特定非営利活動法人 The Village
行政入力情報
|
村 (曖昧さ回避)
(The village から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/21 06:35 UTC 版)
ナビゲーションに移動 検索に移動村(むら)
- 村 - 日本の行政区画(これを基本として、施設などの名称で使用される場合もある)。
- 村 (アメリカ合衆国) - アメリカ合衆国における「村」。
- 第一次産業従事者が多く、家屋数と密集度が少ない集落を指す名称。 →村落
- 村 (小説) - イヴァン・ブーニンの小説。
- 村 (詩) - ジョージ・クラッブの詩。
![]() |
このページは曖昧さ回避のためのページです。一つの語句が複数の意味・職能を有する場合の水先案内のために、異なる用法を一覧にしてあります。お探しの用語に一番近い記事を選んで下さい。このページへリンクしているページを見つけたら、リンクを適切な項目に張り替えて下さい。 |
「The Village」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- ショーの無視された一幕の喜劇、A Village Wooing
- The villageのページへのリンク