0% found this document useful (0 votes)
21 views164 pages

44277045M

Uploaded by

Stefan Pejovic
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
21 views164 pages

44277045M

Uploaded by

Stefan Pejovic
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 164

4-427-704-52(2)

FM/MW/LW Compact Disc Player

FM/MW/LW Operating Instructions GB

Compact Disc
Bedienungsanleitung DE

Player
Mode d’emploi FR

Istruzioni per l’uso IT

Gebruiksaanwijzing NL

To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 4.


Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte
auf Seite 4 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la
page 4.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 4.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 4.

CDX-GT575UI
Android is a trademark of Google Inc. Use
of this trademark is subject to Google
Permissions.

Warning if your car’s ignition has no


ACC position
Be sure to set the Auto Off function
(page 19). The unit will shut off
completely and automatically in the set
time after the unit is turned off, which
prevents battery drain. If you do not set
the Auto Off function, press and hold
 until the display
disappears each time you turn the
ignition off.
Laser Diode Properties
• Emission Duration: Continuous
• Laser Output: Less than 53.3 μW
(This output is the value measurement at a
distance of 200 mm from the objective
lens surface on the Optical Pick-up Block
with 7 mm aperture.)

2
Table of contents
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Canceling the DEMO mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Location of controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Main unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Storing and receiving stations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Playing a disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

USB devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Playing back a USB device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Playing back iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Operating an iPod directly — Passenger control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

App Remote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Two-way Music Control with iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Searching and playing tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13


Playing tracks in various modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Searching a track by name — Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Searching a track by listening to track passages — ZAPPIN™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Changing the illumination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15


Changing the color of display and buttons — Dynamic Color Illuminator . . . . . . . 15
Advanced color setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Sound Settings and Setup Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17


Enjoying sophisticated sound functions — Advanced Sound Engine . . . . . . . . . . . . 17
Adjusting setup items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Using optional equipment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


Auxiliary audio equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Additional Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

3
Detaching the front panel
Getting Started You can detach the front panel of this unit
to prevent theft.
Canceling the DEMO
1 Press and hold  .
mode The unit is turned off.
You can cancel the demonstration display 2 Press the front panel release button ,
which appears while this unit is turned off. then remove the panel by pulling it
towards you.
1 Press , rotate the control dial
until “DISPLAY” appears, then press
it.

2 Rotate the control dial until “DEMO”


appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select
“DEMO-OFF,” then press it.
The setting is complete. Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
4 Press (BACK) twice. position without detaching the front panel,
The display returns to normal reception/ the caution alarm will sound for a few
play mode. seconds. The alarm will only sound if the
built-in amplifier is used.

Note
Setting the clock
Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a
The clock uses a 24-hour digital indication. parked car or on a dashboard/rear tray.
1 Press , rotate the control dial
until “GENERAL” appears, then press
it. Attaching the front panel
2 Rotate the control dial until “CLOCK- Engage part  of the front panel with part
ADJ” appears, then press it.  of the unit, as illustrated, and push the
The hour indication flashes. left side into position until it clicks.

3 Rotate the control dial to set the hour


and minute.
To move the digital indication, press
 +/–.

4 After setting the minute, press


.
The setup is complete and the clock
starts.
To display the clock, press .
4
Location of controls

Main unit

This section contains instructions on the  Control dial/ENTER/MENU/APP


location of controls and basic operations. button page 12, 19
 SOURCE/OFF button*1 Rotate to adjust volume.
Press to enter setup mode.
Press to turn on the power; select the
Press and hold for more than 2 seconds
source (Radio/CD/USB/AUX).
to establish App Remote.
Press repeatedly to change to another
After pressing , rotate
source.
then press to change the source.
Press and hold for 1 second to turn off
the power.  Receptor for the remote
Press and hold for more than 2 seconds commander
to turn off the power and the display
 Disc slot
disappears.
Insert the disc (label side up), playback
 SEEK +/– buttons starts.
Radio:
 Display window
To tune in stations automatically
(press); find a station manually (press   (Eject) button
and hold). To eject the disc.
CD/USB:
 USB port page 9, 10
To skip a track (press); skip tracks
continuously (press, then press again  (BACK)/MODE button page 6, 11
within about 2 seconds and hold); Press to return to the previous display;
reverse/fast-forward a track (press and select the radio band (FM/MW/LW).
hold). Press and hold to enter/cancel the
App Remote*2: passenger control (iPod).
To skip a track (press).  Front panel release button page 4
 ZAP button page 14
To enter ZAPPIN™ mode. 5
 (BROWSE) button page 13
To enter the Quick-BrowZer™ mode
(CD/USB). Radio
 AF (Alternative Frequencies)/
TA (Traffic Announcement)/ Storing and receiving
PTY (Program Type) button page 7,
8
stations
To set AF and TA (press); select PTY
(press and hold) in RDS. Caution
 Number buttons When tuning in stations while driving, use
Best Tuning Memory (BTM) to prevent an
Radio:
accident.
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
CD/USB:
/: ALBUM / (during MP3/ Storing automatically — BTM
WMA/AAC playback)
To skip an album (press); skip 1 Press  repeatedly until
albums continuously (press and “TUNER” appears.
hold). To change the band, press 
: (Repeat)*3 page 13 repeatedly. You can select from FM1,
: SHUF page 13 FM2, FM3, MW or LW.
: PAUSE
2 Press , rotate the control dial
To pause playback. Press again to
until “GENERAL” appears, then press
resume playback.
it.
App Remote*2:
: PAUSE 3 Rotate the control dial until “BTM”
To pause playback. Press again to appears, then press it.
resume playback. The unit stores stations in order of
 DSPL (Display)/SCRL (Scroll) button frequency on the number buttons.
page 7, 9, 10, 11
To change display items (press); scroll a Tip
display item (press and hold). You can also press , rotate the
control dial to select “TUNER,” then press it to
 AUX input jack page 22
select the source.
*1 If App Remote is established with iPhone, the
application name appears on the display when
selecting the source.
*2 When App Remote is established with
Storing manually
iPhone. Depending on the application, certain
operations may not be available.
1 While receiving the station that you
want to store, press and hold a number
*3 This button has a tactile dot. button ( to ) until “MEM”
appears.

6
Receiving the stored stations Setting AF (Alternative
1 Select the band, then press a number
Frequencies) and TA (Traffic
button ( to ). Announcement)
AF continuously retunes the station to the
strongest signal in a network, and TA
Tuning automatically provides current traffic information or
traffic programs (TP) if received.
1 Select the band, then press  +/–
to search for the station. 1 Press  repeatedly until the
desired setting appears.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the Select To
desired station is received.
AF-ON activate AF and deactivate
TA.
Tip
If you know the frequency of the station you want TA-ON activate TA and deactivate
to listen to, press and hold  +/– to locate AF.
the approximate frequency, then press AF/TA-ON activate both AF and TA.
 +/– repeatedly to fine adjust to the
desired frequency (manual tuning). AF/TA-OFF deactivate both AF and TA.

Storing RDS stations with the AF and TA


RDS setting
You can preset RDS stations along with the
FM stations with Radio Data System (RDS) AF/TA setting. If you use the BTM
service send inaudible digital information function, only RDS stations are stored with
along with the regular radio program signal. the same AF/TA setting.
If you preset manually, you can preset both
Notes RDS and non-RDS stations with the AF/TA
setting for each.
• Depending on the country/region, not all RDS
functions may be available. 1 Set AF/TA, then store the station with BTM
• RDS will not work if the signal strength is too or manually.
weak, or if the station you are tuned to is not
transmitting RDS data.
Receiving emergency announcements
With AF or TA on, emergency
Changing display items announcements will automatically interrupt
Press . the currently selected source.

Tip
If you adjust the volume level during a traffic
announcement, that level will be stored into
memory for subsequent traffic announcements,
independently from the regular volume level.

7
Staying with one regional program Type of programs
— REGIONAL
NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs),
When the AF function is on: this unit’s
INFO (Information), SPORT (Sports),
factory setting restricts reception to a
EDUCATE (Education), DRAMA (Drama),
specific region, so you will not be switched
CULTURE (Culture), SCIENCE (Science),
to another regional station with a stronger
VARIED (Varied), POP M (Pop Music),
frequency.
ROCK M (Rock Music), EASY M (M.O.R.
If you leave this regional program’s Music), LIGHT M (Light classical),
reception area, set “REG-OFF” in setup CLASSICS (Serious classical), OTHER M
during FM reception (page 20). (Other Music), WEATHER (Weather),
FINANCE (Finance), CHILDREN
Note (Children’s program), SOCIAL A (Social
This function does not work in the UK and some Affairs), RELIGION (Religion), PHONE IN
other areas. (Phone In), TRAVEL (Travel), LEISURE
(Leisure), JAZZ (Jazz Music), COUNTRY
(Country Music), NATION M (National
Local Link function (UK only)
Music), OLDIES (Oldies Music), FOLK M
This function enables you to select other (Folk Music), DOCUMENT (Documentary)
local stations in the area, even if they are not
stored on your number buttons.
Note
1 During FM reception, press a number
You may receive a different radio program from
button ( to ) on which a local station
the one you select.
is stored.
2 Within 5 seconds, press again a number
button of the local station.
Repeat this procedure until the local station is Setting CT (Clock Time)
received.
The CT data from the RDS transmission
sets the clock.

Selecting PTY (Program Types) 1 Set “CT-ON” in setup (page 20).

Use PTY to display or search for a desired Note


program type.
The CT function may not work properly even
1 Press and hold  (PTY) during though an RDS station is being received.
FM reception.
The current program type name appears
if the station is transmitting PTY data.

2 Rotate the control dial until the desired


program type appears, then press it.
The unit starts to search for a station
broadcasting the selected program type.

8
CD USB devices
• MSC (Mass Storage Class)-type USB
Playing a disc devices compliant with the USB standard
can be used.
This unit can play CD-DA (also containing
• Backup of data to a USB device is
CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/
recommended.
WMA/AAC files (page 23)).
• MSC (Mass Storage Class)-type Android™
1 Insert the disc (label side up). Phone compliant with the USB standard
Playback starts automatically. can be used.
To eject the disc, press .
Depending on the Android Phone, setting
the USB connection mode to MSC is
required.
Notes
• When ejecting/inserting a disc, keep any USB Notes
devices disconnected to avoid damage to the
disc. • Connect the USB device after starting the
• Corresponding codec is MP3 (.mp3), WMA engine.
(.wma) and AAC (.m4a). Depending on the USB device, malfunction or
damage may occur if it is connected before
starting the engine.
Changing display items • Corresponding codec is MP3 (.mp3), WMA
Press . (.wma), AAC (.m4a) and AAC (.mp4).
Displayed items may differ depending on • For details on the compatibility of your USB
the disc type, recording format and settings. device, visit the support site on the back cover.

Playing back a USB device


1 Open the USB cover, then connect the
USB device to the USB port.

Playback starts.
If a USB device is already connected, to start
playback, press  repeatedly
until “USB” appears.
To stop playback, press and hold
 for 1 second.
9
To remove the USB device, stop the USB
playback, then remove the USB device.
iPod
Notes
• Do not use USB devices so large or heavy that In these Operating Instructions, “iPod” is
they may fall down due to vibration, or cause a used as a general reference for the iPod
loose connection. functions on the iPod and iPhone, unless
• Do not detach the front panel during playback otherwise specified by the text or
of the USB device, otherwise USB data may be
illustrations.
damaged.
For details on the compatibility of your
Changing display items iPod, see “About iPod” (page 23) or visit the
support site on the back cover.
Press .
Displayed items may differ depending on
the USB device, recording format and
settings.
Playing back iPod
Notes
Before connecting the iPod, turn down the
• The maximum number of tracks is 10,000. volume of the unit.
• It may take time for playback to begin,
depending on the amount of recorded data. 1 Open the USB cover, then connect the
• During playback or fast-forward/reverse of a iPod to the USB port with the USB
VBR (Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC file, connection cable for iPod (not
elapsed playing time may not display supplied)*.
accurately.
• Playback of the following MP3/WMA/AAC * RC-100IP USB connection cable for iPod is
files is not supported. recommended.
– lossless compression
– copyright-protected
– DRM (Digital Rights Management) files
– Multi-channel audio files

The tracks on the iPod start playing


automatically from the point last played.

If an iPod is already connected, to start


playback, press 
repeatedly until “USB” appears. (“IPD”
appears in the display when iPod is
recognized.)
To stop playback, press and hold
 for 1 second.
To remove the iPod, stop the iPod playback,
then remove the iPod.
10
Caution for iPhone
When you connect iPhone via USB, phone call Operating an iPod directly
volume is controlled by iPhone, not the unit. Do — Passenger control
not inadvertently increase the volume on the unit
during a call, as sudden loud sound may result
You can operate an iPod directly even when
when the call ends.
it is connected to the dock connector.
Note 1 During playback, press and hold
Do not detach the front panel during playback of .
the iPod, otherwise data may be damaged. “MODE IPOD” appears and you will be
able to operate the iPod directly.
Tip
To exit the passenger control, press and
The iPod is recharged while the unit is turned on. hold .
“MODE AUDIO” will appear and direct
Resuming mode operation of the iPod will not be possible.
When the iPod is connected to the dock
connector, playback starts in the mode set Note
by the iPod. In this mode, the following The volume can be adjusted only by the unit.
buttons do not function.
–  ( )
–  (SHUF)

Changing display items


Press .

Note
Some letters stored in iPod may not be displayed
correctly.

Skipping albums, podcasts,


genres, playlists and artists
To Do this
Skip Press / (ALBUM /
) [press once for each
skip]
Skip Press and hold /
continuously (ALBUM /)
[hold to desired point]

11
become available. (Available operations
differ depending on the application.)
App Remote Likewise, some playback operations of
the unit can be controlled by iPhone. For
details on the operations on iPhone, see
Downloading the “App Remote”
the help of the application.
application from App StoreSM is required for
iPhone.
If the application is downloaded to iPhone Tip
and connected to the unit, the following You can also press , rotate the control
features are available: dial to select “APP REM,” then press it to
– Operate the unit to launch and control establish the connection. And then press
compatible applications on iPhone.  to select the source.
– Operate iPhone with simple finger
gestures to control the source of the unit. To terminate connection
– Display detailed source information (song Press and hold .
title, artist name, album art, etc.) on
iPhone.
Available operations differ depending on
the application. For details on available
applications, visit the support site on the
back cover.

Notes
• For your safety, follow your local traffic laws
and regulations, and do not operate the
application while driving.
• The “App Remote” application is only available
for iPhone with iOS 5 installed.

Two-way Music Control


with iPhone
1 Connect iPhone to the USB port with
its connection cable*.
* RC-100IP USB connection cable for iPhone
is recommended.

2 Start up the “App Remote” application.

3 Press and hold  (APP) on the


unit for more than 2 seconds.
Connection to iPhone starts.
When connection is established, the
name of application on iPhone appears
when selecting a source, and some
playback operations for the application
12
SHUF GENRE*1 genre in random order.

Searching and SHUF DEVICE*3 device in random


order.
playing tracks
SHUF OFF track in normal order
(Normal play).
Playing tracks in various
modes *1 iPod only
*2 CD only
You can listen to tracks repeatedly (repeat *3 USB and iPod only
play) or in random order (shuffle play).
Available play modes differ depending on
the selected sound source.
Searching a track by
1 During playback, press  ( ) or
 (SHUF) repeatedly until the name — Quick-BrowZer™
desired play mode appears.
Playback in selected play mode may take You can search for a track in a CD or USB
time to start. device easily by category.

1 Press (BROWSE)*.
Repeat play The unit enters the Quick-BrowZer
mode, and the list of search categories
Select To play
appears.
TRACK track repeatedly. When the track list appears, press
(BACK) repeatedly until the desired
ALBUM album repeatedly.
search category appears.
PODCAST* 1 podcast repeatedly.
* During USB playback, press (BROWSE)
ARTIST* 1 artist repeatedly. for more than 2 seconds to directly return to
the beginning of the category list.
PLAYLIST*1 playlist repeatedly.
GENRE* 1
genre repeatedly.
2 Rotate the control dial to select the
desired search category, then press it to
OFF track in normal order confirm.
(Normal play).
3 Repeat step 2 until the desired track is
selected.
Shuffle play Playback starts.
Select To play To exit the Quick-BrowZer mode, press
(BROWSE).
SHUF ALBUM album in random
order.
Note
SHUF DISC*2 disc in random order.
When entering the Quick-BrowZer mode, the
SHUF PODCAST*1 podcast in random repeat/shuffle setting is canceled.
order.
SHUF ARTIST*1 artist in random order.
SHUF PLAYLIST* playlist in random
1

order.
13
To cancel Alphabet search, press
Searching by skip items (BACK) or  –.
— Jump mode
When many items are in a category, you can Notes
search for a desired item quickly. • In Alphabet search, a symbol or article (a/an/
the) before the selected letter of the item is
1 Press  + in Quick-BrowZer excluded.
mode. • Depending on the search item you select, only
The item name will appear. Jump mode may be available.
• Alphabet search may take some time,
2 Rotate the control dial to select the depending on the number of tracks.
item near the one desired.
The list is skipped in steps of 10% of the
total number of items in the list.
Searching a track by
3 Press .
The display returns to the Quick-
listening to track
BrowZer mode and the selected item passages — ZAPPIN™
appears.
By playing back short track passages in a
4 Rotate the control dial to select the CD or USB device in sequence, you can
desired item and press it. search for a track you want to listen to.
Playback starts if the selected item is a ZAPPIN mode is suitable for searching for a
track. track in shuffle or shuffle repeat mode.
To cancel Jump mode, press (BACK) or
1 Press  during playback.
 –.
Playback starts from a passage of the
next track. You can select the playback
time (page 20).
Searching by alphabetical Track
order — Alphabet search
When an iPod is connected to the unit, you
can search for a desired item alphabetically.  pressed. The part of each track to play
back in ZAPPIN mode.
1 Press  + in Quick-BrowZer
mode. 2 Press  or  when a track
you want to listen is played back.
The track that you select returns to
normal play mode from the beginning.
2 Rotate the control dial to select the first Pressing (BACK) will also play back
letter of the desired item, then press it. the chosen track.
A list of items beginning with the
selected letter appears in alphabetical Tips
order. • Press  +/– in ZAPPIN mode to skip a
3 Rotate the control dial to select the track.
• Press / (ALBUM /) in ZAPPIN
desired item, then press it.
mode to skip an album.
Playback starts if the selected item is a
14 track.
Customizing the display and
Changing the button color — Custom Color
illumination You can register a customized color for the
display and buttons.
Changing the color of 1 Press , rotate the control dial
display and buttons — until “DISPLAY” appears, then press
it.
Dynamic Color Illuminator
2 Rotate the control dial until
Dynamic Color Illuminator allows you to “CUSTOM-C” appears, then press it.
change the color of the display and buttons
on the main unit to match the car’s interior.
3 Rotate the control dial until “BASE”
appears, then press it.
You can select from 12 preset colors,
customized color and 5 preset patterns. You can select a preset color as a basis
for further customizing.
Preset colors: When you select “BASE,” the
RED, AMBER, M_AMBER, YELLOW, customized color is overwritten.
WHITE, LIGHT GREEN, GREEN, LIGHT
BLUE, SKY BLUE, BLUE, PURPLE, PINK. 4 Rotate the control dial to select from
“RGB RED,” “RGB GRN,” or “RGB
Preset patterns: BLUE,” then press it.
RAINBOW, OCEAN, SUNSET, FOREST,
RANDOM. 5 Rotate the control dial to adjust the
color range, then press it.
1 Press , rotate the control dial
Adjustable color range: “0” – “32.”
until “DISPLAY” appears, then press
You cannot set “0” for all color ranges.
it.
2 Rotate the control dial until “COLOR”
6 Press (BACK) twice.
appears, then press it.
Changing DAY/NIGHT color mode
3 Rotate the control dial to select the You can set a different color for DAY/
desired preset color or pattern, then NIGHT mode according to the dimmer
press it. setting.
4 Press (BACK) twice. Color mode DIMMER*1

Note
DAY OFF or AUTO (turn
off the head light*2)
If the control dial is rotated rapidly, the color of
the display and the buttons may change too NIGHT ON or AUTO (turn on
quickly. the head light*2)

*1 For details on the DIMMER, see page 21.


*2 Available only when the illumination control
lead is connected.
1 Select “DAYNIGHT” in step 2.
2 Select “DAY” or “NIGHT.”

15
3 Customize the preset channel from step 2 to
5. Start up effect
— Start White
In the Start White setting, when you press
Advanced color setting , the display and buttons
on the main unit turn white once, then
change to the customized color.

Changing the color with 1 Press , rotate the control dial
until “DISPLAY” appears, then press
sound synchronization it.
— Sound Synchronization
2 Rotate the control dial until “START-
When you select a preset pattern, sound WHT” appears, then press it.
synchronization becomes effective.
3 Rotate the control dial to select
1 Press , rotate the control dial “WHITE-ON,” then press it.
until “DISPLAY” appears, then press
it. 4 Press (BACK) twice.

2 Rotate the control dial until “SND To cancel Start White, select “OFF” in step
SYNC” appears, then press it. 3.

3 Rotate the control dial to select


“SYNC-ON,” then press it.

4 Press (BACK) twice.

Displaying clear color


— White Menu
You can display the menu more clearly
(White) without concern for color setting.
1 Press , rotate the control dial
until “DISPLAY” appears, then press
it.

2 Rotate the control dial until “WHT


MENU” appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select
“WHITE-ON,” then press it.
4 Press (BACK) twice.
To cancel White Menu, select “OFF” in step
3.

16
1 After selecting a source, press ,
rotate the control dial until “SOUND”
Sound Settings and appears, then press it.
Setup Menu 2 Rotate the control dial until “EQ7
SETTING” appears, then press it.
Enjoying sophisticated 3 Rotate the control dial until “BASE”
sound functions — appears, then press it.
Advanced Sound Engine You can select an equalizer curve as a
basis for further customizing.
Advanced Sound Engine creates an ideal in- 4 Rotate the control dial to select the
car sound field with digital signal equalizer curve, then press it.
processing.
5 Setting the equalizer curve.
Rotate the control dial to select the
frequency range, then press it.
Selecting the sound quality
— EQ7 Preset
You can select an equalizer curve from 7 BAND1: 63 Hz
equalizer curves (XPLOD, VOCAL, EDGE, BAND2: 160 Hz
CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or BAND3: 400 Hz
BAND4: 1 kHz
OFF). BAND5: 2.5 kHz
BAND6: 6.3 kHz
1 During reception/playback, press BAND7: 16.0 kHz
, rotate the control dial until
“SOUND” appears, then press it. Rotate the control dial to adjust the
volume level, then press it.
2 Rotate the control dial until “EQ7 The volume level is adjustable in 1 dB
PRESET” appears, then press it. steps, from –6 dB to +6 dB.

3 Rotate the control dial until the desired


equalizer curve appears, then press it.
Repeat steps  and  to adjust other
4 Press (BACK) twice.
frequency ranges.
To cancel the equalizer curve, select “OFF”
in step 3. 6 Press (BACK) to return to the
previous display.
Tip
The equalizer curve is stored in
“CUSTOM.”
The equalizer curve setting can be memorized for
each source.

Optimizing sound by Time


Customizing the equalizer Alignment — Listening
curve — EQ7 Setting Position
“CUSTOM” of EQ7 allows you to make The unit can simulate a natural sound field
your own equalizer settings. by delaying the sound output from each
speaker to suit your position.
17
The options for “POSITION” are indicated
below. Adjusting the listening
FRONT L (): Front left position
FRONT R (): Front right You can fine-tune the listening position
FRONT (): Center front setting.
ALL (): In the center of
your car 1 During reception/playback, press
OFF: No position set , rotate the control dial until
“SOUND” appears, then press it.
2 Rotate the control dial until
“POSITION” appears, then press it.

3 Rotate the control dial until “ADJ


You can also set the approximate subwoofer POSITION” appears, then press it.
position from your listening position if: 4 Rotate the control dial to adjust the
– the audio output is set to “SUB-OUT” listening position, then press it.
(page 20).
Adjustable range: “+3” – “CENTER” –
– the listening position is set to other than
“–3.”
“OFF.”
The options for “SET SW POS” are 5 Press (BACK) to return to the
indicated below. previous display.
NEAR (): Near
NORMAL (): Normal
FAR (): Far DM+ Advanced
1 During reception/playback, press DM+ Advanced improves digitally
, rotate the control dial until compressed sound by restoring high
“SOUND” appears, then press it. frequencies lost in the compression process.

2 Rotate the control dial until 1 During playback, press , rotate
“POSITION” appears, then press it. the control dial until “SOUND”
appears, then press it.
3 Rotate the control dial until “SET F/R
POS” appears, then press it. 2 Rotate the control dial until “DM+”
appears, then press it.
4 Rotate the control dial to select from
“FRONT L,” “FRONT R,” “FRONT” or 3 Rotate the control dial to select “ON,”
“ALL,” then press it. then press it.

5 Rotate the control dial until “SET SW 4 Press (BACK) twice.


POS” appears, then press it.
Tip
6 Rotate the control dial to select the
subwoofer position from “NEAR,” The DM+ setting can be memorized for each
source other than the tuner.
“NORMAL” or “FAR,” then press it.

7 Press (BACK) to return to the


previous display.
To cancel listening position, select “OFF” in
18 step 4.
4 Rotate the control dial to select “1,” “2”
Using rear speakers as or “3,” then press it.
subwoofer — Rear Bass
5 Press (BACK) to return to the
Enhancer previous display.
Rear Bass Enhancer enhances the bass For details on the settings for the subwoofer
sound by applying a low pass filter setting phase, position, low pass filter frequency
(page 21) to the rear speakers. This function and the low pass filter slope, see page 21.
allows the rear speakers to work as a
subwoofer if one is not connected.
1 During reception/playback, press
, rotate the control dial until Adjusting setup items
“SOUND” appears, then press it.
1 Press , rotate the control dial
2 Rotate the control dial until “RB ENH” until the desired category appears, then
appears, then press it. press it.

3 Rotate the control dial until “RBE 2 Rotate the control dial until the desired
MODE” appears, then press it. item appears, then press it.
4 Rotate the control dial to select from 3 Rotate the control dial to select the
“1,” “2” or “3,” then press it. setting, then press it.*
The setting is complete.
5 Press (BACK) to return to the
previous display. 4 Press (BACK) to return to the
previous display.
* For CLOCK-ADJ and BTM settings, step 4 is
Using a subwoofer without a not necessary.
power amplifier
The following items can be set depending
— Subwoofer Direct on the source and setting:
Connection
You can use the subwoofer without a power GENERAL:
amplifier when it is connected to the rear
speaker cord. CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 4)

CAUT ALM*1 (Caution Alarm)


Note Activates the caution alarm: “ON,”
Be sure to connect a 4 - 8 ohm subwoofer to “OFF” (page 4).
either of the rear speaker cords. Do not connect a
speaker to the other rear speaker cord. BEEP
Activates the beep sound: “ON,” “OFF.”
1 During reception/playback, press
, rotate the control dial until AUTO OFF
“SOUND” appears, then press it. Shuts off automatically after a desired
time when the unit is turned off: “NO,”
2 Rotate the control dial until “SW “30S (Seconds),” “30M (Minutes),” “60M
DIREC” appears, then press it. (Minutes).”
3 Rotate the control dial until “SW
MODE” appears, then press it. 19
AUX-A*1*2 (AUX Audio) BALANCE
Activates the AUX source display: “ON,” Adjusts the sound balance: “RIGHT-15”
“OFF” (page 22). – “CENTER” – “LEFT-15.”

REAR/SUB*1 FADER
Switches the audio output: “SUB-OUT” Adjusts the relative level: “FRONT-15” –
(subwoofer), “REAR-OUT” (power “CENTER” – “REAR-15.”
amplifier).
DM+*3 (page 18)
CT (Clock Time)
Activates the CT function: “ON,” “OFF” LOUDNESS (Dynamic Loudness)
(page 8). Reinforces bass and treble for clear
sound at low volume levels: “ON,”
REGIONAL*3 “OFF.”
Restricts reception to a specific region:
“ON,” “OFF” (page 8). ALO (Automatic Level Optimizer)
Adjust the playback volume level of all
BTM*4 (page 6) playback sources to the optimum level:
“ON,” “OFF.”
ZAPPIN*5
ZAP TIME (Zappin Time) RB ENH*4 (Rear Bass Enhancer)
Selects the playback time for the RBE MODE (Rear Bass Enhancer
ZAPPIN function. Mode)
– “Z.TIME-1 (about 6 seconds),” Selects the rear bass enhancer mode: “1,”
“Z.TIME-2 (about 15 seconds),” “2,” “3,” “OFF.”
“Z.TIME-3 (about 30 seconds).”
LPF FREQ (Low Pass Filter Frequency)
ZAP BEEP (Zappin Beep)
Selects the subwoofer cut-off frequency:
Applies a beep sound between track
“50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,”
passages: “ON,” “OFF.”
“120Hz.”
LPF SLOP (Low Pass Filter Slope)
*1 When the unit is turned off.
Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.”
*2 Does not appear in App Remote.
*3 When FM is received. SW DIREC*5 (Subwoofer Direct
*4 When the tuner is selected.
Connection)
SW MODE (Subwoofer Mode)
*5 When the CD or USB is selected.
Selects the subwoofer mode: “1,” “2,” “3,”
“OFF.”
SOUND: SW PHASE (Subwoofer Phase)
Selects the subwoofer phase: “NORM,”
EQ7 PRESET (page 17) “REV.”
EQ7 SETTING (page 17) SW POS*1 (Subwoofer Position)
(page 18)
POSITION Selects the subwoofer position: “NEAR,”
SET F/R POS (Set Front/Rear Position) “NORMAL,” “FAR.”
(page 18) LPF FREQ (Low Pass Filter Frequency)
ADJ POSITION*1 (Adjust Position) Selects the subwoofer cut-off frequency:
(page 18) “50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,”
SET SW POS*1 *2 (Set Subwoofer “120Hz.”
Position) (page 18) LPF SLOP (Low Pass Filter Slope)
Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.”
20
DISPLAY:
S.WOOFER*2 (Subwoofer)
SW LEVEL (Subwoofer Level) DEMO (Demonstration)
Adjusts the subwoofer volume level: Activates the demonstration: “ON,”
“+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB.” “OFF.”
(“ATT” is displayed at the lowest
setting.) DIMMER
SW PHASE (Subwoofer Phase) Changes the display brightness.
Selects the subwoofer phase: “NORM,” – “AT”: to dim the display automatically
“REV.” when you turn lights on. (Available only
when the illumination control lead is
SW POS*1 (Subwoofer Position)
connected.)
Selects the subwoofer position: “NEAR,” – “ON”: to dim the display.
“NORMAL,” “FAR.” – “OFF”: deactivate the dimmer.
LPF FREQ (Low Pass Filter Frequency)
Selects the subwoofer cut-off frequency: COLOR (Preset Color)
“50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,” Selects the preset color of the display and
“120Hz.” buttons on the main unit (page 15).
LPF SLOP (Low Pass Filter Slope) CUSTOM-C (Custom Color)
Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.” Selects a preset color as a basis for
HPF (High Pass Filter) further customizing (page 15).
HPF FREQ (High Pass Filter Frequency) SND SYNC
Selects the front/rear speaker cut-off Selects the color with sound
frequency: “OFF,” “50Hz,” “60Hz,” synchronization: “ON,” “OFF.”
“80Hz,” “100Hz,” “120Hz.”
HPF SLOP (High Pass Filter Slope) WHT MENU
Selects the HPF slope (effective only Sets the effect when the source is
when HPF FREQ is set to other than switched: “ON,” “OFF.”
“OFF”): “1,” “2,” “3.”
START-WHT
AUX VOL*6 (AUX Volume Level) Sets the start up color: “ON,” “OFF.”
Adjusts the volume level for each
connected auxiliary equipment: AUTO SCR* (Auto Scroll)
“+18 dB” – “0 dB” – “–8 dB.” Scrolls long items automatically: “ON,”
“OFF.”
This setting negates the need to adjust
the volume level between sources. M.DISPLAY (Motion Display)
– “SA”: to show moving patterns and
*1 Does not appear when “SET F/R POS” is set to spectrum analyzer.
“OFF.” – “OFF”: to deactivate the Motion Display.
*2 When the audio output is set to “SUB-OUT”
(page 20). * When the CD or USB is selected.
*3 Does not appear when the tuner is selected.
*4 When the audio output is set to “REAR- APP REM:
OUT” and “SW DIREC” is set to “OFF.” Start establishing App Remote.
*5 When the audio output is set to “REAR-
OUT” and “RBE MODE” is set to “OFF.”
*6 When the AUX is selected.

21
Using optional Additional
equipment Information
Auxiliary audio Precautions
equipment
• Cool off the unit beforehand if your car has
been parked in direct sunlight.
By connecting an optional portable audio
• Do not leave the front panel or audio devices
device to the AUX input jack (stereo mini
brought in inside the car, or it may cause
jack) on the unit and then simply selecting
malfunction due to high temperature in
the source, you can listen on your car direct sunlight.
speakers.
• Power antenna (aerial) extends
automatically.
Connecting the portable audio device
1 Turn off the portable audio device. Moisture condensation
2 Turn down the volume on the unit. Should moisture condensation occur inside
the unit, remove the disc and wait for about an
3 Connect the portable audio device to the
hour for it to dry out; otherwise the unit will
unit with a connecting cord (not supplied)*.
not operate properly.
* Be sure to use a straight type plug.
To maintain high sound quality
Do not splash liquid onto the unit or discs.

Notes on discs
• Do not expose discs to direct sunlight or heat
sources such as hot air ducts, nor leave it in a
car parked in direct sunlight.
• Before playing, wipe the
discs with a cleaning cloth
from the center out. Do not
use solvents such as
benzine, thinner,
Adjusting the volume level commercially available
Be sure to adjust the volume for each cleaners.
connected audio device before playback. • This unit is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD)
1 Turn down the volume on the unit. standard. DualDiscs and some of the music
2 Press  repeatedly until discs encoded with copyright protection
“AUX” appears. technologies do not conform to the Compact
Disc (CD) standard, therefore, these discs
3 Start playback of the portable audio device
may not be playable by this unit.
at a moderate volume.
4 Set your usual listening volume on the unit.
5 Adjust the input level (page 21).
22
• Discs that this unit CANNOT play
– Discs with labels, stickers, or sticky tape or About iPod
paper attached. Doing so may cause a
malfunction, or may ruin the disc.
– Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star). Attempting to do so may
damage the unit.
– 8 cm (3 1/4 in) discs.

Notes on CD-R/CD-RW discs


• The maximum number of: (CD-R/CD-RW
only)
– folders (albums): 150 (including root folder)
– files (tracks) and folders: 300 (may less than
300 if folder/file names contain many
characters)
– displayable characters for a folder/file name:
32 (Joliet)/64 (Romeo)
• If the multi-session disc begins with a CD-
DA session, it is recognized as a CD-DA disc,
and other sessions are not played back. * Passenger control is not available for iPod nano
• Discs that this unit CANNOT play (1st generation).
– CD-R/CD-RW of poor recording quality.
– CD-R/CD-RW recorded with an
incompatible recording device.
– CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly.
– CD-R/CD-RW other than those recorded in
music CD format or MP3 format conforming
to ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or
multi-session.

Playback order of MP3/WMA/


AAC files
If you have any questions or problems
MP3/WMA/AAC Folder concerning your unit that are not covered in
(album) this manual, consult your nearest Sony dealer.
MP3/WMA/
AAC file (track)

23
CD Player section
Maintenance Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the USB Player section
connectors between the unit and the front Interface: USB (Full-speed)
panel are not clean. In order to prevent this, Maximum current: 1 A
detach the front panel (page 4) and clean the
connectors with a cotton swab. Do not apply Power amplifier section
too much force. Otherwise, the connectors Output: Speaker outputs
may be damaged. Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)

General
Outputs:
Audio outputs terminal (front, rear/sub
switchable)
Power antenna (aerial)/Power amplifier control
terminal (REM OUT)
Notes Inputs:
• For safety, turn off the ignition before cleaning Remote controller input terminal
Antenna (aerial) input terminal
the connectors, and remove the key from the
AUX input jack (stereo mini jack)
ignition switch.
USB port
• Never touch the connectors directly with your Power requirements: 12 V DC car battery
fingers or with any metal device. (negative ground (earth))
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 177 mm
(7 1/8 × 2 × 7 in) (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 160 mm
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 5/16 in) (w/h/d)
Specifications Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)
Supplied accessories:
Tuner section Parts for installation and connections (1 set)
Optional accessories/equipment:
FM Remote commander: RM-X114
Tuning range: 87.5 – 108.0 MHz USB connection cable for iPod: RC-100IP
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector Your dealer may not handle some of the above
Intermediate frequency: 25 kHz listed accessories. Please ask the dealer for
Usable sensitivity: 8 dBf detailed information.
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo)
Separation: 50 dB at 1 kHz Design and specifications are subject to change
Frequency response: 20 – 15,000 Hz without notice.

MW/LW
Tuning range:
MW: 531 – 1,602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency:
9,124.5 kHz or 9,115.5 kHz/4.5 kHz
Sensitivity: MW: 26 μV, LW: 45 μV

24
Troubleshooting During playback or reception,
demonstration mode starts.
 If no operation is performed for 5 minutes
The following checklist will help you remedy
with “DEMO-ON” set, demonstration mode
problems you may encounter with your unit.
starts.
Before going through the checklist below,
– Set “DEMO-OFF” (page 21).
check the connection and operating
procedures. The display disappears from/does not
For details on using the fuse and removing the appear in the display window.
unit from the dashboard, refer to the  The dimmer is set to “DIM-ON” (page 21).
installation/connections manual supplied with  The display disappears if you press and hold
this unit. .
If the problem is not solved, visit the support – Press  on the unit until the
site on the back cover. display appears.
 The connectors are dirty (page 24).

General The Auto Off function does not operate.


No power is being supplied to the unit.  The unit is turned on. The Auto Off function
 Check the connection or fuse. activates after turning off the unit.
– Turn off the unit.
The power antenna (aerial) does not extend.
The operation buttons do not function.
 The power antenna (aerial) does not have a
The disc will not eject.
relay box.
 Press  and (BACK)/ for
No sound. more than 2 seconds.
The contents stored in memory are erased.
 The ATT function is activated.
For your safety, do not perform the reset
 The position of the fader control “FADER” is
operation while you are driving.
not set for a 2-speaker system.

No beep sound. Radio reception


 The beep sound is canceled (page 19).
The stations cannot be received.
 An optional power amplifier is connected and The sound is hampered by noises.
you are not using the built-in amplifier.
 The connection is not correct.
– Check the connection of the car antenna
The contents of the memory have been
(aerial).
erased.
– If the auto antenna (aerial) will not go up,
 The power supply lead or battery has been check the connection of the power antenna
disconnected or not connected properly. (aerial) control lead.
 The unit is reset.
– Store again in the memory. Preset tuning is not possible.
 Store the correct frequency in the memory.
Stored stations and correct time are erased.
 The broadcast signal is too weak.
The fuse has blown.
Makes noise when the position of the
Automatic tuning is not possible.
ignition is switched.
 The broadcast signal is too weak.
 The leads are not matched correctly with the
– Perform manual tuning.
car’s accessory power connector.

25
– A disc to which data can be added.
RDS
The SEEK starts after a few seconds of The display items do not scroll.
listening.  For discs with very many characters, those may
 The station is non-TP or has weak signal. not scroll.
– Deactivate TA (page 7).  “AUTO SCR” is set to “OFF.”
– Set “A.SCRL-ON” (page 21).
No traffic announcements. – Press and hold  (SCRL).
 Activate TA (page 7).
 The station does not broadcast any traffic The sound skips.
announcements despite being TP.  Installation is not correct.
– Tune in another station. – Install the unit at an angle of less than 45° in
a sturdy part of the car.
PTY displays “- - - - - - - -.”  Defective or dirty disc.
 The current station is not an RDS station.
 RDS data has not been received. USB playback
 The station does not specify the program type.
You cannot play back items via a USB hub.
Program service name flashes.  This unit cannot recognize USB devices via a
 There is no alternative frequency for the USB hub.
current station.
– Press  +/– while the program service Cannot play back items.
name is flashing. “PI SEEK” appears and the  A USB device does not work.
unit starts searching for another frequency – Connect it again.
with the same PI (Program Identification)
data. A USB device takes longer to play back.
 The USB device contains files with a
complicated tree structure.
CD playback
The disc cannot be loaded. The sound is intermittent.
 Another disc is already loaded.  The sound may be intermittent at a high-bit-
 The disc has been forcibly inserted upside rate of more than 320 kbps.
down or in the wrong way.
Application name is mismatched with the
The disc does not play back. actual application in App Remote.
 Defective or dirty disc.  Launch the application again from the “App
 The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use Remote” application.
(page 23).

MP3/WMA/AAC files cannot be played back.


 The disc is incompatible with the MP3/WMA/
Error displays/Messages
AAC format and version. For details on
CHECKING
playable discs and formats, visit the support
site.  The unit is confirming the connection of a
USB device.
MP3/WMA/AAC files take longer to play back – Wait until confirming the connection is
than others. finished.
 The following discs take a longer time to start
playback.
– A disc recorded with a complicated tree
structure.
– A disc recorded in Multi Session.
26
ERROR NOT FOUND
 The disc is dirty or inserted upside down.  There is no item beginning with the selected
– Clean or insert the disc correctly. letter in Alphabet search.
 A blank disc has been inserted.
 The disc cannot play due to a problem. OFFSET
– Insert another disc.  There may be an internal malfunction.
 USB device was not automatically recognized. – Check the connection. If the error indication
– Connect it again. remains on in the display, consult your
 Press  to remove the disc. nearest Sony dealer.

FAILURE OVERLOAD
 The connection of speakers/amplifiers is  USB device is overloaded.
incorrect. – Disconnect the USB device, then change the
– See the installation/connections manual of source by pressing .
this model to check the connection. – Indicates that the USB device is out of order,
or an unsupported device is connected.
HUB NO SUPRT (Hubs Not Supported)
PUSH EJT (Push Eject)
 USB hub is not supported on this unit.
 The disc cannot be ejected.
NO AF (No Alternative Frequencies) – Press  (eject) (page 5).
 There is no alternative frequency for the
READ
current station.
– Press  +/– while the program service  The unit is reading all track and album
name is flashing. The unit starts searching information on the disc.
for another frequency with the same PI – Wait until reading is complete and playback
(Program Identification) data (“PI SEEK” starts automatically. Depending on the disc
appears). structure, it may take more than a minute.

NO DEV (No Device) USB NO SUPRT (USB Not Supported)


 “USB” is selected as source without a USB  The connected USB device is not supported.
device connected. A USB device or a USB cable – For details on the compatibility of your USB
has been disconnected during playback. device, visit the support site.
– Be sure to connect a USB device and USB
“ ” or “ ”
cable.
 During reverse or fast-forward, you have
NO DISC reached the beginning or the end of the disc
 The disc is ejected, or “CD” is selected as the and you cannot go any further.
source without inserting the disc.
“ ”
NO MUSIC  The character cannot be displayed with the
 The disc or USB device does not contain a unit.
music file.
– Insert a music CD in this unit. For App Remote:
– Connect a USB device with a music file in it.
APP -------- (Application)
NO NAME  Connection with the application is not made.
 A disc/album/artist/track name is not written – Establish iPhone connection again.
in the track.
APP MENU (Application Menu)
NO TP (No Traffic Programs)  Button operation cannot be performed while a
 The unit will continue searching for available menu on iPhone is open.
TP stations. – Exit the menu on iPhone. 27
APP NO DEV (Application No Device)
 The device with the application installed is not
connected.
– Connect the device, then establish iPhone
connection.

OPEN APP (Open Application)


 The “App Remote” application is not running.
– Start up the phone’s application.

If these solutions do not help improve the


situation, consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of
CD playback trouble, bring the disc that was
used at the time the problem began.

28
Android ist ein Markenzeichen von Google
Inc. Die Verwendung dieses
Markenzeichens unterliegt den Google-
Genehmigungen.

Warnhinweis, wenn die Zündung


Ihres Fahrzeugs nicht über eine
Zubehörposition (ACC oder I) verfügt
Aktivieren Sie unbedingt die
Abschaltautomatik (Seite 24). Nach dem
Eigenschaften der Laserdiode Ausschalten wird das Gerät dann nach
• Emissionsdauer: kontinuierlich der voreingestellten Zeit automatisch
• Laserausgangsleistung: weniger als vollständig abgeschaltet, so dass der
53,3 μW Autobatterie kein Strom mehr entzogen
(Gemessen im Abstand von etwa 200 mm wird. Wenn Sie die Abschaltautomatik
von der Linsenoberfläche am optischen nicht aktivieren, müssen Sie jedes Mal,
Sensorblock mit einer Öffnung von wenn Sie die Zündung ausschalten, die
7 mm.) Taste  gedrückt halten,
bis die Anzeige ausgeblendet wird.

2
Inhalt
Vorbereitungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Beenden des DEMO-Modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Abnehmen der Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Lage und Funktion der Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


Hauptgerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Speichern und Empfangen von Sendern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wiedergeben einer CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

USB-Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wiedergabe mit einem USB-Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wiedergabe mit einem iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Direktes Bedienen eines iPod — Direkte Steuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

App Remote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Gegenseitige Steuerung von Musikfunktionen bei einem iPhone . . . . . . . . . . . . . . . 14

Suchen und Wiedergeben von Titeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15


Wiedergeben von Titeln in verschiedenen Modi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Suchen nach einem Titel anhand seines Namens — Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . .16
Suchen nach einem Titel durch Anspielen der Titel — ZAPPIN™. . . . . . . . . . . . . . . 17

Ändern der Beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18


Ändern der Display- und Tastenfarbe — Dynamische farbige Beleuchtung . . . . . . 18
Weitere Funktionen zur Farbeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Klangeinstellungen und Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21


Verwenden der erweiterten Klangfunktionen — Erweiterte Sound-Engine. . . . . . . 21
Einstellen von Konfigurationsoptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Verwenden gesondert erhältlicher Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28


Zusätzliche Audiogeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Weitere Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

3
Einstellen der Uhr
Vorbereitungen Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-
Format digital an.
Beenden des DEMO-
1 Drücken Sie , drehen Sie den
Modus Steuerregler, bis „GENERAL“
angezeigt wird, und drücken Sie
Sie können die Demo, die beim Ausschalten anschließend den Steuerregler.
des Geräts angezeigt wird, abbrechen.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis
1 Drücken Sie , drehen Sie den „CLOCK-ADJ“ erscheint, und drücken
Steuerregler, bis „DISPLAY“ angezeigt Sie anschließend den Steuerregler.
wird, und drücken Sie anschließend Die Stundenanzeige blinkt.
den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis Stunden und Minuten einzustellen.
„DEMO“ angezeigt wird, und drücken
Drücken Sie  +/–, um zur jeweils
Sie anschließend den Steuerregler.
nächsten Ziffer in der Digitalanzeige zu
3 Wählen Sie durch Drehen des wechseln.
Steuerreglers „DEMO-OFF“ aus und
4 Drücken Sie , nachdem Sie die
drücken Sie anschließend den
Minuten eingestellt haben.
Steuerregler.
Der Einstellvorgang ist damit
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
abgeschlossen und die Uhr beginnt zu
4 Drücken Sie (BACK) zweimal. laufen.
Die Anzeige wechselt wieder in den Zum Einblenden der Uhrzeit drücken Sie
normalen Empfangsmodus bzw. .
Wiedergabemodus.

4
Abnehmen der Anbringen der Frontplatte
Frontplatte Setzen Sie Teil  der Frontplatte wie
abgebildet an Teil  am Gerät an und
Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen drücken Sie dann die linke Seite hinein, bis
wird, können Sie die Frontplatte abnehmen. sie mit einem Klicken einrastet.
1 Halten Sie  
gedrückt.
Das Gerät schaltet sich aus.
2 Drücken Sie die Taste zum Lösen der
Frontplatte  und ziehen Sie die
Frontplatte zum Abnehmen auf sich
zu.

Warnton
Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position
OFF stellen, ohne die Frontplatte
abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang
ein Warnton. Der Warnton wird nur
ausgegeben, wenn der integrierte Verstärker
verwendet wird.

Hinweis
Schützen Sie die Frontplatte vor Hitze bzw.
hohen Temperaturen und vor Feuchtigkeit.
Lassen Sie sie nicht in geparkten Autos, auf dem
Armaturenbrett oder auf der Hutablage liegen.

5
Lage und Funktion der Bedienelemente

Hauptgerät

In diesem Abschnitt werden Lage und CD/USB:


Grundfunktionen der Teile und Überspringen eines Titels (drücken),
Bedienelemente beschrieben. Überspringen mehrerer Titel
hintereinander (drücken, dann
 Taste SOURCE/OFF*1
innerhalb von 2 Sekunden erneut
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät
drücken und gedrückt halten) bzw.
einzuschalten bzw. die Tonquelle
Rückwärts-/Vorwärtssuchen in einem
(Radio/CD/USB/AUX) auszuwählen.
Titel (gedrückt halten).
Drücken Sie die Taste mehrmals, um zu
App Remote*2:
einer anderen Tonquelle zu wechseln.
Überspringen eines Titels (drücken).
Wenn Sie die Taste 1 Sekunde lang
gedrückt halten, schaltet sich das Gerät  Taste ZAP Seite 17
aus. Wechseln in den ZAPPIN™-Modus.
Wenn Sie die Taste mehr als
 Steuerregler/Taste ENTER/MENU/
2 Sekunden lang gedrückt halten,
APP Seite 14, 24
schaltet sich das Gerät aus und die
Zum Einstellen der Lautstärke drehen
Anzeige wird ausgeblendet.
Sie den Regler.
 Tasten SEEK +/– Zum Wechseln in den Setup-Modus
Radio: drücken Sie auf die Taste.
Automatisches Einstellen von Sendern Zum Herstellen einer App Remote-
(drücken) bzw. manuelle Sendersuche Verbindung halten Sie die Taste mehr
(gedrückt halten). als 2 Sekunden lang gedrückt.
Drücken Sie , drehen
Sie den Regler und drücken Sie dann
darauf, um die Tonquelle zu wechseln.
 Empfänger für die Fernbedienung

6
 CD-Einschub : PAUSE
Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Anhalten der Wiedergabe. Zum
Seite nach oben ein. Die Wiedergabe Fortsetzen der Wiedergabe
beginnt. drücken Sie die Taste erneut.
App Remote*2:
 Display
: PAUSE
 Taste  (Auswerfen) Anhalten der Wiedergabe. Zum
Auswerfen der CD. Fortsetzen der Wiedergabe
drücken Sie die Taste erneut.
 USB-Anschluss Seite 11, 13
 Taste DSPL (Anzeige)/SCRL
 Taste (BACK)/MODE Seite 8, 14
(Bildlauf) Seite 9, 11, 12, 13
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige
Wechseln der Informationen im
bzw. Auswählen des
Display (drücken) bzw.
Radiofrequenzbereichs (FM (UKW)/
Durchlaufenlassen der Informationen
MW/LW).
im Display (gedrückt halten).
Einschalten/Ausschalten der direkten
Steuerung (iPod) (gedrückt halten).  AUX-Eingangsbuchse Seite 28
 Taste zum Lösen der Frontplatte *1 Wenn eine App Remote-Verbindung mit
Seite 5 einem iPhone hergestellt wird, erscheint der
Anwendungsname beim Auswählen der
 Taste (BROWSE) Seite 16 Tonquelle im Display.
Aktivieren des Quick-BrowZer™- *2 Wenn eine App Remote-Verbindung mit
Modus (CD/USB). einem iPhone hergestellt wird. Je nach
 Taste AF (Alternativfrequenzen)/ Anwendung stehen möglicherweise nicht alle
Funktionen zur Verfügung.
TA (Verkehrsdurchsagen)/
PTY (Programmtypauswahl) *3 Diese Taste ist mit einem fühlbaren Punkt
Seite 9, 10 gekennzeichnet.
Einstellen von AF und TA (drücken)
bzw. Auswählen des Programmtyps
(PTY) bei einem RDS-Sender (gedrückt
halten).
 Zahlentasten (Stationstasten)
Radio:
Einstellen gespeicherter Sender
(drücken) bzw. Speichern von Sendern
(gedrückt halten).
CD/USB:
/: ALBUM / (während der
MP3-/WMA-/AAC-Wiedergabe)
Überspringen eines Albums
(drücken) bzw. Überspringen
mehrerer Alben hintereinander
(gedrückt halten).
: (Wiederholen)*3 Seite 15
: SHUF Seite 15

7
Manuelles Speichern von
Radio Sendern
1 Während des Empfangs des zu
Speichern und speichernden Senders halten Sie eine
Empfangen von Sendern Stationstaste ( bis ) so lange
gedrückt, bis „MEM“ angezeigt wird.

Achtung
Wenn Sie während der Fahrt Sender
einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion Einstellen gespeicherter
(Speicherbelegungsautomatik) verwenden. Sender
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus
und drücken Sie eine Stationstaste
( bis ).
Automatisches Speichern von
Sendern — BTM
1 Drücken Sie  so oft, bis Automatisches Einstellen von
„TUNER“ erscheint. Sendern
Zum Wechseln des Frequenzbereichs
drücken Sie mehrmals . Sie
1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus
und starten Sie mit  +/– die
können zwischen FM1 (UKW1), FM2
Suche nach dem Sender.
(UKW2), FM3 (UKW3), MW und LW
wählen. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender
empfangen wird. Wiederholen Sie diesen
2 Drücken Sie , drehen Sie den Vorgang, bis das Gerät den gewünschten
Steuerregler, bis „GENERAL“ Sender empfängt.
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler. Tipp

3 Drehen Sie den Steuerregler, bis Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders
kennen, halten Sie  +/– gedrückt, bis die
„BTM“ angezeigt wird, und drücken
Frequenz in etwa erreicht ist, und drücken Sie
Sie anschließend den Steuerregler.
 +/– dann so oft, bis die gewünschte
Das Gerät speichert die Sender in der Frequenz genau eingestellt ist (manuelle
Reihenfolge der Frequenzen auf den Sendersuche).
Zahlentasten (Stationstasten).

Tipp
Sie können auch  drücken, durch
Drehen des Steuerreglers „TUNER“ auswählen
und dann den Steuerregler drücken, um die
Tonquelle auszuwählen.

8
Speichern von RDS-Sendern zusammen
RDS mit der AF- und TA-Einstellung
Sie können zusammen mit den RDS-
UKW-Sender (FM), die RDS Sendern die AF/TA-Einstellung speichern.
(Radiodatensystem) unterstützen, strahlen Mit der BTM-Funktion werden nur RDS-
zusammen mit den normalen Sender mit derselben AF/TA-Einstellung
Radioprogrammsignalen nicht hörbare, gespeichert.
digitale Informationen aus. Beim manuellen Speichern von Sendern
können Sie RDS- und Nicht-RDS-Sender
Hinweise mit unterschiedlicher AF/TA-Einstellung
• Je nach Land bzw. Region stehen speichern.
möglicherweise nicht alle RDS-Funktionen zur
Verfügung.
1 Stellen Sie AF/TA ein und speichern Sie die
Sender dann mit BTM oder manuell ab.
• Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise
nicht, wenn die Sendesignale zu schwach sind
oder wenn der eingestellte Sender keine RDS- Empfangen von
Daten ausstrahlt. Katastrophenwarnungen
Wenn AF oder TA aktiviert ist,
Wechseln der Informationen im Display unterbrechen Katastrophenwarnungen
Drücken Sie . automatisch die ausgewählte Tonquelle.

Tipp

Einstellen von AF Wenn Sie die Lautstärke während einer


Verkehrsdurchsage einstellen, wird der
(Alternativfrequenzen) und eingestellte Pegel für spätere Verkehrsdurchsagen
TA (Verkehrsdurchsagen) gespeichert, und zwar unabhängig von der sonst
eingestellten Lautstärke.
Mit AF wird der Sender mit den stärksten
Signalen in einem Netzwerk ständig neu
eingestellt, während mit TA gegebenenfalls Unveränderter Empfang eines
aktuelle Verkehrsinformationen bzw. Regionalsenders — REGIONAL
Verkehrsfunksender (TP) empfangen Wenn die AF-Funktion aktiviert ist, wird
werden. der Empfang dieses Geräts werkseitig auf
eine bestimmte Region beschränkt, so dass
1 Drücken Sie  so oft, bis die nicht zu einem anderen Regionalsender mit
gewünschte Einstellung angezeigt wird. einer stärkeren Frequenz gewechselt wird.
Einstellung Funktion Wenn Sie den Empfangsbereich des
betreffenden Regionalsenders verlassen,
AF-ON AF wird aktiviert und TA
stellen Sie während des Empfangs eines
wird deaktiviert.
UKW-Senders (FM) bei der Konfiguration
TA-ON TA wird aktiviert und AF „REG-OFF“ ein (Seite 25).
wird deaktiviert.
AF/TA-ON AF und TA werden Hinweis
aktiviert. Diese Funktion steht in Großbritannien und
einigen anderen Regionen nicht zur Verfügung.
AF/TA-OFF AF und TA werden
deaktiviert.

9
Lokalsenderfunktion (nur Programmtypen
Großbritannien)
NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles
Mithilfe dieser Funktion können Sie andere
Zeitgeschehen), INFO (Informationen),
Lokalsender auswählen, auch wenn diese
SPORT (Sport), EDUCATE (Erziehung und
zuvor nicht unter einer Stationstaste
Bildung), DRAMA (Hörspiele), CULTURE
gespeichert wurden.
(Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED
1 Drücken Sie während des UKW-Empfangs (Verschiedenes), POP M (Pop-Musik),
eine Stationstaste ( bis ), unter der ROCK M (Rock-Musik), EASY M
ein Lokalsender gespeichert ist. (Unterhaltungsmusik), LIGHT M (Leichte
2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden Klassik), CLASSICS (Klassik), OTHER M
erneut die Stationstaste des Lokalsenders. (Sonstige Musik), WEATHER (Wetter),
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das FINANCE (Finanzberichte), CHILDREN
Gerät den gewünschten Lokalsender (Kinderprogramme), SOCIAL A
empfängt.
(Magazinsendungen), RELIGION
(Religion), PHONE IN (Hörertelefon),
TRAVEL (Reiseinformationen), LEISURE
Auswählen des Programmtyps (Freizeitprogramm), JAZZ (Jazz),
(PTY) COUNTRY (Country-Musik), NATION M
(Volksmusik), OLDIES (Oldies), FOLK M
Mit PTY können Sie den Programmtyp (Folk-Musik), DOCUMENT
anzeigen oder nach dem gewünschten (Dokumentarbeiträge)
Programmtyp suchen.
1 Halten Sie während des UKW- Hinweis
Empangs (FM)  (PTY) Möglicherweise empfangen Sie ein anderes als
gedrückt. das ausgewählte Radioprogramm.
Der Name des aktuellen Programmtyps
erscheint, wenn der Sender PTY-Daten
ausstrahlt. Einstellen von CT (Uhrzeit)
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis der Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von
gewünschte Programmtyp angezeigt RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich
wird, und drücken Sie anschließend die Uhr einstellen.
den Steuerregler.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender 1 Stellen Sie bei der Konfiguration „CT-
zu suchen, der den ausgewählten ON“ ein (Seite 25).
Programmtyp ausstrahlt.
Hinweis
Die CT-Funktion steht möglicherweise nicht
ordnungsgemäß zur Verfügung, auch wenn ein
RDS-Sender empfangen wird.

10
CD USB-Geräte
• Sie können USB-Geräte des Typs MSC
Wiedergeben einer CD (Massenspeicherklasse) verwenden, die
dem USB-Standard entsprechen.
Mit dem Gerät lassen sich CD-DAs (auch
• Es empfiehlt sich, eine Sicherungskopie
solche mit CD TEXT) und CD-Rs/CD-RWs
der Daten auf einem USB-Gerät zu
(MP3-/WMA-/AAC-Dateien (Seite 29))
erstellen.
wiedergeben.
• Sie können Android™-Mobiltelefone des
1 Legen Sie eine CD mit der Typs MSC (Massenspeicherklasse)
beschrifteten Seite nach oben ein. verwenden, die dem USB-Standard
Die Wiedergabe beginnt automatisch. entsprechen.
Zum Auswerfen der CD drücken Sie .
Je nach dem Android-Mobiltelefon muss
der USB-Verbindungsmodus auf MSC
eingestellt werden.
Hinweise
• Wenn Sie eine CD auswerfen bzw. einlegen Hinweise
wollen, schließen Sie kein USB-Gerät an.
Andernfalls kann die CD beschädigt werden. • Lassen Sie den Motor an, bevor Sie das USB-
• Der entsprechende Codec ist MP3 (.mp3), Gerät anschließen.
WMA (.wma) und AAC (.m4a). Bei manchen USB-Geräten kann es zu
Fehlfunktionen und Beschädigungen kommen,
wenn Sie zuerst das Gerät anschließen und
Wechseln der Informationen im Display dann den Motor anlassen.
Drücken Sie . • Der entsprechende Codec ist MP3 (.mp3),
Je nach CD-Typ, Aufnahmeformat und WMA (.wma), AAC (.m4a) und AAC (.mp4).
Einstellungen werden möglicherweise • Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-
unterschiedliche Informationen angezeigt. Geräts finden Sie auf der Support-Website, die
auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.

11
Hinweise
Wiedergabe mit einem
• Die Höchstzahl der Titel beträgt 10.000.
USB-Gerät • Je nach Menge der aufgezeichneten Daten kann
es etwas dauern, bis die Wiedergabe beginnt.
1 Öffnen Sie die USB-Abdeckung und • Bei der Wiedergabe bzw. beim Vorwärts-/
schließen Sie das USB-Gerät an den Rückwärtssuchen in einer VBR-MP3-/WMA-/
USB-Anschluss an. AAC-Datei (variable Bitrate) wird die
verstrichene Spieldauer möglicherweise nicht
richtig angezeigt.
• Die Wiedergabe folgender MP3-/WMA-/AAC-
Dateien wird nicht unterstützt:
– Dateien mit verlustfreier Komprimierung
– Kopiergeschützte Dateien
– DRM-Dateien (digitale Rechteverwaltung)
– Mehrkanalaudiodateien

Die Wiedergabe beginnt.


Wenn bereits ein USB-Gerät angeschlossen
ist, drücken Sie zum Starten der
Wiedergabe  so oft, bis
„USB“ erscheint.
Zum Stoppen der Wiedergabe halten Sie
 1 Sekunde lang gedrückt.
Wenn Sie das USB-Gerät von diesem Gerät
trennen wollen, stoppen Sie die USB-
Wiedergabe und trennen Sie dann das USB-
Gerät.

Hinweise
• Verwenden Sie keine USB-Geräte, die so groß
oder schwer sind, dass sich bei einer
Erschütterung die Verbindung lösen bzw. das
Gerät herunterfallen kann.
• Nehmen Sie die Frontplatte nicht ab, während
die Wiedergabe am USB-Gerät läuft.
Andernfalls können die USB-Daten beschädigt
werden.

Wechseln der Informationen im Display


Drücken Sie .
Je nach USB-Gerät, Aufnahmeformat und
Einstellungen werden möglicherweise
unterschiedliche Informationen angezeigt.

12
Zum Stoppen der Wiedergabe halten Sie
 1 Sekunde lang gedrückt.
iPod Wenn Sie den iPod von diesem Gerät
trennen wollen, stoppen Sie die iPod-
In dieser Bedienungsanleitung wird „iPod“ Wiedergabe und trennen Sie dann den iPod.
als allgemeiner Begriff für die iPod-
Funktionen bei einem iPod und iPhone Vorsicht beim iPhone
verwendet, sofern nicht im Text oder in Wenn Sie ein iPhone über USB anschließen, wird
Abbildungen anders angegeben. die Lautstärke beim Telefonieren über das
iPhone, nicht das Gerät gesteuert. Erhöhen Sie
Erläuterungen zur Kompatibilität des iPod während eines Telefonats nicht versehentlich die
finden Sie unter „Der iPod“ (Seite 30) oder Lautstärke am Gerät. Andernfalls erfolgt die
auf der Support-Website, die auf der Tonausgabe nach Beendigung des Telefonats
hinteren Umschlagseite angegeben ist. unvermittelt mit hoher Lautstärke.

Hinweis
Nehmen Sie die Frontplatte nicht ab, während die
Wiedergabe mit einem Wiedergabe am iPod läuft. Andernfalls können
iPod die Daten beschädigt werden.

Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät Tipp


herunter, bevor Sie den iPod anschließen. Der iPod wird geladen, solange das Gerät
eingeschaltet ist.
1 Öffnen Sie die USB-Abdeckung und
schließen Sie dann den iPod über das
USB-Verbindungskabel für iPod (nicht Wiedergabefortsetzung
mitgeliefert)* an den USB-Anschluss Wenn der iPod an den Dock-Anschluss
an. angeschlossen wird, startet die Wiedergabe
in dem am iPod eingestellten Modus. In
* Das USB-Verbindungskabel RC-100IP für diesem Modus stehen folgende Tasten nicht
iPod wird empfohlen.
zur Verfügung.
–  ( )
–  (SHUF)

Wechseln der Informationen im Display


Drücken Sie .

Hinweis
Die Titel auf dem iPod werden Manche auf dem iPod gespeicherte Zeichen
automatisch ab der zuletzt werden möglicherweise nicht richtig angezeigt.
wiedergegebenen Stelle abgespielt.

Wenn bereits ein iPod angeschlossen ist,


drücken Sie zum Starten der Wiedergabe
 so oft, bis „USB“
erscheint. („IPD“ erscheint im Display,
wenn der iPod erkannt wird.)

13
Überspringen von Alben,
Podcasts, Genres, Playlists App Remote
und Interpreten
Bei einem iPhone müssen Sie die
Funktion Vorgehen
Anwendung „App Remote“ vom App
Überspringen Drücken Sie / StoreSM herunterladen.
(ALBUM /) [pro zu Wenn Sie die Anwendung auf ein iPhone
überspringendem Element herunterladen und dieses mit dem Gerät
einmal drücken] verbinden, stehen die folgenden Funktionen
zur Verfügung:
Überspringen Halten Sie /
mehrerer (ALBUM /) gedrückt – Bedienen Sie dieses Gerät und starten und
Elemente [bis zur gewünschten Stelle steuern Sie damit kompatible
Anwendungen auf dem iPhone.
hintereinander gedrückt halten]
– Bedienen Sie das iPhone mit einfachen
Fingerbewegungen, um die Tonquelle an
diesem Gerät zu steuern.
– Lassen Sie detaillierte
Direktes Bedienen eines Tonquelleninformationen (Songtitel,
iPod — Direkte Steuerung Interpretenname, Albumcover usw.) am
iPhone anzeigen.
Ein iPod lässt sich direkt bedienen, auch Welche Funktionen zur Verfügung stehen,
wenn er an den Dock-Anschluss hängt von der Anwendung ab. Einzelheiten
angeschlossen ist. zu verfügbaren Anwendungen finden Sie
auf der Support-Website, die auf der
1 Halten Sie während der Wiedergabe hinteren Umschlagseite angegeben ist.
 gedrückt.
„MODE IPOD“ erscheint und Sie Hinweise
können den iPod direkt bedienen.
• Beachten Sie aus Sicherheitsgründen stets die
Zum Beenden der direkten Steuerung örtlichen Verkehrsregeln und -vorschriften und
halten Sie  gedrückt. bedienen Sie die Anwendung nicht während
„MODE AUDIO“ wird angezeigt und der der Fahrt.
iPod lässt sich nicht direkt bedienen. • Die Anwendung „App Remote“ steht nur bei
einem iPhone zur Verfügung, auf dem iOS 5
installiert ist.
Hinweis
Die Lautstärke lässt sich nur mit diesem Gerät
einstellen.
Gegenseitige Steuerung
von Musikfunktionen bei
einem iPhone
1 Schließen Sie ein iPhone mithilfe
seines Verbindungskabels* an den
USB-Anschluss an.
* Das USB-Verbindungskabel RC-100IP für
iPhone wird empfohlen.
14
2 Starten Sie die Anwendung „App
Remote“.

3 Halten Sie  (APP) am Gerät


Suchen und
mehr als 2 Sekunden lang gedrückt. Wiedergeben von
Die Verbindung mit dem iPhone wird Titeln
hergestellt.
Wenn die Verbindung hergestellt wurde,
erscheint beim Auswählen einer Wiedergeben von Titeln
Tonquelle auch der Name der in verschiedenen Modi
Anwendung am iPhone und einige
Wiedergabefunktionen für die Sie können Titel wiederholt
Anwendung stehen zur Verfügung. (Wiedergabewiederholung) oder in
(Welche Funktionen zur Verfügung zufälliger Reihenfolge (Zufallswiedergabe)
stehen, hängt von der Anwendung ab.) wiedergeben lassen.
Ebenso können einige Je nach ausgewählter Tonquelle stehen
Wiedergabefunktionen am Gerät mit unterschiedliche Wiedergabemodi zur
dem iPhone gesteuert werden. Verfügung.
Einzelheiten zu den Funktionen am
iPhone finden Sie in der Hilfe zur 1 Drücken Sie während der Wiedergabe
Anwendung.  ( ) oder  (SHUF) so oft, bis
der gewünschte Wiedergabemodus im
Tipp Display erscheint.
Es kann eine Weile dauern, bis die
Sie können auch  drücken, durch
Drehen des Steuerreglers „APP REM“ auswählen Wiedergabe im ausgewählten
und dann darauf drücken, um die Verbindung Wiedergabemodus beginnt.
herzustellen. Drücken Sie anschließend
, um die Tonquelle auszuwählen. Wiedergabewiederholung
Einstellung Funktion
So trennen Sie die Verbindung
Halten Sie  gedrückt. TRACK Wiederholtes
Wiedergeben eines
Titels.
ALBUM Wiederholtes
Wiedergeben eines
Albums.
PODCAST*1 Wiederholtes
Wiedergeben eines
Podcasts.
ARTIST*1 Wiederholtes
Wiedergeben der Titel
eines Interpreten.
PLAYLIST*1 Wiederholtes
Wiedergeben einer
Playlist.

15
GENRE*1 Wiederholtes Suchen nach einem Titel
Wiedergeben der Titel
eines Genres. anhand seines Namens —
OFF Wiedergeben von Quick-BrowZer™
Titeln in normaler
Reihenfolge (normaler Sie können anhand der Kategorie mühelos
Wiedergabemodus). nach einem Titel auf einer CD oder auf
einem USB-Gerät suchen.

Zufallswiedergabe 1 Drücken Sie (BROWSE)*.


Das Gerät wechselt in den Quick-
Einstellung Funktion BrowZer-Modus und die Liste der
SHUF ALBUM Wiedergeben eines Suchkategorien erscheint.
Albums in Wenn die Titelliste erscheint, drücken
willkürlicher Sie so oft (BACK), bis die gewünschte
Reihenfolge. Suchkategorie angezeigt wird.
SHUF DISC*2 Wiedergeben einer CD * Während der USB-Wiedergabe drücken Sie
in willkürlicher (BROWSE) länger als 2 Sekunden, um
Reihenfolge. direkt zum Anfang der Kategorieliste zu
wechseln.
SHUF PODCAST*1 Wiedergeben von
Podcasts in 2 Wählen Sie durch Drehen des
willkürlicher Steuerreglers die gewünschte Kategorie
Reihenfolge. für die Suche aus und drücken Sie zum
Bestätigen den Steuerregler.
SHUF ARTIST*1 Wiedergeben der Titel
eines Interpreten in 3 Gehen Sie wie in Schritt 2 erläutert vor,
willkürlicher bis der gewünschte Titel ausgewählt ist.
Reihenfolge. Die Wiedergabe beginnt.
SHUF PLAYLIST*1 Wiedergeben einer Zum Deaktivieren des Quick-BrowZer-
Playlist in willkürlicher Modus drücken Sie (BROWSE).
Reihenfolge.
Hinweis
SHUF GENRE*1 Wiedergeben der Titel
eines Genres in Wenn Sie den Quick-BrowZer-Modus aktivieren,
willkürlicher wird die Einstellung für die
Reihenfolge. Wiedergabewiederholung bzw.
Zufallswiedergabe außer Kraft gesetzt.
SHUF DEVICE*3 Wiedergeben des
Inhalts auf einem Gerät
in willkürlicher
Reihenfolge. Suchen mit Überspringen von
SHUF OFF Wiedergeben von
Elementen — Sprung-Modus
Titeln in normaler Auch wenn eine Kategorie viele Elemente
Reihenfolge (normaler enthält, können Sie das gewünschte
Wiedergabemodus). Element schnell ausfindig machen.
*1 nur iPod
*2 nur CD
16 *3 nur USB und iPod
1 Drücken Sie im Quick-BrowZer- 3 Drehen Sie den Steuerregler, um das
Modus  +. gewünschte Element auszuwählen, und
Der Name des Elements erscheint. drücken Sie den Steuerregler.
Die Wiedergabe beginnt, wenn es sich
2 Drehen Sie den Steuerregler, um ein bei dem ausgewählten Element um einen
Element in der Nähe des gewünschten Titel handelt.
Elements auszuwählen.
Die Liste wird in Schritten von 10% der Zum Beenden der alphabetischen Suche
Gesamtzahl an Elementen in der Liste drücken Sie (BACK) oder  –.
durchsucht.
Hinweise
3 Drücken Sie .
• Bei der alphabetischen Suche werden Symbole
Im Display erscheint wieder die Anzeige oder Artikel (a/an/the) vor dem ausgewählten
für den Quick-BrowZer-Modus und das Buchstaben des Elements nicht berücksichtigt.
ausgewählte Element wird angezeigt. • Je nach dem ausgewählten Suchelement steht
möglicherweise nur der Sprung-Modus zur
4 Drehen Sie den Steuerregler, um das Verfügung.
gewünschte Element auszuwählen, und • Die alphabetische Suche kann je nach Anzahl
drücken Sie den Steuerregler. der Titel einige Zeit in Anspruch nehmen.
Die Wiedergabe beginnt, wenn es sich
bei dem ausgewählten Element um einen
Titel handelt.
Zum Beenden des Sprung-Modus drücken
Suchen nach einem Titel
Sie (BACK) oder  –. durch Anspielen der Titel
— ZAPPIN™
Suchen in alphabetischer Sie können kurze Passagen der Titel auf
einer CD oder einem USB-Gerät
Reihenfolge — Alphabetische nacheinander anspielen, um nach dem
Suche gewünschten Titel zu suchen.
Wenn ein iPod an das Gerät angeschlossen Der ZAPPIN-Modus eignet sich besonders
wird, können Sie das gewünschte Element für die Titelsuche, wenn die Wiedergabe in
alphabetisch suchen. willkürlicher Reihenfolge oder die
wiederholte Wiedergabe in willkürlicher
1 Drücken Sie im Quick-BrowZer- Reihenfolge läuft.
Modus  +.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
die Taste .
Die Wiedergabe einer Passage aus dem
nächsten Titel beginnt. Sie können die
2 Drehen Sie den Steuerregler, um den Wiedergabedauer auswählen (Seite 25).
ersten Buchstaben des gewünschten
Elements auszuwählen, und drücken Titel
Sie anschließend den Steuerregler.
Eine Liste der Elemente, die mit dem
ausgewählten Buchstaben beginnen,  wird Passagen der Titel, die im
gedrückt. ZAPPIN-Modus
wird in alphabetischer Reihenfolge wiedergegeben werden.
angezeigt.

17
2 Drücken Sie  oder ,
sobald eine Passage aus einem Titel
wiedergegeben wird, den Sie ganz Ändern der
hören möchten.
Der ausgewählte Titel wird im normalen
Beleuchtung
Wiedergabemodus ab dem Anfang
wiedergegeben. Ändern der Display- und
Wenn Sie (BACK) drücken, wird der Tastenfarbe —
ausgewählte Titel ebenfalls Dynamische farbige
wiedergegeben. Beleuchtung
Tipps Dank der dynamischen farbigen
• Drücken Sie im ZAPPIN-Modus  +/–, Beleuchtung können Sie die Display- und
um einen Titel zu überspringen. Tastenfarbe am Hauptgerät wechseln, so
• Drücken Sie im ZAPPIN-Modus / dass sie zum Fahrzeuginnenraum passt. Sie
(ALBUM /), um ein Album zu können aus 12 voreingestellten Farben,
überspringen.
benutzerdefinierten Farben und 5
voreingestellten Mustern auswählen.
Voreingestellte Farben:
RED, AMBER, M_AMBER, YELLOW,
WHITE, LIGHT GREEN, GREEN, LIGHT
BLUE, SKY BLUE, BLUE, PURPLE, PINK.
Voreingestellte Muster:
RAINBOW, OCEAN, SUNSET, FOREST,
RANDOM.
1 Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „DISPLAY“ angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend
den Steuerregler.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis
„COLOR“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.

3 Drehen Sie den Steuerregler, um die


gewünschte voreingestellte Farbe bzw.
das Muster auszuwählen, und drücken
Sie den Steuerregler.
4 Drücken Sie (BACK) zweimal.

Hinweis
Wenn Sie den Steuerregler schnell drehen,
wechselt die Display- und Tastenfarbe
möglicherweise zu schnell.

18
Individuelles Einstellen der NIGHT ON oder AUTO
(Scheinwerfer
Display- und Tastenfarbe eingeschaltet*2)
— Benutzerdefinierte Farbe
*1 Einzelheiten zu DIMMER finden Sie auf
Sie können eine benutzerdefinierte Farbe Seite 27.
für das Display und die Tasten speichern.
*2 Steht nur zur Verfügung, wenn die
1 Drücken Sie , drehen Sie den Steuerleitung für die Beleuchtung
Steuerregler, bis „DISPLAY“ angezeigt angeschlossen ist.
wird, und drücken Sie anschließend 1 Wählen Sie in Schritt 2 die Option
den Steuerregler. „DAYNIGHT“.

2 Drehen Sie den Steuerregler, bis 2 Wählen Sie „DAY“ oder „NIGHT“.
„CUSTOM-C“ erscheint, und drücken 3 Stellen Sie eine voreingestellte Farbe wie in
Sie anschließend den Steuerregler. Schritt 2 bis 5 erläutert individuell ein.

3 Drehen Sie den Steuerregler, bis


„BASE“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler. Weitere Funktionen zur
Sie können eine voreingestellte Farbe als Farbeinstellung
Grundlage für individuelle Einstellungen
auswählen.
Wenn Sie „BASE“ auswählen, wird die
benutzerdefinierte Farbe überschrieben. Wechseln der Farbe mit
4 Wählen Sie durch Drehen des Sound-Synchronisation
Steuerreglers „RGB RED“, „RGB — Sound-Synchronisation
GRN“ oder „RGB BLUE“ aus und Wenn Sie ein voreingestelltes Muster
drücken Sie anschließend den auswählen, zeigt die Sound-
Steuerregler. Synchronisation Wirkung.
5 Drehen Sie den Steuerregler, um den 1 Drücken Sie , drehen Sie den
Farbbereich einzustellen, und drücken Steuerregler, bis „DISPLAY“ angezeigt
Sie anschließend den Steuerregler. wird, und drücken Sie anschließend
Einstellbarer Farbbereich: „0“ – „32“. den Steuerregler.
Sie können nicht alle Farbbereiche
gleichzeitig auf „0“ setzen. 2 Drehen Sie den Steuerregler, bis „SND
SYNC“ angezeigt wird, und drücken
6 Drücken Sie (BACK) zweimal. Sie anschließend den Steuerregler.

Ändern des DAY/NIGHT-Farbmodus


3 Drehen Sie den Steuerregler, um
„SYNC-ON“ auszuwählen, und
Sie können je nach der Dimmer-Einstellung
drücken Sie anschließend den
für den Modus DAY/NIGHT
Steuerregler.
unterschiedliche Farben einstellen.
Farbmodus DIMMER*1
4 Drücken Sie (BACK) zweimal.

DAY OFF oder AUTO


(Scheinwerfer
ausgeschaltet*2)
19
Anzeigen klarer Farben Starteffekt
— Weißes Menü — Weiß beim Start
Sie können das Menü klarer (weiß) Wenn Weiß beim Start eingestellt ist und
anzeigen lassen, ohne dass die Sie  drücken, wird die
Farbeinstellung beeinträchtigt wird. Display- und Tastenfarbe am Hauptgerät
kurz weiß und anschließend wird als Farbe
1 Drücken Sie , drehen Sie den die benutzerdefinierte Farbe eingestellt.
Steuerregler, bis „DISPLAY“ angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend 1 Drücken Sie , drehen Sie den
den Steuerregler. Steuerregler, bis „DISPLAY“ angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis „WHT den Steuerregler.
MENU“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler. 2 Drehen Sie den Steuerregler, bis
„START-WHT“ angezeigt wird, und
3 Drehen Sie den Steuerregler, um drücken Sie anschließend den
„WHITE-ON“ auszuwählen, und Steuerregler.
drücken Sie anschließend den
Steuerregler. 3 Drehen Sie den Steuerregler, um
„WHITE-ON“ auszuwählen, und
4 Drücken Sie (BACK) zweimal. drücken Sie anschließend den
Wenn Sie die Funktion „Weißes Menü“ Steuerregler.
deaktivieren wollen, wählen Sie in Schritt 3
die Option „OFF“.
4 Drücken Sie (BACK) zweimal.
Wenn Sie Weiß beim Start deaktivieren
wollen, wählen Sie in Schritt 3 die Option
„OFF“.

20
Individuelles Einstellen der
Klangeinstellungen Equalizer-Kurve — EQ7-
und Setup-Menü Einstellung
Mit „CUSTOM“ unter EQ7 können Sie Ihre
Verwenden der individuellen Equalizer-Einstellungen
erweiterten vornehmen.

Klangfunktionen 1 Wählen Sie eine Tonquelle, drücken


Sie , drehen Sie den
— Erweiterte Sound- Steuerregler, bis „SOUND“ angezeigt
Engine wird, und drücken Sie anschließend
den Steuerregler.
Die erweiterte Sound-Engine erzeugt mit
digitaler Signalverarbeitung ein ideales 2 Drehen Sie den Steuerregler, bis „EQ7
Klangfeld in Fahrzeugen. SETTING“ angezeigt wird, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.

Auswählen der Klangqualität 3 Drehen Sie den Steuerregler, bis


— EQ7-Voreinstellung „BASE“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
Sie können aus 7 Equalizer-Kurven eine Sie können eine Equalizer-Kurve als
geeignete auswählen (XPLOD, VOCAL, Grundlage für individuelle Einstellungen
EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, auswählen.
CUSTOM oder OFF).
4 Drehen Sie den Steuerregler, um die
1 Drücken Sie während des Empfangs Equalizer-Kurve auszuwählen, und
bzw. der Wiedergabe , drehen drücken Sie anschließend den
Sie den Steuerregler, bis „SOUND“ Steuerregler.
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler. 5 Stellen Sie die Equalizer-Kurve ein.
Drehen Sie den Steuerregler, um den
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis „EQ7 Frequenzbereich auszuwählen, und
PRESET“ angezeigt wird, und drücken drücken Sie anschließend den
Sie anschließend den Steuerregler. Steuerregler.

3 Drehen Sie den Steuerregler, bis die


gewünschte Equalizer-Kurve angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend BAND1: 63 Hz
BAND2: 160 Hz
den Steuerregler. BAND3: 400 Hz
BAND4: 1 kHz
4 Drücken Sie (BACK) zweimal. BAND5: 2,5 kHz
Wenn Sie die Equalizer-Kurve deaktivieren BAND6: 6,3 kHz
BAND7: 16,0 kHz
wollen, wählen Sie in Schritt 3 die Option
„OFF“.

Tipp
Die Einstellung für die Equalizer-Kurve kann für
jede Tonquelle gespeichert werden.
21
 Drehen Sie den Steuerregler, um den Die Optionen für „SET SW POS“ sind im
Lautstärkepegel einzustellen, und Folgenden aufgeführt.
drücken Sie anschließend den
NEAR (): Nah
Steuerregler.
Die Lautstärke lässt sich in Schritten von NORMAL (): Normal
1 dB auf einen Wert zwischen –6 dB und FAR (): Weiter entfernt
+6 dB einstellen.
1 Drücken Sie während des Empfangs
bzw. der Wiedergabe , drehen
Sie den Steuerregler, bis „SOUND“
Stellen Sie wie in Schritt  und  angezeigt wird, und drücken Sie
erläutert weitere Frequenzbereiche ein. anschließend den Steuerregler.

6 Drücken Sie (BACK), um zur 2 Drehen Sie den Steuerregler, bis


vorherigen Anzeige zurückzuschalten. „POSITION“ angezeigt wird, und
Die Equalizer-Kurve wird unter drücken Sie anschließend den
„CUSTOM“ gespeichert. Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, bis „SET
F/R POS“ angezeigt wird, und drücken
Optimieren des Klangs Sie anschließend den Steuerregler.
mithilfe der Tonverzögerung 4 Wählen Sie durch Drehen des
— Hörposition Steuerreglers „FRONT L“, „FRONT
R“, „FRONT“ oder „ALL“ aus und
Das Gerät kann ein natürliches Klangfeld drücken Sie anschließend den
simulieren, indem es die Tonausgabe aus Steuerregler.
den einzelnen Lautsprechern je nach
Hörposition verzögert. 5 Drehen Sie den Steuerregler, bis „SET
Die Optionen für „POSITION“ sind im SW POS“ angezeigt wird, und drücken
Folgenden aufgeführt. Sie anschließend den Steuerregler.
FRONT L (): Vorne 6 Wählen Sie durch Drehen des
links Steuerreglers „NEAR“, „NORMAL“
FRONT R (): Vorne oder „FAR“ als Position des
rechts Tiefsttonlautsprechers aus und
FRONT (): Vorne Mitte drücken Sie anschließend den
ALL (): In der Mitte des Steuerregler.
Fahrzeugs
OFF: Keine Position 7 Drücken Sie (BACK), um zur
festgelegt vorherigen Anzeige zurückzuschalten.
Wenn Sie die Hörposition deaktivieren
wollen, wählen Sie in Schritt 4 die Option
Sie können in folgenden Fällen auch die „OFF“.
ungefähre Position des
Tiefsttonlautsprechers im Verhältnis zur
Hörposition einstellen:
– Als Audioausgang ist „SUB-OUT“ Feineinstellen der
eingestellt (Seite 25). Hörposition
– Die Hörposition ist auf einen anderen Sie können eine Feineinstellung für die
Wert als „OFF“ gesetzt. Hörposition vornehmen.
22
1 Drücken Sie während des Empfangs Tipp
bzw. der Wiedergabe , drehen
Die DM+-Einstellung kann für jede Tonquelle
Sie den Steuerregler, bis „SOUND“ außer dem Tuner gespeichert werden.
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.

2 Drehen Sie den Steuerregler, bis Verwenden der


„POSITION“ angezeigt wird, und
drücken Sie anschließend den
Hecklautsprecher als
Steuerregler. Tiefsttonlautsprecher
— Verstärker für Bässe über
3 Drehen Sie den Steuerregler, bis „ADJ
POSITION“ angezeigt wird, und Hecklautsprecher
drücken Sie anschließend den Verstärker für Bässe über Hecklautsprecher
Steuerregler. verstärkt die Bässe, indem die Einstellung
für einen Niedrigpassfilter (Seite 26) auf die
4 Drehen Sie den Steuerregler, um die
Hecklautsprecher angewendet wird. Dabei
Hörposition feineinzustellen, und
fungieren die Hecklautsprecher als
drücken Sie anschließend den
Tiefsttonlautsprecher, ohne dass tatsächlich
Steuerregler.
einer angeschlossen ist.
Einstellbereich: „+3“ – „CENTER“ –
„–3“. 1 Drücken Sie während des Empfangs
bzw. der Wiedergabe , drehen
5 Drücken Sie (BACK), um zur
Sie den Steuerregler, bis „SOUND“
vorherigen Anzeige zurückzuschalten.
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.

DM+ Erweitert 2 Drehen Sie den Steuerregler, bis „RB


ENH“ angezeigt wird, und drücken Sie
DM+ Erweitert verbessert digital anschließend den Steuerregler.
komprimierten Ton, indem die hohen
Frequenzen wiederhergestellt werden, die 3 Drehen Sie den Steuerregler, bis „RBE
beim Komprimierungsvorgang verloren MODE“ angezeigt wird, und drücken
gehen. Sie anschließend den Steuerregler.

1 Drücken Sie während der Wiedergabe 4 Wählen Sie durch Drehen des
, drehen Sie den Steuerregler, Steuerreglers „1“, „2“ oder „3“ aus und
bis „SOUND“ angezeigt wird, und drücken Sie anschließend den
drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Steuerregler.
5 Drücken Sie (BACK), um zur
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis vorherigen Anzeige zurückzuschalten.
„DM+“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.

3 Drehen Sie den Steuerregler, um „ON“


auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.

4 Drücken Sie (BACK) zweimal.

23
Verwenden eines Einstellen von
Tiefsttonlautsprechers ohne Konfigurationsoptionen
Endverstärker
1 Drücken Sie , drehen Sie den
– Direktverbindung mit
Steuerregler, bis die gewünschte
Tiefsttonlautsprecher Kategorie angezeigt wird, und drücken
Sie können einen Tiefsttonlautsprecher Sie anschließend den Steuerregler.
ohne Endverstärker verwenden, wenn er an 2 Drehen Sie den Steuerregler, bis die
das Hecklautsprecherkabel angeschlossen gewünschte Option angezeigt wird,
ist. und drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Hinweis
Achten Sie darauf, einen Tiefsttonlautsprecher 3 Drehen Sie den Steuerregler, um die
mit 4 - 8 Ohm an eines der Einstellung auszuwählen, und drücken
Hecklautsprecherkabel anzuschließen. Schließen Sie anschließend den Steuerregler.*
Sie keinen Lautsprecher an das andere Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
Hecklautsprecherkabel an.
4 Drücken Sie (BACK), um zur
1 Drücken Sie während des Empfangs vorherigen Anzeige zurückzuschalten.
bzw. der Wiedergabe , drehen
* Beim Einstellen der Optionen CLOCK-ADJ
Sie den Steuerregler, bis „SOUND“
und BTM ist Schritt 4 nicht erforderlich.
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Sie können je nach Tonquelle und
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis „SW Einstellung folgende Optionen einstellen:
DIREC“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler. GENERAL:
3 Drehen Sie den Steuerregler, bis „SW CLOCK-ADJ (Uhr einstellen) (Seite 4)
MODE“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler. CAUT ALM*1 (Warnton)
Zum Einstellen des Warntons: „ON“,
4 Wählen Sie durch Drehen des „OFF“ (Seite 5).
Steuerreglers „1“, „2“ oder „3“ aus und
drücken Sie anschließend den BEEP
Steuerregler. Zum Einstellen des Signaltons: „ON“,
„OFF“.
5 Drücken Sie (BACK), um zur
vorherigen Anzeige zurückzuschalten. AUTO OFF (Abschaltautomatik)
Das Gerät kann nach dem Ausschalten
Einzelheiten zu den Einstellungen für
nach einer voreingestellten Zeit
Phase, Position, Frequenz des
automatisch vollständig abgeschaltet
Niedrigpassfilters und Steilheit des
werden: „NO“, „30S“ (Sekunden),
Niedrigpassfilters beim
„30M“ (Minuten), „60M“ (Minuten).
Tiefsttonlautsprecher finden Sie auf
Seite 26. AUX-A*1*2 (AUX-Audio)
Zum Einstellen der AUX-
Tonquellenanzeige: „ON“, „OFF“
(Seite 28).
24
REAR/SUB*1 BALANCE
Zum Wechseln des Audioausgangs: Zum Einstellen der Balance: „RIGHT-
„SUB-OUT“ (Tiefsttonlautsprecher), 15“ – „CENTER“ – „LEFT-15“.
„REAR-OUT“ (Endverstärker).
FADER
CT (Uhrzeit) Zum Einstellen des relativen Pegels:
Zum Einstellen der CT-Funktion: „ON“, „FRONT-15“ – „CENTER“ – „REAR-
„OFF“ (Seite 10). 15“.
REGIONAL*3 DM+*3 (Seite 23)
Zum Beschränken des Empfangs auf
eine bestimmte Region: „ON“, „OFF“ LOUDNESS (Dynamische Loudness)
(Seite 9). Zum Verstärken von Bässen und Höhen,
so dass auch bei niedriger Lautstärke ein
BTM*4 (Speicherbelegungsautomatik) Klang von guter Qualität erzielt wird:
(Seite 8) „ON“, „OFF“.
ZAPPIN*5 ALO (Automatische Pegeloptimierung)
ZAP TIME (Zappin-Dauer) Zum Einstellen der
Zum Auswählen der Wiedergabedauer Wiedergabelautstärke aller Tonquellen
für die ZAPPIN-Funktion. auf den optimalen Pegel: „ON“, „OFF“.
– „Z.TIME-1“ (etwa 6 Sekunden),
„Z.TIME-2“ (etwa 15 Sekunden), RB ENH*4 (Verstärker für Bässe über
„Z.TIME-3“ (etwa 30 Sekunden). Hecklautsprecher)
ZAP BEEP (Zappin-Signalton) RBE MODE (Modus des Verstärkers für
Zum Einstellen des Signaltons zwischen Bässe über Hecklautsprecher)
den Passagen der Titel: „ON“, „OFF“. Zum Auswählen des Modus des
Verstärkers für Bässe über
*1 Bei ausgeschaltetem Gerät. Hecklautsprecher: „1“, „2“, „3“, „OFF“.
*2 Wird bei App Remote nicht angezeigt. LPF FREQ (Frequenz des
*3 Wenn ein UKW-Sender (FM) empfangen Niedrigpassfilters)
wird. Zum Auswählen der Grenzfrequenz des
*4 Wenn der Tuner ausgewählt ist. Tiefsttonlautsprechers: „50Hz“, „60Hz“,
„80Hz“, „100Hz“, „120Hz“.
*5 Wenn die CD oder USB ausgewählt ist.
LPF SLOP (Steilheit des
Niedrigpassfilters)
SOUND: Zum Auswählen der Steilheit des
Niedrigpassfilters (LPF): „1“, „2“, „3“.
EQ7 PRESET (Seite 21)

EQ7 SETTING (Seite 21)

POSITION
SET F/R POS (Einstellen der Front-/
Heckposition) (Seite 22)
ADJ POSITION*1 (Einstellen der
Position) (Seite 22)
SET SW POS*1 *2 (Einstellen der
Position des Tiefsttonlautsprechers)
(Seite 22)

25
SW DIREC*5 (Direktverbindung mit S.WOOFER*2 (Tiefsttonlautsprecher)
Tiefsttonlautsprecher) SW LEVEL (Pegel des
SW MODE (Modus des Tiefsttonlautsprechers)
Tiefsttonlautsprechers) Zum Einstellen der Lautstärke des
Zum Auswählen des Tiefsttonlautsprechers: „+10 dB“ –
Tiefsttonlautsprechermodus: „1“, „2“, „0 dB“ – „–10 dB“.
„3“, „OFF“. („ATT“ wird bei der niedrigsten
SW PHASE (Phase des Einstellung angezeigt.)
Tiefsttonlautsprechers) SW PHASE (Phase des
Zum Auswählen der Phase des Tiefsttonlautsprechers)
Tiefsttonlautsprechers: „NORM“, Zum Auswählen der Phase des
„REV“. Tiefsttonlautsprechers: „NORM“,
SW POS*1 (Position des „REV“.
Tiefsttonlautsprechers) (Seite 22) SW POS*1 (Position des
Zum Auswählen der Position des Tiefsttonlautsprechers)
Tiefsttonlautsprechers: „NEAR“, Zum Auswählen der Position des
„NORMAL“, „FAR“. Tiefsttonlautsprechers: „NEAR“,
LPF FREQ (Frequenz des „NORMAL“, „FAR“.
Niedrigpassfilters) LPF FREQ (Frequenz des
Zum Auswählen der Grenzfrequenz des Niedrigpassfilters)
Tiefsttonlautsprechers: „50Hz“, „60Hz“, Zum Auswählen der Grenzfrequenz des
„80Hz“, „100Hz“, „120Hz“. Tiefsttonlautsprechers: „50Hz“, „60Hz“,
LPF SLOP (Steilheit des „80Hz“, „100Hz“, „120Hz“.
Niedrigpassfilters) LPF SLOP (Steilheit des
Zum Auswählen der Steilheit des Niedrigpassfilters)
Niedrigpassfilters (LPF): „1“, „2“, „3“. Zum Auswählen der Steilheit des
Niedrigpassfilters (LPF): „1“, „2“, „3“.
HPF (Hochpassfilter)
HPF FREQ (Frequenz des
Hochpassfilters)
Zum Auswählen der Grenzfrequenz der
Front- und Hecklautsprecher: „OFF“,
„50Hz“, „60Hz“, „80Hz“, „100Hz“,
„120Hz“.
HPF SLOP (Steilheit des
Hochpassfilters)
Zum Auswählen der Steilheit des
Hochpassfilters (HPF) (nur wirksam,
wenn HPF FREQ nicht auf „OFF“
gesetzt ist): „1“, „2“, „3“.

26
AUX VOL*6 (AUX-Lautstärkepegel) SND SYNC
Zum Einstellen der Lautstärke der Zum Wechseln der Farbe mit Sound-
einzelnen angeschlossenen Zusatzgeräte: Synchronisation: „ON“, „OFF“.
„+18 dB“ – „0 dB“ – „–8 dB“.
Wenn Sie die Einstellung hier WHT MENU
vornehmen, brauchen Sie die Lautstärke Zum Einstellen des Effekts beim
der einzelnen Tonquellen nicht mehr Wechseln der Tonquelle: „ON“, „OFF“.
einzustellen. START-WHT
Zum Einstellen der Startfarbe: „ON“,
*1 Wird nicht angezeigt, wenn „SET F/R POS“ „OFF“.
auf „OFF“ gesetzt ist.
*2 Wenn als Audioausgang „SUB-OUT“ AUTO SCR* (Automatischer Bildlauf)
eingestellt ist (Seite 25). Zum Einstellen des automatischen
*3 Wird nicht angezeigt, wenn der Tuner Bildlaufs für lange Informationen: „ON“,
ausgewählt ist. „OFF“.
*4 Wenn der Audioausgang auf „REAR-OUT“ M.DISPLAY (Bewegte Anzeige)
und „SW DIREC“ auf „OFF“ gesetzt ist. – „SA“: Bewegte Muster und ein
*5 Wenn der Audioausgang auf „REAR-OUT“ Spektrumanalysator werden angezeigt.
und „RBE MODE“ auf „OFF“ gesetzt ist. – „OFF“: Die bewegte Anzeige wird
deaktiviert.
*6 Wenn AUX ausgewählt ist.

* Wenn die CD oder USB ausgewählt ist.


DISPLAY:

DEMO (Demo-Modus) APP REM:


Zum Einstellen des Demo-Modus: Zum Herstellen einer App Remote-
„ON“, „OFF“. Verbindung.

DIMMER
Zum Wechseln der Helligkeit im
Display.
– „AT“: Das Display wird automatisch
dunkler, wenn Sie die Beleuchtung
einschalten. (Steht nur zur Verfügung,
wenn die Steuerleitung für die
Beleuchtung angeschlossen ist.)
– „ON“: Das Display wird dunkler.
– „OFF“: Der Dimmer wird deaktiviert.

COLOR (Voreingestellte Farbe)


Zum Auswählen einer voreingestellten
Farbe für Display und Tasten am
Hauptgerät (Seite 18).

CUSTOM-C (Benutzerdefinierte Farbe)


Zum Auswählen einer voreingestellten
Farbe als Grundlage für individuelle
Einstellungen (Seite 19).

27
Einstellen des Lautstärkepegels
Stellen Sie unbedingt vor der Wiedergabe
Verwenden die Lautstärke der einzelnen
gesondert angeschlossenen Audiogeräte ein.
erhältlicher Geräte 1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät
herunter.
2 Drücken Sie  so oft, bis
Zusätzliche Audiogeräte „AUX“ erscheint.

Wenn Sie ein gesondert erhältliches 3 Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren
Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke.
tragbares Audiogerät an die AUX-
Eingangsbuchse (Stereominibuchse) am 4 Stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an
Gerät anschließen und dann einfach die diesem Gerät ein.
Tonquelle auswählen, können Sie den Ton 5 Stellen Sie den Eingangspegel ein (Seite 27).
über die Lautsprecher des Fahrzeugs
wiedergeben lassen.

Anschließen eines tragbaren


Audiogeräts
1 Schalten Sie das tragbare Audiogerät aus.
2 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät
herunter.
3 Schließen Sie das tragbare Audiogerät über
ein Verbindungskabel (nicht mitgeliefert)*
an dieses Gerät an.
* Verwenden Sie unbedingt einen geraden
Stecker.

28
• Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard
Weitere (CD) entsprechen. DualDiscs und manche
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutz-
Informationen codierung entsprechen nicht dem Compact
Disc-Standard (CD) und können daher mit
Sicherheitsmaßnahmen diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.
• Auf diesem Gerät NICHT abspielbare CDs
• Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb – CDs mit Etiketten, Aufklebern, Klebeband
abkühlen, wenn das Auto in direkter Sonne oder aufgeklebtem Papier. Wenn Sie solche
geparkt war. CDs verwenden, kann es zu einer
Fehlfunktion kommen oder die CD kann
• Lassen Sie die Frontplatte oder Audiogeräte,
beschädigt werden.
die Sie ins Fahrzeug mitgebracht haben,
– CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B.
nicht darin liegen. Andernfalls kann es
herzförmige, quadratische oder sternförmige
aufgrund hoher Temperaturen durch direkte CDs). Falls Sie es doch versuchen, kann das
Sonneneinstrahlung zu Fehlfunktionen Gerät beschädigt werden.
kommen. – 8-cm-CDs.
• Die Motorantenne wird automatisch
ausgefahren.
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs
• Höchstzahl an: (nur CD-Rs/CD-RWs)
Feuchtigkeitskondensation – Ordnern (Alben): 150 (einschließlich
Sollte sich im Inneren des Geräts Feuchtigkeit Stammordner)
niederschlagen, nehmen Sie die CD heraus – Dateien (Titeln) und Ordnern: 300
und warten Sie etwa eine Stunde, bis die (gegebenenfalls weniger als 300, wenn die
Feuchtigkeit verdunstet ist. Andernfalls Ordner-/Dateinamen viele Zeichen
funktioniert das Gerät nicht einwandfrei. enthalten)
– anzeigbaren Zeichen für einen Ordner-/
Dateinamen: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
So bewahren Sie die hohe Tonqualität
• Wenn eine Multisession-CD mit einer CD-
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf
DA-Session beginnt, wird sie als CD-DA
das Gerät oder die CDs gelangen.
erkannt und andere Sessions werden nicht
wiedergegeben.
• Auf diesem Gerät NICHT abspielbare CDs
Hinweise zu CDs – CD-Rs/CD-RWs mit schlechter
Aufnahmequalität.
• Setzen Sie CDs weder direktem Sonnenlicht – CD-Rs/CD-RWs, die mit einem
noch Wärmequellen wie zum Beispiel inkompatiblen Aufnahmegerät bespielt
Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie auch wurden.
nicht in einem in der Sonne geparkten Auto – CD-Rs/CD-RWs, die nicht richtig
liegen. abgeschlossen wurden.
• Reinigen Sie CDs vor dem – CD-Rs/CD-RWs, die nicht im Musik-CD-
Abspielen mit einem Format oder im MP3-Format (ISO9660 Level
Reinigungstuch. Wischen 1/Level 2, Joliet/Romeo oder Multisession)
Sie dabei von der Mitte bespielt wurden.
nach außen. Verwenden
Sie keine Lösungsmittel
wie Benzin oder
Verdünner und keine handelsüblichen
Reinigungsmittel.

29
Wiedergabereihenfolge von Der iPod
MP3-/WMA-/AAC-Dateien
MP3/WMA/AAC Ordner
(Album)
MP3-/WMA-/
AAC-Datei
(Titel)

* Die direkte Steuerung steht bei einem iPod


nano (1. Generation) nicht zur Verfügung.

Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten


oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie
sich bitte an Ihren Sony-Händler.

30
MW/LW
Wartung Empfangsbereich:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Reinigen der Anschlüsse Antennenanschluss:
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht Anschluss für Außenantenne
ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse Zwischenfrequenz:
9.124,5 kHz oder 9.115,5 kHz/4,5 kHz
zwischen dem Gerät und der Frontplatte
Empfindlichkeit: MW: 26 μV, LW: 45 μV
verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden,
nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 5) und
CD-Player
reinigen Sie die Anschlüsse mit einem Signal-Rauschabstand: 120 dB
Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz
fest auf die Anschlüsse. Andernfalls können Gleichlaufschwankungen: unterhalb der
sie beschädigt werden. Messgrenze

USB-Player
Schnittstelle: USB (Full-Speed)
Maximale Stromstärke: 1 A

Endverstärker
Ausgänge: Lautsprecherausgänge
Hinweise Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ohm
Maximale Ausgangsleistung: 52 W × 4 (an 4 Ohm)
• Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem
Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus und Allgemeines
ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss. Ausgänge:
• Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen Audioausgänge (vorne, hinten/
Umständen direkt mit den Händen oder einem Tiefsttonlautsprecher umschaltbar)
Metallgegenstand. Steueranschluss für Motorantenne/
Endverstärker (REM OUT)
Eingänge:
Fernbedienungseingang
Antenneneingang
Technische Daten AUX-Eingangsbuchse (Stereominibuchse)
USB-Anschluss
Tuner Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie
(negative Erdung)
FM (UKW) Abmessungen: ca. 178 × 50 × 177 mm (B/H/T)
Empfangsbereich: 87,5 – 108,0 MHz Einbaumaße: ca. 182 × 53 × 160 mm (B/H/T)
Antennenanschluss: Gewicht: ca. 1,2 kg
Anschluss für Außenantenne Mitgeliefertes Zubehör:
Zwischenfrequenz: 25 kHz Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz)
Nutzbare Empfindlichkeit: 8 dBf Sonderzubehör/gesondert erhältliche Geräte:
Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz Fernbedienung: RM-X114
Signal-Rauschabstand: 80 dB (stereo) USB-Verbindungskabel für iPod: RC-100IP
Kanaltrennung: 50 dB bei 1 kHz
Frequenzgang: 20 – 15.000 Hz Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle
der oben genannten Zubehörteile. Fragen Sie
Ihren Händler nach ausführlichen
Informationen.

Änderungen, die dem technischen Fortschritt


dienen, bleiben vorbehalten.

31
Störgeräusche sind zu hören, wenn der
Störungsbehebung Zündschlüssel gedreht wird.
 Die Leitungen sind nicht korrekt an den
Anhand der folgenden Checkliste können Sie Stromanschluss für Zubehörgeräte
die meisten Probleme, die möglicherweise an angeschlossen.
Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben.
Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, Das Gerät wechselt während der
überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät Wiedergabe bzw. des Radioempfangs in den
richtig angeschlossen und bedient haben. Demo-Modus.
Einzelheiten zum Gebrauch der Sicherung  Wenn „DEMO-ON“ eingestellt ist und 5
Minuten lang keine Funktion ausgeführt wird,
und zum Abnehmen des Geräts vom
wechselt das Gerät in den Demo-Modus.
Armaturenbrett finden Sie in der mit diesem
– Stellen Sie „DEMO-OFF“ ein (Seite 27).
Gerät gelieferten Installations-/
Anschlussanleitung. Die Anzeige wird ausgeblendet bzw.
Wenn das Problem sich nicht beheben lässt, erscheint nicht im Display.
besuchen Sie die Support-Website, die auf der  Der Dimmer ist auf „DIM-ON“ eingestellt
hinteren Umschlagseite angegeben ist. (Seite 27).
 Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie
Allgemeines  gedrückt halten.
– Drücken Sie  am Gerät
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. erneut, bis die Anzeige eingeblendet wird.
 Prüfen Sie die Verbindung oder Sicherung.  Die Anschlüsse sind verschmutzt (Seite 31).

Die Motorantenne wird nicht ausgefahren. Die Abschaltautomatik (Auto Off)


 Die Motorantenne hat kein Relaiskästchen. funktioniert nicht.
 Das Gerät ist eingeschaltet. Die
Es ist kein Ton zu hören. Abschaltautomatik (Auto Off) wird nach dem
 Die Funktion zum Dämpfen des Tons (ATT) Ausschalten des Geräts aktiviert.
ist aktiviert. – Schalten Sie das Gerät aus.
 Der Fader-Regler „FADER“ ist nicht für ein 2-
Lautsprecher-System eingestellt. Die Funktionstasten funktionieren nicht.
Die CD lässt sich nicht auswerfen.
Kein Signalton ertönt.  Drücken Sie  und (BACK)/
 Der Signalton ist deaktiviert (Seite 24).  länger als 2 Sekunden.
 Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist Der Speicherinhalt wird gelöscht.
angeschlossen und Sie verwenden nicht den Setzen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen
integrierten Verstärker. nicht beim Fahren zurück.

Der Speicherinhalt wurde gelöscht.


Radioempfang
 Das Stromversorgungskabel wurde gelöst, die
Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr Sender lassen sich nicht empfangen.
oder das Kabel bzw. die Batterie ist falsch Der Ton ist stark gestört.
angeschlossen.  Die Verbindung wurde nicht richtig
 Das Gerät wurde zurückgesetzt. hergestellt.
– Speichern Sie die Einstellungen erneut. – Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenne.

Gespeicherte Sender und die korrekte


Uhrzeit werden gelöscht.
Die Sicherung ist durchgebrannt.

32
– Wenn die Motorantenne nicht automatisch
Die CD lässt sich nicht abspielen.
ausgefahren wird, prüfen Sie die
 Die CD ist beschädigt oder verschmutzt.
Verbindung der Motorantennen-
Steuerleitung.  Die CD-R/CD-RW ist nicht als Audio-CD
konzipiert (Seite 29).
Gespeicherte Sender lassen sich nicht
einstellen. MP3-/WMA-/AAC-Dateien können nicht
wiedergegeben werden.
 Speichern Sie den/die Sender unter der
korrekten Frequenz ab.  Die CD ist nicht mit dem MP3-/WMA-/AAC-
Format bzw. der Version kompatibel.
 Das Sendesignal ist zu schwach.
Einzelheiten zu abspielbaren CDs und den
Der automatische Sendersuchlauf Formaten finden Sie auf der Support-Website.
funktioniert nicht.
Es dauert länger, bis die Wiedergabe von
 Das Sendesignal ist zu schwach.
MP3-/WMA-/AAC-Dateien beginnt.
– Stellen Sie die Sender manuell ein.
 Bei folgenden CDs dauert es länger, bis die
Wiedergabe beginnt:
RDS – CDs mit einer komplizierten Datei-/
Ordnerstruktur.
Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein
– Multisession-CDs.
paar Sekunden Radioempfang.
– CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt
 Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP)
werden können.
oder die Sendesignale sind zu schwach.
– Deaktivieren Sie TA (Seite 9). Im Display angezeigte Informationen laufen
nicht automatisch durch.
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.
 Bei CDs mit sehr vielen Textinformationen
 Aktivieren Sie TA (Seite 9).
laufen diese im Display möglicherweise nicht
 Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen, durch.
obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender
 „AUTO SCR“ ist auf „OFF“ gesetzt.
(TP) handelt.
– Stellen Sie „A.SCRL-ON“ ein (Seite 27).
– Stellen Sie einen anderen Sender ein.
– Halten Sie  (SCRL) gedrückt.
Bei der PTY-Funktion wird „- - - - - - - -“
Tonsprünge treten auf.
angezeigt.
 Das Gerät ist nicht richtig installiert.
 Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.
– Installieren Sie das Gerät in einem Winkel
 Es wurden keine RDS-Daten empfangen. von unter 45° an einem stabilen Teil des
 Der Sender gibt den Programmtyp nicht an. Fahrzeugs.
 Die CD ist beschädigt oder verschmutzt.
Der Programmdienstname blinkt.
 Für den aktuellen Sender gibt es keine
Alternativfrequenz. USB-Wiedergabe
– Drücken Sie  +/–, solange der Sie können über einen USB-Hub nichts
Programmdienstname blinkt. „PI SEEK“ wiedergeben lassen.
wird angezeigt und das Gerät beginnt dann
 Dieses Gerät kann keine USB-Geräte
mit der Suche nach einer Frequenz mit
erkennen, die über einen USB-Hub
denselben PI-Daten (Programmkennung).
angeschlossen sind.

CD-Wiedergabe Die Wiedergabe ist nicht möglich.


 Das USB-Gerät funktioniert nicht.
Es lässt sich keine CD einlegen.
– Schließen Sie es nochmals an.
 Es ist bereits eine andere CD eingelegt.
 Die CD wurde mit Gewalt falsch herum oder
falsch eingelegt.
33
Es dauert länger, bis an einem USB-Gerät die NO AF (Keine Alternativfrequenzen)
Wiedergabe beginnt.  Für den aktuellen Sender gibt es keine
 Die Dateien auf dem USB-Gerät befinden sich Alternativfrequenz.
in einer komplizierten Datei-/Ordnerstruktur. – Drücken Sie  +/–, solange der
Programmdienstname blinkt. Das Gerät
Der Ton setzt aus. beginnt dann mit der Suche nach einer
 Bei einer hohen Bitrate von über 320 Kbps Frequenz mit denselben PI-Daten
kommt es möglicherweise zu Tonaussetzern. (Programmkennung). „PI SEEK“ wird
angezeigt.
Der Name der Anwendung entspricht nicht
der tatsächlichen Anwendung in App NO DEV (Kein Gerät)
Remote.  „USB“ wurde als Tonquelle ausgewählt, aber es
 Starten Sie die Anwendung von der ist kein USB-Gerät angeschlossen. Ein USB-
Anwendung „App Remote“ aus erneut. Gerät oder ein USB-Kabel wurde während der
Wiedergabe von diesem Gerät getrennt.
– Schließen Sie unbedingt USB-Gerät und
USB-Kabel an.
Fehleranzeigen/Meldungen
NO DISC
CHECKING  Die CD wurde ausgeworfen oder „CD“ wurde
 Das Gerät überprüft die Verbindung mit als Tonquelle ausgewählt, ohne dass eine CD
einem USB-Gerät. eingelegt ist.
– Warten Sie, bis das Überprüfen der
Verbindung beendet ist. NO MUSIC
 Die CD bzw. das USB-Gerät enthält keine
ERROR Musikdateien.
 Die CD ist verschmutzt oder falsch herum – Legen Sie eine Musik-CD in dieses Gerät ein.
eingelegt. – Schließen Sie ein USB-Gerät an, das eine
– Reinigen Sie die CD bzw. legen Sie sie Musikdatei enthält.
korrekt ein.
 Eine leere CD wurde eingelegt. NO NAME
 Die CD kann aufgrund eines Problems nicht  Für den Titel gibt es keinen CD-, Album-,
wiedergegeben werden. Interpreten- bzw. Titelnamen.
– Legen Sie eine andere CD ein.
 Das USB-Gerät wurde nicht automatisch NO TP (Keine Verkehrsfunksender)
erkannt.  Das Gerät sucht weiter nach verfügbaren
– Schließen Sie es erneut an. Verkehrsfunksendern (TP).
 Drücken Sie , um die CD herauszunehmen.
NOT FOUND
FAILURE  Bei der alphabetischen Suche gibt es kein
 Die Lautsprecher-/Verstärkeranschlüsse sind Element, das mit dem ausgewählten
nicht korrekt. Buchstaben anfängt.
– Schlagen Sie in der Installations-/
Anschlussanleitung zum jeweiligen Modell OFFSET
nach, wie die Anschlüsse korrekt  Es liegt möglicherweise eine interne
vorgenommen werden müssen. Fehlfunktion vor.
– Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn
HUB NO SUPRT (Hubs nicht unterstützt) die Fehleranzeige weiterhin im Display
 Ein USB-Hub wird von diesem Gerät nicht angezeigt wird, wenden Sie sich an einen
unterstützt. Sony-Händler.

34
OVERLOAD APP NO DEV (Kein Gerät mit Anwendung)
 Das USB-Gerät ist überlastet.  Es wurde keine Verbindung zum Gerät mit der
– Trennen Sie das USB-Gerät von diesem installierten Anwendung hergestellt.
Gerät und wechseln Sie mit  – Schließen Sie das Gerät an und stellen Sie
die Tonquelle. dann die iPhone-Verbindung her.
– Zeigt an, dass das USB-Gerät nicht
einwandfrei funktioniert oder dass ein nicht OPEN APP (Anwendung öffnen)
unterstütztes Gerät angeschlossen ist.  Die Anwendung „App Remote“ läuft nicht.
– Starten Sie die Anwendung am
PUSH EJT (Auswurftaste drücken) Mobiltelefon.
 Die CD lässt sich nicht auswerfen.
– Drücken Sie  (Auswerfen) (Seite 7).
Wenn sich das Problem mit diesen
READ Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt,
 Das Gerät liest gerade alle Titel- und wenden Sie sich an einen Sony-Händler.
Albuminformationen von der CD ein. Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung
– Bitte warten Sie, bis das Einlesen bei der CD-Wiedergabe zur Reparatur
abgeschlossen ist. Die Wiedergabe beginnt bringen, bringen Sie bitte auch die CD mit, die
danach automatisch. Je nach CD-Struktur eingelegt war, als das Problem zum ersten Mal
kann das Einlesen länger als eine Minute auftrat.
dauern.

USB NO SUPRT (USB nicht unterstützt)


 Das angeschlossene USB-Gerät wird nicht
unterstützt.
– Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-
Geräts finden Sie auf der Support-Website.

„ “ oder „ “
 Sie sind beim Rückwärts- oder
Vorwärtssuchen am Anfang bzw. Ende der CD
angelangt und können nicht weitersuchen.

„ “
 Das Zeichen kann mit diesem Gerät nicht
angezeigt werden.

Bei App Remote:

APP -------- (Anwendung)


 Die Verbindung zur Anwendung wurde nicht
hergestellt.
– Stellen Sie die iPhone-Verbindung erneut
her.

APP MENU (Anwendungsmenü)


 Die Tastenfunktion steht nicht zur Verfügung,
solange ein Menü am iPhone geöffnet ist.
– Schließen Sie das Menü am iPhone.

35
Android est une marque commerciale de
Google Inc. Son utilisation est soumise à
l’autorisation de Google.

Avertissement au cas où le contact de


votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC
Veillez à activer la fonction arrêt
automatique (page 23). L’appareil s’éteint
alors complètement et automatiquement
à l’issue d’un délai défini une fois
l’appareil mis hors tension, afin d’éviter
que la batterie ne se décharge. Si vous
n’activez pas la fonction arrêt
Propriétés des diodes laser automatique, appuyez sur la touche
• Durée d'émission : ininterrompue  et maintenez-la
• Puissance du laser : inférieure à 53,3 μW enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
(Cette puissance correspond à la valeur disparaisse chaque fois que vous coupez le
mesurée à une distance de 200 mm de la contact.
surface de la lentille de l'objectif du bloc de
saisie optique avec une ouverture de
7 mm.)

2
Table des matières
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Désactivation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


Appareil principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mémorisation et réception des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Périphériques USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture sur un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation directe d’un iPod — Commande passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

App Remote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Commande croisée de la musique avec l’iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Recherche et lecture de plages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15


Lecture de plages dans différents modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Recherche d’une plage par son nom — Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Recherche d’une plage en écoutant des passages de plages — ZAPPIN™ . . . . . . . . . 17

Modification de l’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Changement de couleur de l’affichage et des touches — Eclairage en couleur
dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage avancé de la couleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Réglages du son et menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20


Utilisation de fonctions audio évoluées — Moteur de son avancé . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage des paramètres de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3
Réglage de l’horloge
Préparation L’horloge numérique fonctionne suivant un
cycle de 24 heures.
Désactivation du mode
1 Appuyez sur , tournez la
DEMO molette de réglage jusqu’à ce que
« GENERAL » s’affiche, puis appuyez
Vous pouvez désactiver l’écran de dessus.
démonstration qui apparaît lorsque cet
appareil est hors tension. 2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « CLOCK-ADJ » s’affiche, puis
1 Appuyez sur , tournez la appuyez dessus.
molette de réglage jusqu’à ce que L’indication des heures clignote.
« DISPLAY » s’affiche, puis appuyez
dessus. 3 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
Appuyez sur  +/– pour déplacer
ce que « DEMO » apparaisse, puis
l’indication numérique.
appuyez dessus.

3 Tournez la molette de réglage pour


4 Une fois les minutes réglées, appuyez
sur .
sélectionner « DEMO-OFF », puis
La configuration est terminée et
appuyez dessus.
l’horloge démarre.
Le réglage est terminé.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur
4 Appuyez deux fois sur (BACK). .
L’affichage revient au mode de
réception/lecture normal.

4
Retrait de la façade Installation de la façade
Insérez la partie  de la façade dans la
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
partie  de l’appareil, tel qu’illustré, puis
pour le protéger du vol.
poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic
1 Appuyez sur la touche  indiquant qu’elle est en position.
 et maintenez-la enfoncée.
L’appareil est mis hors tension.

2 Appuyez sur la touche de


déverrouillage de la façade , puis
retirez cette dernière en la tirant vers
vous.

Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position
OFF sans retirer la façade, l’alarme
d’avertissement retentit pendant quelques
secondes. L’alarme retentit uniquement
lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.

Remarque
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans
un véhicule en stationnement, sur le tableau de
bord ou la plage arrière.

5
Emplacement des commandes

Appareil principal

Cette section contient les instructions CD/USB :


relatives à l’emplacement des commandes et Permettent de sauter une plage
aux opérations de base. (appuyez) ; de sauter des plages en
continu (appuyez une première fois,
 Touche SOURCE/OFF*1
puis une seconde fois dans un délai
Appuyez sur cette touche pour mettre
d’environ 2 secondes et maintenez la
l’appareil sous tension, sélectionner la
touche enfoncée) ; d’avancer/de reculer
source (Radio/CD/USB/AUX).
rapidement dans une plage (appuyez
Appuyez plusieurs fois pour basculer
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
vers une autre source.
App Remote*2 :
Appuyez sur la touche et maintenez-la
Pour sauter une plage (appuyez).
enfoncée pendant 1 seconde pour
mettre l’appareil hors tension.  Touche ZAP page 17
Appuyez sur la touche et maintenez-la Permet de passer en mode ZAPPIN™.
enfoncée pendant plus de 2 secondes
 Molette de réglage/touche ENTER/
pour mettre l’appareil hors tension et
MENU/APP page 14, 23
pour faire disparaître l’affichage.
Tournez cette commande pour régler le
 Touches SEEK +/– niveau du volume.
Radio : Appuyez dessus pour accéder au mode
Permettent de régler des stations de configuration.
automatiquement (appuyez) ; de Maintenez-la enfoncée pendant plus de
rechercher une station manuellement 2 secondes pour établir la connexion à
(appuyez sur la touche et maintenez-la App Remote.
enfoncée). Après avoir appuyé sur
, tournez-la, puis
appuyez dessus pour changer de source.
 Récepteur de la télécommande
6
 Fente d’insertion des disques  : PAUSE
Insérez le disque (côté imprimé vers le Permet d’interrompre la lecture.
haut), la lecture démarre. Appuyez de nouveau pour
reprendre la lecture.
 Fenêtre d’affichage
App Remote*2 :
 Touche  (Éjection)  : PAUSE
Permet d’éjecter le disque. Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau pour
 Port USB page 11, 12
reprendre la lecture.
 Touche (BACK)/MODE
 Touche DSPL (Affichage)/SCRL
page 8, 13
(Défilement) page 9, 11, 12, 13
Permet de revenir à l’affichage
Permet de changer les rubriques
précédent ; de sélectionner la bande
d’affichage (appuyez) ; de faire défiler
radio (FM/ MW (GO) / LW (GO)).
les rubriques d’affichage (appuyez sur la
Appuyez sur la touche et maintenez-la
touche et maintenez-la enfoncée).
enfoncée pour activer/désactiver la
commande passager (iPod).  Prise d’entrée AUX page 26
 Touche de déverrouillage de la *1 Si App Remote est connecté à l’iPhone, le
façade page 5 nom de l’application apparaît sur l’affichage
lors de la sélection de la source.
 Touche (BROWSE) page 15
*2 Lorsque App Remote est connecté à l’iPhone.
Permet de passer en mode Quick- Selon l’application, il est possible que
BrowZer™ (CD/USB). certaines opérations ne soient pas disponibles.
 Touche AF (Fréquences *3 Cette touche possède un point tactile.
alternatives)/
TA (Messages de radioguidage)/
PTY (Type d’émission) page 9, 10
Permet de régler AF et TA (appuyez) ;
de sélectionner PTY (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée) en
RDS.
 Touches numériques
Radio :
Permettent de capter les stations
mémorisées (appuyez) ; de mémoriser
des stations (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
CD/USB :
/ : ALBUM / (pendant une
lecture MP3/WMA/AAC)
Permettent de sauter un album
(appuyez) ; de sauter des albums
en continu (appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée).
 : (Répétition)*3 page 15
 : SHUF page 15

7
Mémorisation manuelle
Radio 1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez sur
Mémorisation et une touche numérique ( à ) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
réception des stations « MEM » apparaisse.

Avertissement
Pour syntoniser des stations pendant que Réception des stations
vous conduisez, utilisez la fonction BTM
(Mémorisation des meilleurs accords) afin mémorisées
d’éviter les accidents. 1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
une touche numérique ( à ).

Mémorisation automatique
— BTM Recherche automatique des
1 Appuyez plusieurs fois sur fréquences
 jusqu’à ce que 1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
l’indication « TUNER » apparaisse.  +/– pour rechercher la station.
Pour changer de bande, appuyez Le balayage s’interrompt lorsque
plusieurs fois sur . Vous pouvez l’appareil capte une station. Répétez cette
sélectionner FM1, FM2, FM3, MW (PO) procédure jusqu’à ce que vous captiez la
ou LW (GO). station souhaitée.
2 Appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que Conseil
« GENERAL » s’affiche, puis appuyez Si vous connaissez la fréquence de la station que
dessus. vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche
 +/– et maintenez-la enfoncée pour
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à localiser la fréquence approximativement, puis
ce que « BTM » apparaisse, puis appuyez plusieurs fois sur  +/– pour
appuyez dessus. régler la fréquence souhaitée avec précision
L’appareil mémorise les stations sur les (syntonisation manuelle).
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.

Conseil
RDS
Vous pouvez aussi appuyer sur ,
Les stations FM disposant du système RDS
tourner la molette de réglage pour sélectionner
(système de radiocommunication de
« TUNER », puis appuyer dessus pour
sélectionner la source. données) transmettent des informations
numériques inaudibles en même temps que
le signal normal de leurs émissions radio.

8
Remarques 1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
• Selon le pays ou la région où vous vous trouvez,
il est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles. Réception de messages d’urgence
• La fonction RDS ne fonctionne pas Lorsque la fonction AF ou TA est activée,
correctement si le signal de retransmission est les messages d’urgence interrompent
trop faible ou si la station syntonisée ne automatiquement la source sélectionnée en
transmet pas de données RDS. cours de diffusion.

Modification des rubriques d’affichage Conseil


Appuyez sur . Si vous réglez le niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage, ce
niveau sera enregistré dans la mémoire pour les
messages de radioguidage suivants,
Réglage des fonctions AF indépendamment du niveau de volume normal.
(Fréquences alternatives) et
TA (Messages de Ecoute continue d’une émission
radioguidage) régionale — REGIONAL
Lorsque la fonction AF est activée : ce
AF règle en permanence la station sur le
réglage par défaut restreint la réception à
signal le plus fort du réseau et TA propose
une région spécifique, afin qu’une station
les messages et les programmes de
régionale ayant une fréquence plus
radioguidage (TP) disponibles.
puissante ne soit pas captée.
1 Appuyez plusieurs fois sur  Si vous quittez la zone de réception de cette
jusqu’à ce que le réglage souhaité émission régionale, réglez « REG-OFF » lors
s’affiche. de la configuration en cours de réception
Sélectionnez Pour FM (page 23).

AF-ON activer AF et désactiver TA.


Remarque
TA-ON activer TA et désactiver AF. Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et
AF/TA-ON activer AF et TA. dans certaines autres régions.

AF/TA-OFF désactiver AF et TA.


Fonction de liaison locale (Royaume-
Uni uniquement)
Mémorisation des stations RDS avec les Cette fonction vous permet de sélectionner
réglages AF et TA d’autres stations locales de la région, même
Vous pouvez présélectionner les stations si elles ne sont pas associées à vos touches
RDS avec les réglages AF/TA. Si vous numériques.
utilisez la fonction BTM, seules les stations 1 En cours de réception FM, appuyez sur une
RDS sont mémorisées avec les mêmes touche numérique ( à ) sur laquelle
réglages AF/TA. une station locale est mémorisée.
Si vous effectuez une présélection manuelle,
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
vous pouvez présélectionner à la fois des nouveau sur la touche numérique de la
stations RDS et non-RDS, avec leurs station locale.
réglages AF/TA respectifs. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
9
Sélection de PTY (Types Réglage de CT (Heure)
d’émission) Les données CT accompagnant la
Utilisez PTY pour afficher ou rechercher le transmission RDS assurent un réglage de
type d’émission souhaité. l’horloge.

1 Appuyez sur la touche  (PTY) 1 Sélectionnez « CT-ON » lors de la


en cours de réception FM et maintenez- configuration (page 23).
la enfoncée.
Le nom du type d’émission diffusé Remarque
apparaît si la station transmet des Il est possible que la fonction CT ne fonctionne
données PTY. pas correctement, même si une station RDS est
captée.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le type d’émission souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
L’appareil commence à rechercher une
station diffusant le type d’émission
sélectionné.

Types d’émissions
NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers
d’actualité), INFO (Informations), SPORT
(Sports), EDUCATE (Education), DRAMA
(Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE
(Science), VARIED (Divers), POP M
(Musique pop), ROCK M (Rock), EASY M
(Musique légère), LIGHT M (Musique
classique légère), CLASSICS (Musique
classique), OTHER M (Autres styles de
musique), WEATHER (Météo), FINANCE
(Finance), CHILDREN (Emissions pour les
enfants), SOCIAL A (Affaires sociales),
RELIGION (Religion), PHONE IN
(Emissions ligne ouverte), TRAVEL
(Voyage), LEISURE (Loisirs), JAZZ (Jazz),
COUNTRY (Musique country), NATION M
(Musique nationale), OLDIES (Musique
d’autrefois), FOLK M (Musique folk),
DOCUMENT (Documentaires)

Remarque
Il est possible que vous captiez une émission
radio différente de celle sélectionnée.

10
CD Périphériques USB
• Des périphériques USB de stockage de
Lecture d’un disque masse (MSC) compatibles avec la norme
USB peuvent être utilisés avec cet appareil.
Cet appareil peut lire des CD-DA (y
• Il est recommandé d’effectuer des copies
compris ceux qui contiennent des
de sauvegarde des données sur un
informations CD TEXT) et des CD-R/
périphérique USB.
CD-RW (fichiers MP3/WMA/AAC
• Il est possible d’utiliser un téléphone
(page 27)).
Android™ avec stockage de masse MSC
1 Insérez le disque (étiquette vers le compatible avec la norme USB.
haut). Selon le téléphone Android, il peut être
La lecture commence automatiquement. obligatoire de choisir MSC comme mode
Pour éjecter le disque, appuyez sur .
de connexion USB.

Remarques
Remarques
• Raccordez le périphérique USB après avoir
• Lors de l’éjection/insertion d’un disque, laissez
démarré le moteur.
les périphériques USB débranchés pour ne pas
Selon le périphérique USB, si vous le raccordez
endommager le disque.
avant le démarrage du moteur, un
• Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA
dysfonctionnement ou des dommages peuvent
(.wma) et AAC (.m4a).
se produire.
• Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA
Modification des rubriques d’affichage (.wma), AAC (.m4a) et AAC (.mp4).
Appuyez sur . • Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
Les rubriques d’affichage peuvent différer périphérique USB, visitez le site d’assistance
selon le type de disque, le format indiqué sur la couverture arrière.
d’enregistrement et les réglages.

Lecture d’un
périphérique USB
1 Ouvrez le cache USB, puis raccordez le
périphérique USB au port USB.

La lecture commence.

11
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
appuyez plusieurs fois sur 
jusqu’à ce que l’indication « USB » s’affiche iPod
pour lancer la lecture.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé
touche  et maintenez-la comme terme générique pour désigner les
enfoncée pendant 1 seconde. fonctions iPod de l’iPod et l’iPhone, sauf
mention contraire dans le texte ou les
Pour retirer le périphérique USB, arrêtez sa
illustrations.
lecture, puis retirez-le.
Pour plus de détails sur la compatibilité de
Remarques votre iPod, consultez la section « A propos
• N’utilisez pas de périphériques USB de grande
de l’iPod » (page 28) ou visitez le site
taille ou lourds, qui risqueraient de tomber à d’assistance indiqué sur la couverture
cause des vibrations ou d’entraîner un arrière.
raccordement peu fiable.
• Ne retirez pas la façade pendant la lecture d’un
périphérique USB, sinon les données de ce
périphérique USB risquent d’être Lecture sur un iPod
endommagées.
Avant de raccorder l’iPod, baissez le volume
Modification des rubriques d’affichage de l’appareil.
Appuyez sur .
1 Ouvrez le cache USB, puis raccordez
Les paramètres affichés diffèrent selon le
l’iPod au port USB à l’aide du câble de
périphérique USB, le format
connexion USB Pour iPod (non
d’enregistrement et les réglages.
fourni)*.

Remarques * Il est recommandé d’utiliser le câble de


connexion USB pour iPod RC-100IP.
• Le nombre maximal de plage est de 10 000.
• Selon la quantité de données enregistrées, la
lecture peut mettre quelques instants à
démarrer.
• Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le
retour rapide d’un fichier MP3/WMA/AAC
VBR (Débit variable), le temps de lecture
écoulée qui s’affiche peut être inexact.
• La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC
suivants n’est pas prise en charge. La lecture des plages de l’iPod
– fichiers comprimés sans perte commence automatiquement à l’endroit
– fichiers contenant une protection des droits où vous l’aviez arrêtée.
d’auteur
– fichiers DRM (Gestion des droits Si un iPod est déjà connecté, lancez la
numériques)
lecture en appuyant plusieurs fois sur
– fichiers audio multicanaux
 jusqu’à ce que
l’indication « USB » s’affiche. (« IPD »
apparaît sur l’affichage lorsque l’iPod est
identifié.)

12
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la
touche  et maintenez-la Saut d’albums, de podcasts,
enfoncée pendant 1 seconde. de genres, de listes de lecture
Pour retirer l’iPod, arrêtez sa lecture, puis et d’artistes
retirez-le.
Pour Effectuez l’opération
suivante
Avertissement concernant l’iPhone
Lorsque vous connectez l’iPhone via USB, le Ignorer Appuyez sur /
volume d’appel du téléphone est contrôlé par (ALBUM /) [une fois
l’iPhone, et non plus par l’appareil. En cours pour chaque saut]
d’appel, n’augmentez pas le volume de l’appareil
par inadvertance, car une fois l’appel terminé Ignorer en Appuyez sur la touche /
vous risqueriez d’être surpris par l’augmentation continu  (ALBUM /)
soudaine du niveau du son. [maintenez la touche
enfoncée jusqu’au point
Remarque souhaité]
Ne retirez pas la façade pendant la lecture de
l’iPod, sinon ses données risquent d’être
endommagées.
Utilisation directe d’un
Conseil
iPod — Commande
L’iPod se recharge lorsque l’appareil est sous
tension.
passager
Vous pouvez utiliser directement un iPod,
Mode de reprise même s’il est raccordé au connecteur dock.
Lorsqu’un iPod est raccordé au connecteur
dock, la lecture démarre dans le mode défini 1 En cours de lecture, appuyez sur la
par l’iPod. Dans ce mode, les touches touche  et maintenez-la
suivantes ne fonctionnent pas. enfoncée.
–  ( ) « MODE IPOD » apparaît et vous
–  (SHUF) pouvez utiliser directement votre iPod.
Pour quitter la commande passager,
Modification des rubriques d’affichage appuyez sur la touche  et
Appuyez sur . maintenez-la enfoncée.
« MODE AUDIO » apparaît et vous ne
Remarque pouvez pas utiliser directement l’iPod.
Certaines lettres mémorisées dans l’iPod peuvent
ne pas s’afficher correctement. Remarque
Le volume peut être réglé uniquement avec
l’appareil.

13
3 Appuyez sur la touche  (APP)
de l’appareil et maintenez-la enfoncée
App Remote pendant plus de 2 secondes.
La connexion à l’iPhone démarre.
Pour l’iPhone, il est indispensable de Une fois la connexion établie, le nom de
télécharger l’application « App Remote » à l’application apparaît sur l’iPhone
partir de l’App StoreSM. lorsque vous sélectionnez une source et
Si l’application est téléchargée sur l’iPhone vous pouvez commander certaines
et connectée à l’appareil, les fonctions opérations de lecture de l’application.
suivantes sont accessibles : (Les opérations possibles varient selon
– Lancer et commander des applications l’application.) De même, certaines
compatibles sur l’iPhone à partir de opérations de lecture de l’appareil
l’appareil. peuvent être commandées par l’iPhone.
– Sur l’iPhone, contrôler la source de Pour plus de détails sur les différentes
l’appareil à l’aide de simples mouvements opérations disponibles sur l’iPhone,
du doigt. consultez l’aide de l’application.
– Afficher sur l’iPhone des informations
détaillées sur la source (titre du morceau, Conseil
nom de l’artiste, pochette de l’album, etc.). Vous pouvez aussi appuyer sur , tourner
Les opérations possibles varient selon la molette de réglage pour sélectionner « APP
l’application. Pour plus d’informations sur REM », puis appuyer dessus pour établir la
les applications disponibles, visitez le site connexion. Ensuite, appuyez sur la touche
d’assistance à l’adresse mentionnée au dos  pour sélectionner la source.
du manuel.
Pour mettre fin à la connexion
Remarques Appuyez sur la touche  et
• Pour votre sécurité, respectez le code de la route maintenez-la enfoncée.
ainsi que les règlements locaux en vigueur en
veillant à ne pas utiliser l’application pendant la
conduite.
• L’application « App Remote » est uniquement
disponible sur un iPhone doté d’iOS 5.

Commande croisée de la
musique avec l’iPhone
1 Connectez l’iPhone au port USB à
l’aide de son câble de connexion*.
* Il est recommandé d’utiliser le câble de
connexion USB RC-100IP pour iPhone.

2 Démarrez l’application « App


Remote ».

14
SHUF PODCAST*1 un podcast dans un
ordre aléatoire.
Recherche et lecture SHUF ARTIST*1 un artiste dans un
de plages ordre aléatoire.
SHUF PLAYLIST*1 une liste de lecture
Lecture de plages dans dans un ordre aléatoire.
différents modes SHUF GENRE*1 un genre dans un ordre
aléatoire.
Vous pouvez écouter des plages en boucle
(lecture répétée) ou dans un ordre aléatoire SHUF DEVICE*3 un périphérique dans
(lecture aléatoire). un ordre aléatoire.
Les modes de lecture disponibles diffèrent SHUF OFF les plages dans l’ordre
selon la source audio sélectionnée. normal (lecture
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs normale).
fois sur  ( ) ou  (SHUF)
*1 iPod uniquement
jusqu’à ce que le mode de lecture
*2 CD uniquement
souhaité apparaisse.
Le démarrage de la lecture dans le mode *3 USB et iPod uniquement
sélectionné peut prendre un certain
temps.

Recherche d’une plage


Lecture répétée
par son nom — Quick-
Sélectionnez Pour lire
BrowZer™
TRACK une plage en boucle.
Vous pouvez facilement rechercher une
ALBUM un album en boucle.
plage sur un CD ou un périphérique USB,
PODCAST*1 un podcast en boucle. par catégorie.
ARTIST*1 un artiste en boucle. 1 Appuyez sur (BROWSE)*.
PLAYLIST*1 une liste de lecture en L’appareil passe en mode Quick-
boucle. BrowZer et la liste des catégories de
recherche apparaît.
GENRE*1 un genre en boucle.
Lorsque la liste des plages s’affiche,
OFF les plages dans l’ordre appuyez plusieurs fois sur (BACK)
normal (lecture jusqu’à ce que la catégorie de recherche
normale). souhaitée apparaisse.
* Pendant la lecture USB, appuyez sur
Lecture aléatoire (BROWSE) pendant plus de 2 secondes
pour revenir directement au début de la liste
Sélectionnez Pour lire de catégories.

SHUF ALBUM un album dans un 2 Tournez la molette de réglage pour


ordre aléatoire. sélectionner la catégorie de recherche
SHUF DISC*2 un disque dans un de votre choix, puis appuyez pour
ordre aléatoire. valider.
15
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la plage
de votre choix soit sélectionnée. Recherche par ordre
La lecture commence. alphabétique — Recherche
Pour quitter le mode Quick-BrowZer, alphabétique
appuyez sur (BROWSE). Lorsqu’un iPod est raccordé à l’appareil,
vous pouvez rechercher l’élément souhaité
Remarque par ordre alphabétique.
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-
1 Appuyez sur  + en mode
BrowZer, la lecture répétée/aléatoire est annulée.
Quick-BrowZer.

Recherche d’éléments par


saut — Mode Saut 2 Tournez la molette de réglage pour
Lorsqu’une catégorie contient de nombreux sélectionner la première lettre de
éléments, vous pouvez rechercher l’élément souhaité, puis appuyez
rapidement l’élément de votre choix. dessus.
La liste des éléments commençant par la
1 Appuyez sur  + en mode lettre sélectionnée s’affiche dans l’ordre
Quick-BrowZer. alphabétique.
Le nom de l’élément apparaît.
3 Tournez la molette de réglage pour
2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément souhaité, puis
sélectionner l’élément situé à proximité appuyez dessus.
de celui souhaité. La lecture commence si l’élément
L’appareil effectue des sauts dans la liste sélectionné est une plage.
par incrément de 10% du nombre total
Pour annuler la recherche alphabétique,
d’éléments.
appuyez sur (BACK) ou sur  –.
3 Appuyez sur .
L’affichage revient au mode Quick- Remarques
BrowZer et l’élément sélectionné • Dans la recherche alphabétique, le symbole ou
apparaît. l’article (a/an/the) qui précède la lettre
sélectionnée de l’élément est exclu.
4 Tournez la molette de réglage pour • Selon l’élément recherché que vous
sélectionner l’élément souhaité, puis sélectionnez, il est possible que seul le mode
appuyez dessus. Saut soit disponible.
La lecture commence si l’élément • Selon le nombre de plages, la recherche
sélectionné est une plage. alphabétique peut prendre un certain temps.

Pour annuler le mode Saut, appuyez sur


(BACK) ou sur  –.

16
Recherche d’une plage en
écoutant des passages de Modification de
plages — ZAPPIN™ l’éclairage
Vous pouvez rechercher la plage que vous Changement de couleur
souhaitez écouter en écoutant de courts
passages consécutifs des plages d’un CD ou de l’affichage et des
d’un périphérique USB. touches — Eclairage en
Le mode ZAPPIN peut être utilisé pour la couleur dynamique
recherche d’une plage en mode de lecture
aléatoire ou de lecture répétée aléatoire.
L’Eclairage en couleur dynamique vous
1 Appuyez sur  en cours de permet de changer la couleur de l’affichage
lecture. et des touches de l’unité principale en
La lecture commence depuis un passage fonction de l’habitacle du véhicule. Vous
de la plage suivante. Vous pouvez avez le choix entre 12 couleurs prédéfinies,
sélectionner la durée de lecture une couleur personnalisée et 5 ambiances
(page 23). prédéfinies.

Plage Couleurs prédéfinies :


RED, AMBER, M_AMBER, YELLOW,
WHITE, LIGHT GREEN, GREEN, LIGHT
Appui sur . Partie de chaque plage à lire
BLUE, SKY BLUE, BLUE, PURPLE, PINK.
en mode ZAPPIN.
Ambiances prédéfinies :
RAINBOW, OCEAN, SUNSET, FOREST,
2 Appuyez sur la touche  ou RANDOM.
 lorsque la plage que vous
souhaitez écouter est en cours de 1 Appuyez sur , tournez la
lecture. molette de réglage jusqu’à ce que
La plage sélectionnée reprend depuis le « DISPLAY » s’affiche, puis appuyez
début en mode de lecture normal. dessus.

Une pression sur la touche (BACK) 2 Tournez la molette de réglage jusqu’à


lance également la lecture de la plage ce que « COLOR » apparaisse, puis
choisie. appuyez dessus.

3 Tournez la molette de réglage pour


Conseils
sélectionner la couleur ou l’ambiance
• Appuyez sur  +/– en mode ZAPPIN prédéfinie souhaitée, puis appuyez
pour sauter une plage. dessus.
• Appuyez sur / (ALBUM /) en mode
ZAPPIN pour sauter un album. 4 Appuyez deux fois sur (BACK).

Remarque
Si vous tournez rapidement la molette de réglage,
la couleur de l’affichage et des touches risque de
changer trop rapidement.

17
Modification du mode de couleur DAY/
Personnalisation des NIGHT
couleurs de l’affichage et des Vous pouvez définir une couleur différente
touches — Couleur pour le mode DAY/NIGHT selon le réglage
du régulateur de luminosité.
personnalisée
Vous pouvez mémoriser une couleur Mode de couleur DIMMER*1
personnalisée pour l’affichage et les touches. DAY OFF ou AUTO
(éteignez les phares*2)
1 Appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que NIGHT ON ou AUTO (allumez
« DISPLAY » s’affiche, puis appuyez les phares*2)
dessus.
*1 Pour plus de détails sur la fonction DIMMER,
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à reportez-vous à la page 25.
ce que « CUSTOM-C » s’affiche, puis *2 Disponible uniquement lorsque le câble de
appuyez dessus. commande de l’éclairage est raccordé.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à 1 Sélectionnez « DAYNIGHT » à l’étape 2.
ce que « BASE » apparaisse, puis 2 Sélectionnez « DAY » ou « NIGHT ».
appuyez dessus.
3 Personnalisez le canal prédéfini de l’étape 2
Vous pouvez sélectionner une couleur à l’étape 5.
prédéfinie et la personnaliser.
Lorsque vous sélectionnez « BASE », la
couleur personnalisée est remplacée.

4 Tournez la molette de réglage pour Réglage avancé de la


sélectionner « RGB RED », « RGB couleur
GRN » ou « RGB BLUE », puis appuyez
dessus.
5 Tournez la molette de réglage pour Modification de la
ajuster la gamme de couleur, puis synchronisation de la couleur
appuyez dessus.
Gamme de réglage de la couleur : « 0 » –
et du son — Synchronisation
« 32 ». du son
Vous ne pouvez pas choisir « 0 » pour Lorsque vous sélectionnez une ambiance
toutes les gammes de couleur. prédéfinie, la synchronisation du son est
appliquée.
6 Appuyez deux fois sur (BACK).
1 Appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« DISPLAY » s’affiche, puis appuyez
dessus.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « SND SYNC » s’affiche, puis
appuyez dessus.

18
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « SYNC-ON », puis Effet au démarrage
appuyez dessus. — Démarrage en blanc
4 Appuyez deux fois sur (BACK). Avec le réglage Démarrage en blanc, quand
vous appuyez sur ,
l’affichage et les touches de l’unité
principale virent au blanc avant de revenir à
Affichage d’une couleur plus la couleur personnalisée.
nette — Menu blanc
1 Appuyez sur , tournez la
Vous pouvez afficher le menu avec molette de réglage jusqu’à ce que
davantage de netteté (Blanc) sans vous « DISPLAY » s’affiche, puis appuyez
préoccuper du réglage de la couleur. dessus.
1 Appuyez sur , tournez la 2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
molette de réglage jusqu’à ce que ce que « START-WHT » s’affiche, puis
« DISPLAY » s’affiche, puis appuyez appuyez dessus.
dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à sélectionner « WHITE-ON », puis
ce que « WHT MENU » s’affiche, puis appuyez dessus.
appuyez dessus.
4 Appuyez deux fois sur (BACK).
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « WHITE-ON », puis Pour annuler le démarrage en blanc,
appuyez dessus. sélectionnez « OFF » à l’étape 3.

4 Appuyez deux fois sur (BACK).


Pour annuler le menu blanc, sélectionnez
« OFF » à l’étape 3.

19
Personnalisation de la courbe
Réglages du son et de l’égaliseur — Réglage EQ7
menu de Le paramètre « CUSTOM » de EQ7 vous
permet d’effectuer vos propres réglages de
configuration l’égaliseur.
1 Après avoir sélectionné une source,
Utilisation de fonctions appuyez sur , tournez la
audio évoluées — Moteur molette de réglage jusqu’à ce que
de son avancé « SOUND » s’affiche, puis appuyez
dessus.
Le Moteur de son avancé crée un champ 2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
acoustique idéal pour les trajets en voiture, ce que « EQ7 SETTING » apparaisse,
avec traitement des signaux numériques. puis appuyez dessus.

3 Tournez la molette de réglage jusqu’à


ce que « BASE » apparaisse, puis
Sélection de la qualité du son appuyez dessus.
— Préréglage EQ7 Vous pouvez sélectionner une courbe de
Vous pouvez sélectionner une des 7 courbes l’égaliseur en vue de la personnaliser
de l’égaliseur disponibles (XPLOD, ensuite.
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, 4 Tournez la molette de réglage pour
GRAVITY, CUSTOM ou OFF). sélectionner la courbe de l’égaliseur,
1 En cours de réception/lecture, appuyez puis appuyez dessus.
sur , tournez la molette de 5 Définition de la courbe de l’égaliseur.
réglage jusqu’à ce que « SOUND »  Tournez la molette de réglage pour
s’affiche, puis appuyez dessus. sélectionner la plage de fréquences,
puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « EQ7 PRESET » apparaisse,
puis appuyez dessus.
BAND1 : 63 Hz
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à BAND2 : 160 Hz
ce que la courbe de l’égaliseur BAND3 : 400 Hz
souhaitée apparaisse, puis appuyez BAND4 : 1 kHz
BAND5 : 2,5 kHz
dessus. BAND6 : 6,3 kHz
BAND7 : 16,0 kHz
4 Appuyez deux fois sur (BACK).
Pour annuler la courbe de l’égaliseur,  Tournez la molette de réglage pour
ajuster le niveau du volume, puis
sélectionnez « OFF » à l’étape 3. appuyez dessus.
Le niveau de volume peut être réglé par
Conseil incréments de 1 dB, de –6 dB à +6 dB.
Il est possible de mémoriser le réglage de la
courbe de l’égaliseur pour chaque source.

Répétez les étapes  et  pour régler


d’autres plages de fréquences.
20
6 Appuyez sur (BACK) pour revenir à 3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
l’affichage précédent. ce que « SET F/R POS » s’affiche, puis
La courbe de l’égaliseur est mémorisée appuyez dessus.
dans « CUSTOM ».
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « FRONT L », « FRONT
R », « FRONT » ou « ALL », puis
Optimisation du son grâce à appuyez dessus.
la synchronisation — Position 5 Tournez la molette de réglage jusqu’à
d’écoute ce que « SET SW POS » s’affiche, puis
appuyez dessus.
L’appareil peut simuler un champ
acoustique naturel en retardant la sortie 6 Tournez la molette de réglage pour
audio provenant de chaque haut-parleur en sélectionner la position du caisson de
fonction de votre position. graves (« NEAR », « NORMAL » ou
Les options de « POSITION » sont « FAR »), puis appuyez dessus.
indiquées ci-dessous.
FRONT L () : avant
7 Appuyez sur (BACK) pour revenir à
l’affichage précédent.
gauche
FRONT R () : avant Pour annuler la position d’écoute,
droit sélectionnez « OFF » à l’étape 4.
FRONT () : centre avant
ALL () : au centre de la
voiture
OFF : aucune position
Ajustement de la position
définie d’écoute
Vous pouvez ajuster le réglage de la position
d’écoute.
Vous pouvez également définir la position
approximative du caisson de graves par
1 En cours de réception/lecture, appuyez
sur , tournez la molette de
rapport à votre position d’écoute si :
réglage jusqu’à ce que « SOUND »
– la sortie audio est réglée sur « SUB-OUT »
s’affiche, puis appuyez dessus.
(page 23).
– la position d’écoute est réglée sur une 2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
option autre que « OFF ». ce que « POSITION » s’affiche, puis
Les options de « SET SW POS » sont appuyez dessus.
indiquées ci-dessous. 3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
NEAR () : proche ce que « ADJ POSITION » s’affiche,
NORMAL () : normale puis appuyez dessus.
FAR () : éloignée
4 Tournez la molette de réglage pour
1 En cours de réception/lecture, appuyez ajuster la position d’écoute, puis
sur , tournez la molette de appuyez dessus.
réglage jusqu’à ce que « SOUND »
Plage de réglage : « +3 » – « CENTER » –
s’affiche, puis appuyez dessus.
« –3 ».
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
5 Appuyez sur (BACK) pour revenir à
ce que « POSITION » s’affiche, puis
l’affichage précédent.
appuyez dessus. 21
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
DM+ Avancé ce que « RBE MODE » s’affiche, puis
DM+ Avancé améliore le son compressé appuyez dessus.
numériquement en restaurant les hautes
fréquences perdues lors du processus de
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « 1 », « 2 » ou « 3 », puis
compression.
appuyez dessus.
1 En cours de lecture, appuyez sur
5 Appuyez sur (BACK) pour revenir à
, tournez la molette de réglage
l’affichage précédent.
jusqu’à ce que « SOUND » s’affiche,
puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à Utilisation d’un caisson de
ce que « DM+ » apparaisse, puis
appuyez dessus. graves sans amplificateur de
puissance — Connexion
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « ON », puis appuyez
directe du caisson de graves
dessus. Vous pouvez utiliser un caisson de graves
sans amplificateur de puissance pour autant
4 Appuyez deux fois sur (BACK).
qu’il soit connecté au cordon de haut-
parleur arrière.
Conseil
Il est possible de mémoriser le réglage DM+ pour Remarque
chaque source autre que le syntoniseur.
Veillez à raccorder un caisson de graves de
4 - 8 ohms à un des deux cordons de haut-parleur
arrière. Ne raccordez pas un haut-parleur à
Utilisation des haut-parleurs l’autre cordon de haut-parleur arrière.

arrière comme caisson de 1 En cours de réception/lecture, appuyez


graves — Accentuateur de sur , tournez la molette de
réglage jusqu’à ce que « SOUND »
graves arrière
s’affiche, puis appuyez dessus.
Accentuateur de graves arrière améliore les
sons graves en appliquant un filtre passe-bas 2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
(page 24) aux haut-parleurs arrière. Cette ce que « SW DIREC » s’affiche, puis
fonction permet d’utiliser les haut-parleurs appuyez dessus.
arrière comme caisson de graves si vous 3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
n’en avez raccordé aucun. ce que « SW MODE » s’affiche, puis
1 En cours de réception/lecture, appuyez appuyez dessus.
sur , tournez la molette de 4 Tournez la molette de réglage pour
réglage jusqu’à ce que « SOUND » sélectionner « 1 », « 2 » ou « 3 », puis
s’affiche, puis appuyez dessus. appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « RB ENH » s’affiche, puis
appuyez dessus.

22
5 Appuyez sur (BACK) pour revenir à
AUTO OFF
l’affichage précédent.
Permet d’éteindre l’appareil
Pour plus d’informations sur les réglages de automatiquement après un laps de temps
la phase, de la position, de la fréquence du choisi lorsque l’appareil est mis hors
filtre passe-bas et de la pente du filtre passe- tension : « NO », « 30S » (Secondes),
bas du caisson de graves, reportez-vous à la « 30M » (Minutes), « 60M » (Minutes).
page 24.
AUX-A*1*2 (Son AUX)
Permet d’activer l’affichage de la source
AUX : « ON », « OFF » (page 26).
Réglage des paramètres REAR/SUB*1
de configuration Permet de commuter la sortie audio :
« SUB-OUT » (caisson de graves),
1 Appuyez sur , tournez la « REAR-OUT » (amplificateur de
molette de réglage jusqu’à ce que la puissance).
catégorie souhaitée apparaisse, puis
CT (Heure)
appuyez dessus.
Permet d’activer la fonction CT : « ON »,
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à « OFF » (page 10).
ce que le paramètre souhaité s’affiche,
REGIONAL*3
puis appuyez dessus.
Permet de restreindre la réception à une
3 Tournez la molette de réglage pour région spécifique : « ON », « OFF »
sélectionner le réglage, puis appuyez (page 9).
dessus.*
BTM*4 (page 8)
Le réglage est terminé.
ZAPPIN*5
4 Appuyez sur (BACK) pour revenir à
ZAP TIME (Durée Zappin)
l’affichage précédent.
Permet de sélectionner la durée de
* L’étape 4 est superflue pour les réglages lecture de la fonction ZAPPIN.
CLOCK-ADJ et BTM. – « Z.TIME-1 » (environ 6 secondes),
« Z.TIME-2 » (environ 15 secondes),
Les paramètres suivants peuvent être « Z.TIME-3 » (environ 30 secondes).
ZAP BEEP (Bip Zappin)
définis, selon la source et le réglage :
Permet d’émettre un bip sonore entre les
différents passages de plages : « ON »,
GENERAL : « OFF ».
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 4)
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
CAUT ALM* (Alarme d’avertissement)
1 *2 N’apparaît pas dans App Remote.
Permet d’activer la fonction d’alarme *3 Lorsqu’une station FM est captée.
d’avertissement : « ON », « OFF » *4 Quand le syntoniseur est sélectionné.
(page 5).
*5 Quand le CD ou USB est sélectionné.
BEEP
Permet d’activer le bip sonore : « ON », SOUND :
« OFF ».
EQ7 PRESET (page 20)
23
EQ7 SETTING (page 20) SW DIREC*5 (Connexion directe du caisson
de graves)
POSITION SW MODE (Mode Caisson de graves)
SET F/R POS (Définir la position avant/ Permet de sélectionner le mode Caisson
arrière) (page 21) de graves : « 1 », « 2 », « 3 », « OFF ».
ADJ POSITION*1 (Régler la position) SW PHASE (Phase du caisson de graves)
(page 21) Permet de sélectionner la phase du
SET SW POS*1 *2 (Définir la position du caisson de graves : « NORM », « REV ».
caisson de graves) (page 21) SW POS*1 (Position du caisson de
BALANCE graves) (page 21)
Permet de régler la balance du son : Permet de sélectionner la position du
« RIGHT-15 » – « CENTER » – caisson de graves : « NEAR »,
« LEFT-15 ». « NORMAL », « FAR ».
LPF FREQ (Fréquence du filtre passe-
FADER bas)
Permet de régler le niveau relatif : Permet de sélectionner la fréquence de
« FRONT-15 » – « CENTER » – coupure du caisson de graves : « 50Hz »,
« REAR-15 ». « 60Hz », « 80Hz », « 100Hz »,
« 120Hz ».
DM+*3 (page 22)
LPF SLOP (Pente du filtre passe-bas)
LOUDNESS (Intensité sonore dynamique) Permet de sélectionner la pente LPF :
Permet de renforcer les graves et les « 1 », « 2 », « 3 ».
aigus et d’entendre des sons clairs à des
S.WOOFER*2 (Caisson de graves)
volumes faibles : « ON », « OFF ».
SW LEVEL (Niveau du caisson de
ALO (Automatic Level Optimizer) graves)
Permet de régler le niveau de volume de Permet de régler le volume du caisson de
lecture de toutes les sources sur le niveau graves : « +10 dB » – « 0 dB » –
optimal : « ON », « OFF ». « –10 dB ».
(« ATT » est affiché sur le réglage
RB ENH*4 (Accentuateur de graves arrière) inférieur.)
RBE MODE (Mode Accentuateur de SW PHASE (Phase du caisson de graves)
graves arrière) Permet de sélectionner la phase du
Permet de sélectionner le mode caisson de graves : « NORM », « REV ».
accentuateur de graves arrière : « 1 », SW POS*1 (Position du caisson de
« 2 », « 3 », « OFF ». graves)
LPF FREQ (Fréquence du filtre passe- Permet de sélectionner la position du
bas) caisson de graves : « NEAR »,
Permet de sélectionner la fréquence de « NORMAL », « FAR ».
coupure du caisson de graves : « 50Hz », LPF FREQ (Fréquence du filtre passe-
« 60Hz », « 80Hz », « 100Hz », bas)
« 120Hz ». Permet de sélectionner la fréquence de
LPF SLOP (Pente du filtre passe-bas) coupure du caisson de graves : « 50Hz »,
Permet de sélectionner la pente LPF : « 60Hz », « 80Hz », « 100Hz »,
« 1 », « 2 », « 3 ». « 120Hz ».
LPF SLOP (Pente du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la pente LPF :
« 1 », « 2 », « 3 ».
24
HPF (Filtre passe-haut) COLOR (Couleur prédéfinie)
HPF FREQ (Fréquence du filtre passe- Permet de sélectionner la couleur
haut) prédéfinie de l’affichage et des touches
Permet de sélectionner la fréquence de de l’unité principale (page 17).
coupure des haut-parleurs avant/arrière :
« OFF », « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz », CUSTOM-C (Couleur personnalisée)
« 100Hz », « 120Hz ». Permet de sélectionner une couleur
HPF SLOP (Pente du filtre passe-haut) prédéfinie et de la personnaliser
Permet de sélectionner la pente HPF (ne (page 18).
s’applique que si le réglage de HPF FREQ SND SYNC
est différent de « OFF ») : « 1 », « 2 », Permet de sélectionner de la
« 3 ». synchronisation de la couleur et du son :
AUX VOL*6 (Niveau de volume AUX) « ON », « OFF ».
Permet de régler le niveau de volume de WHT MENU
chaque appareil auxiliaire raccordé : Permet de définir l’effet appliqué lorsque
« +18 dB » – « 0 dB » – « –8 dB ». la source est commutée : « ON »,
Ce réglage évite d’ajuster le niveau de « OFF ».
volume entre les sources.
START-WHT
*1 Masqué quand « SET F/R POS » est réglé sur Permet de définir la couleur de
« OFF ». démarrage : « ON », « OFF ».
*2 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB-
AUTO SCR* (Défilement automatique)
OUT » (page 23).
Permet de faire défiler automatiquement
*3 Masqué quand le syntoniseur est sélectionné. les rubriques longues : « ON », « OFF ».
*4 Lorsque la sortie audio est réglée sur « REAR-
OUT » et « SW DIREC » sur « OFF ». M.DISPLAY (Affichage animé)
*5 Lorsque la sortie audio est réglée sur « REAR- – « SA » : pour afficher les motifs animés et
l’analyseur de spectre.
OUT » et « RBE MODE » sur « OFF ».
– « OFF » : pour désactiver l’affichage
*6 Quand AUX est sélectionné. animé.

DISPLAY : * Quand le CD ou USB est sélectionné.

DEMO (Démonstration) APP REM :


Permet d’activer la démonstration : Démarrez la connexion de App Remote.
« ON », « OFF ».

DIMMER
Permet de modifier la luminosité de la
fenêtre d’affichage.
– « AT » : pour réduire automatiquement
la luminosité de l’affichage lorsque vous
allumez les phares. (Disponible
uniquement lorsque le câble de
commande de l’éclairage est raccordé.)
– « ON » : pour réduire la luminosité de
l’affichage.
– « OFF » : pour désactiver le régulateur de
luminosité.
25
3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, à un niveau de volume moyen.
Utilisation d’un 4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
appareil en option
5 Réglez le niveau d’entrée (page 25).

Appareil audio auxiliaire


En raccordant un appareil audio portatif en
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant
simplement la source, vous pouvez l’écouter
par l’intermédiaire des haut-parleurs du
véhicule.

Raccordement de l’appareil audio


portatif
1 Mettez l’appareil audio portatif hors
tension.
2 Baissez le volume sur l’appareil.
3 Raccordez l’appareil audio portatif à
l’appareil à l’aide d’un cordon de
raccordement (non fourni)*.
* Veillez à utiliser une fiche de type droit.

Réglage du niveau de volume


Avant de commencer la lecture, n’oubliez
pas de régler le volume de chaque appareil
audio raccordé.
1 Baissez le volume sur l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur 
jusqu’à ce que « AUX » s’affiche.

26
• Cet appareil est conçu pour la lecture des
disques conformes à la norme Compact Disc
Informations (CD). Les DualDiscs et certains disques de
musique encodés avec des technologies de
complémentaires protection des droits d’auteur ne sont pas
conformes à la norme Compact Disc (CD),
Précautions par conséquent, ces disques ne peuvent pas
être lus avec cet appareil.
• Si votre véhicule est resté garé en plein soleil, • Disques NE POUVANT PAS être lus sur
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. cet appareil
• Ne laissez pas la façade ou les appareils audio – Disques sur lesquels sont collés des étiquettes,
à l’intérieur de la voiture, au risque de des autocollants, de l’adhésif ou du papier. La
lecture de tels disques pourrait entraîner un
provoquer un dysfonctionnement en raison
problème de fonctionnement ou
de la température élevée de celle-ci en plein
endommager le disque.
soleil.
– Disques de forme non standard (notamment
• L’antenne électrique se déploie
en forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous
automatiquement. risquez d’endommager votre appareil si vous
essayez de les lire.
Condensation – Disques de 8 cm.
Si de la condensation se produisait dans
l’appareil, retirez le disque et attendez environ Remarques sur les disques CD-R/CD-RW
une heure que l’humidité se soit évaporée. • Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW
Sinon l’appareil ne fonctionnera pas uniquement)
correctement. – dossiers (albums) : 150 (y compris le
répertoire racine)
Pour conserver un son de haute qualité – fichiers (plages) et dossiers : 300 (ce nombre
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou peut être inférieur à 300 si les noms de
dossiers/fichiers contiennent un grand
sur les disques.
nombre de caractères)
– caractères affichables pour un nom de
dossier/fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Remarques sur les disques • Si le disque en multisession commence par
une session CD-DA, il est identifié comme
• N’exposez pas les disques à la lumière directe un disque CD-DA et les autres sessions ne
du soleil ou à des sources de chaleur comme sont pas lues.
des conduits d’air chaud et ne les laissez pas • Disques NE POUVANT PAS être lus sur
dans une voiture garée en plein soleil.
cet appareil
• Avant la lecture, nettoyez – Les CD-R/CD-RW avec une qualité
les disques avec un chiffon d’enregistrement médiocre.
de nettoyage en partant du – Les CD-R/CD-RW enregistrés avec un
centre vers l’extérieur. appareil d’enregistrement incompatible.
N’utilisez pas de solvants – Les CD-R/CD-RW finalisés de façon
tels que de l’essence, du incorrecte.
diluant, des nettoyants – Les CD-R/CD-RW autres que ceux
disponibles dans le commerce. enregistrés au format de CD de musique ou
au format MP3 conforme à la norme
ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo ou
multisession.

27
Ordre de lecture des fichiers A propos de l’iPod
MP3/WMA/AAC • Vous pouvez raccorder cet appareil aux
modèles d’iPod suivants. Mettez vos
MP3/WMA/AAC Dossier périphériques iPod à jour avec le logiciel
(album) le plus récent avant toute utilisation.
Fichier MP3/
WMA/AAC Made for
(plage) – iPod touch (4ème génération)
– iPod touch (3ème génération)
– iPod touch (2ème génération)
– iPod classic
– iPod nano (6ème génération)
– iPod nano (5ème génération)
– iPod nano (4ème génération)
– iPod nano (3ème génération)
– iPod nano (2ème génération)
– iPod nano (1ère génération)*
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
* La commande passager n’est pas disponible
pour l’iPod nano (1ère génération).

Si vous avez des questions ou des problèmes


concernant cet appareil qui ne sont pas
abordés dans ce mode d’emploi, contactez
votre revendeur Sony.

28
Lecteur CD
Entretien Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 – 20 000 Hz
Pleurage et scintillement :
Nettoyage des connecteurs En dessous du seuil mesurable
L’appareil peut ne pas fonctionner
correctement si les connecteurs entre Lecteur USB
l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter Interface : USB (haute vitesse)
cette situation, retirez la façade (page 5) et Courant maximal : 1 A
nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-
tige. N’exercez pas une pression trop forte, Amplificateur de puissance
sinon les connecteurs peuvent être Sortie : sorties haut-parleurs
endommagés. Impédance des haut-parleurs : 4 – 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)

Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (avant, commutation
arrière/caisson de graves)
Borne de commande de l’antenne électrique/
amplificateur de puissance (REM OUT)
Remarques Entrées :
Borne d’entrée de commande à distance
• Pour plus de sécurité, coupez le contact avant
Borne d’entrée de l’antenne
de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
contact. Port USB
• Ne touchez jamais les connecteurs directement Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
avec les doigts ou avec un objet métallique. (masse négative)
Dimensions :
Environ 178 × 50 × 177 mm (l/h/p)
Dimensions du support :
Environ 182 × 53 × 160 mm (l/h/p)
Spécifications Poids : environ 1,2 kg
Accessoires fournis :
Radio Composants destinés à l’installation et au
raccordement (1 jeu)
FM Appareils/accessoires en option :
Plage de syntonisation : 87,5 – 108,0 MHz Télécommande : RM-X114
Borne d’antenne : Câble de connexion USB pour iPod : RC-100IP
Connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence : 25 kHz Il est possible que votre revendeur ne dispose
Sensibilité utile : 8 dBf pas de certains accessoires décrits ci-dessus.
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz Veuillez vous adresser à lui pour tout
Rapport signal/bruit : 80 dB (stéréo) renseignement complémentaire.
Séparation : 50 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 20 – 15 000 Hz
La conception et les spécifications sont sujettes à
MW (PO)/LW (GO) modification sans préavis.
Plage de syntonisation :
MW (PO) : 531 – 1 602 kHz
LW (GO) : 153 – 279 kHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence :
9 124,5 kHz ou 9 115,5 kHz/4,5 kHz
Sensibilité : MW (PO) : 26 μV, LW (GO) : 45 μV

29
Dépannage En cours de lecture ou de réception, le mode
de démonstration démarre.
 Si aucune opération n’est effectuée pendant
La liste de contrôles suivante vous aidera à
5 minutes avec « DEMO-ON » activé, le mode
remédier aux problèmes que vous pourriez
de démonstration démarre.
rencontrer avec cet appareil.
– Réglez « DEMO-OFF » (page 25).
Avant de passer en revue la liste de contrôles
ci-dessous, vérifiez les procédures de L’affichage disparaît de la fenêtre
raccordement et d’utilisation. d’affichage ou il ne s’affiche pas.
Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible  Le régulateur de luminosité est réglé sur
et sur le retrait de l’appareil du tableau de « DIM-ON » (page 25).
bord, reportez-vous au manuel d’installation/  L’affichage est désactivé si vous appuyez sur la
raccordement fourni avec cet appareil. touche  et la maintenez
Si le problème n’est pas résolu, visitez le site enfoncée.
– Maintenez de nouveau la touche
d’assistance indiqué sur la couverture arrière.
 de l’appareil enfoncée
jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
Généralités  Les connecteurs sont sales (page 29).
L’appareil n’est pas alimenté.
La fonction Auto Off est inopérante.
 Vérifiez le raccordement ou le fusible.
 L’appareil est mis sous tension. La fonction
L’antenne électrique ne se déploie pas. Auto Off s’active après la mise hors tension de
l’appareil.
 L’antenne électrique ne dispose pas d’un
– Mettez l’appareil hors tension.
boîtier de relais.
Les touches de commande sont inopérantes.
Aucun son.
Le disque ne s’éjecte pas.
 La fonction ATT est activée.
 Appuyez sur les touches  et
 La position de la commande d’équilibre avant-
(BACK)/ pendant plus de
arrière « FADER » n’est pas réglée pour un
2 secondes.
système à 2 haut-parleurs.
Le contenu stocké dans la mémoire est effacé.
Pour votre sécurité, ne procédez pas à la
Aucun bip n’est émis.
réinitialisation pendant la conduite.
 Le bip est désactivé (page 23).
 Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur Réception radio
intégré. Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
 Le raccordement n’est pas correct.
 Le câble d’alimentation ou la batterie a été – Vérifiez le raccordement de l’antenne de
débranché ou n’est pas correctement raccordé. voiture.
 L’appareil est réinitialisé. – Si l’antenne automatique ne se déploie pas,
– Recommencez la procédure vérifiez le raccordement du câble de
d’enregistrement dans la mémoire. commande d’antenne électrique.

Les stations mémorisées et l’heure sont Impossible de capter une présélection.


effacées.  Enregistrez la fréquence correcte dans la
Le fusible a sauté. mémoire.
Émission de bruit lorsque la position de la clé
 Le signal capté est trop faible.
de contact est tournée.
 Les câbles ne sont pas raccordés correctement
au connecteur d’alimentation destiné aux
30 accessoires.
Le réglage automatique des stations est Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/
impossible. AAC.
 Le signal capté est trop faible.  Le disque n’est pas compatible avec le format
– Procédez à la syntonisation manuelle. MP3/WMA/AAC et la version. Pour plus de
détails sur les disques et formats compatibles,
visitez le site d’assistance.
RDS
Une recherche (SEEK) commence après Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un
quelques secondes d’écoute. délai plus long que d’autres avant le début
 La station ne diffuse pas de programmes de de la lecture.
radioguidage (fonction TP désactivée) ou le  La lecture des types de disques suivants exige
signal capté est faible. un délai de démarrage plus long.
– Désactivez TA (page 9). – Disques comportant une hiérarchie de
dossiers complexe.
Aucun message de radioguidage. – Disques enregistrés en multisession.
 Activez TA (page 9). – Disques auxquels il est possible d’ajouter des
 La station n’émet pas de messages de données.
radioguidage, malgré l’indication TP.
– Réglez la fréquence pour capter une autre Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
station.  Pour les disques contenant un grand nombre
de caractères, le défilement peut être
PTY affiche « - - - - - - - - ». inopérant.
 La station actuellement captée n’est pas une  La fonction « AUTO SCR » est réglée sur
station RDS. « OFF ».
 Les données RDS n’ont pas été reçues. – Réglez « A.SCRL-ON » (page 25).
 La station ne spécifie pas le type d’émission. – Appuyez sur la touche  (SCRL) et
maintenez-la enfoncée.
Le nom du service de l’émission clignote.
Le son saute.
 Il n’existe aucune fréquence alternative pour la
station actuelle.  L’installation est incorrecte.
– Appuyez sur  +/– pendant que le – Installez l’appareil suivant un angle de moins
nom du service de l’émission clignote. « PI de 45° dans un endroit stable de la voiture.
SEEK » apparaît et l’appareil commence à  Le disque est défectueux ou sale.
chercher une autre fréquence avec les
mêmes données PI (identification de Lecture USB
programme).
Ce lecteur ne permet pas la lecture
d’éléments via un concentrateur USB.
Lecture de CD  Cet appareil ne peut pas reconnaître les
Impossible d’introduire le disque. périphériques USB raccordés via un
 Un autre disque est déjà en place. concentrateur USB.
 Le disque a été introduit de force à l’envers ou
Impossible de lire certains éléments.
dans le mauvais sens.
 Un périphérique USB ne fonctionne pas.
La lecture du disque ne démarre pas. – Raccordez-le de nouveau.
 Le disque est défectueux ou sale.
La lecture sur un périphérique USB exige un
 Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un
délai de démarrage plus long.
usage audio (page 27).
 Le périphérique USB contient des fichiers
comportant une hiérarchie de dossiers
complexe.

31
– Appuyez sur  +/– pendant que le
Le son est intermittent.
nom du service de l’émission clignote.
 Il est possible que le son soit intermittent à un
L’appareil commence à rechercher une autre
haut débit binaire supérieur à 320 kbit/s.
fréquence avec les mêmes données
d’identification de programme (PI)
Le nom de l’application est confondu avec
(l’indication « PI SEEK » apparaît).
l’application proprement dite dans App
Remote.
NO DEV (Pas de périphérique)
 Lancez de nouveau l’application à partir de
 « USB » est la source sélectionnée mais aucun
l’application « App Remote ».
périphérique USB n’est raccordé. Un
périphérique USB ou un câble USB a été
déconnecté en cours de lecture.
– Raccordez un périphérique USB et un câble
Affichage des erreurs et
USB.
messages
NO DISC
CHECKING  Le disque est éjecté ou « CD » est sélectionné
 L’appareil confirme le raccordement d’un comme source alors qu’aucun disque n’est
périphérique USB. sélectionné.
– Attendez la fin de la confirmation du
raccordement. NO MUSIC
 Le disque ou le périphérique USB ne contient
ERROR pas de fichiers de musique.
 Le disque est sale ou inséré à l’envers. – Insérez un CD de musique dans le lecteur.
– Nettoyez le disque ou insérez-le – Raccordez un périphérique USB contenant
correctement. des fichiers de musique.
 Un disque vierge a été inséré.
 Le disque ne peut pas être lu en raison d’un NO NAME
problème.  Aucun nom de disque/d’album/d’artiste/de
– Insérez-en un autre. plage n’est écrit dans la plage.
 Le périphérique USB n’a pas été
automatiquement reconnu. NO TP (Aucun programme de radioguidage)
– Raccordez-le de nouveau.  L’appareil continue à rechercher les stations
 Appuyez sur  pour retirer le disque. TP.

FAILURE NOT FOUND


 Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont  Aucun élément commençant par la lettre
pas raccordés correctement. sélectionnée n’a été détecté par la fonction de
– Reportez-vous au manuel d’installation/ recherche alphabétique.
raccordement de ce modèle pour vérifier les
raccordements. OFFSET
 Il est possible qu’il y ait un problème de
HUB NO SUPRT (Concentrateurs non pris en fonctionnement.
charge) – Vérifiez le raccordement. Si le message
 Cet appareil ne prend pas en charge les d’erreur reste affiché, contactez votre
concentrateurs USB. revendeur Sony le plus proche.

NO AF (Aucune fréquence alternative) OVERLOAD


 Il n’existe aucune fréquence alternative pour la  Le périphérique USB est surchargé.
station actuelle. – Déconnectez le périphérique USB, puis
changez la source en appuyant sur
.
32
– Indique que le périphérique USB ne Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer
fonctionne plus ou qu’un périphérique non la situation, contactez votre revendeur Sony le
pris en charge est raccordé. plus proche.
Si vous portez l’appareil à réparer en raison
PUSH EJT (Appuyer sur Ejecter) d’un problème de lecture de CD, apportez le
 Impossible d’éjecter le disque. disque utilisé au moment où le problème s’est
– Appuyez sur  (éjection) (page 7). produit.
READ
 L’appareil lit toutes les informations de plage et
d’album du disque.
– Attendez que la lecture soit terminée et la
lecture commence automatiquement. Selon
la structure du disque, cette opération peut
prendre plus d’une minute.

USB NO SUPRT (USB non pris en charge)


 Le périphérique USB raccordé n’est pas pris en
charge.
– Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre périphérique USB, visitez le site
d’assistance.

« » ou « »
 Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez
atteint le début ou la fin du disque et vous ne
pouvez pas aller plus loin.

« »
 Le caractère ne peut pas être affiché.

Pour App Remote :

APP -------- (Application)


 Absence de connexion à l’application.
– Rétablissez la connexion à l’iPhone.

APP MENU (Menu de l’application)


 Les touches sont inopérantes quand un menu
est ouvert sur l’iPhone.
– Quittez le menu sur l’iPhone.

APP NO DEV (Application sans appareil)


 L’appareil sur lequel l’application est installée
n’est pas connecté.
– Connectez l’appareil, puis établissez la
connexion à l’iPhone.

OPEN APP (Ouvrir l’application)


 L’application « App Remote » n’est pas en
cours d’exécution.
– Démarrez l’application du téléphone.
33
Android è un marchio di fabbrica di Google
Inc. L’uso di questo marchio di fabbrica è
soggetto alle autorizzazioni di Google.

Avvertenza relativa all’installazione


su un’auto sprovvista della posizione
ACC (accessoria) sul blocchetto di
accensione
Assicurarsi di impostare la funzione di
spegnimento automatico (pagina 23).
L’apparecchio si spegne completamente e
in modo automatico dopo l’intervallo di
tempo impostato dal relativo
spegnimento, per evitare lo scaricamento
della batteria. Se non viene impostata la
Proprietà diodo laser funzione di spegnimento automatico,
• Durata emissione: Continua tenere premuto  fino a
• Uscita laser: Meno di 53,3 μW quando l’indicazione non scompare ogni
(L'uscita corrisponde al valore misurato a volta che si spegne il motore.
una distanza di 200 mm dalla superficie
della lente dell'obiettivo sul blocco pick-up
ottico con apertura di 7 mm.)

2
Sommario
Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Disattivazione del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Individuazione dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


Unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Memorizzazione e ricezione delle stazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Dispositivi USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione del contenuto di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Riproduzione tramite un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Uso diretto dell’iPod — Controllo passeggero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

App Remote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Controllo musica bilaterale con iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Ricerca e riproduzione dei brani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15


Riproduzione di brani con diverse modalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ricerca di un brano in base al nome — Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ricerca di un brano in base all’ascolto di porzioni di brani — ZAPPIN™. . . . . . . . . 17

Modifica delle impostazioni di illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18


Modifica del colore del display e dei tasti — Dynamic Color Illuminator . . . . . . . . 18
Impostazione del colore avanzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Impostazioni audio e menu Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20


Uso di funzioni audio di livello avanzato — Motore sonoro avanzato . . . . . . . . . . . 20
Regolazione delle voci di impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Uso di apparecchi opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


Apparecchio audio ausiliario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Informazioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

3
Impostazione
Operazioni dell’orologio
preliminari L’orologio mostra l’indicazione digitale
dell’ora in formato 24 ore.
Disattivazione del modo
1 Premere  e ruotare la
DEMO manopola di controllo fino a
visualizzare “GENERAL”, quindi
È possibile disattivare il display di premere la manopola.
dimostrazione che viene visualizzato
mentre l’apparecchio è spento. 2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “CLOCK-ADJ”, quindi
1 Premere  e ruotare la premere la manopola.
manopola di controllo fino a
L’indicazione dell’ora lampeggia.
visualizzare “DISPLAY”, quindi
premere la manopola. 3 Ruotare la manopola di controllo per
impostare l’ora e i minuti.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
Per passare da una cifra all’altra
a visualizzare “DEMO”, quindi
dell’indicazione digitale, premere
premere la manopola.
 +/–.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “DEMO-OFF”, quindi
4 Dopo aver impostato i minuti, premere
.
premere la manopola.
L’impostazione è completata e l’orologio
L’impostazione è completata.
viene attivato.
4 Premere due volte (BACK). Per visualizzare l’orologio, premere
Il display torna al modo di ricezione/ .
riproduzione normale.

4
Rimozione del pannello Installazione del pannello
anteriore anteriore
Inserire la parte  del pannello anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è nella parte  dell’apparecchio, come
possibile rimuoverne il pannello anteriore. illustrato, quindi premere il lato sinistro
1 Tenere premuto  . finché non scatta in posizione.
L’apparecchio si spegne.

2 Premere il tasto rilascio pannello


anteriore , quindi estrarre il
pannello tirandolo verso di sé.

Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata
sulla posizione OFF senza che il pannello
anteriore sia stato rimosso, viene emesso
per alcuni secondi un segnale acustico di
avvertimento. Tale segnale viene emesso
solo se è in uso l’amplificatore incorporato.

Nota
Non esporre il pannello anteriore a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate oppure su
cruscotti e ripiani posteriori.

5
Individuazione dei comandi

Unità principale

La presente sezione contiene le istruzioni App Remote*2:


riguardanti la posizione dei comandi e le Per saltare un brano (premere).
operazioni di base.
 Tasto ZAP pagina 17
 Tasto SOURCE/OFF*1 Per impostare il modo ZAPPIN™.
Premere questo tasto per accendere
 Manopola di controllo/tasto ENTER/
l’apparecchio, selezionare la sorgente
MENU/APP pagina 14, 23
(radio/CD/USB/AUX).
Ruotare per regolare il volume.
Premere più volte per passare a un’altra
Premere per accedere al modo di
sorgente.
impostazione.
Tenere premuto per 1 secondo per
Tenere premuto per più di 2 secondi per
spegnere l’apparecchio.
eseguire App Remote.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
Dopo aver premuto ,
spegnere l’apparecchio e disattivare il
ruotare, quindi premere per cambiare la
display.
sorgente.
 Tasti SEEK +/–
 Ricettore del telecomando
Radio:
Per sintonizzare le stazioni in modo  Alloggiamento del disco
automatico (premere); per ricercare una Inserire il disco (lato con l’etichetta
stazione manualmente (tenere rivolto verso l’alto). La riproduzione
premuto). viene avviata.
CD/USB:
 Finestra del display
Per saltare un brano (premere); per
saltare i brani in modo continuo  Tasto  (espulsione)
(premere, quindi premere di nuovo Per estrarre il disco.
entro 2 secondi e tenere premuto); per  Porta USB pagina 11, 13
mandare avanti o indietro rapidamente
un brano (tenere premuto).
6
 Tasto (BACK)/MODE  Tasto DSPL (display)/SCRL
pagina 8, 14 (scorrimento) pagina 9, 11, 12, 13
Premere per tornare al display Per cambiare le voci del display
precedente, per selezionare la banda (premere); per scorrere le voci del
radio (FM/MW/LW). display (tenere premuto).
Tenere premuto per impostare/
 Presa di ingresso AUX pagina 26
disattivare il controllo passeggero
(iPod). *1 Se App Remote viene eseguito con un iPhone,
quando si seleziona la sorgente sul display
 Tasto rilascio pannello anteriore viene visualizzato il nome dell’applicazione.
pagina 5 *2 Se App Remote viene eseguito con un iPhone.
 Tasto (BROWSE) pagina 16 Alcune operazioni potrebbero non essere
Per impostare il modo Quick-BrowZer™ eseguibili, a seconda dell’applicazione in uso.
(CD/USB). *3 Su questo tasto è presente un punto tattile.

 Tasto AF (frequenze alternative)/


TA (notiziari sul traffico)/
PTY (tipo di programma)
pagina 9, 10
Per impostare le funzioni AF e TA
(premere), per selezionare PTY (tenere
premuto) in RDS.
 Tasti numerici
Radio:
Per ricevere le stazioni memorizzate
(premere); per memorizzare le stazioni
(tenere premuto).
CD/USB:
/: ALBUM / (durante la
riproduzione di file MP3/WMA/AAC)
Per saltare un album (premere);
per saltare gli album in modo
continuo (tenere premuto).
: (ripeti)*3 pagina 15
: SHUF pagina 15
: PAUSE
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Premere
nuovamente per riprendere la
riproduzione.
App Remote*2:
: PAUSE
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Premere
nuovamente per riprendere la
riproduzione.

7
Memorizzazione manuale
Radio 1 Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, tenere
Memorizzazione e premuto un tasto numerico (da  a
) fino a visualizzare “MEM”.
ricezione delle stazioni

Attenzione
Ricezione delle stazioni
Per la sintonizzazione delle stazioni durante
la guida, utilizzare la funzione BTM memorizzate
(memorizzazione automatica delle emittenti 1 Selezionare la banda, quindi premere
con sintonia migliore) per evitare incidenti. un tasto numerico (da  a ).

Memorizzazione automatica Sintonizzazione automatica


— BTM
1 Selezionare la banda, quindi premere
1 Premere più volte  fino  +/– per ricercare la stazione.
a visualizzare “TUNER”. La ricerca si arresta non appena
Per cambiare la banda, premere più volte l’apparecchio riceve una stazione.
. È possibile selezionare FM1, Ripetere questa procedura fino alla
FM2, FM3, MW o LW. ricezione della stazione desiderata.
2 Premere  e ruotare la
Suggerimento
manopola di controllo fino a
visualizzare “GENERAL”, quindi Se si conosce la frequenza della stazione che si
premere la manopola. desidera ascoltare, tenere premuto  +/–
per individuare la frequenza approssimativa,
3 Ruotare la manopola di controllo fino quindi premere più volte  +/– per
a visualizzare “BTM”, quindi premere sintonizzarsi esattamente sulla frequenza
la manopola. desiderata (sintonizzazione manuale).
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
RDS
Suggerimento
RDS (sistema dati radio) è un servizio che
È possibile anche premere , consente alle stazioni radio FM di
ruotare la manopola di controllo per selezionare trasmettere informazioni digitali aggiuntive
“TUNER”, quindi premere la manopola per
oltre al normale segnale in radiofrequenza.
selezionare la sorgente.

Note
• È possibile che non tutte le funzioni RDS siano
disponibili, a seconda del paese o della regione.
• La funzione RDS non è disponibile quando il
segnale è troppo debole o se la stazione
sintonizzata non trasmette dati RDS.
8
Modifica delle voci sul display Suggerimento
Premere . Se si regola il livello del volume durante un
notiziario sul traffico, tale livello viene
memorizzato per i successivi notiziari sul traffico,
indipendentemente dal normale livello del
Impostazione delle funzioni volume.
AF (frequenze alternative) e
TA (notiziari sul traffico) Mantenimento di un programma
AF sintonizza continuamente la stazione regionale — REGIONAL
con il segnale più potente, mentre TA Quando la funzione AF è attivata: le
fornisce informazioni o trasmette impostazioni predefinite di questo
programmi correnti relativi al traffico (TP), apparecchio limitano la ricezione a una
se disponibili. regione specifica, in modo che la stazione
sintonizzata non venga sostituita da una
1 Premere più volte  fino a stazione regionale dal segnale più potente.
visualizzare l’impostazione desiderata.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
Selezionare Per regionale, impostare “REG-OFF” nelle
AF-ON attivare AF e disattivare TA. impostazioni durante la ricezione FM
(pagina 24).
TA-ON attivare TA e disattivare AF.
AF/TA-ON attivare entrambi i modi AF Nota
e TA. Questa funzione non è disponibile nel Regno
Unito e in altre aree.
AF/TA-OFF disattivare entrambi i modi
AF e TA.
Funzione Local Link (solo per il Regno
Unito)
Memorizzazione di stazioni RDS con Questa funzione consente di selezionare
impostazione AF e TA altre stazioni locali della stessa area, anche
È possibile preselezionare le stazioni RDS se non sono memorizzate in corrispondenza
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene dei tasti numerici.
utilizzata la funzione BTM, vengono
memorizzate solo le stazioni RDS con la 1 Durante la ricezione FM, premere un tasto
numerico (da  a ) in corrispondenza
stessa impostazione AF/TA.
del quale è memorizzata una stazione locale.
Se si utilizza il modo di preselezione
manuale, è possibile preselezionare le 2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il
stazioni RDS e non RDS con impostazioni tasto numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
AF/TA distinte.
della stazione locale.
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la
stazione mediante la funzione BTM o
manualmente.

Ricezione dei notiziari di emergenza


Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente
la riproduzione della sorgente selezionata.

9
Selezione del modo PTY (tipo Impostazione della funzione
di programma) CT (ora)
Utilizzare il modo PTY per visualizzare o L’orologio viene regolato mediante i dati CT
cercare un tipo di programma desiderato. della trasmissione RDS.
1 Tenere premuto  (PTY) 1 Impostare “CT-ON” nelle
durante la ricezione FM. impostazioni (pagina 24).
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato il nome del tipo di Nota
programma corrente. La funzione CT potrebbe non funzionare
correttamente anche durante la ricezione di una
2 Ruotare la manopola di controllo fino
stazione RDS.
a visualizzare il tipo di programma
desiderato, quindi premere la
manopola.
L’apparecchio avvia la ricerca di una
stazione che trasmette il tipo di
programma selezionato.

Tipi di programmi
NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità),
INFO (Informazioni), SPORT (Sport),
EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro),
CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza),
VARIED (Vari), POP M (Musica pop),
ROCK M (Musica rock), EASY M (Musica
leggera), LIGHT M (Classica leggera),
CLASSICS (Classica), OTHER M (Altri tipi
di musica), WEATHER (Meteo), FINANCE
(Finanza), CHILDREN (Programmi per
bambini), SOCIAL A (Sociale), RELIGION
(Religione), PHONE IN (Chat Show),
TRAVEL (Viaggi), LEISURE (Divertimento
e tempo libero), JAZZ (Musica jazz),
COUNTRY (Musica country), NATION M
(Musica nazionale), OLDIES (Musica anni
50/60), FOLK M (Musica folk),
DOCUMENT (Documentari)

Nota
È possibile che venga ricevuto un programma
radio diverso da quello selezionato.

10
CD Dispositivi USB
• È possibile utilizzare dispositivi USB di
Riproduzione di un disco tipo MSC (Memorizzazione di massa)
compatibili con lo standard USB.
Mediante il presente apparecchio, è
• Si consiglia di eseguire copie di backup dei
possibile riprodurre CD-DA (contenenti
dati su un dispositivo USB.
inoltre CD TEXT) e CD-R/CD-RW (file
• È possibile utilizzare telefoni Android ™ di
MP3/WMA/AAC (pagina 28)).
tipo MSC (Memorizzazione di massa)
1 Inserire il disco (lato con l’etichetta compatibili con lo standard USB.
rivolto verso l’alto). A seconda del telefono Android in uso, è
Viene avviata la riproduzione richiesta l’impostazione del modo di
automaticamente. collegamento USB su MSC.
Per estrarre il disco, premere .
Note
Note • Collegare il dispositivo USB dopo l’accensione
del motore.
• Prima di rimuovere/inserire un disco,
Diversamente, a seconda del dispositivo USB,
assicurarsi di scollegare tutti i dispositivi USB,
potrebbe verificarsi un problema di
onde evitare di danneggiare il disco.
funzionamento o un danno.
• Il codec corrispondente è MP3 (.mp3), WMA
• Il codec corrispondente è MP3 (.mp3), WMA
(.wma) e AAC (.m4a).
(.wma), AAC (.m4a) e AAC (.mp4).
• Per ulteriori informazioni sulla compatibilità
Modifica delle voci sul display del dispositivo USB in uso, visitare il sito di
Premere . assistenza riportato sulla retrocopertina.
Le voci visualizzate potrebbero non
corrispondere, a seconda del tipo di disco,
del formato di registrazione e delle
impostazioni effettuate.

11
Note
Riproduzione del
• Il numero massimo di brani è 10.000.
contenuto di un • A seconda della quantità di dati registrati, è
dispositivo USB possibile che l’avvio della riproduzione richieda
alcuni istanti.
• Quando si riproduce o si manda avanti/indietro
1 Aprire il coperchio USB, quindi
velocemente un file MP3/WMA/AAC VBR
collegare il dispositivo USB alla porta
(velocità di trasmissione variabile), è possibile
USB. che il tempo di riproduzione trascorso non
venga visualizzato correttamente.
• Non è supportata la riproduzione dei file MP3/
WMA/AAC riportati di seguito:
– file con compressione senza perdita di dati
– file protetti da copyright
– file DRM (gestione dei diritti digitali)
– file audio multicanale

Viene avviata la riproduzione.


Se è già collegato un dispositivo USB, per
avviare la riproduzione, premere più volte
 fino a visualizzare “USB”.
Per interrompere la riproduzione, tenere
premuto  per 1 secondo.
Per rimuovere il dispositivo USB,
interrompere la riproduzione del
dispositivo USB, quindi rimuovere il
dispositivo USB.

Note
• Non utilizzare dispositivi USB di dimensioni o
peso eccessivi che potrebbero cadere a causa di
vibrazioni o causare un collegamento non
sufficientemente saldo.
• Non rimuovere il pannello anteriore durante la
riproduzione del dispositivo USB.
Diversamente, è possibile che i dati USB
vengano danneggiati.

Modifica delle voci sul display


Premere .
Le voci visualizzate potrebbero non
corrispondere, a seconda del dispositivo
USB, del formato di registrazione e delle
impostazioni effettuate.

12
Per interrompere la riproduzione, tenere
premuto  per 1 secondo.
iPod Per rimuovere l’iPod, arrestare la
riproduzione dell’iPod, quindi rimuovere
In queste Istruzioni per l’uso, il termine l’iPod.
“iPod” viene utilizzato come riferimento
generale alle funzioni iPod dell’iPod e Avvertenza durante l’uso dell’iPhone
dell’iPhone, se non specificato diversamente Se l’iPhone viene collegato tramite USB, il volume
dal testo o dalle illustrazioni. delle conversazioni telefoniche è controllato
dall’iPhone, non dall’apparecchio. Non alzare il
Per ulteriori informazioni sulla volume sull’apparecchio durante la
compatibilità dell’iPod in uso, vedere conversazione telefonica per evitare un eventuale
“Informazioni sull’iPod” (pagina 28) aumento improvviso del volume dopo aver
oppure visitare il sito di assistenza riportato concluso la chiamata.
sulla retrocopertina.
Nota
Non rimuovere il pannello anteriore durante la
riproduzione dell’iPod. Diversamente, è possibile
Riproduzione tramite un che i dati vengano danneggiati.
iPod
Suggerimento
Prima di collegare l’iPod, abbassare il L’iPod viene ricaricato mentre l’apparecchio è
volume dell’apparecchio. acceso.

1 Aprire il coperchio USB, quindi


collegare l’iPod alla porta USB usando Modo di ripristino
il cavo di collegamento USB per iPod Se l’iPod è collegato al connettore dock, la
(non in dotazione)*. riproduzione viene avviata nel modo
impostato sull’iPod. Nel modo di ripristino,
* È consigliato l’uso del cavo di collegamento i tasti riportati di seguito non funzionano.
USB per iPod RC-100IP.
–  ( )
–  (SHUF)

Modifica delle voci sul display


Premere .

Nota
È possibile che alcune lettere memorizzate
I brani contenuti nell’iPod vengono nell’iPod non vengano visualizzate in modo
riprodotti automaticamente a partire dal corretto.
punto in cui è stata interrotta la
riproduzione.

Se è già collegato un iPod, per avviare la


riproduzione, premere più volte
 fino a visualizzare
“USB”. (Non appena l’iPod viene
riconosciuto, sul display appare
l’indicazione “IPD”.) 13
Come saltare album, podcast,
generi, playlist e artisti App Remote
Per Effettuare quanto segue
Per l’iPhone è necessario scaricare
Saltare Premere / (ALBUM l’applicazione “App Remote” da App
/) [premere una volta StoreSM.
per ciascun salto] Se l’applicazione viene scaricata sull’iPhone
Saltare senza Tenere premuto / e collegata all’apparecchio, sono disponibili
interruzioni (ALBUM /) le seguenti funzioni:
[tenere premuto fino al – Utilizzare l’apparecchio per lanciare e
punto desiderato] controllare applicazioni compatibili
sull’iPhone.
– Utilizzare l’iPhone con semplici
movimenti delle dita per controllare la
Uso diretto dell’iPod sorgente dell’apparecchio.
– Visualizzare informazioni dettagliate sulla
— Controllo passeggero sorgente (titolo del brano, nome
dell’artista, tipo di album ecc.)
È possibile comandare un iPod sull’iPhone.
direttamente, anche quando è collegato al Le operazioni disponibili differiscono a
connettore dock. seconda dell’applicazione. Per ulteriori
1 Durante la riproduzione, tenere informazioni sulle applicazioni disponibili,
premuto . visitare il sito di assistenza riportato sulla
retrocopertina.
Viene visualizzato “MODE IPOD” ed è
possibile utilizzare direttamente l’iPod.
Note
Per disattivare il controllo passeggero,
• Per tutelare la propria sicurezza, attenersi alle
tenere premuto . leggi e alle normative locali sul traffico e non
Viene visualizzato “MODE AUDIO” e non utilizzare l’applicazione durante la guida.
è più possibile comandare direttamente • L’applicazione “App Remote” è disponibile solo
l’iPod. per gli iPhone su cui è installato iOS 5.

Nota
Il volume può essere regolato solo mediante
l’apparecchio. Controllo musica
bilaterale con iPhone
1 Collegare l’iPhone alla porta USB con il
relativo cavo di collegamento*.
* È consigliato l’uso del cavo di collegamento
USB per iPhone RC-100IP.

2 Avviare l’applicazione “App Remote”.

3 Tenere premuto  (APP)


sull’apparecchio per più di 2 secondi.
La connessione all’iPhone viene avviata.
14
Una volta stabilita la connessione,
sull’iPhone viene visualizzato il nome
dell’applicazione quando si seleziona Ricerca e
una sorgente e diventano disponibili
alcune operazioni di riproduzione per
riproduzione dei
l’applicazione. (Le operazioni disponibili brani
differiscono a seconda dell’applicazione.)
Allo stesso modo, è possibile controllare
alcune operazioni di riproduzione
Riproduzione di brani con
dell’apparecchio dall’iPhone. Per diverse modalità
ulteriori informazioni sulle operazioni
eseguibili sull’iPhone, consultare la È possibile ascoltare i brani ripetutamente
Guida dell’applicazione. (riproduzione ripetuta) o in ordine casuale
(riproduzione casuale).
Suggerimento I modi di riproduzione disponibili variano a
seconda della sorgente audio selezionata.
È possibile anche premere , ruotare la
manopola di controllo per selezionare “APP 1 Durante la riproduzione, premere più
REM”, quindi premerla per stabilire la
volte  ( ) o  (SHUF) fino a
connessione. Infine premere  per
visualizzare il modo di riproduzione
selezionare la sorgente.
desiderato.
La riproduzione nel modo di
Per terminare la connessione riproduzione selezionato potrebbe
Tenere premuto . impiegare qualche tempo ad avviarsi.

Riproduzione ripetuta
Selezionare Per riprodurre
TRACK un brano in modo
ripetuto.
ALBUM un album in modo
ripetuto.
PODCAST*1 un podcast in modo
ripetuto.
ARTIST*1 un artista in modo
ripetuto.
PLAYLIST*1 una playlist in modo
ripetuto.
GENRE*1 un genere in modo
ripetuto.
OFF un brano in modo
normale (riproduzione
normale).

15
Riproduzione in ordine casuale * Durante la riproduzione USB, premere
(BROWSE) per più di 2 secondi per
Selezionare Per riprodurre tornare direttamente all’inizio dell’elenco
delle categorie.
SHUF ALBUM un album in ordine
casuale. 2 Ruotare la manopola di controllo per
SHUF DISC* 2
un disco in ordine selezionare la categoria di ricerca
casuale. desiderata, quindi premerla per
confermare.
SHUF PODCAST*1 un podcast in ordine
casuale. 3 Ripetere il punto 2 fino a quando non
viene selezionato il brano desiderato.
SHUF ARTIST* 1
un artista in ordine
casuale. Viene avviata la riproduzione.
Per annullare il modo Quick-BrowZer,
SHUF PLAYLIST*1 una playlist in ordine
casuale. premere (BROWSE).

SHUF GENRE*1 un genere in ordine Nota


casuale.
Impostando il modo Quick-BrowZer,
SHUF DEVICE*3 un dispositivo in l’impostazione della riproduzione ripetuta/in
ordine casuale. ordine casuale viene disattivata.

SHUF OFF un brano in modo


normale (riproduzione
normale). Ricerca mediante la modalità
salto delle voci
*1 Solo iPod
— Modo Jump
*2 Solo CD
*3 Solo USB e iPod
Se all’interno di una categoria sono presenti
più voci, è possibile ricercare rapidamente la
voce desiderata.

1 Premere  + nel modo Quick-


Ricerca di un brano in BrowZer.
base al nome — Quick- Viene visualizzato il nome della voce.
BrowZer™ 2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce accanto a quella
È possibile ricercare un brano contenuto in desiderata.
un CD o un dispositivo USB in modo L’elenco viene saltato in incrementi pari
semplice, in base alla categoria. al 10% del numero totale di voci
1 Premere (BROWSE)*. contenute.
L’apparecchio entra nel modo Quick- 3 Premere .
BrowZer, quindi viene visualizzato Il display torna al modo Quick-BrowZer
l’elenco delle categorie di ricerca. e viene visualizzata la voce selezionata.
Quando viene visualizzato l’elenco dei
brani, premere più volte (BACK) fino 4 Ruotare la manopola di controllo per
a visualizzare la categoria di ricerca selezionare la voce desiderata, quindi
desiderata. premere la manopola.
Se la voce selezionata è un brano, viene
16 avviata la riproduzione.
Per disattivare il modo Jump, premere
(BACK) o  –.
Ricerca di un brano in
base all’ascolto di
porzioni di brani
Ricerca in ordine alfabetico — ZAPPIN™
— Ricerca alfabetica
È possibile ricercare il brano che si desidera
Quando un iPod è collegato all’apparecchio,
ascoltare mediante la riproduzione in
è possibile ricercare la voce desiderata in
sequenza di brevi porzioni di brani
ordine alfabetico.
contenuti in un CD o un dispositivo USB.
1 Premere  + nel modo Quick- Il modo ZAPPIN è particolarmente adatto
BrowZer. per la ricerca di un brano nel modo di
riproduzione in ordine casuale o di
ripetizione in ordine casuale.
1 Premere  durante la
2 Ruotare la manopola di controllo per riproduzione.
selezionare la prima lettera della voce La riproduzione viene avviata a partire
desiderata, quindi premere la da una porzione del brano successivo. È
manopola. possibile selezionare il tempo di
Viene visualizzato un elenco di voci in riproduzione (pagina 24).
ordine alfabetico che inizia con la lettera Brano
selezionata.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce desiderata, quindi  premuto. Parte di ogni brano da
riprodurre nel modo ZAPPIN.
premere la manopola.
Se la voce selezionata è un brano, viene
avviata la riproduzione. 2 Premere  o  durante la
riproduzione di un brano che si
Per disattivare la Ricerca alfabetica, premere desidera ascoltare.
(BACK) o  –. Il brano selezionato torna al modo di
riproduzione normale e viene riprodotto
Note dall’inizio.
• Durante la ricerca alfabetica, un simbolo o un
Anche premendo (BACK) viene
articolo (a/an/the) inserito prima della lettera
riprodotto il brano selezionato.
selezionata della voce viene escluso.
• A seconda della ricerca della voce selezionata,
può essere disponibile solo il modo Jump. Suggerimenti
• La ricerca alfabetica potrebbe richiedere un po’ • Premere  +/– nel modo ZAPPIN per
di tempo, a seconda del numero di brani. saltare un brano.
• Premere / (ALBUM /) nel modo
ZAPPIN per saltare un album.

17
Personalizzazione del colore
Modifica delle del display e dei tasti —
impostazioni di Colore personalizzato
illuminazione È possibile registrare un colore
personalizzato per il display e i tasti.

Modifica del colore del 1 Premere  e ruotare la


manopola di controllo fino a
display e dei tasti — visualizzare “DISPLAY”, quindi
Dynamic Color Illuminator premere la manopola.

La funzione Dynamic Color Illuminator 2 Ruotare la manopola di controllo fino


consente di modificare il colore del display e a visualizzare “CUSTOM-C”, quindi
dei tasti sull’unità principale per adeguarlo premere la manopola.
agli interni dell’auto. È possibile scegliere 3 Ruotare la manopola di controllo fino
tra 12 colori preselezionati, un colore a visualizzare “BASE”, quindi premere
personalizzato e 5 motivi preselezionati. la manopola.
Colori preselezionati: È possibile selezionare un colore
RED, AMBER, M_AMBER, YELLOW, preselezionato come base per ulteriori
WHITE, LIGHT GREEN, GREEN, LIGHT personalizzazioni.
BLUE, SKY BLUE, BLUE, PURPLE, PINK. Selezionando “BASE”, il colore
personalizzato viene sovrascritto.
Motivi preselezionati:
RAINBOW, OCEAN, SUNSET, FOREST, 4 Ruotare la manopola di controllo per
RANDOM. selezionare una delle seguenti opzioni:
“RGB RED”, “RGB GRN” o “RGB
1 Premere  e ruotare la
BLUE”; quindi premere la manopola.
manopola di controllo fino a
visualizzare “DISPLAY”, quindi 5 Ruotare la manopola di controllo per
premere la manopola. regolare la gamma dei colori, quindi
premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
Gamma dei colori regolabile: “0” – “32”.
a visualizzare “COLOR”, quindi
Non è possibile impostare “0” per tutte le
premere la manopola.
gamme dei colori contemporaneamente.
3 Ruotare la manopola di controllo per
6 Premere due volte (BACK).
selezionare il colore/il motivo
preselezionato desiderato, quindi
premere la manopola. Modifica del modo colore DAY/NIGHT
È possibile impostare un colore diverso per
4 Premere due volte (BACK). DAY/NIGHT a seconda dell’impostazione
dell’attenuatore di luminosità.
Nota
Modo colore DIMMER*1
Se la manopola di controllo viene ruotata
rapidamente, è possibile che il colore del display e DAY OFF o AUTO (fari
dei tasti cambi troppo rapidamente. spenti*2)
NIGHT ON o AUTO (fari
accesi*2)
18
*1 Per ulteriori dettagli sul DIMMER, vedere 2 Ruotare la manopola di controllo fino
pagina 26. a visualizzare “WHT MENU”, quindi
*2 Disponibile solo se è collegato il cavo di premere la manopola.
controllo dell’illuminazione.
3 Ruotare la manopola di controllo per
1 Selezionare “DAYNIGHT” al punto 2. selezionare “WHITE-ON”, quindi
2 Selezionare “DAY” o “NIGHT”. premere la manopola.
3 Personalizzare il canale preselezionato dal
4 Premere due volte (BACK).
punto 2 al 5.
Per annullare White Menu, selezionare
“OFF” al punto 3.

Impostazione del colore


avanzata Effetto all’avvio
— Start White
Con l’impostazione Start White attivata,
Modifica del colore con premendo , il colore del
sincronizzazione audio display e dei tasti sull’unità principale
— Sincronizzazione audio diventa prima bianco, quindi passa al colore
personalizzato.
Selezionando un motivo preselezionato, la
sincronizzazione audio viene attivata. 1 Premere  e ruotare la
manopola di controllo fino a
1 Premere  e ruotare la visualizzare “DISPLAY”, quindi
manopola di controllo fino a premere la manopola.
visualizzare “DISPLAY”, quindi
premere la manopola. 2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “START-WHT”, quindi
2 Ruotare la manopola di controllo fino premere la manopola.
a visualizzare “SND SYNC”, quindi
premere la manopola. 3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “WHITE-ON”, quindi
3 Ruotare la manopola di controllo per premere la manopola.
selezionare “SYNC-ON”, quindi
premere la manopola. 4 Premere due volte (BACK).

4 Premere due volte (BACK). Per annullare Start White, selezionare


“OFF” al punto 3.

Visualizzazione a colori più


nitida — White Menu
È possibile visualizzare il menu in modo più
nitido (White) senza preoccuparsi
dell’impostazione del colore.
1 Premere  e ruotare la
manopola di controllo fino a
visualizzare “DISPLAY”, quindi
premere la manopola. 19
Suggerimento
È possibile memorizzare l’impostazione della
Impostazioni audio e curva dell’equalizzatore per ciascuna sorgente.
menu Setup
Uso di funzioni audio di Personalizzazione della curva
livello avanzato — dell’equalizzatore
Motore sonoro avanzato — Impostazione EQ7
L’opzione “CUSTOM” di EQ7 consente di
Motore sonoro avanzato consente di effettuare impostazioni dell’equalizzatore
ottenere condizioni di ascolto ideali personalizzate.
nell’auto grazie all’elaborazione digitale del
segnale. 1 Dopo aver selezionato una sorgente,
premere  e ruotare la
manopola di controllo fino a
visualizzare “SOUND”, quindi
Selezione della qualità premere la manopola.
dell’audio — Preselezione
2 Ruotare la manopola di controllo fino
EQ7 a visualizzare “EQ7 SETTING”, quindi
È possibile selezionare una curva premere la manopola.
dell’equalizzatore da 7 curve
dell’equalizzatore (XPLOD, VOCAL,
3 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “BASE”, quindi premere
EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY,
la manopola.
CUSTOM o OFF).
È possibile selezionare una curva
1 Durante la ricezione/riproduzione, dell’equalizzatore come base per ulteriori
premere  e ruotare la personalizzazioni.
manopola di controllo fino a
visualizzare “SOUND”, quindi
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la curva dell’equalizzatore,
premere la manopola.
quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “EQ7 PRESET”, quindi
premere la manopola.

3 Ruotare la manopola di controllo fino


a visualizzare la curva
dell’equalizzatore desiderata, quindi
premere la manopola.
4 Premere due volte (BACK).
Per annullare la selezione della curva
dell’equalizzatore, selezionare “OFF” al
punto 3.

20
5 Impostare la curva dell’equalizzatore. Le opzioni disponibili per “POSITION”
 Ruotare la manopola di controllo per sono indicate di seguito.
selezionare la gamma delle frequenze,
FRONT L (): anteriore
quindi premere la manopola.
sinistro
FRONT R (): anteriore
destro
BAND1: 63 Hz FRONT (): anteriore al
BAND2: 160 Hz centro
BAND3: 400 Hz
BAND4: 1 kHz
ALL (): al centro
BAND5: 2,5 kHz dell’auto
BAND6: 6,3 kHz OFF: nessuna posizione
BAND7: 16,0 kHz impostata
 Ruotare la manopola di controllo per
regolare il livello del volume, quindi È inoltre possibile impostare la posizione
premere la manopola. approssimativa del subwoofer rispetto alla
Il livello del volume può essere regolato
posizione di ascolto se:
in incrementi di 1 dB, da –6 dB a +6 dB.
– l’uscita audio è impostata su “SUB-OUT”
(pagina 24).
– la posizione di ascolto non è impostata su
Ripetere i punti  e  per regolare “OFF”.
altre gamme delle frequenze. Le opzioni disponibili per “SET SW POS”
sono indicate di seguito.
6 Premere (BACK) per tornare al
NEAR (): vicino
display precedente.
NORMAL (): normale
La curva dell’equalizzatore viene FAR (): lontano
memorizzata in “CUSTOM”.
1 Durante la ricezione/riproduzione,
premere  e ruotare la
manopola di controllo fino a
Ottimizzazione dell’audio in visualizzare “SOUND”, quindi
base alla posizione di ascolto premere la manopola.
con Time Alignment
2 Ruotare la manopola di controllo fino
— Posizione di ascolto a visualizzare “POSITION”, quindi
L’apparecchio è in grado di simulare un premere la manopola.
campo sonoro naturale ritardando 3 Ruotare la manopola di controllo fino
l’emissione sonora dai singoli diffusori in a visualizzare “SET F/R POS”, quindi
base alla posizione. premere la manopola.

4 Ruotare la manopola di controllo per


selezionare una delle seguenti opzioni:
“FRONT L”, “FRONT R”, “FRONT” o
“ALL”, quindi premere la manopola.
5 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “SET SW POS”, quindi
premere la manopola.

21
6 Ruotare la manopola di controllo per 1 Durante la riproduzione, premere
selezionare una delle seguenti opzioni  e ruotare la manopola di
relative alla posizione del subwoofer: controllo fino a visualizzare
“NEAR”, “NORMAL” o “FAR”, quindi “SOUND”, quindi premere la
premere la manopola. manopola.

7 Premere (BACK) per tornare al 2 Ruotare la manopola di controllo fino


display precedente. a visualizzare “DM+”, quindi premere
la manopola.
Per annullare la selezione della posizione di
ascolto, selezionare “OFF” al punto 4. 3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “ON”, quindi premere la
manopola.
Regolazione della posizione 4 Premere due volte (BACK).
di ascolto
È possibile sintonizzare esattamente Suggerimento
l’impostazione relativa alla posizione di È possibile memorizzare l’impostazione DM+ per
ascolto. ciascuna sorgente diversa dal sintonizzatore.

1 Durante la ricezione/riproduzione,
premere  e ruotare la
manopola di controllo fino a
Uso dei diffusori posteriori
visualizzare “SOUND”, quindi come subwoofer — Rear Bass
premere la manopola. Enhancer
2 Ruotare la manopola di controllo fino Rear Bass Enhancer consente di ottimizzare
a visualizzare “POSITION”, quindi i suoni bassi applicando un filtro passa
premere la manopola. basso (pagina 25) ai diffusori posteriori.
Questa funzione consente di utilizzare i
3 Ruotare la manopola di controllo fino diffusori posteriori come un subwoofer, se
a visualizzare “ADJ POSITION”, quest’ultimo non è presente.
quindi premere la manopola.
1 Durante la ricezione/riproduzione,
4 Ruotare la manopola di controllo per premere  e ruotare la
regolare la posizione di ascolto, quindi manopola di controllo fino a
premere la manopola. visualizzare “SOUND”, quindi
Gamma regolabile: “+3” – “CENTER” – premere la manopola.
“–3”.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
5 Premere (BACK) per tornare al a visualizzare “RB ENH”, quindi
display precedente. premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “RBE MODE”, quindi
DM+ Advanced premere la manopola.
DM+ Advanced consente di migliorare la
qualità dell’audio compresso digitalmente,
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare una delle seguenti opzioni:
ripristinando le alte frequenze perse durante
“1”, “2” o “3”, quindi premere la
la compressione.
manopola.
22
5 Premere (BACK) per tornare al
display precedente. Regolazione delle voci di
impostazione
1 Premere , ruotare la manopola
Utilizzo di un subwoofer
di controllo fino a visualizzare la
senza amplificatore di categoria desiderata, quindi premere la
potenza — Connessione manopola.
diretta al subwoofer 2 Ruotare la manopola di controllo fino
È possibile utilizzare il subwoofer senza un a visualizzare la voce desiderata, quindi
amplificatore di potenza quando è collegato premere la manopola.
al cavo del diffusore posteriore.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare l’impostazione, quindi
Nota
premere la manopola.*
Accertarsi di collegare un subwoofer da 4 - 8 ohm L’impostazione è completata.
a uno dei cavi del diffusore posteriore. Non
collegare un diffusore all’altro cavo del diffusore 4 Premere (BACK) per tornare al
posteriore. display precedente.
1 Durante la ricezione/riproduzione, * Per le impostazioni di CLOCK-ADJ e BTM, il
premere  e ruotare la punto 4 non è necessario.
manopola di controllo fino a
visualizzare “SOUND”, quindi È possibile impostare le seguenti voci a
premere la manopola. seconda della sorgente e dell’impostazione:

2 Ruotare la manopola di controllo fino


GENERAL:
a visualizzare “SW DIREC”, quindi
premere la manopola. CLOCK-ADJ (regolazione dell’orologio)
3 Ruotare la manopola di controllo fino (pagina 4)
a visualizzare “SW MODE”, quindi CAUT ALM*1 (segnale di avvertimento)
premere la manopola. Consente di attivare/disattivare il segnale
4 Ruotare la manopola di controllo per di avvertimento: “ON”, “OFF”
selezionare una delle seguenti opzioni: (pagina 5).
“1”, “2” o “3”, quindi premere la BEEP
manopola. Consente di attivare/disattivare il segnale
5 Premere (BACK) per tornare al acustico: “ON”, “OFF”.
display precedente. AUTO OFF
Per ulteriori informazioni sulle Consente di spegnere automaticamente
impostazioni della posizione e della fase del l’apparecchio dopo un intervallo di
subwoofer e della frequenza e della tempo prestabilito dallo spegnimento
pendenza del filtro passa basso, consultare dell’apparecchio stesso: “NO”, “30S
pagina 25. (secondi)”, “30M (minuti)”, “60M
(minuti)”.

23
AUX-A*1*2 (audio AUX) POSITION
Consente di attivare/disattivare il display SET F/R POS (impostazione posizione
della sorgente AUX: “ON”, “OFF” anteriore/posteriore) (pagina 21)
(pagina 26). ADJ POSITION*1 (regolazione
posizione) (pagina 22)
REAR/SUB*1 SET SW POS*1 *2 (impostazione
Consente di impostare l’uscita audio: posizione subwoofer) (pagina 21)
“SUB-OUT” (subwoofer), “REAR-OUT”
(amplificatore di potenza). BALANCE
Consente di regolare il bilanciamento
CT (ora) dell’audio: “RIGHT-15” (destra) –
Consente di attivare/disattivare la “CENTER” (centro) – “LEFT-15”
funzione CT: “ON”, “OFF” (pagina 10). (sinistra).
REGIONAL*3 FADER
Consente di limitare la ricezione a una Consente di regolare il livello relativo:
regione specifica: “ON”, “OFF” “FRONT-15” (anteriore) – “CENTER”
(pagina 9). (centro) – “REAR-15” (posteriore).
BTM*4 (pagina 8) DM+*3 (pagina 22)
ZAPPIN*5 LOUDNESS (enfasi dei bassi)
ZAP TIME (durata Zappin) Consente di potenziare i bassi e gli acuti
Consente di selezionare il tempo di per ottenere un audio nitido a livelli di
riproduzione per la funzione ZAPPIN. volume bassi: “ON”, “OFF”.
– “Z.TIME-1 (circa 6 secondi)”,
“Z.TIME-2 (circa 15 secondi)”, ALO (ottimizzatore di livello automatico)
“Z.TIME-3 (circa 30 secondi)”.
Consente di regolare il volume della
ZAP BEEP (segnale acustico Zappin)
riproduzione di tutte le sorgenti di
Consente di attivare/disattivare il segnale
riproduzione su un livello ottimale:
acustico nelle transizioni tra i brani:
“ON”, “OFF”.
“ON”, “OFF”.
RB ENH*4 (Rear Bass Enhancer)
*1 Se l’apparecchio è spento. RBE MODE (modo Rear Bass
*2 Non viene visualizzato in App Remote. Enhancer)
*3 Durante la ricezione FM. Consente di selezionare il modo Rear
*4 Se è selezionato il sintonizzatore.
Bass Enhancer: “1”, “2”, “3”, “OFF”.
LPF FREQ (frequenza filtro passa basso)
*5 Se è selezionato CD o USB.
Consente di selezionare la frequenza di
taglio del subwoofer: “50Hz”, “60Hz”,
SOUND: “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”.
LPF SLOP (pendenza filtro passa basso)
EQ7 PRESET (pagina 20) Consente di selezionare la pendenza del
EQ7 SETTING (pagina 20) filtro LPF: “1”, “2”, “3”.

24
SW DIREC*5 (connessione diretta al HPF (filtro passa alto)
subwoofer) HPF FREQ (frequenza filtro passa alto)
SW MODE (modo subwoofer) Consente di selezionare la frequenza di
Consente di selezionare il modo taglio del diffusore anteriore/posteriore:
subwoofer: “1”, “2”, “3” oppure “OFF”. “OFF”, “50Hz”, “60Hz”, “80Hz”,
SW PHASE (fase del subwoofer) “100Hz”, “120Hz”.
Consente di selezionare la fase del HPF SLOP (pendenza filtro passa alto)
subwoofer: “NORM”, “REV”. Consente di selezionare la pendenza del
SW POS*1 (posizione subwoofer) filtro HPF (possibile solo quando HPF
(pagina 21) FREQ non è impostato su “OFF”): “1”,
Consente di selezionare la posizione del “2”, “3”.
subwoofer: “NEAR”, “NORMAL”,
“FAR”. AUX VOL*6 (livello volume AUX)
LPF FREQ (frequenza filtro passa basso) Consente di regolare il livello del volume
Consente di selezionare la frequenza di di ciascun apparecchio ausiliario
taglio del subwoofer: “50Hz”, “60Hz”, collegato: “+18 dB” – “0 dB” – “–8 dB”.
“80Hz”, “100Hz”, “120Hz”. Questa impostazione elimina la necessità
LPF SLOP (pendenza filtro passa basso) di regolare il livello del volume tra
Consente di selezionare la pendenza del sorgenti diverse.
filtro LPF: “1”, “2”, “3”.
*1 Non viene visualizzato quando “SET F/R
S.WOOFER*2 (subwoofer) POS” è impostato su “OFF.”
SW LEVEL (livello subwoofer) *2 Quando l’uscita audio è impostata su “SUB-
Consente di regolare il volume del OUT” (pagina 24).
subwoofer: “+10 dB” – “0 dB” – *3 Non viene visualizzato quando è selezionato il
“–10 dB”. sintonizzatore.
(“ATT” viene visualizzato con il valore *4 Quando l’uscita audio è impostata su “REAR-
minimo.) OUT” e “SW DIREC” è impostato su “OFF.”
SW PHASE (fase del subwoofer) *5 Quando l’uscita audio è impostata su “REAR-
Consente di selezionare la fase del OUT” e “RBE MODE” è impostato su “OFF.”
subwoofer: “NORM”, “REV”.
*6 Quando è selezionato AUX.
SW POS*1 (posizione subwoofer)
Consente di selezionare la posizione del
subwoofer: “NEAR”, “NORMAL”, DISPLAY:
“FAR”.
LPF FREQ (frequenza filtro passa basso) DEMO (dimostrazione)
Consente di selezionare la frequenza di Consente di attivare/disattivare la
taglio del subwoofer: “50Hz”, “60Hz”, dimostrazione: “ON”, “OFF”.
“80Hz”, “100Hz”, “120Hz”.
LPF SLOP (pendenza filtro passa basso)
Consente di selezionare la pendenza del
filtro LPF: “1”, “2”, “3”.

25
DIMMER
Consente di modificare la luminosità del
display. Uso di apparecchi
– “AT”: per ridurre automaticamente la opzionali
luminosità del display quando vengono
accesi i fari. (Disponibile solo se è
collegato il cavo di controllo Apparecchio audio
dell’illuminazione.)
– “ON”: per attenuare la luminosità del ausiliario
display.
– “OFF”: per disattivare l’attenuatore di Collegando un dispositivo audio portatile
luminosità. opzionale alla presa di ingresso AUX
COLOR (colore preselezionato) (minipresa stereo) sull’apparecchio e quindi
Consente di selezionare il colore selezionando la sorgente, è possibile
preselezionato del display e dei tasti ascoltare l’audio del dispositivo portatile
sull’unità principale (pagina 18). mediante i diffusori dell’auto.

CUSTOM-C (colore personalizzato)


Collegamento del dispositivo audio
Consente di selezionare un colore
portatile
preselezionato come base per ulteriori
personalizzazioni (pagina 18). 1 Spegnere il dispositivo audio portatile.
2 Abbassare il volume sull’apparecchio.
SND SYNC
Consente di selezionare il colore con 3 Collegare il dispositivo audio portatile
sincronizzazione audio: “ON”, “OFF”. all’apparecchio con un cavo di collegamento
(non in dotazione)*.
WHT MENU * Assicurarsi di utilizzare una spina diritta.
Consente di impostare l’effetto quando
la sorgente viene attivata: “ON”, “OFF”.

START-WHT
Consente di impostare il colore di avvio:
“ON”, “OFF”.

AUTO SCR* (scorrimento automatico)


Consente di fare scorrere
automaticamente le voci composte da
molti caratteri: “ON”, “OFF”.

M.DISPLAY (display in movimento)


– “SA”: per visualizzare i modelli in
movimento e l’analizzatore spettrale.
– “OFF”: per disattivare il display in
movimento. Regolazione del livello del volume
Regolare il volume di ogni apparecchio
* Se è selezionato CD o USB.
audio collegato prima della riproduzione.
1 Abbassare il volume sull’apparecchio.
APP REM:
2 Premere più volte  fino a
Consente di avviare App Remote.
visualizzare “AUX”.
3 Avviare la riproduzione del dispositivo
26 audio portatile ad un volume moderato.
4 Impostare sull’apparecchio il consueto
volume di ascolto.
5 Regolare il livello di ingresso (pagina 25). Informazioni
aggiuntive
Precauzioni
• Se l’auto è stata parcheggiata alla luce solare
diretta, attendere che l’apparecchio si
raffreddi prima di utilizzarlo.
• Non lasciare il pannello anteriore o
dispositivi audio all’interno dell’auto;
diversamente, a causa delle temperature
elevate che si sviluppano lasciando l’auto alla
luce solare diretta, potrebbero verificarsi
problemi di funzionamento.
• L’antenna elettrica si estende
automaticamente.

Formazione di condensa
Se all’interno dell’apparecchio si è formata
della condensa, rimuovere il disco e attendere
per circa un’ora fino a quando non si asciuga.
Diversamente, l’apparecchio non funzionerà
correttamente.

Per mantenere una qualità audio


elevata
Non bagnare l’apparecchio o i dischi.

Note sui dischi


• Non esporre i dischi alla luce solare diretta o
a fonti di calore, quali condotti d’aria calda,
né lasciarli all’interno di un’auto
parcheggiata alla luce solare diretta.
• Prima della riproduzione,
pulire i dischi con un
panno di pulizia
procedendo dal centro
verso l’esterno. Non
utilizzare solventi quale
benzene, trielina o
detergenti disponibili in commercio.

27
• Questo apparecchio è stato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo Ordine di riproduzione di file
standard CD (Compact Disc). I DualDisc e MP3/WMA/AAC
alcuni dischi audio codificati mediante
tecnologie di protezione dei diritti d’autore MP3/WMA/AAC Cartella
(album)
non sono conformi allo standard Compact
File MP3/
Disc (CD), pertanto potrebbe non essere
WMA/AAC
possibile riprodurli mediante il presente (brano)
apparecchio.
• Dischi NON riproducibili mediante il
presente apparecchio
– Dischi su cui sono applicati etichette, adesivi
oppure nastro o carta adesivi. Diversamente,
potrebbe verificarsi un problema di
funzionamento oppure il disco potrebbe
venire danneggiato.
– Dischi dalla forma irregolare (ad esempio, a
forma di cuore, quadrato o stella).
Diversamente, è possibile causare problemi di
funzionamento all’apparecchio.
Informazioni sull’iPod
– Dischi da 8 cm.

Note sui dischi CD-R/CD-RW


• Numero massimo di: (solo CD-R/CD-RW)
– cartelle (album): 150 (inclusa la cartella
principale)
– file (brani) e cartelle: 300 (o un numero
inferiore a 300, se il nome di una cartella/di
un file contiene molti caratteri)
– caratteri visualizzabili per un nome di
cartella/file: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
• Se il disco multisessione inizia con una
sessione CD-DA, viene riconosciuto come
disco CD-DA e le altre sessioni non vengono
riprodotte.
• Dischi NON riproducibili mediante il
presente apparecchio
– CD-R/CD-RW con scarsa qualità di
registrazione.
– CD-R/CD-RW registrati mediante un * La funzione di controllo passeggero non è
dispositivo di registrazione incompatibile. disponibile per iPod nano (1a generazione).
– CD-R/CD-RW finalizzati in modo non
corretto.
– CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati nel
formato CD audio o nel formato MP3
conforme allo standard ISO9660 Level 1/
Level 2, Joliet/Romeo o multisessione.

28
Manutenzione

Pulizia dei connettori


Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello
anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe
non funzionare correttamente. Per evitare
questo problema, rimuovere il pannello
anteriore, (pagina 5), quindi pulire i
connettori con un cotton fioc. Non esercitare
forza eccessiva. Diversamente, i connettori
potrebbero venire danneggiati.

Per eventuali domande o problemi riguardanti


l’apparecchio non trattati nel presente
manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore
Sony.

Note
• Per motivi di sicurezza, spegnere il motore
prima di pulire i connettori e rimuovere la
chiave dal blocchetto di accensione.
• Non toccare mai direttamente i connettori con
le dita o con oggetti di metallo.

Caratteristiche tecniche
Sintonizzatore
FM
Gamma di frequenze: 87,5 -108,0 MHz
Terminale dell’antenna:
Connettore dell’antenna esterna
Frequenza intermedia: 25 kHz
Sensibilità utilizzabile: 8 dBf
Selettività: 75 dB a 400 kHz
Rapporto segnale-rumore: 80 dB (stereo)
Separazione: 50 dB a 1 kHz
Risposta in frequenza: 20 – 15.000 Hz
MW/LW
Gamma di frequenze:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Terminale dell’antenna:
Connettore dell’antenna esterna
Frequenza intermedia:
9.124,5 kHz o 9.115,5 kHz/4,5 kHz
Sensibilità: MW: 26 μV, LW: 45 μV

29
Lettore CD
Rapporto segnale-rumore: 120 dB Guida alla soluzione dei
Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz problemi
Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile

Fare riferimento alla seguente lista di verifica


Lettore USB
per risolvere la maggior parte dei problemi che
Interfaccia: USB (velocità massima)
Alimentazione massima: 1 A si potrebbero verificare durante l’uso di questo
apparecchio.
Amplificatore di potenza Prima di esaminare l’elenco che segue,
Uscita: uscite diffusori verificare le procedure di collegamento e d’uso
Impedenza diffusori: 4 – 8 ohm dell’apparecchio.
Potenza di uscita massima: 52 W × 4 (a 4 ohm) Per informazioni sull’utilizzo del fusibile e
sulla rimozione dell’apparecchio dal cruscotto,
Generali consultare il manuale per l’installazione e i
Uscite: collegamenti in dotazione con il presente
Terminale delle uscite audio (anteriore,
possibilità di selezione tra posteriore/
apparecchio.
subwoofer) Se il problema persiste, visitare il sito di
Antenna elettrica/Terminale di controllo assistenza riportato sulla retrocopertina.
dell’amplificatore di potenza (REM OUT)
Ingressi:
Terminale di ingresso del telecomando Generali
Terminale di ingresso dell’antenna
Presa di ingresso AUX (minipresa stereo) L’apparecchio non riceve alimentazione.
Porta USB  Verificare il collegamento o il fusibile.
Requisiti di alimentazione:
Batteria auto da 12 V CC (massa negativa) L’antenna elettrica non si estende.
Dimensioni: circa 178 × 50 × 177 mm (l/a/p)  L’antenna elettrica non dispone di scatola a
Dimensioni di montaggio:
relè.
Circa 182 × 53 × 160 mm (l/a/p)
Peso: circa 1,2 kg
Accessori in dotazione: L’audio non viene emesso.
Elementi per l’installazione e i collegamenti  La funzione ATT è attivata.
(1 set)  La posizione dell’attenuatore “FADER” non è
Accessori/apparecchi opzionali: appropriata per un sistema a 2 diffusori.
Telecomando: RM-X114
Cavo di collegamento USB per iPod: RC-100IP Non viene emesso alcun segnale acustico.
È possibile che il rivenditore non tratti alcuni  Il segnale acustico è disattivato (pagina 23).
degli accessori di cui sopra. Per ulteriori  Un amplificatore di potenza opzionale è
informazioni, rivolgersi al rivenditore. collegato e l’amplificatore incorporato non
viene utilizzato.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso. Il contenuto della memoria è stato
cancellato.
 Il cavo di alimentazione o la pila sono stati
rimossi o non sono collegati correttamente.
 L’apparecchio è stato azzerato.
– Reinserire i dati in memoria.

30
– Se l’antenna dell’auto non si estende,
Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono
verificare il collegamento del cavo di
cancellate.
controllo dell’antenna elettrica.
Si è bruciato il fusibile.
Quando si cambia la posizione della chiave
Non è possibile effettuare la sintonizzazione
di accensione, viene emesso un disturbo.
preselezionata.
 I cavi non sono collegati correttamente al
 Memorizzare la frequenza corretta.
connettore di alimentazione accessoria
 Il segnale di trasmissione è eccessivamente
dell’auto.
debole.
Durante la riproduzione o la ricezione, viene
Non è possibile effettuare la sintonizzazione
attivato il modo di dimostrazione.
automatica.
 Se non viene eseguita alcuna operazione per
 Il segnale di trasmissione è eccessivamente
5 minuti quando è impostata la funzione
debole.
“DEMO-ON”, viene attivato il modo di
– Eseguire la sintonizzazione manuale.
dimostrazione.
– Impostare “DEMO-OFF” (pagina 25).
RDS
Il display viene disattivato/non viene
visualizzato nella finestra del display. Dopo alcuni secondi di ascolto, viene avviata
la funzione SEEK.
 L’attenuatore di luminosità è impostato su
“DIM-ON” (pagina 26).  La stazione non è TP oppure il segnale è
debole.
 Il display scompare tenendo premuto
– Disattivare il modo TA (pagina 9).
.
– Premere  sull’apparecchio
Non viene trasmesso alcun notiziario sul
fino a visualizzare il display.
traffico.
 I connettori sono sporchi (pagina 29).
 Attivare il modo TA (pagina 9).
La funzione di spegnimento automatico non  La stazione non trasmette notiziari sul traffico
è operativa. pur essendo una stazione TP.
– Sintonizzarsi su un’altra stazione.
 L’apparecchio è acceso. La funzione di
spegnimento automatico si attiva dopo avere
Il modo PTY visualizza “- - - - - - - -”.
spento l’apparecchio.
– Spegnere l’apparecchio.  La stazione corrente non è una stazione RDS.
 I dati RDS non vengono ricevuti.
I tasti per le operazioni non funzionano.  La stazione non specifica il tipo di programma.
Il disco non viene espulso.
 Premere  e (BACK)/ per Il nome del servizio programmi lampeggia.
più di 2 secondi.  Non esiste alcuna frequenza alternativa per la
I contenuti salvati sulla memoria vengono stazione corrente.
cancellati. – Premere  +/– mentre il nome del
Per ragioni di sicurezza, non eseguire servizio programmi lampeggia. Viene
l’operazione di azzeramento durante la guida. visualizzato “PI SEEK” e l’apparecchio avvia
la ricerca di un’altra frequenza con gli stessi
dati PI (identificativo programma).
Ricezione radiofonica
Non è possibile ricevere le stazioni. Riproduzione di CD
L’audio è disturbato.
 Il collegamento non è corretto. Non è possibile inserire un disco.
– Verificare il collegamento dell’antenna  Nell’alloggiamento è presente un altro disco.
dell’auto.  Il disco è stato inserito forzatamente in senso
contrario o nel modo sbagliato.

31
Il disco non viene riprodotto. L’audio viene trasmesso a intermittenza.
 Il disco è difettoso o sporco.  A velocità di trasmissione elevate, superiori a
 I CD-R/CD-RW non sono per l’uso audio 320 kbps, è possibile che l’audio venga
(pagina 28). trasmesso a intermittenza.

Non è possibile riprodurre file in formato Il nome dell’applicazione non corrisponde


MP3/WMA/AAC. all’applicazione attuale in App Remote.
 Il disco non è compatibile con il formato e la  Lanciare nuovamente l’applicazione
versione MP3/WMA/AAC. Per ulteriori dall’applicazione “App Remote”.
informazioni sui dischi e sui formati
riproducibili, visitare il sito di assistenza.

I file MP3/WMA/AAC necessitano di un Messaggi e indicazioni di


tempo maggiore prima di poter essere errore
riprodotti.
 Per i dischi indicati di seguito, l’avvio della CHECKING
riproduzione necessita di un tempo maggiore.  È in corso il controllo del collegamento a un
– Dischi registrati con una struttura ad albero dispositivo USB.
complessa. – Attendere il termine del controllo.
– Dischi registrati in multisessione.
– Dischi ai quali è possibile aggiungere dati. ERROR
 Il disco è sporco o è stato inserito in senso
Le voci del display non scorrono.
contrario.
 Per i dischi che presentano molti caratteri, tali – Pulire il disco o inserirlo correttamente.
voci potrebbero non scorrere.  È stato inserito un disco vuoto.
 La funzione “AUTO SCR” è impostata su  Non è possibile riprodurre il disco a causa di
“OFF”. un problema.
– Impostare “A.SCRL-ON” (pagina 26). – Inserire un altro disco.
– Tenere premuto  (SCRL).
 Il dispositivo USB non è stato riconosciuto
automaticamente.
L’audio salta.
– Ricollegarlo.
 L’installazione non è corretta.
 Premere  per estrarre il disco.
– Installare l’apparecchio con un’angolazione
inferiore a 45° in una parte stabile dell’auto.
FAILURE
 Il disco è difettoso o sporco.
 I collegamenti di diffusori/amplificatori non
sono corretti.
Riproduzione USB – Consultare il manuale per l’installazione e i
collegamenti del presente modello per
Non è possibile eseguire la riproduzione
verificare i collegamenti.
mediante un hub USB.
 Il presente apparecchio non è in grado di HUB NO SUPRT (hub non supportato)
riconoscere i dispositivi USB mediante un hub  Il presente apparecchio non supporta hub
USB. USB.
Non è possibile eseguire la riproduzione. NO AF (nessuna frequenza alternativa)
 Un dispositivo USB non funziona.  Non esiste alcuna frequenza alternativa per la
– Ricollegarlo.
stazione corrente.
– Premere  +/– mentre il nome del
Un dispositivo USB necessita di un tempo
servizio programmi lampeggia. Viene
maggiore per avviare la riproduzione.
visualizzato “PI SEEK” e l’apparecchio avvia
 Il dispositivo USB contiene file con una la ricerca di un’altra frequenza con gli stessi
struttura ad albero complessa.
32 dati PI (identificativo programma).
NO DEV (nessun dispositivo) PUSH EJT (Espulsione)
 Come sorgente è stato selezionato “USB” senza  Non è possibile estrarre un disco.
che fosse collegato un dispositivo USB. – Premere  (espulsione) (pagina 6).
Durante la riproduzione sono stati scollegati
un dispositivo o un cavo USB. READ
– Accertarsi di collegare un dispositivo e un  È in corso la lettura di tutte le informazioni
cavo USB. relative a tutti i brani e agli album del disco.
– Una volta terminata l’operazione, la
NO DISC riproduzione viene avviata
 Il disco è stato espulso oppure è stato automaticamente. Potrebbe essere
selezionato “CD” come sorgente senza inserire necessario attendere alcuni minuti, a
il disco. seconda della struttura del disco.

NO MUSIC USB NO SUPRT (USB non supportato)


 Il disco o il dispositivo USB non contiene file  Il dispositivo USB collegato non è supportato.
musicali. – Per ulteriori informazioni sulla
– Inserire un CD musicale nell’apparecchio. compatibilità del dispositivo USB in uso,
– Collegare un dispositivo USB contenente file visitare il sito di assistenza.
musicali.
“ ”o“ ”
NO NAME  Mentre si procede rapidamente in avanti/
 Il brano non contiene il nome di un disco/ all’indietro, sono stati raggiunti l’inizio o la
album/artista/brano. fine del disco e non è possibile andare oltre.

NO TP (nessun programma sul traffico) “ ”


 L’apparecchio continua la ricerca di stazioni  L’apparecchio non supporta la visualizzazione
TP disponibili. di un determinato carattere.

NOT FOUND
Per App Remote:
 Durante la ricerca alfabetica non sono state
trovate voci che cominciano per la lettera APP -------- (applicazione)
selezionata.
 La connessione con l’applicazione non è stata
effettuata.
OFFSET
– Eseguire nuovamente la connessione con
 Potrebbe essersi verificato un problema
l’iPhone.
interno.
– Verificare i collegamenti. Se l’indicazione di APP MENU (menu applicazione)
errore rimane visualizzata, rivolgersi al più
 Il tasto per l’operazione non funziona mentre è
vicino rivenditore Sony.
aperto un menu sull’iPhone.
– Uscire dal menu dell’iPhone.
OVERLOAD
 Il dispositivo USB è sovraccaricato. APP NO DEV (nessun dispositivo con
– Scollegare il dispositivo USB, quindi applicazione)
cambiare sorgente premendo
 Il dispositivo con l’applicazione installata non
.
è collegato.
– Indica che il dispositivo USB presenta
– Collegare il dispositivo, quindi avviare la
problemi di funzionamento oppure che è
connessione con l’iPhone.
stato collegato un dispositivo non
supportato.

33
OPEN APP (aprire applicazione)
 L’applicazione “App Remote” non sta
funzionando.
– Avviare l’applicazione del telefono.

Se le soluzioni riportate non risolvono il


problema, rivolgersi al più vicino rivenditore
Sony.
Se l’apparecchio viene portato in un centro di
assistenza a causa di un problema relativo alla
riproduzione di un CD, assicurarsi di portare
il disco utilizzato al momento in cui si è
verificato il problema.

34
Android is een handelsmerk van Google
Inc. Het gebruik van dit handelsmerk is
onderhevig aan Toestemming van Google.

Waarschuwing als het contactslot van


de auto geen ACC-positie heeft
Zorg ervoor dat u de functie voor
automatisch uitschakelen instelt
(pagina 23). Hiermee wordt het apparaat
na de ingestelde tijdsduur automatisch
volledig uitgeschakeld nadat u het
apparaat hebt uitgeschakeld. Zo
Eigenschappen laserdiode voorkomt u dat de accu leegraakt. Als u
• Emissieduur: continu de functie voor automatisch uitschakelen
• Laservermogen: minder dan 53,3 μW niet instelt, houdt u 
(Deze uitgangswaarde is gemeten op een ingedrukt totdat het scherm verdwijnt
afstand van 200 mm van het lensoppervlak wanneer u het contactslot uitzet.
op het optische opnameblok met 7 mm
opening.)

2
Inhoudsopgave
Aan de slag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
De DEMO-stand annuleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
De klok instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Het voorpaneel verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Hoofdeenheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zenders opslaan en ontvangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Een CD afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

USB-apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Een USB-apparaat afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Een iPod afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Een iPod rechtstreeks bedienen — Passagiersbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

App Remote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bidirectionele muziekbediening met een iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Tracks zoeken en afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15


Tracks afspelen in verschillende standen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Zoeken naar een track op naam — Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Zoeken naar een track door te luisteren naar een gedeelte van een track
— ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

De verlichting wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Een andere kleur voor het display en de toetsen kiezen —
Dynamic Color Illuminator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Geavanceerde kleurinstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Geluidsinstellingen en het installatiemenu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20


Genieten van geavanceerde geluidsfuncties — Advanced Sound Engine . . . . . . . . . 20
Instelitems aanpassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Optionele apparaten gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


Randapparatuur voor audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Aanvullende informatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 3
De klok instellen
Aan de slag De digitale klok werkt met een 24-uurs-
aanduiding.
De DEMO-stand
1 Druk op , verdraai de
annuleren regelknop tot "GENERAL" wordt
weergegeven en druk vervolgens op de
U kunt het demonstratiescherm annuleren regelknop.
dat wordt weergegeven wanneer het
apparaat uitgeschakeld is. 2 Verdraai de regelknop tot "CLOCK-
ADJ" wordt weergegeven en druk
1 Druk op , draai aan de vervolgens op de regelknop.
regelknop tot "DISPLAY" wordt De aanduiding voor het uur gaat
weergegeven en druk vervolgens op de knipperen.
regelknop.
3 Stel de uren en minuten in door de
2 Verdraai de regelknop tot "DEMO" regelknop te verdraaien.
wordt weergegeven en druk op de
Als u de digitale aanduiding wilt
regelknop.
verplaatsen, drukt u op  +/–.
3 Selecteer "DEMO-OFF" door de
4 Druk op  na het instellen van
regelknop te verdraaien en er
de minuten.
vervolgens op te drukken.
Het instellen is voltooid en de klok
Het instellen is voltooid.
begint te lopen.
4 Druk twee keer op (BACK). Als u de klok wilt weergeven, drukt u op
Het display keert terug naar de normale .
ontvangst-/weergavestand.

4
Het voorpaneel Het voorpaneel bevestigen
verwijderen Plaats deel  van het voorpaneel op deel 
van het apparaat, zoals wordt weergegeven,
U kunt ter voorkoming van diefstal het en druk op de linkerzijde tot deze vastklikt.
voorpaneel van het apparaat verwijderen.
1 Houd   ingedrukt.
Het apparaat wordt uitgeschakeld.

2 Druk op de toets om het voorpaneel los


te maken  en verwijder het
voorpaneel door het naar u toe te
trekken.

Waarschuwingstoon
Als u de contactschakelaar in de stand OFF
zet zonder dat u het voorpaneel hebt
verwijderd, klinkt gedurende enkele
seconden de waarschuwingstoon. U hoort
de waarschuwingstoon alleen als de
ingebouwde versterker wordt gebruikt.

Opmerking
Stel het voorpaneel niet bloot aan hitte/hoge
temperaturen of vocht. Laat het voorpaneel niet
achter in een geparkeerde auto of op het
dashboard/de hoedenplank.

5
Bedieningselementen

Hoofdeenheid

In dit gedeelte vindt u informatie over de App Remote*2:


locatie van bedieningselementen en Een track overslaan (indrukken).
instructies voor algemene handelingen.
 ZAP-toets pagina 17
 SOURCE/OFF-toets*1 De ZAPPIN™-stand openen.
Indrukken om het apparaat in te
 Regelknop/ENTER/MENU/APP-toets
schakelen; de bron selecteren (Radio/
pagina 15, 23
CD/USB/AUX).
Draaien om het volume aan te passen.
Druk de toets herhaaldelijk in om over
Ingedrukt houden om de instelstand te
te schakelen naar een andere bron.
activeren.
Houd de toets 1 seconde ingedrukt als u
Meer dan 2 seconden ingedrukt houden
het apparaat wilt uitschakelen.
om App Remote in te stellen.
Houd de toets meer dan 2 seconden
Druk op , draai aan de
ingedrukt als u het apparaat en het
knop om een bron te kiezen en druk
scherm wilt uitschakelen.
erop om de keuze te bevestigen.
 SEEK +/– toetsen
 Ontvanger voor de
Radio:
afstandsbediening
Automatisch afstemmen op zenders
(indrukken); handmatig zoeken naar  Discsleuf
zenders (ingedrukt houden). Plaats de disc (met het label omhoog) en
CD/USB: het afspelen begint.
Een track overslaan (indrukken); tracks
 Display
blijven overslaan (indrukken,
vervolgens binnen 2 seconden nogmaals   (uitwerpen)-toets
indrukken en vasthouden); een track De disc uitwerpen.
snel terug-/vooruitspoelen (ingedrukt  USB-poort pagina 11, 13
houden).

6
 (BACK)/MODE-toets pagina 8, 14  AUX-ingang pagina 26
Indrukken als u wilt terugkeren naar het *1 Als App Remote ingesteld is met een iPhone,
vorige scherm; de radioband selecteren wordt de naam van de toepassing
(FM/MW/LW). weergegeven op het scherm bij het selecteren
Ingedrukt houden als u de van de bron.
passagiersbediening (iPod) wilt *2 Wanneer App Remote ingesteld is met een
inschakelen/annuleren. iPhone. Afhankelijk van de toepassing zijn
bepaalde bedieningshandelingen mogelijk
 Toets om het voorpaneel los te
niet beschikbaar.
maken pagina 5
*3 Deze toets beschikt over een voelstip.
 (BROWSE)-toets pagina 16
De Quick-BrowZer™-stand openen
(CD/USB).
 AF (alternatieve frequenties)/
TA (verkeersinformatie)/
PTY (programmatype)-toets
pagina 9, 10
AF en TA instellen (indrukken); PTY
selecteren (ingedrukt houden) in RDS.
 Cijfertoetsen
Radio:
De opgeslagen zenders ontvangen
(indrukken); zenders opslaan
(ingedrukt houden).
CD/USB:
/: ALBUM / (tijdens het
afspelen van MP3/WMA/AAC)
Een album overslaan (indrukken);
albums blijven overslaan
(ingedrukt houden).
: (herhalen)*3 pagina 15
: SHUF pagina 15
: PAUSE
Afspelen onderbreken. Druk
nogmaals om het afspelen te
hervatten.
App Remote*2:
: PAUSE
Afspelen onderbreken. Druk
nogmaals om het afspelen te
hervatten.
 DSPL (display)/SCRL (rollen)-toets
pagina 8, 11, 12, 13
Display-items wijzigen (indrukken); een
display-item rollen (ingedrukt houden).

7
De opgeslagen zenders
Radio ontvangen
1 Selecteer de band en druk vervolgens
Zenders opslaan en op een cijfertoets ( tot ).
ontvangen

Let op Automatisch afstemmen


Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, 1 Selecteer de band en zoek de zender
vermijd dan ongelukken, gebruik de BTM- door op  +/– te drukken.
functie (geheugen voor beste afstemming).
Het zoeken stopt wanneer een zender
wordt ontvangen. Herhaal deze
procedure tot de zender van uw keuze
Automatisch opslaan — BTM wordt ontvangen.

1 Druk herhaaldelijk op  Tip


tot "TUNER" wordt weergegeven.
Als u de frequentie kent van de zender die u wilt
Druk herhaaldelijk op  om de beluisteren, houdt u  +/– ingedrukt tot
band te wijzigen. U kunt FM1, FM2, de frequentie ongeveer is bereikt en vervolgens
FM3, MW of LW selecteren. stemt u nauwkeurig op de gewenste frequentie af
door herhaaldelijk op  +/– te drukken
2 Druk op , verdraai de (handmatig afstemmen).
regelknop tot "GENERAL" wordt
weergegeven en druk vervolgens op de
regelknop.
3 Verdraai de regelknop tot "BTM" RDS
wordt weergegeven en druk op de
regelknop. FM-zenders met de RDS-dienst
Het apparaat slaat de zenders in de (radiogegevenssysteem) sturen onhoorbare
volgorde van frequentie op onder de digitale informatie mee met het gewone
cijfertoetsen. radioprogrammasignaal.

Opmerkingen
Tip
• In bepaalde landen/regio's zijn wellicht niet alle
U kunt ook op  drukken, de
RDS-functies beschikbaar.
regelknop verdraaien om "TUNER" te selecteren
• RDS functioneert wellicht niet als het
en er vervolgens op drukken om de bron te
ontvangstsignaal zwak is of als de zender
selecteren.
waarop u hebt afgestemd geen RDS-gegevens
verzendt.

Handmatig opslaan Display-items wijzigen


1 Als u de zender ontvangt die u wilt Druk op .
opslaan, houdt u een cijfertoets (
tot ) ingedrukt tot "MEM" wordt
weergegeven.
8
Tip
AF (alternatieve frequenties)
Als u het volume aanpast tijdens een
en TA (verkeersinformatie) verkeersbericht, wordt dat volume opgeslagen in
instellen het geheugen voor volgende verkeersberichten,
onafhankelijk van het normale volume.
AF stemt continu opnieuw af op de zender
met het sterkste signaal in een netwerk, en
TA biedt u de huidige verkeersinformatie of Op een regionaal programma
verkeersprogramma's (TP) wanneer deze afgestemd blijven
worden ontvangen. — REGIONAL
Als de AF-functie is ingeschakeld: met de
1 Druk herhaaldelijk op  tot de fabrieksinstelling van het apparaat wordt
instelling van uw keuze wordt ontvangst tot een bepaalde regio beperkt,
weergegeven. zodat er niet automatisch wordt
Selecteer Actie overgeschakeld naar een andere regionale
zender met een sterkere frequentie.
AF-ON AF inschakelen en TA
uitschakelen. Wanneer u het ontvangstgebied van het
regionale programma verlaat, stelt u tijdens
TA-ON TA inschakelen en AF FM-ontvangst "REG-OFF" in bij de
uitschakelen. instellingen (pagina 24).
AF/TA-ON AF en TA beide
inschakelen. Opmerking

AF/TA-OFF AF en TA beide Deze functie werkt niet in het Verenigd


Koninkrijk en sommige andere gebieden.
uitschakelen.

Local Link-functie (alleen voor het


RDS-zenders met de AF- en TA- Verenigd Koninkrijk)
instelling opslaan Met deze functie kunt u andere lokale
U kunt RDS-zenders vooraf instellen met de zenders in het gebied selecteren, ook als
AF-/TA-instelling. Als u de BTM-functie deze niet zijn opgeslagen onder de
gebruikt, worden alleen RDS-zenders met cijfertoetsen.
dezelfde AF-/TA-instelling opgeslagen.
Als u handmatig vooraf instelt, kunt u zowel 1 Druk tijdens FM-ontvangst op een
cijfertoets ( tot ) waaronder een
RDS- als niet-RDS-zenders instellen met de
lokale zender is opgeslagen.
bijbehorende AF-/TA-instelling.
2 Druk binnen 5 seconden nogmaals op de
1 Stel AF/TA in en sla de zender vervolgens op cijfertoets van de lokale zender.
met BTM of handmatig. Herhaal dit tot de lokale zender wordt
ontvangen.
Noodberichten ontvangen
Als AF of TA is ingeschakeld, wordt de
geselecteerde bron automatisch
onderbroken door de noodberichten.

9
PTY (programmatypen) CT (kloktijd) instellen
selecteren Met de CT-gegevens van de RDS-
Gebruik PTY om een gewenst uitzending wordt de klok ingesteld.
programmatype weer te geven of ernaar te 1 Stel "CT-ON" in bij de instellingen
zoeken. (pagina 24).
1 Houd  (PTY) ingedrukt tijdens
FM-ontvangst. Opmerking
De naam van het huidige Het is mogelijk dat de CT-functie niet goed
programmatype verschijnt als de zender werkt, ook al wordt er wel een RDS-zender
PTY-gegevens uitzendt. ontvangen.

2 Verdraai de regelknop tot het gewenste


programmatype wordt weergegeven en
druk op de regelknop.
Het apparaat begint te zoeken naar een
zender die het geselecteerde
programmatype uitzendt.

Programmatypen
NEWS (Nieuws), AFFAIRS (Actualiteiten),
INFO (Informatie), SPORT (Sport),
EDUCATE (Educatieve programma's),
DRAMA (Toneel), CULTURE (Cultuur),
SCIENCE (Wetenschap), VARIED
(Diversen), POP M (Populaire muziek),
ROCK M (Rock-muziek), EASY M (Easy
Listening), LIGHT M (Licht klassiek),
CLASSICS (Klassiek), OTHER M (Ander
type muziek), WEATHER (Weerberichten),
FINANCE (Financiën), CHILDREN
(Kinderprogramma's), SOCIAL A (Sociale
zaken), RELIGION (Religie), PHONE IN
(Phone In), TRAVEL (Reizen), LEISURE
(Ontspanning), JAZZ (Jazz-muziek),
COUNTRY (Country-muziek), NATION M
(Nationale muziek), OLDIES (Oldies),
FOLK M (Folk-muziek), DOCUMENT
(Documentaires)

Opmerking
Mogelijk ontvangt u een andere radiozender dan
de zender die u geselecteerd hebt.

10
CD USB-apparaten
• USB-apparaten van het type MSC
Een CD afspelen (massaopslag) die voldoen aan de USB-
norm, kunnen worden gebruikt.
U kunt CD-DA's (ook met CD TEXT) en
• U kunt het best een reservekopie van de
CD-R's/CD-RW's (MP3-/WMA-/AAC-
gegevens op een USB-apparaat maken.
bestanden (pagina 27)) afspelen met dit
• Android™-telefoons van het type MSC
apparaat.
(Mass Storage Class) die de USB-norm
1 Plaats de CD (met het label omhoog). ondersteunen, kunnen worden gebruikt.
Het afspelen start automatisch. Afhankelijk van de Android-telefoon
Druk op  om de disc uit te werpen.
moet de USB-verbindingsstand mogelijk
ingesteld worden op MSC.
Opmerkingen
Opmerkingen
• Sluit tijdens het uitwerpen/inbrengen van een
disc geen USB-apparaten aan om schade aan de • Sluit het USB-apparaat aan nadat u de motor
disc te voorkomen. hebt gestart.
• De bijbehorende codecs zijn MP3 (.mp3), Afhankelijk van het USB-apparaat kan storing
WMA (.wma) en AAC (.m4a). of schade ontstaan wanneer het apparaat wordt
aangesloten voordat de motor wordt gestart.
• De bijbehorende codecs zijn MP3 (.mp3),
Display-items wijzigen WMA (.wma), AAC (.m4a) en AAC (.mp4).
Druk op . • Ga naar de ondersteuningssite op het
De weergegeven items zijn afhankelijk van achterblad voor meer informatie over de
het disctype, de opname-indeling en de compatibiliteit van het USB-apparaat.
instellingen.

11
Opmerkingen
Een USB-apparaat
• Het maximale aantal tracks is 10.000.
afspelen • Het kan enige tijd duren voordat het afspelen
wordt gestart, afhankelijk van het aantal
1 Open de klep van de USB-poort en sluit opgenomen gegevens.
vervolgens het USB-apparaat aan op de • Als u een MP3-/WMA-/AAC-bestand met VBR
USB-poort. (variabele bitsnelheid) afspeelt of snel vooruit-/
terugspoelt, wordt de verstreken speelduur
wellicht niet nauwkeurig weergegeven.
• Het afspelen van de volgende MP3-/WMA-/
AAC-bestanden wordt niet ondersteund.
– compressie zonder gegevensverlies (lossless)
– auteursrechtelijk beveiligd
– DRM-bestanden (beheer van digitale
rechten)
– Meerkanaalsaudiobestanden
Het afspelen wordt gestart.
Als er al een USB-apparaat is aangesloten,
kunt u het afspelen starten door
herhaaldelijk op  te
drukken tot "USB" wordt weergegeven.
Om het afspelen te stoppen, houdt u
 gedurende 1 seconde
ingedrukt.
Om het USB-apparaat te verwijderen, stopt
u het afspelen ervan en verwijdert u
vervolgens het apparaat.

Opmerkingen
• Gebruik geen USB-apparaten die zo groot of
zwaar zijn dat ze kunnen vallen als ze worden
blootgesteld aan trillingen of een losse
aansluiting kunnen veroorzaken.
• Verwijder het voorpaneel niet terwijl het USB-
apparaat wordt afgespeeld, anders kunnen de
USB-gegevens worden beschadigd.

Display-items wijzigen
Druk op .
Welke items worden weergegeven is
afhankelijk van het USB-apparaat, de
opname-indeling en de instellingen.

12
Om het afspelen te stoppen, houdt u
 gedurende 1 seconde
iPod ingedrukt.
Om de iPod te verwijderen, stopt u het
In deze gebruiksaanwijzing wordt "iPod" afspelen ervan en verwijdert u vervolgens de
gebruikt als algemene verwijzing naar de iPod.
iPod-functies van de iPod en iPhone, tenzij
anders aangegeven in de tekst of Waarschuwing voor iPhone
afbeeldingen. Als u een iPhone via USB aansluit, wordt het
gesprekvolume geregeld door de iPhone, niet
Zie voor informatie over de geschiktheid door het apparaat. Om plotselinge harde geluiden
van uw iPod "Informatie over iPod" na een oproep te voorkomen, moet u ervoor
(pagina 28) of ga naar de ondersteuningssite zorgen dat u tijdens de oproep het volume van
op het achterblad. het apparaat niet per ongeluk verhoogt.

Opmerking
Verwijder het voorpaneel niet terwijl de iPod
Een iPod afspelen wordt afgespeeld, anders kunnen de gegevens
worden beschadigd.
Zet het volume van het apparaat zachter
voordat u de iPod aansluit. Tip
1 Open de klep van de USB-poort en sluit De iPod wordt herladen terwijl het apparaat
vervolgens de iPod via de USB- ingeschakeld is.
verbindingskabel voor iPod (niet
bijgeleverd)* aan op de USB-poort. De stand Hervatten
* Wij raden hiervoor de RC-100IP USB- Wanneer de iPod aangesloten is op de
verbindingskabel voor iPod aan. dockconnector, start het afspelen in de
stand die ingesteld is op de iPod. In deze
stand werken de volgende toetsen niet.
–  ( )
–  (SHUF)

Display-items wijzigen
Druk op .
De tracks op de iPod worden
Opmerking
automatisch afgespeeld vanaf het punt
dat het laatst is afgespeeld. Het is mogelijk dat sommige letters die zijn
opgeslagen op de iPod niet juist worden
weergegeven.
Als er al een iPod is aangesloten, kunt u
het afspelen starten door herhaaldelijk
op  te drukken tot
"USB" wordt weergegeven. ("IPD" wordt
weergegeven wanneer een iPod wordt
herkend.)

13
Albums, podcasts, genres,
afspeellijsten en artiesten App Remote
overslaan
Voor een iPhone moet u de toepassing "App
Actie Handeling
Remote" downloaden via de App StoreSM.
Overslaan Druk op / (ALBUM Als de toepassing gedownload is op de
/) [één keer drukken iPhone en er verbinding is gemaakt met het
voor elke keer overslaan] apparaat, kunt u de volgende functies
Blijven Houd / (ALBUM gebruiken:
– Het apparaat bedienen om compatibele
overslaan /) ingedrukt
[ingedrukt houden tot toepassingen te starten en te bedienen op
gewenst punt] de iPhone.
– De iPhone bedienen met eenvoudige
vingerbewegingen om de bron die op het
apparaat geactiveerd is te bedienen.
– Gedetailleerde broninformatie (naam van
Een iPod rechtstreeks het nummer, naam van de artiest,
bedienen albumhoes enz.) weergeven op de iPhone.
De beschikbare functies verschillen
— Passagiersbediening afhankelijk van de toepassing. Ga naar de
ondersteuningssite op het achterblad voor
U kunt een iPod die is aangesloten op de
meer informatie over beschikbare
dockconnector rechtstreeks bedienen.
toepassingen.
1 Houd tijdens het afspelen 
ingedrukt. Opmerkingen
"MODE IPOD" wordt weergegeven en u • Houd u voor uw eigen veiligheid aan de
kunt de iPod rechtstreeks bedienen. plaatselijke verkeersregels en bedien de
toepassing niet tijdens het rijden.
Om de passagiersbediening te verlaten,
• De toepassing "App Remote" kan alleen
houdt u  ingedrukt. gebruikt worden op een iPhone waarop iOS 5
"MODE AUDIO" wordt weergegeven; een geïnstalleerd is.
rechtstreekse bediening van de iPod is niet
mogelijk.

Opmerking
Het volume kan alleen worden aangepast op het
apparaat.

14
Bidirectionele
muziekbediening met Tracks zoeken en
een iPhone afspelen
1 Sluit de iPhone met behulp van de
Tracks afspelen in
verbindingskabel* aan op de USB-
poort. verschillende standen
* Wij raden hiervoor de RC-100IP USB-
U kunt tracks herhaaldelijk beluisteren
verbindingskabel voor iPhone aan.
(herhaaldelijk afspelen) of in een
2 Start de toepassing "App Remote". willekeurige volgorde beluisteren
(willekeurig afspelen).
3 Houd  (APP) op het toestel De beschikbare weergavestanden
langer dan 2 seconden ingedrukt. verschillen afhankelijk van de geselecteerde
De verbinding met de iPhone wordt geluidsbron.
gestart.
Wanneer de verbinding ingesteld is, 1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk
wordt de naam van de iPhone- op  ( ) of  (SHUF) tot de
toepassing weergegeven bij het gewenste weergavestand wordt
selecteren van een bron, en kunt u weergegeven.
bepaalde afspeelfuncties voor de Het duurt even voor het afspelen start in
toepassing gebruiken. (De beschikbare de geselecteerde weergavestand.
functies verschillen afhankelijk van de
toepassing.) Het is eveneens mogelijk om Herhaaldelijk afspelen
bepaalde afspeelfuncties van het
apparaat te bedienen via de iPhone. Selecteer Actie
Meer informatie over TRACK track herhaaldelijk
bedieningshandelingen met de iPhone afspelen.
vindt u in de helpfunctie van de
toepassing. ALBUM album herhaaldelijk
afspelen.
Tip PODCAST*1 podcast herhaaldelijk
U kunt ook op  drukken, de regelknop afspelen.
verdraaien om "APP REM" te selecteren en er
ARTIST*1 artiest herhaaldelijk
vervolgens op drukken om de verbinding in te
stellen. Druk daarna op  om de
afspelen.
bron te selecteren. PLAYLIST*1 afspeellijst
herhaaldelijk afspelen.
De verbinding beëindigen GENRE*1 genre herhaaldelijk
Houd  ingedrukt. afspelen.
OFF track in normale
volgorde afspelen
(normale weergave).

15
Willekeurig afspelen * Druk tijdens het afspelen via USB
gedurende meer dan 2 seconden op
Selecteer Actie (BROWSE) om rechtstreeks terug te
keren naar het begin van de categorielijst.
SHUF ALBUM album in willekeurige
volgorde afspelen. 2 Selecteer de zoekcategorie van uw
SHUF DISC* 2
disc in willekeurige keuze door de regelknop te verdraaien
volgorde afspelen. en bevestig deze met een druk op de
regelknop.
SHUF PODCAST*1 podcast in willekeurige
volgorde afspelen. 3 Herhaal stap 2 tot de gewenste track is
geselecteerd.
SHUF ARTIST* 1
artiest in willekeurige
volgorde afspelen. Het afspelen wordt gestart.
Druk op (BROWSE) om de Quick-
SHUF PLAYLIST*1 afspeellijst in
willekeurige volgorde BrowZer-stand te verlaten.
afspelen.
Opmerking
SHUF GENRE*1 genre in willekeurige
Wanneer u de Quick-BrowZer-stand opent,
volgorde afspelen.
wordt de instelling voor herhaaldelijk/willekeurig
SHUF DEVICE*3 apparaat in afspelen geannuleerd.
willekeurige volgorde
afspelen.
SHUF OFF track in normale Zoeken door items over te
volgorde afspelen slaan — Overspring-stand
(normale weergave).
Wanneer er veel items in een categorie
*1 Alleen iPod staan, kunt u het gewenste item snel zoeken.
*2 Alleen CD 1 Druk op  + in de Quick-
*3 Alleen USB en iPod BrowZer-stand.
De itemnaam wordt weergegeven.

2 Draai aan de regelknop om een item in


Zoeken naar een track op de buurt van het gewenste item te
selecteren.
naam — Quick-BrowZer™ De lijst wordt in stappen van 10% van
het totale aantal items in de lijst
U kunt gemakkelijk op categorie zoeken
overgeslagen.
naar een track op een CD of USB-apparaat.
3 Druk op .
1 Druk op (BROWSE)*.
Het display keert terug naar de Quick-
De Quick-BrowZer-stand op het
BrowZer-stand en het geselecteerde item
apparaat wordt geactiveerd en er wordt
wordt weergegeven.
een lijst met zoekcategorieën
weergegeven. 4 Selecteer het item van uw keuze door
Wanneer de tracklijst wordt de regelknop te verdraaien en er
weergegeven, drukt u herhaaldelijk op vervolgens op te drukken.
(BACK) tot de gewenste Het afspelen wordt gestart als het
zoekcategorie wordt weergegeven. geselecteerde item een track is.
16
Om de Overspring-stand te annuleren,
drukt u op (BACK) of  –.
Zoeken naar een track
door te luisteren naar een
gedeelte van een track
Zoeken op alfabetische — ZAPPIN™
volgorde — Alfabetisch
zoeken U kunt zoeken naar een track die u wilt
beluisteren door korte gedeelten van tracks
Als een iPod op het apparaat is aangesloten, op een CD of USB-apparaat op volgorde af
kunt u alfabetisch zoeken naar een item van te spelen.
uw keuze. De ZAPPIN-stand is geschikt voor het
zoeken naar een track in de standen voor
1 Druk op  + in de Quick-
willekeurige volgorde of willekeurige
BrowZer-stand.
volgorde herhalen.
1 Druk op  tijdens het afspelen.
Het afspelen wordt gestart vanaf een
2 Selecteer de eerste letter van het item gedeelte van de volgende track. U kunt
van uw keuze door de regelknop te een afspeeltijd selecteren (pagina 24).
verdraaien en druk vervolgens op de Track
regelknop.
Er wordt een lijst van items die beginnen
met de letter van uw keuze in  wordt Het gedeelte van elke track
alfabetische volgorde weergegeven. ingedrukt. die wordt afgespeeld in de
ZAPPIN-stand.
3 Selecteer het item van uw keuze door
2 Druk op  of op 
de regelknop te verdraaien en er
wanneer er een track wordt afgespeeld
vervolgens op te drukken.
die u wilt beluisteren.
Het afspelen wordt gestart als het
De track die u selecteert, wordt in de
geselecteerde item een track is.
normale weergavestand vanaf het begin
Om Alfabetisch zoeken te annuleren, drukt afgespeeld.
u op (BACK) of  –.
Als u op (BACK) drukt, wordt de
geselecteerde track ook afgespeeld.
Opmerkingen
• In Alfabetisch zoeken wordt een symbool of Tips
lidwoord (a/an/the) voor de geselecteerde letter
van het item weggelaten. • Druk in de ZAPPIN-stand op  +/– als u
• Afhankelijk van het zoekitem dat u kiest, een track wilt overslaan.
bestaat de kans dat alleen de Overspring-stand • Druk op / (ALBUM /) in de
beschikbaar is. ZAPPIN-stand als u een album wilt overslaan.
• Alfabetisch zoeken kan wat tijd in beslag
nemen, afhankelijk van het aantal tracks.

17
De kleur van het display en de
De verlichting toetsen aanpassen — Custom
wijzigen Color
U kunt een speciale kleur voor het display
Een andere kleur voor het en de toetsen registreren.
display en de toetsen 1 Druk op , draai aan de
kiezen — Dynamic Color regelknop tot "DISPLAY" wordt
weergegeven en druk vervolgens op de
Illuminator regelknop.
Met Dynamic Color Illuminator kunt u de 2 Verdraai de regelknop tot "CUSTOM-
kleur van het display en de toetsen van de C" wordt weergegeven en druk
hoofdeenheid aanpassen aan het interieur vervolgens op de regelknop.
van de auto. U kunt een keuze maken uit 12
voorkeuzekleuren, speciale kleuren en 5 3 Verdraai de regelknop tot "BASE"
voorkeuzepatronen. wordt weergegeven en druk op de
regelknop.
Voorkeuzekleuren: U kunt een voorkeuzekleur kiezen en
RED, AMBER, M_AMBER, YELLOW, deze verder aanpassen.
WHITE, LIGHT GREEN, GREEN, LIGHT Wanneer u "BASE" selecteert, wordt de
BLUE, SKY BLUE, BLUE, PURPLE, PINK. speciale kleur overschreven.
Voorkeuzepatronen:
RAINBOW, OCEAN, SUNSET, FOREST,
4 Maak een keuze uit "RGB RED", "RGB
GRN" of "RGB BLUE" door de
RANDOM.
regelknop te verdraaien en druk daarna
1 Druk op , draai aan de op de regelknop.
regelknop tot "DISPLAY" wordt
weergegeven en druk vervolgens op de
5 Selecteer het kleurbereik door de
regelknop te verdraaien en druk op de
regelknop.
regelknop.
2 Verdraai de regelknop tot "COLOR" Aanpasbaar kleurbereik: "0" – "32".
wordt weergegeven en druk op de Het is niet mogelijk om "0" in te stellen
regelknop. voor alle kleurbereiken.

3 Selecteer de voorkeuzekleur of het 6 Druk twee keer op (BACK).


voorkeuzepatroon van uw keuze door
de regelknop te verdraaien en er
vervolgens op te drukken.
4 Druk twee keer op (BACK).

Opmerking
Als u de regelknop snel verdraait, zal de kleur van
het display en de knoppen mogelijk te snel
veranderen.

18
Kleurstand DAY/NIGHT wijzigen 3 Selecteer "SYNC-ON" door de
U kunt verschillende kleuren instellen voor regelknop te verdraaien en er
DAY/NIGHT, afhankelijk van de vervolgens op te drukken.
dimmerinstelling.
4 Druk twee keer op (BACK).
Kleurstand DIMMER*1
DAY OFF of AUTO (de
hoofdverlichting Heldere kleur weergeven
uitschakelen*2) — Wit menu
NIGHT ON of AUTO (de U kunt het menu duidelijker weergeven
hoofdverlichting (wit) zonder gevolgen voor de
inschakelen*2) kleurinstelling.
*1 Zie pagina 25 voor informatie over de 1 Druk op , draai aan de
DIMMER. regelknop tot "DISPLAY" wordt
*2 Alleen beschikbaar wanneer de weergegeven en druk vervolgens op de
bedieningskabel voor de verlichting is regelknop.
aangesloten.
1 Selecteer "DAYNIGHT" in stap 2.
2 Verdraai de regelknop tot "WHT
MENU" wordt weergegeven en druk
2 Selecteer "DAY" of "NIGHT". vervolgens op de regelknop.
3 Pas het voorkeuzekanaal aan in stap 2 tot 5.
3 Selecteer "WHITE-ON" door de
regelknop te verdraaien en er
vervolgens op te drukken.
Geavanceerde 4 Druk twee keer op (BACK).
kleurinstelling U kunt Wit menu annuleren door "OFF" te
selecteren in stap 3.

De kleur veranderen met


geluidssynchronisatie
— Sound Synchronization
Wanneer u een voorkeuzepatroon
selecteert, wordt de geluidssynchronisatie
geactiveerd.

1 Druk op , draai aan de


regelknop tot "DISPLAY" wordt
weergegeven en druk vervolgens op de
regelknop.
2 Verdraai de regelknop tot "SND
SYNC" wordt weergegeven en druk
vervolgens op de regelknop.

19
Opstarteffect — Wit starten
Wanneer u in de instelling Wit starten op Geluidsinstellingen
 drukt, lichten het display en het installatiemenu
en de toetsen op de hoofdeenheid één keer
wit op en wijzigen deze daarna naar de
gekozen speciale kleur. Genieten van
geavanceerde
1 Druk op , draai aan de
regelknop tot "DISPLAY" wordt geluidsfuncties —
weergegeven en druk vervolgens op de Advanced Sound Engine
regelknop.
Advanced Sound Engine creëert met
2 Verdraai de regelknop tot "START-
digitale signaalverwerking een ideaal
WHT" wordt weergegeven en druk
geluidsveld in de auto.
vervolgens op de regelknop.

3 Selecteer "WHITE-ON" door de


regelknop te verdraaien en er De geluidskwaliteit
vervolgens op te drukken.
selecteren
4 Druk twee keer op (BACK). — EQ7 vooraf instellen
U kunt Wit starten annuleren door "OFF" te U kunt een equalizercurve selecteren uit 7
selecteren in stap 3. verschillende curves (XPLOD, VOCAL,
EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY,
CUSTOM of OFF).
1 Druk tijdens ontvangst/weergave op
, verdraai de regelknop tot
"SOUND" wordt weergegeven en druk
vervolgens op de regelknop.
2 Verdraai de regelknop tot "EQ7
PRESET" wordt weergegeven en druk
op de regelknop.
3 Verdraai de regelknop tot de gewenste
equalizercurve wordt weergegeven en
druk op de regelknop.
4 Druk twee keer op (BACK).
U kunt de equalizercurve annuleren door
"OFF" te selecteren in stap 3.

Tip
Voor iedere bron kan de equalizercurve in het
geheugen worden opgeslagen.

20
6 Druk op (BACK) om terug te keren
De equalizercurve aanpassen naar het vorige scherm.
— EQ7 instellen De equalizercurve wordt opgeslagen
Met "CUSTOM" bij EQ7 kunt u zelf onder "CUSTOM".
equalizerinstellingen opgeven.
1 Druk na het selecteren van een bron op
, verdraai de regelknop tot
Het geluid optimaliseren
"SOUND" wordt weergegeven en druk door middel van
vervolgens op de regelknop. tijdsafstemming
2 Verdraai de regelknop tot "EQ7 — Luisterpositie
SETTING" wordt weergegeven en druk Het apparaat kan een natuurlijk geluidsveld
op de regelknop. simuleren door het uitsturen van het geluid
3 Verdraai de regelknop tot "BASE" uit elke luidspreker te vertragen en aan te
wordt weergegeven en druk op de passen aan uw positie.
regelknop. De opties voor "POSITION" worden
hieronder genoemd.
U kunt een equalizercurve kiezen als
basis om verder aan te passen. FRONT L (): linksvoor
FRONT R (): rechtsvoor
4 Selecteer de equalizercurve door de FRONT (): middenvoor
regelknop te verdraaien en druk op de ALL (): in het midden
regelknop. van uw auto
OFF: geen positie
5 De equalizercurve instellen.
ingesteld
 Selecteer het frequentiebereik door de
regelknop te verdraaien en druk op de
regelknop.

BAND1: 63 Hz U kunt ook de subwooferpositie bij


BAND2: 160 Hz benadering instellen vanaf uw luisterpositie,
BAND3: 400 Hz als:
BAND4: 1 kHz – de audio-uitvoer ingesteld is op "SUB-
BAND5: 2,5 kHz
OUT" (pagina 23).
BAND6: 6,3 kHz
BAND7: 16,0 kHz – de luisterpositie niet op "OFF" is ingesteld.
De opties voor "SET SW POS" worden
 Pas het volumeniveau aan door de
regelknop te verdraaien en druk op de hieronder genoemd.
regelknop. NEAR (): dichtbij
Het volume kan worden aangepast in NORMAL (): normaal
stappen van 1 dB, van –6 dB tot +6 dB. FAR (): ver
1 Druk tijdens ontvangst/weergave op
, verdraai de regelknop tot
Herhaal stap  en  als u andere "SOUND" wordt weergegeven en druk
frequentiebereiken wilt aanpassen. vervolgens op de regelknop.

21
2 Verdraai de regelknop tot 5 Druk op (BACK) om terug te keren
"POSITION" wordt weergegeven en naar het vorige scherm.
druk vervolgens op de regelknop.

3 Draai aan de regelknop tot "SET F/R


POS" wordt weergegeven en druk Geavanceerde DM+
vervolgens op de regelknop. Geavanceerde DM+ verbetert digitaal
gecomprimeerd geluid door hoge
4 Verdraai de regelknop en kies uit
frequenties die verloren zijn gegaan in het
"FRONT L", "FRONT R", "FRONT" of
compressieproces te herstellen.
"ALL", en druk op de regelknop.
1 Druk tijdens de weergave op ,
5 Verdraai de regelknop tot "SET SW
verdraai de regelknop tot "SOUND"
POS" wordt weergegeven en druk
wordt weergegeven en druk vervolgens
vervolgens op de regelknop.
op de regelknop.
6 Verdraai de regelknop om de
2 Verdraai de regelknop tot "DM+" wordt
subwooferpositie te selecteren uit
weergegeven en druk op de regelknop.
"NEAR", "NORMAL" of "FAR" en druk
vervolgens op de regelknop. 3 Selecteer "ON" door de regelknop te
verdraaien en er vervolgens op te
7 Druk op (BACK) om terug te keren
drukken.
naar het vorige scherm.
U kunt het instellen van de luisterpositie 4 Druk twee keer op (BACK).
annuleren door "OFF" te selecteren in stap 4.
Tip
Voor iedere bron (behalve de tuner) kan de
instelling DM+ in het geheugen worden
De luisterpositie aanpassen opgeslagen.
U kunt de instelling van de luisterpositie erg
nauwkeurig afregelen.
De achterluidsprekers als
1 Druk tijdens ontvangst/weergave op
, verdraai de regelknop tot subwoofer gebruiken —
"SOUND" wordt weergegeven en druk Versterking lage tonen achter
vervolgens op de regelknop.
Versterking lage tonen achter laat het
2 Verdraai de regelknop tot basgeluid toenemen door de instelling van
"POSITION" wordt weergegeven en een laagdoorlaatfilter (pagina 25) op de
druk vervolgens op de regelknop. achterluidsprekers toe te passen. Door
middel van deze functie kunnen de
3 Verdraai de regelknop tot "ADJ achterluidsprekers werken als subwoofer als
POSITION" wordt weergegeven en er geen subwoofer is aangesloten.
druk vervolgens op de regelknop.
1 Druk tijdens ontvangst/weergave op
4 Pas de luisterpositie aan door de , verdraai de regelknop tot
regelknop te verdraaien en druk op de "SOUND" wordt weergegeven en druk
regelknop. vervolgens op de regelknop.
Aanpasbaar bereik: "+3" – "CENTER" –
"–3". 2 Verdraai de regelknop tot "RB ENH"
wordt weergegeven en druk op de
22 regelknop.
3 Verdraai de regelknop tot "RBE
MODE" wordt weergegeven en druk Instelitems aanpassen
vervolgens op de regelknop.
1 Druk op , verdraai de
4 Draai aan de regelknop en kies uit "1", regelknop tot de gewenste categorie
"2" of "3", en druk op de regelknop. wordt weergegeven en druk op de
regelknop.
5 Druk op (BACK) om terug te keren
naar het vorige scherm. 2 Verdraai de regelknop tot het gewenste
item wordt weergegeven en druk op de
regelknop.
Een subwoofer zonder een 3 Selecteer de instelling door de
versterker gebruiken regelknop te verdraaien en druk op de
— rechtstreekse regelknop.*
Het instellen is voltooid.
subwooferverbinding
U kunt een subwoofer zonder versterker
4 Druk op (BACK) om terug te keren
naar het vorige scherm.
gebruiken door deze aan te sluiten op de
achterluidsprekerkabel. * Voor de CLOCK-ADJ- en BTM-instellingen is
stap 4 niet nodig.
Opmerking
De volgende items kunnen ingesteld
Sluit hiervoor een subwoofer van 4 - 8 ohm aan
op een van de achterluidsprekerkabels. Sluit in
worden, afhankelijk van de bron en de
dat geval geen luidspreker aan op de andere instelling:
achterluidsprekerkabel.
GENERAL:
1 Druk tijdens ontvangst/weergave op
, verdraai de regelknop tot CLOCK-ADJ (klok aanpassen) (pagina 4)
"SOUND" wordt weergegeven en druk
vervolgens op de regelknop. CAUT ALM*1 (waarschuwingstoon)
De waarschuwingstoon inschakelen:
2 Verdraai de regelknop tot "SW DIREC" "ON", "OFF" (pagina 5).
wordt weergegeven en druk op de
regelknop. BEEP
De pieptoon inschakelen: "ON", "OFF".
3 Verdraai de regelknop tot "SW MODE"
wordt weergegeven en druk vervolgens AUTO OFF
op de regelknop. Automatisch uitschakelen na de
gewenste tijd wanneer het apparaat is
4 Draai aan de regelknop om "1", "2" of uitgeschakeld: "NO", "30S" (seconden),
"3" te selecteren en druk op de "30M" (minuten), "60M" (minuten).
regelknop.
AUX-A*1*2 (AUX-audio)
5 Druk op (BACK) om terug te keren Het AUX-bronscherm inschakelen:
naar het vorige scherm. "ON", "OFF" (pagina 26).
Raadpleeg pagina 25 voor meer informatie
REAR/SUB*1
over het instellen van de fase, positie,
Een andere audio-uitvoer kiezen: "SUB-
frequentie van de laagdoorlaatfilter en curve
OUT" (subwoofer), "REAR-OUT"
van de laagdoorlaatfilter voor de subwoofer.
(versterker).
23
CT (kloktijd) LOUDNESS (dynamische loudness)
De CT-functie inschakelen: "ON", "OFF" Hoge en lage tonen versterken voor
(pagina 10). helder geluid bij lagere volumeniveaus:
"ON", "OFF".
REGIONAL*3
De ontvangst beperken tot een specifieke ALO (automatische niveau-aanpassing)
regio: "ON", "OFF" (pagina 9). Het volumeniveau van alle
weergavebronnen aanpassen naar het
BTM*4 (pagina 8) optimale niveau: "ON", "OFF".
ZAPPIN*5 RB ENH*4 (versterking lage tonen achter)
ZAP TIME (Zappin-tijd) RBE MODE (stand versterking lage
De afspeeltijd voor de ZAPPIN-functie tonen achter)
selecteren. De stand voor versterking van de lage
– "Z.TIME-1" (ongeveer 6 seconden),
tonen achteraan selecteren: "1", "2", "3",
"Z.TIME-2" (ongeveer 15 seconden),
"Z.TIME-3" (ongeveer 30 seconden). "OFF".
ZAP BEEP (Zappin-piep) LPF FREQ (frequentie van
Een pieptoon inschakelen tussen laagdoorlaatfilter)
passages van tracks: "ON", "OFF". De kantelfrequentie van de subwoofer
selecteren: "50 Hz", "60 Hz", "80 Hz",
*1 Wanneer het apparaat is uitgeschakeld. "100 Hz", "120 Hz".
*2 Verschijnt niet in App Remote. LPF SLOP (steilheid laagdoorlaatfilter)
De LPF-steilheid selecteren: "1", "2", "3".
*3 Wanneer FM wordt ontvangen.
*4 Wanneer de tuner geselecteerd is. SW DIREC*5 (rechtstreekse
*5 Wanneer CD of USB geselecteerd is. subwooferverbinding)
SW MODE (subwooferstand)
De subwooferstand selecteren: "1", "2",
SOUND:
"3", "OFF".
EQ7 PRESET (pagina 20) SW PHASE (fase subwoofer)
De fase van de subwoofer selecteren:
EQ7 SETTING (pagina 21) "NORM", "REV".
SW POS*1 (subwooferpositie)
POSITION (pagina 21)
SET F/R POS (positie voor/achter De subwooferpositie selecteren: "NEAR",
instellen) (pagina 22) "NORMAL", "FAR".
ADJ POSITION*1 (positie aanpassen) LPF FREQ (frequentie van
(pagina 22) laagdoorlaatfilter)
SET SW POS*1 *2 (subwooferpositie De kantelfrequentie van de subwoofer
instellen) (pagina 21) selecteren: "50Hz", "60Hz", "80Hz",
BALANCE "100Hz", "120Hz".
De geluidsbalans aanpassen: "RIGHT- LPF SLOP (steilheid laagdoorlaatfilter)
15" – "CENTER" – "LEFT-15". De LPF-steilheid selecteren: "1", "2", "3".

FADER
Het relatieve niveau aanpassen:
"FRONT-15" – "CENTER" – "REAR-15".

DM+*3 (pagina 22)


24
*5 Wanneer de audio-uitvoer ingesteld is op
S.WOOFER*2 (subwoofer) "REAR-OUT" en "RBE MODE" ingesteld is op
SW LEVEL (subwooferniveau) "OFF".
Het subwoofervolume aanpassen:
*6 Wanneer de AUX geselecteerd is.
"+10 dB" – "0 dB" – "–10 dB".
("ATT" wordt weergegeven bij de laagste
instelling.) DISPLAY:
SW PHASE (fase subwoofer)
De fase van de subwoofer selecteren: DEMO (demonstratie)
"NORM", "REV". De demonstratie inschakelen: "ON",
SW POS*1 (subwooferpositie) "OFF".
De subwooferpositie selecteren: "NEAR", DIMMER
"NORMAL", "FAR". De helderheid van het display wijzigen.
LPF FREQ (frequentie van – "AT": het display automatisch dimmen
laagdoorlaatfilter) wanneer u de lichten aanzet. (Alleen
De kantelfrequentie van de subwoofer beschikbaar wanneer de bedieningskabel
selecteren: "50 Hz", "60 Hz", "80 Hz", voor de verlichting is aangesloten.)
– "ON": om het scherm te dimmen.
"100 Hz", "120 Hz". – "OFF": om de dimmer uit te schakelen.
LPF SLOP (steilheid laagdoorlaatfilter)
De LPF-steilheid selecteren: "1", "2", "3". COLOR (voorkeuzekleur)
Selecteert de voorkeuzekleur van het
HPF (hoogdoorlaatfilter) display en de toetsen op de hoofdeenheid
HPF FREQ (frequentie (pagina 18).
hoogdoorlaatfilter)
De kantelfrequentie van de voor-/ CUSTOM-C (speciale kleur)
achterluidspreker selecteren: "OFF", Selecteert een voorkeuzekleur die u
"50 Hz", "60 Hz", "80 Hz", "100 Hz", verder kunt aanpassen (pagina 18).
"120 Hz".
SND SYNC
HPF SLOP (steilheid hoogdoorlaatfilter)
Selecteert de kleur met
De HPF-steilheid selecteren (werkt
alleen als HPF FREQ niet op "OFF" is geluidssynchronisatie: "ON", "OFF".
ingesteld): "1", "2", "3". WHT MENU
AUX VOL* (AUX-volumeniveau)
6 Stelt het effect in wanneer een andere
bron wordt gekozen: "ON", "OFF".
Het volumeniveau voor aangesloten
randapparatuur aanpassen: START-WHT
"+18 dB" – "0 dB" – "–8 dB". Stelt de opstartkleur in: "ON", "OFF".
Dankzij deze instelling is het niet nodig
om het volumeniveau tussen bronnen AUTO SCR* (automatisch rollen)
aan te passen. Lange items automatisch laten rollen:
"ON", "OFF".
*1 Wordt niet weergegeven wanneer "SET F/R
M.DISPLAY (bewegingsdisplay)
POS" ingesteld is op "OFF".
– "SA": bewegende patronen en
*2 Als de audio-uitvoer is ingesteld op spectrumanalyzer weergeven.
"SUB-OUT" (pagina 23). – "OFF": het bewegingsdisplay
*3 Wordt niet weergegeven wanneer de tuner uitschakelen.
geselecteerd is.
* Wanneer CD of USB geselecteerd is.
*4 Wanneer de audio-uitvoer ingesteld is op
"REAR-OUT" en "SW DIREC" ingesteld is op APP REM:
Het instellen van App Remote starten.
"OFF".
25
Het volumeniveau aanpassen
Pas het volume voor elk aangesloten
Optionele apparaten audioapparaat aan voordat u het afspelen
gebruiken start.
1 Verlaag het volume op het apparaat.
Randapparatuur voor 2 Druk herhaaldelijk op  tot
audio "AUX" wordt weergegeven.
3 Start het afspelen op het draagbare
Door een optioneel draagbaar audioapparaat met een niet te hard volume.
audioapparaat aan te sluiten op de AUX- 4 Stel uw gebruikelijke luistervolume in op
ingang (stereominiaansluiting) op het het apparaat.
apparaat en vervolgens de bron te 5 Pas het ingangsniveau aan (pagina 25).
selecteren, kunt u het audioapparaat
beluisteren via de autoluidsprekers.

Een draagbaar audioapparaat


aansluiten
1 Schakel het draagbare audioapparaat uit.
2 Verlaag het volume op het apparaat.
3 Sluit het draagbare audioapparaat aan op
het apparaat via een verbindingskabel (niet
bijgeleverd)*.
* Gebruik een rechte stekker.

26
• Dit apparaat is ontworpen voor het afspelen
van discs die voldoen aan de CD-norm
Aanvullende (Compact Disc). DualDiscs en sommige
muziekdiscs die zijn gecodeerd met
informatie copyrightbeveiligingstechnologieën voldoen
niet aan de CD-norm (Compact Disc) en
Voorzorgsmaatregelen kunnen daarom mogelijk niet worden
afgespeeld met dit apparaat.
• Laat het apparaat afkoelen als de auto • Discs die NIET kunnen worden
geparkeerd heeft gestaan in de volle zon. afgespeeld met dit apparaat
• Laat het voorpaneel of audioapparaten niet – Discs waarop labels, stickers, tape of papier
achter in de auto. Deze kunnen beschadigd zijn geplakt. Hierdoor kan de werking
worden verstoord of de disc worden
raken door de hoge temperaturen van direct
beschadigd.
zonlicht.
– Discs met afwijkende vormen (bijvoorbeeld
• De elektrisch bediende antenne schuift
hart, vierkant, ster). Als u dit toch probeert,
automatisch uit. kan het apparaat worden beschadigd.
– 8 cm-discs.
Condensvorming
Als er vocht condenseert in het apparaat, Opmerkingen over CD-R's/CD-RW's
verwijdert u de disc en wacht u ongeveer een • Het maximumaantal: (alleen CD-R/CD-
uur tot het apparaat is gedroogd; anders kan RW)
de werking van het apparaat worden – mappen (albums): 150 (inclusief hoofdmap)
verstoord. – bestanden (tracks) en mappen: 300 (mogelijk
minder dan 300 als de map-/bestandsnaam
Hoge geluidskwaliteit behouden veel tekens bevat)
Mors geen vloeistof op het apparaat of de – tekens die kunnen worden weergegeven voor
discs. de naam van een map/bestand: 32 (Joliet)/64
(Romeo)
• Als een disc met Multi Session (meerdere
sessies) begint met een CD-DA-sessie, wordt
Opmerkingen over discs deze herkend als een CD-DA-disc en worden
andere sessies niet afgespeeld.
• Stel een disc niet bloot aan direct zonlicht of
• Discs die NIET kunnen worden
warmtebronnen, zoals die van de
afgespeeld met dit apparaat
verwarming in de auto, en laat een disc niet
– CD-R's/CD-RW's met slechte
achter in een auto die in de volle zon staat
opnamekwaliteit.
geparkeerd.
– CD-R's/CD-RW's die zijn opgenomen met
• Veeg een disc van het
een incompatibel opnameapparaat.
midden naar de buitenrand
– CD-R's/CD-RW's die onjuist zijn
schoon met een doekje gefinaliseerd.
voordat u deze afspeelt. – CD-R's/CD-RW's die niet zijn opgenomen in
Gebruik geen de muziek-CD-indeling of MP3-indeling
oplosmiddelen zoals conform ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/
benzine, thinner en in de Romeo of Multi Session (meerdere sessies).
handel verkrijgbare reinigingsmiddelen.

27
Afspeelvolgorde van MP3-/ Informatie over iPod
WMA-/AAC-bestanden
MP3/WMA/AAC Map
(album)
MP3-/WMA-/
AAC-bestand
(track)

* Passagiersbediening is niet beschikbaar voor


iPod nano (1e generatie).

Met alle vragen of problemen met betrekking


tot dit apparaat die niet aan bod komen in
deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw
Sony-handelaar.

28
CD-speler
Onderhoud Signaal/ruis-afstand: 120 dB
Frequentiebereik: 10 – 20.000 Hz
Snelheidsfluctuaties: minder dan meetbare waarden
Aansluitingen schoonmaken
De werking van het apparaat kan worden USB-speler
verstoord als de aansluitingen tussen het Interface: USB (Full-speed)
apparaat en het voorpaneel niet schoon zijn. U Maximale voeding: 1 A
kunt dit voorkomen door het voorpaneel
(pagina 5) los te maken en de aansluitingen te Versterker
reinigen met een wattenstaafje. Gebruik Uitgang: luidsprekeruitgangen
hierbij niet te veel kracht. Anders kunnen de Luidsprekerimpedantie: 4 – 8 ohm
aansluitingen worden beschadigd. Maximaal uitgangsvermogen: 52 W × 4 (bij 4 ohm)

Algemeen
Uitgangen:
Audio-uitgangen (voor, achter/sub-
schakelbaar)
Aansluiting elektrische antenne/versterker
(REM OUT)
Ingangen:
Opmerkingen Afstandsbedieningsingang
Antenne-ingang
• Uit veiligheidsoverwegingen moet u de motor
AUX-ingang (stereominiaansluiting)
uitschakelen en de sleutel uit de USB-poort
contactschakelaar halen voordat u de Voeding: 12 V gelijkstroom accu
aansluitingen reinigt. (negatieve aarde)
• Raak de aansluitingen nooit rechtstreeks aan Afmetingen: ongeveer 178 × 50 × 177 mm (b/h/d)
met uw vingers of een metalen voorwerp. Montageafmetingen:
Ongeveer 182 × 53 × 160 mm (b/h/d)
Gewicht: ongeveer 1,2 kg
Bijgeleverde accessoires:
Onderdelen voor installatie en aansluitingen
Technische gegevens (1 set)
Optionele accessoires/apparatuur:
Tuner Afstandsbediening: RM-X114
USB-verbindingskabel voor iPod: RC-100IP
FM
Afstembereik: 87,5 – 108,0 MHz Het is mogelijk dat niet alle vermelde
Antenne-aansluiting: accessoires verkrijgbaar zijn bij uw Sony-
Aansluiting voor externe antenne handelaar. Neem contact op met uw Sony-
Tussenfrequentie: 25 kHz handelaar voor meer informatie.
Bruikbare gevoeligheid: 8 dBf
Selectiviteit: 75 dB bij 400 kHz
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
Signaal/ruis-afstand: 80 dB (stereo)
Scheiding: 50 dB bij 1 kHz voorbehouden zonder voorafgaande
Frequentiebereik: 20 – 15.000 Hz kennisgeving.

MW/LW
Afstembereik:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Antenne-aansluiting:
Aansluiting voor externe antenne
Tussenfrequentie:
9.124,5 kHz of 9.115,5 kHz/4,5 kHz
Gevoeligheid: MW: 26 μV, LW: 45 μV
29
Problemen oplossen Opgeslagen zenders en de juiste tijd zijn
gewist.
De zekering is doorgebrand.
De onderstaande controlelijst kan u helpen bij
Maakt geluid wanneer de stand van het
het oplossen van problemen die zich met het contactslot wordt gewijzigd.
apparaat kunnen voordoen.
 De kabels zijn niet goed verbonden met de
Voordat u de onderstaande controlelijst
voedingsaansluiting voor accessoires van de
doorneemt, moet u eerst de aanwijzingen voor auto.
aansluiting en gebruik controleren.
Meer informatie over het gebruik van de Tijdens het afspelen of radio-ontvangst
zekering en het verwijderen van het apparaat wordt de demonstratie gestart.
uit het dashboard vindt u in de handleiding  Als er 5 minuten geen handeling wordt
voor installatie/aansluitingen geleverd bij dit uitgevoerd en "DEMO-ON" is ingesteld, wordt
apparaat. de demonstratie gestart.
– Stel "DEMO-OFF" in (pagina 25).
Als het probleem niet is opgelost, gaat u naar
de ondersteuningssite op het achterblad. Het display verdwijnt van/verschijnt niet in
het display-venster.
Algemeen  De dimmer is ingesteld op "DIM-ON"
(pagina 25).
Het apparaat wordt niet van stroom
voorzien.  Het scherm verdwijnt als u op
 drukt en deze toets ingedrukt
 Controleer de aansluiting of de zekering.
houdt.
– Houd  op het apparaat
De elektrisch bediende antenne schuift niet
ingedrukt tot het display verschijnt.
uit.
 De aansluitingen zijn vuil (pagina 29).
 De elektrisch bediende antenne heeft geen
relaisdoos.
De Auto Off-functie werkt niet.
Geen geluid.  Het apparaat is ingeschakeld. De Auto Off-
functie wordt geactiveerd nadat het apparaat is
 De ATT-functie is ingeschakeld.
uitgeschakeld.
 De positie van de faderregelaar "FADER" is – Schakel het apparaat uit.
niet ingesteld op een systeem met 2
luidsprekers. De bedieningstoetsen werken niet.
De disc wordt niet uitgeworpen.
Geen pieptoon.
 Druk langer dan 2 seconden op  en
 De pieptoon is uitgeschakeld (pagina 23). (BACK)/.
 Er is een optionele versterker aangesloten en u De geheugeninhoud is gewist.
gebruikt de ingebouwde versterker niet. Reset het apparaat voor uw eigen veiligheid
niet tijdens het rijden.
De geheugeninhoud is gewist.
 De voedingskabel of de accu is losgekoppeld of
niet juist aangesloten. Radio-ontvangst
 Het apparaat is gereset. De zenders kunnen niet worden ontvangen.
– Sla opnieuw op in het geheugen. Het geluid is gestoord.
 De aansluiting is niet juist.
– Controleer de aansluiting van de auto-
antenne.
– Als de automatische antenne niet uitschuift,
controleert u de aansluiting van de
bedieningskabel van de elektrische antenne.

30
Er kan niet worden afgestemd op MP3-/WMA-/AAC-bestanden kunnen niet
voorkeuzezenders. worden afgespeeld.
 Sla de juiste frequentie op in het geheugen.  De disc is niet compatibel met de MP3-/
 Het signaal van de uitzending is te zwak. WMA-/AAC-indeling en -versie. Ga naar de
ondersteuningssite voor meer informatie over
Er kan niet automatisch worden afgestemd discs en indelingen die kunnen worden
op zenders. afgespeeld.
 Het signaal van de uitzending is te zwak.
– Stem handmatig af. MP3-/WMA-/AAC-bestanden worden minder
snel afgespeeld dan andere bestanden.
 Bij de volgende discs duurt het langer voordat
RDS het afspelen wordt gestart:
SEEK begint na enkele seconden afspelen. – Discs opgenomen met een ingewikkelde
 De zender is geen TP-zender of heeft een zwak structuur.
signaal. – Discs die in Multi Session (meerdere sessies)
– Schakel TA uit (pagina 9). zijn opgenomen.
– Discs waaraan gegevens kunnen worden
Geen verkeersinformatie. toegevoegd.
 Schakel TA in (pagina 9).
De display-items rollen niet.
 De zender is een TP-zender, maar zendt toch
geen verkeersinformatie uit.  Bij sommige discs met heel veel tekens zullen
– Stem af op een andere zender. de tekens mogelijk niet rollen.
 "AUTO SCR" is ingesteld op "OFF".
PTY geeft "- - - - - - - -" weer. – Stel "A.SCRL-ON" in (pagina 25).
 De huidige zender is geen RDS-zender. – Houd  (SCRL) ingedrukt.
 Geen RDS-gegevens ontvangen.
Het geluid verspringt.
 De zender geeft het programmatype niet door.
 Het apparaat is niet goed geïnstalleerd.
De programmaservicenaam knippert. – Installeer het apparaat in een hoek van
minder dan 45° op een stabiele plaats in de
 Er is geen alternatieve frequentie voor de
auto.
huidige zender.
 CD defect of vuil.
– Druk op  +/– terwijl de
programmaservicenaam knippert. "PI SEEK"
wordt weergegeven en het apparaat gaat USB afspelen
zoeken naar een andere frequentie met
U kunt items niet via een USB-hub afspelen.
dezelfde PI-gegevens (programma-
identificatie).  Dit apparaat kan geen USB-apparaten via een
USB-hub herkennen.

CD's afspelen Items kunnen niet worden afgespeeld.


Het lukt niet de CD te plaatsen.  Een USB-apparaat functioneert niet.
 Er zit al een CD in het apparaat. – Sluit het opnieuw aan.
 Er is te veel kracht gebruikt bij het plaatsen van
Het duurt langer voordat een USB-apparaat
de CD of de CD is niet goed geplaatst.
wordt afgespeeld.
De CD wordt niet afgespeeld.  Het USB-apparaat bevat bestanden met een
ingewikkelde boomstructuur.
 CD defect of vuil.
 De CD-R's/CD-RW's zijn niet geschikt voor Het geluid wordt onderbroken.
audiogebruik (pagina 27).
 Het geluid kan worden onderbroken bij een
hoge bitsnelheid van meer dan 320 Kbps.

31
De geopende toepassing en de toepassing in NO DEV (geen apparaat)
App Remote zijn niet gelijk.  "USB" is geselecteerd als bron terwijl er geen
 Start de toepassing opnieuw via de toepassing USB-apparaat is aangesloten. Een USB-
"App Remote". apparaat of een USB-kabel is losgeraakt tijdens
het afspelen.
– Het is belangrijk dat u een USB-apparaat en
een USB-kabel aansluit.
Foutmeldingen/berichten
NO DISC
CHECKING  De disc is uitgeworpen of "CD" is geselecteerd
 Het apparaat controleert de aansluiting van als bron zonder dat er een disc geplaatst is.
een USB-apparaat.
– Wacht tot de controle van de aansluiting is NO MUSIC
voltooid.  De disc of het USB-apparaat bevat geen
muziekbestanden.
ERROR – Plaats een muziek-CD in het apparaat.
 De disc is vuil of is omgekeerd geplaatst. – Sluit een USB-apparaat aan waarop
– Reinig de disc of plaats deze op de juiste muziekbestanden staan.
manier.
 Er is een lege disc in het apparaat geplaatst. NO NAME
 De disc kan niet worden afgespeeld wegens een  Er is geen naam voor de disc/artiest/track of
probleem. het album naar de track geschreven.
– Plaats een andere disc.
 Het USB-apparaat is niet automatisch NO TP (geen verkeersprogramma's)
herkend.  Het apparaat blijft zoeken naar beschikbare
– Sluit het opnieuw aan. TP-zenders.
 Druk op  als u de disc wilt verwijderen.
NOT FOUND
FAILURE  Er is geen item dat begint met de geselecteerde
 De luidsprekers of versterkers zijn niet correct letter in Alfabetisch zoeken.
aangesloten.
– Raadpleeg de handleiding voor installatie/ OFFSET
aansluitingen van dit model en controleer de  Er is wellicht een interne storing.
aansluitingen. – Controleer de verbinding. Vraag uw Sony-
handelaar advies als de foutmelding in het
HUB NO SUPRT (geen hub-ondersteuning) display blijft staan.
 Een USB-hub wordt niet ondersteund door dit
apparaat. OVERLOAD
 Het USB-apparaat is overbelast.
NO AF (geen alternatieve frequenties) – Koppel het USB-apparaat los en wijzig de
 Er is geen alternatieve frequentie voor de bron met .
huidige zender. – Dit geeft aan dat het USB-apparaat buiten
– Druk op  +/– terwijl de gebruik is of dat een apparaat is aangesloten
programmaservicenaam knippert. Het dat niet wordt ondersteund.
apparaat gaat zoeken naar een andere
frequentie met dezelfde PI-gegevens PUSH EJT (drukken op uitwerpen)
(programma-identificatie). ("PI SEEK"  De disc kan niet worden uitgeworpen.
wordt weergegeven.) – Druk op  (uitwerpen) (pagina 6).

32
READ Vraag uw Sony-handelaar advies als deze
oplossingen niet helpen.
 Alle track- en albuminformatie op de disc
Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt
wordt gelezen.
– Wacht totdat het lezen is voltooid en het omdat CD's niet goed worden afgespeeld, kunt
afspelen automatisch wordt gestart. u het best de disc meenemen waarmee het
Afhankelijk van de discstructuur kan dit probleem is begonnen.
meer dan een minuut duren.

USB NO SUPRT (geen USB-ondersteuning)


 Het aangesloten USB-apparaat wordt niet
ondersteund.
– Ga naar de ondersteuningssite voor meer
informatie over de compatibiliteit van het
USB-apparaat.

" " of " "


 Tijdens het snel terug- of vooruitspoelen hebt
u het begin of het einde van de disc bereikt en
nu kunt u niet verder.

" "
 Het teken kan niet worden weergegeven met
het apparaat.

Voor App Remote:

APP -------- (toepassing)


 Er is geen verbinding gemaakt met de
toepassing.
– Stel de iPhone-verbinding opnieuw in.

APP MENU (menu toepassing)


 De toetsen kunnen niet bediend worden terwijl
er een menu geopend is op de iPhone.
– Sluit het menu op de iPhone.

APP NO DEV (toepassing geen apparaat)


 Het toestel waarop de toepassing geïnstalleerd
is, is niet aangesloten.
– Sluit het toestel aan en stel vervolgens de
verbinding met de iPhone in.

OPEN APP (toepassing openen)


 De toepassing "App Remote" is niet
geactiveerd.
– Start de toepassing op de telefoon.

33
http://support.sony-europe.com/

www.sony-europe.com/myproducts

http://www.sony.net/
©2012 Sony Corporation Printed in Thailand

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy