Translation Text Types and Translatability
Translation Text Types and Translatability
TYPOLOGY IN
TRANSLATION
In translating informative texts, the translator must ensure that the information is accurately conveyed in the target language and that technical terms and
concepts are appropriately translated.
2. Expressive texts: Creative composition. Examples of expressive texts include poetry, literature, and advertising slogans.
In translating expressive texts, the translator must capture the author's intended tone and style, while also considering cultural differences that may impact the
effectiveness of the message.
3. Operative texts: Inducing behavioural responses. Examples of operative texts include legal documents, contracts, and advertisements.
In translating operative texts, the translator must ensure that the intended meaning and legal implications of the text are accurately conveyed in the target
language.
4. Audiovisual texts: Any type of text that combines visual and auditory elements, such as movies, television shows, and advertisements.
In translating audiovisual texts, the translator must consider not only the linguistic elements of the text, but also the cultural and visual elements that may
impact the effectiveness of the message.
Büchler
Expressive function: The expressive function of language is to
convey emotions, attitudes, and feelings. Literature, poetry, and
other forms of creative writing, as well as in personal
communication.
Kovarsky’s text considered highly translatable because they are focused on conveying
information and facts rather than cultural or linguistic nuances.
types and 2. Expressive text: Expressive texts, such as literature or poetry, are considered
less translatable because they rely heavily on cultural and linguistic nuances to
translatability convey their meaning and effect. Expressive texts often have cultural and
historical references, idiomatic expressions, and other linguistic features that
are difficult to translate accurately.
Dear Sir,
News from Madrid, Spain.
We owe your full address to Translation and Interpreting Schools compiled by
Brian Harris.
For your information and guidance we started our School of Translators and
Interpreters back in 1972. Please, find enclosed detailed information of the
various programmes that we offer. Most of them can be followed by e-mail,
distance learning which operate quite successfully.