Tesla Air Conditioner User Manual EX YU
Tesla Air Conditioner User Manual EX YU
Tesla Air Conditioner User Manual EX YU
AIR CONDITIONER
R410 ON/OFF
TC25H3-09410C-A
TC32H3-12410B-A
TC51H3-18410B-A
TC61H3-24410B-A
R410 DC Inverter
TC35V3-12410IA
TC50V3-18410IA
TC61V3-24410IA
R32 DC Inverter
TC35V3-1232IA
TC50V3-1832IA
TC61V3-2432IA
GB SR/BiH/CG MK
User manual Korisničko uputstvo Упатства за употреба
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
6$'5ä$-
8SRWUHEDLRGUåDYDQMH
6LJXUQRVQHPHUH 1
2
6DYHWL]DXSRWUHEX
1D]LYLLIXQNFLMHGHORYD 2
)XQNFLMHGDOMLQVNRJEHåLþQRJNRQWUROHUD 2Q2II
24
+LWQLSRVWXSFL 28
29
2GUåDYDQMHLþLãüHQMHXUHÿDMD
31
2WNODQMDQMHSUREOHPD
6DYHWL]DLQVWDODFLMX
8SXWVWYR]DXJUDGQMX 33
Skica za iQVWDODFLMu 36
37
3URYHUDSRVOHLQVWDODFLMHLRSHUDWLYQLWHVW
2GUåDYDQMHILOWHUD 38
1LNDGDQHSRNXãDYDMWH
2EUDWLWHSDåQMXQDVOHGHüHLQVWUXNFLMH
)LåLþNLSURL]YRGVHPRåHUD]OLNRYDWLRGFUWHåDXRYRPXSXVWYX]DUD]OLþLWHGLVSOHMH
8NROLNRSRVWRMLUD]OLNDL]PHGMXQMLKRGQRVLVHQDIL]LþNLSUR]YRGVWDQGDUGQR
1HRGODåLWHRYDMSURL]YRGXXUEDQLRWSDG
=DSULNXSOMDQMHWDNYRJRWSDGDSRWUHEDQMHVSHFLMDOQLWUHWPDQ
17
6LJXUQRVQHPHUH
18
6LJXUQRVQHPHUH
1HPRMWHGDVHþHWHLOLRãWHüXMHWHQDSRMQLL 'DELSURPHQXOLSUDYDFSURWRNDYD]GXKD
ღ PHGMXYH]QLNDEOLOLNRQWUROQHNDUWLFH8NROLNR
ღ SULODJRGLWHYHUWLNDOQHLKRUL]RQWDOQHXVPHULYDþH
VXRãWHüHQLPROLPRYDVNRQWDNWLUDMWHGLOHUDLOL YD]GXKDNRULVWHüLGDOMLQVNLNRQWUROHU
NYDOLILNRYDQHVHUYLVH
9HUWLNODQLXVPHULYDþL +RUL]RQWDOQLXVPHULYDþL
ღ 1HVWDYOMDMWHVYRMHUXNHLOLGUXJHREMHNWHX ღ 1HPRMWHL]ODJDWLåLYRWLQMHLOLELOMNHGLUHNWQRP
XVLVQDLOLL]GXYQDNULOFD WUHWLUDQRPYD]GXKX
7RPRåHL]D]YDWLIL]LþNXSRYUHGX 7RPRåHLPDWLãWHWDQXWLFDMQDQMLK
ღ 1HPRMWHVHL]ODJDWLGLUHNWQRPWUHWLUDQRP
YD]GXKXGXåHYUHPH
ღ 1HPRMWHNRULVWLWLXUHGMDMXGUXJHVYUKHNDRL
]DRþXYDQMHKUDQHLOLVXãHQMHRGHüH
7RQLMHGREURSRYDãH]GUDYOMH
ღ 8UHGMDMQHPRMWHGDSUVNDWHLSROLHYDWHYRGRP ღ 1HVWDYOMDMWHXUHGMDMXEOL]LQLWHODNRMDRGDMX
WRSORWX
7RPRåHL]D]YDWLHOHNWULþQLXGDULOLNYDUXUHGMDMD
19
6DYHWL
6DYHWL]DUDG
1DþHOR
.OLPDXUHGMDMXSLMDXQXWUDãQMXVREQXWHPHSUDWXUXLãDOMHXVSROMQXMHGLQLFXLVQLåDYD
VREQXWHPSHUDWXUX.DSDFLWHWKODGMHQMDüHVHSRYHüDWLLOLVPDQMLWLXRGQRVXQDVSROMQX
WHPSHUDWXUX
=DãWLWDSURWLYVPU]DYDQMD
8
NROLNRNOLPDXUHGMDMUDGLXPRGXKODGMHQMDQDQLVNLPVSROMQLPWHPHUDWXUDPDPRJXüDMH
SRMDYDPUD]DQDL]PHQMLYDþXWRSORWH.DGDVREQDWHPHUDWXUDSDGQHLVSRGQXOHXQXWUDãQMD
MHGLQLFDüHSUHVWDWLVDUDGRPGDELVH]DãWLWLODRGVPU]DYDQMD
*UHMDQMH
1DþHOR
.OLPDXUHGMDMXYODþLYD]GXKVSROMDSUHNRMHGLQLFHSRYHüDYDWHPHUDWXUXYD]GXKDLãDOMH
WDMXJUHMDQYD]GXKXSURVWRULMXSUHNRXQXWUDãQMHMHGLQLFHLQDWDMQDþLQJUHMHSRUVWRULMX
8NROLNRMHVSROMQDWHPSHUDWXUDQLVNDNRHILFLMHQWJUHMDQMDFHRSDVWL
2GPU]DYDQMH
.DGDMHVSROMQDWHPHUDWXUDQLVNDDYODåQRVWYD]GXKDYLVRNDPRJXüDMHSRMDYDPUD]D
]DYUHPHGXåHJUDGDNRMLXWLþHQDHILNDVQRVWXUHGMDMD.OLPDXUHGMDMPRåHGDSUHVWDQH
VDUDGRP]DYUHPHVDPRRGPU]DYDQMD
=DYUHPHRGPU]DYDQMDYHQWLODWRULXQXWUDãQMHLVSROMQHMHGLQLFHPRJXGDVWDQXVDUDGRP
=DYUHPHRGPU]DYDQMDLQGLNDWRUQDXQXWUDãQMRMMHGLQLFLWUHSHULDL]VSROMQHMHGLQLFHVH
HPLWXMHSDUD2YRQLMHNYDUWRMHQRUPDOQDSRMDYD
3R]DYUãHWNXRGPU]DYDQMDDXWRPDWVNLüHVHQDVWDYLWLRSHUDFLMDNRMDMH]DSRþHWDSUH
SRþHWNDRGPU]DYDQMD
)XQNFLMDNRMDãWLWLXOD]DNKODGQRJYD]GXKDXSURVWRULMX
.DGDMHXNOMXþHQDIXQNFLMDJUHMDQMDYHQWLODWRUXQXWUDãQMHMHGLQLFHSUHVWDMHVDUDGRP PLQ
NDNRELVSUHþLRXOD]DNKODGQRJYD]GXKDVSROMDXNROLNRL]PHQMLYDþWRSORWHQLMHGRVWLJDR
RGUHGMHQXWRSORWX2YRMHPRJXüHXVOHGHüLPVOXþDMHYLPD
.DGD]DSRþQHRSHUDFLMDJUHMDQMD
3RVDPRP]DYUãHWNXVDPRRGPU]DYDQMD
.DGDMHXIXQNFLMLRSHUDFLMDJUHMDQMDSULYUORQLVNLPWHPSHUDWXUDPD
20
3RVHEQHIXQNFLMH
3RVWDYOMDQMHEDWHULMD
6NLQXWLSRNORSDFQD]DGQMRMVWUDQLGDOMLQVNRJXSUDYOMDþD
,]YDGLWLEDWHULMH
9UDWLWLSRNORSDF
)LJ
1DSRPHQD
.RULVWLWLVDPRQRYHEDWHULMH
1HNRULVWLWL]DMHGQRNRULãüHQHLQRYHEDWHULMH
8NORQLWLEDWHULMHXNROLNRVHGXåHYUHPHQHNRULVWLXUHÿDM
8NROLNRGDOMLQVNLXSUDYOMDþQHUDGLXNORQLWLEDWHULMHLYUDWLWLLKQDNRQ
VXNROLNRLGDOMHQHUDGLSURPHQLWLEDWHULMH
)LJ
21
Nazivi delova i funkcije
Zato što postoji mnogo modela, karakteristike i funcije će se razlikovati,
predstavićemo samo jedan deo standardnih opcija.
Unutrašnja jedinica
Indikator režima rada
Ulaz vazduha
Horizontalni usmerivač
vazduha
Vertikalni usmerivac
vazduha
Izlaz vazduha
Filter vazduha
Kondenz cev
Odvodi kondenzovanu tečnost iz unutrašnje jedinice
Spoljna jedinica
Izlaz vazduha
Hitni postupci
Ukoliko je daljinski upravljač izgubljen ili oštećen, koristiti reset dugme na unutrašnjoj jedinici.
Pažljivo otvorite panel, kada je jedinica isključena i pritisnite dugme. Jedinica će se
automatski pokrenuti u AUTO MOD. Brzina ventilatora i temperatura neće moći da se
menjaju.Kada je jedinica uključena, pritiskom na dugme jedinica će prestati sa radom.
Reset dugme
22
23
Korišćenje bežičnog daljinskog upravljača
Daljinski upravljač 1
Turbo indikator
Vremenski indikator
Prikazuje merač vremena
Indikator usmerivača vezduha
Brzina ventilatora
Podešava brzinu ventilatora Taster protoka vazduha
Vremenski taster
Koristi se za podešavanje
vremenski ograničenog
radnog režima Sleep taster
TURBO taster
Taster zaključavanja komandi
daljinskog upravljača
Napomena: Na slici iznad prikazane su sve indikacija i delovi ali samo važni delovi
su naznačeni. Kada je izabrana TURBO operacija, Sobna temperatura nemože biti
kontrolisana konstantno. Ako smatrate da je sobna temperatura previše hladna ili
previše topla, otkazite TURBO operaciju.
24
Korišćenje bežičnog daljinskog upravljača
1. Uključite uređaj pritiskom tastera ON/OFF, zatim izaberite režim rada: auto, hlađenje, grejanje ili
ventilator.
2. Pritisnite taster za podešavanje temperature i podesite potrebnu temperaturu na displeju.
Podešavanje temperature je u rasponu od 16 do 32 stepena.
.
Ukoliko želite automatsko podešavanje na standardnu sobnu temperaturu (25 stepeni), uključite auto
ili dry režim.
3. Pritisnite taster za brzinu ventilatora i izaberite željenu brzinu protoka vazduha. To može biti i
automatski izbor male brzine i podesivši dry režim.
4. Pritisnite taster SWING za izbor željenog nivoa regulacije vertikalnog protoka vazduha.
DALJINSKI UPRAVLJAČ 3
1. Uključite uređaj pritiskom tastera ON/OFF, zatim izaberite režim rada: auto, hlađenje, grejanje,
ventilator
2. Pritisnite taster za podešavanje temperaturei podesite potrebnu temperaturu na displeju.
Podešavanje temperature je u rasponu od 16 do 32 stepena. Ukoliko želite automatsko podešavanje
na standardnu sobnu temperaturu (25 stepeni), uključite auto ili dry režim.
3. Pritisnite taster za brzinu ventilatora i izaberite željenu brzinu protoka vazduha.To može biti i
automatski izbor male brzine i podesivši dry režim.
4. Pritisnite taster SWING za izbor željenog nivoa regulacije vertikalnog protoka vazduha.
5. Pritisnite AIR FLOW taster za izbor željenog nivoa regulacije horizontalnog protoka vazduha.
1. Uključite uređaj pritiskom tastera ON/OFF, zatim izaberite režim rada: auto, hlađenje, grejanje ili
ventilator.
2. Pritisnite taster za podešavanje temperaturei podesite potrebnu temperaturu na displeju.
Podešavanje temperature je u rasponu od 16 do 32 stepena. Ukoliko želite automatsko podešavanje
na standardnu sobnu temperaturu (25 stepeni), uključite auto ili dry režim.
3. Pritisnite taster za brzinu ventilatora i izaberite željenu brzinu protoka vazduha.To može biti i
automatski izbor male brzine i podesivši dry režim.
4. Pritisnite taster SWING za izbor željenog nivoa regulacije vertikalnog protoka vazduha.
5. Pritisnite AIR FLOW taster za izbor željenog nivoa regulacije horizontalnog protoka vazduha.
6. Pritisnite taster ION,displej pokazuje da je ukljucen jonizator.
7. Pritisnite taster INTE EYE, ova funkcija nije dostupna na svim modelima.
8. FRESH taster nema indikaciju na displeju i nije dostupna na svim modelima.
25
Korišćenje bežičnog daljinskog upravljača
DALJINSKI UPRAVLJAČ 9
1. Uključite uređaj pritiskom tastera ON/OFF, zatim izaberite režim rada: auto, hlađenje, grejanje ili
ventilator.
2. Pritisnite taster za podešavanje temperaturei podesite potrebnu temperaturu na displeju.
Podešavanje temperature je u rasponu od 16 do 32 stepena. Ukoliko želite automatsko podešavanje
.
na standardnu sobnu temperaturu (25 stepeni), uključite auto ili dry režim.
3. i 4. Tasteri ▲▼ koriste se za povećanje ili smanjenje zadatih vrednosti određene funkcije.
5. Pritisnite AIR FLOW taster za izbor željenog nivoa regulacije horizontalnog protoka vazduha.
6. Pritisnite taster SWING za izbor željenog nivoa regulacije vertikalnog protoka vazduha.
7. Pritisnite taster za brzinu ventilatora i izaberite željenu brzinu protoka vazduha. To može biti i
automatski izbor male brzine i podesivši dry režim.
8. Timer taster, koristi se za podešavanje raznih opcija kontrole.
- podesiti vreme isključenja uređaja
- podesiti vreme uključenja uređaja
9. Turbo taster, u zavisnosti od režima rada uređaja, hlađanje ili grejanje, turbo funkcijom pojačavamo
ove funkcije. Turbo funcija ne funkcioniše dok je uređaj u režimu: auto,dry ili fan.
10. CLOCK taster (CLK) se koristi za podesavanje vremena. Pritisak na ovaj taster dozvoljava
podešavanje časovnika, simbol će zatreperiti i pojaviti se na displeju. U narednih 5 sekundi vrednost
može biti promenjena pritiskom na tastere + i -, ukoliko kontinuirano pritiskate ovaj taster na svakih
0.5 sekundi u naredne 2 sekunde, vrednost brojača desetina minuta će biti povećana za 1. Dok
signal treperi na ekranu, ponovo pritisnite taster za časovnik, simbol će biti konstantno prikazan što
znači da je podešavanje uspelo. Nakon što se uređaj uključi, početna vrednost 12:00 će biti
prikazana i pojaviće se simbol. Ukoliko je prisutan simbol , to znači da je prikazano vreme na
časovniku, inače će biti reč o podešenom vremenu tajmera.
11. SHORT CUT taster se koristi za brži izbor funkcija koje želite da podešavate.
12. 8C HEAT taster.
13. SHIFT taster ovo dugme se koristi za prebaciti funkciju kombinovanih tastera (JON/inte
eye/SLEEP/clean/FRESH/...).
14. ION/INTE EYE taster se koristi za aktivaciju funkcije jonizator.
15. SLEEP/CLEAN taster. Kada pritisnete ovaj taster, možete birati između opcija za pokretanje ili
isključivanje stanja mirovanja. Kada se uređaj uključi, stanje mirovanja se automatski prekida. Kada
se uređaj isključi, funkcija mirovanja se poništava. Nakon što je opcija mirovanja odabrana, biće
prikazan simbol koji to signalizira. U ovom režimu je moguće podesiti tajmer. Ova funkcija nije
dostupna u AUTO ili FAN režimu rada.
16. LAMP/HOLD taster. Pritisnite ovaj taster da podesite status osvetljenja na uređaju, odnosno da
odaberete između uključenog i isključenog svetla. Nakon što se uređaj uključi, svetlo će automatski
biti aktivno.
17. RST taster. Taster za resetovanje daljinskog upravljača, koristi se posle zamene baterija daljinskog
upravljača.
18. FRESH/FOLLOW ME taster
19. c/F taster za izbor merne jedinice temperature (celzijus/farenhajt). Dok je uređaj isključen pritisnite
istovremeno tastere MODE i – da pređete sa C na F oznake.
26
Korišćenje bežičnog daljinskog upravljača
27
5DGEH]EHåLþQRJGDOMLQVNRJXSUDYOMDþD
+LWQLSRVWXSFL
8NROLNRMHGDOMLQVNLXSUDYOMDþL]JXEOMHQLOL
SRORPOMHQNRULVWLWLGXJPHQDXQXWUDãQMRMMHGLQLFL=DWR
YUHPHüHXQXWUDãQMDMHGLQLFDSUHüLX$XWRPRGH%U]LQD
YHQWLODWRUDLWHPSHUDWXUDQHüHPRüLGDVHPHQMDMX
2EMDãQMHQMHSRVWXSND
'DELVWHRWYRULOLSDQHOUXþQLSUHNLGDþMHQD
NXWLMLGLVSOHMD
Ɣ 8NOMXþLWLMHGLQLFX.DGDMHMHGLQLFDXJDãHQDSULWLVQXWL
GXJPH-HGLQLFDüHVHDXWRPDWVNLSRNUHQXWLX$XWRPRGH 0DQXDOVZLWFK
0LNURNRPSMXWHUüHXRGQRVXQDXQXWUDãQMXWHPSHUDWXUX
RGUHGLWL KODGMHQMHJUHMDQMHYHQWLODFLMD LRGUåDYDWLWHPSHUDWXUQL )LJ
NRPIRUXSURVWRULML
Ɣ 8JDVLWLMHGLQLFX.DGDMHMHGLQLFDXNOMXþHQDSULWLVQXWLGXJPH
,MHGLQFDüHSUHVWDWLVDUDGRP
28
2GUåDYDQMHLþLãüHQMHXUHGMDMD
3DåQMD
Ⴠ ,VNOMXþLWLQDSDMDQMHSUHSRþHWNDþLãüHQMDLRGUåDYDQMD
Ⴠ" 1HSUVNDWLYRGRPMHGLQLFH]DYUHPHþLãüHQMDNDNRELVHL]EHJODSRMDYDHOHNWURãRNRYD
YRGRPLOLVUHGVWYRP]DþLãüHQMH
Ⴠ" %ULVDQMHMHGLQLFDLVNOMXþLYRVXYRPPHNDQRPWNDQLQRPLOLWNDQLQRPEODJRSRNYDãHQRP
QLSRãWRLVSDUOMLYLPWHþQRVLPDNDRãWRVXUH]UHGMLYDþLOLEHQ]LQ
ýLãüHQMHSUHGQMHJSDQHOD
8NORQLWHSUHGQMLSDQHO3RWRSLWHNRPDGWNDQLQHXYRGXKODGQLMXRGഒLRVXģLWHMH=DWLPREULģLWH
QHÏLVWRÉHVDSUHGQMHJSDQHOD
3DåQMD1HSRWDSDWLSDQHOXYRGXNDNRGDELVWHL]EHJOLRãWHüHQMDQDPLNURNRPSLMXWHUVNLPNRPSRQHQWDPD
LGLVSOHMXQDSUHGQMPSDQHOX
ýLãüHQMHILOWHUD]DYD]GXK
MHGQRPXPHVHFD
3DåQMD1HGRGLULYDWLNULOFDXQXWUDãQMHMHGLQLFHNDNRELVHL]EHJOHWHOHVQHSRYUHGH
6NLGDQMHILOWHUD]DYD]GXK
3RGLJQLWHSUHGQMLSDQHO
SRYXFLWHILOWHU]DYD]GXKSUHPDGROHNDNRELVWHJD
VNLQXOL6NLFD
DE
)LJD
)LJE
ཱ ýLãüHQMHILOWHUD]DYD]GXK
8VLVLYDþHPXNORQLWHSUDãLQX8NROLNRMHILOWHUSUOMDY
RSHULWHJDWRSORPYRGRPLEODJLPGHWHUGåHQWRP
)LOWHUQHVXãLWLWDNRãWRüHELWLL]ORåHQ6XQþHYLP]UDFLPD
,OLQHNRPGUXJRPYLGXWRSORWH
3DåQMD=DSUDQMHYD]GXãQRJILOWHUDQHNRULVWLWLYRGX
WRSOLMXRGVWHSHQLNDNRELVHVSUHþLODSURPHQDREOLND
LERMHILOWHUD
ི 9UDüDQMHILOWHUDXMHGLQLFX
9UDWLWLILOWHUQDPHVWRXVPHUXNRMLSRND]XMHVWUHOLFD
9UDWLWLQD]DGSDQHO
29
2GUåDYDQMHLþLãüHQMHXUHGMDMD
3URYHULWLSUHXSRWUHEH
'DOLSRVWRMLQHNDSUHSUHNDXODVNXLL]ODVNXYD]GXKDXMHGLQLFX
ཱ ,VSUDYQRVWEDWHULMDXGDOMLQVNRPXSUDYOMDþX
ི MHGLQLFD8NROLNRSULPHWLWHRãWHüHQMHNRQWDNWLUDWLLQVWDODWHUD
,VSUDYQRVWGUåDþDQDNRMLPDWUHEDGDEXGHLQVWDOLUDQDVSROMQD
2GUåDYDQMHSRVOHXSRWUHEH
,VNRSþDWLGRYRGVWUXMH
ཱ 2þLVWLWLILOWHULNXWLMHMHGLQLFD
ི 2þLVWLWLIL]LþNHQHþLVWRüHVDVSROMQHMHGLQLFH
ཱི 8NROLNRVHQDQHNRPPHVWXXKYDWLODNRUR]LMDSUHIDUEDWLNDNRVHQHELSURãLULOD
30
2WNODQMDQMHSUREOHPD
3$ä1-$
.RULVQLNQHWUHEDGDREDYOMDVHUYLVLSRSUDYNXNOLPDXUHGMDMD1HVWUXþQROLFHPRåHGD
L]D]RYHHOHNWURãRNLSRåDU=DSRSUDYNXLRGUåDYDQMHNRQWDNWLUDWLRYODãüHQLVHUYLV
6OHGHüHSURYHUHPRJXGDYDPXãWHGHYUHPHLQRYDF
3RMDYD 8NODQMDQMHSUREOHPD
-HGLQLFDQHIXQNFLRQLãH Ɣ .DGDVHMHGLQLFDLVNOMXþLQHüHRGPDK
SRQRYRGDVHXNOMXþL2YDNRMHGLQLFDVDPD
ýHNDQMH
VHEHãWLWL3RVOHLVNOMXþLYDQMDMHGLQLFH
VDþHNDWLEDUPLQXWDSUHSRQRYQRJ
XNOMXþLYDQMD
(PLWRYDQMHQHSULMDWQLKPLULVD
Ɣ 3RMDYDQHSULMDWQLKPLULVDL]XQXWUDãQMH
MHGLQLFH2YRMHUH]XOWDWQHSULMDWQRJPLULVD
SURVWRULMH
GXYDQVNLGLPQDPHãWDM
NRML
VHXYXNDRXNOLPDXUHGMDM
Ɣ 8NROLNRVHHPLWRYDQMHQHSULMDWQLKPLULVD
QDVWDYLSR]YDWLRYODãüHQLVHUYLVGDRþLVWH
MHGLQLFX
=YXNSURWRNDYRGHXMHGLQLFL Ɣ =YXNSURWRNDYRGHXMHGLQLFLMHXVWYDUL
]YXNUDVKODGQRJVUHGVWYDNRMLSURWLþH
(PLWRYDQMHPDJOHX&RROPRGH Ɣ =DYUHPHUDVKODGMLYDQMDSURVWRULMHPRåHGD
VHGHVLSRMDYDWDQNHPDJOH7RVHGHãDYD
NDGDMHXSURVWRULMLYLVRNDWHPSHUDWXUDLOL
YLVRNVWHSHQYODåQRVWLYD]GXKD3RVOH
RGUHGMHQRJYUHPHQDPDJODELWUHEDORGD
QHVWDQHNDNRVHWHPSHUDWXUDLYODåQRVW
YD]GXKDVSXãWDMX
=YXNSXFNHWDQMD Ɣ 2YDM]YXNGROD]LSULOLNRPNRQWUDNFLMHSDQHOD
VDLOLGUXJLKGHORYDXUHÿDMXVOHGSURPHQH
WHPSHUDWXUH
31
2WNODQMDQMHSUREOHPD
3RMDYD 2WNODQMDQMHSUREOHPD
-HGLQLFDQHüHGDSRþQHVDUDGRP
Ɣ 3URYHULWLGDOLMHVLVWHPVQDGEHYHQHOHQHUJLMRP
Ɣ 3URYHULWLGDOLMHVWUXMQLNDEHOXNRSþDQXVWUXMX
Ɣ 3URYHULWLGDOLMHLVNOMXþHQD]DãWLWDRGVWUXMQRJXGDUD
Ɣ 3URYHULWLGDOLMHQDSRQVWUXMHSRSURSLVLPDLXVORYLPD
NRMHSURL]YRGMDþ]DKWHYD 2EDYOMDVWUXþQROLFH
3UHNLGDþ
Ɣ 3URYHULWLGDOLMH7,0(5SUDYLOQRXSRWUHEOMHQ
6ODEHIHNDWKODGMHQMDJUHMDQMD Ɣ 3URYHULWLGDOLVXSRGHãDYDQMDWHPHUDWXUHXUHGX
Ɣ 3URYHULWLGDOLVXXOD]QLLL]OD]QLNDQDOLEORNLUDQL
Ɣ 3URYHULWLGDOLMHILOWHU]DSUOMDQ
Ɣ 3URYHULWLGDOLVXRWYRUHQDYUDWDLOLSUR]RUVREH
Ɣ 3URYHULWLGDOLMHYHQWLODWRUSRGHãHQGDUDGLXVSRURP
PRGX
Ɣ 3URYHULWLGDOLSRVWRMLQHNLXUHGMDMNRMLJUHMHVREXQD
QHNLQDþLQ
'DOMLQVNLXSUDYOMDþQHIXQNFLRQLãH Ɣ 3URYHULWLGDOLSRVWRMLPDJQHWQRLOLHOHNWULþQRSROMH
EOL]XMHGLQLFHNRMHELPRJORGDXWLþHQDUDG
GDOMLQVNRJXSUDYOMDþD8WRPVOXþDMXLVNOMXþLWL
QDSDMDQMHSDJDSRQRYRXNOMXþLWL
Ɣ 3URYHULWLGDOLMHGDOMLQVNLXSUDYOMDþXGRPHWXLGDOL
SRVWRMHQHNHSUHSUHNH3UHNRQWUROLVDWLVWDQMH
EDWHULMDLSRSRWUHELLK]DPHQLWL
Ɣ 3URYHULWLGDOLSRVWRMHIL]LþNDRãWHüHQMDQD
GDOMLQVNRPXSUDYOMDþX
&XUHQMHYRGHL]XQXWUDãQMHMHGLQFH Ɣ 9ODåQRVWYD]GXKDMHYHOLND
Ɣ .RQGH]RYDQDYRGDVHSUHOLYD
Ɣ 2GYRGQDFHYMHRãWHüHQDLOLVHRWNDþLOD
&XUHQMHYRGHL]VSROMQHMHGLQLFH Ɣ =DYUHPHKODGMHQMHKYDWDVHYRGHQLNRQGH]DW
RNRFHYLLVSRMQLFD
Ɣ =DYUHPHRSHUDFLMHRGPU]DYDQMDGROD]LGRFXUHQMD
RWRSOMHQHYRGH
Ɣ =DYUHPHJUHMDQMDGROD]LGRFXUHQMDYRGHVD
L]PHQMLYDþDWRSORWH
8QXWUDãQMDMHGLQFDMDEXþQD
Ɣ %XNDVHHPLWXMHNDGDVHYHQWLODWRULLOLNRPSUHVRU
XNOMXþXMX
Ɣ .DGDVHRGPU]DYDQMHDNWLYLUDLOLGHDNWLYLUDSRMDYL
VH]YXNVUHGVWYD]DKODGMHQMHNRMLNUHQHX
VXSURWQRPVPHUX
32
8SXWVWYR]DXJUDGQMX
3DåQMD
8UHGMDMPRUDGDEXGHLQVWDOLUDQRGVWUDQHRYODãüHQRJVHUYLVDXVNODGXVDGUåDYQLP
SURSLVLPDLSUHPD]DKWHYLPDSURL]YRGMDþD
3UHLQVWDODFLMHSURYHULWHLQVWDODWHUDNRGORNDOQRJRYODãüHQRJGLVWULEXWHUD8NROLNRGRGMHGR
NYDUDDXUHGMDMMHLQVWDOLUDOROLFHNRMHQLMHRYODãüHQRRGVWUDQHGLVWULEXWHUDJDUDQFLMHQHüH
YDåLWL
8NROLNRåHOLWHGDSURPHQLWHORNDFLMXXUHGMDMDSR]RYLWHRYODãüHQLVHUYLV
8SR]RUHQMH3UHSULVWXSDWHUPLQDOLPDQDSDMDQMHPRUDELWLLVNOMXþHQR
=DDSDUDWHVD<SULNOMXþNRPWUHEDGDVH]QDVOHGHüH8NROLNRMHNDEONRMLVQDGEHYD
XUHGMDMHOHNWULþQRPHQHUJLMRPRãWHüHQPRUDELWL]DPHQMHQRGVWUDQHSURL]YRGMDþD
RYODãüHQRJVHUYLVDLOLRVREHNRMDSRVHGXMHNYDOLILNDFLMH]DWDMSRVDRGDELVHL]EHJDR
RGUHGMHQLUL]LN
$SDUDWPRUDELWLSRVWDYOMHQWDNRGDMHXWLþQLFDXYHNGRVWXSQD
7HPSHUDWXUDWHþQRVWL]DKODGMHQMHMHYLVRND=ERJWRJDNDEO]DNRQHNFLMXGUåLWHSRGDOMH
RGEDNDUQHFHYL
%LWQHLQVWUXNFLMH
2YDMXUHGMDMQLMHSUHGYLGMHQ]DNRULãüHQMHRVREDPD XNOMXþXMXüLLGHFX NRMHSRVHGXMX
XPDQMHQHPHQWDOQHLIL]LþNHVSRVREQRVWL,SDNXVOXþDMXGDRVREHVDXPDQMHQRP
PHQWDOQRPLIL]LþNRPVSRVREQRãüXEXGXNRULVWLOHXUHGMDMQHRSKRGQRMHGDLKQDG]LUH
RVREDNRMDMHRGJRYRUQD]DQMLKRYXVLJXUQRVWL]DQMLKRYHSRVWXSNH
8NROLNRGHFDNRULVWHXUHGMDMQHRSKRGDQMHQDG]RUQDGQMLPDGDQHELXUHGMDMNRULVWLOL]D
LJUX
0HVWR]DSRVWDYOMDQMHMHGLQFH
,VSUDYQRPHVWR]DLQVWDODFLMXMHGLQLFHMHNOMXþQR]DHILNDVDQUDGXUHGMDMD3ULOLNRP
SRVWDYOMDQMDXUHGMDMDWUHEDORELL]EHJDYDWLVOHGHüH
Ɣ ,]ODJDQMHGLUHNWQRPL]YRUXWRSORWHLVSDUDYDQMLPD]DSDOMLYLPJDVRYLPDLOLQHVWDELOQLP
WHþQRVWLPD
Ɣ ,]ODJDQMHXUHGMDMDMDNLPHOHNWURPDJQHWQLPWDODVLPDNRMHHPLWXMXSURL]RGLNDRãWRVX
PX]LþNLXUHGMDMLDSDUDWL]D]DYDULYDQMHLOLPHGLFLQVNLXUHGMDML
Ɣ 3RVWDYOMDQMHMHGLQLFHVXYLãHEOL]XPRUVNRMYRGLNDNRYRGDLOLPRUVNDVRQHELGRVSHOLX
MHGLQLFX
Ɣ 3RVWDYOMDQMHMHGLQLFHQDPHVWRQDNRMHELPRJOLGDGRVSHMXLQGXVWULMVNDLVSDUHQMDL
WHþQRVWL
Ɣ 3RVWDYOMDQMHXUHGMDMDX]RQHXNRMLPDYD]GXKNRULVWLYHOLNXNRQFHQWUDFLMXVXPSRUQLK
JDVRYD
Ɣ 3RVWDYOMDQMHMHGLQLFHQDPHVWDNRMDVXSRþHODGDNRURGLUDMX
33
6DYHWL]DLQVWDODFLMX
,QVWDODFLRQRPHVWR]DXQXWUDãQMXMHGLQLFX
8QXWUDãQMDMHGLQLFDELWUHEDORGDEXGHLQVWDOLUDQDQDPHVWRJGHMHXOD]LL]OD]YD]GXKD
XMHGLQLFXQHRPHWDQ
2GDEHULWHPHVWRJGHüHFUHYR]DNRQGHQ]YRGHODNRVSURYRGLWLYRGXQDSROMH7DNRGMH
RGDEUDWLPHVWRGDVHVSROMQDLXQXWUDãQMDMHGLQLFDãWRODNãHSRYHåX
-HGLQLFHELWUHEDORGDVWRMHYDQGRPDãDMDGHFH
-HGLQFHPRQWLUDWLQDGHR]LGDNRMLMHGRYROMQRMDNGDL]GUåLWHåLQXMHGLQLFHLQMHQRYLEULUDQMH
SULOLNRPUDGD
3ULOLNRPLQVWDODFLMHRVWDYLWHGRYROMQRSURVWRUDGDVHPRåHSULüLMHGLQLFDPDSULOLNRP
UXWLQVNRJRGUåDYDQMD8UHGMDMELWUHEDORGDEXGHLQVWDOLUDQQDMPDQMHFPRGWOD
2GDEHULWHPHVWRWDNRGDUD]GDOMLQDL]PHGMXNOLPDXUHGMDMDLQHNRJGUXJRJXUHGMDMD 79
UDþXQDUPX]LþNLVWXE EXGHQDMPDQMHP
2GDEHULWHPHVWRWDNRGDILOWHUEXGHGRVWXSDQ]DYDGMHQMHLRGUåDYDQMH
8QXWUDãQMXMHGLQLFXLQVWDOLUDMWHSRGLPHQ]LMDPDSUHGYLGMHQLP]DQMHQXLQVWDODFLMX
-HGLQLFXQHNRULVWLWLXQHSRVUHGQRMEOL]LQLED]HQDLOLXYHãHUQLFL
,QVWDODFLRQRPHVWR]DVSROMQXMHGLQLFX
3UHSRUXþXMHPRGDVHLQVWDOLUDQDGRYROMQRMUD]GDOMLQLGDEXNDLOLYRGHQLNRQGHQ]QHEL
VPHWDOLNRPãLMDPD
2GDEUDWLPHVWRQDNRPSRVWRMLVWUXMDQMHYD]GXKD
2GDEUDWLPHVWRQDNRPüHXOD]LL]OD]YD]GXKDXMHGLQLFXELWLQHRPHWDQ
2GDEUDWLPHVWRNRMHMHGRYROMQRMDNRGDL]GUåLSXQXWHåLQXMHGLQLFHLYLEUDFLMXNRMXVWYDUD
2GDEUDWLVXYRPHVWRDOLGDQLMHGLUHNWQRL]ORåHQR6XQþHYRMWRSORWLLOLXGDULPDMDNRJYHWUD
-HGLQLFDWUHEDGDEXGHLQVWDOLUDQDXVNODGXVDXSXVWYRP]DLQVWDODFLMXWDNRGDEXGH
QHRPHWDQSULOD]MHGLQLFLSULOLNRPRGUåDYDQMDLSRSUDYNH
5D]OLNDXYLVLQLMHGLQLFDELWUHEDORGDEXGHQDMYLãHGRPDFHYL]DQMLKRYXNRQHNFLMXQH
ELVPHOHGDSUHOD]HP
2GDEUDWLPHVWRQDNRMHPüHMHGLQLFDELWLYDQGRPDãDMDGHFH
2GDEUDWLPHVWRNRMHQHüHVPHWDWLSURODVNXSHãDNDLNRMHQHüHORãHXWLFDWLQDL]JOHGJUDGD
0HUHSUHGRVWURåQRVWL]DNRULãüHQMHHOHNWULþQRJXUHGMDMD
1DSDMDQMHVWUXMRPWUHEDGDEXGHXVNODGXVDGUåDYQLPEH]EHGQRVQLPUHJXODWLYDPD
1HYXFLWHQDJORNDEO]DQDSDMDQMH
8UHGMDMWUHEDGDEXGHXNOMXþHQXXWLNDþNRMLMHSUDYLOQRX]HPOMHQLSRYH]DQRGVWUDQH
SURIHVLRQDODFD
9D]GXãQLSUHNLGDþPRUDGDLPDIXQNFLMXNRMDüHVYRMLPDNWLYLUDQMHPGDXJDVLPDJQHWQH
,WRSORWQHIXQNFLMHXUHGMDMDXVOXþDMXSDGDLOLSUHRSWHUHüHQMDQDSRQD
0LQLPDOQDUD]GDOMLQDL]PHGMXMHGLQLFHLQHNHWRSOHSRYUãLQH SRYUãLQDãSRUHWDSHJOH
MHP
8UHGMDMELWUHEDORGDMHLQVWDOLUDQXVNODGXVDGUåDYQLPSURSLVLPDL]REODVWLHOHNWURSULYUHGH
8NROLNRSRVWRMLYD]GXãQLSUHNLGDþVDRGJRYDUDMXüLPNDSDFLWHWRPVOHGHüHVWYDULELWUHEDOR
LPDWLQDXPX9D]GXãQLSUHNLGDþEHWUHEDORGDLPDIXQNFLMXPDJQHWQHNRSþHLWRSORWQHNRSþH
.RMHELWUHEDORGDãWLWHXUHGMDMRGNUDWNRJVSRMDLOLRGSUHRSWHUHüHQMD 3DåQMDPROLPRGDQH
NRULVWLWHRVLJXUDþVDPR]D]DãWLWXNROD
34
6DYHWL]DLQVWDODFLMX
.DSDFLWHWYD]GXãQRJ
.OLPDXUHGMDM :
SUHNLGDþD
. . . $
. $
.. $
1DSRPHQD
Ɣ 3URYHULWHGDOLVXQXODID]DLX]HPOMHQMHSUDYLOQRSRYH]DQLSUHPDVYRMLPHOHNWURJUXSDPD
XHOHNWULþQRPXWLNDþX7XWUHEDGDEXGXSRX]GDQDNRODSUHPDGLMDJUDPX
Ɣ 1HLVSUDYQHHOHNWURLQVWDODFLMHPRJXGDL]D]RYXHOHNWURãRNLOLSRåDU
8VORYL]DSUDYLOQRX]HPOMHQMH
.OLPDXUHGMDMMHWLS,HOHNWULþQLKXUHGMDMD3URYHULWHGDOLMHMHGLQLFDSUDYLOQRX]HPOMHQD
äXWR]HOHQDåLFHNOLPDXUHÿDMDMHåLFD]DX]HPOMHQMH2QDQHPRåHGDVHNRULVWLXGUXJH
VYUKH1HSUDYLOQRX]HPOMHQMHPRåHGDL]D]RYHHOHNWURãRN
2WSRUX]HPOMHQMDWUHEDGDEXGHUHJXOLVDQSUHPDGUåDYQLPUHJXODWLYDPDL]REODVWL
HOHNWURSULYUHGH
(OHNWULþQDPUHåDNRULVQLNDPRUDGDLPDSRX]GDQRX]HPOMHQMHäLFX]DX]HPOMHQMHQH
VSDMDWLVDVOHGHüLP
&HYLPD]DYRGX ཱ&HYLPD]DJDV ི .RQWDPLQLUDQLPFHYLPD
ཱི 6DVWYDULPDNRMHVWUXþQHRVREH]DLQVWDODFLMXVPDWUDMXQHSRGREQLP]DWR
0RGHOLRFHQDVLJXUQRVWLVXXVNODGXVDãWDPSRP QDVUHEUQRMQDOHSQLFL XUHGMDMDLOL
3&%D
35
6NLFD]DLQVWDODFLMX
6NLFD]DLQVWDODFLMX
3URVWRUGRSODIRQD
FP
LVSRG
3URVWRUGR]LGD
FPSRUHG FPSRUHG
3URVWRUGR]LGD
FP
FP
L]QDG
,]QDG
6WUDQDVDNRMH
YD]GXKL]OD]L 3URVWRUGRSRGD
Ɣ 0LQLPDOQHGLPHQ]LMHNRMHVXSRWUHEQHGDEL
XUHGMDMSUDYLOQRIXQNFLRQLVDR
GDELVHXUHGMDMPRJDRRGUåDYDWL
GDELVHXUHGMDMPRJDRSRSUDYOMDWLXVOXþDMXNYDUD
FPLVSRG
3URVWRULVSRGSUYHSUHSUHNH
6WUDQDVDNRMHYD]GXKXOD]L
HG
RU
S
F P
FPSRUHG
3URVWRUGR]LGD
Y FP3RUHG
]QDG 3URVWRURG]LGD
P L
F
6WUDQDVDNRMHYD]GXKL]OD]L
36
3URYHUDSRVOHLQVWDODFLMHLRSHUDWLYQLWHVW
3URYHULWLSRVOHLQVWDODFLMH
6WYDULNRMHWUHEDSRURYHULWL 0RJXüHQHLVSUDYQRVWL
'DOLVXMHGLQFHGREURSULþYUãüHQH" -HGLQLFDPRåHGDSDGQHGDVHSRWUHVHLOL
GDHPLWXMHEXNX
'DOLVWHWHVWLUDOLFXUHQMHVUHGVWYD]D 0RåHGDGRYRGHGRVODERJKODGMHQMDLOL
KODGMHQMH" JUHMDQMD
'DOLMHGREUDWRSORWQDL]RODFLMD" 0RåHGDGRYHGHGRNRQGHQ]DFLMH
'DOLMHRGYRGNRQGHQ]DWD]DGRYROMDYDMXü" 0RåHGDGRYHGHGRFXUHQMDYRGH
'DOLVHYROWDåDPUHåHSRGXGDUDVDYROWDåRP 0RåHGDGRYHGHGRNYDUDLOLRãWHüHQMD
NRMDMHQD]QDþHQDQDSORþLFLQDMHGLQLFL XUHGMDMD
'DOLVXHOHNWULþQHLFHYQHLQVWDODFLMHSUDYLOQR 0RåHGDGRYHGHGRNYDUDXUHGMDMD
,QVWDOLUDQH
'DOLMHXUHGMDMSUDYLOQRX]HPOMHQ" 0RåHGDGRYHGHGRHOHNWULþQRJSUDåQMHQMD
'DOLMHSUDYLODQHONDEOXSRWUHEOMHQ" 0RåHGDGRYHGHGRNYDUDXUHGMDMD
'DOLXOD]LL]OD]YD]GXKDEORNLUDQL" 0RåHGDGRGMHGRHIHNWDVODERJJUHMDQMD
LOLKODGMHQMD
'DOLVXGXåLQHFHYLLNDEORYDLNDSDFLWHW .DSDFLWHWKODGMHQMDQLMHSUHFL]DQ
KODGMHQMDSUHPD]DKWHYLPD
2SHUDWLYQLWHVW
3UHRSHUDWLYQRJWHVWD
1HXNOMXþLYDWLXUHGMDMXVWUXMXGRSRWSXQRJ]DYUãHWNDLQVWDODFLMD
(OLQVWDOFLMHPRUDMXELWLSUDYLOQRSRYH]DQHLRVLJXUDQH
9HQWLOLQDNRQHNFLRQLPFHYLPDWUHEDGDEXGXRWYRUHQL
6YHQHþLVWRüHPRUDMXELWLXNORQMHQHL]LVDVDPHMHGLQLFH
2SHUDWLYQLWHVW
8NOMXþLWHXUHGMDMSULWLVNRPWDVWHUD212))QDGDOMLQVNRPXSUDYOMDþX
3ULWLVQLWHGXJPH02'(GDRGDEHUHWH&22/+($7 VDPRKODGMHQMHQLMHPRJXüH
)$1GDSURYHULWHGDOLRSHUDFLMHIXQNFLRQLãXLOLQH
37
,QVWDODFLMDLRGUåDYDQMHILOWHUD
,QVWDODFLMDILOWHUD
3RGLJQLWHSUHGQMLSDQHOVDREDNUDMDXSUDYFX
VWUHOLFHVDVOLNH=DWLPVNLQLWHYD]GXãQLILOWHU
NDRQDVNLFLD
)LJD
)LJE
$LUILOWHU
=DNDþLWHILOWHUQDILOWHU]DYD]GXK NDRQDVNLFLE
+HDOWK\ILOWHU
+HDOWK\ILOWHU )LJF
,QVWDOLUDMWHYD]GXãQLILOWHUSUDYLOQRXVPHUXVWUHOLFDVD
VNLFH&9UDWLWHSDQHOQDPHVWR
)LJG
ýLãüHQMHLRGUåDYDQMH
6NLQLWH=GUDYILOWHULSRVOHþLãüHQMHJDYUDWLWH]DMHGQRVDYD]GXãQLPILOWHURPSUHPD
XSXWVWYLPD]DLQVWDODFLMX1HNRULVWLWLþHWNXLOLWYUGHSUHGPHWH]DþLãüHQMHILOWHUD
3RVOHþLãüHQMDILOWHUWUHEDVWDYLWLGDVHRVXãLQDWDPQRPPHVWX
6HUYLVLUDQMH
3RGQRUPDOQLPRNROQRVWLPD=GUDYILOWHUVHVHUYLVLUDMHGQRPJRGLãQMH=ERJVUHEUQLKMRQD
ILOWHUMHQHXSRWUHEOMLYNDGDSRVWDQHFUQLOL]HOHQ
Ɣ 2YHGRSXQVNHLQVWUXNFLMHVXYH]DQH]DMHGLQLFHVD=GUDYLPILOWHURP8NROLNRVHVNLFH
UD]OLNXMXRGXUHGMDMDSRJOHGDMWHVNLFH]DWDMSURL]YRG
38
СОДРЖИНА
Употреба и одржување
ȎПретпазливост при употребата .................................................. .40
ȎЗабелешки за употребата ............................................................42
ȎНазиви и функции на деловите .................................................. .43
ȎУпотреба на далечинскиот управувач 2QRII 45
ȎЧистење и одржување .................................................................. 51
ȎОтстранување проблеми.............................................................. 52
Инсталација
ȎПретпазливост при инсталација .................................................. 54
ȎШема за инсталирање .................................................................. 56
ȎПробна работа и проверка по инсталацијата .............................. 57
ȎИнсталирање и одржување на антиалергискиот филтер ........... 58
39
Претпазливост при употребата
ȝ Доколку имате намера подолго ȝ Изберете најпријатна
ȝЗаземјување: уредот време да не го користите клима уредот. температура.
мора да биде заземјен! задолжително исклучете го струјниот
кабел од штекер.
Собата нека
биде поладна
за околу 5°C
ȝДодека клима уредот работи ȝНе ги блокирајте влезот и излезот ȝЗапаливите материи држете ги на
не ги оставајте вратите и за воздух на внатрешната и најмалку 1m растојание од уредот.
прозорците долго отворени. надворешната единица.
Тоа може да ја намали Тоа ќе ја намали ефикасноста на Во спротивно може да дојде до пожар
ефикасноста на клима уредот. клима уредот или ќе предизвика дефект. или експлозија.
ȝМолиме проверете дали ȝНе стојте врз надворешната ȝНе пробувајте сами да го
инсталираниот носач единица и не ставајте ништо поправите клима уредот.
е доволно силен. на неа.
Доколку е оштетен може да дојде до Падот на надворешната единица Неправилната поправка може да
пад на единицата и да дојде до може да биде опасен. предизвика струен удар или пожар,
повреди. затоа се поправка треба да се
јавите во сервис.
40
41
Забелешки за употребата
Принцип:
Клима уредот ја апсорбира топлината од внатрешниот воздух и ја испраќа до
надворешната единица на ладење, со што се намалува амбиенталната температура.
Капацитетот на ладење опаѓа или расте зависно од надворешната температура.
Функција против замрзнување
Доколку клима уредот лади на ниска температура, на површината на внатрешниот
изменувач на топлина ќе се појави мраз. Кога температурата на внатрешниот
изменувач ќе се спушти до 0°C или пониско, микропроцесорот на надворешната
единица ќе ја прекине работата на компресорот за да се заштити уредот.
Принцип:
Клима уредот ја апсорбира топлината од надворешниот воздух и ја пренесува во
внатрешноста, со што се покачува температурата во просторијата. Капацитетот на
греење се намалува со опаѓањето на надворешната амбиентална температура.
Доколу надворешната температура се намали, молиме користете го клима
уредот во комбинација со друг уред за греење.
Oдмрзнување:
Кога надворешната температура е ниска, но влажноста е висока, по долготрајна
работа на надворешната единица ќе се формира мраз, што ќе влијае на ефикасноста
на греењето. Тогаш ќе се активира опцијата одмрзнувањеи греењето ќе престане на
8-10 минути.
При автоматското одмрзнување ќе запрат и внатрешниот и надворешниот
вентилатор.
При одмрзнување индикаторот на внатрешната единица ќе светка, и од внатрешната
единица може да излегува пареа. Причината за тоа е одмрзнувањето, не е дефект.
Откако ќе заврши одмрзнувањето, греењето автоматски ќе продолжи.
42
Назив на делови и функции
Бидејќи постојат многу модели, нивните карактеристики и функции ќе се
разликуваат, затоа ќе ви претставиме само еден дел од стандардните опции.
Внатрешна единица
Индикатор на режим на работа
Влез на воздух
Хоризонтален
насочувач за воздух
Вертикален
насочувач за воздух
Излез на воздух
Филтер за воздух
Кондензациска цевка
Ја одведува кондензираната течност од внатрешната
единица
Надворешна единица
Излез на воздух
Итни постапки
Ресет копче
43
44
Користење на далечински управувач
Далечински управувач 1
Индикатор на фиксиран
Избор на режим на работа режим на работа
Тастер за промена на режим на
Тастер за регулација на
работа: авто, ладење, греење
зададена температура
ON-OFF тастер
Тастер за нивото на насочувачот
Тастер за на воздух
вклучување-исклучување
Брзина на вентилатор
Ја подесува брзината Тастер за проток на воздух
на вентилаторот
Временски тастер
Се користи за подесување
на временски ограничен
работен режим
Sleep тастер
ТУРБО тастер
Тастер за заклучување на
командите на далечинскиот
Копчето за активација на
функцијата јонизатор во
Инвертер моделот.
За моделите со ОН/ОФФ -
функцијата автоматски се
активира
ЗАБЕЛЕШКА:
На горната слика се прикажани сите индикации и делови, но само важните
делови се назначени. Кога е избрана ТУРБО операцијата, собната
температура не може да се контролира постојано, Ако сметата дека собната
температура е премногу ниска или многу висока, откажете ја ТУРБО
оиперацијата.
45
Користење на далечински управувач
ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ 3
46
Користење на далечински управувач
ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ 9
47
Употреба на безжичниот далечински управувач
ۻЗАБЕЛЕШКИ: Слика 1
При замена на батериите не користете стари или различни батерии,
бидејќи тоа може да предизвика дефект на далечинскиот
управувач.
Доколку имате намера подолго време да не го користите
далечинскиот управувач, молиме извадете ги батериите заради
истекувањето на течноста од батериите, што може да го оштети
далечинскиот управувач.
Далечинскиот управувач треба да биде во домет на клима уредот.
Далечинскиот управувач би требало да се стави најмалку 1 метар
од телевизор или стерео звучник.
Доколку далечинскиот управувач не може нормално да работи,
молиме извадете ги батериите и вратете ги назад после 30 секунди.
Доколку далечинскиот управувач продолжи со неправилна работа, Слика 2
молиме заменете ги батериите.
48
Упатство за користење на безжичниот далечински управувач
ЗАБЕЛЕШКА
При промена на батериите, не користете стари батерии или друг
тип на батерии, бидејќи тоа може да предизвика дефект на
безжичниот далечински управувач.
Во случај да не го користите далечинскиот управувач подолго
време, извадете ги батериите, за да не дојде до протекување на
течност од батериите која може да го оштети управувачот.
Користете го управувачот на разумна далечина.
Управувачот чувајте го на најмалку 1 метар далечина од ТВ и
аудио уредите. Скица за
промена на батериите
Доколку далечинскиот управувач не функционира соодветно,
извадете ги батериите и вратете ги по 30 секунди. Доколку
повторно не функционира соодветно, заменете ги батериите.
49
Чистење и одржување
Внимание
ЗАБЕЛЕШКА: Доколку клима уредот се користи во правлива околина, филтерот чистете го почесто.
За да избегнете повреди, не ги допирајте лопатките на внатрешната единица со прсти откако ќе го
извадите филтерот.
50
Чистење и одржување
Проверка пред употребата
ŚПроверете дали нешто ги блокира влезот/излезот за воздух.
śПроверете ги кабелот за заземјување.
Ŝ Проверете дали треба замена на батериите на
далечинскиот управувач.
ŝ Проверете дали е оштетен носачот на надворешната
единица. Доколку е оштетен, контактирајте со добавувачот.
Одржување по употребата
51
Отстранување проблеми
ВНИМАНИЕ
Не го поправајте сами клима уредот. Неправилната поправка може да предизвика
струен удар или пожар, затоа молиме контактирајте со овластен сервис за
професионална поправка. Следните проверки пред да се јавите во сервис може
да Ви заштедат време и пари.
Проблем Решение
Клима уредот не се вклучува повторно За заштита на клима уредот при
веднаш по исклучувањето. повторно вклучување веднаш по
исклучувањето, микропроцесорот
ќе го одложи почнувањето со
работа за три минути.
52
Отстранување проблеми
Проблем Решение
Клима уредот не работи. Дали снемало струја?
Дали приклучницата е исклучена од
штекер?
Да не се активирал осигурувачот?
Дали е напонот премногу низок или
премногу висок?(да провери
Се активира професионалец)
Дали правилно се користи тајмерот?
Лоша ефикасност на ладење/греење. Дали поставката за температура е
соодветна?
Дали се блокирани влезовите/излезите?
Дали има насобрано премногу прашина
која го блокира филтерот?
Дали вратата и прозорците се затворени?
Дали е ставена ниска брзина на
вентилаторот?
Има ли извор на топлина во
просторијата?
53
Претпазливост при инсталација
Важни забелешки
1. Инсталацијата на уредот мора да ја изврши квалификувано лице според
локалните прописи и согласно овој прирачник.
2. Пред инсталацијата контактирајте со овластен сервис бидејќи доколку
инсталацијата не ја изврши овластен сервис може да дојде до дефект на уредот.
3. Доколку имате намера да го преместите клима уредот на друго место молиме
прво контактирајте со овластен сервис.
54
Претпазливост при инсталација
Безбедносни барања за електрични уреди
1. Напојувањето мора да биде со ист напон како и уредот, кој треба да се вклучи во
посебно струјно коло. Пречникот на кабелот за напојување мора да биде според
стандардите.
2 Не тегнете го на сила струјниот кабел.
3 Уредот мора да биде безбедно заземјен, и би требало да биде приклучен на посебен
уред за заземјување. Инсталирањето преупштете му го на професионалец. Воздушниот
прекинувач исто така мора да ги има функциите магнетска и термална активација, за да
се обезбеди заштита од куса врска и преоптоварување.
4. Минималната растојание меѓу клима уредот и запалива површина мора да е 1.5 m.
5. Уредот мора да се инсталира според националните прописи.
6. Во фиксно струјно коло треба да се инсталира сеполен прекинувач со минимално
растојание од 3 mm на сите полови. За моделите со струен прекинувач по
инсталацијата штекерот мора да биде при рака.
7. Доколку имате намера да користите воздушен прекинувач, молиме погледнете ја
долната табела. Прекинувачот би требало да има магнетен и топлински активатор, за
заштита од куса врска и од преоптоварување.
Клима уред Капацитет на прекинувачот
07 K, 09 K 10 A
12 K 16 A
18 K, 24 K 25 A
ЗАБЕЛЕШКИ:
Внимавајте активната жица, нулата како и жицата за заземјување да не се приклучат
погрешно. Спојот мора да биде сигурен и без куси врски.
Неправилното поврзување може да предизвика пожар.
Моделите ACP-18CH50GEK, ACP-18CH50GEF смеат да се приклучуваат само на
извори на напојување со отпорност помала од 0,232 Ω. Доколку имате потреба за
информација за ел. отпор на струјната мрежа, јавете се во електродистрибутивната
компанија.
Барања за заземјување
55
Шема за инсталирање
Шема за инсталирање
Растојание од
таванот Над
15
cm
Растојание од ѕид
Над 15cm Над15cm
Растојание од ѕид
Над
Над
300
cm 230
cm
Страна од која
излегува воздухот Растојание од подот
Димензиите на растојание потребни за
правилна инсталација вклучувајќи ги
минималните дозволени растојанија од
околните предмети
Модел
A B
440 mm 286 mm 7K
510 mm 286 mm 9 K, 12 K
540 mm 286 mm 18 K
550 mm 342 mm 25 K
Над 50cm
Растојание од пречка
Страна од која влегува
воздух
Над 30cm
Растојание од ѕид
Над 50cm
56
Пробна работа и проверка по инсталацијата
Проверка по инсталацијата
Пробна работа
1. Пред пробната работа
(1) Не вклучувајте го уредот во струја пред да заврши инсталацијата.
(2) Жиците за струја мора да бидат правилно и безбедно поврзани.
(3) Треба да се отворат вентилите на цевките за поврзување.
(4) Од уредот треба да се извадат сите нечистотии како метални парченца и трошки.
57
Инсталација и одржување на антиалергискиот филтер
Упатство за инсталација
1. Фатете ја предната плоча со рацете од
двете страни и отворете ја до определен
агол во насока на стрелките на сликата.
Потоа повелете го филтерот за воздух
надолу и извадете го. (видете слика a)
Слика а
Слика б
2. Ставете го антиалергискиот филтер на Филтер за
филтерот за воздух (како на слика б). воздух
Доколку не можете да го инсталирате Антиалергиски
филтерот за воздух, антиалергискиот филтер
филтер инсталирајте го на предната
страна. (како на слика в).
Антиалергиски филтер
Слика в
Чистење и одржување
Антиалергискиот филтер според упатството извадете го пред
чистење и после чистењето вратете го на место. Внимавајте на
фактот дека сребрените јони не смеат да се мијат со вода, додека
активниот јаглен, фотокатализаторот, нискотемпературниот
конверзиски катализатор (LTC), елиминаторот на формалдехид, како
и филтерот за дерматофагоиди (грини) смеат да се мијат со вода,
но не смеат да се четкаат. По чистењето сушете ги во сенка или на
сонце, но не ги бришете.
Работен век
Антиалергискиот филтер под нормални околности има работен
век од една година. Филтерот со сребрени јони престанува да биде
ефикасен кога површината ќе му стане црна (зелена).
Овие дополнителни упатства се приложени како референца за
моделите со антиалергиски филтер. Доколку сликите се разликуваат
од реалниот уред треба да се раководите според уредот. Бројот на
антиалергиските филтри зависи од бројот на испорачаните филтри.
58
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONER
ZASTUPNIK I UVOZNIK:
SERBIA
Comtrade Distribution d.o.o.
Savski nasip 7, 11070 Belgrade
+381 11 2015 555
distribution.rs@comtrade.com
MONTENEGRO
Comtrade Distribution d.o.o. Podgorica
Vojislavljevića 70, 81000 Podgorica
+381 20 212 335
distribution.me@comtrade.com
MACEDONIA
Komtrejd Distribucija dooel Skopje
Bulevar Kiro Gligorov 13, 1000 Skopje
+389 2 3090 050
distribution.mk@comtrade.com