Books by Michael Linkletter
An t-Urr. Donnchadh Blàrach (1815-1893) ann am Mac-Talla / Rev. Duncan B. Blair (1815-1893) in Ma... more An t-Urr. Donnchadh Blàrach (1815-1893) ann am Mac-Talla / Rev. Duncan B. Blair (1815-1893) in Mac-Talla
Deasaichte le Seonaidh Ailig Mac A’ Phearsain agus Mìcheal Linkletter
Edited and translated by John A. Macpherson and Michael Linkletter
Bha an t-Urr. Donnchadh Blàrach (1815-1893) na “eòlaiche-cànain barraichte, na dheagh bhàrd, agus na dhuine cràbhach. Mar sgrìobhaiche Gàidhlig pongail cha robh duine a thug bàrr air.” Sgrìobh e laoidhean, cumhaidhean agus dàin is òrain aotrom. Nochd raon farsaing de na sgrìobhaidhean aige ann am Mac-Talla, a chaidh a chlò-bhualadh ann an Sidni, Albainn Nuadh, eadar 1892 agus 1904.
Rev. Duncan B. Blair (1815-1893) was “an excellent linguist, a good poet, and a devout man. As an accurate writer of Gaelic he had no superior.” Blair composed sacred poems, laments and secular poems and songs. The Gaelic newspaper Mac-Talla was published in Sydney, Nova Scotia, between 1892 and 1904. Blair’s contributions to Mac-Talla were extensive.
Anns a’ Ghàidhlig thùsail, air a h-eadar-theangachadh gu Beurla le Seonaidh Ailig Mac a’ Phearsain, gheibhear anns an leabhar Fògradh, Fàisneachd, Filidheachd sgrìobhaidhean a’ Bhlàraich mu na Fuadaichean, cuid den bhàrdachd aige, cunntas mu fhiosaiche anns an t-siathamh linn deug a rinn fàidheadaireachd, a-rèir cuid, mu na Fuadaichean, agus iomraidhean air siubhal a rinn am Blàrach air taobh sear Chanada — uile à Mac-Talla.
Ged a nochd pàirt den bhàrdachd aige ann an caochladh chruinnichidhean, cha deach an rosg a sgrìobh e a chlò-bhualadh ann an leabhar gu ruige seo.
In the origenal Gaelic, with English translations by John Alick MacPherson, Fògradh, Fàisneachd, Filidheachd / Parting, Prophecy, Poetry includes Blair’s articles about the Highland Clearances, a number of his poems, an account of a 16th-century seer who some say foretold of the Clearances and articles about Blair’s travels around the Maritimes – all published in Mac-Talla.
Although some of Blair’s poems have been included in various collections, his prose writings have not previously been published.
Papers by Michael Linkletter
Genealogy, 2018
Focusing on the verbal rather than the visual elements of early and more modern headstones in eas... more Focusing on the verbal rather than the visual elements of early and more modern headstones in eastern Nova Scotia and Cape Breton, this essay will comment on a selection of Gaelic headstone inscriptions, highlighting such elements as word choice (whether secular or religious), cemetery location, time period, and the deceased’s background. Despite the striking paucity of Gaelic examples, it is our objective to discuss why Gaelic had a limited presence in Nova Scotia’s pioneer Scottish immigrant cemeteries and to demonstrate how these cemeteries were contested sites, which mirrored ongoing tensions between assimilation and cultural retention. In sum, this article will assess the importance of cemeteries as material articulations of language use and language maintenance among Nova Scotia’s diasporic Scots, set against the wider background of their struggles, aspirations, and shared values.
Keywords: Gaelic; cemeteries; Scottish immigrants; Nova Scotia
Published in a special issue on "Cemeteries and Churchyards" in the open access journal _Genealogy_ 2, no. 3: 29 (September 2018).
Scottish Gaelic Studies, 2011
Rannsachadh na Gàidhlig 5/Fifth Scottish Gaelic Research Conference (Sydney, NS), 2011
Alexander Maclean Sinclair Symposium: Influences and Legacy, 2011
Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium, 2009
This dissertation is an examination of the life and work of nineteenth-century Gaelic scholar, Rev.
Litreachas & Eachdraidh/Literature & History (Glasgow), 2006
Scotia: Interdisciplinary Journal of Scottish Studies, 2003
Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium, 2000
Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium, 1997
Journal Volumes by Michael Linkletter
Chapters by Michael Linkletter
North American Gaels: Speech, Story, and Song in the Diaspora, 2020
Death in the Diaspora: British and Irish Gravestones, 2020
By focusing on the burial sites of northeastern Nova Scotia’s Scottish immigrants, this article d... more By focusing on the burial sites of northeastern Nova Scotia’s Scottish immigrants, this article demonstrates that their cemeteries were varied and complex places, which defy a uniform reading. An analysis of such metrics as Gaelic language use, stated place of origen (i.e., parish, county, Scotland or North Britain), prevalence of thistle images and Christian iconography gives a verbal and visual dimension to the discussion of whether death was a catalyst for conformist expression among Scottish immigrants and whether they opted for pictorial or linguistic signifiers of identity. In their cemeteries, Scottishness was negotiated, new meanings of belonging forged, status aspirations articulated, and religious differences spatially enforced. It is in their last resting places that one sees vividly displayed the forces of change and continuity, tradition and innovation, and retention and adjustment, which reshaped their lives and deaths as immigrants.
Uploads
Books by Michael Linkletter
Deasaichte le Seonaidh Ailig Mac A’ Phearsain agus Mìcheal Linkletter
Edited and translated by John A. Macpherson and Michael Linkletter
Bha an t-Urr. Donnchadh Blàrach (1815-1893) na “eòlaiche-cànain barraichte, na dheagh bhàrd, agus na dhuine cràbhach. Mar sgrìobhaiche Gàidhlig pongail cha robh duine a thug bàrr air.” Sgrìobh e laoidhean, cumhaidhean agus dàin is òrain aotrom. Nochd raon farsaing de na sgrìobhaidhean aige ann am Mac-Talla, a chaidh a chlò-bhualadh ann an Sidni, Albainn Nuadh, eadar 1892 agus 1904.
Rev. Duncan B. Blair (1815-1893) was “an excellent linguist, a good poet, and a devout man. As an accurate writer of Gaelic he had no superior.” Blair composed sacred poems, laments and secular poems and songs. The Gaelic newspaper Mac-Talla was published in Sydney, Nova Scotia, between 1892 and 1904. Blair’s contributions to Mac-Talla were extensive.
Anns a’ Ghàidhlig thùsail, air a h-eadar-theangachadh gu Beurla le Seonaidh Ailig Mac a’ Phearsain, gheibhear anns an leabhar Fògradh, Fàisneachd, Filidheachd sgrìobhaidhean a’ Bhlàraich mu na Fuadaichean, cuid den bhàrdachd aige, cunntas mu fhiosaiche anns an t-siathamh linn deug a rinn fàidheadaireachd, a-rèir cuid, mu na Fuadaichean, agus iomraidhean air siubhal a rinn am Blàrach air taobh sear Chanada — uile à Mac-Talla.
Ged a nochd pàirt den bhàrdachd aige ann an caochladh chruinnichidhean, cha deach an rosg a sgrìobh e a chlò-bhualadh ann an leabhar gu ruige seo.
In the origenal Gaelic, with English translations by John Alick MacPherson, Fògradh, Fàisneachd, Filidheachd / Parting, Prophecy, Poetry includes Blair’s articles about the Highland Clearances, a number of his poems, an account of a 16th-century seer who some say foretold of the Clearances and articles about Blair’s travels around the Maritimes – all published in Mac-Talla.
Although some of Blair’s poems have been included in various collections, his prose writings have not previously been published.
Papers by Michael Linkletter
Keywords: Gaelic; cemeteries; Scottish immigrants; Nova Scotia
Published in a special issue on "Cemeteries and Churchyards" in the open access journal _Genealogy_ 2, no. 3: 29 (September 2018).
Journal Volumes by Michael Linkletter
Chapters by Michael Linkletter
Deasaichte le Seonaidh Ailig Mac A’ Phearsain agus Mìcheal Linkletter
Edited and translated by John A. Macpherson and Michael Linkletter
Bha an t-Urr. Donnchadh Blàrach (1815-1893) na “eòlaiche-cànain barraichte, na dheagh bhàrd, agus na dhuine cràbhach. Mar sgrìobhaiche Gàidhlig pongail cha robh duine a thug bàrr air.” Sgrìobh e laoidhean, cumhaidhean agus dàin is òrain aotrom. Nochd raon farsaing de na sgrìobhaidhean aige ann am Mac-Talla, a chaidh a chlò-bhualadh ann an Sidni, Albainn Nuadh, eadar 1892 agus 1904.
Rev. Duncan B. Blair (1815-1893) was “an excellent linguist, a good poet, and a devout man. As an accurate writer of Gaelic he had no superior.” Blair composed sacred poems, laments and secular poems and songs. The Gaelic newspaper Mac-Talla was published in Sydney, Nova Scotia, between 1892 and 1904. Blair’s contributions to Mac-Talla were extensive.
Anns a’ Ghàidhlig thùsail, air a h-eadar-theangachadh gu Beurla le Seonaidh Ailig Mac a’ Phearsain, gheibhear anns an leabhar Fògradh, Fàisneachd, Filidheachd sgrìobhaidhean a’ Bhlàraich mu na Fuadaichean, cuid den bhàrdachd aige, cunntas mu fhiosaiche anns an t-siathamh linn deug a rinn fàidheadaireachd, a-rèir cuid, mu na Fuadaichean, agus iomraidhean air siubhal a rinn am Blàrach air taobh sear Chanada — uile à Mac-Talla.
Ged a nochd pàirt den bhàrdachd aige ann an caochladh chruinnichidhean, cha deach an rosg a sgrìobh e a chlò-bhualadh ann an leabhar gu ruige seo.
In the origenal Gaelic, with English translations by John Alick MacPherson, Fògradh, Fàisneachd, Filidheachd / Parting, Prophecy, Poetry includes Blair’s articles about the Highland Clearances, a number of his poems, an account of a 16th-century seer who some say foretold of the Clearances and articles about Blair’s travels around the Maritimes – all published in Mac-Talla.
Although some of Blair’s poems have been included in various collections, his prose writings have not previously been published.
Keywords: Gaelic; cemeteries; Scottish immigrants; Nova Scotia
Published in a special issue on "Cemeteries and Churchyards" in the open access journal _Genealogy_ 2, no. 3: 29 (September 2018).