跳至內容

方位格

維基百科,自由的百科全書

方位格(英語:locative case縮寫LOC),也稱位置格處所格處格第六格,是指示方位的。它含糊對應於英語前置詞「in」、「on」、「at」和「by」。方位格同方向格(lative case)和分離格(separative case)一起屬於普通局部格。[1]

在各種語言中的方位格

[編輯]

方位格存在於很多語言中。

印歐語言

[編輯]

原始印歐語有表達狀語功能的「在什麼位置」的方位格。詞尾依賴於詞幹的最後元音(輔音,a-、o-、i-、u-詞幹)和數(單數或複數)。後來方位格趨向合併於其他格: 屬格或與格。[2] 某些後代語言把它保留為獨立的格。方位可見於:

拉丁語

[編輯]

方位格的使用在古典拉丁語中相當常見,用來指示在什麼位置(我們可以對位置名前綴上「at」或「in」),這相反於「到哪裡」(我們可以對名字前綴上「to」)。(「在羅馬」漫步不同於「到羅馬」漫步)。

第一變格方位格是迄今為止最常用的,因為很多羅馬方位名字是第一變格的: 通常是單數(Roma「Rome」,Hibernia「Ireland」因此是 Romae「at Rome」,Hiberniae「at Ireland」),但有些是複數(Athenae「Athens」,Cumae「Cuma」因此是 Athenis「at Athens」,Cumis「at Cumae」)。但是一些第二變格名字也有方位格(Brundisium「Brundisi」,Eboracum「York」有方位格 Brundisi「at Brundisium」,Eboraci「at York」等。還有拉丁語focus(「hearth」,象徵性用於任何社會關注中心,有方位格foci「at the hearth」。)第三、第四和第五變格方位名很少或沒有方位格,但是第四變格的 domus「home」的方位格是非常周知的 domi「at home」。

注釋

[編輯]
  1. ^ 來源存疑
  2. ^ Buck, page 172

引用

[編輯]
  • Buck, Carl Darling. Comparative Grammar of Greek and Latin. Chicago, Illinois: The University of Chicago Press. 1933. 

外部連結

[編輯]
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy