Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
U+9730, 霰
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9730

[U+972F]
CJK Unified Ideographs
[U+9731]

Translingual

[edit]
Stroke order

Han character

[edit]

(Kangxi radical 173, +12, 20 strokes, cangjie input 一月廿月大 (MBTBK), four-corner 10248, composition )

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 1378, character 16
  • Dai Kanwa Jiten: character 42458
  • Dae Jaweon: page 1887, character 33
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4076, character 14
  • Unihan data for U+9730

Chinese

[edit]
trad.
simp. #
alternative forms

Glyph origin

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Sino-Tibetan *sjar (hail; sleet); compare Tibetan སེར (ser, hail), Western Tamang सेर (hail) (STEDT; Hill, 2014; Schuessler, 2024).

Pronunciation

[edit]

Note:
  • sòaⁿ - vernacular;
  • siàn - literary.
Note:
  • suan3 - vernacular;
  • sang3 - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (16)
Final () (85)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Baxter senH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/senH/
Pan
Wuyun
/senH/
Shao
Rongfen
/sɛnH/
Edwin
Pulleyblank
/sɛnH/
Li
Rong
/senH/
Wang
Li
/sienH/
Bernhard
Karlgren
/sienH/
Expected
Mandarin
Reflex
xiàn
Expected
Cantonese
Reflex
sin3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiàn
Middle
Chinese
‹ senH ›
Old
Chinese
/*sˁ[e]r-s/
English sleet

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 10976
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sqʰeːns/

Definitions

[edit]

  1. graupel; hail; sleet

Synonyms

[edit]

Compounds

[edit]

Further reading

[edit]

Japanese

[edit]
霰(arare)

Kanji

[edit]

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

[edit]
  • Go-on: せん (sen)
  • Kan-on: せん (sen)
  • Kan’yō-on: さん (san)
  • Kun: あられ (arare, )

Etymology

[edit]
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Kanji in this term
あられ
Hyōgai
kun'yomi

From Old Japanese, from Proto-Japonic *arare.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

(あられ) (arare

  1. hail under five millimeters in diameter
  2. diced pieces of food

Synonyms

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle Chinese (MC senH). Recorded as Middle Korean 션〯 (syěn) (Yale: syen) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Hanja

[edit]
Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 싸라기눈 (ssaraginun san))
(eumhun 싸라기눈 (ssaraginun seon))

  1. hanja form? of / (hail)

Compounds

[edit]

References

[edit]
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy