叉
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]叉 (Kangxi radical 29, 又+1, 3 strokes, cangjie input 水戈 (EI) or 難水戈 (XEI), four-corner 17400, composition ⿴又丶)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 165, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 3116
- Dae Jaweon: page 374, character 15
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 390, character 2
- Unihan data for U+53C9
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 叉 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Ideogrammic compound (會意/会意) : 又 + 丶.
Etymology 1
[edit]simp. and trad. |
叉 | |
---|---|---|
alternative forms | 义 |
Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): ca1
- Cantonese (Jyutping): caa1
- Gan (Wiktionary): ca1
- Hakka (Sixian, PFS): chhâ
- Jin (Wiktionary): ca1
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1tsho; 1tsha
- Xiang (Changsha, Wiktionary): ca1
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄚ
- Tongyong Pinyin: cha
- Wade–Giles: chʻa1
- Yale: chā
- Gwoyeu Romatzyh: cha
- Palladius: ча (ča)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰä⁵⁵/
- (Standard Chinese, erhua-ed) (叉兒/叉儿)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄚㄦ
- Tongyong Pinyin: char
- Wade–Giles: chʻa1-ʼrh
- Yale: chār
- Gwoyeu Romatzyh: chal
- Palladius: чар (čar)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰɑɻ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Note: erhua - noun.
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: ca1
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: ca
- Sinological IPA (key): /t͡sʰa⁵⁵/
- (Chengdu)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: caa1
- Yale: chā
- Cantonese Pinyin: tsaa1
- Guangdong Romanization: ca1
- Sinological IPA (key): /t͡sʰaː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: ca1
- Sinological IPA (key): /t͡sʰa⁴²/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhâ
- Hakka Romanization System: caˊ
- Hagfa Pinyim: ca1
- Sinological IPA: /t͡sʰa²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: ca1
- Sinological IPA (old-style): /t͡sʰa¹¹/
- (Taiyuan)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, General Taiwanese, Singapore)
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chhee
- Tâi-lô: tshee
- IPA (Zhangzhou): /t͡sʰɛ⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Singapore)
- Pe̍h-ōe-jī: chha
- Tâi-lô: tsha
- Phofsit Daibuun: zhaf
- IPA (Quanzhou): /t͡sʰa³³/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou, Singapore): /t͡sʰa⁴⁴/
Note:
- chhe/chhee - vernacular;
- chha - literary (used in Quanzhou for “cross”, not usually used elsewhere).
Note:
- 1tsho - colloquial;
- 1tsha - literary.
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: ca1
- Sinological IPA (key): /t͡sʰa̠³³/
- (Changsha)
- Dialectal data
- Middle Chinese: tsrhea, tsrhae
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*sʰraːl/, /*sʰreːl/
Definitions
[edit]叉
- fork (pronged tool, including the eating utensil)
- to use a fork; to pick up with a fork
- (Wu) to pick up food with chopsticks
- to cross; to intersect; to interlace
- cross; X
- Phonetic reading of × when used to replace offensive characters.
- 傻× ― shǎ chā ― stupid [censored]
- (chiefly Cantonese, euphemistic) A generic intensifier which can be substituted for any profane intensifier.
- (Cantonese) Short for 叉燒/叉烧 (“char siu”).
- (Xiamen, Zhangzhou and Taiwanese Hokkien) to pinch
- (Xiamen, Zhangzhou and Taiwanese Hokkien) to speak rudely
- (Wu) to play (mahjong)
- (Xiang, of ducks and geese) to eat
Synonyms
[edit]Dialectal synonyms of 叉 (“cross (for marking as wrong or deletion)”) [map]
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 叉 | |
Northeastern Mandarin | Beijing | 叉兒, 叉子 |
Taiwan | 叉 | |
Malaysia | 叉 | |
Singapore | 叉 | |
Central Plains Mandarin | Xi'an | 叉叉兒, 錯號兒 |
Lanyin Mandarin | Ürümqi | 叉叉子 |
Southwestern Mandarin | Guilin | 叉 |
Jianghuai Mandarin | Nanjing | 叉 |
Yangzhou | 叉子 | |
Cantonese | Guangzhou | 交叉 |
Hong Kong | 交叉 | |
Huizhou | Jixi | 叉 |
Eastern Min | Fuzhou | 叉 |
Southern Min | Xiamen | 叉 |
Quanzhou | 叉 | |
Zhangzhou | 叉 | |
Tainan | 叉仔 | |
Puning | 參叉 | |
Southern Pinghua | Nanning (Tingzi) | 叉 |
Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland, variant in Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄚˊ
- Tongyong Pinyin: chá
- Wade–Giles: chʻa2
- Yale: chá
- Gwoyeu Romatzyh: char
- Palladius: ча (ča)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰä³⁵/
- (Standard Chinese, standard in Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄚ
- Tongyong Pinyin: cha
- Wade–Giles: chʻa1
- Yale: chā
- Gwoyeu Romatzyh: cha
- Palladius: ча (ča)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰä⁵⁵/
- (Standard Chinese, standard in Mainland, variant in Taiwan)+
- Dialectal data
Definitions
[edit]叉
- (Northeastern Mandarin) to block up; to jam
Pronunciation 3
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland, variant in Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄚˇ
- Tongyong Pinyin: chǎ
- Wade–Giles: chʻa3
- Yale: chǎ
- Gwoyeu Romatzyh: chaa
- Palladius: ча (ča)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰä²¹⁴/
- (Standard Chinese, standard in Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄚ
- Tongyong Pinyin: cha
- Wade–Giles: chʻa1
- Yale: chā
- Gwoyeu Romatzyh: cha
- Palladius: ча (ča)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰä⁵⁵/
- (Standard Chinese, standard in Mainland, variant in Taiwan)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: caa1
- Yale: chā
- Cantonese Pinyin: tsaa1
- Guangdong Romanization: ca1
- Sinological IPA (key): /t͡sʰaː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: ca2
- Sinological IPA (old-style): /t͡sʰa⁵³/
- (Taiyuan)+
- Wu
- Dialectal data
Definitions
[edit]叉
Pronunciation 4
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄚˋ
- Tongyong Pinyin: chà
- Wade–Giles: chʻa4
- Yale: chà
- Gwoyeu Romatzyh: chah
- Palladius: ча (ča)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰä⁵¹/
- (Standard Chinese, erhua-ed) (叉兒/叉儿)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄚˋㄦ
- Tongyong Pinyin: chàr
- Wade–Giles: chʻa4-ʼrh
- Yale: chàr
- Gwoyeu Romatzyh: chall
- Palladius: чар (čar)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰɑɻ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: caa3
- Yale: cha
- Cantonese Pinyin: tsaa3
- Guangdong Romanization: ca3
- Sinological IPA (key): /t͡sʰaː³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Dialectal data
Definitions
[edit]叉
- Alternative form of 杈 (chà, “fork of a branch”)
- Alternative form of 岔 (chà, “diverge, branch off; fork in the road”)
Compounds
[edit]- 三叉口 (sānchākǒu)
- 三叉神經/三叉神经
- 三叉路 (sānchālù)
- 丫叉
- 交叉 (jiāochā)
- 交叉口 (jiāochākǒu)
- 交叉感染 (jiāochā gǎnrǎn)
- 交叉線/交叉线 (jiāochāxiàn)
- 交叉點/交叉点 (jiāochādiǎn)
- 仰八叉
- 仰剌叉
- 刀叉 (dāochā)
- 劈叉
- 叉劈
- 叉口
- 叉嘴
- 叉子 (chāzi)
- 叉手 (chāshǒu)
- 叉手吟
- 叉棍
- 叉灰泥
- 叉燒/叉烧 (chāshāo)
- 叉燒包/叉烧包 (chāshāobāo)
- 叉燒酥/叉烧酥 (chāshāosū)
- 叉爬子
- 叉牙
- 叉竿
- 叉股子話/叉股子话
- 叉腰 (chāyāo)
- 叉色
- 叉角羚 (chājiǎolíng)
- 叉路貨/叉路货
- 叉車/叉车 (chāchē)
- 叉門/叉门
- 叉魚/叉鱼
- 叉麻雀
- 吒叉
- 四仰八叉 (sìyǎngbāchā)
- 夜叉 (yèchā)
- 夜叉婆
- 夜叉星
- 式叉摩那 (shìchàmónà)
- 惡叉白賴/恶叉白赖
- 打叉 (dǎchā)
- 扛叉的
- 搗叉子/捣叉子
- 攩叉/挡叉
- 母夜叉 (mǔyèchā)
- 沒叉路/没叉路
- 瘦叉
- 立體交叉/立体交叉 (lìtǐ jiāochā)
- 笑面夜叉
- 羅叉/罗叉
- 肥叉
- 背叉
- 腳叉/脚叉
- 藥叉/药叉
- 褲叉兒/裤叉儿
- 鋼叉/钢叉
- 钂叉/镋叉
- 音叉 (yīnchā)
- 飛叉/飞叉
- 魔王夜叉
- 魚叉/鱼叉 (yúchā)
Etymology 2
[edit]
simp. and trad. |
叉 | |
---|---|---|
alternative forms | 差 |
From English charge. Doublet of 叉廚/叉厨 (caa1 cyu4, “to charge (to accuse of a crime); charge (legal accusation)”).
Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: caa1
- Yale: chā
- Cantonese Pinyin: tsaa1
- Guangdong Romanization: ca1
- Sinological IPA (key): /t͡sʰaː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]叉
Compounds
[edit]Etymology 3
[edit]For pronunciation and definitions of 叉 – see 衩 (“the open seam of a garment which allows freedom of movement”). (This character is the second-round simplified form of 衩). |
Notes:
|
Etymology 4
[edit]For pronunciation and definitions of 叉 – see 扠 (“pick up with fork or pincers,; etc.”). (This character is the second-round simplified form of 扠). |
Notes:
|
Etymology 5
[edit]For pronunciation and definitions of 叉 – see 杈 (“pitchfork; fork of a tree”). (This character is the second-round simplified form of 杈). |
Notes:
|
Etymology 6
[edit]For pronunciation and definitions of 叉 – see 汊 (“a branching stream”). (This character is the second-round simplified form of 汊). |
Notes:
|
References
[edit]- “叉”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]叉
Readings
[edit]- Go-on: しゃ (sha)
- Kan-on: さ (sa)
- Kun: また (mata, 叉)、さす (sasu, 叉す)、こまねく (komaneku, 叉く)、こまぬく (komanuku, 叉く)
Compounds
[edit]Compounds
Definitions
[edit]For pronunciation and definitions of 叉 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 叉, is an alternative spelling of the above term.) |
Korean
[edit]Hanja
[edit]Compounds
[edit]Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Cantonese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese particles
- Cantonese particles
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 叉
- Wu Chinese
- Mandarin terms with usage examples
- Cantonese Chinese
- Chinese euphemisms
- Cantonese terms with usage examples
- Chinese short forms
- Xiamen Hokkien
- Zhangzhou Hokkien
- Taiwanese Hokkien
- Xiang Chinese
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Northeastern Mandarin
- Cantonese terms borrowed from English
- Cantonese terms derived from English
- Cantonese doublets
- Chinese simplified forms
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading しゃ
- Japanese kanji with kan'on reading さ
- Japanese kanji with kun reading また
- Japanese kanji with kun reading さ・す
- Japanese kanji with kun reading こまね・く
- Japanese kanji with kun reading こまぬ・く
- Japanese nouns
- Japanese lemmas
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 叉
- Japanese single-kanji terms
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters