S6036_4_AP_MEA
S6036_4_AP_MEA
6 pages cover),
Cover 4/4c, Content 2/2c = Pantone 876U + black
21290791/XI-24
Scan Me!
29
Type 6036
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
UK/FR/Arab
8
7 12
6
4 5
Sk
in
i-e
pe x
1 rt
10
3
2
I II III IV V VI
Description
1 Treatment window
2 SensoAdapt™ skin tone sensors
3 LED Power bars
4 Mode button with indicator lights
5 Treatment button
6 Handle
7 Base station
8 Mains cord
9 Glass filter (integrated UV filter)
10 Standard head
11 Wide head*
12 Precision head
*not with all models
The intelligent SensoAdapt™ skin sensors (2) continuously read your skin tone before every flash,
automatically adapting the light intensity for best efficacy and safety. This allows treatment of appropriate
skin tones, but prevents treatment if your skin tone is too dark.
Contraindications
Do not use the device …
• if your skin is darker than skin tone V shown on the skin tone chart on page 3. Since dark skin absorbs
more light energy, treating very dark skin may cause discomfort/pain and adverse effects (e.g., burns,
blisters, discoloration or scarring) and injure your skin.
• if you are pregnant, lactating, or under the age of 18 as this device has not been tested with these
individuals.
• if you have a history of skin cancer or precancerous lesions (e.g., nevi or a large number of moles).
4
Warnings
Do not use on …
• scalp, eyebrows or anywhere near or around the eyes. Use in these areas may permanently damage
your eyes.
• a tattoo or permanent makeup in the treatment area.
• nipples, genitals or in the anus. These areas may have a darker skin color and/or greater hair density
and using the device in these areas may cause discomfort/pain or injure your skin.
• dark brown or black spots such as freckles, birthmarks, moles or warts in the treatment area.
• beard / facial hair for men.
It is not recommended to use the device on areas of skin where dermal fillers are present.
Do not use more than once a week on the same area. Damage of skin may occur after prolonged or
repeated treatment on one site.
Eye safety
Do not look directly into the glass filter (9) or attempt to activate the device toward the eyes. To protect the
safety of your eyes and those of individuals nearby, the device will only activate when both skin tone
sensors are placed against the skin. If at any time the device activates when both sensors are NOT in
contact with the skin, STOP use immediately and contact your retailer.
Possible eye injury (potentially leading to loss of vision) or skin injury if instructions are not followed.
Protect the eye from exposure. Do not use the appliance over the eye lids or close to the eye.
We recommend you look away from the device when pushing the treatment button.
Precautions
• It is not intended for use by people under 18 years old.
• People with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, may
use the device if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the device and
understand the hazards involved.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. Always keep the device
out of children’s reach.
• There are a number of potential risks - exposure to the light output causing burns or eye damage,
electrocution, strangulation from the cord.
CAUTION
Always unplug the appliance after use and in case of a power failure to avoid risk or damage to the
equipment.
Do not subject the device to heavy shocks to avoid risk of damage to the lamp.
Do not position the device so that it is difficult to disconnect from the mains supply.
Do not leave the device unattended when it is switched on to avoid the risk of fire
or burns.
WARNING
If the wall socket used to power the device has poor connections, the mains plug becomes hot. Make sure
you plug the device into a properly installed wall socket to avoid the risk of fire and burns.
No modification of the equipment is allowed. Do not use any other component, nor manipulate the device.
This may damage the unit and cause it stop working.
DANGER
Never attempt to repair and open the device, as this may expose you to dangerous electrical components
and to pulsed light energy, either of which may cause serious bodily damage and/or permanent eye injury.
How to use
Preparing the treatment area
Remove any visible hair on the skin before using the device. You may use your preferred hair removal
method. To keep the treatment window clean and intact, ensure there is no hair remaining on the skin
surface. Clean the treatment area and pat it dry.
dark skin tone ➞ low light intensity with fast flash rate
Sensitive Mode
Push the mode button (4) to reduce the light intensity. You can toggle through the following 3 settings:
Standard: 3 indicator lights
Sensitive: 2 indicator lights
Extra Sensitive: 1 indicator light (lowest light intensity with fast flash rate)
Sensitive and extra sensitive settings are intended for sensitive areas and first time users. With reduced
light intensity, more treatments may be required to see the desired effects.
The power bars flash to confirm a change in the light intensity setting.
When holding the mode button (4) longer than 3 seconds, the device is deactivated.
After 10 minutes without use, the device is automatically deactivated.
Press any button to re-activate it.
Skin Test
Before your first treatment, we recommend you test your skin for reaction on a small area of skin on one of
the following body parts: lower leg, upper leg, arm pit, lower arm.
Perform two flashes next to each other as described below in chapter «Treatment methods»,
section «STAMPING». Wait 15 minutes to examine the test area. If the skin appears normal, begin your
first treatment. If a skin reaction develops, switch to sensitive mode and repeat the test. Wait for another
15 minutes. If the skin reaction persists, wait for another 24 hours. If skin reaction is present after this
period, discontinue using the device and consult your physician.
Treatment methods
The area to be treated must be hair-free, clean and dry. Before pushing the treatment button, look away
from the device to avoid the bright light. In seldom cases, a user may find the flash too bright. However,
there is no safety risk associated with this. For increased comfort, we recommend treating in a well-lit
room to help reduce the perceived brightness.
GLIDING STAMPING
for fast and efficient for treating small,
treatment of large areas hard-to reach areas
(e.g. legs). (e.g. face / bikini area
for females, underarms,
knee, chin, ankles)
1. Place the treatment window firmly on your skin, ensuring both skin sensors have skin contact.
The power bars (3) show white LEDs
2. Press and hold the treatment button (5). The 2. Press and instantly release the treatment
device will begin to flash. button (5). The device will emit a flash.
Make sure you avoid missed areas by placing the treatment window directly next to the previously treated
spot without leaving any space between treated areas.
Avoid overlapping treatment or treating the same area twice as this may increase the chance of producing
adverse reactions.
If you feel intense pain, stop treatment immediately and consult your physician before using the device again.
Treatment head(s)
The standard head (10) can be used on all areas.
The wide head (11) is efficient on large body areas.
The precision head (12) has been specifically designed for small, curvy, hard to reach areas.
In case your device comes with two precision heads, one of them is marked + .
This helps distinguishing the head used on the face from the one used on other body areas.
NOTE:
• If redness or a burning sensation occurs and lasts for several minutes, apply a cool cloth/pad to soothe
the area.
• If any pigment changes in the skin, e.g., lightening or darkening, are observed, stop using the device.
Seek medical advice to determine the cause which may be due to an underlying medical condition.
The typical hair growth cycle varies between individuals and could take up to 16 months depending on
body area. Since only hairs in their growing phase are susceptible to treatment with light, it is important to
do multiple treatments to achieve continuously smooth skin. For this reason, we recommend a start-up
phase with one treatment per week over a period of 4 -12 weeks.
In case you no longer see hair growing, you do not need to complete the full 12 weekly treatments. You can
switch to the maintenance treatments.
After treatment
Once you have completed your treatment, unplug the mains cord from the electrical outlet.
After treatment, we recommend using sunscreen SPF >15 whenever treated areas may be exposed to the
sun. We recommend avoiding exposure to artificial light sources, such as tanning booths or solariums.
8
Discomfort or pain is intense during treatment or Stop using the device and consult your physician
persists after a treatment. before using it again.
Skin redness during or after treatment which This is expected and normal for all IPL treatments.
disappears within minutes to several hours. You can keep on using the device as instructed
once skin redness has disappeared.
Skin redness which does not go away within Stop using the device and consult your physician
24 - 48 hours after treatment. before using it again.
Swelling and redness around the hair follicle that Stop using the device and consult your physician
does not disappear within two to three days. before using it again.
Temporary changes in skin color (lightening or If your skin color changes, stop using the device
darkening). and consult your physician.
Increase in hair growth in areas of treatment (more If this increase persists over several treatments,
likely to be seen with subjects of Mediterranean stop using the device and consult your physician.
descent).
In case of adverse events please contact your national competent authority and the device manufacturer.
Problem Solution
Power bars do not light up when treatment window Make sure the device is connected to an electrical
is placed on the skin. outlet. Press any button (4 or 5) to activate it.
Ensure both skin tone sensors are in full contact
with the skin. If needed, move the device in a way
that both skin tone sensors get skin contact.
The device doesn’t work on small areas. Use the precision head (12) on small, hard-to-
reach areas.
Make sure both skin tone sensors are in contact
with the skin.
Flashing sequence slows down. Device is in heat-protection mode. To get back to
normal speed, allow device to cool down.
On the power bar, only the first LED illuminates Invalid skin tone reading. Your skin is either too
red. light or too dark. The device will not flash.
Centre mode button light is flashing. Device is deactivated. Press any button to
re-activate it.
First LED on power bars flashes red. Head (10, 11, 12) has been taken off. Re-attach it.
The power bars show an unfamiliar pattern of one Device error. Device will not operate.
red LED shining along with individual white LEDs. Unplug and reconnect. If error persists, contact a
Braun Service Centre for repair.
All white LEDs flash. End of product lifetime. Maximum number of
flashes (400,000) has been reached.
The device is broken, cracked or appears Do not use if the handle, the base station or the
defective. mains cord is damaged. If you are in any doubt
about the safety or suspect it is damaged in any
way, you must not use it.
Disposal
The product contains recyclable electronic waste. To protect the environment, do not dispose of
it in the household waste, but take it to appropriate local collection points.
10
Transport Conditions:
Temperature range: – 25°C to 70°C
Humidity: up to 93% R.H. non-condensing
Pressures: 500 hPa to 1060 hPa
The device includes 400,000 flashes and is intended for use up to 6 years by a single user.
This device complies with the EU Radio Equipment Directive 2014/53/EU and the UK Radio Equipment
Regulations 2017.
The device contains a radio module which operates in 2.401 to 2.473 GHz band with a maximum power of
20mW (13 dBm). Hereby, Braun GmbH declares that the radio equipment for type 6036 is in compliance
with Directive 2014/53/EU and UK Statutory Instruments.
The correct operation of the device does not rely on the connection to the network. Further information
can be found in the terms and conditions of the mobile app.
The full text of the EU and UKCA Declarations of Conformity can be found in the following URL:
https://uk.braun.com/en-gb/ce
This device complies with the following EMC Standards and latest Amendments applicable to Household
and Medical Devices.
This device also complies with the following Safety Standards and latest Amendments applicable to
Household and Medical Devices.
These are: IEC 60335-1:2012, IEC 60335-2-113:2016, IEC 60601-1:2005, IEC 60601-1-11:2015, IEC
60601-2-57:2011, IEC 60601-1-6:2010, IEC 62366-1:2015, IEC 62304:2006 and 2014, IEC 60601-2-83:2019.
Description
1 Fenêtre de traitement
2 Capteurs de teint SensoAdapt™
3 Barres LED
4 Bouton de mode avec voyants lumineux
5 Bouton de traitement
6 Manche
7 Station de base
8 Câble secteur
9 Filtre en verre (filtre UV intégré)
10 Tête standard
11 Tête large*
12 Tête de précision*
*cela dépend des modèles
Comment ça marche ?
Skin i-expert de Braun agit sous la surface de la peau en ciblant la mélanine contenue au niveau du
follicule pileux et permet d’interrompre le cycle de repousse des poils. Avec une utilisation continue et
régulière, l’énergie de la lumière empêche les poils indésirables d’atteindre la surface de la peau.
Les capteurs de teint SensoAdapt™ (2) intelligents détectent avant chaque flash la couleur de votre teint
et adaptent automatiquement l’intensité lumineuse nécessaire pour une plus grande efficacité en toute
sécurité. Ceci permet de traiter les teints de manière appropriée. Cependant, si votre teint est trop foncé,
l’appareil ne fonctionnera pas.
Contre-Indications
Ne pas utiliser l’appareil ...
• si votre peau est plus foncée que le teint V présenté sur le tableau des teints page 3. Étant donné
qu’une peau foncée absorbe davantage d’énergie lumineuse, traiter une peau très foncée peut causer
12
Avertissements
Ne pas utiliser sur ...
• le cuir chevelu, les sourcils ou autour des yeux. Utiliser cet appareil sur ces zones peut être à l’origine
de lésions oculaires permanentes.
• un tatouage ou maquillage permanent sur la zone à traiter.
• les mamelons, les parties génitales ou autour de l’anus. Au niveau de ces zones, la peau peut avoir une
coloration plus foncée et/ou une densité pilaire plus importante. Utiliser l’appareil sur ces zones peut
causer douleurs et sensations désagréables ou encore endommager votre peau.
• des taches noires ou foncées comme les taches de naissance, grains de beauté ou verrues sur la zone
à traiter.
• Barbe/Pilosité faciale chez les hommes
Nous vous recommandons de ne pas utiliser cet appareil sur les zones ayant subi des remplissages
dermiques.
Ne pas utiliser plus d’une fois par semaine sur la même zone. La peau peut être endommagée après des
traitements longs ou répétés sur une même zone.
ATTENTION
Pour éviter tout risque ou dommage, débranchez toujours l’appareil après utilisation et en cas de panne
de courant.
Ne soumettez pas l’appareil à des chocs violents pour éviter le risque de détérioration de la lampe.
Ne placez pas l’appareil de manière à ce qu’il soit difficile de le débrancher.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé pour éviter tout risque d’incendie ou de
brûlure.
AVERTISSEMENTS
Si la prise murale utilisée pour alimenter l’appareil a une mauvaise connexion, la fiche de l’appareil devient
chaude. Assurez-vous de brancher l’appareil à une prise murale correctement installée pour éviter tout
risque d’incendie et de brûlure.
Aucune modification de l’appareil n’est autorisée. N’utilisez pas d’autres composants et ne manipulez pas
l’appareil. Cela pourrait l’endommager et l’empêcher de fonctionner.
DANGER
Ne tentez jamais de réparer ni d’ouvrir l’appareil car ceci peut vous exposer à des composants électriques dangereux et à
l’énergie de lumière pulsée, pouvant causer d’importantes blessures physiques et/ou des lésions oculaires permanentes.
Conseils d’utilisation
Préparation de la zone à traiter
Rasez les poils visibles avant d’utiliser l’appareil. Utilisez votre méthode de rasage privilégiée. Pour garder
la fenêtre de traitement propre et intacte, assurez-vous qu’il n’y a plus de poils à la surface de la peau.
Lavez la zone à traiter et séchez-la soigneusement.
Mode doux
Appuyez sur le bouton de mode (4) pour réduire l’intensité lumineuse. Vous pouvez basculer entre les trois
réglages suivants :
Standard : Trois voyants lumineux
Doux : Deux voyants lumineux
Ultra doux : Un seul voyant lumineux (intensité lumineuse la plus faible avec fréquence de flashs rapide)
Les modes doux et ultra-doux sont conçus pour les zones sensibles et pour les débutants.
Si vous optez pour une intensité lumineuse réduite, des traitements supplémentaires peuvent être
nécessaires pour obtenir les effets désirés.
Les barres LED clignotent pour confirmer un changement du réglage de l’intensité lumineuse. Si vous
appuyez plus de trois secondes sur le bouton de mode (4), l’appareil sera désactivé.
Après 10 minutes sans utilisation, l'appareil est automatiquement désactivé. Appuyez sur n’importe quel
bouton pour le réactiver.
Test épidermique
Avant votre première séance, nous vous recommandons de tester la réaction de votre peau sur une petite
surface d’une des zones suivantes du corps : jambe, cuisse, aisselle, avant-bras.
Appliquez deux flashs l’un à côté de l’autre comme décrit ci-dessous dans le chapitre « Méthodes de
traitement », section « MODE TAMPON ». Attendez 15 minutes puis examinez la zone de test. Si la peau
semble normale, vous pouvez alors effectuer votre premier traitement. Si une réaction cutanée apparait,
passez en mode peaux sensibles et répétez le test. Attendez encore 15 minutes. Si la réaction cutanée
persiste, attendez encore 24 heures. Si la réaction cutanée persiste après cette période, cessez d’utiliser
l’appareil et consultez votre médecin.
Méthodes de traitement
La zone à traiter doit être parfaitement rasée, propre et sèche. Avant d’appuyer sur le bouton de
traitement, éloignez vos yeux de l’appareil afin d’éviter tout contact avec la lumière. Dans de rares cas,
15
EN GLISSANT EN TAMPONNANT
pour un traitement pour le traitement des
rapide et efficace des petites zones, difficiles
grandes surfaces (par à atteindre (par
exemple, les jambes) exemple, visage pour
les femmes, maillot,
aisselles, genoux,
tibias, chevilles)
1. Placez fermement la fenêtre de traitement (1) sur la peau et assurez-vous que les capteurs (2) sont
en contact avec la peau. Les barres LED (3) affichent une lumière blanche.
Pour ne manquer aucune zone, placez la fenêtre de traitement directement à côté de l’endroit traité au
préalable sans laisser d’espace entre les zones traitées.
Évitez les traitements qui se chevauchent ou de traiter la même zone deux fois car cela peut augmenter les
risques d’effets indésirables.
Si vous ressentez une douleur intense, arrêtez immédiatement le traitement et consultez votre médecin
avant d’utiliser à nouveau l’appareil.
Tête(s) de traitement
La tête standard (10) peut être utilisée sur toutes les zones.
La tête large (11) est efficace pour les grandes surfaces. La tête de précision (12) a
été spécialement conçue pour les petites zones, incurvées ou difficiles à atteindre.
Si votre Silk-expert est fourni avec deux têtes de précision, l’une d’elle porte la
mention + . Cela vous permettra de distinguer la tête à utiliser pour le visage et celle
destinée aux autres parties du corps.
Plan de traitement
Phase de démarrage (hebdomadaire) 1 traitement par semaine (4 à 12 semaines)
Traitement d’entretien (mensuel) Continuez à traiter selon vos besoins, par exemple tous les
1 ou 2 mois
Le cycle typique de repousse du poil varie d’un individu à l’autre et peut prendre jusqu'à 16 mois en
fonction de la partie du corps. Étant donné que seuls les poils dans leur phase de repousse sont
susceptibles de répondre au traitement par lumière, il est important de multiplier les traitements pour
obtenir une peau complètement lisse. Pour cette raison, nous recommandons une phase de démarrage
avec un traitement par semaine pendant 4 à 12 semaines.
Si la repousse des poils ne se produit plus, il n’est pas nécessaire de terminer les 12 traitements
hebdomadaires. Vous pouvez passer au traitement d’entretien.
Après le traitement
Une fois le traitement terminé, débranchez le câble secteur de la prise électrique.
Après le traitement, nous vous recommandons d’utiliser une protection solaire FPS 15 quand les zones
sont susceptibles d’être exposées au soleil. Nous vous recommandons d’éviter une exposition à des
sources de lumière artificielle comme les cabines de bronzage et les solariums.
Dans les 24 heures qui suivent le traitement, évitez toute activité ou tous produits pour la peau qui
pourraient l’irriter. Ceci inclut les spas ou les saunas, le port de vêtements serrés, l’utilisation de crèmes
blanchissantes, de produits parfumés ou de produits d’abrasion superficielle. Ils peuvent être à l’origine
d’irritations, de démangeaisons et de rougeurs au niveau des zones traitées.
Nettoyage et stockage
Après chaque traitement, vérifiez qu’il n’y a pas de dommages sur la fenêtre de traitement (1), les
capteurs de teint de peau (2), le filtre en verre (9) et le réflecteur intégré. Ne pas toucher ou nettoyer le
filtre en verre immédiatement après utilisation afin qu’il refroidisse. Essuyez la fenêtre de traitement avec
un linge sec et non pelucheux si vous remarquez des marques ou taches noires.
Ne pas rincer ou plonger l’appareil dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
Pour garantir des performances optimales, conservez les têtes (10, 11, 12) et leurs réflecteurs intégrés à
l’abri de la poussière, des poils ou autres débris. Ne nettoyez pas à l’eau, utilisez plutôt un chiffon sec et
nettoyez-les délicatement.
Gardez l’appareil dans un endroit sec et frais. Assurez-vous que la fenêtre de traitement et les capteurs de
teints sont bien protégés.
17
En cas d’effet indésirable, veuillez contacter l’autorité nationale compétente ainsi que le fabricant de
l’appareil.
Problème Solution
Les barres LED ne s’allument pas quand la Assurez-vous que l’appareil est branché à la prise
fenêtre de traitement est placée sur la peau. électrique. Appuyez sur n’importe quel bouton (4 ou 5)
pour activer l’appareil.
Si nécessaire, déplacez l’appareil de façon à ce que les
deux capteurs de teint soient en contact avec la peau.
L’appareil ne fonctionne pas sur les zones de Utilisez la tête de précision (si disponible) pour les
petite taille. petites zones ou celles difficiles à atteindre. Assurez-
vous que les capteurs de teint de peau soient en
contact avec la peau.
La séquence de flash ralentit. L'appareil est en mode de protection thermique. Pour
revenir à la normale, laissez l'appareil refroidir.
Sur la barre LED, seule la première LED Lecture du teint non valide. Votre peau est trop claire ou
s’allume en rouge. trop foncée. L’appareil ne flashera pas.
Le voyant lumineux du bouton de mode L’appareil est désactivé. Appuyez sur n’importe quel
clignote. bouton pour le réactiver.
La première LED de la barre LED flashe une La tête (10, 11, 12) a été retirée. Remettez-la en place.
lumière rouge.
Les barres LED affichent un schéma inconnu : Erreur de l’appareil. L’appareil ne fonctionnera pas.
une LED rouge allumée et des LED Débranchez et rebranchez. Si l’erreur persiste,
individuelles blanches. contactez un centre de service Braun pour réparation.
Toutes les LED blanches flashent. Fin de vie du produit. Le nombre de flashs maximum
(400 000) a été atteint.
18
Mise au rebut
Ce produit contient des déchets électroniques recyclables. Pour protéger l’environnement,
ne le jetez pas avec les ordures ménagères, déposez-le dans un centre de recyclage approprié.
Étiquettes et symboles
La station de base porte les symboles suivants :
Caractéristiques techniques
Fréquence de répétition : de 0,5 à 0,9 seconde (selon le réglage), fonctionnement en continu
Débit optique max. : 6 J/cm²
Durée d'impulsion : 2,6 ms FWHM
Longueur d'onde : 510-2000 nm
Entrée de ligne électrique : 100 - 240 V~, 50-60 Hz, 2.0 - 1.0 A
Température de fonctionnement : 5 °C à 40 °C
Température optimale de
fonctionnement : 15 °C à 30 °C
Humidité tolérée lors du
fonctionnement : jusqu’à 93 % d’humidité relative, sans condensation
Pressions en fonctionnement : de 700 hPa à 1 060 hPa
Zone de traitement (surface) :
Tête standard : 3 cm²
Tête large : 4 cm²
Tête de précision : 1,5 cm²
Conditions de transport
Plage de températures : de – 25 °C à 70 °C
Humidité : jusqu’à 93 % d’humidité relative, sans condensation
Pressions : de 500 hPa à 1 060 hPa
Cet appareil inclut 400 000 flashs et est prévu pour offrir jusqu’à 6 ans d’utilisation par une même personne.
Cet appareil est conforme à la Directive européenne 2014/53/EU relative aux équipements
radioélectriques et à la réglementation britannique de 2017 relative aux équipements radioélectriques.
L’appareil contient un module radio qui fonctionne sur la bande de 2,401 à 2,473 GHz, avec une puissance
maximale de 20 mW (13 dBm). Par la présente, Braun GmbH déclare que l’équipement radio de type 6036
19
Le texte intégral des déclarations de conformité de l’UE et de l’UKCA est disponible à l’adresse suivante :
https://uk.braun.com/en-gb/ce
Cet appareil est conforme aux dernières normes et amendements CEM suivants applicables aux appareils
ménagers et médicaux. Il s’agit des suivants :
EN 55014-1:2021, EN 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, ETSI EN 301 489-17
(2020-09) V3.2.4, ETSI EN 3000 328 V 2.2.2. (2019-07), EN/IEC 60601-1-2:2014 (Ed 4.0), FCC CRF 47
Partie 15B 15.107 et 15.109, IECS-003 Issue 6.0
Cet appareil est également conforme aux dernières normes de sécurité et aux amendements suivants
applicables aux appareils ménagers et médicaux. Il s’agit des suivants :
IEC 60335-1:2012, IEC 60335-2-113:2016, IEC 60601-1:2005, IEC 60601-1-11:2015, IEC 60601-2-
57:2011, IEC 60601-1-6:2010, IEC 62366-1:2015, IEC 62304:2006 et 2014, IEC 60601-2-83:2019.
Cet appareil est classé dans le groupe à risque exempté pour tous les dangers.
Pour connaitre l’irradiance spectrale, veuillez vous référer à l’annexe 1 de la page 30.
20
ﻻ ﻳﻌﺘﻤﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ .ﻳﻤﻜﻦ اﻻﻃﻼع ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻓﻲ ﺷﺮوط وأﺣﻜﺎم ﺗﻄﺒﻴﻖ اﻟﻬﺎﺗﻒ اﻟﻤﺤﻤﻮل.
ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺺ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻹﻗﺮارات اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ وإﻗﺮارات اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ اﻟﺒﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺔ ﻓﻲ ﻋﻨﻮان URLاﻟﺘﺎﻟﻲ:
https://uk.braun.com/en-gb/ce
ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺘﻮاﻓﻖ اﻟﻜﻬﺮوﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ وأﺣﺪث اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت اﻟﻤﻄﺒﻘﺔ ﻋﻠﻰ اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ واﻟﻄﺒﻴﺔ .وﻫﻲ ﻛﺎﻟﺘﺎﻟﻲ:
ETSI EN 301 489-17 ,EN 61000-3-3:2013 ,EN 61000-3-2:2014 ,EN 55014-2:2021 ,EN 55014-1:2021
FCC CRF 47 ,EN/IEC 60601-1-2:2014 (Ed 4.0) ,ETSI EN 3000 328 V 2.2.2. (2019-07) ,(2020-09) V3.2.4
IECS-003 Issue 6.0 ,Part 15B 15.107 and 15.109
ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز أﻳﻀً ﺎ ﻣﻊ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ اﻷﻣﺎن اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ وأﺣﺪث اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت اﻟﻤﻄﺒﻘﺔ ﻋﻠﻰ اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ واﻟﻄﺒﻴﺔ .وﻫﻲ ﻛﺎﻟﺘﺎﻟﻲ:
IEC 60335-1:2012و IEC 60335-2-113:2016و IEC 60601-1:2005و IEC 60601-1-11:2015وIEC 60601-2-
57:2011و IEC 60601-1-6:2010و IEC 62366-1:2015و IEC 62304:2006و 2014و.IEC 60601-2-83:2019
ﺗﻢ ﺗﺼﻨﻴﻒ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻛﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺨﺎﻃﺮ ﻣﻌﻔﺎة ﻣﻦ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ.
ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻺﺷﻌﺎع اﻟﻄﻴﻔﻲ ،ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ اﻟﻤﻠﺤﻖ 1ﻓﻲ اﻟﺼﻔﺤﺔ .30
اﻟﻀﻤﺎن :
ﺗﻮﻓﺮ ﺑﺮاون ﺿﻤﺎﻧًﺎ ﻟﻤﺪة ﻋﺎﻣﻴﻦ ﻣﻦ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺸﺮاء وﺧﺪﻣﺔ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ اﻟﺒﻴﻊ ﻟﻤﺪة ﻋﺎﻣﻴﻦ ﺧﺎرج اﻟﻀﻤﺎن ﻳﺘﻢ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻫﺬا ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﻣﺼﺮ.
21
اﻟﻤﻠﺼﻘﺎت واﻟﺮﻣﻮز
ﻳﺘﻢ ﺗﻤﻴﻴﺰ اﻟﻘﺎﻋﺪة اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﺑﺎﻟﺮﻣﻮز اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ:
اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ
ﻛﻞ 0,9 - 0,5ﺛﺎﻧﻴﺔ )ﺣﺴﺐ اﻹﻋﺪاد( ،ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻣﺘﻮاﺻﻠﺔ ﻣﻌﺪل اﻟﺘﻜﺮار:
اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻠﺨﺮج اﻟﺒﺼﺮي 6 :ﺟﻮل/ﺳﻢ²
2,6ﻣﻠﻠﻲ ﺛﺎﻧﻴﺔ اﻟﻌﺮض اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻋﻨﺪ ﻧﺼﻒ أﻗﺼﻰ )(FWHM ﻳﺒﻠﻎ ﻃﻮل اﻟﻨﺒﻀﺔ:
510-2000 nm اﻟﻄﻮل اﻟﻤﻮﺟﻲ:
ﻣﻦ 100إﻟﻰ 240ﻓﻮﻟﺖ ~ ،ﻣﻦ 50إﻟﻰ 60ﻫﺮﺗﺰ ،ﻣﻦ 2,0إﻟﻰ 1,0أﻣﺒﻴﺮ دﺧﻞ ﺧﻂ اﻟﻄﺎﻗﺔ:
ﻣﻦ 5إﻟﻰ 40درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ:
درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟ ُﻤﺜﻠﻰ :ﻣﻦ 15إﻟﻰ 30درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ
ﺗﺼﻞ إﻟﻰ 93%رﻃﻮﺑﺔ ﻧﺴﺒﻴﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﻜﺜﻔﺔ درﺟﺔ رﻃﻮﺑﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ:
اﻟﻀﻐﻮط اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ :ﻣﻦ 700إﻟﻰ 1060ﻫﻜﺘﻮﺑﺎﺳﻜﺎل
ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ )ﺣﺠﻢ اﻟﺒﻘﻌﺔ(:
3ﺳﻢ² اﻟﺮأس اﻟﻌﺎدي:
4ﺳﻢ² اﻟﺮأس اﻟﻌﺮﻳﺾ:
1,5ﺳﻢ² رأس اﻟﺪﻗﺔ:
ﺷﺮوط اﻟﻨﻘﻞ
-ﻣﻦ 25إﻟﻰ 70درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻣﺪى درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة:
ﺗﺼﻞ إﻟﻰ 93%رﻃﻮﺑﺔ ﻧﺴﺒﻴﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﻜﺜﻔﺔ درﺟﺔ اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ:
ﻣﻦ 500إﻟﻰ 1060ﻫﻜﺘﻮﺑﺎﺳﻜﺎل اﻟﻀﻐﻮط اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ:
23
ﺧﻄﺔ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ
ﻋﻼج واﺣﺪ أﺳﺒﻮﻋ ًﻴﺎ ) 4-12أﺳﺒﻮ ًﻋﺎ؛(. ﻣﺮﺣﻠﺔ اﻟﺒﺪء )أﺳﺒﻮﻋ ًﻴﺎ(
ﻣﻮاﺻﻠﺔ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺣﺴﺐ اﻻﺣﺘﻴﺎج ،ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﻣﺜﻞ ﻛﻞ ﺷﻬﺮ إﻟﻰ ﺷﻬﺮ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ )ﺷﻬﺮﻳًﺎ(
ﺗﺨﺘﻠﻒ دورة ﻧﻤﻮ اﻟﺸﻌﺮ اﻟﻌﺎدﻳﺔ ﻣﻦ ﺷﺨﺺ إﻟﻰ آﺧﺮ وﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺴﺘﻤﺮ ﺣﺘﻰ 16ﺷﻬ ًﺮا ﺑﺤﺴﺐ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺠﺴﻢ اﻟﻤﻌﻨﻴﺔ )اﻹﺑﻄﺎن ،اﻟﺠﺰء اﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ
اﻟﺴﺎﻗﻴﻦ ،اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ( .ﺑﻤﺎ أن اﻟﺸﻌﻴﺮات ﻓﻲ ﻣﺮﺣﻠﺔ اﻟﻨﻤﻮ ﻓﻘﻂ ﻫﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺠﻴﺐ ﻟﻠﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺑﺎﻟﻀﻮء ،ﻓﻤﻦ اﻟﻀﺮوري إﺟﺮاء ﻋﺪة ﻣﻌﺎﻟﺠﺎت
ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺑﺸﺮة ﻧﺎﻋﻤﺔ ﺑﺼﻮرة ﻣﺴﺘﻤﺮة .ﻟﻬﺬا اﻟﺴﺒﺐ ،ﻧﻨﺼﺢ ﺑﺎﺗﺒﺎع ﻣﺮﺣﻠﺔ أوﻟﻴﺔ ﻣﻊ اﻟﻌﻼج أﺳﺒﻮﻋﻴًﺎ ﻟﻤﺪة ﺗﺘﺮاوح ﺑﻴﻦ 4و 12أﺳﺒﻮع.
إذا ﻟﻢ ﺗﻌﺪ ﺗﺮى ﻧﻤ ًﻮا ﻓﻲ اﻟﺸﻌﺮ ،ﻓﻠﺴﺖ ﺑﺤﺎﺟﺔ إﻟﻰ اﺳﺘﻜﻤﺎل اﻟﻌﻼﺟﺎت اﻷﺳﺒﻮﻋﻴﺔ اﻟـ 12ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ .ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺘﺤﻮل إﻟﻰ ﻋﻼﺟﺎت اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺧﻠﻮ
اﻟﺒﺸﺮة ﻣﻦ اﻟﺸﻌﺮ.
ﺑﻌﺪ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ
ِ
ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻚ ،اﻓﺼﻠﻲ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﻔﺬ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ. ﺑﻤﺠﺮد أن ﺗﺴﺘﻜﻤﻠﻲ
ﺑﻌﺪ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ،ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻛﺮﻳﻢ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ ﺑﻌﺎﻣﻞ ﺣﻤﺎﻳﺔ 15ﻓﻲ أي وﻗﺖ ﺗﺘﻌﺮض ﻓﻴﻪ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻟﻠﺸﻤﺲ .ﻧﻮﺻﻲ
ﺑﺘﺠﻨﺐ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻤﺼﺎدر اﻟﻀﻮء اﻻﺻﻄﻨﺎﻋﻲ ،ﻣﺜﻞ أﻛﺸﺎك ﺗﺴﻤﻴﺮ اﻟﺒﺸﺮة أو اﻟﺒﻴﻮت اﻟﺸﻤﺴﻴﺔ.
ﺗﺠﻨﺐ أي ﻧﺸﺎط أو ﻣﻨﺘﺠﺎت ﺟﻠﺪﻳﺔ ﻗﺪ ﺗﻠﻬﺐ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﻟﻤﺪة 24ﺳﺎﻋﺔ ﺑﻌﺪ اﻟﻌﻼج .وﻫﺬا ﻳﺸﻤﻞ اﺳﺘﺨﺪام أﺣﻮاض اﻻﺳﺘﺤﻤﺎم اﻟﺴﺎﺧﻨﺔ أو اﻟﺴﻮﻧﺎ،
وارﺗﺪاء اﻟﻤﻼﺑﺲ اﻟﻀﻴﻘﺔ ،واﺳﺘﺨﺪام ﻛﺮﻳﻤﺎت اﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ،واﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻤﻌﻄﺮة ،وﻣﻨﺘﺠﺎت اﻟﺘﻘﺸﻴﺮ .ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ ﻣﺎ ذُﻛﺮ أﻋﻼه اﻟﺘﻬﺎﺑًﺎ ،ﻣﺜﻞ اﻟﺤﻜﺔ واﻻﺣﻤﺮار،
ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ.
اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺘﺨﺰﻳﻦ
ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻓﺤﺼﻲ ﻧﺎﻓﺬة اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ) ،(1وﻣﺴﺘﺸﻌﺮات درﺟﺔ ﻟﻮن اﻟﺒﺸﺮة ) ،(2واﻟﻤﺮﺷﺢ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ) ،(9واﻟﻌﺎﻛﺲ اﻟﻤﺪﻣﺞ ﺑﺤﺜًﺎ ﻋﻦ أي ﺗﻠﻒ.
ﻻ ﺗﻠﻤﺴﻲ أو ﺗﻨﻈﻔﻲ اﻟﻤﺮﺷﺢ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﻋﻘﺐ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻟﻠﺴﻤﺎح ﻟﻪ ﺑﺄن ﻳﺒﺮد .اﻣﺴﺤﻲ ﻧﺎﻓﺬة اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﺟﺎﻓﺔ وﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻟ ُﻨﺴﺎﻟﺔ ﻓﻲ
ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد أي ﻋﻼﻣﺎت أو ﺑﻘﻊ ﺳﻮداء ﻇﺎﻫﺮة.
ﻻ ﺗﺸﻄﻔﻲ اﻟﺠﻬﺎز أو ﺗﻐﻤﺴﻴﻪ ﻓﻲ اﻟﻤﺎء أو ﻓﻲ أي ﺳﺎﺋﻞ آﺧﺮ.
ﻟﻀﻤﺎن أﻓﻀﻞ أداء ،ﺣﺎﻓﻈﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺮأﺳﻴﻦ ) (10 ,11, 12ﻣﻊ اﻟﻌﻮاﻛﺲ اﻟﻤﺪﻣﺠﺔ ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻷوﺳﺎخ واﻟﺸﻌﺮ واﻟﺸﻮاﺋﺐ اﻷﺧﺮى .ﻻ ﺗﻨﻈﻔﻴﻪ ﺑﺎﻟﻤﺎء ،ﺑﻞ
اﺳﺘﺨﺪﻣﻲ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﺟﺎﻓﺔ ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ.
اﻟﻄﺒﻊ اﻻﻧﺰﻻق
ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﺼﻐﻴﺮة اﻟﺘﻲ ﻟﻠﻤﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﺴﺮﻳﻌﺔ واﻟﻔﻌﺎﻟﺔ
ﻳﺼﻌﺐ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻴﻬﺎ )ﻣﺜﻞ اﻟﻮﺟﻪ ﻟﻠﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﻜﺒﻴﺮة )ﻣﺜﻞ اﻟﺴﺎﻗﻴﻦ(
ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻺﻧﺎث ،وﺧﻂ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺒﻜﻴﻨﻲ،
واﻹﺑﻄﻴﻦ ،واﻟﺮﻛﺒﺘﻴﻦ ،وﻗﺼﺒﺔ اﻟﺴﺎﻗﻴﻦ،
واﻟﻜﺎﺣﻠﻴﻦ(
1.ﺿﻊ ﻧﺎﻓﺬة اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﻠﺪك ﺑﺜﺒﺎت ،ﻣﻊ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮات اﻟﺒﺸﺮة ﻟﺠﻠﺪك .ﺗﻈﻬﺮ أﺷﺮﻃﺔ اﻟﻄﺎﻗﺔ ) (3ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ LEDﺑﻴﻀﺎء.
2.اﺿﻐﻂ وﺣﺮر ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر زر اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ).(5 2.اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ).(5
ﺳﻴﺼﺪر اﻟﺠﻬﺎز وﻣﻀﺔً. ﺳﻴﺒﺪأ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ اﻟﻮﻣﻴﺾ.
3.ارﻓﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ اﻟﺠﻠﺪ ،وﺿﻌﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﺠﺎورة اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ 3.ﺣ ﱢﺮك اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺒﻂء وﺑﺎﺳﺘﻤﺮار ﻣﻦ أﺳﻔﻞ إﻟﻰ أﻋﻠﻰ ﻣﻨﻄﻘﺔ
اﻟﻤﺮاد ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ .اﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﻈﻬﺮ أﺷﺮﻃﺔ اﻟﻄﺎﻗﺔ أﻧﻮار LED اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ .اﺣﺮص دو ًﻣﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻟﻠﺠﻠﺪ
ﺑﻴﻀﺎء .ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ وﺣﺮره. ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻮﻣﺾ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار.
واﺻﻞ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺟﺰ ًءا ﺑﺠﺰء ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﻜﻤﻞ ﻛﻞ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﺑﻤﺠﺮد أن ﺗﻨﺘﻬﻲ ﻣﻦ أول اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻟﻮﺿﻊ اﻻﻧﺰﻻق ،ارﻓﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ
ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ. ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ .ﻛﺮر اﻟﺨﻄﻮات ﻣﻦ 1إﻟﻰ 3ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ
اﻟﻤﺠﺎورة اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻮازﻳﺔ.
اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺑﻼ اﺳﺘﺜﻨﺎء ﻣﻦ ﺧﻼل وﺿﻊ ﻧﺎﻓﺬة اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮ ًة إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺳﺒﻘﺖ ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ ﺑﺪون ﺗﺮك أي ﻓﺮاغ
ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ.
ﺗﺠﻨﺒﻲ اﻟﺘﺮاﻛﺐ أو ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ ﻧﻔﺲ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ ﻣﺮﺗﻴﻦ ،ﻷن ﻫﺬا ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ زﻳﺎدة اﺣﺘﻤﺎل ﻇﻬﻮر آﺛﺎر ﺟﺎﻧﺒﻴﺔ.
إذا ﺷﻌﺮت ﺑﺄﻟﻢ ﺷﺪﻳﺪ ،أوﻗﻒ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر واﺳﺘﺸﺮ ﻃﺒﻴﺒﻚ اﻟﻤﻌﺎﻟﺞ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺮة أﺧﺮى.
رأس )رؤوس( اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ
ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺮأس اﻟﻌﺎدي ) (10ﻋﻠﻰ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ.
اﻟﺮأس اﻟﻌﺮﻳﺾ ) *(11ﻓ ّﻌﺎل ﻋﻠﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ اﻟﺠﺴﻢ اﻟﻜﺒﻴﺮة.
ﺧﺼﻴﺼﺎ ﻟﻠﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﺼﻐﻴﺮة اﻟﻤﺘﻌﺮﺟﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺼﻌﺐ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻴﻬﺎ .ﻓﻲ ﺣﺎل ﻛﺎﻧﺖ آﻟﺔ Silk-expert
ً ُﺻ ّﻤﻢ رأس اﻟﺪﻗﺔ )*(12
اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﻣﺰ ّودة ﺑﺮأﺳﻲ دﻗﺔ ،ﻓﺈن أﺣﺪﻫﻤﺎ ﻳﻜﻮن ﻣﻤﻴ ًﺰا ﺑﻌﻼﻣﺔ . +وﻫﺬا ﻳﺴﺎﻋﺪ ﻓﻲ ﺗﻤﻴﻴﺰ اﻟﺮأس اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺟﻪ
ﻋﻦ اﻟﺮأس اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻋﻠﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ اﻟﺠﺴﻢ اﻷﺧﺮى.
ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل
ﺗﺤﻀﻴﺮ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ
ﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ أي ﺷﻌﺮ ﻣﺮﺋﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻠﺪ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز .ﻳﻤﻜﻨﻚ اﺳﺘﺨﺪام ﻃﺮﻳﻘﺔ إزاﻟﺔ اﻟﺸﻌﺮ اﻟﺘﻲ ﺗﻔﻀﻠﻬﺎ .ﻳﻨﺒﻐﻲ اﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺧﻠﻮ ﺳﻄﺢ اﻟﺒﺸﺮة ﻣﻦ
أي ﺷﻌﺮ ﺑﺎق ﻷﻧﻪ ﻗﺪ ﻳُﺘﻠﻒ اﻟﺠﺰء اﻷﻣﺎﻣﻲ اﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻺزاﻟﺔ ورﺑﻤﺎ ﻳُﺴﺒﺐ ﺷﻌﻮ ًرا ﺑﻌﺪم اﻟﺮاﺣﺔ .ﻧﻈّﻒ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ،وﺟﻔﻔﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﺮﺑﻴﺖ ﻋﻠﻴﻬﺎ.
ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز:
اﺳﺘﺨﺪﻣﻲ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ) (8ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻤﺤﻄﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺑﻤﻨﻔﺬ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ .اﺿﻐﻄﻲ ﻋﻠﻰ أي زر ) 4أو (5ﻟﺘﻨﺸﻴﻂ اﻟﺠﻬﺎز .ﺳﺘﻀﻲء أﺷﺮﻃﺔ
ﻃﺎﻗﺔ (3) LEDﻣﺮة واﺣﺪة ،وﺳﺘﺒﺪأ اﻟﻤﺮوﺣﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻞ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺑﻔﺘﺮة وﺟﻴﺰة .ﻫﺬا ﻳﻌﻨﻲ أن اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ وﺿﻊ ﺟﺎﻫﺰ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎل .أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ،
ﺳﻴﺴﺨﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻗﻠﻴﻼً.
إﻋﺪادا اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ وﻓﺎﺋﻖ اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﻣﺨﺼﺼﺎن ﻟﻠﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ وﻟ َﻤﻦ ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻷول ﻣﺮة .ﻋﻠﻰ أن
اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻛﺜﺎﻓﺔ اﻟﻀﻮء اﻟﻤﺨﻔﻀﺔ ﻗﺪ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﻣﺮات ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ إﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ اﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ.
ﺗﻮﻣﺾ أﺷﺮﻃﺔ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺣﺪوث ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻓﻲ إﻋﺪاد ﻛﺜﺎﻓﺔ اﻟﻀﻮء .ﻋﻨﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﻮﺿﻊ) (4ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ 3ﺛﻮانٍ ،ﻳﺘﻢ إﻟﻐﺎء ﺗﻨﺸﻴﻂ اﻟﺠﻬﺎز.
ﺳﻴﻨﻄﻔﺄ اﻟﺠﻬﺎز ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ إذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ إﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ 10دﻗﺎﺋﻖ.
اﺿﻐﻄﻲ ﻋﻠﻰ أي زر ﻹﻋﺎدة ﺗﻨﺸﻴﻄﻪ.
اﺧﺘﺒﺎر اﻟﺒﺸﺮة
ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أول ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ ،ﻧﻮﺻﻴﻚ ﺑﺎﺧﺘﺒﺎر ﺑﺸﺮﺗﻚ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم ﺣﺪوث ﻋﺮض ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺻﻐﻴﺮة ﻣﻦ اﻟﺒﺸﺮة ﻋﻠﻰ ﺟﺰء ﻣﻦ أﺟﺰاء اﻟﺠﺴﻢ
اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ :أﺳﻔﻞ اﻟﺴﺎق وأﻋﻠﻰ اﻟﺴﺎق وﺗﺤﺖ اﻹﺑﻂ واﻟﺬراع اﻟﺴﻔﻠﻲ.
ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮاء وﻣﻀﺘﻴﻦ ﺑﺠﻮار ﺑﻌﻀﻬﻤﺎ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺤﺪد أدﻧﺎه ﻓﻲ اﻟﻔﺼﻞ “أﺳﺎﻟﻴﺐ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ” ،اﻟﻘﺴﻢ “اﻟﻄﺒﻊ” اﻧﺘﻈﺮ ﻟﻤﺪة 15دﻗﻴﻘﺔ ﻟﻔﺤﺺ ﻣﻨﻄﻘﺔ
اﻻﺧﺘﺒﺎر .إذا ﺑﺪا اﻟﺠﻠﺪ ﻃﺒﻴﻌ ًﻴﺎ ،اﺑﺪأ ﻓﻲ أول ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ .ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻇﻬﻮر ﻋ َﺮض ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﺑﺎﻟﺠﻠﺪ ،اﻧﺘﻘﻞ إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﺤﺴﺎس وﻛﺮر اﻻﺧﺘﺒﺎر .اﻧﺘﻈﺮ ﻟﻤﺪة
15دﻗﻴﻘﺔ أﺧﺮى .إذا اﺳﺘﻤﺮ ﺣﺪوث ﻋﺮض اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ،اﻧﺘﻈﺮ ﻟﻤﺪة 24ﺳﺎﻋﺔ أﺧﺮى .إذا اﺳﺘﻤﺮ وﺟﻮد ﻋﺮض اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺑﻌﺪ ﻫﺬه اﻟﻔﺘﺮة ،ﻓﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ
اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز واﺳﺘﺸﺮ ﻃﺒﻴﺒﻚ اﻟﻤﻌﺎﻟﺞ.
26
ﺗﻨﺒﻴﻪ
اﺣﺮص دو ًﻣﺎ ﻋﻠﻰ ﻓﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺑﻌﺪ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ وﻓﻲ ﺣﺎل اﻧﻘﻄﺎع اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ أو اﻷﺿﺮار.
ﻻ ﺗﻌ ﱢﺮض اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻠﺼﺪﻣﺎت اﻟﻌﻨﻴﻔﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﺘﺠﻨﺐ إﻟﺤﺎق اﻟﺘﻠﻒ ﺑﺎﻟﻤﺼﺒﺎح.
ﻻ ﺗﻀﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻊ ﻳﺼﻌﺐ ﻣﻌﻪ ﻓﺼﻠﻪ ﻋﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ.
ﻻ ﺗﺘﺮك اﻟﺠﻬﺎز دون ﻣﺮاﻗﺒﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻗﻴﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺣﺘﻰ ﺗﺘﺠﻨﺐ ﺧﻄﺮ اﻧﺪﻻع اﻟﻨﻴﺮان أو اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﺤﺮوق.
ﺗﺤﺬﻳﺮ
إذا ﻛﺎن اﻟﻤﻘﺒﺲ اﻟﺠﺪاري اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ وﺻﻼت ﺿﻌﻴﻔﺔ ،ﻓﺴﻮف ﺗﺮﺗﻔﻊ درﺟﺔ ﺣﺮارة ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺠﻬﺎز .ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ إدﺧﺎل ﻗﺎﺑﺲ
اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺟﺪاري ٍ
ﻣﺜﺒﺖ ﻋﻠﻰ ﻧﺤ ٍﻮ ﺳﻠﻴﻢ ﺣﺘﻰ ﺗﺘﺠﻨﺐ ﺧﻄﺮ اﻧﺪﻻع اﻟﻨﻴﺮان أو اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﺤﺮوق.
ﻻ ﻳُﺴﻤﺢ ﺑﺄي ﺗﻌﺪﻳﻼت ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز .ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم أي ﻣﻜﻮن آﺧﺮ أو ﺗﻌﺒﺚ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز .ﻗﺪ ﻳﺆدي ذﻟﻚ إﻟﻰ ﺗﻠﻒ اﻟﺠﻬﺎز وﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﻮﻗﻔﻪ ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ.
ﺧﻄﺮ
ﻻ ﺗﺤﺎول ﻣﻄﻠﻘًﺎ إﺻﻼح اﻟﺠﻬﺎز وﻓﺘﺤﻪ ،ﻷن ﻫﺬا ﻗﺪ ﻳﻌﺮﺿﻚ إﻟﻰ ﻣﺨﺎﻃﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻠﻤﻜﻮﻧﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو إﻟﻰ ﻃﺎﻗﺔ ﺿﻮﺋﻴﺔ ﻧﺎﺑﻀﺔ ،وﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ أي
ﻣﻨﻬﻤﺎ ﺿﺮ ًرا ﺧﻄﻴ ًﺮا ﺑﺎﻟﺠﺴﻢ و/أو إﺻﺎﺑﺔ داﺋﻤﺔ ﻟﻠﻌﻴﻨﻴﻦ.
ﻣﻮاﻧﻊ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل
ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ...
• إذا ﻛﺎن ﻟﻮن ﺑﺸﺮﺗﻚ أﻏﻤﻖ ﻣﻦ ﻟﻮن اﻟﺒﺸﺮة Vاﻟﻤﻮﺿﺢ ﻋﻠﻰ اﻟﺮﺳﻢ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﻟﻠﻮن اﻟﺒﺸﺮة ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ .3ﺑﻤﺎ أن اﻟﺒﺸﺮة اﻟﺪاﻛﻨﺔ ﺗﻤﺘﺺ ﻃﺎﻗﺔ ﺿﻮء
أﻛﺒﺮ ،ﻓﺈن ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﺒﺸﺮة اﻟﺪاﻛﻨﺔ ﺟﺪًا ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ إزﻋﺎ ًﺟﺎ/أﻟ ًﻤﺎ وآﺛﺎ ًرا ﺟﺎﻧﺒﻴﺔ )ﻣﺜﻞ اﻟﺤﺮوق أو اﻟﺒﺜﻮر أو ﺗﻐﻴﺮ اﻟﻠﻮن أو اﻟﺘﻨﺪب( وﺟﺮح اﻟﺠﻠﺪ.
ﻛﻨﺖ ﺣﺎﻣﻼً أو ﺗﺮﺿﻌﻴﻦ رﺿﺎﻋﺔ ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ أو دون ﺳ ّﻦ 18ﻋﺎ ًﻣﺎ ،ﻷن ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻢ ﻳُﺨﺘﺒﺮ ﻋﻠﻰ ﻫﺬه اﻟﻔﺌﺎت. • إذا ِ
• إذا ﻛﺎن ﻟﺪﻳﻚ ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﺮﺿﻲ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ ﺑﺴﺮﻃﺎن اﻟﺠﻠﺪ أو اﻷﻣﺮاض اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻟﻠﺘﺴﺮﻃﻦ )ﻣﺜﻞ اﻟﻮﺣﻤﺎت أو وﺟﻮد ﻋﺪد ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺸﺎﻣﺎت(.
• إذا ﻛﺎﻧﺖ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﻗﺪ ﺗﻌﺮﺿﺖ ﻟﻼﺳﻤﺮار ﻃﺒﻴﻌﻴًﺎ أو اﺻﻄﻨﺎﻋﻴًﺎ ﻓﻲ اﻟﻔﺘﺮة اﻷﺧﻴﺮة .ﻗﺪ ﺗﺼﺒﺢ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﺣﺴﺎﺳﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﺑﻌﺪ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻠﺸﻤﺲ وأﺷﺪ ﺗﻌﺮﺿً ﺎ
ﻟﻶﺛﺎر اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ ﺗﻘﻨﻴﺔ اﻟﻨﺒﻀﺎت اﻟﻀﻮﺋﻴﺔ اﻟﻤﻜﺜﻔﺔ )ﻣﺜﻞ اﻟﺤﺮوق أو اﻟﺒﺜﻮر أو ﺗﻐﻴﺮ ﻟﻮن اﻟﺠﻠﺪ أو ﺗﻨﺪب اﻟﺠﻠﺪ( .ﻋﻠﻴﻚ أﻳﻀً ﺎ ﺗﺠﻨﺐ اﻟﺘﻌﺮض
ﻷﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة دون ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺑﻌﺪ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ ﺗﻘﻨﻴﺔ اﻟﻨﺒﻀﺎت اﻟﻀﻮﺋﻴﺔ اﻟﻤﻜﺜﻔﺔ .ﻓﻘﺪ ﺗﺼﺒﺢ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﺣﺴﺎﺳﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ وأﺷﺪ ﺗﻌﺮﺿً ﺎ ﻟﺤﺮوق
اﻟﺸﻤﺲ.
إذا ﻛﻨﺖ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ أﻣﺎن اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻚ ،ﻓﻴﺮﺟﻰ اﺳﺘﺸﺎرة ﻃﺒﻴﺒﻚ اﻟﻤﻌﺎﻟﺞ أو أﺧﺼﺎﺋﻲ اﻷﻣﺮاض اﻟﺠﻠﺪﻳﺔ اﻟﻤﺘﺎﺑﻊ ﻟﻚ.
إذا ﻛﻨﺖ ﺗﺘﻨﺎول أي ﻧﻮع ﻣﻦ اﻷدوﻳﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ أو ﻋﻠﻰ ﻣﺪار وﻗﺖ ﻃﻮﻳﻞ ،ﻓﻴﺮﺟﻰ اﺳﺘﺸﺎرة ﻃﺒﻴﺒﻚ اﻟﻤﻌﺎﻟﺞ ﻟﻠﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ أي آﺛﺎر ﻣﺤﺘﻤﻠﺔ أو
ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﺟﻠﺪ ﻗﺪ ﺗﻨﺠﻢ ﻋﻦ اﻟﻀﻮء.
ﺗﺤﺬﻳﺮات
ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ ...
• ﻓﺮوة اﻟﺮأس أو اﻟﺤﻮاﺟﺐ أو أي ﻣﻜﺎن ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﻌﻴﻨﻴﻦ أو ﺣﻮﻟﻬﻤﺎ .ﻗﺪ ﻳﺆدي اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ إﻟﻰ ﺿﺮر داﺋﻢ ﻓﻲ
اﻟﻌﻴﻨﻴﻦ.
• وﺟﻮد وﺷﻢ أو أدوات زﻳﻨﺔ داﺋﻤﺔ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ.
• اﻟﺤﻠﻤﺎت أو اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ أو ﺣﻮل اﻟﺸﺮج .ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻟﻬﺬه اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﻟﻮن ﺑﺸﺮة أﻏﻤﻖ و/أو ﻛﺜﺎﻓﺔ ﺷﻌﺮ أﻛﺒﺮ ،واﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻫﺬه
اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ إزﻋﺎ ًﺟﺎ/أﻟ ًﻤﺎ أو إﺻﺎﺑﺔ ﺟﻠﺪك.
• وﺟﻮد ﺑﻘﻊ ذات ﻟﻮن ﺑﻨﻲ ﻏﺎﻣﻖ أو أﺳﻮد ﻣﺜﻞ اﻟﻨﻤﺶ أو ﻋﻼﻣﺎت اﻟﻮﻻدة أو اﻟﺸﺎﻣﺎت أو اﻟﺒﺜﻮر ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ.
• وﺟﻮد ﻟﺤﻴﺔ/ﺷﻌﺮ ﻓﻲ اﻟﻮﺟﻪ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺮﺟﺎل
ﻻ ﻳُﻮﺻﻰ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﺘﻲ ﻳﻮﺟﺪ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺤﺸﻮات اﻟﺠﻠﺪﻳﺔ.
ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ اﻟﺠﻬﺎز أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﺮة واﺣﺪة أﺳﺒﻮﻋ ًﻴﺎ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺲ اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ .ﻗﺪ ﻳﺤﺪث ﺗﻠﻒ ﻓﻲ اﻟﺠﻠﺪ ﺑﻌﺪ ﻋﻼج ﻣﻄﻮل وﻣﻜﺮر ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻊ واﺣﺪ.
ﺳﻼﻣﺔ اﻟﻌﻴﻨﻴﻦ
ﻻ ﺗﻨﻈﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮة داﺧﻞ اﻟﻤﺮﺷﺢ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ) (9وﻻ ﺗﺤﺎول ﺗﻨﺸﻴﻂ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﺗﺠﺎه اﻟﻌﻴﻨﻴﻦ .ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺳﻼﻣﺔ اﻟﻌﻴﻨﻴﻦ وﺳﻼﻣﺔ اﻷﻓﺮاد اﻟﻘﺮﻳﺒﻴﻦ ﻣﻨﻚ ،اﻟﺠﻬﺎز
ﻣﺼﻤﻢ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﻨﺸﻴﻄﻪ إﻻ ﻋﻨﺪ وﺿﻊ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮات ﻟﻮن اﻟﺒﺸﺮة اﻻﺛﻨﻴﻦ ﻓﻲ ﻣﻮاﺟﻬﺔ اﻟﺠﻠﺪ .ﻟﻮ ﺣﺪث ﻓﻲ أي وﻗﺖ ﺗﻨﺸﻴﻂ ﻟﻠﺠﻬﺎز ﻋﻨﺪ ﻋﺪم
ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻛﻼ اﻟﻤﺴﺘﺸﻌﺮﻳﻦ ﻟﻠﺠﻠﺪ ،ﻓﻌﻠﻴﻚ اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر واﻻﺗﺼﺎل ﺑﺠﻬﺔ اﻟﺒﻴﻊ ﺑﺎﻟﺘﺠﺰﺋﺔ اﻟﺘﻲ اﺷﺘﺮﻳﺘﻪ ﻣﻨﻬﺎ.
28
ُﺻﻤﻢ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻠﺤﺪ ﻣﻦ ﻧﻤﻮ اﻟﺸﻌﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺪى اﻟﻄﻮﻳﻞ ﺑﻌﺪ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ ﺗﺴﺘﻤﺮ ﻓﺘﺮة ﻣﻌﻴﻨﺔ .ﻣﻨﺎﻃﻖ اﻟﺠﺴﻢ اﻟﻤﺜﺎﻟﻴﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام:
اﻟﺴﻴﺪات :اﻟﺴﻴﻘﺎن واﻟﺬراﻋﺎن واﻹﺑﻄﺎن واﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ واﻟﻮﺟﻪ )أﺳﻔﻞ ﻋﻈﺎم اﻟﺨﺪّﻳﻦ(
ﺗﻨﺒﻴﻪ :ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﻌﻴﻨﻴﻦ وﻋﻠﻰ ﻃﻮل اﻟﺠﺒﻬﺔ.
ﺟﻬﺎز IPLﻣﻦ ﺑﺮاون ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﺒﻌﺾ .ﻳﻤﻜﻦ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻟﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﺸﺮة ذات اﻟﻠﻮن اﻟﻔﺎﺗﺢ إﻟﻰ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ وأﻟﻮان اﻟﺸﻌﺮ اﻟﺪاﻛﻨﺔ.
ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ ﻓﺼﻞ ﻟﻮن اﻟﺒﺸﺮة واﻟﺸﻌﺮ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ 3ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻣﺎ إذا ﻛﺎن اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻨﺎﺳ ًﺒﺎ ﻟﻚ.
اﻟﻮﺻﻒ
ﻧﺎﻓﺬة اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ 1
ﻣﺴﺘﺸﻌﺮات ﻟﻮن اﻟﺒﺸﺮة ™SensoAdapt 2
أﺷﺮﻃﺔ ﻃﺎﻗﺔ LED 3
زر اﻟﻮﺿﻊ ﻣﻊ أﺿﻮاء اﻟﻤﺆﺷﺮ 4
زر اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ 5
اﻟﻤﻘﺒﺾ 6
اﻟﻤﺤﻄﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ 7
ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ 8
اﻟﻤﺮﺷﺢ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ) ﻣﺮﺷﺢ ﻟﻸﺷﻌﺔ ﻓﻮق اﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ ﻣﺪﻣﺞ(. 9
اﻟﺮأس اﻟﻌﺎدي 10
اﻟﺮأس اﻟﻌﺮﻳﺾ* 11
رأس اﻟﺪﻗﺔ* 12
* ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻮدﻳﻼت
ﻛﻴﻒ ﻳﻌﻤﻞ؟
ﻳﻌﻤﻞ ﺟﻬﺎز Skin i-expertﻣﻦ ﺑﺮاون أﺳﻔﻞ ﺳﻄﺢ اﻟﺒﺸﺮة ﻣﻦ ﺧﻼل اﺳﺘﻬﺪاف اﻟﻤﻴﻼﻧﻴﻦ ﻓﻲ ﺟﺮاب اﻟﺸﻌﺮ ،وﻫﻮ ﻣﺎ ﻳﺴﺎﻋﺪ ﻋﻠﻰ ﻛﺴﺮ دورة ﻧﻤﻮ
اﻟﺸﻌﺮ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ .ﻣﻊ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺘﻈﻢ واﻟﻤﺘﻮاﺻﻞ ،ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻃﺎﻗﺔ اﻟﻀﻮء ﻋﻠﻰ ﻣﻨﻊ وﺻﻮل اﻟﺸﻌﺮ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺮﻏﻮب ﻓﻴﻪ إﻟﻰ ﺳﻄﺢ اﻟﺒﺸﺮة.
29
30
AR .service.braun.com ﻳُﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ،ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﻀﻤﺎن واﻟﺨﺪﻣﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر وﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﻨﺘﺞ