Especificaciones Tecnicas Huancapi

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 105

PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”

“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Las presentes especificaciones conllevan a tomar y asumir criterios dirigidos al aspecto


constructivo a nivel de indicación, materiales, y metodología de dosificación,
procedimientos constructivos y otros, los cuales por su carácter general capacitan los
documentos a construirse como un auxiliar técnico en el proceso de construcción.

Las Especificaciones Técnicas consisten en lo siguiente:

 Disposiciones Generales

 Especificaciones Técnicas de mano de obra, materiales, equipos, métodos


de medición y bases de pago para la obra contratada.
Las Especificaciones Técnicas complementan las Disposiciones Generales, detallan los
requerimientos para la obra y tienen primacía cuando se presenten discrepancias.

El Residente, haciendo uso de su experiencia, conocimiento; y bajo los principios de la


buena ingeniería, tendrá la obligación de ejecutar todas las operaciones requeridas para
completar la obra de acuerdo con los alineamientos, gradientes, secciones transversales,
dimensiones y cualquier otro dato mostrado en los planos o según lo ordene, vía
Cuaderno de Obra, el Supervisor.

El Residente no podrá tomar ventaja alguna de cualquier error u omisión que pudiera
haber en los planos o especificaciones y, al Supervisor le será permitido efectuar las
correcciones e interpretaciones que se juzguen necesarias para el cabal cumplimiento del
objeto de los planos y especificaciones.

Todo trabajo que haya sido rechazado deberá ser corregido o removido y restituido en
Cualquier material que no estuviera conforme a las especificaciones requeridas,
incluyendo aquellos que hayan sido indebidamente almacenados o mezclados con
materiales deletéreos, deberán considerarse como defectuosos. Tales materiales, sea
que se hayan usado o no, deberán rechazarse e inmediatamente deberán ser retirados
del lugar de trabajo. Ningún material rechazado, cuyos defectos hayan sido corregidos
satisfactoriamente, podrá ser usado hasta que una aprobación por escrito haya sido dada
por el Supervisor.

Las presentes especificaciones describen en forma muy general el trabajo que deberá
realizarse en el proyecto: “INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITO
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”

Estas especificaciones se complementarán con lo establecido en este documento, en las


siguientes normas:

 Reglamento Nacional de Construcciones


 Especificaciones de Normas Técnicas del INDECOPI
 Reglamento de Concreto del American Concrete Institute (ACI).
 Normas del American Society of Testing and materials (ASTM).
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
DISPOSICIONES GENERALES

DESCRIPCIÓN DE LAS ESPECIFICACIONES

Las presentes Especificaciones Técnicas contienen las condiciones a ser aplicadas en


las obras para la Construcción del proyecto “INSTALACION DEL SERVICIO DE
SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y
HUAYNACCOLLCCA, DISTRITO DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO
– AYACUCHO”

Más allá de lo establecido en estas especificaciones, el Supervisor tiene autoridad


suficiente para ampliar éstas, en lo que respecta a la calidad de los materiales a
emplearse y a la correcta metodología de construcción a seguir en cualquier trabajo.

La obra comprende la completa ejecución de los trabajos indicados en estas


especificaciones y también de aquellos no incluidos en las mismas, pero que si figuran en
la serie completa de planos respectivos.

 DEFINICIONES

Las siguientes definiciones usadas en el texto de las presentes Especificaciones,


significarán lo expresado a continuación, a menos que se establezca claramente otro
significado.

 RESIDENTE

Llamado responsable de la obra, se designa a la persona natural, quien en


representación de la Entidad asumirá la dirección técnica correspondiente
responsabilizándose por el suministro de materiales, equipos, mano de obra y otros
necesarios para la correcta ejecución y culminación de la obra.

 SUPERVISOR

Es la persona designada por la Institución para actuar como Ingeniero Supervisor y/o
Supervisor de Obra a los fines del Contrato y nombrado como tal en el mismo o cualquier
otra persona competente designada por el Contratante para actuar en reemplazo del
Ingeniero, cuya designación se haya notificado al Contratista. El Ingeniero, puede ser
nombrado también como SUPERVISOR y/o SUPERVISOR DE OBRA.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
 OBRA

Significa las Obras permanentes y las Obras provisionales o cualquiera de ellas según
proceda, así como el sitio en que se desarrollen.

 CONTRATO

Significa las condiciones generales y particulares, Especificaciones Técnicas, los Planos,


las Mediciones y el Presupuesto, la Oferta, Carta de Aceptación, el Acuerdo y todos
aquellos documentos que sean parte del Contrato y estén expresamente incluidos en el
mismo.

 PLANOS

Significa todos los planos, e información técnica de naturaleza similar, proporcionado por
el Ingeniero al Contratista, con arreglo al Contrato y todos los planos, cálculos, muestras,
diseños, modelos, operaciones y manuales de mantenimiento y cualquier otra
información técnica de naturaleza similar proporcionada por el Contratista y aprobada por
el Ingeniero.

 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Significa la especificación de las Obras incluidas en el Contrato y cualquier modificación o


adición del mismo, o presentada por el Contratista y aprobada por el Ingeniero.

 ANEXOS

Significa las disposiciones adicionales incluidas al presente pliego de Especificaciones


para complementarlos.

En las secciones siguientes, se indicarán en mayor detalle todos los requerimientos


generales antes mencionados.

CONTROL DE CALIDAD.

En esta sección se muestran en forma general, los distintos aspectos que deberá tener
en cuenta el Supervisor para realizar el Control de Calidad de la obra, entendiendo el
concepto como una manera directa de garantizar la calidad del producto construido.
Asimismo el Residente hará efectivo el auto-control de las obras.

La Supervisión controlará y verificará los resultados obtenidos y tendrá la potestad, en el


caso de dudas, de solicitar al Contratista la ejecución de ensayos especiales en un
laboratorio independiente.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
RUTINA DE TRABAJO.

El Supervisor definirá los formatos de control para cada una de las actividades que se
ejecutarán en el Proyecto.

Si el control se hace en el sitio, deberá realizarse la comparación con el parámetro


respectivo. Realizada la comparación, el formato debe indicar si se acepta o rechaza la
actividad evaluada. En el caso de rechazada la actividad por el grupo de calidad, se
deberá enviar un formato que describa la actividad y la razón porque no fue aprobada,
incluyendo la medida correctiva para remediar la anormalidad. También contendrá la
verificación del nuevo control

Todos los formatos deberán ser firmados por las personas que participaron en las
evaluaciones, tanto de parte del Contratista como del Supervisor. El grupo de calidad de
la Supervisión elaborará quincenalmente un programa de ejecución de pruebas de control
de calidad coordinadamente con el Contratista, coherente con el programa de
construcción y las exigencias de éstas especificaciones, en el cual, se defina localización,
tipo y número de pruebas. Con ésta información el Supervisor programará su personal
para efectuar la auditoria a las pruebas respectivas.

DESARROLLO Y PROGRESIÓN DE LA OBRA

EQUIPOS

El Residente deberá mantener en los sitios de las obras los equipos adecuados a las
características y magnitud de las obras y en la cantidad requerida, de manera que se
garantice su ejecución de acuerdo con los planos, especificaciones de construcción,
programas de trabajo y dentro de los plazos previstos.

El Residente deberá mantener los equipos de construcción en óptimas condiciones, con


el objeto de evitar demoras o interrupciones debidas a daños en los mismos. Las
máquinas, equipos y herramientas manuales deberán ser de buen diseño y construcción
teniendo en cuenta los principios de la seguridad, la salud y la ergonomía en lo que tañe
a su diseño. Deben tener como edad máxima la que corresponde a su vida útil.

Por lo cual es responsabilidad del residente:

1) Establecer un sistema periódico de inspección que pueda prever y corregir


a tiempo cualquier deficiencia.

2) Programar una política de mantenimiento preventivo sistemático.


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
3) Llevar un registro de inspección y renovación de equipos, maquinarias y
herramientas, lo cual pondrá a disposición del Supervisor en el momento
que sea requerido.

ORGANIZACIÓN DE LOS TRABAJOS

En la organización de los trabajos se deberán considerar las recomendaciones


establecidas en los estudios técnicos y ambientales del proyecto. El Residente organizará
los trabajos en tal forma que los procedimientos aplicados sean compatibles con los
requerimientos técnicos necesarios, las medidas de manejo ambiental establecidas en el
plan de manejo ambiental del proyecto, los requerimientos establecidos y los permisos,
autorizaciones y concesiones de carácter ambiental y administrativo y demás normas
nacionales y regionales aplicables al desarrollo del proyecto. Así mismo la organización
de los trabajos deberá considerar la protección de los trabajadores contra riesgos de
accidente y daños a la salud en cuanto sea razonable y factible evitar.

Los trabajos se deberán ejecutar de manera que no causen molestias a personas, ni


daños a estructuras, servicios públicos, cultivos y otras propiedades cuya destrucción o
menoscabo no estén previstos en los planos, ni sean necesarios para la construcción de
las obras. Igualmente, se minimizará, de acuerdo con las medidas de manejo ambiental
y los requerimientos establecidos por las autoridades ambientales, las afectaciones sobre
recursos naturales y la calidad ambiental del área de influencia de los trabajos.

El avance físico de las obras en el tiempo, deberá ajustarse al programa de trabajo


aprobado, de tal manera que permita el desarrollo armónico de las etapas constructivas
siguientes a la que se esté ejecutando.

LIMPIEZA DEL SITIO DE LOS TRABAJOS

Es responsabilidad del Residente elaborar y aplicar un programa adecuado de orden y


limpieza que contengan disposiciones sobre:

(1) El almacenamiento adecuado de materiales y equipo

(2) La evacuación de desperdicios, desechos y escombros a intervalos adecuados.

(3) La atención oportuna de áreas cubiertas por aceite para que sean limpiadas con
arena, aserrín, cenizas.

A la terminación de cada obra, el Residente deberá retirar del sitio de los trabajos todo el
equipo de construcción, los materiales sobrantes, escombros y obras temporales de toda
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
clase, dejando la totalidad de la obra y el sitio de los trabajos en un estado de limpieza
satisfactorio para el Supervisor. No habrá pago separado por concepto de estas
actividades.

CONTROL

El Residente deberá tomar todas las disposiciones necesarias para facilitar el control por
parte del Supervisor. Este, a su vez, efectuará todas las medidas que estime
convenientes, sin perjuicio del avance de los trabajos.

Si alguna característica de los materiales y trabajos objeto del control no está de acuerdo
con lo especificado o si, a juicio del Supervisor puede poner en peligro seres vivos o
propiedades, éste ordenará la modificación de las operaciones correspondientes o su
interrupción, hasta que el Contratista adopte las medidas correctivas necesarias.

SEGURIDAD LABORAL

DESCRIPCIÓN

Es en la ejecución de un proyecto donde se hace más evidente el factor humano: la


población que directa e indirectamente es afectada por el proyecto y las personas que
están involucradas en la puesta en ejecución de las diversas actividades diseñadas. El
presente capítulo precisa normas generales que atañen a la seguridad laboral, que
deberán ser consideradas en todo el proceso de ejecución de la obra.

La previsión es un factor clave en todo el proceso de ejecución de obras, en tanto ello


permite un control en términos de la continuidad de las tareas, el cumplimiento de los
plazos establecidos y el poder establecer medidas que cubran diversas contingencias
que pueden surgir y que son factibles de ser predecibles y que pueden afectar a la masa
laboral y por ende en los resultados del proyecto.

Es responsabilidad del Residente: hacer cumplir la norma de seguridad Normas


peruanas de seguridad G050 Seguridad Durante la Construcción
 Garantizar que todos los lugares o ambientes de trabajo sean seguros y
exentos de riesgos para el personal.

 Facilitar medios de protección a las personas que se encuentren en una


obra o en las inmediaciones de ella a fin de controlar todos los riesgos que
puedan acarrear ésta. En todo lugar de la obra el personal deberá llevar
cascos protectores para evitar lesiones de cabeza.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
 Establecer criterios y pautas desde el punto de vista de la seguridad y
condiciones de trabajo en el desarrollo de los procesos, actividades,
técnicas y operaciones que le son propios a la ejecución de las obras.

 Prever que materiales como clavos, encofrados o partes encofradas y otros


materiales no deberán estar esparcidos en el suelo, si no deben ser
recogidos y depositados ordenadamente.

 Asegurarse que todos los trabajadores estén bien informados de los riesgos
relacionados con sus labores y medio ambiente de trabajo, para ello
brindara capacitación adecuada y dispondrá de medios audio visuales para
la difusión.

VALIDEZ DE ESPECIFICACIONES, PLANOS Y METRADOS

Estas especificaciones, los planos, disposiciones especiales y todos los documentos


complementarios son partes esenciales del trabajo y cualquier requisito indicado en
cualquiera de estos, es tan obligatorio como si lo estuviera en cualquiera de los demás.

En el caso de existir divergencias entre los documentos del proyecto:

 Los planos tienen validez sobre las especificaciones técnicas, Metrados y


Presupuestos.

 Las especificaciones técnicas tienen validez sobre Metrados y


Presupuestos.

 Los Metrados tienen validez sobre los presupuestos.


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”

“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN


LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITO DE
HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”

01. INFRAESTRUCTURA DE RIEGO


01.01. OBRAS PROVISIONALES
01.01.01 TRABAJOS PRELIMINARES
01.01.01.01 CARTEL DE IDENTIFICACIÓN DE LA OBRA DE 3.60X2.40M
A fin de identificar a la Empresa Ejecutor a cuyo cargo está la obra, es menester
contar con un cartel en el que debe describirse:

 Identificación de la Obra
 Modalidad de Ejecución
 Denominación y Nombre de la Entidad y del Ejecutor.
 Monto o presupuesto de la obra
 Plazo de Ejecución en días calendarios.
 Fuente de financiamiento
Dicho cartel se ubicará dé acuerdo con las indicaciones del Supervisor o Inspector
y a inmediaciones de su oficina.

DESCRIPCIÓN

Comprende la elaboración de un cartel informativo en la cual se muestre los datos


generales de la obra como fuente de financiamiento, entidad ejecutora, monto de
financiamiento, plazo de ejecución de la obra y otros.

Las dimensiones del cartel de obra será de 3.60 m 2.40 m.

MATERIALES

El Cartel debe ser construido en base a un bastidor de madera tornillo o similar de


3” x 4” de sección de lámina de acero espesor 1/16”, con medidas finales de 2.40
m x 3.60 m, y en cuya superficie será pintada la descripción de la obra según
modelo adjunto.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
MODOS DE EJECUCION

El método de ejecución del trabajo será escogido por el Inspector o Supervisor el


cual dará las pautas necesarias al personal encargado de su elaboración
Dicho cartel se ubicara a una altura a partir del nivel de piso de 3.5 m. sobre una
superficie lisa, y soportada por elementos verticales (estructura de madera) que
presente una verticalidad integral donde estar inscrita las características que la
entidad señale según el diseño previsto.

MEDICIÓN

El trabajo se medirá por unidad, terminado e instalado de acuerdo con las


presentes especificaciones; deberá contar con la conformidad y aceptación del
Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO

Pagadero 100% a la colocación del cartel informativo y a la aprobación del


supervisor, el costo incluirá el traslado y colocación del cartel en obra.

Partida de Pago Unidad de Pago


01.01. CARTEL DE IDENTIFICACIÓN DE OBRA Unidad (UND)

01.01.01.02 CAMPAMENTO PROVISIONAL DE LA OBRA

DESCRIPCIÓN
Comprende en la construcción de una estructura de madera con ligeras
cimentaciones de concreto en cada poste de madera que serán techados con
planchas de calamina y las tripay cubrirán el perímetro de la estructura que tendrá
calidad de provisional.

Las dimensiones del almacén o campamento de obra provisional se consideran de


manera Global.

MEDICIÓN
El trabajo se medirá de manera global, terminada e instalada de acuerdo con las
presentes especificaciones; deberá contar con la conformidad y aceptación del
Ingeniero Supervisor.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
BASES DE PAGO

Pagadero 100% a la culminación del almacén o campamento provisional con


previa aprobación del supervisor, el costo incluirá el traslado y colocación.
Partida de Pago Unidad de Pago

01.02 CAMPAMENTO PROVISIONAL DE LA OBRA M2

01.01.02 SEGURIDAD Y SALUD EN OBRAS

01.01.02.01 EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

Se entiende por EPI, cualquier equipo destinado a ser llevado o sujetado por el
trabajador para que lo proteja de uno o más riesgos que puedan amenazar su
seguridad y/o su salud, así como cualquier complemento destinado al mismo fin.

Los EPI son pues elementos de protección individuales del trabajador, muy
extendidos y utilizados en cualquier tipo de trabajo y cuya eficacia depende, en
gran parte, de su correcta elección y de un mantenimiento adecuado del mismo.

- Protectores de Cabeza

- Protectores de Oído

- Protectores de Manos

MEDICIÓN

Se efectuará al precio unitario según presupuestado, entendiéndose que dicho


precio y pago constituirá compensación completa, de los materiales, necesarios
para la ejecución de la partida

BASES DE PGO.

El pago se efectuara en forma global una vez realizada la partida, previo visto
bueno del Supervisor.

Partida de Pago Unidad de Pago

EQUIPO DE PROTECCION INDIVIDUAL Global (GBL)


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”

EQUIPO DE PROTECCION COLECTIVA

ALCANCES

Los equipos de protección colectiva están constituidos básicamente por: duchas


de seguridad, fuentes lavaojos, mantas ignífugas, extintores, neutralizadores y
equipos para ventilación de emergencia.

La instalación de equipos de protección colectiva y el establecimiento de un


programa para su mantenimiento y utilización debe constituir una exigencia dentro
del plan de emergencia y prevención de riesgos del laboratorio.

MEDICIÓN

Se efectuará al precio unitario según presupuestado, entendiéndose que dicho


precio y pago constituirá compensación completa, de los materiales, necesarios
para la ejecución de la partida

BASES DE PGO.

El pago se efectuara en forma global una vez realizada la partida, previo visto
bueno del Supervisor.

Partida de Pago Unidad de Pago

EQUIPO DE PROTECCION COLECTIVA Global (GBL)

CAPACITACION EN SEGURIDAD Y SALUD


ALCANCES

Esta partida consiste en el dictado de charlas al personal de obra proyectada y a


los pobladores afectados directamente por las obras en los temas de
fortalecimiento de capacidades de seguridad y salud de la obra, de una manera
sencilla y práctica.

MEDICIÓN

La medición será en sesiones de capacitación es decir se pagará


proporcionalmente al tiempo que demande el dictado de las charlas.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Se efectuará al precio unitario según presupuestado, entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá compensación completa, de los materiales, mano de
obra, leyes sociales, equipo y herramientas e imprevistos necesarios para la
ejecución de la partida

BASES DE PAGO.

El pago se efectuara en forma global una vez realizada la partida, previo visto
bueno del Supervisor.

Partida de Pago Unidad de Pago

CAPACITACION EN SEGURIDAD Y SALUD Global (GBL)

01.02 SISTEMA DE CAPTACION (02 UNIDADES)


01.02.01 OBRAS PRELIMINARES
01.02.01.01 LIMPIEZA MANUAL DEL TERRENO

DESCRIPCIÓN.

Comprende la limpieza de la bocatoma y la limpieza en zonas adyacentes de la


bocatoma como: pastos, rastrojo, maleza, escombros.
En esta actividad se deberá proteger las especies de flora y fauna que hacen uso
de la zona a ser afectada, dañando lo menos posible y sin hacer desbroce
innecesario, así como también considerar el entorno socioeconómico protegiendo
áreas con interés económico.
MATERIALES
El volumen obtenido por esta labor no se depositarán por ningún motivo en
lugares donde produzca un impacto negativo o interrumpa alguna actividad
durante la ejecución de la obra, salvo si el supervisor lo autoriza por
circunstancias de fuerza mayor.

EQUIPO

El equipo empleado para la ejecución de los trabajos de limpieza del lugar donde
se construirá la bocatoma deberá ser compatible con los procedimientos de
ejecución adoptados y requiere la aprobación previa del Supervisor, teniendo en
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
cuenta que su capacidad y eficiencia se ajuste al programa de ejecución de los
trabajos y al cumplimiento de las exigencias de la especificación.

EJECUCIÓN

Los trabajos de limpieza del cauce deberán efectuarse en todas las zonas
señaladas en los planos o indicadas por el supervisor y de acuerdo con
procedimientos aprobados por éste, tomando las precauciones necesarias para
lograr condiciones de seguridad satisfactorias.

BASES DE PAGO

Pagadero que se hará efectivo según el avance tomando como referencia el


avance en metros cuadrados.

Partida de Pago Unidad de Pago

LIMPIEZA MANUAL DE TERRENO Metro Cuadrado (M2)

01.02.01.02 TRAZO Y REPLANTEO PRELIMINAR

ALCANCES

La partida se refiere al trabajo topográfico al inicio de los trabajos para la


materialización del eje de la captación, sus accesos y de los ejes de cada uno de
los elementos de apoyo que lo forman, así como de sus dimensiones en planta y
sus niveles.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO

Se trazará en el terreno el diseño geométrico de las estructuras, ejes y niveles, se


mantendrá las cotas indicadas en los planos, teniendo especial cuidado en las
dimensiones de las secciones de los elementos estructurales.

SISTEMA DE CONTROL

Para un control adecuado serán cuidadosamente observados los "benchmarks”,


plantillas de cotas, estacas auxiliares, niveles previstos, etc., a fin de asegurar que
las indicaciones de los planos sean llevados fielmente al terreno y que la obra
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
cumpla, una vez concluida, con los requerimientos y especificaciones del
proyecto.

MEDICIÓN

El trabajo ejecutado se medirá por la unidad (m2) de área trazada y replanteada,


de acuerdo al avance de la obra.

BASES DE PAGO

Se pagará por m2 y se pagará proporcionalmente a la ejecución de la partida


durante la construcción. El precio incluye todo el instrumental, materiales y mano
de obra para su ejecución y tiene carácter de suma alzada, no reconociéndose por
ningún concepto mayor suma que la indicada en el presupuesto.

Partida de Pago Unidad de Pago

03.02 TRAZO Y REPLANTEO PARA ESTRUCTURA Metro Cuadrado (M2)

01.02.02 MOVIMIENTO DE TIERRA

01.02.02.01 EXCAVACION MANUAL EN MATERIAL SUELTO

ALCANCES

Las excavaciones para las estructuras se harán de acuerdo a las dimensiones y


niveles indicados en los planos y especificaciones particulares o cuando el
supervisor lo considere necesario, de acuerdo a lo que éste pueda efectuar.

En casos en que al llegar a los niveles de excavación indicados en los planos no


se obtenga el material de cimentación deseable para la estructura, el Supervisor
podrá indicar que se continúe con la excavación hasta obtener el material
adecuado.

Para la excavación se usará como equipos picos y palas.

MEDICIÓN

El trabajo efectuado se medirá en metros cúbicos (m 3), medido en su posición


original.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario establecido en el contrato, por metro cúbico


(m3), en la partida. Dicho precio y pago constituirán compensación total por el
equipo, mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios para la excavación
realizada.

Partida de Pago Unidad de Pago


EXCAVACIÓN MANUAL MATERIAL SUELTO Metro Cubico (M3)

01.02.02.02 NIVELACION INTERIOR APISONADO MANUAL

Se debe disponer de equipos necesarios para realizar las labores de nivelación,


escarificación, riego y compactación o apisonado manual. El tipo de equipo para
las diferentes operaciones, deberá estar en óptima condiciones y ser sometido a
la aprobación de la Supervisión.

Apisonar los suelos poco cohesivos donde sea factible, con equipos manuales.
Tales como el apisonado de mano.

Método de medición:

El método de medición es en metros cuadrados (m2)

Bases de pago:

El pago se efectuara por metro cuadrado (m2), previa aprobación del Supervisor
de acuerdo a la calidad del trabajo y el avance obtenido durante el mes.

Partida de Pago Unidad de Pago

NIVELACION INTERIOR APISONADO MANUAL METRO CUADRADO


(M2)
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
01.02.02.03 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE MANUAL

Proceso Constructivo

Comprende la eliminación de la tierra que se ha extraído de los trabajos que se


realizará con aprobación del supervisor de obras.

El residente considera inicio del movimiento de tierras la realización de esta


partida indicando el volumen y las cantidades necesarias a eliminarse se con
ayuda de materiales manuales como son palas, picos, carretillas, etc.

Unidad de medida

Unidad: M3. De área perfilada aprobado por el supervisor de obra.

Se calcula midiendo el tramo intervenido, contrastando con las dimensiones


indicadas en el plano.

Forma de pago

El pago se realizará de acuerdo a los costos unitarios establecido por metro


cubico.

Partida de Pago Unidad de Pago

07.01.05 ELIMINACION DEL MATERIAL METRO CUBICO (M3)


EXCEDENTE

01.02.03 OBRAS DE CONCRETO

01.02.03.01 CONCRETO SIMPLE

01.02.03.01.01 CONCRETO F’C =140 KG/CM2 - SOLADO

Proceso Constructivo

Comprende en el preparado o dosificado agua, cemento y agregado adecuado


según la resistencia indicada del concreto.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
La resistencia de concreto a usarse será de Fc= 140 kg/cm2, con el que se
construirá la estructura del reservorio. En caso de duda corresponde al residente
determinar dichas resistencias.

Unidad de medida

Unidad: M3. De área perfilada aprobado por el supervisor de obra.

Se calcula midiendo el tramo intervenido, contrastando con las dimensiones


indicadas en el plano.

Forma de pago

El pago se realizará de acuerdo a los costos unitarios establecido por metro


cubico.

01.02.03.01.02 CONCRETO F´C=175 KG/CM2

METODO DE TRABAJO

Este tipo de concreto es una mezcla de cemento Portland, agregado fino, grueso y
agua. En la mezcla el agregado grueso deberá estar totalmente envuelto por la
pasta de cemento, el agregado fino deberá llenar los espacios entre el agregado
grueso y a la vez estar cubierto por la pasta que deberá saturar de agua los
últimos vacíos remanentes. La dosificación del cemento no será menor a 8.52
bolsas por metro cubico de mezcla preparada que estarán compuestos por la
relación de cemento: arena gruesa: piedra chancada 1/2”.

La calidad del concreto también está en función del cuidado puesto en la


preparación y en el uso de material, para lo cual deben tomarse en cuenta las
siguientes precauciones:

Medición de los materiales

01 bolsa de cemento = 01 pie³ = 0.028317 m³

01 carretilla normal = 02 bls cemento = 01 buggy.

Disposición adecuada de los ingredientes: El cemento, la arena y la piedra se


ubican en un lugar plano y preferentemente duro.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Primero se juntan la arena y la piedra, que se revuelven en seco hasta lograr una
distribución más o menos uniforme de la piedra. Luego se agrega el cemento y se
revuelve también en seco hasta que se observa que ha sido uniformemente
repartido en la mezcla. Con el material así dispuesto se forma un cono chato y
dejando en el centro un gran cráter en donde posteriormente se vacía el agua de
la mezcla, se voltea la mezcla, se voltea la mezcla en húmedo entre dos y tres
veces hasta que toda la masa se ha humedecido.

UNIDAD Y FORMA DE MEDICION

La unidad de medida para esta partida será por m3.

FORMA DE PAGO

El pago por este concepto será el que resulte de multiplicar el metrado ejecutado
expresado en la unidad de medición por el precio unitario indicado en el
presupuesto.

Partida de Pago Unidad de Pago

CONCRETO FC=175 KG/CM2 Metro Cubico (M3)

01.02.03.01.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO CARAVISTA

DESCRIPCIÓN

Esta partida comprende el suministro e instalación de todos los encofrados, las


formas de madera y/o metal, necesarias para confinar y dar forma al concreto; en
el vaciado del concreto de los diferentes elementos que conforman las estructuras
y el retiro del encofrado en el lapso que se establece más adelante.

MATERIALES

Los encofrados podrán ser de madera o metálicas y deberán tener la resistencia


suficiente para contener la mezcla de concreto, sin que se formen combas entre
los soportes y evitar desviaciones de las líneas y contornos que muestran los
planos, ni se pueda escapar el mortero.

Los encofrados de madera podrán ser de tabla cepillada o de triplay, y deberán


tener un espesor uniforme.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Los alambres que se empleen para amarrar los encofrados, no deberán atravesar
las caras del concreto que queden expuestas en la obra terminada. En general, se
deberá unir los encofrados por medio de pernos que puedan ser retirados
posteriormente.

Encofrado de superficies no visibles

Los encofrados de superficie no visibles pueden ser construidos con madera en


bruto, pero sus juntas deberán ser convenientemente calafateadas para evitar
fugas de la pasta.

Encofrado de superficie visible

Los encofrados de superficie visibles hechos de madera laminada, planchas duras


de fibras prensadas, madera machihembrada, aparejada y cepillada o metal, en la
superficie en contacto con el concreto, las juntas deberán ser cubiertas con cintas,
aprobadas por el Ingeniero Supervisor.

Remoción de los encofrados

La remoción de encofrados de soportes se debe hacer cuidadosamente y en


forma talque permita concreto tomar gradual y uniformemente los esfuerzos
debidos a su propio peso.

Dada que las operaciones de campo son controladas por ensayos de resistencias
de cilindros de concreto, la remoción de encofrados y demás soportes se podrán
efectuar al lograrse las resistencias fijadas en el diseño. Los cilindros de ensayos
deberán ser curados bajo condiciones iguales a las más desfavorables de la
estructura que representan.

Excepcionalmente si las operaciones de campo no están controladas por pruebas


de laboratorio el siguiente cuadro puede ser empleado como guía para el tiempo
mínimo requerido antes de la remoción de encofrados y soportes:

 Superficies de muros verticales ................................................48 horas

 Muros, estribos ..........................................................................3 días

En el caso de utilizarse aditivos, previa autorización del Supervisor, los plazos


podrán reducirse de acuerdo al tipo y proporción del acelerante que se emplee; en
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
todo caso, el tiempo de desencofrado se fijará de acuerdo a las pruebas de
resistencia efectuadas en muestras de concreto.

Todo encofrado, para volver a ser usado no deberá presentar alabeos ni deformaciones y
deberá ser limpiado cuidadosamente antes de ser colocado nuevamente.

No se deberá colocar concreto dentro de corrientes de agua y los encofrados diseñados


para retenerlo bajo el agua, deberán ser impermeables

Si las operaciones de campo son controladas por ensayos de resistencia de cilindros de


concreto, la remoción de encofrados y demás soportes se podrá efectuar al lograrse las
resistencias fijadas en el diseño. Los cilindros de ensayo deberán ser curados bajo
condiciones iguales a las más desfavorables de la estructura que representan.

La remoción de encofrados y soportes se debe hacer cuidadosamente y en forma tal, que


permita al concreto tomar gradual y uniformemente los esfuerzos debidos a su peso
propio.

Acabado y reparaciones

Cuando se utilicen encofrados metálicos, con revestimiento de madera laminada en buen


estado, el Supervisor podrá dispensar al Contratista de efectuar el acabado por
frotamiento si, a juicio de aquél, las superficies son satisfactorias.

Limitaciones en la ejecución

Cuando la temperatura de los encofrados metálicos o de las armaduras exceda de


cincuenta grados Celsius (50ºC), se deberán enfriar mediante rociadura de agua,
inmediatamente antes de la colocación del concreto.

MEDICIÓN

El método de medición será el área en metros cuadrados (m2), cubierta por los
encofrados, medida según los planos comprendiendo el metrado así obtenido, las
estructuras de sostén y andamiajes que fueran necesarias para el soporte de la
estructura.

BASES DE PAGO

El número de metros cuadrados, obtenidos en la forma anteriormente descrita, se pagará


el precio unitario por (M2) de los elementos estructurales, cuyo precio y pago constituye
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
compensación completa del suministro de materiales y accesorios para los encofrados y
la obra falsa y su construcción y remoción, mano de obra, herramientas necesarias, así
como los imprevistos necesarios para completar la partida. Igualmente incluirá el costo
total del desencofrado.

Partida de Pago Unidad de Pago

Encofrado y desencofrado caravista Metro Cuadrado (M2)

01.02.04 REVOQUES Y ENLUCIDOS

01.02.04.01 TARRAJEO CON IMPERMEABILIZANTES

Descripción

Los tarrajeos serán aplicados con morteros o pastas en proporciones de cemento,


de arena definidas y cierta dosificación tal como especifique el fabricante en los
catálogos adjuntos a estos; varían de una proporción de 1/20 a 1/10 por galón de
agua según sea el tipo de impermeabilización. Estos morteros preparados son
aplicados en una o más capas sobre los parámetros de muros brutos exteriores o
interiores y que sirven para vestir, recubrir e impermeabilizar las estructuras
deseadas.

Ha de cuidarse la calidad de la arena empleada para los morteros. Será lavada,


limpia y bien graduada, libre de materias orgánicas y salitrosas. Cuando este seca

no más del 5% pasará por


sean de arena de río, o de piedra marmolina o cuarzo de materiales silíceos, etc.,
limpios y libres de sales, residuos vegetales u otros materiales perjudiciales.

Unidad de medida

La medición del Tarrajeo o revoque con impermeabilizante se realiza por metro


cuadrado (m2).

Bases de pago

La forma de medida de esta partida es por metro cuadrado (m2), el pago será al
precio unitario del presupuesto de obra, dicho pago representa compensación
integral para todas las operaciones de transporte de material, mano de obra,
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
equipos, herramientas, así como otros gastos eventuales que se requieran para
terminar los trabajos.

Partida de Pago Unidad de Pago

TARRAJEO CON METRO CUADRADO (M2)


IMPERMEABILIZANTES

01.02.04.02 TARRAJEO EXTERIOR CON MORTERO 1:5 X 1.5CM (COLUM.


EMPOTRADA)

Descripción

Comprende a los trabajos exteriores con un e=1.5cm en la proporción de 1:5 los


acabados factibles se realizan en paramentos, vigas, columnas, etc., con
proporciones definitivas de mezcla, con el objeto de presentar una superficie con
mejor aspecto. Todos los revestimientos se ejecutarán en los ambientes indicados
en los cuadros de acabados y/o planos.

En el caso de que se disponga de cal apropiada, la mezcla final será


proporcionada en volumen seco de 1 parte de cemento, 1/2 parte de cal y 5 partes
de arena fina, la que se añadirá la cantidad máxima de agua que mantenga la
trabajabilidad y docilidad del mortero. Se 0preparará cada vez una cantidad de
mezcla que pueda ser empleada en el lapso máximo de 1 hora.

Materiales:

El mortero será una mezcla de cemento y arena gruesa en proporción 1:5.

En los revoques ha de cuidarse mucho la calidad de la arena, que no debe ser


arcillosa. Será arena lavada, limpia y bien graduada, clasificada uniformemente
desde fina hasta gruesa, libre de materias orgánicas y salitrosas. Cuando esté
seca toda la arena pasará por la malla Nº 8 no más del 20% pasará por la malla
No. 50 y no más del 5% pasará por la malla Nº 100.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Es de referirse que los agregados finos sean de arena de río o de piedra molida,
marmolina, cuarzo o de materiales silíceos, deben ser limpios, libre de sales,
residuos vegetales u otras medidas perjudiciales.

Preparación de la superficie:

Las superficies de los elementos de concreto se limpiarán removiendo y eliminado


toda materia extraña. Cuando así se indique, se aplicará ácido muriático, dejando
actuar 20 minutos aproximadamente. Se lavará con agua limpia, hasta disminuir
todo resto de ácido muriático. Los muros de ladrillo se rascarán, limpiarán y
humedecerán antes de aplicar el mortero. Previamente a la ejecución de los
pañeteos y/o tarrajeos deberán haber sido instalados y protegidos todos los
elementos que deban quedar empotrados en la albañilería.

Pañeteado: Las superficies de los elementos estructurales que no garanticen una


buena adherencia del tarrajeo recibirán previamente en toda su extensión un
pañeteado con mortero de cemento y arena gruesa en proporción 1:4, que será
arrojado con fuerza para asegurar un buen agarre, dejando el acabado rugoso
para recibir el Tarrajeo final.

Colocación: Se harán previamente cintas de mortero pobre para conseguir


superficies planas y derechas. Serán de mezcla de cemento - arena en proporción
1:7, espaciadas cada 1.50 m. como máximo, comenzando lo más cerca de las
esquinas. Se controlará el perfecto plomo de las cintas empleando plomada de
albañil; las cintas sobresaldrán el espesor máximo del tarrajeo. Se emplearán
reglas de madera perfiladas, que se correrán sobre las cintas, que harán las veces
de guías, comprimiendo la mezcla contra el paramento, a fin de aumentar su
compactación, logrando una superficie pareja y completamente plana sin perjuicio
de presionar la paleta en el momento de allanar la mezcla del tarrajeo. No se debe
distinguir los sitios en que estuvieron las cintas, las huellas de la aplicación de la
paleta, ni ningún otro defecto que disminuye el buen acabado.

Curado: Se hará con agua. La humectación se comenzará tan pronto como el


tarrajeo haya endurecido lo suficiente para no sufrir deterioros, aplicándose el
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
agua en forma de pulverización fina, en la cantidad necesaria para que sea
absorbida.

Espesor: El espesor máximo del tarrajeo será de 1.5 cm.

Acabado: El terminado final deberá quedar listo para recibir la pintura en los
casos indicados en los planos y/o cuadro de acabados, no se debe distinguir los
sitios en que estuvieron las cintas, las huellas de la aplicación de la paleta, ni
ningún otro defecto que desmejore el buen acabado.

Método de medición:

La unidad de medición es en Metros Cuadrados (m2)

Forma de pago:

El pago se efectuará por metro cuadrado (m2), previa autorización del Ing.
Supervisor, La partida será pagada de acuerdo al avance obtenido durante el
mes.

01.02.05 DRENAJE SUBTERRANEO

01.02.05.01 FILTROS DE ARENA

Descripciones

Se colocará con material clasificado con las dimensiones señaladas en los planos
correspondientes, lo cual servirá de filtro, se colocar el material de tal forma que la
parte superior sea lo más horizontal posible.

Esta capa estará compuesta por el material bien graduado y tamizado, de primera
calidad libre de cualquier material extraño. Si no se cumpliera con este detalle,
será de toda responsabilidad del residente de Obra. En el momento de la
colocación, debe tenerse bastante cuidado de no mezclar los materiales de las
capas inferiores.

Unidad de medición

Para filtro de arena (M3).

Forma de pago

Los pagaderos de acuerdo a la unidad de medida (M3) ejecutado.


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”

01.02.05.02 FILTRO DE GRAVA O CASCAJOS

Descripción

El material gravoso debe ser lo suficientemente duro para que pueda resistir un
ensayo de aplastamiento o trituración; equivalentemente debe ser resistente al
impacto es decir debe ser tenaz para que puedan resistir el desgaste y abrasión
por acción del agua. Se está considerando material gravoso del orden de 3/8’’ a 2’’
semigraduado. Se debe recordar que este material deberá ser bien graduado.

Habiendo colocado el solado de concreto en el fondo del lecho, se procederá a la


colocación del material gravoso luego que este solado haya adquirido una
consistencia adecuada; esta grava debe estar exento de partículas finas y deben
ser colocadas en espesores tal como se especifican en los planos respectivos.

Medición: La medición se realiza por metro (M3) seleccionado y el costo a precios


unitarios por material colocado.

Forma de pago

Los pagaderos de acuerdo a la unidad de medida (M3) ejecutado.

01.02.06 ACCESORIOS

01.02.06.01 INSTALACION DE ACCESORIOS EN CAPTACION

01.02.07 CARPINTERIA METALICA

01.02.07.01 COMPUERTA METALICA TIPO IZAJE DE 0.4X0.5M E=1/4"

ALCANCES

Las compuerta se fabricaran de acuerdo a las dimensiones establecidas en los


planos, para ello el Residente en coordinación con el Supervisor de obra preverán
su fabricación y de acuerdo a la calidad solicitada.

MEDICIÓN
La unidad de medida es la Unidad (UND).
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
BASES DE PAGO
El pago se realizará una vez colocado las compuertas en obra y previa aprobación
del Supervisor.

Partida de Pago Unidad de


Pago

Compuertas Metálica Tipo Izaje de 0.4x0.5M Unidad (UND)

01.02.08 CERCO PERIMETRICO

01.02.08.01 TRAZO Y REPLANTEO

IDEM PARTIDA 01.02.01.02

01.02.08.02 EXCAVACION PARA ESTRUCTURAS

IDEM PARTIDA 01.02.02.01

01.02.08.03 CONCRETO F'C=140 KG/CM2.

IDEM PARTIDA 01.02.03.01.01

01.02.08.04 CERCO PERIMETRICO CON ALAMBRE DE PUAS

Descripción

Se debe efectuar el cerco con alambre de púas alrededor de las estructuras


logrando proteger a este de agentes externos, los postes deben ser distribuidos
cada 2 metros enterrados a 0.5 m, se procedió a sujetar con clavos los alambre de
púas.

Forma de medición

El método de medición será unidad (unid), según lo indica en los planos y


aprobados por el Supervisor.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Unidad de medida

El método de medición que se empleo es en unidad (Unid).

01.03 CAJA DE REUNION

01.03.01 OBRAS PRELIMINARES

01.03.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL

IDEM PARTIDA 01.02.01.01

01.03.01.02 TRAZO Y REPLANTEO PRELIMINAR

IDEM PARTIDA 01.02.01.02

01.03.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS

01.03.02.01 EXCAVACION MANUAL EN MATERIAL SUELTO

IDEM PARTIDA 01.02.02.01

01.03.02.02 EXCAVACION MANUAL EN ROCA SUELTA

IDEM PARTIDA 01.02.02.02

01.03.02.03 PERFILADO Y COMPACTACION

IDEM PARTIDA 01.02.01.02

01.03.02.04 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE MANUAL

IDEM PARTIDA 01.02.01.02

01.03.03 OBRAS DE CONCRETO

01.03.03.01 CONCRETO SIMPLE

01.03.03.01.01 CONCRETO F'C=140 KG/CM2 - SOLADO

IDEM PARTIDA 01.02.03.01.01

01.03.03.01 CONCRETO ARMADO


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
01.03.03.01.01 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO C/ CARAVISTA

IDEM PARTIDA 01.02.03.01.03

01.03.03.01.02 ACERO FY=4200KG/CM2

GENERALIDADES

Las barras de refuerzo deberán cumplir con la más apropiada de las siguientes
normas, según se establezca en los planos del proyecto: ASTM A-706, todas las
barras deben ser corrugadas.

Los alambres y mallas de alambre deberán cumplir con las siguientes normas,
según corresponda: M-32, M-55, M-221 y M-225.

Se requiere equipo idóneo para el corte y doblado de las barras de refuerzo. Si se


autoriza el empleo de soldadura, el Contratista deberá disponer del equipo
apropiado para dicha labor.

Se requieren, además, elementos que permitan asegurar correctamente el


refuerzo en su posición, así como herramientas menores.

Al utilizar el acero de refuerzo, los operarios deben utilizar guantes de protección.

Los equipos idóneos para el corte y doblado de las barras de refuerzo no deberán
producir ruidos por encima de los permisibles o que afecten a la tranquilidad del
personal de obra y las poblaciones aledañas. El empleo de los equipos deberá
contar con la autorización del Supervisor.

Planos y despiece

Antes de cortar el material a los tamaños indicados en los planos, el Residente


deberá verificar las listas de despiece y los diagramas de doblado.

Si los planos no los muestran, las listas y diagramas deberán ser preparados por
el Residente para la aprobación del Supervisor, pero tal aprobación no exime a
aquel de su responsabilidad por la exactitud de los mismos. En este caso, el
Residente deberá contemplar el costo de la elaboración de las listas y diagramas
mencionados, en los precios de su oferta.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Suministro y almacenamiento

Todo envío de acero de refuerzo que llegue al sitio de la obra o al lugar donde
vaya a ser doblado, deberá estar identificado con etiquetas en las cuales se
indiquen la fábrica, el grado del acero y el lote correspondiente.

El acero deberá ser almacenado en forma ordenada por encima del nivel del
terreno, sobre plataformas, largueros u otros soportes de material adecuado y
deberá ser protegido, hasta donde sea posible, contra daños mecánicos y
deterioro superficial, incluyendo los efectos de la intemperie y ambientes
corrosivos.

Se debe proteger el acero de refuerzo de los fenómenos atmosféricos,


principalmente en zonas con alta precipitación pluvial. En el caso del
almacenamiento temporal, se evitará dañar, en la medida de lo posible, la
vegetación existente en el lugar, ya que su no-protección podría originar procesos
erosivos del suelo.

Doblamiento

Las barras de refuerzo deberán ser dobladas en frío, de acuerdo con las listas de
despiece aprobadas por el Supervisor. Los diámetros mínimos de doblamiento,
medidos en el interior de la barra, con excepción de flejes y estribos, serán los
indicados en la Tabla.

Tabla: Diámetro Mínimo de Doblamiento

Numero de Barra Diámetro mínimo


2a8 6 diámetros de barra
9 a 11 6 diámetros de barra
14 a 18 6 diámetros de barra
El diámetro mínimo de doblamiento para flejes u otros elementos similares de
amarre, no será menor que cuatro (4) diámetros de la barra, para barras N° 5 o
menores. Las barras mayores se doblarán de acuerdo con lo que establece la
Tabla

Colocación y amarre

Al ser colocado en la obra y antes de producir el concreto, todo el acero de


refuerzo deberá estar libre de polvo, óxido en escamas, rebabas, pintura, aceite o
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
cualquier otro material extraño que pueda afectar adversamente la adherencia.
Todo el mortero seco deberá ser quitado del acero.

Las varillas deberán ser colocadas con exactitud, de acuerdo con las indicaciones
de los planos, y deberán ser aseguradas firmemente en las posiciones señaladas,
de manera que no sufran desplazamientos durante la colocación y fraguado del
concreto. La posición del refuerzo dentro de los encofrados deberá ser mantenida
por medio de tirantes, bloques, soportes de metal, espaciadores o cualquier otro
soporte aprobado. Los bloques deberán ser de mortero de cemento prefabricado,
de calidad, forma y dimensiones aprobadas. Los soportes de metal que entren en
contacto con el concreto, deberán ser galvanizados. No se permitirá el uso de
guijarros, fragmentos de piedra o ladrillos quebrantados, tubería de metal o
bloques de madera.

Las barras se deberán amarrar con alambre en todas las intersecciones, excepto
en el caso de espaciamientos menores de treinta centímetros (0,30 m), en el cual
se amarrarán alternadamente. El alambre usado para el amarre deberá tener un
diámetro equivalente de 1 5875 ó 2 032 mm, o calibre equivalente. No se permitirá
la soldadura de las intersecciones de las barras de refuerzo.

Además, se deberán obtener los recubrimientos mínimos especificados en la


última edición del Código ACI-318.

El Supervisor deberá revisar y aprobar el refuerzo de todas las partes de las


estructuras, antes de que el Contratista inicie la colocación del concreto.

Traslapes y uniones

En los traslapes, las barras deberán quedar colocadas en contacto entre sí,
amarrándose con alambre, de tal manera, que mantengan la alineación y su
espaciamiento, dentro de las distancias libres mínimas especificadas, en relación
a las demás varillas y a las superficies del concreto.

Las láminas de malla o parrillas de varillas se deberán traslapar entre sí


suficientemente, para mantener una resistencia uniforme y se deberán asegurar
en los extremos y bordes. El traslape de borde deberá ser, como mínimo, igual a
un (1) espaciamiento en ancho.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Sustituciones

La sustitución de las diferentes secciones de refuerzo sólo se podrá efectuar con


autorización del Supervisor. En tal caso, el acero reemplazante deberá tener un
área y perímetro equivalentes o mayores que el área y perímetro de diseño.

MEDICIÓN

En la armadura de refuerzo se considerará el peso neto en kg. Incluyendo


desperdicios y empalmes.

BASES DE PAGO

El pago de la armadura de refuerzo se hará en base de Bases de Pago por


kilogramo (kg.) de acero de acuerdo al párrafo anterior.

Dicho Bases de Pago incluirá el costo de acero puesto en obra, el doblado y


colocado en los encofrados.

Partida de Pago Unidad de Pago

Acero FY=4200 KG/CM2 Kilogramos (Kg)

01.03.03.01.03 CONCRETO F'C= 175 KG/CM2

IDEM PARTIDA 01.02.03.01.01

01.03.04 REVOQUES Y ENLUCIDOS

01.03.04.01 SOLAQUEADO

01.03.04.02 TARRAJEO CON IMPERMEABILIZANTES

IDEM PARTIDA 01.02.04.01

01.03.05 CARPINTERIA METALICA

01.03.05.01 TAPA METALICA ESTRIADA DE 1.00 x 1.00M e=3/16”

IDEM PARTIDA 01.02.07.02

01.04 LINEA DE CONDUCCION


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
01.04.01 OBRAS PRELIMINARES

01.04.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL

IDEM PARTIDA 01.02.01.01

01.04.01.02 TRAZO Y REPLANTEO PRELIMINAR

IDEM PARTIDA 01.02.01.02

01.04.01.03 CONTROL TOPOGRAFICO DURANTE LA EJECUCION

Descripción

Esta partida deberá considerarse juntamente con cada partida que requiera este
control: excavación, rellenos, encofrados, perforaciones, etc.

El trabajo consiste en llevar al terreno los ejes y niveles establecidos en los


Planos, usando para ello puntos referenciales con las cotas establecidas. El
replanteo consiste en ubicar y llevar al terreno las dimensiones en planta y
secciones transversales de los elementos que se detallan en los planos y el
control topográfico durante el proceso de construcción.

Alcance de los trabajos

La Contratante entregará al Contratista los planos definitivos para la ejecución de


la obra, los puntos básicos de control planimétrico, altimétrico y sus puntos de
referencia. La recepción de los planos definitivos de construcción y la autorización
para la ejecución de los trabajos, no dispensan al Contratista de la
responsabilidad que tiene de adoptar las medidas y cuidados necesarios a fin de
realizar un trazado y replanteo adecuado, el Contratista es responsable de la
correcta ejecución de los trabajos topográficos.

Materiales y equipos:

Yeso de 28kg

Estaca de madera

Pintura esmalte sintético


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Nivel topográfico con trípode

Estación total

Herramientas manuales

Unidad de Medida

El trabajo ejecutado será medido por MES en forma proporcional al avance de la


obra de acuerdo al Cronograma establecido.

Bases de pago

Las cantidades determinadas conforme al método de medición descrito líneas


arriba, serán pagadas al precio unitario contractual correspondientes a cada
partida concluida. Se entiende que dicho precio y pago constituirá compensación
total por mano de obra equipo, materiales, herramientas e imprevistos necesarios
para el trazado, replanteo y control topográfico de la Obra.

01.04.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS

01.04.02.01 EXCAVACION MANUAL EN MATERIAL SUELTO

IDEM PARTIDA 01.02.02.01

01.04.02.02 VOLADURA DE ROCA SUELTA

Descripción

Esta especificación será tomada en cuenta en este caso debido a que se cuenta
con material de bolonería o con suelos que tienen rocas fijas y estratos rocosos
del orden aproximado del 25% en el terreno en mención, requiriendo por lo
general este material la utilización de explosivos debido a la dureza de las rocas.
No es técnico quemar llantas sobre las rocas debido a que es poco o mínimo el
debilitamiento de las rocas duras a excepción de las más frágiles en la cual
también se produce contaminación y molestias por el humo del caucho,
produciendo impacto ambiental negativo sobre el medio atmosférico.

La excavación en roca incluirá la excavación y eliminación de toda la roca entre


los límites y los gradientes mostrados en los planos y dadas por el Ingeniero
Inspector Residente.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Unidad de medida

La medición será por metro cúbico (M3) de tierra y/o de roca excavada, en la que
se tomará la sección de la zanja por la profundidad excavada; para la medición no
se considerará el volumen de expansión excavado.

Bases de pago

El pago se realizará por metro cúbico (M3) de tierra y/o roca excavada, debiendo
quedar a consideración del Ingeniero Inspector Residente el pago que debiera
darse por la excavación de material granular rocoso y de roca compacta donde
muchas veces es necesario la utilización de combas de gran peso y de ser la
roca excesivamente dura se utilizará explosivos, en la que se requerirá la
contratación de mano de obra especializada para este tipo de voladura; que por
ende se incrementa el costo establecido.

01.04.02.03 REFINE Y NIVELACION FONDO ZANJA

IDEM PARTIDA 01.02.01.02

01.04.02.04 PREPARACION Y COLOCACION DE CAMA DE APOYO CON E=0.10M

IDEM PARTIDA 01.02.01.02

01.04.02.05 RELLENO CON MATERIAL PROPIO

Proceso Constructivo

Comprende el relleno y compactado con material propio seleccionado todo el


perímetro exterior de los muros de concreto de reservorio, el cual se realizara en
capas de 0.20m de espesor para el cual se conformara un grupo de peones
dirigidas por un operario y una plancha compactadora tipo canguro.

Unidad de medida

Unidad: M3. De área perfilada aprobado por el supervisor de obra.

Se calcula midiendo el tramo intervenido, contrastando con las dimensiones


indicadas en el plano.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Forma de pago

El pago se realizará de acuerdo a los costos unitarios establecido por metro


cubico.

01.04.02.06 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE MANUAL

IDEM PARTIDA 01.02.01.02

01.04.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA Y ACCESORIOS DE PVC

01.04.03.01 INSTALACION DE TUBERIA DE PVC NTP ISO-4422 UF C-5 DE


110mm.

Descripción

El material presentado bajo esta Especificación Técnica, deberá cumplir con las
Normas de la Organización Internacional para Estándares “ISO - International
Standards Organization”.

Suministro y Almacenamiento

Suministrar y almacenar todos los productos y materiales como se ha


especificado y como se indica a continuación.

Tomar toda precaución para evitar cualquier daño a la tubería durante su


transporte y su entrega hasta el lugar de la obra.

Tener extremo cuidado al cargar y descargar la tubería y sus accesorios.

Trabajar lentamente utilizando deslizadores (rampas) y mantener la tubería


bajo perfecto control en todo momento.

Por ninguna circunstancia permitir que la tubería se caiga, choque,


arrastre, empuje o mueva de modo que se dañe la tubería.

Si durante el proceso de transporte, manipuleo, o tendido, se daña


cualquier tubería o su acoplamiento, reemplazar o reparar la tubería.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
En caso de almacenamiento de la tubería en almacén, se debe prever un
bloqueo apropiado, instalando estacas para evitar que la tubería ruede. Obtener la
aprobación para el tipo de bloqueo y colocación de estacas, así como para el
método de instalación. Almacenar la tubería sobre un piso nivelado, colocando
cuñas o estacas para bloquearlas de modo que no rueden. Colocar la tubería al
lado de la zanja en el lado opuesto de donde se ha puesto el material excavado a
fin de protegerla del tráfico.

Almacenar las empaquetaduras para juntas de tubería, en un lugar fresco y


protegerlas luz solar, calor, aceite o la grasa hasta que sean instaladas.

Clase de las Tuberías

Las diferentes clases de tuberías y sus diámetros se indican en los planos

d) Descripción de la Instalación de Tuberías para agua

Curvatura de la línea de agua

En los casos necesarios que se requiera darle curvatura a la línea de agua, la


máxima desviación permitida en ella, estará de acuerdo a las tablas de deflexión
recomendadas por los fabricantes.

Los niples de tubería sólo se permitirán en casos especiales tales como:


empalmes a líneas existentes, a accesorios y a válvulas. También en los cruces
con servicios existentes.

Montaje de los tubos espiga campana con pegamento

Para efectuar un correcto montaje de los tubos y accesorios de PVC por el


sistema simple pegar, se deben seguir las siguientes recomendaciones a fin de
economizar tiempo y asegurar instalaciones de calidad:

Limpie cuidadosamente el extremo del tubo y el interior de la campana


donde se insertará, límpielos de polvo y grasa con un trapo húmedo.

Pula con una lija fina el interior de la campana y el exterior de la espiga a


insertar.

En caso sea necesario cortar el tubo, utilice el arco de sierra cuidando


efectuar el corte a escuadra, y proceda luego a hacer un chaflán o bisel en el tubo
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
con ayuda de una escofina de grano fino. Es de suma importancia obtener el
chaflán indicado para distribuir mejor el pegamento dentro de la campana al
momento del ensamblaje.

Aplíquese el pegamento, tanto en la espiga del tubo como en el interior de


la campana, sin exceso y con ayuda de una brocha pequeña.

Después de la aplicación del pegamento introdúzcase el tubo en la


campana con un movimiento rectilíneo, asegurando que la inserción de la espiga
sea igual al largo de la campana; no gire el tubo introducido, pues podría
romperse la continuidad de la película del pegamento aplicado previamente. Es
muy importante efectuar el empalme rápidamente debido a que el solvente del
pegamento se volatiza con mucha rapidez por lo cual toda la operación desde la
aplicación del pegamento hasta el término de la inserción debe demorar alrededor
de un minuto.

No quite el exceso del pegamento de la unión efectuada. En un empalme


bien hecho debe aparecer un cordón de pegamento entre la campana y el tubo
insertado. Si este exceso de pegamento no sale en el momento que se hace el
empalme, significa que no se ha usado la cantidad necesaria de pegamento y por
consiguiente esa unión pudiera tener fugas.

Recomendaciones varias

Antes de aplicar el pegamento pruebe la unión entre espiga y campana.


La primera debe penetrar entre 1/3 a 2/3 de la longitud de la campana fácilmente,
después de lo cual ajustan medida con medida.

No haga la unión si la espiga o la campana están húmedos. Evite trabajar


bajo la lluvia.

El recipiente de pegamento debe mantenerse cerrado mientras no se está


empleando.

Al terminar la operación de pegado, limpie la brocha con acetona.

Forma de Medición y Pago

La unidad de medida para las partidas de suministro e instalación de tuberías es


el metro (M).
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Se pagará de acuerdo a la disponibilidad e instalación del material en obra, el
precio de la partida incluye la mano de obra, herramientas y todo lo necesario
para la buena ejecución de la actividad.

01.04.03.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS

Descripción

Los accesorios y conexiones serán de PVC con Codos, Tee, reducciones, etc.
simple a presión, todos los accesorios serán fabricados en clase 5, 7.5, 10, 15. Se
deberá garantizar en el momento de las pruebas hidráulicas correspondientes el
que no existan fugas en los empalmes.

Se deberá garantizar en el momento de las pruebas hidráulicas correspondientes


el que no existan fugas en los empalmes, para lo cual deberá utilizarse sellador
apropiado como teflón o similar.

Los accesorios terminados no deberán contener material que afecte su uso.


Deberán ser lisos, libres de arena, sopladuras, grietas y cualquier defecto
perjudicial. No deberán presentar su superficie pintada para cubrir tales efectos.

Los materiales deberán cumplir todas las Normas INDECOPI del caso,
garantizándose su vida útil y debidamente aprobadas por el Supervisor.

Instalación de accesorios PVC SAP

La instalación de accesorios será en las curvas que presenta ángulos


pronunciado, se usaran en todo cambio de dirección tales como tees, codos,
reducciones, en los tapones de los terminales de línea y en curvas verticales
hacia arriba cuando el relleno no es suficiente, debiendo tener cuidado, para que
los extremos del accesorio queden descubiertos. Toda esta instalación se basara
en forma como se detalla en los planos respectivos.

Forma de Medición

Se medirá contabilizando la cantidad de accesorios Instalados correspondientes


según el caso. La unidad de medida para las partidas de accesorios es por
unidad (Und).
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Forma de Pago

El precio de la partida incluye la mano de obra, materiales, equipo, herramientas,


imprevistos y todo lo necesario para la buena ejecución de la actividad, indicada
en el presupuesto.

01.05 RESERVORIO NOCTURNOCON GEOMEMBRANA CAP=700 M3

01.05.01 RESERVORIO NOCTURNO

01.05.01.01 OBRAS PRELIMINARES

01.05.01.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL

IDEM PARTIDA 01.02.01.01

01.05.01.01.02 TRAZO Y REPLANTEO PRELIMINAR

IDEM PARTIDA 01.02.01.02

01.05.01.01.03 CONTROL TOPOGRAFICODURANTE LA EJECUCION

IDEM PARTIDA 01.04.01.03

01.05.01.02 MOVIMIENTO DE TIERRA

01.05.01.02.01 EXCAVACION EN MATERIAL SUELTO

IDEM PARTIDA 01.02.02.02

01.05.01.02.02 EXCAVACION MANUAL EN ROCA SUELTA

IDEM PARTIDA 01.04.02.02

01.05.01.02.03 REFINE Y COMPACTACION EN PISO Y PARED

IDEM PARTIDA 01.03.02.03

01.05.01.02.05 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE MANUAL

IDEM PARTIDA 01.02.02.03

01.05.01.03 REVESTIMIENTO E IMPERMEABILIZACION

01.05.01.03.01 IMPERMEABILIZACION CON MATERIAL PROPIO E=0.10M.


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
IDEM PARTIDA 01.02.04.01

01.05.01.03.02 SUMINISTRO Y COLOCACION DE GEOTEXTIL NT 200

Descripción

Comprende la instalación del geotextil tejido de 200 gramos en el reservorio, el antecede


a la instalación la geomembrana.

Todos los geotextiles deben llegar a la obra perfectamente referenciados y el Contratista


exigirá a su Proveedor, el envío de los resultados correspondientes a cada rollo. No se
permitirán valores de catálogo. Verificando que se encuentre entre las especificaciones,
se permitirá su uso en obra. Por cada 1 500 m² de un geotextil del mismo tipo, el
Residente enviará a un laboratorio especializado, muestras para verificación de
resultados. Este laboratorio debe ser diferente del que posee el proveedor o el productor.
Las muestras serán tomadas en presencia del Supervisor, de acuerdo con los
procedimientos de muestreo solicitados en la Norma AASHTO-D4354.

Además de la aprobación de la calidad del geotextil, el supervisor deberá tomar las


medidas necesarias para que el cemento, arcilla, limos, y demás desechos no tengan
como receptor final lechos o cursos de agua.

Materiales a utilizar en la partida

Se utilizará el geotextil para contrarrestar la fricción que puede existir en el terreno, y


todos los materiales indicados en el análisis de costos unitarios del Presupuesto de obra,
y/o de acuerdo al requerimiento del Residente de obra previa autorización del Supervisor
o del Ente Ejecutor

Equipos y herramientas

Se emplearán todas las herramientas detallados en el análisis de Costos Unitarios del


Presupuesto de obra, y/o de acuerdo al requerimiento del Residente de obra previa
autorización del Supervisor o del Ente Ejecutor

Modo de ejecución

Comprende el tendido del geotextil después de la compactación de la arcilla, para luego


tender la geomembrana de PVC; los trabajos se realizaran en los lugares indicados en
los planos con el fin de completar la construcción del reservorio.

Medición y forma de pago


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
a) Control Técnico

De los trabajos ejecutados y previamente aceptados por el supervisor serán cuantificados


los materiales e insumos para su valorización correspondiente.

b) Basados en la Ejecución

Se realizaran inspecciones visuales en la longitud por el cual se vaya cuantificar, su


medición será determinada por el metro cuadrado de la instalación del geotextil, el cual
estará a previa aprobación del supervisor.

c) Basados en los Controles Geométricos y de Terminado

La medición que se efectuará es por metro cuadrado en toda la estructura, se realizará la


verificación total de los trabajos ejecutado y aceptado.

La forma de medida y pago es por metro cuadrado (m2), el pago será al precio unitario
del presupuesto de obra, dicho pago representa compensación integral para todas las
operaciones de transporte de material, mano de obra, equipos, herramientas, así como
otros gastos eventuales que se requieran para terminar los trabajos.

01.05.01.03.03 SUMINISTRO Y COLOCACION DE GEOMEMBRANA DE HDPE


e=2.00 MM

Descripción

Uso de Geomembrana de HDPE e=2.00 MM

Este trabajo tiene el propósito de demostrar aspectos del uso de geomembranas de


HDPE e=2MM en impermeabilización.

Para determinar la capacidad del reservorio, debe elaborarse un estudio de entradas y


demandas de agua. Para esto, se deberá considerar:

El uso deseado para el reservorio (uso agrícola).

Debe dejarse un margen de seguridad entre el nivel máximo del agua y el perímetro.

Las solicitudes más desfavorables en las geomembranas después de su instalación se


forman en general en las paredes laterales del reservorio (cuesta).
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
De la geomembrana a apoyarse directamente sobre el terreno o sobre el geotéxtil, los
golpes intermitentes de las ondas pueden causar, del terreno ser irregular, la instabilidad
del soporte con acumulo del material al pie de la cuesta y junto a los encajes
intermediarios existentes. Esto causaría fuertes tensiones en la geomembrana que
podrían causar su rompimiento. En estos casos, el suelo deberá tratarse superficialmente
para suministrarle cohesión o suavizar la inclinación de las cuestas.

En las superficies laterales con cuestas pronunciadas, el mismo peso de la


geomembrana puede ponerla bajo tensión, con consecuente alargamiento. En estas
cuestas, se debe emplear geomembranas con gran resistencia a la tracción para evitar
que el efecto de alargamiento reduzca el espesor de la geomembrana.

Fundaciones.

• Deben controlarse durante la fase de carga del reservorio.

• Sin duda requieren más atención las fundaciones diferenciales que pueden
originarse en regiones localizadas, como en las funciones de obras civiles o en región de
drenajes enterradas. Será necesario, por lo tanto, evitarlas o al menos preverlas y
disponer el sistema de forma que no causen daños a la geomembrana.

• Las fundaciones deberán considerarse con relación a las geomembranas, pues


generarán tensiones progresivas que podrán, con el tiempo, damnificarlas.

La altura máxima del líquido a almacenarse: de la presión de la columna de agua es


importante, podrán ocurrir riesgos de perforación por irregularidades del soporte. Para
evitarlo, debe determinarse el espesor mínimo de la geomembrana que soporte dicha
presión, agregar un geotéxtil como para golpes y tener buena camada protectora que
soporte dicha presión.

La geometría del diseño dependerá de las propiedades del terreno. Dichas características
son:

- Las cuestas interiores y exteriores del reservorio.

- La altura del agua del reservorio.

- La altura del trabajo de base sobre el suelo.

Observación: En todos los casos, la inclinación deberá ser consecuencia del estudio
geotécnico correspondiente.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Anclaje

El anclaje adecuado de la geomembrana es fundamental para garantizar la estabilidad


del reservorio y puede hacerse:

a) Por zanja cavada y llenada con tierra, hormigón o pedernal.

b) Por lastre en bermas y en las líneas de máxima inclinación.

c) Por fijador mecánico en soportes prefabricados.

Anclaje en la cresta

El anclaje en la cresta, al realizarse por medio de zanjas perimetrales, debe tener


profundidad mínima de 60 cm y altura mínima de 30 cm. Dichas dimensiones cambiarán
en función del largo del panel entre los anclajes o entre el anclaje y el nivel del agua, en
función de la velocidad del viento considerada.

La distancia de instalación de la zanja de anclaje con relación a la crista de la cuesta no


será de menos de 50 cm.

En cualquier caso, es necesario remontar la geomembrana en por lo menos 15 cm sobre


la pared vertical exterior de la zanja de anclaje.

Anclaje al pie de la cresta

Los anclajes al pie de la cresta pueden realizarse por medio de zanja cavada o por lastre.

Anclaje intermediario en la cresta

Dichos anclajes sólo se realizan en crestas de grandes dimensiones.

El trabajo de base y la compactación de la zanja de anclaje deberán ejecutarse de forma


a evitar:

a) La formación de tensiones en la geomembrana.

b) La perforación de la geomembrana.

a) El tránsito de materiales en la obra

b) La penetración de agua por debajo de la geomembrana por deslizamiento del


soporte.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
c) La retención del agua sobre la crista.

d) El mal funcionamiento de los drenajes.

En general, para el trabajo de base, se utilizan materiales finos y poco permeables.

Sustrato

La preparación del sustrato tiene el propósito de ofrecer superficie continua (ausencia de


cavidades y fisuras) y regular (ausencia de puntas agresivas), minimización de las
fundaciones diferenciales y la instalación de redes de drenaje de agua y gas, que tienen
el propósito de asegurar la duración de la geomembrana.

El soporte puede ser:

- Natural regularizado: Requiere la remoción de piedras, tierra vegetal, raíces,


regularización y camada de fondo de arena compactada.

- Regularizado y asociado a un geo textil: según la naturaleza del soporte, el geotextil


deberá ser químicamente compatible con la sub-base y presentar resistencia apropiada.

- Camada de regularización con material granular compacto.

- Camada de regularización con material granular compactado asociado a un geotéxtil.

- Impermeabilización antigua.

- Camada de regularización de hormigón asociada a un geotéxtil.

Observación: el grado de compactación deberá ser lo más próximo posible del Proctor
Normal del terreno, determinado según las reglas indicadas en el proyecto.

Una vez realizada la compactación y previo a la colocación de la geomembrana, se


examinará cuidadosamente la capa superficial del soporte. Esta deberá ser libre de
orificios o protuberancias cuya agresividad sea perjudicial a la buena resistencia
mecánica de la geomembrana (es aconsejable que no haya elementos agregados cuya
granulación exceda 2 mm). En caso de dudas acerca de la irregularidad del soporte base,
se puede lograr buen acabamiento a través de:

- La instalación de una camada de arena de río lavada.

- La colocación de un geotéxtil.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Los acabamientos del reservorio muchas veces necesitan de hormigón (desagües,
captación, etc.). En estos casos, los soportes deberán presentar superficies lisas y
resistentes.

Elección del tipo de Geomembrana

Tipo y espesor

La elección del tipo de geomembrana dependerá de:

- Tamaño y geometría del reservorio

- La situación geográfica de la instalación y la naturaleza de la obra.

- Tipo de subbase.

- Sistema de anclaje adoptado.

- Rugosidad de la subbase.

- Altura de la columna del líquido a ser contenido.

- Geometría de las cuestas.

- Tipo de instalación.

- La combinación con otros geosintéticos (geotextiles, georrejillas, etc.).

- Sistema de lastre

Especificaciones

Las geomembranas de PVC deberán cumplir con las características mínimas


especificadas en las reglas adoptadas en el proyecto.

Controles previos de la instalación en la obra

Controles en la fabricación y confección

Las geomembranas suministradas por el fabricante en rollos o sacos serán identificadas


por el número de fabricación y empaquetadas apropiadamente para facilitar el transporte
y el manipuleo.

Los rollos deberán identificarse con etiqueta de control donde se especifique:


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
- Nombre del fabricante

- Tarjeta de fabricación

- Dimensiones

- Espesor

Controles de recibimiento en la obra

Los paneles deberán llegar al local donde se realizará la impermeabilización en perfectas


condiciones, no debiendo presentar defectos en su superficie (perforaciones, sueldas
sueltas, etc.).

El área de stock del material en la obra deberá estar exenta de objetos que puedan dañar
a los paneles y deberá dimensionarse de forma a facilitar la movilización de los paneles.

Controles del manipuleo en el campo

Serán de la responsabilidad del instalador:

- Los equipos y herramientas utilizadas en el manipuleo deberán ser apropiados para que
no dañen a las geomembranas.

- No permitir que nadie trabaje las geomembranas humando, con calzados que la dañen
o realice otros tipos de operaciones que puedan deteriorarlas.

- Que el método utilizado para desenrollarlas no cause rasgos ni deteriore el suelo del
soporte y/o la base del geotéxtil.

- El sistema de distribución adoptado para las geomembranas deberá minimizar la


formación de arrugas. Se deberá identificar el local donde se instalará cada panel.

- Colocar lastre provisorio durante la instalación de la geomembrana para evitar


desplazamientos causados por el viento.

- Evitar que la instalación de las geomembranas se realice durante lluvias o en la


presencia de vientos excesivos y siempre bajo el control del supervisor.

- Poner cargas adecuadas (sacos de arena o artículos similares que no dañen a la


geomembrana) para evitar erguimientos por el viento. En el caso de vientos fuertes, se
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
debe poner cargas constantes a lo largo de los lados de las geomembranas para reducir
el riesgo de flujo de viento bajo las láminas.

- Buscar minimizar las áreas en contacto directo con las geomembranas, protegiéndolas
con geotextiles con otra geomembrana sobrepuesta o con otro sistema de protección.

Elementos complementarios

Sustrato

Previo al inicio de la impermeabilización, el director de la obra y el instalador


inspeccionarán conjuntamente el sustrato para comprobar que él cumple con los
requisitos expuestos anteriormente de este trabajo y el instalador deberá registrar
cualquier anomalía observada.

Obras complementarias del proyecto

Extravasores

En todo proyecto se deberá incorporar un extravasor en la sección de salida del agua,


para los casos en que el nivel del agua exceda el máximo considerado y así evitar que
ese exceso de agua extravase por arriba de la crista, con consecuencias dañosas a la
obra.

Por esta razón, el extravasor se situará por debajo del nivel máximo del reservorio,
contemplando una posible hola y el alto de la geomembrana por arriba del extravasor.

Para la correcta evaluación de los líquidos y gases acumulados bajo la geomembrana, es


necesaria la instalación de una red de drenaje adecuada según el caso.

El drenaje de las aguas se asociará sistemáticamente al drenaje de los gases. En todos


los casos, lo más prudente será dar ligera inclinación, alrededor de 1%, para permitir que
el aire capturado en el momento de la instalación se evacue durante los primeros
minutos.

El estudio preciso y completo de los drenajes de agua y de gas es primordial para la


correcta resistencia de la obra que se proyecte. Estudio incompleto puede ocasionar
graves desórdenes con consecuencias para la vida útil de la instalación.

El agua a evacuar puede ser consecuente de pérdidas por la membrana, por circulación
de aguas de manantiales, agua ubicada en el terreno, etc.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Particularmente, se procederá a una búsqueda sistemática de las entradas de agua y de
las posiciones del manto freático.

Los drenajes de los líquidos se realizan para:

a) Evitar el riesgo de humedecimiento del soporte, particularmente de ser sensible a


la erosión interna.

b) Evitar el erguimiento de la geomembrana cuando se realice el vaciamiento


(acumulo de agua por debajo de la geomembrana o alteraciones expansivas del terreno).

c) Evitar los riesgos de polución del suelo debido a escapes por la geomembrana.

d) Permitir control de los índices de pérdida y su ubicación.

Los gases de fermentación pueden venir de suelos ricos en materiales orgánicos


(arcillas, suelos pantanosos, etc.) cuyo espesor sea grande y que no permitan escape en
condiciones satisfactorias, suelos de materias orgánicas en consecuencia de
infiltraciones orgánicas anteriores (antiguos reservorios de vertidos industriales, lagos de
viñas, fosas de residuos animales, etc.), escape de líquidos almacenados. También
puede formar gases el contacto con el suelo de un escape exterior de líquidos (acción de
ácido sobre fondo calcáreo, por ejemplo).

Se ejecuta el drenaje de los gases para:

a) Evitar el erguimiento de la geomembrana debido a la formación de gases de


fermentación o por el aire empujado por el incremento del nivel del manto freático.

b) Evitar el erguimiento de la geomembrana por el viento.

Las sub-presiones de gas pueden atingir valores muy elevados y erguir la geomembrana,
aunque posea lastres.

Realización de drenaje de agua

El drenaje de agua puede ejecutarse por:

a) Red de tubos de drenaje cubiertos por geotéxtil transmisivo o camada fina de


material permeable.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Un filtro natural (arenas) o sintético (geotéxtil) deberá situarse entre el suelo y la camada
de drenaje si los materiales que la forman no respetan las reglas de filtro con relación a
los materiales subyacentes.

Las aguas deberán escurrir por una red de colectores y evacuarse por gravedad.

En caso de imposibilidad de evacuación por gravedad, se hará por bombas. En este


caso, se instalará en el punto más bajo un pozo que será forzosamente equipado con
bomba automática y un sistema de alerta.

Para las grandes obras, se recomienda dividir la red de drenaje en sectores con
derivaciones separadas en cada zona, para facilitar la ubicación de eventuales pérdidas.

La dimensión y la inclinación de la red de drenaje quedará en función de:

* La cantidad de aguas provenientes del exterior de la obra.

* La cantidad de pérdida, a criterio del proyectista.

* Las sub-presiones máximas admisibles.

En función de la situación hidrogeológica, puede ser indispensable un sistema de drenaje


complementar exterior a la obra.

En obras pequeñas, generalmente se utiliza drenaje en tubos perforados de 6 cm de


diámetro y 12,5 cm para los colectores.

En obras grandes, la dimensión y la densidad de los drenajes y de los colectores se


definirán por medio de estudio profundo del proyecto.

Se debe verificar la resistencia al ahogo de los drenajes, considerándose el altura del


agua en la obra y el alto del trabajo de base sobre los drenajes y las derivaciones
(derivaciones son normalmente tubos no perforados que permiten mejor control de las
cantidades de escape).

Unidad de Medición

Los trabajos ejecutados se cuantificarán en metros cuadrados (m2) de geomembrana


instalada, incluyéndose la compensación total de mano de obra calificada por los trabajos
visuales de verificación en niveles, cotas, y otros trabajos realizados.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Bases de pago

La forma de pago es por metro cuadrado (m2), el pago será al precio unitario indicado en
el presupuesto de la obra; dicho pago representa compensación integral para todas las
operaciones de transporte de material, mano de obra, equipos, herramientas, así como
otros gastos eventuales que se requieran para terminar los trabajos.

01.05.03.04 INSTALACION DE GEOMEMBRANA DE HDPE e=2.00

IDEM PARTIDA 01.05.03.03

01.05.01.04 OBRAS DE CONCRETO

01.05.01.04.01 CONCRETO SIMPLE

01.05.01.04.01.01 EMPEDRADO EN PISO Y PARED H=0.15M

EMPEDRADO

Descripción

El enrocado de piedra se aplicará para la protección del pie (final) de la losa de


reservorio, tal como está especificado en los planos de diseño y otras indicaciones
del SUPERVISOR.

Materiales y herramientas

El CONTRATISTA tendrá que suministrar todos los materiales, equipos y el


personal necesario para realizar los trabajos. Igualmente, estará obligado a
colocar a mano el material en el tamaño y la forma que indiquen los planos o
según las instrucciones del SUPERVISOR.

El material para estos trabajos deberá ser resistente, duradero y estar libre de
rajaduras, grietas u otros defectos naturales, lo que se comprobará con los
ensayos correspondientes.

Las diversas composiciones del enrocado necesario a colocarse están indicadas


en los planos o como lo especifique el SUPERVISOR.

Método constructivo

Las piedras se acomodarán - sin empleo de mortero - en la debida posición unas


con otras, de forma tal que las juntas sean lo más angostas posibles. El lecho
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
donde se instruye este ítem deberá ser excavado hasta el estrato rocoso, a fin de
que el zampeado quede trabado en la excavación.

Los vacíos se rellenarán con piedras más pequeñas y se procurará que, mediante
acuñado, se establezca un buen engranaje entre las piedras.

Se evitará que coincidan las juntas horizontales.

Los trabajos que no cumplan con las especificaciones anteriores y/o las
indicaciones dadas por el SUPERVISOR habrán de ser removidos y vueltos a
ejecutar por cuenta y riesgo del CONTRATISTA.

Medición y forma de pago

El pago será efectuado por metro cúbico medido en la posición final, de acuerdo a
las dimensiones, cotas y rasantes que indican los planos, o que hayan sido
aprobados por el SUPERVISOR.

Este pago será la compensación total por la dirección de obra, equipo,


herramientas, materiales y personal aportado por el CONTRATISTA para la
ejecución de los trabajos.
Enrocado de piedra m3

01.05.02 ZANJA DE ANCLAJE

01.05.02.01 OBRAS PRELIMINARES

01.05.02.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL

IDEM PARTIDA 01.02.01.01

01.05.02.01.02 TRAZO Y REPLANTEO PRELIMINAR

IDEM PARTIDA 01.02.01.02

01.05.02.02 MOVIMIENTO DE TIERRA

01.05.02.02.01 EXCAVACION MANUAL EN MATERIAL SUELTO

IDEM PARTIDA 01.02.02.02


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
01.05.02.02.02 EXCAVACION MANUAL EN ROCA SUELTA

IDEM PARTIDA 01.02.02.02

01.05.02.02.03 REFINE Y COMPACTADO EN PISO Y PARED

IDEM PARTIDA 01.03.02.03

01.05.02.02.03 RELLENO Y COMPACTADO MATERIAL PROPIO

IDEM PARTIDA 01.03.02.05

01.05.03 CASETA DE VALVULA PARA RESERVORIO

01.05.03.01 OBRAS PRELIMINARES

01.05.03.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL

IDEM PARTIDA 01.02.01.01

01.05.03.01.02 TRAZO Y REPLANTEO PRELIMINAR

IDEM PARTIDA 01.02.01.02

01.05.03.02 MOVIMIENTO DE TIERRA

01.05.03.02.01 EXCAVACION MANUAL EN MATERIAL SUELTO

IDEM PARTIDA 01.02.02.01

01.05.03.02.02 EXCAVACION MANUAL EN ROCA SUELTA

IDEM PARTIDA 01.04.02.01

01.05.03.02.03 RELLENO Y COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO

IDEM PARTIDA 01.04.02.05

01.05.03.02.04 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE MANUAL

IDEM PARTIDA 01.02.02.03


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
01.05.03.02.05 PERFILADO Y COMPACTACION

ALCANCES

El nivelado o perfilado de la base y talud se realizarán en forma manual utilizando


para este fin herramientas manuales como son los picos y palas.

MEDICIÓN

El trabajo efectuado se medirá en metros cuadrados m2.

BASES DE PAGO

El pago se efectuará al precio unitario establecido en el contrato, por metro cúbico


(m2), en la partida. Dicho precio y pago constituirán compensación total por el
equipo, mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios para la excavación
realizada.

Partida de Pago Unidad de Pago


PERFILADO Y COMPACTACION Metro Cuadrado (M2)

01.05.03.03 OBRAS DE CONCRETO

01.05.03.03.01 CONCRETO SIMPLE

01.05.03.03.01.01 CONCRETO F'C=140 KG/CM2 - SOLADO

IDEM PARTIDA 01.02.03.01.01

01.05.03.03.01 CONCRETO ARMADO

01.05.03.03.01.01 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO C/ CARAVISTA

IDEM PARTIDA 01.02.03.01.03

01.05.03.03.02.02 ACERO FY=4200KG/CM2

IDEM PARTIDA 01.05.03.03.02.02

01.05.03.03.02.03 CONCRETO F'C=175 KG/CM2

IDEM PARTIDA 01.02.03.01.02

01.05.03.04 REVOQUES Y ENLUCIDOS


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
01.05.03.04.01 TARRAJEO CON IMPERMEABILIZANTES

IDEM PARTIDA 01.02.04.01

01.05.03.04.02 SOLAQUEADO

IDEM PARTIDA 01.03.04.01

01.05.03.05 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS PARA CAJA DE


VALVULAS

01.05.03.05.01 COLOCADO DE ACCESORIOS PARA VAJA DE VALVULAS

Los accesorios de la caseta de válvula comprenden la instalación del sistema


abre y cierre de la caseta de válvulas para el cual se instalara una válvula y una
tubería para su evacuación.

Proceso Constructivo

Los accesorios de la caja de inspección comprenden la instalación del sistema de


abre y cierre de la caseta de válvulas para el cual se instalara válvulas y una
tubería para su evacuación, bajo la dirección del residente responsable y
verificación del Ingeniero Supervisor.

Unidad de medida

La unidad de medida es GBL.

Forma de pago

La forma de pago es por unidad

01.05.04 POZA DE REUNION

01.05.04.01 OBRAS PRELIMINARES

01.05.04.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL

IDEM PARTIDA 01.02.01.01

01.05.04.01.02 TRAZO Y REPLANTEO PRELIMINAR


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
IDEM PARTIDA 01.02.01.02

01.05.04.02 MOVIMIENTO DE TIERRA

01.05.04.02.01 EXCAVACION MANUAL EN MATERIAL SUELTO

IDEM PARTIDA 01.02.02.01

01.05.04.02.02 EXCAVACION MANUAL EN ROCA SUELTA

IDEM PARTIDA 01.04.02.01

01.05.04.02.03 RELLENO Y COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO

IDEM PARTIDA 01.05.02.02.03

01.05.04.02.04 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE MANUAL

IDEM PARTIDA 01.02.02.03

01.05.04.02.05 PERFILADO Y COMPACTACION

IDEM PARTIDA 01.05.03.02.02

01.05.04.03 OBRAS DE CONCRETO

01.05.04.03.01 CONCRETO SIMPLE

01.05.04.03.01.01 CONCRETO F'C=140 KG/CM2 - SOLADO

IDEM PARTIDA 01.02.03.01.01

01.05.04.03.02 CONCRETO ARMADO

01.05.04.03.02.01 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO C/ CARAVISTA

IDEM PARTIDA 01.02.03.01.03

01.05.04.03.02.02 ACERO FY=4200KG/CM2

IDEM PARTIDA 01.02.03.01.03

01.05.04.03.02.03 CONCRETO F'C=175 KG/CM2

IDEM PARTIDA 01.02.03.01.02


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
01.05.04.04 REVOQUES Y ENLUCIDOS

01.05.04.04.01 TARRAJEO CON IMPERMEABILIZANTES

IDEM PARTIDA 01.02.04.01

01.05.04.04.02 SOLAQUEADO

IDEM PARTIDA 01.04.03.04.01

01.05.04.05 CARPINTERIA METALICA

01.05.04.05.01 REJILLA METALICA DE 0.20X0.20M E=1/8”

IDEM PARTIDA 01.02.07.04

01.05.05 SISTEMA DE DRENAJE

01.05.05.01 OBRAS PRELIMINARES

01.05.05.01.01 TRAZO Y REPLANTEO PRELIMINAR

IDEM PARTIDA 01.02.01.02

01.05.05.02 MOVIMIENTO DE TIERRA

01.05.05.02.01 EXCAVACION MANUAL EN MATERIAL SUELTO

IDEM PARTIDA 01.04.02.01

01.05.05.02.02 EXCAVACION MANUAL EN ROCA SUELTA

IDEM PARTIDA 01.02.02.01

01.05.05.02.03 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE MANUAL

IDEM PARTIDA 01.02.02.03


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
01.05.05.02.04 FILTRO GRAVA

DESCRIPCION:

La filtración en medios granulares, es la forma más económica y eficiente


de separar sólidos suspendidos que no son removidos por sedimentación.

La filtración es una operación unitaria de gran importancia dentro de un


sistema de tratamiento y acondicionamiento de aguas. Generalmente la
filtración se efectúa después de la separación de la mayoría de los sólidos
suspendidos por sedimentación, aunque dependiendo de las
características del agua, es posible que esta entre directamente a la etapa
de filtración, sin ser sedimentada previamente.

FORMA DE PAGO

La cantidad determinada por metro cuadrado (m3), será pagada al precio unitario
del contrato y aceptada por el Supervisor de la obra.

Partida de Pago Unidad de Pago

07.02.03 FILTRO DE GRAVA Metro Cuadrado (M3)

01.05.05.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA Y ACCESORIOS DE PVC

01.05.05.03.01 TUBERIA PVC SAP C-5 D=4” NORMA ITINTEC 399.002


(CRIBADO)

METODO DE TRABAJO

El Fondo de la zanja debe ser continuo, plano y libre de piedras, troncos o


materiales duros y cortantes.

Si el fondo es un material suave y fino, sin piedras y puede ser nivelado


fácilmente, no es necesario usar relleno de base especial. De ser necesario, se
colocará esta capa material fino, escogido (excepto de piedras o cuerpos
extraños), con un espesor de 0.10 mts.

Los tubos deben apoyarse sobre el fondo de la zanja, en toda su extensión. El


relleno previo debe ser bien apisonado. No debe usarse arcilla alrededor del tubo.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Dejar bajo cada unión, una pequeña cavidad, con el fin de facilitar la revisión, al
efectuar las pruebas de ensayo.

Cuidar que no queden encerrados objetos ni materiales extraños en la tubería;


para ello, se debe taponera las entradas de los tubos, cada vez que el trabajo se
interrumpa.

Montaje de Tubería.

Examen de la Tubería

Examinar los tubos y accesorios mientras se encuentren en la superficie,


separando los que puedan presentar deterioro.

Antes de colocar el tubo definitivamente, debe revisarse que el interior esté


excepto de tierras, piedras, útiles de trabajo, ropa o cualquier otro objeto extraño.

Asegúrese también que las uniones o anillos estén limpios, con el fin de obtener
una junta hermética.

Examen y Limpieza de los Accesorios

Antes de proceder al montaje de la unión, se examinará las uniones de los


accesorios, a fin de cerciorarse de su buen estado y limpieza.

Alineamiento en el Montaje

Durante el montaje de la tubería, debe nivelarse y alinearse los extremos de los


tubos que se van a unir; para colocar la tubería, debe descartarse el empleo de
cuñas de piedra o de madera, ya sea en la tubería o para asegurar accesorios. En
la instalación de curvas de gran radio, cada tubo debe seguir el alineamiento
longitudinal y sólo después de término el montaje, se llevará a cabo el
alineamiento curvo de la instalación.

Montaje de Tubos y Accesorios

Se efectuará de manera similar a los tubos ya sea con sistema anillo de caucho o
pegamento para espiga-campana.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Se usará un apoyo continuo (sobre la excavación perfectamente nivelada o arena
bien nivelada y apisonada en fondos pedregosos difíciles de nivelar).

Si fuera necesario cortar un tubo para completa un tramo, se hará con sierra,
discos abrasivos o corta tubos especiales.

Anclaje de Pendientes

El anclaje de tubos, conos y otros accesorios en pendientes, consistirá en bloques


de concreto bien cimentados y de consistencia suficiente para neutralizar el efecto
de los empujes.

Sujeción de Accesorios

Los caminos de dirección, reducciones, cruces, tees, codos, puntos muertos, etc.
deben sujetarse por medio de bloques de concreto, dejando libres las uniones
para su fácil descubrimiento en caso de necesidad. El concreto será de 175
kg/cm2.

UNIDAD Y FORMA DE MEDICION

La unidad de medida para esta partida será en ML.

FORMA DE PAGO

El pago por este concepto será el que resulte de multiplicar el metrado ejecutado
expresado en ML de medición por el precio unitario indicado en el presupuesto.

01.05.06 CERCO PERIMETRICO

01.05.06.01 OBRAS PRELIMINARES

01.05.06.01.01 TRAZO Y REPLANTEO PRELIMINAR

IDEM PARTIDA 01.02.01.02

01.05.06.02 MOVIMIENTO DE TIERRA

01.05.06.02.01 EXCAVACION MANUAL EN MATERIAL SUELTO SUELTO

IDEM PARTIDA 01.02.02.01


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
01.05.06.02.01 EXCAVACION MANUAL EN ROCA SUELTA

IDEM PARTIDA 01.04.02.01

01.05.06.03 OBRAS DE CONCRETO

01.05.06.03.01 CONCRETO SIMPLE

01.05.06.03.01.01 CONCRETO CICLOPEO f'c=140 kg/cm2 +30% PM

Descripción:

En esta actividad nos especifica el tipo de concreto que se utilizará para la


cimentación y sobre el terreno de fundación en un espesor según los planos, que
permitirá mejorar la resistencia del terreno en el que va ser vaciada la estructura.

Método de Ejecución

La mezcla de concreto para las distintas obras de arte se compondrá de cemento,


arena gruesa y piedra zarandeada y piedra mediana de 4-6”, todos
convenientemente mezclados y con la dosificación adecuada.

El tamaño máximo del agregado grueso del concreto armado será de ¾” en


aquellas zonas donde el espaciamiento de acero es de 8 cm.

Para el mezclado se tomará en cuenta el R.N.C. y el reglamento de la ACI, para


obtener la proporción de mezcla cemento–arena-agregado grueso-agua, de tal
manera que se logre una resistencia mínima de f c = 140 Kg/cm2.

La cantidad de agua usada será controlada para obtener una resistencia


apropiada y para compensar cualquier variación de la humedad de los
agregados. La consistencia del concreto de las diferentes revolturas deberá ser
uniforme.

El ejecutor determina la resistencia de la compresión del concreto por medio de


pruebas en cilindros de 6 X 12 pulgadas de acuerdo con la B.R.C.M.

Materiales:

Cemento: Todos los tipos de concreto usaran cemento Portland Normal tipo I
ASTM C 150 – 56, el que se encontrara en perfecto estado en el momento de su
utilización.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Deberá de almacenarse en construcciones apropiadas que lo protejan de la
humedad, el espacio de almacenaje será suficientemente amplio para permitir una
ventilación conveniente. Las rumas de bolsas deberán estar sobre un entablado
aunque el piso del depósito sea de concreto. Los envíos de cemento se colocaran
por separado indicándose en carteles la fecha de recepción de cada lote de modo
de proveer su fácil identificación, inspección y empleo de acuerdo al tiempo.

Agua:

El agua a emplearse en la mezcla deberá ser limpia exenta de aceite, ácidos,


álcalis o materiales orgánicos. No deberá ser soluble, al tomar las muestras se
tendrá cuidado de que sean representativas y los envases estén limpios.

Agregados:

El agregado fino, consistirá de arena natural u otro material inerte con


características similares sujetos a aprobación previa por la supervisión. Será
limpio libre de impureza, sales sustancias orgánicas.

La arena será de granulometría uniforme, adecuada, natural o procedente de la


trituración de piedras. La cantidad de sustancias dañinas no excederá los límites
indicados en la siguiente tabla.

PORCENTAJE EN
SUSTANCIA PESO

Arcilla o terrones de
arcilla 1%

Carbón o lignito 1%

Material que pasa por la malla 200 1%

Otras sustancias perjudiciales tales como: esquistos, álcalis, micas, pizarra y


partículas blandas y escamosas no deberán exceder de los porcentajes fijados
para ellas en especificaciones especiales cuando la obra las requiera.

El agregado fino será granulometría uniforme debiendo estar comprendido entre


los límites indicados en la siguiente tabla:
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”

% QUE PASA EN
MALLA PESO

3/8 " 100%

Nº 4 95 % AL 100 %

Nº 16 45 % AL 80 %

Nº 50 10 % AL 30 %

Nº 100 2 % AL 10 %

Para determinar el grado de uniformidad se hará una comprobación del modulo de


fineza con muestras representativas, si el caso amerita de todas las fuentes de
abastecimiento que el mismo se proponga usar.

Los agregados finos de cualquier origen que acusen una variación del módulo de
fineza mayor de 0.20 m. en más o menos con respecto al módulo medio de fineza
de las muestras representativas enviadas por el contratista serán rechazados o
podrán ser aceptados sujetos a los cambios en las proporciones del hormigón o
en el método de depositar y cargar las arenas que el Ing. Residente disponga.

El módulo de fineza de los agregados finos será determinado sumando los


porcentajes acumulativos en pesos de los materiales retenidos en cada uno de los
tamices U.S Estándar Nº 4, Nº 8, Nº 16, Nº 30, Nº 50, Nº 100, dividiendo por
100.

El agregado grueso, consistirá de piedra partida, grava, canto rodado o escogidas


de altos hornos cualquier otro material inerte aprobado con características
similares o combinaciones de estos.

Deberá ser duro con una resistencia ultima mayor que la del concreto en que va a
emplear químicamente estable durable sin materiales extrañas y orgánicas
adheridas a su superficie. La cantidad de sustancias dañinas no excederá de los
límites indicados en la siguiente tabla:
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
PORCENTAJE EN
SUSTANCIA PESO

Fragmentos blandos 5%

Carbón y lignito 1%

Arcilla y terrones de arcilla 0.25%

Material que pasa por la malla


Nº 200 1%

Piezas delgadas o alargadas


con una

longitud a 5 veces el
espesor 10%

El agregado grueso será bien graduado dentro de los límites indicados en la


siguiente tabla:

2 1/2
TAMAÑO DE " 2" 1 1/2 " 1" 3/4 " 1/2 " 3/8 " Nº 4
AGREGADOS
90 a 40 a 0 a
1/2 " a Nº 4 - - - - 100 100 70 15
95 a 20 a 0a
3/4 " a Nº 4 - - - 10 100 - 55 10
95 a 25 a 1 a
1 " a Nº 4 - - 100 100 - 60 - 10
95 a 35 a 10 a 0 a
1 1/2 " a Nº 4 - 100 100 - 100 - 30 5
95 a 35 a 10 a
2" a Nº 4 100 100 - 70 - 30 - 0 a 5
90 a 20 a
1 1/2 " a 3/ 4" - 100 100 50 0 a 5 - 0 a 5 -
95 a 35 a
2" a 1" - 100 100 70 0 a 15 - 0 a 5 -

El tamaño máximo del agregado grueso no deberá exceder las 2/3 del espacio
libre entre barras de la armadura y en cuanto al tipo y dimensiones del elemento a
llevarse observaran recomendaciones de la siguiente tabla:
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
TAMAÑO MÁXIMO DEL AGREGADO GRUESO EN PULGADAS

DIMENS
IÓN MUROS LOSA LOSA

MÍNIMA ARMADU MUR FUERTEM LIGERAM


DE LA RAS OS ENTE ENTE

SECCIÓ ARMADA
N VIGAS Y SIN ARMADA O SIN

COLUMN ARM
AS AR ARMAR

2 1/2 - 1/2 - 3/
5 4 3/ 4 3/4 - 1. 3/4 - 1 1/2

6 – 11. 3/4 - 1 ½ 1 1/2 1 1/2 1 1/2 - 3.

12 – 29. 1 1/2 - 3 3 1 1/2 - 3 3 - 5.

30 -
mas 1 1/2 – 3 6 1 1/2 - 3 3 - 6.

El almacén de los agregados se hará según sus diferentes tamaños y distancias


unos de otros de manera que los bordes de las pilas no se entremezclen. El
manipuleo de los mismos se hará de modo de evitar su segregación o mezcla con
material extraño.

El agregado ciclópeo, son piedra grandes, duras, estables, con una resistencia
ultima mayor al doble de la exigida por el concreto que se va emplear, su
dimensión no será mayor que 1/5 de la menor dimensión a llenarse. Las piedras
estarán libres de materiales de cualquier especie adherida a su superficie.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Piedra seleccionada:

El agregado ciclópeo, son piedra grandes, duras, estables, con una resistencia
ultima mayor al doble de la exigida por el concreto que se va emplear, su
dimensión no será mayor que 1/5 de la menor dimensión a llenarse.

Las piedras estarán libres de materiales de cualquier especie adherida a su


superficie.

Construcción

Mezclado:

Los componentes del concreto se mezclaran con el empleo de máquinas


mezcladoras tipo “trompito”.

Llenado:

El concreto deberá ser transportado y colocado de modo de no permitir la


segregación de sus componentes permitiéndose solamente las carretillas o
buguies con llantas. Al depositar el concreto en las formas e inmediatamente
después, deberá ser convenientemente compactado.

Durante el llenado se tendrá cuidado de evitar que el mortero salpique en los


encofrados y las armaduras vecinas que tardaran en ser llenadas cuando se
produzcan salpicaduras, las armaduras y los encofrados serán limpiados con
escobillas de alambre.

Juntas de construcción:

Estarán localizadas donde indiquen los planos respectivos, deberán ser


perpendiculares a las líneas principales de fatiga y en general estarán localizadas
en los puntos donde el esfuerzo cortante sea mínimo.

En juntas de construcción horizontales se colocaran listones alienadores de 4 cm.


De espesor dentro de los encofrados a lo largo de todas las caras descubiertas
para dar líneas rectas a las juntas.

Acabado:

Toda superficie de concreto será convenientemente lijado con herramientas


adecuadas de lo contrario no se aplicara tartajeo.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Curado y protección:

Toda superficie de concreto será conservada húmeda durante 7 días por lo menos
después de la colocación del concreto si se ha usado cemento Portland normal y
durante 3 días si se ha usado cemento de alta resistencia inicial.

El curado se iniciara tan pronto se haya iniciado el endurecimiento del concreto y


siempre que aquel no sirva de lavado de la lechada de cemento.

Todas las superficies que no hayan sido protegidas por encofrados serán
conservadas completamente mojadas, ya sea roseándolas con agua hasta el final
de periodo del curado.

Si se permiten que los encofrados de madera permanezcan en su lugar durante el


periodo de curado se los conservara húmedos durante todo el tiempo para evitar
que se abran las juntas.

Muestras:

Se tomaran como mínimo 4 muestras estándar por cada llenado rompiéndose el


promedio 1, a 7 días ; 1 a 14 días y 2, a 28 días, considerándose el promedio
de cada grupo como resistencia ultima de la pieza, la cual podrá ser menor que la
exigida en la partida respectiva.

Unidad de medida

La unidad de medida será por metro cubico (m3). De concreto vaciado, previa
aprobación del Ing. Supervisor de obra.

Bases de pago

La forma de medida es por metro cúbico (m3), el pago será al precio unitario del
presupuesto de obra, dicho pago representa compensación integral para todas las
operaciones de transporte de material, mano de obra, equipos, herramientas, así
como otros gastos eventuales que se requieran para terminar los trabajos.

01.05.06.04 CARPINTERIA METALICA

01.05.06.05.01 INSTALACION DEL CERCO PERIMETRICO CON MALLA


OLIMPICA LOG 120M

Descripción
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Esta partida se refiere a la instalación de la malla olímpica galvanizada para el
cerco perimétrico del reservorio, en esta partida se incluyen todos los elementos
que son necesarios para su fijación.

Método de ejecución

Todos los elementos de la carpintería de fierro se ceñirán exactamente a los


cortes, detalles y medidas especificadas en los planos de carpintería de Fierro;
entendiéndose que ellos corresponden a dimensiones de obra terminada y no al
material en bruto.

Todos los elementos de fierro serán cuidadosamente protegidos contra el óxido.

Para cuando esté totalmente terminado de habilitar sus elementos, se procederá a


darle el tratamiento con base anticorrosiva y así seguir con las especificaciones
contenidas en el rubro de la pintura para la carpintería de fierro.

Método de medición

Unidad de medida: Metro (m).

Bases de pago

Se pagará por metro (m), pagado a precio unitario del contrato, el cual considera
material, mano de obra e imprevistos que ocasione el desarrollo de esta tarea.

PUERTA METALICA LAC 1/16" C/MARCO 2"x2"x1/4" Y REFUERZOS

Descripción

Las Puertas Metálicas Lac 1/16" c/marco 2"x2"x1/4" y refuerzos son los elementos
que brindan seguridad y protección al reservorio, se fabricará con el material
indicado en los planos.

Materiales a Utilizar en la Partida.- Tubos de fierro, Perfiles metálicos “L”, “T”,


fierro liso, laminas metálicas, soldadura, todos previa aprobación del Ing.
Supervisor.

Equipos.- Maquina soldadora, sierras, cizallas, martillos y combas, etc.

Modo de Ejecución
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Comprende el elemento en su integridad, es decir marco, hoja, etc. así como su
colocación. La puerta en su conjunto también comprende la colocación de la
cerrajería tales como cerraduras y bisagras, salvo que las especificaciones
indiquen lo contrario.

Medición y Forma de Pago.

- La unidad de medida para el pago será la unidad. (UND) de puerta metálica de


acuerdo a los planos y especificaciones técnicas

01.06 FILTROS CON ANILLOS

01.06.01 OBRAS PRELIMINARES

01.06.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL

IDEM PARTIDA 01.02.01.01

01.06.01.02 TRAZO Y REPLANTEO PRELIMINAR

IDEM PARTIDA 01.02.01.02

01.06.02 MOVIMIENTO DE TIERRA

01.06.02.01 EXCAVACION MANUAL EN MATERIAL SUELTO

IDEM PARTIDA 01.02.02.01

01.06.02.02 EXCAVACION MANUAL EN ROCA SUELTA

IDEM PARTIDA 01.04.02.01

01.06.02.03 PERFILADO Y COMPACTACION

IDEM PARTIDA 01.04.04.02.04

01.06.02.04 RELLENO Y COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO

IDEM PARTIDA 01.03.02.05

01.06.02.05 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE MANUAL

IDEM PARTIDA 01.02.02.03


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
01.06.03 OBRAS DE CONCRETO

01.06.03.01 CONCRETO SIMPLE

01.06.03.01.01 CONCRETO F'C=140 KG/CM2 - SOLADO

IDEM PARTIDA 01.02.03.01.01

01.06.03.02 CONCRETO ARMADO

01.06.03.02.01 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO C/ CARAVISTA

IDEM PARTIDA 01.02.03.01.03

01.06.03.02.02 ACERO FY=4200KG/CM2

IDEM PARTIDA 01.03.03.02.02

01.06.03.02.03 CONCRETO F'C=210 KG/CM2

IDEM PARTIDA 01.02.03.01.02

01.06.04 REVOQUES Y ENLUCIDOS

01.06.04.01 SOLAQUEADO

IDEM PARTIDA 01.04.03.04.01

01.06.04.02 TARRAJEO CON IMPERMEABILIZANTES

IDEM PARTIDA 01.02.04.01

01.06.05 ACCESORIOS

01.06.05.01 INSTALACION DE FILTROS DE ANILLO

01.06.06 CARPINTERIA METALICA

01.06.06.01 INSTALACION DE TAPA METALICA TIPO IZAJE 1.75m x 2.50m E=1/4”

Naturaleza de los Trabajos


Se refiere a los trabajos de Suministro, fabricación, habilitación e instalación de
una Tapa Metálica conformada por angulares de acero, planchas de acero, y otros
elementos metálicos soldados y espaciadas según los planos diseñados para tal
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
fin en la estructura de la Bocatoma u otra estructura donde se considere
necesaria.
Procedimiento Constructivo
La fabricación de la Tapa Metálica será utilizando los elementos metálicos
anteriormente descritos en las dimensiones especificadas en los planos, los
mismos que irán soldados al marco que estará constituido por angulares
metálicos, se utilizará soldadura autógena y/o eléctrica para fijar los elementos
constitutivos de la compuerta en sus ubicaciones finales.
Formas de pago
La forma de pago para cancelar al contratista por este trabajo efectuado será por
UNIDAD de Tapa metálica instalada según establecido en el plano, este pago
será de acuerdo al precio unitario de la propuesta del contratista y según el
metrado especificado del expediente técnico.

01.07 LINEA DE DISTRIBUCION (5350.50ml)

01.07.01 OBRAS PRELIMINARES

01.07.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL

IDEM PARTIDA 01.02.01.01

01.07.01.02 TRAZO Y REPLANTEO PRELIMINAR

IDEM PARTIDA 01.02.01.02

01.07.01.03 CONTROL DE TRABAJO DURANTE LA EJECUCION

IDEM PARTIDA 01.04.01.03

01.07.02 MOVIMIENTO DE TIERRA

01.07.02.01 EXCAVACION MANUAL EN MATERIAL SUELTO

IDEM PARTIDA 01.02.02.01

01.07.02.02 VOLADURA DE ROCA FIJA


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
IDEM PARTIDA 01.02.02.01

01.07.02.03 REFINE Y NIVELACION FONDO DE ZANJA

IDEM PARTIDA 01.04.02.03

01.07.02.04 PREPARACION Y COLOCACION DE CAMA DE APOYO CON E=0.10M

Método de Trabajo
Una vez aperturado la zanja se inicia con el tendido de la cama de apoyo este
puede ser de préstamo (arena) ó material propio seleccionado, en este caso se ha
considerado un espesor de cama de apoyo de 0.10 mts. Por debajo, costados y
encima de la tubería, de acuerdo al ancho de la zanja.

Unidad Y Forma de Medición


La unidad de medida para esta partida será en M.

Forma de pago
El pago por este concepto será el que resulte de multiplicar el metrado ejecutado
expresado en la unidad de medición por el precio unitario indicado en el
presupuesto.

01.07.02.05 RELLENO Y COMPACTADO CON MATERIAL SELECCIONADO

IDEM PARTIDA 01.03.02.05

01.07.02.06 RELLENO CON MATERIAL PROPIO

IDEM PARTIDA 01.03.02.05

01.07.02.07 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE MANUAL

IDEM PARTIDA 01.02.02.03

01.07.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIA

01.07.03.01 INSTALACION DE TUBERIADE PVC NTP ISO-4422 UF C-5 DE 63mm.

IDEM PARTIDA 01.04.03.01


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
01.07.03.02 INSTALACION DE TUBERIADE PVC NTP ISO-4422 UF C-5 DE 75mm.

IDEM PARTIDA 01.04.03.01

01.07.03.03 INSTALACION DE TUBERIADE PVC NTP ISO-4422 UF C-5 DE 90mm.

IDEM PARTIDA 01.04.03.01

01.07.03.04 INSTALACION DE TUBERIADE PVC NTP ISO-4422 UF C-5 DE 110mm.

IDEM PARTIDA 01.04.03.01

01.07.03.05 INSTALACION DE TUBERIADE PVC NTP ISO-4422 UF C-5 DE 160mm.

IDEM PARTIDA 01.04.03.01

01.07.03.06 INSTALACION DE TUBERIADE PVC NTP ISO-4422 UF C-5 DE 200mm.

IDEM PARTIDA 01.04.03.01

01.07.03.07 INSTALACION DE TUBERIADE PVC NTP ISO-4422 UF C-7.5 DE1 ½”.

IDEM PARTIDA 01.04.03.01

01.07.03.08 INSTALACION DE TUBERIADE PVC NTP ISO-4422 UF C-7.5 DE 63mm.

IDEM PARTIDA 01.04.03.01

01.07.03.09 INSTALACION DE TUBERIADE PVC NTP ISO-4422 UF C-7.5 DE 75mm.

IDEM PARTIDA 01.04.03.01

01.07.03.10 INSTALACION DE TUBERIADE PVC NTP ISO-4422 UF C-7.5 DE 90mm.

IDEM PARTIDA 01.04.03.01

01.07.03.11 INSTALACION DE TUBERIADE PVC NTP ISO-4422 UF C-7.5 DE


110mm.

IDEM PARTIDA 01.04.03.01

01.07.03.12 INSTALACION DE TUBERIADE PVC NTP ISO-4422 UF C-7.5 DE


160mm.

IDEM PARTIDA 01.04.03.01

01.07.03.13 INSTALACION DE ACCESORIOS EN LINEA DE DISTRIBUCION.

IDEM PARTIDA 01.04.03.02


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”

01.08 CAMARA ROMPEPRESION

01.08.01 TRABAJOS PRELIMINARES

01.08.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL

IDEM PARTIDA 01.02.01.01

01.08.01.02 TRAZO Y REPLANTEO PRELIMINAR

IDEM PARTIDA 01.02.01.02

01.08.02 MOVIMIENTO DE TIERRA

01.08.02.01 EXCAVACION MANUAL EN MATERIAL SUELTO

IDEM PARTIDA 01.02.02.01

01.08.02.02 EXCAVACION MANUAL EN ROCA SUELTA

IDEM PARTIDA 01.04.02.01

01.08.02.03 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE MANUAL

IDEM PARTIDA 01.02.02.03

01.08.03 OBRAS DE CONCRETO ARMADO

01.08.03.01 CONCRETO F'C=140 KG/CM2 - SOLADO

IDEM PARTIDA 01.02.03.01.01

01.08.03.02.02 ACERO FY=4200KG/CM2

IDEM PARTIDA 01.03.03.02

01.08.03.02.01 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO C/ CARAVISTA

IDEM PARTIDA 01.02.03.01.03

01.08.03.02.03 CONCRETO F'C=175 KG/CM2

IDEM PARTIDA 01.02.03.01.02


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
01.08.04 REVOQUES Y ENLUCIDOS

01.08.04.01 TARRAJEO CON IMPERMEABILIZANTES

IDEM PARTIDA 01.02.04.01

01.08.04.02 TARRAJEO EXTERIOR C/MORTERO 1:5 X 1.5CM- (INC. COLUMN


EMPOT)

IDEM PARTIDA 01.02.04.02

01.08.05 PINTURA

01.08.05.01 PINTURA EN MUROS EXTERIORES

Descripción

Esta partida se refiere a la ejecución de los trabajos de pintado de elementos tales


como los muros, las paredes.

La pintura para metal cumple con la función de protección del clima y el tiempo.

Materiales a Utilizar en la Partida.- Para realizar el pintado de los elementos se


utilizará pintura esmalte, diluida en thinner, el color se encuentra indicado en los
planos respectivos y las especificaciones técnicas de estos.

Equipos.- Brochas, lija, compresora y otros.

Método de Ejecución

Su aplicación se realizará con brochas o con una compresora especial, para lograr
un fino acabado, previamente deberán contar con una superficie uniforme libre de
restos de mezcla de concreto, yeso, polvo y otros, tanto internamente como
externamente, logrando un acabado parejo y sin grumos.

Medición y Forma de Pago.-

La unidad de medida para el pago es el metro cuadrado (m².)

01.08.06 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS

01.08.06.01 INSTALACION DE ACCESORIOS EN CAMARA ROMPE PRESION


Ø=110MM
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Descripción:

Estas partidas comprenden el suministro y colocación de Tubería PCV según se


indica en los planos.

Método de Ejecución:

Instalación de tubería

Todas las tuberías deberán ser revisadas cuidadosamente antes de su utilización


a fin de descubrir defectos tales como roturas, rajaduras, porosidad, etc. y se
verificará que estén libres de elementos extraños.

Para la unión de los tubos PVC se tendrá en cuenta las siguientes


recomendaciones:

• Quítese del extremo liso del tubo la posible rebaba achaflanando el filo
exterior.

• Procédase en igual forma con la campana del tubo pero achaflanando el


filo interior.

• Estriar la parte exterior del a espiga y el interior de la campana cubriéndolo


luego con pegamento.

• Para ejecutar el empalme, profundizar la zanja debajo del mismo o


separado del fondo usando tacos de madera.

• Introducir la espiga dentro de la campana, revisando siempre que ingrese


hasta la marca y darle un ¼ de vuelta para mejor distribución del pegamento.

El sentido del flujo del líquido debe ser en el sentido opuesto de la campana, para
tubería de presión.

Instalación de accesorios

Esta partida se refiere a los elementos necesarios para realizar las derivaciones,
cambios de dirección de la tubería, colocación de adaptadores y Canastillas de
salida.

Los elementos a emplearse serán de P.V.C. rígido, preformados o no, y cumplirán


con las normas especificadas para las tuberías.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Los accesorios especificados en los planos podrán ser reemplazados por otros
que permitan obtener los resultados esperados, previa autorización del
Supervisor.

Para el colocado de los accesorios se tendrán las mismas consideraciones que el


de colocado de tuberías.

Medición:

El trabajo ejecutado se medirá en el terreno de la siguiente manera:

Instalación de accesorios en unidades

Pago:

El pago se efectuará por unidades y se valorizará de acuerdo a los metrados.

01.08.06.02 INSTALACION DE ACCESORIOS EN CAMARA ROMPE PRESION


Ø=90MM

IDEM PARTIDA 01.09.06.01

01.09 VALVULA DE CONTROL

01.09.01 TRABAJO PRELIMINARES

01.09.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL

IDEM PARTIDA 01.02.01.01

01.09.01.02 TRAZO Y REPLANTEO

IDEM PARTIDA 01.02.01.02

01.09.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS

01.09.02.01 EXCAVACION MANUAL EN MATERIAL SUELTO

IDEM PARTIDA 01.02.02.01

01.09.02.02 EXCAVACION MANUAL EN ROCA SUELA


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
IDEM PARTIDA 01.02.02.01

01.09.02.03 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE MANUAL

IDEM PARTIDA 01.02.02.03

01.09.03 OBRAS DE CONCRETO

01.09.03.01 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO PARA ESTRUCTURTAS

IDEM PARTIDA 01.02.03.01.03

01.09.03.02 CONCRETO F'C=175 KG/CM2

IDEM PARTIDA 01.02.03.01.02

01.09.04 REVOQUES ENLUCIDOS Y MOLDURAS

01.09.04.01 TARRAJEO EXTERIOR CON CEMENTO – ARENA

IDEM PARTIDA 01.02.04.02

01.09.05 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS

01.09.05.01 INSTALACION DE ACCESORIOS EN VALVULA DE CONTROL

Descripción

Los accesorios y conexiones serán de PVC con Codos, Tee, reducciones, etc.
simple a presión, todos los accesorios serán fabricados en clase 5, 7.5, 10, 15. Se
deberá garantizar en el momento de las pruebas hidráulicas correspondientes el
que no existan fugas en los empalmes.

Se deberá garantizar en el momento de las pruebas hidráulicas correspondientes


el que no existan fugas en los empalmes, para lo cual deberá utilizarse sellador
apropiado como teflón o similar.

Los accesorios terminados no deberán contener material que afecte su uso.


Deberán ser lisos, libres de arena, sopladuras, grietas y cualquier defecto
perjudicial. No deberán presentar su superficie pintada para cubrir tales efectos.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Los materiales deberán cumplir todas las Normas INDECOPI del caso,
garantizándose su vida útil y debidamente aprobadas por el Supervisor.

Instalación de accesorios PVC SAP

La instalación de accesorios será en las curvas que presenta ángulos


pronunciado, se usaran en todo cambio de dirección tales como tees, codos,
reducciones, en los tapones de los terminales de línea y en curvas verticales hacia
arriba cuando el relleno no es suficiente, debiendo tener cuidado, para que los
extremos del accesorio queden descubiertos. Toda esta instalación se basara en
forma como se detalla en los planos respectivos.

Forma de Medición

Se medirá contabilizando la cantidad de accesorios Instalados correspondientes


según el caso. La unidad de medida para las partidas de accesorios es por
unidad (Und).

Forma de Pago

El precio de la partida incluye la mano de obra, materiales, equipo, herramientas,


imprevistos y todo lo necesario para la buena ejecución de la actividad, indicada
en el presupuesto.

01.09.06 CARPINTERIA METALICA

01.09.06.01 TAPA METALICA 0.50 X 050 m e=1/16"

IDEM PARTIDA 01.06.06.01

01.10 VALVULA DE AIRE

01.10.01 TRABAJO PRELIMINARES

01.10.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL

IDEM PARTIDA 01.02.01.01

01.10.01.02 TRAZO Y REPLANTEO


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
IDEM PARTIDA 01.02.01.02

01.10.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS

01.10.02.01 EXCAVACION MANUAL EN MATERIAL SEMISUELTO

IDEM PARTIDA 01.02.02.01

01.10.03 OBRAS DE CONCRETO

01.10.03.01 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO PARA ESTRUCTURAS

IDEM PARTIDA 01.02.03.01.03

01.10.03.02 CONCRETO F'C=175 KG/CM2

IDEM PARTIDA 01.02.03.01.02

01.10.04 REVOQUES ENLUCIDOS Y MOLDURAS

01.10.04.01 TARRAJEO EXTERIOR CON CEMENTO – ARENA

IDEM PARTIDA 01.02.04.02

01.10.05 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS

01.10.05.01 INSTALACION DE ACCESORIOS EN VALVULA DE CONTROL DE LD

IDEM PARTIDA 01.10.05.01

01.10.06 CARPINTERIA METALICA

01.10.06.01 TAPA METALICA 0.50 X 050 m e=1/16"

IDEM PARTIDA 01.06.06.01

01.11 CAJA DE VALVULA DE PURGA

01.11.01 TRABAJO PRELIMINARES

01.11.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL

IDEM PARTIDA 01.02.01.01

01.11.01.02 TRAZO Y REPLANTEO


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
IDEM PARTIDA 01.02.01.02

01.11.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS

01.11.02.01 EXCAVACION MANUAL EN MATERIAL SUELTO

IDEM PARTIDA 01.02.02.01

01.11.02.02 EXCAVACION MANUAL EN ROCA SUELTO

IDEM PARTIDA 01.02.02.01

01.11.02.03 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE MANUAL

IDEM PARTIDA 01.02.02.01

01.11.03 OBRAS DE CONCRETO

01.11.03.01 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO PARA ESTRUCTURAS

IDEM PARTIDA 01.02.03.01.03

01.11.03.02 CONCRETO F'C=175 KG/CM2

IDEM PARTIDA 01.02.03.01.02

01.11.04 REVOQUES ENLUCIDOS Y MOLDURAS

01.11.04.01 TARRAJEO EXTERIOR CON CEMENTO – ARENA

IDEM PARTIDA 01.02.04.02

01.11.05 INSTALACION DE ACCESORIOS PARA VALV. DE PURGA

01.11.05.01 INSTALACION DE ACCESORIOS EN VALVULA DE CONTROL DE LD

IDEM PARTIDA 01.10.05.01

01.11.06 CARPINTERIA METALICA

01.11.06.01 TAPA METALICA 0.60 X 0.60 m e=1/8"

IDEM PARTIDA 01.06.06.01


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”

01.12 HIDRANTES

01.12.01 TRABAJO PRELIMINARES

01.12.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL

IDEM PARTIDA 01.02.01.01

01.12.01.02 TRAZO Y REPLANTEO

IDEM PARTIDA 01.02.01.02

01.12.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS

01.12.02.01 EXCAVACION MANUAL EN MATERIAL SUELTO

IDEM PARTIDA 01.02.02.01

01.12.02.02 EXCAVACION MANUAL EN ROCA SUELTA

IDEM PARTIDA 01.04.02.01

01.12.02.03 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE MANUAL

IDEM PARTIDA 01.02.02.01

01.12.02.04 NIVELACION INTERIOR APISONADO MANUAL

IDEM PARTIDA 01.02.02.02

01.12.03 OBRAS DE CONCRETO

01.12.03.01 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO PARA ESTRUCTURA

IDEM PARTIDA 01.02.03.01.03

01.12.03.02 CONCRETO F'C=175 KG/CM2

IDEM PARTIDA 01.02.03.01.02

01.12.04 REVOQUES ENLUCIDOS Y MOLDURAS

01.12.04.01 TARRAJEO EXTERIOR CON IMPERMEABILIZANTES

IDEM PARTIDA 01.02.04.01


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
01.12.05 INSTALACION DE ACCESORIOS PARA HIDRANTE

01.12.05.01 INSTALACION DE ACCESORIOS EN HIDRANTESEN DOS SALIDAS

Descripción

Esta partida comprende el suministro y colocación de los accesorios de un


equipo de riego móvil como manguera de polietileno de 32 mm, aspersores IBIS
1”, llave bayoneta de 1“, Tee HDPE, codo HDPE , elevadores , trípodes para
aspersores.

Procedimiento de construcción

Cada lateral de riego deberá contar con cada accesorios descritos, el corte de
la manguera para cada lateral será de acuerdo a los diseños planteados para
más detalle refiérase a los planos de lateral de riego cada equipo móvil de riego
deberá contar con 02 aspersores, el marco de riego será de 14 metros entre
aspersores y 16 metros entre laterales. Esto para aspersores de 3/4”

Instalación de las mangueras

Las mangueras de Polietileno de 32 mm clase 4 deberán cumplir con las normas


de fabricación ITINTEC

Todas las mangueras deberán ser revisadas cuidadosamente antes de su


utilización a fin de descubrir defectos tales como roturas, rajaduras, porosidad,
etc. y se verificará que estén libres de elementos extraños.

Instalación de accesorios y aspersores

Esta partida se refiere a los elementos necesarios para instalación de los


aspersores

Los elementos a emplearse serán de P.V.C. rígido, preformados o no, y cumplirán


con las normas especificadas para las tuberías.

Los accesorios especificados en los planos podrán ser reemplazados por otros
que permitan obtener los resultados esperados, previa autorización del
Supervisor.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Para el colocado de los accesorios se tendrán en cuenta la siguiente secuencia:

Una vez cortada la manguera se procederá colocara el codo HDPE de 90 ° al


extremo de cada equipo móvil de riego.

Luego se armaran los trípodes juntamente con los elevadores o niples de PVC
para recién colocar los aspersores de cada clase, para finalmente colocar la
llave bayoneta al equipo de riego móvil, y así quedar listo para poder conectar los
hidrantes

Forma de medición

El trabajo ejecutado se medirá en el terreno en unidades (UND)

Forma de pago

El pago se efectuará por unidad (UND) se valorizará de acuerdo a los metrados


de obra.

01.12.06 CARPINTERIA METALICA

01.12.06.01 TAPA METALICA 0.50 X 0.50 m e=1/8"

IDEM PARTIDA 01.06.06.01

01.13 LATERAL DE RIEGO

01.13.01 MODULO DE EQUIPO DE RIEGO MOVIL

Descripción

Esta partida comprende el suministro y colocación de los accesorios de un


equipo de riego móvil como manguera de polietileno de 32 mm, aspersores IBIS
1”, llave bayoneta de 1“, Tee HDPE, codo HDPE , elevadores , trípodes para
aspersores.

Procedimiento de construcción

Cada lateral de riego deberá contar con cada accesorios descritos, el corte de
la manguera para cada lateral será de acuerdo a los diseños planteados para
más detalle refiérase a los planos de lateral de riego cada equipo móvil de riego
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
deberá contar con 02 aspersores, el marco de riego será de 14 metros entre
aspersores y 16 metros entre laterales. Esto para aspersores de 3/4”

Instalación de las mangueras

Las mangueras de Polietileno de 32 mm clase 4 deberán cumplir con las normas


de fabricación ITINTEC

Todas las mangueras deberán ser revisadas cuidadosamente antes de su


utilización a fin de descubrir defectos tales como roturas, rajaduras, porosidad,
etc. y se verificará que estén libres de elementos extraños.

Instalación de accesorios y aspersores

Esta partida se refiere a los elementos necesarios para instalación de los


aspersores

Los elementos a emplearse serán de P.V.C. rígido, preformados o no, y cumplirán


con las normas especificadas para las tuberías.

Los accesorios especificados en los planos podrán ser reemplazados por otros
que permitan obtener los resultados esperados, previa autorización del
Supervisor.

Para el colocado de los accesorios se tendrán en cuenta la siguiente secuencia:

Una vez cortada la manguera se procederá colocara el codo HDPE de 90 ° al


extremo de cada equipo móvil de riego.

Luego se armaran los trípodes juntamente con los elevadores o niples de PVC
para recién colocar los aspersores de cada clase, para finalmente colocar la
llave bayoneta al equipo de riego móvil, y así quedar listo para poder conectar los
hidrantes

Forma de medición

El trabajo ejecutado se medirá en el terreno en unidades (UND)

Forma de pago

El pago se efectuará por unidad (UND) se valorizará de acuerdo a los metrados


de obra.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”

01.14 TRANSPORTE Y MOVILIZACIÓN


01.14.01 FLETE TERRESTRE
ALCANCES

Es el trabajo requerido para transportar los materiales de construcción a obra y en


general todo lo necesario para empezar los trabajos.
El traslado de materiales, se efectuará mediante camión y/o volquetes según el
tipo de material a transportar.

MEDICIÓN:
Para efectos de pago, la medición será en forma GLOBAL. Por la entrega de los
materiales en obra.

BASES DE PAGO
El trabajo será pagado en función del equipo movilizado a obra, como un
porcentaje del precio unitario GLOBAL de la partida transporte de materiales
desde la ciudad de Ayacucho a obra, los materiales transportados al entregarse
deben estar con los empaques sanos y vigentes que será verificado por el
supervisor y residente de obra.

Partida de Pago Unidad de Pago

15.01 FLETE TERRESTRE Global (GBL)

01.14.02 FLETE EN ZONA RURAL

METODO DE TRABAJO
Se refiere al transporte de los materiales desde la comunidad hasta el lugar de la
obra.
UNIDAD Y FORMA DE MEDICION

La unidad de medida para esta partida será en GLB.


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
FORMA DE PAGO

El pago por este concepto será el que resulte de multiplicar el metrado ejecutado
expresado en la unidad de medición por el precio unitario indicado en el
presupuesto.

01.15 OTROS
01.15.01 PRUEBA A LA CALIDAD DEL CONCRETO (PRUEBA A LA
COMPRESIÓN)

Descripción

Se refiere a los trabajos que son necesarios realizar para el vaciado de las estructuras,
con el fin de suministrar, habilitar, preparar y colocar el concreto f’c=210 kg/cm2, en las
estructura según las dosificaciones que apruebe el Supervisor de Obra y según el
respectivo diseño de mezclas proporcionado por el Ingeniero Residente.

Cemento, agregados grueso, fino y agua en las dosificaciones que apruebe el Supervisor
de Obra, asimismo se utilizarán equipos como vibradora, mezcladora de concreto,
buggies y volquetes para el transporte de agregados.

Método de ejecución

El proceso consiste en la ejecución de los siguientes trabajos:

Carguío manual o con equipo y transporte de agregados en volquete hasta pie de obra.

Preparación y vaciado de C° f’c=210 kg/cm2., según las dimensiones requeridas, y según


las formas encofradas.

Las especificaciones de los materiales a usar será el que corresponde a las


especificaciones generales, debiendo de considerar que el concreto a utilizar cumpla con
dichos requisitos. Asimismo los encofrados deberán ser aprobados y revisados por el
Supervisor de Obra previamente al vaciado con concreto de tal manera que verifique las
dimensiones finales según los planos.

No se permitirá el uso de menos de 9 bolsas de cemento por m3. Para el presente caso,
la resistencia mínima a la compresión requerida a los 28 días será de 210 Kg/cm2. Una
vez comprobada la calidad del concreto se dará por aprobada la partida ejecutada.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Método de medición

El método de medición será por METRO CUBICO (m3)

Condiciones de pago

La forma de valorización de la partida será por METRO CUBICO de concreto vaciado en


la estructura y de acuerdo al precio unitario especificado en el Expediente Técnico
aprobado por la institución.

01.15.02 PRUEBA DE DISEÑO DE MEZCLA DE CONCRETO

Se realizará un diseño de mezcla para asegurar la calidad del concreto a utilizar.

UNIDAD Y FORMA DE MEDICION

La unidad de medida para esta partida será en UND.

FORMA DE PAGO

El pago por este concepto será el que resulte de multiplicar el metrado ejecutado
expresado en la unidad de medición por el precio unitario indicado en el
presupuesto.

Partida de Pago Unidad de Pago

19.01. DISEÑO DE MEZCLA Unidad (UND)

01.15.03 PLACA RECORDATORIA DE BRONCE DE 0.6 x 0.4 M


Definición.

Este ítem se refiere a la provisión y colocación de una placa recordatoria, la


misma que se instalará a la conclusión de la obra en el lugar que sea determinado
por el Supervisor de Obra

Materiales, herramientas y equipo.


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
La placa deberá ser de una lámina de Bronce de 0.5 mm., de espesor, sobre una
base de madera semidura de 2 cm., de espesor, sujeta con tornillos sin fin y
cubiertos con tapas de bronce fundido en forma piramidal de 1.5 x 1.5 cm.

Procedimiento para la ejecución.

La placa deberá ser fabricada en empresas de serigrafía especializadas en


bronce.

El diseño así como todas las letras en sus diferentes dimensiones deberán
grabarse en la placa mediante el sistema de fotograbado.

La lámina de bronce de 0.5 mm., de espesor deberá tener una dimensión de 36 x


26 cm. Todas las leyendas: escudo, bandera y logotipo deberán estar dentro de
un recuadro de 32 x 22 cm. Toda la lámina de bronce deberá ser afinada con lijas
finas hasta obtener el brillo del bronce y posteriormente pulido.

Previa a su colocación, la placa de entrega de obras deberá ser aprobada por el


Supervisor y en caso de contener errores, la misma deberá ser sustituida por otra
con todas las correcciones, gastos que correrán por cuenta del Contratista.

Colocado de la placa.

Una vez que la placa ha sido aprobada, se le colocará necesariamente y


preferentemente en el ingreso principal. En caso de edificaciones a una altura de
la base no menor de dos metros.

En las cuatro aristas de la lámina de bronce se perforarán huecos de tal forma que
traspasen la madera y por lo menos 3 cm.de la pared, colocando en la pared row
plus de sujeción.

Los pernos sin fin de un diámetro no menor a 3/16 plg. Deberán ser cubiertos con
tapas de bronce fundido roseados en la base de 1.5 x 1.5 cm. y en forma
piramidal, las mismas serán pegadas a la placa con pegamentos epóxicos de tal
forma que no se permita la remoción ni retiro de estas.

Medición.

La placa de entrega de obra se medirá por pieza debidamente instalada y


aprobada por el Supervisor de Obra.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Forma de Pago.

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos de detalle y las
presentes especificaciones, medido según lo señalado y aprobado por el
Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra,
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y
correcta ejecución de los trabajos.

Partida de Pago Unidad de Pago

Global (GLB)
PLACA RECORDATORIO

02 COMPONENTE II: EFICIENCIA EN LA GENTION DEL AGUA PARA RIEGO


02.01 CAPACITACION EN GESTION DE AGUA PARA RIEGO

02.01.01 CAPACITACION EN ORGANIZACIÓN Y NORMATIVIDAD DE COMITÉ DE


REGANTE

ALCANCES

Esta partida consiste en el dictado de charlas a los trabajadores de la obra


proyectada y a los pobladores afectados directamente por las obras en los temas
de educación y conservación del medio ambiente, de una manera sencilla y
práctica.

MEDICIÓN

La medición será en sesiones de capacitación es decir se pagará


proporcionalmente al tiempo que demande el dictado de las charlas.

Se efectuará al precio unitario según presupuestado, entendiéndose que dicho


precio y pago constituirá compensación completa, de los materiales, mano de
obra, leyes sociales, equipo y herramientas e imprevistos necesarios para la
ejecución de la partida.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”

BASES DE PAGO.

El pago se efectuara en forma global una vez realizada la partida, previo visto
bueno del Supervisor.

Partida de Pago Unidad de Pago

16.01.01 PROGRAMA DE EDUCACION Y Global (GBL)


CAPACITACION AMBIENTAL

02.01.02 CAPACITACION EN MANEJO ADMINISTRATIVO

Descripción

Esta partida consiste en realizar cursos y charlas de capacitación a los


beneficiarios de la obra, se realizara los días Sábados y Domingos cuatro horas
diarias con participación de aproximada de 50 beneficiarios con ayuda de
data , retroproyector y con esquema demostrativos y asistencia técnica en la
operación y mantenimiento de sistemas de riego tecnificado y el manejo del agua,
en forma mensual durante la ejecución de la obra.

Método de Ejecución:

Consiste en realizar cursos en temas de operación y mantenimiento de todo el


sistema de riego tecnificado y a su vez el manejo del agua en forma racional y
según el sistema de riego propuesto, para los usuarios de la unidad de riego que
se encuentran organizados en comités de riego.

Unidad de Medida

La medición de esta partida se realizará en eventos (eve), de acuerdo al costo


estimado de cada curso o charla.

Bases de Pago

El pago se efectuará en forma global, entendiéndose que dicho precio y pago


constituirá compensación total por concepto de materiales, expositores, equipos, e
imprevistos necesarios para la ejecución del trabajo.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”

02.02 IMPLEMENTACION CON HERRAMIENTAS DE GESTION AL COMITÉ DE


REGANTES

02.02.01 IMPLEMENTACION CON HERRAMIENTAS DE GESTION AL COMITÉ


DE REGANTES

Descripción

Esta partida cosiste en la implementación con herramientas manuales al comité


de regantes, con la finalidad de hacer el mantenimiento correspondiente del
sistema de riego, esta implementación se hará con herramientas como palas,
picos, rastrillos, naipes, carretilla.

Unidad de Medida

La medición de esta partida se realizará de forma global (GLB), de acuerdo al


presupuesto.

Bases de Pago

El pago se efectuará en forma global, entendiéndose que dicho precio y pago


constituirá compensación total por concepto de entrega de materiales y
herramientas.

02.03 CAPACITACION EN OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

02.03.01 DESCRIPCION Y FAMILIARIZACION CON EL SISTEMA DE RIEGO


TECNIFICADO

02.03.02 EVALUACION, CONTROL DE PRESIONES Y CAUDALES DEL SISTEMA


DE RIEGO

02.03.03 CAPACITACION EN OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE OBRAS DE


ARTE

02.03.04 REGLAS BASICAS DE TRABAJO DE MANTENIMIENTO DEL SISTEMA


DE RIEGO Y USO DE REGISTROS

Descripción

Las siguientes partidas comprende la capacitación de las comunidades


beneficiarias y capacitación a los beneficiarios de la obra, se realizara los días
Sábados y Domingos seis horas diarias con participación de aproximada de 80
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
beneficiarios con ayuda de data , retroproyector y con esquema demostrativos,
para la conservación y mantenimiento del canal de riego, durante su ejecución y
una vez entregada la obra.

Método de ejecución

Consiste en la capacitación del personal para la conformación de comités de


regantes para la operación del canal durante la vida útil de la obra, así como su
mantenimiento rutinario como la limpieza de alcantarillas, limpieza de Canal,
reparación de canal, etc.

Unidad de medida

Esta partida se medirá en número de eventos (EVE), que contempla tanto el


personal, insumos y movilidad que usará el personal especializado.

Bases de pago

La unidad de medida en la forma descrita anteriormente, será pagada al precio


unitario del expediente técnico, para la partida, dicho precio y pago constituirá
compensación total por toda mano de obra, equipos, materiales, herramientas e
imprevistos necesarios para completar satisfactoriamente los trabajos.

03.00 COMPONENTE III: COMOCIMENTO EN TECNICAS DE RIEGO Y


MANEJO DE CULTIVOS

03.01 CAPACITACIÓN EN MANEJO PRODUCTIVO DE CULTIVOS


AGRÍCOLAS

03.01.01 CAPACITACIÓN EN MANEJO DEL COMPONENTE PLANTA Y CLIMA

03.01.02 CAPACITACIÓN EN MANEJO DEL COMPONENTE SUELO

03.02.03 CAPACITACIÓN EN INYECCIÓN DE FERTILIZANTES,


AGROQUÍMICOS

03.02.04 CAPACITACIÓN EN ACCESO A MERCADOS

IDEM PARTIDA 02.02.01

03.02 CAPACITACIÓN EN MANEJO EFICIENTE DEL AGUA DE RIEGO

03.02.01 CAPACITACIÓN EN USO, FRECUENCIA DE RIEGO

IDEM PARTIDA 02.02.01


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
04.00 COMPONENTE IV: MEDIDAS DE MITIGACION DE IMPACTO
AMBIENTAL

04.01 MEDIDAS DE MITIGACION DE IMPACTO AMBIENTAL

04.01.01 MANEJO DE RESIDUOS INORGÁNICOS Y PELIGROSOS

Objetivo General

Minimizar cualquier impacto sobre el ambiente, por un inadecuado manejo y/o


disposición de los residuos que se generarán durante la construcción y operación
del proyecto.

Objetivos Específicos

- Identificar y clasificar los residuos.

- Minimizar la producción de residuos.

- Seleccionar la alternativa apropiada para su tratamiento y/o eliminación.

Implementación del Programa de Manejo de Residuos

Se debe designar al personal necesario para implementar un programa


ambientalmente seguro dentro del área de influencia directa del proyecto. Dicho
personal deberá incluir, como mínimo, un coordinador de manejo de residuos que
establecerá las responsabilidades en los distintos frentes de trabajo. El
coordinador y las personas encargadas serán responsables de la aplicación del
Programa mientras se ejecute el proyecto.

Para una adecuada implementación del Programa de Manejo de Residuos, éste


se ha dividido en diversas actividades según el tipo de residuos que se generarán:

- Residuos sólidos, ya sean orgánicos (restos de comida, papeles, cartones y


madera) e inorgánicos (envases plásticos y de vidrio, latas de bebidas y
conservas, desmonte, chatarra).

- Residuos líquidos (aguas residuales de los campamentos).

- Residuos peligrosos (recipientes de aceites, residuos de aceites y lubricantes


usados, baterías, neumáticos, restos de pinturas).

Manejo de Residuos en la etapa de construcción


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
i. Residuos sólidos

Para el manejo de los residuos sólidos se deben implementar las siguientes


medidas:

a) Capacitar a los trabajadores, a fin de que adopten prácticas apropiadas de


manejo de residuos sólidos domésticos (basura).

b) Incentivar la participación del personal en la limpieza, ornato y disposición de


los residuos.

c) Ubicar recipientes en lugares estratégicos, para la disposición de residuos


sólidos domésticos (basura). Todos los recipientes deberán tener tapa.

d) Minimizar la generación de residuos sólidos, comprando productos que generen


la menor cantidad de desecho, rechazando productos que posean presentaciones
contaminantes, sustituyendo los envases de uso único por envases reciclables y
adquiriendo productos de larga duración.

e) Cuando sea posible se procederá al reciclaje de materiales. El procedimiento


para el manejo de desechos reciclables consistirá en separar, clasificar,
compactar y almacenar los desechos en lugares acondicionados para tal fin. El
almacenaje se hará en cajas de madera, donde se consignará el tipo de desecho,
peso y volumen. Luego, serán enviados a plantas de reciclaje.

f) Se dispondrá de un adecuado sistema de limpieza, recojo y eliminación de


residuos sólidos. Se almacenará temporalmente los residuos y luego se
transportará a los rellenos sanitarios autorizados por la Supervisión.

g) Se recomienda que los residuos sólidos sean recogidos y transportados dos


veces por semana utilizando un volquete o un vehículo del campamento con la
colaboración de un obrero. La basura debe almacenarse en bolsas plásticas y
deben utilizarse guantes para su transporte.

ii. Residuos líquidos

a) Se habilitarán sistemas de tratamiento de aguas residuales (pozos sépticos o


silos artesanales). De ninguna manera se permitirá el vertimiento directo de aguas
servidas a los cuerpos de agua cercanos.

b) Los silos no deben contaminar los cuerpos de agua existentes en la zona. Por
lo tanto, su ubicación se debe escoger cuidadosamente y se debe utilizar
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
membranas impermeabilizantes, cemento y/o mezcla bituminosa para recubrir las
paredes laterales y el fondo.

c) Los silos que hubieran cumplido con su periodo de vida útil serán sellados y/o
clausurados.

iii. Residuos peligrosos

Para fines prácticos, los residuos peligrosos son todos aquellos que presentan
una o más de las siguientes características: inflamabilidad, corrosividad,
reactividad y toxicidad. Teniendo en cuenta esta definición, se determina que los
principales residuos peligrosos utilizados durante la construcción y operación del
proyecto son: combustibles, aceites, grasas, pinturas, otros. A continuación, se
indican las siguientes medidas para su manejo:

a) El contratista está obligado a la recolección, inventario y resguardo de todos los


residuos peligrosos, los mismos que serán almacenados de manera apropiada
dentro del campamento.

b) Todo residuo peligroso debe ser mantenido en áreas que cuenten con
protección contra las inclemencias del tiempo, pudiendo habilitarse un área para
tal fin en los almacenes del campamento.

c) Todo contenedor de fluidos peligrosos estará bien etiquetado y cubierto.

d) La disposición final debe ser realizada en instalaciones preparadas para la


disposición de residuos peligrosos o en centros de reciclaje.

e) Se realizarán evaluaciones mensuales de los residuos peligrosos, para registrar


sus fuentes y las cantidades que se están generando.

f) Se realizarán revisiones diarias de todo contenedor o recipiente de residuos


peligrosos, a fin de detectar cualquier derrame o deterioro del sistema de
contención. Si se detecta algún derrame, se registrará el hecho y se procederá a
la limpieza general del área afectada.

Manejo de Residuos en la etapa de operación

i. Residuos sólidos

Los principales residuos sólidos serán los orgánicos (restos de comida, papeles,
cartones y madera) e inorgánicos (envases plásticos y de vidrio, latas de bebidas
y conservas) que se generarán en la caseta y vivienda de los operadores. Otro
tipo de residuos a considerar en esta etapa son los sólidos retenidos en la presa.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Para el manejo de residuos sólidos en esta etapa se deben de considerar las
siguientes medidas:

a) Minimizar la generación de residuos sólidos, comprando productos que generen


la menor cantidad de desecho, rechazando productos y presentaciones
contaminantes, sustituyendo los envases de uso único por envases reutilizables y
reciclables.

b) Se dispondrá de un adecuado sistema de limpieza, recojo y eliminación de


residuos sólidos. Se almacenará temporalmente los residuos y luego se
transportará a ubicaciones aprobadas por el contratista.

ii. Residuos líquidos

En cuanto a este tipo de residuos, en la etapa de operación sólo se generarán


aguas residuales en la vivienda de los operadores. Para el manejo de estos
residuos se aplicarán las mismas medidas indicadas en la etapa de construcción.

iii. Residuos peligrosos

Los principales residuos peligrosos generados en la etapa de operación son las


grasas y aceites utilizados en el equipo electromecánico y el combustible utilizado
para los generadores de energía eléctrica.

Para el manejo de residuos peligrosos en la etapa de operación, se deben


considerar las siguientes medidas:

a) Se debe contar con recipientes herméticos para la disposición de residuos de


aceites, lubricantes y combustible, los cuales se dispondrán en lugares adecuados
para su posterior eliminación.

b) Los recipientes deben ser mantenidos en áreas que cuenten con protección
contra las inclemencias del tiempo.

c) Todo contenedor de residuos peligrosos estará bien etiquetado y cubierto.

d) La disposición final debe ser realizada en instalaciones preparadas para la


disposición de residuos peligrosos o en centros de reciclaje.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Generalidades

Estas partidas de los diferentes sub-presupuestos se realizarán de acuerdo a las


especificaciones correspondientes a carpintería metálica, siendo de entera
responsabilidad del Ing. supervisor el fiel cumplimiento.

Siendo de responsabilidad del Responsable del proyecto de proveer la colocación


de anclajes y platinas empotradas en albañilería, cuando no se indican en los
planos destinados a soldar los marcos, así como cualquier otro elemento de
sujeción para garantizar la perfecta estabilidad y seguridad de las piezas que se
monten.

Medición y forma de pago

La unidad de medida es: en forma global (GLB).

Bases de pago

El pago se efectuará unas vez entregado e instalado el producto, de acuerdo a lo


establecido en el presupuesto y previa autorización del Ing. Supervisor.

04.01.02 MANEJO DE RESIDUOS ORGÁNICOS

IDEM PARTIDA 04.01.01

04.01.03 ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE DE RESIDUOS

Descripción

Este ítem consiste en la ejecución de todas las actividades que contiene la


presente partida, referida al almacenamiento y trasporte de los residuos sólidos
hacia un área destinada para el depósito de los residuos sólidos, empleada para
extracción de materiales que están localizados en tierra.

Equipos:

Rodillo liso vibratorio, cargador sobre llantas y motoniveladora.

Modo de Ejecución

La ejecución de la partida en mención, está constituida por actividades que son


necesarias para realizar la preparación de un área exclusiva para el depósito de
los residuos sólidos que puedan generar la construcción de la carretera, son las
siguientes:
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
• Reacondicionamiento del área de depósito de residuos sólidos.- Consiste
en el perfilado del área destinada para este propósito, para suavizar la topografía
y evitar posteriores deslizamientos, adecuando el área intervenida a la morfología
del entorno circundante.

Controles:

Control de Ejecución

Estas áreas deberán ser de pendientes uniformes que van a ser posteriormente
utilizadas para el depósito de los residuos sólidos.

Se deberá evitar dejar zonas en que se pueda acumular agua y de ser posible se
deberá establecer un drenaje natural.

Aceptación de los Trabajos:

Ejecutada la totalidad de la partida y con el cumplimiento del control de ejecución.

Medición y Forma de Pago:

La medición de esta partida es de forma global (GLB)

04.02 SEGUIMIENTO Y MONITOREO AMBIENTAL

04.02.01 MONITOREO AMBIENTAL

La aplicación de este programa permitirá evaluar y controlar periódica y


permanentemente los posibles procesos de contaminación que causen afectación
a la calidad del aire, agua, suelo, así como la ocurrencia de procesos de erosión,
desestabilización de taludes, huaycos, inundaciones, entre otros, que se presente
en el área de estudio como consecuencia directa del proceso operativo y
constructivo del Proyecto.

Se contempla adicionalmente, el seguimiento y verificación de las medidas


propuestas en el Programa de Mitigación, reportando información sistemática a
las autoridades encargadas del manejo del proyecto, indicando las posibles
deficiencias relativas a la calidad ambiental.

i. Objetivos

• Comprobar el cumplimiento de las medidas de mitigación propuestas en el


Estudio de Impacto Ambiental; proporcionando información inmediata acerca de
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
los problemas ambientales que se presenten, a fin de definir las soluciones
adecuadas para la conservación del medio ambiente.

• Proporcionar información para ser usada en la verificación de los impactos


ambientales, mejorando así, las técnicas de predicción de impactos ambientales y
la calidad y oportunidad de aplicación de las medidas correctivas.

Monitoreo general y asociado a las obras de construcción

Ámbitos de acción del Programa de Monitoreo Ambiental en la fase de


construcción

a. Monitoreo de calidad de agua

Los parámetros a ser monitoreados son: pH, salinidad (Sólidos Totales Disueltos y
Cloruros), conductividad eléctrica, turbiedad, oxígeno disuelto, sólidos
suspendidos, fosfatos, nitratos. Así mismo los parámetros a ser monitoreados
para asegurar la calidad de las aguas a ser usadas para riego, de acuerdo con la
Ley General de Aguas, clase III, son : DBO, DQO, aceites y grasas, color, cianuro
total, fenoles, sulfuros, fluoruro, Cromo VI, Mercurio, Selenio, metales, Coliformes
Totales y Coliformes Fecales.

b. Monitoreo de emisión de ruidos

Se monitorearán los niveles ambientales de ruido de acuerdo a la escala db(A), en


al menos dos puntos por cada frente de trabajo (presa y canteras), uno, en el
lugar de las obras y otro, en sus alrededores (radio de 50-100m).

En el caso de los túneles Pucará y Trasandino, deberá de considerarse al menos


tres puntos de monitoreo, uno, efectivamente en el frente de trabajo y otros dos en
los alrededores, considerando un radio de influencia de 150 a 300 m.

La frecuencia de monitoreo durante la construcción será trimestral. Las horas del


día en que deben hacerse los muestreos se establecerán teniendo como base el
cronograma de actividades del Contratista.

c. Monitoreo de la calidad del aire

El monitoreo de la calidad del aire durante la fase constructiva considerará los


siguientes parámetros: Material Particulado en Suspensión (MPS), Dióxido de
Azufre (SO2), Dióxido de Nitrógeno (NO2), Monóxido de Carbono (CO) y
temperatura. Se llevará a cabo en los siguientes puntos:

• Unos puntos en la zona de emplazamiento de la carretera.


PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
• Unos puntos en las zonas donde se explotan los materiales agregados
(canteras).

• Un punto en las áreas donde se depositan los materiales excedentes


(DME).

La frecuencia del monitoreo será trimestral y se realizará según las formas y


métodos de análisis establecidos en el Decreto Supremo Nº074-2001-PCM
(Estándares Nacionales de Calidad del Aire), conviniendo en que los valores
registrados deberán estar por debajo de los Límites Máximos Permisibles.

Medición y forma de pago

Esta partida se medirá de forma global (GLB).

El pago se efectuará de forma global por monitoreo. El monitoreo será en función


al expediente técnico, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá total
compensación de mano de obra, leyes sociales, equipo, herramientas, impuestos
y otro insumo o suministro que se requiera para ejecutar la partida.

04.02.02 CAPACITACION Y EDUCACION AMBIENTAL

IDEM PARTIDA 03.01.01

04.03 PLAN DE CONTINGENCIAS

04.03.01 IMPLEMENTACION DE PLAN DE CONTINGENCIAS

Descripción

El Plan de Contingencias tiene por objetivo establecer las acciones necesarias a


fin de prevenir y controlar desastres naturales y accidentes laborales que pudieran
ocurrir en el área de influencia del proyecto, durante la construcción de las obras y
vida operativa o emergencias producidas por alguna falla de las instalaciones de
seguridad o error involuntario en la operación y mantenimiento de los equipos.

Método de Ejecución

Al respecto, el Plan de Contingencias esquematiza las acciones que deben


implementarse sí ocurriera contingencia que no pueden ser controladas con
simples medidas de mitigación, como son:
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
- Deslizamientos de masas de tierra

- Accidentes de operarios

- Daños a terceros

- El responsable de llevar a cabo el plan de contingencia deberá:

- Instalar un Sistema de Alerta y Mensajes.

- Auxiliar a la población que pueda ser afectada con medicinas, alimentos y


otros.

Medición

Esta partida se medirá en forma global (GLB), que contempla tanto el personal,
insumos y movilidad que usará el personal especializado.

Base de Pago

La unidad de medida en la forma descrita anteriormente, será pagada al precio


unitario del expediente técnico, por un monto de unidad, para la partida, dicho
precio y pago constituirá compensación total por toda mano de obra, equipos,
materiales, herramientas e imprevistos necesarios para completar
satisfactoriamente los trabajos.

04.04 PROGRAMA DE CIERRE Y ABANDONO

04.04.01 REVEGETACION Y REFORESTACIÓN

Descripción

Consiste en la revegetación de las áreas donde se hayan construido los


campamentos, patios de maquinarias, taludes, canteras y otras zonas afectadas
durante la ejecución de la obra.

Ejecución

Previamente identificados las zonas a revegetarse se procederá a realizar las


labores de reforestación yo/ revegetación tales como en los lugares aledaños y/o
en las zonas de canteras, los campamentos, almacenes, patios de maquinaria.
Taludes, etc., son zonas afectadas durante en proceso de ejecución de la obra las
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
mismas deben de ser tratadas a fin de lograr que la morfología llegue a su estado
normal tan igual como había encontrado antes de ejecutar la obra.

Por tal razón cuando la oportunidad lo merezca, se debe remover la cubierta


vegetal para ser almacenada y posteriormente ser utilizada. Asimismo se debe
producir plantones de la zona para reacondicionar y restaurar la superficie de
acuerdo al relieve del entorno, así como también con la cubierta vegetal
almacenada anteriormente.

Los trabajos consisten en el suministro de materiales, transporte, mano de obra y


otros insumos que permitan la adecuada ejecución de los trabajos de tal forma
que nos permita tener un control de calidad de acuerdo a las normas y
especificaciones ejecutivas del proyecto.

Materiales

Dentro de esta partida se emplearán los siguientes materiales: Semillas y/o tallos
de plantas, materia orgánica.

Equipos

Se emplearán herramientas manuales, camión plataformas 4x2, de 122 HP, para


la instalación definitiva de las plantas.

Medición y forma de pago

El pago se efectuará en forma global. Reforestándose en función del expediente


técnico, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá total compensación de
mano de obra, leyes sociales, equipo, herramientas, impuestos y otro insumo o
suministro que se requiera para ejecutar la partida.

04.04.02 READECUACIÓN AMBIENTAL DE DEPÓSITO MATERIAL


EXCEDENTE

IDEM PARTIDA 04.04.01

04.04.03 LIMPIEZA Y LEVANTAMIENTO DE CAMPAMENTO

Descripción

Consiste en un trabajo de acondicionamiento del área ocupada por los


campamentos, de tal manera que no quede indicios de contaminación u otro tipo
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
de impacto en el medio ambiente. En este todos los materiales serán retirados
una vez desmantelada los campamentos hacia los almacenes en los centros
poblados o eliminados en trincheras, mediante el uso de maquinaria pesada y
mano de obra intensiva.

Método de Ejecución

Al final de la ejecución del proyecto se procederá a desmantelar el campamento y


luego con el uso de mano de obra, se restaurará y acondicionara el área a la
condición inicial del área ocupada, eliminando todos los desechos como madera,
calaminas, clavos, etc.

Mediante el uso de maquinaria pesada y mano de obra intensiva.

Medición

Será de forma global (GLB). Restaurada y aprobada por el Ing. Supervisor.

Base de Pago

El pago se efectuará de forma global (GLB), con el precio unitario del expediente
técnico, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá total compensación de
mano de obra, leyes sociales, equipo, herramientas, impuestos y otro insumo o
suministro que se requiera para ejecutar la partida.

04.04.04 CIERRE DE CONTENEDORES DE RESIDUOS SOLIDOS

04.04.05 CIERRE DE LETRINAS

05.00 COMPONENTE V: REDUCCION DE RIESGO DE DESASTRES

05.01 CANAL SIHUI Y HUAYNACCOLLCCA

Descripción

El Plan de Contingencias tiene por objetivo establecer las acciones necesarias a


fin de prevenir y controlar desastres naturales y accidentes laborales que pudieran
ocurrir en el área de influencia del proyecto, durante la construcción de las obras y
vida operativa o emergencias producidas por alguna falla de las instalaciones de
seguridad o error involuntario en la operación y mantenimiento de los equipos.
PROGRAMA REGIONAL DE IRRIGACIÓN Y DESARROLLO RURAL INTEGRADO – PRIDER”
“INSTALACION DEL SERVICIO DE SISTEMA DE RIEGO TECNIFICADO EN LAS ZONAS DE PUTAY SICUI Y HUAYNACCOLLCCA, DISTRITOS
DE HUANCAPI, PROVINCIA DE VICTOR FAJARDO – AYACUCHO”
Método de Ejecución

Al respecto, el Plan de Contingencias esquematiza las acciones que deben


implementarse sí ocurriera contingencia que no pueden ser controladas con
simples medidas de mitigación, como son:

- Deslizamientos de masas de tierra

- Accidentes de operarios

- Daños a terceros

- El responsable de llevar a cabo el plan de contingencia deberá:

- Instalar un Sistema de Alerta y Mensajes.

- Auxiliar a la población que pueda ser afectada con medicinas, alimentos y


otros.

Medición

Esta partida se medirá en forma estimada (est.), que contempla tanto el personal,
insumos y movilidad que usará el personal especializado.

Base de Pago

La unidad de medida en la forma descrita anteriormente, será pagada al precio


unitario del expediente técnico, por un monto de unidad, para la partida, dicho
precio y pago constituirá compensación total por toda mano de obra, equipos,
materiales, herramientas e imprevistos necesarios para completar
satisfactoriamente los trabajos.

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy