Rudyard Kipling
Rudyard KIPLING [REDjerd KIPling] (naskiĝis la 30-an de decembro 1865 en Bombajo, Barato; mortis la 18-an de januaro 1936 en London) estis brita aŭtoro de poezio kaj prozo, gajninto de la Premio Nobel de Literaturo en 1907.
Li verkis multe por infanoj, sed liaj verkoj estas poezie tiel fortaj, ke ilin legas ankaŭ plenkreskuloj. Lia plej fama figuro estas Moŭgli, knabo edukita de lupoj, do parenco de Tarzano edukita de goriloj (verkis Edgar Rice Burroughs).
Stilo
[redakti | redakti fonton]La rakontoj de Kipling akiris popularecon danke al lia eksterordinara kapablo kiel natura rakontanto. Karakteriza por liaj rakontoj estas la romantika aŭro de liaj ĉefroluloj kaj la aventuraj rakontoj, kiuj okazas en ekzotaj landoj por la okcidenta leganto. En siaj infanaj rakontoj, kiuj tre sukcesis kaj ankoraŭ sukcesas, Kipling montras simpation al la mondo de infanoj kaj samtempe satiran aliron al la mondo de plenkreskuloj. Kipling estis pioniro en portretado de bestoj kiel roluloj en porinfana literaturo.
La poezio de Kipling, kiu havis ordan rimon, eble perdis sian belecon en la okuloj de literaturrecenzistoj kaj poeziemuloj, sed restis tre populara ĝis hodiaŭ inter la ĝenerala publiko. La kanto "Se" (esperanta) estas aparte konata, kiun la ĝenerala angla publiko elektis en 1995 kiel la plej konata kaj plej amata kanto en la angla lingvo.
Verkoj
[redakti | redakti fonton]- The Light that Failed (1890)
- The Barrackroom Ballads (1892)
- The Seven Seas (1892)
- The Jungle Book (1894)
- The Second Jungle Book (1895)
- Captains Courageous (1897)
- Kim (1901)
- Just So Stories for Little Children (1902)
- Puck of Pook Hill (1906)
- Rewards and Fairies (1910)
En Esperanto aperis
[redakti | redakti fonton]- El The Jungle Book:
- La fratoj de Maŭgli (Mowgli's Brothers) (novelo, tradukis Peter Clissold, antaŭparolo: William Auld. - Coatbridge: Eld. Kardo, 1987. - 10 p.)
- Rikki-Tikki-Tavi (novelo, tradukis Don Harlow)
- La miraklo de Purun Bhagat (The Miracle of Purun Bhagat) el The Second Jungle Book (novelo, tradukis Kabe, en Internacia Krestomatio (el Retarkivo 2006), 1907)
- Tiel do. Rakontoj por malgrandaj infanoj (el Retarkivo 200908) (Just So Stories for Little Children) (tradukis Wouter Pilger, 1992)
- Kiel la baleno ekhavis sian gorĝon (el Retarkivo 200908) (How the Whale Got His Throat) el Tiel do (tradukis Wouter Pilger)
- La krabo kiu ludis kun la maro (The Crab That Played With The Sea) el Tiel do (tradukis Amri Wandel, 1993)
- La Zodiakidoj kaj aliaj rakontoj (enhavas La Aliulo; Apudvoja komedio; La Zodiakidoj; La papilio, kiu stamfas; Tiuj - tradukis Katelina Halo, enkonduko: Marjorie Boulton, 1997)
- Poemoj:
- Se (If) el Rewards and Fairies (tradukis Valentin Melnikov, en La Ondo de Esperanto 2000, kajero 10, p. 72)
- Se (If) el Rewards and Fairies (tradukis Adam Hrynkiewicz (Ergoto de Bonaero)
- Mia Patrin-Loĝio Arkivigite je 2005-08-31 per la retarkivo Wayback Machine (The Mother-Lodge) (tradukis Antoine Mechelynck)
- Kontrabandista kanto (A Smuggler's Song) (en: Angla Antologio, vol. 2 - Londono, 1987)
- La vampiro (The Vampire) (tradukis Sergej Verŝinin)
Eksteraj ligiloj
[redakti | redakti fonton]- Verkoj de Rudyard Kipling ĉe la angla versio de Vikifontaro.
|