FDS Clarificador de Agua Clar 1120 - Rev.4 22-08-18

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 8

CHEM-FR-OPE-062

REV.4 22/08/2018

FICHA DE SEGURIDAD - FDS


CLARIFICADOR DE AGUA – CLAR 1120

SECCIÓN 1 – PRODUCTO QUÍMICO E INFORMACIÓN DE LA COMPAÑÍA

1.1 Identificación del producto:


CLAR 1120
Sinónimos: Clarificante de agua

1.2 Uso recomendado del producto químico y restricciones:

Es un químico clarificador de aguas de producción, se aplica por inyección continua.

1.3 Datos sobre el proveedor:

Chemdrill S.A.S. Carrera 7 No. 71 – 52 Torre A Oficina 1103, Bogotá, Colombia (571) 7430886 EXT
133

1.4 Emergencias:

CISTEMA, atención 24 horas (571)- 405 59 00 EXT 14118


CISPROQUIM (emergencias químicas y toxicológicas, atención 24 horas) (571)2886012 Bogotá: 01
8000 916012 Fuera de Bogotá.

SECCIÓN 2 – IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS

2.1 CLASIFICACION SGA

Corrosión/irritación cutánea categoría 1


FDS-CHEMDRILLS.A.S

Lesiones oculares graves / irritación ocular categoría 2

2.2 ETIQUETADO SGA

Palabra de advertencia: ATENCIÓN

Página 1 de 8
INDICACIONES DE PELIGRO

H314 Provoca graves quemaduras en la piel y lesiones oculares


H320 Provoca irritación ocular grave

CONSEJOS DE PRUDENCIA

P280 Usar guantes /ropa de protección/equipo de protección para los ojos/la cara
P303 + P361 + P353 EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitar inmediatamente toda
la ropa contaminada. Enjuagar la piel con agua [o ducharse].
P305 + P351 + P338 EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuagar con agua cuidadosamente
durante varios minutos. Quitar lentes de contacto cuando estén presentes y pueda hacerse con
facilidad, y proseguir con el lavado.

SECCIÓN 3 – COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN

3.1 Sustancia

No aplicable

3.2 Mezcla

Componentes peligrosos % CAS


Hidroxicloruro de aluminio 15 - 30 258-309-3
Agua 40 - 60 7732-18-5

SECCIÓN 4 – PRIMEROS AUXILIOS

4.1 Descripción de los primeros auxilios

Contacto con los ojos:


Lávelos inmediatamente con abundante agua durante al menos 20 minutos, verifique
si existen lentes de contacto y en caso tal remuévalos. Busque atención médica si se
presenta irritación ocular.

Contacto con la piel:


Lave inmediatamente la piel con abundante agua. Retire la ropa y los zapatos
contaminados. Si la irritación persiste consulte a un médico.

Página 2 de 8
Ingestión:
Lave la boca con agua. Si el material fue tragado y la persona expuesta si está
consciente suministre pequeñas cantidades de agua. No induzca el vómito a menos
que sea Por instrucción directa de un médico. Si se presentan síntomas consulte a un
médico.

Inhalación:
Manipular al aire fresco. Si la víctima no respira, comience inmediatamente la
respiración de rescate. Busque atención médica si los síntomas persisten.

SECCIÓN 5 – MEDIDAS PARA EXTINCIÓN DE FUEGO

5.1 Medios de extinción adecuados:

Medios de extinción apropiados:


Cuando el producto está involucrado en un fuego, todos los agentes de extinción son
apropiados para los materiales/equipos de alrededor (espuma, agua pulverizada, polvo
seco extintor, CO2, arena…)

Medios de extinción no apropiados:


No determinado

5.2 Peligros específicos derivados de la sustancia o la mezcla:

Existe riesgo de propagación del incendio por derramamientos calientes. Enfriar el


producto fundido.

5.3 Recomendaciones para el personal de lucha contra incendios:

Utilizar equipo de respiración autónomo.

5.4 Otros datos

En caso de incendio y/o de explosión no respire los humos.

SECCIÓN 6 – MEDIDAS EN CASO DE DERRAME ACCIDENTAL

6.1 Derrames o fugas:

Evite el contacto con la piel y los ojos, no inhale el vapor. Evacúe entre 25 a 50 metros en todas las
direcciones y aísle el área. No permita el ingreso de personal no autorizado. Utilice el equipo de
protección completo provisto de respirador con filtro químico para vapores orgánicos. Detenga el
derrame si es posible hacerlo sin riesgo para el personal. Si se trata de un espacio confinado utilice
el equipo de respiración autónomo y el procedimiento de ingreso a espacios confinados.

Página 3 de 8
El equipo y herramientas a utilizarse deben ser anti-chispa. Prevenga la contaminación de aceite y
agua; así como el ingreso del derrame a desagües, alcantarillas, vías navegables, zonas bajas o
áreas confinadas. Aplique barreras usando arena, tierra, poliuretano. No utilizar aserrín. Recoger el
líquido derramado en recipientes limpios y luego etiquetarlos. Descontaminar el área con
abundante agua; las aguas de lavado deben ser recogidas. Infórmese de las regulaciones
medioambientales para la disposición final de los desechos. En caso de derrames en agua, avise a
los ocupantes de embarcaciones y a los que estén en áreas en dirección del viento, acerca del
peligro de fuego y explosión. El producto se extrae de la superficie utilizando los absorbentes
típicos para hidrocarburos. Asegúrese de actuar conforme a las regulaciones ambientales locales.

6.2 Resumen de emergencias

No aplica

6.3 Métodos de limpieza

Derrame pequeño:
Utilice material absorbente inerte como vermiculita y disponga en los recipientes adecuados.

Derrame grande:
Detenga la fuga sin ponerse en riesgo. Mueva los recipientes del área de derrame. Mantener el
producto alejado de los desagües y de las aguas superficiales y subterráneas. Retener y eliminar el
agua de lavado contaminada. Contenga y recoja el derrame con material absorbente con una
substancia aglutinante de líquidos (arena, harina fósil, aglutinante de ácidos, aglutinante
universal).

SECCIÓN 7 – MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO

7.1 Manipulación:

No necesita medidas técnicas específicas.

7.2 Almacenamiento:

Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantener el recipiente cerrado herméticamente, almacenar


en contenedores plástico (208 ,304 o 316L).

SECCIÓN 8 – PROTECCIÓN PERSONAL / CONTROL DE EXPOSICIÓN

8.1 Parámetros de Control

No Aplica

Página 4 de 8
8.2 Controles Técnicos Asociados

Controles de ingeniería: En uso industrial a gran escala utilizar ventilación local y general, para
asegurar que la concentración no exceda los límites de exposición ocupacional.

8.3 Elementos de protección personal sugeridos:

SECCIÓN 9 – PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS

Estado Físico/Color/Olor: Líquido, de aspecto incoloro a ligeramente amarillo.


Punto de Fusión (°F): No determinado.
Punto de ebullición (°F): No determinado.
Punto de inflamabilidad: > 100°C/212°F
Límites de explosividad: No aplica
Temperatura de auto ignición: No existen datos disponibles.
Presión de vapor (aire=1): No relevante.
Solubilidad en agua: Soluble.
Gravedad específica (H2O=1): 1.27 – 1.33 @20°C/68°F
Velocidad de evaporación: El producto es un sólido no volátil.
Densidad @25°C/77°F: No hay datos disponibles.
Viscosidad: No disponible

SECCIÓN 10 – ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD

10.1 Reactividad: Este producto es estable bajo condiciones normales de almacenamiento.


10.2 Estabilidad química: Este producto es estable en condiciones normales de uso y
almacenamiento.
10.3 Polimerización peligrosa: Gases irritantes de ácido clorhídrico.
10.4 Condiciones que deben evitarse: temperaturas excesivamente altas, contacto con bases,
reacciona violentamente con oxidantes y productos que desprenden gases en medio acido
10.5 Materiales incompatibles: Levemente reactivo con materiales oxidantes.
10.6 Productos descomposición peligrosa: Por descomposición térmica se pueden generar óxidos
elementales.

SECCIÓN 11 – INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA

11.1 Información sobre los efectos toxicológicos

Toxicidad aguda

Página 5 de 8
Toxicidad oral aguda:
DL50, oral ratas (mg/kg): > 12.700
DL50, intraperitonal ratón No existen datos
TLV 2 mg/m3 como Al

Otros riesgos: Basándonos en nuestra experiencia y en la información disponible, no se espera se


presenten otros riesgos toxicológicos particulares en las condiciones normales de uso.

SECCIÓN 12. INFORMACIÓN ECOLÓGICA

12.1 Toxicidad y pruebas:

Algas: 1.75 +/- 0.25 mg/L


El producto es una sal inorgánica, si se hidroliza se forman precipitados de Hidróxido de Aluminio
con pH de 5 – 7 por lo que disminuye el pH del agua, si existen Fosfatos pueden formarse
complejos de Fosfatos metálicos.

SECCIÓN 13. CONSIDERACIONES DE DISPOSICIÓN DE RESIDUOS

13.1 Disposición del residuo:

Sus residuos son considerados como no peligrosos, sin embargo no lo maneje como un desecho
normal. No lo disponga en los drenajes, el suelo o fuentes de agua. Neutralizar con Cal o
Carbonato de Sodio. Siga las regulaciones locales para su disposición.

13.2 Disposición del contenedor:

Los recipientes vacíos pueden contener residuos peligrosos. No se deben remover las etiquetas del
contenedor hasta que no haya sido limpiado. Cuando sea posible los empaques deben ser
reciclados por un contratista licenciado.

SECCIÓN 14 – INFORMACIÓN DE TRANSPORTE

Nombre envío: CLAR 1120

Transporte por carretera (ADR/RID)


14.1 Número ONU UN: 3264
14.2 Designación oficial de transporte de las Naciones Unidas: líquido tóxico, corrosivo, orgánico,
14.3 Clase: 8
14.4 Grupo de embalaje: III
14.5 Peligrosas ambientalmente: si
14.6 Precauciones particulares para los usuarios: Código de restricciones en túneles (D/E)

Transporte fluvial (ADN):


14.1 Número ONU UN: 3264
Página 6 de 8
14.2 Designación oficial de transporte de las Naciones Unidas: líquido tóxico, corrosivo, orgánico,
14.3 Clase: 8
14.4 Grupo de embalaje: III
14.5 Peligrosas ambientalmente: si
14.6 Precauciones particulares para los usuarios: Código de restricciones en túneles (D/E)

Transporte aéreo (IATA)


14.1 Número ONU UN: 3264
14.2 Designación oficial de transporte de las Naciones Unidas: líquido tóxico, corrosivo, orgánico,
14.3 Clase: 8
14.4 Grupo de embalaje: III
14.5 Peligrosas ambientalmente: si
14.6 Precauciones particulares para los usuarios: Código de restricciones en túneles (D/E)

Transporte marítimo (IMDG)


14.1 Número ONU UN: 3264
14.2 Designación oficial de transporte de las Naciones Unidas: líquido tóxico, corrosivo, orgánico,
14.3 Clase: 8
14.4 Grupo de embalaje: III
14.5 Peligrosas ambientalmente: si
14.6 Precauciones particulares para los usuarios: Código de restricciones en túneles (D/E)

SECCIÓN 15 – INFORMACIÓN REGULATORIA

Sistema Globalmente Armonizado:

Líquido corrosivo inorgánico

SECCIÓN 16– OTRA INFORMACIÓN

BIBLIOGRAFIA:
1. NFPA, Fire protección guide to Hazardous Materials, 13a. Edición, 2002.
2. Forsberg, K., et al. Quick Selection Guide to Chemical Protective Clothing. 5a edición. Van
Nostrand Reinhold, 2007.
3. Naciones Unidas. Recomendaciones para Transporte de Mercancías Peligrosas. 16 Edición. USA.
2009.
4. CCOHS. Base de datos MSDS ONLINE. Canadian Centre for Occupational Health and Safety.
Canadá.
Página 7 de 8
5. ACGIH. Threshlold Limit Values for Chemical Substances (TLVs). USA. 2010.
6. Ministerio de Transporte. Decreto 1079 de 2015. Decreto único reglamentario del sector
transporte
7. Sistema Globalmente Armonizado de clasificación y etiquetado de productos químicos SGA.6ta
edición. Naciones unidas Nueva York y Ginebra 2015.
8. FDS POLIMERO, ROTH revisión 1
9. https://hazmap.nlm.nih.gov/hazardous-agents
10. https://echa.eruopa.eu/es

Aviso legal:

Esta información de Salud Y seguridad es provista para asistir al cliente y sus partes interesadas en
cuanto al cumplimiento de las regulaciones de salud, seguridad y ambiente. La información aquí
expresada está basada en datos disponibles por nosotros y se sabe aunque no se prevee ninguna
garantía o se implica garantía por la empresa a este respecto, debido a que el uso de este producto
está dentro del uso exclusivo del usuario, es responsabilidad del usuario de determinar las
condiciones de uso seguro y las cuales deben cumplir con todas la legislación vigente.

Página 8 de 8

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy