Manual 1627281530
Manual 1627281530
Manual 1627281530
Introduction 2 Maintenance 10
Identification of Symbols 3 Storage 12
General Safety Precautions 3
Troubleshooting Table 12
Identification (What is What?) 5
Assembly 6 Declaration of Conformity 13
Operation 8 Technical Data 13
-- 2 --
IDENTIFICATION OF SYMBOLS
-- 3 --
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
PLAN AHEAD D This garden blower/vacuum is only designed
for blowing away or removal of leaves and
WARNING: This machine produces other debris on the ground.
an electromagnetic field during operation. Under D Inspect unit before each use for worn, loose,
some circumstances, this field may interfere missing, or damaged parts. Do not use until
with active or passive medical implants. To re- unit is in proper working order.
duce the risk of serious or fatal injury, we recom- D Keep outside surfaces free of oil and fuel.
mend persons with medical implants to consult D Never start or run engine inside a closed
their physician and the medical implant room or building. Breathing exhaust fumes
can kill.
manufacturer before operating this machine. D Mufflers fitted with catalytic converters get
D Always wear eye and ear protection when
very hot during use and remain so for some
operating, servicing, or performing time after stopping. This also applies at idle
maintenance on unit. Wearing eye protection speed. Contact can result in burns to the skin.
will help to prevent rocks or debris from being Remember the risk of fire!
blown or ricocheting into eyes and face which D To avoid static electricity shock, do not wear
can result in blindness and/or serious injury. rubber gloves or any other insulated gloves
Eye protection should be marked Z87. while operating unit.
D Always wear foot protection. Do not go D Do not set unit on any surface except a
barefoot or wear sandals. clean, hard area while engine is running.
D Always wear respirator or face mask when Debris such as gravel, sand, dust, grass,
working with unit in dusty environments. etc. could be picked up by the air intake and
D Secure hair above shoulder length. Secure or thrown out through discharge opening,
remove jewelry, loose clothing, or clothing damaging unit, property, or causing serious
with loosely hanging straps, ties, tassels, etc. injury to bystanders or operator.
They can be caught in moving parts. D Avoid dangerous environments. Do not use in
D Do not operate unit when you are tired, ill, unventilated areas or where explosive vapors
upset, or if you are under the influence of or carbon monoxide build up could be
alcohol, drugs, or medication. present.
D Keep children, bystanders, and animals away D Do not overreach or use from unstable
from work area a minimum of 15 meters when surfaces such as ladders, trees, steep
starting or operating unit. Do not point blower slopes, rooftops, etc. Keep firm footing and
nozzle in the direction of people or pets. balance at all times.
D Never place objects inside the blower tubes;
HANDLE FUEL WITH CAUTION always direct the blowing debris away from
D Eliminate all sources of sparks or flame people, animals, glass, and solid objects such
(including smoking, open flames, or work that as trees, automobiles, walls, etc. The force of
can cause sparks) in the areas where fuel is air can cause rocks, dirt, or sticks to be
mixed, poured, or stored. thrown or to ricochet which can hurt people or
D Mix and pour fuel in an outdoor area; store animals, break glass, or cause other damage.
fuel in a cool, dry, well ventilated place; use an D Never run unit without the proper equipment
approved, marked container for all fuel attached. When using your unit as a blower,
purposes. always install blower tubes. When using your
D Do not smoke while handling fuel or while unit as a vacuum, always install vacuum
operating the unit. tubes and vacuum bag assembly. Make sure
D Make sure the unit is properly assembled and vacuum bag assembly is completely zipped.
in good operating condition. D Check air intake opening, blower tubes,
D Do not fill fuel tank while engine is hot or vacuum tubes, and elbow tube frequently,
running. always with engine stopped and spark plug
D Avoid spilling fuel or oil. Wipe up fuel spills disconnected. Keep vents and discharge
before starting engine. tubes free of debris which can accumulate
D Move at least 3 meters away from fuel and and restrict proper air flow.
fueling site before starting engine. D Never place any object in the air intake
D Always store petrol in a container approved opening as this could restrict proper air flow
for flammable liquids. and cause damage to the unit.
D Never use for spreading chemicals, fertilizers,
OPERATE YOUR UNIT SAFELY or other substances which may contain toxic
materials.
WARNING: Stop the engine before D To avoid spreading fire, do not use near leaf or
opening the vacuum inlet door. The engine brush fires, fireplaces, barbecue pits,
must be stopped and the impeller blades no ashtrays, etc.
longer turning to avoid serious injury from the D Use only for jobs explained in this manual.
rotating blades. MAINTAIN YOUR UNIT PROPERLY
D Have all maintenance other than the
WARNING: While vacuuming or recommended procedures described in the
blowing debris, hold the unit with the muffler instruction manual performed by an
side facing away from your body and clothes. authorized service dealer.
-- 4 --
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
D Disconnect spark plug before performing SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations
maintenance except for carburetor through prolonged use of gasoline powered
adjustments. hand tools could cause blood vessel or nerve
D Use only recommended replacement damage in the fingers, hands, and joints of peo-
parts; use of any other parts may void ple prone to circulation disorders or abnormal
your warranty and cause damage to your unit. swelling. Prolonged use in cold weather has
D Empty fuel tank before storing the unit. Use been linked to blood vessel damage in other-
up fuel left in carburetor by starting engine and
wise healthy people. If symptoms occur such as
letting it run until it stops.
D Do not use any accessory or attachment numbness, pain, loss of strength, change in skin
other than those recommended by color or texture, or loss of feeling in the fingers,
manufacturer for use with your unit. hands, or joints, discontinue the use of this tool
D Do not store the unit or fuel in a closed area and seek medical attention. An antivibration
where fuel vapors can reach sparks or an system does not guarantee the avoidance of
open flame from hot water heaters, electric these problems. Users who operate power tools
motors or switches, furnaces, etc. on a continual and regular basis must monitor
D Store in a dry area out of reach of children. closely their physical condition and the condition
D Secure the machine during transport. of this tool.
14
15 13
2
1 8
9
6 10
11
5
4
3
7
WHAT IS WHAT?
1. Throttle trigger 10. Lower blower tube
2. STOP switch 11. High--speed nozzle
3. Primer button 12. Elbow tube
4. Start lever 13. Vacuum bag MANUAL 17
5. Fuel cap 14. Upper vacuum tube
6. Starter rope 15. Lower vacuum tube
7. Vacuum handle 16. Throttle position lever
8. Spark plug 17. Instruction manual
9. Upper blower tube
-- 5 --
ASSEMBLY
CARTON CONTENTS 4. Slide the lower blower tube onto the upper
Check carton contents against the following list. blower tube.
S Blower 5. Turn the lower blower tube clockwise until
a click is felt to secure the lower blower
S Upper blower tube tube to the upper blower tube.
S Lower blower tube
S High velocity nozzle NOTE: When the upper and lower blower
tubes are assembled together properly, the
S Elbow tube arrows on both tubes will be aligned.
S Vacuum bag
S Upper vacuum tube
S Lower vacuum tube
S Screw for vacuum tube assembly
NOTE: It is normal for the fuel filter to rattle
in the empty fuel tank.
ASSEMBLY
6. To remove the tubes, turn the bolt counter-
WARNING: Stop engine and be sure clockwise to loosen the tubes (do not
the impeller blades have stopped turning be- remove nuts); remove the tubes.
fore opening the vacuum inlet door or at-
tempting to insert or remove the vacuum or HIGH--SPEED NOZZLE ASSEMBLY
blower tubes. The rotating blades can cause When greater air speed is desired, use the
serious injury. Always disconnect the spark high--speed nozzle.
plug before performing maintenance or ac- 1. Align the slots on the nozzle with the tabs
cessing movable parts. on the lower blower tube.
WARNING: If received assembled,
repeat all steps to ensure your unit is properly
assembled and all fasteners are secure. Fol- High--Speed
low all safety information in the manual and on Nozzle
the unit.
D A standard screwdriver is required for as-
sembly. Lower Blower
Tube Tab
BLOWER ASSEMBLY Slot
BLOWER TUBE ASSEMBLY 2. Slide the nozzle onto the lower blower tube.
1. Align the rib on the upper blower tube with
the groove in the blower outlet; slide the 3. Turn the nozzle clockwise until a click is
tube into place. felt to secure the nozzle to the lower blow-
er tube.
NOTE: The tube clamp bolt must be loose
enough to allow blower tube to be inserted in VACUUM ASSEMBLY
blower outlet. Loosen the bolt by turning coun-
terclockwise (do not remove nuts). VACUUM BAG ASSEMBLY
1. Open the zipper on the vacuum bag and
insert the elbow tube.
2. Push the small end of the elbow tube
Blower Outlet through the small opening in the bag.
Elbow
Tube Rib
Rib
Groove
2. Secure the tube by turning the bolt clock-
wise.
3. Align the slots on the lower blower tube Zipper
with the tabs on the upper blower tube. Opening
Upper Blower Tube Small Opening
Tab
NOTE: Make sure edge of the small open-
Lower Blower Tube ing is flush against the flared area of the el-
bow tube, and the rib on the elbow tube is
Tube clamp on the bottom.
bolt and nut 3. Close the zipper on the bag. Make sure the
Slot zipper is closed completely.
4. Remove blower tubes from engine.
-- 6 --
ASSEMBLY
Rib
Groove
Tab Slot
5. Push the upper vacuum tube into the vac-
uum inlet. Turn the tube counterclockwise
until a click is felt to secure the tube to the
blower unit.
5. Insert the elbow tube into the blower outlet.
Make sure elbow tube rib is aligned with
the blower outlet groove.
6. Turn knob clockwise to secure elbow tube.
VACUUM TUBE ASSEMBLY
WARNING: Stop engine and be sure
the impeller blades have stopped turning be-
fore opening the vacuum inlet door or at-
tempting to insert or remove the vacuum or
blower tubes. The rotating blades can cause 6. Align slanted end of lower vacuum tube as
serious injury. shown. Push lower vacuum tube into upper
1. Insert the tip of a screwdriver into the latch vacuum tube until the lower tube is securely
area of the vacuum inlet. seated in the upper tube (about 7 cm).
Slanted end of
lower vacuum tube
7. When vacuum tubes are fitted together,
Latch locate the label on the lower portion of the
Area upper tube. Permanently assemble the two
tubes together with the supplied screw.
Vacuum Inlet Cover
Lower Upper
2. Gently tilt the handle of the screwdriver to- Vacuum Vacuum
ward the front of the unit to release the Tube Tube
latch while pulling up on the vacuum inlet
cover with your other hand.
3. Hold the vacuum inlet cover open until up-
per vacuum tube is installed.
Vacuum
Inlet
Cover
HOW TO CONVERT UNIT FROM
VACUUM USE TO BLOWER USE
WARNING: While blowing debris,
hold the unit with the muffler side facing away
from your body and clothes (see OPERAT-
Vacuum ING POSITION).
Inlet 1. Remove the elbow tube and vacuum bag
by turning the knob counterclockwise to
loosen the elbow tube.
4. Align the tabs on the inside of the vacuum in- 2. Remove the vacuum tubes by turning the
let with the slots on the upper vacuum tube. tubes clockwise.
-- 7 --
ASSEMBLY
3. Close the vacuum inlet cover and make
sure it is latched closed.
4. Reinstall the blower tubes (see BLOWER
TUBE ASSEMBLY).
SHOULDER STRAP ADJUSTMENT
WARNING: While vacuuming debris,
hold the unit with the muffler side facing away
from your body and clothes (see OPERAT-
ING POSITION).
2. Pass the shoulder strap over your head
and onto your left shoulder.
3. Extend your right arm toward the rear of
the vacuum bag.
4. Adjust shoulder strap until the vacuum
bag/shoulder strap seam lies between
your thumb and index finger.
5. Make sure air flows freely from the elbow
tube into bag. If bag is kinked, the unit will
not operate properly.
OPERATION
OPERATING POSITION S To reduce noise levels, limit the number of
pieces of equipment used at any one time.
Hearing Protection Hearing Protection S To reduce noise levels, operate power
blowers at the lowest possible throttle
Eye speed to do the job.
S Use rakes and brooms to loosen debris be-
Protection fore blowing.
S In dusty conditions, slightly dampen sur-
faces or use a mister attachment when wa-
ter is available.
S Conserve water by using power blowers
instead of hoses for many lawn and garden
applications, including areas such as gutters,
screens, patios, grills, porches, and gardens.
S Watch out for children, pets, open windows,
or freshly washed cars. Blow debris away
safely.
S Use the full blower nozzle extension so the
air stream can work close to the ground.
S After using blowers and other equipment,
CLEAN UP! Dispose of debris in trash re-
Blower Vacuum ceptacles.
BEFORE STARTING ENGINE
OPERATING TIPS
WARNING: Be sure to read the fuel
WARNING: While vacuuming or information in the safety rules before you
blowing debris, hold the unit with the muffler begin. If you do not understand the safety
side facing away from your body and clothes rules, do not attempt to fuel your unit. Contact
(see OPERATING POSITION). an authorized service dealer.
S To reduce the risk of hearing loss FUELING ENGINE
associated with sound level(s), hearing
protection is required. WARNING: Remove fuel cap slowly
S To reduce the risk of injury associated with when refueling.
contacting rotating parts, stop the engine be- This engine is certified to operate on unleaded
fore installing or removing attachments. Do petrol. Before operation, petrol must be mixed
not operate without guard(s) in place. with a good quality 2--cycle air--cooled engine oil
S Operate power equipment only at reasonable
hours--not early in the morning or late at night designed to be mixed at a ratio of 40:1. A 40:1
when people might be disturbed. Comply with ratio is obtained by mixing 5 liters of unleaded
times listed in local ordinances. Usual recom- petrol with 0,125 liter of oil. DO NOT USE
mendations are 9:00 a.m. to 5:00 p.m., automotive oil or marine oil. These oils will
Monday though Saturday. cause engine damage. When mixing fuel, follow
-- 8 --
OPERATION
instructions printed on oil container. Once oil is
added to petrol, shake container momentarily to STARTING POSITION
assure that the fuel is thoroughly mixed. Always
read and follow the safety rules relating to fuel
before fueling your unit. Blower
MIXING RATIO
Petrol, litre Two-- stroke oil, litre
40:1 (2,5%)
2 0,050
5 0,125
10 0,250 Vacuum
CAUTION: Never use straight petrol in your
unit. This will cause permanent engine
damage.
FUEL REQUIREMENTS
WARNING: When starting engine,
hold the unit as illustrated. Do not set unit on
Use good quality unleaded petrol. The lowest any surface except a clean, hard area when
recommended octane grade is 90 (RON). starting engine or while engine is running. De-
IMPORTANT bris such as gravel, sand, dust, grass, etc.
Use of alcohol blended fuels (more than 10% could be picked up by the air intake and
alcohol) can cause major engine performance thrown out through the discharge opening,
damaging the unit or property, or causing seri-
and durability problems. ous injury to bystanders or the operator.
STARTING A COLD ENGINE (or a
WARNING: Incorrect use of fuel and/ warm engine after running out of fuel)
or lubricants will cause problems such as: 1. Move the throttle position lever to the idle
improper clutch engagements, overheat- position.
ing, vapor lock, power loss, lubrication defi-
ciency, deterioration of fuel lines, gaskets
and internal carburetor components, etc. Throttle
Alcohol blended fuels will cause a high ab- Position
sorption of moisture in the fuel/oil mixture, Lever
causing the separation of oil and fuel.
HOW TO STOP YOUR ENGINE
S Release the throttle trigger.
S Push and hold the STOP switch in the
STOP position until the engine stops.
BEFORE STARTING THE ENGINE
WARNING: You MUST make sure the
tubes are secure before using the unit.
D Fuel engine. Move at least 3 meters away
from the fueling site.
D Hold the unit in the starting position as 2. Slowly press the primer bulb 6 times.
shown. Make sure the blower end is di- 3. Move the start lever to the START position.
rected away from people, animals, glass, Starter
and solid objects. Handle
Start
Lever
Primer
Bulb
-- 9 --
OPERATION
4. Pull starter rope handle sharply 5 times (no STARTING A WARM ENGINE
more than 3 times above 32° C/90° F). If en- 1. Squeeze and hold the throttle trigger.
gine starts and runs prior to 5 pulls, allow en- 2. Pull starter rope handle sharply while
gine to run for 5 seconds; then, fully squeeze squeezing throttle trigger until engine starts
the throttle trigger to disengage the starting and runs.
system (start lever returns to RUN position). NOTE: Normally, the warm starting proce-
Steps 5 and 6 are not necessary. dure can be used within 5--10 minutes after
5. Fully squeeze the throttle trigger to disen- the unit is turned off. If the unit sits for more
gage the starting system (start lever returns
to RUN position). than 10 minutes without being used, it will be
6. Pull starter rope handle sharply while necessary to start the unit by following the
squeezing throttle trigger until engine starts steps under STARTING A COLD ENGINE or
and runs. following the starting instruction steps shown
There is a simplified start reminder (with on the unit.
illustrations to describe each step) loc-
ated on the back of the blower. STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by moving the
start lever to the RUN position and fully
squeezing the throttle trigger. Pull the starter
handle repeatedly while squeezing throttle
trigger until engine starts and runs. This could
require pulling the starter handle many times,
depending on how badly the unit is flooded. If
the unit still doesn’t start, refer to the TROU-
BLESHOOTING TABLE.
MAINTENANCE
CLEAN AIR FILTER
WARNING: Avoid touching muffler
unless engine and muffler are cold. A hot Button
muffler can cause serious burns. Air Filter
WARNING: Disconnect the spark
plug before performing maintenance except
for carburetor adjustments.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
S Muffler Air Filter Cover
S Spark Plug Boot
S Air Filter
S Housing Screws
A dirty air filter decreases engine perform-
CHECK FOR DAMAGED OR ance and increases fuel consumption and
WORN PARTS harmful emissions. Always clean after every
Contact an authorized service dealer for re-
5 hours of operation or yearly, whichever
placement of damaged or worn parts.
comes first.
S Fuel Tank. Discontinue use of unit if fuel 1. Clean the cover and the area around it to
tank is damaged or leaks. keep debris from falling into the carburetor
S Vacuum Bag -- Discontinue use of vacuum chamber when the cover is removed.
bag if it is torn or damaged.
NOTE: Move choke lever to RUN position
INSPECT AND CLEAN UNIT & LABELS before opening air filter cover.
S After each use, inspect complete unit for 2. Remove parts as illustrated.
loose or damaged parts. Clean the unit and
decals using a damp cloth with a mild deter-
NOTE: Do not clean filter in gasoline or
gent. other flammable solvent. Doing so can
S Wipe off unit with a clean dry cloth. create a fire hazard or produce harmful
evaporative emissions.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Apply a few drops of oil to the filter;
squeeze filter to distribute oil.
6. Replace parts.
-- 10 --
MAINTENANCE
REPLACE SPARK PLUG CARBURETOR ADJUSTMENTS
Replace spark plug each year to ensure the The carburetor has been carefully set at the
engine starts easier and runs better. Set factory. Adjustments may be necessary if you
spark plug gap at 0.6 mm. Ignition timing is notice any of the following conditions:
fixed, nonadjustable. S Engine will not idle when the throttle is re-
1. Twist, then pull off spark plug boot. leased.
2. Remove spark plug from cylinder and dis- Idle Speed Adjustment
card. Allow engine to idle. Adjust speed until engine
3. Replace with Champion RCJ-6Y spark runs without stalling (idle speed too slow).
plug and tighten securely with a 19 mm
socket wrench. S Turn idle speed screw clockwise to in-
4. Reinstall the spark plug boot. crease engine speed if engine stalls or dies.
REPLACE FUEL FILTER S Turn idle speed screw counterclockwise to
decrease engine speed.
To replace fuel filter, drain unit by running it dry of
fuel, then remove fuel cap/retainer assembly Idle Speed Screw
from tank. Pull filter from tank and remove it from
fuel line. Install new fuel filter on fuel line; reinstall
parts.
Air
Fuel Filter Filter
Cover
Muffler
Mounting Screw
-- 11 --
STORAGE
INTERNAL ENGINE
WARNING: Prepare unit for storage at S Remove spark plug and pour 1 teaspoon of
end of season or if it will not be used for 30 days 2-cycle engine oil (air cooled) through the
or more. spark plug opening. Slowly pull the starter
S Allow engine to cool, and secure the unit be- rope 8 to 10 times to distribute oil.
fore storing or transporting. S Replace spark plug with new one of recom-
S Store unit and fuel in a well ventilated area mended type and heat range.
where fuel vapors cannot reach sparks or S Clean air filter.
open flames from water heaters, electric mo- S Check entire unit for loose screws, nuts, and
tors or switches, furnaces, etc. bolts. Replace any damaged, broken, or worn
S Store unit with all guards in place. Position unit parts.
so that any sharp object cannot accidentally S Start each season using only fresh fuel hav-
cause injury. ing the proper gasoline to oil ratio.
S Store unit and fuel well out of the reach of chil- OTHER
dren. S Do not store gasoline from one season to
EXTERNAL SURFACES another.
S If your unit is to be stored for a period of time, S Replace your gasoline can if it starts to rust.
clean it thoroughly before storage. Store in a
clean dry area.
S Lightly oil external metal surfaces.
TROUBLESHOOTING TABLE
WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing any of the
recommended remedies below other than remedies that require operation of the unit.
TROUBLE CAUSE REMEDY
Engine will not 1.Engine flooded. 1.See “Starting Instructions.”
start. 2.Fuel tank empty. 2.Fill tank with correct fuel mixture.
3.Spark plug not firing. 3.Install new spark plug.
4.Fuel not reaching carburetor. 4.Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
5.Compression low. 5.Contact an authorized service dealer.
Engine will not 1.Fuel not reaching carburetor. 1.Check for dirty fuel filter; replace.
idle properly. Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
2.Carburetor requires adjustment. 2.Contact an authorized service dealer.
3.Crankshaft seals worn. 3.Contact an authorized service dealer.
4.Compression low. 4.Contact an authorized service dealer.
Engine will not 1.Air filter dirty. 1.Clean or replace air filter.
accelerate, 2.Fuel not reaching carburetor. 2.Check for dirty fuel filter; replace.
lacks power, or Check for kinked or split fuel line;
dies under a repair or replace.
load. 3.Spark plug fouled. 3.Clean or replace spark plug; re-gap.
4.Spark arresting screen clogged. 4.Replace screen.
5.Carburetor requires adjustment. 5.Contact an authorized service dealer.
6.Carbon build up. 6.Contact an authorized service dealer.
7.Compression low. 7.Contact an authorized service dealer.
Engine 1.Choke partially on. 1.Adjust choke.
smokes 2.Fuel mixture incorrect. 2.Empty fuel tank and refill with
excessively. correct fuel mixture.
3.Air filter dirty. 3.Clean or replace air filter.
4.Carburetor requires adjustment. 4.Contact an authorized service dealer.
Engine 1.Fuel mixture incorrect. 1.See “Fueling Your Unit.”
runs hot. 2.Spark plug incorrect. 2.Replace with correct spark plug.
3.Carburetor requires adjustment. 3.Contact an authorized service dealer.
4.Carbon build up. 4.Contact an authorized service dealer.
-- 12 --
TECHNICAL DATA
MODEL: BBV 260A
ENGINE
Engine displacement, cm3 25
Maximum Engine Power, according to ISO 8893, kW 0,75
Idle Speed +/-- 200, rpm 2800
IGNITION SYSTEM
Spark plug Champion RCJ--6Y
Electrode gap, mm 0,6
FUEL AND LIBRICATION SYSTEM
Fuel tank capacity, cm 3 540
WEIGHT
Weight without fuel and tubes, kg 4,4
NOISE EMISSIONS
(see Note 1)
Sound power level, measured dB(A) 103,9
Sound power level, guaranteed LWA dB(A) 108,0
SOUND LEVELS
(see Note 2)
Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, measured
according to ISO 22868, dB(A)
Equipped with blower tubes and nozzle (original) 96,7
Equipped with vacuum tubes (original) 98,6
VIBRATION LEVELS
(see Note 3)
Equivalent vibration levels (ahv,eq) at handles, measured
according to ISO 22867, m/s2
Equipped with blower tubes and nozzle (original), right 10,1
Equipped with vacuum tubes (original), left/right 8,2/10,4
Note 1: Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity
with EC directive 2000/14/EC. Reported sound power level for the machine has been mea-
sured with the original cutting attachment that gives the highest level. The difference between
guaranteed and measured sound power is that the guaranteed sound power also includes
dispersion in the measurement result and the variations between different machines of the
same model according to Directive 2000/14/EC.
Note 2: Reported data for equivalent sound pressure level for the machine has a typical
statistical dispersion (standard deviation) of 1 dB(A).
Note 3: Reported data for equivalent vibration level has a typical statistical dispersion (stan-
dard deviation) of 1 m/s2.
-- 13 --
TABLE DES MATIÈRES
Introduction 14 Entretien 23
Explication des symboles 15 Rangement 25
Instructions générales de sécurité 15
Tableau de dépannage 26
Description des pièces 18
Montage 18 Caractéristiques techniques 27
Fonctionnement 21 Déclaration de conformité 27
-- 14 --
EXPLICATION DES SYMBOLES
AVERTISSEMENT ! Ce
souffleur peut être dangereux ! Utilisez de l’essence sans plomb ou
Une utilisation imprudente ou de l’essence avec plomb de très
incorrecte peut provoquer des haute qualité et une huile deux
blessures graves ou mortelles. temps.
Niveau de
puissance Niveau de pression
sonore sonore à 7,5 mètres
-- 15 --
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
D Faites--le aller et venir lentement sur les D Ne mettez pas de carburant lorsque
matériaux que vous voulez aspirer. Évitez l’appareil est en marche ou moteur est
faire entrer votre appareil dans un tas de chaud.
déchets pour ne pas le bloquer. D Évitez de renverser du carburant ou de
D Pour obtenir de meilleurs résultats, tenez le l’huile. Essuyez toute trace de carburant
tube d’aspiration environ 2,54 centimètres avant de mettre en marche le moteur.
audessus du sol. D Ecartez--vous au moins de 3 mètres de
PREPARATION l’endroit où vous avez rempli le réservoir
avant de démarrer le moteur.
AVERTISSEMENT: Cette machine D Conservez toujours l’essence dans un
génère un champ électromagnétique en contenant approuvé pour les liquides
fonctionnement. Ce champ peut dans inflammables.
certaines circonstances perturber le TRAVAILLEZ EN TOUTE SÉCURITÉ
fonctionnement d’implants médicaux actifs
ou passifs. Pour réduire le risque de AVERTISSEMENT: Arrêtez le
blessures graves ou mortelles, les personnes moteur avant d’ouvrir le couvercle de la prise
portant des implants médicaux doivent d’air. Le moteur doit être à l’arrêt et l’aube de
consulter leur médecin et le fabricant de leur compresseur ne doit plus être en rotation afin
implant avant d’utiliser cette machine. d’éviter de graves blessures provenant de la
D Veillez à toujours vous protéger les yeux et rotation de l’aube.
oreilles lorsque vous utilisez l’appareil,
vous occupez de l’entretien ou de la AVERTISSEMENT: Quand vous
maintenance. Se protéger les yeux vous aspirez ou vous soufflez des déchets, tenez
évitera de recevoir des projections de toujours l’appareil avec le silencieux orienté
débris ou des cailloux au visage ou dans les du côté opposé à votre corps et vos
yeux, ce qui pourrait provoquer une cécité vêtements.
ou de graves blessures. La protection des D Ce souffleur/aspirateur est prévu pour
yeux doit être inscrite Z87. souffler ou aspirer les feuilles et autres
D Ne restez pas pieds nus et ne portez pas de petits débris au sol.
sandales. D Inspectez l’appareil avant chaque
D Veillez à toujours porter un masque de utilisation, vérifiez que les pièces ne soient
protection du visage ou un masque pas usées, déserrées, endommagées, ou
respiratoire lorsque vous utilisez l’appareil manquantes. N’utilisez pas l’appareil s’il
dans des endroits poussiéreux. n’est pas en parfait état.
D Attachez vos cheveux s’ils sont à hauteur D Les surfaces externes ne doivent pas être
d’épaule. Attachez ou enlevez les recouvertes d’huile ou de graisse.
vêtements qui se défont et les bijoux ou les D Ne mettez jamais en marche ou ne faites
vêtements avec cordons, sangles, jamais marcher un moteur à l’intérieur
pompons, etc. ; ils pourraient se prendre d’une pièce fermée, d’un bâtiment ou d’un
dans les parties en action de l’appareil. autre endroit sans ventilation. Vous pouvez
D N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué, mourir en respirant les gaz d’échappement.
malade ou sous l’influence de l’alcool, de D Un silencieux muni d’un pot catalytique est
drogues ou de médicaments. très chaud aussi bien à l’utilisation qu’après
D Veillez à ce que les enfants, les passants et
arrêt. Ceci est également vrai pour le régime
les animaux ne se trouvent pas dans un au ralenti. Tout contact peut causer des
périmètre de moins de 15 mètres lorsque brûlures à la peau. Attention au risque
vous mettez l’appareil en route ou lors de d’incendie!
son utilisation. Ne dirigez jamais la buse de D Afin d’éviter les chocs causés par
la souffleuse en direction des gens ou des l’électricité statique, ne portez pas de gants
animaux. de caoutchouc ou autres gants isolants
MANIEZ LE CARBURANT AVEC lorsque vous utilisez l’appareil.
PRECAUTION D Si vous devez poser l’appareil lorsque le
D Eliminez toute source de feu (étincelles ou moteur est en marche, ne le faites que sur
flamme), y compris la fumée, les flammes une surface propre et dure. Des débris tels
ouvertes, ou toute activité pouvant créer que du gravier, du sable, de la poussière,
une étincelle dans les parages où le de l’herbe etc. pourraient être aspirés et
carburant est mixé, versé ou stocké. projetés vers l’ouverture de décharge et
D Mélangez et versez du carburant à endommager ainsi votre appareil, des
l’extérieur ; entreposez le carburant dans objets vous appartenant ou causer de
un endroit frais, sec et bien aéré ; utilisez un graves blessures au passant ou à
récipient agréé et étiqueté pour contenir du l’utilisateur.
carburant. D Evitez les environnements dangereux.
D Ne fumez pas lorsque vous maniez du N’utilisez pas l’appareil dans des endroits
carburant ou utilisez l’appareil. non aérés, ou dans des endroits où vous
D Assurez--vous que l’appareil soit bien seriez en présence de vapeurs explosives
monté et fonctionne bien. ou de monoxide de carbone.
-- 16 --
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
D Ne vous penchez pas et n’utilisez pas D Déconnectez la bougie avant d’exécuter la
l’appareil lorsque vous vous tenez sur une maintenance, sauf s’il s’agit de réglages
surface peu stable telle qu’une échelle, un sur le carburateur.
arbre, des marches d’escalier, le toit d’une D N’utilisez que les pièces de rechange
maison etc. Veillez à toujours prendre une recommandées; l’utilisation de toute autre
position ferme et équilibrée. pièce ne serait pas garantie et pourrait
D Ne placez jamais d’objets à l’intérieur du endommager votre appareil. Videz le
tube du souffleur ; veillez à toujours diriger D réservoir avant d’entreposer l’appareil.
les débris soufflés loin des gens et des Utilisez tout le carburant restant dans le
animaux, d’objets en verre ou solides, tels carburateur en démarrant le moteur et en
que des arbres, des voitures, des murs etc. le laissant tourner jusqu’à son arrêt
La force de l’air pourrait projeter ou faire complet.
ricocher des pierres, de la saleté ou des D N’utilisez pas d’autre accessoire ou d’autre
brindilles et causer de graves blessures équipement que ceux recommandés par le
aux personnes ou aux animaux, briser du fabricant pour votre appareil.
verre ou causer d’autres dégâts. D N’entreposez pas l’appareil ou le carburant
D Ne mettez jamais l’appareil en marche dans un endroit fermé où les vapeurs de
sans l’équipement approprié. Lorsque vous carburant peuvent être en contact avec des
utilisez votre appareil comme un souffleur, étincelles ou des flammes provenant de
veillez à toujours installer les tubes du chauffe--eau, moteurs électriques,
souffleur. Lorsque vous utilisez votre interrupteurs, chaudières, etc.
appareil comme un aspirateur, veillez à D Entreposez l’appareil dans un endroit sec,
toujours installer les tubes d’aspiration et le hors de la portée des enfants.
sac. Veillez à ce que le sac de l’aspirateur D Sécurisez la machine pendant le transport.
soit bien fixé et hermétiquement fermé. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : Une
D Vérifiez régulièrement l’ouverture de la longue exposition aux vibrations provoquées
prise d’air, les tubes soufflants, les tubes par un outillage à main et à essence peut
d’aspiration et le tube coudé. Effectuez ces entraîner des lésions des vaisseaux sanguins
vérifications toujours le moteur à l’arrêt et ou des nerfs des doigts, de la main et des
lorsque la bougie d’allumage est articulations chez les personnes enclines à des
débranchée. Veillez à ce que les troubles de la circulation ou à des enflures
ouvertures d’aération et les tubes de anormales. Certaines personnes
vidages soient nettoyés de tous les débris habituellement saines ont connu des problèmes
qui pourraient s’accumuler et obstruer de vaisseaux sanguins lors d’une utilisation
l’arrivée d’air. prolongée dans le froid. Si des symptômes tels
D Ne placez jamais aucun objet dans qu’engourdissement, douleurs, affaiblissement,
l’ouverture d’arrivée d’air. Cela pourrait changement de la couleur ou du grain de la
empêcher que l’arrivée d’air se fasse peau ou encore perte de sensibilité dans les
correctement et endommager l’appareil. doigts, les mains ou les articulations
D N’utilisez jamais l’appareil pour pulvériser apparaissent, arrêtez d’utiliser cet appareil et
des produits chimiques, des engrais, ou consultez un médecin. Un système
autres substances susceptibles de anti--vibration ne permet pas d’éviter ces
contenir des substances toxiques. problèmes. Les personnes travaillant
D Pour éviter la propagation de feu, n’utilisez régulièrement ou continuellement avec un
pas l’appareil dans les parages de feux de appareil électrique doivent contrôler
bois, de barbecue, de cheminées, de minutieusement leur condition physique et l’état
cendriers etc. de cet instrument.
D N’utilisez l’appareil que dans le cadre décrit
dans ce manuel.
MAINTENEZ VOTRE APPAREIL
CORRECTEMENT
D Faites effectuer toutes les opérations de
maintenance autres que celles décrites
dans le manuel d’instructions auprès d’un
service après ventre agréé.
-- 17 --
DESCRIPTION DES PIÈCES
16 12
14
15 13
2
1 8
9
6 10
11
5
4
3
7
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Gâchette d’accélération 9. Tube de soufflage supérieur
2. Interrupteur STOP 10. Tube de soufflage inférieur
3. Démarreur 11. Buse haute vitesse 17
4. Levier de démarreur 12. Tube coudé
5. Bouchon du carburant 13. Sac de l’aspirateur
6. Corde de démarrage 14. Tube d’aspiration supérieur
7. Poignée d’aspiration 15. Tube d’aspiration inférieur
8. Bougie 16. Levier de positionnement de l’accélérateur
17. Manuel d’instructions
MONTAGE
PIECES FOURNIES Déconnectez toujours la bougie avant
Vérifiez le contenu de l’emballage. Il doit d’exécuter la maintenance ou d’accès mobiles
contenir les éléments suivants : pièces.
S Souffleur
S Tube de soufflage supérieur AVERTISSEMENT: Si votre
S Tube de soufflage inférieur appareil est déjà monté, répétez toutes les
S Buse haute vitesse étapes pour vous assurer que votre appareil
S Tube coudé est correctement monté et que toutes les
attaches sont enclenchées.
S Sac d’aspirateur D Un tournevis est nécessaire au montage.
S Tube d’aspiration supérieur
S Tube d’aspiration inférieur MONTAGE DU SOUFFLEUR
S Vis pour montage des tubes d’aspiration MONTAGE DES TUBES DE
REMARQUE : Il est normal que le filtre à SOUFFLAGE
carburant fasse du bruit dans le réservoir vide. 1. Alignez la marque du tube de soufflage
MONTAGE supérieur sur la rainure de la sortie d’air du
souffleur, enfilez le tube pour le fixer en
AVERTISSEMENT: Arrêtez le place.
moteur et assurez--vous que l’aube de REMARQUE : Pour pouvoir insérer les
compresseur est arrêtée avant d’ouvrir le tubes de soufflage dans la sortie d’air de
couvercle de la prise d’air ou avant d’essayer l’appareil, la vis de fixation du tube doit être
d’insérer ou de retirer les tubes d’aspiration ou suffisamment desserrée. Pour desserrer le
tube de soufflage. Les aubes en rotation boulon, tournez--le dans le sens anti--horaire
pourraient causer de graves blessures. (sans enlever les écrous).
-- 18 --
MONTAGE
MONTAGE DE L’ASPIRATEUR
Sortie d’air du
souffleur MONTAGE DU SAC DE
L’ASPIRATEUR
1. Ouvrez la fermeture--éclair du sac et
insérez le tube coudé.
2. Introduisez l’extrémité la plus petite du
Marque tube coudé dans la petite ouverture du
Rainure sac.
2. Fixez les tubes en tournant le boulon dans Tube coudé
le sens horaire. Marque
3. Alignez les fentes du tube de soufflage
inférieur sur les languettes du tube de
soufflage supérieur.
Tube de soufflage
supérieur
Languette
Tube de Ouverture à
soufflage fermeture--éclair
inférieur Petite ouverture
Boulon de
fixation du
tube et Fente REMARQUE : Assurez--vous que le bord
écrou de la petite ouverture est bien encastré dans
la partie évasée du tube coudé, et que la
4. Enfilez le tube inférieur sur le tube marque du tube coudé est dirigée vers le bas.
supérieur. 3. Fermez la fermeture--éclair du sac. Veillez
5. Pour fixer le tube inférieur dans le tube à ce que la fermeture--éclair soit bien
supérieur, tournez le tube inférieur dans le fermée.
sens horaire jusqu’à ce qu’un clic soit 4. Retirez le tube de soufflage du moteur.
émis.
REMARQUE : Lorsque les deux tubes de
soufflage sont correctement assemblés, les
flèches situées sur les deux tubes sont
alignées.
Marque
Fente
-- 19 --
MONTAGE
Sortie d’air du
Fermoir souffleur
Fermoir
6. Alignez l’extrémité oblique du tube
Couvercle d’arrivée d’air de l’aspirateur d’aspiration inférieur, comme illustré.
Poussez le tube d’aspiration inférieur dans le
tube d’aspiration supérieur jusqu’à ce que le
tube inférieur soit solidement rentré dans le
2. Inclinez légèrement le manche du tournevis tube supérieur (environ 7 cm).
vers l’avant de l’appareil afin de déverrouiller
le fermoir tout en tirant sur le couvercle
d’arrivée d’air de l’aspirateur avec l’autre
main.
3. Laissez le couvercle d’arrivée d’air de
l’aspirateur ouvert jusqu’à ce que le tube
d’aspiration supérieur soit installé. Extrémité oblique du
tube d’aspiration inférieur
Couvercle 7. Quand des tubes d’aspiration sont adaptés
d’arrivée ensemble, localisez l’étiquette sur la partie
d’air de inférieure du tube d’aspiration supérieur.
l’aspirateur Assemblez de manière permanente les
deux tubes avec la vis fournie.
-- 20 --
MONTAGE
AJUSTEMENT DE LA BANDOU--
LIÈRE
AVERTISSEMENT: Quand vous
aspirez des déchets, tenez toujours l’appareil
avec le silencieux orienté du côté opposé à
votre corps et vos vêtements. (Consultez
POSITION DE FONCTIONNEMENT).
1. Passez la bandoulière par dessus votre
tête et mettez--la sur votre épaule gauche.
2. Etendez le bras droit vers l’arrière du sac
d’aspirateur.
3. Ajustez la bandoulière jusqu’à ce que la
couture du sac à la bandoulière se trouve
entre votre pouce et votre index.
4. Assurez--vous que l’air circule librement du
tube coudé jusque dans le sac. Si le sac est
entortillé, l’appareil ne fonctionnera pas bien.
FONCTIONNEMENT
POSITION DE FONCTIONNEMENT trop tôt le matin ni trop tard la nuit pour ne pas
déranger les gens. Conformez--vous aux
Protège--oreilles Protège--oreilles horaires indiqués dans les ordonnances
locales. Nous recommandons en général de
Lunettes 09h00 à 17h00, du lundi au samedi.
de sécurité D Pour réduire le niveau de bruit, limitez le
nombre d’appareils utilisés en même temps.
D Pour réduire le niveau de bruit, faites
fonctionner les souffleurs à moteur
thermique à la puissance la plus basse
pour accomplir le travail.
D Utilisez des râteaux et des balais pour
décoller les débris avant de souffler.
D S’il y a de la poussière, humectez légèrement
les surfaces ou utilisez un accessoire de
pulvérisation d’eau quand il y a de l’eau.
D Économisez l’eau en utilisant des souffleuses
au lieu de tuyaux d’arrosage pour beaucoup
d’applications de jardin et de gazon, en
particulier dans des endroits comme les
gouttières, les écrans, les patios, les grilles,
Souffleur Aspirateur les vérandas et les jardins.
D Faites attention aux enfants, aux animaux
RENSEIGNEMENTS PRATIQUES domestiques, aux fenêtres ouvertes ou aux
automobiles qui viennent d’être lavées.
AVERTISSEMENT: Quand vous Soufflez les débris en toute sécurité.
aspirez ou vous soufflez des déchets, tenez D Utilisez tout l’accessoire d’extension de la
toujours l’appareil avec le silencieux orienté souffleur, de manière à permettre au souffle
du côté opposé à votre corps et vos d’air d’être le plus près du sol possible.
vêtements. (Consultez POSITION DE D Après avoir utilisé un souffleur ou un autre
FONCTIONNEMENT). appareil, NETTOYEZ! Jetez les débris dans
D Pour réduire le risque de surdité occasionné des sacs à ordure.
par le niveau de bruit, vous devez porter une
protection des oreilles. AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
D Pour réduire le risque de blessure
occasionné par tout contact avec les pièces AVERTISSEMENT: Lisez les
tournantes, arrêtez le moteur avant de monter informations sur le carburant dans les règles de
ou d’enlever des accessoires. Ne faites sécurité avant de continuer. Si vous ne
jamais fonctionner sans pare--débris en comprenez pas les règles de sécurité,
place. n’essayez pas de verser de carburant dans
D Faites fonctionner les appareils à moteur votre appareil. Contactez le service
uniquement à des heures raisonnables -- pas après--vente agréé.
-- 21 --
FONCTIONNEMENT
CARBURANT AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
AVERTISSEMENT: Retirez AVERTISSEMENT: Vous DEVEZ
lentement le bouchon avant de rajouter du vous assurer que les tubes sont bien fixés
carburant dans l’appareil. avant d’utiliser l’appareil.
Ce moteur est certifié pour fonctionner avec D Carburant : ecartez--vous au moins de 3
de l’essence sans plomb. Avant l’utilisation, il mètres de l’endroit où vous avez rempli le
faut mélanger de l’essence et de l’huile réservoir.
moteur refroidi à l’air à 2 temps de bonne D Tenez l’appareil dans la position de
qualité dans une proportion de 40:1 (2,5%). démarrage comme illustré. Assurez--vous
La proportion de 40:1 s’obtient en mélangeant que l’extrémité du souffleur ne soit pas
0,125 litre d’huile à 5 litres d’essence sans dirigée sur des personnes, des animaux,
plomb. N’UTILISEZ JAMAIS d’huile pour des objets en verre ou des objets solides.
véhicules automobiles ou pour bateaux. Ces POSITION DE DÉMARRAGE
huiles peuvent endommager le moteur. Pour
le mélange, respectez les instructions
figurant sur le bidon. Après avoir ajouté l’huile
à l’essence, agitez quelques instants le bidon Souffleuse
afin d’obtenir un mélange homogène. Lisez et
respectez toujours les consignes de sécurité
relatives au carburant avant de remplir votre
machine.
RAPPORT DE MÉLANGE
-- 22 --
FONCTIONNEMENT
3. Placez le levier de démarreur en position Le bord arrière de l’appareil comporte un
«START». rappel simple des instructions de
démarrage avec des illustrations
décrivant les différentes étapes.
Cordon de
démarrage
Levier de
démarreur
DÉMARRER UN MOTEUR AYANT
DÉJÀ TOURNÉ
Poire 1. Actionnez et maintenez enfoncée la
d’amorçage gâchette d’accélération.
2. Tirer d’un coup sec sur la poignée du
corde de démarrage tout en maintenant la
gâchette enfoncée jusqu’à démarrage du
moteur.
REMARQUE : Normalement, les
consignes indiquées pour un moteur chaud
4. Tirez la poignée du corde de démarrage 5 peuvent être appliquées pour un moteur
fois, d’un coup sec, d’un geste constant et arrêté de puis 5--10 minutes. Si l’appareil se
contrôlé (pas plus de 3 fois à plus de repose pendant plus de 10 minutes sans être
32° C/90° F). Si le moteur démarre avant employé, il sera nécessaire de démarrer
d’avoir tiré le corde 5 fois, laissez--le l’appareil selon la procédure de
tourner pendant 5 secondes, puis DÉMARRAGE DU MOTEUR A FROID.
actionnez la gâchette pour désactiver le DÉMARRER UN MOTEUR NOYE
système de démarrage (le levier de Vous pouvez mettre en marche un moteur noyé
démarreur revient en position RUN). Les en amenant le levier de démarreur en position
étapes 5 et 6 ne sont pas obligatoires. «RUN». Actionnez et maintenez enfoncée la
5. Actionnez la gâchette pour désactiver le gâchette d’accélérateur. Tirant fort la corde
système de démarrage (le levier de de démarrage tout en serrant le gâchette
démarreur revient en position RUN). d’accélérateur jusqu’à ce que le moteur se
6. Tirer d’un coup sec sur la poignée du mette en marche et fonctionne. Cela peut
corde de démarrage tout en maintenant la vous obliger à tirer la poignée de la corde de
gâchette enfoncée jusqu’à démarrage du démarrage plusieurs fois. Si l’appareil ne part
moteur. pas, consultez TABLEAU DE DÉPANNAGE.
ENTRETIEN
S Réservoir de carburant Cessez d’utiliser
AVERTISSEMENT: Ne touchez le l’appareil si le réservoir de carburant est
silencieux que si le moteur et le silencieux endommagé ou fuit.
sont froids. Un silencieux chaud peut S Sac -- cessez d’utiliser le sac s’il est déchiré
occasionner des brûlures sérieuses. ou endommagé.
VERIFIEZ LES ATTACHES INSPECTEZ ET NETTOYEZ
ET LES PIECES AYANT DU JEU L’APPAREIL ET LES ETIQUETTES
S Silencieux S Après chaque utilisation, inspectez tout
S Emplacement de la bougie l’appareil pour trouver toute pièce lâche ou
S Filtre à air endommagée. Nettoyez cet appareil avec
S Vis du boîtier un linge humide et un détergent doux.
VERIFICATION DE PIECES S Passez un linge sec et propre sur l’appareil.
ENDOMMAGEES OU USEES
Consultez un agent du service après--vente
agréé pour remplacer les parties
endommagées ou usées.
-- 23 --
ENTRETIEN
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR
Filtre à
Bouton carburant
Filtre à air
Circuit
d’alimentation
de carburant
Couvercle du
filtre à air VÉRIFIEZ LES VIS DE MONTAGE DU
SILENCIEUX
Une fois par an, assurez--vous que les vis de
Nettoyage du filtre à air : montage du silencieux soient bien serrées et
Un filtre à air encrassé diminue les sécuritaire pour éviter tout dommage.
performances du moteur et augmente la
consommation de carburant et les émissions
nocives. Nettoyez--le toujours après 5 heures
d’utilisation.
1. Nettoyez le couvercle et les parties
avoisinantes pour éviter que les débris ne
tombent dans la chambre du carburateur
lorsque vous enlevez le couvercle.
REMARQUE : Amenez le levier de
l’étrangleur à la position RUN (étranglement
nul). avant d’ouvrir le couvercle du filtre à air.
2. Ouvrez le couvercle du filtre à air en
appuyant sur le bouton (voir illustration).
Retirez le filtre à air. Vis de montage du silencieux
REMARQUE : Ne nettoyez pas le filtre
avec de l’essence ou autre solvant REGLAGE DU CARBURATEUR
inflammable. Vous risquerez de provoquer un Votre carburateur a été soigneusement réglé
départ de feu ou des émissions de gaz nocif. à l’usine. Des ajustements supplémentaires
3. Nettoyez le filtre à l’eau savonneuse. peuvent être nécessaires si vous vous
4. Laissez le filtre sécher. trouvez dans l’une des situations suivantes:
5. Mettez quelques gouttes d’huile sur le filtre, S Le moteur ne tourne pas au ralenti lorsque
serrez le filtre pour répartir l’huile. l’accélérateur est relâché.
6. Remplacez les pièces. Réglage du ralenti
Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez la
REMPLACEZ LA BOUGIE vitesse jusqu’à ce que le moteur tourne sans
Remplacez la bougie chaque année pour caler (ralenti trop lent).
assurer un meilleur démarrage et une S Tournez la vis de réglage au ralenti dans le
meilleure marche du moteur. Écartez les sens des aiguilles d’une montre pour
bornes de bougie à 0,6 mm. L’allumage est augmenter la vitesse du moteur.
réglé à l’usine et n’est pas réglable. S Tournez la vis de réglage au ralenti dans le
1. Tournez, puis tirez le couvre--borne de sens inverse à celui des aiguilles d’une
bougie. montre pour dimineur la vitesse.
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez--la. Vis de ralenti
3. Remplacez par une bougie Champion
RCJ--6Y et serrez avec une clé à douille de
19 mm.
4. Remontez le couvre--borne de bougie.
REMPLACER LE FILTRE A
CARBURANT
Pour remplacer le filtre à carburant, laissez le
carburant se vider lorsque le moteur fonctionne.
Enlevez ensuite le bouchon du carburant du Couvercle
réservoir. Retirez le filtre du réservoir et du filtre à air
retirez--le du circuit d’alimentation de carburant. Pour toute aide supplémentaire ou si vous
Installez le nouveau filtre à carburant dans le n’êtes pas sûr de la façon de réaliser cette
circuit d’alimentation de carburant, ainsi que les opération, contactez un distributeur autorisé
autres pièces. de service.
-- 24 --
RANGEMENT
MOTEUR INTERNE
AVERTISSEMENT: Préparez S Retirez la bougie et versez une cuiller à café
l’unité pour l’entreposer à la fin de la saison ou si d’huile moteur deux temps à refroidissement
vous ne comptez pas l’utiliser pendant au moins par air par l’ouverture de la bougie. Tirez
trente jours. lentement le cordon du lanceur huit à dix fois
S Laissez le moteur refroidir et prenez toutes pour répartir l’huile.
les mesures de sécurité avant de l’entreposer S Remplacez la bougie par une bougie du type
ou de le transporter dans un véhicule. et de la gamme thermique recommandés.
S Entreposez l’appareil et le carburant dans un S Nettoyage du filtre à air.
endroit où il ne risque pas d’y avoir S Inspectez l’appareil et vérifiez que les vis,
d’étincelles ou de flammes provenant de les boulons et les écrous ne soient pas
chauffe--eau, de moteurs électriques, désserrés. Remplacez toutes les pièces
interrupteurs, etc. endommagées, cassées ou usées.
S Entreposez l’appareil avec toutes les S Démarrez la saison uniquement avec de
protections installées. Positionnez l’appareil l’huile neuve ayant un bon rapport d’essence
de façon à ce qu’aucun objet coupant ne et d’huile.
puisse provoquer de blessures AUTRE
accidentellement. S Ne stockez pas l’essence d’une saison à
S Entreposez l’appareil et le carburant dans un l’autre.
endroit sec, hors de la portée des enfants. S Remplacez votre jerrycan s’il commence à
SURFACES EXTERIEURES rouiller.
S Si votre appareil doit être stocké longtemps,
nettoyez--le bien avant de l’entreposer.
Entreposez le dans un endroit propre et sec.
S Graissez légèrement les surfaces
métalliques extérieures.
-- 25 --
TABLEAU DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allu-
mage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci--dessous
sauf pour les remèdes qui nécissitent que l’appareil soit en fonctionnement.
PROBLÈME CAUSE REMEDE
Le moteur 1.Le moteur est noyé. 1.Voir «Instructions de démarrage».
ne démarre 2.Le réservoir à carburant est 2.Remplissez le réservoir avec le bon
pas. vide. mélange à carburant.
3.La bougie n’a pas d’étincelle. 3.Remplacez la bougie.
4.Le carburant n’arrive pas au 4.Vérifiez si le filtre à carburant est sale;
carburateur. remplacez. Vérifiez que la ligne de
carburant ne soit pas trouée ou
fendue, réparez ou remplacez.
5.La compression est basse. 5.Contactez un distributeur autorisé de
service.
Le moteur 1.Le carburant n’arrive pas au 1.Vérifiez si le filtre à carburant est sale;
ne tourne carburateur. remplacez. Vérifiez que la ligne de
pas bien au carburant ne soit pas trouée ou
ralenti. fendue, réparez ou remplacez.
2.Le carburateur a besoin d’un 2.Contactez un distributeur autorisé de
réglage. service.
3.Le joints du vilebrequin est 3.Contactez un distributeur autorisé de
usé. service.
4.La compression est basse. 4.Contactez un distributeur autorisé de
service.
Le moteur 1.Le filtre à air est sale. 1.Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
n’accélère 2.Le carburant n’arrive pas au 2.Vérifiez si le filtre à carburant est sale;
pas, manque carburateur. remplacez. Vérifiez que la ligne de
de puissance carburant ne soit pas trouée ou
ou s’arrête fendue, réparez ou remplacez.
sous une 3.La bougie ne fonctionne pas 3.Nettoyez ou remplacez la bougie;
charge. bien. Réglez l’écartement des bornes.
4.L’écran pare--étincelles est 4.Remplacez l’écran pare--étincelles.
obstruée.
5.Le carburateur a besoin d’un 5.Contactez un distributeur autorisé de
réglage. service.
6.Il y a des dépôts de carbone. 6.Contactez un distributeur autorisé de
service.
7.La compression est basse. 7.Contactez un distributeur autorisé de
service.
Le moteur 1.Le mélange de carburant est 1.Videz le réservoir à carburant et
fume trop. mauvais. remplissez--le à nouveau avec le
bon mélange à carburant.
2.Le filtre à air est sale. 2.Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
3.Le carburateur a besoin d’un 3.Contactez un distributeur autorisé de
réglage. service.
Le moteur 1.Le mélange de carburant n’est 1.Voir «Remplissage du réservoir».
surchauffe. pas bon.
2.La bougie n’est pas la bonne. 2.Remplacez par la bonne bougie.
3.Le carburateur a besoin d’un 3.Contactez un distributeur autorisé de
réglage. service.
4.Il y a des dépôts de carbone. 4.Contactez un distributeur autorisé de
service.
-- 26 --
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODÈLE: BBV 260A
MOTEUR
Cylindrée, cm3 25
Puissance moteur maximum, selon ISO 8893, kW 0,75
Vitesse au repos +/-- 200, rpm 2800
Silencieux avec pot catalytique Oui
SYSTEME D’ALLUMAGE
Bougie Champion RCJ--6Y
Écartement des électrodes, mm 0,6
SYSTEME D’ALIMENTATION ET DE LUBRIFICATION
Volume du réservoir, capacité en cm 3 540
POIDS
Avec le tubes et le réservoir vide, kg 4,4
NIVEAU DE PUISSANCE SONORE
(voir Remarque 1)
Niveau de puissance sonore, mesuré dB(A) 103,9
Niveau de puissance sonore, garanti LWA dB(A) 108,0
NIVEAU DE PRESSION SONORE
(voir Remarque 2)
Niveau de pression sonore équivalent mesuré à l’oreille de l’utilisateur
selon ISO 22868, dB(A)
Équipée des tubes de soufflage et la buse (d’origine) 96,7
Équipée des tubes d’aspiration (d’origine) 98,6
VIBRATIONS
(voir Remarque 3)
Niveaux de vibrations équivalents (ahveq) mesurés au niveau des
poignées selon ISO 22867, en m/s2
Équipée des tubes de soufflage et la buse (d’origine), droite 10,1
Équipée des tubes d’aspiration (d’origine), gauche/droite 8,2/10,4
Remarque 1: Émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acoustique
(LWA) selon la directive UE 2000/14/CE.Le niveau de puissance sonore reporté pour la
machine a été mesuré avec l’équipement d’origine qui donne le niveau le plus élevé. Le
niveau de puissance sonore garanti diffère du niveau mesuré en cela qu’il prend également
en compte la dispersion et les variations d’une machine à l’autre du même modèle,
conformément à la directive 2000/14/CE.
Remarque 2:Les données reportées pour le niveau de pression sonore équivalent pour la
machine montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 dB(A).
Remarque 3: Les données reportées pour le niveau de vibrations équivalent montrent une
dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 m/s2.
-- 27 --
TABELLE AUF INHALT
Einleitung 28 Wartung 38
Erklärung der symbole 29 Lagerung 39
Sicherheitshinweise 29
Fehlerbehebungstabelle 40
Beschreibung der geräteteile 32
Montage 32 Konformitätserklärung 41
Betrieb 35 Technische daten 42
-- 28 --
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE
ACHTUNG! Laubsauger sind
gefährlich! Unachtsamkeit Verwenden Sie unverbleites oder
oder unsachgemäße qualitativ hochwertiges verbleites
Verwendung können schwere Benzin sowie Öl für Zweitaktmotoren.
oder tödliche Verletzungen
zur Folge haben.
ACHTUNG! Stellen Sie sicher, Der Bediener des Laubbläsers hat dafür
daß die untere Geräteverkleidung zu sorgen, daß Menschen und Tiere einen
eingerastet und das Saugrohr Abstand von mindestens 15 m halten.
richtig angebracht ist. Die Flügel Wenn mehrere Bediener im selben
des Gebläseventilators dürfen Nahbereich arbeiten, muß der Sicherheit-
nicht mit Ihren Händen oder sabstand mindestens 15 m betragen.
Fremdobjekten in Berührung
kommen.
Lärmpegel Schalldruckpegal
bei 7,5 Meter
SICHERHEITSHINWEISE
Steine, Glas, Drähte u.a., da sie aufgewirbelt
ACHTUNG: Befolgen Sie alle werden und somit zu Verletzungen oder
Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaß-- Beschädigungen während des Betriebs führen
nahmen, um schwere Verletzungen zu können.
vermeiden.
ERSTE SCHRITTE ACHTUNG: Betreiben Sie das Gerät
S Lesen Sie dieses Betriebshandbuch beim Saugen bzw. Blasen immer so, dass der
aufmerksam durch, und stellen Sie vor Auspuff von Körper und Kleidung fern
Inbetriebnahme des Geräts sicher, daß Sie gehalten wird.
alle Sicherheitshinweise und Verwendung des Geräts als Gebläse:
Vorsichtsmaßnahmen verstanden haben D Mit dieser Funktion können Sie Auffahrten,
und diese auch befolgen können. Bürgersteige, Terrass-- en usw. von
D Das Gerät sollte nur von Personen Schmutz oder Grasresten befreien.
betrieben werden, die mit sämtlichen in D Außerdem lassen sich damit Grasreste,
diesem Handbuch beschriebenen Stroh oder Laub in Haufen
Sicherheitshinweisen und Vorsichtsmaß-- zusammenblasen bzw. aus Ecken oder
nahmen vertraut sind. Mauerzwischen-- räumen entfernen.
Verwendung des Geräts als Laubsauger:
ACHTUNG: Überprüfen Sie zunächst D Mit dieser Funktion können Sie trockene
das Gelände, bevor Sie das Gerät starten. Abfälle wie Laub, Gras, kleine Zweige oder
Entfernen Sie Schutt und harte Objekte wie Papierstückchen aufsaugen.
-- 29 --
SICHERHEITSHINWEISE
D Die optimale Saugleistung erzielen Sie bei D Beim Umgang mit Treibstoff und beim Betrieb
einer hohen Geschwindigkeit. des Laubsaugers darf nicht geraucht werden.
D Bewegen Sie das Saugrohr während des D Vergewissern Sie sich, ob das Gerät korrekt
Saugvorgangs langsam über das zu montiert und in ordnungsgemäßem
entfernende Material vor und zurück. Betriebszustand ist.
Führen Sie das Saugrohr keinesfalls direkt D Betanken Sie den Treibstofftank niemals bei
in einen Haufen ein, da es dadurch zur laufendem oder heiße Motor.
Verstopfung des Geräts kommen könnte. D Vermeiden Sie das Verschütten von
D Das Saugrohr sollte zur optimalen Leistung Brennstoff oder Öl. Wischen Sie
beim Saugen ca. 2--3 cm vom Boden verschütteten Treibstoff vor dem Starten des
entfernt hin-- und herbewegt werden. Geräts auf.
VORBEREITENDE MASSNAHMEN D Starten Sie das Gerät erst, wenn Sie sich
mindestens 3 Meter vom Treibstoff und Ort
ACHTUNG: Diese Maschine erzeugt des Betankens entfernt haben.
beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. D Bewahren Sie Brennstoff immer in für
Dieses Feld kann sich unter bestimmten brennbare Flüssigkeiten vorge-- sehenen
Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver Behältern auf.
oder passiver medizinischer Implantate SICHERER BETRIEB IHRES
auswirken. Um die Gefahr für schwere oder LAUBSAUGERS
tödliche Verletzungen auszuschließen, sollten
Personen mit einem medizinischen Implantat ACHTUNG: Stoppen Sie den Motor,
vor der Nutzung dieser Maschine ihren Arzt und
den Hersteller des Implantats konsultieren. bevor Sie die Saugöffnungsverkleidung öffnen.
D Tragen Sie beim Einsatz sowie bei der
Um schwere Verletzungen zu vermeiden, muß
Wartung des Geräts immer eine der Motor angehalten sein, und die Flügel des
Schutzbrille und Hörschutz. Aufgewirbelte Gebläseventilators dürfen sich nicht mehr
Steine oder Schutt könnten Ihnen sonst in drehen.
die Augen oder ins Gesicht geschleudert
werden und zu schweren Verletzungen ACHTUNG: Betreiben Sie das Gerät
und/oder Erblindung führen. Augenschutz beim Saugen bzw. Blasen immer so, dass der
sollte mit Z87 markiert werden. Auspuff von Körper und Kleidung fern
D Tragen Sie auch keine Sandalen. gehalten wird.
D Tragen Sie beim Arbeiten in staubiger D Dieser Laubbläser/--sauger ist ausschließlich
Umgebung immer eine Staubschutzmaske zum Zusammenblasen und Aufsaugen von
oder einen Gesichtsschutz. Laub und sonstigem Unrat auf dem Boden
D Falls Ihr Haar länger als schulterlang ist, geeignet.
sollten Sie es zusammenbinden. Sichern D Untersuchen Sie das Gerät vor jedem Betrieb
oder entfernen Sie jegliche auf abgenutzte, lose, fehlende oder
Schmuckstücke, weite Kleidung bzw. beschädigte Teile. Betreiben Sie den
Kleidungsstücke mit losen Trägern, Laubsauger nur in einwandfreiem Zustand.
Bändern, Fransen usw. Sie könnten sich in D Entfernen Sie stets Öl und Treibstoff vom
den beweglichen Geräteteilen verfangen. Gehäuse.
D Arbeiten Sie keinesfalls mit dem D Starten Sie das Gerät niemals in
Laubsauger, wenn Sie müde, krank oder in geschlossenen Räumen oder Gebäuden.
schlechter seelischer Verfassung sind oder Das Einatmen von Auspuffdämpfen kann
unter Einfluß von Alkohol, Drogen oder tödlich sein.
Medikamenten stehen. D Der Katalysator-schalldämpfer ist bei Betrieb
D Sorgen Sie dafür, daß Kinder, Personen in und auch noch nach dem Ausschalten sehr
unmittelbarer Nähe und Tiere beim Start heiß. Dies gilt auch für den Leerlaufbetrieb.
und während des Betriebs des Geräts Berühren kann zu Verbrennungen führen.
einen Sicherheitsabstand von mindestens Achten Sie auf die Feuergefahr!
15 Metern einhalten. Richten Sie die D Tragen Sie während der Arbeit mit dem Gerät
Gebläse nicht auf Menschen oder Tiere. keine Gummihandschuhe oder andere
VORSICHT BEIM UMGANG MIT isolierte Handschuhe, um statische
TREIBSTOFF Elektroschocks zu vermeiden.
D Stellen Sie sicher, daß beim Mischen, D Setzen Sie das laufende Gerät nur auf einer
Einfüllen oder Lagern von Treibstoff keine sauberen, festen Unterlage ab.
Funken oder offenes Feuer (einschließlich Verschmutzungen wie Kies, Sand, Staub,
Rauchen, offene Flammen oder Arbeiten, bei Gras usw. könnten von der Saugöffnung
denen Funken entstehen) auftreten können. erfaßt und durch den Luftaustritt
D Das Mischen und Einfüllen von Treibstoff herausgeschleudert werden, was zu
sollte stets im Freien erfolgen. Lagern Sie den Beschädigungen an Gerät und Eigentum
Treibstoff an einem kühlen, trockenen und gut sowie zu schweren Verletzungen des
belüfteten Ort, und verwenden Sie Betreibers und Personen in nächster Nähe
ausschließlichgeeignete Behältnisse. führen kann.
-- 30 --
SICHERHEITSHINWEISE
D Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen. D Mit Ausnahme von Vergasereinstellungen
Arbeiten Sie nicht in unbelüfteten Räumen muß der Zündkerzenstecker abgezogen
oder an Orten, an denen explosive Gase oder sein, bevor Sie mit der Wartung des Geräts
Kohlenmonoxid entstehen können. beginnen.
D Arbeiten Sie nicht auf instabilen Flächen wie D Verwenden Sie ausschließlich
Leitern, Bäumen, Steilhängen, Dächern usw.. empfohlenen Ersatzteile. Durch den
Achten Sie jederzeit auf einen sicheren Stand Einsatz anderer Ersatzteile könnte Ihr
und Halt. Garantieanspruch verfallen und das Gerät
D Stecken Sie keine Objekte direkt in das beschädigt werden.
Saugrohr. Halten Sie das Gerät immer so, D Entleeren Sie den Treibstofftank, bevor Sie
daß das austretende Sauggut nicht auf das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht
Personen, Tiere, Glas und feste Objekte wie einsetzen. Verbrauchen Sie den
Bäume, Autos, Mauern usw. gerichtet ist. Der Resttreibstoff, indem Sie den Motor starten
Luftaustrittsdruck kann Steine, Dreck oder und laufen lassen, bis er von selbst ausgeht.
Stöcke aufwirbeln und dadurch Personen D Verwenden Sie ausschließlich das vom
und Tiere verletzen, Glas zerbrechen oder Hersteller für Ihr Gerät empfohlene Zubehör.
andere Schäden verursachen. D Lagern Sie Gerät und Treibstoff an einem
D Betreiben Sie das Gerät immer nur mit der geschlossenen Ort, der sicher vor
jeweils erforderlichen Ausrüstung. Montieren Funkenflug und offenem Feuer von
Sie zur Verwendung im Blasbetrieb immer die Geräten wie Wassererhitzern,
Blasrohre. Für den Saugbetrieb müssen die Elektromotoren, Schaltern, Öfen usw. ist.
Saugrohre und der Fangsack montiert sein. D Bewahren Sie das Gerät trocken und außer
Achten Sie darauf, daß der Fangsack Reichweite von Kindern auf.
komplett verschlossen ist. D Sichern Sie die Maschine während des
D Saugöffnung, Blas-- bzw. Saugrohre sowie Transports.
Verbindungsrohr müssen regelmäßig ZUSATZHINWEIS: Bei Menschen mit
überprüft werden. Dabei muß der Motor Kreislaufstörungen und Neigung zu
ausgeschaltet und der Zündkerzenstecker anomalen Schwellungen kann der längere
abgezogen sein. Halten Sie Einsatz von benzinbetriebenen Geräten
Entlüftungsvorrichtungen und aufgrund von Vibrationen zu Schäden an
Luftaustrittsrohre frei von Verschmutzungen, Blutgefäßen und Nerven in Fingern, Händen
um einen ordnungsgemäßen Luftstrom zu und Gelenken führen. Der längere Einsatz bei
gewährleisten. kalter Witterung kann auch bei gesunden
D Stecken Sie niemals Objekte in die Personen Schäden an den Blutgefäßen
Saugöffnung. Dies könnte den Luftstrom hervorrufen. Stellen Sie die Arbeit mit dem
behindern und zu einer Beschädigung des Gerät ein, und suchen Sie umgehend
Geräts führen. ärztliche Hilfe auf, wenn Sie folgende
D Verwenden Sie das Gerät niemals zum Symptome bemerken: Taubheit, Schmerzen,
Sprühen von Chemikalien, Düngemitteln oder Kraftlosigkeit, Veränderungen der Hautfarbe
anderen Substanzen mit giftigen Inhaltstoffen. oder --textur, Gefühllosigkeit in Fingern,
D Setzen Sie den Laubsauger nicht in der Händen oder Gelenken. Ein
Nähe von brennenden Zweigen oder Anti-Vibrationssystem bedeutet nicht, daß
Büschen, Kaminen, Grillplätzen, diese Symptome nicht auftreten können.
Aschenbechern usw. ein, damit kein Personen, die häufiger oder berufsbedingt
Flächenbrand entstehen kann. mit benzinbetriebenen Geräten arbeiten,
D Verwenden Sie das Gerät nur für die in sollten ihren Gesundheitszustand und den
diesem Handbuch beschriebenen Zustand des Geräts stets im Auge behalten.
Arbeiten.
ORDNUNGSGEMÄSSE WARTUNG
D Sämtliche Wartungsarbeiten, die nicht in
diesem Handbuch aufgeführt sind, sollten
von Ihrem Vertragshändler durchgeführt
werden.
-- 31 --
BESCHREIBUNG DER GERÄTETEILE
16 12
14
15 13
2
1 8
9
6 10
11
5
4
3
7
BESCHREIBUNG DER GERÄTETEILE
1. Gashebel 9. Oberes Blasrohr
2. STOP--Schalter 10. Unteres Blasrohr
3. Primer 11. Hochgeschwindigkeits--Blasdüse 17
4. Starthendel 12. Verbindungsrohr
5. Treibstofftankdeckel 13. Fangsack
6. Startergriff 14. Oberes Saugrohr
7. Saugrohrgriff 15. Unteres Saugrohr
8. Zündkerze 16. Drosselklappenhebel
17. Betriebsanweisung
MONTAGE
LIEFERUMFANG Verletzungen verursachen. Die Zündkerze
Folgende Teile sind im Lieferumfang abgezogen sein bevor Sie mit der Wartung
enthalten: des Geräts beginnen.
S Gebläse
S Oberes Blasrohr ACHTUNG: Falls das Gerät bereits
S Unteres Blasrohr montiert geliefert wurde, wiederholen Sie
S Hochgeschwindigkeits--Blasdüse sämtliche Schritte um sicherzustellen, daß
S Verbindungsrohr Ihr Gerät ordnungsgemäß montiert ist und
alle Befestigungen gut festgezogen sind.
S Fangsack D Zur Montage, wird die Schraubenzieher
S Oberes Saugrohr benötigt.
S Unteres Saugrohr
S Schraube für des Montage der Saugrohre MONTAGE DES GEBLÄSE
MONTAGE DES GEBLÄSEROHRS
HINWEIS: Es ist normal, daß der 1. Richten Sie die Führung auf dem oberen
Kraftstoffilter bei leerem Kraftstofftank klappert. Blasrohr mit der Einkerbung am
MONTAGE Gebläseauslass aus und schieben Sie das
Rohr in hinein.
ACHTUNG: Stoppen Sie den Motor, HINWEIS: Die Schraube der Klemmschelle
und stellen Sie sicher, daß sich die Flügel des für die Rohr muss so lose sein, dass die
Gebläseventilators nicht mehr drehen, bevor Blasrohre in den Gebläseauslass eingeführt
Sie die Saugöffnungsverkleidung öffnen oder werden können. Lösen Sie die Schraube durch
die Saugrohre abnehmen oder Gebläserohr. Drehen gegen den Uhrzeigersinn (nicht die
Die rotierenden Flügel können schwere Schraubenmuttern entfernen).
-- 32 --
MONTAGE
3. Drehen Sie die Düse nach rechts, bis sie mit
einem Klicken fest auf dem unteren Blasrohr
Gebläseauslass einrastet.
MONTAGE DES SAUGBETRIEB
MONTAGE DES FANGSACKS
1. Öffnen Sie den Reißverschluß des
Fangsacks, und legen Sie das
Einkerbung Verbindungsrohr ein.
Führung 2. Schieben Sie das schmale Ende des
2. Sichern Sie die Rohre, indem Sie die Verbindungsrohrs durch die kleine Öffnung
Schraube im Uhrzeigersinn festziehen. im Fangsack.
3. Richten Sie die Schlitze auf dem unteren Verbindungsrohr
Blasrohr mit den Laschen auf dem oberen Einkerbung
Blasrohr aus.
Oberes
Blasrohr
Lasche
Unteres
Blasrohr
Klemmschel- Reißverschluß
lenschraube Schmale Öffnung
und --mutter Schlitz
für Rohr HINWEIS: Achten Sie darauf, daß der Rand
der schmalen Öffnung bündig am sich
4. Schieben Sie das untere Blasrohr auf das verbreiternden Verbindungsrohr anliegt und
obere Rohr.
die Einkerbung am Verbindungsrohr nach
5. Drehen Sie das untere Blasrohr nach rechts, unten zeigt.
bis ein Klicken anzeigt, dass das untere
Blasrohr auf dem oberen Rohr eingerastet 3 Schließen Sie den Reißverschluß am
und gesichert ist. Fangsack. Der Reißverschluß muß
vollständig geschlossen sein.
HINWEIS: Das untere und obere Blasrohr 4. Entfernen Sie das Gebläserohr vom Gerät.
sind korrek montiert, wenn die Pfeile auf beiden
Rohren genau aufeinander ausgerichtet sind.
Einkerbung
Führung
6. Um die Rohre abbauen zu können, drehen
Sie die Schraube gegen den
Uhrzeigersinn (nicht die Schraubenmuttern
entfernen); lösen Sie die Rohre und
nehmen Sie diese ab.
ZUSAMMENBAU DER 5. Schieben Sie das Verbindungsrohr in den
HOCHGESCHWINDIGKEITS-- Gebläseaustritt. Achten Sie dabei darauf,
BLASDÜSE daß die Einkerbung des Verbindungsrohrs
Wenn eine höhere Luftstromgeschwindigkeit auf gleicher Linie mit der Führung des
gewünscht wird, die Hochgeschwindigkeits-- Gebläseaustritts liegt.
Blasdüse einsetzen. 6. Drehen Sie das Knopf zum Befestigen des
1. Richten Sie die Schlitze auf der Düse mit Rohrs im Uhrzeigersinn.
den Laschen auf dem unteren Blasrohr aus.
MONTAGE DES SAUGROHRS
Hochgeschwindigkeits-- ACHTUNG: Stoppen Sie den Motor,
Blasdüse und stellen Sie sicher, daß sich die Flügel des
Gebläseventilators nicht mehr drehen, bevor
Sie die Saugöffnungsverkleidung öffnen oder
Unteres die Saugrohre abnehmen oder Gebläserohr.
Blasrohr Die rotierenden Flügel können schwere
Lasche Verletzungen verursachen.
Schlitz
1. Führen Sie die Spitze eines
2. Schieben Sie die Blasdüse auf das untere Schraubenziehers in den Bereich der
Blasrohr. Lasche der Ansaugöffnung ein.
-- 33 --
MONTAGE
Laschenbereich Gebläse- 6. Ordnen Sie das abgeschrägte Ende des
auslass Saugrohrs laut Abbildung an. Schieben Sie
das untere in das obere Saugrohr, bis das
untere Saugrohr fest im oberen Saugrohr
sitzt (ca. 7 cm).
Laschen-
bereich
Ansaugöffnungabdeckung Abgeschrägtes Ende
2. Drehen Sie den Schraubenziehergriff des Saugrohrs
behutsam in Richtung des Gerätes, bis die 7. Positionieren Sie nach dem
Lasche freigegeben wird; ziehen Sie Zusammenschieben der beiden Saugrohre
gleichzeitig mit der anderen Hand den die Markierung auf dem unteren Teil des
Deckel der Ansaugöffnung nach vorn. oberen Rohrs. Schrauben Sie die beiden
3. Halten Sie den Deckel der Ansaugöffnung Rohre mit der mitgelieferten Schraube
offen, bis das Saugrohr installiert ist. zusammen.
Ansaugöffnung-
abdeckung
Unteres Oberes
Blasrohr Blasrohr
Ansaugöffnung
-- 34 --
MONTAGE
EINSTELLUNG DES SCHULTER--
RIEMENS
ACHTUNG: Betreiben Sie das Gerät
beim Saugen immer so, dass der Auspuff von
Körper und Kleidung fern gehalten wird (siehe
BETRIEBSPOSITION).
1. Stecken Sie den Kopf durch den
Schultergurt und legen Sie den Gurt auf
Ihre linke Schulter.
2. Strecken Sie Ihren rechten Arm in
Richtung Rückseite des Fangsacks aus.
3. Den Schulterriemen so einstellen, daß die
Fangsack/ Schulterriemennaht zwischen
Daumen und Zeigefinger liegt.
4. Darauf achten, daß der Schulterriemen so
eingestellt ist, daß er einen ungehinderten
Luftstrom aus dem Verbindungsrohr
ermöglicht. Ist der Fangsack eingeknickt,
funktioniert das Gerät nicht richtig.
BETRIEB
BETRIEBSPOSITION nach den in örtlichen Verordnungen
aufgeführten Zeiten. Empfehlenswert sind
Hörschutz Hörschutz normalerweise Arbeitszeiten zwischen 9
Uhr und 17 Uhr von Montags bis Samstags.
Schutz-- D Um den Geräuschpegel zu reduzieren
brille sollten Sie die Anzahl der gleichzeitig
laufenden, kraftbet-- riebenen Geräte
einschränken.
D Betreiben Sie den kraftbetriebenen Gebläse
mit der niedrigsten für die Aufgabe
angemessenen Betriebs-- geschwindigkeit,
um den Geräuschpegel zu reduzieren.
D Verwenden Sie Rechen und Besen, um das
Laub/Unrat vor dem Einsatz des Gebläse.
D Benetzen Sie eine sehr staubige Oberfläche
leicht oder verwenden Sie einen
Befeuchtungsaufsatz wenn Wasser
verfügbar ist.
D Sparen Sie Wasser, indem Sie
kraftbetriebene Gebläse anstatt
Wasserschläuche für Ihre Rasen-- und
Laubbläser Sauger Gartenarbeiten verwenden; auch für
Regenrinnen, Fliegennetze, Terrassen,
Grills, Veranden und Gärten geeignet.
BETRIEBSHINWEISE D Achten Sie bei dem Betrieb auf Kinder,
Haustiere, offene Fenster und frisch
ACHTUNG: Betreiben Sie das Gerät geputzte Autos. Entfernen Sie Laub/Unrat
beim Saugen bzw. Blasen immer so, dass der auf sichere Weise.
Auspuff von Körper und Kleidung fern D Verwenden Sie die gesamte
gehalten wird (siehe BETRIEBSPOSITION). Düsenverlängerung, damit der Luftstrom
D Um das Risiko von Gehörschäden auf nah auf den Boden gerichtet wird.
Grund eines hohen Geräuschpegels zu D Vergessen Sie nach dem Einsatz von
vermindern ist das Tragen von Gehörschutz Gebläse und anderen Geräten nicht,
erforderlich. AUFZURAÜMEN! Entsorgen Sie
D Um Verletzungsgefahren in Verbindung mit Laub/Unrat in Müllcontainern.
der Berührung von beweglichen Teilen
vorzubeugen, stoppen Sie den Motor vor der VOR DEM STARTEN
Installation bzw. Entfernung von Zubehör.
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne ACHTUNG: Bevor Sie mit der Arbeit
Schutzvorrichtungen. beginnen, sollten Sie unbedingt die
D Betreiben Sie das Gerät zu angemessenen Sicherheitshinweise zum Umgang mit Treibstoff
Tageszeiten -- nicht zu früh am Morgen oder lesen. Wenn Ihnen die Sicherheitshinweise
zu spät am Abend, wenn dadurch Anwohner unklar sind, sollten Sie Ihr Gerät nicht betanken.
gestört werden könnten. Richten Sie sich Wenden Sie sich an einen Vertragshändler.
-- 35 --
BETRIEB
GERÄT BETANKEN STARTEN DES GERÄTS
VOR DEM STARTEN
ACHTUNG: Entnehmen Sie den
Benzintankdeckel vorsichtig für die ACHTUNG: Vor dem Starten des
Brennstoffzugabe. Geräts MÜSSEN Sie sicherstellen, daß die
Das Gerät ist für den Betrieb mit bleifreiem Rohre ordnungsgemäß befestigt sind.
Benzin zugelassen. Mischen Sie vor der D Betanken Sie das Gerät. Entfernen Sie sich
Inbetriebnahme das Benzin mit einem mindestens 3 Meter vom Ort der Betankung.
Qualitätsschmieröl für luftgekühlte D Halten Sie das Gerät wie abgebildet in der
Zweitaktmotoren im Verhältnis von 40:1. Sie Startposition. Halten Sie das Gerät so, daß
erhalten das Mischverhältnis von 40:1, wenn das Blas--/Saugrohr nicht auf Personen,
Sie 5 Liter bleifreies Benzin mit 0,125 Liter Tiere, Glas und andere feste Gegenstände
Schmieröl mischen. BENUTZEN SIE KEIN gerichtet ist.
Schmieröl für Auto-- oder Schiffsmotoren.
Solche Ölsorten beschädigen den STARTENPOSITION
Gerätemotor. Befolgen Sie beim Mischen die
Anweisungen auf dem Schmierölbehälter.
Schütteln Sie nach dem Zusetzen des Laubbläser
Schmieröls den Behälter, um das
Kraftstoffgemisch gut zu vermischen Lesen
und beachten Sie immer sorgfältig die
Sicherheitshinweise, bevor Sie Kraftstoff in
Ihr Gerät füllen.
MISCHUNGSVERHÄTNIS
-- 36 --
BETRIEB
Hinten an der Geräts befinden sich
Startgriff vereinfachte, illustrierte Schritt-- für--
SchrittStarthinweise.
Starthebel
Primer
EINEN WARMEN MOTOR STARTEN
1. Drücken und halten Sie den Gashebel
gedrückt.
2. Ziehen Sie fest am Startergriff und
drücken Sie dabei den Gashebel so lange
zusammen, bis der Motor anspringt und
4. Ziehen Sie kräftig am Startergriff, kontrolliert läuft.
und gleichmäßig 5 Mal hoch (bei HINWEIS: Normalerweise kann der
Temperaturen über 32° C/90° F nicht mehr Warmstart ca. 5 -- 10 Minuten nach dem
Abschalten des Gerätes ausgeführt werden.
als 3 Mal!). Wenn der Motor anspringt, bevor Starten Sie nach einer Stillstandzeit von mehr
der Startergriff 5 Mal gezogen wurde, lassen als 10 Minuten das Gerät nach dem
Sie den Motor bitte 5 Sekunden lang laufen. beschriebenen KALTSTART -- Verfahren
Drücken Sie dann den Gashebel vollständig oder befolgen Sie die auf der Einheit
zusammen, um das Startsystem zu angebrachten Startanweisungen.
deaktivieren (der Starthebel kehrt in die EINEN ERSOFFENEN MOTOR
Position RUN zurück). Die Schritte 5 und 6 STARTEN
sind nicht erforderlich. Ein ersoffenes Motor kann gestartet werden,
5. Drücken Sie den Gashebel vollständig indem der Starthebel in die RUN--Position
zusammen, um das Startsystem zu gebracht wird. Drücken Sie den Gashebel so
deaktivieren (der Starthebel kehrt in die lange zusammen. Ziehen Sie kräftig am
Position RUN zurück). Die Schritte 5 und 6 Startergriff, während Sie den Gashebel
drücken, bis der Motor anspringt und läuft.
sind nicht erforderlich. Abhängig davon, wie stark das Gerät ersoffen
6. Ziehen Sie fest am Startergriff und ist, kann es erforderlich sein, mehrmals am
drücken Sie dabei den Gashebel so lange Startergriff zu ziehen. Wenn das Gerät immer
zusammen, bis der Motor anspringt und noch nicht anspringt, sehen Sie in der
läuft. PROBLEMLÖSUNGEN nach.
-- 37 --
WARTUNG
HINWEIS: Stellen Sie den Choke auf die
ACHTUNG: Berühren Sie niemals Position RUN, bevor Sie den
die Auspuffanlage, außer, wenn Motor und Luftfilterabdeckung öffnen.
Auspuff kalt sind. Die Berührung eines 2. Drücken Sie die Taste (siehe Abbildung),
heißen Auspuffs kann zu ernsthaften um den Luftfilterabdeckung zu öffnen.
Verbrennungen führen. Ziehen Sie den Luftfilter heraus.
HINWEIS: Reinigen Sie den Filter nicht mit
ACHTUNG: Die Zündkerze ist vor Benzin oder anderen entflammbaren
Wartungsarbeiten zu entfernen, außer bei Lösungen. Dabei besteht ein Brandrisiko,
Vergasereinstellungen. und es können gefährliche Dämpfe auftreten.
PRÜFEN AUF GELOCKERTE 3. Reinigen Sie den Filter mit Seife und
BEFESTIGUNGEN UND TEILE Wasser.
S Schalldämpfer 4. Lassen Sie den Filter trocknen.
S Zündkerzendichtung 5. Benetzen Sie den Filter mit einigen wenigen
S Luftfilter Tropfen Öl; pressen Sie den Filter
S Gehäuseschrauben zusammen um das Öl zu verteilen.
PRÜFEN AUF BESCHÄDIGTE 6. Setzen Sie die Teile wieder ein.
ODER ABGENUTZTE TEILE AUSTAUSCH VON ZÜNDKERZEN
Setzen Sie sich zwecks Ersatz beschädigter Ersetzten Sie die Zündkerzen jährlich, um
und/oder abgenutzter Teile mit einem einen einfacheren Motorstart und
Vertragshändler in Verbindung. leistungsvolleren Betrieb zu gewährleisten.
S Kraftstofftank – Betreiben Sie das Gerät nie Stellen Sie den Elektrodenabstand auf
mit beschädigtem oder undichtem 0,0635 cm (0,025 in.) ein. Die Zündungsein--
Treibstofftank. stellung ist festgelegt, d.h. sie kann nicht
S Fangsack – Betreiben Sie das Gerät nie mit verändert werden.
beschädigtem oder zerrissenem Fangsack. 1. Drehen Sie, und ziehen Sie dann den
PRÜFEN UND REINIGEN VON Zündkerzenschuh heraus.
GERÄT & ETIKETTEN 2. Entnehmen Sie die Zündkerze vom Zylinder,
S Prüfen Sie das Gerät nach jeder Anwendung und entsorgen Sie sie.
auf lose oder beschädigte Teile. Reinigen Sie 3. Verwenden Sie Ersatzzündkerzen der
das Gerät und die Plaketten mit einem Marke Champion RCJ--6Y, und befestigen
feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel. Sie diese mit einem 19 mm Steckschlüssel.
S Trocknen Sie das Gerät mit einem sauberen, 4. Setzen Sie den Zündkerzenschuh wieder
trockenen Tuch ab. ein.
REINIGEN DES LUFTFILTERS ERSETZEN DES
KRAFTSTOFFILTERS
Taste Um den Kraftstoffilter zu ersetzen, lassen Sie
Luftfilter das Gerät zunächst leerlaufen, bis aller
Treibstoff verbraucht ist. Entfernen Sie
anschließend den Tankdeckel mit der
Haltevorrichtung vom Tank. Ziehen Sie den
Filter vom Tank, und trennen Sie ihn von der
Kraftstoffleitung. Setzen Sie den neuen
Kraftstoffilter in die Kraftstoffleitung, und
montieren Sie die übrigen Teile wieder
Luftfilter-- zusammen.
abdeckung
Luftfilter reinigen:
Ein verschmutzter Luftfilter beeinträch-- tigt Kraftstoffilter
die Motorleistung und erhöht den
Treibstoffverbrauch und Emission--
sausstoß. Reinigen Sie den Luftfilter nach
jeweils 5 Betriebsstunden.
1. Reinigen Sie die Abdeckung und die
umliegenden Stellen, damit keine Kraftstof-
Verschmutzungen in den Vergaser fleitung
gelangen können, wenn Sie die
Abdeckung entfernen.
-- 38 --
WARTUNG
PRÜFUNG DER Leerlaufjustierung
HALTESCHRAUBEN DER Lassen Sie das Gerät im Leerlauf laufen.
SCHALLDÄMPFER Justieren Sie die Leerlaufgeschwindigkeit,
Prüfen Sie einmal im Jahr, ob die damit die Maschine läuft, ohne zu stoppen
Halteschrauben der Schalldämpfer sicher (Leerlaufgeschwindigkeit zu niedrig).
und fest angezogen sind, um S Drehen Sie die Schraube für die
Beschädigungen zu verhindern. Leerlaufgeschwindigkeit im Uhrzeigersinn,
um die Motorumdrehung zu erhöhen, falls der
Motor stoppt oder abstirbt.
S Drehen Sie die Schraube für die
Leerlaufgeschwindigkeit entgegen den
Uhrzeigersinn, um die Motorumdrehung zu
verringern.
Schraube für die
Leerlaufgeschwindigkeit
Schalldämpferhalteschrauben
LAGERUNG
INTERNER MOTOR
ACHTUNG: Bereiten Sie Ihr Gerät am S Entfernen Sie die Zündkerzen, und füllen Sie
Ende der Saison oder wenn Sie es länger als 30 einen Teelöffel Öl für (luftgekühlte)
Tage nicht benötigen auf die Lagerung vor. Zweitaktmotoren in die Zündkerzenöffnung.
S Lassen Sie den Motor abkühlen, und sichern Ziehen Sie acht-- bis zehnmal langsam an der
Sie das Gerät, bevor Sie es lagern oder Starterschnur, um das Öl zu verteilen.
transportieren. S Ersetzen Sie die Zündkerze mit einer Kerze
S Lagern Sie Gerät und Treibstoff an einem gut des entsprechenden Typs und Wärmewerts.
belüfteten Ort, der sicher vor Funkenflug und S Reinigen Sie den Luftfilter.
offenem Feuer von Geräten wie S Überprüfen Sie das gesamte Gerät auf
Wassererhitzern, Elektro-- motoren, lockere Schrauben, Muttern und Bolzen.
Schaltern, Öfen usw. ist. Ersetzen Sie alle beschädigten, brüchigen
S Lagern Sie das Gerät mit allen oder abgenutzten Geräteteile.
Schutzvorrichtungen. Legen Sie das Gerät S Beginnen Sie die neue Saison immer mit
so ab, daß sich niemand versehentlich an frischem Treibstoff im richtigen
scharfen Geräteteile verletzen kann. Benzin--Öl--Verhältnis.
S Bewahren Sie Gerät und Treibstoff außer SONSTIGES
Reichweite von Kindern auf. S Lagern Sie keinen Treibstoff für die nächste
AUSSENFLÄCHEN Saison.
S Reinigen Sie Ihr Gerät sorgfältig, bevor Sie es S Ersetzen Sie Ihren Treibstoffkanister, sobald
für längere Zeit lagern. Bewahren Sie das er zu rosten beginnt.
Gerät an einem sauberen, trockenen Ort auf.
S Die Metallaußenflächen sollten leicht geölt
werden.
-- 39 --
FEHLERBEHEBUNGSTABELLE
VORSICHT!: Die Zündkerze ist vor Wartungsarbeiten zu entfernen, außer bei
Vergasereinstellungen.
MÜHE GRUND LÖSUNG
Motor startet 1. Motor geflutet. 1. Siehe ”Startanweisungen”.
nicht. 2. Benzintank leer. 2. Füllen Sie den Tank mit der korrekten
Brennstoffmischung.
3. Zündkerze zündet nicht. 3. Installieren Sie eine neue Zündkerze.
4. Brennstoff gelangt nicht 4. Prüfen Sie, ob der Brennstofffilter.
in Vergaser. verunreinigt ist; ersetzen. Prüfen Sie,
ob die Brennstoffleitung geknickt oder
geplatzt ist; reparieren bzw. ersetzten
Sie sie.
5. Niedrige Kompression. 5. Kontaktieren Sie einen Vertragshändler.
Motor geht 1. Brennstoff gelangt nicht 1. Prüfen Sie, ob der Brennstofffilter.
nicht in Ru- in Vergaser. verunreinigt ist; ersetzen. Prüfen Sie,
hestellung. ob die Brennstoffleitung geknickt oder
geplatzt ist; reparieren bzw. ersetzten
Sie sie.
2.Vergaser muss einge-- 2. Kontaktieren Sie einen Vertragshändler.
stellt werden.
3.Kurbelwellendichtungen 3. Kontaktieren Sie einen Vertragshändler.
sind verschlissen.
4. Niedrige Kompression. 4. Kontaktieren Sie einen Vertragshändler.
Motor kann 1. Luftfilter ist verschmutzt. 1. Reinigen oder ersetzen Sie den
nicht besch- Luftfilter.
leunigt wer- 2. Brennstoff gelangt nicht in 2. Prüfen Sie, ob der Brennstofffilter.
den, hat keine Vergaser. verunreinigt ist; ersetzen. Prüfen Sie,
Kraft oder ob die Brennstoffleitung geknickt oder
schaltet sich geplatzt ist; reparieren bzw. ersetzten
bei Belastung Sie sie.
aus. 3. Zündkerze verschmutzt. 3. Reinigen oder ersetzen Sie die
Zündkerze; stellen Sie den Elektrode--
nabstand neu ein.
4. Funkengangnetz ist 4. Ersetzen Sie den Funkengangnetz.
verschmutzt.
5. Vergaser muss eingestellt 5. Kontaktieren Sie einen Vertragshändler.
werden.
6. Kohleablagerungen. 6. Kontaktieren Sie einen Vertragshändler.
7. Kompression low 7. Kontaktieren Sie einen Vertragshändler.
Motor 1.Choke auf Halbposition. 1. Variieren Sie die Position des Choke.
qualmt 2.Falsche Brennstoffmis-- 2. Siehe “Brennstoffeingabe in Ihr
übermäßig. chung. Gerät.”
3.Luftfilter ist verschmutzt.
3. Reinigen oder ersetzen Sie den
Luftfilter.
4.Vergaser muss eingestellt 4. Kontaktieren Sie einen Vertragshändler.
werden.
Motor läuft 1.Falsche Brennstoffmis-- 1. Siehe “Brennstoffeingabe in Ihr
heiß. chung. Gerät.”
2.Falsche Zündkerze.. 2. Durch korrekte Zündkerze ersetzen.
3.Vergaser muss eingestellt 3. Kontaktieren Sie einen Vertragshändler.
werden.
4.Kohleablagerungen. 4. Kontaktieren Sie einen Vertragshändler.
-- 40 --
-- 41 --
TECHNISCHE DATEN
MODELL: BBV260A
MOTOR
Motorhubraum, cm3 25
Maximale Maschinenleistung, nach ISO 8893, kW 0,75
Leerlauf +/-- 200, U/min 2800
ZÜNDANLAGE
Zündkerze Champion RCJ--6Y
Elektrodenabstand, mm 0,6
KRAFTSTOFF-- UND SCHMIERSYSTEM
Tankfassungsvermögen, cm3 540
GEWICHT
Mit Rohr, bei leerem Tank, kg 4,4
GERÄUSCHEMISSIONEN
(siehe Anmerkung 1)
Gemessene Schallleistung dB(A) 103,9
Garantierte Schallleistung LWA dB(A) 108,0
SCHALLPEGEL
(siehe Anmerkung 2)
Äquivalenter Schalldruckpegel wert am Ohr des Anwenders,
gemessen gemäß ISO 22868, dB(A)
Ausgestattet mit Blasrohr und Blasdüse (Original) 96,7
Ausgestattet mit Saugrohr (Original) 98,6
VIBRATIONSPEGEL
(siehe Anmerkung 3)
Äquivalente Vibrationspegel (ahv,eq) an den Griffen, gemessen
gemäß ISO 22867, m/s2
Ausgestattet mit Blasrohr und Blasdüse (Original), rechts 10,1
Ausgestattet mit Saugrohr (Original), links/rechts 8,2/10,4
Anmerkung 1: Umweltbelastende Geräuschemission gemessen als Schallleistung (LWA)
gemäß EG--Richtlinie 2000/14/EG. Der aufgezeichnete Lautstärkepegel für die Maschine
wurde unter Verwendung der originalen Schneidausrüstung mit dem höchsten Pegel
gemessen. Die Differenz zwischen garantiertem und gemessenem Lautstärkepegel besteht
darin, dass bei der garantierten Lautstärke auch eine Streuung im Messergebnis und
Variationen zwischen verschiedenen Maschinen desselben Models gemäß der Richtlinie
2000/14/EG berücksichtigt werden.
Anmerkung 2: Berichten zufolge entspricht der Schalldruckpegel für diese Maschine
normalerweise einer Ausbreitungsklasse (standardmäßige Ausbreitung) von 1 dB(A).
Anmerkung 3: Berichten zufolge liegt der äquivalente Vibrationspegel normalerweise bei
einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 1 m/s2.
-- 42 --
ÍNDICE
Introducción 43 Mantenimiento 52
Identificación de Symboles 44 Almacenamiento 54
Instrucciones generales de seguridad 44
Tabla diagnostica 55
Identificación (¿Qué es qué?) 47
Ensamblaje 47 Especificaciones de técnicas 56
Funcionamiento 50 Declaración de conformidad 56
-- 43 --
IDENTIFICACIÓN DE SYMBOLES
ADVERTENCIA: ¡Este
soplador puede resultar Utilice gasolina sin plomo o de gran
peligroso! Su uso calidad y aceite para motores de
imprudente o inadecuado dos tiempos.
puede ocasionar lesiones
graves e incluso mortales.
-- 44 --
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
D Haga un barrido lateral y repetido sobre el D Asegúrese de que el aparato se encuentre
material al aspirar. Evite meter el aparato apropiadamente armado y en buenas
dentro de las pilas de basura ya que se condiciones de funcionamiento.
puede tapar y ahogar el motor. D No reposte combustible con el motor
D Mantenga el tubo de aspirador a unos 3 cm encendido o si el motor es caliente.
del suelo para obtener mejor resultado. D Evite los derrames de combustible o aceite.
ANTES DE COMENZAR Antes de poner en marcha el motor, limpie
todo posible resto de combustible derramado.
D Antes de poner en marcha el motor, aléjese
ADVERTENCIA: Esta máquina como mínimo 3 metros del lugar de repostaje.
genera un campo electromagnético durante el D Siempre almacene la gasolina en un
funcionamiento. Este campo magnético puede, recipiente aprobado para almacenar líquidos
en determinadas circunstancias, interferir con inflamables. Siempre almacene la gasolina
implantes médicos activos o pasivos. Para en un recipiente aprobado para almacenar
reducir el riesgo de lesiones graves o letales, líquidos inflamables.
las personas que utilizan implantes médicos
deben consultar a su médico y al fabricante del UTILICE LA UNIDAD CON
implante antes de emplear esta máquina. SEGURIDAD
D Utilice una protección para los ojos y
protección para los oídos siempre que vaya a ADVERTENCIA: Antes de abrir la
utilizar la unidad oídos a realizar trabajos de compuerta de la toma de vacío, detenga el
reparación o mantenimiento. De este modo motor. Para evitar que las palas del impulsor
impedirá que las piedras y suciedad que puedan causar lesiones graves, espere a que
puedan salir despedidas o rebotadas tanto el motor como las palas del impulsor se
alcancen los ojos y la cara, lo cual podría hayan parado completamente.
provocar ceguera o graves lesiones
corporales. Los dispositivos de protección ADVERTENCIA: Sujete el aparato
para los ojos deberán etiquetarse con el con el lado del silenciador alejado de su
código “Z87”. cuerpo y de su ropa mientras se encuentre
D Utilice siempre una protección de la pies. aspirando o soplando los escombros.
Durante el trabajo no este descalzo o use D Este soplador/aspirador se ha diseñado
sandalias. exclusivamente para soplar o aspirar hojas y
D Utilice una mascarilla o dispositivo otros desechos con el fin de limpiar el suelo.
respirador siempre que trabaje con el D Inspeccione la unidad antes de cada uso en
equipo en entornos polvorientos. busca de posibles piezas, desgastadas,
D Sujétese el cabello por encima de los sueltas, ausentes o dañadas. No utilice la
hombros. Asegure bien las joyas, prendas unidad si no se encuentra en perfecto estado
amplias o prendas con corbatas, tirantes, de funcionamiento.
flecos, etc., o bien quíteselas, ya que pueden D Mantenga las superficies exteriores limpias
engancharse con las piezas móviles. de aceite y combustible.
D No ponga en funcionamiento la unidad D Nunca ponga en marcha el motor en un lugar
cuando esté cansado, enfermo, cerrado. La inhalación de los gases del tubo
malhumorado o se encuentre bajo los de escape puede causar la muerte.
efectos de alcohol, drogas o medicación. D El silenciador con catalizador se calienta
D Siempre que ponga en marcha o trabaje con mucho durante el uso y permanece caliente
la unidad, mantenga alejados de la zona de aún luego de apagado el motor. Lo mismo
trabajo (a una distancia mínima de 15 metros) rige para la marcha en ralentí. Su contacto
a niños, espectadores y animales. No apunte puede quemar la piel. ¡Tenga en cuenta el
la boquilla del soplador en dirección hacia peligro de incendio!
personas o animales. D Para evitar descargas de electricidad
estática, no utilice guantes de goma ni de
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON cualquier otro aislante mientras trabaje con la
CUIDADO unidad.
D Elimine todas las fuentes de chispas o llamas D Mientras el motor esté encendido, no coloque
(evite fumar, producir fuego abierto o la unidad sobre ninguna superficie que no
cualquier actividad durante la que puedan esté limpia ni dura. De lo contrario, la toma de
producirse chispas) en los lugares donde aire podría aspirar objetos como grava,
mezcle, vierta o almacene el combustible. arena, polvo, hierba, etc., que serían
D Mezcle y vierta el combustible en un lugar expulsados a través del orificio de descarga
abierto;guarde el combustible en un lugar causando daños a la unidad o a otros objetos,
fresco, seco y bien ventilado, y siempre o incluso hiriendo gravemente al operador o a
dentro de un contenedor etiquetado y personas que se encuentren cerca.
homologado para el almacenamiento de D Evite trabajar en entornos peligrosos. No
combustible. utilice la unidad en zonas escasamente
D No fume mientras esté manipulando ventiladas o en las que puedan acumularse
combustible o el soplador esté en los vapores explosivos o el monóxido de
funcionamiento. carbono.
-- 45 --
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
D No extienda el cuerpo excesivamente ni D Desconecte la bujía antes de realizar
utilice la unidad desde superficies inestables cualquier trabajo de mantenimiento, salvo
como escaleras, árboles, terrenos muy para los ajustes del carburador.
inclinados, tejados, etc. Pise siempre sobre D Utilice solamente recambios recomendados
suelo firme y mantenga el equilibrio en todo el uso de cualquier pieza de otro
momento. fabricante puede anular la garantía y
D Nunca deje objetos en el interior de los tubos averiar la unidad.
del soplador ni dirija el chorro expulsado D Antes de guardar el aparato, vacíe el depósito
hacia personas, animales, cristales ni objetos de combustible. Para consumir el
sólidos tales como árboles, automóviles, combustible que quede en el carburador,
paredes, etc. ya que la fuerza del aire podría arranque el motor y déjelo en marcha hasta
expulsar o hacer rebotar piedras, suciedad o que se detenga.
palos que podrían herir a las personas o D No utilice ningún accesorio ni suplemento
animales, romper cristales o causar otros distinto de los que el fabricante recomiende
daños. utilizar con su unidad.
D Nunca utilice la unidad sin el equipamiento D No guarde la unidad ni el combustible en un
apropiado. Cuando utilice la unidad como lugar donde los vapores que emanen del
soplador, instale siempre los tubos de combustible puedan entrar en contacto con
soplador. Cuando la utilice como aspirador, chispas o llamas procedentes de
instale siempre los tubos de aspirador y el calentadores de agua, motores o
montaje de bolsa de aspirador. Asegúrese interruptores eléctricos, hornos, etc.
de que el montaje de la bolsa de aspirador D Guárdelos en un lugar seco fuera del alcance
esté completamente sellado. de los niños.
D Compruebe frecuentemente la abertura de D Asegure la máquina durante el transporte.
la toma de aire, los tubos de soplador, los NOTA ESPECIAL: La exposición
tubos de aspirador y el tubo acodado, prolongada a las vibraciones generadas por
siempre con el motor parado y la bujía herramientas de manejo manual accionadas
desconectada. Mantenga los ventiladores por motores de gasolina puede causar lesiones
y tubos de descarga libres de suciedad, ya vasculares o nerviosas en los dedos, manos y
que si ésta se acumula puede impedir el articulaciones de personas propensas a
flujo adecuado de aire. padecer desórdenes circulatorios o
D Nunca deje ningún objeto en la abertura de la hinchazones anómalas. Algunos estudios han
toma de aire, ya que podría impedir el flujo llegado a relacionar el uso prolongado de estas
adecuado de aire y provocar una avería en la herramientas a bajas temperaturas con
unidad. lesiones vasculares en personas normalmente
D Nunca utilice la unidad para esparcir sanas. Si aparecen síntomas tales como
productos químicos, fertilizantes ni otras entumecimientos, dolor, pérdida de fuerza,
sustancias que puedan contener cambios en el color o la textura de la piel o
componentes tóxicos. pérdida de sensibilidad en los dedos, las manos
D Para evitar la propagación del fuego, no utilice o las articulaciones, deje de utilizar la
la unidad cerca de hogueras de hojas o herramienta y acuda a un médico. El uso de
ramas, fuegos abiertos, barbacoas, sistemas para la reducción de vibraciones no
ceniceros, etc. garantiza que se eviten estos problemas. Los
D Utilice el aparato solamente para las tareas usuarios que utilicen herramientas motorizadas
explicadas en este manual. con regularidad deben vigilar estrechamente su
REALICE UN MANTENIMIENTO estado físico y el correcto funcionamiento de
CORRECTO DE LA UNIDAD esta herramienta.
D Encargue todos los trabajos de
mantenimiento no descritos en los
procedimientos recomendados del manual
de instrucciones a un distribuidor autorizado
del servicio.
-- 46 --
IDENTIFICACIÓN (¿QUÉ ES QUÉ?)
16 12
14
15 13
2
1 8
9
6 10
11
5
4
3
7
DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES
1. Palanca del acelerador 9. Tubo de soplador superior
2. Interruptor STOP 10. Tubo de soplador inferior
3. Bombeador 11. Boquilla de alta velocidad 17
4. Palanca del arrancador 12. Tubo acodado
5. Tapón de combustible 13. Bolsa de aspirador
6. Cuerda de arranque 14. Tubo de aspirador superior
7. Mango del aspirador 15. Tubo de aspirador inferior
8. Bujía 16. Palanca de posición del accelerador
17. Manual de instrucciones
ENSAMBLAJE
CONTENIDO DE LA CAJA pueden causar graves lesiones. Desconecte
Compare el contenido de la caja con la la bujía antes de realizar cualquier trabajo de
siguiente lista. mantenimiento.
S Soplador
S Tubo de soplador superior ADVERTENCIA: Si recibe el
S Tubo de soplador inferior aparato ensamblado, repase todos los pasos
S Boquilla de alta velocidad para asegurarse de que esté correctamente
S Tubo acodado montado y todas las sujeciones sean firmes.
S Bolsa de aspirador D Une destornillador se requiere para el
S Tubo de aspirador superior ensamblaje.
S Tubo de aspirador inferior
S Tornillo de montaje del tubos de aspirador ENSAMBLAJE DE SOPLADOR
NOTA: Es normal que el filtro de ENSAMBLAJE DE LOS TUBOS DE
combustible suene en el interior del depósito SOPLADOR
de combustible vacío. 1. Alinee el resalte del tubo de soplador
ENSAMBLAJE superior con la acanaladura de la salida
del soplador; deslice el tubo a su lugar.
ADVERTENCIA: Antes de abrir la NOTA: El perno de bloqueo del tubo se debe
compuerta de la toma de vacío o de intentar aflojar lo suficientemente para permitir la
insertar o extraer los tubos de aspirador o introducción de los tubos de soplador en la
tubo de soplador, detenga el motor y salida del soplador. Gire el perno a la
asegúrese de que las palas del impulsor se izquierda para aflojarlo (no extraiga las
hayan detenido. Las palas en rotación tuercas).
-- 47 --
ENSAMBLAJE
ENSAMBLAJE DE ASPIRADOR
Salida del soplador ENSAMBLAJE DE LA BOLSA DE
ASPIRADOR
1. Abra el cierre de cremallera de la bolsa de
aspirador e inserte el tubo acodado.
2. Empuje el extremo pequeño del tubo
Resalte acodado a través de la pequeña abertura
de la bolsa.
Acanaladura
2. Para fijar el tubo, gire el perno a la derecha. Tubo acodado
3. Alinee las ranuras del tubo de soplador Resalte
inferior con las lengüetas del tubo de
soplador superior.
Tubo de soplador
superior
Lengüeta
Tubo de
soplador
Cierre de
inferior
Tuerca y cremallera Pequeña abertura
perno de
bolqueo Ranura
del tubo NOTA: Asegúrese de que el borde de la
pequeña abertura esté enrasado con la parte
4. Deslice el tubo de soplador inferior sobre acampanada del tubo acodado y de que el
el tubo de soplador superior. resalte de éste se encuentre en la parte
5. Gire el tubo de soplador inferior hacia la inferior.
derecha hasta que oiga un chasquido 3. Cierre la cremallera de la bolsa.
para bloquear el tubo de soplador inferior Asegúrese de que la cremallera quede
en el superior. completamente cerrada.
NOTA: Cuando los tubos de soplador 4. Remueva el tubo de soplador del motor.
superior e inferior están montados
correctamente, las flechas de ambos tubos
están alineadas.
Resalte
Acanaladura
6. Para extraer los tubos, gire el perno a la
izquierda para aflojar los tubos (no
extraiga las tuercas); después, extraiga
los tubos.
MONTAJE DE LA BOQUILLA DE
ALTA VELOCIDAD
Cuando se requiera una mayor velocidad del 5. Inserte el tubo acodado en la salida del
aire, utilice la boquilla de alta velocidad. soplador. Asegúrese de que el resalte del
1. Alinee las ranuras de la boquilla con las tubo de soplador quede alineado con la
lengüetas del tubo de soplador inferior. acanaladura de la salida del soplador.
6. Para apretar el tubo en forma de codo, gire
el perilla hacia la derecha.
Boquilla de ENSAMBLAJE DEL TUBO DE
alta velocidad
ASPIRADOR
Tubo de ADVERTENCIA: Antes de abrir la
soplador inferior compuerta de la toma de vacío o de intentar
Lengüeta insertar o extraer los tubos de aspirador o
Ranura
tubo de soplador, detenga el motor y
2. Deslice la boquilla sobre el tubo de asegúrese de que las palas del impulsor se
soplador inferior. hayan detenido. Las palas en rotación
3. Gire la boquilla hacia la derecha hasta que pueden causar graves lesiones.
oiga un chasquido para bloquear la 1. Introduzca la punta de un destornillador en la
boquilla en el tubo de soplador inferior. parte del seguro de la toma de aspirador.
-- 48 --
ENSAMBLAJE
Zona del seguro Salida del 6. Alinee el extremo inclinado del tubo de
soplador aspirador inferior como se indica en la figura.
Introduzca el tubo de aspirador inferior en el
tubo de aspirador superior hasta que quede
firmemente encajado en su interior (7 cm
aproximadamente).
Zona del
seguro
Cubierta de admisión de aspirador
2. Incline suavemente el mango del Extremo inclinado del
destornillador hacia la parte frontal de la tubo de aspirador inferior
unidad para abrir el seguro, mientras tira de
la cubierta de admisión de aspirador con la 7. Una vez que haya conectado los tubos de
otra mano. aspirador, localice la etiqueta de la parte
3. Mantenga la cubierta de admisión de
aspirador abierta hasta que instale el tubo de inferior del tubo de aspirador superior. Fije
aspirador superior. los dos tubos de manera permanente con el
tornillo suministrado.
Cubierta de
admisión de
aspirador
Tubo de Tubo de
aspirador aspirador
inferior superior
Toma de
aspirador
-- 49 --
ENSAMBLAJE
AJUSTE DE LA BANDA DEL
HOMBRO
ADVERTENCIA: Sujete el aparato
con el lado del silenciador alejado de su
cuerpo y de su ropa mientras se encuentre
aspirando los escombros (vea la sección
POSICION DE USO).
1. Pasando la banda del hombro sobre su
cabeza, colóquela en su hombro izquierdo.
2. Extienda el brazo derecho hacia la perte
posterior de la bolsa de aspirador.
3. Ajuste la correa de hombro hasta que la
costura entre la bolsa de aspirador y la
correa quede entre el pulgar y el índice.
4. Asegúrese de que el aire circule libremente
desde el tubo en forma de codo hasta la
bolsa. Si la bolsa se encuentra torcide, el
aparato no funcionará apropiadamente.
FUNCIONAMIENTO
POSICION DE USO en la mañana o demasiado tarde en la noche
Protección Protección cuando pueda perturbar la paz de las
para los oídos para los oídos personas a su alrededor. Cumpla con los
horarios fijados en las ordenanzas locales. El
Protección horario usualmente recomendado el desde
de las 9:00 a.m. a las 5:00 p.m., de lunes a
ojos sábado.
D Para reducir el nivel de ruido, limite el número
de piezas de equipo utilizadas a la vez.
D Para reducir el nivel de ruido, opere los
sopladores a la menor velocidad posible en la
que pueda realizar el trabajo.
D Utilice rastrillos y escobas para soltar los
escombros antes de comenzar a soplar.
D En condiciones donde exista mucho polvo,
moje levemente la superficie o utilice un
accesorio pulverizador cuando haya agua
disponible.
D Conserve agua utilizando sopladores de
energía en lugar de mangueras para realizar
muchos de los trabajos de jardinería,
incluyendo áreas tales como canales de
Soplador Aspirador techo, alambreras, terrazas, rejas, porches y
jardines.
INFORMACION DE D Manténgase alerta cuando trabaje alrededor
FUNCIONAMIENTO de los niños, animales, ventanas abiertas o
autos recientemente lavados.
ADVERTENCIA: Sujete el aparato D Sople los escombros de manera que no
con el lado del silenciador alejado de su cause accidentes.
cuerpo y de su ropa mientras se encuentre D Utilice la extensión completa de la boquilla de
aspirando o soplando los escombros, (vea la manera que la corriente de aire trabaje cerca
sección POSICION DE USO). de la superficie del suelo.
D Para reducir el riesgo de sordera asociada D Después de utilizar los sopladores y
con el nivel de sonido, se requiere utilizar cualquier otro equipo, ¡LIMPIE! Coloque los
protección para los oídos. desperdicios en receptáculos de basura.
D Para reducir el riesgo de lesiones asociadas
con el contacto de piezas giratorias, detenga ANTES DE PONER EN MARCHA EL
el motor antes de instalar o remover MOTOR
accesorios. No ponga en funcionamiento sin
antes tener los protectores debidamente ADVERTENCIA: Antes de
instalados en el lugar apropiado. comenzar, lea la información sobre combustible
D Opere el equipo de energía únicamente a que aparece en las instrucciones de seguridad.
horas razonables. No opere muy temprano Si tiene alguna duda con respecto a las
-- 50 --
FUNCIONAMIENTO
instrucciones de seguridad, no llene el aparato alcohol hacen que la mezcla de aceite y
con combustible. Póngase en contacto con el combustible absorba una gran cantidad de
distribuidor autorizado del servicio. humedad, lo que provoca la separación del
SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE aceite y el combustible.
AL MOTOR PARADA DEL MOTOR
D Suelte el acelerador.
ADVERTENCIA: Retire la tapa del D Mantenga presionado el botón de parada
tanque de combustible lentamente cuando en la posición STOP hasta que se pare el
vaya a abastecer el aparato. motor.
Este motor está homologado para funcionar ARRANQUE DEL MOTOR ANTES
con gasolina sin plomo. Antes de llevar a cabo DE ARRANCAR EL MOTOR
esta operación, es preciso mezclar la gasolina
con cualquier aceite lubricante para motor de ADVERTENCIA: DEBE aseg--
dos tiempos refrigerado por aire de buena
calidad que requiera mezclarse en una urarse de que los tubos estén correcta y
proporción de 40:1. Para obtener esta firmemente montados antes de utilizar la
proporción, mezcle 5 litros de gasolina sin unidad.
D Vierta combustible en el depósito. Aléjese
plomo con 0,125 litros de aceite. NO UTILICE
aceite para automóviles o barcos, ya que podría al menos 3 metros del lugar de repostaje.
D Mantenga la unidad en la posición de
ocasionar daños en el motor. Cuando mezcle el
combustible, tenga en cuenta las instrucciones arranque según se muestra en la
que aparecen impresas en el recipiente del ilustración. Asegúrese de no dirigir el
aceite. Una vez que haya añadido el aceite a la extremo final del soplador hacia personas,
gasolina, agite el recipiente unos instantes para animales, cristales ni objetos sólidos.
asegurarse de mezclar bien el combustible. Lea
y respete siempre las normas de seguridad POSICION DE ARRANCAR
relativas al combustible antes de reabastecer
de combustible la unidad.
MEZCLA Soplador
Gasolina, litros Aceite para motores
de dos tiempos, litros
40:1 (2.5%)
2 0,050
5 0,125
10 0,250
Aspirador
PRECAUCIÓN: No utilice nunca gasolina sin
mezclar en la unidad si no quiere ocasionar
daños irreversibles en el motor.
REQUISITOS DEL COMBUSTIBLE
Utilice gasolina sin plomo de buena calidad. La ADVERTENCIA: Durante el
gasolina debe tener un octanaje mínimo proceso de arranque del motor, sujete la
recomendado de 90 (RON). unidad como se indica en la ilustración.
Durante el proceso de arranque del motor, o
IMPORTANTE mientras éste se encuentre en marcha, no
El empleo de combustibles mezclados con coloque la unidad en ninguna superficie que
alcohol (más del 10% de alcohol) puede no esté limpia y dura. De lo contrario, la toma
ocasionar importantes problemas de duración y de aire podría aspirar objetos como grava,
rendimiento en el motor. arena, polvo, hierba, etc., que serían
expulsados a través del orificio de descarga
ADVERTENCIA: El uso incorrecto causando daños a la unidad o a otros objetos,
del combustible y/o los lubricantes puede o incluso hiriendo gravemente al operador o a
ocasionar problemas importantes, como: personas que se encuentren cerca.
acoplamiento incorrecto del embrague,
recalentamiento, bolsa de vapor, pérdida de ARRANQUE DE UN MOTOR EN FRÍO
potencia, lubricación insuficiente, deterioro de O DE UN MOTOR EN CALIENTE CUYO
los conductos de combustible, las juntas y los COMBUSTIBLE SE HAYA AGOTADO
componentes internos del carburador, etc. 1. Mueva la palanca de posición del
Además, los combustibles con mezcla de accelerador a la posición de marcha lenta.
-- 51 --
FUNCIONAMIENTO
5. Apriete el gatillo acelerador para desactivar
Palanca el sistema del arranque (la palanca del
de posición arrancador vuelve a la posición RUN).
del 6. Tire del mango de la cuerda de arranque
accelerador con un movimiento controlado y constante
mientras usted aprietan el gatillo
acelerador hasta que el motor arranque y
se ponga en marcha.
En la parte trasera de la aparato hay un
recordatorio de arranque simplificado,
con figuras que describen cada paso.
Mango de
la Cuerda de PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
Arranque CALIENTE
1. Oprima y sostenga el gatillo acelerador.
2. Tire firmemente del mango de la cuerda de
arranque mientras usted aprietan el gatillo
acelerador hasta que el motor arranque y
se ponga en marcha.
NOTA: Normalmente, el procedimiento para
Palanca del arrancar con el motor caliente puede ser
arrancador utilizado dentro 5--10 minutos después que el
motor se para. Si el aparato esta sin funcionar
por más de 10 minutos, será necesario arrancar
el aparato siguiendo los pasos abajo PARA
Bombeador ARRANCAR CON MOTOR FRIO o después
trate los pasos de las instrucciónes de como
arrancar el aparato.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Las motores ahogados pueden ponerse en
4. Tire firmemente del mango de la cuerda de marcha moviendo la palanca del arrancador
arranque 5 veces (no tire de la cuerda más a la posición RUN. Oprima y sostenga el
de 3 veces en temperatures que exceden gatillo acelerador. Tirando de la cuerda
los 32° C/90° F). Si el motor arranque y se repetidas veces mientras que presiona el gatillo
ponga en marcha antes de 5 tirones, permita acelerador hasta el motor arranque y se ponga
que el motor este en marcha por 5 en marcha. Esto podrá requerir que se tire de la
segundos; luego, apriete el gatillo acelerador cuerda del mango repetidas veces
para desactivar el sistema del arranque (la dependiendo que tan ahogado se encuentre el
palanca del arrancador vuelve a la posición motor. Si el aparato sigue sin ponerse en
RUN). Los pasos 5 y 6 no son necesarios. marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA
-- 52 --
MANTENIMIENTO
contrario, podría crear un riesgo de incendio
ADVERTENCIA: Evite el contacto o producir emanaciones perjudiciales.
con el silenciador a no ser que el motor y el 3. Lave el filtro con agua y jabón.
silenciador se encuentren fríos. Un 4. Deje secar el filtro.
silenciador caliente puede causar 5. Aplique varias gotas de aceite al filtro;
quemaduras de gravedad. apriete el filtro para distribuir el aceite
6. Vuelva a colocar las piezas.
COMPRUEBE SI HAY
ABRAZADERAS O PIEZAS REEMPLAZO DE LA BUJIA
Cambie la bujía anualmente para asegurarse
SUELTAS de que el motor se ponga en marcha con
S Silenciador mayor facilidad y que funcione mejor. Fije la
S Manguito de la bujía separación de la bujía en 0,025 de pulgada.
S Filtro de aire La regulación de tiempo de arranque es fija y
S Tornillos de la carcasa no ajustable.
COMPRUEBE SI HAY PIEZAS 1. Gire y luego tire del casco de la bujía.
DAÑADAS O DESGASTADAS 2. Retire la bujía del cilindro y deséchela.
Encargue la sustitución de piezas dañadas o 3. Reemplace con una bujía de la marca
desgastadas a un distribuidor autorizado del Champion RCJ--6Y y ajuste con una llave
servicio. de dados de 19 mm.
S Depósito de combustible Si el depósito 4. Vuelva a instalar el casco de la bujía.
está dañado o tiene fugas, deje de utilizar la SUSTITUYA EL FILTRO DE
unidad inmediatamente. COMBUSTIBLE
S Bolsa de aspirador -- Deje de utilizarla si Para sustituir el filtro de combustible, purgue la
está doblada o dañada. unidad dejándola en marcha hasta que se agote
INSPECCIONE Y LIMPIE EL el combustible y extraiga del depósito el
APARATO Y SUS ETIQUETAS conjunto de tapa y retén de combustible.
S Después de cada uso, inspeccione el Extraiga el filtro del depósito y sepárelo del
aparato por completo para verificar que no conducto de combustible. Instale el nuevo filtro
hayan piezas sueltas o dañadas. de combustible en el conducto; vuelva a instalar
S Limpie el aparato y sus etiquetas utilizando las piezas.
un trapo húmedo con un detergente suave.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
Filtro de
combustible
Botón
Filtro de aire
Conducto de
combustible
-- 53 --
MANTENIMIENTO
AJUSTE AL CARBURADOR Tornillo de ajuste
El carburador ha sido ajustado de la marcha
cuidadosamente en la fábrica. Posiblemente lenta
sea necesario hacer ajustes si se nota
cualquiera de las siguientes condiciones:
S El motor no funciona en marcha lenta
cuando se suelta el acelerador.
Marcha Lenta Tapa del
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las filtro de aire
revoluciones hasta que el motor se mantenga
en marcha sin calarse (la marcha lenta es
demasiado lenta).
S Gire el tornillo de marcha lenta hacia la
derecha para aumentar las revoluciones si el Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera
motor se ahoga o se para. seguro al desempeñar este procedimiento,
S Gire el tornillo de marcha lenta hacia la entre en contacto con el distribuidor
izquierda para reducir las revoluciones. autorizado del servicio.
ALMACENAMIENTO
MOTOR INTERNO
ADVERTENCIA: Prepare la unidad S Extraiga la bujía y vierta 1 cucharada
para su almacenamiento al final de la pequeña de aceite para motores de 2 tiempos
temporada o en caso de que no vaya a (refrigerados por aire) a través del hueco de la
utilizarse durante 30 días o más. bujía. Tire despacio de la cuerda de arranque
S Antes de almacenar o transportar el aparato, de 8 a 10 veces para distribuir el aceite.
deje enfriar el motor y asegúrelo bien. S Sustituya la bujía por una nueva del tipo y
S Guarde el aparato y el combustible en un grado térmico recomendados.
lugar bien ventilado donde los vapores S Limpie el filtro de aire.
emanados del combustible no puedan entrar S Compruebe que no haya tornillos, tuercas ni
en contacto con chispas ni llamas de pasadores sueltos en toda la máquina.
calentadores de agua, motores eléctricos, Sustituya cualquier pieza desgastada, rota o
interruptores, hornos, etc. dañada.
S Almacene el aparato con todas las S En la siguiente temporada, utilice solamente
protecciones montadas. Coloque el aparato combustible nuevo con la proporción correcta
de modo que ningún objeto afilado pueda de aceite y gasolina.
ocasionar lesiones accidentales. OTROS
S Guarde el aparato y el combustible fuera del S No almacene gasolina de una temporada a
alcance de los niños. otra.
SUPERFICIES EXTERNAS S Cambie el recipiente de gasolina si comienza
S Si el aparato va a almacenarse durante a oxidarse.
mucho tiempo, límpielo concienzudamente
antes de guardarlo. Guárdelo en un lugar
seco y limpio.
S Engrase ligeramente las superficies
metálicas externas.
-- 54 --
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujía antes de hac-
er cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuación que no requieran que
la unidad esté en operación.
SINTOMA CAUSA SOLUCION
El motor no 1.El motor se encuentra 1.Vea las “Instrucciones de Arranque”.
se pone en ahogado.
marcha. 2.El tanque de combustible 2. Llene el tanque con la mezcla
está vacío. correcta de combustible.
3.La bujía no está haciendo 3. Instale una bujía nueva.
chispa.
4.El combustible no está 4. Verifique que el filtro de combustible no
llegando al carburador. esté sucio; cámbielo. Inspeccione la línea
de combustible; repárela o cámbiela si se
encuentra partida o torcida.
5.Baja compresión. 5. Entre en contacto con un distribuidor
autorizado del servicio.
El motor no 1.El combustible no está 1. Verifique que el filtro de combustible no
mantiene de- llegando al carburador. esté sucio; cámbielo. Inspeccione la línea
bidamente la de combustible; repárela o cámbiela si se
marcha len- encuentra partida o torcida.
ta. 2.El carburador requiere 2. Entre en contacto con un distribuidor
ajuste. autorizado del servicio.
3.Las juntas del cigüeñal 3. Entre en contacto con un distribuidor
están gastadas. autorizado del servicio.
4.Baja compresión. 4. Entre en contacto con un distribuidor
autorizado del servicio.
El motor no 1.Filtro de aire sucio. 1.Limpie o cambie el filtro de aire.
acelera, le 2.El combustible no está 2.Verifique que el filtro de combustible no
falta poten- llegando al carburador. esté sucio; cámbielo. Inspeccione la línea
cia, o se de combustible; repárela o cámbiela si se
para bajo encuentra partida o torcida.
carga. 3.La bujía está carbonizada. 3.Limpie o cambie la bujía y recalibre
la separación.
4.La rejilla antichispas es sucio. 4.Cambie la rejilla antichispas.
5.El carburador requiere 5.Entre en contacto con un distribuidor
ajuste. autorizado del servicio.
6.Carbonización. 6.Entre en contacto con un distribuidor
autorizado del servicio.
7.Baja compresión. 7.Entre en contacto con un distribuidor
autorizado del servicio.
El motor 1.El cebador está 1.Mueva el cebador a la posición Off.
humea ex- parcilamente activado.
cesiva- 2.La mezcla de combustible 2.Vacíe el tanque de combustible y
mente está equivocada. llénelo con la mezcla correcta.
3.Filtro de aire sucio. 3.Limpie o cambie el filtro de aire.
4.El carburador requiere 4.Entre en contacto con un distribuidor
ajuste. autorizado del servicio.
El motor se 1.La mezcla de combustible 1.Vea “Abastezca el Motor”.
calienta de- está equivocada.
masiado 2.La bujía no es la que 2.Cambie por la bujía correcta.
corresponde.
3.El carburador requiere 3.Entre en contacto con un distribuidor
ajuste. autorizado del servicio.
4.Carbonización. 4.Entre en contacto con un distribuidor
autorizado del servicio.
-- 55 --
DATOS TÉCNICOS
MODELO: BBV 260A
MOTOR
Cilindrada del motor, cm3 25
Potencia maxima del motor, según ISO 8893, kW 0,75
Velocidad al ralentí +/-- 200, rpm 2800
SISTEMA DE ENCENDIDO
Bujía Champion RCJ 6Y
Distancia de electrodos, mm 0,6
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE Y LUBRICACIÓN
Capacidad del depósito de combustible, en cm 3 540
PESO
Con el tubos y con el tanque de combustible vacío, kg 4,4
EMISIONES DE RUIDO
(ver la Nota 1)
Nivel de potencia acústica medido dB(A) 103,9
Nivel de potencia acústica garantizado LWA dB(A) 108,0
NIVELES ACÚSTICOS
(ver la Nota 2)
Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario,
medido según la norma ISO 22868, dB(A)
Equipada con tubos de soplador y boquilla (original) 96,7
Equipada con tubos de aspirador (original) 98,6
NIVELES DE VIBRACIÓN
(ver la Nota 3)
Niveles de vibración equivalentes (ahv,eq) en las empuñadura,
medidos según la norma ISO 22867, m/s2
Equipada con tubos de soplador y boquilla (original), derecha 10,1
Equipada con tubos de aspirador (original), izquierda/derecha 8,2/10,4
Nota 1: Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (LWA) según la
directiva CE 2000/14/CE. El nivel referido de potencia sonora de la máquina se ha medido
con el equipo de corte original que produce el nivel más elevado. La diferencia entre la
potencia sonora garantizada y medida es que la potencia sonora garantizada también incluye
la dispersión en el resultado de la medición y las variaciones entre diferentes máquinas del
mismo modelo, según la Directiva 2000/14/CE.
Nota 2: Los datos referidos del nivel de presión sonora equivalente de la máquina tienen una
dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1 dB(A).
Nota 3: Los datos referidos del nivel de vibración equivalente poseen una dispersión
estadística habitual (desviación típica) de 1 m/s2.
-- 56 --
SOMMARIO
Introduzione 57 Manutenzione 66
Simboli utilizzati 58 Conservazione 68
Norme generali di sicurezza 58
Tabella di soluzione dei problemi 69
Identificazione delle parti 61
Montaggio 61 Dichiarazione di conformità 70
Utilizzo 64 Dati tecnici 70
-- 57 --
SIMBOLI UTILIZATTI
AVVERTENZA! Il soffiatore
può essere pericoloso! L’uso Utilizzare benzina verde o benzina
incauto o errato può super di qualità e olio per motore a
provocare lesioni gravi o due tempi.
mortali.
Livello di
potenza Livello di pressione
acustica acustica a 7,5 metri
-- 58 --
NORME GENERALI DI SICUREZZA
PROGRAMMARE LE OPERAZIONI USARE L’UNITÀ IN CONDIZIONI DI
SICUREZZA
AVVERTENZA: Questa macchina
genera un campo elettromagnetico durante il AVVERTENZA: Spegnere il motore
funzionamento che in determinate circostanze prima di aprire il copertura della presa d’aria
può interferire con impianti medici attivi o dell’aspiratore. È necessario spegnere il motore
passivi. Per ridurre il rischio di gravi lesioni ed avere le pale della ventola ferme per evitare
personali o mortali, i portatori di tali impianti di procurarsi lesioni gravi con le pale in
devono consultare il proprio medico e il relativo movimento.
produttore prima di utilizzare la macchina.
D Munirsi sempre di occhiali di protezione e
AVVERTENZA: Quando si aspirano
o si soffiano via i detriti, evitare di tenere l’unità
protezione dell’udito per l’uso dell’unità e la con il lato del silenziatore rivolto verso il corpo
manutenzione ordinaria o straordinaria della o gli abiti.
stessa. Gli occhiali di protezione contribuis- D Questo soffiatore/aspiratore da giardino è
cono ad evitare che pietre o detriti colpiscano progettato esclusivamente per soffiare o
gli occhi e il viso, cosa che può provocare aspirare foglie e detriti dal terreno.
cecità e/o lesioni gravi. La protezione degli D Ispezionare l’unità ogni volta prima dell’uso
occhi deve essere marcata Z87. per rilevare eventuali parti consumate,
D Non lavorare scalzi o indossando sandali. lente, mancanti o danneggiate. Non usare
D Munirsi sempre della maschera l’unità se non è in perfetta efficienza.
respiratoria o della mascherina quando si D Mantenere le superfici esterne prive di olio
usa l’unità in ambienti polverosi. e carburante.
D Non avviare e non utilizzare il motore in una
D Legare i capelli se superano le spalle.
stanza o in un edificio chiuso.
Fermare o eliminare monili, abiti larghi o
L’inspirazione di fumi di scarico può essere
con lacci, cravatte, nappe e così via: mortale.
possono essere catturati dalle parti mobili D La silenziatore catalitica è molto calda sia
dell’unità. durante l’esercizio che all’arresto del
S Non usare l’unità quando si è stanchi, motore. Questo vale anche con il motore al
malati o indisposti o dopo avere assunto minimo. Il contatto può provocare ustioni.
alcool, droghe o farmaci. Attenzione al pericolo di incendio!
D Quando si avvia o si usa l’unità, tenere i D Per evitare scosse da elettricità statica, non
bambini, gli osservatori e gli animali ad indossare guanti in gomma o altri guanti
almeno 15 metri dalla zona di lavoro. Non isolati durante l’uso dell’unità.
puntare l’ugello del soffiatore in direzione D Collocare l’unità a motore acceso solo su una
delle persone o degli animali. zona pulita e rigida. I detriti come ghiaia,
sabbia, polvere, erba ecc. possono essere
MANEGGIARE CON CURA IL catturati dalla presa d’aria e scagliati
CARBURANTE attraverso l’apertura di scarico provocando
D Eliminare tutte le sorgenti di scintille o danni all’unità e alle cose o provocando
fiamme (comprese sigarette accese, lesioni gravi ai presenti o all’operatore.
fiamme aperte o lavori che possono creare D Evitare gli ambienti pericolosi. Non usare in
scintille) nelle aree in cui il carburante viene zone non ventilate o in luoghi in cui
miscelato, versato o immagazzinato. potrebbero essere presenti vapori esplosivi
o formazioni di monossido di carbonio.
D Miscelare e versare il carburante in una D Non sporgersi per usare l’unità e non
zona all’aperto; conservare il carburante in utilizzare l’unità da superfici instabili come
un luogo fresco, asciutto e ben ventilato; scalette, alberi, piani molto inclinati, tetti e
utilizzare un contenitore omologato e così via. Lavorare sempre stando su una
dotato di indicatori di livello per tutti gli usi base solida e che permetta un equilibrio
del carburante. perfettamente stabile.
D Non fumare mentre si maneggia il D Non inserire oggetti nei tubi del soffiatore;
carburante o si usa l’unità. dirigere sempre i detriti non verso persone,
D Assicurarsi che l’unità sia montata in modo animali, vetrate e elementi duri come alberi,
corretto ed in buone condizioni operative. automobili, pareti ecc. La forza dell’aria può
D Non rifornire il serbatoio con il motore provocare il rimbalzo di pietre, polvere o sterpi
acceso o se il motore è caldo. che possono colpire persone o animali,
D Evitare spargimenti di olio o di combustibile. rompere vetri o provocare altri danni.
D Non utilizzare l’unità senza la corretta
Prima di avviare il motore, pulire il carburante attrezzatura applicata ad essa. Quando si
versato inavvertitamente. usa l’unità come soffiatore, installare sempre i
D Spostarsi di almeno tre metri dal carburante relativi tubi. Quando si usa l’unità come
e dalla posizione in cui si è rifornito il motore aspiratore, installare sempre i relativi tubi e il
prima di avviarlo. gruppo sacchetto aspiratore. Accertarsi che
D Conservare sempre la benzina in un la cerniera lampo del gruppo sacchetto
contenitore approvato per liquidi infiammabili. aspiratore sia completamente chiusa.
-- 59 --
NORME GENERALI DI SICUREZZA
D Controllare l’apertura della presa d’aria, i carburatore accendendo il motore e
tubi del soffiatore, i tubi dell’aspiratore e il lasciandolo spegnere da solo quando il
tubo a gomito frequentemente, sempre a carburante finisce.
motore fermo e candela disconnessa. D Non usare accessori diversi da quelli
Mantenere i tubi di sfiato e di scarico privi di consigliati dal produttore per l’uso con l’unità.
detriti che potrebbero accumularsi e D Non riporre l’unità e il carburante in un’area
limitare il flusso di aria. chiusa in cui i vapori del carburante
D Non inserire oggetti nell’apertura della possano raggiungere scintille o fiamme
presa d’aria: potrebbero limitare il flusso di aperte provenienti da boiler, motori o
aria e provocare danni all’unità. interruttori elettrici, caldaie ecc.
D Non usare l’unità per spargere agenti D Riporre l’unità in un luogo asciutto, fuori
chimici, fertilizzanti o altre sostanze che della portata dei bambini.
potrebbero contenere materiali tossici. D Mettere in sicurezza la macchina durante il
D Per evitare di diffondere il fuoco, non usare trasporto.
accanto a fuochi di foglie secche, camini,
barbecue, portacenere ecc. ATTENZIONE: L’esposizione alle vibrazioni
D Utilizzare solo per i lavori descritti in questo per l’uso prolungato di strumenti a miscela può
manuale. provocare danni a carico dei vasi sanguigni e
TENERE L’UNITÀ E CURARNE LA dei nervi delle dita, delle mani e delle
MANUTENZIONE IN MODO articolazioni dei soggetti predisposti a problemi
CORRETTO circolatori o a enfiagione anomala. L’uso
D Per tutte le operazioni di manutenzione non prolungato in condizioni climatiche fredde è
incluse nelle procedure descritte nel libretto stato collegato ai danni a carico dei vasi
d’instruzioni, rivolgersi a un centro sanguigni in persone altrimenti sane. Se si
autorizzato. verificano sintomi come intorpidimento, dolore,
D Disconnettere la candela prima di eseguire perdita di forze, variazione del colore o della
la manutenzione, tranne per le regolazioni grana della pelle o perdita di sensibilità delle dita,
del carburatore. delle mani o delle articolazioni, interrompere
D Usare solo parti di ricambio consigliate l’uso di questo strumento e rivolgersi al medico.
l’uso di altre parti di ricambio può Un sistema antivibrazione non garantisce che
rendere nulla la garanzia e provocare tali problemi vengano evitati. Coloro che
danni all’unità. utilizzano utensili a motore in modo continuato e
D Svuotare il serbatoio dell’unità prima di riporre regolare devono tenere sotto controllo le proprie
l’unità. Consumare il carburante rimasto nel condizioni fisiche e lo stato della macchina.
-- 60 --
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
16 12
14
15 13
2
1 8
9
6 10
11
5
4
3
7
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
1. Leva del gas 9. Tubo superiore del soffiatore
2. Interruttore STOP 10. Tubo inferiore del soffiatore
3. Pulsante iniettore 11. Ugello ad alta velocità 17
4. Leva di avviamento 12. Tubo a gomito
5. Tappo del carburante 13. Sachetto aspiratore
6. Impugnatura di avviamento 14. Tubo superiore dell’aspiratore
7. Impugnatura aspiratore 15. Tubo inferiore dell’aspiratore
8. Candela 16. Leva di regolazione della velocità
17. Libretto d’istruzioni
MONTAGGIO
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Controllare con l’elenco che segue il AVVERTENZA: Se l’unità è stata
contenuto della confezione. ricevuta già montata, ripetere tutte le operazioni
S Soffiatore per accertarsi che sia montata correttamente e
S Tubo superiore del soffiatore che tutti i fermagli siano ben fissati.
S Tubo inferiore del soffiatore D Il montaggio richiede un cacciavite.
S Ugello ad alta velocità MONTAGGIO DEL SOFFIATORE
S Tubo a gomito GRUPPO TUBO SOFFIATORE
S Sacchetto aspiratore 1. Allineare la nervatura sul tubo soffiatore
S Tubo superiore dell’aspiratore superiore con la scanalatura nell’uscita del
S Tubo inferiore dell’aspiratore soffiatore; infilare il tubo in posizione.
S Vite per il montaggio del tubi dell’aspiratore NOTA: Il bullone di serraggio dei tubi deve
essere sufficientemente allentato da consentire
NOTA: È normale che il filtro del carburante l’inserimento dei tubi nell’uscita del soffiatore.
faccia rumore nel serbatoio vuoto. Per allentare il bullone girandola in senso
antiorario (senza rimuovere il dado).
MONTAGGIO
AVVERTENZA: Spegnere il motore Uscita del soffiatore
e accertarsi che le pale della ventola non girino
più prima di aprire il copertura della presa d’aria
dell’aspiratore o di tentare di inserire o
rimuovere i tubo dell’aspiratore o tubo del
soffiatore. Le pale in rotazione possono
provocare lesioni gravi. Disconnettere la Nervatura
candela prima di eseguire la manutenzione. Scanalatura
-- 61 --
MONTAGGIO
2. Fissare i tubi girando il bullone in senso Tubo a gomito
orario. Nervatura
3. Allineare gli incavi nel tubo soffiatore
inferiore con le linguette nel tubo soffiatore
superiore.
Tubo superiore
del soffiatore
Linguetta
Apertura della
Tubo inferiore cerniera lampo
del soffiatore Piccola apertura
Bullone e dado NOTA: Accertarsi che il bordo della piccola
di serraggio apertura sia pari con la parte svasata del tubo
dei tubi Incavo a gomito e che la nervatura del tubo a gomito
sia orientata verso il basso.
3. Chiudere la cerniera lampo del sacchetto.
4. Infilare il tubo soffiatore inferiore sul tubo Accertarsi che la cerniera lampo sia
soffiatore superiore. completamente chiusa.
5. Girare in senso orario il tubo soffiatore 4. Rimuovere il tubo del soffiatore dal motore.
inferiore fino al clic per fissare il tubo
soffiatore inferiore nel tubo soffiatore
superiore.
NOTA: Quando i tubi soffiatori superiore e
inferiore sono assemblati assieme Nervatura
correttamente, le frecce su entrambi i tubi
sono allineate.
Scanalatura
-- 62 --
MONTAGGIO
tirando con l’altra mano il copertura di
entrata dell’aspiratore.
3. Tenere aperto il copertura di entrata Tubo inferiore Tubo superiore
dell’aspiratore finché non è stato dell’aspiratore dell’aspiratore
installato il tubo di aspiratore superiore.
Copertura
entrata
aspiratore
COME CONVERTIRE
Entrata L’APPARECCHIO DA ASPIRATORE A
aspiratore SOFFIATORE
AVVERTENZA: Quando si soffiano
4. Allineare le linguette all’interno via i detriti, evitare di tenere l’unità con il lato
dell’entrata dell’aspiratore con gli incavi del silenziatore rivolto verso il corpo o gli abiti
nel tubo di aspiratore superiore. (vedere POSIZIONE OPERATIVA).
1. Rimuovere il tubo a gomito e il sacco
dell’aspiratore girando la manopola in
senso antiorario per allentare il tubo a
gomito.
2. Rimuovere i tubi di aspiratore girandoli in
senso orario.
3. Chiudere il coperchio di entrata
dell’aspiratore verificando che sia
correttamente agganciato.
Linguetta Incavo 4. Rimontare i tubi soffiatori (vedere
GRUPPO TUBO SOFFIATORE).
5. Spingere il tubo di aspiratore superiore REGOLAZIONE DELLA CINGHIA
nell’entrata dell’aspiratore. Girare il tubo
in senso antiorario fino al clic per fissare il AVVERTENZA: Quando si aspirano
tubo nell’apparecchio soffiatore. via i detriti, evitare di tenere l’unità con il lato
del silenziatore rivolto verso il corpo o gli abiti
(vedere POSIZIONE OPERATIVA).
1. Collocare la cinghia della sacchetto
aspiratore sulla spalla di sinistra.
2. Estendere il braccio destro verso il retro
della sacchetto.
3. Regolare la cinghia fino a quando la
cucitura della sacchetto/cinghia non si trovi
fra il pollice e l’indice.
4. Regolare la cinghia in modo da lasciare che
il flusso d’aria esca liberamente dal tubo a
gomito. Se la sacchetto è storta, l’unità non
6. Allineare l’estremità obliqua del tubo di funzionerà correttamente.
aspiratore inferiore come illustrato. Inserire
il tubo inferiore in quello superiore e
spingere (per circa 7 cm) fino a che i due
non siano saldamente fissati tra loro.
-- 63 --
UTILIZZO
POSIZIONE OPERATIVA D Dopo aver usato soffiatori ed altre
apparecchiature, PULIRE! Smaltire i detriti
Protezione dell’udito Protezione dell’udito in recipienti per rifiuti.
PRIMA DI AVVIARE IL MOTORE
Protezione
degli AVVERTENZA: Prima di iniziare,
occhi accertarsi di leggere le informazioni sul
carburante incluse nelle norme di sicurezza.
Se qualcosa delle norme di sicurezza non è
chiaro, non tentare di rifornire l’unità.
Rivolgersi a un centro autorizzato.
RIFORNIMENTO DEL MOTORE
AVVERTENZA: Quando si esegue il
rifornimento, rimuovere lentamente il tappo del
carburante.
Questo motore è certificato per il funzionamento
con benzina senza piombo. Prima dell’utilizzo,
la benzina deve essere miscelata con olio di
buona qualità per motori bifase raffreddati ad
aria, nel rapporto di 40:1. Per ottenere il rapporto
Soffiatore Aspiratore di 40:1, miscelare 5 litri di benzina senza piombo
con 0,125 litri di olio. NON utilizzare olio per auto
CONSIGLI OPERATIVI o barche. Tali oli danneggiano il motore. Per
miscelare il carburante, seguire le istruzioni
riportate sul contenitore dell’olio. Dopo avere
AVVERTENZA: Quando si aspirano aggiunto l’olio alla benzina, agitare brevemente
o si soffiano via i detriti, evitare di tenere l’unità il contenitore per garantire la corretta
con il lato del silenziatore rivolto verso il corpo miscelazione del carburante. Leggere sempre e
o gli abiti (vedere POSIZIONE OPERATIVA). seguire le istruzioni di sicurezza relative al
D È necessario prevedere una protezione carburante prima di riempire l’apparecchio.
dell’udito, per ridurre il rischio di perdita
dell’udito associata a livelli di rumorosità. MISCELA
D Per ridurre il rischio di lesioni associate al
contatto con parti rotanti, arrestare il motore Benzina, litri Olio per motori a due
tempi, litri
prima di installare o rimuovere accessori.
Non lavorare senza protezioni installate. 40:1 (2.5%)
D Usare apparecchiature particolar-- mente 2 0,050
rumorose solo ad ore ragionevoli, per non
disturbare le persone. Osservare gli orari 5 0,125
indicati dalle ordinanze locali. Normal-- 10 0,250
mente si raccomanda il periodo compreso
tra le 9 e le 17, dal lunedì al sabato. ATTENZIONE: Non aggiungere mai benzina
D Per ridurre i livelli di rumorosità, limitare pura nel motore. Ciò danneggia in maniera
l’uso di diversi apparecchi allo stesso irreversibile il motore.
tempo. REQUISITI DEL CARBURANTE
D Per ridurre la rumorosità, far funzionare i
soffiatori al regime minimo quando si Utilizzare benzina senza piombo di buona
lavora. qualità. Il grado più basso di ottani consigliato è
D Usare rastrelli e scope per staccare i detriti 90 (RON).
prima di soffiare. IMPORTANTE
D In condizioni polverose, inumidire L’impiego di carburanti miscelati con alcool (oltre
leggermente le superfici o usare un il 10% di alcool) può determinare gravi problemi
accessorio di nebulizzazione quando di funzionamento e ridurre la durata del motore.
l’acqua è disponibile.
D Conservare l’acqua usando soffiatori AVVERTENZA: L’impiego di
invece di tubi per molte applicazioni su prati carburanti e/o lubrificanti sbagliati causa
e in giardini, incluse grondaie, protezioni, problemi quali: innesto della frizione incorretto,
patio, graticole, portici e giardini. surriscaldamento, tampone di vapore, perdita di
D Fare attenzione quando si lavora vicino a potenza, carenza di lubrificazione,
bambini, animali domestici, finestre aperte deterioramento dei condotti del carburante,
o auto appena lavate. delle guarnizioni e dei componenti interni del
D Fare attenzione quando si soffiano via i carburatore ecc. I carburanti miscelati con
detriti. alcool causano un elevato assorbimento
D Usare la prolunga completa del soffiatore in dell’umidità nella miscela carburante/olio,
modo che il flusso dell’aria lavori vicino al determinando la separazione di olio e
terreno. carburante.
-- 64 --
UTILIZZO
ARRESTO DEL MOTORE
D Rilasciare la levetta del gas. Leva di
D Spingere e mantenere premuto regolazione
l’interruttore STOP in posizione STOP della velocità
finché il motore non si spegne.
AVVIO DEL MOTORE
PRIMA DI AVVIARE IL MOTORE
AVVERTENZA: È NECESSARIO
accertarsi che i tubi siano ben fissati prima di
usare l’unità.
D Rifornire il motore. Spostarsi di almeno tre
metri dalla posizione in cui si è rifornito il
motore.
D Tenere l’unità in posizione di avvio come
mostrato. Accertarsi che l’estremità del 2. Premere lentamente il pulsante iniettore
soffiatore non sia diretta verso persone, per 6 volte.
animale, vetrate e oggetti duri. 3. Spostare la leva di avviamento in
posizione START.
Soffiatore
Leva di
avviamento
Aspiratore Pulsante
iniettore
-- 65 --
UTILIZZO
Sul bordo posteriore della macchina è NOTA: Normalmente, la procedura di
presente un’indicazione di avviamento avviamento a motore caldo può essere usato
semplificata che descrive per immagini le entro 5 -- 10 minuti dallo spegnimento dell’unità.
singole fasi. Se l’unità resta spenta per più di 10 minuti, sarà
necessario avviarla come indicato al paragrafo
AVVIAMENTO A MOTORE FREDDO, o
seguendo le instruzioni di avviamento indicate
sull’unità stessa.
AVVIAMENTO DI UN MOTORE
INGOLFATO
Per avviare un motore ingolfato, portare la leva
di avvio in posizione RUN e premere a fondo la
leva del gas. Tirare ripetutamente la corda dello
starter e premere la leva del gas finché il motore
non si accende. Potrà essere necessario tirare
AVVIAMENTO DI UN MOTORE la maniglia dello starter molte volte, a seconda
CALDO del grado di ingolfamento. Se l’apparecchio non
1. Premere e tenere premuta la leva del si avvia, consultare la TABELLA DI
gas. SOLUZIONE DEI PROBLEMI.
2. Tirare energicamente la corda dello
starter e premere la leva del gas fino ad
accendere il motore.
MANUTENZIONE
PULIRE IL FILTRO DELL’ARIA
AVVERTENZA: Evitare di toccare la
silenziatore, salvo che il motore e la silenziatore Pulsante
siano freddi. Una silenziatore bollente può Filtro dell’aria
causare gravi ustioni.
CONTROLLARE LE PARTI E I
FERMAGLI LENTI
S Silenziatore
S Calotta della candela
S Filtro dell’aria
S Viti della copertura
CONTROLLARE LE PARTI Copertura
filtro dell’aria
DANNEGGIATE O CONSUMATE
Per la sostituzione delle parti
danneggiate/consumate, rivolgersi a un Pulizia del filtro dell’aria:
centro autorizzato. Il filtro dell’aria sporco diminuisce le
S Levetta del gas -- Assicurarsi che la leva del prestazioni del motore e aumenta il consumo
gas funzioni correttamente muovendola nella di carburante e le emissioni nocive. Pulirlo
posizione STOP. Assicurarsi che il motore si sempre dopo cinque ore di funzionamento.
arresti; quindi riavviare il motore e continuare. 1. Pulire il copertura e l’area circostante per
S Sacchetto aspiratore – Smettere di usare il evitare la caduta di terra nella camera di
sacchetto aspiratore se è consumato o carburazione quando viene rimosso il
danneggiato. copertura.
PULIRE L’UNITÀ E LE ETICHETTE NOTA: Portare la leva dell’aria in posizione
S Dopo ogni uso, ispezionare completamente RUN prima di aprire il copertura del filtro
l’unità per parti danneggiate o allentate. Pulire dell’aria.
l’unità e le etichette usando un panno umido 2. Aprire il copertura del filtro dell’aria
con un detergente neutro. premendo il pulsante (vedere
S Completare la pulizia dell’unità con un l’illustrazione). Rimuovere il filtro dell’aria.
panno asciutto pulito. NOTA: Non pulire il filtro con benzina o altro
solvente infiammabile. Questa operazione
può creare un pericolo di incendio o produrre
vapori di evaporazione nocivi.
3. Lavare il filtro con acqua e sapone.
4. Fare asciugare il filtro.
5. Aggiungere alcune gocce di olio al filtro;
comprimere il filtro per distribuire l’ olio.
6. Sostituire le parti.
-- 66 --
MANUTENZIONE
SOSTITUZIONE DELLA CANDELA REGOLAZIONI DEL CARBURATORE
Sostituire la candela ogni anno per assicurare Il carburatore è stato attentamente regolato in
che il motore parta facilmente e funzioni fabbrica. Le regolazioni al regime minimo
meglio. Regolare la distanza degli elettrodi possono rendersi necessarie se si nota una
della candela a 0,025 poll. La messa in fase delle seguenti condizioni:
dell’accensione è fissa e non regolabile. S Il motore non funziona correttamente al
1. Ruotare, quindi estrarre il cappuccio della minimo quando si rilascia l’acceleratore.
candela. Regolazione della Velocità al Minimo
2. Rimuovere la candela dal cilindro e Far girare il motore al minimo. Regolare il
smaltirla. minimo fino a che il motore funzioni
3. Sostituire la candela rimossa con una regolarmente senza arrestarsi (velocità al
candela Champion RCJ--6Y e serrare con minimo troppo lento).
una chiave a tubo di 19 mm. S Girare la vite di regolazione in senso orario
4. Reinstallare il cappuccio della candela. per aumentare la velocità nel caso in cui il
SOSTITUIRE IL FILTRO DEL motore si spegnesse, o non avesse una
CARBURANTE rotazione regolare.
Per sostituire il filtro del carburante, svuotare S Girare la vite in senso antiorario per
l’unità facendo andare il motore finché non diminuire la velocità.
rimane senza benzina, quindi rimuovere il Vite di regolazione
tappo/gruppo di tubo del carubrante. Estrarre il del velocità al minimo
filtro del carburante e toglierlo dal tubo del
carburante. Installare un nuovo filtro, quindi
reinstallare le altre parti.
Filtro del
carburante
Copertura
del filtro
Se desiderate maggiore assistenza o non
siete sicuri sul modo di eseguire questa
Tubo del procedura, rivolgersi ad un rivenditore
carburante autorizzato.
CONTROLLARE LE VITI DI
FISSAGGIO DELLA SILENZIATORE
Una volta all’anno, assicurarsi che le viti di
montaggio della silenziatore siano assicurate
e serrate in modo appropriato per impedire
danni.
-- 67 --
CONSERVAZIONE
MOTORE INTERNO
AVVERTENZA: Preparare l’unità per S Togliere la candela e versare un cucchiaino di
riporla alla fine della stagione o quando non olio per motori a due tempi (raffreddato ad
verrà usata per un mese o più. aria) attraverso l’apertura di alloggiamento
S Fare raffreddare il motore, quindi bloccare della candela. Tirare lentamente il cordino di
l’unità prima di riporla o trasportarla. avviamento da 8 a 10 volte per distribuire
S Riporre l’unità e il carburante in un’area ben l’olio.
ventilata in cui i vapori del carburante non S Sostituire la candela con una nuova del tipo
possano raggiungere scintille o fiamme consigliato.
aperte provenienti da boiler, motori o S Pulire il filtro dell’aria.
interruttori elettrici, caldaie ecc. S Controllare che l’unità non abbia viti, dadi e
S Riporre l’unità con tutte le protezioni installate. bulloni lenti. Sostituire le parti danneggiate,
Collocarla in modo da non lasciare esposte rotte o consumate.
parti affilate che possano provocare lesioni S Iniziare la nuova stagione usando solo
accidentali. carburante nuovo con il corretto rapporto di
S Riporre l’unità e il carburante fuori della benzina e olio.
portata dei bambini. ALTRE INFORMAZIONI
SUPERFICI ESTERNE S Non conservare la benzina da una stagione
S Se l’unità deve essere riposta per un certo all’altra.
periodo, pulirla bene prima di riporla. S Sostituire la latta della benzina se inizia ad
Conservare un luogo fresco e asciutto. arrugginirsi.
S Oliare leggermente le superfici metalliche
esterne.
-- 68 --
TABELLA DI SOLUZIONE DEL PROBLEMI
AVVERTENZA: Sempre arresti l’unità e disinserisca la spina della scintilla prima
dell’effettuazione delle c’è ne delle soluzioni suggerite qui sotto tranne le soluzioni che
richiedono il funzionamento dell’unità.
PROBLEMI CAUSA SOLUZIONE
Il motore no 1.Motore ingolfato. 1.Vedere le istruzioni di avviamento.
parte. 2.Serbatoio combustibile vuoto. 2.Riempire il serbatoio con una
miscela combustibile corretta.
3.La candela non emette la 3.Sostituire la candela.
scintilla.
4.Il combustibile non raggiunge 4.Controllare che il filtro sia pulito;
il carburatore. altrimenti sostituirlo. Controllare che
la bubazione no sia peigata o divisa;
riparare o sostituire.
5.Bassa compressione. 5.Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
Il motore no 1.Il combustibile non raggiunge 1.Controllare che il filtro sia pulito;
tiene il minimo il carburatore. altrimenti sostituirlo. Controllare che
correttamente. la bubazione no sia peigata o divisa;
riparare o sostituire.
2.Il carburatore necessita 2.Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
regolazione.
3.Tenute dell’albero motore 3.Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
consumate.
4.Bassa compressione. 4.Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
Il motore non 1.Filtro dell’aria sporco. 1.Pulire o sostituire il filtro.
accelera, 2.Il combustibile non raggiunge 2.Controllare che il filtro sia pulito;
manca di po- il carburatore. altrimenti sostituirlo. Controllare che
tenza o si la bubazione no sia peigata o divisa;
riparare o sostituire.
spegne sotto 3.Pulire o sostituire la candela;
3.Candela sporco.
carico. ristabilire la distanza fra gli eletrrodi.
4.Schermo anti--scintille sporco. 4.Sostituire schermo anti--scintille.
5.Il carburatore necessita 5.Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
regolazione.
6.Accumulo di carbonio. 6.Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
7.Bassa compressione. 7.Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
Eccessiva 1.Levetta dell’aria parzialmente 1.Regolare la levetta dell’aria.
emissione aperta.
di fumo dal 2.Miscela combustibile non 2.Serbatoio mezzo vuoto; rifornire
motore. corretta. con una miscela combustibile corretta.
3.Filtro dell’aria sporco. 3.Pulire o sostituire il filtro.
4.Il carburatore necessita 4.Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
regolazione.
Motore 1.Miscela combustibile non 1.Serbatoio mezzo vuoto; rifornire
bollente. corretta. con una miscela combustibile corretta.
2.Candela non corretta. 2.Sostituire con candela corretta.
3.Il carburatore necessita 3.Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
regolazione.
4.Accumulo di carbonio. 4.Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
-- 69 --
DATI TECNICI
MODELLO: BBV 260A
MOTORE
Cilindrata del motore, cm3 25
Potenza Massima, conforme a ISO 8893, kW 0,75
Velocità al minimo +/-- 200, giri/min 2800
SISTEMA DI ACCENSIONE
Candela Champion RCJ--6Y
Distanza all’elettrodo, mm 0,6
CARBURANTE E SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE
Capacità del serbatoio, cm3 540
PESO
Con il tubo, serbatoio vuoto, kg 4,4
EMISSIONI DI RUMORE
(vedere Nota 1)
Livello potenza acustica, misurato dB(A) 103,9
Livello potenza acustica, garantito LWA dB(A) 108,0
LIVELLI DI RUMORE
(vedere Nota 2)
Livello di pressione acustica equivalente rispetto all’udito dell’operatore,
misurato in base alle norme ISO 22868, in dB(A)
Equipaggiata con tubi del soffiatore e ugello (originale) 96,7
Equipaggiata con tubi dell’aspiratore (originale) 98,6
LIVELLI DI VIBRAZIONE
(vedere Nota 3)
Livelli di vibrazione equivalenti (ahv,eq) all’impugnatura, misurati in
base alle norme ISO 22867, in m/s2
Equipaggiata con tubi del soffiatore e ugello (originale), destra 10,1
Equipaggiata con tubi dell’aspiratore (originale), sinistra/destra 8,2/10,4
Nota 1: Emissione di rumore nell’ambiente misurato come potenza acustica (LWA) in base
alla direttiva CE 2000/14/CE. Il livello di potenza acustica riportato per la macchina è stato
misurato con il gruppo di taglio originale che emette il livello massimo. La differenza tra
potenza acustica misurata e garantita è che la potenza acustica garantita comprende anche
la dispersione nel risultato di misurazione e le variazioni tra le diverse macchine dello stesso
modello come da Direttiva 2000/14/CE.
Nota 2: I dati riportati per il livello di pressione acustica equivalente della macchina hanno
una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1 dB(A).
Nota 3: I dati riportati per il livello di vibrazione equivalente hanno una dispersione statistica
tipica (deviazione standard) di 1 m/s2.
-- 70 --
DICHIARAZIONE CE di CONFORMITA'
(ORIGINALE)
ai sensi della direttiva 2006/42/CE e D.lgs. 17/2010
è conforme a tutte le disposizioni pertinenti della direttiva europea 2006/42/CE recepita in Italia
dal D.lgs. 17/2010:
UNI EN 12100:2010
Settimi SRL
Spoleto, 01/01/2015