnal years, and as to in
whose reign Joseph was leader of
Egypt and later Moses, who saw
God, led the journey of Israel out of
Egypt, I (Syncellus) thought it nec-
essary to select two of the most fa-
mous editions and set them out side-
by-side. I mean the one by Africanus
and the one of Eusebius, called son
of Pamphilos.
(Predynastic:)
A E (arm)
The dead, the demigods. 1. The first person among the
Egyptians was Hephaistos, 2 who
also discovered fire for them.
2. From whom was Helios. 3
3. After whom was Kronos.4
4. After whom was Osiris.
5. And then Typhon,5 brother of
Osiris.
I.4.
A
Ouene hes,
his son.
A E
He ruled 23 years. He ruled 42 years.
In his reign a great famine gripped Egypt. Also he built the pyramids around
Kokhome. 7
I.5.
A E
Ousaphaidos, Ousaphais,
his son. He ruled 20 years.
I.6.
A E
Miebidos, Niebais,
his son. He ruled 26 years.
I.7.
A E (arm) E (svnc)
Semempses, Memohses, Semempses,
his son. He ruled 18 years. In his reign there were many extraordinary events,
and there was an immense disaster.
I.8.
A E (arm) E (sync)
Bienekhes, Vibenthis, Oubienthis,
his son. He ruled 26 years.
Altogether they ruled
A E (arm) E (sync)
253 years. 270 years. 252 years.
II. Second Dynasty: 9 kings from Thinis
II.1.
A E (arm) E (sync)
Boethos ruled 38 Bokchos. Bokhos.
years.
In his reign a great chasm opened up at Boubastos, and many people died.
II.2.
A E (arm) E (svnc)
Kaiekhos ruled 39 Kechoos. Khoos.
vears.
In his reign the bulls Apis in Memphis and Mnevis in Heliopolis and the
Mendesian goat were recognized as gods.
11.3.
A E
Binothris ruled 47 years. Biophis.
In his rei nit was 'ud ed that women are entitled to kin shi .
A E
11.4. Tlas ruled 17 years. 4-6. Next came 3 more kings, in
11.5. Sethenes ruled 41 years. whose reigns nothing extraord-
11.6. Khaires ruled 17 ears. in ha ened.
11.7.
A E
Nepherkheres ruled 25 years. A seventh king.
There is a myth that in his reign the Nile ran mixed with honey for eleven
days.
11.8. Sesokhris ruled 48 years. It is said that he was five cubits and three
palms (= ea. eight and one-half feet) tall. 8
11.9.
A E
Kheneres ruled 30 years. Under the ninth king nothing worth
mention happened.
A E (arm) E (svnc)
The first and They ruled 297 years. The first and
second dynasties second dynasties
together lasted for together lasted for
555 years. 549 years.
ill. Third Dynasty:
A E
9 kings from Memphis. 8 kings from Memphis.
8. Or "five cubits (ea. seven and one-half feet) tall and three palms (ea. twelve inches) thick
back to front."
134 Berossos and Manetho
III. l.
A E
Nekherophes ruled 28 years. Necherochis.
In his reign the Libyans revolted from the Egyptians and surrendered because
the moon grew unusually large.
IIl.2.
A E
Tosorthros ruled 29 years. Sesorthos.
For his medical skill he was esteemed as Asklepios by the Egyptians, and he
mventedth e art ofb"ld" Ul m2w1t "h cut stones, andhe stud"d
1e wntin2.
A E
IIl.3. Tyreis ruled 7 years. 3-8. The other 6 did nothing worth
111.4. Mesokhris ruled 17 years. mention.
111.5. Soiiphis ruled 16 years.
111.6. Tosertasis ruled 19 years.
III. 7. Akhes ruled 42 years.
111.8. Sephouris ruled 30 years.
III.9. Keroheres ruled 26 vears.
Altogether they ruled
A E (arm) E (sync)
214 years. 197 years. 198 years.
A
769 ears.
IV. Fourth Dynasty:
A E (arm) E (sync)
8 17 17
ki n2S f rom Memohi s, of a d"ffi
1 eren tfam11v.
·1
A E
IV.1. Saris ruled 29 years.
IV.2. Souphis ruled 63 years. He
built the Great Pyramid, which
Herodotus says was built by
Kheops. He was arrogant toward
the gods. He wrote the Sacred
Book, highly regarded by the
Egyptians.
Manetho-Fragments 135
IV.3.
A E
Souphis ruled 66 years. Souphis built the Great Pyramid,
which Herodotus says was built by
Kheops. He was arrogant toward
the gods until he repented and
wrote the Sacred Book, highly re-
garded bv the E2votians.
A E
IV.4. Menkheres ruled 63 years. Nothing worth mention is recorded
IV.5. Rhatoises ruled 25 years. about the rest.
IV.6. Bikheris ruled 22 years.
IV.7. Seberkheres ruled 7 years.
IV.8. Thamphthis ruled 9 years.
Together they ruled
A E
277 years.9 448 years.
The four d nasties to ether lasted
A E arm
1,046 ears.
V. Fifth Dynasty:
A E
8 kings 31 kings
from El eo1h antme.
A E (arm) I
E (svnc)
V .1. Ouserkheres V.l.
ruled 28 years.
Othios. I Othoes
He was killed by his bodyguards.
V.2. Sephres ruled
13 years.
V.3. Nepherkheres
ruled 20 years.
9. A second manuscript of Syncellus gives 274. The sum of the separate figures is 284.
136 Berossos and Manetho
V .4. Sisires ruled 7 V.4. Phiops. He began his reign at six years of
years. age and ruled until he was one hundred.
V .5. Kheres ruled 20
years.
V.6. Rhathoures
ruled 44 years.
V .7. Menkheres
ruled 9 years.
V.8. Tankheres ruled
44 vears.
V.9. Onnos ruled 33
years.
Added to the
A E (arm) E (sync)
1,046 1,195
ears is
A E s nc
1,294. 1,295.
VI. Sixth Dynasty:
A E
6 kings from Memphis.
A E
Vl.1. Othoes ruled 30 years. He (See Dynasty V.l.)
was killed by his bodyguards.
Vl.2. Phios ruled 53 vears.
Vl.3. Methousouphis ruled 7
vears.
Vl.4. Phiops. He began his reign (See Dynasty V.4.)
at six years of age and ruled until
he was one hundred.
Vl.5. Mentesouphis ruled 1 year.
VI.6. Nitokris, the bravest and most beautiful of her time, blonde in com-
plexion, who built the third pyramid. She ruled 12 years.
Altogether they ruled 203 years.
Manetho-Fragments 137
10. Syncellus reports that he found the figure 284 in another copy ofEusebius.
Manetho-Fragments 139
1 teenthD1ynasty:
XV Ff
A E
6 kings of the Shepherds. They kings from Diospolis, who ruled
captured Memphis and founded a 250 years.
city in the Sethroite Nome. From
there they set out to conquer the
Egyptians.
XV .1. Saites ruled 19 years. The
Saite Nome is named for him.
XV.2. Bnon ruled 44 years.
XV.3. Pakhnan ruled 61 years.
XV.4. Staan ruled 50 years.
XV.5. Arkhles ruled 49 years.
XV.6. Aphobis ruled 61 years.
Total, 284 years.
XVI s·ixteen th D1ynasry:
t
A E (arm, sync) E (jer)
other Shepherds, 32 5 kings from Thebes, Thebans ruled 190
kings, who ruled 518 who ruled 190 years. years.
years.
XVII Seventeenth Dynasty:
A E (arm, sync) E (ier)
other Shepherds, 43 Shepherds, Phoenician
kings, and 43 The- brothers, foreign kings,
bans from Dios- who even captured
polis. Altogether the Memphis.
Shepherds and
Thebans ruled 151
years.
1. Saites, their first
(See Dynasty XV.) king, ruled 19 years.
The Saite Nome is
named for him. They
also built a city in the
Sethroite Nome. From
there they set out to
conquer the Egyptians.
140 Berossos and Manetho
A E
XVIII.5. Misaphris ruled 13
years.
11. The mortuary temple of Amenophis III lay across from Luxor. The approach to it featured
a pair of giant statues of the king. For some reason-perhaps because the names seemed
similar-Greeks identified the king portrayed here as Memnon, the Ethiopian hero who fought in
the Trojan War. The northern statue became a great tourist attraction because of its habit of
making a twanging sound: see Pausanias Graeciae Descriptio (Description of Greece) 1.42.5.
12. Syncellus notes that another copy ofEusebius reads 38 years.
142 Berossos and Manetho
XVIII.12.
Khebres ruled
12 years.
XVIIl.10. XVIIl.12.
Akherres ruled 8 Akherres ruled Acheres ruled 8
years. 12 years. years.
XVIII.13. XVIII.11. XVIII.13.
Akherres Kherres ruled 15 Kherres ruled 15 Cherres ruled
ruled 12 years. years. 15 years.
years.
XVIIl.14. XVIII.12. XVIII.14.
Armesis ruled Armais, also Armais, also Armais, also
5 years. called Danaos, called Danaos, called Danaus,
ruled 5 years. ruled 5 years. ruled 5 years.
Then he was Then he was
exiled from exiled from
Egypt and fled Egypt. Fleeing
for refuge to his from his brother
brother Aigyp- Aigyptos, he
tos. He emi- reached Greece,
grated and where he gained
reached the land power in Argos
of the Greeks. and ruled over
He gained power the Argives.
in Argos and
ruled over the
Argives.
XVIII.15. XVIII.13. XVIII.15.
Rhamesses Ramesses, Rhamesses, Remesses,
ruled 1 year. also called Aigyptos, ruled 68 years.
XVIII.16. XVIII.14. XVIIl.16.
Amenophath Amen ophis Amenophis Menofis
ruled 19 ruled 40 years. ruled 40 years. ruled 40 years.
years.
Altogether they ruled
263 years. 348 years.
Manetho-Fragments 143
A E
4. Rhammeses ruled 60 years.
5. Ammenemnes ruled 5 vears. 4. Ammenemes ruled 26 vears.
6. 5.
Thouoris ruled 7 years. In Homer he is called Polybos, husband of Alkan-
dra.13 He was kin
A DC E ·er
Total, 209 ears.
13. Eusebius (Armenian version) has "a muscular man," probably as a mistranslation of
Manetho's Greek phrase that actually means "husband of Alkandra." (This ruler is probably to be
identified with Queen Twosret.)
144 Berossos and Manetho
E er
A, E (arm, sync)
He ruled 4 years.
XXI.4.
A, E (arm) E (sync, jer)
Amenophthis. Ammenophthis.
He ruled 9 years.
XXl.5. Osokhor ruled 6 years.
XXI.6.
A, E (sync, jer) E (arm)
Psinakhes. Psinnakhes.
He ruled 9 years.
XXI. 7. Psousennes ruled
A E
14 years. 35 years.
E (jer)
from Tanis.
XXIII. 1
A E
Petoubates ruled 40 years. The Petoubastis ruled 25 years.
first Olympiad was held during
his rei_gn. 14
XXIIl.2
A E
Osorkho ruled 8 years. Osorthon ruled 9 years.
The Egyptians called him Herakles.
14. The first Olympiad covers the years from 776 to 772 B.C.
146 Berossos and Manetho
XXIII.3
A, E (sync, jer) E (arm)
Psammous. Phramus.
He ruled 10 years.
A E
XXIIl.4. Zet ruled 31 years.
E ·er
Bocchoris.
A E
44 years.
In his rei
15. This probably alludes to the "Prophecy of the Lamb," known from other sources. It fore-
told a nine-hundred-year period of disasters; Egypt would be conquered by Assyria, and the gods
would be removed to Nineveh. Egypt was indeed soon conquered by Assyria, in 671 B.C. during
Dynasty XXV. Egypt was then liberated by Psammetikhos of Dynasty XXVI.
16. Africanus also has here the phrase "990 years," unclear and perhaps a corrupt reflex of
the nine-hundred-year period in the "Prophecy of the Lamb."
Manetho-Fragments 147
A E arm E s nc E 'er
XXVl.4. XXVI.5. XXVl.5.
Psammetikhos Psametikhos Psammetikhos Psammeticus
ruled 54 ears. ruled 44 ears. ruled 45 ears. ruled 44 ears.
A E
XXVI.9. Psammekherites ruled 6
months.
A E
XXVIl.4. Artabanos ruled 7
months.
ruled 2 months.
A I
E (arm) I E (sync) E (ier)
XXVIII. Twenty-eighth Dynasty: Egypt rebelled
against the
Persians.
Amyrteos I Amyrte I Amyrtaios Amyrtaeus
of Sai's ruled 6 years.
XXIXTwemy-nm t "thD'Ynasry:t
A, E (arm, sync) E (jer)
4 kings from Mendes. kings from Mendes.
XXIX.1. Nepherites ruled 6 years. Neferites ruled 6 years.
A E arm, s nc E er
20 ears, 4 months.
E er
3 kin s from Sebenn tos.
F2b
F2c
1,050 years of his third volume. Later matters are from writers of Greek his-
tory; fifteen Macedonian kings.
F3a
Manetho recorded these old and ancient reigns of the Egyptians. In his
writings he mentions that the names of the five planets are different, because
they used to call the star of Kronos "the shining one"; Zeus's star was "the
glowing one," Ares's "the fiery," Aphrodite's "the most beautiful," and Her-
mes's "the glistening."
F3b
F4
FS
Excerpta Latina Barbari (Excerpts in Bad Latin) fol. 38a: We have found the
Egyptian monarchy to be the oldest of all monarchies. We write the record of
its beginning, as it is told by Manetho.
First I shall do the reigns of the gods, written by themselves, as follows:
F6
19. This is incorrect. Our better witnesses (F2a) give 2,300 years.
156 Berossos and Manetho
F7a
F7b
F8
Scholiast on Plato Timaeus 21E (p. 282 Greene): Sais: From Manetho's His-
tory of Egypt: The Seventeenth Dynasty were Shepherds, Phoenician broth-
ers, foreign kings, who also took Memphis; their first king, Saites, ruled 19
years, and the Saite Nome is named for him; they also founded a city in the
Sethroite Nome, and setting out from there they conquered the Egyptians.
Their second king, Boon, ruled 40 years; the third, Arkhaes, ruled 30 years;
the fourth, Aphophis, 14 years. Total: 103 years.
Srus added twelve hours to the month, so that it was of 30 days, and 5 days
to the year, and it became one of 365 days.
F9
21. The text here seems co1Tupt. Most editors divine that a pharaoh' s name, perhaps a version
of. for example, Thutrnose, underlies this word.
22. This name appears as Bnon in F2a. The text of Josephus is perhaps corrupt.
158 Berossos and Manetho
herds"; for in Egyptian hyk and hak-note the h-clearly mean "captives";
and this seems to me more persuasive and closer to ancient history.23
(84) Manetho says that these previously mentioned kings-both the
"Shepherds" and those descended from them-controlled Egypt for 511
years. (85) He says that after this there arose a revolt against the Shepherds
from the people in the Thebaid and the rest of Egypt, and a great and long
war broke out between them. (86) He says that in the reign of a king named
Misphragmouthosis the Shepherds were defeated, driven out of the rest of
Egypt, and blockaded in a place containing 5,000 acres; the place was named
Avaris. (87) The Shepherds, he says, surrounded this place with a strong and
high wall to protect their possessions and booty. (88) Thoummosis, the son of
Misphragmouthosis, besieged them and tried to capture them by force, with
an army of 480,000 around the walls. But when he had given up the siege, he
made a treaty whereby the Shepherds might all leave Egypt and go unharmed
wherever they wished. (89) Under this agreement, the Shepherds with all
their households and possessions, being no fewer than 240,000, left Egypt
and journeyed through the desert into Syria, and in the land now called Judea,
(90) fearing the Assyrians who were in control of Asia, they built a city large
enough for all their myriads of people, and they named it Jerusalem.
(91) In another book of his History of Egypt, Manetho says that, in the sa-
cred books of the Egyptians, the tribe known as Shepherds are called
captives, and rightly so, because tending sheep was an ancient custom of our
earliest ancestors, and from their nomadic way of life they were called Shep-
herds. (92) It is also reasonable that they were called captives in the Egyptian
records, because our ancestor Joseph told the king of Egypt that he was a cap-
tive, and with the king's permission he later sent for his brothers to come to
Egypt ...
FlO
23. Modem Egyptologists view the Hyksos as Asiatic invaders who dominated Egypt in Dy-
nasties XV and XVI, ea. 1650-1550 B.C., and they interpret the name Hyksos as meaning "Lords
of the Foreign Lands," thus disagreeing with Josephus's version(s) of Manetho's explanation(s).
The epitome, however, does gloss Hyksos as "Foreign Kings" (see F2a, D. XVII.)
Manetho-Fragments 159
Jerusalem, Tethmosis, the king who expelled them, reigned 25 more years
and 4 months and then died.
(95) And his son Khebron inherited the throne from him and reigned 13
years.
After him Amenophis reigned 20 years and 7 months.
His sister Amesses, 21 years and 9 months.
Her son Mephres, 12 years and 9 months.
His son Mephramouthosis, 25 years and 10 months.
(96) His son Thmosis, 24 9 years and 8 months.
His son Amenophis, 30 years and 10 months.
His son Oros, 36 years and 5 months.
His daughter Akenkheres, 12 years and 1 month.
Her brother Rhathotis, 9 years.
(97) His son Akenkheres, 12 years and 5 months.
His son Akenkheres the Second, 12 years and 3 months.
His son Harmais, 4 years and 1 month.
His son Rhamesses, 1 year and 4 months.
His son Rhamesses Miamoun, 66 years and 2 months.
His son Amenophis, 19 years and 6 months.
(98) And his son Sethos, who is also called Rhamesses, having a cavalry
force and a navy, appointed his brother Harmais as viceroy of Egypt and gave
him all royal power, but commanded him not to wear a crown or touch the
queen, who was mother of his children, and to keep away from the other
royal concubines. (99) He himself went on an expedition against Cyprus and
Phoenicia, and also against the Assyrians and the Medes. He conquered some
in battle, and he captured others without a battle because they feared his large
army. Elated by his successes, he extended his campaigns and conquered the
cities and lands to the east. (100) After waiting until it seemed safe, Harmais,
the brother left behind in Egypt, began fearlessly to disobey all of his broth-
er's instructions. He raped the queen and used the concubines mercilessly. At
the urging of his friends, he wore a crown and supplanted his brother. (101)
The man in charge of the temples of Egypt wrote a letter and sent it to Sethos,
telling him the full story of how his brother Harmais had supplanted him.
Sethos therefore returned instantly to Pelusium and recaptured his throne."
(102) The country is called "Egypt" from this same name, because it is said
that Sethos was called Aigyptos, and his brother Harmais was called Danaos.
(103) That is the account of Manetho. If the time of the years mentioned is
added up, it is clear that those called "Shepherds," our ancestors, left Egypt
and settled this land 393 years before Danaos arrived at Argos. The Argives,
however, view Danaos as extremely ancient. (104) From the written records
of the Egyptians, therefore, Manetho has furnished two extremely important
pieces of testimony about us. The first is that we were immigrants into Egypt.
The second is that our departure from there was so ancient as to antedate the
Trojan War by nearly a thousand years. (105) As for the things that Manetho
has added that come not from the written records of the Egyptians but, as he
himself admits, from nameless oral tradition, I shall refute these things later
(see F12) and show in detail that his false tales deserve no belief.
FU
Josephus contra Apionem (Against Apion) 2.16: Manetho says that the Exo-
dus of the Jews from Egypt took place 393 years before the flight of Danaos
to Argos. Lysimakhos (FGrHist #621) puts it in the reign of Bokkhoris, that
is, 1,700 years earlier. Molon (FGrHist #728) and others have other views.
( 17) Most believable of all is of course25 Apion (FGrHist #616), who put the
Exodus precisely in the seventh Olympiad (752-748 B.C.).
F12
Josephus contra Apionem (Against Apion) 1.223, 226-53, 287: It was the
Egyptians who began the slanders against us. Others, wishing to ingratiate
themselves with the Egyptians, have also tried to pervert the truth. They have
falsely denied our ancestors' arrival in Egypt as well as the Exodus .... (226)
Some of them have become so insanely narrow-minded as to dare to contra-
dict their own earlier writings, and they blindly failed to see that they were
contradicting themselves. (227) I shall first discuss the account of one whose
testimony for our antiquity I recently used.
(228) This is the Manetho who promised to translate Egyptian history
from the priestly writings. He declared that our ancestors, tens of thousands
of them, had come into Egypt and conquered the inhabitants. He then agreed
that they had later gone into exile, occupied the land now called Judea,
founded Jerusalem, and built the temple. Up to this point he followed the
written records. (229) Then, however, he promised to record the myths and
legends about the Jews. With this license he inserted unbelievable stories,
wanting to confuse us with a mass of Egyptians who were, he says, deported
from Egypt for leprosy and other diseases.
(230) He mentioned King Amenophis. Because this name was a fiction, he
did not dare to specify the regnal years, although he gave the exact number of
years for the other kings. To this king he attached certain mythical tales, for-
getting that his account had put the Exodus of the Shepherds to Jerusalem 518
years earlier. (231) For Tethmosis was king at the time of the Exodus, and
according to Manetho there were 393 years for the kings from Tethmosis
down to the two brothers Sethos and Hermaios. Manetho says that Sethos was
named Aigyptos and Hermaios was named Danaos. After expelling Her-
maios, Sethos ruled fifty-nine years, and after him his son Rhampses ruled
sixty-six years. (232) Manetho therefore admitted that this many years had
passed since our ancestors left Egypt, but he then interpolated King
Amenophis. He says that this king felt a desire to see the gods, just as Or, one
of the preceding kings, had done. He told his desire to his namesake
Amenophis son of Paapis, who was reputed to be partly divine because of his
wisdom and his knowledge of the future. (233) This namesake then told the
king that he would be able to see gods if he cleansed the whole country of
lepers and other "unclean" people. (234) The king gladly rounded up all those
in Egypt with deformed bodies, eighty thousand of them. (235) He put them
to work in the stone-quarries in the part of the country east of the Nile, so that
they might be productive as well as segregated from the other Egyptians.
Manetho says that among them were some learned priests afflicted with lep-
rosy. (236) But Amenophis, the wise prophet, became afraid that he and the
king would suffer the wrath of the gods if the mistreatment of the priests be-
came known. He also said that the unclean people would find allies and sieze
control of Egypt for thirteen years. Afraid to tell this to the king, he put his
whole prophecy in writing and committed suicide. The king became despon-
dent.
(237) Manetho's exact words are now as follows: "After those in the quar-
ries had suffered for a long time, they asked the king to give them a separate
dwelling place and refuge, the city A varis that had been deserted by the
Shepherds. He granted their request. According to religious belief, the city
was from the beginning sacred to Typhon. (238) When they had occupied this
city and had this place as a base for revolt, they appointed Osarsephos, said to
be a priest of Heliopolis, as their leader, and they took an oath of total obedi-
162 Berossos and Manetho
ence to him. (239) His first act was to legislate that they should not worship
the gods or show reverence for any of the animals regarded as sacred by the
Egyptians, not even the holiest. They should sacrifice and use all of them, and
they should have nothing to do with any person except those who shared in
the oath. (240) After imposing these laws and many others completely
counter to Egyptian culture, he ordered them to put all hands to work fortify-
ing the walls of the city and preparing for the war against King Amenophis.
(241) Osarsephos himself formed a council with the other "unclean" priests
and sent ambassadors to the Shepherds, those who had been expelled.... He
explained to them what had happened to him and the other dishonored ones,
and he asked them to join wholeheartedly in an expedition against Egypt.
(242) He offered first to lead them to their ancestral homeland A varis and to
supply their people generously with everything they needed, to fight for them
whenever necessary, and to give them easy conquest of the land. (243) They
were overjoyed, and all twenty thousand set out eagerly together. They soon
arrived at Avaris. Amenophis, the king of the Egyptians, was deeply disturbed
when he learned about their invasion, because he remembered the prediction
of Amenophis son of Paapis. (244) He first gathered a great number of Egyp-
tians and conferred with their leaders. He then sent for all the most sacred
animals in the temples to be brought to him, and he sent orders to the priests
in each district to hide the wooden images of the gods as well as possible.
(245) He sent his five-year-old son Sethos, also called Rhamesses, named
after Amenophis's father Rhapses, away to a friend. Amenophis himself set
out across the country with three hundred thousand of the best Egyptian
soldiers. Although they encountered the enemy, he did not join battle, (246)
because he thought he should not fight against the gods. He turned back and
arrived at Memphis, where he collected Apis and the other sacred animals
that had been sent to him there, and he immediately set out for Ethiopia with
his whole large army of Egyptians. The king of Ethiopia was in his debt.
(247) Amenophis and all his people were welcomed there, and the Ethiopian
king gave them all the produce they needed. He gave them enough cities and
villages to live in for the predicted thirteen years of exile. He also posted an
Ethiopian army on the Egyptian frontier to guard Amenophis and his people.
(248) Such was the situation in Ethiopia. Meanwhile, the army that had come
back to Egypt ... and joined with the "unclean" Egyptians treated the people
so impiously that their previous occupation as "Shepherds" seemed like a
golden age to those who saw their current sacrileges. (249) They not only
burned cities and villages, plundered the sanctuaries, and befouled the images
Manetho-Fragments 163
of the gods, but they also kept the kitchens going to cook the sacred animals
that the people revered. They forced priests and prophets to slay and butcher
the animals, and they threw the men out naked." (250) It is said that the man
who gave them their constitution and laws was a priest of the people of He-
liopolis, named Osarseph from Osiris the god of Heliopolis. When he
changed his allegiance, he changed his name and was called Moses.
(251) These, then, are the Egyptian legends about the Jews. There are
more, which I pass over for the sake of brevity. I shall, however, give some
more of Manetho's tale. After all this Amenophis invaded from Ethiopia with
a large force, and his son Rhampses also had an army. These two met up with
the Shepherds and the "unclean" ones, and they defeated them. They killed
many and pursued the rest as far as the borders of Syria. This, and similar
material, is what Manetho wrote.
(252) I shall prove that he is obviously a ridiculous liar, after I emphasize
one point that will be useful in arguing against others. Manetho has admitted
that we were not originally Egyptians, that we entered from elsewhere, con-
quered Egypt, and then left. (253) But I shall refute him from his own
statements and prove that we were not mixed in with the later class of dis-
eased Egyptians, and that the one who led them was not Moses, who had
lived many generations earlier.... (287) I therefore think it has become plain
enough that, when Manetho followed the ancient written records, he came
close to the truth. But when he turned to the anonymous myths, he either
combined them implausibly or relied on anti-Jewish accounts.
F13
26. All of these writers of Egyptian history are regarded as having featured popular fables of
an anti-Jewish character. Their dates follow: Khairemon of Alexandria, first century A.D.; Apol-
lonios Molon of Rhodes, second to first centuries B.C.; Lysimakhos, perhaps first century B.C. to
first century A.D.; Apion of Alexandria, the foe of Josephus, first century A.D.
164 Berossos and Manetho
of derelicts and invalids and led them out of Egypt. And they escaped to
Mount Sinai and Jerusalem and were called Jews.
F14
FlS
Baden Papyrus (F. Bilabel, ed., Baden Papyri, Publications from the Baden
Papyrus-Collections 4 [1924] =Die kleine Historikeifragmente auf Papyrus
[1922], 34), no. 59 (fifth century A.D.):28
In the fourth year of his reign over the Persians, (Kambyses) became king
(of Egypt) and reigned six years.
The Magoi reigned seven months.
Dareios son of Hystaspes reigned thirty-six years.
Xerxes the Great reigned (lac.) years.
Artabanos reigned (lac.) months.
27. In mainstream pan-Hellenic myth, Dionysos is the son of Zeus and the Theban princess
Semele, who was burned to death when she insisted that Zeus reveal himself in his full divine
glory. The embryo was rescued and implanted in Zeus's thigh, where it grew to birth (see Euripi-
des's play Bacchae). Ammon was a Libyan version of Zeus, worshiped at the oasis of Siwah.
Amaltheia was a she-goat.
28. Although this text does not mention Manetho, it is included because its phrasing strongly
resembles the epitome's presentation ofManetho's D. XXVII (see F2a.)
Manetho-Fragments 165
F16
Against Herodotus
F17
Sacred Book
F18
On Festivals
F19
Lydus de Mensibus (On the Months) 4.87: One ought to know that, as
Manetho says in On Festivals, an eclipse of the sun brings a harmful flux
around the human head and stomach.
F20
Plutarch de !side et Osiride (On Isis and Osiris) 52 p. 372C: And it is said
that Horns, son of Isis, was the first of all to sacrifice to Helios on the fourth
day of the first part of the month, as it is written in The Birthday of Horus.
Indeed, there is each day a three-part use of incense to Helios: first, resin at
the Sun's rising, then myrrh when he is in the middle of the sky, and finally
the substance called kyphi29 at Sun's setting. Later I will give an explanation
of each of these.
F21
Plutarch de !side et Osiride (On Isis and Osiris) 80 pp. 383E-384C: kyphi is a
mixture of sixteen ingredients compounded: honey, wine, raisin, galingale,
resin, myrrh, thorny trefoil, hartwort, mastic, asphalt, thorn apple, dock, both
kinds of juniper-they call one "the greater" and the other "the lesser"-
cardamom, and reed. These are mixed in an orderly way, and the ointment
recipes of sacred writings are read when they are being mixed.... They use
kyphi both as a beverage and as an unguent; for it is believed to be a purga-
tive when drunk and an emollient in cream form. As separate substances,
resin is a product of the sun, and myrrh is a product of the plants that weep
from the sun's heat, but the ingredients of kyphi are rather the ones to give
cheer at nightfall for such beings as are nourished by cool breezes and shade
and dew and moisture .... It therefore makes good sense that the former in-
29. Kyphi was generally well known among the Greeks and Egyptians in both cult and
medicine, where it was valued for its narcotic, euphoric properties. See Galen 13.199.
Manetho-Fragments 167
censes, used as simple substances that are generated by the sun, are used
during the day, while the latter, a compound with all sorts of qualities, is the
incense for nightfall.
F22
Suda (Fortress of Knowledge) s.v. kyphi: Manetho the Egyptian prepared this,
but there is controversy over the method of preparation.
Digest of Physics
F23
Miscellaneous
F24
30. Hekataios of Abdera (late fourth to early third centuries B.C.) wrote a History of Egypt,
philosophical and ethnographic in tone (FGrHist#264).
168 Berossos and Manetho
fire, and the earth is named Demeter; moisture is regarded as Ocean among
the Egyptians, as also their river Nile, to which they attribute the origins of
the gods; and they say that they call the air Athena. These five gods-I mean
the air and the water and the fire and the earth and the spirit-travel on the
entire world, taking on the forms and appearances of men and of all sorts of
animals, different ones at different times; and mortals bearing the same
names came into being, named Sun and Kronos and Rhea, also Zeus and Hera
and Hephaistos and Hestia. Manetho writes rather extensively about these
things.
F2S
Plutarch de /side et Osiride (On Isis and Osiris) 9 p. 354C: Furthermore, al-
though most believe that "Amoun" (which we corrupt into "Ammon") is a
proper name given to Zeus by the Egyptians, Manetho of Sebennytos thinks
that "that which has been concealed" and "concealment" are manifested by
this word, while Hekataios of Abdera (FGrHist #264) says that the Egyptians
use this word among themselves whenever they address someone, because
the word is a form of address. Therefore they call the first god, whom they
believe to be identical with The All, "Amoun," as though summoning some-
one invisible and hidden and urging him to become visible and manifest to
them.
F26
Plutarch de /side et Osiride (On Isis and Osiris) 49 p. 371(B)C: But Typhon
is the part of the soul that is like the Titans: passionate, impulsive, irrational,
and unstable. He is the part of the body that is morbid and diseased and
causes disturbances, such as storms, extremes of temperature, and eclipes of
the sun and moon. These are like attacks and outbursts of Typhon. And the
name "Seth," by which they call Typhon, means this: it means "that which
overpowers and subdues by violence," and it often means "reversal" and also
"outbreak." Some say that Bebon was one of the companions of Typhon, but
Manetho says that Typhon himself was called Bebon; the name means
"constraint" or "hindrance," meaning that the power of Typhon obstructs ac-
tions that are proceeding on their way and traveling toward the proper goal.
(50) Therefore, they assign to him the most stupid of domesticated animals,
Manetho-Fragments 169
the ass, and the most savage of wild animals, the crocodile and the hip-
popotamus.
F27
Plutarch de /side et Osiride (On Isis and Osiris) 62 p. 376(A)B: Egyptian lore
is also like these (i.e., divine names admitting of etymological explanation).
For they often call Isis by the name of Athena, expressing this sort of idea: "I
came from myself," which manifests self-initiated motion; but Typhon, as it
is said, is named Seth and Bebon and Smy, names signifying a violent and
obstructive restraint or an opposition or reversal. Furthermore they call the
lodestone the "bone of Horus" and iron the "bone of Typhon," as Manetho
records; for just as iron is often like a thing pulled and drawn to the stone but
often also turns away and is driven in the opposite direction, so also with the
cosmic motion that preserves and is good and is rational. At one time it at-
tracts and draws and softens, persuading that harsh Typhonian motion, but at
other times it has reversed its power and turned the other around and plunged
it into confusion.
F28
Plutarch de /side et Osiride (On Isis and Osiris) 73 p. 380(C)D: Many say
that the soul of Typhon is dispersed among these animals, and this myth
seems to encode the idea that every irrational and bestial soul is a portion of
the evil spirit and that men appease and conciliate that spirit by tending and
worshiping these animals. If a long and severe drought occurs, bringing many
fatal diseases or other strange and unexplainable disasters, then the priests
lead away some of the honored animals, calmly and by night, and they begin
the ritual by threatening and frightening them. If the drought persists, they go
on to consecrate and slaughter them. This is a sort of punishment of the spirit
and also a purification for the greatest pollutions. And indeed in the city of
Eilethyia they burned living human beings, as Manetho has recorded, calling
them "Typhonians," and they winnowed their ashes and made them vanish by
scattering them. But this was done publicly, at a certain time in the dog days,
whereas the consecrations of honored animals take place in secret at irregular
times as the need arises, and most people are unaware of them---except when
they hold the funeral of Apis. Then they pick out some of all the animals
170 Berossos and Manetho
present and lay them to rest together with Apis, in the belief that this gives
pain back to Typhon and diminishes his pleasure, because Apis, with a few
other animals, is deemed worthy to be sacred to Osiris, and they accord the
greatest honors to him.
F29a
F29b
Plutarch de /side et Osiride (On Isis and Osiris) 8 pp. 353F-354A:32 Like-
wise they also think that the sow is an unholy animal, because she is most
likely to breed in the waning of the moon, and those who drink her milk have
their bodies break out in leprosy and scabrous callouses. (354A) There is a
story added by some who were once sacrificing and eating a pig at the full
moon, that Typhon chasing a pig toward the full moon found the wooden
coffin in which the body of Osiris lay and ripped it to pieces. Not everyone
31. Eudoxos of Knidos (fourth century B.C.), the famous astronomer and geometrician, vis-
ited Egypt and is credited with introducing Egyptian astronomy into Greece.
32. Although this passage does not mention Manetho, it seems to reflect the same text as
F29a, which is attributed to Manetho. Also, Plutarch has cited Manetho elsewhere in de /side et
Osiride (F20, F21, F25-F28).
Manetho-Fragments 171
accepts this tale, believing it to be, like many other things, a recent misun-
derstanding.
F30
33. For further information on the writers named here, see Berossos F15c n. 57.
CHAPTERS
Pseudo-Manetho-
Ancient Testimony and Fragments
Tl
Fl
1. On this work and on the Book of Sothis, see "Manetho's Life and Work" in chap. 5.
2. Petosiris was the name of a well-known priest of Thoth (=Hennes) at Hennoupolis, who
died around 300 B.C., named here as a (fictitious) mentor of "Manetho."
173
174 Berossos and Manetho
F2
Book of Sothis
Tla
Tlb
3. Hermes(= Thoth) was made the inspiring god of a large body of forged mystical writing
in late antiquity.
4. Asklepios was a Greek god of healing, with cults at various places. His most famous
sanctuary was at Epidauros in Greece.
5. This passage furnishes the title Book <~f' Sothis for this forgery. "Sothis" is a Greek
version of "Shopdu," the Egyptian name for Sirius (the Dog Star). It is in the title because the
ancient Egyptians began each calendar year (365 days) with the annual reappearance of Sothis
in the morning sky-an event that also fell close in time to the annual Nile flood in early
summer. Since the Book <~f' Sothis gives great prominence to time-reckoning-it gives the
rulers in chronological order and gives the length of each reign in years-Sothis, the bringer of
Pseudo-Manetho 175
Fl
F2a
First Dynasty
1. Hephaistos was ruler of the 9,000 years. 7 [Panodoros: 727 3/4]
Egyptians
each year, is a suitable emblem. The book is also referred to by Syncellus as the "Cycle of the
Dog Star" (Book of Sothis F3, Syncellus 193). In fact, the morning rising of Sirius coincided
exactly with the beginning of the 365-day civil year only once every 1,461 years, a period
known as the Sothic cycle or the "Cycle of the Dog Star'' (see Book of Sothis F4 n. 15.)
6. In the sequel (Book of Sothis Fla-b and F3) Syncellus's presentation does not, apart
from occasional hints, show the expected division into dynasties.
7. According to Syncellus, the numbers that the Book of Sothis had given for these reigns
were converted to smaller numbers by Christian chronograpers, including, by name, Panodoros
(an Egyptian monk of the late fourth to early fifth century A.O.). For a discussion of the reasons
for this conversion, see Manetho TIOb n. 15. What Panodoros did was to regard Sothis's
"years" for the six reigns of the gods as actually being lunar months (at a rate of ea. 29 and 1/2
days per month) and to thus reduce the figures down to solar years. Syncellus's text presents
the Panodoran figures, but it is possible, on Syncellus's information, to reconstruct the original
figures, and that is what we have done here. The numbers shown are the presumed originals,
while Panodoros's alterations-as actually given in Syncellus-are shown in brackets.
Syncellus explicitly reports the first figure, 9,000 years for Hephaistos. For the next five reigns
176 Berossos and Manetho
we have arithmetically undone Panodoros' s work. Our formula is {(Panodoran figure) x 365} +
29.5 =original Sothis figure; fractional years have been rounded up, since Sothis probably did
not employ fractions, not having Panodoros's need to harmonize with an external figure (one
based on Scripture). Lastly, Syncellus states the original total of these six reigns as 11,985
years, and this is in fact the total of our conjectural restoration (9,000 + 992 + 700 + 501 + 433
+ 359 = 11,985.)
8. At this point the text of Syncellus gives the sixth item as "(lac.) was ruler of the
Egyptians (lac.)." This would result in sixteen rulers here, but Syncellus's own statements call
for six gods + nine demigods = fifteen. It seems best to regard the sixth item as a copyist's
error, and we have deleted it (as Jacoby in FGrHist #609 F27 also recommended), so that the
series from Typhon through Zeus appears as items six through fifteen.
9. We have added this heading on the basis of Syncellus' s information (Book of So this F2b)
that the nine demigods made up two dynasties.
10. Panodoros's basis for reducing the figures for the nine reigns of demigods was different
from the one he used on the preceding six reigns of gods. Instead of assuming that the Book of
Sothis's "years" were actually lunar months, he assumed this time that they were in fact
quarter-years (horai, "seasons"). To regain the original figures, we have multiplied by four the
Panodoran figures given in Syncellus. According to Syncellus, Panodoros reduced the total 858
horai of Sothis to 214 and 1/2 years, but the separate Panodoran figures cited by Syncellus (25
+ 23 + 11+15+25 + 30 + 27 + 32 + 20) add up to only 214, and so our restored Sothis figures
total 856 rather than 858. We suppose that an additional 1/2 belonging with one of the
Panodoran figures was omitted by a copyist.
Pseudo-Manetho 177
F2b
F3
11. Syncellus's comment on no. 25 (Konkharis) shows that this series is part of the excerpts
from the Book of Sothis, which began in Book of Sothis F2 with the reigns of gods and
demigods. This catalog of eighty-six human rulers is broken up by Syncellus into fifteen
portions.
At this point, we wish to declare how we have edited the rest of the material that Syncellus
presented as the Book of Sothis. We believe, in view of the false cover letter from "Manetho" to
Ptolemy (Book of Sothis FI), that the work was posing as an Egyptian, and therefore pagan,
document. But Syncellus's presentation contains many features that can derive only from
Judeo-Christian historiography. We assume that these features were added to the original Book
of Sothis by Judeo-Christian editors, and we have, as far as possible, removed all such matter.
The suppressed material includes the Year of the World dates furnished for the first year of
each reign and items in the comments on some of the rulers (e.g, no. 22, Rhamessameno: "This
is the first Pharaoh mentioned in Holy Scripture. The patriarch Abraham entered Egypt in this
reign.") Also removed are the Hebrew names "Mestraia" for Egypt and "Mestraim" for Menes.
At the same time, the comments also contain material of Hellenic or more general interest,
and some of these items are the same as appear in the epitome of genuine Manetho. We infer
that the preparer of the Book of Sothis made use of the epitome, and that such items were trans-
ferred into the original Sothis. We have preserved this non-Judeo-Christian commentary,
although not all of it is parallel to our other information (Manetho F2a-b) about the contents of
the epitome, and some may have been added by editors.
178 Berossos and Manetho
By this year, the fifth year of Konkharis the twenty-fifth ruler of Egypt,
during the sixteenth dynasty of what is called in Manetho the "Cycle of the
Dog Star," there have been seven hundred years. and twenty-five kings
since the first king and founder of Egypt. ... The throne passed to four
Tanite kings, who ruled Egypt for 254 years in the Seventeenth Dynasty, as
is tabulated below_ 12
(204)
27. Baion was ruler of the Egyptians 44 years.
28. Apakhnas was ruler of the Egyptians 36 years.
29. Aphophis was ruler of the Egyptians 61 years.
(232)
30. Sethos was ruler of the Egyptians 50 years.
31. Kertos was ruler of the Egyptians 44 years. 13
32. Asseth was ruler of the Egyptians 20 years.
This king added the 5 extra days to the year, and in his reign, they say,
the Egyptian year officially became one of 365 days, instead of 360 as
before. In his reign the calf was deified and called Apis.
assume that the other figures, which receive no such note, are the untampered-with figures of
"Manetho"-Sothis.
13. It is here that Syncellus noted "29 according to Josephus, but 44 according to Manetho"
(see the preceding footnote). We have put in the 44 as representing Sothis and left the other fig-
ures as given by Syncellus.
180 Berossos and Manetho
Armaios, also called Danaos, fleeing his brother Rhamesses, also called
Aigyptos, abdicated his throne in Egypt and arrived in Greece. His brother
Rhamesses, also called Aigyptos, ruled Egypt for sixty-eight years, and he
changed the name of the land to Egypt, after his own name .... Danaos,
also called Armaios, got control of Argos, expelled Sthenelos son of
Krotopos, and became king of the Argives. His descendants were called
Danaids down to the time of Eurystheus son of Sthenelos son of Perseus.
After them the Pelopids, beginning with Atreus, inherited the throne.
(302)
47. Rhamesses, also called Aigyptos, was ruler of
the Egyptians 68 years.
48. Amenophis was ruler of the Egyptians 8 years.
49. Thouoris was ruler of the Egyptians 17 years.
50. Nekhepsos was ruler of the Egyptians 19 years.
51. Psammouthis was ruler of the Egyptians 13 years.
52. (lac.) was ruler of the Egyptians 4 years.
53. Kertos was ruler of the Egyptians 20 years.
54. Rhampsis was ruler of the Egyptians 45 years.
55. Amenses, also called Ammenemes, was ruler
of the Egyptians 26 years.
(319)
56. Okhyras was ruler of the Egyptians 14 years.
57. Amendes was ruler of the Egyptians 27 years.
58. Thouoris was ruler of the Egyptians 50 years.
Bokkhoris made laws for the Egyptians. Story has it that a lamb spoke in
his reign.
F4
14. This number is probably an error made by Syncellus or those who made copies of his
text. We believe our main witnesses (in Manetho F2a), that Manetho presented thirty-one or
thirty dynasties.
15. The status of this passage is uncertain. It seems to have a Sothic reference, because the
number 36,525 represents 25 Sothic cycles (the heliacal rising of Sirius actually coincided with
the beginning of the calendar year each 1,461 years), and it may perhaps belong with the other
citations from the Book of Sothis. Other scholars have put it with Manetho's Digest of Physics
(Manetho F23) or with yet another pseudo-Manethonian work that was separate from the Book
of Sothis.
CHAPTER9
Manetho-Tables
1. These divisions are based on John Baines and Jaromir Malek, Atlas of Ancient Egypt (New
York, 1982), 8-9.
183
184 Berossos and Manetho
K and R, listed above for the sake of completeness, are not used in the
comparative charts that follow.
186 Berossos and Manetho
Predynastic: 2
Gods "Kings of
Lower Egyot"
Hephaistos (lac.)pu Ptah (lac.) (lac.)ou
Helios Seka Ra (lac.) Seka
Sosis/Agathodaimon Khayu Shu (lac.) Khayu
Kronos Tiu Geb (lac.) Tiu
()siris/()siris-Isis Tiesh ()siris (lac.) Tiesh
Typhon Neheb (?) Seth: 200 years Neheb (?)
(?)Bidis Wadinadi Wadinadi
(?)Thoulis Mekha Mekha
(lac.)a (lac.)a
Total: 13,900 years
Dynastic:
DD. I-II: Archaic and Early Dynastic Period (ea. 3100-2686 B.C.)
Nepher- Neferkare
kheres: 25
years
Sesokhris: Neferka- Neferka- Neferkasokar
48 years sekre: 8 sekre
years
Kheneres:
30 years
Hudjefa: Hudjefa Khasekhem: 21
11 years (?)years
Djadjai'
Bebti: 27 Be bi Khasekhemwy:
years 17 years
Total: 302 Total: 205 years
(297) years
Tosertasis:
19 years
Akhes: 42 Huni: 24 Huni Huni: 24 years
years years
Sep houris:
30 years
Kerpheres:
26 years
Total: 214 Total: 74 years
years
D. IV, 8 ca.2613-2494
kings from B.C., 8 rulers
Memphis
Soris: 29 Sne- Sneferu Sneferu: Sneferu Sneferu: 24 years
years feru: 24 years
<16
years
Souphis: 63 (lac.)- Khufu (lac.): 23 Khufuf Khufu (Cheops):
years fu years 23 years
Souphis: 66 Redjedef (lac.): 8 Redjedef Redjedef: 8 years
years years
Khafre Khauf- Khaufre Khephren: 25 (?)
(lac.) years
(lac.) Baufre (?)
Menkheres: Men- (lac.): 18 Menkaure Menkaure: 28 (?)
63 years kaure years years
Rhatoises: (lac.): 4 (lac.)
25 years years
Bikheris: 22 (lac.): 2 (lac.)
years years
Seberkher- Shep- Shepses- (lac.) Shepseskaf: 4
es: 7 years seskaf kaf years
Manetho-Tables 191
5. There is another small list, inscribed during ea. D. XII, which lists Khufu, Redjedef,
Khafre, Hardjedef, and Rebaef.
6. This is as far as OKA takes us.
192 Berossos and Manetho
Manetho A T s Modem
Manetho A T s Modern
(Total) kings
(from Teti to
nac.l): 181
Total: 203 years Total since Total: 165 years
Meni: 955
years, 10+
days
DD.VII-XI, for which no details from Manetho survive, make up the First
Intermediate Period, a time of confusion in all records. The modern list
indicates ea. 33 rulers over ea. 2181-1991 B.C.: 191 years
7. Although Alan H. Gardiner, Egypt of the Pharaohs (Oxford, 1961), regards D. VII as
"spurious"-not detectable in any list or any other monument or document, we follow for
convenience CAH3, which does divide the successors of Nitokris between D. VII and D. VIII.
194 Berossos and Manetho
Manetho A T s Modern
Manetho A T s Modern
(lac.) 9 Mentuhotpe I
and Inyotef I
(2133-2118)
(lac.) Inyotef II (2117-
2069)
(lac.) Inytotef III
(2068-2061)
(lac.)
Nebkhru- Menthot- Nebkhrure Mentuhotpe II
re pe: 57 (2060-2010)
years
Sankhka- Menthot- Sankhkare Sankhkare
re pe: 12 Mentuhotpe III
years (2009-1998)
Total: Mentuhotpe IV
143 years (1997-1991)
(Kings of
the) resi-
dence
Ittowe
After them Sehetep- Sehetep- Sehetep- (assigned to next
Ammenemes: 16 ibre ibre: 29 ibre dynasty)
years (?)years
Manetho A T s Modern
Manetho A T s Modern
11. Except for the Shepherds named in D. XV, we have no details from Manetho from here
(D. XIII) through D. XVII. Only in D. XVIII can we resume comparing Manetho with other
lists-but only with A and S, for T has run out by then. In this interval Manetho counted 258
kings, 1,590 years; Thad places for at least 160 reigns. Of them around one hundred names are
at least partly readable; they are not shown in our table, except for two lines that we have put
next to the Shepherds of Manetho' s D. XV.
12. For simplicity this dynasty, as well as the next, is presented just as in Africanus (F2a); the
other witnesses-Eusebius (F2a), Josephus (F9), Pseudo-Manetho (Book of Sothis F3)-differ
greatly. "Shepherds" is given as Manetho's name for the intruders, now generally called Hyksos,
by Africanus. Eusebius's version of Manetho, however, also calls them "foreign kings," which
resembles both the description in T ("chieftains of a foreign country") and modem scholars'
interpretation of"Hyksos" as "Lords of the Foreign Lands" (see chap. 5, n. 18.)
13. See above note 11 on D. XIII. (Khamudy's name is not in a cartouche.)
198 Berossos and Manetho
Manetho A T s Modern
Manetho A s Modern
14. This, given by Africanus, is surely not the number Manetho had. Nor is it historically
credible.
15. All the witnesses for Manetho's sequence in D. XVIII-D. XIX-Josephus in FlO,
Africanus and Eusebius in F2a-appear confused. We give the reconstruction of H. W. Heick,
Untersuchungen zu Manetho und den iigyptischen Konigslisten, Untersuchungen zur Geschiche
und Altertumskunde Aegyptens 18 (Berlin, 1956), 41-45, 64-71.
Manetho-Tables 199
Manetho A s Modern
Manetho Modem
D. XXII, 9 kings from Bubastis 9 rulers, ea. 945-715 B.C. (overlaps with
next dynasties)
Sesonkhosis: 21 years Shoshenk I (ea. 945-924)
Osorthon: 15 vears Osorkon I (ea. 924-889)
3 others: 25 years Takelothl and Shoshenk II (ea. 880-874)
Manetho Modem
Manetho Modem
Manetho Modem
22. There is controversy as to whether Manetho actually included D. XXXI or a later editor
added it.
204 Berossos and Manetho
23. The most recent critical edition of the remains of Manetho's writings is that of Jacoby, in
his FGrHist, vol. III C l (1958), pp. 5-112. In Jacoby's continuous numbering of writers,
Manetho is FGrHist #609.
Manetho-Tables 205
Verbrugghe/
Wickersham Jacoby Waddell 24
TI T5 (p. xiii)
T2 T4 (p. xix)
T3a T7a, TI4a Fr. 42
T3b T7b Fr. 54
T4 T3 Fr. 80
T5 T14b Fr. 81
T6 T6b
T7 T9 Fr. 76
T8a T8a Fr. I
T8b T8d
T8c T8b
T8d T8c (pp. I 82-83, n. I)
T9 T6c
TlOa Tlld
TlOb Tllc
TlOc TlO, Tl le App. III
TlI T13
Tl2 T2 (p. x)
FI F1 Fr. 42
F2a F2 Frs. 6, 8, I 1, 14, 18, 20, 23, 25, 27, 29,
31, 34, 38, 41(a), 43, 45, 47, 52, 55,
57(a), 58, 60, 62, 64, 66, 68, 70, 72(a),
73(a), 74(a), 75(a)
24. W. G. Waddell's Manetho is the only other English translation of Manetho. It was
originally published in the Loeb Classical Library in 1940, together with the Tetrabiblos
(Treatise in Four Books) of the astronomer Ptolemy. It has been reprinted a few times. In the
latest reprint (1980), Manetho is bound alone, without Ptolemy. Waddell presents Muller's text
of 1878 (Fragmenta Historicorum Graecorum) together with a facing English translation.
Inasmuch as Muller's edition has been superseded by Jacoby's, we felt that there was scope for a
new English translation, one based on Jacoby. A dash (-) means that the text is not noticed in
Waddell.
208 Berossos and Manetho
Verbrugghe/
Wickersham Jacoby Waddell
Verbrugghel
Wickersham Jacoby Waddell
African us
Chronographiae = Syncellus Ecloga Chronographica 99-144 F2a
Aelian
de Natura Animalium I 0.16 T5, F29a
Codex Laurentianus 73.1 TI I
Cos mas
Topographia Christiana 12 Fl3
Diogenes Laertius
Vitae Philosophorum 1.10 F23
Ecloga Historiarum Fl4
Eusebius
Chronicon p. 63, line 15-p. 69, line 29 Karst F2a
Chronicon p. 63, lines 18-22 Karst T8a
Chronicon p. 70, line 3-p. 72, line 24 Karst F9
Chronicon p. 70, lines 4--8 Karst T3a
Chronicon p. 72, line 25-p. 74, line 6 Karst= Josephus contra FIO
Apionem 1.93-105
Chronicon p. 74, lines 7-17 Karst T8b
Chronicon p. 125, line 11 Karst T8c
Chronicon = Syncellus Ecloga Chronographica 99-145 F2a
Chronicon (Jerome) year of Abraham 1671 T8d
Chronicon (Jerome) pp. 20-121 Helm F2a
Praeparatio Evangelica 2 preamble 5 T7
Praeparatio Evangelica 3.2.6 F24
Praeparatio Evangelica 4.16.4 = Porphyrius de Abstinentia F 18
2.55 = Theodoretus de Curandis Graecorum Affectionibus
7.42
Praeparatio Evangelica 9.13.5 = Josephus Antiquitates F30
Judaicae 1.107 = Syncellus Ecloga Chronographica 78
Praeparatio Evangelica 10.13.1-2 =Josephus contra Apionem T3a,F9
l.73 = Eusebius Chronicon p. 70, lines 4-8 Karst
Eustathius
Commentarii ad Homeri lliadem 11.480 = Etymologicon F17
Magnum p. 560.20
Excerpta Latina Barbari fol. 38a F5,F6
Manetho-Tables 211
Plutarch (continued)
de !side et Osiride 73 p. 380(C)D F28
de !side et Osiride 80 p. 383E-84C F21
Porphyrius
de Abstinentia 2.55 = Eusebius Praeparatio Evangelica 4.16.4 Fl 8
= Theodoretus de Curandis Graecorum Affectionibus 7.42
Scholiast on Plato Timaeus 21 E F8
Suda
s.v. kyphi F22
s.v. Manethos T 12, Pseudo-Manetho
Apotelesmatika TI
Syncellus
Ecloga Chronographica 27 TlOa
Ecloga Chronographica 29-30 TlOb
Ecloga Chronographica 32 Pseudo-Manetho Book
of So this T 1a
Ecloga Chronographica 32.13-34 Pseudo-Manetho
Book of Sothis F2
Ecloga Chronographica 72 Pseudo-Manetho
Book of So this T 1b
Ecloga Chronographica 73.14 Pseudo-Manetho
Book of Sothis Ft
Ecloga Chronographica 78 =Josephus Antiquitates Judaicae F30
1.107 = Eusebius Praeparatio Evangelica 9.13.5
Ecloga Chronographica 95, 97 T!Oc, F2b
Ecloga Chronographica 99-145 F2a
Ecloga Chronographica 170, 179, 189, 193, 204, Pseudo-Manetho
232, 278, 286, 293, 302, 319, 332, 347, 360, Book of Sothis F3
396
Ecloga Chronographica 486 F2c
Tertullian
Apologeticum 19.4-6 T6
Theophilus
ad Autolycum 3.20 FIO
Bibliography
ANET3 = Pritchard, James B. Ancient New Eastern Texts Relating to the Old
Testament. 3d ed. Princeton, 1969.
Baines, John, and Jaromir Malek. Atlas ofAncient Egypt. New York, 1982.
Beaulieu, Paul-Alain. The Reign ofNabonidus, King of Babylon 556-539 B.c. 3d ed.
New Haven, 1989.
Beckerath, Jttrgen von. Abriss der Geschichte des a/ten Agypten. Vienna, 1971.
--: Handbuch der dgyptischen KtJnigsnamen. Munich and Berlin, 1984.
Bickennan, E. J. Chronology of the Ancient World. Ithaca, 1968.
Brinkman, J. A. A Political History of Post-Kassite Babylonia 1158-722 B. c. Vol.
43 of Analecta Orientalia. Rome, 1968.
--: "Appendix: Mesopotamian Chronology of the Historical Period." In Ancient
Mesopotamia: Portrait ofa Dead Civilization, ed. A. Leo Oppenheim, rev. Erica
Reeves, 335-40. Chicago, 1977.
Burstein, Stanley. The Babyloniaca of Berossus. Sources and Monographs: Sources
from the Ancient Near East, vol. 1, no. 5. Malibu, 1978.
CAH2 =Cambridge Ancient History. Vols. 3-5. 2d ed. Cambridge, 1982-92.
CAH3 =Cambridge Ancient History. Vols. 1-2. 3d ed. Cambridge, 1970-75
Dijk, Jan van. "Die Inschriftenfunde: II. Die Tontafeln aus dem res-Heiligtum." In
XVI/I. vorltiufiger Bericht aber die von dem Deutschen Archtiologischen /nstitut
und der Deutschen Orient-Gesellschaft aus Mitteln der Deutschen Forschungs-
gemeinschaft untemommenen Ausgrabungen in Uruk-Warka (195911960), ed.
Heinrich J. Lenzen, 43-61. Berlin, 1962.
Donbaz, Veysel. "Two Neo-Assyrian Stelae in the Antakya and Kahramanmara5
Museums." Annual Review of the Royal Inscriptions of Mesopotamia Project 8
(1990): 5-24.
Drews, Robert. "Assyria in Classical Universal Histories." Historia 14 (1963): 129-
42.
--: "The Babylonian Chronicles and Berossus." Iraq 37 ( 1975): 39-55.
FGrHist = Jacoby, Felix. Die Fragmente der griechischen Historiker. Leiden and
Berlin, 3 vols. in 15, 1923-58. Testimonia and fragments ofBerossos inFGrHist
vol. ID C 1 (1958), 364-97. Berossos = FGrHist #680; Manetho in FGrHist vol.
mC 1 (1958), 5-112. Manetho =FGrHist #609.
213
214 Bibliography
217
218 Index
Akheperure, 199 Evil-Merodach = Euilmaradokhos =
Akherres (D. XVIII. 10 [A]), 141, (D. Illoaroudamos (Ilmarudochos), 80
XVIII.10 [E{ann} ], D. XVIII.12 Amelon, 48-9, 70-1
[E{sync}], D. XVIII.13 [A]), 142, Amemphis, 179
180, 199 Amempsinos, 48-9, 70
Akhes (D. III.7 [A]), 134, 190 Amendes, 180
Akhoris (D. XXIX.2 [A, E{ann, sync}], Amenemes, 178
D. XXIX [E{jer}]), ISO, 203 Amenephthes (D. XIX.3 [A]), 143
Akhthoes (D. IX.I [A, E{sync}]), 137, Amenephthis (D. XIX.3 [E{ann} ], 143
194; 117 n. S7 Amenmesses, 199
Akhthoy, 194 Amenmose, 199
akhu, "blessed spirits," 187 Amenophath (D. XVIII.16 [A]), 142
Akise = Mardukzaki(r)shumi, S4, 78 Amenophis (D. XVIII.8 [A], D. XVIII.7
Akkade, 21, 69, 73; S2 n. 2S [E{sync}]), 108, 141; 108n.44, 117
Akkadian language or literature, 2-4, n. S7
13, 20; 8 n. 6, 16 n. S, 21 n. 13 Amenophis III, 141 n. 11, (D. XVIII.14
Akkadians or Akkadian dynasty, 2, 34, [E{ann} ], D. XVIII.16 [E{sync} ]),
34 n. 28 142, (D. XIX.3 [E{jer}]), 143, 1S9,
Akousilaos of Argos (FGrHist #2), 64, 161-3, 180, 198-9
171; 64 n. S7, 171 n. 33 Amenophthis (D. XVIII.3 [A]), 140, (D.
Akshak, 73 XXI.4 [A, E{ann}]), 144, 179, 200
Alalgar, 70-1 Amenses, 179-80
Alaparos,48-9, 70-1 Amensis (D. XVIII.4 [A]), 114, 140, 198
Alexander II, 82 Ameres (D. XII.S [A]), 138, 196
Alexander III, 83 Ameres (D. XXVl.1 [E {ann} ]), 14 7
Alexander IV, 83 Amerres (D. XXVl [E{jer} ]), 147, 202
Alexander Polyhistor, 28-31, 40, 43, 46, n. 19
48-9, Sl-7, 61-2; 48 n. lS, SS n. 33, Amesesis, 178
S6 nn. 3S-6 and 38 Amesses, 1S9
Alexander the Great, 1, 3, S, 13-4, 31, Amillaros, 71
38,40,43,69,82,9S,97-8, 124, AmmegalAnna, 71
1S2, 16S, 184; 96 n. 4 AmmeluAnna, 71
Alexandria in Egypt, Map 1, Map 3, 7, Ammememnes (D. XIX.S [A]), 143
9,29,31,38,62,8S,89,91,97, 116, Ammenemes (D. XI/XII, D. XII.2, D.
122, 124, 182; 36 n. 4, 38 n. 8, 40 nn. XII.6[A]), 138, 19S-6, 196n. 10,(D.
12-3, S9 n. 41, 97 n. 7, 119 n. 60, XIX.4 [E]), 143, 180
120 n. 62, 163 n. 26 Ammenephpthis (D. XIX. 3 [E {sync}],
Alkandra, 108, 143, 180; 108 n. 43, 143 143
n. 13 Ammenon,48-9, 70-1
Aloros,47,49, 70-1 Ammenophis (D. XVIII.3 [E{sync,
Alulium, 70 jer}]), 140, (D. XVIII [E{jer}]), 141,
Amaes, 181 181
Amaltheia, 164, 164 n. 27 Ammenophthis (D. XXI.4 [E{sync,
Amasis (D. XXVI [E{jer}]), 148, 178 jer}]), 144
Amegalaros, 48-9, 70-1 Ammeris (D. XXVl. 1 [E {sync}]), 14 7
Amel-Marduk (Amelmarudokhos) = Ammon, 164, 168, 177, 186; 164n. 27
Index 219
Amnophis (D. XVIII. 7 [E {arm}]), 141 Aphrodite, 62, 154; 62 n. 51
Amon-Ra, 96 n. 5, 104 n. 35 Apion of Alexandria (FGrHist #616),
Amon (King of Judah), 55, 55 n. 34, 56 37-8,57-8,60, 116, 118, 121-3, 129,
n. 35 156, 158, 160, 163,204-5,210-1;28
Amon (god of Thebes), ll4; 96 n. 5 n. 25, 38 n. 8, 95 n. 3, 123 n. 9, 160
Amophis (D. XVIII.3 [E{arm} ]), 140 n. 25, 163 n. 26
Amorites, 2 Apis, 96, 133, 162, 169-170, 179; 96n.
Amos (D. XVIII.1 [A]), 140 6
Amoses (D. XVIII.1 [E{arm}]), 140 Apkallu, 71
Amosis(D. XVIII.l [E{sync,jer}]), IOI, Apollo, 99, 176, 186; 131 n. 6
112, 140, 198, (D. XXVI.8 [A], D. Apollodoros (us), 36, 44, 47-8; 36 n. 4,
XXVI.9 [E{arm, sync}]), 148, 165, 44 n. 3, 47 n. II
179, 182,202 Apollonios the Myndian, 67, 67 n. 64
Amoun, 168 Apollonios, 124, 124 n. 12
amu-Dar'ya River= Araxes River= Apollonius Molon of Rhodes (FGrHist
Oxus River, 61n.47 #728), 160, 163, 163 n. 26
Amyrtaeus ([E{jer} ]), 150 Apollonius the Egyptian, 39, 39 n. 11
Amyrtaios (D. XXVIII [E{sync}]), 150, Apophis (D. XVII.3 [E{sync}], D.
203 XVII.4 [E{arm}]), 140, 157
Amyrte (D. XXVIII [E {arm}]), 150 Apotelesmatika, see Pseudo-Manetho
Amyrteos (D. XXVIII [A]), 150, 203 Appian, 13
Amytis, 56, 57 n. 38, 59 n. 41 Arabia, Arabs, Arabians, Arab Conquest
Anaitis, 62-3; 62 n. 51, 63 n. 53 (Egypt), 20, 44, 52, 58, 74, 157, 184
Anastasios, 164 Arabic language, 5
Anaximander, 65, 65 n. 58 Arad-Ninlil, 54 n. 32
Anementos, 71 Aral Sea, 61 n. 47
Anenlilda, 71 Aramaic language, 3-6
ANET3, vii, 3 n. 1, 16 n. 5, 20 nn. 11-2, Ararat, Mt. (Baris), Map 1, 50 n. 20, 51
21 nn. 13 and 15, 23 n. 19, 46 n. 7, 53 n.21
n. 30, 74 n. 9, 76 nn. 12-3, 80 n. 19, Aratus, 28, 66
106 n. 39 Araxes River= Oxus River = amu-
Ankhkaenre Psametik ill, 202 Dar'ya River, 61 n. 47
Ankhkheprure Smenkhare, 199 Archaic period (Egypt), 183, 187
Ankhoreus, 178 Archles (D. XVII.3 [E[arm}], D. XVII.4
Annals defined, 18-9 [E{sync} ]), 140
Annedotos, 48, 71; 48 n. 14 Ardas-Mulissi, 54 n. 32
Anodaphos, 71 Ardates = Otiartes, 49
Antioch, Map 1, 29 Ardumuzan, 54, 55 n. 32
Antiochos (us) I Soter, 13-4, 22, 26, 38, Ares, 154, 176, 186
83 Argos, Argives, 108, 142, 160, 180; 108
Antipater, 35, 35 n. 2 nn. 42 and45
Anubes, Anubis, 155, 176, 186 Aristarkhos, l 77
Apakhnas, 157, 179 Arkeanos = Sargon II, 77
Aparanadios = Ashur-nadin-shumi, 79 Arkhaes (D. XVII.3), 156
Aphobis (D. XV.6 [A]), 139, 197 Arkhles (D. XV.5 [A]), 139, 197
Aphophis (D. XVIl.4), 156, 179 Armaios, l 08, 180
220 Index
Zorababel, 60
Zoroaster, 62, 62 n. 52