Selection Wordsworth and Coleridge TRADUCCIONES FINALES
Selection Wordsworth and Coleridge TRADUCCIONES FINALES
Selection Wordsworth and Coleridge TRADUCCIONES FINALES
10
12
12 A diferencia de m!
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17
18
19
20
21
22
23
24
Will no one tell me what she sings?--Perhaps the plaintive numbers flow
For old, unhappy, far-off things,
And battles long ago:
Or is it some more humble lay,
Familiar matter of to-day?
Some natural sorrow, loss, or pain,
That has been, and may be again?
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25
26
27
28
29
30
31
32
25)
26)
27)
28)
29)
30)
31)
32)
1.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
13.
14.
15.
2.
3.
12.
Commented [u13]: The poet hopes that, in the same way that
the beauteous forms caused sensations sweet after his first
visit, this second visit will do him good in the future (when he is no
longer here).
Nor perchance,
If I were not thus taught, should I the more
Suffer my genial spirits to decay:
For thou art with me here upon the banks
Of this fair river; thou my dearest Friend,
My dear, dear Friend; and in thy voice I catch
The language of my former heart, and read
My former pleasures in the shooting lights
Of thy wild eyes. Oh! yet a little while
Commented [u19]: The poet not only learns from nature but
from the still, sad music of humanity
Commented [u20]: Notice that this presence is not empirical
and cannot be perceived by physical light. The following lines
describe it as a power
1804.
From The Prelude (1805)
From book 1: INTRODUCTION---CHILDHOOD AND SCHOOL-TIME
1 Oh there is blessing in this gentle breeze
2 That blows from the green fields and from the
clouds
3 And from the sky: it beats against my cheek,
4 And seems half-conscious of the joy it gives.
5 O welcome Messenger! O welcome Friend!
6 A captive greets thee, coming from a house
7 Of bondage, from yon City's walls set free,
8 A prison where he hath been long immured.
9 Now I am free, enfranchis'd and at large,
10 May fix my habitation where I will.
11 What dwelling shall receive me? In what Vale
12 Shall be my harbour? Underneath what grove
13 Shall I take up my home, and what sweet
stream
14 Shall with its murmur lull me to my rest?
15 The earth is all before me: with a heart
16 Joyous, nor scar'd at its own liberty,
17 I look about, and should the guide I chuse
18 Be nothing better than a wandering cloud,
19 I cannot miss my way. I breathe again;
20 Trances of thought and mountings of the
mind
21 Come fast upon me: it is shaken off,
22 As by miraculous gift 'tis shaken off,
23 That burthen of my own unnatural self,
24 The heavy weight of many a weary day
25 Not mine, and such as were not made for me.
26 Long months of peace (if such bold word
accord
27 With any promises of human life),
28 Long months of ease and undisturb'd delight
29 Are mine in prospect; whither shall I turn
30 By road or pathway or through open field,
31 Or shall a twig or any floating thing
32 Upon the river, point me out my course?
33 Enough that I am free; for months to come
34 May dedicate myself to chosen tasks;
35 May quit the tiresome sea and dwell on
shore,
36 If not a Settler on the soil, at least
37 To drink wild water, and to pluck green herbs,
38 And gather fruits fresh from their native
bough.
39 Nay more, if I may trust myself, this hour
40 Hath brought a gift that consecrates my joy;
41 For I, methought, while the sweet breath of
Heaven
42 Was blowing on my body, felt within
43 A corresponding mild creative breeze,
44 A vital breeze which travell'd gently on
45 O'er things which it had made, and is become
46
47
48
49
50
mente
21 vienen rpidamente sobre m: es sacudido,
22 Como por don milagroso 'tis sacudido,
23 Que enterrado en mi propio ser antinatural,
24 El gran peso de ms de un da de fatiga
25 no es mo, y como si no se hicieran para m.
26 meses largos de paz (si tal marcada palabra
acuerdo
27 Con las promesas de la vida humana),
28 meses largos de paz y el placer sin molestias
29 son mos en perspectiva; a dnde me dirijo
30 Por carretera o camino o a travs de campo
abierto,
31 o deber una ramita o cualquier cosa que flota
32 Sobre el ro, sealar mi camino?
33 Basta que soy libre; en los prximos meses
34 me dedicar a tareas elegidas;
35 abandonar el mar tedioso y morar en tierra,
36 Si no es un colono en el suelo, por lo menos
37 a beber agua salvaje, y para arrancar las
hierbas verdes,
38 Y recolectar frutas frescas de su rama materna.
39 Ms todava, si puedo confiar en m mismo,
esta hora
40 ha trado un regalo que consagra mi alegra;
41 Porque yo, me pareci, mientras que el dulce
aliento de los Cielos
42 soplaba en mi cuerpo, senta dentro
43 una correspondiente brisa creativa y leve,
44 Una brisa de vital importancia que viaj
suavemente
45 sobre las cosas que haba hecho, y se ha
convertido en
46 Una tempestad, una energa redundante
47 escarnecido su propia creacin. Es un poder
48 Que no viene irreconocido, una tormenta,
49 la cual, rompiendo una duradera helada
50 trae consigo promesas de primavera, la
esperanza
51 de das activos, de la dignidad y el
pensamiento,
52 de destreza en un campo de honor,
53 pasiones puras, la virtud, el conocimiento y
deleite,
54 La vida santa de la msica y de la poesa.
55 Hasta ahora, oh amigo! hice, no sola hacer
56 Un presente de alegra el tema de mi cancin,
57 Derrama, ese da, mi alma en deformaciones
medidas
58 Incluso en las mismas palabras que tengo aqu
59 grabadas: a los campos abiertos les cont
60 Una profeca: nmeros poticos vinieron
61 De manera espontnea, y vestidos en tnicas
sacerdotales
62 Mi espritu, por lo que destac, como podra
parecer,
63 Para los servicios sagrados: grandes esperanzas
eran mas;
64 Mi propia voz me alegr, y, mucho ms, la
mente de
65 eco interno del sonido imperfecto;
66 A ambos escuch, dibujando de los dos
67 Una alegre confianza en lo que vendr.
mente
31 que, a veces, cuando pienso en ellos, me
parece
32 Dos conciencias, consciencia de m mismo
33 Y de algn otro ser. Una piedra gris
34 De roca nativa, dejada en el camino en la Plaza
35 De nuestro pequeo pueblo mercantil, era el
hogar
36 Y el centro de estas alegras, y cuando, volv
37 Despus de una larga ausencia, all me repair'd,
38 me pareci que estaba dividido, y se ha ido a
construir
39 Una Asamblea inteligente que perk'd y flar'd
40 Con lavado y spero-Cast codazo al suelo
41 que haba sido nuestro. Pero dejad el grito del
violn,
42 Y sed felices! sin embargo, mis amigos! se
43 Que ms de uno de vosotos pensar de m
44 De las suaves noches estrelladas, y que el viejo
Dame
45 De quien fue la piedra nombrada que no tena
sitio
46 Y mir su Tabla con sus mercancas de
vendedor
47 asiduo, a travs de la longitud de sesenta aos.
Commented [u42]: one who leans over the board (in this case,
to observe the bottom of the deeps.
Book 5 BOOKS
Book 6 CAMBRIDGE AND THE ALPS
452
453
454
455
456
494
Upturning with a Band
495 Of Travellers, from the Valais we had clomb
496 Along the road that leads to Italy;
497 A length of hours, making of these our
Guides
498 Did we advance, and having reach'd an Inn
499 Among the mountains, we together ate
500 Our noon's repast, from which the Travellers
rose,
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
nuestro hogar
539 Es con infinidad, y solo ah;
540 Es con esperanza, esperanza que no puede
morir nunca,
541 Esfuerzo, y expectacin, y deseo,
542 Y algo cada vez ms a punto de ser.
543 La mente debajo de tales estandartes
militares
544 Piensa no de despojos o trofeos, o nada
545 Que pueda dar fe de su destreza, bendecida
en pensamientos
546 Que son su propia perfeccin y recompensa,
547 Fuerte en s mismo, y en acceso a la alegra
548 Que lo esconde como el desbordante Nilo.
chest
641 Wearing a written paper, to explain
642 His story, whence he came, and who he was.
643 Caught by the spectacle my mind turned
round
644 As with the might of waters; an apt type
645 This label seemed of the utmost we can
know,
646 Both of ourselves and of the universe;
647 And, on the shape of that unmoving man,
648 His steadfast face and sightless eyes, I gazed,
649 As if admonished from another world.
275
... this a stride at once
276 Into another region
258
259
260
261
262
263
264
265
fallen.
269 This efficacious spirit chiefly lurks
270 Among those passages of life in which
271 We have had deepest feeling that the mind
272 Is lord and master, and that outward sense
273 Is but the obedient servant of her will.
274 Such moments worthy of all gratitude,
275 Are scatter'd everywhere, taking their date
276 From our first childhood: in our childhood
even
277 Perhaps are most conspicuous. Life with me,
278 As far as memory can look back, is full
279 Of this beneficent influence. At a time
280 When scarcely (I was then not six years old)
281 My hand could hold a bridle, with proud
hopes
282 I mounted, and we rode towards the hills:
283 We were a pair of horsemen; honest James
284 Was with me, my encourager and guide.
285 We had not travell'd long, ere some
mischance
286 Disjoin'd me from my Comrade, and,
through fear
287 Dismounting, down the rough and stony
Moor
288 I led my Horse, and stumbling on, at length
289 Came to a bottom, where in former times
290 A Murderer had been hung in iron chains.
291 The Gibbet-mast was moulder'd down, the
bones
292 And iron case were gone; but on the turf,
293 Hard by, soon after that fell deed was
wrought
294 Some unknown hand had carved the
Murderer's name.
295 The monumental writing was engraven
296 In times long past, and still, from year to
year,
297 By superstition of the neighbourhood,
298 The grass is clear'd away; and to this hour
299 The letters are all fresh and visible.
300 Faltering, and ignorant where I was, at
length
301 I chanced to espy those characters inscribed
302 On the green sod: forthwith I left the spot
303 And, reascending the bare Common, saw
304 A naked Pool that lay beneath the hills,
305
306
307
way
308
309
310
30
enredadera,
y frutas y hojas, que no eran mas, lo parecan.
Pero ahora mis aflicciones me devuelven a la
Tierra:
no me preocupa que me robaran mi alegra,
pero oh!, cada desgracia
interrumpe lo que la naturaleza me dio al nacer,
el espritu creador de la Imaginacin.
Pues no pensar en lo que necesito debe sentir
sino estar tranquilo y paciente
y sin querer, mediante abstrusa investigacin,
robar
de mi propia naturaleza a todo hombre natural.
Este era mi nico recurso, mi nico plan:
hasta lo que se adapta a una parte lo infecte todo,
y ahora est casi formada la estructura de mi
alma.
VII
Por tanto, pensamientos venenosos, que se
enroscan alrededor de mi mente,
el oscuro sueo de la realidad!
Me separo de ti y escucho el viento,
que ha estado rugiendo sin ser notado. Qu grito
de agona por tortura ha alargado
ese lad! T, viento, que ruges fuera,
VIII
'Tis midnight, but small thoughts have I of sleep:
VIII
Es medianoche, pero tengo pocas esperanzas de
poder dormir:
Muy rara vez mi amiga mantiene la vigilia!
Vistala, gentil Sueo! Con alas curativas,
y posiblemente esta tormenta sea el nacimiento
de una montaa,
quiz todas las estrellas cuelgan brillantes sobre
su casa,
calladas como si estuvieran viendo la Tierra
dormir!
Con ligero corazn se levantara,
alegre fantasa, sonriente mirada,
la alegra eleva su nimo, afina su voz;
para ella viviran todas las cosas, de polo a polo,
sus vidas, la corriente de su alma viviente!
Oh, espritu sencillo, guiado desde arriba,
querida seora! La ms devota amiga de mi
eleccin,
as t puedas siempre, para siempre regocijarte.