eludingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 19件
eluding the lubricious embraces of her employer 例文帳に追加
彼女の雇い主のみだらな抱擁を避ける - 日本語WordNet
But adrian cross has spent the last decade eluding authorities.例文帳に追加
だがこの十年 クロスは― 当局の手を逃れてきた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ASSEMBLY STORAGE CONTAINER FOR WELDING WIRE ELUDING CORRUGATED BOARD PAPER CONTAINER例文帳に追加
段ボール紙容器を含む溶接ワイヤの組立式収納容器 - 特許庁
"Relatives and friends again laugh at me, and I am in dead end, with escape strategies eluding me again." 例文帳に追加
「...親戚朋友嘲罵は一度び予に向かって湧ぬ、進退是れ谷まり百術総て尽きぬ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To restrain an acid-group-containing polymer contributing to proton conduction form eluding into a liquid.例文帳に追加
プロトン伝導に寄与する有酸性基高分子が液体中に溶出することを抑制する。 - 特許庁
To prevent a fraud eluding a device for detecting a fraud against an electronic device, such as a theft, more reliably.例文帳に追加
電子機器の不正(例えば盗難)を検知する手段を回避した不正をより確実に防止することを可能にする。 - 特許庁
Well, the ending to my composition has been eluding me, but you may just have solved that problem with chopsticks.例文帳に追加
なるほど、今作っている曲の終わりが なかなか決まらなかったが、 君の「チョップスティックス」で解決できたようだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is said, however, that while in custody, Shikanosuke went to the toilet many times, feigning a stomachache, and escaped through the toilet with his body covered in excrement, eluding the less than vigilant guard, and fleeing to Kyoto together with Katsuhisa. 例文帳に追加
ところがこの時、腹痛を装って何度も厠に入り、油断した監視の目を逃れるために厠から糞にまみれながらも脱走したといい、勝久とともに再び京都に逃れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The comrades were arrested one after another, and Kenshi was moving from place to place eluding the authorities, but he was caught in Tokyo in January 1885 and was sent to Nagoya. 例文帳に追加
一味はつぎつぎに検挙され、健之は官憲の目を逃れつつ、各地を転々としていたが、1885年(明治18年)1月、東京で縛され、名古屋に護送された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The device can be a drug pump (105) or a drug eluding implant for targeted delivery of a nerve-blocking agent to the periarterial space of the renal artery.例文帳に追加
装置は、腎動脈の動脈周囲スペースへの神経ブロッキング剤の標的化された送達のための薬剤ポンプ(105)又は薬剤徐放埋設物とすることができる。 - 特許庁
Eluding Jordan's undergraduate, who was now engaged in an obstetrical conversation with two chorus girls, and who implored me to join him, I went inside. 例文帳に追加
それを聞いたぼくは、ちょうど2人のコーラス・ガールと産科学の話をしていたジョーダンの大学生から話に加わらないかと誘われたのを振りきって、家の中に入った。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Thus, by adding compounds including phosphoric acid in a layer of bentonite or sand laid surrounding the waste in the radioactive waste disposal field, actinoids eluding from radioactive waste are stably closed in the radioactive waste disposal field for a long time.例文帳に追加
そこで、放射性廃棄物処分場において廃棄物を取り囲んで設置されるベントナイトあるいは土砂などの層にリン酸を含む化合物を添加することによって、放射性廃棄物から溶出するアクチノイドを放射性廃棄物処分場内に長期間安定に閉じこめる。 - 特許庁
To provide a simple and low-cost method for stably fixing radioactive halogen including I-129 and Cl-36 for preventing radioactive halogen from easily eluding underground by utilizing a cation exchanging capability of bismuth compound indicated as BiPbO2NO3.例文帳に追加
BiPbO_2NO_3で表わされるビスマス鉛化合物の陰イオン交換能を利用して、I−129やCl−36を含む放射性ハロゲンを安定に固定し、これらの廃棄物を地中に埋設処理した場合にも放射性ハロゲンが地中へ容易に溶出しないようにする、簡便かつ低コストな方法を提供する。 - 特許庁
This invention also provides a method of obtaining a composition having an anti-microbial activity by extracting a plant material in an organic solvent, contacting the extracted substance with a chromatograph column, and eluding the extract from the column using a polar moving phase.例文帳に追加
本発明はまた、有機溶媒中に植物物質を抽出し、抽出した物質をクロマトグラフカラムに接触させ、極性移動相を用いてクロマトグラフカラムから溶出して組成物を得ることを含む、抗微生物活性を有する組成物を調製する方法も提供する。 - 特許庁
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |