MANUAL
MANUAL
MANUAL
NOTE - These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment, or to provide for every possible
contingency to be met in connection with installation, operation or maintenance. Should further information be desired or
should particular problems arise, which are not covered sufficiently for the purchaser’s purposes, the matter should be
referred to the local Siemens sales office. The contents of this instruction manual shall not become part of or modify any prior
or existing agreement, commitment or relationship. The sales contract contains the entire obligation of Siemens. The
warranty contained in the contract between the parties is the sole warranty of Siemens. Any statements contained herein do
not create new warranties or modify the existing warranty.
Trademarks - Unless otherwise noted, all names identified by ® are registered trademarks of Siemens AG or Siemens
Industry, Inc. The remaining trademarks in this publication may be trademarks whose use by third parties for their own
purposes could violate the rights of the owner.
NOTA - Estas instrucciones no pretenden incluir todos los detalles o variaciones de los equipos ni indicar cada posible
contingencia que pudiese encontrar en relación con la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento. Si desea más
información o si surgen problemas en particular, que no estén explicados suficientemente para fines del comprador, el
asunto se debe referir a la oficina de ventas local de Siemens. El contenido de este manual de instrucciones no debe
formar parte ni modificar una relación, acuerdo o compromiso o previo o existente. El contrato de venta contiene toda la
obligación por parte de Siemens. La garantía contenida en el contrato establecido entre las partes es la única garantía de
Siemens. Las declaraciones contenidas en el presente documento no crean nuevas garantías ni modifican la que está en
vigor.
Marcas comerciales - A menos que se indique lo contrario, todos los nombres identificados con ® son marcas
comerciales registradas de Siemens AG o Siemens Industry, Inc. Las marcas comerciales restantes que aparecen en esta
publicación pueden ser marcas comerciales cuyo uso por parte de terceros para sus propios fines podría violar los
derechos del propietario.
REMARQUE - Ces instructions ne prétendent pas couvrir tous les détails ou les variations de l'équipement, ni prévoir
chaque éventualité pouvant être rencontrée lors de la connexion, l'exploitation ou l’entretien. Si plus d’information est
désirée ou si des problèmes particuliers surviennent, qui ne sont pas couverts suffisamment aux fins de l'acheteur, il faut
adresser ces questions au bureau local de Siemens. Le contenu de ce manuel d'instruction ne fera pas partie de tout
accord, engagement ou relation préalable ou existant et ne le modifiera pas. Le contrat de vente contient l'obligation
intégrale de Siemens. La garantie contenue dans le contrat entre les parties est la garantie unique offerte par Siemens.
Toute autre déclaration contenue aux présentes ne crée pas de nouvelles garanties et ne modifie pas la garantie existante.
Marques de commerce – Sauf indication contraire, tous les noms identifiés par MD sont des marques déposées de
Siemens AG ou de Siemens Industry, Inc. Les autres marques dans cette publication peuvent être des marques dont
l'utilisation par des tiers à leurs propres fins pourrait violer les droits du propriétaire.
1 / 14
R 8 1 3 1 5 4 A 0 1
Hazardous Voltage Tensión peligrosa. Tension dangereuse.
Will cause death or serious injury Puede causar la muerte o lesiones graves. Provoquera la mort ou des blessures graves.
Turn off and lock out all power supplying this equipment Desenergice totalmente el equipo antes de instalar o darle Mettre hors tension et cadenasser verrouiller l’alimentation
before working on this device. servicio. avant d’intervenir sur cet appareil.
Replace all covers before power supplying this device is Reemplace todas las barreras y cubiertas antes de Remettre tous les couvercles en place avant de remettre
turned on. energizar el interruptor. cet appareil sous tension.
Installation Instructions
INTRODUCTION
The PD Frame circuit breaker line includes types SPD6-B
and SHPD6-B circuit breaker types. These circuit
breakers are listed under UL489 and rated for operating
voltages up to 600 VAC, 50/60 Hz. The PD Frame circuit
breaker can only be placed into service using the proper
connect-all mounting assembly.
INSTALLATION
The PD Frame circuit breakers (See Fig. 1) are for use in
individual enclosures, panelboards, or other approved
equipment. The installation procedure consists of
inspecting, attaching required accessories, mounting the
circuit breaker and connecting and torquing the line and
load wire connectors. Mounting hardware and
unmounted wire connectors (where required) are available
as separate catalog items.
B. Make sure that the device is suitable for the Fig. 1: PD Frame
installation by comparing nameplate ratings with
system requirements. Inspect the circuit breaker for
completeness and check for any damage before
mounting. 4. Replace all end plates (J) and line and load
NOTE: Accessory installation should be completed terminal shields (D). Tighten terminal shield screws
before the circuit breaker is mounted and connected. securely.
(See installation instructions supplied with the 5. After mounting the device, line and load terminals
accessory before proceeding.) and accessory terminals should be connected.
6. For escutcheon cut out refer to Fig. 5.
C. Depress the red trip button (See Fig 4) or turn the
breaker off before installation.
MANUAL OPERATION
D. Mount circuit breaker onto CONNECT-ALL assembly. Manual operation of the circuit breaker is controlled by the
Refer to Fig. 2 and 3 for assembly circuit breaker handle and the PUSH-TO-TRIP button.
1. Remove the load and line terminal shields (D) by The circuit breaker handle has three indicating positions,
loosening the two terminal shield screws (E). Also two of which are molded into the handle to indicate ON
remove the endplates (J) . and OFF. The third position indicates a TRIP position and
is between the ON and OFF positions. (See Fig. 4)
2. Place breaker onto protruding connect-all terminals
and fasten breaker to molded mounting base with A. Circuit Breaker Reset
four slotted fillister head 3/8-16” x 1-3/4” long After tripping, the circuit breaker is reset by moving
screws, washers and lockwashers (G). Tighten the circuit breaker handle to the reset position and
mounting screws to a torque of 5 to 6 ft. lbs. then moving the handle to the ON position.
3. Fasten breaker terminal to connect-all terminals B. The PUSH-TO-TRIP Button
with two hex head 3/8-16” x 1-3/4” long copper alloy The PUSH-TO-TRIP button checks the tripping
bolts, washers and lock washers per terminal. function and is used to manually exercise the tripping
Tighten these bolts to a torque of 9 to 10 ft. lbs. mechanism.
2 / 14 R813154 01
NOTE: Use TA5P600, TA4P750, TA5R600 or
TA6R600 Wire Connectors.
3 / 14 R813154 01
Hazardous Voltage Tensión peligrosa. Tension dangereuse.
Will cause death or serious injury Puede causar la muerte o lesiones graves. Provoquera la mort ou des blessures graves.
Turn off and lock out all power supplying this equipment Desenergice totalmente el equipo antes de instalar o darle Mettre hors tension et cadenasser verrouiller l’alimentation
before working on this device. servicio. avant d’intervenir sur cet appareil.
Replace all covers before power supplying this device is Reemplace todas las barreras y cubiertas antes de Remettre tous les couvercles en place avant de remettre
turned on. energizar el interruptor. cet appareil sous tension.
4 / 14 R813154 01
NOTE: Use TA5P600, TA4P750, TA5R600 or
TA6R600 Wire Connectors.
5 / 14 R813154 01
Hazardous Voltage Tensión peligrosa. Tension dangereuse.
Will cause death or serious injury Puede causar la muerte o lesiones graves. Provoquera la mort ou des blessures graves.
Turn off and lock out all power supplying this equipment Desenergice totalmente el equipo antes de instalar o darle Mettre hors tension et cadenasser verrouiller l’alimentation
before working on this device. servicio. avant d’intervenir sur cet appareil.
Replace all covers before power supplying this device is Reemplace todas las barreras y cubiertas antes de Remettre tous les couvercles en place avant de remettre
turned on. energizar el interruptor. cet appareil sous tension.
6 / 14 R813154 01
Fig. 4: Handle and Push to Trip Button
ELECTRONIC OPERATION
All circuit breaker devices have adjustable
Continuous Current and Instantaneous
Overcurrent protection. Optional features
include Short Time Overcurrent and Ground
Fault protection.
7 / 14 R813154 01
Hazardous Voltage Tensión peligrosa. Tension dangereuse.
Will cause death or serious injury Puede causar la muerte o lesiones graves. Provoquera la mort ou des blessures graves.
Turn off and lock out all power supplying this equipment Desenergice totalmente el equipo antes de instalar o darle Mettre hors tension et cadenasser verrouiller l’alimentation
before working on this device. servicio. avant d’intervenir sur cet appareil.
Replace all covers before power supplying this device is Reemplace todas las barreras y cubiertas antes de Remettre tous les couvercles en place avant de remettre
turned on. energizar el interruptor. cet appareil sous tension.
Continuous Current (I r)
All model types have an adjustable Continuous Current dial setting. The first dial is always used to adjust the Continuous
Current setting of the circuit breaker and the markings are displayed in Amps. The Long Time Pickup (I ld) setting is set to Ir x
1.15. LI and LIG configurations have ten (10) adjustable settings and the LSI and LSIG configurations have five (5) adjustable
settings. See Fig. 6 for an example of the four 1600A configurations.
LI
LSI
LIG
LSIG
Fig. 6: 1600A LI, LSI, LIG & LSIG trip unit dial settings
8 / 14 R813154 01
Long Time Delay (tld)
All model types have an adjustable Long Time Delay. The Long Time Delay times are an I 2t function calibrated at 6 times the
Continuous Current setting. For LI and LIG breakers (see Fig. 7), there are ten (10) Long Time Delay settings that range from
2.5 to 30 seconds. For LSI and LSIG breakers (see Fig. 8), there are two Long Time Delay settings which are selected based
on the Continuous Current setting. As shown in Fig. 8, the Continuous Current settings on the left selects a Long Time Delay
setting of 10 seconds and the Continuous Current settings on the right select a Long time Delay setting of 20 seconds.
Fig. 7: LI and LIG Long Time Fig. 8: 1200A LSI and LSIG Long
Delay dial settings Time Delay dial settings
Fig. 9: 1200A LI, LSI and LIG Fig. 10: 1200A LSIG Instantaneous
Instantaneous Pickup dial settings Pickup dial settings
Fig. 11: LSI and LSIG Short Time Fig. 12: LSI and LSIG Short Time
Pickup dial settings Delay dial settings
9 / 14 R813154 01
Hazardous Voltage Tensión peligrosa. Tension dangereuse.
Will cause death or serious injury Puede causar la muerte o lesiones graves. Provoquera la mort ou des blessures graves.
Turn off and lock out all power supplying this equipment Desenergice totalmente el equipo antes de instalar o darle Mettre hors tension et cadenasser verrouiller l’alimentation
before working on this device. servicio. avant d’intervenir sur cet appareil.
Replace all covers before power supplying this device is Reemplace todas las barreras y cubiertas antes de Remettre tous les couvercles en place avant de remettre
turned on. energizar el interruptor. cet appareil sous tension.
Ground Fault Pickup (lg) (Optional) Ground Fault Delay (tg) (Optional)
Circuit breakers with the LIG and LSIG catalog number Circuit breakers with the LIG and LSIG catalog number
suffixes have integral equipment ground fault protection in suffixes, have an adjustment to set the Ground Fault
compliance with UL1053. The Ground Fault Pickup (I g) Delay. Ground Fault Delay is an I 2t time delay function
setting is displayed in Amps. As shown in Fig. 13, there based on a calibration point of 3 times the Ground Fault
are three (3) Ground Fault Pickup settings available: 480A, Pickup (Ig) setting. As shown in Fig. 14, there are four (4)
720A and 1200A. Ground Fault Delay settings selectable based on the
Ground Fault Pickup (Ig) setting: .1s, .2s, .3s and .32s.
Fig. 13: 1200A LIG and LSIG Ground Fig. 14: 1200A LIG and LSIG Ground
Fault Pickup dial settings Fault Delay dial settings
10 / 14 R813154 01
Maintenance Mode
The National Electrical Code (NFPA 70) mandates that all circuit breakers 1200A and larger be equipped with means to
reduce the arc flash energy while a worker is within the circuit breaker arc-flash boundary as defined in NFPA 70E-2012,
Standard for Electrical Safety in the Workplace. The Sentron Series Sensitrip IV circuit breakers with “6A” included in the
catalog number meet this requirement by use of a Maintenance Mode (MM) setting.
MM Operating Principle
The MM is initiated by maintenance personnel pressing a normally open (NO) latching “maintenance switch” either before or
upon entering a room to perform service. The first circuit breaker interprets the closed contact as a digital input command and
immediately enables the MM setting of 2xIn with no intentional delay and illuminates its local blue LED. The circuit breaker
then activates its output signal which is connected to the next circuit breaker in a series chain. The second circuit breaker
receives the input and immediately enables its MM and illuminates its local blue LED, and so on. The last circuit breaker in the
system activates the “maintenance light” as indication that all the circuit breakers in the system are in MM.
All circuit breakers that receive the input signal shall maintain MM, even with loss of control power, until a valid OFF signal is
received. The OFF signal is initiated by maintenance personnel opening the “maintenance switch” with the control power
maintained for at least 1 second.
YELLOW
YELLOW
BROWN
BROWN
BROWN
BLACK
BLACK
BLACK
WHITE
WHITE
WHITE
BLUE
BLUE
24VDC 24VDC 24VDC
BLUE
RED
RED
RED
Maint.
Switch
24VDC
Maint.
Light
ZSI Example
Fig. 16 shows an example of a ZSI system with set Short Time Delay times.
Short-circuit at SC1:
Only CB1 establishes that a short-circuit has occurred and does not receive a restraint signal from CB2. For this
reason, CB1 trips after tsd(ZSI) = 50 ms
Short-circuit at SC2:
CB1 and CB2 establish that a short-circuit has occurred. CB2 issues a restraint signal to CB1. The t sd for CB1 will be
set to its programmed setting of 300ms. CB2 does not receive a restraint signal from CB4 or CB5. For this reason,
CB2 trips after tsd(ZSI) = 50 ms
Short-circuit at SC3:
CB1, CB2 and CB4 establish that a short-circuit has occurred. CB4 issues a restraint signal to CB2 and CB2 issues a
restraint signal to CB1. The tsd for CB1 and CB2 will be set to their programmed setting of 300ms and 200ms,
respectively. CB4 does not receive a restraint signal since it is the last circuit breaker in the system. For this reason,
CB4 trips after tsd(ZSI) = 50 ms
12 / 14 R813154 01
Circuit tsd
Breaker (msec)
CB1 300
OUT CB2 200
CB1
IN CB3 200
CB4 100
SC1
CB5 100
CB6 100
SC2
SC3
24VDC
CB1
AC/DC
120V Power
YELLOW
BROWN
Supply
WHITE
BLACK
24VDC
BLUE
RED
Recommended Components:
AC/DC Power Supply - Siemens, 6EP3331-6SB00-0AY0
CB2 CB3
YELLOW
YELLOW
BROWN
BROWN
WHITE
WHITE
BLACK
BLACK
24VDC 24VDC
BLUE
BLUE
RED
RED
YELLOW
YELLOW
YELLOW
BROWN
BROWN
BROWN
BROWN
WHITE
WHITE
WHITE
WHITE
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLUE
BLUE
BLUE
RED
RED
RED
RED
13 / 14 R813154 01
Hazardous Voltage Tensión peligrosa. Tension dangereuse.
Will cause death or serious injury Puede causar la muerte o lesiones graves. Provoquera la mort ou des blessures graves.
Turn off and lock out all power supplying this equipment Desenergice totalmente el equipo antes de instalar o darle Mettre hors tension et cadenasser verrouiller l’alimentation
before working on this device. servicio. avant d’intervenir sur cet appareil.
Replace all covers before power supplying this device is Reemplace todas las barreras y cubiertas antes de Remettre tous les couvercles en place avant de remettre
turned on. energizar el interruptor. cet appareil sous tension.
Switch #1:
DOWN = Selects Maintenance Mode
UP = Selects Zone Selective Interlocking Mode UP
Switch #2:
DOWN = Disables Short Time Zone Interlocking
UP = Enables Short Time Zone Interlocking
Switch #3:
DOWN = Disables Ground Fault Zone Interlocking DOWN
UP = Enables Ground Fault Zone Interlocking
Switch #4:
DOWN = Selects Ground Fault Residual Method Fig. 18: Configuration Switch
UP = Selects Ground Fault Ground Return Method
Test Connector Status Indicators
STATUS INDICATORS
On the front of the Sensitrip IV trip unit there are 3 LED status
indicators that display the status of the circuit breaker: Active,
Overload and Maintenance Mode. The Active and Overload LEDs
are available on all circuit breaker types and the Maintenance Mode
LED is only available on circuit breakers with “6A” included in the
catalog number. See Fig. 19 for location of LEDs.
LED State Trip Unit State Fig. 19: Status Indicators and Test Connector