(Ebook PDF) Organizational Communication 8Th Edition
(Ebook PDF) Organizational Communication 8Th Edition
com
https://ebookluna.com/product/ebook-pdf-organizational-
communication-8th-edition/
OR CLICK BUTTON
DOWNLOAD NOW
https://ebookluna.com/product/ebook-pdf-organizational-
communication-2nd-edition/
ebookluna.com
https://ebookluna.com/product/ebook-pdf-organizational-communication-
by-michael-w-kramer/
ebookluna.com
https://ebookluna.com/product/ebook-pdf-organizational-communication-
approaches-and-processes-7th-edition/
ebookluna.com
https://ebookluna.com/product/organizational-communication-approaches-
and-processes-7th-edition-ebook-pdf/
ebookluna.com
Organizational Communication: A Critical Introduction 2nd
Edition (eBook PDF)
https://ebookluna.com/product/organizational-communication-a-critical-
introduction-2nd-edition-ebook-pdf/
ebookluna.com
https://ebookluna.com/product/ebook-pdf-organizational-behavior-8th-
edition/
ebookluna.com
https://ebookluna.com/product/ebook-pdf-cases-in-organizational-
communication-a-lifespan-approach/
ebookluna.com
https://ebookluna.com/product/ebook-pdf-fundamentals-of-
organizational-communication-updated-edition-9th-edition/
ebookluna.com
https://ebookluna.com/product/ebook-pdf-strategic-organizational-
communication-in-a-global-economy-7th-edition/
ebookluna.com
Preface
These are dynamic times for our world and for the study and practice of
organizational communication. As we write this, we see faint signs that the
global recession of the past decade is beginning to abate, but at the same time
real wages are stagnant and few are confident that the root causes that led us
into our troubles have been effectively addressed. Advances in sustainable
energy technology reflect a growing awareness of limits on human
consumption, but these advances are being made against a backdrop of
persistent income inequality throughout the world. The question of how we
relate to and best preserve our natural resources is intimately connected to
how, and how fairly, they are distributed among people and nations.
Meanwhile, the global political landscape sharply reflects the tension
between traditional structures and beliefs (tribes, nations, religions) and the
emergence of a broader global ecology. We are heartened by the knowledge
that, at least in some of the more developed nations, the idea of resolving
conflict through conventional warfare is fading, replaced by a more humane
emphasis on diplomacy and economic development. At the same time, we are
mortified by the uptick in high-profile terrorist attacks and by the
immigration crisis playing out in Europe and around the world. Sadly, the
prospect of civil global dialogue and peaceful coexistence still remains a long
way off.
As scholars, we look at these events and circumstances as opportunities to
discuss the ways — both personal and global — in which organizing and
communicating affect the world. Yet we’re often surprised that our students
initially fail to see the connection between the world around them and the
study of organizational communication. For many students, “org comm” is
something that people working for Fortune 500 companies “do.” It involves
organizational charts, agendas, and coping with difficult supervisors. As
teachers, we believe that helping our students think critically about the state
of all types of organizations from a communication vantage point — and
showing the communicative linkages from the university level to the national
and international levels — can generate important conversations inside and
outside the classroom and can also serve as an impetus for positive social
change. We trust that effective communication is the key requirement for
creating and sustaining a democratic society in a decidedly diverse and
changing world.
This book, therefore, distills what we have learned about the role and
importance of organizational communication within today’s rapidly evolving
social context, and we proudly share it with you. From its inception to this
eighth edition, our text has evolved to meet the demands of the field and the
organizational communication classroom. Its overarching model, however,
remains the same. We continue to emphasize a balance of creativity and
constraint — that is, the ability to simultaneously consider the enabling and
constraining aspects of communication. Striking this balance helps people
achieve their professional and personal goals. As humans, we struggle to be
individualistic and heroic (asserting our creativity) yet still belong to a group
(responding to social and institutional constraints). Our model examines this
struggle through the lens of everyday communication practices as they play
out in the world around us.
Case studies link theory with practice. The case studies in every chapter
challenge students to put what they’ve learned into practice. In Chapter
6, for example, students help a fire department discourage firefighters
from taking unnecessary risks; in Chapter 7, they help address
communication challenges among team members of different ages. The
questions that follow each case study encourage student involvement
and lively class discussion.
What Would You Do? boxes in every chapter help students appreciate
complex ethical decision making, presenting them with a variety of
dilemmas they may well face in their lives as students, employees, and
citizens.
Everyday Organizational Communication boxes in every chapter help
students recognize the ways in which organizational theory is already at
work in their lives, bridging the gap between academic research and
everyday experiences. From scientific management in professional
kitchens to creativity and constraint in online networking profiles,
students will recognize the relevance of the material to life outside the
classroom.
Acknowledgments
Textbooks are published with the authors’ names listed on the cover, but in
every way publishing a textbook is a team effort. We are especially grateful
for the strong support that this edition of Organizational Communication has
received from Bedford/St. Martin’s. In particular, we want to thank Erika
Gutierrez, publisher; Susan McLaughlin, development manager/editor; Will
Stonefield, assistant editor; Kayti Corfield, marketing manager; Gillian
Daniels, marketing assistant; Pamela Lawson, project editor; and Katrina
Ostler, project manager for Jouve North America. All of these fine
professionals contributed to this project in ways that have made the eighth
edition of this text the best book it could be.
We also want to thank our colleagues and friends at other universities and
colleges who reviewed our textbook and offered insightful suggestions for
improvement. Reviewers for the eighth edition include:
Eric M.
Eisenberg
University of
South Florida
Angela
Trethewey
Arizona State
University,
Tempe
Marianne
LeGreco
University of
North Carolina
at Greensboro
H. L. Goodall
Jr.
Late of
Arizona State
University,
Tempe
THEORY INTO PRACTICE: CASE
STUDIES
"Ei", vastusti pikku Marie, "minä kyllä paistan teille linnun tuhassa
ilman vähintäkään savun makua. Ettekö te ole koskaan pyytäneet
kiuruja ja paistaneet kivien välissä? Ah, tosiaankin, johan minä
unhotin, että te ette ole olleet paimenena. Kas niin, kynikää nyt tämä
metsäkana. Ei niin kovasti! Aivanhan te revitte siitä pois nahankin."
"Aiotteko syödä kaksi? Kylläpä olette aika syömäri! — Kas niin, nyt
ne ovat kynityt ja minä paistan ne."
"Häijy tyttö, sinä pilkkaat minua. Etkö sinä joisi viiniä, jos sitä nyt
olisi tässä?"
"No niin, pikku Marie, nyt syömme illallista yhdessä! Sinun maljasi!
ja olkoon sinulla onnea saada hyvä mies, ihan sellainen, kuin itse
toivot! Millainen hänen pitäisi olla, kerropas se minulle!"
"Se ei ole helppo asia, Germain; minä en ole sitä vielä koskaan
ajatellut."
Iltarukous.
Pikku Petter näytti tosiaankin varsin pian, kenenkä poika hän oli.
Tuskin herättyään ja ihan tietämättä missä hän oli ja miten oli sinne
joutunut, ryhtyi hän syömään hyvällä halulla. Saatuaan nälkänsä
sammutetuksi, tuli hän hyvin vilkkaaksi, kuten usein tapahtuu
lapsille, milloin he eksyvät tavoistaan; poikanen oli virkeämpi,
uteliaampi ja selvempi ajatuksiltaan kuin muuten. Hän tahtoi selkoa,
mihin hänet nyt oli tuotu ja saatuaan tietää, että leiripaikka oli
keskellä metsää, alkoi hän vähän pelätä.
"Ei kukaan osaa niin hyvin puhella lasten kanssa kuin sinä", sanoi
Germain Marielle. "Sinä saat heidät viihtymään. No, eihän tuosta
olekaan varsin pitkä aika, kuin itse vielä olit lapsi; sinä muistat, mitä
äitisi silloin sanoi sinulle. Luulenpa, että mitä nuorempi ollaan, sitä
paremmin tullaan toimeen nuorten kanssa. Minä pelkään hyvin, että
kolmenkymmenen vuoden ikäinen vaimo, joka ei vielä tiedä, mitä
merkitsee olla äitinä, että hänen on vaikea oppia lörpöttelemään ja
puhelemaan pikku lasten kanssa."
"Kyllä, Petter, minä autan", sanoi tyttö. "Tule tänne ja käy polvillesi
minun viereeni!"
"Te suutelette häntä liian kiivaasti", sanoi Marie ja työnsi hiljaa pois
hänen päätänsä, "te herätätte hänet. Antakaa minun asettaa hänet
nukkumaan, koska hän kuitenkin jo jälleen näkee unta paratiisista."
"Näen kyllä, että jo olette unen vallassa", virkkoi hän. "Te ette puhu
sanaakaan, katsoa tuijotatte vain tuleen, kuten poikanne äsken.
Käykää te vain nukkumaan, minä katson sekä teitä että lasta."
"Niin, sano sinä, Marie, jos olet arvannut; sano sinä itse, se olisi
hauska."
"Tosin minä olen vain härkäin ajaja, Marie, mutta sinä näytät
pitävän minua itse härkänä. Sinä olet häijy tyttö, ja minä kyllä
huomaan, että sinä et tahdo puhella minun kanssani. Nuku sitte, se
on parempi kuin pilkata miestä, joka ei ole iloinen."
"Sitä minä juuri ajattelen, tyttö parka! Sinä muutat pois omaistesi
luota rumaan kangas- ja suoseutuun, jossa tuotat itsellesi
syyskuumetta ja jossa lampaat eivät menesty, ja sehän on aina
kiusaksi paimentytölle, joka pitää vakavaa vaaria toimestansa; ja
sinä joudut vierasten ihmisten pariin, jotka ehkä eivät ole hyvät
sinulle eivätkä käsitä, minkä arvoinen sinä olet. Se minua pahoittaa
enemmän, kuin osaan sanoakaan, ja minä mielelläni veisin sinut
takaisin äitisi luo, mieluisemmin kuin Fourcheen."
"Te puhutte hyvin hyvästi, mutta ymmärtämättömästi, Germain. Ei
sovi hemmoitella ystäviänsä; teidän ei pitäisi puhua minun toimeni
vaikeuksista, vaan sen eduista, kuten teittekin, kun istuimme
syömässä Rebec-eukon luona."
"En minä sille mitään voi, että silloin minusta tuntui niin, vaan nyt
tuntuu toisin. Sinulle olisi parasta, jos saisit miehen."
"Ajatella jota kuta ei ole sama kuin löytää. Minä puolestani en viitsi
ajatella mitään, koska siitä kuitenkaan ei ole hyötyä."
"Mutta jos hän olisi vähän varakas, niin ei suinkaan sinusta olisi
vastenmielistä saada hyvä asunto, hyvää ruokaa, hyvät vaatteet ja
päästä kelpo perheeseen, joka mielellään näkisi sinun auttelevan
äitiäsi?"
"Teidän ikäistänne, hän olisi liian vanha minulle, Germain; ei, minä
pidän paraiten Bastienin ikäisestä, vaikka hän ei ole niin kaunis kuin
te."
"Niin", sanoi hän, "kyllä minä näen, että sinä olet mieltynyt
Bastieniin. Se on tosiaankin naurettavaa, jos saan sanoa."
Mutta eipä sitä ollut apua, hän ei voinut nukkua eikä ajatella
mitään muuta kuin noita äskeisiä sanojansa. Hän astui
parikymmentä kertaa tulen ympäri, meni edemmäksi metsään ja
palasi takaisin. Kiihtyneenä, kuin olisi hänellä ollut elohopeaa
suonissa, nojautui hän puuta vasten, jonka alla molemmat nuoret
makasivat, ja katseli heitä.
Mariella ei ollut yhtään omaa tahtoa, ja vaikka hän olisi vielä hyvin
mielellään nukkunut, varustautui hän kuitenkin heti seuraamaan
Germainia.
Taivasalla.
"Pidä sinä poikaa, ota hänet, niin minä vedän sängyn esiin
vesakosta.
Älä sinä raamuttele käsiäsi.
Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.
ebookluna.com