Sanskrit Non-Translatables - The - Rajiv Malhotra
Sanskrit Non-Translatables - The - Rajiv Malhotra
Sanskrit Non-Translatables - The - Rajiv Malhotra
“This book takes the battle for Sanskrit into the territory of the
English-speaking public. It makes a convincing case that English is
deficient in its ability to express the profound meanings of the
shastras for which Sanskrit words are necessary. By following the
authors’ advice, English will become enriched with key Sanskrit
terms that are non-translatable. As English has assimilated non-
translatable terms from virtually all major world languages, and takes
pride in doing so, there is no reason why it should hesitate to do so
for Sanskrit, a Classical language very much alive today. I
congratulate the authors for their innovative thinking and bold
initiative.”
“Rajiv Malhotra carries his battle for Sanskrit a step further in this
book. Short of having Sanskrit itself as the language of pan-Indian
intellectual discourse, we must insist that as long as English
continues to play this role, Sanskrit words should be used in English
on account of their unique semantic valence so that a whole culture
and an entire worldview is not lost in translation.”
McGill University
author of Matter and Mind, The Gods Within, and other books
Sanskrit Non-Translatables
Sanskrit Non-Translatables
Foreword by
Nityananda Misra
Website: www.manjulindia.com
Registered Office:
• 10, Nishat Colony, Bhopal 462 003 – India
ISBN 978-93-90085-48-4
The content of the book is the sole expression and opinion of its
authors, and not necessarily that of the publisher. No warranties or
guarantees are expressed or implied by the publisher’s choice to
include any of the content in this volume. Neither the publisher nor
the authors shal be liable for any physical, psychological, emotional,
financial, or commercial damages, including but not limited to,
special, incidental, consequential or other damages.
Contents
Diversity of Civilizations
Poison Pills
Unity of Sound–Meaning–Object
Mantra
Discovery of Sanskrit
3. Metaphysics
Om is not Amen
4. Cosmic Tattva-s
5. Vedic Cosmos
6. Vedic Psychology
8. Sadhana
9. Vedic Shastra
11. Kavya
Acknowledgments
Selected Bibliography
Notes
Foreword
scholar who has translated important texts like the Bhagavad Gita
and the Sandarbha works of Srila Jiva Goswami into English. They
offer insightful views into etymologies and ranges of meanings of
important Sanskrit words and how their common English translations
fail to capture the essence of the original words.
This must-read book will reach many readers across the globe.
and read the texts of Hinduism in the original Sanskrit with Sanskrit
commentaries, the best anuvada possible.
Preface
The thinkers of ancient India, the rishi-s and muni-s, had a deep
understanding of the fact that the universe functions on some basic
principles of rhythms of the cosmos known as ritam, and to maximize
well-being, humans must exist in harmony with it. To this end, human
life was organized at two levels: individual and social. Further, at the
individual level, human life was considered in four parts:
brahmacharya, grihastha, vanaprastha, and samnyasa. Considering
a life span of one hundred years, twenty-five years were allocated to
each stage of life. In order to be in harmony with ritam, an individual,
as well as a society, must strive for the four pursuits known as
purushartha-s: dharma, artha, kama, and moksha.
kshatriya
(warrior/king/queen),
vaishya
Modern-educated Indians are a confused lot. Not only have they lost
faith in their own traditional values, they are also unable to embrace
a Western lifestyle in totality. Most educated Indians portray a
Western demeanor, yet in their private lives they practise several
beliefs that emanate from ancient tradition, especially at times of
birth, death, marriage and festivals. However, they are untrained in
their ancient beliefs because nothing in the modern education
system fosters them. They may know of and practise certain
traditions but have forgotten and surrendered the true meaning and
perform them out of a sense of ritual. The lack of sufficient
knowledge about one’s own sanskriti, and training under the
Western education system, has resulted in Indians developing an
inferiority complex with regards to their rich sanskriti and dharma.
Several Indians are aware that Indian sanskriti is in peril and is being
attacked by forces from within and outside. A handful of them are
highlighting and being vocal about the danger of it getting lost and
are making efforts to revive it. Rajiv Malhotra and Infinity Foundation
are leading this resistance and revival. I first heard Rajiv at a WAVES
Even before I sat down, he shot a question at me, “Do you know
anything about Jiva Gosvami?” He then casually went on to explain
how keen he was to know about achintya-bheda-abheda siddhanta
propagated by the Indian philosopher Jiva Gosvami (1513-1598). I
was instantly taken aback because studying and teaching the works
of Jiva Goswami is my domain of expertise and passion; in fact, I
founded an entire institute named after him. I had been working on a
mammoth project for over two decades of translating and
commenting on the magnum opus of Jiva Gosvami titled Shat
Sandarbha. I never imagined I would make such a deep connection
with an Indian living outside India, and one whose intense focus is
on Hinduism. Rajiv Malhotra is an Indian intellectual warrior, who is
fully absorbed in saving Indian sanskriti and fighting the breaking-
India forces. I knew for certain that it was only by the will of Shri
Krishna that we met. And although I did not know how, I understood
that Rajiv and I had an important mission in common.
I left after our first meeting, excited to share my work and to hear
Rajiv’s penetrating questions that would go on to refine my thinking
with the pinpoint accuracy that he demanded. The first document I
shared with him was a paper on achintya-bheda-abheda. He relished
the paper, adding that it would be of immense help for his book. He
invited me to help him in his work Being Different: An Indian
Challenge to Western Universalism. I gladly obliged, as I felt life
would be breathed back into Mother India. Our friendship cemented
and we would meet during my teaching assignments at Rutgers.
Preface
Rajiv Malhotra
promote the use of our drishti (i.e., the ability to look through the
dharmic lens). It has adopted the term kurukshetra or battlefield, to
describe the present-day encounter of civilizations. The Foundation
has expanded beyond the mode of pure research, and engages with
the general public, providing new insights into the social and political
dynamics at work in this kurukshetra.
The current book takes these ideas forward and launches a new
movement using Sanskrit Non-Translatables as a device for
protecting key ideas from getting distorted, plagiarized, or allowed to
become obsolete. The role of Satyanarayana Dasa Babaji has been
critical as the subject-matter expert to explicate the nuances of
meanings of the important Sanskrit words used to illustrate their non-
translatability.
Chapters 1 and 2 cover the rationale and need for Sanskrit Non-
Translatables and ingeminate key ideas on the subject from Being
Different. The discussion on the origins and unique nature of
Sanskrit lays the foundation. The Non-Translatables will play a
critical role in the kurukshetra as carriers of deeper ideas and
embedded cultural assets, and in the encounters between dharma
and adharma.
Introduction
Diversity of Civilizations
‘universal’.
They argue that all such distinctions are obsolete and primitive.
under Western domination of the world over the past five hundred
years or so. These in turn, are founded on the values and beliefs that
emerged from the unique historical and religious experiences of the
peoples of European origin. When all collective identities are
discarded and all boundaries challenged – whether under the rubric
of post-modern critique or as a result of a vague sense that ‘all are
one’ and ‘we are all fundamentally the same’ – the result is not a
world free from dominance but one in which the strongest identities
along with their versions of history and values prevail.
Given this reality, it is now up to the Indian peoples and those on the
journey of dharma to take control of the civilizational narrative and
regain the adhikara (authority) to interpret the world on their own
terms. The economic prosperity over the last few decades, and the
marked absence of crippling poverty has, for the most part, freed
Indians to think beyond survival and mere economic progress. The
quest for civilizational identity has created a hunger for dharma-
based ideas, which now responds to the factually misleading and
culturally corrosive narratives of the mainstream. 3
Threat of Western Universalism
The dangers of foreign translation are only the first step in the
destruction of an entire knowledge system. The discoveries of
humanity, passed on through millennia, practiced and fine-tuned
over thousands of generations become diluted, dismantled and
destroyed within a generation or two. We are witnessing the risk of
this happening today with Yoga and Ayurveda, two of Indian
civilization’s invaluable gifts to mankind. It is not just a question of
blindly preserving tradition for its own sake. The practices and the
language that describe them are based on very deep theories built
on a Vedic understanding of reality, which even challenges the
current understandings of science and the narratives of Western
modernity and consumer-driven capitalism.
Thus, even those who don’t speak the language may experience its
structures and principles as sanskriti. Sanskriti is the lore and
repository of human sciences, art, architecture, popular song,
classical music, dance, theatre, sculpture, painting, literature,
pilgrimage, rituals and religious narratives, all of which embody pan-
It was the scientific and secular aspect of Sanskrit that induced even
the Arabs to welcome Indian scholars to Baghdad to engage in
scientific discourse and translate their books into Arabic.
Such rituals were not limited to any specific varna (social class) and
became even more popular than some formal dharmic rites. The
local political chiefs and businesses benefited as a result of the
increased popularity of their particular tirtha, similar to the
contemporary impact of any tourist attraction on the local power
structure and economy. It became a matter of pride and importance
for a remote community to be visited by pilgrims. Purana-s also
facilitated temple building insofar as they were the first texts with
rules on temple architecture and planning.8 Local tribal communities
often got assigned important roles as functionaries in the temple,
and this helped bind the temple–tribe nexus in remote areas across
India.
‘link language’. So too are the caste and sect gurus who have
acquired their charisma through resolution of life’s contradictions, the
‘play of opposites,’ the multiplicity of cultural al egiances. In the final
analysis it is a single unifying power which the Indian culture-bearer
utilises to draw together the diversity of peoples in this consistently
oral society: the power of music. Social fusion is achieved through
the universal appeal of melody, rhythm, and cadence. (Lannoy
1971:193)
Across India, the stories of Krishna are adapted into numerous local
subcultures. The Devi has a form localized for virtually every Indian
village and often for every jati. A number of festivals and rituals are
adapted by local people in various parts of India, resulting in an
From at least the beginning of the Common Era (CE) until about the
thirteenth century, Sanskrit was the primary linguistic and cultural
medium for the ruling and administrative circles extending from as
far as Purushapura (Peshawar) in Gandhara (Afghanistan and parts
of Pakistan) to as far east as Pandurang in Annam (South Vietnam)
and Prambanam in Central Java. It influenced much of Asia for over
one thousand years. Sanskriti was neither imposed by an imperial
power nor sustained by any centrally organized Church ecclesiology.
Ever since the time of William Jones (1746-1794), renowned for his
knowledge on ancient India, Sanskrit scholars have contributed to
the creation of linguistics in Western academia. Colonial Indologists
considered the European study of Panini’s grammar a major
breakthrough. Sanskrit scholars in Europe were the initial developers
of modern linguistics as an academic discipline.
The Nobel prize winning American born British poet T.S. Eliot (1888–
1965) was one of the few Westerners to understand both the
potency of Sanskrit and its relationship to dharma. He studied the
language at Harvard, where it was an integral part of the
philosophical curriculum. Ultimately, he refrained from embracing
either Hinduism or Buddhism as a result of his own cultural
upbringing and conditioning. In her book, T.S. Eliot and Indic
Traditions: A Study in Poetry and Belief, Cleo McNelly Kearns
explains that it was the poet’s study of the Upanishads and Vedic
texts that showed him that breath, sound and silence were at the
heart of language. Eliot understood that a mantra’s efficacy depends
not on its meaning, per se, but on the effect that its correct utterance
and accompanying breathing techniques have. While he did not use
the term, he could have been speaking of mantra-Shakti when he
wrote that language works through:
… syl able and rhythm, penetrating far below the conscious level of
thought and feeling, invigorating every word; sinking to the most
primitive and forgotten, returning to the origin and bringing
something back, seeking the beginning and the end. It works through
meanings, certainly, or not without meanings in the ordinary
sense….18
Despite the stark contrast between the predatory nature of the West
and the slow cultural spread of Sanskrit-based dharma cultures, they
are competing in modern times for global mindshare. The rapacious
methods of Western modernity notwithstanding, the impact of Yoga,
Ayurveda, meditation and Indian nature-based wellness on global
Translatables
The Kurukshetra Today
This is done carefully after ensuring that the link with Hinduism is
sufficiently softened and the person’s dependency on the
missionaries is strong. Hinduism is not yet denigrated openly but
caste, dowry, female ‘abuses’ and other examples of ‘backwardness’
3. The civilization that was thus digested gets depleted of its cultural
and social capital because the appropriated elements are modified to
fit the host’s own history, and these elements are shown to be
disconnected from, and even in conflict with, the source civilization.
The idea that everything is the same cannot be used to guide our
actions in this relative world. Thus, the naive principle of sameness
violates dharma teachings which clearly differentiate between sat
(truth) and asat (falsity), daivika and asurika. 21
When Western seekers enter the Indian spiritual arena, they tend to
slip into the common misperceptions about Vedanta noted
Poison Pills
This use of poison pills for our defense will work only if we can
prevent the subdivision of Hinduism into parts, because once it gets
divided and compartmentalized, the predator can pick what he wants
and ignore the poison pills. Therefore, the poison pills must remain
Some have raised concerns that the term ‘poison pill’ has a negative
connotation and should be replaced by something that sounds
positive. But poison pills need to be understood with the same
positivity as Shiva’s trishul (trident), used for piercing the veil of
falsehood, and thereby liberating mankind from the bondage of
ignorance. The poisoning is similar to killing the ego, except now it is
the collective ego of the West (the predator).
There are those who question why it is bad for Hinduism to get
digested in this way. After all, the prey is absorbed into the life of the
predator and can actually extend that life and contribute to its
‘other’. India is too different, too far away and too vast and varied to
be included intact as a subset within the West in the way Greece has
been. The inclusion of a unified India in the Western self-conception
would threaten the very sense of what it means to be ‘Western’.
‘brand’ value. They will miss out on the authentic Hindu teachings.
The forces at play are dangerous and well-funded with a long history
of successful operation. Most importantly, they have clear and
universalism.24
Translatables
What follows are some of the major aspects that underpin Sanskrit
words and their meanings compared with the equivalent basis in
English. The very foundations between the two are vastly different.
The sources of knowledge in the dharmic system include the Veda-s,
the four Upaveda-s, Purana-s and other schools of thought that
comprise the ashtadasha vidyasthana-s, while the English meanings
have their basis in Judeo-Christian and Hellenistic thought. The
resultant knowledge systems carry this difference, amplified with
further metaphysical developments. Mapping words from such vastly
different systems results in gross violence to the digested civilization,
in this case, the dharmic one.
• Constriction of Context
• Distortion of Meaning
• Loss of Authenticity
DHARMIC
WESTERN
FRAMEWORK
FRAMEWORK
Materialistic Science
(Ashtadashavidya)
• 4 Upaveda-s: Ayurveda,
Dhanurveda, Arthashastra,
Gandharvaveda
Dharmashastra-s
Adhidaivika, Adhyatmika
Context:
Arbitrary Relationship
of Words and
Meanings
Hellenistic Thought
Vedanta
Sampradaya, Mata, Marga
Disconnected
Disciplines
No Karma or Rebirth
Purushartha
Multi-valued Logics
Law of Excluded
Middle
Space-Time Primary
Judeo-Christian
Ontologies
Epistemology
Complex Causation
Simple Causation
Figure 3: Rationale for Sanskrit Non-Translatables
This deep reality from which sound and form emerge was not
discovered through individuals akin to Abrahamic prophets (who
merely communicate God’s messages) or intellectual inquiry, but by
direct experience in deep meditation.
A rishi is one who ‘sees’ and ‘hears’ the eternal truth. Their
extraordinary faculties enable them to directly experience the
vibrations of the infinite and the concrete objects to which they
correspond. The rishi does not compose vibrations but hears or
tunes into them. These vibrations are known as mantra-s.
understand.25
Mantra
To arrive at the Mantra he [the rishi] may start from the colour of a
rose, or the power or beauty of a character, or the splendour of an
action, or go away from al these into his own secret soul and its most
hidden movements. The one thing needful is that he should be able
to go beyond the word or image he uses or the form of the thing he
sees, not be limited by them, but get into the light of that which they
have the power to reveal and flood them with it until they overflow
with its suggestions or seem even to lose themselves and disappear
into the revelation. At the highest, he himself disappears into sight;
the personality of the seer is lost in the eternity of the vision, and the
Spirit of al seems alone to be there speaking out sovereignty its own
secrets. (Sri Aurobindo 1997:38) Sanskrit thus provides an
experiential path that leads back to the source. It can be used as a
device to reverse the trajectory of manifestation, starting with human
sounds and going back to the source of creation. For instance, we
could discover that from a primordial vibration, which we may refer to
as A, there came a root sound, B, which led to a subtle sound, C,
which became audible as D. We could reverse the path: start with D
(audible sound) to take our consciousness back via C (the subtle
sound) and B (the root sound) to reach A (the primordial sound).
This is the principle of many systems of Yoga, Tantra and various
other sadhana-s.
self-awareness,
and
amazing
experiences
of
organs, which can have the effect of clearing away an illness. Mantra
can be a part of this process. If one repeats a mantra while
visualizing an ailing internal organ bathed in light, the power of the
mantra can become concentrated there with beneficial effect. This is
why a child is often carefully given an appropriate name so that it will
internalize its name as vibration, and over time the effect of
repeating the name will bring inner transformation in subtle ways.
Discovery of Sanskrit
The Biblical expression ‘In the beginning was the Word’ would not be
an accurate description of creation according to Sanskrit-based
philosophies. What is more accurate is: In the beginning was the
primordial sound that differentiates into multiple root sounds, which
manifest further before compounding sound sequences are made
possible as words. This is to say that much has happened in the
creation process before words appear, and this mechanism of
vibrations prior to the appearance of words allows the person
meditating/chanting to go back to the source.
Only in Sanskrit does one find that each and every word can be
parsed into its root sounds that contain its origin and meaning and
from which it is derived. Of Sanskrit, Sri Aurobindo writes: Every one
of its vowels and consonants has a particular inalienable force which
exists by the nature of things and not by development or human
choice; these are the fundamental sounds which lie at the base of
the Tantric bija-mantras and constitute the efficacy of the mantra
itself. Every vowel and every consonant in the original language had
certain primary
Since every root sound has a distinct meaning, its signature is found
in all the words that are derived from it. It is theoretically possible to
explain the meaning of the words according to the algebraic
combination of letters, syllables and roots. This transparency of root
sounds and semantics follows a natural process and gives Sanskrit
the ability to discover its own history. Consequently, Sanskrit is an
ever-creative language in which each word is the parent and source
of ideas. A letter is called akshara, which means ‘imperishable’.
Akshara is the eternal sound, and it does not perish but reveals the
entire secret of speech. Another term for letter is varna (hue or
color). Thus, every letter is heard as a sound with a corresponding
visual hue as it manifests. Rishi-s are said to have seen, and not just
heard, the Veda-s. The term for alphabet, varnamala, means
The root sounds, depending on how they are strung and combined
with others, can give rise to several words, each of which may have
distinct connotations, shades of meaning, and special nuances.
Since each word is discovered as the outcome of a yogic
experience, a root sound or word often has multiple meanings,
including even opposite meanings. 32
Let us illustrate this with an example.33 The root sound dih means
‘to gather’, ‘collect’, ‘pile up’. This can be referred to as meaning #1.
The experience of gathering or compiling leads to the experience of
growth, increase, prosperity, and so forth. Thus, the root dih also
means ‘to increase’, ‘grow or prosper’ (meaning #2).
When things grow, they often cover something else, so, ‘to cover’ is
another important meaning of dih (meaning #3). Going further, this
For example, thirty-four words for ‘fire’ are listed in the Amarakosha,
a Sanskrit thesaurus. And yet none of them are redundant, because
each captures a unique attribute. A competent writer/speaker must
decide which of the provided synonyms for ‘fire’ is the most
appropriate in a given context.
No Indian text comes without a context, a frame, til the 19th century.
Works are framed by phalasruti verses which tel the reader, reciter
or listener al the good that wil result from his act of reading, reciting
or listening. They relate the text, of whatever antiquity, to the present
reader
the level not only of syllable but also of accentuation and intonation.
The Indian word for a text is grantha, referring to the knot that holds
the palm leaves together into a book. What this indicates is that the
physical unity of the parts of the text does not necessarily imply that
the text is a critical edition; the context of the reader’s environment is
the basis for interpretation. This clearly differs from the Western
tradition of constructing the canonical version of every text because
that is considered its ‘pure’ form. There are context-sensitive designs
in the Indian texts, and this manner of constructing the texts is in
accord with other designs in the culture. In visual representations,
there is no uniquely ‘true’ image of a given deity.
Ramanujan writes: “Not unity (in the Aristotelian sense) but
coherence seems to be the end”. (Ramanujan 1990:50)
The context is not separable from the person experiencing it. 38 This
intertwining of subject-object is pervasive. Indian poetry is
contextualized by a taxonomy of landscapes, flora and fauna, and
also of subjective emotions, which Ramanujan refers to as “an
ecosystem of which a man’s activities and feelings are a part”.
(Ramanujan 1990:50)
The unity of the speaker with the environment is evident in the ease
with which Sanskrit expresses action without asserting subject/object
dichotomy. The ancient rishi-s were aware that the speaker is not the
doer but an instrument. Sanskrit is structured in accordance with this
idea and being conscious of it in language can lead to the realization
of the non-doer state. In most languages, the passive voice is
possible only by using transitive verbs, but in Sanskrit passive
expression is natural and the preferred way, and all types of verbs,
transitive or intransitive, can be passive. By contrast, in English,
active speech – with the emphasis on the subject
action and the other does not demand credit for the same.39
One of the deeper goals of this book is an attempt to enable, via the
theme of Sanskrit non-translatables, the larger framework of ideas
and concepts of dharma into modern conversation and provoke new
thinking.
Figure 8: Jiva
3
Metaphysics
Almost all Indian metaphysical systems deal with the nature of the
individual self, the external insentient world, Universal Self or
Brahman and the ultimate goal of man, namely, to escape from the
limitations of this phenomenal life. In this chapter, seven terms
commonly used in Indian metaphysics have been selected that cover
these subjects, including atma and jiva, maya, and saguna/nirguna.
However, to her surprise, any length of rope could not go around His
belly, showing even as a small boy that Bhagavan can be both big
and small at the same time. Thus, absolute reality is paradoxical and
achintya or inconceivable from our worldly point of view and one
should not analyze entities beyond the material realm, through
material logic.43
The word atma is derived from the Sanskrit root ata which means
satatya gamane or ‘that which is in constant motion’. 44 Atma is
always in movement from one body to another because of the cycle
of births and deaths. Hindu philosophy has at its heart the difference
between atma and prakriti: while prakriti is the conditioning principle
and subject to evolution, atma is immutable and remains untouched.
Bhagavan Shri Krishna says in the Bhagavad Gita that living beings
are deluded because their ignorance covers the truth.50 Maya
makes us wrongly believe that our true identity is merely this
physical body and produces cognition of the material world that
keeps us trapped in samsara or cycle of birth and death. Maya
functions in a manner very similar to virtual reality goggles which
blocks the outside reality, even as they keep us fully engaged.
All jiva-s are atma-s but all atma-s are not necessarily jiva-s. Jiva is a
complex entity with atma at its core and many conditioning layers
superimposed on it due to avidya. A conditioned jiva forgets its true
nature as pure consciousness and wrongly thinks that it is the
physical body, manas and buddhi. It superimposes the
characteristics of body such as gender, old age, sickness, tallness,
fatness upon itself and becomes a samsara-bound jiva.
‘isolated’ and signifies purity. This purity is in the sense of being free
from the material entanglements and conditionings of prakriti, which
When a person stops identifying with his body or ego and realizes
that he is identical with Brahman, then he frees himself from the
clutches of prakriti; this state is called kaivalya mukti. Such an
impersonal kaivalya mukti is attained by those who follow jnana
marga.
from not-self (prakriti). Thus, the word kaivalya may have different
meanings depending on the context.
Every jivatma reaps the fruits of its own karma and a sin committed
by one person has nothing to do with another. Therefore, the sin
committed by Adam and Eve would not affect the rest of humanity
according to Hindu principles.
Thus, the Sanskrit word kaivalya is very different from the English
word salvation and requires contemplation.
Western scholars tend to map the Vedic tradition onto the Judeo-
Christian theological framework with categories such as
monotheism, polytheism or pantheism, without any foundational
basis. Unfortunately, today, some Hindus too have adopted this
classification. This section discusses why Hinduism cannot be
mapped onto any of these terms because none of them provides an
accurate and complete description.
‘monistic’ may imply that absolute reality is only one. However, the
word ‘non-dual’ signifies that the absolute reality is indeed one, but
this oneness does not negate variety or multiplicity within it. The
word jnana means that absolute reality (tattva) is purely of the nature
of consciousness.
Hindu scholars should rise above their inferiority complex and not
deliberately try and fit Hinduism within these Western theological
frameworks for the sake of Western attention or acceptance. They
should become bold enough to assert that Hinduism can only be
described through the indigenous vocabulary derived from shastra-s.
Om is not Amen
‘a’, ‘u’ and ‘m’ as the fundamental sounds. Sanskrit being a rich
phonetical language with a strong oral transmission culture, has
emphasized and protected phonetical integrity and such distortions
being the basis for something as fundamental and significant as the
Omkara is highly improbable. It is very clearly stated in the Hindu
shastra-s that Om comprises three constituent phonemes ‘a’, ‘u’ and
liberated.57
Metaphysics Non-Translatables
Saguna/
Qualified/
Nirguna
Qualityles
qualities
and
eternal
transcendence
from
finite
existence;
defining
it
as
quality at all.
jnanam, etc.
Atma
≠
Soul
Atma
is
the
conscious,
anew.
Maya
≠
Illusion
Jiva
Soul
Kaivalya
≠
Salvation
Hinduism
Monotheis
m/
inherent
unity
of
every
Polytheis
m/
not
exhausted
in
the
Pantheism
God
but
no
multiple
dharmic ideas.
in
Hinduism.
Pantheism
Hinduism.
Om
Amen
with
the
Universal
Consciousness.
Cosmic Tattva-s
The terms Shakti, Prakriti, Prana, Akasha, Agni, Vayu, Shabda and
Indriya are discussed in this chapter.
prakriti.63
Prakriti is derived from the verbal root kr which means ‘to do’ or
‘to create’, ‘cause’ or ‘produce’. Prakriti can thus be considered as
the original source or cause of every material thing. The Sankhya
texts also employ the term prakriti along with the term vikriti to
The Sanskrit word akasha is derived from the root kash by adding
the prefix a; the root kash means ‘to shine’ or ‘to be visible’
Akasha is the substrate of space, time and matter and is thus not
space itself but its source. It is not an inert and inactive principle like
space but a potentiality which makes room for further creation. When
akasha sometimes refers to space, it refers to the effect, not the
cause.
Akasha is the substratum for prana, the senses and the mind as well
as knowledge and ideas. 69 It is also considered as the substratum
of sound. Sound, as a material wave, does not exist in inter-
planetary space despite potential sources, but, as an attribute of
akasha, it is present everywhere. 70 In Sankhya-Yoga darshana,
akasha is considered as a penetrable, all-pervasive reality and
functions as a universal medium for finite and separate entities to
move freely.
Agni is much more than fire. It does not merely refer to the physical
phenomenon of combustion producing flame, light and heat.
Vayu and prana are related as the macro and microcosmic aspects
of the same reality – what prana is for the living body, vayu is for the
entire cosmos. Vayu supports the existence of all beings because of
this life-giving nature.77 According to science, anaerobic organisms
can survive and grow without requiring any air or oxygen.
human development.79
According to Bhartrhari, the idea that the world in its entirety comes
from Shabda is present in the Veda-s. 84 Shabda is regarded as the
Supreme Ultimate Reality and called Shabda-Brahman, which
transcends the bounds of human experience. 85 Vak is another word
for Shabda. All the objects of the entire cosmos are manifested from
Shabda, making it identical with consciousness and is the
substratum of all our thoughts.
even though physically their eyes or ears are similar. Upon death,
indriya-s leave the physical body, along with atma and prana vayu.
Shakti
Energy
personality. Energy is an
insentient principle.
Prakriti
≠
Nature
independent
ontological
principle
of
Sankhya
refers
to
the
physical
of something.
Akasha
Space
Agni
Fire
Agni
conveys
different
phenomenon of combustion.
Vayu
≠
Air
air
is
only
its
physical
manifestation.
Vayu
exists
gaseous matter.
Shabda
Word
itself
but
also
denotes
the
Ultimate
considered
identical
with
language.
Indriya
≠
Sense
Organ
locations.
Vedic Cosmos
For example, the ultimate destiny for the souls of believers in the
Abrahamic religions, namely, heaven or jannat, cannot be compared
with svarga. Svarga does not refer to the place of final liberation in
the dharmic traditions and is a part of the material cosmos meant for
temporary enjoyment of good karma.
The word loka is derived from the Sanskrit verbal root luk which
means ‘to see’.96 Hindu shastra-s describe fourteen different loka-s
with gradation in the levels of consciousness of its beings. 97 A
being living in a particular loka such as svargaloka or tapoloka has
attained the necessary level of consciousness required for
admittance to that loka. Beings residing in the brahmaloka have
evolved to achieve a higher level of consciousness while those in the
patalaloka are asura-s that have degenerated to the lowest level.
irreconcilable.99
Asura can also refer to one who believes only in the enjoyment of
material pleasures of life, devoid of any higher spiritual purpose. 103
The word devata is derived from verbal root div; one of the meanings
of div is ‘to praise’ or ‘adore’. Thus, devata-s are personalities
adored and worshipped by all humans because they bring welfare to
humanity. A devata is completely different from Judeo-Christian
ideas of angels and gods.
The first rung of this hierarchy is seen as servants of God and their
primary role is protection and care of His throne in heaven. The
concept of Bhagavan is wholly different from the idea of God, as he
is transcendent and omnipresent. Bhagavan is superior to devata-s
and His abode is eternal and different from svarga where devata-s
reside.
Angels expelled from heaven due to their sins are called ‘Fallen
Angels’, with Satan being the most well-known. These Fallen Angels
incite humans to commit sins. Such a concept has no place in the
Hindu worldview at all. Furthermore, angels are not allowed to wed,
whereas each devata has his female counterpart representing his
Shakti. These differences show that devata-s and angels are
different concepts and translating devata as angel is completely
incorrect.
The use of the word god (lowercase ‘g’) to denote Hindu devata-s
has become prevalent even amongst Hindu spiritual guru-s. This is
misleading as the word ‘god’ is used to refer to beings which have
been subsumed into Christianity through its expansionist history,
from the various pagan, polytheistic and animistic cultures across
Europe. These gods have no unity under a single, integral
framework unlike in Hinduism, where the various devata-s are
connected in the Vedic cosmology and metaphysics. Using the word
Loka
Planet
Svarga/
Heaven/
Naraka
Hell
eternally.
Asura
Demon
Demons
are
the
Devata
≠
god
‘god’
refers
to
titans/superhuman beings of
has subsumed.
Vedic Psychology
This is the reason that bodily heat is not felt after death while
qualities such as form and color continue to be perceived.
The atma does not come in direct contact with anything physical and
interacts with the external world through the manas. The indriya-s
give all the sensorial data received by them to the manas, which acts
as the central processor, reflecting on the data. The manas unifies all
the data received from different indriya-s in our cognition of an object
and makes them function in unison. For instance, to describe an
object while we see and touch it simultaneously, the common point
where the indriya-s of vision, touch and speech meet is the manas.
generates the feeling of like or dislike for the object, without any
determinate knowledge about it. The impression reaches buddhi,
which then compares it with the past impressions stored in the chitta.
Intelligence in the West is associated with the mind and the brain,
whereas buddhi is not a part of the brain but of the sukshma sharira.
Similar to how one can transfer contents between two hard disks, the
conditioning and content of one chitta can be transferred to that of
another. This takes place all the time during interaction between
people. Yogi-s and accomplished guru-s can manipulate chitta-s and
even delete karma-s stored in the chitta to eliminate their
consequences.
third of Freud’s division of the mind, develops from the ego during
early childhood. The goal of the superego is to apply the moral
values and standards of one’s parents and society in satisfying one’s
wishes. Freud considered a large part of the ego’s material to be
conscious, such as information we gather in adapting to our
environments. A smaller part of the ego’s material is unconscious,
which stores repressed desires.
Ahankara, unlike ego, does not come into existence during infancy
or childhood but is something every sentient being is born with.
Ahankara is not concerned solely with the satisfaction of desires in a
morally acceptable way as is the ego. Apart from the Freudian
psychoanalytic model, other Western psychological models too fail to
compare with the entire complex of antahkarana, interlinked with the
dharmic cosmological framework in the Indian tradition. The
mistranslation of ahankara as ego especially distorts the profound
meanings of core Indian metaphysical concepts, necessitating it to
be used as a non-translatable.
Sukshma
Astral
Body
and
storing
of
karmic
impressions.
Manas
Mind
relationship. It qualifies an
mind
is
not
considered;
the antahkarana.
Buddhi
Intelligenc
functional
aspect
of
the
defined
and
refers
to
something
that
can
be
do with this.
Chitta
Unconscio
psychological complex of an
unconscious mind
which
transmigration,
rebirth
and
karma.
Ahankara
Ego
Ahankara is a component of
the antahkarana responsible
individuating
principle
responsible
for
limitations,
Universe.
Ego,
unlike
satisfying desires.
Yoga
Yoga is one of the six systems of Hindu darshana-s. It is derived
from the verbal root yuj, which means ‘to unite’; Patanjali defines
yoga as cessation of all thought process and becoming situated in
one’s own self. Yoga was discovered and developed by the austere
and wise Indian seers of the past; the tapasya performed by them
through truthfulness, ahimsa, abstinence and devotion to Bhagavan
were transformed into the systematic methods such as dharana,
dhyana, and samadhi.
himsa and ahimsa applies to each of the three sharira-s and one can
determine the exact nature of harm and path of healing, within the
psycho-physiological complex of the Indian system. Violence and
non-violence, on the other hand, are related to a completely different
Western framework of mind-body complex. Thus, ahimsa and himsa
should not be decoupled from the Indian tradition with inadequate
and misleading translations.
Prana is derived from the root an, which means ‘to breathe,’ and has
the prefix pra used for the word to mean ‘that which comes before
breath’ or, ‘that which gives rise to life’. Prana is often translated into
English as ‘breath’ or ‘vital air’. 121 The word ‘breath’ signifies the
physical movement of air during respiration and is a sign of life.
Prana is not just breath but is the basic force of life responsible for
activating the psycho-physical body, including breath. 122
Prana is the bridge linking atma and antahkarana along with the
physical body. Atma sustains life only through the prana, as the
former transcends space-time and cannot directly influence anything
material such as the manas or the indriya-s. Prana first imbues chitta
with consciousness, which then transfers it further down to
ahankara, manas, buddhi, indriya and eventually the entire body is
permeated. Prana, unlike breath, is not just confined to the
respiratory system of the body but is a force that vitalizes different
sections and makes them function in a coordinated manner. Prana’s
role of channeling consciousness into the psycho-physical body of a
living being cannot be captured by the word ‘breath’.
The word dhyana is derived from the Sanskrit root dhyai to mean
The word samadhi is derived from the Sanskrit root dha by adding
the prefixes sam and aa. The root dha means ‘to fix’ or
‘concentrate’ and sam denotes ‘complete’ or ‘perfect’. Samadhi
brings together all the dissipated and scattered forces of manas. It is
attained by intense contemplation on an object and is a state where
the sadhaka, the object of his contemplation and the act of
contemplation lose their distinctions. Thus, in the state of samadhi,
all the fluctuating mental states ( chitta vritti-s) become still.
Samadhi gives a yogi mastery and control over the forces of nature,
which cannot be induced by drugs or hypnotism as in the state of
trance. Trance is merely a tamasika state with a distorted vision of
reality, often accompanied by a false sense of joy or exhilaration. A
person in a trance suffers from an undisciplined and deluded mind
with which it is impossible to attain any higher state of realization. A
person goes into a drug-induced trance to escape the worldly reality,
whereas a yogi goes into samadhi to rejuvenate and re-engage with
worldly reality. A person becomes capable of achieving samadhi only
after a highly disciplined life of sadhana.
Yoga Non-Translatables
Ahimsa
Non-
violence
and
harmlessness,
but
violence
requires
the
Prana
Breath
Prana
connects
the
body.
Chakra
Energy
Centre/Wh
seats
through
which
eel
consciousness, as insentient
Dhyana
Meditation
Maharishi
Patanjali.
collapsing
many
technical
Samadhi
Trance
Samadhi
refers
to
egocentric
psycho-physical
by absence of response to
drugs or hypnosis.
Sadhana
Sadhana comes from the Sanskrit verbal root saadh which means ‘to
reach a goal’. Sadhana is the experiential side of Hinduism and a
process by which a sadhaka reaches the goal of spiritual perfection
(moksha) in his/her spiritual journey. On the other hand, the word
The word practice can denote an activity which is the very antithesis
of sadhana; for example, one may practice how to smoke, but there
is no such thing as sadhana of smoking. Sadhana leads to an
expansion of one’s consciousness; any activity which makes one
more selfish and contracts his/her consciousness by increasing the
feelings of ‘I’ ( ahanta) and ‘mine ’( mamata) cannot be called
sadhana.
Bhagavan Shri Krishna in the Bhagavad Gita says that those who
act as per their own desires, discarding the injunctions of the
shastra-s, attain neither perfection, happiness, nor moksha. Thus,
claims of sadhana-s independent of shastra-s are in direct violation
of the teachings of the Bhagavad Gita. People sharing their own
independent methods of attaining perfection are free to sell their
independent spiritual program but should call it practice and not
sadhana.130
Sadhana Non-Translatables
Sadhana
Spiritual
Sadhana is the process of
Practice
cannot be referred to as
expected
way
of
doing
something.
Puja
Ritual
sequence of activities, in
or tradition.
Karma-
Path of
Yoga
Action
yoga
refers
to
works
material world.
Jnana-
Path of
Yoga
Knowledg
cases
of
knowledge
is
transcended in jnana yoga.
Knowledge
refers
to
information,
facts,
skill
Bhakti-
Path of
Yoga
Devotion
unbounded
prema
for
communion.
Bhakti-yoga
form, to adore.
one’s
family
members,
for Bhagavan.
Vedic Shastra
Vedic shastra broadly refers to the Veda-s, the Upanishad-s and all
the allied sacred texts including the Vedanga-s, Itihasa-s, Purana-s
and Smriti-s. These shastra-s have been traditionally studied and
transmitted orally by one generation to the next, by learning from
qualified guru-s ensuring protection from distortion. This chapter
considers the mistranslations of terms such as Shastra, Shruti,
Itihasa, Purana, Tantra and guna.
The most fundamental shastra is the Veda, and manifest in the same
form at the beginning of every kalpa (creation cycle), similar to the
descent of Bhagavan ( avatara).141 Brihadaranyaka Upanishad
(2.4.10) says that the shastra-s such as Veda-s, Itihasa-s and
Purana-s, are the very breath of Brahman and are similarly eternal.
tradition.144
According to tantric texts there are two types of sounds – ahata and
anahata. 148 The ahata is produced when two things strike, such as
the sound uttered by a person while speaking. However, the sound
of the Veda-s is anahata, which means that it is not produced by any
conjunction of objects. Anahata sound is beyond the realm of senses
and is eternal. Anahata Shabda is silent to the physical ears of an
ordinary person but can be perceived by yogi-s in samadhi.
Para Vak is nothing but the Shruti-s. Indian thought has four levels of
speech or language and corresponding levels of hearing. Shruti is
not something heard at the vaikhari level but at the level of Para Vak,
by rishi-s. Considering the profound implications of mistranslating
such a term, Shruti is a prime example of a Sanskrit non-
translatable.
The word Itihasa can be broken down into three units: iti, ha and
asa. Iti means ‘thus’, ha means ‘was’ and asa means ‘expansion’;
thus, Itihasa means ‘expansion or elaboration of an incident which
happened in the past’.153 Maharishi Valmiki in the Ramayana and
Maharishi Veda Vyasa in the Mahabharata have used historical facts
for pedagogical purposes. The Indian conception of Purana-s and
Itihasa-s can be regarded as an interpretative account of past events
in a cultural or a spiritual context.
This unique and insightful method of narration has made the Purana-
s and the Itihasa-s timeless literary works. The renowned
etymologist Yaska, in his work Nirukta (111.19), has defined ‘Purana’
Tantra has been equated by the West to sex, erotica and black
magic and this completely wrong and misleading interpretation is
now imported to India and accepted by Indians. The misconceptions
in creating such a view of Tantra is partly due to the incompetent and
literal translation of the tantrika terms by Western scholars. For
example, bhuta shuddhi has been translated by the well-known
nineteenth-century English scholar Monier Williams as ‘removal of
demons’. 164 The symbolic language of the Tantra-s is lost on many
Western scholars, who take an uncritical view of the texts in the
absence of initiation and guidance from a guru. The symbolic
language of the Tantrika texts is to prevent their misuse by
moksha.165
Indian thought also considers sattva, rajas and tamas guna-s as the
three Shakti-s of prakriti. Other meanings of the word guna include:
multiplication as seen in Jyotisha Shastra and ganita, a
‘quality’ or ‘mode’.
Shastra
Scripture
timeless.
Historicity
and
That
which is
heard’
‘that
which
is
heard’
misrepresents.
Itihasa/
History/
Itihasa-s
and
Purana-s
Purana
Myth
contain
historical
and
Tantra
Tantric sex
needs
deciphering.
Mistranslation of Tantra as
Guna
Quality/
Mode
meanings
in
Hinduism,
including
constituents
of
Arthashastra). Quality/Mode
10
Hindu Dharma
Hindu dharma is very wide and universal in its scope. It is not based
on the message of any single prophet or Avatara or on the teachings
of any one sage, saint or religious reformer. Although the Veda-s are
regarded as the authority in Hindu dharma, the Manusmriti (2.6)
regards the traditions and practices of those who know the Veda-s,
the conduct of virtuous people and an individual’s conscience as
important sources. Hindu dharma is thus founded on the varied
experiences and teachings of muni-s, rishi-s, acharya-s and bhakta-
s, making it nurturing of diversity, naturally assimilative and a highly
efficient system with an open architecture for adaptation.
Samskara-s are not irrational and futile priest-craft but give a sense
of identity to an individual, when performed at various milestones in
a person’s life. The samskara-s at different ages of an individual,
such as initiation ( upanayana), tonsuring ( mundana), end of
studentship ( samavartana), marriage ( vivaha) and others, help one
recognize the change in his identity and become sensitive and aware
of one’s duties and responsibilities. Samskara-s guide the life of an
individual according to one’s age.
Samskara-s for Hindus are the experiential side of their dharma and
an outward physical expression of the subtle inner spiritual forces.
In Hinduism, there are certain deities whose divine bodies may bear
some resemblance in their external features with particular creatures
in our mortal world. However, it would indeed be unintelligent to
regard a deity as simply a monkey or an elephant on the basis of this
partial external resemblance. Hanuman is described as a vanara in
the Ramayana. Vanara-s were devata-s who incarnated to help
Bhagavan Shri Rama; they took birth in bodies with partial
resemblance to monkeys and humans.172 Thus, to
‘human being’ and kim means ‘what’ and is used here in the sense
of amazement. Vanara-s may have been a different species of
human beings that is no longer extant, which had some physical
features of monkeys.174
to assist Bhagavan Shri Rama in His fight against the evil asura-
s.175
Sanskriti comes from the Sanskrit root kr which means ‘to do’ or
actions done for the holistic refinement and perfection of all the
potentials within a human being. The Sanskrit word prakriti means
‘the raw natural life without any refinement’, such as the way animals
live.
This social set-up is based on the Vedic foundation and sees divine
manifestation everywhere, thus creating a life-affirming view not
subject to extremes of nihilism or hedonism. Dharmic society
leverages its Vedic psychology to guide and direct man’s daily life for
optimal individual and collective well-being, while keeping the
spiritual goal of moksha as the overarching aim. It is this unique
setup which incorporates profound concepts of rasa and samskara-
s, to create a vibrant way of life, i.e., sanskriti. Hindu sanskriti,
therefore, is an inseparable part of the integrally unified Hindu
dharma.
Sanskriti is not just concerned with one life span of an individual but
considers an atma’s journey through several births. However,
Western culture assumes just one life, to be spent in pursuit of
material pleasures. Such a culture can be arbitrary, at the individual’s
discretion, and include choices that might be harmful to the individual
and society, reflected in the frequent usage of words such as ‘pop-
culture’ or ‘drug-culture’. In the Hindu culture, such hedonism and
destructive behavior is called vikriti, which is the opposite of
sanskriti. In contrast, the word sanskriti can only be applied for
deeds with the motive of spiritual upliftment of an individual and
society. Sanskriti should be used only for positive lifestyles based on
dharmic principles, and vikriti for abusive forms of lifestyles.
The Naga-s form a very ancient sect of Hindu ascetics known for
their martial arts and extremely strenuous sadhana-s. 180 They
traditionally remain without clothes and besmear their body with
specially prepared vibhuti or bhasma which can be loosely translated
as ‘sacred ash’. The Western world is greatly fascinated by them
because they keep their bodies unclad, leading to the misportrayal of
the Naga-s as ‘naked’ sadhu-s. Such a portrayal undermines the
underlying philosophy behind this practice followed by the Naga-s,
while also giving undue importance to just one aspect of their
spiritual life, overshadowing other significant ones. It is important to
distinguish the Naga-s from Western nudists, with whom they are
unfortunately compared.
their sadhana for spiritual realization and not meant for any
hedonistic enjoyment like the Western nudists.
A person is ordained as a Naga only after undergoing rigorous tests
and tapasya spanning several years. The initiates obey many strict
vows which include sleeping on the bare ground, not having more
than one meal a day, not indulging in flattering or abusing anyone
and, of course, not covering themselves with any cloth.
Thus, an initiate has to earn the title of a Naga by proving his worth
and it cannot be gained just by discarding clothes.
The Naga-s are organized into formal groups called akhada-s and
each akhada has its own rules, policies, organization, governance,
and lineage traced to ancient times. The Naga-s undergo training in
the use of traditional weapons, wrestling and other martial arts for
this purpose. Some Naga-s are shastradhari sadhu-s (weapon
wielding) and others are shaastradhari sadhu-s (specializing in the
shastra-s). When the Naga-s move in any procession, for example,
during the Kumbh mela, they display their martial skills with the
various maneuvers of their swords, tridents ( trishula-s) and spears (
bhala-s). Thus, the Naga-s are a class of warrior sadhu-s found
within many sampradaya-s or traditions of Hinduism. They do their
sadhana for spiritual emancipation but are additionally responsible
for the protection of non-combatant sadhu-s and can resort to
violence for that purpose if necessary.
In historical times, there have been some key battles fought and won
by the Naga-s and they do not hesitate to sacrifice their lives for the
protection of dharma. In 1757 CE, the Naga sadhu-s fought against
the fanatical Afghan forces of Ahmad Shah Abdali at Gokul near
Mathura. Ahmad Shah Abdali’s decree led to an indiscriminate
slaughter of people including sadhu-s and the burning of the region
around Agra and Mathura for seven days. Four thousand Naga
sadhu-s offered stiff resistance to the Afghans at this crucial
moment. Around two thousand Naga sadhu-s sacrificed their lives in
The word slave denotes one who is under the forced authority of
another person. A slave is completely controlled by his owner and is
forced to obey the owner’s commands and a slave could be beaten
or even killed by his master with impunity. The Europeans were
involved in brisk slave trade and captured and forcefully transported
them from the African countries to the Americas and Caribbean
islands. Similarly, Islamic invaders forcefully took skilled artisans and
craftsmen from erstwhile India to Central Asia as slaves to construct
various monuments for them. Slaves were disposable property of
their masters and in medieval and modern times, were bought and
sold in markets.
The word seva does not refer to work done by someone in an office,
shopping center, hotel or other customer service for monetary
benefit. Seva refers to the activities done by an individual for the
pleasure of Bhagavan without any trace of egoism and is rendered
through one’s body, mind and wealth.182 Thus, seva is a devotional
act and the highest form of worship of Bhagavan. It is defined as the
unbroken flow of mental activities towards Bhagavan.183 Even a
penurious person has the capacity to offer the finest items to
Bhagavan during his manasika seva with an unswerving emotion of
love. Seva is motivated purely out of love and reverence for its
recipient.
Guru is one of the several words of Sanskrit that has officially been
recognized as part of the English lexicon and used in two ways – as
an expert, such as management guru or investment guru and as a
teacher of any subject, ranging from cooking, sports to science or
any other vocation. Teacher is defined as ‘a person who teaches or
instructs as a profession’ and therefore expects remuneration. The
Sanskrit word guru is, however, very different in its original meaning
and has been distorted and trivialized in its adoption.
The word guru is formed by gu, meaning ‘ignorance’ and ru, referring
to ‘the remover’, to denote one who removes ignorance.
A guru is one who has mastered his senses and behaves with
dignity and equanimity. The purity of his inner being is manifested in
scrupulous outer behavior and propriety. A guru sets himself as an
example for his students to emulate by practicing the virtues that he
preaches. The education imparted by a guru is not merely within the
classroom, but also shows the disciples the art of leading a dharmic
life. In the gurukula system of traditional education, a person lived
with the family of his guru and learnt from his behavior towards his
children, wife, parents and friends.
your mind with the truth or reality’. Shraddha in its original and
primary sense denotes feelings of reverence towards the divine or a
spiritually evolved being; in the secondary sense, shraddha can also
be used in the context of mundane things. Having shraddha for the
shastra-s is not the same as having faith in an airline; the latter is a
transaction based on reputation and business prospects.
prakriti.189
Similarly, Hindus have shraddha in Veda-s because they are the very
Samskara
Ritual/
Ceremony
inner significance.
Hanuman
Monkey
Hanuman is considered to be
God
Monkey-God is a translation
primitives
who
mindlessly
elephants.
Sanskriti
Culture
collective
society,
across
aesthetic
or
entertainment
purposes.
Agama
Ritual
Hindu
literature
which
discusses
customs
and
methodology on a range of
topics,
including
temple
agama-s
are
seen
as
complementary
to
them.
is totally misleading.
Naga
Naked
desires.
Naked and sensual pleasure
materiality.
Dasa
Slave
Divine.
Europeans
and
slavery
continues in places to this day.
Seva
Service
part of sadhana.
service-industry.
Guru
Teacher
prerequisites
of
moral
be a teacher.
Shraddha
Faith
reverential feelings.
11
Kavya
for a kavi.194
The delight that one gets on reading a kavya is due to the rasa that
runs through it. A kavya should be able to bring out different
Kama derives from the Sanskrit root kamu which primarily means
‘desire’. The dharmic point of view considers kama as one of the four
purushartha-s or goals of human life along with dharma, artha and
moksha. The original and primary kama of every sentient being is
happiness which can be fulfilled through various means; thus, kama
is a more fundamental and broader concept and not simply lust.
Etymologically, bhava derives from the root bhu which means ‘to be’
or ‘to exist’ and hence it signifies the natural and persistent state of
consciousness of a person, which colors and influences all
interactions and functions. In Indian shastra-s on kavya and natya,
this dominant bhava is referred to as sthayi bhava. Bhava-s form the
basis for classifying rasa-s and for each primary rasa, there is a
corresponding sthayi bhava. 204
In the Sanskrit treatises on Kavya and Natya, the word rasa has a
highly technical meaning. 206 Rasa manifests through the
combination of vibhava, anubhava and vyabhichari or sanchari
bhava-s. When these three bhava-s come together and combine
with any of the eight sthayi bhava-s, it leads to the emergence and
realization of rasa by a qualified person.207 Bharata Muni excludes
the senses of touch, taste and smell from contributing to the rasa
experience. 208
An audience for a drama, musical performance or a kavya, must
have certain qualifications to realize rasa; such a qualified person is
called a Sahridaya or a Rasika and this quality is called Rasikatva or
Sahridayatva. Bharata Muni lists some of these qualifications as
good character, knowledge of the various fine arts in general and
Natya in particular.
‘play’ or ‘sport’.
Leela-s are eternal and beyond the limitations of space and time.
Kavya Non-Translatables
Kavya
Poetics
not
merely
aesthetic,
decorative or recreational. Art
view in kavya.
fundamental principles of a
religion.
Kama
Lust
purushartha-s
(goals)
of
becomes an obstacle to
Lust
is
powerful
psychological
force
which
intense
pursuit
of
sex,
Bhava
Mood
state of consciousness of an
individual.
Rasa
Mellow/Taste
Prema
Love
carnal
desires
and
is
completely selfless. Prema is
insentient things.
Love,
among
other
associations,
has
sexual
connotations. It could be
insentient things.
Leela
Pastime
recreational
activities
of
person
indulges
in
for
with hobby.
Anand
Bliss
highest
level
called
bhaktyananda enjoyed by a
bhakta and the lowest level
happiness
and
has
no
gradations in it.
Acknowledgments
It was then decided to turn the videos into a book and bring out both
the book and the videos as multimedia products.
turned the video recordings between the authors into a transcript and
this became the first rough draft for the book. Manogna Sastry,
Shalini Puthiyedam and Anurag worked hard through multiple
iterations to edit it both internally as well as with the external editor.
Authors
Selected Bibliography
Aurobindo, Sri. 1997. Col ected Works of Sri Aurobindo: The Future
Poetry Pondicherry. Sri Aurobindo Ashram Press.
Avalon, Arthur. 1953. The Great Liberation. Madras. Ganesh & Co.
Eliot, T.S. 1964. The Use of Poetry and the Use of Criticism: Studies
in the Relation of Criticism to Poetry in England. London. Faber &
Faber.
Kak, Subhash. 2002. The Gods Within Mind, Consciousness and the
Vedic Tradition. New Delhi. Munshiram Manoharlal Publishers.
Society.
Motilal Banarasidass.
Motilal Banarasidass.
Travis F., Olson, T., Egenes, T., Gupta, H.K. 2001. ‘Physiological
patterns during practice of the Transcendental Meditation technique
compared with patterns while reading Sanskrit and a modern
language’. International Journal of Neuroscience. 109 (1-2): pp. 71-
80.
Whitney,
Wil iam
Dwight.
1905.
Atharva-Veda
Samhitā.
Cambridge
Notes
20
https://www.un.org/en/genocideprevention/documents/atrocity-
crimes/Doc.1_Convention%20on%20the%20Prevention%20and%20
Punishm
ent%20of%20the%20Crime%20of%20Genocide.pdf. Accessed on 8
August
2020.
Lannoy, 1971:276.
32 For example, the word ushas in the Veda-s has both ‘light’ and
‘darkness’ as its meanings. The experience of light is not complete
without the experience
‘darkness’.
recited the mantra with the wrong accentuation. As a result, the word
indraśatru, meaning ‘the kil er of Indra’ ( indrasya śatruḥ) gave the
sense ‘he whose kil er is Indra’ ( indrahyasya śatruḥ) and ultimately
the being that came out of the sacrificial urn was kil ed by Indra.
Tvaṣṭā could not get the desired result, and al his efforts proved
futile because he accented incorrectly.
44 Yāska says in Nirukta (3.15) that the word ātman is derived from
the root at meaning constant motion or the root ap standing for
permeation or pervasion.
Similar logic applies to the word Sūrya which is not just the physical
Sun but also a Deva and similarly for the names of various rivers.
Śaṅkara Miśra classifies fire into four kinds depending on whether its
color and/or hot touch are manifested or not. Sun’s rays manifest
both color and touch, in hot oil only touch is manifested, in eyes both
are unmanifest while in a shiny metal like gold only color is manifest.
78 The Śiva Purāṇa 7.1.4.5 says that Vāyu devatā sustains the
bodies of al living beings with the help of his own functionaries, like
prāṇa.
84 In a hymn from the Rig Veda (10.125) Vāk identifies Herself with
everything in the universe and according to a śloka from the Maitrī
Upaniṣad (6.22), there are two types of Brahman: Śabdabrahman
and Parabrahman. One who gets to know the Śabdabrahman also
reaches Parabrahman. Śabdabrahman is also cal ed Parā Vāk. The
Brahma Sūtra-s also say that the world originates from Śabda.
The indriya of vision (cakṣus) is not the eyebal or the pupil of the
eye. The pupil or the eyebal is the seat of vision but cakṣus is subtler
and of the nature of tejas. Cakṣus, as an indriya, is one but golaka-s
or eyes are two in number and hence, they are different. The Indriya
of vision is cured when medicines are applied to eye golaka-s
because the treatment of adhiṣ ṭ hāna (golaka) also purifies the
subtle indriya (ādheya). Suśruta in Suśruta Saṃhitā says,
śirasindriyaṇi meaning that the indriya-s are located in the head
area, the brain. Manas, which is also an indriya in the Indian
tradition, is located in the heart.
89 ‘atīndrayāṇi indriyāṇi ’
the sattva guṇa, expand and emerge out of the gates of indriya-s
and transform them into the form of the object of perception, thus
establishing a relation between the inner psychical and the outer
physical world. The presence and mediation of vṛitti in the operation
of perceptual cognition is not just confined to ocular perception but is
a necessary condition for al other kinds of perceptual cognitions. It
should be noted that external objects are not regarded as completely
unreal. Vṛitti-s require external physical objects in order to assume
their form. However, perceptual cognition of each person also has a
unique subjective side to it. This means that the external world
perceived by a person has commonalities that are perceived by al
other persons, but at the same time it is not completely identical to
the perception of other persons.
Abhinavagupta.
101 Surprisingly, the word demon is derived from the Greek word
daímōn which meant ‘a benevolent spirit or god’. Perhaps the influx
of Christianity changed the meaning to a negative sense.
August
2015,
in
the
Economic
Times
http://devdutt.com/articles/applied-mythology/leadership/children-of-
the-
112 See The Concept of Mind by the British philosopher Gilbert Ryle.
“Oh Arjuna! When you work with buddhi you can be freed from the
bondage of karma”: buddhyā yukto yayā pārtha. Also see buddhir
buddhimatām asmi (Bhagavad Gita 7.10) and karma-bandhaṁ
prahāsyasi ( Bhagavad Gītā 2.39).
121 According to Suśruta Saṃhitā, prāṇa is not vital air, air or breath
but the energy that activates al these and other elements in the
body. See Introduction, Volume 2 of English translation by K.L.
Bhishagratna, 1911.
124 The number of total cakra-s are fourteen, but in our human body
six or seven are of prime importance. Beginning from the Mūlādhāra
cakra, there are seven cakra-s below and six above.
126 Four kinds of sabīja samādhi are mentioned in the Yoga Sūtra-s
1.42, 1.43
and 1.44: savitarka, nirvitarka, savicāra and nirvicāra.
130 In the Gītā Bhagavān says that śāstra-s should be the authority
in determining what should be done ( kārya) and what should not be
done ( akārya). tasmāt śāstraṁ pramāṇaṁ te kārya-akārya
vyavasthitau. jñātvā śāstra-vidhānoktaṁ
133 In the Bhagavad Gītā, Bhagavān says that one should perform
one’s karma for the sake of duty and not become attached to the
fruits of those karma-s: karmaṇyevādhikāraste mā phaleṣu
kadācana ( Bhagavad Gītā 2.47).
136 The six virtues are: control of the mind ( śama), control of the
senses ( dama), non-dependence on anything external ( uparati),
endurance of al worldly afflictions without lamenting ( titīkṣā),
conviction in the teachings of the śāstra-s ( śraddhā) and constant
establishment of buddhi in Brahman ( samādhāna); mumukṣatva
means ‘an intense desire for liberation’. See verses 20 to 28 of
Vivekacūḍāmaṇi.
137 Bhagavān Śrī Kṛṣṇa says in the Bhagavad Gītā, “Arjuna while
you speak words of knowledge like a pandit or a jñāni, you are
mourning for that which is not worthy of grief. This is contradictory
because the wise lament neither for the living nor for the dead”:
aśocyān-anvaśocas-tvaṁ prajñā-vādānśa ca bhāṣase gatāsūn-
agatāsūnśa-ca nānuśocanti paṇḍitāḥ ( Bhagavad Gītā 2.11).
Balasubramanian, 2003:iv.
141 This is the view of the Sāṅkhya, Mīmāṁsa and al the Vedanta
schools of Hindu philosophy. Only the Nyāya-Vaiśeṣika school
regards Veda-s as created by Bhagavān. Thus, for them,
apauruṣeya means ‘not created by a human being, puruṣa’.
144 Scripture is derived from the Latin word scriptura which means
‘writing’. At the same time, the Vedic tradition, while focusing on oral
transmission, does not
146 Smṛti-s, also included among the śāstra-s, are composed by the
enlightened ṛṣi-s on the basis of Vedic knowledge. Smṛti-s are
derived from the Veda-s and they elucidate dharmic principles in
various kinds of practical ways to help lead a constructive life based
on the Vedic dharma. Smṛti-s also al ow the freedom for their
reinterpretation according to the changing spirit of the times,
provided this does not lead to any contradiction with the Veda-s.
147 Original y Śruti (the Veda) was revealed to Brahmā at the dawn
of creation when He sat in meditation and performed tapas for a long
time. After intense meditation, Brahmā became receptive and
attuned to the eternal cosmic vibrations of the Śruti-s. He heard the
eternal Śabda of the Śruti-s within Himself in a spontaneous flash of
intuition without the aid of any external ears.
148 This sound is emitted by the anāhata cakra within the subtle
body of a person.
The Mahābhārata says in the ādi parva that one should understand
the import of the Veda-s with the aid of Itihāsa-s and the Purāṇa-s:
Itihāsa Purāṇābhyām Vedam samupabrmhayet ( Mahābhārata
1.1.204).
159 The Kulārṇava Tantra discusses the four yuga-s and their
corresponding śastra-s: Śruti-s for Satyuga, Smṛti - s for Tretā Yuga,
Purāṇa-s for Dvāpara Yuga and Tantra-s for Kali Yuga. See
Synthesis of Yoga by Kireet Joshi, 2011:304. Also see The Great
Liberation ( Mahaānirvāṇa Tantra) by Arthur Avalon, 1953:11.
161 In India, there have been two divergent ways of life prevalent
among people since the beginning of time. One is the way of worldly
involvement ( pravṛtti) fol owed by a householder ( gṛhasta) and
other is the way of renunciation ( nivṛtti) fol owed by a sannyāsī. The
Tantra-s integrate these two ways by incorporating the merits of both
and lead a person from pravritti towards nivṛtti.
162 There are also Saura and Gāṇapatya Tantra-s, as wel as Jain
and Buddhist Tantra-s.
Sage Nārada tel s Vyāsa that an object that causes a disease can
also cure it if consumed in a prescribed manner ( Bhāgavata Purāṇa
1.5.33). Unfulfil ed or repressed desires which lie latent in the
unconscious mind of a person can lead to aberrations in their
behavior. Thus, adherents of vāmācāra school try to get rid of this
poison in the form of desires by resorting to their natural satisfaction
during sādhana which acts like a remedial poison. It should be noted
that casual enjoyment of these pañca-makāra-s in everyday life is
strictly prohibited even in the vāmācāra school and is considered a
sin. See Kulārṇava Tantra 2.123. Also 2.124 which states that an
ignorant person (paśu) should not even smel , see or touch wine.
166 The Bhagavad Gītā, Bhagavān Śrī Kṛṣṇa describes the various
qualities of the three guṇa-s: sattva, rajas and tamas: sattvāt
saṁjāyate jñānaṃ rajaso lobha eva ca pramādamohau tamaso
bhavatojñānam eva ca ( Bhagavad Gītā 14.17)
167 The Bhagavad Gītā (18.40) says that there is nothing in this
mundane world which is not made up of the three guṇa-s.
168 Yāska in his Nirukta (VI.36) derives the word guṇa from the root
gaṇa which means ‘to count’. Thus, in Sanskrit grammar a, e and o
are cal ed ‘guṇa -
169 The six forms of state policy are: peace, war, observance of
neutrality, marching, al iance and making peace with one and waging
war against
another.
170 Every ātmā has its store of accumulated good and bad karma-s
from previous lives, cal ed sañcita karma, waiting to be fructified.
The purpose of garbhādhāna saṁskāra is to prepare for the entry of
a suitable ātmā into the womb of a woman and realize the desire of a
couple for begetting a child with a particular set of good qualities. In
farming, before sowing begins, the field ( kṣetra) has to be prepared
at a proper time of the year by removing weeds, ploughing and the
seed has to be purified to ensure a good crop. Similarly,
garbhādhāna saṁskāra is done through the chanting of sacred
hymns so that they ensure the birth of a good child.
171 In Manusmṛti 2.26 it is mentioned that the performance of
saṁskāra-s sanctifies the body of a person and purifies him in the
life beyond.
310-319.
180 It is believed that the naked philosophers whom the Greek king
Alexander met in India were none other than the Nāgā Sādhu-s. The
Greeks cal ed them Gymnosophists. See for reference pp. 1 of A
History of Dasnami Naga Sanyasis by Jadunath Sarkar.
189 Bhagavān Śrī Kṛṣṇa says that those who are sāttvika have their
śraddhā in the devatā-s, those who are rājasika have it directed
towards yakṣa-s and rākṣasa-s, while those who are tāmasika have
their śraddhā for bhūta-s and preta-s: yajante sāttvikā devān
yakṣarakṣāṁsi rājasāḥ pretān bhūtagaṇāñś cānye yajante tāmasā
janāḥ ( Bhagavad Gītā 17.4)
191 See Chāndogya Upaniṣad 1.1.5, which says that Rik is the
speech and Sāma is the prāṇa.
Gajendragadkar, 1959:2.
203 For a counter view from the tradition, see Uj vala-nīlamaṇi of Śrī
Rūpa Gosvāmī 3.26 and 3.27 (English translation by HH Bhanu
Swami, 2014:126-127). Also see Potter, 2015:34.
205 The first bhāva is śānta-bhāva found among the jñāna yogī-s
and it is characterized by detachment and indifference towards
everything in this material world. The second bhāva is that of being a
dāsa of Bhagavān and is cal ed dāsya-bhāva. This is exemplified by
the behavior of Hanumān towards Bhagavān Śrī Rāma. The third is
sakhya-bhāva shown by the cowherd friends and Arjuna towards
Bhagavān Śrī Kṛṣṇa. The fourth is the vātsalya-bhāva, manifested in
the parental feelings of Yaśodā and Nanda Mahārāja for Bhagavān
Śrī Kṛṣṇa. Final y, there is the madhura-bhāva, which has two
expressions in the form of a wife and a lover. The first expression of
madhura-bhāva is displayed by Devi Rukmiṇī for Bhagavān Śrī
Kṛṣṇa and second by the gopī-s.
206 Bharata Muni in his Nāṭyaśāstra provides the fol owing definition
for the origin of rasa: vibhāva-anubhāva-vyabhicāri-
saṁyogādrasaniṣpattiḥ ( Nāṭyaśāstra 6.32).
207 The eight sthāyi bhāva-s mentioned by Bharata Muni are: rati
(love), hasaḥ