跳转到内容

ISO 2145

维基百科,自由的百科全书

國際標準化組織ISO 2145國際標準針對字體排印習慣,為文献工作裡「书写文献的章节编号方法」作出定義。這定義不論是手稿、書籍、期刊及標準皆適用。

描述

[编辑]

ISO 2145 编号方法的定義如下:

  • 所有編號只使用連續的阿拉伯數字,如:1, 2, 3, …。
  • 主分段由1開始順序使用。
  • 在每一個主分段(第一層)以下的分段(第二層),都一樣從1開始順序使用。同樣的分段形式亦適用於再下一層的分段。
  • 在分段編號之間,由句點來分隔。但最後一層的分段編號不需要句點結尾。
  • 若分段的第一節的內容是引言前言之類的內容,可使用0來編號。

例子

[编辑]

以下是一個採用了ISO 2145章節編號方法的目錄:

0 前言
1 引言
2 方法
2.1 數數技巧
2.1.1 人手程序
2.1.1.1  數蘋果
2.1.1.2 數香橙
2.1.2 自動化方法
2.2 品質管理
3 結果
4 關連工作
4.1 數豆
4.2 數綿羊
5 結論

引用

[编辑]

在書寫時,章節的編號並不會改變,例如:

  • 中文
    • … 在第4章 …
    • … 如第3.4.27節所表示 …
    • … 2.4.1.7的第三段 …
  • 英文
    • … in chapter 4 …
    • … as lemma 3.4.27 shows …
    • … the 3rd paragraph in 2.4.1.7 …

不過,在口语方面,英文及中文的習慣有所不同:

  • 在中文,口语與书面语的分別不大,如:
    • … 在第4章 …
    • … 如第3點4點27節所表示 …
    • … 2點4點1點7的第三段 …
  • 在英文,一般都不會讀出句點,如:
    • "… in chapter four …"
    • "… as lemma three four twenty-seven shows …"
    • "… the third paragraph in two four one seven …"

文書處理軟件的支援

[编辑]
  • 所有由標準的LaTeX產生的文件的章節、分節、表格等的格式都如ISO 2145所定義的一樣。
  • 直至2003,所有Microsoft Word預設的數字章節定義(Legal)都在章節的數字後加上句點(".")。雖然這定義與ISO 2145的定義不相符,但用戶亦可以輕易的把這句點從格式裡移除。

參考

[编辑]
  • International Standard ISO 2145:1978, Documentation — Numbering of divisions and subdivisions in written documents. International Organization for Standardization,Geneva.
  • British Standard BS 5848:1980, Specification for numbering of divisions and subdivisions in written documents (point-numbering).
  • ISO 2145-1978文献工作--书写文献的章节编号方法
  • GB1.1-81 标准化工作导则编写标准的一般规定
  • 程延安,(2002年),论文文内标题标示法的探讨,《中国科技期刊研究》,第13卷第5期,P.455-456。
  • 林跃等,(1998年),国内外主要药学期刊编排规范对比研究,《中国科技期刊研究》,第9卷第2期。


參看

[编辑]
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy