선심
Jump to navigation
Jump to search
Korean
[edit]Etymology 1
[edit]Sino-Korean word from 善心, from 善 (“kind”) + 心 (“mind”).
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ˈsʰɘ(ː)nɕʰim]
- Phonetic hangul: [선(ː)심]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | seonsim |
Revised Romanization (translit.)? | seonsim |
McCune–Reischauer? | sŏnsim |
Yale Romanization? | sēnsim |
Noun
[edit]- generosity, kindness
- Synonym: 호의(好意) (“goodwill, favor”)
- 도둑은 선심 쓰듯 동료가 훔친 물건을 돌려주었지만, 실은 자기 형량을 줄이기 위해서였다.
- dodug-eun seonsim sseudeut dongnyo-ga humchin mulgeon-eul dollyeojueotjiman, sir-eun jagi hyeongnyang-eul jurigi wihaeseo-yeotda.
- The thief returned the goods that his companion had stolen as if he were being generous, but it was really in order to reduce his own sentence.
- 2020, “터무니없이 청구하고 선심쓰듯 깎아준다는 미국의 협상태도 [teomunieopsi cheongguhago seonsimsseudeut kkakkajundaneun migugui hyeopsangtaedo]”, in Yonhap News Agency[1]:
- (Buddhism) a virtuous, benevolent state of mind
Usage notes
[edit]The expression 선심 쓰듯 (seonsim sseudeut, literally “as if using generosity”) means "while feigning generosity; while pretending to do one a favor (but really with another purpose, or of something that should have been a given)". See the usage example and quotation above.
Etymology 2
[edit]Sino-Korean word from 線 (“line”) + 審 (“judge”).
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [sʰʌ̹nɕʰim]
- Phonetic hangul: [선심]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | seonsim |
Revised Romanization (translit.)? | seonsim |
McCune–Reischauer? | sŏnsim |
Yale Romanization? | sensim |
Noun
[edit]Etymology 3
[edit]Sino-Korean word from 禪 (“Zen”) + 心 (“mind”).
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [sʰʌ̹nɕʰim]
- Phonetic hangul: [선심]
Romanizations | |
---|---|
Revised Romanization? | seonsim |
Revised Romanization (translit.)? | seonsim |
McCune–Reischauer? | sŏnsim |
Yale Romanization? | sensim |