0% found this document useful (0 votes)
19 views

COLLEMAN

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
19 views

COLLEMAN

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 32

RV Products Division

OPERATION & MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR

230/240 VAC, 1ø, 50Hz


47000 SERIES
RV ROOF TOP AIR CONDITIONER/HEAT PUMP
AND REMOTE CONTROLLER

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET D’ENTRETIEN POUR

230/240 VCA, 1ø, 50 Hz


SÉRIE 47000
POMPE À CHALEUR ET CLIMATISEUR DE TOIT POUR
VÉHICULE RÉCRÉATIF ET TÉLÉCOMMANDE

BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN FÜR

230/240 V Wechselspannung, 1 ø, 50 Hz
47000er SERIE
DACHKLIMAANLAGE/-WÄRMEPUMPE FÜR WOHNMOBILE
UND FERNBEDIENUNG

INSTRUCCIONES OPERATIVAS Y DE MANTENIMIENTO


PARA

230/240 V CA, 1ø, 50 Hz


SERIE 47000
AIRE ACONDICIONADO/BOMBA DE CALOR PARA TECHO DE
CASA RODANTE (RV) Y CONTROLADOR REMOTO
TABLE OF CONTENTS

I. Model and Serial Numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2


II. Operating Guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
III. Adjusting the Air Flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IV. Hand Held Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
V. Initial Configuration of the Hand Held Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
VI. Selecting the Manual Mode of Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
VII. Follow Me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
VIII. Fahrenheit or Celsius (F/C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
IX. Time and Day Set Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
X. 7-Day Programming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
XI. LED lights & Buttons on Ceiling Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
XII. Routine Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

These instructions are a general guide for operating and maintaining the 47000 Series, 230/240 VAC, 50Hz,
Coleman®-Mach® roof top heat pumps and remote hand held controller.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.

I. Model & Serial Number


Your air conditioner or heat pump has been designed for years of safe, dependable operation. These
instructions contain a general description on the operation of the unit, how to set up and operate the
controller, and a list of routine maintenance items.
The first thing you should do is to write down the model number and serial number of the unit. Both
numbers can be found on the data label on the unit.

Model No. ________________________ Serial No.________________________

II. Operating Guidelines


The air conditioner is designed to provide cooling and dehumidification. A heat pump reverses the
refrigerant cycle to provide heating in cool weather. The performance of both units can be optimized by
following the simple guidelines:
 Keep doors and windows closed to prevent the loss of conditioner air.
 Keep the curtains closed to reduce heat gain.
 Set the temperature to a reasonable temperature.
 A low fan speed will reduce sound level and improve dehumidification when the unit is cooling.
 Properly adjust the air flow with the slides on the front and rear of the ceiling assembly.
 Never obstruct the air flow to the ceiling assembly.
 Do not spray water or any cleaning fluid into the ceiling assembly. The ceiling assembly should be
cleaned with a damp cloth.
 Do not put any object, including your hands, into the openings of the ceiling assembly.
-2-
Reverse Cycle Operation
 Operation of the reverse cycle in ideal environmental conditions may allow the unit to run in
temperatures as low as 4 to 5 Celsius.
 However operation of the reverse cycle in cold environments combined with high humidity/precipitation
can result in the compressor being turned off to prevent icing of the outdoor coil. This can happen at
temperatures as high as 5 to 7.5 Celsius.

III. Adjusting the Air Flow


The conditioned air is distributed through the ceiling assembly. Slides on the front and rear of the ceiling
assembly can be moved to adjust the air flow to the front and rear. The round supply louvers can be adjusted
to direct air flow from the ceiling assembly. The louvers can be opened and closed to adjust airflow and
also spin 360 degrees allowing air flow to be directed where desired. (Use of the supply louvers in heating
mode is suggested to keep air from stratifying in the coach.)

Back Slide
Return Air
Louver
Supply Louvers

Return Air Louver


Front Slide

IV. Hand Held Controller


The remote controller controls the operation of the air conditioner or heat pump with an infrared signal to a
sensor on the ceiling assembly. For the best reception, the remote should be pointing at the ceiling assembly
when changing set points and configuring the air conditioner or heat pump.
Note: Should the remote be lost, the air conditioner or heat pump can be controlled by buttons on the
ceiling assembly.

-3-
Battery Indicator (only visible
when battery is low)

POWER
UP
UPDOWN
DOWN
Turns Unit On or Off
Adjust
Adjustvarious
variousset
setpoints
points
including
includingTemperature
Temperatureandand
Time
Time
MODE
Scroll to Select FAN
System Operating Functions Scroll to Select Fan Speed

FOLLOW ME F/C
Turns Follow Me Mode Select either Fahrenheit or Celsius
On and OFF

V. Initial Configuration of the Remote Controller


The controller has been factory configured to operate the heat pump. Should you wish to verify the correct
configuration, the controller must be in either the Heat ELE or the Auto-changeover (Auto) mode.
A. Heat ELE mode.
1. Press the Power Button.
2. Using the Mode button, scroll through the various setting by repeatedly pressing the Mode
button until Heat ELE is shown.
3. Press the MODE & FAN Buttons for 5 seconds. The temperatures on the screen will disappear
and HP should appear at the bottom of the screen. If nHP is shown, press the UP & DOWN
buttons to select HP.
4. After 5 seconds, the remote will revert to normal operation.
B. Auto-changeover Mode
1. Press the Power Button.
2. Using the Mode button, scroll through the various setting by repeatedly pressing the Mode
button until Auto is shown.
3. Press the MODE & FAN Buttons for 5 seconds. The temperatures on the screen will disappear
and HP, nHP or Gas should appear at the bottom of the screen. If nHP or Gas is shown, press
the UP & DOWN buttons to select HP.
4. After 5 seconds, the remote will revert to normal operation.

-4-
VI. Selecting the Manual Mode of Operation
The air conditioner (if equipped with heat) or heat pump has five modes of operation- Cooling, Heating,
Auto (Auto-changeover), Dry and Fan. To select the desired operation, press the MODE button. Then use
the UP or DOWN button to select the set point temperature. Select the desired fan speed by pressing the
FAN button. To advance to the next mode, press the MODE button.
Cooling: The unit will operate in cooling mode to maintain the set point temperature.
In the Cooling Mode, four fan selections are available: High speed continuous, Low speed continuous, Auto
High or Auto Low. In Auto, the Fan cycles on & off with the compressor. Use the Fan button to select the
desired setting. To advance to the Heating mode, press the MODE button.

Typical Cooling Screen


Heating: The unit will operate in heating mode to maintain the set point temperature. There are two
selections in the Heating Mode – Heat Pump (ELE) and GAS (gas furnace).
(Heating only functions on air conditioners with electric heat, heat pumps or vehicles with an auxiliary
source of heat, e.g. a gas furnace.)
A. Vehicles without a gas furnace
1. Using the Mode button, scroll through the various setting by repeatedly pressing the Mode
button until HEAT ELE is shown.
2. Using the UP & DOWN buttons, select the desired set point temperature.
3. Press the FAN button to select either High or Low Fan speed.
4. Press the mode button twice to go to Auto Mode, bypassing the HEAT GAS set up.

B. Vehicles with a gas furnace


1. Repeat steps 1-3 above.
2. Press the MODE button once and Heat GAS is shown.
3. Using the UP & DOWN buttons, select the desired set point temperature.
4. In HEAT GAS, the fan speed is selected automatically; the user can not select the fan speed.
5. Press the MODE button to go to AUTO mode.
NOTE: HEAT GAS should only be used if a gas furnace is to be operated with the controller. In
Gas heat mode, Follow Me is automatically turned on. See description of Follow Me below.

-5-
Auto: The unit will automatically heat and cool, depending on the set point temperature. (Heating only
functions on air conditioners with electric heat, heat pumps or vehicles with an auxiliary source of heat, e.g.
a gas furnace). Use the UP & DOWN buttons to select the desired set point temperature. In the Auto
mode, the fan speed is selected automatically. To advance to the Dry mode, press the MODE button.
Dry: This mode is for dehumification when the vehicle is not in use. The unit will operate in the cooling
mode to provide dehumidification. Use the UP & DOWN buttons to select the desired set point
temperature. If the room temperature in is above the set point, the unit will operate for 15 minutes and then
turn off for 3 minutes. If the room temperature is below the set point, the unit will operate for 6 minutes and
then turn off for 15 minutes. In the Dry mode, the fan speed is selected automatically. To advance to the
Fan mode, press the MODE button.
FAN: The indoor fan is run to circulate air, but the compressor does not operate. In the Fan Mode, two fan
selections are available: High speed continuous or Low speed continuous. Use the FAN button to select.
VII. Follow Me
In normal operation a temperature sensor in the ceiling assembly senses the temperature and controls the
operation of the Air Conditioner or Heat Pump. Follow Me switches this control to a temperature sensor on
the hand held controller. To activate Follow Me, press the Follow Me button for 3 seconds and release. On
or Off will flash on the screen. Press the Follow Me button again to change the setting. In Gas heat mode,
Follow Me is automatically turned on.
VIII. F/C
Selects whether the temperature is displayed in Fahrenheit or Celsius. Press and hold the F/C button for 3
seconds and release. CEL or FAH will be displayed. Press the F/C button again to change the selection.
IX. Time and Day Set Up
Press the CLOCK button and hold for 3 seconds.
The hour and AM or PM will flash. To change the hour, press the UP or DOWN button.
To change the minute, press and release the PROGRAM button. To change the minute, press the UP or
DOWN button.
To change the day, press and release the PROGRAM button. To change the day, press the UP or DOWN
button.
Press the CLOCK button to return to the normal screen.
X. 7-Day Programming
The 7-day program schedule allows different set point temperatures for different times of each day of the
week. The schedule includes four periods– Morning, Day, Evening and Night- for each day of the week.
Each period has a start time, a set point temperature for Heat, Cool and Auto modes. For 7-day
programming:
Press the CLOCK and PROGRAM buttons simultaneously and hold for three seconds.
The first selection is for the day of the week. Press the UP or DOWN button to select Monday (MON).
Press the PROGRAM button to select the settings for the Morning period. Press the UP or DOWN button
to select Morning.
Press the PROGRAM button to select the hour for the period to begin. Use the UP and DOWN button to
select the hour.
Press the PROGRAM button to select the minute for the period to begin. Use the UP and DOWN button
to select the minute.

-6-
Press the PROGRAM button to select the set point temperature for Cooling. Press the UP or DOWN
button to select the desired temperature.
Press the PROGRAM button to select the set point temperature for Heating. Press the UP or DOWN
button to select the desired temperature.
Press the PROGRAM button to select the set point temperature for Auto. Press the UP or DOWN button to
select the desired temperature.
Repeat this procedure to select the start times and set point temperatures for Monday Day, Monday Evening
and Monday Night.
Repeat this procedure for the remaining days of the week.
If the unit is in the COOL, HEAT, or AUTO mode, it can be run in either the Manual Run mode or the
7-Day Preprogrammed Run mode. Pushing the PROGRAM button will toggle between the Manual Run
mode and 7- Day Preprogrammed Run mode. While in the 7-Day Preprogrammed Run mode, PROGRAM
will appear at the bottom of the screen. The set point temperatures maybe changed by pushing the UP &
DOWN buttons. The manually set temperature will remain in effect until the start of the next
preprogrammed period. The 7-Day preprogrammed mode is not available in the Fan only or Dry mode.
XI. LED lights and buttons on the ceiling assembly.
The ceiling assembly has a two color LED to indicate if the unit is in Cooling or Heating. Two manual
override buttons - one for cooling the other for heating – can be used if the remote controller is lost or
malfunctions.

Two color LED


Red for Heating
Blue for Cooling

Infrared receiver

Manual override buttons


for Heating & Cooling

-7-
XII. Routine Maintenance
The ceiling assembly and the outside shroud can be cleaned with a damp cloth. When required a mild
detergent can be used.

There are two washable filters in the ceiling assembly, one behind each return air louvers. To access the
filters, pull on the tabs on the return air grilles. The filters should be washed in warm water or vacuumed
clean and replaced. The filters should be inspected once a month and cleaned as required. Note: If the unit
is operated in a dusty environment, the filters should be inspected and cleaned more frequently.

Tabs to access filter

Tabs to access filter

-8-
TABLE DES MATIÈRES

I. Numéros de modèle et de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


II. Directives de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
III. Ajustement du débit d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
IV. Télécommande manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
V. Configuration initiale de la télécommande manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
VI. Sélection du mode de fonctionnement manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
VII. « Follow Me » (Suivez-moi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
VIII. Fahrenheit ou Celsius (F/C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
IX. Réglage de l’heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
X. Programmation de 7 jours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
XI. Lumières DEL et boutons de l’ensemble de plafond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
XII. Entretien de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Ces instructions constituent un guide général pour le fonctionnement et l’entretien des pompes à chaleur et
des télécommandes manuelles 230/240 VCA, 50 Hz, ColemanMD-MachMD de la série 47000.

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de
connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant
à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants devraient être
surveillés afin qu’ils ne puissent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne devraient pas être
effectués par des enfants sans surveillance.

I. Nom de modèle et numéro de série


Votre climatiseur ou votre pompe à chaleur a été conçu pour fonctionner de façon sécuritaire pendant des
années. Ces instructions contiennent une description générale du fonctionnement de l’unité, de la façon de
régler et d’utiliser la télécommande et une liste d’éléments d’entretien de routine.
Vous devriez premièrement prendre en note le numéro de modèle et le numéro de série de l’unité. Les deux
numéros se trouvent sur l’étiquette de données sur l’unité.

No de modèle : ________________________ No de série :________________________

II. Directives de fonctionnement


Le climatiseur est conçu pour refroidir et déshumidifier. Une pompe à chaleur inverse le cycle réfrigérant
pour offrir de la chaleur lorsque la température est froide. La performance des deux unités peut être
améliorée en suivant des directives simples :
 Garder les portes et les fenêtres fermées pour éviter la perte de l’air conditionné.
 Garder les rideaux fermés pour réduire l’apport de chaleur.
 Régler la température à un niveau raisonnable.
 Une vitesse de ventilateur modérée réduit le niveau du son et accroît la déshumidification lorsque l’unité
est en mode de refroidissement.
 Ajuster le débit d’air adéquatement à l’aide des languettes à l’avant et à l’arrière de l’ensemble de
plafond.
 Ne jamais obstruer le débit d’air de l’ensemble de plafond.
-9-
 Ne pas vaporiser d’eau ou de produits nettoyants dans l’ensemble de plafond. L’ensemble de plafond
devrait être nettoyé avec un linge humide.
 Ne pas insérer d’objets ni vos mains dans les ouvertures de l’ensemble de plafond.

Opération inverse de Cycle

 Fonctionnement de l’inversion de cycle dans des conditions environnementales idéales peut permettre à
l’unité de fonctionner à des températures aussi bas que 4 à 5 degrés Celsius.
 Cependant fonctionnement du cycle inverse dans des environnements froids combinés avec une
humidité élevée / précipitation peut entraîner le compresseur étant désactivé pour empêcher le givrage
de la bobine extérieure. Cela peut se produire à des températures aussi élevées que 5 à 7,5 Celsius.

III. Ajustement du débit d’air


L’air conditionné est distribué à travers l’assemblage de plafond. Les lames à l’avant et à l’arrière de
l’assemblage de plafond peuvent être déplacés pour régler le débit d’air à l’avant et l’arrière. Les volets
d’approvisionnement rondes peuvent être ajustés au flux d’air direct de l’ensemble de plafond. Les volets
peuvent être ouverts et fermés pour ajuster le débit de l’air et tourner aussi 360 degrés permettant
l’écoulement d’air pour être dirigé là où désiré. (Utilisation des volets d’alimentation en mode de chauffage
est suggéré de garder l’air de stratification dans la voiture.)

Languette
Grille de arrière
retour d’air
Approvisionnement
Louvres

Grille de retour
Languette d’air
avant

IV. Télécommande manuelle


La télécommande contrôle le climatiseur et la pompe à chaleur grâce à un signal infrarouge capté par un
capteur sur l’ensemble de plafond. Pour obtenir la meilleure réception possible, la télécommande devrait
pointer vers l’ensemble de plafond lorsque des réglages sont changés et lorsque le climatiseur ou la pompe à
chaleur sont en configuration.
Remarque : Si la télécommande est égarée, le climatiseur ou la pompe à chaleur peut être contrôlé à l’aide
des boutons sur l’ensemble de plafond.

-10-
Indicateur de la batterie
(visible seulement lorsque la
batterie est faible)

« POWER »
««UP
UP»»(Haut)
(Haut)««DOWN
DOWN»»(Bas)
(ALIMENTATION)
Ajuste
(Bas) les différents réglages
Met l’appareil en
marche ou l’arrête incluant la température
Ajuste les et l’heure
différents réglages
incluant la température et
MODE l’heure
Faire défiler pour sélectionner « FAN » (VENTILATEUR)
Fonctions de fonctionnement du Faire défiler pour choisir la
système vitesse du ventilateur

« FOLLOW ME » « F/C »
(SUIVEZ-MOI) Sélectionne Fahrenheit ou Celsius
Met en mode « Follow
Me » (Suivez-moi)
« On » (Marche) et
« Off » (Arrêt)

V. Configuration initiale de la télécommande manuelle


La télécommande est configurée par défaut pour contrôler la pompe à chaleur. Pour vérifier si la
configuration est correcte, la télécommande doit être en mode de « Heat ELE » (Chauffage électrique) ou
« Auto » (basculement automatique).
A. Mode de « Heat ELE » (Chauffage électrique).
1. Appuyer sur le bouton « Power » (Alimentation).
2. À l’aide du bouton « Mode », faire défiler les différents réglages en appuyant à répétition sur le
bouton « Mode » jusqu’à ce que le mode de « Heat ELE » (Chauffage électrique) s’affiche.
3. Appuyer sur les boutons « MODE » et « FAN » (Ventilateur) pendant 5 secondes. Les
températures sur l’écran s’effaceront et « HP » devrait s’afficher au bas de l’écran. Si « nHP »
s’affiche, appuyer sur les boutons « UP » (Haut) et « DOWN » (Bas) pour sélectionner « HP ».
4. Après 5 secondes, la télécommande retournera au fonctionnement standard.
B. Mode de basculement automatique
1. Appuyer sur le bouton « Power » (Alimentation).
2. À l’aide du bouton « Mode », faire défiler les différents réglages en appuyant à répétition sur le
bouton « Mode » jusqu’à ce que « Auto » (basculement automatique) s’affiche.
3. Appuyer sur les boutons « MODE » et « FAN » (Ventilateur) pendant 5 secondes. Les
températures sur l’écran s’effaceront et « HP, nHP » ou « Gas » devrait s’afficher au bas de
l’écran. Si « nHP ou Gas » s’affiche, appuyer sur les boutons « UP » (Haut) et « DOWN »
(Bas) pour sélectionner « HP ».
4. Après 5 secondes, la télécommande retournera au fonctionnement standard.
-11-
VI. Sélection du mode de fonctionnement manuel
Le climatiseur (s’il produit aussi de la chaleur) ou la pompe à chaleur a cinq modes de fonctionnement :
« Cooling » (Refroidissement), « Heating » (Chauffage), « Auto » (basculement automatique), « Dry »
(Séchage) et « Fan » (Ventilateur). Pour sélectionner la fonction désirée, appuyer sur le bouton « MODE ».
Ensuite, utiliser les boutons « UP » (Haut) et « DOWN » (Bas) pour régler la température. Sélectionner la
vitesse de ventilateur souhaitée en appuyant sur le bouton « FAN » (Ventilateur). Pour passer au mode
suivant, appuyer sur le bouton « MODE ».
« Cooling » (Refroidissement) : L’unité fonctionnera en mode refroidissement pour maintenir la
température choisie. En mode de refroidissement, quatre options sont offertes pour le ventilateur : Haute
vitesse continuelle, basse vitesse continuelle, automatique élevée ou automatique basse. En mode « Auto »,
les cycles du ventilateur suivent le fonctionnement du compresseur. Utiliser le bouton « Fan » (Ventilateur)
pour sélectionner le réglage souhaité. Pour passer au mode de chauffage, appuyer sur le bouton « MODE ».

Écran de refroidissement typique


« Heating » (Chauffage) : L’unité fonctionnera en mode de chauffage pour maintenir la température
choisie. Deux options sont possibles en mode chauffage : « ELE » (Pompe à chaleur) et « GAS » (Appareil
de chauffage au gaz).
(Le chauffage fonctionne seulement si le climatiseur possède un système de chauffage électrique, des
pompes à chaleur ou si le véhicule possède une source de chaleur auxiliaire, par exemple, un appareil de
chauffage au gaz.)
A. Les véhicules sans appareil de chauffage au gaz
1. À l’aide du bouton « Mode », faire défiler les différents réglages en appuyant à répétition sur le
bouton « Mode » jusqu’à ce que « HEAT ELE) » (Pompe à chaleur) s’affiche.
2. Utiliser les boutons « UP » (Haut) et « DOWN » (Bas) pour régler la température.
3. Appuyer sur le bouton « FAN » (Ventilateur) pour sélectionner la vitesse de ventilateur basse ou
élevée.
4. Appuyer sur le bouton « Mode » deux fois pour passer en mode Auto, en évitant le réglage « HEAT
GAS » (Chauffage au gaz).

B. Les véhicules avec appareil de chauffage au gaz


1. Répéter les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Appuyer sur le bouton « MODE » une fois et « HEAT GAS » (Chauffage au gaz) est affiché.
-12-
3. Utiliser les boutons « UP » (Haut) et « DOWN » (Bas) pour régler la température.
4. En mode « HEAT GAS » (Chauffage au gaz), la vitesse du ventilateur est sélectionnée
automatiquement; l’utilisateur ne peut pas choisir l’intensité.
5. Appuyer sur le bouton « MODE » pour passer en mode « AUTO ».
REMARQUE : « HEAT GAS » (Chauffage au gaz) devrait être utilisé seulement si un appareil de
chauffage au gaz peut être contrôlé avec la télécommande. En mode « HEAT GAS » (Chauffage au
gaz), « Follow Me » (Suivez-moi) est automatiquement sélectionné. Voir la description de « Follow
Me » (Suivez-moi) ci-dessous.

« Auto » : L’unité chauffera ou refroidira automatiquement selon la température choisie. (Le chauffage
fonctionne seulement si le climatiseur possède un système de chauffage électrique, des pompes à chaleur ou
si le véhicule possède une source de chaleur auxiliaire, par exemple, un appareil de chauffage au gaz.)
Utiliser les boutons « UP » (Haut) et « DOWN » (bas) pour régler la température. En mode « Auto », la
vitesse du ventilateur est sélectionnée automatiquement. Pour passer au mode « Dry » (Séchage), appuyer
sur le bouton « MODE ».
« Dry » (Séchage) : Ce mode est utilisé pour déshumidifier lorsque le véhicule n’est pas en marche. L’unité
fonctionnera en mode refroidissement pour déshumidifier. Utiliser les boutons « UP » (Haut) et « DOWN »
(bas) pour régler la température. Si la température ambiante est plus élevée que celle choisie, l’unité
fonctionnera pendant 15 minutes et s’éteindra ensuite pour 3 minutes. Si la température ambiante est en
dessous de celle choisie, l’unité fonctionnera pendant 6 minutes et s’éteindra ensuite pour 15 minutes. En
mode « Dry » (Séchage), la vitesse du ventilateur est sélectionnée automatiquement. Pour passer au mode
« FAN » (Ventilateur), appuyer sur le bouton « MODE ».
« FAN » (Ventilateur) : Le ventilateur intérieur fait circuler l’air, mais le compresseur ne fonctionne pas.
En mode « FAN » (Ventilateur), deux options sont offertes pour le ventilateur : Haute vitesse continuelle et
basse vitesse continuelle. Utiliser le bouton « FAN » (Ventilateur) pour choisir.
VII. « Follow Me » (Suivez-moi)
En fonctionnement standard, un capteur de température dans l’ensemble de plafond capte la température et
contrôle le fonctionnement du climatiseur ou de la pompe à chaleur. « Follow Me » (Suivez-moi) change ce
contrôle et la température est captée à partir de la télécommande manuelle. Pour activer « Follow Me »
(Suivez-moi), appuyer sur le bouton « Follow Me » (Suivez-moi) pendant 3 secondes et relâcher. « On » ou
« Off » (Marche ou Arrêt) clignotera sur l’écran. Appuyer sur le bouton « Follow Me » (Suivez-moi) de
nouveau pour modifier le réglage. En mode « HEAT GAS » (Chauffage au gaz), « Follow Me » (Suivez-
moi) est automatiquement sélectionné.
VIII. « F/C »
La température peut alors être affichée en Fahrenheit ou en Celsius. Appuyer sur le bouton « F/C » et
maintenir enfoncé pendant 3 secondes et puis relâcher. « CEL » ou « FAH » s’affichera. Appuyer sur le
bouton « F/C » de nouveau pour changer la sélection.
IX. Réglage de l’heure et de la date
Appuyer sur le bouton « CLOCK » (Horloge) et garder enfoncé pendant 3 secondes.
L’heure et AM ou PM clignoteront. Pour changer l’heure, appuyer sur les boutons « UP » (Haut) ou
« DOWN » (Bas).
Pour changer les minutes, appuyer et relâcher le bouton « PROGRAM » (PROGRAMME). Pour changer
les minutes, appuyer sur les boutons « UP » (Haut) ou « DOWN » (Bas).

-13-
Pour changer la date, appuyer et relâcher le bouton « PROGRAM » (PROGRAMME). Pour changer la
date, appuyer sur les boutons « UP » (Haut) ou « DOWN » (Bas).
Appuyer sur le bouton « CLOCK » (Horloge) pour retourner à l’écran normal.
X. Programmation de 7 jours
La programmation de 7 jours permet le réglage de plusieurs températures à différentes heures de chaque
jour de la semaine. Pour chaque jour de la semaine, la programmation comprend quatre périodes : matin,
jour, soir et nuit. Chaque période a une heure de début, une température déterminée pour le chauffage, le
refroidissement et les modes « Auto ». Programmation de 7 jours :
Appuyer sur les boutons « CLOCK » (Horloge) et « PROGRAM » (Programme) simultanément et les tenir
enfoncés pendant trois secondes.
La première sélection est pour le jour de la semaine. Appuyer sur les boutons « UP » (Haut) ou « DOWN »
(Bas) pour sélectionner « MON » (lundi).
Appuyer sur le bouton « PROGRAM » (Programme) pour sélectionner les réglages de la période Matin.
Appuyer sur les boutons « UP » (Haut) ou « DOWN » (Bas) pour sélectionner « Morning » (Matin).
Appuyer sur le bouton « PROGRAM » (Programme) pour sélectionner l’heure à laquelle la période
commence. Utiliser les boutons « UP » (Haut) ou « DOWN » (Bas) pour régler l’heure.
Appuyer sur le bouton « PROGRAM » (Programme) pour sélectionner les minutes pour le début de la
période. Utiliser les boutons « UP » (Haut) ou « DOWN » (Bas) pour régler les minutes.
Appuyer sur le bouton « PROGRAM » (Programme) pour sélectionner la température déterminée pour le
refroidissement. Utiliser les boutons « UP » (Haut) ou « DOWN » (Bas) pour régler la température
souhaitée.
Appuyer sur le bouton « PROGRAM » (Programme) pour sélectionner la température déterminée pour le
chauffage. Utiliser les boutons « UP » (Haut) ou « DOWN » (Bas) pour régler la température souhaitée.
Appuyer sur le bouton « PROGRAM » (Programme) pour sélectionner la température déterminée pour
« Auto ». Utiliser les boutons « UP » (Haut) ou « DOWN » (Bas) pour régler la température souhaitée.
Répéter cette procédure pour sélectionner les heures de début et les températures déterminées pour le jour
du lundi, le soir du lundi et la nuit du lundi.
Répéter cette procédure pour les autres jours de la semaine.
Si l’unité est en mode « COOL » (Refroidissement), « HEAT » (Chauffage) ou « AUTO », elle peut être en
mode de fonctionnement manuel ou en mode de fonctionnement de programmation pour 7 jours. Le bouton
« PROGRAM » (Programme) permet d’alterner entre le mode de fonctionnement manuel et le mode de
fonctionnement de programmation pour 7 jours. Lorsque l’unité est en mode de fonctionnement de
programmation pour 7 jours, « PROGRAM » (Programme) s’affiche au bas de l’écran. Les températures
déterminées peuvent être modifiées à l’aide des boutons « UP » (Haut) et « DOWN » (Bas). La
température réglée manuellement demeurera jusqu’à la prochaine période préprogrammée. Le mode de
programmation pour 7 jours n’est pas disponible en mode « Fan » (Ventilateur) ou en mode « Dry »
(Séchage).

-14-
XI. Lumières DEL et boutons de l’ensemble de plafond
L’ensemble de plafond possède deux couleurs de DEL pour indiquer si l’unité est en mode refroidissement
ou chauffage. Deux boutons manuels de substitution : l’un pour le refroidissement et l’autre pour le
chauffage. Ils peuvent être utilisés si la télécommande manuelle est égarée ou défectueuse.

DEL à deux couleurs


Rouge pour le mode chauffage
Bleu pour le mode
refroidissement

Récepteur
infrarouge

Les boutons manuels de


substitution pour le
chauffage et le
refroidissement

-15-
XII. Entretien de routine
L’ensemble de plafond et le carénage extérieur peuvent être nettoyés avec un linge humide. Il est possible
d’utiliser un produit nettoyant doux si nécessaire.

Il y a deux filtres lavables dans l’ensemble de plafond, un derrière chaque grille d’aération de retour d’air.
Pour accéder aux filtres, tirer les onglets sur les grilles de retour d’air. Les filtres devraient être lavés avec
de l’eau tiède ou nettoyés avec un aspirateur et replacés. Les filtres devraient être inspectés une fois par
mois et nettoyés si nécessaire. Remarque : Si l’unité fonctionne dans un environnement poussiéreux, les
filtres devraient être inspectés et nettoyés plus fréquemment.

Onglets pour
accéder au filtre

Onglets pour accéder


au filtre

-16-
INHALT

I. Modell- und Seriennummern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17


II. Betriebsvorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
III. Einstellung des Luftstroms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
IV. Handfernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
V. Erstkonfiguration der Handfernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
VI. Auswahl des manuellen Betriebsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
VII. Folge mir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
VIII. Fahrenheit oder Celsius (F/C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
IX. Einstellung von Uhrzeit und Datum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
X. 7-Tage-Programmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
XI. LED-Leuchten und Tasten an der Deckeneinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
XII. Routinewartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Bei diesen Anweisungen handelt es sich um einen allgemeinen Leitfaden für den Betrieb und die Wartung
der Coleman®-Mach®-Dachwärmepumpen der 47000er Serie mit 230/240 V Wechselstrom und 50 Hz
sowie der Handfernbedienung.

Dieses Gerät eignet sich nicht für die Verwendung durch Personen (u. a. Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten und Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse, es sei
denn, sie werden bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder verwenden es nach der Unterweisung
durch diejenige Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sind zu beaufsichtigen, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Benutzerwartungsarbeiten sind nicht
durch unbeaufsichtigte Kinder auszuführen.

I. Modell- und Seriennummer


Ihre Klimaanlage bzw. Wärmepumpe ist für einen langjährigen sicheren und verlässlichen Betrieb
ausgelegt. Diese Anweisungen umfassen eine allgemeine Beschreibung des Anlagenbetriebs, der
Einrichtung und des Betriebs der Fernbedienung sowie eine Liste der Routinewartungsarbeiten.
Als Erstes sollten Sie sich Modell- und Seriennummer der Anlage notieren. Beide Nummern finden Sie
auf dem Datenetikett an der Anlage.

Modellnr. ________________________ Seriennr.________________________

II. Betriebsvorschriften
Die Klimaanlage ist auf Kühlung und Entfeuchtung ausgelegt. Eine Wärmepumpe kehrt den Kühlzyklus
um, sodass bei kühlem Wetter Wärme produziert werden kann. Die Leistung beider Anlagen kann mithilfe
der folgenden einfachen Maßnahmen optimiert werden:
 Türen und Fenster geschlossen halten, um das Austreten der Klimaanlagenluft zu verhindern.
 Die Vorhänge geschlossen halten, um die Temperaturerhöhung zu reduzieren.
 Die Temperatur auf eine vernünftige Temperatur einstellen.
 Durch eine geringe Lüftergeschwindigkeit wird der Lärmpegel reduziert und die Entfeuchtung bei
kühlendem Gerät verbessert.
 Den Luftstrom mithilfe der Schieber an der Vorder- und Rückseite der Deckeneinheit richtig einstellen.
 Den Luftstrom zur Deckeneinheit nicht blockieren.
-17-
 Kein Wasser und keine Reinigungsflüssigkeiten in die Deckeneinheit sprühen. Die Deckeneinheit sollte
mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
 Keine Gegenstände, auch nicht die eigene Hand, in die Öffnungen der Deckeneinheit einführen.

Rückzyklus-Betrieb
 Der Betrieb des Rückzyklus in idealen Umweltbedingungen können lassen Sie das Gerät in so niedrigen
Temperaturen wie 4 bis 5 Grad Celsius laufen.
 Allerdings Betrieb des Reverse-Zyklus in kalten Umgebungen in Verbingdung mit hoher
Luftfeuchtigkeit / Niederschlag können die Folge in der Kompressor wird abgeschaltet, um eine
Vereisung des Außenspule zu verhindern. Dies kann bei Temperaturen so hoch wie 5 bis 7,5 Celsius
passieren.

III. Einstellung des Luftstroms


Die klimatisierte Luft wird durch die Decke Anordnung verteilt. Folien auf der Vorder- und Rückseite der
Deckenanordnung bewegt werden kann, um die Luftströmung zu den vorderen und hinteren Lautsprechern.
Die runden Versorgung Lamellen können zur direkten Luftstrom von der Decke Montage eingestellt
werden. Die Lamellen geöffnet und geschlossen, um Luftströmung einzustellen, und auch um 360 Grad zu
drehen wodurch die Luftströmung gerichtet werden, wenn gewünscht. (Verwendung der
Versorgungsluftschlitze im Heizbetrieb wird vorgeschlagen, um Luft aus Stratifizierung in der Kutsche zu
halten.)
Hinterer
Schieber
Rückluft-
gitter
Versorgungsluftschlitze

Rückluftgitter
Vorderer
Schieber

IV. Handfernbedienung
Mit der Fernsteuerung wird der Betrieb der Klimaanlage bzw. der Wärmepumpe durch ein Infrarotsignal,
das an einen Sensor an der Deckeneinheit gesendet wird, gesteuert. Für bestmöglichen Empfang sollte die
Fernbedienung bei der Änderung von Sollwerten oder Konfiguration der Klimaanlage bzw. der
Wärmepumpe auf die Deckeneinheit gerichtet werden.
Hinweis: Sollte die Fernbedienung verloren gehen, kann die Klimaanlage bzw. die Wärmepumpe mit
Tasten an der Deckeneinheit gesteuert werden.

-18-
Batterieanzeige (nur bei
niedrigem Batteriestand
sichtbar) UP DOWN (HOCH
RUNTER)
POWER Einstellung verschiedener
(EIN/AUS) Sollwerte, einschließlich
Schaltet die Anlage Temperatur und Zeit
ein oder aus
MODE (MODUS) FAN (LÜFTER)
Zur Auswahl blättern Blättern, um die
Systembetriebsfunktionen Lüftergeschwindigkeit
auszuwählen

FOLLOW ME F/C
(FOLGE MIR) Entweder Fahrenheit oder
Schaltet den Folge-mir- Celsius auswählen
Modus ein und aus

V. Erstkonfiguration der Fernbedienung


Die Fernbedienung ist werksseitig auf die Steuerung der Wärmepumpe eingestellt. Sollten Sie die korrekte
Konfiguration überprüfen wollen, muss sich die Fernbedienung entweder im Modus Heat ELE
(Elektroheizung) oder im Modus Auto (automatischer Wechsel) befinden.
A. Heat ELE (Elektroheizung)-Modus.
1. Drücken Sie die Power (Ein-/Austaste).
2. Blättern Sie mithilfe der Modustaste durch die verschiedenen Einstellungen, indem Sie die
Modustaste solange wiederholt drücken, bis Heat ELE (Elektroheizung) angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Tasten MODE (MODUS) und FAN (LÜFTER) fünf Sekunden lang. Die
Temperaturen auf der Anzeige werden ausgeblendet und unten auf der Anzeige sollte HP
erscheinen. Sollte nHP angezeigt werden, drücken Sie die Tasten UP (HOCH) und DOWN
(RUNTER), um HP auszuwählen.
4. Nach fünf Sekunden kehrt die Fernbedienung in den Normalbetrieb zurück.
B. Automatischer Wechsel-Modus
1. Drücken Sie die Power (Ein-/Austaste).
2. Blättern Sie mithilfe der Modustaste durch die verschiedenen Einstellungen, indem Sie die
Modustaste solange wiederholt drücken, bis Auto angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Tasten MODE (MODUS) und FAN (LÜFTER) fünf Sekunden lang. Die
Temperaturen auf der Anzeige werden ausgeblendet und unten auf der Anzeige sollte HP, nHP

-19-
oder Gas erscheinen. Sollte nHP oder Gas angezeigt werden, drücken Sie die Tasten UP
(HOCH) und DOWN (RUNTER), um HP auszuwählen.
4. Nach fünf Sekunden kehrt die Fernbedienung in den Normalbetrieb zurück.

VI. Auswahl des manuellen Betriebsmodus


Die Klimaanlage (sofern mit Heizfunktion) bzw. die Wärmepumpe verfügt über fünf Betriebsmodi –
Cooling (Kühlen), Heating (Heizen), Auto (automatischer Wechsel), Dry (Trocknen) und Fan (Lüfter). Zur
Auswahl des gewünschten Betriebsmodus drücken Sie die Taste MODE (MODUS). Verwenden Sie dann
die Tasten UP (HOCH) oder DOWN (RUNTER) zur Auswahl der Solltemperatur. Wählen Sie die
gewünschte Lüftergeschwindigkeit durch Drücken der Taste FAN (LÜFTER) aus. Zum Weiterschalten in
den nächsten Modus drücken Sie die Taste MODE (MODUS).
Cooling (Kühlen): Die Anlage arbeitet im Kühlmodus, um die Solltemperatur zu halten.
Im Kühlmodus stehen vier Lüftereinstellungen zur Auswahl: High speed continuous (Kontinuierlich hohe
Geschwindigkeit), Low speed continuous (kontinuierlich niedrige Geschwindigkeit), Auto High (Auto
hohe) oder Auto Low (Auto niedrige). Im Auto-Betrieb schaltet der Fan (Lüfter) zusammen mit dem
Kompressor zyklisch ein und aus. Wählen Sie die gewünschte Einstellung mithilfe der Taste Fan aus. Zum
Weiterschalten in den nächsten Heizmodus drücken Sie die Taste MODE (MODUS).

Typische Anzeige im Kühlmodus


Heating (Heizen): Die Anlage arbeitet im Heizmodus, um die Solltemperatur zu halten. Im Heizmodus
stehen zwei Einstellungen zur Auswahl – Wärmepumpe (ELE) und GAS (Gasofen).
(Die Heizfunktion steht nur bei Klimaanlagen mit elektrischer Heizung, Wärmepumpen oder Fahrzeugen
mit zusätzlicher Wärmequelle, wie z. B. Gasofen, zur Verfügung.)
A. Fahrzeuge ohne Gasofen
1. Blättern Sie mithilfe der Modustaste durch die verschiedenen Einstellungen, indem Sie die
Modustaste solange wiederholt drücken, bis HEAT ELE ((Elektroheizung)) angezeigt wird.
2. Verwenden Sie die Tasten UP (HOCH) oder DOWN (RUNTER) zur Auswahl der gewünschten
Solltemperatur.
3. Drücken Sie die Taste FAN (LÜFTER), um entweder High (hohe) oder Low (niedrige)
Lüftergeschwindigkeit auszuwählen.
4. Drücken Sie die Modustaste zweimal, um in den Auto-Modus zu wechseln und die HEAT GAS
(Gasofen)- Einstellung zu überspringen.
-20-
B. Fahrzeuge mit Gasofen
1. Wiederholen Sie die Schritte 1 – 3 oben.
2. Drücken Sie die Taste MODE (MODUS) einmal, Heat GAS (Gasofen) wird angezeigt.
3. Verwenden Sie die Tasten UP (HOCH) oder DOWN (RUNTER) zur Auswahl der gewünschten
Solltemperatur.
4. Bei HEAT GAS (Gasofen) wird die Lüftergeschwindigkeit automatisch ausgewählt, der Benutzer
kann die Lüftergeschwindigkeit nicht selbst auswählen.
5. Drücken Sie die Taste MODE (MODUS), um in den AUTO-Modus zu wechseln.
ANMERKUNG: HEAT GAS (Gasofen) sollte nur verwendet werden, wenn ein Gasofen mit der
Fernbedienung gesteuert werden soll. Im Gas-Heat-Modus wird VII. Follow Me (Folge mir)
automatisch eingeschaltet. Beschreibung von I. Follow Me (Folge mir) siehe unten.

Auto: Die Anlage heizt und kühlt je nach Solltemperatur automatisch. (Die Heizfunktion steht nur bei
Klimaanlagen mit elektrischer Heizung, Wärmepumpen oder Fahrzeugen mit zusätzlicher Wärmequelle,
wie z. B. Gasofen, zur Verfügung.) Verwenden Sie die Tasten UP (HOCH) oder DOWN (RUNTER) zur
Auswahl der gewünschten Solltemperatur. Im Auto-Modus wird die Lüftergeschwindigkeit automatisch
ausgewählt. Zum Weiterschalten in den Dry (Trockenmodus) drücken Sie die Taste MODE (MODUS).
Dry (Trocknen): Dieser Modus dient der Entfeuchtung, wenn das Fahrzeug nicht genutzt wird. Die Anlage
arbeitet für die Entfeuchtung im Kühlmodus. Verwenden Sie die Tasten UP (HOCH) oder DOWN
(RUNTER) zur Auswahl der gewünschten Solltemperatur. Wenn die Raumtemperatur über dem Sollwert
liegt, arbeitet die Anlage 15 Minuten lang und schaltet dann für drei Minuten ab. Wenn die
Raumtemperatur unter dem Sollwert liegt, arbeitet die Anlage 6 Minuten lang und schaltet dann für
15 Minuten ab. Im Trockenmodus wird die Lüftergeschwindigkeit automatisch ausgewählt. Zum
Weiterschalten in den Lüftermodus (Fan) drücken Sie die Taste MODE (MODUS).
FAN (LÜFTER): Der Innenlüfter dient der Luftzirkulation, aber der Kompressor arbeitet nicht. Im
Lüftermodus stehen zwei Lüftereinstellungen zur Auswahl: High speed continuous (Kontinuierlich hohe
Geschwindigkeit) oder Low speed continuous (kontinuierlich niedrige Geschwindigkeit). Treffen Sie die
Auswahl mithilfe der Taste FAN (LÜFTER).
VII. Follow Me (Folge mir)
Im Normalbetrieb erfasst ein Temperatursensor in der Deckeneinheit die Temperatur und steuert den
Betrieb der Klimaanlage bzw. der Wärmepumpe. Bei Follow Me (Folge mir) wird diese Steuerung auf einen
Temperatursensor an der Handfernbedienung umgeschaltet. Um Follow Me (Folge mir) zu aktivieren,
halten Sie die Taste Follow Me (Folge Mir) drei Sekunden lang gedrückt und lassen Sie sie dann wieder
los. Auf der Anzeige blinkt On (Ein) oder Off (Aus). Drücken Sie die Taste Follow Me (Folge Mir)
erneut, um die Einstellung zu ändern. Im Gas-Heat-Modus wird Follow Me (Folge mir) automatisch
eingeschaltet.
VIII. F/C
Auswahl, ob die Temperatur in Fahrenheit oder Celsius angezeigt wird. Drücken und halten Sie die Taste
F/C drei Sekunden lang und lassen Sie sie dann wieder los. CEL oder FAH wird angezeigt. Drücken Sie die
Taste F/C erneut, um die Auswahl zu ändern.
IX. Einstellung von Uhrzeit und Datum
Drücken Sie die Taste CLOCK (UHR) und halten Sie sie drei Sekunden lang gedrückt.
Die Stunde und AM (vormittags) oder PM (nachmittags) blinken. Drücken Sie die Tasten UP (HOCH)
oder DOWN (RUNTER), um die Stundenangabe zu ändern.
-21-
Drücken und halten Sie die Taste PROGRAM (PROGRAMM), um die Minuten einzustellen. Drücken
Sie die Tasten UP (HOCH) oder DOWN (RUNTER), um die Minutenangabe zu ändern.
Drücken und halten Sie die Taste PROGRAM (PROGRAMM), um den Tag einzustellen. Drücken Sie die
Tasten UP (HOCH) oder DOWN (RUNTER), um die Tagesangabe zu ändern.
Drücken Sie die Taste CLOCK, um zur normalen Anzeige zurückzukehren.
X. 7-Tage-Programmierung
Die 7-Tage-Programmierung erlaubt die Einstellung unterschiedlicher Solltemperaturen für unterschiedliche
Zeiten an den einzelnen Wochentagen. Die Programmierung umfasst vier Zeiträume – Morning (Morgen),
Day (Tag), Evening (Abend) und Night (Nacht) – für jeden Wochentag. Jeder Zeitraum hat eine Startzeit
sowie eine Solltemperatur für die Modi Heat (Hitze), Cool (kühl) und Auto. 7-Tage-Programmierung:
Die Tasten CLOCK (UHR) und PROGRAM (PROGRAMM) gleichzeitig drücken und drei Sekunden
lang gedrückt halten.
Die erste Auswahl betrifft den Wochentag. Drücken Sie die Tasten UP (HOCH) oder DOWN (RUNTER),
um Montag (MON) auszuwählen.
Drücken Sie die Taste PROGRAM (PROGRAMM), um die Einstellungen für den Zeitraum Morgen
(Morning) einzustellen. Drücken Sie die Tasten UP (HOCH) oder DOWN (RUNTER), um Morgen
(Morning) auszuwählen.
Drücken Sie die Taste PROGRAM (PROGRAMM), um die Stunde für den Beginn des Zeitraums
einzustellen. Wählen Sie die Stunde mit den Tasten UP (HOCH) und DOWN (RUNTER) aus.
Drücken Sie die Taste PROGRAM (PROGRAMM), um die Minuten für den Beginn des Zeitraums
einzustellen. Wählen Sie die Minute mit den Tasten UP (HOCH) und DOWN (RUNTER) aus.
Drücken Sie die Taste PROGRAM (PROGRAMM), um die Solltemperatur für den Cooling (Kühlmodus)
einzustellen. Verwenden Sie die Tasten UP (HOCH) oder DOWN (RUNTER) zur Auswahl der
gewünschten Temperatur.
Drücken Sie die Taste PROGRAM (PROGRAMM), um die Solltemperatur für den Heating (Heizmodus)
auszuwählen. Verwenden Sie die Tasten UP (HOCH) oder DOWN (RUNTER) zur Auswahl der
gewünschten Temperatur.
Drücken Sie die Taste PROGRAM (PROGRAMM), um die Solltemperatur für den Auto-Modus
auszuwählen. Verwenden Sie die Tasten UP (HOCH) oder DOWN (RUNTER) zur Auswahl der
gewünschten Temperatur.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die Startzeiten und Solltemperaturen für Montag Tag (Monday Day),
Montag Abend (Monday Evening) und Montag Nacht (Monday Night) auszuwählen.
Wiederholen Sie diesen Vorgang für die verbleibenden Wochentage.
Wenn sich die Anlage im Modus COOL (KÜHL), HEAT (HITZE) oder AUTO befindet, kann sie entweder
im Manual Run (manuellen Betriebsmodus) oder im 7-Day Preprogrammed Run (vorprogrammierten 7-
Tage-Betriebsmodus) betrieben werden. Durch Drücken der Taste PROGRAM (PROGRAMM) wird
zwischen dem Manual Run (manuellen Betriebsmodus) und dem 7-Day Preprogrammed Run
(vorprogrammierten 7-Tage-Betriebsmodus) umgeschaltet. Im 7-Day Preprogrammed Run
(vorprogrammierten 7-Tage-Betriebsmodus) wird unten in der Anzeige PROGRAM (PROGRAMM)
angezeigt. Die Solltemperaturen können durch Drücken der Tasten UP (HOCH) und DOWN (RUNTER)
geändert werden. Die manuell eingestellte Temperatur bleibt bis zum Beginn des nächsten
vorprogrammierten Zeitraums erhalten. Der 7-Day Preprogrammed Run (vorprogrammierten 7-Tage-
Betriebsmodus) steht im reinen Fan (Lüfter-) oder Dry (Trockenmodus) nicht zur Verfügung.

-22-
XI. LED-Leuchten und Tasten an der Deckeneinheit.
Die Deckeneinheit verfügt über eine zweifarbige LED, die anzeigt, ob sich die Anlage im Kühl- oder
Heizmodus befindet. Zwei manuelle Überbrückungstasten – eine für den Kühlmodus, eine für den
Heizmodus – können verwendet werden, wenn die Fernbedienung verloren geht oder nicht funktioniert.

Zweifarbige LED
Rot für den Heizmodus
Blau für den Kühlmodus

Infrarotempfänge
r

Manuelle
Überbrückungstasten für
Heiz- und Kühlmodus

-23-
XII. Routinewartung
Die Deckeneinheit und die Außenblende können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Bei Bedarf
kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden.

In der Deckeneinheit befinden sich zwei waschbare Filter, jeweils einer hinter den Luftgittern. Um auf die
Filter zuzugreifen, ziehen Sie an den Laschen der Rückluftgitter. Die Filter sollten mit warmem Wasser
gewaschen oder abgesaugt und wieder eingesetzt werden. Die Filter sollten einmal pro Monat geprüft und
nach Bedarf gereinigt werden. Hinweis: Wenn die Anlage in einer staubigen Umgebung betrieben wird,
sollten die Filter häufiger geprüft und gereinigt werden.

Laschen für den


Zugriff auf die Filter

Laschen für den


Zugriff auf die Filter

-24-
ÍNDICE

I. Modelo y números de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25


II. Pautas operativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
III. Ajuste del flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
IV. Controlador portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
V. Configuración inicial del controlador portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
VI. Seleccionar el modo de operación del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
VII. Follow Me (Sígueme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
VIII. Grados Fahrenheit o Centígrados (F/C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
IX. Configuración de hora y día . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
X. Programación de 7 días. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
XI. Luces y botones LED en el ensamble del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
XII. Mantenimiento de rutina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Estas instrucciones son una guía general para la operación y el mantenimiento de las bombas de calor
Coleman®-Mach® para techo, serie 47000, 230/240 V CA, 50 Hz y del controlador remoto portátil.

Este artefacto no ha sido diseñado para que lo utilicen personas (incluidos los niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tenga juicio ni experiencia, a menos que una persona
responsable de su seguridad las haya supervisado o brindado instrucciones sobre el uso del artefacto. Se
debe supervisar a los niños para asegurar que no jueguen con el artefacto. La limpieza y el mantenimiento
del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.

I. Modelo y número de serie


Su aire acondicionado o bomba de calor han sido diseñados de modo que su operación sea segura y
confiable durante años. Estas instrucciones contienen una descripción general sobre la operación de la
unidad, sobre cómo configurar y operar el controlador, y una lista de los artículos de mantenimiento de
rutina.
Lo primero que debe hacer es anotar el número de modelo y el número de serie de la unidad. Ambos
números pueden encontrarse en la etiqueta de datos de la unidad.

N.° de modelo: ________________________ N.° de serie:________________________

II. Pautas operativas


El aire acondicionado ha sido diseñado para brindar refrigeración y deshumidificación. Una bomba de calor
revierte el ciclo refrigerante para brindar calefacción en temperaturas frías. El rendimiento de ambas
unidades puede optimizarse siguiendo las pautas simples que se detallan a continuación:
 Mantenga cerradas las puertas y las ventanas para evitar la pérdida del aire acondicionado.
 Mantenga cerradas las cortinas para reducir la ganancia de calor.
 Fije la temperatura a una temperatura razonable.
 Una velocidad de ventilador baja reducirá el nivel de sonido y mejorará la deshumidificación cuando la
unidad esté refrigerando.
 Ajuste adecuadamente el flujo de aire con las correderas que se encuentran en la parte delantera y trasera
del ensamble del techo.
 Nunca obstruya el flujo de aire hacia el ensamble del techo.
-25-
 No rocíe agua ni ningún líquido limpiador en el ensamble del techo. El ensamble del techo debe
limpiarse con un trapo húmedo.
 No coloque ningún objeto, incluidas las manos, en las aberturas del ensamble del techo.

Operación Ciclo inversa


 Operación del ciclo inverso en condiciones ambientales ideales puede permitir que la unidad funcione a
temperaturas tan bajas como 4 a 5 grados Celsius.
 Sin embargo el funcionamiento del ciclo inverso en ambientes fríos combinadas con alta humedad /
precipitación puede dar lugar a que el compresor está desactivado para evitar la formación de hielo de la
bobina al aire libre. Esto puede ocurrir a temperaturas tan altas como 5 a 7.5 Celsius.

III. Ajuste del flujo de aire


El aire acondicionado se distribuye a través del conjunto de techo. Se desliza sobre la parte delantera y
trasera del conjunto de techo se pueden mover para ajustar el flujo de aire a la parte delantera y trasera. Las
rejillas de suministro recondas se pueden ajustar para flujo de aire directo desde el conjunto de techo. Las
rejillas pueden ser abiertos y cerrados para ajustar el flujo de aire y también girar 360 grados que permiten
el flujo de aire a ser dirigidas donde se desee. (El uso de las rejillas de suministro en el modo de calefacción
se sugiere mantener el aire de la estratificación en el entrenador.)

Aire de Corredera
trasera
retorno
Celosía
Suministro
lumbreras

Corredera Celosía de aire de


delantera retorno

IV. Controlador portátil


El controlador remoto controla el funcionamiento del aire acondicionado o de la bomba de calor con una
señal infrarroja hacia un sensor en el ensamble del techo. Para lograr la mejor recepción, el control debe
apuntar al ensamble del techo al cambiar los puntos de referencia y al configurar el aire acondicionado o la
bomba de calor.
Nota: En caso de extravío del control, el aire acondicionado o la bomba de calor pueden controlarse a través
de los botones del ensamble del techo.

-26-
Indicador de batería (solo se
ve cuando la batería está baja)

POWER UP/DOWN
UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO):
(ENCENDIDO)
(ARRIBA/ABAJO):
Ajusta varios puntos de
Enciende o apaga la
Ajusta varios
referencia, puntoslade
incluidos
unidad
referencia, incluidos
temperatura la
y el tiempo
MODE (MODO) temperatura y el tiempo
Desplazar para seleccionar FAN (VENTILADOR)
Funciones operativas del sistema Desplazar para seleccionar
la velocidad del ventilador

FOLLOW ME F/C
(SÍGUEME) Seleccionar entre grados
Enciende el modo Fahrenheit o Centígrados.
Follow Me (Sígueme)
Encendido y apagado

V. Configuración inicial del controlador portátil


El controlador ha sido configurado de fábrica para operar la bomba de calor. Si desea verificar la correcta
configuración, el controlador debe estar en modo Heat ELE (Calor eléctrico) o Auto (Automático)
(Conversión automática).
A. Modo calor eléctrico.
1. Presione el botón POWER (ENCENDIDO).
2. Utilizando el botón Mode (modo), desplácese a través de las diversas configuraciones
presionando reiteradamente el botón Mode (Modo) hasta que se muestre Heat ELE (Calor
eléctrico).
3. Presione los botones MODE (MODO) Y FAN (VENTILADOR) durante 5 segundos.
Desaparecerán las temperaturas de la pantalla y debería aparecer HP (CE) en la parte inferior de
la pantalla. Si aparece nHP (nCE), presione los botones UP (ARRIBA) Y DOWN (ABAJO)
para seleccionar HP (CE).
4. Después de 5 segundos, el control se revertirá a la operación normal.
B. Modo Auto (Automático) (Conversión automática)
1. Presione el botón POWER (ENCENDIDO).
2. Utilizando el botón Mode (Modo), desplácese a través de las diversas configuraciones
presionando reiteradamente el botón Mode (Modo) hasta que se muestre Auto (Automático).

-27-
3. Presione los botones MODE (MODO) Y FAN (VENTILADOR) durante 5 segundos.
Desaparecerán las temperaturas de la pantalla y debería aparecer HP (CE), nHP (nCE) o Gas
en la parte inferior de la pantalla. Si aparece nHP (nCE) o Gas, presione los botones UP
(ARRIBA) Y DOWN (ABAJO) para seleccionar HP (CE).
4. Después de 5 segundos, el control se revertirá a la operación normal.

VI. Seleccionar el modo manual de operación


El aire acondicionado (si está equipado con calor) o la bomba de calor tienen cinco modos de operación:
Cooling (Refrigeración), Heating (Calefacción), Auto (Automático) (Conversión automática), Dry (Secado)
y Fan (Ventilador). Para seleccionar la operación deseada, presione el botón MODE (MODO). Luego, use
el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para seleccionar la temperatura de punto de referencia.
Seleccione la velocidad del ventilador deseada presionando el botón FAN (VENTILADOR). Para pasar al
modo siguiente, presione el botón MODE (MODO).
Refrigeración: la unidad operará en modo Cooling (Refrigeración) para mantener la temperatura de punto
de referencia.
Hay cuatro selecciones de ventilador disponibles en el modo Cooling (Refrigeración): High speed
continuous (Velocidad alta continua), Low speed continuous (Velocidad baja continua), Auto High
(Automático alto) o Auto Low (Automático bajo). En Auto (Automático), el ventilador pasa de encendido a
apagado con el compresor. Use el botón Fan (Ventilador) para seleccionar la configuración deseada. Para
pasar al modo Heating (Calefacción), presione el botón MODE (MODO).

Pantalla de refrigeración tícipa

Calefacción: la unidad operará en modo Heating (Calefacción) para mantener la temperatura de punto de
referencia. Hay dos selecciones en el modo Heating (Calefacción): bomba de calor (ELE) y GAS (Caldera a
gas).
(La calefacción solo funciona en aires acondicionados con calor por electricidad, bombas de calor o
vehículos con una fuente de calor auxiliar, p. ej., una caldera a gas).

-28-
A. Vehículos sin una caldera a gas
1. Utilizando el botón Mode (Modo), desplácese a través de las diversas configuraciones presionando
reiteradamente el botón Mode (Modo) hasta que se muestre HEAT ELE (Calor eléctrico).
2. Utilizando los botones UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO), seleccione la temperatura de punto de
referencia deseada.
3. Presione el botón FAN (VENTILADOR) para seleccionar la velocidad High (Alta) o Low (Baja)
del ventilador.
4. Presione el botón Mode (Modo) dos veces para ir al modo Auto (Automático), pasando por alto la
configuración HEAT GAS (CALEFACCIÓN A GAS).

B. Vehículos con una caldera a gas


1. Repita los pasos 1 a 3 explicados arriba.
2. Presione el botón Mode (Modo) una vez y se mostrará HEAT GAS (CALEFACCIÓN A GAS).
3. Utilizando los botones UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO), seleccione la temperatura de punto de
referencia deseada.
4. En HEAT GAS (CALEFACCIÓN A GAS), la velocidad del ventilador se selecciona
automáticamente; el usuario no puede seleccionar la velocidad del ventilador.
5. Presione el botón MODE (MODO) para ir al modo AUTO (AUTOMÁTICO).
NOTA: HEAT GAS (CALEFACCIÓN A GAS) solo debe utilizarse si una caldera a gas va a
funcionar junto con el controlador. En el modo HEAT GAS (CALEFACCIÓN A GAS), el modo
Follow Me (Sígueme) se enciende automáticamente. Consulte la descripción del modo Follow Me
(Sígueme) a continuación.

Auto (automático): la unidad calefaccionará y refrigerará automáticamente, según la temperatura de punto


de referencia. (La calefacción solo funciona en aires acondicionados con calor por electricidad, bombas de
calor o vehículos con una fuente de calor auxiliar, p. ej., una caldera a gas). Utilice los botones UP
(ARRIBA) y DOWN (ABAJO) para seleccionar la temperatura de punto de referencia deseada. En el
modo Auto (Automático), la velocidad del ventilador se selecciona automáticamente. Para pasar al modo
Dry (Secado), presione el botón MODE (MODO).
Dry (Secado): este modo es para deshumidificar cuando el vehículo no está en uso. La unidad funcionará
en el modo Cooling (Refrigeración) para proporcionar deshumidificación. Utilice los botones UP
(ARRIBA) y DOWN (ABAJO) para seleccionar la temperatura de punto de referencia deseada. Si la
temperatura ambiente está por encima del punto de referencia, la unidad funcionará durante 15 minutos y,
luego, se apagará durante 3 minutos. Si la temperatura ambiente está por debajo del punto de referencia, la
unidad funcionará durante 6 minutos y, luego, se apagará durante 15 minutos. En modo Dry (Secado), la
velocidad del ventilador se selecciona automáticamente. Para pasar al modo Fan (Ventilador), presione el
botón MODE (MODO).
FAN (VENTILADOR): el ventilador interno funciona para hacer circular el aire, pero el compresor no está
en funcionamiento. En el modo Fan (Ventilador), hay dos selecciones de ventilador disponibles: Velocidad
alta continua o velocidad baja continua. Utilice el botón FAN (VENTILADOR) para seleccionar.
VII. Follow Me (Sígueme)
Durante el funcionamiento normal, un sensor de temperatura ubicado en el ensamble del techo detecta la
temperatura y controla el funcionamiento del aire acondicionado o la bomba de calor. Follow Me
(Sígueme) cambia este control a un sensor de temperatura ubicado en el controlador portátil. Para activar

-29-
Follow Me (Sígueme), presione el botón Follow Me (Sígueme) durante 3 segundos y suéltelo. On
(Encendido) u Off (Apagado) titilarán en la pantalla. Presione nuevamente el botón Follow Me (Sígueme)
para cambiar la configuración. En el modo HEAT GAS (CALEFACCIÓN A GAS), el modo Follow Me
(Sígueme) se enciende automáticamente.
VIII. F/C
Selecciona si la temperatura se muestra en grados Fahrenheit o Centígrados. Presione y mantenga
presionado el botón F/C durante 3 segundos y suéltelo. Se mostrarán CEL o FAH. Presione nuevamente el
botón F/C para cambiar la selección.
IX. Configuración de hora y día
Presione el botón CLOCK (RELOJ) y manténgalo presionado durante 3 segundos.
La hora y AM o PM titilarán. Para cambiar la hora, presione el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO).
Para cambiar los minutos, presione y suelte el botón PROGRAM (PROGRAMAR). Para cambiar los
minutos, presione el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO).
Para cambiar el día, presione y suelte el botón PROGRAM (PROGRAMAR). Para cambiar el día,
presione el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO).
Presione el botón CLOCK (RELOJ) para volver a la pantalla normal.
X. Programación de 7 días
El cronograma de programación de 7 días permite establecer diferentes temperaturas de punto de referencia
para diferentes momentos de cada día de la semana. El cronograma incluye cuatro períodos —Morning
(Mañana), Day (Día), Evening (Tarde) y Night (Noche)— para cada día de la semana. Cada período tiene
una hora de inicio y una temperatura de punto de referencia para los modos Heat (Calefacción), Cool
(Refrigeración) y Auto (Automático). Para establecer la programación de 7 días:
Presione los botones CLOCK (RELOJ) y PROGRAM (PROGRAMAR) simultáneamente y manténgalos
presionados durante tres segundos.
La primera selección es para el día de la semana. Presione el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO)
para seleccionar Monday (Lunes) (MON).
Presione el botón PROGRAM (PROGRAMAR) para seleccionar la configuración para el período
Morning (Mañana). Presione el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para seleccionar Morning
(Mañana).
Presione el botón PROGRAM (PROGRAMAR) para seleccionar la hora de inicio del período. Utilice los
botones UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO) para seleccionar la hora.
Presione el botón PROGRAM (PROGRAMAR) para seleccionar el minuto del inicio del período. Utilice
los botones UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO) para seleccionar los minutos.
Presione el botón PROGRAM (PROGRAMA) para seleccionar la temperatura de punto de referencia para
Cooling (Refrigeración). Presione el botón UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO) para seleccionar la
temperatura deseada.
Presione el botón PROGRAM (PROGRAMA) para seleccionar la temperatura de punto de referencia para
Heating (Calefacción). Presione el botón UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO) para seleccionar la
temperatura deseada.
Presione el botón PROGRAM (PROGRAMA) para seleccionar la temperatura de punto de referencia para
Auto (Automático). Presione el botón UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO) para seleccionar la temperatura
deseada.
Repita este procedimiento para seleccionar las horas de inicio y las temperaturas de punto de referencia para
el día del lunes, la tarde del lunes y la noche del lunes.
Repita este procedimiento para los días restantes de la semana.
-30-
Si la unidad está en modo COOL (REFRIGERACIÓN), HEAT (CALEFACCIÓN) o AUTO
(AUTOMÁTICO), puede funcionar en el modo Manual Run (Funcionamiento manual) o el modo 7-Day
Preprogrammed Run (Funcionamiento preprogramado de 7 días). Si pulsa el botón PROGRAM
(PROGRAMA), usted alternará entre el modo Manual Run (Funcionamiento manual) y el modo 7-Day
Preprogrammed Run (Funcionamiento preprogramado de 7 días). Mientras esté en el modo 7-Day
Preprogrammed Run (Funcionamiento preprogramado de 7 días), aparecerá PROGRAM (PROGRAMA) en
la parte inferior de la pantalla. Pueden cambiarse las temperaturas de punto de referencia pulsando los
botones UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO). Se continuará con la temperatura fijada manualmente hasta el
inicio del próximo período preprogramado. El modo 7-Day Preprogrammed Run (Funcionamiento
preprogramado de 7 días) no se encuentra disponible en los modos Fan (Ventilador) únicamente o Dry
(Secado).
XI. Luces y botones LED en el ensamble del techo.
El ensamble del techo tiene un LED de dos colores para indicar si la unidad está en modo Cooling
(Refrigeración) o Heating (Calefacción). Pueden utilizarse dos botones de anulación manual —uno para
refrigeración y otro para calefacción— si se pierde el control remoto o si este se avería.

LED de dos colores


Rojo para calefacción
Azul para refrigeración

Receptor
infrarrojo

Botones de anulación
manual para calefacción
y refrigeración

-31-
XII. Mantenimiento de rutina
El ensamble del techo y la tapa externa pueden limpiarse con un trapo húmedo. De requerirse, puede
utilizarse un detergente suave.

Hay dos filtros lavables en el ensamble del techo, uno detrás de cada celosía de aire de retorno. Para tener
acceso a los filtros, jale las lengüetas que se encuentran en las rejillas de aire de retorno. Los filtros deben
lavarse con agua caliente o deben limpiarse con la aspiradora, y deben volver a colocarse. Los filtros deben
inspeccionarse una vez al mes y limpiarse según lo requerido. Nota: Si la unidad es operada en un ambiente
con gran cantidad de polvo, los filtros deben inspeccionarse y limpiarse con más frecuencia.

Lengüetas para tener


acceso al filtro

Lengüetas para tener


acceso al filtro

Airxcel, Inc.
RV Products Division
P.O. Box 4020
Wichita, KS 67204

Coleman is a registered trademark of The Coleman Company, Inc. used under license. Mach is a registered trademark.

1976A662 (9-15) PP

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy