ti
Abinomn • Albanian • Aromanian • Asturian • Bahnar • Breton • Byangsi • Chaudangsi • Choctaw • Chuukese • Corsican • Czech • Danish • Darmiya • Dogrib • Fala • Fijian • Finnish • French • Friulian • Galician • Haitian Creole • Hanunoo • Hausa • Hungarian • Iban • Ido • Indonesian • Istriot • Italian • Japanese • Kikuyu • Ladin • Lai • Laz • Ligurian • Lote • Mandarin • Mara Chin • Marshallese • Mauritian Creole • Middle English • Muong • Northern Kurdish • Norwegian Bokmål • Norwegian Nynorsk • Old French • Old High German • Pali • Pattani • Piedmontese • Pirahã • Portuguese • Romansch • Sassarese • Scots • Serbo-Croatian • Slovak • Slovene • South Slavey • Spanish • Sumerian • Tagalog • Tapayuna • Tiwa • Tok Pisin • Tooro • Vayu • Vietnamese • Wancho • Wastek • Welsh • Yoruba • Zacatepec Chatino
Page categories
Translingual
editSymbol
editti
See also
editEnglish
editPronunciation
editEtymology 1
editCoined by English music educator Sarah Anna Glover in 1812 as an alteration of si for her solmization, made so that every note of solfège would begin with a different letter, from Middle English si (“seventh degree or note of Guido of Arezzo's hexachordal scales”), Italian si in the solmization of Guido of Arezzo, from the initials of Latin Sāncte Iohannēs (“Saint John (the Baptist)”) in the lyrics of the scale-ascending hymn Ut queant laxis by Paulus Deacon.
Noun
editti (plural tis)
- (music) A syllable used in solfège to represent the seventh note of a major scale.
Synonyms
edit- (music): si
Translations
editEtymology 2
editFrom a Polynesian language, related to Hawaiian kī.
Alternative forms
editNoun
editti (plural tis)
- The good luck plant (Cordyline fruticosa), an evergreen shrub.
See also
editAnagrams
editAbinomn
editNoun
editti
Albanian
editEtymology
editFrom Proto-Albanian *tū, from Proto-Indo-European *túh₂; modern accusative ty is from Proto-Albanian Proto-Albanian *twā from emphatic *tu̯ḗm, clitic të is from clitic *te, and ablative teje is from locative *toí + -je from meje (see unë).
Pronunciation
editPronoun
editti (accusative ty, dative ty, ablative teje)
- you (singular)
Declension
editSee also
editAromanian
editEtymology
editFrom Latin tē, accusative of tū. Compare Romanian te.
Pronoun
editti (unstressed accusative and reflexive form of tu)
- (direct object) you
Related terms
editAsturian
editPronunciation
editInterjection
editti
- interjection used to call goats
Bahnar
editEtymology
editFrom Proto-Bahnaric *tiː, from Proto-Mon-Khmer *t₁iiʔ. Cognate with Pacoh ati, Khmer ដៃ (day), Bolyu ti⁵⁵, Riang [Lang] tiʔ¹.
Pronunciation
editNoun
editti
Breton
editEtymology
editFrom Proto-Brythonic *tɨɣ, from Proto-Celtic *tegos, from Proto-Indo-European *(s)teg-.
Noun
editti m
Byangsi
editNoun
editti
References
edit- Yasuhiko Nagano, Randy J. LaPolla, New Research on Zhangzhung and Related Himalayan Languages (2001)
- Tibeto-Himalayan Languages of Uttarkhand (1989), section Chaudangsi-Byangsi, page 161:
Chaudangsi
editNoun
editti
References
edit- Tibeto-Himalayan Languages of Uttarkhand (1989), section Chaudangsi-Byangsi, page 161:
Choctaw
editEtymology
editPronunciation
editNoun
edittī (alienable)
Chuukese
editEtymology
editNoun
editti
Corsican
editEtymology
editFrom Latin te. Cognates include Italian te, ti and French te.
Pronoun
editti
See also
editReferences
editCzech
editEtymology
editPronunciation
editPronoun
editti
- they, those
- Kde jsou Pavel s Ivanou? Ti přijdou později. ― Where are Pavel and Ivana? Those two will come later.
- to you
- Dávám ti to na opravu. ― I give it to you to repair.
Synonyms
editRelated terms
editDanish
edit< 9 | 10 | 11 > |
---|---|---|
Cardinal : ti Ordinal : tiende | ||
Pronunciation
editEtymology 1
editFrom Old Norse tíu, from Proto-Germanic *tehun, cognate with Norwegian ti, Swedish tio, English ten, German zehn. The word goes back to Proto-Indo-European *déḱm̥ (“ten”), which is also the source of Latin decem, Ancient Greek δέκα (déka).
Numeral
editti
Derived terms
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editti
- imperative of tie
Darmiya
editNoun
editti
References
edit- A Descriptive Grammar of Darma: An Endangered Tibeto-Burman Language (2007)
Dogrib
editEtymology
editFrom Proto-Athabaskan *tuˑ.
Noun
editti
References
edit- Tłįįchǫ yati Enįhtł'è (1996; published by the Dogrib Divisional Board of Education, Dogrib Language Centre)
- Thomas Sebeok, Native Languages of the Americas, volume 1, page 292: [Howren] notes u > i in Dogrib (ti 'water', Hare-Bearlake tu; this shift occurs also in Ingalik and Tanaina in Alaska)
Fala
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese ti, from Latin tibi.
Pronoun
editti
- Second person singular prepositional pronoun; you
See also
editnominative | dative | accusative | disjunctive | |||
---|---|---|---|---|---|---|
first person | singular | ei | me, -mi | mi | ||
plural | common | nos | musL nusLV nos, -nusM |
nos | ||
masculine | noshotrusM | noshotrusM | ||||
feminine | noshotrasM | noshotrasM | ||||
second person | singular | tú | te, -ti | ti | ||
plural | common | vos | vusLV vos, -vusM |
vos | ||
masculine | voshotrusM | voshotrusM | ||||
feminine | voshotrasM | voshotrasM | ||||
third person | singular | masculine | el | le, -li | uLV, oM | el |
feminine | ela | a | ela | |||
plural | masculine | elis | usLV, osM | elis | ||
feminine | elas | as | elas | |||
reflexive | — | se, -si | sí |
References
editFijian
editNoun
editti
Finnish
editEtymology 1
editPronunciation
editAs tiistai.
Noun
editti
- Abbreviation of tiistai (“Tuesday”).
Etymology 2
editPronunciation
editNoun
editti
- dit (spoken representation of a dot in radio and telegraph Morse code)
Declension
edit- not inflected
Synonyms
editDerived terms
editSee also
edit- taa (dah)
French
editEtymology
editFrom est-il (literally “is it?”). Compare Canadian French tu.
Pronunciation
editParticle
editti
- (dated, colloquial) question marker
Friulian
editEtymology
editFrom Latin tē, accusative singular of tū. As an indirect object, in part from Latin tibi, dative singular of tū, through a Vulgar Latin *ti.
Pronoun
editti (second person direct object, indirect object)
- (direct object) you
- (indirect object) to you
- (reflexive pronoun) yourself
Related terms
editGalician
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese tu, ti; from Latin tū. The accusative is from Latin tē; one dative form, used after a preposition, from tibi; the other dative form, from metanalysis of the contractions of te + article.
Pronunciation
editPronoun
editti (after a preposition ti, accusative te, dative che)
References
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “ti”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “ti”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “ti”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “ti”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Haitian Creole
editEtymology
editPronunciation
editAdjective
editti
Hanunoo
editPronunciation
editArticle
editti (Hanunoo spelling ᜦᜲ)
- the one; that which
- mayad ti tawo ― the person is good
- Sintay ti mayad?
- Who is the one who is good?
- ti manga daot ― the (things which are) bad
See also
editFurther reading
editHausa
editEtymology
editPronunciation
editNoun
edittî m (possessed form tîn)
Hungarian
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Proto-Uralic *te. Compare Finnish te.
Pronoun
editti
Declension
editDerived terms
editNote: In all these forms, ti is optional and only serves for emphasis.
- tialattatok, tiáltalatok, tielőttetek etc. (ti + a postposition with the second-person plural personal suffix; see Appendix:Hungarian postpositions)
- tinektek, tiveletek, tihozzátok etc. (ti + one of the declined forms listed in the chart above; see Appendix:Hungarian pronouns)
Etymology 2
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editti (plural tik)
- si, a syllable used in solfège to represent the seventh note of a major scale
- dot (the short mark, one of the two symbols used in Morse code)
Declension
editIts inflected forms are uncommon.
Inflection (stem in long/high vowel, front unrounded harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | ti | tik |
accusative | tit | tiket |
dative | tinek | tiknek |
instrumental | tivel | tikkel |
causal-final | tiért | tikért |
translative | tivé | tikké |
terminative | tiig | tikig |
essive-formal | tiként | tikként |
essive-modal | tiül | — |
inessive | tiben | tikben |
superessive | tin | tiken |
adessive | tinél | tiknél |
illative | tibe | tikbe |
sublative | tire | tikre |
allative | tihez | tikhez |
elative | tiből | tikből |
delative | tiről | tikről |
ablative | titől | tiktől |
non-attributive possessive - singular |
tié | tiké |
non-attributive possessive - plural |
tiéi | tikéi |
Possessive forms of ti | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | tim | tijeim (or tiim) |
2nd person sing. | tid | tijeid (or tiid) |
3rd person sing. | tije | tijei (or tii) |
1st person plural | tink | tijeink (or tiink) |
2nd person plural | titek | tijeitek (or tiitek) |
3rd person plural | tijük | tijeik (or tiik) |
or (to reinforce the distinction from the inflection of the personal pronoun)
Inflection (stem in long/high vowel, front unrounded harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | ti | ti-k |
accusative | ti-t | ti-ket |
dative | ti-nek | ti-knek |
instrumental | ti-vel | ti-kkel |
causal-final | ti-ért | ti-kért |
translative | ti-vé | ti-kké |
terminative | ti-ig | ti-kig |
essive-formal | ti-ként | ti-kként |
essive-modal | ti-ül | — |
inessive | ti-ben | ti-kben |
superessive | ti-n | ti-ken |
adessive | ti-nél | ti-knél |
illative | ti-be | ti-kbe |
sublative | ti-re | ti-kre |
allative | ti-hez | ti-khez |
elative | ti-ből | ti-kből |
delative | ti-ről | ti-kről |
ablative | ti-től | ti-ktől |
non-attributive possessive - singular |
ti-é | ti-ké |
non-attributive possessive - plural |
ti-éi | ti-kéi |
Possessive forms of ti | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | ti-m | ti-jeim (or ti-im) |
2nd person sing. | ti-d | ti-jeid (or ti-id) |
3rd person sing. | ti-je | ti-jei (or ti-i) |
1st person plural | ti-nk | ti-jeink (or ti-ink) |
2nd person plural | ti-tek | ti-jeitek (or ti-itek) |
3rd person plural | ti-jük | ti-jeik (or ti-ik) |
Further reading
edit- (Hungarian) An article on solfège with hand signs
Further reading
edit- (you guys): ti in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- (ti [solfège sign]): ti in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Iban
editPronunciation
editConjunction
editti
- which ((relative) who, whom, what)
Ido
editPronunciation
editPronoun
editti
- Alternative form of iti (“those people, those things”)
- Ti esas plu forta, ma ci plu bela. ― Those guys are stronger, but these guys are prettier.
- Yes, ma me kredas ke ti esas plu bona. ― Yes, but I think that those (things) are better.
Indonesian
editEtymology
editBorrowed from English ti, from alteration of si, made so that every note of solfège would begin with a different letter.
Pronunciation
editNoun
editti
- (music) ti (a syllable used in solfège to represent the seventh note of a major scale)
- Synonym: si
Istriot
editEtymology
editPronoun
editti
- you (second-person singular personal pronoun)
- 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 29:
- Ti son la manduleîna inzucherada.
- You are the sugared almond.
Italian
editEtymology 1
editFrom Latin tē (the name of the letter T).
Pronunciation
editNoun
editti f (invariable)
- The name of the Latin-script letter T/t.; tee
See also
edit- (Latin-script letter names) lettera; a, bi, ci, di, e, effe, gi, acca, i, gei / i lunga, cappa, elle, emme, enne, o, pi, cu, erre, esse, ti, u, vu / vi, doppia vu, ics, ipsilon / i greca, zeta
Etymology 2
editFrom Latin tē (accusative of tū), from Proto-Indo-European *twé, *te, accusative of *túh₂ (“you”). As a dative, in part from Latin tibi, dative of tū, through a Vulgar Latin *ti.
Alternative forms
edit- -ti (enclitic)
Pronunciation
editPronoun
editti
- accusative/dative of tu; you
- second-person singular of si; you
Usage notes
editSee also
editNumber | Person | Gender | Nominative | Reflexive | Accusative | Dative | Combined | Disjunctive | Locative | Partitive |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singular | first | — | io | mi, m', -mi | me | me | — | |||
second | — | tu | ti, t', -ti | te | te | |||||
third | m | lui | si2, s', -si | lo, l', -lo | gli, -gli | glie, se2 | lui, sé | ci, c', vi, v' (formal) |
ne, n' | |
f | lei, Lei1 | la, La1, l', L'1, -la, -La1 | le3, Le1, -le3, -Le1 | lei, Lei1, sé | ||||||
Plural | first | — | noi | ci, c', -ci | ce | noi | — | |||
second | — | voi, Voi4 | vi, Vi4, v', V'4, -vi, -Vi4 | ve | voi, Voi4 | |||||
third | m | loro, Loro1 | si, s', -si | li, Li1, -li, -Li1 | gli, -gli, loro (formal), Loro1 |
glie, se | loro, Loro1, sé | ci, c', vi, v' (formal) |
ne, n' | |
f | le, Le1, -le, -Le1 | |||||||||
1 | Third person pronominal forms used as formal terms of address to refer to second person subjects (with the first letter frequently capitalised as a sign of respect, and to distinguish them from third person subjects). Unlike the singular forms, the plural forms are mostly antiquated terms of formal address in the modern language, and second person plural pronouns are almost always used instead. | |||||||||
2 | Also used as indefinite pronoun meaning “one”, and to form the passive. | |||||||||
3 | Often replaced by gli, -gli in informal language. | |||||||||
4 | Formal (capitalisation optional); in many regions, can refer to just one person (compare with French vous). |
Etymology 3
editPronunciation
editNoun
editti m (invariable)
Further reading
edit- Italian grammar: Pronouns on Wikipedia.Wikipedia
- Ti (nota) on the Italian Wikipedia.Wikipedia it
Japanese
editRomanization
editti
Kikuyu
editParticle
editti
- (negation) not[1]
- Gũtema na kanua ti gũtema na rũhiũ
- Cutting with a mouth is not cutting with a knife.
See also
editReferences
edit- ^ “ti2” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary, p. 446. Oxford: Clarendon Press.
Ladin
editEtymology
editContraction
editti
Lai
editNoun
editti
References
editLaz
editNoun
editti
- Latin spelling of თი (ti)
Ligurian
editEtymology
editFrom Latin tē, accusative of tū (“you”), from Proto-Italic *tū (accusative *tē), from Proto-Indo-European *túh₂, (accusative *twé ~ *te).
Pronunciation
editPronoun
editti
- you (singular)
See also
editLote
editNoun
editti
References
edit- Greg Pearson, René van den Berg, Lote grammar sketch (2008)
Mandarin
editRomanization
editti
- Nonstandard spelling of tī.
- Nonstandard spelling of tí.
- Nonstandard spelling of tǐ.
- Nonstandard spelling of tì.
Usage notes
edit- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Mara Chin
editNoun
editti
References
edit- Fred W. Savidge, A grammar and dictionary of the Lakher language (1908)
- marasaw.com wordlist
Marshallese
editEtymology
editBorrowed from English tea, from Dutch thee, from Hokkien 茶 (tê) (Amoy dialect), from Old Chinese, ultimately from Proto-Sino-Tibetan *s-la (“leaf, tea”). Doublet of wōja and oja.
Pronunciation
editNoun
editti
Synonyms
editVerb
editti
- to pour in tea
References
editMauritian Creole
editEtymology
editFrom French été (“been”). Compare Haitian Creole te.
Pronunciation
editVerb
editti (medial form ti)
- (auxiliary) Used to indicate past tense.
Related terms
editMiddle English
editDeterminer
editti
- (chiefly Northern) Alternative form of þi (“thy”)
Muong
editEtymology
editFrom Proto-Vietic *diː ~ tiː (“to go, to walk”). Cognate with Vietnamese đi.
Pronunciation
editVerb
editti
References
edit- Nguyễn Văn Khang, Bùi Chỉ, Hoàng Văn Hành (2002) Từ điển Mường - Việt (Muong - Vietnamese dictionary)[2], Nhà xuất bản Văn hoá Dân tộc Hà Nội
Northern Kurdish
editEtymology
editCompare dilaectal variations tu, çu, çi, from çi (“what”). Compare Central Kurdish هەچ (heç, “any”), an abbreviation of هەرچی (herçî, “whatever”). Loaned into Zazaki as çi.
Adverb
editCentral Kurdish | هەچ (heç) |
---|
ti
- any, at all
- tikes
- anyone
- Min titišt ne kirî e
- I haven't done anything
- Kes li wir ti ne bû.
- Noone was there. (lit. "One wasn't there at all.")
Usage notes
edit- The original /č/ pronunciation becomes more prevalent in Southern dialects. Most dialects pronounce with an /u/.
- Dialects under Turkish influence may take it as meaning "not any" in reference to Turkish hiç and yok, but the original sense is "any".
- The noun may or may not take -ek (“a, an”) when ti is used.
Norwegian Bokmål
edit< 9 | 10 | 11 > |
---|---|---|
Cardinal : ti Ordinal : tiende | ||
Etymology
editFrom Old Norse tíu, from Proto-Germanic *tehun (“ten”), from Proto-Indo-European *déḱm̥ (“ten”). Cognate with Icelandic tíu, Faroese tíggju, Swedish tio, Danish ti and English ten.
Pronunciation
editNumeral
editti
Derived terms
editRelated terms
editReferences
edit- “ti” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
edit< 9 | 10 | 11 > |
---|---|---|
Cardinal : ti Ordinal : tiande | ||
Pronunciation
editEtymology 1
editFrom Old Norse tíu, from Proto-Germanic *tehun, from Proto-Indo-European *déḱm̥ (“ten”).
Germanic cognates include Norwegian Bokmål and Danish ti, Swedish tio, Icelandic tíu, Faroese tíggju, German zehn, Dutch tien, Saterland Frisian tjoon, English ten, and Gothic 𐍄𐌰𐌹𐌷𐌿𐌽 (taihun). Indo-European cognates include Ancient Greek δέκα (déka), Irish deich, Latin decem, Lithuanian dešimt, Persian ده, Russian десять (desjatʹ), and Sanskrit दश (daśa).
Numeral
editti
Derived terms
editRelated terms
editEtymology 2
editAlteration of si, so that every note of the solfège would begin with a different letter.
Alternative forms
editNoun
editti m (definite singular ti-en, indefinite plural ti-ar, definite plural ti-ane)
- (music) ti, a syllable used in solfège to represent the seventh note of a major scale.
Coordinate terms
editEtymology 3
editFrom uti, similarly to tu (“out of”) and tå (“of”). Compare also Dalecarlian Swedish ti (“in”).
Preposition
editti
- (dialectal, Trøndelag dialect, Eastern Norway) Alternative form of uti
- Itj glømm å rødd ette dæ! Itj lægg att nåkkå søppel ti skauen
- Don’t forget to clean up after you! Don’t leave any rubbish in the forest
- (dialectal, Trøndelag dialect, Eastern Norway) Alternative form of i
- Dæ æ en vanskele tærræng å fårrå ti
- It is a difficult terrain for travelling in (it)
- E blaidd litt ti boka hass hær om dan å fann mytty rart dær
- I browsed some (pages) in his book the other day, and found a lot of strange (stuff) there
References
edit- “ti” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
editOld French
editPronoun
editti pl
- your (second-person singular possessive pronoun)
Old High German
editPreposition
editti
- Alternative form of zi
Pali
edit< 2 | 3 | 4 > |
---|---|---|
Cardinal : ti Ordinal : tatiya | ||
Alternative forms
editEtymology
editInherited from Sanskrit त्रि (tri).
Numeral
editti
Declension
editParticle
editti
- elided form of iti
References
edit- Pali Text Society (1921–1925) “ti”, in Pali-English Dictionary, London: Chipstead
Pattani
editNoun
editti
References
edit- 1972, Paul Benedict, Sino-Tibetan: A Conspectus, p. 26 (as Manchati)
Piedmontese
editPronunciation
editPronoun
editti
Pirahã
editEtymology
editPossibly related to Guaraní che
Pronunciation
editPronoun
editti
Portuguese
editEtymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese ti, from Latin tibi, from Proto-Indo-European *tébʰye, dative of *túh₂ (“you”).
Pronunciation
edit
- (Northeast Brazil) IPA(key): /ti/
- Rhymes: -i
Pronoun
editti
- prepositional of tu
- Dá-los-ei a ti.
- I will give them to you.
Usage notes
editIn everyday parlance, this pronoun is often replaced by tu in many Brazilian dialects that use "tu".
See also
editPortuguese personal pronouns (edit) | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Person | Nominative (subject) |
Accusative (direct object) |
Dative (indirect object) |
Prepositional | Prepositional with com |
Non-declining | ||||||
m | f | m | f | m and f | m | f | m | f | m | f | |||
Singular | First | eu | me | mim | comigo | ||||||||
Second | tu | te | ti | contigo | você | ||||||||
o senhor | a senhora | ||||||||||||
Third | ele | ela | o (lo, no) |
a (la, na) |
lhe | ele | ela | com ele | com ela | o mesmo | a mesma | ||
se | si | consigo | |||||||||||
Plural | First | nós | nos | nós | connosco (Portugal) conosco (Brazil) |
a gente | |||||||
Second | vós | vos | vós | convosco, com vós | vocês | ||||||||
os senhores | as senhoras | ||||||||||||
Third | eles | elas | os (los, nos) |
as (las, nas) |
lhes | eles | elas | com eles | com elas | os mesmos | as mesmas | ||
se | si | consigo | |||||||||||
Indefinite | se | si | consigo |
Etymology 2
editAdjective
editti (invariable)
- (lexicography) Initialism of transitivo indireto.
Romansch
editEtymology
editPronoun
editti
- you (singular familiar)
Sassarese
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Latin tē (the name of the letter T).
Noun
editti f (invariable)
- The name of the Latin-script letter T/t.; tee
Etymology 2
editFrom Latin tē (accusative of tū), from Proto-Indo-European *twé, *te, accusative of *túh₂ (“you”). As a dative, in part from Latin tibi, dative of tū, through a Vulgar Latin *ti.
Alternative forms
editPronoun
editti
- (reflexive pronoun) yourself
- Cumenti ti ciami? ― What's your name? (literally, “How do you call yourself?”)
- dative of tu: to you
- Abà ti lu diggu ― Now I'll tell you. (literally, “Now I tell it to you”)
References
edit- Rubattu, Antoninu (2006) Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes
Scots
editParticle
editti
Preposition
editti
Serbo-Croatian
editEtymology 1
editFrom Proto-Slavic *ty, from Proto-Balto-Slavic *tūˀ, from Proto-Indo-European *túh₂.
Pronunciation
editPronoun
edittȋ (Cyrillic spelling ти̑)
Declension
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Pronoun
editti
- to you (clitic dative singular of tȋ (“you”))
- you (vocative singular of tȋ (“you”))
- (emphatic, possessive, dative) your, of yours (clitic dative singular of tȋ (“I”))
- Želiš još?! Gdje ti je granica?! ― You want more?! Where's your limit?!
- Gdje ti je auto? ― Where is your car?
Etymology 3
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Pronoun
edittȋ
- masculine nominative plural of taj; those
- Tko su ti ljudi? ― Who are those people?
Etymology 4
editAdverb
editti (Cyrillic spelling ти)
Slovak
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Proto-Slavic *ti.
Pronoun
editti
Slovene
editEtymology 1
editFrom Proto-Slavic *ty, from Proto-Indo-European *túh₂.
Pronunciation
editPronoun
edittȋ
- you (singular); thou
- (impersonal) one
Inflection
editSecond masculine/first feminine/second neuter declension (a-stem), mixed accent, suppletive, highly irregular Stressed ("naglasne") forms | |||
---|---|---|---|
nominative imenovȃlnik |
tȋ | vȋdva m; vȋdve, vẹ̑dve f or n | vȋ m; vẹ̑ f or n |
genitive rodȋlnik |
tébe | vȃju, vȁs | vȁs |
dative dajȃlnik |
tébi | vȃma | vȁm |
accusative tožȋlnik |
tébe | vȃju | vȁs |
locative mẹ̑stnik |
tébi | nȃju, nȁs | nȁs |
instrumental orọ̑dnik |
tȃbo, tebọ́j | vȃma | vȃmi |
(vocative) (ogȏvorni imenovȃlnik) |
tȋ | vȋdva m; vȋdve, vẹ̑dve f or n | vȋ m; vẹ̑ f or n |
Unstressed ("naslonske") forms | |||
---|---|---|---|
singular | dual | plural | |
genitive rodȋlnik |
te | vaju, vas | vas |
dative dajȃlnik |
ti | vama | vam |
accusative tožȋlnik |
ve | vaju | vas |
Binding ("navezne / predložne") accusative forms | |||
---|---|---|---|
singular | dual | plural | |
unstressed | -te | – | – |
stressed | tẹ̑ | – | – |
Noun
edittȋ m
- (only used in set phrases) use of familiar personal pronouns instead of polite ones
- S svojo šefico sva prešli na ti. ― My boss and I have started to use familiar personal pronouns.
Inflection
editacc=1Please see Module:checkparams for help with this warning.
Third masculine declension (no endings) (singularia tantum) | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | tȋ | ||
gen. sing. | tȋ | ||
singular | |||
nominative imenovȃlnik |
tȋ | ||
genitive rodȋlnik |
tȋ | ||
dative dajȃlnik |
tȋ | ||
accusative tožȋlnik |
tȋ | ||
locative mẹ̑stnik |
tȋ | ||
instrumental orọ̑dnik |
tȋ | ||
(vocative) (ogȏvorni imenovȃlnik) |
tȋ |
Derived terms
editEtymology 2
editsee tȃ
Pronunciation 1
editDeterminer
editti
- nominative dual feminine and neuter of tȃ
- accusative dual feminine and neuter of tȃ
- nominative plural masculine of tȃ
Pronunciation 2
editDeterminer
editti
Etymology 3
editPronunciation
editNoun
edittȋ m inan
Usage notes
editName ti is not officially recognized as a synonym of si.[→SSKJ, SP]
Inflection
editacc=1Please see Module:checkparams for help with this warning.
Third masculine declension (no endings) | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | tȋ | ||
gen. sing. | tȋ | ||
singular | dual | plural | |
nominative imenovȃlnik |
tȋ | tȋ | tȋ |
genitive rodȋlnik |
tȋ | tȋ | tȋ |
dative dajȃlnik |
tȋ | tȋ | tȋ |
accusative tožȋlnik |
tȋ | tȋ | tȋ |
locative mẹ̑stnik |
tȋ | tȋ | tȋ |
instrumental orọ̑dnik |
tȋ | tȋ | tȋ |
(vocative) (ogȏvorni imenovȃlnik) |
tȋ | tȋ | tȋ |
acc=1Please see Module:checkparams for help with this warning.
First masculine declension (soft o-stem, inanimate) , -j- infix | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | tȋ | ||
gen. sing. | tȋja | ||
singular | dual | plural | |
nominative imenovȃlnik |
tȋ | tȋja | tȋji |
genitive rodȋlnik |
tȋja | tȋjev | tȋjev |
dative dajȃlnik |
tȋju, tȋji | tȋjema | tȋjem |
accusative tožȋlnik |
tȋ | tȋja | tȋje |
locative mẹ̑stnik |
tȋju, tȋji | tȋjih | tȋjih |
instrumental orọ̑dnik |
tȋjem | tȋjema | tȋji |
(vocative) (ogȏvorni imenovȃlnik) |
tȋ | tȋja | tȋji |
- dialectal
acc=1Please see Module:checkparams for help with this warning.
First masculine declension (hard o-stem, inanimate) , -j- infix | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | tȋ | ||
gen. sing. | tȋja | ||
singular | dual | plural | |
nominative imenovȃlnik |
tȋ | tȋja | tȋji |
genitive rodȋlnik |
tȋja | tȋjev | tȋjev |
dative dajȃlnik |
tȋju, tȋji | tȋjoma | tȋjom |
accusative tožȋlnik |
tȋ | tȋja | tȋje |
locative mẹ̑stnik |
tȋju, tȋji | tȋjih | tȋjih |
instrumental orọ̑dnik |
tȋjom | tȋjoma | tȋji |
(vocative) (ogȏvorni imenovȃlnik) |
tȋ | tȋja | tȋji |
See also
editsingular | dual | plural | |||
---|---|---|---|---|---|
1st person | m | jaz | midva | mi | |
f or n | medve, midve | me | |||
2nd person | familiar tikanje |
m | ti | vidva | vi |
f or n | vedve, vidve | ve | |||
3rd person | m | on | onadva | oni | |
f | ona | onedve, onidve | one | ||
n | ono | onedve, onidve | ona | ||
Polite forms (not differentiated in dual and plural) | singular | ||||
polite vikanje – instead of 2nd person, binds with forms for 2rd person plural masculine |
vi, Vi | ||||
very polite onikanje – instead of 2nd or 3rd person, binds with forms for 3rd person plural masculine (archaic) |
oni | ||||
hyper polite onokanje – instead of 2nd person, binds with forms for 3rd person singular neuter (obsolete) |
ono | ||||
patriarchal onkanje – instead of 2nd person, binds with forms for 3rd person singular masculine (obsolete) |
on |
Further reading
edit- “ti”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
- “ti”, in Termania, Amebis
- See also the general references
South Slavey
editPronunciation
editNoun
editti (stem -ti-)
- Jean Marie River form of tu
Inflection
editsingular | plural | ||
---|---|---|---|
1st person | setié | naxetié | |
2nd person | netié | ||
3rd person | 1) | — | gitié |
2) | metié | gotié | |
4th person | yetié | ||
reflexive | sp. | ɂedetié | kedetié |
unsp. | detié | ||
reciprocal | — | ɂełetié | |
indefinite | ɂetié | ||
areal | gotié | ||
1) Used when the subject is a group of human beings and the object is singular. 2) Used when the previous condition does not apply. |
References
edit- Keren Rice (1989) A Grammar of Slave, Berlin, West Germany: Mouton de Gruyter, →ISBN, page 44
Spanish
editEtymology
editFrom Latin tibi, dative of tu.
Pronunciation
editPronoun
editti
- you, thee (declined form of tú used as the object of a preposition)
- ¡Felicidades a ti! ― Congratulations to you!
See also
editnominative | dative | accusative | disjunctive | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
first person | singular | yo | me | mí1 | |||
plural | masculine2 | nosotros | nos | nosotros | |||
feminine | nosotras | nosotras | |||||
second person | singular | tuteo | tú | te | ti1 | ||
voseo | vos | vos | |||||
formal3 | usted | le, se4 | lo/la5 | usted | |||
plural | familiar6 | masculine2 | vosotros | os | vosotros | ||
feminine | vosotras | vosotras | |||||
formal/general3 | ustedes | les, se4 | los/las5 | ustedes | |||
third person | singular | masculine2 | él | le, se4 | lo | él | |
feminine | ella | la | ella | ||||
neuter | ello7 | lo | ello | ||||
plural | masculine2 | ellos | les, se4 | los | ellos | ||
feminine | ellas | las | ellas | ||||
reflexive | — | se | sí1 |
- Not used with con; conmigo, contigo, and consigo are used instead, respectively
- Like other masculine Spanish words, masculine Spanish pronouns can be used when the gender of the subject is unknown or when the subject is plural and of mixed gender.
- Treated as if it were third-person for purposes of conjugation and reflexivity
- If le or les precedes lo, la, los, or las in a clause, it is replaced with se (e.g., Se lo dije instead of Le lo dije)
- Depending on the implicit gender of the object being referred to
- Used primarily in Spain
- Used only in rare circumstances
Further reading
edit- “ti”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Sumerian
editRomanization
editti
- Romanization of 𒋾
Tagalog
editEtymology
editBorrowed from English tee, the English name of the letter T/t.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ti/ [t̪ɪ]
- Rhymes: -i
- Syllabification: ti
Noun
editti (Baybayin spelling ᜆᜒ)
- the name of the Latin-script letter T/t, in the Filipino alphabet
See also
edit- (Latin-script letter names) titik; ey, bi, si, di, i, ef, dyi, eyts, ay, dyey, key, el, em, en, enye, en dyi, o, pi, kyu, ar, es, ti, yu, vi, dobolyu, eks, way, zi
Further reading
edit- “ti”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Tapayuna
editEtymology
editFrom Proto-Northern Jê *ci (“bone”).
Pronunciation
editNoun
editti
Tiwa
editNoun
editti
References
edit- The Bodos in Assam: a socio-cultural study, year 2005-2006 (2007)
Tok Pisin
editEtymology
editNoun
editti
Tooro
editEtymology
editInherited from Common Bantu *tì (“say; quote; that, namely”).
Pronunciation
editAdverb
edit-ti
- like this
- abantu bakora bati ― people do this; people work like this
- Used to introduce direct speech or writing.
- 2008, Ekitabu Ekirukwera N'Ebitabu Ebyeetwa Deturokanoniko/Apokurifa [Bible in Runyoro/Rutooro Interconfessional Translation], Bible Society of Uganda, Yohaana 19:19:
- Pilaato yahandiika ekirango, yakita ha musaraba. Kihandiikirweho kiti: “Yesu owa Nazareeti, Omukama w'Abayudaaya.”
- Pilate had a notice prepared and fastened to the cross. It read: Jesus of Nazareth, the king of the Jews.
- 2008, Ekitabu Ekirukwera N'Ebitabu Ebyeetwa Deturokanoniko/Apokurifa [Bible in Runyoro/Rutooro Interconfessional Translation], Bible Society of Uganda, Yohaana 19:21-22:
- Baanyakatagara abakuru b'Abayudaaya nukwo kugambira Pilaato bati: “Otahandiika oti: ‘Omukama w'Abayudaaya’; baitu handiika oti: ‘Omuntu onu akeeyeta Omukama w'Abayudaaya.’ ” Pilaato yabagarukamu ati: “Eki mpandiikire, nikyo mpandiikire.”
- The chief priests of the Jews protested to Pilate, “Do not write ‘The King of the Jews,’ but that this man claimed to be king of the Jews.” Pilate answered, “What I have written, I have written.”
Inflection
editSee also
editReferences
edit- Kaji, Shigeki (2007) A Rutooro Vocabulary[3], Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), →ISBN, pages 438-439
- Entry 2879 at Bantu Lexical Reconstructions 3
Vayu
editNoun
editti
References
edit- Paul K. Benedict, Sino-Tibetan: A Conspectus (1972, →ISBN, page 26
Vietnamese
editAlternative forms
editPronunciation
editEtymology 1
editSino-Vietnamese word from 司.
Noun
editti
- (obsolete) department, division of a ministry
Synonyms
editDerived terms
editEtymology 2
editNoun
editti
- (colloquial) Alternative form of tí (“breast”)
Wancho
editPronunciation
editNoun
editti
References
edit- Robbins Burling, Mankai Wangsu, Wancho Phonology and word list, Linguistics of the Tibeto-Burman Area 21.2 (1998)
Wastek
editAdverb
editti
References
editWelsh
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Proto-Brythonic *ti, from Proto-Celtic *tū, from Proto-Indo-European *túh₂.
Alternative forms
editPronoun
editti
Usage notes
editThe pronoun ti can be used by itself colloquially where the affirmative second-person singular present tense of the verb ‘to be’ (rwyt) would be expected, e.g. Ti’n edrych yn union fel dy dad (‘You look just like your father’) instead of Rwyt ti’n edrych....
Mutation
editradical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
ti | di | unchanged△ | thi |
△Irregular.
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Mutation
editThe soft mutation di is used after verb forms ending in a vowel, and as an emphatic after dy (“your”) (except with dy (“bod”) when introducing a content clause. The nasal mutation does not occur, and the aspirate mutation is often ignored more so than is the case in normal colloquial language.
Etymology 2
editNoun
editti m (plural tiau)
Mutation
editradical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
ti | di | nhi | thi |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Etymology 3
editPronunciation
editNoun
editti f (plural tiau)
- The name of the Latin-script letter T/t.
Mutation
editThis word cannot be mutated.
See also
editYoruba
editEtymology 1
editPronunciation
editNoun
edittí
- The name of the Latin-script letter T/t.
See also
edit- (Latin-script letter names) lẹ́tà; á, bí, dí, é, ẹ́, fí, gí, gbì, hí, í, jí, kí, lí, mí, ní, ó, ọ́, pí, rí, sí, ṣí, tí, ú, wí, yí
Etymology 2
editPronunciation
editPronoun
edittí
- (relative) which, who, that
- Synonym: (Oǹdó, Ìkálẹ̀, Ìlàjẹ) yí
- Adìyẹ tí mo rà. ― The chicken that I bought.
Synonyms
editLanguage Family | Variety Group | Variety | Words |
---|---|---|---|
Proto-Itsekiri-SEY | Southeast Yoruba | Ìjẹ̀bú | rìí, kí, rèé |
Ìkálẹ̀ | yí | ||
Ìlàjẹ | yí | ||
Oǹdó | yí | ||
Ọ̀wọ̀ | - | ||
Usẹn | - | ||
Proto-Yoruba | Central Yoruba | Èkìtì | kí |
Ifẹ̀ | - | ||
Ìgbómìnà | - | ||
Ìjẹ̀ṣà | - | ||
Western Àkókó | - | ||
Northwest Yoruba | Àwórì | tí | |
Ẹ̀gbá | - | ||
Ìbàdàn | tí | ||
Òǹkò | - | ||
Ọ̀yọ́ | tí | ||
Standard Yorùbá | tí | ||
Northeast Yoruba/Okun | Ìbùnú | - | |
Ìjùmú | - | ||
Ìyàgbà | - | ||
Owé | - | ||
Ọ̀wọ̀rọ̀ | - |
Etymology 3
editAlternative forms
editPronunciation
editParticle
editti
- Marks the perfective aspect, for actions that are completed.
- Mo ti ṣe é tán. ― I have completed it.
- Wọn ò tí ì ka ìwé tí olùkọ́ fún wọn. ― They have not read the book that the teacher gave them.
Etymology 4
editPronunciation
editVerb
edittì
- (transitive) to push; to lean on
- (transitive) to close; to shut
Etymology 5
editPronunciation
editVerb
editti
- (intransitive) to arrive at
Etymology 6
editPronunciation
editVerb
edittì
- (intransitive) not be able, cannot
Zacatepec Chatino
editEtymology 1
editAdjective
editti
- Alternative form of lti
Etymology 2
editNoun
editti
- Alternative form of lti
Etymology 3
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editti
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-1
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/iː
- Rhymes:English/iː/1 syllable
- English terms with homophones
- English terms coined by Sarah Anna Glover
- English coinages
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Italian
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Music
- English terms derived from Polynesian languages
- English two-letter words
- en:Asparagus family plants
- en:Polynesian canoe plants
- Abinomn lemmas
- Abinomn nouns
- Albanian terms inherited from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Indo-European
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian pronouns
- Albanian personal pronouns
- Aromanian terms inherited from Latin
- Aromanian terms derived from Latin
- Aromanian lemmas
- Aromanian pronouns
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Asturian lemmas
- Asturian interjections
- Bahnar terms inherited from Proto-Bahnaric
- Bahnar terms derived from Proto-Bahnaric
- Bahnar terms inherited from Proto-Mon-Khmer
- Bahnar terms derived from Proto-Mon-Khmer
- Bahnar terms with IPA pronunciation
- Bahnar lemmas
- Bahnar nouns
- Breton terms derived from Proto-Indo-European
- Breton terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)teg- (cover)
- Breton terms inherited from Proto-Brythonic
- Breton terms derived from Proto-Brythonic
- Breton terms inherited from Proto-Celtic
- Breton terms derived from Proto-Celtic
- Breton lemmas
- Breton nouns
- Breton masculine nouns
- br:Architecture
- Byangsi lemmas
- Byangsi nouns
- Chaudangsi lemmas
- Chaudangsi nouns
- Choctaw terms borrowed from English
- Choctaw terms derived from English
- Choctaw terms with IPA pronunciation
- Choctaw lemmas
- Choctaw nouns
- cho:Foods
- Chuukese terms borrowed from English
- Chuukese terms derived from English
- Chuukese lemmas
- Chuukese nouns
- chk:Beverages
- Corsican terms inherited from Latin
- Corsican terms derived from Latin
- Corsican lemmas
- Corsican pronouns
- Corsican personal pronouns
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech terms with audio pronunciation
- Czech lemmas
- Czech pronouns
- Czech terms with usage examples
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish terms inherited from Old Norse
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms inherited from Proto-Germanic
- Danish terms derived from Proto-Germanic
- Danish terms inherited from Proto-Indo-European
- Danish terms derived from Proto-Indo-European
- Danish lemmas
- Danish numerals
- Danish cardinal numbers
- Danish non-lemma forms
- Danish verb forms
- Darmiya lemmas
- Darmiya nouns
- Dogrib terms inherited from Proto-Athabaskan
- Dogrib terms derived from Proto-Athabaskan
- Dogrib lemmas
- Dogrib nouns
- Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Fala terms derived from Old Galician-Portuguese
- Fala terms inherited from Latin
- Fala terms derived from Latin
- Fala lemmas
- Fala pronouns
- Fijian lemmas
- Fijian nouns
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish abbreviations
- Finnish terms borrowed from English
- Finnish terms derived from English
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/i
- Rhymes:Finnish/i/1 syllable
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French particles
- French interrogative particles
- French dated terms
- French colloquialisms
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian terms inherited from Vulgar Latin
- Friulian terms derived from Vulgar Latin
- Friulian lemmas
- Friulian pronouns
- Friulian reflexive pronouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/i
- Rhymes:Galician/i/1 syllable
- Galician lemmas
- Galician pronouns
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole adjectives
- Hanunoo 1-syllable words
- Hanunoo terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hanunoo/i
- Rhymes:Hanunoo/i/1 syllable
- Hanunoo lemmas
- Hanunoo articles
- Hanunoo terms with Hanunoo script
- Hanunoo terms with usage examples
- Hausa terms borrowed from English
- Hausa terms derived from English
- Hausa terms with IPA pronunciation
- Hausa lemmas
- Hausa nouns
- Hausa masculine nouns
- ha:Beverages
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Hungarian/ti
- Rhymes:Hungarian/ti/1 syllable
- Hungarian terms inherited from Proto-Uralic
- Hungarian terms derived from Proto-Uralic
- Hungarian lemmas
- Hungarian pronouns
- Hungarian personal pronouns
- Hungarian nouns
- Hungarian two-letter words
- Hungarian terms with multiple lemma etymologies
- Hungarian terms with noun and pronoun etymologies
- Hungarian second person pronouns
- hu:Music
- Iban terms with IPA pronunciation
- Iban lemmas
- Iban conjunctions
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido non-lemma forms
- Ido pronoun forms
- Ido demonstrative pronouns
- Ido correlatives
- Ido terms with usage examples
- Indonesian terms borrowed from English
- Indonesian terms derived from English
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/ti
- Rhymes:Indonesian/ti/1 syllable
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Music
- Istriot terms inherited from Latin
- Istriot terms derived from Latin
- Istriot lemmas
- Istriot pronouns
- Istriot terms with quotations
- Italian terms derived from Latin
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/i
- Rhymes:Italian/i/1 syllable
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Latin letter names
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms inherited from Proto-Indo-European
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian pronouns
- Italian masculine nouns
- it:Music
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Kikuyu lemmas
- Kikuyu particles
- Kikuyu terms with usage examples
- Ladin compound terms
- Ladin non-lemma forms
- Ladin contractions
- Lai lemmas
- Lai nouns
- Laz lemmas
- Laz nouns
- Laz terms in Latin script
- Ligurian terms derived from Latin
- Ligurian terms derived from Proto-Italic
- Ligurian terms derived from Proto-Indo-European
- Ligurian terms with IPA pronunciation
- Ligurian lemmas
- Ligurian pronouns
- Lote lemmas
- Lote nouns
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Mara Chin lemmas
- Mara Chin nouns
- Marshallese terms borrowed from English
- Marshallese terms derived from English
- Marshallese terms derived from Dutch
- Marshallese terms derived from Hokkien
- Marshallese terms derived from Old Chinese
- Marshallese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Marshallese doublets
- Marshallese terms with IPA pronunciation
- Marshallese lemmas
- Marshallese nouns
- Marshallese verbs
- mh:Ericales order plants
- mh:Tea
- Mauritian Creole terms derived from French
- Mauritian Creole terms with IPA pronunciation
- Mauritian Creole lemmas
- Mauritian Creole verbs
- Mauritian Creole invariable verbs
- Mauritian Creole auxiliary verbs
- Middle English lemmas
- Middle English determiners
- Northern Middle English
- Muong terms inherited from Proto-Vietic
- Muong terms derived from Proto-Vietic
- Muong terms with IPA pronunciation
- Muong lemmas
- Muong verbs
- Muong terms with usage examples
- Northern Kurdish lemmas
- Northern Kurdish adverbs
- English terms with usage examples
- Norwegian Bokmål terms inherited from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms inherited from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms with homophones
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål numerals
- Norwegian Bokmål cardinal numbers
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Norwegian Nynorsk/iː
- Rhymes:Norwegian Nynorsk/iː/1 syllable
- Norwegian Nynorsk terms with homophones
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Proto-Indo-European
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk numerals
- Norwegian Nynorsk cardinal numbers
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- nn:Music
- Norwegian Nynorsk prepositions
- Norwegian Nynorsk dialectal terms
- Trøndersk Norwegian
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- nn:Ten
- Old French lemmas
- Old French pronouns
- Old French possessive pronouns
- Old High German lemmas
- Old High German prepositions
- Pali terms inherited from Sanskrit
- Pali terms derived from Sanskrit
- Pali lemmas
- Pali numerals
- Pali cardinal numbers
- Pali particles
- Pattani lemmas
- Pattani nouns
- Piedmontese terms with IPA pronunciation
- Piedmontese lemmas
- Piedmontese pronouns
- Pirahã terms with IPA pronunciation
- Pirahã lemmas
- Pirahã pronouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/i
- Rhymes:Portuguese/i/1 syllable
- Portuguese lemmas
- Portuguese pronouns
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese adjectives
- Portuguese indeclinable adjectives
- pt:Lexicography
- Portuguese initialisms
- Romansch terms inherited from Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch lemmas
- Romansch pronouns
- Sassarese terms with IPA pronunciation
- Sassarese terms derived from Latin
- Sassarese lemmas
- Sassarese nouns
- Sassarese feminine nouns
- sdc:Latin letter names
- Sassarese terms inherited from Latin
- Sassarese terms inherited from Proto-Indo-European
- Sassarese terms derived from Proto-Indo-European
- Sassarese terms inherited from Vulgar Latin
- Sassarese terms derived from Vulgar Latin
- Sassarese pronouns
- Sassarese personal pronouns
- Sassarese reflexive pronouns
- Sassarese terms with usage examples
- Scots lemmas
- Scots particles
- Southern Scots
- Scots prepositions
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian pronouns
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian pronoun forms
- Serbo-Croatian terms with usage examples
- Serbo-Croatian adverbs
- Serbo-Croatian informal terms
- Serbo-Croatian personal pronouns
- Slovak terms inherited from Proto-Slavic
- Slovak terms derived from Proto-Slavic
- Slovak non-lemma forms
- Slovak pronoun forms
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene terms inherited from Proto-Indo-European
- Slovene terms derived from Proto-Indo-European
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene pronouns
- Slovene personal pronouns
- Slovene impersonal verbs
- Slovene masculine a-stem nouns
- Slovene masculine nouns with no infix
- Slovene feminine a-stem nouns
- Slovene feminine nouns with no infix
- Slovene neuter a-stem nouns
- Slovene neuter nouns with no infix
- Slovene nouns
- Slovene masculine nouns
- Slovene terms with usage examples
- Slovene masculine nouns with no endings
- Requests for accentual type in Slovene noun entries
- Slovene uncountable nouns
- Slovene non-lemma forms
- Slovene determiner forms
- Slovene terms borrowed from English
- Slovene terms derived from English
- Slovene masculine inanimate nouns
- Slovene inanimate nouns
- sl:Music
- Slovene masculine soft o-stem nouns
- Slovene masculine nouns with j-infix
- Slovene masculine hard o-stem nouns
- South Slavey terms with IPA pronunciation
- South Slavey lemmas
- South Slavey nouns
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/i
- Rhymes:Spanish/i/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish pronouns
- Spanish terms with usage examples
- Sumerian non-lemma forms
- Sumerian romanizations
- Tagalog terms borrowed from English
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/i
- Rhymes:Tagalog/i/1 syllable
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Latin letter names
- Tapayuna terms inherited from Proto-Northern Jê
- Tapayuna terms derived from Proto-Northern Jê
- Tapayuna terms with IPA pronunciation
- Tapayuna lemmas
- Tapayuna nouns
- Tiwa lemmas
- Tiwa nouns
- Tok Pisin terms inherited from English
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- Tooro terms inherited from Common Bantu
- Tooro terms derived from Common Bantu
- Tooro terms with IPA pronunciation
- Tooro lemmas
- Tooro adverbs
- Tooro terms with usage examples
- Tooro terms with quotations
- Vayu lemmas
- Vayu nouns
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Sino-Vietnamese words
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese terms with obsolete senses
- Vietnamese colloquialisms
- Wancho terms with IPA pronunciation
- Wancho lemmas
- Wancho nouns
- Wastek lemmas
- Wastek adverbs
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh terms with homophones
- Rhymes:Welsh/iː
- Rhymes:Welsh/iː/1 syllable
- Welsh terms inherited from Proto-Brythonic
- Welsh terms derived from Proto-Brythonic
- Welsh terms inherited from Proto-Celtic
- Welsh terms derived from Proto-Celtic
- Welsh terms inherited from Proto-Indo-European
- Welsh terms derived from Proto-Indo-European
- Welsh lemmas
- Welsh pronouns
- Welsh personal pronouns
- Welsh terms with irregular mutation
- Welsh terms borrowed from English
- Welsh terms derived from English
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh masculine nouns
- Welsh feminine nouns
- cy:Latin letter names
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba nouns
- yo:Latin letter names
- Yoruba pronouns
- Yoruba terms with usage examples
- Yoruba particles
- Yoruba verbs
- Yoruba transitive verbs
- Yoruba intransitive verbs
- Zacatepec Chatino lemmas
- Zacatepec Chatino adjectives
- Zacatepec Chatino nouns