For Updates Visit or
For Updates Visit or
For Updates Visit or
are the truthful. 9. And those who settled in the home and (accepted) faith before them love those who emigrated to them and do not find any want in their breasts of what they were given but prefer (them) over themselves, even though poverty afflicted them. And whoever is saved from the stinginess of his soul, they are the successful ones. 10. And those who came after them saying, `Our Lord, forgive us and our brothers who preceded us in faith, and do not put in our hearts (any) rancor towards those who have believed. Our Lord, indeed You are Full of Kindness, Most Merciful.` 11. Do you not see those who were hypocrites saying to their brothers, those who disbelieved among the People of the Scripture, `If you are expelled, we will surely leave with you, and we will never obey anyone concerning you, ever; and if you are fought, we will certainly help you.` And Allah bears witness that certainly they are liars. 12. If they are expelled, they will not leave with them, and if they are fought, they will not help them. And if they help them,
773
settled to them,
8
love
- i
(are) the truthful.
they find
and not
before them
over
but prefer
of what
any want
their breasts
in
is saved
And whoever
poverty.
with them
was
even though
themselves,
[they]
then those
who
(from) stinginess
forgive
`Our Lord,
they say,
after them
came
put
in faith,
preceded us
us
believed.
any rancor
our hearts
in
[to]
you see
Do not
10
`If
Most Merciful.`
disbelieved,
those who
to their brothers,
saying
were hypocrites,
those who
among
and if
ever;
anyone,
that they
bears witness
concerning you
we will obey
and not
with you,
And Allah
If not
with them,
not
11
And if
and if
Part - 28
- k
they will certainly turn their backs; then they will not be helped. Certainly, you 13. arouse in their breasts a fear more intense than (even their fear) of Allah. That is because they are a people who do not understand. 14. They do not fight you except in fortified towns or from behind walls. Their violence among themselves is severe. You think they are united, but their hearts are divided. That is because they are a people who do not reason. 15. Like the example of those shortly before them; they tasted the evil result of their affair, and they will have a painful punishment.
774
not
in then
(their) backs;
- i
12
Allah` s.
than
their breasts
Certainly you(r)
13
(are) a people
That
or
fortified
towns
in
except
all
(is) severe.
among themselves
Their violence
walls.
behind
from
(are) a people,
That
(are) divided.
(are) united,
shortly,
before them
14
they reason.
not
painful.
(is) a punishment
(Their) example is 16. like the Shaitaan when he says to man, ` Disbelieve (in Allah).` Then when he disbelieves, he says, ` I am disassociated from you. I fear Allah, the Lord of the worlds.` 17. So the end of both of them will be that they will be in the Fire abiding therein forever. And that is the recompense of the wrongdoers. O you who 18. believe! Fear Allah and let every soul consider what it has sent forth for tomorrow, and fear Allah. Indeed, Allah is All-Aware
they tasted
to man,
he says
when
15
disassociated
` Indeed, I am
he says,
he disbelieves,
But when
` Disbelieve.`
16
(the) Lord
Allah,
I fear
Indeed, [I]
from you.
abiding forever
the Fire
(be) in
So will be
17
Allah.
And that
therein.
what
Allah
Fear
(is) All-Aware
Allah
Indeed,
and fear
for tomorrow,
Part - 28
of what you do. 19. And do not be like those who forgot Allah, so He made them forget themselves. Those are the defiantly disobedient. 20. Not equal are the companions of the Fire and the companions of Paradise. The companions of Paradise, they are the achievers (of success). Had We sent 21. down this Quran on a mountain, surely you would have seen it humbled, breaking asunder from the fear of Allah. And these examples We present to the people so that they may give thought. 22. He is Allah, besides Whom there is no god; the All-Knower of the unseen and the witnessed. He is the Most Gracious, the Most Merciful. 23. He is Allah, besides Whom there is no god, the Sovereign, the Holy One, the Giver of Peace, the Giver of Security, the Guardian, the AllMighty, the Irresistible, the Supreme. Glory be to Allah from what they associate with Him. 24. He is Allah, the Creator, the Inventor, the Fashioner. To Him belong the most Beautiful Names. Whatever is in the heavens and the earth glorifies Him.
- k
like those who
775
be
And (do) not
18
you do.
- i
of what
[they]
Those
themselves.
(the) companions
are equal
Not
19
Allah,
forgot
(of) Paradise
(The) companions
(of) Paradise.
Quran
this
If
20
(are) achievers.
they
from
breaking asunder
on
to the people
We present them
And these
(of) Allah.
(the) fear
(is) Allah,
He
21
give thought.
(is) Allah,
He
He,
but
god
(there is) no
22
He
the Sovereign,
He,
but
god
(there is) no
the Guardian,
23
from what
Allah
the Supreme.
For Him
the Fashioner.
the Inventor,
the Creator,
(is) Allah,
He
the heavens
(is) in
whatever
Him
Glorifies
the beautiful.
Part - 28
- m
And He is the AllMighty, the All-Wise.
24
776
m
(is) the All-Mighty,
And He
- i
and the earth.
the All-Wise.
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. 1. O you who believe! Do not take My enemies and your enemies as allies offering them love while they have disbelieved in what came to you of the truth, driving out the Messenger and yourselves because you believe in Allah, your Lord. If you come forth to strive in My way and to seek My pleasure (then do not take them as friends). You confide to them love, I Am most but knowing of what you conceal and what you declare. And whoever does it among you has certainly strayed from the straight path. If they gain dominance over you, they would be your enemies and extend against you their hands and their tongues with evil, and they desire that you would disbelieve. Never will your relatives or your children benefit you on the Day of Resurrection. He will judge between you. And Allah is All-Seer of what you do.
Surah Al-Mumtahinah
of Allah,
In the name
My enemies
while
take
(Do) not
in what
love
them
offering
(as) allies
because
and yourselves
the Messenger
of
came to you
(to) strive
come forth
you
If
your Lord.
in Allah,
you believe
love,
to them
You confide
My Pleasure.
My way
in
and what
you conceal
of what
most knowing
but I Am
path.
2.
enemies
he has strayed
then certainly
among you
If
does it
to you
they would be
with evil,
Never
their hands
against you
and extend
3.
and not
your relatives
that
He will judge
for you
(there) is
Indeed,
(is) All-Seer.
you do
of what
Part - 28
a good example in Ibrahim and those with him when they said to their people, ` Indeed, we are disassociated from you and from what you worship besides Allah. We have denied you, and there has appeared between us and you enmity and hatred forever until you believe in Allah Alone,` except for the saying of Ibrahim to his father, ` Surely, I will ask forgiveness for you, and I do not have (power) to do anything for you against Allah in anything. Our Lord, upon You we put our trust, and to You we turn (in repentance), and to You is the final return.
- m
777
with him,
and those
Ibrahim
in
- i
they said
when
good
an example
you worship
` Indeed, we
to their people,
between us
you,
We have denied
Allah.
besides
in Allah
you believe
until
forever
and hatred
enmity
to his father,
(of) Ibrahim
(the) saying
Except
Alone.`
anything.`
of
Allah
from
for you
I have power
but not
for you,
and to You
we turn,
and to You
upon You
` Our Lord,
5. Our Lord, do not make us a trial for those who disbelieve, and forgive us, our Lord. Indeed, You are the AllMighty, the All-Wise.`
a trial
make us
(do) not
Our Lord,
us,
[You]
Indeed You
our Lord.
and forgive
disbelieve,
6.
Certainly, there is for you in them an excellent example, for him who is hopeful (of meeting) Allah and the Last Day. And whoever turns away, then indeed, Allah is Free of need, the Praiseworthy.
an example
in them
for you
(there) is
Certainly,
the All-Wise.`
And whoever
the Last.
(in) Allah
is hopeful
good
the Praiseworthy.
He,
Allah,
then indeed,
turns away,
and between
between you
7. Perhaps Allah will put, between you and those to whom you have been enemies among them, love. And Allah is AllPowerful. And Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
will put
[that]
Allah
Perhaps
And Allah
love.
among them
Most Merciful.
(is) Oft-Forgiving,
And Allah
(is) All-Powerful.
Part - 28
8. Allah does not forbid you from those who do not fight you on account of religion and do not drive you out of your homes, that you deal kindly and justly with them. Indeed, Allah loves those who act justly. 9. Allah only forbids you from those who fight you because of religion and drive you out of your homes and support (others) in your expulsion that you make them allies. And whoever makes them allies, then those are the wrongdoers.
- m
778
(do) not that
those who
from
- i
in
fight you
your homes
of
the religion
loves
Allah
the religion
in
fight you
those who
from
Only
your expulsion,
in
and support
your homes
9
of
[they]
then those
O you who 10. believe! When the believing women come to you as emigrants, then examine (and test) them. Allah is most knowing of their faith. And if you know them to be believers, then do not return them to the disbelievers. They are not lawful (wives) for them (the disbelievers), nor are they lawful (husbands) for them. But give them (i.e., the disbelievers) what they have spent. And there is no blame upon you if you marry them when you have given them their (bridal) dues. And do not hold to marriage bonds with disbelieving women, but ask for what you have spent, and let them ask for what they have spent. That is the Judgment of Allah. judges He between you. And Allah is All-Knowing, All-Wise.
And whoever
that
come to you
When
Allah
(as) emigrants,
return them
And if
of their faith.
and not
for them
(are) lawful
they
Not
the disbelievers.
to
And not
what
for them.
are lawful
they
when
(is) All-Knowing,
That
they have spent. what and let them ask you have spent,
hold
if
upon you
And Allah
between you.
He judges
(of) Allah.
what
any blame
Part - 28
11. And if any of your wives have gone from you to the disbelievers, and when your turn (of victory) comes, then give to those whose wives have gone the like of what they had spent. And fear Allah in Whom you believe.
- m
your wives
of
any
779
And if
- i
have gone,
12. O Prophet! When believing women come to you pledging to you that they will not associate anything with Allah, nor will they steal, nor will they commit adultery, nor will they kill their children, nor will they bring forth slander they invent between their hands and their feet (i.e. themselves) nor will they disobey you in what is right, then accept their pledge and ask forgiveness for them from Allah. Indeed, Allah is OftForgiving, Most Merciful. 13. O you who believe! Do not make allies of a people upon whom is Allah` Wrath. Indeed, s they despair of the (reward of) the Hereafter just as the disbelievers despair of (about) those in the graves.
come to you When O Prophet! 11 (are) believers. they will associate not that [on] pledging to you they will commit adultery, and not they will steal, and not they invent it slander, they bring and not their children, (the) right, in they will disobey you and not and their feet, Allah Indeed, (from) Allah. for them and ask forgiveness O you who believe! 12 Most Merciful.
(in) Whom,
Allah
then give
And fear
10
the disbelievers
All-Wise.
to
(of) what
(the) like
their wives,
[in Him]
you,
anything,
their hands
with Allah
and not
between
(is) Oft-Forgiving,
Allah` Wrath s
(of) a people,
of
make allies
(Do) not
despair
as
the Hereafter
of
they despair
13 (of) the graves.
Indeed,
Surah As-Saff
the Most Gracious,
(the) companions
the disbelievers
of Allah,
In the name
Part - 28