0% found this document useful (0 votes)
40 views85 pages

Im Upx26

Uploaded by

cristina
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
40 views85 pages

Im Upx26

Uploaded by

cristina
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 85

upx26

2 in 1 foldable vacuum cleaner


Balai Aspirateur Pliable 2 En 1
2 In 1 Klappbarer Handstaubsauger
2 In 1 Opvouwbare Steel Stofzuiger
Aspiradora De Mango Plegable 2 En 1
2 In 1 Scopa Aspirapolvere Pieghevole
ENGLISH

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS


IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERRENCE.
Do not use in rain or leave outdoors whilst raining
WARNING: Basic safety precautions should always be
observed when using an electrical appliance, including the
following to reduce the risk of tire, electrical shock, or injury.
Personal Safety:
1. Store indoors in a dry place out of the reach of children;
2. Always use responsibly. This appliance can be used by
persans with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved;
3. Don't let children play with the appliance; supervise
children using or maintaining the appliance;
4. Use only manufacturer's recommended attachments as
described in this manual; misuse or use of any accessory
or attachment other than those recommended, may
present a risk of persona! injury;
5. Take extra care when cleaning stairs;
6. Keep the appliance and accessories away from hot
surface;
7. Do not black the appliances openings or hinder air flow,
keep openings free of any abjects including dust, lint,
clothing, fingers (and all parts of the body);
8. Particularly keep hair away from openings and moving
parts;

1
9. This appliance may be used by children of at least 8
years of age, as long as they are supervised and have been
given instructions about using the appliance safely and are
fully aware of the dangers involved.
1O. Cleaning and maintenance should not be carried out by
children unless they are at least 8 years of age and are
supervised by an adult.
11. Keep the appliance and its power cord out of reach of
children under 8 years of age.
12. When using electrical equipment, safety precautions
must always be taken to prevent the risk of fire, electric
shock and/or injury in the event of misuse.
13. Make sure that the voltage rating on the typeplate
corresponds to your main voltage of your installation. If
this is not the case, contact the dealer and do not
connect the unit
14. Never leave the unit unattended while in operation.
15. Please keep this document at hand and give it to the
future owner in case of transfer of your device

Electrical Safety:
1. Only use batteries and chargers supplied by the
manufacturer;
2. Never modify the charger in any way;
3. The charger has been designed for a specific voltage.
Always check that the mains voltage is the same as that
stated on the rating plate;
4. A charger that is suitable for one type of battery pack
may create a risk of fire when used with another battery
pack;
5. Before use, check the charger cord for signs of damage or
ageing. A damaged or entangled charger cord increases
the risk of fire and electric shock

2
6. Do not abuse the charger cord;
7. Never carry the charger by the cord;
8. Do not pull the cord to disconnect from a socket, grasp
the plug and pull to disconnect;
9. Don't wrap the cod around the charger when storing;
10. Keep the charger cord away from hot surfaces and
sharp edges;
11. The supply cord cannot be replaced. If the cord is
damaged the charger should be discarded and replaced.
12. Do not handle the charger or the appliance with wet
hands;
13. Do not store or charge the appliance outdoors
14. The charger must be removed from the socket before
removing the battery, cleaning or maintaining the
appliance.
Battery safety:
1. This appliance includes Li-ion batteries, do not
incinerate batteries or expose to high temperatures,
as they may explode;
2. Liquid ejected from the battery may cause irritation or
burns;
3. ln an emergency situation contact professional help
immediately;
4.Leaks from the battery cells can occur under extreme
conditions. Do not touch any liquid that leaks from the
battery. If the liquid that gets on skin wash immediately
with soap and water. If the liquid gets into the eyes, flush
them immediately with clean water for a minimum of 10
minutes and seek medical attention. Wear gloves to
handle the battery an dispose of immediately in
accordance with local regulations;

3
5. Shorting the battery terminais may cause burns or fire;
6. When the battery pack is not in use, keep it away from paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal
abjects that could make a connection from one terminal to
another.
7. When you dispose of the appliance remove the battery and
dispose of the battery safely in accordance with local
regulations.

Service:
1. Before using the appliance and after any impact, check for signs of wear of damage and repair
as necessary;
2. Do not use the appliance if any part is damaged or defective;
3. Repairs should be carried out by a service agent or a suitably qualified persan in accordance with
relevant safety regulations. Repairs by unqualified persans could be dangerous;
4. Never modify the appliance in any way as this may increase the risk of personal injury;
5. Only use replacement parts or accessories provided or recommended by manufacturer.

lntended use:
1, This appliance has been designed for domestic dry vacuum cleaning only;
2, Do not pick up liquids or use on wet surfaces;
3, Do not pick up anything that is flammable, burning or smoking;
4, Use only as described in this manual;
5, Don't use on concrete, tarmacadam or other rough surfaces.

WARNING:
1. Do not use water, solvents, or polishes to clean the
outside of the appliance; wipe clean with a dry cloth;

2. Never immerse the unit in water and do not clean in a dish


washer.

4
INTRODUCTION OF COMPONENTS:

Foldable part

5
PRODUCT INSTALLATION:
I.Use as stick vacuum cleaner
a) Assemble the battery pack with handle assembly , make sure the battery boit head insert the
dust cup slot rightly as below

Put the slot in the right position

b) Attached the metal tube to the body as below until hear click sound

c) attached the brush to another head of metal tube as below shown

6
d) Turn on the switch , vacuum cleaner start to work .

Three levels speed contrai


a) Lower speed :lt's lower speed when you press switch button first time ,vacuum cleaner stop
work right after turn off the button .
b) Touch the speed contrai button ,it will turn to middle, and again to high speed .
c) No matter which speed vacuum cleaner on , it will stop to work when you push on-off button .

Il. Use as handy vacuum


lnsert the accessary to body as shown bellow .

7
Il. Battery charging:

1) When the battery power indicator is blinking, lease power off the machine, then put it back to
charge base for charging.
2) Plug in & indication will blink, it shows charging. Battery will be self-cutting when battery is
full .

3) If battery indication is not blinking , it shows battery is full.


4) Brush indicator normally is light , in case the power brush is blocked ,it will blink, to warning
customer turn on the vacuum cleaner & clean the brush , or check any other abnormal of
brush .

Ill. How to empty the dust cup

1) ) release dust cup 2) rernove dust cup with


release button direction shown as below

8
4) wash HEPA & filter cone
3 ) take out HEPA filter as shown below

5 ) make sure HEPA filter and


filter case dry completely.

6) Assemble the filter to case

7) Put the filter case back to


dust cup

8) Assemble the dust cup to handle correctly


after a "c lick " sound .

9
TROUBLESHOOTING

Not cleaning well 1, Empty the dust bin


2,Checked dust bin is correctly assembled
3, Check the filter is correctly fitted
4, Clean the filter
Stop or doesn't work 1,Chargebattery
2, Clean the filter
Battery not charge 1, Check connections with power cord 2,
Check wall socket
Power brush doesn't work 1. Make sure dust cup assembled correctly &
locked
2. Make sure power brush & metal tube connected
tightly
3. Check the brush blocked or not

TECHNICAL SPECIFICATION
Battery 25.9V/2200mAh
Charging period 4 .5hours
Input 31V/500mA
Weight 1.8kg
Using time 40min (low speed), 20min (middle speed), 10min
(low speed)f
Motor power 220W
airflow 20dm3/s
Packing dimension 690*270*145mm

WARRANTY

The warranty period for our products is 2 years, unless otherwise


stated, starting from the date of initial purchase or the date of
delivery.
If you have any problems or questions, you can easily access our
help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our
service site: https://sav.hkoenig.com.
By typing the reference name of your device in the search bar, you
can access all available online support, designed to best meet
your needs.
If you still cannot find an answer to your question or problem, then
click on “Did the answer solve your problem?”. This will direct you
to the Customer Support Request Form, which you can fill out to
validate your request and get help.

WARRANTY CONDITIONS

The warranty covers all failures occurring under normal use, in


accordance with the usage and specifications in the user's
manual.
This warranty does not apply to packaging or transportation
problems during shipment of the product by the owner. It also does
not include normal wear and tear of the product, nor maintenance
or replacement of consumable parts.

EXCLUSION OF WARRANTY

- Accessories and wearing parts (*).


- Normal maintenance of the device.
- All breakdowns resulting from improper use (shocks, failure to
comply with power supply recommendations, poor conditions of
use, etc.), insufficient maintenance or misuse of the device, as well
as the use of unsuitable accessories.
- Damage of external origin: fire, water damage, electrical surge,
etc.
- Any equipment that has been disassembled, even partially, by
persons other than those authorized to do so (notably the user).
- The products whose serial number would be missing,
deteriorated or illegible that would not allow its identification.
- The products subjected to leasing, demonstration, or exhibition.

(*) Some parts of your device, called wear parts or consumables,


deteriorate with time and frequency of use of your device. This
wear and tear are normal but can be accentuated by poor
conditions of use or maintenance of your device. These parts are
therefore not covered by the warranty.
The accessories supplied with the device are also excluded from
the warranty. They cannot be exchanged or refunded. However,
some accessories can be purchased directly through our website:
https://sav.hkoenig.com/.

ENVIRONMENT
CAUTION:
Do not dispose of this product as it has with other household products . There is a
separation of this waste product into communities, you will need to inform your local
authorities about
- the places where you can return this product. ln fact, electrical and electronic products
contain hazardous substances that have harmful effects on the environment or human health and
should be recycled. The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be
chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross.

Adeva SAS/ H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France
www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
IMPORTANT : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION.
CONSERVER CE MANUEL D'INSTRUCTIONS EN LIEU
SÛR.
Ne pas utiliser sous la pluie et ne pas laisser dehors lorsqu'il
pleut
AVERTISSEMENT : lors de l'utilisation d'un appareil
électrique, vous devez toujours respecter les consignes de
sécurité élémentaires, notamment les suivantes, afin de
réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de
blessure.

Sécurité personnelle :
1. Rangez l'aspirateur à l'intérieur dans un endroit sec et
hors de la portée des enfants.
2. Utilisez toujours l'appareil de manière responsable. Il
peut être utilisé par des personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d'expérience et de connaissances si elles sont surveillées
ou si elles ont reçues des instructions concernant l'emploi
de l'aspirateur et si elles comprennent les dangers
encourus.
3. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil; surveillez
ceux qui utilisent ou entretiennent l'appareil.
4. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le
fabricant, comme décrit dans ce manuel. Une mauvaise
utilisation de l'aspirateur et de ses accessoires ou l'emploi
d'accessoires autres que ceux recommandés peuvent
provoquer un accident.
5. Prenez des précautions supplémentaires lors du
nettoyage des escaliers.
6. Gardez l'appareil et ses accessoires loin de toute surface
chaude.
7. Ne bloquez pas les grilles d'aération de l'appareil et
n'entravez pas le flux d'air ; ne bouchez pas les ouvertures
avec un objet, que ce soit la poussière, les peluches, les
vêtements, les doigts (et toutes les parties du corps).
8. Gardez particulièrement les cheveux loin des ouvertures et
des pièces mobiles.
9. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une
surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils
comprennent bien les dangers encourus.
1O. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient
âgés de plus de Bans et qu'ils soient sous la surveillance
d'un adulte.
11. Conserver l'appareil et son câble hors de portée des
enfants âgés de moins Bans.
12. Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des
précautions de sécurité doivent toujours être prises pour
prévenir tout risque d'incendie, de choc électrique et/ou
de blessure en cas de mauvaise utilisation.
13. Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique
de l'appareil correspond bien à celui de votre installation
électrique. Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au
revendeur et ne branchez pas l'appareil
14. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il
est en fonctionnement.
15. Veuillez conserver ce document à disposition et le
remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre
appareil

Sécurité électrique :
1. Utilisez uniquement la batterie et le chargeur fournis par le
fabricant.
2. Ne modifiez jamais le chargeur de quelque manière que
ce soit.
3. Le chargeur a été conçu pour une tension spécifique.
Vérifiez toujours que la tension du secteur soit identique à
celle indiquée sur la plaque signalétique.
4. Un chargeur qui convient pour un type de batterie peut
entraîner un risque d'incendie quand il est utilisé avec un
autre type de batterie.
5. Avant utilisation, vérifiez si le cordon du chargeur
présente des signes de dommage ou de vieillissement. Un
cordon de chargeur endommagé ou enchevêtré augmente
les risques d'incendie et de choc électrique.
6. Manipulez avec soin le cordon du chargeur.
7. Ne portez jamais le chargeur par le cordon.
8. Ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher d'une prise,
saisissez la fiche et tirez dessus pour débrancher le cordon.
9. N'enroulez pas le cordon autour du chargeur lors du
stockage.
1O. Tenez le cordon à l'écart des surfaces chaudes et des
rebords coupants.
11. Le cordon d'alimentation ne peut pas être remplacé. Si
le cordon est endommagé, le chargeur doit être mis au
rebut et remplacé.

12. Ne manipulez pas le chargeur ou l'appareil avec les


mains mouillées.
13. Ne rangez pas et ne chargez pas l appareil à l extérieur.
1 1

14. Le chargeur doit être débranché de la prise avant de


retirer la batterie, de nettoyer ou d'entretenir l'appareil.
Sécurité de la batterie :
1. Cet appareil comprend une batterie li-ion, ne pas
incinérer la batterie ni l'exposer à des températures
élevées, car elle peut exploser.
2. Le liquide s'écoulant de la batterie peut provoquer une
irritation ou des brûlures.
3. En cas d 1
urgence, contactez immédiatement un
professionnel.
4. Des fuites des compartiments de la batterie peuvent se
produire dans des conditions extrêmes. Ne touchez aucun
liquide qui fuit de la batterie. Si le liquide entre en contact
avec votre peau, lavez-vous immédiatement à l eau et au
1

savon. Si le liquide pénètre dans les yeux, rincez-les


immédiatement à l eau claire pendant au moins 10 minutes
1

et consultez un médecin. Portez des gants pour manipuler


la batterie et débarrassez-vous en immédiatement
conformément à la réglementation locale.
5. Court-circuiter les bornes de la batterie peut causer des
brûlures ou un incendie.
6. Quand le bloc-batterie n'est pas utilisé, tenez-le éloigné
de tout objet métallique comme les trombones, les pièces
de monnaie, les clés, les clous, les vis ou tout autre petit
objet métallique qui risque d'établir le contact entre les
deux bornes.
7. Lorsque vous vous débarrassez de l appareil, retirez la
1

batterie et éliminez-la en toute sécurité, conformément à la


réglementation locale.
Entretien:
1. Avant d'utiliser l'appareil et après un choc, recherchez les
traces d'usure ou de dommages et faite-le réparer si
nécessaire.
2. N'utilisez pas l'appareil si une partie est endommagée ou
défectueuse.
3. Les réparations doivent être effectuées par un agent
agréé ou une personne dûment qualifiée, conformément à
la réglementation de sécurité en vigueur. Les réparations
effectuées par des personnes non qualifiées peuvent être
dangereuses.
4. Ne modifiez jamais l'appareil de quelque manière que ce
soit car cela pourrait augmenter le risque de blessure.
5. Utilisez uniquement des pièces de rechange ou des
accessoires fournis ou recommandés par le fabricant.

USAGE PREVU :
1. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement.
2. N'aspirez pas de liquides ou n'utilisez pas l'aspirateur sur des surfaces humides.
3. N'aspirez rien qui soit inflammable, qui brûle ou qui dégage de la fumée.
4. Employez l'appareil uniquement comme cela est décrit dans le manuel.
5. N'utilisez pas l'aspirateursur du béton, du macadam ou d'autres surfaces rugueuses.

AVERTISSEMENT:
1. N'utilisez pas d'eau, de solvants ni de produits pour polir quand vous nettoyez l'extérieur de
l'appareil. Essuyez-le avec un chiffon sec.
2, Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et ne le mettez pas au lave-vaisselle.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL·

Bouton de dévérouillage
de la batterie

Réservoir à
poussière

Boutton de
dévérouillage du
réservoir Tube métallique

Partie pliable

Brosse métallique
MONTAGE DE l' APPAREIL
1. Utilisation d'un aspirateur balai
a) Assemblez le bloc-batterie à la poignée, assurez-vous que la tête du boulon de la batterie
s'insère exactement dans l'encoche du réservoir comme ci-dessous :

Mettez l'encoche dans la bonne position


b) Fixez le tube métallique au boitier comme indiqué ci-dessous jusqu'à ce que vous entendiez
un déclic

c) Fixez la brosse à l'autre extrémité du tube métallique comme indiqué ci-dessous :

APPUYER
d) Actionnez l'interrupteur, l'aspirateur commence à fonctionner

1. Contrôle de vitesse à trois niveaux ..._


a) Basse vitesse : lorsque vous appuyez sur le bouton pour la première fois, l'aspirateur démarre à
la vitesse la plus faible ; il s'arrête de fonctionner immédiatement après avoir éteint le bouton.
b) Touchez à nouveau le bouton de contrôle de la vitesse, la vitesse moyenne s'enclenchera, puis
en appuyant à nouveau, ce sera la haute vitesse.
c) Quelle que soit la vitesse de votre aspirateur, il cessera de fonctionner lorsque vous appuyez sur
le bouton marche-arrêt.
Il. Utilisation de l'aspirateur balai
Insérez les accessoires dans le boîtier comme indiqué ci-dessous :

Ill. Chargementde la batterie.


1) Lorsque le témoin de charge de la batterie clignote, veuillez éteindre l'aspirateur, puis le
remettre en place pour charger le bloc-batterie.
2) Branchez à nouveau et le témoin clignotera, la charge est affichée. La batterie se coupe
d'elle-même lorsqu'elle est pleine.
3) Si le témoin de la batterie ne clignote pas, cela signifie que la batterie est pleine.
4) Le témoin de la brosse est normalement allumé ; dans le cas où il y a un problème, clignotera
pour avertir qu 'il faut allumer l'aspirateur et nettoyer la brosse ou pour vérifier toute autre
anomalie de la brosse.

IV. Comment vider le réservoir à poussière

1) Débloquer le bouton de verrouillage du réservoir 2) Retirer le réservoir comme indiqué


ci- dessous
3) Retirer le filtre HEPA comme indiqué ci- 4) Laver les éléments du filtre
dessous

5) Assurez-vous que les


éléments du filtre soient
bien secs.
6 ) Assembler les éléments du filtre.

7) Replacer le filtre dans le 8) ) Assembler le réservoir à poussière


réservoir à poussière jusqu'à entendre un déclic.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Nettoyage insuffisant 1. Videz le réservoir à poussière.
2. Vérifiez que le réservoir à poussière soit correctement
assemblé
3. Vérifiez que le filtre soit correctement installé
4. Nettoyez le filtre
S'arrête ou ne fonctionne pas 1. Chargez la batterie
2. Nettoyez le filtre
La batterie ne se charge pas 1. Vérifiez les branchements du cordon d'alimentation
2. Vérifiez la prise murale
La brosse ne fonctionne pas 4. Assurez-vous que le réservoir à poussière soit
correctement installé et verrouillé
5. Assurez-vous que la brosse et le tube métallique soient
bien assemblés
6. Vérifiez si la brosse est bloquée ou non

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Batterie 25.9V / 2200mAh
Durée de charge 4,5 heures
Entrée 31V / 500mA
Poids 1,8 kg
Durées de fonctionnement 40min (basse vitesse), 20min (moyenne vitesse), 10min (haute
vitesse)
Puissance 220W
Flux d'air 20dm3 / s
Dimensions de l'emballage 690 * 270 * 145mm

GARANTIE
La durée de garantie de nos produits est de 2 ans, sauf décret
en vigueur, à compter de la date d’achat initiale ou la date de
livraison.
En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement
accéder à nos pages d’aides, conseils de dépannage, FAQ et
modes d’emplois sur notre site SAV : https://sav.hkoenig.com.
En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de
recherche, vous accédez à tous les supports en ligne
disponibles, conçus pour vous répondre au mieux à vos besoins.
Si vous ne trouvez toujours pas de réponse à votre question ou
votre problème, alors cliquez sur « Est-ce que la réponse a
résolu votre problème ? ». Vous accéderez alors au formulaire
de demande d’assistance SAV, qu’il vous suffira de compléter
pour valider votre demande et obtenir de l’aide.

CONDITIONS DE GARANTIE

La garantie couvre l'ensemble des pannes survenant dans le


cadre d'une utilisation normale, conforme aux usages et
spécifications présentes sur le manuel d'utilisation.
Cette garantie ne s'applique pas aux problèmes d'emballage ou
de transport pendant l'expédition du produit par son propriétaire.
Elle n'inclut également pas l'usure normale du produit, ni la
maintenance ou le remplacement de pièces consommables.

EXCLUSION DE GARANTIE

- Les accessoires et les pièces d'usure (*).


- L'entretien normal de l'appareil.
- Toutes pannes survenant par suite d'une mauvaise utilisation
(chocs, non-respect des préconisations d'alimentation
électrique, mauvaises conditions d'utilisation, etc.), d'un entretien
insuffisant ou d'un détournement de fonction de l'appareil, ainsi
que l'usage d'accessoires non appropriés.
- Les dommages d’origine externe : incendie, dégâts des eaux,
surtension électrique, etc.
- Tout matériel qui aura été démonté même partiellement par des
personnes autres que celles habilitées (notamment l'utilisateur).
- Les produits dont le numéro de série serait absent, détérioré ou
illisible que ne permettrait pas son identification.
- Les produits soumis à la location, à la démonstration ou à
l'exposition.
(*) Certaines pièces de votre appareil dites pièces d’usure ou
consommables se détériorent avec le temps et la fréquence
d’usage de votre appareil. Cette usure est normale, mais peut
être accentuée par des mauvaises conditions d’utilisation ou
entretien de votre appareil. Ces pièces ne sont donc pas
couvertes par la garantie.
Les accessoires fournis avec l'appareil sont également exclus du
champ de la garantie. Ils ne peuvent donc être ni échangés, ni
remboursés. Toutefois, certains accessoires peuvent être
directement achetés via notre site : https://sav.hkoenig.com/.

ENVIRONNEMENT
ATTENTION :
Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un
système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes,
vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître les emplacements.
En effet, les produits électriques et électroniques peuvent contenir des substances
dangereuses qui ont des effets néfastes sur l'environnement ou la santé humaine et doivent être
recyclés. Le symbole ci-contre indique que les équipements électriques et électroniques font l'objet
d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix.

Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com
- sav@hkoenig.c om - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
DEUTSCH

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
WICHTIG: LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM
GEBRAUCH.
BEWAHREN SIE DIE ANWEISUNGEN ALS KÜNFTIGE
REFERENZ AUF.
Benutzen Sie das Gerat nicht im Regen oder lassen Sie es
nicht wahrend des Regens drauBen.
WARNUNG: Grundlegende Sicherheitsvorkehrungen
müssen wahrend der Nutzung des elektrischen Gerates
immer beachtet werden, einschlieBlich die folgenden, um das
Risiko eines Brandes, eines Stromschlages oder einer
Verletzung zu verringern.

Persônliche Sicherheit:
1. Lagern Sie das Gerat an einem trockenen Ort auBer
Reichweite von Kindern;
2. lmmer verantwortungsvoll benutzen. Das Gerat darf von
Personen mit eingeschrankten kërperlichen,
sensorischen oder geistigen Fahigkeiten oder mangels
Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder Anweisungen erhielten, wie
das Gerat sicher zu benutzen ist und haben die daraus
resultierenden Gefahren verstanden.
3. Erlauben Sie Kindern nicht mit dem Gerat zu spielen;
Beaufsichtigen Sie Kinder wahrend der Nutzung oder der
Wartung des Gerates;
4.Benutzen Sie ausschlieBlich das von dem Hersteller
empfohlene Zubehër, wie in dieser Anleitung beschrieben
ist; Der Missbrauch oder die Nutzung jegliches Zubehërs
oder Aufsatzes, auBer deren, die empfohlen wurden,
kann das Risiko einer Kërperverletzung darstellen; 5.Seien
Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Treppen
reinigen.
6. Halten Sie das Gerat und das Zubehër von heiBen Flachen
fern.
7. Blockieren Sie nicht die Ôffnungen des Gera.tes oder
behindern Sie nicht die Belüftung, halten Sie die Ôffnungen
frei von jeglichen Gegenstanden einschlieBlich Staub,
Fusseln, Kleidung, Fingern (und allen anderen
Kërperteilen)
8. Halten Sie besonders Haare von den Ôffnungen und
beweglichen Teilen fern;
9. Dieses Gerat darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden,
sofern diese beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in
den sicheren Gebrauch des Gerats erhalten haben und die
damit verbundenen Gefahren verstehen.
1O. Kinder dürfen das Gerat nur reinigen oder pflegen,
wenn sie mindestens 8 Jahre ait sind und von einem
Erwachsenen beaufsichtigt werden.
11. Bewahren Sie das Gerat und das zugehërige Netzkabel
auBerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
12. Bei der Verwendung elektrischer Gera.te sind stets
Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um bei
unsachgemaBer Verwendung die Gefahr von Branden,
elektrischen Schlagen und/oder Verletzungen zu
vermeiden.
13. Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild
angegebene Nennspannung mit lhrer Netzspannung
übereinstimmt lhrer Installation. Wenn dies nicht der Fall ist,
wenden Sie sich an den Handler und schlieBen Sie das
Gerat nicht an.
14. Lassen Sie das Gerat wahrend des Betriebs niemals
unbeaufsichtigt.
15. Bitte halten Sie dieses Dokument bereit und geben Sie es
im Falle einer Übertragung lhres Gerates an den
zukünftigen Besitzer weiter.

Elektrische Sicherheit:
1. Benutzen Sie ausschlieBlich die von dem Hersteller zu
Verfügung gestellten Batterien und Ladegerate;
2. Modifizieren Sie das Ladegerat in keinerlei Weise;
3. Das Ladegerat ist für eine bestimmte Spannung
entwickelt worden. Überprüfen Sie immer, ob die
Netzspannung mit der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung übereinstimmt;
4. Ein Ladekabel, das für eine bestimmte Art von Batterien
geeignet ist, kann bei der Nutzung mit einer anderen Art
von Batterien zu dem Risiko eines Brandes führen;
5. Vor der Nutzung überprüfen Sie das Ladekabel auf
Anzeichen von einer Beschadigung oder Alterung. Ein
beschadigtes, verwickeltes Kabel erhoht das Risiko eines
Brandes oder eines Stromschlages;
6. Missbrauchen Sie das Ladekabel nicht;
7. Bewegen Sie das Ladegerat nie am Kabel;
8. Ziehen Sie niemals am Kabel, um es von der Steckdose zu
trennen, halten Sie den Stecker und ziehen Sie diesen aus
der Steckdose;
9. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Ladegerat wahrend der
Lagerung;
1O. Halten Sie das Ladekabel von heiBen Flachen und
scharfen Kanten fern
11. Das Stromkabel kann nicht ausgetauscht werden.
Wenn das Kabel beschadigt ist, muss das Ladegerat
entsorgt und ersetzt werden.
12. Halten Sie das Ladegerat oder das Gerat nicht mit
nassen Handen
13. Lagern Sie das Gerat oder laden Sie dieses nicht
drauBen;
14. Das Ladekabel muss aus der Steckdose entfernt
werden, bevor die Batterie entnommen oder das Gerat
gereinigt und gewartet wird.

Batteriesicherheit:
1. Dieses Gerat beinhaltet Li-ion Batterien, verbrennen Sie die
Batterien nicht oder setzen Sie diese keinen hohen
Temperaturen aus, da sie explodieren kënnen;
2. Die aus der Batterie ausgetretene Flüssigkeit kann
lrritationen oder Brandwunden verursachen;
3. ln einer Notsituation kontaktieren Sie unverzüglich
professionelle Hilfe;
4.Unter extremen Bedingungen kënnen Leckagen aus den
Batteriezellen entstehen. Fassen Sie keine Flüssigkeit an,
die aus der Batterie austritt. Wenn die Flüssigkeit auf die
Haut gelangt, waschen Sie diese unverzüglich mit Seife und
Wasser ab. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt,
spülen Sie diese mit sauberem Wasser für mindestens 10
Minuten aus und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Tragen Sie Handschuhe, wenn Sie die Batterie handhaben
und entsorgen Sie diese unverzüglich gemaB den
ërtlichen Vorschriften;
5. Der Kurzschluss von Batterieklemmen kann zu
Verbrennungen oder einem Brand führen;
6. Wahrend der Batteriepack nicht benutzt wird, halten Sie
diesen von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nageln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenstanden fern, die
eine Verbindung von einem Pol zum anderen herstellen
kënnen.
7. Wenn Sie das Gerat entsorgen, entnehmen Sie die Batterie und
entsorgen Sie diese sicher gemaB lokalen Vorschriften.

SERVICE:
1, Vor der Nutzung des Gerates und nach jedem Einfluss, prüfen Sie das Gerat auf VerschleiB und
Beschadigung und reparieren Sie dieses, wenn notig;
2, Benutzen Sie das Gerat nicht, wenn jegliches Teil beschadigt oder defekt ist;
3, Reparaturen müssen von einem Dienstleister oder einer passend qualifizierten Person gemaB
den lokalen Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden. Reparaturen durch eine unqualifizierte
Person kônnen gefahrlich sein;
4, Modifizieren Sie das Gerat in keinerlei Weise, da dies das Risiko einer Kôrperverletzung erhôhen
konnte;
5, Benutzen Sie ausschlieBlich das Zubehôr oder die Ersatzteile, die von dem Hersteller empfohlen
oder zur Verfügung gestellt worden sind.

VERWENDUNGSZWECK:
1, Dieses Gerat ist ausschlieBlich für das trockene Staubsaugen im Haushalt geeignet;
2, Saugen Sie keine Flüssigkeiten oder benutzen Sie das Gerat nicht auf feuchten Flachen;
3, Saugen Sie keine entflammbaren, brennenden oder rauchenden Stoffe;
4, Nur auf die in diesem Handbuch beschriebene Weise benutzen;
5, Benutzen Sie das Gerat nicht auf dem Beton, Teermakadam oder anderen groben Flachen.

WARNUNG:
1. Benutzen Sie kein Wasser, keine Lësungs- oder
Poliermittel, um die AuBenflache des Gerates zu
reinigen; wischen Sie diese mit einem trockenen Tuch
ab
2. Tauchen Sie das Gerat niemals in Wasser oder reinigen
Sie dieses nicht in einer Spülmaschine.
BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN:

Batteriepack-Auslöser

Staubbehälter

Staubbehälter
Auslöser
Metallror

Faltbares Teil

Power-Brüste
PRODUKTINSTALLATION:
1. Nutzung ais Stielstaubsauger
a) Montieren Sie den Batteriepack an die Griff-Baugruppe, vergewissern Sie sich, dass der
Batterie-Verschlussknopf in den Staubbehalter-Schlitz korrekt, wie unten angezeigt, eingesetzt
wurde.

Richten Sie den Schlitz korrekt aus


b) Befestigen Sie das Metallrohr an dem Geratekë>rper, wie unten angezeigt, bis dieses einrastet.

c) Befestigen Sie die Bürste an einem anderen Ende des Metallrohrs, wie unten angezeigt.

DRÜCKEN
d) Betatigen Sie den Schalter, der Staubsauger beginnt zu arbeiten.

Drei-Stufen-Geschwindigkeitsregelung
a) Niedrige Geschwindigkeit: niedrige Geschwindigkeit wird gewahlt, wenn Sie auf den Knopfschalter
einmal drücken, der Staubsauger beendet den Betrieb, sobald der Ausschaltknopf gedrückt wird.
b) Sie kënnen auf die mittlere und hohe Geschwindigkeit umschalten, indem Sie die
Geschwindigkeits- Kontrolltaste berühren.
c) Unabhangig von der eingestellten Geschwindigkeit wird der Staubsauger ausgehen, sobald der
Ausschalt-Knopf gedrückt wird.

Nutzung ais Handstaubsauger.


Setzen Sie das Zubehër in den Geratekërper wie unten angezeigt ein.
Batterieaufladung:
1) Wenn der Ladezustand-lndikator blinkt, schalten Sie das Gerat bitte aus, dann platzieren
Sie dieses zurück auf der Lade-Grundlage zum Laden.
2) Nach dem AnschlieBen wird der Ladevorgang durch das Blinken des lndikators anzeigen.
Die Batterie wird das Aufladen abbrechen, sobald diese voll ist.

3) Wenn die Batterieanzeige nicht blinkt, ist die Batterie vollgeladen.


4) Die Bürsten-Anzeige leuchtet normalerweise andauernd. lm Falle einer Blockierung der
Power-Bürste wird die Anzeige blinken, um den Nutzer zu warnen, den Staubsauger
aufleuchten und die Bürste zu reinigen, oder die Bürste auf andere Fehlfunktionen zu
überprüfen.

Den Staubbehalter entleeren

1 ) Léisen Sie den 2 ) Entnehmen Sie den Staubbehalter in die unten


Staubbehalter- Ausléiser angezeigte Richtung
4) Reinigen Sie den HEPA & den
3 ) Entnehmen Sie den HEPA- Filter,
Filter-Konus
wie unten angezeigt

5) Vergewissern Sie sich, dass


der HEPA-Filter und die
Filter-Hülle vol
getrocknet sind.
6) Montieren Sie den Filter in
die Hülle.

7) Platzieren Sie die Filter-Hülle


zurück in dem Staubbehalter.

8) Montieren Sie den Staubfilter an


dem Griff korrekt, bis dieser
einrastet.
FEHLERSUCHE:
Saugt nicht gut 1, Entleeren Sie den Staubbehalter.
2, Überprüfen Sie, dass der Staubbehalter korrekt montiert ist. 3,
Überprüfen Sie, dass der Filter korrekt eingesetzt ist.
4, Reinigen Sie den Filter.
Hait an oder 1, Laden Sie die Batterie auf.
funktioniert 2, Reinigen Sie den Filter.
nicht.
Die Batterie lad 1, Überprüfen Sie die Verbindung mit dem Stromkabel.
nicht. 2, Überprüfen Sie die Steckdose.
Power-Bürste 7. Stellen Sie sicher, dass der Staubbehalter korrekt montiert und verriegelt ist.
funktioniert 8. Stellen Sie sicher, dass die Bürste und das Metallrohr test verbunden sind.
nicht. 9. Prüfen Sie, dass die Bürste nicht blockiert ist.

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Batterie 25.9V/2200mAh
Ladezeit 4 .5 Stunden
Eingang 31V/500mA
Gewicht 1.8kg
Nutzungsdauer 40 Min (niedrige Geschwindigkeit), 20 Min (mittlere Geschwindigkeit) , 10
Min (hohe Geschwindigkeit)
Motorleistung 220W
Luftstrom 20dm3/s
VerpackungsmaBe 690*270*145mm

GARANTIE
Die Garantiezeit für unsere Produkte beträgt 2 Jahre, sofern keine
anderen Bestimmungen gelten, ab dem Datum des
ursprünglichen Kaufs oder ab dem Lieferdatum.
Bei Problemen oder Fragen können Sie sich an unsere
Hilfeseiten, Tipps zur Fehlerbehebung, FAQs und
Bedienungsanleitungen auf unserer Kundendienst-Website
wenden: https://sav.hkoenig.com.
Wenn Sie den Referenznamen Ihres Geräts in die Suchleiste
eingeben, erhalten Sie Zugang zu allen verfügbaren Online-
Supports.
Wenn Sie immer noch keine Antwort auf Ihre Frage oder Ihr
Problem finden, dann klicken Sie auf "Hat die Antwort Ihr Problem
gelöst?". Sie können dieses Formular ausfüllen, um Ihre Anfrage
zu bestätigen und Hilfe zu erhalten.

GARANTIEBEDINGUNGEN

Die Garantie deckt alle Defekte ab, die bei normalem,


bestimmungsgemäßem Gebrauch und den in der
Bedienungsanleitung enthaltenen Spezifikationen auftreten.
Diese Garantie gilt nicht für Probleme mit der Verpackung oder
dem Transport während des Versands des Produkts durch den
Eigentümer. Sie umfasst auch nicht den normalen Verschleiß des
Produkts, die Wartung oder den Austausch von Verschleißteilen.

AUSSCHLUSS DER GARANTIE

- Zubehör und Verschleißteile (*).


- Die normale Wartung des Geräts.
- Alle Defekte, die durch unsachgemäßen Gebrauch (Stöße,
Nichteinhaltung der empfohlenen Stromzufuhr, schlechte
Nutzungsbedingungen usw.), unzureichende Wartung oder
Zweckentfremdung des Geräts auftreten, sowie die Verwendung
von ungeeignetem Zubehör.
- Schäden durch äußere Einflüsse: Brand, Wasserschäden,
elektrische Überspannung usw.
- Alle Geräte, die von anderen als den befugten Personen
(insbesondere dem Nutzer) auch nur teilweise auseinandergebaut
wurden.
- Produkte, deren Seriennummer fehlt, beschädigt oder
unleserlich ist, sodass sie nicht identifiziert werden können.
- Produkte, die vermietet, vorgeführt oder ausgestellt werden.
(*) Einige Teile Ihres Geräts, die als Verschleißteile oder
Verbrauchsmaterialien bezeichnet werden, verschleißen mit der
Zeit und der Häufigkeit der Nutzung Ihres Geräts. Diese
Abnutzung ist normal, kann aber durch falsche Nutzung oder
Pflege Ihres Geräts noch verstärkt werden. Diese Teile sind daher
nicht durch die Garantie abgedeckt.
Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör ist ebenfalls von der
Garantie ausgeschlossen. Sie können daher weder umgetauscht
noch erstattet werden. Einige Zubehörteile können jedoch direkt
über unsere Website https://sav.hkoenig.com/ erworben werden.

UMWELT
ACHTUNG :
Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es gibt
eine Mülltrennungs von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen lhre lokalen Behërden
über
- die Orte, wo man dieses Produkt zurückgeben kënnen zu informieren. ln der Tat
enthalten elektrische und elektronische Produkte gefahrliche Staffe, die schadliche
Auswirkungen auf die Umwelt oder die menschliche Gesundheit haben und sollte recycelt
werden. Das Symbol hier darauf hinweisen, dass elektrische oder elektronische Gera.te sollten
sorgfaltig ausgewahlt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehalter mit einem Kreuz markiert.

Adeva SAS/ H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France
www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
NEDERLAND
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BELANGRIJK: LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK.
BEWAAR DE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIGE
REFERENTIE.
Niet gebruiken in de regen of buiten laten liggen in de regen
WAARSCHUWING: De standaard veiligheidsregels
moeten altijd worden opgevolgd bij het gebruik van een
elektrisch apparaat, inclusief de volgenden om de risico 1s
te verkleinen op brand, elektrische schok, of verwondingen.
Persoonlijke Veiligheid:
1. Binnen bewaren op een droge plek en buiten bereik van
kinderen;
2. Altijd verantwoordelijk gebruiken. Dit apparaat kan
gebruikt worden door en ouder en door personen met
beperkte geestelijke of lichamelijke capaciteiten, of met
een gebrek aan ervaring en kennis, zolang ze toezicht
krijgen of instructies voor het veilig gebruik van dit apparaat
hebben gehad en de bijbehorende gevaren begrijpen;
3. Laat kinderen niet spelen met dit apparaat; houd toezicht
op kinderen die het apparaat gebruiken of onderhouden;
4. Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant worden
aanbevolen, zoals beschreven in deze handleiding; verkeerd
gebruik of een andere accessoire dan aanbevolen, kunnen
risico s of persoonlijke verwondingen veroorzaken;
1

5. Wees extra voorzichtig met het zuigen van trappen;


6. Houd het apparaat en accessoires bij hete oppervlakken
vandaan;
7. Niet openingen van het apparaat afdekken of
luchtstromen beperken, houd openingen vrij van objecten,
inclusief stof, pluisjes, kleren en vingers (en andere
lichaamsdelen);
8. Houd vooral haar weg bij openingen en bewegende
onderdelen;
9. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en ouder indien dit gebeurt onder toezicht, ais zij van
tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het
veilige gebruik van het apparaat en ais zij de mogelijke
gevaren kennen.
1O. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht
van een volwassene staan.
11. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van
kinderen onder de 8 jaar.
12. Bij het gebruik van elektrische apparatuur moeten altijd
veiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico van
brand, elektrische schokken en/of letsel in geval van
verkeerd gebruik te voorkomen.
13. Controleer of de spanning op het typeplaatje
overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje staat
van uw installatie. Ais dit niet het geval is, neem dan contact
op met de dealer en sluit het apparaat niet aan.
14. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het in
bedrijf is.
15.Bewaar dit document bij de hand en geef het aan de
toekomstige eigenaar in geval van overdracht van uw
apparaat.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID:
1. Gebruik alleen accu's en opladers die worden geleverd
door de fabrikant;
2. Nooit aanpassingen maken aan de lader op wat voor
manier ook;
3. De oplader is ontworpen voor een specifiek voltage.
Altijd controleren dat het voltage overeen komt met
hetgeen op het typeplaatje;
4. Een oplader die geschikt is voor een bepaald type accu
kan een risico op vuur creëren bij gebruik van een ander
type accu.
5. Voor gebruik, controleer de kabel van de oplader op
beschadigingen of ouderdom. Een beschadigde of
verknoopte kabel verhoogt de risico op vuur en elektrische
schokken.
6. Gebruik de kabel van lader op de juiste wijze;
7. Nooit de lader dragen aan de kabel;
8. Nooit aan de kabel trekken om de lader uit het
stopcontact te halen, altijd netjes de lader vastpakken;
9. Niet de kabel om de lader wikkelen voor opslag;
1O. Houd de kabel van de lader weg van hete oppervlakken
en scherpe randen;
11. De kabel kan niet worden vervangen. Ais de kabel is
beschadigd moet de lader worden afgevoerd en worden
vervangen.
12. Hanteer het apparaat of de oplader niet met natte
handen;
13. Niet het apparaat buiten opslaan.
14. De lader moet worden verwijderd uit het stopcontact
voor het verwijderen van de accu, schoonmaak of
onderhoud van het apparaat.
ACCU VEILIGHEID:
1. Dit apparaat bevat een Li-ion-accu, niet de accu
verbranden of blootstellen aan hoge temperaturen, dit
kan een explosie veroorzaken;
2. Vloeistoffen die uit de accu komen kunnen leiden tot
irritaties en verbrandingen;
3. ln een noodgeval altijd meteen contact opnemen met
een professional;
4. Lekkage van de accucellen kan voorkomen onder
extreme omstandigheden. Raak geen vloeistof aan die uit
de accu loopt. Ais de vloeistof in contact komt met de huid
meteen wassen met zeep en water. Ais de vloeistof in de
ogen komt, meteen spoelen met water voor minimaal 10
minuten en zoek medische hulp. Draag handschoenen om
de accu te hanteren en voer het direct af volgens de lokale
wetgeving;
5. Het kortsluiten van de accu-polen kan leiden tot vonken
of vuur;
6. Ais de accu niet in gebruik is, houd het dan weg bij
paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere
kleine metalen objecten die tot een kortsluiting van de accu
kan leiden.
7. Bij het afvoeren van het apparaat, verwijder dan de accu
en lever deze in volgens de lokale wetgeving.

ONDERHOUD:
1. Voor gebruik van het apparaat en ais het een tik heeft
gehad, controleer op tekenen van slijtage of schade en zorg
voor reparaties indien nodig;
2. Gebruik het apparaat niet ais er een onderdeel
beschadigd of defect is;
3. Reparaties moeten worden uitgevoerd door een
onderhoudsmonteur of een gekwalificeerd persoon
volgens de relevante veiligheidsregels. Reparaties
uitgevoerd door ongekwalificeerde personen kunnen
gevaarlijk zijn;
4. Nooit het apparaat aanpassen op welke manier dan ook, dit
kan het risico verhogen op persoonlijke verwondingen;
5. AIieen vervangende onderdelen gebruiken van de
fabrikant of door de fabrikant worden aanbevolen.

BEOOGD GEBRUIK:
1. Dit apparaat is alleen ontworpen voor huishoudelijk droog stofzuigen;
2. Zuig er geen vloeistoffen mee op en niet gebruiken op natte oppervlakken;
3. Zuig niets op wat brandbaar is, in brand staat of rookt.
4. AIieen gebruiken zoals aangegeven in deze handleiding;
5. Niet gebruiken op beton , asfalt of andere ruwe oppervlakken.

WAARSCHUWING:
1. Gebruik geen water, oplosmiddelen of poetsmiddelen om de buitenkant van het apparaat schoon
te maken; maak het schoon met een droge doek;
2. Nooit het apparaat onderdompelen in water en niet schoonmaken in een vaatwasser.
INTRODUCTIE VAN ONDERDELEN:

Ontgrendeling accu

Stofbak

Stofbak
ontgrendeling
Matalen buis

Opvouwbaar
deel

Krachtige borstel
INSTALLATIE PRODUCT:
1. Gebruik ais een steelstofzuiger
A) Plaats de accu aan het handvat, zorg dat de kop van de accu op de juiste manier de stofbak ingaat
zoals hieronder aangegeven

Plaat alles op de juiste plek


b) Sluit de metalen buis in de behuizing zoals hieronder aangegeven en luister naar de klik

c) plaats de borstel of een ander mondstuk of metalen buis zoals hieronder getoond

DUW
d) Zet de schakelaar om, de stofzuiger begint te werken.

e) Lage snelheid: hij begint op lage snelheid ais je hem inschakelt, hij stop meteen ais je hem
uitschakelt.
f) Druk op de snelheidsregelaar, dan wordt de gemiddelde snelheid gekozen, druk nogmaals voor
hoge snelheid.
g) Op elke snelheid stopt de stofzuiger zodra de uit-knop wordt ingedrukt.

1. Gebruik ais handige stofzuiger


Plaats de accessoire zoals hieronder aangegeven.

Il. Accu opladen:


1) Ais de indicator van de accu brandt, schakel dan het apparaat uit en plaats deze op de
basis om hem op te laden.
2) Steek de stekker in het stopcontact en de indicator zal gaan branden, dan wordt er
opgeladen . Het opladen stopt ais de accu vol is.
3) Ais de indicator van de accu niet brandt, is de accu vol.
4) Normaal brandt de indicator van de borstel, ais de borstel geblokkeerd is, knippert deze om de
consument te waarschuwen de stofzuiger uit te oplichten, de borstel schoon te maken en te
controleren of er mogelijk iets niet klopt.

Ill. Hoe de stofbak legen

richting
1 ) ontgrendel de stofbak -
zoals hieronder aangegeven
vergrendeling
3 ) haal het HEPA-filter eruit 4 ) was het HEPA-filter en de
zoals hieronder getoond wordt filterbehuizing

5) zorg dat het HEPA-filter en de


filterbehuizing helemaal droog 6 ) plaats het filter in de behuizing
zijn

7) plaats de
filterbehuizing weer terug
in de stofbak

8 ) plaats de stofbak weer correct aan de


handgreep en er klinkt een 'klik'.

l
PROBLEEMOPLOSSING:
1. Leeg de stofbak
Zuigt niet goed 2. Controleer dat de stofbak goed is geplaatst
3. Controleer dat het filter goed is geplaatst
4. Maak het filter schoon
Stopt of werkt niet 1. Laad de accu op
2. Maak het filter schoon
Accu laad niet op 1. Controleer de aansluiting van het stopcontact
2. Controleer stopcontact
De powerborstel werkt niet 1. Zorg dat de stofbak juist geplaatst is en vastzit
2. Zorg dat de powerborstel & de metalen buis stevig
aangesloten zijn
3. Controleer dat de borstel niet geblokkeerd wordt

TECHNISCHE SPECIFICATIES
Accu 25,9V/2200mAh
Oplaadtijd 4,5 uur
lnvoer 31V/500mA
Gewicht 1,8kg
Gebruiktijd 40Min (lage snelheid), 20 min (gemiddelde snelheid), 10min (hoge
snelheid)
Motorvermogen 220W
Luchtstroming 20dm3/s
Afmetingen verpakking 690 x 270 x 145mm

GARANTIE
De garantieperiode op onze producten is 2 jaar, tenzij anders
vermeld, beginnend vanaf de datum van de initiële aankoop of
bezorgdatum.
Als u problemen of vragen heeft, kunt u eenvoudig onze
hulppagina’s bezoeken voor tips om problemen op te lossen, de
FAQ’s en andere gebruikershandleidingen op onze website:
https://sav.hkoenig.com.
Door de referentienaam van uw apparaat in de zoekbalk te typen,
krijgt u toegang tot alle beschikbare online hulpmiddelen,
ontworpen om aan uw behoeften te voldoen.
Als u toch niet geen antwoord op uw vraag kunt vinden, klik dan
op "Heeft het antwoord uw probleem opgelost? Hierdoor gaat u
naar het Aanvraagformulier voor Klantenondersteuning, dat u in
kunt vullen om uw verzoek te valideren en hulp te ontvangen.

GARANTIEVOORWAARDEN

De garantie dekt alle mankementen die voortkomen uit normaal


gebruik, volgens de sectie gebruik en specificaties in de
gebruikershandleiding.
Deze garantie omvat niet verpakkings- of transportproblemen
tijdens het vervoer van het product door de eigenaar. Het omvat
ook niet de normale slijtage van het product, noch het onderhoud
of vervangen van verbruiksartikelen.

UITSLUITINGEN VAN DE GARANTIE

- Accessoires en verbruiksartikelen (*).


- Normaal onderhoud van het apparaat.
- Alle mankementen veroorzaakt door verkeerd gebruik
(schokken, het niet opvolgen van de aanbevolen
stroomvoorziening, in slechte omstandigheden gebruiken, etc.),
onvoldoende onderhoud of ondeugdelijk gebruik van het apparaat,
alsook het gebruik van ongeschikte accessoires.
- Schade van buitenaf: vuur, waterschade, elektrische stroompiek,
etc.
- Apparaten die uit elkaar zijn gehaald, ook gedeeltelijk, door
personen die niet er niet gekwalificeerd voor zijn (zoals de
gebruiker).
- Producten waarvan het serienummer verdwenen, beschadigd of
onleesbaar is, waardoor we het niet kunnen identificeren.
- Producten die verhuurd werden of ter demonstratie of
showmodel waren.
(*) Sommige onderdelen van uw apparaat, genaamd
verbruiksartikelen, slijten naar verloop van tijd en bij veel gebruik
van uw apparaat. Deze slijtage is normaal, maar kan verergerd
worden door slechte omstandigheden of onderhoud van uw
apparaat. Deze onderdelen worden daarom niet gedekt door de
garantie.
De accessoires meegeleverd met het apparaat zijn ook
uitgesloten van de garantie. Ze kunnen niet vervangen of
gerestitueerd worden. Echter, sommige accessoires zijn te koop
via onze website: https://sav.hkoenig.com/.

MILIEU

-
ATTENTIE:
Dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert. Dit product moet op
een geselecteerde stortplaats verwijdert worden. U kunt bij de gemeente een
indiceerde plaats aanvragen. Elektrisch en elektronische producten kunnen gevaarlijke
stiffen
. . . . .
i nhouden di e schadelIJ k zIJn voor mensen en het m IlIe u en moet recycled worden.
Het symbool aan de kant geeft aan dat het een elektrisch en elektronisch toestel is en zijn dus
artikelen van een selectieve collectie. Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan.

Adeva SAS/ H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France
www.hkoenig.com - sav@h koenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
ESPAGNOL

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES


IMPORTANTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR LA ASPIRADORA.
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA
CONSULTAS FUTURAS.
No use la aspiradora bajo la lluvia ni la deje a la intemperie
mientras llueve.
ADVERTENCIA: Durante la manipulaci6n y el uso de
cualquier electrodoméstico siempre se deben acatar las
precauciones basicas de seguridad, incluyendo las que se
relacionan a continuaci6n, para reducir el riesgo de
incendias, descargas eléctricas o lesiones personales.

SEGURIDAD PERSONAL:
• Almacenar en interiores, en un lugar seco y tuera del
alcance de los nifios.
• Usar siempre de manera responsable. Esta aspiradora
puede ser usada por personas con discapacidad ffsica,
sensorial o motora, o con falta de experiencia y
conocimiento, siempre que sean supervisados o hayan
sido debidamente instruidos en el uso del aparato de
forma segura y entienden los peligros involucrados.
• No permita que los nifios jueguen con la aspiradora;
mantenga a los nifios bajo vigilancia cuando estén
usandola o dandole mantenimiento.
• Use solamente los accesorios recomendados por el
fabricante, conforme a las instrucciones en este manual.
El uso indebido de los accesorios, o el uso de
aditamentos no recomendados por el fabricante, pueden
crear un riesgo de lesiones personales.
• Redoble la precauci6n cuando limpie escaleras.
• Mantenga el aparato y sus accesorios lejos de superficies
calientes.
• No obstruya las ranuras, ni dificulte el flujo de aire,
mantenga las ranuras libres de cualquier objeto,
incluyendo polvo, hilas, pelusas, dedos (o cualquier parte
del cuerpo).
• Especialmente, aleje su cabello de las ranuras de
ventilacion y de las partes moviles.
• Este aparato puede ser utilizado por ninas de al menas 8
anas de edad, siempre que cuenten con supervision y
hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del
electrodoméstico y sean plenamente conscientes de los
peligros que implica.
• La limpieza y mantenimiento de la maquina no debe ser
efectuada por ninas a menas que tengan coma mfnimo 8
anas de edad y cuenten con la supervision de un adulto.
• Mantenga el aparato y su cable eléctrico tuera del
alcance de ninas de menas de 8 anas.
• Al utilizar equipos eléctricos, siempre se deben tomar
precauciones de seguridad para evitar el riesgo de
incendia, descarga eléctrica y/o lesiones en casa de uso
indebido.
• Asegurese de que la tension nominal de la placa de
caracterfsticas corresponde a la tension de red de su
instalacion. Si no es asf, pongase en contacta con el
distribuidor y no conecte la unidad.
• Nunca deje la unidad desatendida mientras esté en
funcionamiento.
• Por favor, tenga este documenta a mana y entréguelo al
futuro propietario en casa de transferencia de su
dispositivo
SEGURIDAD ELÉCTRICA:
• Use solamente baterfas y cargadores distribuidos par el
fabricante.
• No modifique el cargador en ninguna circunstancia.
• El cargador se alimenta con una tension especffica.
Siempre verifique que la tension de su red eléctrica
coincida con la indicada en la placa de caracterfsticas.
• Un cargador adecuado para un determinado tipo de
baterfa, puede crear un riesgo de incendia si se utiliza
para cargar otros tipos de baterfa.
• Antes de usar el cargador, verifique el estado del cable
de alimentacion. Un cable de alimentacion deteriorado
aumenta el riesgo de incendia y descargas eléctricas.
• No maltrate el cable de alimentacion del cargador.
• Nunca arrastre o levante el cargador par el cable.
• No tire del cable para desconectarlo del tomacorriente,
hagalo agarrando firmemente el enchufe.
• No enrosque el cable alrededor del cargador cuando
vaya a guardar la aspiradora.
• Mantenga el cable del cargador lejos de superficies
calientes y bordes afilados.
• No es posible reemplazar el cable de alimentacion del
cargador. Si el cable se rompe, hay que substituir el
cargador completo.
• No manipule el cargador ni la aspiradora con las manas
mojadas.
• No guarde ni ponga a cargar la aspiradora a la intemperie.
• Debe desconectar el cargador del tomacorriente antes
de retirar la bacteria, limpiar la aspiradora o llevar a cabo
cualquier accion de mantenimiento.
SEGURIDAD DE LA BATERIA:
• Esta aspiradora se distribuye con baterfas de Li-ion.
Nunca incinere las baterias ni las exponga a altas
temperaturas, esta puede hacer que exploten.
• El lfquido expelido del interior de la bacteria puede causar
irritaci6n o quemaduras.
• En casa de emergencia, procure ayuda profesional de
inmediato.
• En condiciones extremas, pueden ocurrir fugas de las
celdas de la baterfa. No toque ningun lfquido que
provenga de la baterfa. Si el lfquido hace contacta con su
piel, lave la zona afectada de inmediato con agua y jab6n.
Si le cae en los ojos, enjuague inmediatamente con agua
limpia durante al menas 10 minutas y procure atenci6n
médica. Use guantes para manipular la baterfa y luego
deséchelos en conformidad con las regulaciones
especfficas de su localidad.
• Recortar los terminales de la baterfa puede crear un
riesgo de incendia o quemaduras.
• Cuando no esté utilizando la baterfa, manténgala alejada
de grampas para papel, monedas, llaves, clavas, tornillos
y otros objetos metalicos pequenos que pudieran servir
de conexi6n entre los terminales de la baterfa y provocar
descargas.
• Cuando vaya a desechar la aspiradora, primera retire la
baterfa y deséchela de forma segura en conformidad con
las regulaciones especfficas de su localidad.
MANTENIMIENTO:
• Antes de usar la aspiradora y después de cualquier
impacta, compruebe si hay cualquier tipo de dano y
reparelo si es necesario.
• No use la aspiradora si cualquiera de sus componentes
esta con problemas o defectuoso.
• Las reparaciones deben ser realizadas por un agente de
servicio o una persona debidamente calificada de
acuerdo con las normas de seguridad pertinentes. Las
reparaciones realizadas por personas no calificadas
pueden ser peligrosas.
• Nunca modifique la aspiradora de ninguna manera, ya
que esta puede aumentar el riesgo de lesiones
personales.
• Utilice unicamente piezas de repuesto y accesorios
distribuidos o recomendados por el fabricante.

USO PREVISTO:
Este aparato estâ previsto para usa doméstico, exclusivamente para la aspiraci6n en seco. No
aspire lfquidos con esta aspiradora, ni la utilice sobre superficies humedas.
No aspire nada que sea inflamable, que esté ardiendo o emitiendo huma.
Utilice la aspiradora unicamente coma se describe en este manual.
No use la aspiradora sobre el concreto, asfalto u otras superficies rugosas.

ADVERTENCIA:
No utilice agua, solventes o pulimentos de ningun tipo para limpiar el exterior de la aspiradora,
lfmpiela apenas con un pana seco.
Nunca sumerja la aspiradora en agua y no la friegue en un lavavajillas.
DESCRIPCIÔN DE LA ASPIRADORA

Interruptor para liberar


la bateria

Deposito de polvo

Interruptor para liberar


el deposito de polvo
Mango metalico

Parte plagable

Epillo eléctrico
INSTALACIÔN DE LA ASPIRADORA
1. Uso de la aspiradora con el mango
a) Monte la baterîa con el conjunto de la manija, asegurese de que la cabeza del perno
de la baterîa encaje correctamente en la ranura del dep6sito de polvo como se muestra a
continuaci6n.

Ponga la ranura en la posici6n correcta


b) Acople el mango metalico al cuerpo de la unidad hasta que sienta un clic en la
traba.

c) lnserte el cepillo en el otro extremo del mange metalico, tal corne se muestra a continuaci6n.

EMPUJAR
d) Presione el interruptor de la unidad para encender la aspiradora.

Control de velocidad de tres niveles.


a) Potencia baja: Cuando presiona el interruptor por primera vez, selecciona la mener potencia de
trabajo, la aspiradora deja de funcionar inmediatamente después de apagar el bot6n.
b) Toque el bot6n de control de velocidad por segunda vez para seleccionar la potencia media y
nuevamente para potencia alta.
c) No importa a qué velocidad se encuentre trabajando la aspiradora, dejara de funcionar cuando
presione el interruptor de encendido/apagado.

Il. Uso de la aspiradora con la mano


lnserte el accesorio deseado en la unidad corne se muestra en el siguiente esquema
Ill. Recarga de la baterfa
1. Cuando el indicador luminoso de la baterîa empiece a parpadear, apague la Aspiradora y llévela
a la base del cargador para recargar la baterîa.
2. Enchufelo al tomacorriente. El indicador luminoso parpadearâ mostrando que se estâ cargando.
Cuando la baterîa esté completamente cargada, el indicador automâticamente dejarâ de
parpadear.

3. Si el indicador de la baterîa no estâ parpadeando significa que la baterîa estâ completamente


cargada.
4. El indicador del cepillo normalmente estâ iluminado, en casa de que el cepillo eléctrico esté
bloqueado, parpadearâ, para advertir al usuario que encende la aspiradora y limpie el cepillo, o
revise cualquier anormalidad.

IV. Vaciar el dep6sito de polvo

1) Presione el interruptor para 2) Retire el dep6sito de polvo en la


liberar el dep6sito de polvo. direcci6n que se muestra.
3) Retire el filtro HEPA como se
4) Lavar el filtro HEPA y el embudo
muestra a continuaciôn.
del filtro.

6)Cuando estén completamente


5) Asegurese de secar bien el filtro HEPA y su
secos, introduzca el filtro en el embudo.
embudo antes de volver a montarlos.

7)Coloque el embudo del filtro 8) Monte el depôsito de polvo y gire en el


sentido antihorario hasta escuchar un
"clic".
SOLUCIÔN DE PROBLEMAS
La Aspiradora no 1. Vade el dep6sito de polvo.
limpia bien. 2. Compruebe que el dep6sito de polvo esté bien ajustado.
3. Compruebe que el filtro del dep6sito esté bien ajustado.
4. Limpie el filtro.
La aspiradora se 1. apaga o no funciona. 2. Retire los residuos de la barra del cepillo.
Cargue la baterfa.

La baterfa no se 1. Compruebe las conexiones eléctricas.


recarga. 2. Compruebe el tomacorriente.
El cepillo eléctrico no 1. Asegurese de que el dep6sito de polvo esté montado correctamente y
funciona bloqueado.
2. Asegurese de que el cepillo eléctrico y el mango de metal estén bien
conectados.
3. Comprobar si el cepillo esta bloqueado o no.

PLACA DE CARACTERISTICAS
Baterfa 25.9 V/2200 mA

Perfodo de carga 4.5 horas


Salida 31 V/500 mA
Peso neto 1.8 kg
Tiempo de uso 40 min (velocidad baja), 20 min (velocidad media), 10 min
(velocidad baja).
Potencia del motor 220W
Flujo de aire 20 dm3/s
Dimension de embalaje 690*270*145 mm

GARANTÍA
El periodo de garantía de nuestros productos es de 2 años, salvo
que la ley estipule lo contrario, a partir de la fecha de la compra
inicial o de la fecha de entrega.
Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a
nuestras páginas de ayuda, consejos para solucionar problemas,
preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio de
servicio: https://sav.hkoenig.com.
Al escribir el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de
búsqueda, puede acceder a toda la asistencia en línea disponible,
diseñada para satisfacer mejor sus necesidades.
Si sigue sin encontrar una respuesta a su pregunta o problema,
haga clic en "¿La respuesta ha resuelto su problema? Esto le
llevará al formulario de solicitud de asistencia posventa, que
puede rellenar para validar su solicitud y obtener ayuda.

CONDICIONES DE GARANTÍA

La garantía cubre todos los fallos que se produzcan en el contexto


de un uso normal, de acuerdo con los usos y especificaciones del
manual de usuario.
Esta garantía no se aplica a los problemas de embalaje o
transporte durante el envío del producto por parte del propietario.
Tampoco incluye el desgaste normal del producto, ni el
mantenimiento o la sustitución de piezas consumibles.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍA

- Accesorios y piezas de desgaste (*).


- Mantenimiento normal del aparato.
- Todas las averías derivadas de un uso incorrecto (golpes,
incumplimiento de las recomendaciones de alimentación eléctrica,
malas condiciones de uso, etc.), de un mantenimiento insuficiente
o de un mal uso del aparato, así como del uso de accesorios
inadecuados.
- Daños de origen externo: incendio, daños por agua, sobrecarga
eléctrica, etc.
- Cualquier equipo que haya sido desmontado, incluso
parcialmente, por personas que no estén autorizadas a hacerlo
(en particular el usuario).
- Productos cuyo número de serie falte, esté dañado o sea ilegible,
lo que no permitiría su identificación.
- Productos sujetos a alquiler, demostración o exposición.
(*) Algunas piezas de su aparato, conocidas como piezas de
desgaste o consumibles, se deterioran con el tiempo y la
frecuencia de uso de su aparato. Este desgaste es normal, pero
puede acentuarse por las malas condiciones de uso o de
mantenimiento de su aparato. Por lo tanto, estas piezas no están
cubiertas por la garantía.
Los accesorios suministrados con el aparato también están
excluidos de la garantía. No se pueden cambiar ni reembolsar. No
obstante, algunos accesorios pueden adquirirse directamente en
nuestro sitio web: https://sav.hkoenig.com/

MEDIO AMBIENTE
ATENCIÔN:
No se deshaga de este producto coma lo hace con otros productos del hogar. Existe un
sistema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha par las comunidades, debe
de informarse en su ayuntamiento acerca de los lugares en los que puede depositar
- este producto. De hecho, los productos eléctricos y electr6nicos pueden contener
substancias peligrosas que tienen efectos nefastos para el media ambiente o para la salud humana y
deben ser reciclados. El sîmbolo aquî presente indica que los equipos eléctricos o electr6nicos deben de
ser cuidadosamente seleccionados, representa un recipiente de basura con ruedas marcado con una X.

Adeva SAS/ H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
ITALIANO

IMPORTANTI ISTRUZIONI Dl SICUREZZA


IMPORTANTE: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA
DELL'USO.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO
FUTURO.
Non usare sotte la pioggia o lasciare all'aperto mentre
piove
AVVERTENZA: Osservare sempre le precauzioni di
sicurezza di base quando si utilizza un apparecchio
elettrico, incluse le seguenti, per ridurre il rischio di
incendi, scosse elettriche o lesioni.

SICUREZZA PERSONALE:
1. conservare al chiuso e in un luogo asciutto, fuori dalla
portata dei bambini;
2. utilizzare sempre in modo responsabile. Questo
apparecchio puà essere utilizzato da persane con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza
e conoscenza, solo se sono supervisionati o sono stati
istruiti sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e ne
comprendano i pericoli annessi;
3. non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchio;
sorvegliare i bambini che usano o detengono
l'apparecchio;
4. utilizzare solo gli accessori raccomandati dal produttore
corne descritto in questo manuale; un uso improprio o
l'uso di qualsiasi accessorio diverse da quelli
raccomandati, possono rappresentare un rischio di
lesioni personali;
5. prestare particolare attenzione quando si puliscono le
scale;
6. Tenere l'apparecchio e gli accessori lontano da superfici
calde;
7. Non bloccare le aperture degli apparecchi o ostacolare il
flusso d'aria, tenere le aperture libere da oggetti quali
polvere, lanugine, vestiti, dita (e tutte le parti del corpo);
8. Tenere in particolare i capelli lontano da aperture e parti
mobili;
9. Questo apparecchio puà essere utilizzato da bambini a
partire da 8 anni, purché sorvegliati e istruiti all'uso sicuro
dell'apparecchio e pienamente a conoscenza dei pericoli
che comporta.
1O. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite
da bambini a mena che abbiano più di 8 anni e siano
sorvegliati da un adulto.
11. Conservare l'apparecchio e il cava di alimentazione
fuori dalla portata di bambini di età inferiore a 8 anni.
Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è
necessario adottare sempre misure di sicurezza per
prevenire il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni
in casa di usa improprio.
12. Accertarsi che la tensione nominale sulla targhetta
corrisponda alla tensione principale della vostra
installazione. ln casa contrario, contattare il rivenditore e
non collegare l'unità
13. Non lasciare mai l'unità incustodita durante il
funzionamento.
14. Si prega di tenere questo documenta a portata di mana
e di consegnarlo al futuro proprietario in casa di
trasferimento del dispositivo.
SICUREZZA ELETTRICA:
1. utilizzare solo batterie e caricabatterie forniti dal
produttore
2. non modificare mai il caricabatterie in alcun modo;
3. il caricatore è stato progettato per una tensione specifica.
Verificare sempre che la tensione di rete corrisponda a
quella indicata sulla targhetta dei dati tecnici;
4. un caricabatterie adatto per un tipo di batteria puà creare
un rischio di incendia se utilizzato con un altro gruppo
batteria;
5. Prima dell'uso, controllare il cava di ricarica per verificare
che non vi siano segni di danni o deterioramento. Un
cava di carica danneggiato o impigliato aumenta il rischio
di incendia e scosse elettriche;
6. utilizzare con cura il cava del caricatore;
7. non trasportare mai il caricatore dal cava;
8. non tirare il cava per scollegarlo da una presa, afferrare
la spina e tirare per disconnetterla;
9. non avvolgere il cava intorno al caricatore durante la
conservazione;
1O. Tenere il cava del caricabatterie lontano da superfici
calde e spigoli vivi;
11. il cava di alimentazione non puà essere sostituito. Se il
cava è danneggiato, il caricabatterie deve essere smaltito
e sostituito.
12. non maneggiare il caricatore o l'apparecchio con le
mani bagnate;
13. Non conservare o caricare l'apparecchio all'aperto;
14. Il caricatore deve essere rimosso dalla presa prima di
rimuovere la batteria, pulire o effettuare la manutenzione
dell'apparecchio.
SICUREZZA DELLA BATTERIA:
1. Questo apparecchio include batterie agli ioni di litio, non
incenerire le batterie e non esporle a temperature elevate,
in quanta potrebbero esplodere;
2. il liquida espulso dalla batteria puè causare irritazioni o
ustioni;
3. ln una situazione di emergenza richiedere
immediatamente un aiuto professionale;
4. delle perdite dalle celle della batteria possono verificarsi
in condizioni estreme. Non toccare alcun liquida che
fuoriesce dalla batteria. Se il liquida entra a contatto con
la pelle, sciacquare immediatamente con acqua e
sapone. Se il liquida entra a contatto con gli occhi,
sciacquarli immediatamente con acqua pulita per almeno
10 minuti e consultare un medico. lndossare guanti per
maneggiare la batteria e smaltire immediatamente in
conformità con le normative locali;
5. cortocircuitare i terminali della batteria potrebbe causare
ustioni o incendi;
6. Quando la batteria non è in uso, tenerla lontano da
graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti
metallici che potrebbero effettuare una connessione da
un terminale all'altro.
7. Quando si smaltisce l'apparecchio, rimuovere la batteria
e smaltirla in modo sicuro in conformità con le normative
locali.
FUNZIONAMENTO:
1. Prima di utilizzare l'apparecchio e dopa agni impatto,
controllare se vi sono segni di usura e d effettuare una
riparazione se necessario;
2. non utilizzare l'apparecchio se una qualsiasi parte è
danneggiata o difettosa;
3. Le riparazioni devono essere eseguite da un agente di
assistenza o da una persona adeguatamente qualificata
in conformità con le pertinenti norme di sicurezza. Le
riparazioni eseguite da persane non qualificate
potrebbero essere pericolose;
4. Non modificare mai l'apparecchio in alcun modo poiché
cià potrebbe aumentare il rischio di lesioni personali;
5. utilizzare solo parti di ricambio o accessori forniti o
raccomandati dal produttore.

USO PREVISTO:
1. questo apparecchio è stato progettato solo perla pulizia domestica a secco;
2. non raccogliere liquidi e non utilizzare su superfici bagnate;
3. non raccogliere nulla che sia infiammabile, bruci o sia fumante;
4. utilizzare solo corne descritto in questo manuale;
5. non utilizzare su cemento, asfalto o aitre superfici ruvide.

AWERTIMENTO:
1. non utilizzare acqua, solventi o lucidanti per pulire l'esterno dell'apparecchio; pulire con un
panno asciutto;
2. non immergere mai l'unità in acqua e non lavare in lavastoviglie.
ILLUSTRAZIONE DEI COMPONENTI:

Pulsante rilascio batteria

Contenitore polvere

Pulsante rilascio
contenitore polvere
Tubo in etallo

Parte pieghevole

Spazzola elettrica
ISTALLAZIONE PRODOTTO:
1. Utilizzo corne aspirapolvere
a) Montare il gruppo batteria con il gruppo rnaniglia, assicurarsi che la testa del bullone della
batteria si inserisca correttarnente la fessura del contenitore polvere corne indicato di seguito

Posizionare lo slot in posizione corretta


b) Collegare il tubo metallico al corpo corne indicato nell'immagine fino a sentire un clic

c) fissare la spazzola al tubo metallico corne mostrato di seguito

SPINGERE

d) Accendere l'interruttore , l'aspirapolvere inizia a funzionare.

Tre livelli di controllo della velocità


a) Bassa velocità: è la velocità più bassa quando si preme il pulsante interruttore la prima volta,
l'aspirapolvere smette di funzionare subito dopo aver spento il pulsante.
b) Toccare il pulsante di controllo della velocità, passerà alla velocità media e di nuovo alla alta
velocità.
c) lndipendentemente dalla velocità, l'aspirapolvere smetterà di funzionare quando si preme il
pulsante di accensione / spegnimento.

Il. Utilizzo corne aspirapolvere manuale


lnserisci l'accessorio al corpo corne mostrato sotto

Il. Carica della batteria :


1) Quando l'indicatore di carica della batteria lampeggia, si prega di spegnere l'apparecchio e
rimetterlo alla base di ricarica per la ricarica.
2) La spina e l'indicatore lampeggeranno, per indicare la carica. La batteria si spegnerà
automaticamente quando la batteria sarà completamente carica.

3) Se l'indicatore della batteria non lampeggia, la batteria è carica.


4) L'indicatore della spazzola normalmente è leggero, nel caso in cui la spazzola di
alimentazione sia bloccata , lampeggerà, per avvisare il cliente accendere l'aspirapolvere e
pulire la spazzola, o controllare qualsiasi altra anomalia della spazzola.
Ill. Come svuotare il contenitore della polvere

1 ) premere il pulsante di rilascio del Contenitore 2) rimuovere il


polvere Contenitore corne
mostrato nell'immagine
3) ) estrarre il filtra HEPA 4) lavare il filtra HEPAe il filtra
corne mostrato nell'immagine conico

5 ) assicurarsi che il filtro HEPA e il


contenitore del filtra siano
completamente asciutti 6) Assemblare il filtro

7) Posizionare il Contenitore
filtra nel Contenitore polvere 8 ) Assemblare
correttamente il contenitore
filtra fino a sentire un click
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI:
Non aspira bene 1. Svuotare il contenitore della polvere
2. Assicurarsi che il contenitore della polvere sia montato
correttamente
3. controllare che il filtro sia montato correttamente
4, pulire il filtro
Si blocca o non 1. Caricare la batteria
2. Pulire il filtro
funziona
La batteria non si carica 1. Controllare la connessione del cavo batteria
2. Controllare la presa a muro
La spazzola elettrica 1. Assicurarsi che il contenitore della polvere sia montato
non funziona correttamente e bloccato
2. Assicurarsi che la spazzola elettrica e il tubo metallico siano
collegati saldamente
3. Controllare se la spazzola elettrica è bloccata

SPECIFICHE TECNICHE
Batteria 25.9V/ 2200mAh
Tempo necessario perla carica 4,5 ore
Input 31V/500mA
Peso 1.8kg
Durata di utilizzo
40min (bassa velocità), 20min (media velocità), 10min
(alta velocità)
Potenza motore 220W
Flusso aria 20dm3 /s
Dimensioni imballaggio 690*270*145mm

GARANZIA
Il periodo di garanzia per i nostri prodotti è di 2 anni, se non
diversamente stabilito dalla legge, a partire dalla data di acquisto
iniziale o di consegna.
Se avete problemi o domande, potete facilmente accedere alle
nostre pagine di aiuto, consigli per la risoluzione dei problemi, FAQ
e manuali d'uso sul nostro sito post-vendita:
https://sav.hkoenig.com.
Digitando il nome di riferimento del tuo dispositivo nella barra di
ricerca, puoi accedere a tutto il supporto online disponibile,
progettato per soddisfare al meglio le tue esigenze.
Se ancora non riesci a trovare una risposta alla tua domanda o al
tuo problema, allora clicca su "La risposta ha risolto il tuo
problema? Questo vi porterà al modulo di richiesta di supporto
post-vendita, che potete completare per convalidare la vostra
richiesta e ottenere aiuto.

CONDIZIONI DI GARANZIA

La garanzia copre tutti i guasti derivanti da un uso normale, in


conformità con gli usi e le specifiche del manuale utente.
Questa garanzia non si applica a problemi di imballaggio o di
trasporto durante la spedizione del prodotto da parte del
proprietario. Non include inoltre la normale usura del prodotto, né
la manutenzione o la sostituzione delle parti di consumo.

ESCLUSIONE DELLA GARANZIA

- Accessori e parti soggette a usura (*).


- Normale manutenzione dell'apparecchio.
- Tutti i guasti derivanti da un uso improprio (urti, mancato rispetto
delle raccomandazioni sull'alimentazione, cattive condizioni d'uso,
ecc.), da una manutenzione inadeguata o da un uso improprio
dell'apparecchio, nonché dall'uso di accessori inadeguati.
- Danni di origine esterna: incendio, danni d'acqua, sovratensione
elettrica, ecc.
- Qualsiasi attrezzatura che sia stata smontata, anche
parzialmente, da persone diverse da quelle autorizzate a farlo (in
particolare l'utente).
- Prodotti per i quali il numero di serie è mancante, danneggiato o
illeggibile, il che non permetterebbe la sua identificazione.
- Prodotti soggetti a noleggio, dimostrazione o esposizione.
(*) Alcune parti del suo apparecchio, note come parti soggette a
usura o materiali di consumo, si deteriorano con il tempo e la
frequenza d'uso del suo apparecchio. Questa usura è normale,
ma può essere accentuata da cattive condizioni d'uso o di
manutenzione del vostro apparecchio. Queste parti non sono
quindi coperte dalla garanzia.
Anche gli accessori forniti con l'apparecchio sono esclusi dalla
garanzia. Non possono essere scambiati o rimborsati. Tuttavia,
alcuni accessori possono essere acquistati direttamente dal
nostro sito web: https://sav.hkoenig.com/.

AMBIENTE
ATTENZIONE:
Non gettare quest' apparecchio tra i rifiuti domestici. Per questo tipo di prodotti è fornito dai comuni
un sistema di raccolta e ritiro in zona ed è quindi un dovere informarsi per conoscere
- il giusto smistamento del rifiuto. lnfatti, i prodotti elettrici ed elettronici possono contenere
sostanze pericolose che hanno effetti dannosi sull'ambiente o sulla nostra salute e quindi devono essere
riciclati. Il simbolo al lato indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche fanno parte di una
raccolta selettiva e differenziata (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce.

Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com
- sav@h koenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy