44277045M
44277045M
Compact Disc
Bedienungsanleitung DE
Player
Mode d’emploi FR
Gebruiksaanwijzing NL
CDX-GT575UI
Android is a trademark of Google Inc. Use
of this trademark is subject to Google
Permissions.
2
Table of contents
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Canceling the DEMO mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Location of controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Main unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Storing and receiving stations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Playing a disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
USB devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Playing back a USB device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Playing back iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Operating an iPod directly — Passenger control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
App Remote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Two-way Music Control with iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Additional Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
Detaching the front panel
Getting Started You can detach the front panel of this unit
to prevent theft.
Canceling the DEMO
1 Press and hold .
mode The unit is turned off.
You can cancel the demonstration display 2 Press the front panel release button ,
which appears while this unit is turned off. then remove the panel by pulling it
towards you.
1 Press , rotate the control dial
until “DISPLAY” appears, then press
it.
Note
Setting the clock
Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a
The clock uses a 24-hour digital indication. parked car or on a dashboard/rear tray.
1 Press , rotate the control dial
until “GENERAL” appears, then press
it. Attaching the front panel
2 Rotate the control dial until “CLOCK- Engage part of the front panel with part
ADJ” appears, then press it. of the unit, as illustrated, and push the
The hour indication flashes. left side into position until it clicks.
Main unit
6
Receiving the stored stations Setting AF (Alternative
1 Select the band, then press a number
Frequencies) and TA (Traffic
button ( to ). Announcement)
AF continuously retunes the station to the
strongest signal in a network, and TA
Tuning automatically provides current traffic information or
traffic programs (TP) if received.
1 Select the band, then press +/–
to search for the station. 1 Press repeatedly until the
desired setting appears.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the Select To
desired station is received.
AF-ON activate AF and deactivate
TA.
Tip
If you know the frequency of the station you want TA-ON activate TA and deactivate
to listen to, press and hold +/– to locate AF.
the approximate frequency, then press AF/TA-ON activate both AF and TA.
+/– repeatedly to fine adjust to the
desired frequency (manual tuning). AF/TA-OFF deactivate both AF and TA.
Tip
If you adjust the volume level during a traffic
announcement, that level will be stored into
memory for subsequent traffic announcements,
independently from the regular volume level.
7
Staying with one regional program Type of programs
— REGIONAL
NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs),
When the AF function is on: this unit’s
INFO (Information), SPORT (Sports),
factory setting restricts reception to a
EDUCATE (Education), DRAMA (Drama),
specific region, so you will not be switched
CULTURE (Culture), SCIENCE (Science),
to another regional station with a stronger
VARIED (Varied), POP M (Pop Music),
frequency.
ROCK M (Rock Music), EASY M (M.O.R.
If you leave this regional program’s Music), LIGHT M (Light classical),
reception area, set “REG-OFF” in setup CLASSICS (Serious classical), OTHER M
during FM reception (page 20). (Other Music), WEATHER (Weather),
FINANCE (Finance), CHILDREN
Note (Children’s program), SOCIAL A (Social
This function does not work in the UK and some Affairs), RELIGION (Religion), PHONE IN
other areas. (Phone In), TRAVEL (Travel), LEISURE
(Leisure), JAZZ (Jazz Music), COUNTRY
(Country Music), NATION M (National
Local Link function (UK only)
Music), OLDIES (Oldies Music), FOLK M
This function enables you to select other (Folk Music), DOCUMENT (Documentary)
local stations in the area, even if they are not
stored on your number buttons.
Note
1 During FM reception, press a number
You may receive a different radio program from
button ( to ) on which a local station
the one you select.
is stored.
2 Within 5 seconds, press again a number
button of the local station.
Repeat this procedure until the local station is Setting CT (Clock Time)
received.
The CT data from the RDS transmission
sets the clock.
8
CD USB devices
• MSC (Mass Storage Class)-type USB
Playing a disc devices compliant with the USB standard
can be used.
This unit can play CD-DA (also containing
• Backup of data to a USB device is
CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/
recommended.
WMA/AAC files (page 23)).
• MSC (Mass Storage Class)-type Android™
1 Insert the disc (label side up). Phone compliant with the USB standard
Playback starts automatically. can be used.
To eject the disc, press .
Depending on the Android Phone, setting
the USB connection mode to MSC is
required.
Notes
• When ejecting/inserting a disc, keep any USB Notes
devices disconnected to avoid damage to the
disc. • Connect the USB device after starting the
• Corresponding codec is MP3 (.mp3), WMA engine.
(.wma) and AAC (.m4a). Depending on the USB device, malfunction or
damage may occur if it is connected before
starting the engine.
Changing display items • Corresponding codec is MP3 (.mp3), WMA
Press . (.wma), AAC (.m4a) and AAC (.mp4).
Displayed items may differ depending on • For details on the compatibility of your USB
the disc type, recording format and settings. device, visit the support site on the back cover.
Playback starts.
If a USB device is already connected, to start
playback, press repeatedly
until “USB” appears.
To stop playback, press and hold
for 1 second.
9
To remove the USB device, stop the USB
playback, then remove the USB device.
iPod
Notes
• Do not use USB devices so large or heavy that In these Operating Instructions, “iPod” is
they may fall down due to vibration, or cause a used as a general reference for the iPod
loose connection. functions on the iPod and iPhone, unless
• Do not detach the front panel during playback otherwise specified by the text or
of the USB device, otherwise USB data may be
illustrations.
damaged.
For details on the compatibility of your
Changing display items iPod, see “About iPod” (page 23) or visit the
support site on the back cover.
Press .
Displayed items may differ depending on
the USB device, recording format and
settings.
Playing back iPod
Notes
Before connecting the iPod, turn down the
• The maximum number of tracks is 10,000. volume of the unit.
• It may take time for playback to begin,
depending on the amount of recorded data. 1 Open the USB cover, then connect the
• During playback or fast-forward/reverse of a iPod to the USB port with the USB
VBR (Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC file, connection cable for iPod (not
elapsed playing time may not display supplied)*.
accurately.
• Playback of the following MP3/WMA/AAC * RC-100IP USB connection cable for iPod is
files is not supported. recommended.
– lossless compression
– copyright-protected
– DRM (Digital Rights Management) files
– Multi-channel audio files
Note
Some letters stored in iPod may not be displayed
correctly.
11
become available. (Available operations
differ depending on the application.)
App Remote Likewise, some playback operations of
the unit can be controlled by iPhone. For
details on the operations on iPhone, see
Downloading the “App Remote”
the help of the application.
application from App StoreSM is required for
iPhone.
If the application is downloaded to iPhone Tip
and connected to the unit, the following You can also press , rotate the control
features are available: dial to select “APP REM,” then press it to
– Operate the unit to launch and control establish the connection. And then press
compatible applications on iPhone. to select the source.
– Operate iPhone with simple finger
gestures to control the source of the unit. To terminate connection
– Display detailed source information (song Press and hold .
title, artist name, album art, etc.) on
iPhone.
Available operations differ depending on
the application. For details on available
applications, visit the support site on the
back cover.
Notes
• For your safety, follow your local traffic laws
and regulations, and do not operate the
application while driving.
• The “App Remote” application is only available
for iPhone with iOS 5 installed.
1 Press (BROWSE)*.
Repeat play The unit enters the Quick-BrowZer
mode, and the list of search categories
Select To play
appears.
TRACK track repeatedly. When the track list appears, press
(BACK) repeatedly until the desired
ALBUM album repeatedly.
search category appears.
PODCAST* 1 podcast repeatedly.
* During USB playback, press (BROWSE)
ARTIST* 1 artist repeatedly. for more than 2 seconds to directly return to
the beginning of the category list.
PLAYLIST*1 playlist repeatedly.
GENRE* 1
genre repeatedly.
2 Rotate the control dial to select the
desired search category, then press it to
OFF track in normal order confirm.
(Normal play).
3 Repeat step 2 until the desired track is
selected.
Shuffle play Playback starts.
Select To play To exit the Quick-BrowZer mode, press
(BROWSE).
SHUF ALBUM album in random
order.
Note
SHUF DISC*2 disc in random order.
When entering the Quick-BrowZer mode, the
SHUF PODCAST*1 podcast in random repeat/shuffle setting is canceled.
order.
SHUF ARTIST*1 artist in random order.
SHUF PLAYLIST* playlist in random
1
order.
13
To cancel Alphabet search, press
Searching by skip items (BACK) or –.
— Jump mode
When many items are in a category, you can Notes
search for a desired item quickly. • In Alphabet search, a symbol or article (a/an/
the) before the selected letter of the item is
1 Press + in Quick-BrowZer excluded.
mode. • Depending on the search item you select, only
The item name will appear. Jump mode may be available.
• Alphabet search may take some time,
2 Rotate the control dial to select the depending on the number of tracks.
item near the one desired.
The list is skipped in steps of 10% of the
total number of items in the list.
Searching a track by
3 Press .
The display returns to the Quick-
listening to track
BrowZer mode and the selected item passages — ZAPPIN™
appears.
By playing back short track passages in a
4 Rotate the control dial to select the CD or USB device in sequence, you can
desired item and press it. search for a track you want to listen to.
Playback starts if the selected item is a ZAPPIN mode is suitable for searching for a
track. track in shuffle or shuffle repeat mode.
To cancel Jump mode, press (BACK) or
1 Press during playback.
–.
Playback starts from a passage of the
next track. You can select the playback
time (page 20).
Searching by alphabetical Track
order — Alphabet search
When an iPod is connected to the unit, you
can search for a desired item alphabetically. pressed. The part of each track to play
back in ZAPPIN mode.
1 Press + in Quick-BrowZer
mode. 2 Press or when a track
you want to listen is played back.
The track that you select returns to
normal play mode from the beginning.
2 Rotate the control dial to select the first Pressing (BACK) will also play back
letter of the desired item, then press it. the chosen track.
A list of items beginning with the
selected letter appears in alphabetical Tips
order. • Press +/– in ZAPPIN mode to skip a
3 Rotate the control dial to select the track.
• Press / (ALBUM /) in ZAPPIN
desired item, then press it.
mode to skip an album.
Playback starts if the selected item is a
14 track.
Customizing the display and
Changing the button color — Custom Color
illumination You can register a customized color for the
display and buttons.
Changing the color of 1 Press , rotate the control dial
display and buttons — until “DISPLAY” appears, then press
it.
Dynamic Color Illuminator
2 Rotate the control dial until
Dynamic Color Illuminator allows you to “CUSTOM-C” appears, then press it.
change the color of the display and buttons
on the main unit to match the car’s interior.
3 Rotate the control dial until “BASE”
appears, then press it.
You can select from 12 preset colors,
customized color and 5 preset patterns. You can select a preset color as a basis
for further customizing.
Preset colors: When you select “BASE,” the
RED, AMBER, M_AMBER, YELLOW, customized color is overwritten.
WHITE, LIGHT GREEN, GREEN, LIGHT
BLUE, SKY BLUE, BLUE, PURPLE, PINK. 4 Rotate the control dial to select from
“RGB RED,” “RGB GRN,” or “RGB
Preset patterns: BLUE,” then press it.
RAINBOW, OCEAN, SUNSET, FOREST,
RANDOM. 5 Rotate the control dial to adjust the
color range, then press it.
1 Press , rotate the control dial
Adjustable color range: “0” – “32.”
until “DISPLAY” appears, then press
You cannot set “0” for all color ranges.
it.
2 Rotate the control dial until “COLOR”
6 Press (BACK) twice.
appears, then press it.
Changing DAY/NIGHT color mode
3 Rotate the control dial to select the You can set a different color for DAY/
desired preset color or pattern, then NIGHT mode according to the dimmer
press it. setting.
4 Press (BACK) twice. Color mode DIMMER*1
Note
DAY OFF or AUTO (turn
off the head light*2)
If the control dial is rotated rapidly, the color of
the display and the buttons may change too NIGHT ON or AUTO (turn on
quickly. the head light*2)
15
3 Customize the preset channel from step 2 to
5. Start up effect
— Start White
In the Start White setting, when you press
Advanced color setting , the display and buttons
on the main unit turn white once, then
change to the customized color.
Changing the color with 1 Press , rotate the control dial
until “DISPLAY” appears, then press
sound synchronization it.
— Sound Synchronization
2 Rotate the control dial until “START-
When you select a preset pattern, sound WHT” appears, then press it.
synchronization becomes effective.
3 Rotate the control dial to select
1 Press , rotate the control dial “WHITE-ON,” then press it.
until “DISPLAY” appears, then press
it. 4 Press (BACK) twice.
2 Rotate the control dial until “SND To cancel Start White, select “OFF” in step
SYNC” appears, then press it. 3.
16
1 After selecting a source, press ,
rotate the control dial until “SOUND”
Sound Settings and appears, then press it.
Setup Menu 2 Rotate the control dial until “EQ7
SETTING” appears, then press it.
Enjoying sophisticated 3 Rotate the control dial until “BASE”
sound functions — appears, then press it.
Advanced Sound Engine You can select an equalizer curve as a
basis for further customizing.
Advanced Sound Engine creates an ideal in- 4 Rotate the control dial to select the
car sound field with digital signal equalizer curve, then press it.
processing.
5 Setting the equalizer curve.
Rotate the control dial to select the
frequency range, then press it.
Selecting the sound quality
— EQ7 Preset
You can select an equalizer curve from 7 BAND1: 63 Hz
equalizer curves (XPLOD, VOCAL, EDGE, BAND2: 160 Hz
CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or BAND3: 400 Hz
BAND4: 1 kHz
OFF). BAND5: 2.5 kHz
BAND6: 6.3 kHz
1 During reception/playback, press BAND7: 16.0 kHz
, rotate the control dial until
“SOUND” appears, then press it. Rotate the control dial to adjust the
volume level, then press it.
2 Rotate the control dial until “EQ7 The volume level is adjustable in 1 dB
PRESET” appears, then press it. steps, from –6 dB to +6 dB.
2 Rotate the control dial until 1 During playback, press , rotate
“POSITION” appears, then press it. the control dial until “SOUND”
appears, then press it.
3 Rotate the control dial until “SET F/R
POS” appears, then press it. 2 Rotate the control dial until “DM+”
appears, then press it.
4 Rotate the control dial to select from
“FRONT L,” “FRONT R,” “FRONT” or 3 Rotate the control dial to select “ON,”
“ALL,” then press it. then press it.
3 Rotate the control dial until “RBE 2 Rotate the control dial until the desired
MODE” appears, then press it. item appears, then press it.
4 Rotate the control dial to select from 3 Rotate the control dial to select the
“1,” “2” or “3,” then press it. setting, then press it.*
The setting is complete.
5 Press (BACK) to return to the
previous display. 4 Press (BACK) to return to the
previous display.
* For CLOCK-ADJ and BTM settings, step 4 is
Using a subwoofer without a not necessary.
power amplifier
The following items can be set depending
— Subwoofer Direct on the source and setting:
Connection
You can use the subwoofer without a power GENERAL:
amplifier when it is connected to the rear
speaker cord. CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 4)
REAR/SUB*1 FADER
Switches the audio output: “SUB-OUT” Adjusts the relative level: “FRONT-15” –
(subwoofer), “REAR-OUT” (power “CENTER” – “REAR-15.”
amplifier).
DM+*3 (page 18)
CT (Clock Time)
Activates the CT function: “ON,” “OFF” LOUDNESS (Dynamic Loudness)
(page 8). Reinforces bass and treble for clear
sound at low volume levels: “ON,”
REGIONAL*3 “OFF.”
Restricts reception to a specific region:
“ON,” “OFF” (page 8). ALO (Automatic Level Optimizer)
Adjust the playback volume level of all
BTM*4 (page 6) playback sources to the optimum level:
“ON,” “OFF.”
ZAPPIN*5
ZAP TIME (Zappin Time) RB ENH*4 (Rear Bass Enhancer)
Selects the playback time for the RBE MODE (Rear Bass Enhancer
ZAPPIN function. Mode)
– “Z.TIME-1 (about 6 seconds),” Selects the rear bass enhancer mode: “1,”
“Z.TIME-2 (about 15 seconds),” “2,” “3,” “OFF.”
“Z.TIME-3 (about 30 seconds).”
LPF FREQ (Low Pass Filter Frequency)
ZAP BEEP (Zappin Beep)
Selects the subwoofer cut-off frequency:
Applies a beep sound between track
“50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,”
passages: “ON,” “OFF.”
“120Hz.”
LPF SLOP (Low Pass Filter Slope)
*1 When the unit is turned off.
Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.”
*2 Does not appear in App Remote.
*3 When FM is received. SW DIREC*5 (Subwoofer Direct
*4 When the tuner is selected.
Connection)
SW MODE (Subwoofer Mode)
*5 When the CD or USB is selected.
Selects the subwoofer mode: “1,” “2,” “3,”
“OFF.”
SOUND: SW PHASE (Subwoofer Phase)
Selects the subwoofer phase: “NORM,”
EQ7 PRESET (page 17) “REV.”
EQ7 SETTING (page 17) SW POS*1 (Subwoofer Position)
(page 18)
POSITION Selects the subwoofer position: “NEAR,”
SET F/R POS (Set Front/Rear Position) “NORMAL,” “FAR.”
(page 18) LPF FREQ (Low Pass Filter Frequency)
ADJ POSITION*1 (Adjust Position) Selects the subwoofer cut-off frequency:
(page 18) “50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,”
SET SW POS*1 *2 (Set Subwoofer “120Hz.”
Position) (page 18) LPF SLOP (Low Pass Filter Slope)
Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.”
20
DISPLAY:
S.WOOFER*2 (Subwoofer)
SW LEVEL (Subwoofer Level) DEMO (Demonstration)
Adjusts the subwoofer volume level: Activates the demonstration: “ON,”
“+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB.” “OFF.”
(“ATT” is displayed at the lowest
setting.) DIMMER
SW PHASE (Subwoofer Phase) Changes the display brightness.
Selects the subwoofer phase: “NORM,” – “AT”: to dim the display automatically
“REV.” when you turn lights on. (Available only
when the illumination control lead is
SW POS*1 (Subwoofer Position)
connected.)
Selects the subwoofer position: “NEAR,” – “ON”: to dim the display.
“NORMAL,” “FAR.” – “OFF”: deactivate the dimmer.
LPF FREQ (Low Pass Filter Frequency)
Selects the subwoofer cut-off frequency: COLOR (Preset Color)
“50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,” Selects the preset color of the display and
“120Hz.” buttons on the main unit (page 15).
LPF SLOP (Low Pass Filter Slope) CUSTOM-C (Custom Color)
Selects the LPF slope: “1,” “2,” “3.” Selects a preset color as a basis for
HPF (High Pass Filter) further customizing (page 15).
HPF FREQ (High Pass Filter Frequency) SND SYNC
Selects the front/rear speaker cut-off Selects the color with sound
frequency: “OFF,” “50Hz,” “60Hz,” synchronization: “ON,” “OFF.”
“80Hz,” “100Hz,” “120Hz.”
HPF SLOP (High Pass Filter Slope) WHT MENU
Selects the HPF slope (effective only Sets the effect when the source is
when HPF FREQ is set to other than switched: “ON,” “OFF.”
“OFF”): “1,” “2,” “3.”
START-WHT
AUX VOL*6 (AUX Volume Level) Sets the start up color: “ON,” “OFF.”
Adjusts the volume level for each
connected auxiliary equipment: AUTO SCR* (Auto Scroll)
“+18 dB” – “0 dB” – “–8 dB.” Scrolls long items automatically: “ON,”
“OFF.”
This setting negates the need to adjust
the volume level between sources. M.DISPLAY (Motion Display)
– “SA”: to show moving patterns and
*1 Does not appear when “SET F/R POS” is set to spectrum analyzer.
“OFF.” – “OFF”: to deactivate the Motion Display.
*2 When the audio output is set to “SUB-OUT”
(page 20). * When the CD or USB is selected.
*3 Does not appear when the tuner is selected.
*4 When the audio output is set to “REAR- APP REM:
OUT” and “SW DIREC” is set to “OFF.” Start establishing App Remote.
*5 When the audio output is set to “REAR-
OUT” and “RBE MODE” is set to “OFF.”
*6 When the AUX is selected.
21
Using optional Additional
equipment Information
Auxiliary audio Precautions
equipment
• Cool off the unit beforehand if your car has
been parked in direct sunlight.
By connecting an optional portable audio
• Do not leave the front panel or audio devices
device to the AUX input jack (stereo mini
brought in inside the car, or it may cause
jack) on the unit and then simply selecting
malfunction due to high temperature in
the source, you can listen on your car direct sunlight.
speakers.
• Power antenna (aerial) extends
automatically.
Connecting the portable audio device
1 Turn off the portable audio device. Moisture condensation
2 Turn down the volume on the unit. Should moisture condensation occur inside
the unit, remove the disc and wait for about an
3 Connect the portable audio device to the
hour for it to dry out; otherwise the unit will
unit with a connecting cord (not supplied)*.
not operate properly.
* Be sure to use a straight type plug.
To maintain high sound quality
Do not splash liquid onto the unit or discs.
Notes on discs
• Do not expose discs to direct sunlight or heat
sources such as hot air ducts, nor leave it in a
car parked in direct sunlight.
• Before playing, wipe the
discs with a cleaning cloth
from the center out. Do not
use solvents such as
benzine, thinner,
Adjusting the volume level commercially available
Be sure to adjust the volume for each cleaners.
connected audio device before playback. • This unit is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD)
1 Turn down the volume on the unit. standard. DualDiscs and some of the music
2 Press repeatedly until discs encoded with copyright protection
“AUX” appears. technologies do not conform to the Compact
Disc (CD) standard, therefore, these discs
3 Start playback of the portable audio device
may not be playable by this unit.
at a moderate volume.
4 Set your usual listening volume on the unit.
5 Adjust the input level (page 21).
22
• Discs that this unit CANNOT play
– Discs with labels, stickers, or sticky tape or About iPod
paper attached. Doing so may cause a
malfunction, or may ruin the disc.
– Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star). Attempting to do so may
damage the unit.
– 8 cm (3 1/4 in) discs.
23
CD Player section
Maintenance Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the USB Player section
connectors between the unit and the front Interface: USB (Full-speed)
panel are not clean. In order to prevent this, Maximum current: 1 A
detach the front panel (page 4) and clean the
connectors with a cotton swab. Do not apply Power amplifier section
too much force. Otherwise, the connectors Output: Speaker outputs
may be damaged. Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs:
Audio outputs terminal (front, rear/sub
switchable)
Power antenna (aerial)/Power amplifier control
terminal (REM OUT)
Notes Inputs:
• For safety, turn off the ignition before cleaning Remote controller input terminal
Antenna (aerial) input terminal
the connectors, and remove the key from the
AUX input jack (stereo mini jack)
ignition switch.
USB port
• Never touch the connectors directly with your Power requirements: 12 V DC car battery
fingers or with any metal device. (negative ground (earth))
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 177 mm
(7 1/8 × 2 × 7 in) (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 160 mm
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 5/16 in) (w/h/d)
Specifications Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)
Supplied accessories:
Tuner section Parts for installation and connections (1 set)
Optional accessories/equipment:
FM Remote commander: RM-X114
Tuning range: 87.5 – 108.0 MHz USB connection cable for iPod: RC-100IP
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector Your dealer may not handle some of the above
Intermediate frequency: 25 kHz listed accessories. Please ask the dealer for
Usable sensitivity: 8 dBf detailed information.
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo)
Separation: 50 dB at 1 kHz Design and specifications are subject to change
Frequency response: 20 – 15,000 Hz without notice.
MW/LW
Tuning range:
MW: 531 – 1,602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency:
9,124.5 kHz or 9,115.5 kHz/4.5 kHz
Sensitivity: MW: 26 μV, LW: 45 μV
24
Troubleshooting During playback or reception,
demonstration mode starts.
If no operation is performed for 5 minutes
The following checklist will help you remedy
with “DEMO-ON” set, demonstration mode
problems you may encounter with your unit.
starts.
Before going through the checklist below,
– Set “DEMO-OFF” (page 21).
check the connection and operating
procedures. The display disappears from/does not
For details on using the fuse and removing the appear in the display window.
unit from the dashboard, refer to the The dimmer is set to “DIM-ON” (page 21).
installation/connections manual supplied with The display disappears if you press and hold
this unit. .
If the problem is not solved, visit the support – Press on the unit until the
site on the back cover. display appears.
The connectors are dirty (page 24).
25
– A disc to which data can be added.
RDS
The SEEK starts after a few seconds of The display items do not scroll.
listening. For discs with very many characters, those may
The station is non-TP or has weak signal. not scroll.
– Deactivate TA (page 7). “AUTO SCR” is set to “OFF.”
– Set “A.SCRL-ON” (page 21).
No traffic announcements. – Press and hold (SCRL).
Activate TA (page 7).
The station does not broadcast any traffic The sound skips.
announcements despite being TP. Installation is not correct.
– Tune in another station. – Install the unit at an angle of less than 45° in
a sturdy part of the car.
PTY displays “- - - - - - - -.” Defective or dirty disc.
The current station is not an RDS station.
RDS data has not been received. USB playback
The station does not specify the program type.
You cannot play back items via a USB hub.
Program service name flashes. This unit cannot recognize USB devices via a
There is no alternative frequency for the USB hub.
current station.
– Press +/– while the program service Cannot play back items.
name is flashing. “PI SEEK” appears and the A USB device does not work.
unit starts searching for another frequency – Connect it again.
with the same PI (Program Identification)
data. A USB device takes longer to play back.
The USB device contains files with a
complicated tree structure.
CD playback
The disc cannot be loaded. The sound is intermittent.
Another disc is already loaded. The sound may be intermittent at a high-bit-
The disc has been forcibly inserted upside rate of more than 320 kbps.
down or in the wrong way.
Application name is mismatched with the
The disc does not play back. actual application in App Remote.
Defective or dirty disc. Launch the application again from the “App
The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use Remote” application.
(page 23).
FAILURE OVERLOAD
The connection of speakers/amplifiers is USB device is overloaded.
incorrect. – Disconnect the USB device, then change the
– See the installation/connections manual of source by pressing .
this model to check the connection. – Indicates that the USB device is out of order,
or an unsupported device is connected.
HUB NO SUPRT (Hubs Not Supported)
PUSH EJT (Push Eject)
USB hub is not supported on this unit.
The disc cannot be ejected.
NO AF (No Alternative Frequencies) – Press (eject) (page 5).
There is no alternative frequency for the
READ
current station.
– Press +/– while the program service The unit is reading all track and album
name is flashing. The unit starts searching information on the disc.
for another frequency with the same PI – Wait until reading is complete and playback
(Program Identification) data (“PI SEEK” starts automatically. Depending on the disc
appears). structure, it may take more than a minute.
28
Android ist ein Markenzeichen von Google
Inc. Die Verwendung dieses
Markenzeichens unterliegt den Google-
Genehmigungen.
2
Inhalt
Vorbereitungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Beenden des DEMO-Modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Abnehmen der Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Speichern und Empfangen von Sendern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wiedergeben einer CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
USB-Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wiedergabe mit einem USB-Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wiedergabe mit einem iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Direktes Bedienen eines iPod — Direkte Steuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
App Remote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Gegenseitige Steuerung von Musikfunktionen bei einem iPhone . . . . . . . . . . . . . . . 14
Weitere Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3
Einstellen der Uhr
Vorbereitungen Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-
Format digital an.
Beenden des DEMO-
1 Drücken Sie , drehen Sie den
Modus Steuerregler, bis „GENERAL“
angezeigt wird, und drücken Sie
Sie können die Demo, die beim Ausschalten anschließend den Steuerregler.
des Geräts angezeigt wird, abbrechen.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis
1 Drücken Sie , drehen Sie den „CLOCK-ADJ“ erscheint, und drücken
Steuerregler, bis „DISPLAY“ angezeigt Sie anschließend den Steuerregler.
wird, und drücken Sie anschließend Die Stundenanzeige blinkt.
den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis Stunden und Minuten einzustellen.
„DEMO“ angezeigt wird, und drücken
Drücken Sie +/–, um zur jeweils
Sie anschließend den Steuerregler.
nächsten Ziffer in der Digitalanzeige zu
3 Wählen Sie durch Drehen des wechseln.
Steuerreglers „DEMO-OFF“ aus und
4 Drücken Sie , nachdem Sie die
drücken Sie anschließend den
Minuten eingestellt haben.
Steuerregler.
Der Einstellvorgang ist damit
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
abgeschlossen und die Uhr beginnt zu
4 Drücken Sie (BACK) zweimal. laufen.
Die Anzeige wechselt wieder in den Zum Einblenden der Uhrzeit drücken Sie
normalen Empfangsmodus bzw. .
Wiedergabemodus.
4
Abnehmen der Anbringen der Frontplatte
Frontplatte Setzen Sie Teil der Frontplatte wie
abgebildet an Teil am Gerät an und
Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen drücken Sie dann die linke Seite hinein, bis
wird, können Sie die Frontplatte abnehmen. sie mit einem Klicken einrastet.
1 Halten Sie
gedrückt.
Das Gerät schaltet sich aus.
2 Drücken Sie die Taste zum Lösen der
Frontplatte und ziehen Sie die
Frontplatte zum Abnehmen auf sich
zu.
Warnton
Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position
OFF stellen, ohne die Frontplatte
abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang
ein Warnton. Der Warnton wird nur
ausgegeben, wenn der integrierte Verstärker
verwendet wird.
Hinweis
Schützen Sie die Frontplatte vor Hitze bzw.
hohen Temperaturen und vor Feuchtigkeit.
Lassen Sie sie nicht in geparkten Autos, auf dem
Armaturenbrett oder auf der Hutablage liegen.
5
Lage und Funktion der Bedienelemente
Hauptgerät
6
CD-Einschub : PAUSE
Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Anhalten der Wiedergabe. Zum
Seite nach oben ein. Die Wiedergabe Fortsetzen der Wiedergabe
beginnt. drücken Sie die Taste erneut.
App Remote*2:
Display
: PAUSE
Taste (Auswerfen) Anhalten der Wiedergabe. Zum
Auswerfen der CD. Fortsetzen der Wiedergabe
drücken Sie die Taste erneut.
USB-Anschluss Seite 11, 13
Taste DSPL (Anzeige)/SCRL
Taste (BACK)/MODE Seite 8, 14
(Bildlauf) Seite 9, 11, 12, 13
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige
Wechseln der Informationen im
bzw. Auswählen des
Display (drücken) bzw.
Radiofrequenzbereichs (FM (UKW)/
Durchlaufenlassen der Informationen
MW/LW).
im Display (gedrückt halten).
Einschalten/Ausschalten der direkten
Steuerung (iPod) (gedrückt halten). AUX-Eingangsbuchse Seite 28
Taste zum Lösen der Frontplatte *1 Wenn eine App Remote-Verbindung mit
Seite 5 einem iPhone hergestellt wird, erscheint der
Anwendungsname beim Auswählen der
Taste (BROWSE) Seite 16 Tonquelle im Display.
Aktivieren des Quick-BrowZer™- *2 Wenn eine App Remote-Verbindung mit
Modus (CD/USB). einem iPhone hergestellt wird. Je nach
Taste AF (Alternativfrequenzen)/ Anwendung stehen möglicherweise nicht alle
Funktionen zur Verfügung.
TA (Verkehrsdurchsagen)/
PTY (Programmtypauswahl) *3 Diese Taste ist mit einem fühlbaren Punkt
Seite 9, 10 gekennzeichnet.
Einstellen von AF und TA (drücken)
bzw. Auswählen des Programmtyps
(PTY) bei einem RDS-Sender (gedrückt
halten).
Zahlentasten (Stationstasten)
Radio:
Einstellen gespeicherter Sender
(drücken) bzw. Speichern von Sendern
(gedrückt halten).
CD/USB:
/: ALBUM / (während der
MP3-/WMA-/AAC-Wiedergabe)
Überspringen eines Albums
(drücken) bzw. Überspringen
mehrerer Alben hintereinander
(gedrückt halten).
: (Wiederholen)*3 Seite 15
: SHUF Seite 15
7
Manuelles Speichern von
Radio Sendern
1 Während des Empfangs des zu
Speichern und speichernden Senders halten Sie eine
Empfangen von Sendern Stationstaste ( bis ) so lange
gedrückt, bis „MEM“ angezeigt wird.
Achtung
Wenn Sie während der Fahrt Sender
einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion Einstellen gespeicherter
(Speicherbelegungsautomatik) verwenden. Sender
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus
und drücken Sie eine Stationstaste
( bis ).
Automatisches Speichern von
Sendern — BTM
1 Drücken Sie so oft, bis Automatisches Einstellen von
„TUNER“ erscheint. Sendern
Zum Wechseln des Frequenzbereichs
drücken Sie mehrmals . Sie
1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus
und starten Sie mit +/– die
können zwischen FM1 (UKW1), FM2
Suche nach dem Sender.
(UKW2), FM3 (UKW3), MW und LW
wählen. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender
empfangen wird. Wiederholen Sie diesen
2 Drücken Sie , drehen Sie den Vorgang, bis das Gerät den gewünschten
Steuerregler, bis „GENERAL“ Sender empfängt.
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler. Tipp
3 Drehen Sie den Steuerregler, bis Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders
kennen, halten Sie +/– gedrückt, bis die
„BTM“ angezeigt wird, und drücken
Frequenz in etwa erreicht ist, und drücken Sie
Sie anschließend den Steuerregler.
+/– dann so oft, bis die gewünschte
Das Gerät speichert die Sender in der Frequenz genau eingestellt ist (manuelle
Reihenfolge der Frequenzen auf den Sendersuche).
Zahlentasten (Stationstasten).
Tipp
Sie können auch drücken, durch
Drehen des Steuerreglers „TUNER“ auswählen
und dann den Steuerregler drücken, um die
Tonquelle auszuwählen.
8
Speichern von RDS-Sendern zusammen
RDS mit der AF- und TA-Einstellung
Sie können zusammen mit den RDS-
UKW-Sender (FM), die RDS Sendern die AF/TA-Einstellung speichern.
(Radiodatensystem) unterstützen, strahlen Mit der BTM-Funktion werden nur RDS-
zusammen mit den normalen Sender mit derselben AF/TA-Einstellung
Radioprogrammsignalen nicht hörbare, gespeichert.
digitale Informationen aus. Beim manuellen Speichern von Sendern
können Sie RDS- und Nicht-RDS-Sender
Hinweise mit unterschiedlicher AF/TA-Einstellung
• Je nach Land bzw. Region stehen speichern.
möglicherweise nicht alle RDS-Funktionen zur
Verfügung.
1 Stellen Sie AF/TA ein und speichern Sie die
Sender dann mit BTM oder manuell ab.
• Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise
nicht, wenn die Sendesignale zu schwach sind
oder wenn der eingestellte Sender keine RDS- Empfangen von
Daten ausstrahlt. Katastrophenwarnungen
Wenn AF oder TA aktiviert ist,
Wechseln der Informationen im Display unterbrechen Katastrophenwarnungen
Drücken Sie . automatisch die ausgewählte Tonquelle.
Tipp
9
Lokalsenderfunktion (nur Programmtypen
Großbritannien)
NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles
Mithilfe dieser Funktion können Sie andere
Zeitgeschehen), INFO (Informationen),
Lokalsender auswählen, auch wenn diese
SPORT (Sport), EDUCATE (Erziehung und
zuvor nicht unter einer Stationstaste
Bildung), DRAMA (Hörspiele), CULTURE
gespeichert wurden.
(Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED
1 Drücken Sie während des UKW-Empfangs (Verschiedenes), POP M (Pop-Musik),
eine Stationstaste ( bis ), unter der ROCK M (Rock-Musik), EASY M
ein Lokalsender gespeichert ist. (Unterhaltungsmusik), LIGHT M (Leichte
2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden Klassik), CLASSICS (Klassik), OTHER M
erneut die Stationstaste des Lokalsenders. (Sonstige Musik), WEATHER (Wetter),
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das FINANCE (Finanzberichte), CHILDREN
Gerät den gewünschten Lokalsender (Kinderprogramme), SOCIAL A
empfängt.
(Magazinsendungen), RELIGION
(Religion), PHONE IN (Hörertelefon),
TRAVEL (Reiseinformationen), LEISURE
Auswählen des Programmtyps (Freizeitprogramm), JAZZ (Jazz),
(PTY) COUNTRY (Country-Musik), NATION M
(Volksmusik), OLDIES (Oldies), FOLK M
Mit PTY können Sie den Programmtyp (Folk-Musik), DOCUMENT
anzeigen oder nach dem gewünschten (Dokumentarbeiträge)
Programmtyp suchen.
1 Halten Sie während des UKW- Hinweis
Empangs (FM) (PTY) Möglicherweise empfangen Sie ein anderes als
gedrückt. das ausgewählte Radioprogramm.
Der Name des aktuellen Programmtyps
erscheint, wenn der Sender PTY-Daten
ausstrahlt. Einstellen von CT (Uhrzeit)
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis der Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von
gewünschte Programmtyp angezeigt RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich
wird, und drücken Sie anschließend die Uhr einstellen.
den Steuerregler.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender 1 Stellen Sie bei der Konfiguration „CT-
zu suchen, der den ausgewählten ON“ ein (Seite 25).
Programmtyp ausstrahlt.
Hinweis
Die CT-Funktion steht möglicherweise nicht
ordnungsgemäß zur Verfügung, auch wenn ein
RDS-Sender empfangen wird.
10
CD USB-Geräte
• Sie können USB-Geräte des Typs MSC
Wiedergeben einer CD (Massenspeicherklasse) verwenden, die
dem USB-Standard entsprechen.
Mit dem Gerät lassen sich CD-DAs (auch
• Es empfiehlt sich, eine Sicherungskopie
solche mit CD TEXT) und CD-Rs/CD-RWs
der Daten auf einem USB-Gerät zu
(MP3-/WMA-/AAC-Dateien (Seite 29))
erstellen.
wiedergeben.
• Sie können Android™-Mobiltelefone des
1 Legen Sie eine CD mit der Typs MSC (Massenspeicherklasse)
beschrifteten Seite nach oben ein. verwenden, die dem USB-Standard
Die Wiedergabe beginnt automatisch. entsprechen.
Zum Auswerfen der CD drücken Sie .
Je nach dem Android-Mobiltelefon muss
der USB-Verbindungsmodus auf MSC
eingestellt werden.
Hinweise
• Wenn Sie eine CD auswerfen bzw. einlegen Hinweise
wollen, schließen Sie kein USB-Gerät an.
Andernfalls kann die CD beschädigt werden. • Lassen Sie den Motor an, bevor Sie das USB-
• Der entsprechende Codec ist MP3 (.mp3), Gerät anschließen.
WMA (.wma) und AAC (.m4a). Bei manchen USB-Geräten kann es zu
Fehlfunktionen und Beschädigungen kommen,
wenn Sie zuerst das Gerät anschließen und
Wechseln der Informationen im Display dann den Motor anlassen.
Drücken Sie . • Der entsprechende Codec ist MP3 (.mp3),
Je nach CD-Typ, Aufnahmeformat und WMA (.wma), AAC (.m4a) und AAC (.mp4).
Einstellungen werden möglicherweise • Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-
unterschiedliche Informationen angezeigt. Geräts finden Sie auf der Support-Website, die
auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
11
Hinweise
Wiedergabe mit einem
• Die Höchstzahl der Titel beträgt 10.000.
USB-Gerät • Je nach Menge der aufgezeichneten Daten kann
es etwas dauern, bis die Wiedergabe beginnt.
1 Öffnen Sie die USB-Abdeckung und • Bei der Wiedergabe bzw. beim Vorwärts-/
schließen Sie das USB-Gerät an den Rückwärtssuchen in einer VBR-MP3-/WMA-/
USB-Anschluss an. AAC-Datei (variable Bitrate) wird die
verstrichene Spieldauer möglicherweise nicht
richtig angezeigt.
• Die Wiedergabe folgender MP3-/WMA-/AAC-
Dateien wird nicht unterstützt:
– Dateien mit verlustfreier Komprimierung
– Kopiergeschützte Dateien
– DRM-Dateien (digitale Rechteverwaltung)
– Mehrkanalaudiodateien
Hinweise
• Verwenden Sie keine USB-Geräte, die so groß
oder schwer sind, dass sich bei einer
Erschütterung die Verbindung lösen bzw. das
Gerät herunterfallen kann.
• Nehmen Sie die Frontplatte nicht ab, während
die Wiedergabe am USB-Gerät läuft.
Andernfalls können die USB-Daten beschädigt
werden.
12
Zum Stoppen der Wiedergabe halten Sie
1 Sekunde lang gedrückt.
iPod Wenn Sie den iPod von diesem Gerät
trennen wollen, stoppen Sie die iPod-
In dieser Bedienungsanleitung wird „iPod“ Wiedergabe und trennen Sie dann den iPod.
als allgemeiner Begriff für die iPod-
Funktionen bei einem iPod und iPhone Vorsicht beim iPhone
verwendet, sofern nicht im Text oder in Wenn Sie ein iPhone über USB anschließen, wird
Abbildungen anders angegeben. die Lautstärke beim Telefonieren über das
iPhone, nicht das Gerät gesteuert. Erhöhen Sie
Erläuterungen zur Kompatibilität des iPod während eines Telefonats nicht versehentlich die
finden Sie unter „Der iPod“ (Seite 30) oder Lautstärke am Gerät. Andernfalls erfolgt die
auf der Support-Website, die auf der Tonausgabe nach Beendigung des Telefonats
hinteren Umschlagseite angegeben ist. unvermittelt mit hoher Lautstärke.
Hinweis
Nehmen Sie die Frontplatte nicht ab, während die
Wiedergabe mit einem Wiedergabe am iPod läuft. Andernfalls können
iPod die Daten beschädigt werden.
Hinweis
Die Titel auf dem iPod werden Manche auf dem iPod gespeicherte Zeichen
automatisch ab der zuletzt werden möglicherweise nicht richtig angezeigt.
wiedergegebenen Stelle abgespielt.
13
Überspringen von Alben,
Podcasts, Genres, Playlists App Remote
und Interpreten
Bei einem iPhone müssen Sie die
Funktion Vorgehen
Anwendung „App Remote“ vom App
Überspringen Drücken Sie / StoreSM herunterladen.
(ALBUM /) [pro zu Wenn Sie die Anwendung auf ein iPhone
überspringendem Element herunterladen und dieses mit dem Gerät
einmal drücken] verbinden, stehen die folgenden Funktionen
zur Verfügung:
Überspringen Halten Sie /
mehrerer (ALBUM /) gedrückt – Bedienen Sie dieses Gerät und starten und
Elemente [bis zur gewünschten Stelle steuern Sie damit kompatible
Anwendungen auf dem iPhone.
hintereinander gedrückt halten]
– Bedienen Sie das iPhone mit einfachen
Fingerbewegungen, um die Tonquelle an
diesem Gerät zu steuern.
– Lassen Sie detaillierte
Direktes Bedienen eines Tonquelleninformationen (Songtitel,
iPod — Direkte Steuerung Interpretenname, Albumcover usw.) am
iPhone anzeigen.
Ein iPod lässt sich direkt bedienen, auch Welche Funktionen zur Verfügung stehen,
wenn er an den Dock-Anschluss hängt von der Anwendung ab. Einzelheiten
angeschlossen ist. zu verfügbaren Anwendungen finden Sie
auf der Support-Website, die auf der
1 Halten Sie während der Wiedergabe hinteren Umschlagseite angegeben ist.
gedrückt.
„MODE IPOD“ erscheint und Sie Hinweise
können den iPod direkt bedienen.
• Beachten Sie aus Sicherheitsgründen stets die
Zum Beenden der direkten Steuerung örtlichen Verkehrsregeln und -vorschriften und
halten Sie gedrückt. bedienen Sie die Anwendung nicht während
„MODE AUDIO“ wird angezeigt und der der Fahrt.
iPod lässt sich nicht direkt bedienen. • Die Anwendung „App Remote“ steht nur bei
einem iPhone zur Verfügung, auf dem iOS 5
installiert ist.
Hinweis
Die Lautstärke lässt sich nur mit diesem Gerät
einstellen.
Gegenseitige Steuerung
von Musikfunktionen bei
einem iPhone
1 Schließen Sie ein iPhone mithilfe
seines Verbindungskabels* an den
USB-Anschluss an.
* Das USB-Verbindungskabel RC-100IP für
iPhone wird empfohlen.
14
2 Starten Sie die Anwendung „App
Remote“.
15
GENRE*1 Wiederholtes Suchen nach einem Titel
Wiedergeben der Titel
eines Genres. anhand seines Namens —
OFF Wiedergeben von Quick-BrowZer™
Titeln in normaler
Reihenfolge (normaler Sie können anhand der Kategorie mühelos
Wiedergabemodus). nach einem Titel auf einer CD oder auf
einem USB-Gerät suchen.
17
2 Drücken Sie oder ,
sobald eine Passage aus einem Titel
wiedergegeben wird, den Sie ganz Ändern der
hören möchten.
Der ausgewählte Titel wird im normalen
Beleuchtung
Wiedergabemodus ab dem Anfang
wiedergegeben. Ändern der Display- und
Wenn Sie (BACK) drücken, wird der Tastenfarbe —
ausgewählte Titel ebenfalls Dynamische farbige
wiedergegeben. Beleuchtung
Tipps Dank der dynamischen farbigen
• Drücken Sie im ZAPPIN-Modus +/–, Beleuchtung können Sie die Display- und
um einen Titel zu überspringen. Tastenfarbe am Hauptgerät wechseln, so
• Drücken Sie im ZAPPIN-Modus / dass sie zum Fahrzeuginnenraum passt. Sie
(ALBUM /), um ein Album zu können aus 12 voreingestellten Farben,
überspringen.
benutzerdefinierten Farben und 5
voreingestellten Mustern auswählen.
Voreingestellte Farben:
RED, AMBER, M_AMBER, YELLOW,
WHITE, LIGHT GREEN, GREEN, LIGHT
BLUE, SKY BLUE, BLUE, PURPLE, PINK.
Voreingestellte Muster:
RAINBOW, OCEAN, SUNSET, FOREST,
RANDOM.
1 Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „DISPLAY“ angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend
den Steuerregler.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis
„COLOR“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
Hinweis
Wenn Sie den Steuerregler schnell drehen,
wechselt die Display- und Tastenfarbe
möglicherweise zu schnell.
18
Individuelles Einstellen der NIGHT ON oder AUTO
(Scheinwerfer
Display- und Tastenfarbe eingeschaltet*2)
— Benutzerdefinierte Farbe
*1 Einzelheiten zu DIMMER finden Sie auf
Sie können eine benutzerdefinierte Farbe Seite 27.
für das Display und die Tasten speichern.
*2 Steht nur zur Verfügung, wenn die
1 Drücken Sie , drehen Sie den Steuerleitung für die Beleuchtung
Steuerregler, bis „DISPLAY“ angezeigt angeschlossen ist.
wird, und drücken Sie anschließend 1 Wählen Sie in Schritt 2 die Option
den Steuerregler. „DAYNIGHT“.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis 2 Wählen Sie „DAY“ oder „NIGHT“.
„CUSTOM-C“ erscheint, und drücken 3 Stellen Sie eine voreingestellte Farbe wie in
Sie anschließend den Steuerregler. Schritt 2 bis 5 erläutert individuell ein.
20
Individuelles Einstellen der
Klangeinstellungen Equalizer-Kurve — EQ7-
und Setup-Menü Einstellung
Mit „CUSTOM“ unter EQ7 können Sie Ihre
Verwenden der individuellen Equalizer-Einstellungen
erweiterten vornehmen.
Tipp
Die Einstellung für die Equalizer-Kurve kann für
jede Tonquelle gespeichert werden.
21
Drehen Sie den Steuerregler, um den Die Optionen für „SET SW POS“ sind im
Lautstärkepegel einzustellen, und Folgenden aufgeführt.
drücken Sie anschließend den
NEAR (): Nah
Steuerregler.
Die Lautstärke lässt sich in Schritten von NORMAL (): Normal
1 dB auf einen Wert zwischen –6 dB und FAR (): Weiter entfernt
+6 dB einstellen.
1 Drücken Sie während des Empfangs
bzw. der Wiedergabe , drehen
Sie den Steuerregler, bis „SOUND“
Stellen Sie wie in Schritt und angezeigt wird, und drücken Sie
erläutert weitere Frequenzbereiche ein. anschließend den Steuerregler.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe 4 Wählen Sie durch Drehen des
, drehen Sie den Steuerregler, Steuerreglers „1“, „2“ oder „3“ aus und
bis „SOUND“ angezeigt wird, und drücken Sie anschließend den
drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Steuerregler.
5 Drücken Sie (BACK), um zur
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis vorherigen Anzeige zurückzuschalten.
„DM+“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
23
Verwenden eines Einstellen von
Tiefsttonlautsprechers ohne Konfigurationsoptionen
Endverstärker
1 Drücken Sie , drehen Sie den
– Direktverbindung mit
Steuerregler, bis die gewünschte
Tiefsttonlautsprecher Kategorie angezeigt wird, und drücken
Sie können einen Tiefsttonlautsprecher Sie anschließend den Steuerregler.
ohne Endverstärker verwenden, wenn er an 2 Drehen Sie den Steuerregler, bis die
das Hecklautsprecherkabel angeschlossen gewünschte Option angezeigt wird,
ist. und drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Hinweis
Achten Sie darauf, einen Tiefsttonlautsprecher 3 Drehen Sie den Steuerregler, um die
mit 4 - 8 Ohm an eines der Einstellung auszuwählen, und drücken
Hecklautsprecherkabel anzuschließen. Schließen Sie anschließend den Steuerregler.*
Sie keinen Lautsprecher an das andere Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
Hecklautsprecherkabel an.
4 Drücken Sie (BACK), um zur
1 Drücken Sie während des Empfangs vorherigen Anzeige zurückzuschalten.
bzw. der Wiedergabe , drehen
* Beim Einstellen der Optionen CLOCK-ADJ
Sie den Steuerregler, bis „SOUND“
und BTM ist Schritt 4 nicht erforderlich.
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Sie können je nach Tonquelle und
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis „SW Einstellung folgende Optionen einstellen:
DIREC“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler. GENERAL:
3 Drehen Sie den Steuerregler, bis „SW CLOCK-ADJ (Uhr einstellen) (Seite 4)
MODE“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler. CAUT ALM*1 (Warnton)
Zum Einstellen des Warntons: „ON“,
4 Wählen Sie durch Drehen des „OFF“ (Seite 5).
Steuerreglers „1“, „2“ oder „3“ aus und
drücken Sie anschließend den BEEP
Steuerregler. Zum Einstellen des Signaltons: „ON“,
„OFF“.
5 Drücken Sie (BACK), um zur
vorherigen Anzeige zurückzuschalten. AUTO OFF (Abschaltautomatik)
Das Gerät kann nach dem Ausschalten
Einzelheiten zu den Einstellungen für
nach einer voreingestellten Zeit
Phase, Position, Frequenz des
automatisch vollständig abgeschaltet
Niedrigpassfilters und Steilheit des
werden: „NO“, „30S“ (Sekunden),
Niedrigpassfilters beim
„30M“ (Minuten), „60M“ (Minuten).
Tiefsttonlautsprecher finden Sie auf
Seite 26. AUX-A*1*2 (AUX-Audio)
Zum Einstellen der AUX-
Tonquellenanzeige: „ON“, „OFF“
(Seite 28).
24
REAR/SUB*1 BALANCE
Zum Wechseln des Audioausgangs: Zum Einstellen der Balance: „RIGHT-
„SUB-OUT“ (Tiefsttonlautsprecher), 15“ – „CENTER“ – „LEFT-15“.
„REAR-OUT“ (Endverstärker).
FADER
CT (Uhrzeit) Zum Einstellen des relativen Pegels:
Zum Einstellen der CT-Funktion: „ON“, „FRONT-15“ – „CENTER“ – „REAR-
„OFF“ (Seite 10). 15“.
REGIONAL*3 DM+*3 (Seite 23)
Zum Beschränken des Empfangs auf
eine bestimmte Region: „ON“, „OFF“ LOUDNESS (Dynamische Loudness)
(Seite 9). Zum Verstärken von Bässen und Höhen,
so dass auch bei niedriger Lautstärke ein
BTM*4 (Speicherbelegungsautomatik) Klang von guter Qualität erzielt wird:
(Seite 8) „ON“, „OFF“.
ZAPPIN*5 ALO (Automatische Pegeloptimierung)
ZAP TIME (Zappin-Dauer) Zum Einstellen der
Zum Auswählen der Wiedergabedauer Wiedergabelautstärke aller Tonquellen
für die ZAPPIN-Funktion. auf den optimalen Pegel: „ON“, „OFF“.
– „Z.TIME-1“ (etwa 6 Sekunden),
„Z.TIME-2“ (etwa 15 Sekunden), RB ENH*4 (Verstärker für Bässe über
„Z.TIME-3“ (etwa 30 Sekunden). Hecklautsprecher)
ZAP BEEP (Zappin-Signalton) RBE MODE (Modus des Verstärkers für
Zum Einstellen des Signaltons zwischen Bässe über Hecklautsprecher)
den Passagen der Titel: „ON“, „OFF“. Zum Auswählen des Modus des
Verstärkers für Bässe über
*1 Bei ausgeschaltetem Gerät. Hecklautsprecher: „1“, „2“, „3“, „OFF“.
*2 Wird bei App Remote nicht angezeigt. LPF FREQ (Frequenz des
*3 Wenn ein UKW-Sender (FM) empfangen Niedrigpassfilters)
wird. Zum Auswählen der Grenzfrequenz des
*4 Wenn der Tuner ausgewählt ist. Tiefsttonlautsprechers: „50Hz“, „60Hz“,
„80Hz“, „100Hz“, „120Hz“.
*5 Wenn die CD oder USB ausgewählt ist.
LPF SLOP (Steilheit des
Niedrigpassfilters)
SOUND: Zum Auswählen der Steilheit des
Niedrigpassfilters (LPF): „1“, „2“, „3“.
EQ7 PRESET (Seite 21)
POSITION
SET F/R POS (Einstellen der Front-/
Heckposition) (Seite 22)
ADJ POSITION*1 (Einstellen der
Position) (Seite 22)
SET SW POS*1 *2 (Einstellen der
Position des Tiefsttonlautsprechers)
(Seite 22)
25
SW DIREC*5 (Direktverbindung mit S.WOOFER*2 (Tiefsttonlautsprecher)
Tiefsttonlautsprecher) SW LEVEL (Pegel des
SW MODE (Modus des Tiefsttonlautsprechers)
Tiefsttonlautsprechers) Zum Einstellen der Lautstärke des
Zum Auswählen des Tiefsttonlautsprechers: „+10 dB“ –
Tiefsttonlautsprechermodus: „1“, „2“, „0 dB“ – „–10 dB“.
„3“, „OFF“. („ATT“ wird bei der niedrigsten
SW PHASE (Phase des Einstellung angezeigt.)
Tiefsttonlautsprechers) SW PHASE (Phase des
Zum Auswählen der Phase des Tiefsttonlautsprechers)
Tiefsttonlautsprechers: „NORM“, Zum Auswählen der Phase des
„REV“. Tiefsttonlautsprechers: „NORM“,
SW POS*1 (Position des „REV“.
Tiefsttonlautsprechers) (Seite 22) SW POS*1 (Position des
Zum Auswählen der Position des Tiefsttonlautsprechers)
Tiefsttonlautsprechers: „NEAR“, Zum Auswählen der Position des
„NORMAL“, „FAR“. Tiefsttonlautsprechers: „NEAR“,
LPF FREQ (Frequenz des „NORMAL“, „FAR“.
Niedrigpassfilters) LPF FREQ (Frequenz des
Zum Auswählen der Grenzfrequenz des Niedrigpassfilters)
Tiefsttonlautsprechers: „50Hz“, „60Hz“, Zum Auswählen der Grenzfrequenz des
„80Hz“, „100Hz“, „120Hz“. Tiefsttonlautsprechers: „50Hz“, „60Hz“,
LPF SLOP (Steilheit des „80Hz“, „100Hz“, „120Hz“.
Niedrigpassfilters) LPF SLOP (Steilheit des
Zum Auswählen der Steilheit des Niedrigpassfilters)
Niedrigpassfilters (LPF): „1“, „2“, „3“. Zum Auswählen der Steilheit des
Niedrigpassfilters (LPF): „1“, „2“, „3“.
HPF (Hochpassfilter)
HPF FREQ (Frequenz des
Hochpassfilters)
Zum Auswählen der Grenzfrequenz der
Front- und Hecklautsprecher: „OFF“,
„50Hz“, „60Hz“, „80Hz“, „100Hz“,
„120Hz“.
HPF SLOP (Steilheit des
Hochpassfilters)
Zum Auswählen der Steilheit des
Hochpassfilters (HPF) (nur wirksam,
wenn HPF FREQ nicht auf „OFF“
gesetzt ist): „1“, „2“, „3“.
26
AUX VOL*6 (AUX-Lautstärkepegel) SND SYNC
Zum Einstellen der Lautstärke der Zum Wechseln der Farbe mit Sound-
einzelnen angeschlossenen Zusatzgeräte: Synchronisation: „ON“, „OFF“.
„+18 dB“ – „0 dB“ – „–8 dB“.
Wenn Sie die Einstellung hier WHT MENU
vornehmen, brauchen Sie die Lautstärke Zum Einstellen des Effekts beim
der einzelnen Tonquellen nicht mehr Wechseln der Tonquelle: „ON“, „OFF“.
einzustellen. START-WHT
Zum Einstellen der Startfarbe: „ON“,
*1 Wird nicht angezeigt, wenn „SET F/R POS“ „OFF“.
auf „OFF“ gesetzt ist.
*2 Wenn als Audioausgang „SUB-OUT“ AUTO SCR* (Automatischer Bildlauf)
eingestellt ist (Seite 25). Zum Einstellen des automatischen
*3 Wird nicht angezeigt, wenn der Tuner Bildlaufs für lange Informationen: „ON“,
ausgewählt ist. „OFF“.
*4 Wenn der Audioausgang auf „REAR-OUT“ M.DISPLAY (Bewegte Anzeige)
und „SW DIREC“ auf „OFF“ gesetzt ist. – „SA“: Bewegte Muster und ein
*5 Wenn der Audioausgang auf „REAR-OUT“ Spektrumanalysator werden angezeigt.
und „RBE MODE“ auf „OFF“ gesetzt ist. – „OFF“: Die bewegte Anzeige wird
deaktiviert.
*6 Wenn AUX ausgewählt ist.
DIMMER
Zum Wechseln der Helligkeit im
Display.
– „AT“: Das Display wird automatisch
dunkler, wenn Sie die Beleuchtung
einschalten. (Steht nur zur Verfügung,
wenn die Steuerleitung für die
Beleuchtung angeschlossen ist.)
– „ON“: Das Display wird dunkler.
– „OFF“: Der Dimmer wird deaktiviert.
27
Einstellen des Lautstärkepegels
Stellen Sie unbedingt vor der Wiedergabe
Verwenden die Lautstärke der einzelnen
gesondert angeschlossenen Audiogeräte ein.
erhältlicher Geräte 1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät
herunter.
2 Drücken Sie so oft, bis
Zusätzliche Audiogeräte „AUX“ erscheint.
Wenn Sie ein gesondert erhältliches 3 Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren
Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke.
tragbares Audiogerät an die AUX-
Eingangsbuchse (Stereominibuchse) am 4 Stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an
Gerät anschließen und dann einfach die diesem Gerät ein.
Tonquelle auswählen, können Sie den Ton 5 Stellen Sie den Eingangspegel ein (Seite 27).
über die Lautsprecher des Fahrzeugs
wiedergeben lassen.
28
• Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard
Weitere (CD) entsprechen. DualDiscs und manche
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutz-
Informationen codierung entsprechen nicht dem Compact
Disc-Standard (CD) und können daher mit
Sicherheitsmaßnahmen diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.
• Auf diesem Gerät NICHT abspielbare CDs
• Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb – CDs mit Etiketten, Aufklebern, Klebeband
abkühlen, wenn das Auto in direkter Sonne oder aufgeklebtem Papier. Wenn Sie solche
geparkt war. CDs verwenden, kann es zu einer
Fehlfunktion kommen oder die CD kann
• Lassen Sie die Frontplatte oder Audiogeräte,
beschädigt werden.
die Sie ins Fahrzeug mitgebracht haben,
– CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B.
nicht darin liegen. Andernfalls kann es
herzförmige, quadratische oder sternförmige
aufgrund hoher Temperaturen durch direkte CDs). Falls Sie es doch versuchen, kann das
Sonneneinstrahlung zu Fehlfunktionen Gerät beschädigt werden.
kommen. – 8-cm-CDs.
• Die Motorantenne wird automatisch
ausgefahren.
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs
• Höchstzahl an: (nur CD-Rs/CD-RWs)
Feuchtigkeitskondensation – Ordnern (Alben): 150 (einschließlich
Sollte sich im Inneren des Geräts Feuchtigkeit Stammordner)
niederschlagen, nehmen Sie die CD heraus – Dateien (Titeln) und Ordnern: 300
und warten Sie etwa eine Stunde, bis die (gegebenenfalls weniger als 300, wenn die
Feuchtigkeit verdunstet ist. Andernfalls Ordner-/Dateinamen viele Zeichen
funktioniert das Gerät nicht einwandfrei. enthalten)
– anzeigbaren Zeichen für einen Ordner-/
Dateinamen: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
So bewahren Sie die hohe Tonqualität
• Wenn eine Multisession-CD mit einer CD-
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf
DA-Session beginnt, wird sie als CD-DA
das Gerät oder die CDs gelangen.
erkannt und andere Sessions werden nicht
wiedergegeben.
• Auf diesem Gerät NICHT abspielbare CDs
Hinweise zu CDs – CD-Rs/CD-RWs mit schlechter
Aufnahmequalität.
• Setzen Sie CDs weder direktem Sonnenlicht – CD-Rs/CD-RWs, die mit einem
noch Wärmequellen wie zum Beispiel inkompatiblen Aufnahmegerät bespielt
Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie auch wurden.
nicht in einem in der Sonne geparkten Auto – CD-Rs/CD-RWs, die nicht richtig
liegen. abgeschlossen wurden.
• Reinigen Sie CDs vor dem – CD-Rs/CD-RWs, die nicht im Musik-CD-
Abspielen mit einem Format oder im MP3-Format (ISO9660 Level
Reinigungstuch. Wischen 1/Level 2, Joliet/Romeo oder Multisession)
Sie dabei von der Mitte bespielt wurden.
nach außen. Verwenden
Sie keine Lösungsmittel
wie Benzin oder
Verdünner und keine handelsüblichen
Reinigungsmittel.
29
Wiedergabereihenfolge von Der iPod
MP3-/WMA-/AAC-Dateien
MP3/WMA/AAC Ordner
(Album)
MP3-/WMA-/
AAC-Datei
(Titel)
30
MW/LW
Wartung Empfangsbereich:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Reinigen der Anschlüsse Antennenanschluss:
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht Anschluss für Außenantenne
ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse Zwischenfrequenz:
9.124,5 kHz oder 9.115,5 kHz/4,5 kHz
zwischen dem Gerät und der Frontplatte
Empfindlichkeit: MW: 26 μV, LW: 45 μV
verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden,
nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 5) und
CD-Player
reinigen Sie die Anschlüsse mit einem Signal-Rauschabstand: 120 dB
Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz
fest auf die Anschlüsse. Andernfalls können Gleichlaufschwankungen: unterhalb der
sie beschädigt werden. Messgrenze
USB-Player
Schnittstelle: USB (Full-Speed)
Maximale Stromstärke: 1 A
Endverstärker
Ausgänge: Lautsprecherausgänge
Hinweise Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ohm
Maximale Ausgangsleistung: 52 W × 4 (an 4 Ohm)
• Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem
Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus und Allgemeines
ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss. Ausgänge:
• Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen Audioausgänge (vorne, hinten/
Umständen direkt mit den Händen oder einem Tiefsttonlautsprecher umschaltbar)
Metallgegenstand. Steueranschluss für Motorantenne/
Endverstärker (REM OUT)
Eingänge:
Fernbedienungseingang
Antenneneingang
Technische Daten AUX-Eingangsbuchse (Stereominibuchse)
USB-Anschluss
Tuner Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie
(negative Erdung)
FM (UKW) Abmessungen: ca. 178 × 50 × 177 mm (B/H/T)
Empfangsbereich: 87,5 – 108,0 MHz Einbaumaße: ca. 182 × 53 × 160 mm (B/H/T)
Antennenanschluss: Gewicht: ca. 1,2 kg
Anschluss für Außenantenne Mitgeliefertes Zubehör:
Zwischenfrequenz: 25 kHz Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz)
Nutzbare Empfindlichkeit: 8 dBf Sonderzubehör/gesondert erhältliche Geräte:
Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz Fernbedienung: RM-X114
Signal-Rauschabstand: 80 dB (stereo) USB-Verbindungskabel für iPod: RC-100IP
Kanaltrennung: 50 dB bei 1 kHz
Frequenzgang: 20 – 15.000 Hz Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle
der oben genannten Zubehörteile. Fragen Sie
Ihren Händler nach ausführlichen
Informationen.
31
Störgeräusche sind zu hören, wenn der
Störungsbehebung Zündschlüssel gedreht wird.
Die Leitungen sind nicht korrekt an den
Anhand der folgenden Checkliste können Sie Stromanschluss für Zubehörgeräte
die meisten Probleme, die möglicherweise an angeschlossen.
Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben.
Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, Das Gerät wechselt während der
überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät Wiedergabe bzw. des Radioempfangs in den
richtig angeschlossen und bedient haben. Demo-Modus.
Einzelheiten zum Gebrauch der Sicherung Wenn „DEMO-ON“ eingestellt ist und 5
Minuten lang keine Funktion ausgeführt wird,
und zum Abnehmen des Geräts vom
wechselt das Gerät in den Demo-Modus.
Armaturenbrett finden Sie in der mit diesem
– Stellen Sie „DEMO-OFF“ ein (Seite 27).
Gerät gelieferten Installations-/
Anschlussanleitung. Die Anzeige wird ausgeblendet bzw.
Wenn das Problem sich nicht beheben lässt, erscheint nicht im Display.
besuchen Sie die Support-Website, die auf der Der Dimmer ist auf „DIM-ON“ eingestellt
hinteren Umschlagseite angegeben ist. (Seite 27).
Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie
Allgemeines gedrückt halten.
– Drücken Sie am Gerät
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. erneut, bis die Anzeige eingeblendet wird.
Prüfen Sie die Verbindung oder Sicherung. Die Anschlüsse sind verschmutzt (Seite 31).
32
– Wenn die Motorantenne nicht automatisch
Die CD lässt sich nicht abspielen.
ausgefahren wird, prüfen Sie die
Die CD ist beschädigt oder verschmutzt.
Verbindung der Motorantennen-
Steuerleitung. Die CD-R/CD-RW ist nicht als Audio-CD
konzipiert (Seite 29).
Gespeicherte Sender lassen sich nicht
einstellen. MP3-/WMA-/AAC-Dateien können nicht
wiedergegeben werden.
Speichern Sie den/die Sender unter der
korrekten Frequenz ab. Die CD ist nicht mit dem MP3-/WMA-/AAC-
Format bzw. der Version kompatibel.
Das Sendesignal ist zu schwach.
Einzelheiten zu abspielbaren CDs und den
Der automatische Sendersuchlauf Formaten finden Sie auf der Support-Website.
funktioniert nicht.
Es dauert länger, bis die Wiedergabe von
Das Sendesignal ist zu schwach.
MP3-/WMA-/AAC-Dateien beginnt.
– Stellen Sie die Sender manuell ein.
Bei folgenden CDs dauert es länger, bis die
Wiedergabe beginnt:
RDS – CDs mit einer komplizierten Datei-/
Ordnerstruktur.
Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein
– Multisession-CDs.
paar Sekunden Radioempfang.
– CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP)
werden können.
oder die Sendesignale sind zu schwach.
– Deaktivieren Sie TA (Seite 9). Im Display angezeigte Informationen laufen
nicht automatisch durch.
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.
Bei CDs mit sehr vielen Textinformationen
Aktivieren Sie TA (Seite 9).
laufen diese im Display möglicherweise nicht
Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen, durch.
obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender
„AUTO SCR“ ist auf „OFF“ gesetzt.
(TP) handelt.
– Stellen Sie „A.SCRL-ON“ ein (Seite 27).
– Stellen Sie einen anderen Sender ein.
– Halten Sie (SCRL) gedrückt.
Bei der PTY-Funktion wird „- - - - - - - -“
Tonsprünge treten auf.
angezeigt.
Das Gerät ist nicht richtig installiert.
Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.
– Installieren Sie das Gerät in einem Winkel
Es wurden keine RDS-Daten empfangen. von unter 45° an einem stabilen Teil des
Der Sender gibt den Programmtyp nicht an. Fahrzeugs.
Die CD ist beschädigt oder verschmutzt.
Der Programmdienstname blinkt.
Für den aktuellen Sender gibt es keine
Alternativfrequenz. USB-Wiedergabe
– Drücken Sie +/–, solange der Sie können über einen USB-Hub nichts
Programmdienstname blinkt. „PI SEEK“ wiedergeben lassen.
wird angezeigt und das Gerät beginnt dann
Dieses Gerät kann keine USB-Geräte
mit der Suche nach einer Frequenz mit
erkennen, die über einen USB-Hub
denselben PI-Daten (Programmkennung).
angeschlossen sind.
34
OVERLOAD APP NO DEV (Kein Gerät mit Anwendung)
Das USB-Gerät ist überlastet. Es wurde keine Verbindung zum Gerät mit der
– Trennen Sie das USB-Gerät von diesem installierten Anwendung hergestellt.
Gerät und wechseln Sie mit – Schließen Sie das Gerät an und stellen Sie
die Tonquelle. dann die iPhone-Verbindung her.
– Zeigt an, dass das USB-Gerät nicht
einwandfrei funktioniert oder dass ein nicht OPEN APP (Anwendung öffnen)
unterstütztes Gerät angeschlossen ist. Die Anwendung „App Remote“ läuft nicht.
– Starten Sie die Anwendung am
PUSH EJT (Auswurftaste drücken) Mobiltelefon.
Die CD lässt sich nicht auswerfen.
– Drücken Sie (Auswerfen) (Seite 7).
Wenn sich das Problem mit diesen
READ Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt,
Das Gerät liest gerade alle Titel- und wenden Sie sich an einen Sony-Händler.
Albuminformationen von der CD ein. Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung
– Bitte warten Sie, bis das Einlesen bei der CD-Wiedergabe zur Reparatur
abgeschlossen ist. Die Wiedergabe beginnt bringen, bringen Sie bitte auch die CD mit, die
danach automatisch. Je nach CD-Struktur eingelegt war, als das Problem zum ersten Mal
kann das Einlesen länger als eine Minute auftrat.
dauern.
„ “ oder „ “
Sie sind beim Rückwärts- oder
Vorwärtssuchen am Anfang bzw. Ende der CD
angelangt und können nicht weitersuchen.
„ “
Das Zeichen kann mit diesem Gerät nicht
angezeigt werden.
35
Android est une marque commerciale de
Google Inc. Son utilisation est soumise à
l’autorisation de Google.
2
Table des matières
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Désactivation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mémorisation et réception des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Périphériques USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture sur un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation directe d’un iPod — Commande passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
App Remote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Commande croisée de la musique avec l’iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modification de l’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Changement de couleur de l’affichage et des touches — Eclairage en couleur
dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage avancé de la couleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3
Réglage de l’horloge
Préparation L’horloge numérique fonctionne suivant un
cycle de 24 heures.
Désactivation du mode
1 Appuyez sur , tournez la
DEMO molette de réglage jusqu’à ce que
« GENERAL » s’affiche, puis appuyez
Vous pouvez désactiver l’écran de dessus.
démonstration qui apparaît lorsque cet
appareil est hors tension. 2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « CLOCK-ADJ » s’affiche, puis
1 Appuyez sur , tournez la appuyez dessus.
molette de réglage jusqu’à ce que L’indication des heures clignote.
« DISPLAY » s’affiche, puis appuyez
dessus. 3 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
Appuyez sur +/– pour déplacer
ce que « DEMO » apparaisse, puis
l’indication numérique.
appuyez dessus.
4
Retrait de la façade Installation de la façade
Insérez la partie de la façade dans la
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
partie de l’appareil, tel qu’illustré, puis
pour le protéger du vol.
poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic
1 Appuyez sur la touche indiquant qu’elle est en position.
et maintenez-la enfoncée.
L’appareil est mis hors tension.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position
OFF sans retirer la façade, l’alarme
d’avertissement retentit pendant quelques
secondes. L’alarme retentit uniquement
lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
Remarque
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans
un véhicule en stationnement, sur le tableau de
bord ou la plage arrière.
5
Emplacement des commandes
Appareil principal
7
Mémorisation manuelle
Radio 1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez sur
Mémorisation et une touche numérique ( à ) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
réception des stations « MEM » apparaisse.
Avertissement
Pour syntoniser des stations pendant que Réception des stations
vous conduisez, utilisez la fonction BTM
(Mémorisation des meilleurs accords) afin mémorisées
d’éviter les accidents. 1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
une touche numérique ( à ).
Mémorisation automatique
— BTM Recherche automatique des
1 Appuyez plusieurs fois sur fréquences
jusqu’à ce que 1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
l’indication « TUNER » apparaisse. +/– pour rechercher la station.
Pour changer de bande, appuyez Le balayage s’interrompt lorsque
plusieurs fois sur . Vous pouvez l’appareil capte une station. Répétez cette
sélectionner FM1, FM2, FM3, MW (PO) procédure jusqu’à ce que vous captiez la
ou LW (GO). station souhaitée.
2 Appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que Conseil
« GENERAL » s’affiche, puis appuyez Si vous connaissez la fréquence de la station que
dessus. vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche
+/– et maintenez-la enfoncée pour
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à localiser la fréquence approximativement, puis
ce que « BTM » apparaisse, puis appuyez plusieurs fois sur +/– pour
appuyez dessus. régler la fréquence souhaitée avec précision
L’appareil mémorise les stations sur les (syntonisation manuelle).
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Conseil
RDS
Vous pouvez aussi appuyer sur ,
Les stations FM disposant du système RDS
tourner la molette de réglage pour sélectionner
(système de radiocommunication de
« TUNER », puis appuyer dessus pour
sélectionner la source. données) transmettent des informations
numériques inaudibles en même temps que
le signal normal de leurs émissions radio.
8
Remarques 1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
• Selon le pays ou la région où vous vous trouvez,
il est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles. Réception de messages d’urgence
• La fonction RDS ne fonctionne pas Lorsque la fonction AF ou TA est activée,
correctement si le signal de retransmission est les messages d’urgence interrompent
trop faible ou si la station syntonisée ne automatiquement la source sélectionnée en
transmet pas de données RDS. cours de diffusion.
Types d’émissions
NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers
d’actualité), INFO (Informations), SPORT
(Sports), EDUCATE (Education), DRAMA
(Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE
(Science), VARIED (Divers), POP M
(Musique pop), ROCK M (Rock), EASY M
(Musique légère), LIGHT M (Musique
classique légère), CLASSICS (Musique
classique), OTHER M (Autres styles de
musique), WEATHER (Météo), FINANCE
(Finance), CHILDREN (Emissions pour les
enfants), SOCIAL A (Affaires sociales),
RELIGION (Religion), PHONE IN
(Emissions ligne ouverte), TRAVEL
(Voyage), LEISURE (Loisirs), JAZZ (Jazz),
COUNTRY (Musique country), NATION M
(Musique nationale), OLDIES (Musique
d’autrefois), FOLK M (Musique folk),
DOCUMENT (Documentaires)
Remarque
Il est possible que vous captiez une émission
radio différente de celle sélectionnée.
10
CD Périphériques USB
• Des périphériques USB de stockage de
Lecture d’un disque masse (MSC) compatibles avec la norme
USB peuvent être utilisés avec cet appareil.
Cet appareil peut lire des CD-DA (y
• Il est recommandé d’effectuer des copies
compris ceux qui contiennent des
de sauvegarde des données sur un
informations CD TEXT) et des CD-R/
périphérique USB.
CD-RW (fichiers MP3/WMA/AAC
• Il est possible d’utiliser un téléphone
(page 27)).
Android™ avec stockage de masse MSC
1 Insérez le disque (étiquette vers le compatible avec la norme USB.
haut). Selon le téléphone Android, il peut être
La lecture commence automatiquement. obligatoire de choisir MSC comme mode
Pour éjecter le disque, appuyez sur .
de connexion USB.
Remarques
Remarques
• Raccordez le périphérique USB après avoir
• Lors de l’éjection/insertion d’un disque, laissez
démarré le moteur.
les périphériques USB débranchés pour ne pas
Selon le périphérique USB, si vous le raccordez
endommager le disque.
avant le démarrage du moteur, un
• Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA
dysfonctionnement ou des dommages peuvent
(.wma) et AAC (.m4a).
se produire.
• Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA
Modification des rubriques d’affichage (.wma), AAC (.m4a) et AAC (.mp4).
Appuyez sur . • Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
Les rubriques d’affichage peuvent différer périphérique USB, visitez le site d’assistance
selon le type de disque, le format indiqué sur la couverture arrière.
d’enregistrement et les réglages.
Lecture d’un
périphérique USB
1 Ouvrez le cache USB, puis raccordez le
périphérique USB au port USB.
La lecture commence.
11
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que l’indication « USB » s’affiche iPod
pour lancer la lecture.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé
touche et maintenez-la comme terme générique pour désigner les
enfoncée pendant 1 seconde. fonctions iPod de l’iPod et l’iPhone, sauf
mention contraire dans le texte ou les
Pour retirer le périphérique USB, arrêtez sa
illustrations.
lecture, puis retirez-le.
Pour plus de détails sur la compatibilité de
Remarques votre iPod, consultez la section « A propos
• N’utilisez pas de périphériques USB de grande
de l’iPod » (page 28) ou visitez le site
taille ou lourds, qui risqueraient de tomber à d’assistance indiqué sur la couverture
cause des vibrations ou d’entraîner un arrière.
raccordement peu fiable.
• Ne retirez pas la façade pendant la lecture d’un
périphérique USB, sinon les données de ce
périphérique USB risquent d’être Lecture sur un iPod
endommagées.
Avant de raccorder l’iPod, baissez le volume
Modification des rubriques d’affichage de l’appareil.
Appuyez sur .
1 Ouvrez le cache USB, puis raccordez
Les paramètres affichés diffèrent selon le
l’iPod au port USB à l’aide du câble de
périphérique USB, le format
connexion USB Pour iPod (non
d’enregistrement et les réglages.
fourni)*.
12
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la
touche et maintenez-la Saut d’albums, de podcasts,
enfoncée pendant 1 seconde. de genres, de listes de lecture
Pour retirer l’iPod, arrêtez sa lecture, puis et d’artistes
retirez-le.
Pour Effectuez l’opération
suivante
Avertissement concernant l’iPhone
Lorsque vous connectez l’iPhone via USB, le Ignorer Appuyez sur /
volume d’appel du téléphone est contrôlé par (ALBUM /) [une fois
l’iPhone, et non plus par l’appareil. En cours pour chaque saut]
d’appel, n’augmentez pas le volume de l’appareil
par inadvertance, car une fois l’appel terminé Ignorer en Appuyez sur la touche /
vous risqueriez d’être surpris par l’augmentation continu (ALBUM /)
soudaine du niveau du son. [maintenez la touche
enfoncée jusqu’au point
Remarque souhaité]
Ne retirez pas la façade pendant la lecture de
l’iPod, sinon ses données risquent d’être
endommagées.
Utilisation directe d’un
Conseil
iPod — Commande
L’iPod se recharge lorsque l’appareil est sous
tension.
passager
Vous pouvez utiliser directement un iPod,
Mode de reprise même s’il est raccordé au connecteur dock.
Lorsqu’un iPod est raccordé au connecteur
dock, la lecture démarre dans le mode défini 1 En cours de lecture, appuyez sur la
par l’iPod. Dans ce mode, les touches touche et maintenez-la
suivantes ne fonctionnent pas. enfoncée.
– ( ) « MODE IPOD » apparaît et vous
– (SHUF) pouvez utiliser directement votre iPod.
Pour quitter la commande passager,
Modification des rubriques d’affichage appuyez sur la touche et
Appuyez sur . maintenez-la enfoncée.
« MODE AUDIO » apparaît et vous ne
Remarque pouvez pas utiliser directement l’iPod.
Certaines lettres mémorisées dans l’iPod peuvent
ne pas s’afficher correctement. Remarque
Le volume peut être réglé uniquement avec
l’appareil.
13
3 Appuyez sur la touche (APP)
de l’appareil et maintenez-la enfoncée
App Remote pendant plus de 2 secondes.
La connexion à l’iPhone démarre.
Pour l’iPhone, il est indispensable de Une fois la connexion établie, le nom de
télécharger l’application « App Remote » à l’application apparaît sur l’iPhone
partir de l’App StoreSM. lorsque vous sélectionnez une source et
Si l’application est téléchargée sur l’iPhone vous pouvez commander certaines
et connectée à l’appareil, les fonctions opérations de lecture de l’application.
suivantes sont accessibles : (Les opérations possibles varient selon
– Lancer et commander des applications l’application.) De même, certaines
compatibles sur l’iPhone à partir de opérations de lecture de l’appareil
l’appareil. peuvent être commandées par l’iPhone.
– Sur l’iPhone, contrôler la source de Pour plus de détails sur les différentes
l’appareil à l’aide de simples mouvements opérations disponibles sur l’iPhone,
du doigt. consultez l’aide de l’application.
– Afficher sur l’iPhone des informations
détaillées sur la source (titre du morceau, Conseil
nom de l’artiste, pochette de l’album, etc.). Vous pouvez aussi appuyer sur , tourner
Les opérations possibles varient selon la molette de réglage pour sélectionner « APP
l’application. Pour plus d’informations sur REM », puis appuyer dessus pour établir la
les applications disponibles, visitez le site connexion. Ensuite, appuyez sur la touche
d’assistance à l’adresse mentionnée au dos pour sélectionner la source.
du manuel.
Pour mettre fin à la connexion
Remarques Appuyez sur la touche et
• Pour votre sécurité, respectez le code de la route maintenez-la enfoncée.
ainsi que les règlements locaux en vigueur en
veillant à ne pas utiliser l’application pendant la
conduite.
• L’application « App Remote » est uniquement
disponible sur un iPhone doté d’iOS 5.
Commande croisée de la
musique avec l’iPhone
1 Connectez l’iPhone au port USB à
l’aide de son câble de connexion*.
* Il est recommandé d’utiliser le câble de
connexion USB RC-100IP pour iPhone.
14
SHUF PODCAST*1 un podcast dans un
ordre aléatoire.
Recherche et lecture SHUF ARTIST*1 un artiste dans un
de plages ordre aléatoire.
SHUF PLAYLIST*1 une liste de lecture
Lecture de plages dans dans un ordre aléatoire.
différents modes SHUF GENRE*1 un genre dans un ordre
aléatoire.
Vous pouvez écouter des plages en boucle
(lecture répétée) ou dans un ordre aléatoire SHUF DEVICE*3 un périphérique dans
(lecture aléatoire). un ordre aléatoire.
Les modes de lecture disponibles diffèrent SHUF OFF les plages dans l’ordre
selon la source audio sélectionnée. normal (lecture
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs normale).
fois sur ( ) ou (SHUF)
*1 iPod uniquement
jusqu’à ce que le mode de lecture
*2 CD uniquement
souhaité apparaisse.
Le démarrage de la lecture dans le mode *3 USB et iPod uniquement
sélectionné peut prendre un certain
temps.
16
Recherche d’une plage en
écoutant des passages de Modification de
plages — ZAPPIN™ l’éclairage
Vous pouvez rechercher la plage que vous Changement de couleur
souhaitez écouter en écoutant de courts
passages consécutifs des plages d’un CD ou de l’affichage et des
d’un périphérique USB. touches — Eclairage en
Le mode ZAPPIN peut être utilisé pour la couleur dynamique
recherche d’une plage en mode de lecture
aléatoire ou de lecture répétée aléatoire.
L’Eclairage en couleur dynamique vous
1 Appuyez sur en cours de permet de changer la couleur de l’affichage
lecture. et des touches de l’unité principale en
La lecture commence depuis un passage fonction de l’habitacle du véhicule. Vous
de la plage suivante. Vous pouvez avez le choix entre 12 couleurs prédéfinies,
sélectionner la durée de lecture une couleur personnalisée et 5 ambiances
(page 23). prédéfinies.
Remarque
Si vous tournez rapidement la molette de réglage,
la couleur de l’affichage et des touches risque de
changer trop rapidement.
17
Modification du mode de couleur DAY/
Personnalisation des NIGHT
couleurs de l’affichage et des Vous pouvez définir une couleur différente
touches — Couleur pour le mode DAY/NIGHT selon le réglage
du régulateur de luminosité.
personnalisée
Vous pouvez mémoriser une couleur Mode de couleur DIMMER*1
personnalisée pour l’affichage et les touches. DAY OFF ou AUTO
(éteignez les phares*2)
1 Appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que NIGHT ON ou AUTO (allumez
« DISPLAY » s’affiche, puis appuyez les phares*2)
dessus.
*1 Pour plus de détails sur la fonction DIMMER,
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à reportez-vous à la page 25.
ce que « CUSTOM-C » s’affiche, puis *2 Disponible uniquement lorsque le câble de
appuyez dessus. commande de l’éclairage est raccordé.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à 1 Sélectionnez « DAYNIGHT » à l’étape 2.
ce que « BASE » apparaisse, puis 2 Sélectionnez « DAY » ou « NIGHT ».
appuyez dessus.
3 Personnalisez le canal prédéfini de l’étape 2
Vous pouvez sélectionner une couleur à l’étape 5.
prédéfinie et la personnaliser.
Lorsque vous sélectionnez « BASE », la
couleur personnalisée est remplacée.
18
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « SYNC-ON », puis Effet au démarrage
appuyez dessus. — Démarrage en blanc
4 Appuyez deux fois sur (BACK). Avec le réglage Démarrage en blanc, quand
vous appuyez sur ,
l’affichage et les touches de l’unité
principale virent au blanc avant de revenir à
Affichage d’une couleur plus la couleur personnalisée.
nette — Menu blanc
1 Appuyez sur , tournez la
Vous pouvez afficher le menu avec molette de réglage jusqu’à ce que
davantage de netteté (Blanc) sans vous « DISPLAY » s’affiche, puis appuyez
préoccuper du réglage de la couleur. dessus.
1 Appuyez sur , tournez la 2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
molette de réglage jusqu’à ce que ce que « START-WHT » s’affiche, puis
« DISPLAY » s’affiche, puis appuyez appuyez dessus.
dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à sélectionner « WHITE-ON », puis
ce que « WHT MENU » s’affiche, puis appuyez dessus.
appuyez dessus.
4 Appuyez deux fois sur (BACK).
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « WHITE-ON », puis Pour annuler le démarrage en blanc,
appuyez dessus. sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
19
Personnalisation de la courbe
Réglages du son et de l’égaliseur — Réglage EQ7
menu de Le paramètre « CUSTOM » de EQ7 vous
permet d’effectuer vos propres réglages de
configuration l’égaliseur.
1 Après avoir sélectionné une source,
Utilisation de fonctions appuyez sur , tournez la
audio évoluées — Moteur molette de réglage jusqu’à ce que
de son avancé « SOUND » s’affiche, puis appuyez
dessus.
Le Moteur de son avancé crée un champ 2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
acoustique idéal pour les trajets en voiture, ce que « EQ7 SETTING » apparaisse,
avec traitement des signaux numériques. puis appuyez dessus.
22
5 Appuyez sur (BACK) pour revenir à
AUTO OFF
l’affichage précédent.
Permet d’éteindre l’appareil
Pour plus d’informations sur les réglages de automatiquement après un laps de temps
la phase, de la position, de la fréquence du choisi lorsque l’appareil est mis hors
filtre passe-bas et de la pente du filtre passe- tension : « NO », « 30S » (Secondes),
bas du caisson de graves, reportez-vous à la « 30M » (Minutes), « 60M » (Minutes).
page 24.
AUX-A*1*2 (Son AUX)
Permet d’activer l’affichage de la source
AUX : « ON », « OFF » (page 26).
Réglage des paramètres REAR/SUB*1
de configuration Permet de commuter la sortie audio :
« SUB-OUT » (caisson de graves),
1 Appuyez sur , tournez la « REAR-OUT » (amplificateur de
molette de réglage jusqu’à ce que la puissance).
catégorie souhaitée apparaisse, puis
CT (Heure)
appuyez dessus.
Permet d’activer la fonction CT : « ON »,
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à « OFF » (page 10).
ce que le paramètre souhaité s’affiche,
REGIONAL*3
puis appuyez dessus.
Permet de restreindre la réception à une
3 Tournez la molette de réglage pour région spécifique : « ON », « OFF »
sélectionner le réglage, puis appuyez (page 9).
dessus.*
BTM*4 (page 8)
Le réglage est terminé.
ZAPPIN*5
4 Appuyez sur (BACK) pour revenir à
ZAP TIME (Durée Zappin)
l’affichage précédent.
Permet de sélectionner la durée de
* L’étape 4 est superflue pour les réglages lecture de la fonction ZAPPIN.
CLOCK-ADJ et BTM. – « Z.TIME-1 » (environ 6 secondes),
« Z.TIME-2 » (environ 15 secondes),
Les paramètres suivants peuvent être « Z.TIME-3 » (environ 30 secondes).
ZAP BEEP (Bip Zappin)
définis, selon la source et le réglage :
Permet d’émettre un bip sonore entre les
différents passages de plages : « ON »,
GENERAL : « OFF ».
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 4)
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
CAUT ALM* (Alarme d’avertissement)
1 *2 N’apparaît pas dans App Remote.
Permet d’activer la fonction d’alarme *3 Lorsqu’une station FM est captée.
d’avertissement : « ON », « OFF » *4 Quand le syntoniseur est sélectionné.
(page 5).
*5 Quand le CD ou USB est sélectionné.
BEEP
Permet d’activer le bip sonore : « ON », SOUND :
« OFF ».
EQ7 PRESET (page 20)
23
EQ7 SETTING (page 20) SW DIREC*5 (Connexion directe du caisson
de graves)
POSITION SW MODE (Mode Caisson de graves)
SET F/R POS (Définir la position avant/ Permet de sélectionner le mode Caisson
arrière) (page 21) de graves : « 1 », « 2 », « 3 », « OFF ».
ADJ POSITION*1 (Régler la position) SW PHASE (Phase du caisson de graves)
(page 21) Permet de sélectionner la phase du
SET SW POS*1 *2 (Définir la position du caisson de graves : « NORM », « REV ».
caisson de graves) (page 21) SW POS*1 (Position du caisson de
BALANCE graves) (page 21)
Permet de régler la balance du son : Permet de sélectionner la position du
« RIGHT-15 » – « CENTER » – caisson de graves : « NEAR »,
« LEFT-15 ». « NORMAL », « FAR ».
LPF FREQ (Fréquence du filtre passe-
FADER bas)
Permet de régler le niveau relatif : Permet de sélectionner la fréquence de
« FRONT-15 » – « CENTER » – coupure du caisson de graves : « 50Hz »,
« REAR-15 ». « 60Hz », « 80Hz », « 100Hz »,
« 120Hz ».
DM+*3 (page 22)
LPF SLOP (Pente du filtre passe-bas)
LOUDNESS (Intensité sonore dynamique) Permet de sélectionner la pente LPF :
Permet de renforcer les graves et les « 1 », « 2 », « 3 ».
aigus et d’entendre des sons clairs à des
S.WOOFER*2 (Caisson de graves)
volumes faibles : « ON », « OFF ».
SW LEVEL (Niveau du caisson de
ALO (Automatic Level Optimizer) graves)
Permet de régler le niveau de volume de Permet de régler le volume du caisson de
lecture de toutes les sources sur le niveau graves : « +10 dB » – « 0 dB » –
optimal : « ON », « OFF ». « –10 dB ».
(« ATT » est affiché sur le réglage
RB ENH*4 (Accentuateur de graves arrière) inférieur.)
RBE MODE (Mode Accentuateur de SW PHASE (Phase du caisson de graves)
graves arrière) Permet de sélectionner la phase du
Permet de sélectionner le mode caisson de graves : « NORM », « REV ».
accentuateur de graves arrière : « 1 », SW POS*1 (Position du caisson de
« 2 », « 3 », « OFF ». graves)
LPF FREQ (Fréquence du filtre passe- Permet de sélectionner la position du
bas) caisson de graves : « NEAR »,
Permet de sélectionner la fréquence de « NORMAL », « FAR ».
coupure du caisson de graves : « 50Hz », LPF FREQ (Fréquence du filtre passe-
« 60Hz », « 80Hz », « 100Hz », bas)
« 120Hz ». Permet de sélectionner la fréquence de
LPF SLOP (Pente du filtre passe-bas) coupure du caisson de graves : « 50Hz »,
Permet de sélectionner la pente LPF : « 60Hz », « 80Hz », « 100Hz »,
« 1 », « 2 », « 3 ». « 120Hz ».
LPF SLOP (Pente du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la pente LPF :
« 1 », « 2 », « 3 ».
24
HPF (Filtre passe-haut) COLOR (Couleur prédéfinie)
HPF FREQ (Fréquence du filtre passe- Permet de sélectionner la couleur
haut) prédéfinie de l’affichage et des touches
Permet de sélectionner la fréquence de de l’unité principale (page 17).
coupure des haut-parleurs avant/arrière :
« OFF », « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz », CUSTOM-C (Couleur personnalisée)
« 100Hz », « 120Hz ». Permet de sélectionner une couleur
HPF SLOP (Pente du filtre passe-haut) prédéfinie et de la personnaliser
Permet de sélectionner la pente HPF (ne (page 18).
s’applique que si le réglage de HPF FREQ SND SYNC
est différent de « OFF ») : « 1 », « 2 », Permet de sélectionner de la
« 3 ». synchronisation de la couleur et du son :
AUX VOL*6 (Niveau de volume AUX) « ON », « OFF ».
Permet de régler le niveau de volume de WHT MENU
chaque appareil auxiliaire raccordé : Permet de définir l’effet appliqué lorsque
« +18 dB » – « 0 dB » – « –8 dB ». la source est commutée : « ON »,
Ce réglage évite d’ajuster le niveau de « OFF ».
volume entre les sources.
START-WHT
*1 Masqué quand « SET F/R POS » est réglé sur Permet de définir la couleur de
« OFF ». démarrage : « ON », « OFF ».
*2 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB-
AUTO SCR* (Défilement automatique)
OUT » (page 23).
Permet de faire défiler automatiquement
*3 Masqué quand le syntoniseur est sélectionné. les rubriques longues : « ON », « OFF ».
*4 Lorsque la sortie audio est réglée sur « REAR-
OUT » et « SW DIREC » sur « OFF ». M.DISPLAY (Affichage animé)
*5 Lorsque la sortie audio est réglée sur « REAR- – « SA » : pour afficher les motifs animés et
l’analyseur de spectre.
OUT » et « RBE MODE » sur « OFF ».
– « OFF » : pour désactiver l’affichage
*6 Quand AUX est sélectionné. animé.
DIMMER
Permet de modifier la luminosité de la
fenêtre d’affichage.
– « AT » : pour réduire automatiquement
la luminosité de l’affichage lorsque vous
allumez les phares. (Disponible
uniquement lorsque le câble de
commande de l’éclairage est raccordé.)
– « ON » : pour réduire la luminosité de
l’affichage.
– « OFF » : pour désactiver le régulateur de
luminosité.
25
3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, à un niveau de volume moyen.
Utilisation d’un 4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
appareil en option
5 Réglez le niveau d’entrée (page 25).
26
• Cet appareil est conçu pour la lecture des
disques conformes à la norme Compact Disc
Informations (CD). Les DualDiscs et certains disques de
musique encodés avec des technologies de
complémentaires protection des droits d’auteur ne sont pas
conformes à la norme Compact Disc (CD),
Précautions par conséquent, ces disques ne peuvent pas
être lus avec cet appareil.
• Si votre véhicule est resté garé en plein soleil, • Disques NE POUVANT PAS être lus sur
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. cet appareil
• Ne laissez pas la façade ou les appareils audio – Disques sur lesquels sont collés des étiquettes,
à l’intérieur de la voiture, au risque de des autocollants, de l’adhésif ou du papier. La
lecture de tels disques pourrait entraîner un
provoquer un dysfonctionnement en raison
problème de fonctionnement ou
de la température élevée de celle-ci en plein
endommager le disque.
soleil.
– Disques de forme non standard (notamment
• L’antenne électrique se déploie
en forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous
automatiquement. risquez d’endommager votre appareil si vous
essayez de les lire.
Condensation – Disques de 8 cm.
Si de la condensation se produisait dans
l’appareil, retirez le disque et attendez environ Remarques sur les disques CD-R/CD-RW
une heure que l’humidité se soit évaporée. • Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW
Sinon l’appareil ne fonctionnera pas uniquement)
correctement. – dossiers (albums) : 150 (y compris le
répertoire racine)
Pour conserver un son de haute qualité – fichiers (plages) et dossiers : 300 (ce nombre
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou peut être inférieur à 300 si les noms de
dossiers/fichiers contiennent un grand
sur les disques.
nombre de caractères)
– caractères affichables pour un nom de
dossier/fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Remarques sur les disques • Si le disque en multisession commence par
une session CD-DA, il est identifié comme
• N’exposez pas les disques à la lumière directe un disque CD-DA et les autres sessions ne
du soleil ou à des sources de chaleur comme sont pas lues.
des conduits d’air chaud et ne les laissez pas • Disques NE POUVANT PAS être lus sur
dans une voiture garée en plein soleil.
cet appareil
• Avant la lecture, nettoyez – Les CD-R/CD-RW avec une qualité
les disques avec un chiffon d’enregistrement médiocre.
de nettoyage en partant du – Les CD-R/CD-RW enregistrés avec un
centre vers l’extérieur. appareil d’enregistrement incompatible.
N’utilisez pas de solvants – Les CD-R/CD-RW finalisés de façon
tels que de l’essence, du incorrecte.
diluant, des nettoyants – Les CD-R/CD-RW autres que ceux
disponibles dans le commerce. enregistrés au format de CD de musique ou
au format MP3 conforme à la norme
ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo ou
multisession.
27
Ordre de lecture des fichiers A propos de l’iPod
MP3/WMA/AAC • Vous pouvez raccorder cet appareil aux
modèles d’iPod suivants. Mettez vos
MP3/WMA/AAC Dossier périphériques iPod à jour avec le logiciel
(album) le plus récent avant toute utilisation.
Fichier MP3/
WMA/AAC Made for
(plage) – iPod touch (4ème génération)
– iPod touch (3ème génération)
– iPod touch (2ème génération)
– iPod classic
– iPod nano (6ème génération)
– iPod nano (5ème génération)
– iPod nano (4ème génération)
– iPod nano (3ème génération)
– iPod nano (2ème génération)
– iPod nano (1ère génération)*
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
* La commande passager n’est pas disponible
pour l’iPod nano (1ère génération).
28
Lecteur CD
Entretien Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 – 20 000 Hz
Pleurage et scintillement :
Nettoyage des connecteurs En dessous du seuil mesurable
L’appareil peut ne pas fonctionner
correctement si les connecteurs entre Lecteur USB
l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter Interface : USB (haute vitesse)
cette situation, retirez la façade (page 5) et Courant maximal : 1 A
nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-
tige. N’exercez pas une pression trop forte, Amplificateur de puissance
sinon les connecteurs peuvent être Sortie : sorties haut-parleurs
endommagés. Impédance des haut-parleurs : 4 – 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (avant, commutation
arrière/caisson de graves)
Borne de commande de l’antenne électrique/
amplificateur de puissance (REM OUT)
Remarques Entrées :
Borne d’entrée de commande à distance
• Pour plus de sécurité, coupez le contact avant
Borne d’entrée de l’antenne
de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
contact. Port USB
• Ne touchez jamais les connecteurs directement Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
avec les doigts ou avec un objet métallique. (masse négative)
Dimensions :
Environ 178 × 50 × 177 mm (l/h/p)
Dimensions du support :
Environ 182 × 53 × 160 mm (l/h/p)
Spécifications Poids : environ 1,2 kg
Accessoires fournis :
Radio Composants destinés à l’installation et au
raccordement (1 jeu)
FM Appareils/accessoires en option :
Plage de syntonisation : 87,5 – 108,0 MHz Télécommande : RM-X114
Borne d’antenne : Câble de connexion USB pour iPod : RC-100IP
Connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence : 25 kHz Il est possible que votre revendeur ne dispose
Sensibilité utile : 8 dBf pas de certains accessoires décrits ci-dessus.
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz Veuillez vous adresser à lui pour tout
Rapport signal/bruit : 80 dB (stéréo) renseignement complémentaire.
Séparation : 50 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 20 – 15 000 Hz
La conception et les spécifications sont sujettes à
MW (PO)/LW (GO) modification sans préavis.
Plage de syntonisation :
MW (PO) : 531 – 1 602 kHz
LW (GO) : 153 – 279 kHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence :
9 124,5 kHz ou 9 115,5 kHz/4,5 kHz
Sensibilité : MW (PO) : 26 μV, LW (GO) : 45 μV
29
Dépannage En cours de lecture ou de réception, le mode
de démonstration démarre.
Si aucune opération n’est effectuée pendant
La liste de contrôles suivante vous aidera à
5 minutes avec « DEMO-ON » activé, le mode
remédier aux problèmes que vous pourriez
de démonstration démarre.
rencontrer avec cet appareil.
– Réglez « DEMO-OFF » (page 25).
Avant de passer en revue la liste de contrôles
ci-dessous, vérifiez les procédures de L’affichage disparaît de la fenêtre
raccordement et d’utilisation. d’affichage ou il ne s’affiche pas.
Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible Le régulateur de luminosité est réglé sur
et sur le retrait de l’appareil du tableau de « DIM-ON » (page 25).
bord, reportez-vous au manuel d’installation/ L’affichage est désactivé si vous appuyez sur la
raccordement fourni avec cet appareil. touche et la maintenez
Si le problème n’est pas résolu, visitez le site enfoncée.
– Maintenez de nouveau la touche
d’assistance indiqué sur la couverture arrière.
de l’appareil enfoncée
jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
Généralités Les connecteurs sont sales (page 29).
L’appareil n’est pas alimenté.
La fonction Auto Off est inopérante.
Vérifiez le raccordement ou le fusible.
L’appareil est mis sous tension. La fonction
L’antenne électrique ne se déploie pas. Auto Off s’active après la mise hors tension de
l’appareil.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un
– Mettez l’appareil hors tension.
boîtier de relais.
Les touches de commande sont inopérantes.
Aucun son.
Le disque ne s’éjecte pas.
La fonction ATT est activée.
Appuyez sur les touches et
La position de la commande d’équilibre avant-
(BACK)/ pendant plus de
arrière « FADER » n’est pas réglée pour un
2 secondes.
système à 2 haut-parleurs.
Le contenu stocké dans la mémoire est effacé.
Pour votre sécurité, ne procédez pas à la
Aucun bip n’est émis.
réinitialisation pendant la conduite.
Le bip est désactivé (page 23).
Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur Réception radio
intégré. Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
Le raccordement n’est pas correct.
Le câble d’alimentation ou la batterie a été – Vérifiez le raccordement de l’antenne de
débranché ou n’est pas correctement raccordé. voiture.
L’appareil est réinitialisé. – Si l’antenne automatique ne se déploie pas,
– Recommencez la procédure vérifiez le raccordement du câble de
d’enregistrement dans la mémoire. commande d’antenne électrique.
31
– Appuyez sur +/– pendant que le
Le son est intermittent.
nom du service de l’émission clignote.
Il est possible que le son soit intermittent à un
L’appareil commence à rechercher une autre
haut débit binaire supérieur à 320 kbit/s.
fréquence avec les mêmes données
d’identification de programme (PI)
Le nom de l’application est confondu avec
(l’indication « PI SEEK » apparaît).
l’application proprement dite dans App
Remote.
NO DEV (Pas de périphérique)
Lancez de nouveau l’application à partir de
« USB » est la source sélectionnée mais aucun
l’application « App Remote ».
périphérique USB n’est raccordé. Un
périphérique USB ou un câble USB a été
déconnecté en cours de lecture.
– Raccordez un périphérique USB et un câble
Affichage des erreurs et
USB.
messages
NO DISC
CHECKING Le disque est éjecté ou « CD » est sélectionné
L’appareil confirme le raccordement d’un comme source alors qu’aucun disque n’est
périphérique USB. sélectionné.
– Attendez la fin de la confirmation du
raccordement. NO MUSIC
Le disque ou le périphérique USB ne contient
ERROR pas de fichiers de musique.
Le disque est sale ou inséré à l’envers. – Insérez un CD de musique dans le lecteur.
– Nettoyez le disque ou insérez-le – Raccordez un périphérique USB contenant
correctement. des fichiers de musique.
Un disque vierge a été inséré.
Le disque ne peut pas être lu en raison d’un NO NAME
problème. Aucun nom de disque/d’album/d’artiste/de
– Insérez-en un autre. plage n’est écrit dans la plage.
Le périphérique USB n’a pas été
automatiquement reconnu. NO TP (Aucun programme de radioguidage)
– Raccordez-le de nouveau. L’appareil continue à rechercher les stations
Appuyez sur pour retirer le disque. TP.
« » ou « »
Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez
atteint le début ou la fin du disque et vous ne
pouvez pas aller plus loin.
« »
Le caractère ne peut pas être affiché.
2
Sommario
Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Disattivazione del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Memorizzazione e ricezione delle stazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dispositivi USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione del contenuto di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Riproduzione tramite un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Uso diretto dell’iPod — Controllo passeggero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
App Remote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Controllo musica bilaterale con iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informazioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3
Impostazione
Operazioni dell’orologio
preliminari L’orologio mostra l’indicazione digitale
dell’ora in formato 24 ore.
Disattivazione del modo
1 Premere e ruotare la
DEMO manopola di controllo fino a
visualizzare “GENERAL”, quindi
È possibile disattivare il display di premere la manopola.
dimostrazione che viene visualizzato
mentre l’apparecchio è spento. 2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “CLOCK-ADJ”, quindi
1 Premere e ruotare la premere la manopola.
manopola di controllo fino a
L’indicazione dell’ora lampeggia.
visualizzare “DISPLAY”, quindi
premere la manopola. 3 Ruotare la manopola di controllo per
impostare l’ora e i minuti.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
Per passare da una cifra all’altra
a visualizzare “DEMO”, quindi
dell’indicazione digitale, premere
premere la manopola.
+/–.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “DEMO-OFF”, quindi
4 Dopo aver impostato i minuti, premere
.
premere la manopola.
L’impostazione è completata e l’orologio
L’impostazione è completata.
viene attivato.
4 Premere due volte (BACK). Per visualizzare l’orologio, premere
Il display torna al modo di ricezione/ .
riproduzione normale.
4
Rimozione del pannello Installazione del pannello
anteriore anteriore
Inserire la parte del pannello anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è nella parte dell’apparecchio, come
possibile rimuoverne il pannello anteriore. illustrato, quindi premere il lato sinistro
1 Tenere premuto . finché non scatta in posizione.
L’apparecchio si spegne.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata
sulla posizione OFF senza che il pannello
anteriore sia stato rimosso, viene emesso
per alcuni secondi un segnale acustico di
avvertimento. Tale segnale viene emesso
solo se è in uso l’amplificatore incorporato.
Nota
Non esporre il pannello anteriore a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate oppure su
cruscotti e ripiani posteriori.
5
Individuazione dei comandi
Unità principale
7
Memorizzazione manuale
Radio 1 Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, tenere
Memorizzazione e premuto un tasto numerico (da a
) fino a visualizzare “MEM”.
ricezione delle stazioni
Attenzione
Ricezione delle stazioni
Per la sintonizzazione delle stazioni durante
la guida, utilizzare la funzione BTM memorizzate
(memorizzazione automatica delle emittenti 1 Selezionare la banda, quindi premere
con sintonia migliore) per evitare incidenti. un tasto numerico (da a ).
Note
• È possibile che non tutte le funzioni RDS siano
disponibili, a seconda del paese o della regione.
• La funzione RDS non è disponibile quando il
segnale è troppo debole o se la stazione
sintonizzata non trasmette dati RDS.
8
Modifica delle voci sul display Suggerimento
Premere . Se si regola il livello del volume durante un
notiziario sul traffico, tale livello viene
memorizzato per i successivi notiziari sul traffico,
indipendentemente dal normale livello del
Impostazione delle funzioni volume.
AF (frequenze alternative) e
TA (notiziari sul traffico) Mantenimento di un programma
AF sintonizza continuamente la stazione regionale — REGIONAL
con il segnale più potente, mentre TA Quando la funzione AF è attivata: le
fornisce informazioni o trasmette impostazioni predefinite di questo
programmi correnti relativi al traffico (TP), apparecchio limitano la ricezione a una
se disponibili. regione specifica, in modo che la stazione
sintonizzata non venga sostituita da una
1 Premere più volte fino a stazione regionale dal segnale più potente.
visualizzare l’impostazione desiderata.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
Selezionare Per regionale, impostare “REG-OFF” nelle
AF-ON attivare AF e disattivare TA. impostazioni durante la ricezione FM
(pagina 24).
TA-ON attivare TA e disattivare AF.
AF/TA-ON attivare entrambi i modi AF Nota
e TA. Questa funzione non è disponibile nel Regno
Unito e in altre aree.
AF/TA-OFF disattivare entrambi i modi
AF e TA.
Funzione Local Link (solo per il Regno
Unito)
Memorizzazione di stazioni RDS con Questa funzione consente di selezionare
impostazione AF e TA altre stazioni locali della stessa area, anche
È possibile preselezionare le stazioni RDS se non sono memorizzate in corrispondenza
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene dei tasti numerici.
utilizzata la funzione BTM, vengono
memorizzate solo le stazioni RDS con la 1 Durante la ricezione FM, premere un tasto
numerico (da a ) in corrispondenza
stessa impostazione AF/TA.
del quale è memorizzata una stazione locale.
Se si utilizza il modo di preselezione
manuale, è possibile preselezionare le 2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il
stazioni RDS e non RDS con impostazioni tasto numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
AF/TA distinte.
della stazione locale.
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la
stazione mediante la funzione BTM o
manualmente.
9
Selezione del modo PTY (tipo Impostazione della funzione
di programma) CT (ora)
Utilizzare il modo PTY per visualizzare o L’orologio viene regolato mediante i dati CT
cercare un tipo di programma desiderato. della trasmissione RDS.
1 Tenere premuto (PTY) 1 Impostare “CT-ON” nelle
durante la ricezione FM. impostazioni (pagina 24).
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato il nome del tipo di Nota
programma corrente. La funzione CT potrebbe non funzionare
correttamente anche durante la ricezione di una
2 Ruotare la manopola di controllo fino
stazione RDS.
a visualizzare il tipo di programma
desiderato, quindi premere la
manopola.
L’apparecchio avvia la ricerca di una
stazione che trasmette il tipo di
programma selezionato.
Tipi di programmi
NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità),
INFO (Informazioni), SPORT (Sport),
EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro),
CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza),
VARIED (Vari), POP M (Musica pop),
ROCK M (Musica rock), EASY M (Musica
leggera), LIGHT M (Classica leggera),
CLASSICS (Classica), OTHER M (Altri tipi
di musica), WEATHER (Meteo), FINANCE
(Finanza), CHILDREN (Programmi per
bambini), SOCIAL A (Sociale), RELIGION
(Religione), PHONE IN (Chat Show),
TRAVEL (Viaggi), LEISURE (Divertimento
e tempo libero), JAZZ (Musica jazz),
COUNTRY (Musica country), NATION M
(Musica nazionale), OLDIES (Musica anni
50/60), FOLK M (Musica folk),
DOCUMENT (Documentari)
Nota
È possibile che venga ricevuto un programma
radio diverso da quello selezionato.
10
CD Dispositivi USB
• È possibile utilizzare dispositivi USB di
Riproduzione di un disco tipo MSC (Memorizzazione di massa)
compatibili con lo standard USB.
Mediante il presente apparecchio, è
• Si consiglia di eseguire copie di backup dei
possibile riprodurre CD-DA (contenenti
dati su un dispositivo USB.
inoltre CD TEXT) e CD-R/CD-RW (file
• È possibile utilizzare telefoni Android ™ di
MP3/WMA/AAC (pagina 28)).
tipo MSC (Memorizzazione di massa)
1 Inserire il disco (lato con l’etichetta compatibili con lo standard USB.
rivolto verso l’alto). A seconda del telefono Android in uso, è
Viene avviata la riproduzione richiesta l’impostazione del modo di
automaticamente. collegamento USB su MSC.
Per estrarre il disco, premere .
Note
Note • Collegare il dispositivo USB dopo l’accensione
del motore.
• Prima di rimuovere/inserire un disco,
Diversamente, a seconda del dispositivo USB,
assicurarsi di scollegare tutti i dispositivi USB,
potrebbe verificarsi un problema di
onde evitare di danneggiare il disco.
funzionamento o un danno.
• Il codec corrispondente è MP3 (.mp3), WMA
• Il codec corrispondente è MP3 (.mp3), WMA
(.wma) e AAC (.m4a).
(.wma), AAC (.m4a) e AAC (.mp4).
• Per ulteriori informazioni sulla compatibilità
Modifica delle voci sul display del dispositivo USB in uso, visitare il sito di
Premere . assistenza riportato sulla retrocopertina.
Le voci visualizzate potrebbero non
corrispondere, a seconda del tipo di disco,
del formato di registrazione e delle
impostazioni effettuate.
11
Note
Riproduzione del
• Il numero massimo di brani è 10.000.
contenuto di un • A seconda della quantità di dati registrati, è
dispositivo USB possibile che l’avvio della riproduzione richieda
alcuni istanti.
• Quando si riproduce o si manda avanti/indietro
1 Aprire il coperchio USB, quindi
velocemente un file MP3/WMA/AAC VBR
collegare il dispositivo USB alla porta
(velocità di trasmissione variabile), è possibile
USB. che il tempo di riproduzione trascorso non
venga visualizzato correttamente.
• Non è supportata la riproduzione dei file MP3/
WMA/AAC riportati di seguito:
– file con compressione senza perdita di dati
– file protetti da copyright
– file DRM (gestione dei diritti digitali)
– file audio multicanale
Note
• Non utilizzare dispositivi USB di dimensioni o
peso eccessivi che potrebbero cadere a causa di
vibrazioni o causare un collegamento non
sufficientemente saldo.
• Non rimuovere il pannello anteriore durante la
riproduzione del dispositivo USB.
Diversamente, è possibile che i dati USB
vengano danneggiati.
12
Per interrompere la riproduzione, tenere
premuto per 1 secondo.
iPod Per rimuovere l’iPod, arrestare la
riproduzione dell’iPod, quindi rimuovere
In queste Istruzioni per l’uso, il termine l’iPod.
“iPod” viene utilizzato come riferimento
generale alle funzioni iPod dell’iPod e Avvertenza durante l’uso dell’iPhone
dell’iPhone, se non specificato diversamente Se l’iPhone viene collegato tramite USB, il volume
dal testo o dalle illustrazioni. delle conversazioni telefoniche è controllato
dall’iPhone, non dall’apparecchio. Non alzare il
Per ulteriori informazioni sulla volume sull’apparecchio durante la
compatibilità dell’iPod in uso, vedere conversazione telefonica per evitare un eventuale
“Informazioni sull’iPod” (pagina 28) aumento improvviso del volume dopo aver
oppure visitare il sito di assistenza riportato concluso la chiamata.
sulla retrocopertina.
Nota
Non rimuovere il pannello anteriore durante la
riproduzione dell’iPod. Diversamente, è possibile
Riproduzione tramite un che i dati vengano danneggiati.
iPod
Suggerimento
Prima di collegare l’iPod, abbassare il L’iPod viene ricaricato mentre l’apparecchio è
volume dell’apparecchio. acceso.
Nota
È possibile che alcune lettere memorizzate
I brani contenuti nell’iPod vengono nell’iPod non vengano visualizzate in modo
riprodotti automaticamente a partire dal corretto.
punto in cui è stata interrotta la
riproduzione.
Nota
Il volume può essere regolato solo mediante
l’apparecchio. Controllo musica
bilaterale con iPhone
1 Collegare l’iPhone alla porta USB con il
relativo cavo di collegamento*.
* È consigliato l’uso del cavo di collegamento
USB per iPhone RC-100IP.
Riproduzione ripetuta
Selezionare Per riprodurre
TRACK un brano in modo
ripetuto.
ALBUM un album in modo
ripetuto.
PODCAST*1 un podcast in modo
ripetuto.
ARTIST*1 un artista in modo
ripetuto.
PLAYLIST*1 una playlist in modo
ripetuto.
GENRE*1 un genere in modo
ripetuto.
OFF un brano in modo
normale (riproduzione
normale).
15
Riproduzione in ordine casuale * Durante la riproduzione USB, premere
(BROWSE) per più di 2 secondi per
Selezionare Per riprodurre tornare direttamente all’inizio dell’elenco
delle categorie.
SHUF ALBUM un album in ordine
casuale. 2 Ruotare la manopola di controllo per
SHUF DISC* 2
un disco in ordine selezionare la categoria di ricerca
casuale. desiderata, quindi premerla per
confermare.
SHUF PODCAST*1 un podcast in ordine
casuale. 3 Ripetere il punto 2 fino a quando non
viene selezionato il brano desiderato.
SHUF ARTIST* 1
un artista in ordine
casuale. Viene avviata la riproduzione.
Per annullare il modo Quick-BrowZer,
SHUF PLAYLIST*1 una playlist in ordine
casuale. premere (BROWSE).
17
Personalizzazione del colore
Modifica delle del display e dei tasti —
impostazioni di Colore personalizzato
illuminazione È possibile registrare un colore
personalizzato per il display e i tasti.
20
5 Impostare la curva dell’equalizzatore. Le opzioni disponibili per “POSITION”
Ruotare la manopola di controllo per sono indicate di seguito.
selezionare la gamma delle frequenze,
FRONT L (): anteriore
quindi premere la manopola.
sinistro
FRONT R (): anteriore
destro
BAND1: 63 Hz FRONT (): anteriore al
BAND2: 160 Hz centro
BAND3: 400 Hz
BAND4: 1 kHz
ALL (): al centro
BAND5: 2,5 kHz dell’auto
BAND6: 6,3 kHz OFF: nessuna posizione
BAND7: 16,0 kHz impostata
Ruotare la manopola di controllo per
regolare il livello del volume, quindi È inoltre possibile impostare la posizione
premere la manopola. approssimativa del subwoofer rispetto alla
Il livello del volume può essere regolato
posizione di ascolto se:
in incrementi di 1 dB, da –6 dB a +6 dB.
– l’uscita audio è impostata su “SUB-OUT”
(pagina 24).
– la posizione di ascolto non è impostata su
Ripetere i punti e per regolare “OFF”.
altre gamme delle frequenze. Le opzioni disponibili per “SET SW POS”
sono indicate di seguito.
6 Premere (BACK) per tornare al
NEAR (): vicino
display precedente.
NORMAL (): normale
La curva dell’equalizzatore viene FAR (): lontano
memorizzata in “CUSTOM”.
1 Durante la ricezione/riproduzione,
premere e ruotare la
manopola di controllo fino a
Ottimizzazione dell’audio in visualizzare “SOUND”, quindi
base alla posizione di ascolto premere la manopola.
con Time Alignment
2 Ruotare la manopola di controllo fino
— Posizione di ascolto a visualizzare “POSITION”, quindi
L’apparecchio è in grado di simulare un premere la manopola.
campo sonoro naturale ritardando 3 Ruotare la manopola di controllo fino
l’emissione sonora dai singoli diffusori in a visualizzare “SET F/R POS”, quindi
base alla posizione. premere la manopola.
21
6 Ruotare la manopola di controllo per 1 Durante la riproduzione, premere
selezionare una delle seguenti opzioni e ruotare la manopola di
relative alla posizione del subwoofer: controllo fino a visualizzare
“NEAR”, “NORMAL” o “FAR”, quindi “SOUND”, quindi premere la
premere la manopola. manopola.
1 Durante la ricezione/riproduzione,
premere e ruotare la
manopola di controllo fino a
Uso dei diffusori posteriori
visualizzare “SOUND”, quindi come subwoofer — Rear Bass
premere la manopola. Enhancer
2 Ruotare la manopola di controllo fino Rear Bass Enhancer consente di ottimizzare
a visualizzare “POSITION”, quindi i suoni bassi applicando un filtro passa
premere la manopola. basso (pagina 25) ai diffusori posteriori.
Questa funzione consente di utilizzare i
3 Ruotare la manopola di controllo fino diffusori posteriori come un subwoofer, se
a visualizzare “ADJ POSITION”, quest’ultimo non è presente.
quindi premere la manopola.
1 Durante la ricezione/riproduzione,
4 Ruotare la manopola di controllo per premere e ruotare la
regolare la posizione di ascolto, quindi manopola di controllo fino a
premere la manopola. visualizzare “SOUND”, quindi
Gamma regolabile: “+3” – “CENTER” – premere la manopola.
“–3”.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
5 Premere (BACK) per tornare al a visualizzare “RB ENH”, quindi
display precedente. premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “RBE MODE”, quindi
DM+ Advanced premere la manopola.
DM+ Advanced consente di migliorare la
qualità dell’audio compresso digitalmente,
4 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare una delle seguenti opzioni:
ripristinando le alte frequenze perse durante
“1”, “2” o “3”, quindi premere la
la compressione.
manopola.
22
5 Premere (BACK) per tornare al
display precedente. Regolazione delle voci di
impostazione
1 Premere , ruotare la manopola
Utilizzo di un subwoofer
di controllo fino a visualizzare la
senza amplificatore di categoria desiderata, quindi premere la
potenza — Connessione manopola.
diretta al subwoofer 2 Ruotare la manopola di controllo fino
È possibile utilizzare il subwoofer senza un a visualizzare la voce desiderata, quindi
amplificatore di potenza quando è collegato premere la manopola.
al cavo del diffusore posteriore.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare l’impostazione, quindi
Nota
premere la manopola.*
Accertarsi di collegare un subwoofer da 4 - 8 ohm L’impostazione è completata.
a uno dei cavi del diffusore posteriore. Non
collegare un diffusore all’altro cavo del diffusore 4 Premere (BACK) per tornare al
posteriore. display precedente.
1 Durante la ricezione/riproduzione, * Per le impostazioni di CLOCK-ADJ e BTM, il
premere e ruotare la punto 4 non è necessario.
manopola di controllo fino a
visualizzare “SOUND”, quindi È possibile impostare le seguenti voci a
premere la manopola. seconda della sorgente e dell’impostazione:
23
AUX-A*1*2 (audio AUX) POSITION
Consente di attivare/disattivare il display SET F/R POS (impostazione posizione
della sorgente AUX: “ON”, “OFF” anteriore/posteriore) (pagina 21)
(pagina 26). ADJ POSITION*1 (regolazione
posizione) (pagina 22)
REAR/SUB*1 SET SW POS*1 *2 (impostazione
Consente di impostare l’uscita audio: posizione subwoofer) (pagina 21)
“SUB-OUT” (subwoofer), “REAR-OUT”
(amplificatore di potenza). BALANCE
Consente di regolare il bilanciamento
CT (ora) dell’audio: “RIGHT-15” (destra) –
Consente di attivare/disattivare la “CENTER” (centro) – “LEFT-15”
funzione CT: “ON”, “OFF” (pagina 10). (sinistra).
REGIONAL*3 FADER
Consente di limitare la ricezione a una Consente di regolare il livello relativo:
regione specifica: “ON”, “OFF” “FRONT-15” (anteriore) – “CENTER”
(pagina 9). (centro) – “REAR-15” (posteriore).
BTM*4 (pagina 8) DM+*3 (pagina 22)
ZAPPIN*5 LOUDNESS (enfasi dei bassi)
ZAP TIME (durata Zappin) Consente di potenziare i bassi e gli acuti
Consente di selezionare il tempo di per ottenere un audio nitido a livelli di
riproduzione per la funzione ZAPPIN. volume bassi: “ON”, “OFF”.
– “Z.TIME-1 (circa 6 secondi)”,
“Z.TIME-2 (circa 15 secondi)”, ALO (ottimizzatore di livello automatico)
“Z.TIME-3 (circa 30 secondi)”.
Consente di regolare il volume della
ZAP BEEP (segnale acustico Zappin)
riproduzione di tutte le sorgenti di
Consente di attivare/disattivare il segnale
riproduzione su un livello ottimale:
acustico nelle transizioni tra i brani:
“ON”, “OFF”.
“ON”, “OFF”.
RB ENH*4 (Rear Bass Enhancer)
*1 Se l’apparecchio è spento. RBE MODE (modo Rear Bass
*2 Non viene visualizzato in App Remote. Enhancer)
*3 Durante la ricezione FM. Consente di selezionare il modo Rear
*4 Se è selezionato il sintonizzatore.
Bass Enhancer: “1”, “2”, “3”, “OFF”.
LPF FREQ (frequenza filtro passa basso)
*5 Se è selezionato CD o USB.
Consente di selezionare la frequenza di
taglio del subwoofer: “50Hz”, “60Hz”,
SOUND: “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”.
LPF SLOP (pendenza filtro passa basso)
EQ7 PRESET (pagina 20) Consente di selezionare la pendenza del
EQ7 SETTING (pagina 20) filtro LPF: “1”, “2”, “3”.
24
SW DIREC*5 (connessione diretta al HPF (filtro passa alto)
subwoofer) HPF FREQ (frequenza filtro passa alto)
SW MODE (modo subwoofer) Consente di selezionare la frequenza di
Consente di selezionare il modo taglio del diffusore anteriore/posteriore:
subwoofer: “1”, “2”, “3” oppure “OFF”. “OFF”, “50Hz”, “60Hz”, “80Hz”,
SW PHASE (fase del subwoofer) “100Hz”, “120Hz”.
Consente di selezionare la fase del HPF SLOP (pendenza filtro passa alto)
subwoofer: “NORM”, “REV”. Consente di selezionare la pendenza del
SW POS*1 (posizione subwoofer) filtro HPF (possibile solo quando HPF
(pagina 21) FREQ non è impostato su “OFF”): “1”,
Consente di selezionare la posizione del “2”, “3”.
subwoofer: “NEAR”, “NORMAL”,
“FAR”. AUX VOL*6 (livello volume AUX)
LPF FREQ (frequenza filtro passa basso) Consente di regolare il livello del volume
Consente di selezionare la frequenza di di ciascun apparecchio ausiliario
taglio del subwoofer: “50Hz”, “60Hz”, collegato: “+18 dB” – “0 dB” – “–8 dB”.
“80Hz”, “100Hz”, “120Hz”. Questa impostazione elimina la necessità
LPF SLOP (pendenza filtro passa basso) di regolare il livello del volume tra
Consente di selezionare la pendenza del sorgenti diverse.
filtro LPF: “1”, “2”, “3”.
*1 Non viene visualizzato quando “SET F/R
S.WOOFER*2 (subwoofer) POS” è impostato su “OFF.”
SW LEVEL (livello subwoofer) *2 Quando l’uscita audio è impostata su “SUB-
Consente di regolare il volume del OUT” (pagina 24).
subwoofer: “+10 dB” – “0 dB” – *3 Non viene visualizzato quando è selezionato il
“–10 dB”. sintonizzatore.
(“ATT” viene visualizzato con il valore *4 Quando l’uscita audio è impostata su “REAR-
minimo.) OUT” e “SW DIREC” è impostato su “OFF.”
SW PHASE (fase del subwoofer) *5 Quando l’uscita audio è impostata su “REAR-
Consente di selezionare la fase del OUT” e “RBE MODE” è impostato su “OFF.”
subwoofer: “NORM”, “REV”.
*6 Quando è selezionato AUX.
SW POS*1 (posizione subwoofer)
Consente di selezionare la posizione del
subwoofer: “NEAR”, “NORMAL”, DISPLAY:
“FAR”.
LPF FREQ (frequenza filtro passa basso) DEMO (dimostrazione)
Consente di selezionare la frequenza di Consente di attivare/disattivare la
taglio del subwoofer: “50Hz”, “60Hz”, dimostrazione: “ON”, “OFF”.
“80Hz”, “100Hz”, “120Hz”.
LPF SLOP (pendenza filtro passa basso)
Consente di selezionare la pendenza del
filtro LPF: “1”, “2”, “3”.
25
DIMMER
Consente di modificare la luminosità del
display. Uso di apparecchi
– “AT”: per ridurre automaticamente la opzionali
luminosità del display quando vengono
accesi i fari. (Disponibile solo se è
collegato il cavo di controllo Apparecchio audio
dell’illuminazione.)
– “ON”: per attenuare la luminosità del ausiliario
display.
– “OFF”: per disattivare l’attenuatore di Collegando un dispositivo audio portatile
luminosità. opzionale alla presa di ingresso AUX
COLOR (colore preselezionato) (minipresa stereo) sull’apparecchio e quindi
Consente di selezionare il colore selezionando la sorgente, è possibile
preselezionato del display e dei tasti ascoltare l’audio del dispositivo portatile
sull’unità principale (pagina 18). mediante i diffusori dell’auto.
START-WHT
Consente di impostare il colore di avvio:
“ON”, “OFF”.
Formazione di condensa
Se all’interno dell’apparecchio si è formata
della condensa, rimuovere il disco e attendere
per circa un’ora fino a quando non si asciuga.
Diversamente, l’apparecchio non funzionerà
correttamente.
27
• Questo apparecchio è stato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo Ordine di riproduzione di file
standard CD (Compact Disc). I DualDisc e MP3/WMA/AAC
alcuni dischi audio codificati mediante
tecnologie di protezione dei diritti d’autore MP3/WMA/AAC Cartella
(album)
non sono conformi allo standard Compact
File MP3/
Disc (CD), pertanto potrebbe non essere
WMA/AAC
possibile riprodurli mediante il presente (brano)
apparecchio.
• Dischi NON riproducibili mediante il
presente apparecchio
– Dischi su cui sono applicati etichette, adesivi
oppure nastro o carta adesivi. Diversamente,
potrebbe verificarsi un problema di
funzionamento oppure il disco potrebbe
venire danneggiato.
– Dischi dalla forma irregolare (ad esempio, a
forma di cuore, quadrato o stella).
Diversamente, è possibile causare problemi di
funzionamento all’apparecchio.
Informazioni sull’iPod
– Dischi da 8 cm.
28
Manutenzione
Note
• Per motivi di sicurezza, spegnere il motore
prima di pulire i connettori e rimuovere la
chiave dal blocchetto di accensione.
• Non toccare mai direttamente i connettori con
le dita o con oggetti di metallo.
Caratteristiche tecniche
Sintonizzatore
FM
Gamma di frequenze: 87,5 -108,0 MHz
Terminale dell’antenna:
Connettore dell’antenna esterna
Frequenza intermedia: 25 kHz
Sensibilità utilizzabile: 8 dBf
Selettività: 75 dB a 400 kHz
Rapporto segnale-rumore: 80 dB (stereo)
Separazione: 50 dB a 1 kHz
Risposta in frequenza: 20 – 15.000 Hz
MW/LW
Gamma di frequenze:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Terminale dell’antenna:
Connettore dell’antenna esterna
Frequenza intermedia:
9.124,5 kHz o 9.115,5 kHz/4,5 kHz
Sensibilità: MW: 26 μV, LW: 45 μV
29
Lettore CD
Rapporto segnale-rumore: 120 dB Guida alla soluzione dei
Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz problemi
Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile
30
– Se l’antenna dell’auto non si estende,
Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono
verificare il collegamento del cavo di
cancellate.
controllo dell’antenna elettrica.
Si è bruciato il fusibile.
Quando si cambia la posizione della chiave
Non è possibile effettuare la sintonizzazione
di accensione, viene emesso un disturbo.
preselezionata.
I cavi non sono collegati correttamente al
Memorizzare la frequenza corretta.
connettore di alimentazione accessoria
Il segnale di trasmissione è eccessivamente
dell’auto.
debole.
Durante la riproduzione o la ricezione, viene
Non è possibile effettuare la sintonizzazione
attivato il modo di dimostrazione.
automatica.
Se non viene eseguita alcuna operazione per
Il segnale di trasmissione è eccessivamente
5 minuti quando è impostata la funzione
debole.
“DEMO-ON”, viene attivato il modo di
– Eseguire la sintonizzazione manuale.
dimostrazione.
– Impostare “DEMO-OFF” (pagina 25).
RDS
Il display viene disattivato/non viene
visualizzato nella finestra del display. Dopo alcuni secondi di ascolto, viene avviata
la funzione SEEK.
L’attenuatore di luminosità è impostato su
“DIM-ON” (pagina 26). La stazione non è TP oppure il segnale è
debole.
Il display scompare tenendo premuto
– Disattivare il modo TA (pagina 9).
.
– Premere sull’apparecchio
Non viene trasmesso alcun notiziario sul
fino a visualizzare il display.
traffico.
I connettori sono sporchi (pagina 29).
Attivare il modo TA (pagina 9).
La funzione di spegnimento automatico non La stazione non trasmette notiziari sul traffico
è operativa. pur essendo una stazione TP.
– Sintonizzarsi su un’altra stazione.
L’apparecchio è acceso. La funzione di
spegnimento automatico si attiva dopo avere
Il modo PTY visualizza “- - - - - - - -”.
spento l’apparecchio.
– Spegnere l’apparecchio. La stazione corrente non è una stazione RDS.
I dati RDS non vengono ricevuti.
I tasti per le operazioni non funzionano. La stazione non specifica il tipo di programma.
Il disco non viene espulso.
Premere e (BACK)/ per Il nome del servizio programmi lampeggia.
più di 2 secondi. Non esiste alcuna frequenza alternativa per la
I contenuti salvati sulla memoria vengono stazione corrente.
cancellati. – Premere +/– mentre il nome del
Per ragioni di sicurezza, non eseguire servizio programmi lampeggia. Viene
l’operazione di azzeramento durante la guida. visualizzato “PI SEEK” e l’apparecchio avvia
la ricerca di un’altra frequenza con gli stessi
dati PI (identificativo programma).
Ricezione radiofonica
Non è possibile ricevere le stazioni. Riproduzione di CD
L’audio è disturbato.
Il collegamento non è corretto. Non è possibile inserire un disco.
– Verificare il collegamento dell’antenna Nell’alloggiamento è presente un altro disco.
dell’auto. Il disco è stato inserito forzatamente in senso
contrario o nel modo sbagliato.
31
Il disco non viene riprodotto. L’audio viene trasmesso a intermittenza.
Il disco è difettoso o sporco. A velocità di trasmissione elevate, superiori a
I CD-R/CD-RW non sono per l’uso audio 320 kbps, è possibile che l’audio venga
(pagina 28). trasmesso a intermittenza.
NOT FOUND
Per App Remote:
Durante la ricerca alfabetica non sono state
trovate voci che cominciano per la lettera APP -------- (applicazione)
selezionata.
La connessione con l’applicazione non è stata
effettuata.
OFFSET
– Eseguire nuovamente la connessione con
Potrebbe essersi verificato un problema
l’iPhone.
interno.
– Verificare i collegamenti. Se l’indicazione di APP MENU (menu applicazione)
errore rimane visualizzata, rivolgersi al più
Il tasto per l’operazione non funziona mentre è
vicino rivenditore Sony.
aperto un menu sull’iPhone.
– Uscire dal menu dell’iPhone.
OVERLOAD
Il dispositivo USB è sovraccaricato. APP NO DEV (nessun dispositivo con
– Scollegare il dispositivo USB, quindi applicazione)
cambiare sorgente premendo
Il dispositivo con l’applicazione installata non
.
è collegato.
– Indica che il dispositivo USB presenta
– Collegare il dispositivo, quindi avviare la
problemi di funzionamento oppure che è
connessione con l’iPhone.
stato collegato un dispositivo non
supportato.
33
OPEN APP (aprire applicazione)
L’applicazione “App Remote” non sta
funzionando.
– Avviare l’applicazione del telefono.
34
Android is een handelsmerk van Google
Inc. Het gebruik van dit handelsmerk is
onderhevig aan Toestemming van Google.
2
Inhoudsopgave
Aan de slag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
De DEMO-stand annuleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
De klok instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Het voorpaneel verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Hoofdeenheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zenders opslaan en ontvangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Een CD afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
USB-apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Een USB-apparaat afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Een iPod afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Een iPod rechtstreeks bedienen — Passagiersbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
App Remote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bidirectionele muziekbediening met een iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
De verlichting wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Een andere kleur voor het display en de toetsen kiezen —
Dynamic Color Illuminator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Geavanceerde kleurinstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aanvullende informatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 3
De klok instellen
Aan de slag De digitale klok werkt met een 24-uurs-
aanduiding.
De DEMO-stand
1 Druk op , verdraai de
annuleren regelknop tot "GENERAL" wordt
weergegeven en druk vervolgens op de
U kunt het demonstratiescherm annuleren regelknop.
dat wordt weergegeven wanneer het
apparaat uitgeschakeld is. 2 Verdraai de regelknop tot "CLOCK-
ADJ" wordt weergegeven en druk
1 Druk op , draai aan de vervolgens op de regelknop.
regelknop tot "DISPLAY" wordt De aanduiding voor het uur gaat
weergegeven en druk vervolgens op de knipperen.
regelknop.
3 Stel de uren en minuten in door de
2 Verdraai de regelknop tot "DEMO" regelknop te verdraaien.
wordt weergegeven en druk op de
Als u de digitale aanduiding wilt
regelknop.
verplaatsen, drukt u op +/–.
3 Selecteer "DEMO-OFF" door de
4 Druk op na het instellen van
regelknop te verdraaien en er
de minuten.
vervolgens op te drukken.
Het instellen is voltooid en de klok
Het instellen is voltooid.
begint te lopen.
4 Druk twee keer op (BACK). Als u de klok wilt weergeven, drukt u op
Het display keert terug naar de normale .
ontvangst-/weergavestand.
4
Het voorpaneel Het voorpaneel bevestigen
verwijderen Plaats deel van het voorpaneel op deel
van het apparaat, zoals wordt weergegeven,
U kunt ter voorkoming van diefstal het en druk op de linkerzijde tot deze vastklikt.
voorpaneel van het apparaat verwijderen.
1 Houd ingedrukt.
Het apparaat wordt uitgeschakeld.
Waarschuwingstoon
Als u de contactschakelaar in de stand OFF
zet zonder dat u het voorpaneel hebt
verwijderd, klinkt gedurende enkele
seconden de waarschuwingstoon. U hoort
de waarschuwingstoon alleen als de
ingebouwde versterker wordt gebruikt.
Opmerking
Stel het voorpaneel niet bloot aan hitte/hoge
temperaturen of vocht. Laat het voorpaneel niet
achter in een geparkeerde auto of op het
dashboard/de hoedenplank.
5
Bedieningselementen
Hoofdeenheid
6
(BACK)/MODE-toets pagina 8, 14 AUX-ingang pagina 26
Indrukken als u wilt terugkeren naar het *1 Als App Remote ingesteld is met een iPhone,
vorige scherm; de radioband selecteren wordt de naam van de toepassing
(FM/MW/LW). weergegeven op het scherm bij het selecteren
Ingedrukt houden als u de van de bron.
passagiersbediening (iPod) wilt *2 Wanneer App Remote ingesteld is met een
inschakelen/annuleren. iPhone. Afhankelijk van de toepassing zijn
bepaalde bedieningshandelingen mogelijk
Toets om het voorpaneel los te
niet beschikbaar.
maken pagina 5
*3 Deze toets beschikt over een voelstip.
(BROWSE)-toets pagina 16
De Quick-BrowZer™-stand openen
(CD/USB).
AF (alternatieve frequenties)/
TA (verkeersinformatie)/
PTY (programmatype)-toets
pagina 9, 10
AF en TA instellen (indrukken); PTY
selecteren (ingedrukt houden) in RDS.
Cijfertoetsen
Radio:
De opgeslagen zenders ontvangen
(indrukken); zenders opslaan
(ingedrukt houden).
CD/USB:
/: ALBUM / (tijdens het
afspelen van MP3/WMA/AAC)
Een album overslaan (indrukken);
albums blijven overslaan
(ingedrukt houden).
: (herhalen)*3 pagina 15
: SHUF pagina 15
: PAUSE
Afspelen onderbreken. Druk
nogmaals om het afspelen te
hervatten.
App Remote*2:
: PAUSE
Afspelen onderbreken. Druk
nogmaals om het afspelen te
hervatten.
DSPL (display)/SCRL (rollen)-toets
pagina 8, 11, 12, 13
Display-items wijzigen (indrukken); een
display-item rollen (ingedrukt houden).
7
De opgeslagen zenders
Radio ontvangen
1 Selecteer de band en druk vervolgens
Zenders opslaan en op een cijfertoets ( tot ).
ontvangen
Opmerkingen
Tip
• In bepaalde landen/regio's zijn wellicht niet alle
U kunt ook op drukken, de
RDS-functies beschikbaar.
regelknop verdraaien om "TUNER" te selecteren
• RDS functioneert wellicht niet als het
en er vervolgens op drukken om de bron te
ontvangstsignaal zwak is of als de zender
selecteren.
waarop u hebt afgestemd geen RDS-gegevens
verzendt.
9
PTY (programmatypen) CT (kloktijd) instellen
selecteren Met de CT-gegevens van de RDS-
Gebruik PTY om een gewenst uitzending wordt de klok ingesteld.
programmatype weer te geven of ernaar te 1 Stel "CT-ON" in bij de instellingen
zoeken. (pagina 24).
1 Houd (PTY) ingedrukt tijdens
FM-ontvangst. Opmerking
De naam van het huidige Het is mogelijk dat de CT-functie niet goed
programmatype verschijnt als de zender werkt, ook al wordt er wel een RDS-zender
PTY-gegevens uitzendt. ontvangen.
Programmatypen
NEWS (Nieuws), AFFAIRS (Actualiteiten),
INFO (Informatie), SPORT (Sport),
EDUCATE (Educatieve programma's),
DRAMA (Toneel), CULTURE (Cultuur),
SCIENCE (Wetenschap), VARIED
(Diversen), POP M (Populaire muziek),
ROCK M (Rock-muziek), EASY M (Easy
Listening), LIGHT M (Licht klassiek),
CLASSICS (Klassiek), OTHER M (Ander
type muziek), WEATHER (Weerberichten),
FINANCE (Financiën), CHILDREN
(Kinderprogramma's), SOCIAL A (Sociale
zaken), RELIGION (Religie), PHONE IN
(Phone In), TRAVEL (Reizen), LEISURE
(Ontspanning), JAZZ (Jazz-muziek),
COUNTRY (Country-muziek), NATION M
(Nationale muziek), OLDIES (Oldies),
FOLK M (Folk-muziek), DOCUMENT
(Documentaires)
Opmerking
Mogelijk ontvangt u een andere radiozender dan
de zender die u geselecteerd hebt.
10
CD USB-apparaten
• USB-apparaten van het type MSC
Een CD afspelen (massaopslag) die voldoen aan de USB-
norm, kunnen worden gebruikt.
U kunt CD-DA's (ook met CD TEXT) en
• U kunt het best een reservekopie van de
CD-R's/CD-RW's (MP3-/WMA-/AAC-
gegevens op een USB-apparaat maken.
bestanden (pagina 27)) afspelen met dit
• Android™-telefoons van het type MSC
apparaat.
(Mass Storage Class) die de USB-norm
1 Plaats de CD (met het label omhoog). ondersteunen, kunnen worden gebruikt.
Het afspelen start automatisch. Afhankelijk van de Android-telefoon
Druk op om de disc uit te werpen.
moet de USB-verbindingsstand mogelijk
ingesteld worden op MSC.
Opmerkingen
Opmerkingen
• Sluit tijdens het uitwerpen/inbrengen van een
disc geen USB-apparaten aan om schade aan de • Sluit het USB-apparaat aan nadat u de motor
disc te voorkomen. hebt gestart.
• De bijbehorende codecs zijn MP3 (.mp3), Afhankelijk van het USB-apparaat kan storing
WMA (.wma) en AAC (.m4a). of schade ontstaan wanneer het apparaat wordt
aangesloten voordat de motor wordt gestart.
• De bijbehorende codecs zijn MP3 (.mp3),
Display-items wijzigen WMA (.wma), AAC (.m4a) en AAC (.mp4).
Druk op . • Ga naar de ondersteuningssite op het
De weergegeven items zijn afhankelijk van achterblad voor meer informatie over de
het disctype, de opname-indeling en de compatibiliteit van het USB-apparaat.
instellingen.
11
Opmerkingen
Een USB-apparaat
• Het maximale aantal tracks is 10.000.
afspelen • Het kan enige tijd duren voordat het afspelen
wordt gestart, afhankelijk van het aantal
1 Open de klep van de USB-poort en sluit opgenomen gegevens.
vervolgens het USB-apparaat aan op de • Als u een MP3-/WMA-/AAC-bestand met VBR
USB-poort. (variabele bitsnelheid) afspeelt of snel vooruit-/
terugspoelt, wordt de verstreken speelduur
wellicht niet nauwkeurig weergegeven.
• Het afspelen van de volgende MP3-/WMA-/
AAC-bestanden wordt niet ondersteund.
– compressie zonder gegevensverlies (lossless)
– auteursrechtelijk beveiligd
– DRM-bestanden (beheer van digitale
rechten)
– Meerkanaalsaudiobestanden
Het afspelen wordt gestart.
Als er al een USB-apparaat is aangesloten,
kunt u het afspelen starten door
herhaaldelijk op te
drukken tot "USB" wordt weergegeven.
Om het afspelen te stoppen, houdt u
gedurende 1 seconde
ingedrukt.
Om het USB-apparaat te verwijderen, stopt
u het afspelen ervan en verwijdert u
vervolgens het apparaat.
Opmerkingen
• Gebruik geen USB-apparaten die zo groot of
zwaar zijn dat ze kunnen vallen als ze worden
blootgesteld aan trillingen of een losse
aansluiting kunnen veroorzaken.
• Verwijder het voorpaneel niet terwijl het USB-
apparaat wordt afgespeeld, anders kunnen de
USB-gegevens worden beschadigd.
Display-items wijzigen
Druk op .
Welke items worden weergegeven is
afhankelijk van het USB-apparaat, de
opname-indeling en de instellingen.
12
Om het afspelen te stoppen, houdt u
gedurende 1 seconde
iPod ingedrukt.
Om de iPod te verwijderen, stopt u het
In deze gebruiksaanwijzing wordt "iPod" afspelen ervan en verwijdert u vervolgens de
gebruikt als algemene verwijzing naar de iPod.
iPod-functies van de iPod en iPhone, tenzij
anders aangegeven in de tekst of Waarschuwing voor iPhone
afbeeldingen. Als u een iPhone via USB aansluit, wordt het
gesprekvolume geregeld door de iPhone, niet
Zie voor informatie over de geschiktheid door het apparaat. Om plotselinge harde geluiden
van uw iPod "Informatie over iPod" na een oproep te voorkomen, moet u ervoor
(pagina 28) of ga naar de ondersteuningssite zorgen dat u tijdens de oproep het volume van
op het achterblad. het apparaat niet per ongeluk verhoogt.
Opmerking
Verwijder het voorpaneel niet terwijl de iPod
Een iPod afspelen wordt afgespeeld, anders kunnen de gegevens
worden beschadigd.
Zet het volume van het apparaat zachter
voordat u de iPod aansluit. Tip
1 Open de klep van de USB-poort en sluit De iPod wordt herladen terwijl het apparaat
vervolgens de iPod via de USB- ingeschakeld is.
verbindingskabel voor iPod (niet
bijgeleverd)* aan op de USB-poort. De stand Hervatten
* Wij raden hiervoor de RC-100IP USB- Wanneer de iPod aangesloten is op de
verbindingskabel voor iPod aan. dockconnector, start het afspelen in de
stand die ingesteld is op de iPod. In deze
stand werken de volgende toetsen niet.
– ( )
– (SHUF)
Display-items wijzigen
Druk op .
De tracks op de iPod worden
Opmerking
automatisch afgespeeld vanaf het punt
dat het laatst is afgespeeld. Het is mogelijk dat sommige letters die zijn
opgeslagen op de iPod niet juist worden
weergegeven.
Als er al een iPod is aangesloten, kunt u
het afspelen starten door herhaaldelijk
op te drukken tot
"USB" wordt weergegeven. ("IPD" wordt
weergegeven wanneer een iPod wordt
herkend.)
13
Albums, podcasts, genres,
afspeellijsten en artiesten App Remote
overslaan
Voor een iPhone moet u de toepassing "App
Actie Handeling
Remote" downloaden via de App StoreSM.
Overslaan Druk op / (ALBUM Als de toepassing gedownload is op de
/) [één keer drukken iPhone en er verbinding is gemaakt met het
voor elke keer overslaan] apparaat, kunt u de volgende functies
Blijven Houd / (ALBUM gebruiken:
– Het apparaat bedienen om compatibele
overslaan /) ingedrukt
[ingedrukt houden tot toepassingen te starten en te bedienen op
gewenst punt] de iPhone.
– De iPhone bedienen met eenvoudige
vingerbewegingen om de bron die op het
apparaat geactiveerd is te bedienen.
– Gedetailleerde broninformatie (naam van
Een iPod rechtstreeks het nummer, naam van de artiest,
bedienen albumhoes enz.) weergeven op de iPhone.
De beschikbare functies verschillen
— Passagiersbediening afhankelijk van de toepassing. Ga naar de
ondersteuningssite op het achterblad voor
U kunt een iPod die is aangesloten op de
meer informatie over beschikbare
dockconnector rechtstreeks bedienen.
toepassingen.
1 Houd tijdens het afspelen
ingedrukt. Opmerkingen
"MODE IPOD" wordt weergegeven en u • Houd u voor uw eigen veiligheid aan de
kunt de iPod rechtstreeks bedienen. plaatselijke verkeersregels en bedien de
toepassing niet tijdens het rijden.
Om de passagiersbediening te verlaten,
• De toepassing "App Remote" kan alleen
houdt u ingedrukt. gebruikt worden op een iPhone waarop iOS 5
"MODE AUDIO" wordt weergegeven; een geïnstalleerd is.
rechtstreekse bediening van de iPod is niet
mogelijk.
Opmerking
Het volume kan alleen worden aangepast op het
apparaat.
14
Bidirectionele
muziekbediening met Tracks zoeken en
een iPhone afspelen
1 Sluit de iPhone met behulp van de
Tracks afspelen in
verbindingskabel* aan op de USB-
poort. verschillende standen
* Wij raden hiervoor de RC-100IP USB-
U kunt tracks herhaaldelijk beluisteren
verbindingskabel voor iPhone aan.
(herhaaldelijk afspelen) of in een
2 Start de toepassing "App Remote". willekeurige volgorde beluisteren
(willekeurig afspelen).
3 Houd (APP) op het toestel De beschikbare weergavestanden
langer dan 2 seconden ingedrukt. verschillen afhankelijk van de geselecteerde
De verbinding met de iPhone wordt geluidsbron.
gestart.
Wanneer de verbinding ingesteld is, 1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk
wordt de naam van de iPhone- op ( ) of (SHUF) tot de
toepassing weergegeven bij het gewenste weergavestand wordt
selecteren van een bron, en kunt u weergegeven.
bepaalde afspeelfuncties voor de Het duurt even voor het afspelen start in
toepassing gebruiken. (De beschikbare de geselecteerde weergavestand.
functies verschillen afhankelijk van de
toepassing.) Het is eveneens mogelijk om Herhaaldelijk afspelen
bepaalde afspeelfuncties van het
apparaat te bedienen via de iPhone. Selecteer Actie
Meer informatie over TRACK track herhaaldelijk
bedieningshandelingen met de iPhone afspelen.
vindt u in de helpfunctie van de
toepassing. ALBUM album herhaaldelijk
afspelen.
Tip PODCAST*1 podcast herhaaldelijk
U kunt ook op drukken, de regelknop afspelen.
verdraaien om "APP REM" te selecteren en er
ARTIST*1 artiest herhaaldelijk
vervolgens op drukken om de verbinding in te
stellen. Druk daarna op om de
afspelen.
bron te selecteren. PLAYLIST*1 afspeellijst
herhaaldelijk afspelen.
De verbinding beëindigen GENRE*1 genre herhaaldelijk
Houd ingedrukt. afspelen.
OFF track in normale
volgorde afspelen
(normale weergave).
15
Willekeurig afspelen * Druk tijdens het afspelen via USB
gedurende meer dan 2 seconden op
Selecteer Actie (BROWSE) om rechtstreeks terug te
keren naar het begin van de categorielijst.
SHUF ALBUM album in willekeurige
volgorde afspelen. 2 Selecteer de zoekcategorie van uw
SHUF DISC* 2
disc in willekeurige keuze door de regelknop te verdraaien
volgorde afspelen. en bevestig deze met een druk op de
regelknop.
SHUF PODCAST*1 podcast in willekeurige
volgorde afspelen. 3 Herhaal stap 2 tot de gewenste track is
geselecteerd.
SHUF ARTIST* 1
artiest in willekeurige
volgorde afspelen. Het afspelen wordt gestart.
Druk op (BROWSE) om de Quick-
SHUF PLAYLIST*1 afspeellijst in
willekeurige volgorde BrowZer-stand te verlaten.
afspelen.
Opmerking
SHUF GENRE*1 genre in willekeurige
Wanneer u de Quick-BrowZer-stand opent,
volgorde afspelen.
wordt de instelling voor herhaaldelijk/willekeurig
SHUF DEVICE*3 apparaat in afspelen geannuleerd.
willekeurige volgorde
afspelen.
SHUF OFF track in normale Zoeken door items over te
volgorde afspelen slaan — Overspring-stand
(normale weergave).
Wanneer er veel items in een categorie
*1 Alleen iPod staan, kunt u het gewenste item snel zoeken.
*2 Alleen CD 1 Druk op + in de Quick-
*3 Alleen USB en iPod BrowZer-stand.
De itemnaam wordt weergegeven.
17
De kleur van het display en de
De verlichting toetsen aanpassen — Custom
wijzigen Color
U kunt een speciale kleur voor het display
Een andere kleur voor het en de toetsen registreren.
display en de toetsen 1 Druk op , draai aan de
kiezen — Dynamic Color regelknop tot "DISPLAY" wordt
weergegeven en druk vervolgens op de
Illuminator regelknop.
Met Dynamic Color Illuminator kunt u de 2 Verdraai de regelknop tot "CUSTOM-
kleur van het display en de toetsen van de C" wordt weergegeven en druk
hoofdeenheid aanpassen aan het interieur vervolgens op de regelknop.
van de auto. U kunt een keuze maken uit 12
voorkeuzekleuren, speciale kleuren en 5 3 Verdraai de regelknop tot "BASE"
voorkeuzepatronen. wordt weergegeven en druk op de
regelknop.
Voorkeuzekleuren: U kunt een voorkeuzekleur kiezen en
RED, AMBER, M_AMBER, YELLOW, deze verder aanpassen.
WHITE, LIGHT GREEN, GREEN, LIGHT Wanneer u "BASE" selecteert, wordt de
BLUE, SKY BLUE, BLUE, PURPLE, PINK. speciale kleur overschreven.
Voorkeuzepatronen:
RAINBOW, OCEAN, SUNSET, FOREST,
4 Maak een keuze uit "RGB RED", "RGB
GRN" of "RGB BLUE" door de
RANDOM.
regelknop te verdraaien en druk daarna
1 Druk op , draai aan de op de regelknop.
regelknop tot "DISPLAY" wordt
weergegeven en druk vervolgens op de
5 Selecteer het kleurbereik door de
regelknop te verdraaien en druk op de
regelknop.
regelknop.
2 Verdraai de regelknop tot "COLOR" Aanpasbaar kleurbereik: "0" – "32".
wordt weergegeven en druk op de Het is niet mogelijk om "0" in te stellen
regelknop. voor alle kleurbereiken.
Opmerking
Als u de regelknop snel verdraait, zal de kleur van
het display en de knoppen mogelijk te snel
veranderen.
18
Kleurstand DAY/NIGHT wijzigen 3 Selecteer "SYNC-ON" door de
U kunt verschillende kleuren instellen voor regelknop te verdraaien en er
DAY/NIGHT, afhankelijk van de vervolgens op te drukken.
dimmerinstelling.
4 Druk twee keer op (BACK).
Kleurstand DIMMER*1
DAY OFF of AUTO (de
hoofdverlichting Heldere kleur weergeven
uitschakelen*2) — Wit menu
NIGHT ON of AUTO (de U kunt het menu duidelijker weergeven
hoofdverlichting (wit) zonder gevolgen voor de
inschakelen*2) kleurinstelling.
*1 Zie pagina 25 voor informatie over de 1 Druk op , draai aan de
DIMMER. regelknop tot "DISPLAY" wordt
*2 Alleen beschikbaar wanneer de weergegeven en druk vervolgens op de
bedieningskabel voor de verlichting is regelknop.
aangesloten.
1 Selecteer "DAYNIGHT" in stap 2.
2 Verdraai de regelknop tot "WHT
MENU" wordt weergegeven en druk
2 Selecteer "DAY" of "NIGHT". vervolgens op de regelknop.
3 Pas het voorkeuzekanaal aan in stap 2 tot 5.
3 Selecteer "WHITE-ON" door de
regelknop te verdraaien en er
vervolgens op te drukken.
Geavanceerde 4 Druk twee keer op (BACK).
kleurinstelling U kunt Wit menu annuleren door "OFF" te
selecteren in stap 3.
19
Opstarteffect — Wit starten
Wanneer u in de instelling Wit starten op Geluidsinstellingen
drukt, lichten het display en het installatiemenu
en de toetsen op de hoofdeenheid één keer
wit op en wijzigen deze daarna naar de
gekozen speciale kleur. Genieten van
geavanceerde
1 Druk op , draai aan de
regelknop tot "DISPLAY" wordt geluidsfuncties —
weergegeven en druk vervolgens op de Advanced Sound Engine
regelknop.
Advanced Sound Engine creëert met
2 Verdraai de regelknop tot "START-
digitale signaalverwerking een ideaal
WHT" wordt weergegeven en druk
geluidsveld in de auto.
vervolgens op de regelknop.
Tip
Voor iedere bron kan de equalizercurve in het
geheugen worden opgeslagen.
20
6 Druk op (BACK) om terug te keren
De equalizercurve aanpassen naar het vorige scherm.
— EQ7 instellen De equalizercurve wordt opgeslagen
Met "CUSTOM" bij EQ7 kunt u zelf onder "CUSTOM".
equalizerinstellingen opgeven.
1 Druk na het selecteren van een bron op
, verdraai de regelknop tot
Het geluid optimaliseren
"SOUND" wordt weergegeven en druk door middel van
vervolgens op de regelknop. tijdsafstemming
2 Verdraai de regelknop tot "EQ7 — Luisterpositie
SETTING" wordt weergegeven en druk Het apparaat kan een natuurlijk geluidsveld
op de regelknop. simuleren door het uitsturen van het geluid
3 Verdraai de regelknop tot "BASE" uit elke luidspreker te vertragen en aan te
wordt weergegeven en druk op de passen aan uw positie.
regelknop. De opties voor "POSITION" worden
hieronder genoemd.
U kunt een equalizercurve kiezen als
basis om verder aan te passen. FRONT L (): linksvoor
FRONT R (): rechtsvoor
4 Selecteer de equalizercurve door de FRONT (): middenvoor
regelknop te verdraaien en druk op de ALL (): in het midden
regelknop. van uw auto
OFF: geen positie
5 De equalizercurve instellen.
ingesteld
Selecteer het frequentiebereik door de
regelknop te verdraaien en druk op de
regelknop.
21
2 Verdraai de regelknop tot 5 Druk op (BACK) om terug te keren
"POSITION" wordt weergegeven en naar het vorige scherm.
druk vervolgens op de regelknop.
FADER
Het relatieve niveau aanpassen:
"FRONT-15" – "CENTER" – "REAR-15".
26
• Dit apparaat is ontworpen voor het afspelen
van discs die voldoen aan de CD-norm
Aanvullende (Compact Disc). DualDiscs en sommige
muziekdiscs die zijn gecodeerd met
informatie copyrightbeveiligingstechnologieën voldoen
niet aan de CD-norm (Compact Disc) en
Voorzorgsmaatregelen kunnen daarom mogelijk niet worden
afgespeeld met dit apparaat.
• Laat het apparaat afkoelen als de auto • Discs die NIET kunnen worden
geparkeerd heeft gestaan in de volle zon. afgespeeld met dit apparaat
• Laat het voorpaneel of audioapparaten niet – Discs waarop labels, stickers, tape of papier
achter in de auto. Deze kunnen beschadigd zijn geplakt. Hierdoor kan de werking
worden verstoord of de disc worden
raken door de hoge temperaturen van direct
beschadigd.
zonlicht.
– Discs met afwijkende vormen (bijvoorbeeld
• De elektrisch bediende antenne schuift
hart, vierkant, ster). Als u dit toch probeert,
automatisch uit. kan het apparaat worden beschadigd.
– 8 cm-discs.
Condensvorming
Als er vocht condenseert in het apparaat, Opmerkingen over CD-R's/CD-RW's
verwijdert u de disc en wacht u ongeveer een • Het maximumaantal: (alleen CD-R/CD-
uur tot het apparaat is gedroogd; anders kan RW)
de werking van het apparaat worden – mappen (albums): 150 (inclusief hoofdmap)
verstoord. – bestanden (tracks) en mappen: 300 (mogelijk
minder dan 300 als de map-/bestandsnaam
Hoge geluidskwaliteit behouden veel tekens bevat)
Mors geen vloeistof op het apparaat of de – tekens die kunnen worden weergegeven voor
discs. de naam van een map/bestand: 32 (Joliet)/64
(Romeo)
• Als een disc met Multi Session (meerdere
sessies) begint met een CD-DA-sessie, wordt
Opmerkingen over discs deze herkend als een CD-DA-disc en worden
andere sessies niet afgespeeld.
• Stel een disc niet bloot aan direct zonlicht of
• Discs die NIET kunnen worden
warmtebronnen, zoals die van de
afgespeeld met dit apparaat
verwarming in de auto, en laat een disc niet
– CD-R's/CD-RW's met slechte
achter in een auto die in de volle zon staat
opnamekwaliteit.
geparkeerd.
– CD-R's/CD-RW's die zijn opgenomen met
• Veeg een disc van het
een incompatibel opnameapparaat.
midden naar de buitenrand
– CD-R's/CD-RW's die onjuist zijn
schoon met een doekje gefinaliseerd.
voordat u deze afspeelt. – CD-R's/CD-RW's die niet zijn opgenomen in
Gebruik geen de muziek-CD-indeling of MP3-indeling
oplosmiddelen zoals conform ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/
benzine, thinner en in de Romeo of Multi Session (meerdere sessies).
handel verkrijgbare reinigingsmiddelen.
27
Afspeelvolgorde van MP3-/ Informatie over iPod
WMA-/AAC-bestanden
MP3/WMA/AAC Map
(album)
MP3-/WMA-/
AAC-bestand
(track)
28
CD-speler
Onderhoud Signaal/ruis-afstand: 120 dB
Frequentiebereik: 10 – 20.000 Hz
Snelheidsfluctuaties: minder dan meetbare waarden
Aansluitingen schoonmaken
De werking van het apparaat kan worden USB-speler
verstoord als de aansluitingen tussen het Interface: USB (Full-speed)
apparaat en het voorpaneel niet schoon zijn. U Maximale voeding: 1 A
kunt dit voorkomen door het voorpaneel
(pagina 5) los te maken en de aansluitingen te Versterker
reinigen met een wattenstaafje. Gebruik Uitgang: luidsprekeruitgangen
hierbij niet te veel kracht. Anders kunnen de Luidsprekerimpedantie: 4 – 8 ohm
aansluitingen worden beschadigd. Maximaal uitgangsvermogen: 52 W × 4 (bij 4 ohm)
Algemeen
Uitgangen:
Audio-uitgangen (voor, achter/sub-
schakelbaar)
Aansluiting elektrische antenne/versterker
(REM OUT)
Ingangen:
Opmerkingen Afstandsbedieningsingang
Antenne-ingang
• Uit veiligheidsoverwegingen moet u de motor
AUX-ingang (stereominiaansluiting)
uitschakelen en de sleutel uit de USB-poort
contactschakelaar halen voordat u de Voeding: 12 V gelijkstroom accu
aansluitingen reinigt. (negatieve aarde)
• Raak de aansluitingen nooit rechtstreeks aan Afmetingen: ongeveer 178 × 50 × 177 mm (b/h/d)
met uw vingers of een metalen voorwerp. Montageafmetingen:
Ongeveer 182 × 53 × 160 mm (b/h/d)
Gewicht: ongeveer 1,2 kg
Bijgeleverde accessoires:
Onderdelen voor installatie en aansluitingen
Technische gegevens (1 set)
Optionele accessoires/apparatuur:
Tuner Afstandsbediening: RM-X114
USB-verbindingskabel voor iPod: RC-100IP
FM
Afstembereik: 87,5 – 108,0 MHz Het is mogelijk dat niet alle vermelde
Antenne-aansluiting: accessoires verkrijgbaar zijn bij uw Sony-
Aansluiting voor externe antenne handelaar. Neem contact op met uw Sony-
Tussenfrequentie: 25 kHz handelaar voor meer informatie.
Bruikbare gevoeligheid: 8 dBf
Selectiviteit: 75 dB bij 400 kHz
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
Signaal/ruis-afstand: 80 dB (stereo)
Scheiding: 50 dB bij 1 kHz voorbehouden zonder voorafgaande
Frequentiebereik: 20 – 15.000 Hz kennisgeving.
MW/LW
Afstembereik:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Antenne-aansluiting:
Aansluiting voor externe antenne
Tussenfrequentie:
9.124,5 kHz of 9.115,5 kHz/4,5 kHz
Gevoeligheid: MW: 26 μV, LW: 45 μV
29
Problemen oplossen Opgeslagen zenders en de juiste tijd zijn
gewist.
De zekering is doorgebrand.
De onderstaande controlelijst kan u helpen bij
Maakt geluid wanneer de stand van het
het oplossen van problemen die zich met het contactslot wordt gewijzigd.
apparaat kunnen voordoen.
De kabels zijn niet goed verbonden met de
Voordat u de onderstaande controlelijst
voedingsaansluiting voor accessoires van de
doorneemt, moet u eerst de aanwijzingen voor auto.
aansluiting en gebruik controleren.
Meer informatie over het gebruik van de Tijdens het afspelen of radio-ontvangst
zekering en het verwijderen van het apparaat wordt de demonstratie gestart.
uit het dashboard vindt u in de handleiding Als er 5 minuten geen handeling wordt
voor installatie/aansluitingen geleverd bij dit uitgevoerd en "DEMO-ON" is ingesteld, wordt
apparaat. de demonstratie gestart.
– Stel "DEMO-OFF" in (pagina 25).
Als het probleem niet is opgelost, gaat u naar
de ondersteuningssite op het achterblad. Het display verdwijnt van/verschijnt niet in
het display-venster.
Algemeen De dimmer is ingesteld op "DIM-ON"
(pagina 25).
Het apparaat wordt niet van stroom
voorzien. Het scherm verdwijnt als u op
drukt en deze toets ingedrukt
Controleer de aansluiting of de zekering.
houdt.
– Houd op het apparaat
De elektrisch bediende antenne schuift niet
ingedrukt tot het display verschijnt.
uit.
De aansluitingen zijn vuil (pagina 29).
De elektrisch bediende antenne heeft geen
relaisdoos.
De Auto Off-functie werkt niet.
Geen geluid. Het apparaat is ingeschakeld. De Auto Off-
functie wordt geactiveerd nadat het apparaat is
De ATT-functie is ingeschakeld.
uitgeschakeld.
De positie van de faderregelaar "FADER" is – Schakel het apparaat uit.
niet ingesteld op een systeem met 2
luidsprekers. De bedieningstoetsen werken niet.
De disc wordt niet uitgeworpen.
Geen pieptoon.
Druk langer dan 2 seconden op en
De pieptoon is uitgeschakeld (pagina 23). (BACK)/.
Er is een optionele versterker aangesloten en u De geheugeninhoud is gewist.
gebruikt de ingebouwde versterker niet. Reset het apparaat voor uw eigen veiligheid
niet tijdens het rijden.
De geheugeninhoud is gewist.
De voedingskabel of de accu is losgekoppeld of
niet juist aangesloten. Radio-ontvangst
Het apparaat is gereset. De zenders kunnen niet worden ontvangen.
– Sla opnieuw op in het geheugen. Het geluid is gestoord.
De aansluiting is niet juist.
– Controleer de aansluiting van de auto-
antenne.
– Als de automatische antenne niet uitschuift,
controleert u de aansluiting van de
bedieningskabel van de elektrische antenne.
30
Er kan niet worden afgestemd op MP3-/WMA-/AAC-bestanden kunnen niet
voorkeuzezenders. worden afgespeeld.
Sla de juiste frequentie op in het geheugen. De disc is niet compatibel met de MP3-/
Het signaal van de uitzending is te zwak. WMA-/AAC-indeling en -versie. Ga naar de
ondersteuningssite voor meer informatie over
Er kan niet automatisch worden afgestemd discs en indelingen die kunnen worden
op zenders. afgespeeld.
Het signaal van de uitzending is te zwak.
– Stem handmatig af. MP3-/WMA-/AAC-bestanden worden minder
snel afgespeeld dan andere bestanden.
Bij de volgende discs duurt het langer voordat
RDS het afspelen wordt gestart:
SEEK begint na enkele seconden afspelen. – Discs opgenomen met een ingewikkelde
De zender is geen TP-zender of heeft een zwak structuur.
signaal. – Discs die in Multi Session (meerdere sessies)
– Schakel TA uit (pagina 9). zijn opgenomen.
– Discs waaraan gegevens kunnen worden
Geen verkeersinformatie. toegevoegd.
Schakel TA in (pagina 9).
De display-items rollen niet.
De zender is een TP-zender, maar zendt toch
geen verkeersinformatie uit. Bij sommige discs met heel veel tekens zullen
– Stem af op een andere zender. de tekens mogelijk niet rollen.
"AUTO SCR" is ingesteld op "OFF".
PTY geeft "- - - - - - - -" weer. – Stel "A.SCRL-ON" in (pagina 25).
De huidige zender is geen RDS-zender. – Houd (SCRL) ingedrukt.
Geen RDS-gegevens ontvangen.
Het geluid verspringt.
De zender geeft het programmatype niet door.
Het apparaat is niet goed geïnstalleerd.
De programmaservicenaam knippert. – Installeer het apparaat in een hoek van
minder dan 45° op een stabiele plaats in de
Er is geen alternatieve frequentie voor de
auto.
huidige zender.
CD defect of vuil.
– Druk op +/– terwijl de
programmaservicenaam knippert. "PI SEEK"
wordt weergegeven en het apparaat gaat USB afspelen
zoeken naar een andere frequentie met
U kunt items niet via een USB-hub afspelen.
dezelfde PI-gegevens (programma-
identificatie). Dit apparaat kan geen USB-apparaten via een
USB-hub herkennen.
31
De geopende toepassing en de toepassing in NO DEV (geen apparaat)
App Remote zijn niet gelijk. "USB" is geselecteerd als bron terwijl er geen
Start de toepassing opnieuw via de toepassing USB-apparaat is aangesloten. Een USB-
"App Remote". apparaat of een USB-kabel is losgeraakt tijdens
het afspelen.
– Het is belangrijk dat u een USB-apparaat en
een USB-kabel aansluit.
Foutmeldingen/berichten
NO DISC
CHECKING De disc is uitgeworpen of "CD" is geselecteerd
Het apparaat controleert de aansluiting van als bron zonder dat er een disc geplaatst is.
een USB-apparaat.
– Wacht tot de controle van de aansluiting is NO MUSIC
voltooid. De disc of het USB-apparaat bevat geen
muziekbestanden.
ERROR – Plaats een muziek-CD in het apparaat.
De disc is vuil of is omgekeerd geplaatst. – Sluit een USB-apparaat aan waarop
– Reinig de disc of plaats deze op de juiste muziekbestanden staan.
manier.
Er is een lege disc in het apparaat geplaatst. NO NAME
De disc kan niet worden afgespeeld wegens een Er is geen naam voor de disc/artiest/track of
probleem. het album naar de track geschreven.
– Plaats een andere disc.
Het USB-apparaat is niet automatisch NO TP (geen verkeersprogramma's)
herkend. Het apparaat blijft zoeken naar beschikbare
– Sluit het opnieuw aan. TP-zenders.
Druk op als u de disc wilt verwijderen.
NOT FOUND
FAILURE Er is geen item dat begint met de geselecteerde
De luidsprekers of versterkers zijn niet correct letter in Alfabetisch zoeken.
aangesloten.
– Raadpleeg de handleiding voor installatie/ OFFSET
aansluitingen van dit model en controleer de Er is wellicht een interne storing.
aansluitingen. – Controleer de verbinding. Vraag uw Sony-
handelaar advies als de foutmelding in het
HUB NO SUPRT (geen hub-ondersteuning) display blijft staan.
Een USB-hub wordt niet ondersteund door dit
apparaat. OVERLOAD
Het USB-apparaat is overbelast.
NO AF (geen alternatieve frequenties) – Koppel het USB-apparaat los en wijzig de
Er is geen alternatieve frequentie voor de bron met .
huidige zender. – Dit geeft aan dat het USB-apparaat buiten
– Druk op +/– terwijl de gebruik is of dat een apparaat is aangesloten
programmaservicenaam knippert. Het dat niet wordt ondersteund.
apparaat gaat zoeken naar een andere
frequentie met dezelfde PI-gegevens PUSH EJT (drukken op uitwerpen)
(programma-identificatie). ("PI SEEK" De disc kan niet worden uitgeworpen.
wordt weergegeven.) – Druk op (uitwerpen) (pagina 6).
32
READ Vraag uw Sony-handelaar advies als deze
oplossingen niet helpen.
Alle track- en albuminformatie op de disc
Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt
wordt gelezen.
– Wacht totdat het lezen is voltooid en het omdat CD's niet goed worden afgespeeld, kunt
afspelen automatisch wordt gestart. u het best de disc meenemen waarmee het
Afhankelijk van de discstructuur kan dit probleem is begonnen.
meer dan een minuut duren.
" "
Het teken kan niet worden weergegeven met
het apparaat.
33
http://support.sony-europe.com/
www.sony-europe.com/myproducts
http://www.sony.net/
©2012 Sony Corporation Printed in Thailand