34912
34912
com
OR CLICK BUTTON
DOWLOAD EBOOK
https://ebookgate.com/product/judicial-integration-and-fragmentation-
in-the-international-legal-system-philippa-webb/
ebookgate.com
https://ebookgate.com/product/the-role-of-law-in-international-
politics-essays-in-international-relations-and-international-law-luc-
reydams/
ebookgate.com
https://ebookgate.com/product/the-development-of-international-law-by-
the-international-court-of-justice-1st-edition-christian-j-tams/
ebookgate.com
https://ebookgate.com/product/international-assignments-an-
integration-of-strategy-research-and-practice-1st-edition-linda-k-
stroh/
ebookgate.com
International Justice and the International Criminal Court
Between Sovereignty and the Rule of Law Oxford Monographs
in International Law 1st Edition Bruce Broomhall
https://ebookgate.com/product/international-justice-and-the-
international-criminal-court-between-sovereignty-and-the-rule-of-law-
oxford-monographs-in-international-law-1st-edition-bruce-broomhall/
ebookgate.com
https://ebookgate.com/product/regime-interaction-in-international-law-
facing-fragmentation-1st-edition-margaret-a-young/
ebookgate.com
https://ebookgate.com/product/the-limits-of-international-law-1st-
paperback-ed-edition-goldsmith/
ebookgate.com
https://ebookgate.com/product/an-introduction-to-the-theory-of-
mechanism-design-1st-edition-tilman-borgers/
ebookgate.com
Preservation of Ecosystems of International Watercourses and the Integration
of Relevant Rules
International Water Law Series
Series Editor
Stephen C. McCaffrey
Editorial Board
VOLUME 2
Βy
Lee Jing
LEIDEN | BOSTON
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
K3498.L44 2014
346.04’69162—dc23
2014019416
This publication has been typeset in the multilingual ‘Brill’ typeface. With over 5,100 characters covering
Latin, ipa, Greek, and Cyrillic, this typeface is especially suitable for use in the humanities.
For more information, please see brill.com/brill-typeface.
issn 2351-9606
isbn 978 90 04 26838 8 (hardback)
isbn 978 90 04 26839 5 (e-book)
∵
Contents
Foreword xi
by Professor Dr. Patricia Wouters
Preface and Acknowledgements xiv
List of Abbreviations xvii
Bibliography 401
Index 425
Foreword
How will we address one of the world’s most pressing issues—to ensure ‘water for
all’, especially during times of grave challenges? The UN’s Intergovernmental Panel on
Climate Change most recent report, called an “official prophecy of doom”, details the
significant adverse impacts predicted to result from global warming. Millions will be
displaced, economies will fail and conflicts will increase.1 Many of these occurrences
will be linked to water: the IPPC study finds renewable surface water and groundwater
resources will be reduced significantly in most dry subtropical regions, increasing com-
petition for diminishing freshwater resources and threatening terrestrial and freshwa-
ter species. While these matters pose problems within a nation State, things become
exponentially more complex when considered within an international transbound-
ary context. With close to 300 major freshwaters crossing national borders around the
world, serving burgeoning economic needs and populations, the scale of the problem
is readily apparent. Add to this mix the enormous contemporary challenges related to
the effectiveness of international law and we have hard issues to address. How are we
to effectively implement the international rule of law that requires the protection and
preservation of the ecosystems that are integral to the transboundary water resources
shared around the world?
Dr. Lee Jing’s monograph, Preservation of Ecosystems of International Watercourses
and the Integration of Relevant Rules: An Interpretative Mechanism to Address the
Fragmentation of International Law, provides a robust and innovative legal analysis
of how we might implement the duty to preserve the ecosystems of international
watercourses. In so doing she contributes to addressing the two critical over-arching
questions identified above—the impending global water crisis, and the recurring
concerns about the effectiveness of international law. The book devises and applies a
three-tiered legal analytical framework, anchored on the interpretative mechanisms
offered under Article 31(3)(c) of the Vienna Convention of the Law of Treaties (VCLT),
to interrogate the systemic integration required to give meaningful effect to the duty to
preserve the ecosystems of international watercourses. Dr. Lee hones in on Article 20
of the 1997 Watercourses Convention (UNWC), which elaborates a global duty to
preserve the ecosystems of international watercourses, the first of this type of nor-
mative obligation (“Watercourses States shall, individually and, where appropriate,
1 Tom Bawden, “Official Prophecy of Doom: Global Warming will Cause Conflict, Displace
Millions and Devastate Economy” (The Independent— 18
March2014) <http://www
.independent.co.uk/environment/climate-change/official-prophecy-of-doom-global-warm-
ing-will-cause-widespread-conflict-displace-millions-of-people-and-devastate-the-global-
economy-9198171.html> accessed 7 April 2014.
xii foreword
If we have a right to benefit from the earth’s bounty, then we have the obligation to
respect, care for and restore the earth and its natural resources.2
This book is a revised and updated version of my Ph.D. thesis submitted to the
University of Dundee in 2013. The book highlights the unprecedented degradation of
freshwater ecosystems, exacerbated by the rampant exploitation of water resources.
The underlying motivation of the book is to call upon the international community
to reassess the natural limitation of the environment to support existing economic
growth and development. More importantly, it seeks to reestablish the importance of
the preservation of the internal structures and processes of ecosystems in their natural
or near natural condition in order to ensure the continued viability of freshwater eco-
systems to support human livelihood and the lives of all beings on earth.
The notion of the common heritage of mankind greatly influences the strive towards
the preservation of the environment in its natural form, where Article 20 of the 1997
Watercourses Convention made explicit the obligation of the international commu-
nity, apart from the international watercourse states, to preserve the ecosystems of
international watercourses. However, the interpretation and the subsequent applica-
tion of this obligation are complicated by the proliferation of international instru-
ments concerning the environment that leads to the congestion of treaties. Treaty
congestion seriously undermines the operational efficiency of each treaty. In response
to the apprehension raised over the undesirable consequences of treaty congestion,
which is one facet of the problems arising from the fragmentation of international law,
the potential of Article 31(3)(c) of the 1969 Vienna Convention as an interpretative
mechanism that enables the systemic integration of rules comes into the limelight.
The objective of the book, titled Preservation of Ecosystems of International
Watercourses and the Integration of Relevant Rules: An Interpretative Mechanism to
Address the Fragmentation of International Law, is to develop an interpretative frame-
work for the operationalisation of Article 31(3)(c) that allows the full realisation of its
potential as a tool of integration. Existing interpretations of Article 31(3)(c) are recon-
structed via the conceptual framework of the interactional theory of international law,
which interprets a rule of international law through the prisms of shared understand-
ing, criteria of legality, and a practice of legality. The reinterpretation of Article 31(3)(c)
provides a new understanding of the Article, which enables the realisation of its
systemic integration potential. The application of this framework of operationalisa-
tion in the interpretation of the obligation to preserve ecosystems of international
watercourses stipulated under Article 20 reflects contemporaneous development in
international environmental law, and enhances the normative content and scope of
Article 20.
The systemic integration potential realised through the operationalisation of
Article 31(3)(c) of the 1969 Vienna Convention proposed in this book would have lim-
Preface And Acknowledgements xv
In addition, I would like to thank my examiners, Prof. Attila Tanzi and Dr. Alistair
Rieu-Clarke, and the convenor of my viva voce, Prof. Colin Reid for a robust and in-
depth discussion of my thesis, and imparting words of wisdom that will continue to
inspire for years to come.
I thank everyone at the IHP-HELP Centre for Water Law, Policy, and Science, espe-
cially Prof. Chris Spray, Mr. Andrew Allan, Dr. Monica Garcia Quesada, Dr. Armelle
Guignier, Vishnu Rao, Dr. Michelle Lim Mei Ling, Dr. Sue Baggett, and Prof. Geoffrey
Gooch. Thank you for creating such a wonderful and conducive, yet fun environ-
ment for research and discussions. My gratitude to everyone at the Centre for Energy,
Petroleum and Mineral Law and Policy, especially Martin Farnworth, Dr. Xiaoyi Mu,
Dr. Sergei Vinogradov, Angela Dunsire, Hugh Gunn, Rebecca Cree, Linn McFarlane,
and Kathleen Shortt; and the Phd Seminar team, Dr. Sarah Hendry, Dr. Janet Liao, and
Prof. Dr. Melaku Desta (now at the Faculty of Business and Law, Leicester De Montfort
Law School).
I would like to express my sincere gratitude to Dr. Gordon Spark of the Academic
Skills Centre, University of Dundee who helped me with my English. I thank all librar-
ians, especially Mairi Robb and John McCaffrey of the Dundee University Library and
Ms. Elizabeth Kirk of the University Dundee School of Law for their encouragement
and kind assistance.
A huge thank you to my Phd family in Dundee, especially Komuniti Melayu Dundee,
Dr. Hugo Tremblay (who acted as my devil’s advocate and had never let me get away
with any argument easily), Dr. Dinara Ziganshina (who guided me through the treach-
erous path of a researcher, and read through the first draft of my thesis), Dr. Yumiko
Yasuda, Dr. Ana Maria, Dr. Tran Tran, Dr. Norfadhilah Mohamad Ali, Dr. Musa Abseno,
Dr. Mohamad Mova Al’Afghani, Dr. Daniel Behn, Dr. Christopher Len, Julius Nayak, Dr.
Bjørn-Oliver Magsig, and many others.
I am especially grateful to Dr. Gerard Briscoe for advising the drafting of my research
proposal at the initial stage of my research. To my current colleagues and friends at
the Institute for Environment and Development (LESTARI) and the Faculty of Law
at the National University of Malaysia (UKM), thank you so much for your understand-
ing and support.
I am very grateful to Ms. Lisa Hanson, Assistant Editor at BRILL/Nijhoff Publishers
for her kind patience and support during the production of the book manuscript.
Finally, I would like to express my profound gratitude to my mentor, Y.Bhg. Prof.
Datin Noor Aziah Hj. Mohd. Awal, my family and friends for their encouragement,
patience, understanding, and love.
AB Appellate Body
ASEAN Association of Southeast Asian Nations
CARU Administrative Commission of the River Uruguay
CBD Convention on Biodiversity
CETS Council of Europe Treaty Series
CMP Conference of the Parties Serving as the Meeting of the Parties
CTR Claims Tribunal Reports
EC European Community
ECE Economic Commission for Europe
ECT Energy Charter Treaty
EEC European Economic Community
ETS European Treaty Series
GAOR General Assembly Official Records
GATT General Agreement on Tariffs and Trade
ICJ International Court of Justice
ICSID International Centre for Settlement of Investment Disputes
ICTY International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for
Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the
Territory of the Former Yugoslavia since 1991
IGOs Intergovernmental Organisations
ILA International Law Association
ILC International Law Commission
ILM International Legal Materials
ILR International Law Reports
IPCC Intergovernmental Panel on Climate Change
ITLOS International Tribunal of the Law of the Sea
IUCN International Union for Conservation of Nature and Natural Resources
MA Millennium Ecosystem Assessment
MEAs Multilateral Environmental Agreements
MSENs Multi-Sourced Equivalent Norms
NGOs Non-Governmental Organisations
OSPAR Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-
East Atlantic
PCA Permanent Court of Arbitration
PCIJ Permanent Court of International Justice
Res Resolution
xviii list of abbreviations
If we have a right to benefit from the earth’s bounty, then we have the obli-
gation to respect, care for and restore the earth and its natural resources.2
The sombre words above are enunciated in response to the danger of human-
ity going beyond the threshold of irreversible damage, where environmental
security is greatly threatened.3 The degradation of freshwater ecosystems pre-
dominantly caused by mismanagement and over-exploitation has heightened
the need for an effective water resources management regime especially in the
4 UN, “International Decade for Action ‘Water For Life’ 2005–2015” (undated) <http://www
.un.org/waterforlifedecade/quality.shtml> accessed 19 March 2014. In UNEP, “The UN-Water
Status Report on the Application of Integrated Approaches to Water Resources Management”
(UNEP, 2012) <http://www.unwater.org/downloads/UNW_status_report_Rio2012.pdf>
accessed 19 March 2014. Stephen M. Schwebel, “Third Report on the Law of Non-navigational
Uses of International Watercourses” (11 December 1981) [1982] II(1) Yearbook of International
Law Commission 65–191, UN Doc A/CN.4/348 and Corr.1 (hereinafter: ‘Schwebel 3rd Report’)
at p. 141. Ian R. Calder, Blue Revolution: Integrated Land and Water Resources Management
(2nd edn, Earthscan, UK and the USA, 2005). Sandara Postel, Dividing the Waters: Food
Security, Ecosystem Health, and the New Politics of Scarcity (Worldwatch Institute, 1996).
5 The Convention was adopted by 103 votes to three, with 27 abstentions. UNGA, “99th Plenary
Meeting” (51st Session of the General Assembly, 21 May 1997) A/51/PV.99, at p. 8 <http://
www.un.org/ga/search/view_doc.asp?symbol=A/51/PV.99> accessed 19 March 2014.
6 Preamble, Convention on the Law of Non-Navigational Uses of International Water-
courses (adopted 21 May 1997, not yet entered into force) reprinted in (1997) 36 ILM 700
(hereinafter: ‘1997 Watercourses Convention’).
7 1997 Watercourses Convention, Art. 20.
introduction 3
10 The sectoral nature of the legal order of international water law, which explains the
plurality of sources of international water law, is found in the form of a multitude of
bilateral, basin-wide, or regional agreements on transboundary watercourses. Castro
labelled the fragmented nature of international water law as normative bric-à-brac.
See Paulo Canelas De Castro, The Future of International Water Law (Luso-American
Foundation, Shared Water Systems and Transboundary Issues, with Special Emphasis on
the Iberian Peninsula, Lisbon, Portugal, 2000) (hereinafter: ‘Castro, The Future of IWL’) at
p. 158.
11 Castro, The Future of IWL, at p. 158, paras. (d) and (e). The ‘structurisation’ of international
water law is observed where the normative bric-à-brac is starting to evolve into an
emerging normative system akin to “an eclectic regulatory continuum . . . secured
by principles that are common to other segments of the international law of natural
resources and the environment”, where the concept of ‘the fundamental continuity of the
legal universe’ prevails.
12 Laurence Boisson de Chazournes, “Freshwater and International Law: The Interplay
between Universal, Regional and Basin Perspectives” (The United Nations World Water
Assessment Programme, United Nations World Water Development Report 3: Water in
a Changing World, Insights, UNESCO, UN-Water, 2009) <http://unesdoc.unesco.org/
images/0018/001850/185080E.pdf> accessed 19 March 2014.
13 See de Chazournes, “Freshwater and International Law: The Interplay between Universal,
Regional and Basin Perspectives”. See also Salman M.A. Salman, “The Helsinki Rules, the
UN Watercourses Convention and the Berlin Rules: Perspectives on International Water
Law” (2007) 23(4) Water Resources Development 625–640 for a study of interactions
between different instruments that purport to state the rules of international water law.
14 Attila Tanzi, “The Relationship between the 1992 UNECE Convention on the Protection
and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes and the 1997 UN
Convention on the Law of the Non Navigational Uses of International Watercourses”
(Report of the UNECE Task Force on Legal and Administrative Aspects, Geneva, February
2000) <http://www.unece.org/fileadmin/DAM/env/water/publications/documents/
conventiontotal.pdf> accessed 19 March 2014.
introduction 5
15 See Pulp Mills case, at p. 56, paras. 187–188. The ICJ pronounced that—
“This vigilance and prevention is all the more important in the preservation of the
ecological balance, since the negative impact of human activities on the waters of
the river may affect other components of the ecosystem of the watercourse such as its
flora, fauna, and soil.”
16 Schwebel 3rd Report, at p. 123, para. 247. Schwebel argued, in para. 246 that the normative
principle of environmental protection in international water law is “born of sharpened
awareness of the vast ramifications consequence upon man’s tampering with the
intricate relationships among the elements and agents of nature”. The universality of
the duty to protect the environment, conceded by the members of ILC where no objection
is placed against the adoption of the Article. See 1994 Draft Articles and Commentaries,
at pp. 120–121, para. 8.
17 The terms ‘protect’ and ‘preserve’ were qualified and explained in the 1994 Draft Articles
and Commentaries, at para. 3, p. 119. Attila Tanzi and Maurizio Arcari, The United Nations
Convention on the Law of International Watercourses. A Framework for Sharing (Kluwer
Law International, London, The Hague, Boston, 2001) at p. 245. Schwebel 3rd Report, at
p. 190, para. 517.
18 1994 Draft Articles and Commentaries, at p. 119, paras. 3 and 4.
19 Pulp Mills case, at p. 74, para. 262.
6 introduction
20 Pulp Mills case, at p. 74, para. 262. The Court explicitly stated that—
“as part of their obligation to preserve the aquatic environment, the Parties have a
duty to protect the fauna and flora of the river. The rules and measures which they
have to adopt under Art. 41 should also reflect their international undertakings in
respect of biodiversity and habitat protection, in addition to the other standards on
water quality and discharges of effluent.”
21 1994 Draft Articles, at p. 121, para. 8. Schwebel 3rd Report, at p. 122, para. 247; p. 136, para.
285; and p. 190, para. 518.
22 For more, see Charles Odidi Okidi, “‘Preservation and Protection’ Under the 1991 ILC
Draft Articles on the Law of International Watercourses” (1992) 3 Colorado Journal
International Environmental Law and Policy 143–174; Iris M. Korhonen, “Riverine
Ecosystems in International Law” (1996) 36 Natural Resources Journal 481–519; Jutta
Brunnée, and Stephen J. Toope, “Environmental Security and Freshwater Resources: A
Case for International Ecosystem Law”; Stephen C. McCaffrey, The Law of International
Watercourses (2nd edn, Oxford University Press, Oxford, 2007) at pp. 381–396; Joseph
W. Dellapenna, “Foreword: Bringing the Customary International Law of Transboundary
Waters into the Era of Ecology” (2001) 1 International Journal of Global Environmental
Issues 243–249; Tanzi and Arcari, The United Nations Convention on the Law of
International Watercourses. A Framework for Sharing; Owen McIntyre, “The Emergence
of an ‘Ecosystem Approach’ to the Protection of International Watercourses under
International Law” (2004) 13 Review of European Community and International
Environmental Law 1–14; Alistair S. Rieu-Clarke, Patricia Wouters, and Flavia Loures, “The
Role and Relevance of the UN Convention on the Law of the Non-Navigational Uses of
International Watercourses to the EU and Its Member States” (UNESCO Centre for Water
Law, Policy and Science, undated) <http://www.internationalwaterlaw.org/bibliography/
WWF/RA_European_Union.pdf> accessed 19 March 2014.
23 Art. 20 imposes firstly that “watercourse States shall, individually, protect and preserve
the ecosystems of international watercourses” (author’s emphasis). Only then, and
where appropriate shall these watercourse states ‘jointly protect and preserve’ these
introduction 7
ecosystems. The recent Earth Summit 2012 recognised the key role of ecosystems in
the maintenance of water quantity and quality, and fully supported the actions of
states within their respective national boundaries in the protection and management
of these ecosystems. UN, “The Future We Want” (Rio+20 United Nations Conference on
Sustainable Development, Rio de Janeiro, Brazil, 20 -22 June 2012) (19 June 2012, reissued
22 June 2012) UN Doc A/CONF/206/L.1, at para. 122 <http://www.stakeholderforum.org/
fileadmin/files/FWWEnglish.pdf> accessed 21 July 2012 (hereinafter: ‘The Future We
Want’). Schwebel 3rd Report, at p. 136, para. 285. See Stephen C. McCaffrey, “The Law
of International Watercourses: Some Recent Development and Unanswered Questions”
(1989) 17 Denver Journal of International Law and Policy 505, at p. 514. The author opined
that environmental protection and preservation goes further than the ‘no appreciable
harm’ rule even when no transboundary harm is caused by pollution to other States.
24 The term ‘environment’ was removed and replaced with ‘ecosystems’ due to the concern of
members of the ILC on the possible incorporation of terrestrial area. The term ‘ecosystem’
was adopted as it was believed to have a ‘more precise scientific and legal meaning’ than
the ‘environment’. 1994 Draft Articles and Commentaries, at p. 118. Schwebel 3rd Report,
at p. 136, para. 286. ILC “Report of the International Law Commission on the Work of
Its Thirty-fifth Session, 3 May–22 July 1983” (Thirty-eighth Session, GAOR, Supplement
No 10) UN Doc A/38/10 [1983] II(2) Yearbook of International Law Commission 1–91, at
para. 256. Laurence Boisson de Chazournes, Fresh Water in International Law (Oxford
University Press, Oxford, 2013) at p. 29; 1994 Draft Articles and Commentaries, at
p. 118 para. 2; Korhonen, “Riverine Ecosystems in International Law”, at p. 482; McCaffrey,
The Law of International Watercourses, at p. 459. Tanzi and Arcari, The United Nations
Convention on the Law of International Watercourses: A Framework for Sharing, at pp. 240–
241; Louis B. Sohn, “Commentary. Articles 20–25 and 29” (1992) 3 Colorado Journal of
International Environmental Law and Policy 215–223.
25 Convention on Biological Diversity (entered into force 29 December 1993) 1760 UNTS 79;
(1992) 31 ILM 818 (hereinafter: ‘Biodiversity Convention’).
26 Convention on Wetlands of International importance Especially as Waterfowl Habitat
(entered into force 21 December 1975) 996 UNTS 245; TIAS 11084; (1972) 11 ILM 963
(hereinafter: ‘Ramsar Convention’).
8 introduction
27 Rüdiger Wolfrum and Nele Matz, Conflicts in International Environmental Law (Springer-
Verlag Berlin, Heidelberg, New York, 2003) at p. 2. The authors, at pp. 2–3 commented
that—
“The phenomenon of a multitude of parallel, substantially or partially overlapping and
colliding agreements in international environmental law, exacerbated by the practice
of negotiating ever more binding instruments, has been labelled ‘treaty congestion’.”
28 Pulp Mills case, at p. 74, para. 262.
29 Pulp Mills case, at p. 30, para. 66. The Court concluded that the rules of general
international law or contained in multilateral conventions to which the two States are
parties, nevertheless has no bearing on the scope of the jurisdiction conferred on the
Court under Art. 60 of the 1975 Statute, which remains confined to disputes concerning
the interpretation or application of the Statute.
30 At least six major related agreements are identified, see Douglas E. Fisher, “Freshwater,
Habitats, and Ecosystems”, pp. 227–242, in Shawkat Alam and others (eds), Routledge
Handbook of International Environmental Law (Routledge, 2013) at p. 234. For other non-
introduction 9
34 Environmental damage has been defined as ‘harm to nature’ in Schwebel 3rd Report,
at para. 247, p. 123. However, in most cases, the connectivity between the terrestrial
ecosystem and the aquatic ecosystem is neglected. See 1994 Draft Articles and
Commentaries, for the commentary on Art. 20. See also McCaffrey, The Law of International
Watercourses for a range of international water instrument that specify the protection of
‘aquatic ecosystem’. See also Agenda 21, at para. 18.38. It stipulated for the maintenance
of ecosystem integrity in accordance with the management principle of preserving
aquatic ecosystems, and protecting them from any form of degradation on a drainage
basin.
35 Schwebel 3rd Report, at para. 247. The term ‘protection’ in the 1997 UN Watercourses
Convention was contextualised to reflect the specific application of the requirement in
Art. 5 that watercourse States are to use and develop an international watercourse in a
manner that is consistent with adequate protection. This requires watercourse States to
shield the ecosystems of international watercourse from harm or damage, including the
duty to protect ecosystems from a significant threat of harm. See 1994 Draft Articles and
Commentaries, at p. 97, paras. 3 and 4; and p. 119, para. 3.
36 The distinction between ‘protection’ and ‘preservation’ is explained in the 1994 Draft
Articles and Commentaries, at p. 119, para. 3. The term ‘preservation’ is defined to
address the particular circumstance of transboundary freshwater ecosystems ‘that are in
a pristine or unspoiled condition’, which requires a protection approach that “maintain
their condition as much as possible in their natural state”. Not all environmental problems
could be subsumed under the rubric of pollution. The treatment of environmental
problems should encompass all relationships between man and the earth’s ecosystem. See
Schwebel 3rd Report, at paras. 244 and 247. See Helsinki Rules on the Uses of the Waters
of International Rivers (adopted by the ILA at the Fifty-Second Conference, August 1966),
Ch. 3. For a detailed account on the development of international environmental law on
the prevention against pollution, see Edith Brown-Weiss, “International Environmental
Law: Contemporary Issues and the Emergence of a New World Order” (1993) 81
Georgetown Law Journal, 675–710.
37 Examples include the ASEAN Agreement on the Conservation of Nature and Natural
Resources (adopted at Kuala Lumpur on 9 July 1985); the Secretariat of the Convention
on Biological Diversity, “The Ecosystem Approach (CBD Guidelines)” (Secretariat of
introduction 11
the Convention on Biological Diversity, Montreal, 2004); and also the 1992 Helsinki
Convention.
38 Schwebel 3rd Report, at p. 190, para. 518.
39 Jutta Brunnée and Stephen Toope, “Environmental Security and Freshwater Resources:
A Case for International Ecosystem Law”; J. Fischer, D. Lindenmayer, and A. Manning,
“Biodiversity, Ecosystem Function, and Resilience: Ten Guiding Principles for Commodity
Production Landscapes” (2006) 4(2) Frontiers in Ecology and the Environment 80–86.
InterAction Council, “Ecology and the Global Economy”, at para. 9. The InterAction
Council highlighted the importance of the need to preserve natural resources in
the broad context (and not just the preservation of freshwater ecosystems) where the
Council enunciated that “people’s participation in the management and preservation of a
country’s resources will be decisive for the sustainability of development efforts”.
40 1994 Draft Articles and Commentaries, at p. 97, para. 4. The ‘control’ measures in the
technical, hydrological sense are those taken to regulate flow, to control floods, pollution,
and erosion, to mitigate drought, and to control saline intrusion. Other measures do
not exclude cooperative measures, works, or activities undertaken by States jointly. On
the issue of prevention of harm, including harm caused by pollution, the general duty
of prevention against significant transboundary harm under customary international
law, the duty is endorsed in Art. 7 of the 1997 Watercourses Convention, Principle 2 of
12 introduction
the Rio Declaration, and the 2001 Draft Articles on Prevention of Transboundary Harm
from Hazardous Activities. ILC, “Draft Articles on Prevention of Transboundary
Harm from Hazardous Activities” (Report of ILC on the Work of its Fifty-third Session,
UNGAOR, Supp (No. 10)) UN Doc A/56/10 <http://legal.un.org/ilc/texts/instruments/
english/draft%20articles/9_7_2001.pdf> accessed 19 March 2014.
41 Bruce Pardy, “Changing Nature: The Myth of the Inevitability of Ecosystem Management”
(2003) 20 Pace Environmental Law Review 675–692, at p. 676. Pardy commented,
“there are many reasons to desire a natural state in ecosystems”. Some reasons are
philosophical—
“‘deep ecologists’, for example contend that a state of nature is inherently more valu-
able than one designed by humans. Some are pragmatic: there are risks that ecosys-
tems changed by human action will not function as well as systems in a natural state.”
Leopold stressed that “A thing is right when it tends to preserve the integrity, stability, and
beauty of the biotic community. It is wrong when it tends otherwise”. See Aldo Leopold,
A Sand County Almanac and Sketches Here and There (Oxford University Press, 1949) at
“The Outlook” (p. 2).
42 The structurisation of the international water regime is the culmination of water-specific
international instruments at basins and regional level. The UNECE Task Force on Legal
and Administrative Aspects stated that “there is no denying that, basically, the two
Conventions bear on the same subject-matter”. See Tanzi, “The Relationship between the
1992 UNECE Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and
International Lakes and the 1997 UN Convention on the Law of the Non Navigational
Uses of International Watercourses”, at p. 53. Fragmentation Report, at p. 34, para. 56. As
stated in p. 36, para. 58, a relationship of specific vs general law would be provided by a
relationship between a territorially limited general regime and a universal treaty on some
specific subject; and at p. 35, para. 56, “the specific rule should be read and understood
within the confines or against the background of the general standard”. At p. 35, para.
57, the Fragmentation Report explained that the lex specialis maxim does not operate
as a conflict-solution technique in a situation where two legal provisions that “provide
incompatible direction on how to deal with the same sets of facts” are both valid and
applicable, and are in “no express hierarchical relationship”.
introduction 13
43 Fragmentation Report, at p. 35, para. 56. A specific rule, is explained in p. 35, para. 57,
as “the rule with a more precisely delimited scope of application”. The ILC elaborated, at
pp. 36–37, para. 60 that—
“A special rule is more to the point (‘approaches most nearly to the subject in hand’)
than a general one and it regulates the matter more effectively (‘are ordinarily more
effective’) than general rules . . . [S]pecial rules are better able to take account of par-
ticular circumstances. The need to comply with them is felt more acutely than is the
case with general rules. They have greater clarity and definiteness and are thus often
felt ‘harder’ or more ‘binding’ than general rules which may stay in the background
and be applied only rarely. Moreover, lex specialis may also seem useful as it may pro-
vide better access to what the parties may have willed.”
In the context of the 1992 Helsinki Convention as the lex specialis at the regional level,
Tanzi had eloquently stated, at p. 53 that—
“It also appears that, where there is no coincidence between the contents of the rules
of the two Conventions on the same issue, those of the ECE 92 Convention are gener-
ally more stringent than those of the UN 97 Convention. This applies to their material
and, even more so, to their procedural rules. As to the substantive rules, the ECE 92
Convention sets out more precise guidelines and advanced standards of conduct for
the prevention of transboundary impact . . . From a substantive point of view, we have
seen that the differences between the two Conventions with regard to specific rules on
the same subject-matter are hardly ever a matter of conflicting prescriptions, but one
of more, or less, stringency or detailed character of such prescriptions.”
Tanzi, “The Relationship between the 1992 UNECE Convention on the Protection and Use
of Transboundary Watercourses and International Lakes and the 1997 UN Convention on
the Law of the Non-Navigational Uses of International Watercourses”.
44 Tanzi, “The Relationship between the 1992 UNECE Convention on the Protection and Use
of Transboundary Watercourses and International Lakes and the 1997 UN Convention on
the Law of the Non Navigational Uses of International Watercourses”, at p. 37. The lex
specialis nature of the 1992 Helsinki Convention is acknowledged when the UNECE Task
Force on Legal and Administrative Aspects report concluded that—
“the lex posterior derogat priori rule cannot operate invalidating the ECE 92
Convention, due to subsequent ratification, acceptance, approval, or accession to the
UN 97 Convention . . . [in light of the ‘crystal clear language of art. 3, para. 1 of the UN
97 Convention’].”
14 introduction
The lex specialis maxim is applied, albeit indirectly, by the ICJ in the Navi
gational and Related Rights case where the Court determined that the 1858
Treaty of Limits “completely defines the rules applicable to the section of the
San Juan River that is in dispute in respect of navigation”.45 The Court elabo-
rated that even if the San Juan River is categorised as an ‘international river’,
rules of customary international law do not become operative because the
1858 Treaty of Limits had the effect of excluding customary international law
as it is “intended to define completely the régime applicable to navigation, by
the riparian States”, and that it is “sufficient to settle the question of the extent
of Costa Rica’s right of free navigation” on the San Juan River.46
The aim of this book is to study the issue of fragmentation of international
law through the prism of interpretation accorded under Article 31(3)(c) of the
1969 Vienna Convention. The interplay of norms between the lex specialis of
the 1992 Helsinki Convention and the 1997 Watercourses Convention, which
codifies the lex generalis of the international water law regime, is an example
of a situation in which the lex specialis rule applies in the legal regime regulat-
ing fresh water uses. As such, the multiplicity of international instruments that
are relevant to the obligation to preserve ecosystems of international water-
courses goes towards the structurisation of the obligation, and strengthens
the normativity of the obligation in international water law where problems
associated with the fragmentation of international law do not arise. Thus,
water-specific international instruments are not referred to in the interpre-
tation of Article 20 of the 1997 Watercourses Convention, as Article 20 will
yield to a more specialised legal instrument where the lex specialis rule applies.
However, the exclusion of water-specific instruments from the scope of this
book, does not in any way, undermine the usefulness of these instruments in
informing state practice in the execution of the obligation to preserve ecosys-
tems of international watercourses. The normative content expressed in these
instruments forms part of the corpus of knowledge embodied in Article 20 of
the 1997 Watercourses Convention.
This book aims to assist water and legal practitioners in their administra-
tive and adjudicative capacities in resolving difficulties arising from the con-
gestion of treaties by engaging the legal technique of interpretation,47 and
to operationalise Article 31(3)(c) of the 1969 Vienna Convention as an inte-
gration tool for the management of this problem. The principle of systemic
integration forms the basis of an interpretative approach towards the har-
monisation of rules of international law,48 which is deemed to be expressed
in Article 31(3)(c) of the 1969 Vienna Convention.49 Article 31(3)(c) provides
that—
31(3) There shall be taken into account, together with the context—
47 See Anthony Aust, Modern Treaty Law and Practice (2nd edn, Cambridge University Press,
2007) at p. 230. Aust enunciated that—
“just as construing legislation is the constant concern of the domestic practitioner,
treaty interpretation forms a significant part of the day-to-day work of a foreign min-
istry legal adviser.”
48 Fragmentation Report, at p. 207, para. 411—
“[In order not to render a treaty duly adopted or a custom followed by States to become
in some respect altogether without legal effect], this has been achieved in particularly
through two techniques. First is the effort to harmonise the apparently conflicting
norms by interpreting them so as to render them compatible. Second is the technique
whereby the question of validity has been replaced by a question of priority. The norm
that will be set aside will remain as it were ‘in the background’, continuing to influence
the interpretation and application of the norm to which priority has been given.”
49 McLachlan, “The Principle of Systemic Integration” (2005) 54 International and
Comparative Law Quarterly 279–230, at p. 318.
16 introduction
Law is the product of many acts of law-making processes taken over long
stretches of time, contributed to by various entities pursuing divergent, even
conflicting ends who are possibly partially aware of each other, and “far from
displaying coherent design”.1 In the international legal order, the rise of new
and special types of law brings forth the emergence of treaty systems that
are geographically limited or functionally differentiated.2 These specialised
regimes, known in the discourse on fragmentation of international law as ‘self-
contained regimes’, contributed towards the development of distinctive bodies
of law armed with their own respective principles and institutions peculiar to
that particular regime.3 An extensive expansion of spheres of social action and
structure that are “specialised and relatively autonomous”,4 mandated with
different problem-solving orientation in an uncoordinated fashion, leads to
the fragmentation of international law. Treaty regimes that flourish by virtue
of an evident increase in legal activities conducted by these “spheres of social
action and structure” create situation of normative and legal pluralism where
1 Joseph Raz, Between Authority and Interpretation. On the Theory of Law and Practical Reason
(Oxford University Press, 2009) at p. 5. The law, taken as a whole, consists of legal rules,
which are obtained through law-making activities, including legislation, and the rendering
of judgments that are considered as supplementary sources of international law.
2 Fragmentation Report, at para. 204.
3 Fragmentation Report, at p. 22, para. 31. See Alexander Orakhelashvili, “The Interaction
between Human Rights and Humanitarian Law: Fragmentation, Conflict, Parallelism,
or Convergence?” (2008) 19(1) European Journal of International Law 161–182, at p. 162.
Fragmentation Report, at p. 11, para. 8. See also UNGA, “Report of the International Law
Commission of Its Fifty-fourth Session” (29 April–7 June and 22 July–16 August 2002), UN
GAOR 57th Session Supp No 10 UN Doc A/57/10, at paras. 492–494. UNGA, “Fragmentation
of International Law: Difficulties Arising from the Diversification and Expansion of
International Law” (Report of the Study Group of the International Law Commission, Fifty-
Eighth Session, Geneva, 1 May–9 June and 3 July–11 August 2006) A/CN.4/L.702 (18 July
2006) (hereafter: ‘Report of ILC’) at p. 1, para. 1.
4 Report of ILC, at para. 5.
scholarship was mostly on the various legal mechanisms that dealt with situ-
ations of conflict or interpretation regarding the substance of the law ex post
the making of laws.15
As opposed to the more ex post approach as a means to address the problem
of fragmentation in international law, the discussion on the management of
the fragmentation of international law on the environment have also adopted
an ex ante approach, which is influenced by the need to increase the effec-
tiveness of environmental governance. Scholars have advocated various meth-
odologies that increase interactions and cooperation between treaty regimes,
which complement the interlinkages initiatives taken at the institutional level
by the treaty bodies.16
pp. 14–35. Young introduced a different aspect of regime interactions by advocating for
a participatory approach in the interactions of institutional that can pre-empt further
legal fragmentation. Young, “Fragmentation or Interaction: The WTO, Fisheries Subsidies,
and International Law”, at p. 513. Young furthered her proposal for alternative responses
via regime interaction through a research agenda that focusses on the institutional and
normative interplay of the governance of climate change, in Margaret A. Young, “Climate
Change Law and Regime Interaction” (2011) 2 Carbon and Climate Law Review 147–157.
17 Harro van Asselt, “Managing the Fragmentation of International Environmental
Law: Forests at the Intersection of the Climate and Biodiversity Regimes” (2012) 44
International Law and Politics 1205–1278, at pp. 1212, and 1268–1274. Fragmentation
of international law, regime interactions, and climate change governance are recurring
themes of discussion for van Asselt, see Harro van Asselt, Francesco Sindico, and Michael
A. Mehling, “Global Climate Change and the Fragmentation of International Law” (2008)
30(4) Law and Policy 423.
18 Alison R. Holt, Jasmin A. Godbold, Piran C.L. White, Anne-Michelle Slater, Eduardo G.
Pereira, and Martin Solan, “Mismatches between Legislative Frameworks and Benefits
Restrict the Implementation of the Ecosystem Approach in Coastal Environments” (2011)
434 Marine Ecology Progress Series 213–228, at p. 215.
19 Alison R. Holt et al., “Mismatches between Legislative Frameworks and Benefits Restrict
the Implementation of the Ecosystem Approach in Coastal Environments”, at p. 224.
24 chapter 1
When the intricate connections between freshwater resource and its related
environmental components, and the indivisible unitary nature of the environ-
ment are better understood,20 it is not unusual to witness some degree of poten-
tial and actual normative interactions, overlaps, and even collisions between
different treaty regimes that address multiple environmental problems sepa-
rately. In the absence of an overarching architecture of administration, it is
highly conceivable that potential conflicts, which have the undesirable effects
of contradictions and incompatibility, occur. Moreover, the doubling of efforts
that diminishes the effectiveness of international environmental law would
threaten coherence and consistency in the interpretation and application of
international law.21
The obligation to preserve ecosystems of international watercourses in the
overall context of their protection has also been addressed in non-water specific
international instruments on the environment.22 The Ramsar Convention and
the Biodiversity Convention (as raised in the Pulp Mills case)23 have direct rel-
evance to the obligation to preserve ecosystems of international watercourses
defined under Article 20 of the 1997 Watercourses Convention, whereby
the two Conventions deal specifically with the conservation (which includes
24 Convention Concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage
(entered into force 17 December 1975) 1037 UNTS 151; 27 United States Treaties and other
International Agreements (UST) 37; (1972) 11 ILM 1358 (hereinafter: ‘WHC’) Arts. 2 and 4.
25 Convention on International trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora 1973
(entered into force 1 July 1975) 27 UST 1087; TIAS 82249; 993 UNTS 243; (1973) 12 ILM
1088 (hereinafter: ‘CITES’), preamble; The Convention on the Conservation of Migratory
Species of Wild Animals 1979 (hereinafter: ‘CMS’), preamble and Art. II.1.
26 Arts. 2.1 and 3(c), Convention to Combat Desertification in Those countries Experiencing
Serious Drought and/or Desertification Particularly in Africa (entered into force
26 December 1996) 1954 UNTS 3; (1994) 33 ILM 1328.
27 The climate change regime consists of two major instruments, namely the United Nations
Framework Convention on Climate Change (concluded 9 March 1992, entered into force
29 December 1992) (1992) 31 ILM 822 (hereinafter: ‘UNFCCC’); and the Protocol to the
26 chapter 1
Asselt noted that the phenomenon of treaty congestion in “Managing the Fragmentation
of International Environmental Law: Forests at the Intersection of the Climate and
Biodiversity Regimes”, at pp. 1209–1210. The author reiterated the possible consequences
that could be resulted from the treaty congestion in international environmental law due
not only to the substantive incompatibilities among different environmental treaties, but
also the operational inefficiency being one of the key problems. See also the comments
of Bethany Lukitsch Hicks, “Treaty Congestion in International Environmental Law: The
Need for Greater International Coordination” (1998–1999) 32 University of Richmond
Law Review 1643–1675. There are rapid legal developments in the field of international
environmental law, with approximately 900 treaties (binding and non-binding) that
have provisions substantively addressing the environment. See Weiss, “International
Environmental Law” at p. 679. See van Asselt, “Managing the Fragmentation of Inter-
national Environmental Law: Forests at the Intersection of the Climate and Biodiversity
Regimes” at p. 1208. The author noted the emergence of environmental treaties in a
piecemeal fashion led to a multiplication of multilateral, regional, and bilateral treaties
in the field, with some estimates of almost 3,000 environmental treaties adopted.
31 Schwebel 3rd Report, at para. 311. Uniformity, consistency, and unity in the international
legal order instrumental in setting out a secure framework for international players to
initiate and sustain cooperation. See initiative by Gerhard Hafner, “Risk Ensuing from
Fragmentation of International Law” Annex of ILC, “Report of the Commission to the
General Assembly on the Work of Its Fifty-second Session” (2000) II(2) Yearbook of
the International Law Commission 1–152, at p. 149 <http://legal.un.org/ilc/publications/
yearbooks/Ybkvolumes(e)/ILC_2000_v2_p2_e.pdf> accessed 24 March 2014. It is stated
that—
“In light of the growing factual integration of world community on the one hand, and
the proliferation of subsystems on the other, it is to be expected that the need to take
measures to ensure the unity of the international legal order will increase.”
Gilbert Guillaume, “The Proliferation of International Judicial Bodies: The Outlook for the
International Legal Order” (Speech by His Excellency Judge Gilbert Guillaume, President
of the ICJ to the Sixth Committee of the UNGA, 27 October 2000) <http://www.icj-cij.org/
court/index.php?pr=85&pt=3&p1=1&p2=3&p3=1> accessed 27 January 2011. It is stated,
at p. 4 that—
Certainly, international law must adapt itself to the variety of fields with which it
has to deal, as national law has done. It must also adapt itself to local and regional
Exploring the Variety of Random
Documents with Different Content
AFLEIDING VAN DIE WOORD BOESMAN.
Van die name wat ander nasies vir hul gegee het, sal later weer iets gemeld word as ons die
verhouding tussen die Boesmans en hulle bure behandel; maar ons sal nou eers ons eie
woord vir die eienaardige dwergies moet bespreek. Boesmans, Bushmen, Buschmänner,
Boschimans—al die beskaafde tale lei die woord af van die Neerlandse Bosjesmannen. Hoe
Bosjesmannen verkort word tot Boesmans en nie Bosmans of Bossiesmans nie, kan ons
voorlopig oorlaat aan ons Afrikaanse taalgeleerdes; maar hoe kom die Hollanders aan die
naam Bosjesman? Al die oudste Hollandse reisigers gebruik die woord Sonqua (wat vandag,
sover die skrywer weet, alleen nog bestaan in die woord sonquariet) vir die nasie. Hoe het
dit dan gekom dat die ander naam populêr geword is? En waar kom dit vandaan? Die mense
was tog nie bos-bewoners nie. Soos Fritsch in sy “Die Eingeborenen Südafrikas” sê,
Lichtenstein se bewering dat hulle Bosjesmannen genoem word, omdat hulle agter bossies
woon, is belaglik; net soos die rede van die “Select Committee on Aborigines” wat beweer
het dat die naam te wyte is aan die feit dat die ras liewer op die veld of in die bos wou lewe
as om diensbodes van die blanke te word. Fritsch gee ’n ander afleiding van die woord. Hy
wil hê dat die Neerlandse woord sou gelyk staan nie met die Duitse woord “Waldbewohner”
nie, maar met “Waldmensch” d.w.s., ’n indiwidu van ’n seker fabelagtige ras wat soölogies
tussen man en aap staan. Om dit te bewys haal hy aan dat Van Riebeek in sy dagboek
melding maak dat hulle op die berg, ’n dooie “Boschmanneken” gevind het, wat in Batavia
“Ooerang-oetang” heet. Dit sou dan ’n skelnaam vir die Boesmans geword het wat mettertyd
meer en meer populêr geword het, en meer in die Nederlandse mond pas as die uitheemse
woord “Sonqua.” Fritsch siteer ook ’n offisiële berig van die jaar 1685 wat meld dat
“Kaptein Klaas, ’n Hottentothoofman, oorlog gemaak het met die Sonqua, algemeen
‘Bosjesmannen’ genoem.”
Dit mag vir sommige ongeloofbaar klink dat die koloniste deur dié aangenome naam, dit
feitlik in twyfel trek of die Boesman werklik mens is, maar selfs tot in die dae van “Die
Patriot” het daar twyfel bestaan, en die lesers het serieus die vraagstuk in die
korrespondensie-kolomme van genoemde blad bespreek. Lichtenstein in die begin van die
neentiende eeu vertel dat die Boere nie meer eerbied vir die lyk van ’n Boesman betoon het,
as die van ’n wilde dier nie. In 1850 is daar ’n boek geskrywe deur Rev. Thornley Smith, ’n
Wesleyaanse sendeling met sewe jaar ondervinding in Suid-Afrika, en die volgende
vertaling van ’n paar sinne uit sy boek bewys dat dié Eerwaarde heer self twyfel had, of dag
dat sy Engelse lesers miskien sou twyfel of die kleintjies regtig mense was. Hy beskrywe ’n
grot met Boesmantekeninge versier, en dan sê hy:—
“Waarvandaan, mag ’n mens vra, het die wilde bewoners van die kranse hulle kuns gekry? Durf ons
dit beskou as ’n bewys van ’n bewussyn? Word sulke vaardigheid ooit geopenbaar buiten deur die
mens?”
En as die mense van die neentiende eeu—Afrikaners sowel as uitlanders—nie oor die punt
eens is nie, is dit tog heeltemal aanneembaar dat Van Riebeek se mense, ongewoon aan die
neger, seker was dat die Boesmans nie aan die menslike ras behoort.
F i g . II.
A., Rotstekening naby Wadi Telisaghe, 100 myl wes van Murzuk,
Noord-Afrika, (na Barth “Travels in North and Central Africa”).
Maar dit is nie te sê, al het die Boesmans ook ’n pedigree soveel duisende jare oud, dat hulle
aristokrate was, of die fyn maniere had wat ’n mens van die lui verwag nie. Om nou met
hulle ete en drinke te begin: soos Fritsch dit uitdruk, eet hulle enigiets wat hul tande kan
kou, en drink hulle alles wat nat is. En dit is byna letterlik waar. Die ou reisigers gaan nog
taamlik diep in onaangename besonderhede om te vertel hoe hulle die h e l e dier skoon
opgeëet het—net die bene bly oor, en hulle word vir die murg gebreek. Weliswaar dat hulle
bygeloof hul belet het om een of ander, vir ons heeltemal skoon, deel van ’n dier te eet, soos
byvoorbeeld die biltongvleis van die hasie; maar dit was alleen hulle bygeloof, en dit was
geen idee van gesondheid of fynheid wat hul beweeg het nie! By die slag van ’n dier, maak
hul, volgens die beskrywing van Barrington in 1810, ’n bloeddrank aan wat afskuwelik
morsig en vuil is. Wie verder informasie hieromtrent verlang moet maar die eerste band van
Barrington se boek “An Account of a voyage to New South Wales”, naslaan.
Maar dit gebeur dikwels dat ’n Boesman die oorblyfsels van ’n leeu se buit of ander aas
raakloop, en dan as daar nog veel kos op sit, trek hy met sy hele famielie na die plek en
kampeer daar tot die bene kaalgekou is.
Dit is moeilik vir ons om ’n idee te vorm van die aptyt van ’n Boesman, maar ’n kort
uittreksel uit Lichtenstein se Reisverhaal sal darem ’n bietjie lig op die saak werp. Hy vertel
van ene Baardman, ’n berugte Boesman-dief wat voor die Landdros gekom het. Toe die
Landdros hom vra waarom hy gesteel het,
“wys hy na sy lyf wat in plooie hang, en nadat hy ’n plooi in sy hand beetgeneem het, trek hy dit uit
sover dit kon gaan, om te wys hoeveel sy huid kon hou as dit vol is; en toe, sonder om te wag op ’n
aanmerking op die aanskouelike rede vir sy rowery, smeek hy vir iets om te eet, alhoewel hy, sowat
’n uur van te vore, op ’n goeie ontbyt trakteer is.”
Mej. Bleek vertel vir die skrywer dat die Boesman in sy taal nie minder as vyf werkwoorde
het om te beskrywe hoe dik hy hom geëet het nie, en ons kry dus alweer hulp van die
filoloog in ons poging om die eetvermoë van dié mensies te besef.
ONREINIGHEID.
Maar selfs met hulle enorme kapasiteit, as die dier groot is, en die famielie klein, spreek dit
vanself dat die Boesman in die somer werklik wedywer met die aasvoël, nie alleen in die
skerpte van sy oë nie, maar ook in sy smaak vir geurige kos. En as die geur van die
sterkruikende aas hul nie verhinder om dit tussen hul lippe te sit nie, moet ons ons ook nie
verwonder as die teenwoordigheid van ’n Boesman dikwels deur die neus te bespeur is
voordat die oog hom sien, want hul het hul lyf met vet besmeer, en ’n Boesman sou nie
somaar goeie eetbare vet gebruik nie! Op die vet kom dan stof, as, of op feesdae, rooi of
ander kleur verf. En, was? Nee, dit was by die Boesman ’n onbekende iets. Fritsch in sy
behandeling van die huidkleur van die ras, gee vir ons terloops ’n goeie idee van hoe vuil hul
was. Hy bekla die moeilikheid wat ’n mens het om die ware kleur te sien, want die huid lê
onder ’n dik laag vuil. Maar gelukkig, sê hy, kom daar darem water op hul huid as hul deur
’n rivier moet gaan, en met die natuurlike werking van die huid, skilwer die stof ook af,
sodat daar hier en daar ’n min of meer skoon kolletjie sigbaar word totdat hul hul weer
smeer.
Maar miskien is die beste aanhaling nog die naïewe manier waarop Campbell vertel van hoe
hulle sy raad ontvang het. Hy sê:
“Ek het die Boesmans, wat baie vuil is, aanbeveel om hulle af-en-toe in die naburige vleie te was.
Hulle het die idee grappig gevind, maar kon nie verstaan waartoe dit sou dien nie.”
Later vertel hy ons weer van ’n ander paartjie wat hy ontmoet het, en toe hy vir die man vra
wanneer hy hom laas gewas het, bly die hom ’n antwoord skuldig, maar die meid die skater
van die lag!
ONSEDELIKHEID.
Vuil met hul kos, vuil op hul liggaam, wat moet ons van hul sedes sê? Die beste is dat hulle
sedes nie ons sedes is nie. As ons danse maar ’n tiende so erg was as hulle ’Ko-’Ku-curra of
fluitjiedans, of die Wysgeerdans, sou geen fatsoenlike Afrikaner na ’n dansparty kan gaan
nie.
KINDERMOORD.
Kindermoord by hulle was ook niks kwaads nie—’n mismaakte of abnormale kind word
vermoor; as die moeder sterwe voordat die kind gespeen is, moet hy dood. Selfs ouer
kinders word in die graf van hul moeder begrawe. Campbell vertel hoe Adam Kok twee
Boesmanmeidjies, van tien, en twee-en-’n-half jaar, gered het van hulle ouma wat hulle
lewendig in hul moeder se graf wou begrawe. Toe sy haar sin nie kon kry nie dreig sy om
hulle te vermoor. Ja, die lewe van ’n kind was maar onseker onder die Boesmans in die ou
dae, miskien nog meer onseker as die lewe van die Boesman se hond, die enigste dier wat hy
ooit makgemaak het—sy enigste lewende hawe.
As ’n man sy vrou verlaat, vermoor sy die kinders. As twee mans rusie maak, vermoor die
verlieser ’n kind of wat van die oorwinnaar om die skuld te vereffen!
F i g . III.
A., Rotstekening in Tibesti, 450 myl suid van Murzuk, (na Ratzell en Nachtigal).
En hul oumense het ook maar swaar gekry. As hulle in ’n geveg met man of dier hul
doodhou kry, kan hul vir hul maar gelukkig ag; want anders breek die dag so seker wanneer
die ou grysaard uitgesleep word om vir wolwekos te dien, of wanneer hy met ’n klein
rantsoen agtergelaat word as die span moet trek. Dieselfde noodlot tref hul tog. Mans, ja
selfs vrouens sleep op hierdie manier hul moeders uit die grot uit na die kaal veld, en kom
terug net so kalm as wanneer hulle van die fontein met ’n volstruiseierdop vol water
terugkom.
MOORD EN DIEFSTAL.
En dit het alles plaasgevind toe Boesman alleen ’n onverdeelde Suid-Afrika besit het. Toe hy
sy eie mense moes vermoor as die moordlus in hom begin opwel; maar toe ander rasse begin
inkom, en ’n nuwe soort “wild” (d.w.s. skape en beeste) op sy jagterrein verskyn het, was
daar nuwe mense om te vermoor, en nuwe redes daartoe. Na die witman se aankoms was dit
eers die Hottentotskaapwagter wat hul vermoor het om die vee in die hande te kry. Die
geliefkoosde wyse was om sy kop in te slaan terwyl hy slaap, sê Fritsch, en al die ou
reisigers vertel van moord van die wagters en steel van die vee. Maar hulle het nie alleen
wagters vermoor nie, ook loslopende mense, soos onder ander, een van Lichtenstein se
bodes. Hoe erg hulle by die begin van die neentiende eeu was, kan ’n mens besef as jy die
dagverhaal van die reisigers van daardie dae lees, en merk hoe dikwels hulle, selfs in die
kort tydjie van die duur van hul reis, iets van moord en diefstal van die Boesmans te sê het.
En hoe langer die stryd aanhou, hoe wreder word die Boesman. Dieselfde Barrington al
vroeër aangehaal, vertel hoe hulle ’n Hottentot begrawe het sodat sy kop net uitsteek, en hoe
hy die hele dag lank die kraaie moes wegja met kopbeweginge. Gelukkig is die Hottentot die
aand nog gered.
MISHANDELING VAN DIERE.
En met vee wat hul gesteel het, het dit ook maar sleg gegaan. Soos Mentzel sê, die Boesman
wil nie, of weet nie hoe om, vee op te pas nie, om hulle te laat wei en vermenigvuldig nie, en
so moet die gebuite vee maar daar bly totdat die Boesman en die roofdiere van hul
skoonveld gemaak het! En as die Boer die verlies merk, en die Boesman agtervolg en inhaal
voordat hy by sy kraal kan kom, beseer die Boesman eers die vee voor hy hul verlaat, en
vlug om die veiligheid van sy eie vel te verseker. Dié onnodige, doellose, wrede behandeling
van die stomme diere het die Boere baie vererg.
Die getalle vee wat gesteel is, word dikwels aangehaal deur die ou reisigers, maar gewoonlik
is daar so min bygaande feite gegee dat die blote syfers nie veel waarde het nie; maar
Lichtenstein getuig van grensboere wat verplig was om hul plase te verlaat weens die rowery
en moor van die Boesmans. Joachim, Baron van Plettenberg, ook, ’n vyf-en-twintig jaar
vroeër, bespreek ernstig of seker distrikte of grense al dig genoeg deur die Blankes bewoon
is om dit veilig teen die Boesman te maak. Die feite spreek baie meer duidelik as
onvolledige statistiek.
Daar het u ’n beeld van die Boesman soos die Koloniste van ’n anderhalf eeu gelede hom
geken het—die vuil dief, die onsedelike moordenaar, bewoner van ’n vuil grot, met die
wêreld tevrede as daar net genoeg vleis, heuning (vir karrie) en dagga (of tabak) by die hand
is. “Das unglückselige Kind des Augenblickes” soos Fritsch hom beskrywe, byna sonder
enige idee van spaarsaamheid of voorsorg—kortom, ’n knaende iets wat nie saam met die
beskawing van die Blankes kon bestaan, en ook nie daarmee ingelyf word nie.
Vandag is hul binne die grense van die Unie feitlik uitgesterwe. Alleen die wrede woestyn
het ’n vriendelike hand vir hul uitgestrek, en in sy boesem ontvang; en daar, waar Witman
nie kan woon nie, bestaan die laaste klompie van die volk wat eenkeer ’n groot deel van die
hele wêreld besit of bewoon het.
UITROEIING VAN DIE BOESMAN.
En hoe is hulle uitgesterwe? Uitgeroei deur die koeël van die Blanke! Die geskiedenis van
daardie moord is nie plesierig vir ons Blankes om te lees nie, noudat ons nie die skade wat
die mense veroorsaak het, kan voel nie. Gruweldade was daar in oorvloed! Die Blankes het
maar hier te werk gegaan soos in Australië en ander lande waar Europeane ’n lae ras
kleurlinge tref, ja, soos hul twee- of drie-en-twintig jaar gelede weer in die Langberg gedoen
het. Ons kan maar herhaal wat Mark Twain, in sy ligsinnig geuite, maar raak en fyn-
uitgedagte sinne geskrywe het in sy skets van die verhouding tussen die eerste Australiese
Koloniste en die inboorling:
“More promising materials for a tragedy could not have been gathered together.”
En soos dit in Australië ’n treurspel afgegee het, het dit hier ook maar ’n treurspel afgegee.
Vir ons doel is dit gelukkig onnodig om in besonderhede in te gaan. Dit is politieke en nie
kultuurgeskiedenis nie, en ’n donker geskiedenis met maar weinig ligstrale daarin; maar daar
dit tog die uitwerking is van ’n stryd tussen die kultuur en beskawing van die Blanke teen
die beskawing en kultuur van die Sonqua, om hom sy deftige naam te gee, sal dit miskien
toepaslik wees om twee uittreksels te gee uit die werke van twee Engelse skrywers voordat
ons die gordyn laat sak op hierdie onaangename tonele in die geskiedenis van ons land.
“Is it not the fate of the savage and uncivilized on this earth to give way to the more cunning and the
better informed, to knowledge and civilization? It is the order of the world and the right one: nor
will all the lamentations of a mawkish philanthropy, with its more absurd or censurable efforts, avail
one jot against an order of things as wise as it is assuredly established.”—[Sir John Ross—Narative
of a voyage in search of a Northwest Passage—1835, bds. 257.]
Sprekende oor die uitroei van die Tasmaniërs, sê Sollas in “Ancient Hunters and their
modern Representatives”:
“It is a sad story, and we can only hope that the replacement of a people with a cranial capacity of
only about 1200 c.c., by one with a capacity of nearly one-third greater may prove ultimately of
advantage in the evolution of mankind.”
F i g . IV.
Fig. IV en V wys die verskil tussen die kuns van Afrikaanse “natuur volke” en die
van ander lande.
DIE SAAK VAN DIE BOESMAN SE KANT BESKOU.
Die beskuldigde het voorgekom, en ongehoord, is hy ter dood veroordeel. Dit help nie nou
om sy pleidooi op te stel nie, sy bene, deur die aasvoëls skoongevreet, is al lankal vergaan;
maar om die toestand van die jagterras beter te verstaan, is dit goed om ook die saak van
hulle kant te bestudeer.
Hulle was vuil, ja, gewis; maar is dit ’n rede waarom hulle moes uitgeroei word? Hulle was
nie kieskeurig wat hulle ete betref nie, maar waarom moet hulle as ’n lekkerny vir die
aasvoëls opgedis word? Hulle bure, die Hottentotte, was maar net so vuil. Die ingewande
van diere, effens skoongemaak en opgeblaas het hul gedien as sieraad om hul enkels en as
beskerming teen slange. Die toestand van die halfskoongemaakte versieringe na ’n paar dae
kan die geagte leser vir homself maar voorstel. En as meneer Hottentot miskien ’n rukkie
daarna hongerly, eet hy sy enkelbande maar op! Is daar veel te kies tussen die Boesman en
Hottentot wat reinheid betref?
En bestaan daar nie ’n goeie rede vir die laag stof wat die Boesman oor die huid gedra het
nie? Soos Jonkvrou Augusta Uitenhage de Mist, dogter van die Kommissaris opmerk, het dit
gedien as ’n beskerming teen die steek van insekte, en Ratzel vertel ons van die inboorlinge
van Australië wat dieselfde mode gevolg het, met die resultaat dat alleen n a die koms van
die Blanke, en na hulle die liggaam begin was het, hulle nader kennis gemaak het met seker
intieme wesentjies waarmee die Afrikaner in die Engelse oorlog ook in baie nou aanraking
gekom het.
So verwyt mense ook die Boesmans omdat hulle nie huise gebou het nie, nie bedde gehad
het nie, maar in neste in die grond soos volstruise geslaap het; maar hulle moet darem
daarby voeg wat die Boesmans sê, naamlik, dat van die Blanke in die land gekom het, hulle
nooit met hul voete onder die karos geslaap het nie, en met die uitbreiding van die
vervolging van die Boesman deur die Blankes, die arme Barbaar later verplig was om sy
woning so eenvoudig, en soveel molik na ’n bossie te laat lyk, sodat dit nie die aandag van
sy beskaafde vyand moet trek nie. Kortom, het hy gebruik gemaak van die kuns nou weer
deur die Franse ontdek: “camouflage.”
Sedelikheid is maar relatief. Hoe onsedelik moet ons dames by ’n teater of bal nie lyk vir die
Slamse vrouens wat net hul oë voor die publiek ontbloot! Vir ander rasse is die mond iets
onsedeliks wat moet bedek word, en hulle beskou dit as ’n bewys van ’n betreurenswaardige
gebrek aan opvoeding as iemand, voor ander, kos in sy mond sou neem! So is dit ook in die
geval van die Boesman; ons noem onsedelik alles wat nie pas by die sedes van ons kultuur
nie, en dit is ook moeilik om van enige ander standpunt die saak te beskou. Van ons oogpunt
egter, moet ons erken dat die Boesman baie minder onsedelik is as ander inboorlinge in
Suid-Afrika, en selfs as die grootste meerderheid van inboorlinge in die hele wêreld.
Die moord van suigelinge, ouder ’n jagterstam soos die Boesman, na die dood van die
moeder, is nie ’n bewys van wreedheid nie. Hulle had geen meelbol of ander spesiaal
vervaardigde kinderkos nie. Hulle had nie gomelastieke tepels en bottels nie. Was die moord
van die suigeling nie die gouste en genadigste einde aan die lyding van die kindjie nie? En
die verlaat van die oumense is ’n verstandige opoffering van die indiwidu vir die hele stam,
wat by alle jagter-rasse gevind word. Die oues bring nie alleen niks in nie, maar is nog bo-op
’n hindernis en ’n las wat die werksaamhede en beweeglikheid van die stam strem, nog te
meer as deur droogte of wat ook al, die wild trek en hul agterna moet volg.
Van die begrawe van die ouer kinders in die graftes van hul moeders is daar nie ’n goeie
ekonomiese rede te vinde nie. Tot dusver, egter, is die skrywer nie oortuig dat dit algemeen
onder die Boesmans was nie, en het ook niks gevinde wat hy as die rede kan aannneem nie.
Molik het dit ’n godsdienstige sy, iets in verband met hul Geloof, wat ons later weer sal
aanroer. Maar terwyl ons met die moord van famielielede besig is, is dit miskien nuttig om
een uit honderde gelykstaande feite aan te haal, om die regte perspektief te kry in verband
met die onderwerp. Omtrent die helfte van die kinders van die Australiese inboorlinge is
vermoor by hulle geboorte deur die moeder wat ’n skerp houtpen deur die oor, in die
babetjie se brein slaan, en hoe meer van haar eie kinders ’n vrou vermoor, hoe hoër staan sy
in die samelewing!
Vir die moord van skaapwagters en steel van vee is dit amper nie nodig om die Boesmans se
sienswyse te gee nie—die rede is so duidelik. Lank voor die koms van die Blanke was die
Boesmans al baas in Suid-Afrika: die hele land was sy weiveld, en die wild, sy vee. Elke
stam of famielie het sy eie jagterrein gehad en ’n oortreding van die grense daarvan deur ’n
ander stam het oorlog veroorsaak. En toe kom die veeboer—Hottentot, Bantoe, of Boer—en
neem besit van sy fonteine, jag op sy terrein, en laat die vee daarop wei. Van die Boesman se
staanpunt, is dit ’n oortreding van sy wet, van die wet van die land. Soiets moet gestraf
word, en dit ook volgens die wet van die land. ’n Oog vir ’n oog, ’n tand vir ’n tand sê die
wet van Moses—diefstal vir diefstal sê die Boesman: “Jy het my water gesteel, my boerdery
omvergegooi, ek sal jou daarvoor beboet, en as dit nodig is om jou skaapwagter dood te
maak om my vonnis uit te voer, wat daarvan?”
Daar is verskillende vermoedelike redes waarom die Boesman die vee mishandel het by ’n
onsuksesvolle strooptog, maar dit is moeilik om te weet wat die regte doel was. Was dit maar
die kinderagtige weerwraak wat ’n mens ook sien in die beweerde moord van die
oorwinnaar se kind na ’n stryd? Is dit dat hulle gehoop het om ook na ’n paar dae van die
vleis van die verlate diere te kom eet? Of is dit werklik die uitwerking van ’n vaste idee om
die vee, d.w.s. die bestaan van die blanke, uit te roei, en dit daardeur vir hom onmolik te
maak om dit daar uit te hou? Wat ook al die rede is, soas al gemeld, het dit in baie gevalle
dié gevolg gehad.
F i g . V.
Primitiewe Kuns van: A., Noord Amerika (Kalifornië); B., Kolumbië; C., Brazilië;
D., Venezuela (na Breuil), E., Ceylon (na Seligmann en Sollas).
Dat die Boesman nie oneerlik is nie, maar alleen ’n ander idee van eerlikheid had, is al
lankal bewys. Onder die eerste Koloniste wat dit ingesien het, en die feit in ’n pleidooi vir
die Boesmans gebruik het was Ds. A. Faure. Die grensboere in die ou dae het dikwels hul
kuddes aan Boesmans toevertrou om hulle in Boesmanland te laat wei, en altoos is die vee
veilig teruggebring. Soos Mnr. Smit van Dasfontein naby Beaufort, ’n man wat van
kindsbeen die Boesman en sy taal geken het, vir Campbell in 1820 gesê het, en soos Mnr.
E. B. Watermeyer vandag ook konstateer, kan jy ’n Boesman vertrou met alles wat jy
formeel in sy sorg plaas, maar wat opgesluit is, of wat aan die buurman behoort, is nie veilig
nie.
GODSDIENS.
En soos sy idee van eerlikheid ’n verdraaide was vergeleke met ons ideë, so was dit ook met
hulle Geloof of Godsdiens of wat gewoonlik by sulke primitiewe rasse godsdiens heet.
Die meeste outoriteite beweer dat die Boesman glad geen godsdiens, of glad geen idee van
’n Opperwese had nie; maar daar is veel feite wat nie maklik te verstaan is as dit werklik
waar is. Om hieroor ’n duidelike begrip te kry, is dit nodig om eers te besluit wat ons
verstaan deur godsdiens. As dit ’n geloof is in bowenatuurlike wesens, en in ’n lewe of iets
na die dood, dan het die Boesmans ongetwyfeld van godsdiens iets af geweet. Bestaan
godsdiens in die geloof aan een enkele Almagtige Opperwese, dan het daar geen
Boesmangodsdiens bestaan nie. Maar om ’n geloof aan een God te soek onder die Boesmans
wanneer die Grieke selfs met al hul ontwikkeling nie die begrip gehad het nie, is dwaas.
Hier weer voel die skrywer die onrypheid van sy behandeling van die onderwerp, en hier
weer is ’n deel van die kultuur van die Boesman wat ’n aparte lesing vra. Die materiaal is
nie alles vertroubaar nie, en lê so ver versprei, dat dit maar partykeer moeilik gaan om, soos
die jong in die ou storie, die agterpoot en die oor bymekaar te kry. En daar bly ook altyd die
gevoel by ’n mens dat by die volgende bron wat jy insien, jy iets sal vind wat jou ideë geheel
en al omvergooi, en wat dit nodig maak om heelwat dood te krap wat jy op ’n vroeër
geleentheid geskrywe het. Met hierdie verder waarskuwings en aanmerkings in die oog, laat
ons maar na die Geloof van die Boesman terugkeer.
Mejuffrou Bleek beweer ook dat die Boesman geen God, en dus ook geen naam vir hom had
nie. Daar was wel bowenatuurlike wesens wat hul gevrees het, waarvan die meesgevreesde
miskien die Reen of Reenbul1 was; maar uit wat sy sê, lyk dit asof dit nie soseer die reen,
maar meer die droogte is wat hul gevrees het. “As jy so en so doen, of sê, dan kom die reent
nie!” het hulle mekaar gewaarsku. Sal dit nou ’n geloof wees wat hul met hul saamgebring
het uit die Noorde, of is dit iets wat hul hier in ons dorre streke opgedoen het?
In die Noorde vind ons sonaanbidders, maar sover die skrywer weet is daar nie in die hele
Suid-Afrika een enkele stam of ras inboorlinge wat die Son as die hoof aanbid nie, terwyl vir
almal die maan die plaas van die son min of meer in hul godsdiens inneem. So het die
Boesman nou ook die maan en sterre aanbid. Op so weinig getuienis as die skrywer het, durf
hy nie ’n teorie baseer nie; maar vra is vry. In kou, nat Europa is die son altoos ’n ding van
vreugde; maar tussen die keerkringe, of op ons dorre Karo, is dit die koelte dikwels wat ’n
mens soek. In Europa is daar rede vir sonaanbiddery; maar sal ’n volk wat met so ’n geloof
’n trek begin en ’n duisend jaar miskien in die nabyheid van die ewenaar vertoef nog altoos
aan die ou geloof vashou? Is dit nie redelik om te vermoed dat die heerlike koel
maanligaande hul sal verlei nie, en dat die valse maangodin hul sal oorwin nie? Die
Boesman het vir Dr. Bleek vertel dat hul hulle oë toemaak wanneer hulle die sterre aanbid. Is
dit nog ’n oorblyfsel van die sonaanbiddery? Fakkels word ook gebruik in hul gebede, en in
hul folklore vind ’n mens ook die idee van wierook.
In bose geeste, towery en paljas het hule vas geglo, ook in die Reenbul.
Stow beweer dat hul die Hottentotsgot, en ook ’n ander rispe aanbid het, maar alhoewel dit
waar mag wees, moet ons daardeur nie verstaan dat dit vir hulle heilig was, of dat hul selfs
soveel eerbied daarvoor getoon het as die Bantoe vir sy “Siboko” of die Australiër vir sy
“totem” nie; want hulle het nie omgegee om die insekte te vang, en dood te maak nie. Dat
daar iets geheimsinnigs was in verband met die Hottentotsgot of !Kaggen soos hul hom
noem, was hulle van seker, soos die stories van die diertjie getuig, maar die mees treffende
gebed wat die skrywer nog van hul gelees het, is die gebed aan die ster Canopus, ’n ster wat
in die koudste deel van die jaar net kort voor sonop opkom. En die Boesman bid dan vir die
ster om hitte in die son te sit! Daar is ook ander pragtige stories van Gode en Godinne, soos
die van Goha en Ka wat Makoon ’n Boesmankaptein vir Campbell vertel het, maar dit kan
ons nou nie ondersoek nie. Vir al die Gode het hul om kos gebid—om hul te wys waar die
miereiers die sogenaamde Boesmanrys te vinde is, of vir wild, of vir sekerheid by hul
pylskiet.
F i g . VI.
Die Reenbul—na ’n tekening van Orpen in die Grey Kolleksie, Openbare Biblioteek, Kaapstad.
Die vroeër genoemde mnr. Smit van Dasfontein het ook vir Campbell vertel dat die lyke
begrawe word met die oorlede se wapens aan sy sy, sodat hy hom na sy opstanding weer kan
verdedig, en kos verkry; maar as die oorledene onpopulêr is, begrawe hul hom sonder
wapens.
Sir George Keith (1819) in die beskrywing van sy reis na Suid-Afrika, vertel dat na die dood
van ’n vriend hul sy gees aanspreek, en beledig hom omdat hy hul so vroeg verlaat het. Hy
kon mos, sê hul, nog ’n bietjie by hul vertoef het. Livingstone vertel weer dat by ’n seker
Boesman-begrafenis die vriende die dooie aanspreek en hom beleef vra om nie kwaad te
wees nie al wil hulle (d.w.s. die vriende?) nog ’n tydjie op die aarde bly.
Die paar aanhalings is vermoedelik genoeg bewys dat die Boesmans nie geglo het dat met
die dood alles eindig nie.
Daar is ander interessante feite in verband met die godsdiens wat baie aanloklik is om na te
gaan, maar die skrywer is huiwerig om op die oomblik enige gevolgtrekkinge te maak, en lê
die feite maar voor soos hy hul gevind het. Almal wat met inboorlinge gewerk het, weet hoe
lief hul is om maar, ja, te sê op alle vrae wat hul nie goed verstaan nie, en hoe moeilik dit is
om die waarheid te leer. Daarby moet ’n mens nog rekening hou met die feit dat die
Boesman al jare in aanraking met ander stamme gewees het, en daarom moet ons ook
voorsigtig wees met ons gevolgtrekkings gebaseer op die informasie deur later skrywers
verskaf. Die sendelinge het ook aan die Boesmans gearbei, en by die oorweging van die
Welcome to Our Bookstore - The Ultimate Destination for Book Lovers
Are you passionate about books and eager to explore new worlds of
knowledge? At our website, we offer a vast collection of books that
cater to every interest and age group. From classic literature to
specialized publications, self-help books, and children’s stories, we
have it all! Each book is a gateway to new adventures, helping you
expand your knowledge and nourish your soul
Experience Convenient and Enjoyable Book Shopping Our website is more
than just an online bookstore—it’s a bridge connecting readers to the
timeless values of culture and wisdom. With a sleek and user-friendly
interface and a smart search system, you can find your favorite books
quickly and easily. Enjoy special promotions, fast home delivery, and
a seamless shopping experience that saves you time and enhances your
love for reading.
Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and
personal growth!
ebookgate.com