Manual de Ops LTV2200 Final
Manual de Ops LTV2200 Final
Manual de Ops LTV2200 Final
Portada
Título: Manual del operador de LTV2 2200/2150
Parte No.: 34086-001 Ver.: A
Versiones
Ver. Orden C. Descripción
A 102858 Lanzamiento inicial
ii
Fabricante
vyaire.com
Garantía
Vyaire Medical garantiza que el ventilador LTV2® 2200/2150 se encuentra libre de defectos de materiales o mano de
obra por un período de dos años a partir de la fecha de envío o de 17.600 horas medidas con el medidor de uso, lo que
suceda primero, con las siguientes limitaciones:
34086-001 Versión A
xii
i
Índice
Capítulo 1: Introducción.................................................................................................................. 1-1
Información de seguridad del operador.............................................................................................. 1-2
Advertencias...................................................................................................................................... 1-3
Precauciones..................................................................................................................................... 1-9
Símbolos......................................................................................................................................... 1-11
34086-001 Versión A
xiv
Controles que destellan..................................................................................................................... 5-4
Guiones.............................................................................................................................................. 5-4
Limitación de controles...................................................................................................................... 5-5
Bloqueo de controles......................................................................................................................... 5-5
Retención de controles...................................................................................................................... 5-6
34086-001 Versión A
xv
Silenciar la alarma............................................................................................................................ 6-21
Cómo silenciar alarmas.................................................................................................................. 6-21
Período de silencio preventivo....................................................................................................... 6-21
Restaurar la alarma.......................................................................................................................... 6-22
Límite de presión alta....................................................................................................................... 6-22
Presión pico baja.............................................................................................................................. 6-22
Volumen bajo por minuto................................................................................................................. 6-22
34086-001 Versión A
xvi
LO PP OFF.................................................................................................................................... 8-4
HMV OFF ...................................................................................................................................... 8-4
LMV OFF ....................................................................................................................................... 8-4
SBT HI f OFF ................................................................................................................................ 8-4
SBT LO f OFF ............................................................................................................................... 8-4
HI f/Vt OFF .................................................................................................................................... 8-4
LO f/Vt OFF ................................................................................................................................... 8-4
34086-001 Versión A
xv
Sin datos de calibración (NO CAL DATA)......................................................................................9-23 ii
34086-001 Versión A
xvii
i O2 Flush (solo en el LTV2 2200) .................................................................................................. 10-12
Desbloqueo de controles ............................................................................................................. 10-12
Selección de idioma ..................................................................................................................... 10-13
Versión de software ..................................................................................................................... 10-13
Medidor de uso ............................................................................................................................ 10-13
Definición de comunicaciones ..................................................................................................... 10-13
Fecha ........................................................................................................................................... 10-14
Hora ............................................................................................................................................. 10-15
Formato de fecha ......................................................................................................................... 10-15
LED PPI ....................................................................................................................................... 10-15
Número de modelo / número de serie ......................................................................................... 10-16
Posición inicial de la válvula ........................................................................................................ 10-16
Valores por defecto definidos.......................................................................................................... 10-17
Duración del tubo de O2 (solo en el LTV2 2200) .......................................................................... 10-19
Consultas ........................................................................................................................................ 10-20
Selección del tamaño del paciente predeterminado…. ............................................................... 10-21
Tabla de valores preestablecidos del LTV2 2200 / 2150 ............................................................. 10-22
Encendido o apagado de la Consulta del paciente ..................................................................... 10-23
Consulta de prueba de filtraciones……………………………………………………………………..10-23
Operaciones PRE (Prueba de respiración espontánea) ............................................................. …10-24
Salida……………………………………………………………………………………………………….10-26
Alarmas PRE ................................................................................................................................... 10-27
OPERACIONES DE LA BATERÍA ………………………………………………………………………..10-27
Cero automático del transductor ...................................................................................................... 10-28
Autocero del transductor de presión de vías respiratorias ............................................................ 10-28
Autocero diferencial del transductor de flujo bidireccional ............................................................ 10-29
Autocero diferencial del transductor de flujo de exhalación - ancho ............................................. 10-29
Autocero diferencial del transductor de flujo de exhalación - estrecho ......................................... 10-30
Transductores de tiempo real .......................................................................................................... 10-31
34086-001 Versión A
xi
Prueba de control .......................................................................................................................... 11-8 x
Prueba de filtraciones .................................................................................................................... 11-10
Prueba de la alarma Vent Inop ...................................................................................................... 11-11
Salida ............................................................................................................................................. 11-12
34086-001 Versión A
xx
Alimentación eléctrica y operación con batería ............................................................................ ..15-10
Alarmas .......................................................................................................................................... .15-14
Pruebas de comprobación fallidas .................................................................................................. 15-20
Operaciones del pulmón de prueba ................................................................................................ 15-21
Apéndice A: Especificaciones del ventilador................................................................................A-1
Modos y tipos de respiración................................................................................................................... A-1
Controles variables................................................................................................................................ A-1
Controles de botones................................................................................................................................... A-3
Controles mecánicos........................................................................................................................... A-3
Alarmas................................................................................................................................................. A-3
Alarmas variables............................................................................................................................ A-3
Alarmas fijas................................................................................................................................ A-5
Retardo de la alarma.................................................................................................................................. A-6
Nivel de sonido de la alarma....................................................................................................................... A-6
Alarma de oclusión de rama del circuito....................................................................................................... A-6
Alarma de desconexión del circuito (ramas del circuito desconectadas u ocluidas) ................... A-7
Alarma de desconexión del circuito (cables de sensores desconectados u ocluidos).................. A-7
Alarma de PEEP alta................................................................................................................... A-8
Alarma de presión alta................................................................................................................. A-8
Monitores.............................................................................................................................................. A-9
Incertidumbre de medición......................................................................................................... A-9
Técnicas de suavizado y filtrado................................................................................................ A-10
Pantallas............................................................................................................................................ A-10
Medidor de uso.................................................................................................................................. A-10
Empaquetado y materiales............................................................................................................... A-10
Condiciones de almacenamiento y operativas................................................................................. A-10
Almacemamiento....................................................................................................................... A-10
Operativas.................................................................................................................................. A-10
Orientación.................................................................................................................................. A-10
Entrada de oxígeno..................................................................................................................... A-11
Impactos y vibraciones................................................................................................................ A-11
Derrames...................................................................................................................................... A-11
Temperatura de la superficie exterior........................................................................................... A-11
Requisitos de envío...................................................................................................................... A-11
Niveles de sonido (sin ninguna alarma activa) ............................................................................. A-11
Comunicaciones............................................................................................................................... A-11
Alimentación......................................................................................................................................... A-12
34086-001 Versión A
xx
Cargador de batería extraíble de escritorio........................................................................................ A-12 i
Duraciones de la batería....................................................................................................................... A-13
Filtros y circuitos de respiración............................................................................................................. A-13
Filtración de aire de entrada...................................................................................................... A-13
Requisitos del filtro del sistema de respiración recomendado................................................... A-13
Cumplimiento del circuito de respiración................................................................................... A-14
Cumplimiento interno del ventilador.......................................................................................... A-14
Requisitos DOT........................................................................................................................... A-14
Clasificación del equipo.................................................................................................................. A-14
Vida útil del ventilador....................................................................................................................... A-14
Ambientes de EMC y RF.............................................................................................................. A-15
RTCA/DO160G: Pruebas de EMC 2010.................................................................................... A-15
Apéndice B: Configuración/Mantenimiento..................................................................................B-1
Programa de mantenimiento recomendado....................................................................................... B-1
Asistencia técnica............................................................................................................................. B-2
34086-001 Versión A
xxii
34086-001 Versión A
Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
1-1
Capítulo 1: Introducción
Este Manual del operador contiene información detallada e instrucciones que cuando se siguen
aseguran la instalación y el uso seguro y eficaz, y el mantenimiento sencillo del ventilador LTV2
2200/ventilador LTV2 2150.
El manual está diseñado para ser usado por terapeutas respiratorios, enfermeros u otro personal
capacitado y calificado bajo la dirección de un médico y según las leyes y normas estatales
vigentes. Contiene lo siguiente:
Reseña del ventilador
Instalación y comprobación
Uso de controles e indicadores
Datos monitoreados
Alarmas del ventilador
Características extendidas
Pruebas de comprobación del ventilador
Procedimiento de operación
Solución de problemas
Limpieza y desinfección
Configuración/mantenimiento
Alimentación eléctrica y operación con batería
Las pruebas de mantenimiento, la calibración y las operaciones de mantenimiento principales se
describen en el Manual de mantenimiento del ventilador LTV2 2200/2150.
34086-001 Versión A
1-2
PRECAUCIÓN
Las precauciones identifican condiciones o prácticas que podrían resultar en daño al ventilador u otro equipo.
NOTA
Las notas proporcionan información adicional para aclarar una explicación o instrucción.
Texto en negrita: Las palabras que aparecen en negrita generalmente representan texto tal cual
aparece en el ventilador mismo, o como se muestra en la interfaz del usuario del
ventilador. A veces, el texto en negrita también se usa para énfasis.
Abreviaturas: El ventilador "LTV2 2200/2150", "LTV2" y "el ventilador" se usan alternadamente a
lo largo de este documento.
1-3
Advertencias
Personal no capacitado. Para evitar lesiones a los pacientes, el ventilador debe ser operado únicamente
por personal correctamente capacitado. El ventilador LTV2 2200/2150 es un dispositivo médico restringido
diseñado para ser usado por terapeutas respiratorios, enfermeros u otro personal adecuadamente
capacitado y calificado bajo la dirección de un médico, según las leyes y normas estatales vigentes.
Antes de operar el LTV2, lea las siguientes declaraciones de Advertencia y Precaución.
Conserve este documento para usarlo como referencia.
La lectura de este documento no sustituye la capacitación correspondiente.
Recomendamos que el personal responsable del uso del ventilador LTV2 realice una capacitación
anual.
Monitoreo del paciente. Para evitar lesiones graves o la muerte del paciente, los pacientes que dependen
de un ventilador deben ser monitoreados constantemente por personal calificado y monitores apropiados
(como un pulsioxímetro). El personal debe estar preparado para reaccionar ante desperfectos del equipo y
cuando éste deja de funcionar.
Uso de máscaras. Las máscaras usadas con el LTV2 2200/2150 deben ser sin ventilación (sin orificios o
ventilaciones de filtración). Con una máscara ventilada, el aire exhalado por el paciente sale a través de los
orificios o ventilaciones en la máscara, en el codo o en el conector pivotante. Con una máscara sin
ventilación, el aire exhalado por el paciente sale a través de la válvula de exhalación del ventilador. Usar una
máscara ventilada agotará el suministro de oxígeno más rápido y también puede conducir a la falta de
sincronización entre el paciente y el ventilador.
También se puede producir una filtración excesiva si la máscara no está adecuadamente sellada en la
cara del paciente. Las filtraciones alrededor de la máscara pueden hacer que el volumen corriente
exhalado medido por el ventilador sea diferente de lo que realmente exhala el paciente. Se debe usar un
monitor de CO2 al final del volumen corriente espirado (que cumpla con ISO 80601-2-55) con alarmas
durante la ventilación no invasiva.
Prueba de filtración del circuito de respiración del paciente. Se debe probar el circuito del paciente en el
modo VENT CHECK para evitar filtraciones antes de la conexión al paciente. Además, se debe utilizar el
modo de comprobación del ventilador para verificar el funcionamiento correcto de la alarma, las pantallas y
los controles del ventilador. El paciente podría lesionarse o su respiración puede resultar ineficaz si no se
realiza la prueba de filtración del circuito de respiración antes de conectar al paciente. Cuando se utiliza un
humidificador térmico, conéctelo al circuito antes de realizar la prueba de filtración. Realice la prueba de
filtración en el circuito del paciente con todos los accesorios conectados antes de la conexión al paciente.
No hacerlo puede provocar una respiración ineficaz y un posible daño para el paciente. Para obtener
información detallada, consulte Prueba de filtraciones en la página 11-10.
Alarmas regulables y críticas. Para evitar lesiones al paciente, todas las alarmas regulables y todas las
alarmas críticas se deben configurar en forma apropiada y comprobar para garantizar un funcionamiento
adecuado. Configurar una alarma con valores extremos puede hacer que sea inútil para proteger al
paciente.
Verificación del funcionamiento de las alarmas. Para evitar lesiones al paciente, se debe verificar que
todas las alarmas funcionen correctamente antes de su uso. Si alguna alarma funciona incorrectamente,
comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical o con Vyaire
Medical.
Volumen de alarma audible. El LTV2 tiene un volumen de alarma regulable. El volumen de la alarma debe
configurarse en un nivel apropiado para que los cuidadores puedan identificarlo para ayudar a garantizar
una respuesta rápida para evitar lesiones al paciente.
Respiración alternativa. Para reducir el riesgo de fallecimiento o de lesión grave, disponer en todo
momento de un medio alternativo de respiración para el paciente (como un dispositivo de reanimación
manual o un ventilador de respaldo) y todos los operadores del ventilador y cuidadores deben estar
completamente al tanto de los procedimientos de respiración de emergencia
34086-001 Versión A
1-4
Incendio o explosión. En ninguna circunstancia debe operarse el ventilador cuando hay gases
explosivos en el ambiente. La presencia de óxido nitroso o productos anestésicos inflamables
constituye un peligro para el paciente y el operador. El uso del ventilador LTV2 2200/2150 en
presencia de gases inflamables o de cualquier otro explosivo en el ambiente podría provocar un
incendio o una explosión.
Desconexión del circuito de respiración del paciente. La desconexión inadvertida del circuito
de respiración del paciente puede provocar daños al paciente.
Circuito de respiración del paciente y posicionamiento del cable. Cubra o coloque cuidadosamente el
circuito de respiración y cualquier cable, de modo tal, que evite que el paciente o cualquier persona que se
encuentre allí, se estrangule o enrede y sufra lesiones.
Alarmas críticas. Si no se establecen las alarmas críticas, como las de volumen por minuto bajo y de
poca presión, es posible que no se detecte (no se active la alarma), cuando se desconecta el cable
sensor inferior o el cable de transmisión de la válvula de exhalación
Alarma Alta Presión sostenida. Durante un estado de alarma de Alta Presión sostenida (HI
PRESSURE), la turbina del ventilador se detiene y no se suministra gas al paciente. Desconecte el
ventilador del paciente y utilice un método alternativo de respiración para reducir el riesgo de producirle
daño al paciente. Para obtener información adicional sobre la alarma de ALTA PRESIÓN, vea la página
9-12.
Alarma IntBat EMPTY. La alarma IntBat EMPTY indica que la batería interna está casi agotada. Conecte el
ventilador a una fuente de alimentación externa o inserte una batería cargada y extraíble de inmediato para
reducir la posibilidad de que se interrumpa la ventilación.
Batería agotada y apagado. Si el ventilador LTV2 2200/2150 funciona con sus baterías extraíbles y / o
internas hasta el punto en que esta se agota completamente, el ventilador se apagará y se detiene la
ventilación.
Relectura de la batería. Si los tiempos de funcionamiento de la batería son diferentes de lo esperado,
se debe verificar el estado de la batería para determinar si se debe completar el proceso de relectura.
Esto ayudará a garantizar una medición y visualización más precisas del nivel de carga de la batería y
a reducir la posibilidad de interrupción de la ventilación.
Funcionamiento continuo de la batería. Cuando la batería alcanza el nivel IntBat LOW, el ventilador solo
funcionará durante aproximadamente diez minutos antes de generar una alarma de batería interna
descargada (IntBat EMPTY). El tiempo aproximado que se muestra aquí, se basa en pruebas con
definiciones normales, una batería nueva y un ciclo de carga completo como se especifica en el
“Apéndice A:–Especificaciones del ventilador". El tiempo de funcionamiento continuo real puede ser mayor o
menor según las definiciones del ventilador, la demanda del paciente del paciente y la antigüedad o el
estado de la batería. Recomendamos enfáticamente conectar una fuente de alimentación alternativa ANTES
de que el ventilador llegue al estado de alarma IntBat EMPTY, a fin de asegurar la respiración continua e
ininterrumpida del paciente.
Si el ventilador LTV2 2200/2150 funciona con sus baterías extraíbles y / o internas hasta el punto en que
esta se agota completamente, el ventilador se apagará.
Estado de falla de la batería. En el caso de un estado de falla de la batería, como la falla de la batería
interna (IntBat Fault) y la falla de la batería extraíble (RemBatFault), cambie la fuente de alimentación y
comuníquese con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
Alarma INOP. Si se activa una alarma INOP durante el funcionamiento del ventilador, la ventilación se
interrumpirá. Ventile al paciente en forma manual utilizando un método alternativo, desconecte el
ventilador y comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire o con
Vyaire Medical.
Estado NO CAL. El uso del ventilador LTV2 2200/2150 en un estado NO CAL puede resultar en la
medición imprecisa de la presión y los volúmenes y una administración incorrecta de la ventilación. Si
ocurriera esta situación, desconecte el paciente del ventilador, proporcione un método alternativo de
ventilación y comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical o
con Vyaire Medical.
Alarma XDCR FAULT. El funcionamiento continuo del ventilador LTV2 2200/2150 con una alama XDCR
34086-001 Versión A
1-5
FAULT activada puede resultar en la medición imprecisa del caudal y el volumen y una administración
incorrectos. Si ocurriera esta situación, desconecte el paciente del ventilador y proporcione un método
alternativo de ventilación para reducir el riesgo de lesión al paciente. Comuníquese de inmediato con un
técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical o con Vyaire Medical.
Lesiones personales y choque eléctrico. El funcionamiento del ventilador LTV2 2200/2150 sin alguno
de sus paneles, puede tener como resultado un choque eléctrico al paciente o al operador. Todo el
mantenimiento debe ser realizado por un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
Alarmas audibles. Si no se identifican y corrigen inmediatamente las situaciones que activan las
alarmas audibles, el paciente podría resultar gravemente lesionado.
Mal funcionamiento o falla del equipo. El ventilador LTV2 2200/2150 tiene alarmas para notificar a los
operadores de ciertas condiciones y para interrumpir el funcionamiento al detectar un posible peligro en el
que el paciente podría resultar gravemente lesionado. Debe haber disponible un método alternativo de
respiración y los usuarios deben estar perfectamente al tanto de los procedimientos de respiración de
emergencia.
Ventilador con un funcionamiento incorrecto. La operación de un ventilador que aparentemente no
funciona correctamente puede ser peligrosa para el paciente o el usuario. Si el ventilador se daña, no
pasa las pruebas de comprobación del ventilador o funciona incorrectamente de cualquier manera,
discontinúe su uso e inmediatamente proporcione un medio alternativo de soporte ventilatorio y
comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical o con Vyaire
Medical.
Pruebas de comprobación del ventilador. Tenga presente que no se suministra gas al paciente durante
estas pruebas. Para evitar un daño al paciente, desconecte el ventilador del paciente y utilice un método
alternativo de respiración antes de procesar las pruebas de comprobación del ventilador.
Modos de comprobación y de mantenimiento del ventilador. El ventilador LTV2 2200/2150 no
proporciona gas en el modo de comprobación del ventilador (VENT CHECK) o en el modo de
mantenimiento del ventilador (VENT MTNCE). Para evitar un daño al paciente, no intente intentar ventilarlo
un paciente mientras el ventilador se encuentre en comprobación y mantenimiento. esté en uno de estas
estos modos.
Concentración de oxígeno inspirado (FiO2). Si el ritmo respiratorio del paciente es variable, fluctuará su
respiración por minuto. El LTV2 2200/2150 no tiene equipo de monitoreo de oxígeno integrado. Se debe
utilizar un monitor de oxígeno (que cumpla con ISO 80601-2-55) con alarmas de suministro de oxígeno
altas y bajas, para controlar y ayudar a garantizar la concentración de oxígeno administrado y reducir el
riesgo de lesiones al paciente.
Monitoreo de CO2 al final del volumen corriente espirado. El LTV2 2200/2150 no cuenta con un
equipo de monitoreo del CO2, al final del volumen corriente espirado. Para reducir la posibilidad de
daño, recomendamos utilizar un monitor de CO2 al final del volumen corriente espirado (que cumpla con
ISO 80601-2-55) con alarmas. Siga las instrucciones de uso que acompañan el equipo de monitoreo de
CO2 para obtener información sobre el uso adecuado y la colocación del sensor.
34086-001 Versión A
1-6
Información sobre la duración del tubo de O2 (solo en el LTV2 2200). La exactitud de los datos
mostrados sobre la cantidad de oxígeno restante en un tubo de O 2 externo (O2 DUR hh:mm) depende
de la exactitud del manómetro del tubo de O2, cualquier fuga del sistema, el tubo de O2 y de la exactitud de
la información especificada por el operador en las definiciones del menú O2 CYL DUR. La información
sobre la cantidad de oxígeno restante calculada y mostrada debe utilizarse sólo para referencia. Monitoree
el uso de gas y cambie el tubo de O2, según sea necesario, para evitar la pérdida de oxígeno suministrado.
Resonancia magnética (RM). Para evitar daños al paciente, a las personas que se encuentren allí y al
equipo, no opere ni coloque este ventilador en un entorno de resonancia magnética.
Conexión de cables sensores. Para garantizar un funcionamiento adecuado y evitar daños al paciente,
cuando conecte el sensor al ventilador, gire los conectores dos vueltas completas para asegurar un
ajuste perfecto al conector Luer.
Modo de control. El modo de control debe usarse con precaución. Este modo desactiva la sensibilidad y,
por lo tanto, no permite la respiración espontánea y puede afectar la comodidad del paciente y la
adecuación de la ventilación.
Variables de respiración y consumo de O2. Las variaciones en la respiración por minuto del paciente, o
sea, el índice y/o los cambios en la definición del ventilador o el estado del equipo (por ejemplo, las
filtraciones en el circuito) afectan el índice de consumo de oxígeno. Cuando el estado de los pacientes lo
justifica, recomendamos disponer en todo momento de un tubo de repuesto o una fuente alternativa de
oxígeno, para evitar la pérdida del oxígeno suministrado.
Piezas o accesorios no autorizados. La utilización de circuitos, dispositivos, cables, piezas o accesorios
no autorizados podría resultar en un daño grave al paciente. Para reducir el riesgo de daño a un paciente
o persona que se encuentre en el lugar, sólo deben usarse piezas expresamente aprobadas por Vyaire
Medical junto con los ventiladores LTV2 2200/2150.
Adaptadores y accesorios no aprobados. Sólo deben usarse accesorios Vyaire Medical para conectar el
ventilador a los Sistemas de llamada de asistencia al paciente, los puertos de comunicación y de datos.
Estos accesorios tienen incorporadas funciones de seguridad para reducir el riesgo de descargas
eléctricas o de interrupción en la ventilación. No trate de modificar estos accesorios de ninguna manera.
Consulte el Apéndice G: para obtener una lista de accesorios aprobados.
Conector de llamada de asistencia al paciente. Para reducir el riesgo de descarga, no aplique más de 25
V rms o 32 V CC al conector de llamada de asistencia al paciente.
Mantenimiento y reparación del ventilador. Para evitar daños graves, todo el mantenimiento o las
reparaciones del ventilador LTV2 2200/2150 deben ser realizados sólo por un técnico de
mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
Accesorios del circuito del paciente. El uso de accesorios como válvulas para hablar, catéteres de
succión en línea, intercambiadores de calor y humedad, y filtros, crean resistencia adicional en el circuito del
paciente. y, En en el caso de desconexión, pueden impedir que se active la alarma de poca presión. Para
reducir el riesgo de daños graves al paciente, asegúrese de que la alarma de poca presión esté configurada
lo suficientemente alta (por encima de la presión creada por la válvula para hablar o el accesorio del
circuito) para detectar una desconexión del circuito, incluso si la válvula para hablar todavía está conectada
al circuito.
Agregar accesorios al circuito de respiración (por ejemplo, filtros, nebulizadores y catéteres de succión en
línea) puede agregar resistencia al flujo de gas que puede dañar al paciente.
Circuitos de respiración conductivos. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no use mangueras
antiestáticas o conducidas de electricidad en el circuito de respiración. Use solo circuitos de respiración
de Vyaire Medical.
Catéteres de succión en línea. Cuando se utiliza un sistema de catéter de succión cerrada (en línea), el
procedimiento de succión se puede lograr utilizando el modo, el tipo de respiración y las definiciones
existentes. Si se usa un catéter de succión de vía aérea cerrada, el volumen administrado, el flujo y la
presión pueden verse afectados durante el procedimiento de succión de vía aérea. Monitoree al paciente de
cerca para garantizar una ventilación adecuada y evitar daños. Consulte las instrucciones del catéter de
succión para obtener más información sobre su uso.
Filtros del circuito de respiración. Los filtros del circuito de respiración deben cumplir con las normas ISO
1-7
23328-1:2003 e ISO 23328-2:2002 y deben verificarse regularmente para detectar cualquier resistencia y
bloqueo mayores, especialmente si se utilizan nebulizadores para evitar daños al paciente.
Intercambiadores de calor y humedad. Si se utiliza, debe cumplir con las normas ISO 9360-1:2000 o
ISO 9360-2:2001 y debe verificarse regularmente para detectar cualquier aumento de resistencia y
bloqueo para evitar daños al paciente.
Humidificadores. Los humidificadores pueden aumentar la resistencia y el cumplimiento del circuito del
paciente, lo que resulta en una reducción en el volumen corriente suministrado. Mantenga la cámara del
humidificador llena (como con un sistema de alimentación automática) para reducir el riesgo de que el
volumen corriente sea insuficiente. Cualquier humidificador utilizado con el LTV2 debe cumplir con la
norma ISO 8185:2007 para evitar daños al paciente.
Alama de ventilación por minuto baja. La alarma de ventilación por minuto baja es importante para
ayudar a detectar desconexiones del circuito. Si la alarma de ventilación por minuto baja se establece en
cero, asegúrese de que la alarma de presión pico baja de las vías respiratorias esté configurada
adecuadamente para evitar lesiones al paciente. Las válvulas para hablar (y otros accesorios del circuito)
pueden generar suficiente resistencia (contrapresión) para generar algo de presión en las vías respiratorias,
incluso si el circuito está desconectado del paciente. Asegúrese de que la alarma de baja presión esté
configurada lo suficientemente alta (por encima de la presión creada por la válvula para hablar o el
accesorio del circuito) para detectar una desconexión del circuito, incluso si la válvula para hablar todavía
está conectada al circuito.
Definiciones de control de volumen bajo por minuto. Para ayudar a prevenir lesiones graves al
paciente, el control del Low Min. Vol (volumen por minuto bajo) debe establecerse el valor más alto
clínicamente apropiado. Si existe una necesidad clínica para establecer la alarma de Volumen Bajo por
minuto a valores inferiores o apagado ("- - -"), realice una evaluación clínica para determinar si debe
usarse un monitor alternativo (es decir, un pulsioxímetro con una alarma sonora o un monitor
cardiorrespiratorio).
Soporte rodante. Para evitar volcar el equipo cuando mueva el ventilador sobre el soporte rodante, use la
manija para empujar (no empuje el ventilador o el poste), las bolsas de agua del humidificador no deben
ser de más de un litro y baje el brazo de soporte del circuito. De lo contrario, pueden producirse lesiones a
pacientes o personas que se encuentren en el lugar.
Soporte rodante. Asegúrese de que las correas estén bien sujetas y apretadas alrededor del cilindro de
gas comprimido para ayudar a reducir el riesgo de daños al equipo o lesiones personales.
Soporte rodante. Bloquee las ruedas cuando conecte el ventilador o los cilindros de gas comprimido al
soporte para ayudar a reducir el riesgo de daños al equipo o lesiones personales.
Oxígeno hiperbárico. Para reducir el riesgo de incendio, el ventilador LTV2 no debe usarse en un entorno
de oxígeno hiperbárico.
Helio. Para evitar lesiones al paciente debido a un suministro de volumen inexacto, el ventilador LTV2 no
debe usarse con mezclas de gas helio.
Nebulizadores. El uso de un nebulizador a gas puede afectar los volúmenes mostrados y suministrados, la
precisión y la sensibilidad del disparador. Ajuste los parámetros de ventilación según corresponda y vigile
de cerca cuando use un nebulizador a gas para evitar daños al paciente.
Modificaciones del equipo. Para evitar lesiones, no se permite realizar modificaciones a este equipo.
Alarma remota. Para evitar lesiones al paciente, siempre verifique que la alarma remota informe
adecuadamente las alarmas del ventilador LTV2 2200/2150 antes de usarlo.
Advertencia Prop 65. Este producto contiene productos químicos que el Estado de California sabe que
causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Suministros eléctricos. El uso de fuentes de alimentación, cables o accesorios que no sean los
proporcionados por Vyaire Medical puede provocar un aumento de las emisiones o una disminución de la
resistencia inmunidad del ventilador. Para reducir el riesgo de daño al paciente, el ventilador no debe usarse
junto a otro equipo ni apilarlo con éste. Si es necesario el uso adyacente o apilado, observe y verifique el
funcionamiento normal del ventilador en la definición preferida.
Limpieza y desinfección. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, el adaptador de alimentación de CA
debe desconectarse de la alimentación de CA antes de limpiarlo y desinfectarlo.
1-8
Estuche/mochila Para evitar el mal funcionamiento del ventilador, que puede provocar daños al paciente,
use solo el estuche/mochila provisto por Vyaire Medical.
Dispositivos de radiofrecuencia. La degradación del rendimiento podría ocasionar daños al paciente si el
equipo de comunicaciones de radiofrecuencia portátil, incluidos los periféricos, se utiliza a menos de 30 cm
(12 pulgadas) de cualquier parte del ventilador, sus cables o accesorios.
Sistemas de tuberías de oxígeno comprimido. Este ventilador es un dispositivo de alto flujo. Para
proporcionar una ventilación adecuada si el ventilador está conectado a un sistema de tubería de oxígeno
comprimido, asegúrese de que el flujo cumpla con los requisitos especificados en el “Apéndice A:–
Especificaciones del ventilador".
Restricciones de altitud y temperatura. No utilice el ventilador a una altitud superior a 16.000 pies (4.877
metros) o fuera del rango de temperatura especificado en el “Apéndice A:–Especificaciones del ventilador".
El uso del ventilador fuera de este rango de temperatura o por encima de esta altitud puede afectar el
rendimiento del ventilador, lo que en consecuencia puede provocar daños al paciente.
Conservación de O2. Cuando se selecciona CONSERVACIÓN está ACTIVADA el LTV2 2200 apaga
automáticamente el flujo de polarización y selecciona la activación de presión. Asegúrese de que el
disparador de presión definida sea apropiado para el paciente, para minimizar el trabajo respiratorio.
Ajustes predefinidos y por defecto. Los valores predefinidos y / o los valores por defecto no son
apropiados para todos los pacientes, ya que puede haber riesgos de configuraciones inadecuadas de
ventilador y alarma. Se pueden producir daños al paciente si se utilizan ajustes inadecuados del
ventilador y la alarma.
Filtro de entrada de aire. Para evitar que material extraño ingrese en el ventilador y provoque lesiones al
paciente y daños al ventilador, asegúrese de que el filtro de entrada de aire de gomaespuma esté limpio y
correctamente ubicado mientras está en funcionamiento.
Contaminación del equipo. El filtro de inspiración, el tubo del circuito del paciente, el filtro de entrada de
aire, la válvula de exhalación y cualquier accesorio colocado en el circuito pueden contaminarse con
fluidos corporales durante el uso normal y en estas condiciones puede tener esta e falla única. Se
requiere el uso de filtros antibacterianos para prevenir la contaminación del ventilador y reducir el riesgo
de infección. Los filtros utilizados junto con el ventilador LTV2 2200/2150 deben cumplir con todos los
procedimientos especificados por el fabricante del filtro.
Reutilización del circuito. Para reducir el riesgo de infección y lesión del paciente, no limpie, desinfecte
ni reprocese los circuitos de uso de un solo paciente (SPU) para su reutilización. La reutilización de
circuitos desechables puede provocar contaminación cruzada entre pacientes y degradar el rendimiento
del circuito.
Volumen corriente monitoreado. Cuando se suministran volúmenes corrientes más bajos (<300 ml), el
volumen corriente monitoreado que se muestra puede ser menor que el volumen corriente definido cuando
Conservación de O2 está activada. No utilice Conservación de O2 cuando confíe en la monitorización del
volumen corriente exhalado y cuando se suministren volúmenes corrientes bajos.
1-9
Precauciones
Esterilización del ventilador. Para evitar daños irreparables al ventilador LTV2 2200/2150, no
intente esterilizarlo.
Productos de limpieza y desinfección. Para evitar dañar el ventilador y/o accesorios, solo use los
productos químicos (o sus equivalentes) recomendados por Vyaire Medical.
Limpiadores líquidos. No vierta o pulverice limpiadores líquidos en el ventilador o el cargador de batería.
No permita que los contactos de la batería o el cargador de batería se mojen.
Inmersión del ventilador. No sumerja el ventilador en líquidos.
Puertos de presión diferencial. Para limpiar los puertos de presión diferencial se debe usar una jeringa o
una boquilla de aire de baja presión con un flujo inferior a 10 litros por minuto.
Limpieza del panel frontal. No vierta o pulverice limpiadores líquidos directamente en el panel frontal.
Filtros húmedos o mojados. No instale un filtro húmedo o mojado en el ventilador LTV2 2200/2150.
Esto podría dañar el ventilador.
Contaminación del suministro de oxígeno. La exactitud del suministro de oxígeno del ventilador
LTV2 2200/2150 puede alterarse si el sistema de suministro de oxígeno se contamina con materias
extrañas. Para reducir el riesgo de que contaminantes transportados por aire entren en el ventilador,
asegúrese de que cualquier fuente de oxígeno conectada al ventilador esté limpia, filtrada apropiadamente
y que la tapa del puerto de entrada del O2 del ventilador esté instalada de forma segura en el puerto de
entrada del O2 siempre que el ventilador no esté conectado a una fuente de oxígeno externa.
Cables sensores proximales. No quite los cables sensores proximales de la Y del paciente.
Alarma remota. Verifique siempre que la alarma remota/llamada de asistencia al paciente informe
adecuadamente de las alarmas del ventilador LTV2 antes del uso. Respete siempre los requisitos de uso
y mantenimiento del fabricante de la alarma remota para garantizar el funcionamiento apropiado del
dispositivo.
Botón de liberación del conector de alimentación. Para no dañar el ventilador o el conector de
alimentación, tire hacia atrás del manguito moleteado del conector, mientras lo retira del ventilador.
Manejo del conector de alimentación. Tenga cuidado al mover el ventilador mientras el conector de
alimentación esté conectado. Demasiada presión que haga que el conector, se tuerza mientras está
enganchado en el puerto puede dañar el ventilador y / o el conector de alimentación.
Comunicación del dispositivo
Siempre verifique que el LTV2 y otros dispositivos se comuniquen correctamente antes de usarlos.
Siga siempre las instrucciones del fabricante del dispositivo habilitado para VOXP y los
requisitos de mantenimiento para garantizar el correcto funcionamiento del dispositivo.
El otro dispositivo debe cumplir con las normas IEC 60601-1.
No cubra el ventilador. Para evitar que se dañe el ventilador, no lo cubra mientras está operando y
no lo coloque entre otros objetos de modo que afecten adversamente la operación o el rendimiento del
ventilador. Asegúrese de contar con suficiente espacio alrededor del ventilador cuando se está usando
para permitir la libre circulación de gases.
Descarga electroestática. No se recomienda utilizar mangueras y tuberías conductoras de la
electricidad. El empleo de tales materiales podría resultar en daños al ventilador por descarga
electroestática.
Fuente de alimentación de CC externa o batería externa. Al conectar el ventilador LTV2 2200/2150 a
una fuente de alimentación externa de CC o a una batería externa, use solo el método y los conectores
aprobados especificados en el “Capítulo 14:–Alimentación eléctrica y operación con batería,”.
1-10
34086-001 Versión A
Fuente de alimentación de CA. Al conectar el ventilador a una fuente de alimentación de CA, use
solo el adaptador de alimentación de CA aprobado para el LTV2.
34086-001 Versión A
1-11
Símbolos
Símbol Significado
o
Advertencia general
ISO 7010-W001
Precaución
ISO 7000-0434A
Fabricante.
Indica el fabricante del dispositivo médico, tal como se define en ISO 15223-1:
2016.
Fecha de fabricación.
Indica la fecha en que se fabricó el dispositivo médico.
Cantidad. Indica la cantidad de un número de pieza etiquetado dentro del paquete.
Número de serie. Etiqueta el número de serie del equipo.
Número de catálogo. Etiqueta el número de pieza del equipo.
Número de pieza. Etiqueta el número de pieza del equipo.
.
Para identificar un terminal diseñado para conectar un conductor de
Para indicar en la placa de potencia nominal que el equipo es apto sólo para
corriente continua; para identificar los terminales correspondientes.
Para indicar en la placa de potencia nominal que el equipo es apto sólo para
corriente alterna; para identificar los terminales correspondientes.
Para identificar equipos que cumplen los requisitos de seguridad especificados para
equipos Clase II.
Restaurar la alarma
No bloquear el puerto.
Entrada de aire
Limitación de humedad
Indica el rango de humedad al que se puede exponer el dispositivo médico de
manera segura.
Límite de temperatura
Indica los límites de temperatura a los que se puede exponer el dispositivo médico
de manera segura.
Para etiquetar un LED verde continuo como cuando una batería en el puerto está
completamente cargada.
Para etiquetar un LED verde que parpadea como cuando una batería en el puerto
todavía se está cargando.
Para etiquetar un LED rojo continuo como cuando se detecta una falla en el
cargador de la batería.
Para etiquetar un LED rojo que parpadea como cuando se detecta una falla en una
batería en el puerto.
Dispositivo médico
2-1
2.1
34086-001 Versión A
Indicaciones de uso
Los ventiladores de la serie LTV2 están hechos para brindar ayuda respiratoria continua o
intermitente para la atención de personas que requieren ventilación mecánica. El ventilador es un
dispositivo médico de uso restringido, diseñado para ser utilizado por personal calificado y
capacitado con la supervisión de un médico.
Específicamente, el ventilador se puede utilizar en pacientes adultos y pediátricos que pesen
al menos 10 kg (22 libras) y que necesitan los siguientes tipos de asistencia respiratoria:
Respiración con presión positiva, proporcionada de manera invasiva o no invasiva.
Modos de ventilación de asistencia y control, SIMV, CPAP o NPPV.
Tipos de respiración: control de volumen, control de presión, soporte de presión, suspiro y espontánea.
El ventilador es apto para uso en entornos institucionales y para el transporte intrahospitalario.
Uso previsto
LTV2 modelo 2200 y 2150: los ventiladores están hechos para brindar ayuda respiratoria continua o
intermitente para la atención de personas que requieren ventilación mecánica. El entorno de uso es para uso
institucional.
El uso institucional incluye la UCI u otros entornos hospitalarios, incluido el transporte intrahospitalario. El
modelo 2200 puede funcionar con O2 a alta presión. El modelo 2150 funciona con oxígeno a baja presión.
Contraindicaciones
No hay contraindicaciones.
PRECAUCIÓN
La legislación federal restringe la venta de este dispositivo por parte de un médico o en virtud de un pedido de éste.
Alimentación/materiales requeridos
Para usar el ventilador LTV2 2200/2150, necesitará lo siguiente:
Fuente de alimentación: Transformador de CA Vyaire Medical de 100 V a fuente de alimentación de 250 V
CA o fuente de alimentación de 11 V a 29 V CC. Puede ser una batería externa o un sistema de
alimentación de CC aprobado.
Para FiO2 enriquecido: Fuente de oxígeno de alta presión que brinde entre 40 psig y 80 psig (solo en el
LTV2 2200) o fuente de oxígeno de bajo caudal y baja presión que brinde menos de 10 psig.
ADVERTENCIA
Personal no capacitado. Para evitar lesiones a los pacientes, el ventilador debe ser operado únicamente por
personal correctamente capacitado. El ventilador LTV2 2200/2150 es un dispositivo médico restringido
diseñado para ser usado por terapeutas respiratorios, enfermeros u otro personal adecuadamente capacitado y
calificado bajo la dirección de un médico, según las leyes y normas estatales vigentes.
Monitoreo del paciente. Para evitar lesiones graves o la muerte del paciente, los pacientes que dependen de
un ventilador deben ser monitoreados constantemente por personal calificado y monitores apropiados (como
un pulsioxímetro). El personal debe estar preparado para reaccionar ante desperfectos del equipo y cuando
éste deja de funcionar. Todos los pacientes que dependen del ventilador deben tener disponible un método
alternativo de respiración y el personal calificado debe estar completamente al tanto de los procedimientos de
respiración de emergencia.
Información/asistencia
Para obtener información adicional o ayuda en la resolución de problemas relacionados con el
funcionamiento del ventilador LTV2 2200/2150, comuníquese con un técnico de mantenimiento
certificado de Vyaire Medical o con el servicio de atención al cliente de Vyaire Medical:
vyaire.com
Atención al cliente y clínica
Pedidos de productos, accesorios y piezas
1-833-327-3284
customersupport@vyaire.com
34086-001 Versión A
2-4
Cuando el flujo pico calculado de una respiración de tipo volumen es mayor o igual a dos veces el flujo de
polarización definido, el flujo se desacelera del flujo pico calculado al 50% (± 15%) del flujo pico calculado, o 5
lpm, lo que sea es mayor.
34086-001 Versión A
3-2
Cuando el flujo pico calculado de una respiración de tipo volumen está entre el flujo de polarización definido y
el flujo de polarización dos veces definido, la forma de onda se aplana para permitir que el volumen se
suministre en el tiempo de inspiración especificado con un flujo final del flujo de polarización definido (± 15%).
Respiraciones de suspiro
Una respiración de suspiro es un tipo de respiración especial disponible en el modo de volumen
(control de asistencia o SIMV). Por lo general, las respiraciones de suspiro se utilizan cuando se
prefiere una respiración ocasional más grande. Si está habilitado, las respiraciones de suspiro se
administran cada 99 respiraciones o cada siete (7) minutos (lo que ocurra primero).
Las respiraciones de suspiro son diferentes de una respiración de control de volumen típica de las
siguientes maneras:
Volumen corriente: 1,5 veces el volumen corriente definido
Tiempo de inspiración 1,5 veces el tiempo de inspiración definido
Período de respiración (tiempo total del ciclo para una respiración): 1,5 veces el período de respiración
Límite de alta presión: 1,5 veces el límite de presión alta definido (o 99 cmH 2O, lo que
sea menor)
34086-001 Versión A
3-3
Las definiciones de control de presión son adicionales a PEEP. Por ejemplo, una definición de control
de presión de 20 cmH2O y una definición de PEEP de 10 cmH2O da como resultado una presión de
inspiración pico (PIP) de 30 cmH2O (20 cmH2O sobre la PEEP establecida de 10 cmH2O).
El ajuste del perfil de tiempo de elevación cambia las formas de las ondas de flujo y presión para las
respiraciones de control de presión.
Figura 3-2. Ajuste del tiempo de elevación en las respiraciones de control de presión
1 Perfil # 2: tiempo de elevación
más rápido 3 Perfil # 9: tiempo de elevación más lento
2 Presión definida 4 Presión definida
FLUJ CP
3-4
1 Flujo pico
2 La presión definida se
mantiene y el flujo de
6 Flujo pico
inspiración desciende a
cero. 7 La respiración termina en el
3 La respiración finaliza en el tiempo porcentaje definido del flujo pico.
de inspiración definido 8 Presión definida
4 Presión definida
5 Tiempo de inspiración definido 9 Tiempo de inspiración definido
34086-001 Versión A
3-5
Figura 3-5. Ajuste de Terminación de flujo en las respiraciones con soporte de presión
1 Flujo de pico medido 4 Presión definida
2 Porcentaje más alto de flujo pico (40%) 5 Tiempo de inspiración más largo
3 Porcentaje más bajo de flujo pico
(10%)
Respiraciones espontáneas
Para las respiraciones espontáneas, se suministra el flujo según la demanda del paciente y se
mantiene la presión en el circuito en la presión PEEP medida de la respiración anterior. Se repite el
ciclo de la respiración cuando el flujo cae por debajo de la definición de Terminación del Flujo de
Soporte de Presión o bien, por debajo de 5 lpm. Las respiraciones espontáneas también se pueden
terminar cuando se exceden dos períodos de respiración. Las respiraciones espontáneas son
respiraciones de tipo paciente. La Figura 3-6 muestra un ejemplo de flujo para dos condiciones
diferentes del paciente.
Modo de control Esta respiración se selecciona cuando se elige Assist/ Ctrl (Asistida/Control)
y Sensitivity (Sensibilidad) se define con un guión “-”.
Período de la
respiración
Figura 4-1. Respiraciones de la máquina con Control de presión
34086-001 Versión A
4-2
Modo Assist/Control
La ventilación Assist/Control se selecciona cuando se elige Assist/Control y Sensitivity está
encendida”. En el modo Assist/Control, el ventilador garantiza que se suministre una cantidad mínima de
respiraciones controladas por volumen o presión. El paciente puede disparar respiraciones de
asistencia controlada con volumen o presión adicionales.
Modo SIMV
El modo SIMV se selecciona cuando se elige SIMV/CPAP (Respiración obligatoria intermitente
sincronizada/Presión de las vías respiratorias positiva continua) y Breath Rate se configura entre 1 y
80. En el modo SIMV, se pueden suministrar respiraciones de máquina, asistencia y paciente.
Se suministra una respiración de asistencia cuando se detecta el primer disparo del paciente en un
período de respiración. Para todos los disparos subsiguientes del paciente en el mismo período de
respiración, se proporcionan respiraciones del paciente espontáneas o con soporte de presión, si
fueron definidas.
34086-001 Versión A
4-3
1 Máquina
2 Asistencia
3 Soporte de
presión
4 Disparos del
paciente
Modo CPAP
El modo CPAP se selecciona cuando se elige SIMV/CPAP y Breath Rate se configura en guiones
“- -”. En el modo CPAP, cuando se detecta un disparo del paciente, se suministra una respiración
al paciente. Las respiraciones serán con soporte de presión o espontáneas, según la definición de
soporte de presión.
NOTA
El ventilador LTV2 brinda el modo de respiración de respaldo de apnea. Cuando se excede el intervalo
de apnea definido (el tiempo máximo permitido entre el inicio de una respiración y el inicio de la
siguiente) se genera la alarma por APNEA y el ventilador pasa al modo de respiración de
respaldo de apnea.
NOTA
Si el ventilador se define en el modo CPAP, la función definición de Sensitivity (Sensibildad) no se podrá
definir en off no podrá apagarse.
34086-001 Versión A
4-4
Modo NPPV
La respiración con presión positiva no invasiva, (VPPN) se puede seleccionar como el modo de
respiración primario. Este modo de ventilación está indicado para pacientes sin una vía aérea artificial
(por ejemplo, tubo endotraqueal o de traqueotomía). NPPV requiere el uso de una máscara sin
ventilación como interfaz del paciente. Consulte “Procedimiento de Configuración del modo NPPV ” en
la página 12-10.
Las siguientes modalidades están disponibles en NPPV:
CPAP
PEEP con soporte de presión
Respiraciones controladas por presión programada (ya sea tiempo o flujo terminado) con
respiraciones espontáneas con soporte de presión (flujo terminado).
NOTA
Cuando se selecciona el modo NPPV, la definición de Control de presión se utiliza para establecer
tanto el soporte de presión como los valores de control de presión.
NOTA
Cuando se selecciona NPPV, el tipo de respiración cambia automáticamente a Presión y se
selecciona Terminación por flujo. Al salir del modo NPPV (presionando el botón control del Modo de
Ventilación), el ventilador vuelve la definición de Terminación por flujo de Control de presión a la
definición establecida antes de ingresar al modo NPPV (dentro del mismo ciclo de encendido).
ADVERTENCIA
Uso de máscaras. Las máscaras usadas con el LTV2 2200/2150 deben ser sin ventilación (sin orificios o ventilaciones
de filtración). Con una máscara ventilada, el aire exhalado por el paciente sale a través de los orificios o ventilaciones
en la máscara, en el codo o en el conector pivotante. Con una máscara sin ventilación, el aire exhalado por el
paciente sale a través de la válvula de exhalación del ventilador. Usar una máscara ventilada agotará el suministro de
oxígeno más rápido y también puede conducir a la falta de sincronización entre el paciente y el ventilador.
También se puede producir una filtración excesiva, si la máscara no está adecuadamente sellada en la cara del
paciente. Las filtraciones alrededor de la máscara pueden hacer que el volumen corriente exhalado medido por el
ventilador sea diferente de lo que realmente exhala el paciente. Se debe usar un monitor de CO2 al final del
volumen corriente expirado (que cumpla con ISO 80601-2-55) con alarmas durante la ventilación no invasiva.
Si el ritmo de respiración definido es < 12 bpm y el ritmo de respiración establecido definido no está
limitado por otros controles, el ritmo de respiración de apnea es 12 bpm.
Si el ritmo de respiración definido está limitado a < 12 bpm por otros controles, el ritmo de
respiración de apnea es el ritmo más alto permitido.
El ventilador sale del modo de respaldo de apnea y regresa al modo de respiración anterior cuando
el operador restaura la alarma de apnea o cuando se producen dos respiraciones consecutivas
iniciadas por el paciente.
NOTA
Ventilación de apnea en NPPV. Cuando el ventilador está en el modo NPPV y el Control de presión
está definido como -- (OFF) y entra en el modo Respaldo de apnea, la unidad ventila en el modo de
asistencia y control, utilizando un valor de Control de presión de 15. El visor alterna entre
“APNEA xx bpm” y “APNEA 15 cmH2O”. Consulte “Procedimiento de Configuración
del modo NPPV ” en la página 12-10.
Figura 4-8. Ritmo de máquina = 9 bpm, Tiempo de inspiración = 0,3 segundos, intervalo por apnea = 10 segundos
1 Disparo del paciente 5 3,64-
segundos
Sin
respiración
2 0,3-segundo inicio de Inicio de la
respiración actividad
3 9 bpm/6,66 segundos 6 Se inicia el modo respaldo
de apnea
7 10-
4 6.36 segundos
segundos Sin
Sin respiració
respiración n Inicio de
Inicio de la la
actividad actividad
Figura 4-9. Ritmo de máquina = 12 bpm, Tiempo de inspiración = 0,3 segundos, Intervalo por apnea = 10
segundos
1 Disparo del paciente 5 5.0-
segundos
Sin
respiració
n Inicio de
la
actividad
2 0,3-segundo inicio de 6 Respiración de máquina
respiración
3 12 bpm / 5,0 segundos 7 9,7-
segundos
Sin
respiració
n Inicio de
la
actividad
4 4,7
segundos
Sin
respiració
n
Inicio de la actividad
5-1
Figura 5-1. Disposición de los controles/pantalla del panel frontal del LTV2 2200.
34086-001 Versión A
5-4
El siguiente diagrama muestra la disposición de los controles y las pantallas del panel frontal del LTV2
2150.
Figura 5-2. Disposición de los controles y las pantallas del panel frontal del LTV2 2150.
1 Pantalla de visualización
2 Indicador de esfuerzo del paciente 8 Perilla de definición de valores (Scroll)
3 Botón de comprobación de la 9 Selección de Tipo de respiración y Modo
batería 1 Encendido/En espera
4 Botón silencio de alarma 0
5 Botón Restaurar alarma 1 Controles de botones
6 Panel de alarmas 1
7 Fuente de alimentación 1 Definiciones de controles variables
Definición de un control
Hay 5 tipos de controles en el ventilador LTV2 2200/2150. Son los siguientes:
Controles variables Controles y alarmas con pantallas en el panel frontal.
Botones Botones que se pulsan para seleccionar una opción o llevar a cabo una función.
Perilla de definición de valores Se usa para establecer valores de control, modos y
tipos de respiración, así como para recorrer los menús de
características extendidas.
Características extendidas Opciones de respiración que no tienen controles en el panel
frontal, pero están disponibles en un menú especial.
Controles mecánicos Controles, como el de alivio de sobrepresión, que se regulan en el
equipo y que el operador no puede ajustar.
2. Para cambiar el valor del control, gire la perilla Scroll. Gírela en sentido horario para aumentar el valor y en
sentido antihorario para reducirlo. Gire la perilla de control lentamente para cambiar ligeramente el valor.
Gire la perilla de control más rápidamente para cambiar el valor un poco más.
3. Para aceptar/confirmar la nueva definición, pulse el botón asociado nuevamente.
El nuevo valor del control comienza a ser el vigente, solo si se vuelve a presionar el botón
seleccionado. Si se presiona cualquier otro botón de control, han transcurrido quince segundos o se
presiona el botón Control Lock (Control bloqueo), la definición se deseleccionará y volverá al valor
anterior. Cuando quita la selección del control, todas las pantallas adquieren el brillo normal.
Botones
Los controles de botones tienen una de las siguientes tres funciones:
Activan o desactivan una característica, como Control Lock (Control bloqueo).
Llevan a cabo una función, como Respiración manual.
Seleccionan los controles para cambiar.
Para evitar el apagado accidental del equipo, el ventilador necesita que se pulse el botón
Power/Standby (Encendido/en espera) durante más tiempo para pasar al modo En espera. Para
llevar el ventilador a En espera, mantenga pulsado el botón Power/Standby durante 3 segundos.
Características extendidas
Los menús de características extendidas le permiten definir parámetros del ventilador que no tienen
controles dedicados en el panel frontal. Si necesita información sobre cómo usar la perilla Scroll para
recorrer los menús de características extendidas, consulte el “Capítulo 10:–Características
extendidas".
34086-001 Versión A
5-5
Guiones
Si una pantalla de control está definida con guiones “- -”, indica que el control está apagado o no
está disponible en el modo de respiración actual.
5-4
Limitación de controles
Las definiciones de control variable pueden limitarse a menos de su margen especificado por
cualquiera de las siguientes razones:
Para evitar índices I:E inversos mayores que 4:1
Para asegurar un tiempo de inspiración mínimo de 300 ms
Para asegurar un tiempo de exhalación mínimo de 346 ms
Para asegurar un flujo inicial mínimo de 5 lpm para respiraciones con volumen controlado
Para asegurar un flujo inicial máximo de 100 lpm para respiraciones con volumen controlado
Para garantizar que el flujo de polarización no sea menor que el flujo de inspiración
Para garantizar que el flujo de polarización no sea menor que la definición de sensibilidad (disparo de flujo)
Cuando actualiza un control y llega a una condición límite, sucede lo siguiente:
El control deja de actualizarse y permanece fijo en el valor más alto (o más bajo) permitido.
Destella la pantalla del control.
Destellan las pantallas de los otros controles que forman parte de la condición limitada.
Para definir el control en un valor que está fuera del margen limitado necesitará cambiar las
definiciones de los otros controles que participan en la condición limitada. Por ejemplo, si Breath
Rate (ritmo de respiración) se define en 12, el tiempo de inspiración máximo permitido es 4,0
segundos. Para definir el tiempo de inspiración en más de 4,0 segundos, primero debe reducir el
ritmo de respiración.
Bloqueo de controles
Los controles del panel frontal se pueden bloquear de modo de que las definiciones no puedan
cambiarse por error. Cuando los controles están bloqueados, el LED de Control Lock estará
iluminado. Si intenta seleccionar o cambiar un control mientras la función de bloqueo de los
controles está activada, se mostrará el mensaje BLOQUEADO y destellará el LED Control Lock.
Se pueden definir dos niveles diferentes de dificultad para desbloquear los controles: simple y difícil.
El método de desbloqueo simple debería utilizarse sólo cuando accede al ventilador personal
capacitado. El método difícil debe utilizarse cuando podrían acceder al ventilador niños u otras
personas y se desea evitar cambios accidentales a las definiciones de los controles. El desbloqueo
simple es la opción por defecto y esta definición se cambia desde los menús de características
extendidas. Para obtener más información, consulte la página 10-12.
Para activar el bloqueo de los controles:
Presione el botón Control Lock.
El indicador LED Control Lock se ilumina cuando los controles en el panel frontal están bloqueados.
Si pulsa un botón mientras están bloqueados los controles:
Destellará el indicador LED Control Lock.
Se mostrará BLOQUEADO en el visor.
Se ignora la pulsación del botón.
Retención de controles
Una vez que se define un valor de control, éste se retiene en la memoria no volátil. Las definiciones
retenidas en la memoria no volátil pueden utilizarse cuando el ventilador se enciende nuevamente y
no se eliminan cuando se apaga o desconecta el ventilador.
6-1
Capítulo 6: Controles
Esta sección explica el funcionamiento de cada uno de los controles del panel
frontal del ventilador LTV2 2200/2150.Menu/Select
Use este botón para cambiar el monitor en la pantalla de visualización y para seleccionar
elementos en los menús de Características extendidas.
Datos monitoreados
Las pantallas de datos monitoreados se pueden desplazar hacia arriba o hacia abajo en forma
automática o manual.
Para ver los datos monitoreados disponibles automáticamente desde una exploración detenida:
1. Presione el botón de monitoreo Menu/Select dos veces en el plazo de 0,3 segundos
2. Si se pulsa una vez el botón Menu/Select mientras la exploración está activa, ésta se detendrá y los
datos que se muestran en ese momento permanecerán en la pantalla de visualización.
3. Cada vez que presione el botón una vez, se mostrará el elemento siguiente de la lista.
4. Para reanudar la exploración, presione el botón Menu/Select dos veces.
Los datos monitoreados se mostrarán por 3 segundos.
Características extendidas
Comprobación de la batería
El botón Comprobación de la batería permite al usuario determinar el nivel de carga de las baterías
internas y extraíbles (si están instaladas).
Al presionar el botón Comprobación de la batería, el ventilador muestra IntBat xxx%, donde xxx es el
porcentaje de carga de la batería interna. Luego, si se inserta la batería extraíble, visor cambia a
RemBat xxx%, donde xxx es el porcentaje de carga de la batería extraíble. Para avanzar
manualmente entre IntBat xxx% y RemBat xxx%, Pulse el botón de comprobación de la batería.
El botón Comprobación de batería funciona si el LTV2 está encendido o en espera / apagado. Sin
embargo, si el ventilador está en espera/apagado, puede tomar algunos segundos activar la CPU
para poder mostrar los niveles de carga.
NOTA
El LTV2 no carga baterías externas, y sus cargas no se mostrarán.
34086-001 Versión A
6-2
Controles variables
Características extendidas
Encendido/En espera
Este botón conmuta el ventilador entre Encendido/En espera.
El ventilador funciona con alimentación externa, si está disponible. Si no hay alimentación externa,
el LTV2 conmutará a extraíble (si está insertada) o a batería interna (en ese orden).
Si no se activan controles durante quince (15) segundos, mientras se muestran las opciones SAME
PATIENT o NEW PATIENT, se activa una alerta sonora. La activación de cualquier control reinicia el
retardo de la alarma sonora.
Si la función de consulta del paciente está desactivada/apagada cuando el ventilador se enciende y
pasa las pruebas automáticas de encendido (POST), comenzará la ventilación (se activarán las
alarmas correspondientes) utilizando las definiciones utilizadas durante el último ciclo de encendido.
34086-001 Versión A
6-3
Para evitar la conmutación automática, la función de compensación de filtración (si está
habilitada/activada) se suspende durante los primeros 30 segundos de operación.
Para impedir las alarmas molestas, se suspende la alarma LOW MIN VOL (Volumen minuto bajo)
durante los primeros 20 segundos y se suspende la alarma HI RESP RATE (frecuencia respiratoria
alta) durante los primeros 60 segundos de operación.
Frecuencia respiratoria
Use el control Breath Rate para definir la frecuencia mínima de respiraciones de la máquina o
respiraciones de asistencia que el ventilador brindará por minuto.
Para definir la Frecuencia respiratoria:
1. Pulse el botón Breath Rate.
2. Para cambiar la definición utilice la perilla Scroll.
3. Pulse el botón Breath Rate para confirmar el cambio.
Margen: “- -”, 1 a 80 bpm
Predeterminado: 12 bpm
NOTA
Cuando se selecciona SIMV/CPAP, el ventilador pasa al modo SIMV o CPAP, según la definición de
Breath Rate.
Si Breath Rate se definió con guiones "- -", el ventilador operará en el modo CPAP.
Si Breath Rate se definió con algún otro valor, el ventilador operará en el modo SIMV.
NOTA
Si Breath Rate se definió con guiones "- -", la definición de Sensibildad no se podrá definir en off.
34086-001 Versión A
6-4
Tiempo de inspiración
Este control define la duración del período de inspiración para las respiraciones con volumen
controlado y con presión controlada.
La definición Inspiratory Time junto con la definición de control Volume se usa para determinar el
flujo pico para las respiraciones de control del volumen. Mientras se actualiza el tiempo de
inspiración, el flujo pico calculado se mostrará en la pantalla de visualización.
NOTA
Cuando un intento de cambio en la definición del Tiempo de inspiración haría que el flujo inicial sea
menor que el flujo inicial mínimo o mayor que el flujo inicial máximo, el visor del control dejará de
actualizarse y permanecerá en la última definición permitida. Las pantallas de Volumen corriente y
Tiempo de inspiración parpadearán, y el mensaje “BIAS FLOW xx” parpadeará, donde xx es el valor
actual de la definición del flujo de polarización.
Volumen corriente
Utilice el control Tidal Volume para definir el volumen de gas que el ventilador producirá y
suministrará durante las respiraciones de control del volumen. El flujo se suministra en forma de
onda (cónica) desacelerada durante el tiempo de inspiración definido. El flujo pico se calcula sobre la
base del volumen corriente y el tiempo de inspiración con un flujo máximo de 100 lpm y un flujo
mínimo de 5 lpm. El flujo se desacelera del flujo pico calculado a 50% del flujo pico calculado.
ADVERTENCIA
Restricciones de altura y temperatura. No utilice el ventilador a una altura superior a 16.000 pies (4.877 metros) o
fuera del rango de temperatura especificado en el – El uso del ventilador fuera de este rango de temperatura o por
encima de esta altura puede afectar el rendimiento del ventilador, lo que en consecuencia puede provocar daños al
paciente.
Perfil 1 - Tiempo de elevación más rápido Perfil 9 - Tiempo de elevación más lento
Figura 6-2. Perfiles de tiempo de elevación para las respiraciones de control de presión
1 Tiempo de elevación del pico más 3 Control de la presión
rápido (Perfil 1)
2 Tiempo de elevación del pico más lento 4 PEEP
(Perfil 9)
El ventilador controla el flujo de inspiración para mantener la presión definida para el circuito durante el
tiempo definido.
NOTA
Cuando un intento de cambio en la definición de Control de presión haría que el Control de presión
+ PEEP definida >98 cmH2O (> 60 cmH2O en NPPV), el visor del control deja de actualizarse y
permanece en la última definición permitida y las pantallas de Control de PEEP y Control de presión
parpadearán.
Soporte de presión
Este control define la presión objetivo sobre la definición de la presión PEEP para respiraciones del
paciente con soporte de presión. Si se define con guiones “- -”, todas las respiraciones se
proporcionarán al paciente como espontáneas. El flujo de inspiración para las respiraciones con
soporte de presión y espontáneas se controlan para responder a las necesidades del paciente.
NOTA
Soporte de presión en modo NPPV. Cuando se selecciona el modo NPPV, la definición de Control de
presión se utiliza para establecer tanto el soporte de presión como los valores de Control de presión.
Las respiraciones con soporte de presión pueden terminarse por flujo o por tiempo.
Terminación por flujo: Las respiraciones con soporte de presión se terminan por flujo cuando el
flujo disminuye a un porcentaje definido del flujo pico suministrado para esa respiración. Consulte
el “Capítulo 10:–Características extendidas”.
Terminación por tiempo: Llas respiraciones con soporte de presión se terminan por tiempo, cuando el
tiempo de inspiración excede el límite definido de terminación de tiempo antes de que se cumplan los
criterios de terminación por flujo. La pantalla Pressure Support destellará brevemente después de cada
respiración con terminación por tiempo. Las respiraciones con soporte de presión se terminan por flujo
y/o tiempo (Terminación por tiempo debe estar activado).
El perfil de tiempo de elevación para respiraciones con soporte de presión se puede seleccionar en de
Características extendidas.
NOTA
Cuando un intento de cambio en la definición de Soporte de presión haría que Soporte de presión +
NOTA
PEEP
La definida)
presión > 60 cmH
suministrada se2O, el visor
controla delacontrol
con dejará
definición de de actualizarse
soporte y permanecerá
de presión y depende deen la
la definición
última
definición
PEEP. Por permitida y lasdefinición
ejemplo, una pantallasdedesoporte
Controldedepresión
PEEP yde de15
Soporte
cmH 2Odey Presión parpadearán.
una definición de presión
PEEP de 5 cmH2O resultan en una presión de inspiración pico (PIP) de 20 cmH 2O.
Soporte de presión en el modo NPPV
Cuando se selecciona el modo NPPV, la definición Pressure Control se utiliza para establecer tanto
los valores del soporte de presión como los del control de presión.
-9
Control PEEP
El control PEEP define la presión de exhalación final positiva.
NOTA
Cuando un intento de cambio en la definición de Control PEEP haría que el Control de la presión +
PEEP definido) > 98 cmH2O, pantalla de control dejará de actualizarse y permanecerá en la última
definición permitida y las pantallas Control de Presión y Control PEEP parpadearán.
Cuando un intento de cambio en la definición de Control PEEP haría que el Soporte de presión +
PEEP definido > 60 cmH2O, la pantalla de control dejará de actualizarse y permanecerá en la última
definición permitida y las pantallas Control de Presión y Control PEEP parpadearán.
Figura 6-3. Las definiciones de Control de presión y Soporte de presión se suministran por encima de la PEEP
establecida.
A la izquierda, el ventilador se define para suministrar una respiración objetivo de presión tal como
Soporte de presión (o control de presión) de 20 cmH2O sin PEEP. A la derecha, el ventilador se
define para suministrar el mismo soporte de presión (o control de presión) de 20 cmH2O. Tenga en
cuenta que se agregaron 5 cmH2O de presión PEEP. El PIP resultante es 25 cmH2O (definición de
PC o PCV + PEEP).
6-10
Para ver en la pantalla la presión PEEP medida:
Utilice el botón Menu/Select para ver en la pantalla la presión PEEP medida.
• Cuando se utiliza para definir el porcentaje de oxígeno inspirado que suministra el ventilador por el sistema de
mezcla de oxígeno (O2%), pulse y libere el botón FiO2 (Flush), como se describe a continuación:continuación.
• Cuando se utiliza para elevar el FIO2 suministrado a 1,0 para un período de tiempo predefinido (Flush),
mantenga presionado el botón FiO2 (Flush) durante 3 segundos, como se describe en “Chorro de O2” (solo en el
LTV2® 2200) en la página 10-12.
El control FiO2% (Flush) establece el porcentaje de oxígeno inspirado que se suministrará a través del
sistema de suministro de oxígeno. La mezcla de oxígeno requiere una fuente de oxígeno a alta
presión y está activa sólo cuando no se selecciona la fuente de O 2 a baja presión. Cuando se
selecciona la fuente de O2 a baja presión, este control se muestra con guiones “---” y no se puede
modificar.
Margen: 21 a 1,0
Predeterminado: 21
ADVERTENCIA
Concentración de oxígeno inspirado (FIO2): Si el ritmo respiratorio del paciente es variable,
fluctuará su respiración por minuto. El modelo LTV2 2200/2150 no cuenta con un equipo de monitoreo de oxígeno
integrado. Se debe utilizar un monitor de oxígeno (que cumpla con ISO 80601-2-55) con alarmas de suministro de
oxígeno alto y bajo para monitorear y ayudar a garantizar la concentración de oxígeno suministrada y reducir el
riesgo de lesiones al paciente.
PRECAUCIÓN
Contaminación del suministro de oxígeno: La precisión de las capacidades de administración de
oxígeno del ventilador LTV2® 2200/2150 se pueden ver afectadas por la contaminación con elementos
extraños en el sistema de suministro de oxígeno. Para reducir el riesgo de que ingresen en el
ventilador sustancias contaminantes del aire, asegúrese de que el suministro de oxígeno conectado
al ventilador sea limpio, esté correctamente filtrado y que la tapa del puerto de entrada de O 2 del
ventilador esté bien colocada cuando el ventilador no está conectado a una fuente de oxígeno
externa.
6-11
NOTA
La alarma de alta presión de entrada de oxígeno a 85 PSIG y la alarma de baja presión de entrada
de oxígeno a 35 PSIG sólo están activas cuando la fuente de O 2 a baja presión está apagada y la
definición de FiO2% (Flush) es mayor que 21%.
Sensibilidad
Use el control Sensitivity para definir el nivel de umbral para permitir que el paciente dispare las respiraciones
suministradas. El disparo de flujo está habilitado por defecto.
Disparo de flujo
Una respiración disparada por flujo se produce cuando el Flujo de polarización está activado y el flujo medido en
la Y del paciente, durante la fase de exhalación de la respiración, es mayor o igual a la definición de Sensibilidad.
• Cuando la función Conservación de O2 está ENCENDIDA (O2 CONSRV ON) (sólo en el LTV2 2200) el disparo
de flujo no está disponible y el disparo de presión se selecciona automáticamente.
• Una respiración disparada por presión de seguridad se produce cuando la Sensibilidad está definida entre 1 y 9
(cualquier valor que no sea guión “-”) y la presión de las vías respiratorias cae por debajo de -3 cmH2O durante la
fase de exhalación de la respiración.
NOTA
La medida FUGA que se muestra en el menú RT XDCR DATA puede utilizarse para seleccionar un valor
apropiado de sensibilidad. Por lo general, el valor de la sensibilidad se define más salto que la medida FUGA
mostrada. Por ejemplo, si la medida FUGA es 2,53, una sensibilidad mínima de 3 podría ser apropiada.
Disparo de presión
Una respiración disparada por presión se produce cuando el Flujo de polarización está apagado y la presión
medida en el circuito durante la fase de exhalación de la respiración es igual o excede la definición de Sensitivity.
Cuando la función Conservación de O2 está ENCENDIDA (O2 CONSRV ON) (sólo en el LTV2 2200) el disparo
de presión se selecciona automáticamente.
NOTA
Los disparadores disparos están inhabilitados cuando la definición presentación de Sensitivity es “-”. La función
definición Sensitivity no se puede definir establecer en APAGADO (“-”) cuando está en el modo CPAP.
NOTA
El flujo de polarización no puede ser inferior al ajuste que la definición de sensibilidad establecido definida. Si se
intenta definir el flujo de polarización por debajo de la sensibilidad o la sensibilidad por encima del flujo de
polarización, el control deja de actualizarse y ambos valores parpadearán. Corrija el parámetro limitante para
continuar con el cambio. Vea “Limitación de controles” en la página 5-5.
Margen: 1 a 9, Apagado (“-“) (La Sensibilidad está en lpm para los disparos por flujo y en cmH2O para los
disparos de presión.)
Predeterminado: 2 lpm
Modo de Presión/Volumen
Utilice este botón para conmutar entre los modos de ventilación control de Presión y control de Volumen.
El ventilador comenzará a funcionar en el nuevo modo tan pronto se complete el cambio de modo.
El ventilador comenzará a funcionar en el nuevo modo tan pronto se complete el cambio de modo.
NOTA
Si el ventilador se selecciona en el modo NPPV, el tipo de respiración cambia a Presión y se habilita
Terminación por flujo de Control de presión. Al salir del modo NPPV (presionando el botón control del Modo de
Ventilación), el ventilador vuelve la definición de Terminación por flujo de Control de presión a la definición
establecida antes de ingresar al modo NPPV (dentro del mismo ciclo de encendido).
Para obtener más información, vea Procedimiento de definición del modo NPPV, en la página 12 –10.
NOTA
Cuando se selecciona Assist/Control, el ventilador pasa al modo de control o de asistencia y
control, según la definición de Sensitivity.
• Si Sensitivity se definió con guiones “- -”, el ventilador operará en el modo de control.
• Si Sensitivity se definió en cualquier otro valor, el ventilador operará en el modo Asist/Control.
Cuando se selecciona SIMV/CPAP, el ventilador pasa al modo SIMV o CPAP, según la definición de
Breath Rate.
• Si Breath Rate se definió con guiones “- -”, el ventilador operará en el modo CPAP.
• Si Breath Rate se definió con algún otro valor, el ventilador operará en el modo SIMV.
6-13
NOTA
Si el ventilador se define en el modo CPAP, la función definición de Sensitivity (Sensibildad) no se podrá
apagar. definir en off.
INSP HOLD
EXP HOLD
Pantalla normal
• El indicador LED del botón de control Insp/Exp Hold destellará encendiéndose y apagándose.
• Si el botón de control Insp/Exp Hold no se presiona dentro de los 60 segundos, el mensaje se eliminará y el
indicador LED se apagará.
Retención de la inspiración
Una maniobra de retención de inspiración, retiene la fase de inspiración de una respiración
Suministrada, durante el lapso suficiente para determinar la presión Δ Pres y el cumplimiento del
pulmón estático del paciente.
3) Continúe manteniendo pulsado el botón hasta completar la inspiración con volumen. Durante la
maniobra:
6-14
4) Libere el botón cuando la definición de la presión sea P Plat (o cuando transcurran 6,0
segundos, lo que suceda primero):
NOTA
Mientras se esté realizando la maniobra, se suspenderá el cronometraje del período de respiración y
de la apnea. Es por ello que, durante la maniobra, no se activará la alarma de apnea.
NOTA
El ventilador no llevará a cabo una maniobra de retención de inspiración durante las respiraciones
con control de presión, con soporte de presión o espontáneas.
Si se mantiene pulsado el botón durante la exhalación o una inspiración sin volumen:
• Destellará el indicador LED asociado.
• Todos los botones que no se pueden bloquear operarán normalmente.
• Todos los botones que se pueden bloquear serán ignorados.
Si el botón se libera antes de haberse completado la inspiración, en la pantalla se mostrará INSP HOLD.
Una vez que se completó la maniobra, si se tocan botones o se activa una alarma, se quitará el
mensaje Δ Pres, C Static_ o P Plat.
Después de 60 segundos se borrará la pantalla.
6-15
Retención de exhalación
Una maniobra de retención de exhalación retiene la fase de exhalación de una respiración suministrada para
determinar la presión AutoPEEP de un paciente.
6-16
Para llevar a cabo la maniobra de retención de exhalación:
1) Pulse el botón Insp/ExpHold dos veces y la pantalla cambiará de monitor normal a EXP HOLD.
2) Mantenga pulsado el botón Insp/Exp Hold durante una exhalación con volumen o con control de
presión y el ventilador llevará a cabo una retención de exhalación al finalizar esa exhalación.
3) Mantenga pulsado el botón hasta que P Exp muestre un valor numérico o hasta que esté
programado el inicio de la siguiente respiración por haber pulsado el botón Breath Rate o
Manual Breath. Durante la maniobra:
4) Libere el botón (o cuando transcurran 6,0 segundos, cualquiera que suceda primero):
NOTA
Mientras se esté realizando la maniobra, se suspenderá el cronometraje del período de respiración y
de la apnea. Es por ello que, durante la maniobra, no se activará la alarma de apnea.
Respiración manual
Use el botón Manual Breath para suministrar una (1) respiración de máquina. La respiración será
con control de volumen o con control de presión, según las definiciones actuales del ventilador. El
indicador LED Manual Breath permanece iluminado durante la inspiración de la respiración manual.
• Mantenga pulsado el botón Low Pressure O2 Source (Fuente de O2 a baja presión) durante
tres (3) segundos.
• Mientras mantiene pulsado el botón Low Pressure O2 Source, destellará el LED asociado.
• Cuando selecciona la fuente de O2 a baja presión, el indicador LED asociado permanece
iluminado continuamente.
NOTA
La alarma de alta presión de entrada de oxígeno en 10 PSIG sólo está activa cuando la fuente de O 2
a baja presión está activada.
NOTA
La alarma de alta presión de entrada de oxígeno a 85 PSIG y la alarma de baja presión de oxígeno de entrada en
35 PSIG sólo están activas cuando la fuente de O2 a baja presión está apagada y la definición de FiO2 (Flush) es
mayor que 21%.
6-19
Cuando la opción mezcla de oxígeno no está instalada (solo en el LTV2 2150):
El botón Low Pressure O2 Source sólo está activo cuando la opción de mezcla de oxígeno está instalada. De
todos modos se puede suministrar oxígeno por la entrada de baja presión y poco flujo, pero el botón Low
Pressure O2 Source , el control FiO2 (Flush) y las alarmas de presión de entrada de oxígeno no están
disponibles.
Se suministrará oxígeno a través de la entrada de baja presión y poco flujo. Utilice esta tabla para
determinar el flujo de O2 aproximado necesario para suministrar la concentración FIO 2 deseada.
Figura 6-6. Tabla para determinar el flujo de O2 requerido para suministrar la FiO2 deseada
ADVERTENCIA
Concentración de oxígeno inspirado (FIO2): Si el ritmo respiratorio del paciente es variable,
fluctuará su respiración por minuto. El LTV2 2200/2150 no cuenta con un equipo de monitoreo de oxígeno
integrado. Se debe utilizar un monitor de oxígeno (que cumple con ISO 80601-2-55) con alarmas de suministro de
oxígeno alto y bajo para monitorear y ayudar a garantizar la concentración de oxígeno suministrada y reducir el
riesgo de lesión al paciente.
1 Nivel de FiO2
2 VM correspondiente (volumen por minuto)
3 Flujo de entrada de O2 (lpm)
El indicador LED Control Lock se ilumina cuando los controles en el panel frontal están
bloqueados.
El bloqueo no modifica los siguientes controles que funcionan aun cuando esté activado el bloqueo:
Manual Breath, Alarm Reset, Alarm Silence, Battery Check, Menu/Select y Control Lock.
Silenciar la alarma
Utilice el botón Alarm Silence para silenciar una alarma durante 60 segundos o para iniciar un período de silencio
preventivo de 60 segundos.
A continuación, se ofrecen dos conceptos importantes para comprender cómo funciona el botón Alarm Silence:
NOTA
Silenciar alarma o el período de silencio preventivo, no silenciará una alarma de batería interna descargada.
6-22
Restaurar alarma
Utilice el botón Alarm Reset para restaurar una alarma inactiva. Además, cuando se presiona este botón mientras el
ventilador está en modo En espera se quitará la alarma audible de Apagado (Inop).
Figura 7-1. Pantallas del panel frontal del ventilador LTV2 2200/2150
1 Pantalla de visualización 8 Fuente de alimentación
Mensajes de alarma Niveles de carga y alimentación
Datos monitoreados
Menús de características extendidas
2 Indicador del esfuerzo del paciente 9 Perilla de definición de valores
Cambiar definiciones de controles
Recorrer los menús de características
ampliadasextendidas
3 Indicador de comprobación de la batería 10 Selección de la respiración y el modo
Seleccionar tipos de respiración
Seleccionar el modo de ventilación
4 Botón Silenciar alarma 11 Encendido/En espera
5 Indicador del estado de la alarma 12 Controles de botones
6 Botón Restaurar alarma 13 Definiciones de controles variables
Características de ventilación definidas
7 Panel de alarmas – para la definición de 14 Pantalla de presión de las vías respiratorias
niveles de alarma variables. Vía respiratoria en tiempo real
Presión del circuito
7-2
Pantalla de visualización
La pantalla de visualización es una matriz de puntos de 12 caracteres de 5x7 que se utiliza para mostrar alarmas,
datos monitoreados y elementos del menú de características extendidas. Los mensajes se muestran con las
siguientes prioridades (de mayor a menor):
1. Mensaje de control bloqueado
2. Alarma activa
3. Alarmas desactivadas
4. Mensajes de limitación de controles
5. Mensajes del estado de la batería (al presionar Comprobación de la batería)
6. Elementos del menú Características ampliadas. extendidas
7. Datos monitoreados
Indicadores
En la siguiente sección se describen los indicadores LED del panel frontal que no tienen asociados controles en ese
panel.
.
Esfuerzo del paciente
Este indicador LED se ilumina brevemente cada vez que se detecta un disparo del paciente.
Estado de alarma
Las alarmas tienen tres niveles de prioridad. El LTV2 tiene un LED bicolor (rojo y amarillo) para indicar visualmente
la prioridad de una alarma. Cuando existen múltiples alarmas activas al mismo tiempo, los mensajes de alarma se
muestran en la pantalla de visualización en orden de prioridad.
Para obtener más información sobre las alarmas del ventilador, consulte el “Capítulo 9 – Alarmas del ventilador”.
7-3
Fuente de alimentación
Además de la fuente de alimentación externa (un adaptador de alimentación de CA, por ejemplo) los ventiladores
LTV2 2200 y 2150 son capaces de funcionar con una batería interna (fija) y una batería extraíble.
El LED de la fuente de alimentación estará iluminado para indicar de qué fuente se está alimentando el LTV2
2200/2150.
Alimentación externa
Batería extraíble
Batería interna
El indicador de batería externa se iluminará si el ventilador está usando una fuente de alimentación externa (un
adaptador de alimentación de CA o una fuente de alimentación externa).
El indicador de batería interna se iluminará (fijo) si el ventilador está usando la batería interna y parpadeará si la
batería interna se está cargando. El indicador de la batería extraíble se iluminará (fijo) si el ventilador está usando la
batería extraíble del LTV2 y parpadeará si la batería extraíble se está cargando. Estos indicadores LED solo indican
la fuente de alimentación y no indican el estado del nivel de carga.
ADVERTENCIA
Funcionamiento continuo de la batería: Cuando la batería alcanza el nivel IntBat LOW, el
ventilador sólo funcionará aproximadamente 10 minutos antes de generar una alarma de batería interna
descargada (IntBat EMPTY). Los tiempos aproximados que se muestran aquí se basan en
pruebas con definiciones normales, una batería nueva y un ciclo de carga completo
como se especifica en Apéndice A - Especificaciones del ventilador. El tiempo de funcionamiento
continuo real puede ser mayor o menor según las definiciones del ventilador, la demanda del
paciente y la antigüedad o el estado de la batería. Recomendamos enfáticamente conectar una
fuente de alimentación alternativa ANTES de que el ventilador llegue al estado de alarma IntBat EMPTY, a fin de
asegurar la respiración continua e ininterrumpida del paciente.
Si el ventilador LTV2 2200/2150 funciona con su batería extraíble y/o interna hasta el punto en que esta se agota
completamente, el ventilador se apagará.
PRECAUCIÓN
Fuente de alimentación de CA: Al conectar el ventilador a una fuente de alimentación de CA, use
solo el adaptador de alimentación de CA aprobado para el LTV2.
Fuente de alimentación de CC externa o batería externa: Al conectar el ventilador
LTV2 2200 / 2150 a una fuente de alimentación externa de CC o a una batería externa, use solo el
método y los conectores aprobados especificados en el Capítulo 14 - Alimentación eléctrica y
operación con batería.
Uso de la batería interna: La cantidad de tiempo que funcionará el ventilador con la alimentación interna depende
de muchos factores tales como definiciones, nivel de la carga y estado o antigüedad de la batería, por lo tanto, no
se recomienda utilizar la batería interna como práctica habitual.
7-4
NOTA
Algunos datos monitoreados dependen de calibraciones válidas del transductor. Si no hay datos
válidos de calibración, la visualización de los datos monitoreados será reemplazada por el mensaje
NO CAL.
ADVERTENCIA
Estado NO CAL: El uso del ventilador LTV2 2200 / 2150 en un estado NO CAL puede resultar en la
medición imprecisa de la presión y los volúmenes, y una administración incorrecta de la ventilación. Si ocurriera
esta situación, desconecte al paciente del ventilador, proporcione un método alternativo de ventilación y
comuníquese de inmediato con un técnico de servicio certificado de Vyaire Medical o con Vyaire Medical.
Para ver los datos monitoreados disponibles automáticamente desde una exploración
detenida:
1) Pulse el botón de monitoreo Menu/Select dos veces en el plazo de 0,3 segundos.
2) Si se pulsa una vez el botón Menu/Select mientras la exploración está activa, ésta se detendrá y los
datos que se muestran en ese momento permanecerán en la pantalla de visualización.
3) Cada vez que pulse el botón una vez, se mostrará el elemento siguiente de la lista.
4) Para reanudar la exploración, pulse el botón Menu/Select dos veces.
Datos monitoreados
Vcalc Flujo pico calculado para inspiraciones con Litros por minuto
volumen
PRE min Tiempo restante del modo de respiración PRE Minutos
f/Vt f Total de ritmo de respiración dividido por el f/Vt y Respiraciones por minuto
promedio del volumen corriente exhalado y el
total de respiración
8-2
Después de visualizar los datos monitoreados, se mostrarán durante 3 segundos los mensajes informativos.
Consulte Mensajes informativos en la página 8-3.
NOTA
Si hay alarmas activas o inactivas, se mostrarán en lugar de los valores monitoreados hasta quitar cada mensaje de
alarma con el botón Alarm Reset.
MAP xx cmH2O
El monitor de promedio de presión de vías respiratorias (MAP) muestra un promedio continuo de la
presión de las vías respiratorias en los últimos 60 segundos. Los datos MAP se calculan nuevamente y muestran a
intervalos de 10 segundos.
PEEP xx cmH2O
El monitor de presión de exhalación final positiva (PEEP) muestra la presión en el circuito del
paciente al completarse la exhalación. Los datos PEEP se actualizan al completarse la exhalación.
f xxx bpm
El total del ritmo de respiración muestra las respiraciones por minuto sobre la base de las últimas 8
respiraciones e incluye todos los tipos de respiración. El total del ritmo de respiración se vuelve a
calcular y se actualiza al completarse cada exhalación o cada 20 segundos.
Vte xxx ml
El monitor de volumen corriente exhalado (Vte) muestra el volumen corriente medido en la Y del
paciente. Los datos Vte se vuelven a calcular y se muestran al completarse cada exhalación. El
ajuste predeterminado se mide y se muestra después de una respiración. El Volumen corriente
exhalado que se muestra puede ser cambiado por un técnico de servicio de Vyaire Medical autorizado y
capacitado, para mostrar el promedio de las últimas 2, 3, 4, 5, 6, 7 u 8 respiraciones. Consulte “Volumen corriente”
en la página 6-4 para compensación de altura.
VM xx.x L
El monitor de volumen por minuto (VM) muestra el volumen corriente exhalado en los últimos 60
segundos sobre la base del cálculo de las últimas 8 respiraciones (si hay menos de 8 respiraciones disponibles, se
utilizará la cantidad disponible). Los datos VM se vuelven a calcular y se muestran al completarse cada exhalación o
cada 20 segundos, lo que suceda primero. Consulte “Volumen corriente” en la página 6-4 para compensación de
altura.
I: E xx:xx
El índice I:E muestra la proporción sin unidades entre el tiempo de inspiración medido y el
tiempo de exhalación medido. Los tiempos de inspiración y exhalación más breves se normalizan en
uno. Se muestran tanto el índice I:E normal como inverso.
I: Ecalc xx:xx
La visualización del índice I:E calculado (I:Ecalc) se basa en el ritmo de respiración y el tiempo de
inspiración. La pantalla se actualiza en tiempo real , mientras se está cambiando alguna de estas dos
definiciones. En los modos en que se muestra Vcalc durante los cambios del tiempo de inspiración,
la pantalla se puede conmutar entre Vcalc e I:E calc utilizando el botón Menu/Select.
8-3
xxx f/Vt xx f
Durante una prueba de respiración espontánea (PRE), cuando se seleccionó PANTALLA SI en el
menú PRE PANTALLA f/Vt, se muestran los valores actuales del total del ritmo de respiración dividido
por el promedio del volumen corriente exhalado (f/Vt) y el total del ritmo de respiración (f).
• f/Vt se computa cada vez que se calcula la frecuencia respiratoria total (f) o el total del
volumen por minuto (VM).
Al finalizar el modo de ventilación PRE, los valores finales de la Frecuencia respiratoria total divididos
por el Volumen corriente exhalado promedio (f/Vt), y la Frecuencia respiratoria total (f) se muestran y
se retienen por cinco minutos adicionales.
Mensajes informativos
Cuando el desplazamiento automático está activo y cuando corresponda, también se mostrarán los siguientes
mensajes junto con los datos monitoreados.
SIGH ON
Este mensaje muestra si la función de suspiro está habilitada.
PRES TRIG ON
Este mensaje muestra si el flujo de polarización está apagado, como cuando la característica Conservación de O2
está habilitada.
O2 CONSRV ON
Este mensaje se muestra si la función de conservación de O2 está habilitada.
HI PEEP OFF
Este mensaje se muestra si la alarma de PEEP alta está desactivada.
LO PEEP OFF
Este mensaje se muestra si la alarma de PEEP baja está desactivada.
HI RATE OFF
Este mensaje se muestra si la alarma de frecuencia respiratoria alta está desactivada.
LPP PS OFF
Este mensaje se muestra si la alarma de presión pico baja está definida en SOLO VC/PC y la alarma LMV está
desactivada.
8-4
LO PP OFF
Este mensaje se muestra si la alarma de presión pico baja está definida en SOLO VC/PC y la alarma de LMV no
está desactivada.
HMV OFF
Este mensaje se muestra si la alarma de ventilación por minuto alta está desactivada.
LMV OFF
Este mensaje se muestra si la alarma de ventilación por minuto baja está desactivada y la alarma de presión pico
baja está definida para todas las respiraciones.
SBT HI f OFF
Este mensaje se muestra si la alarma de frecuencia respiratoria alta de SBT está desactivada. cuando la función de
prueba de respiración espontánea está activa.
SBT LO f OFF
Este mensaje se muestra si la alarma de frecuencia respiratoria baja durante la PRE está desactivada, cuando la
función de prueba de respiración espontánea está activa.
HI f/Vt OFF
Este mensaje se muestra si la alarma de f/VT alta durante la PRE está desactivada, cuando la función de prueba de
respiración espontánea está activa.
LO f/Vt OFF
Este mensaje se muestra si la alarma de f/VT baja durante la PRE está desactivada, cuando la prueba de
respiración espontánea
9-1
Una alarma está activa cuando se produce la condición de alarma. Las alarmas se vuelven inactivas cuando la
condición de alarma ya no existe.
ADVERTENCIA
Alarmas regulables y críticas: Para evitar daños al paciente, se deben definir adecuadamente todas las alarmas
regulables y críticas, y se deben comprobar a fin de asegurar su funcionamiento adecuado. La definición de una
alarma a valores extremos puede resultar inútil para la protección del paciente.
Alarmas audibles: Si no se identifican y corrigen inmediatamente las situaciones que activan las
alarmas audibles, el paciente podría resultar gravemente lesionado.
Volumen de alarmas audibles. El LTV2 cuenta con un volumen de alarma regulable. El volumen de la alarma se
debe definir en un nivel adecuado para permitir que los cuidadores las identifiquen y ayudar a garantizar una
respuesta rápida.
Las alarmas tienen tres niveles de prioridad. El LTV2 tiene un LED bicolor (rojo y amarillo) para indicar visualmente
la prioridad de una alarma. Cuando existen múltiples alarmas activas al mismo tiempo, los mensajes de alarma se
muestran en la pantalla de visualización con las alarmas activas, con prioridad sobre las alarmas inactivas.
NOTA
Para una legibilidad óptima de un estado de alarma, la posición ideal del operador es un metro frente al ventilador.
Cuando se activan múltiples alarmas al mismo tiempo, los mensajes de alarma aparecen en la pantalla de
visualización con la siguiente prioridad:
Alarmas
NOTA
Las definiciones del ventilador y de la alarma permanecen en la memoria después de un ciclo de operación siempre
que no se seleccione un Nuevo paciente al iniciar el ventilador. Si se administra ventilación a un paciente nuevo,
las definiciones del ventilador y de la alarma volverán a sus valores por defecto.
Intervalo de apnea
El intervalo de apnea es el tiempo máximo permitido entre el comienzo de una respiración y el comienzo de la
respiración siguiente.
NOTA
Ventilación de apnea en NPPV. Cuando el ventilador está en el modo NPPV y el Control de presión está definido
como -- (OFF) y entra en el modo Respaldo de apnea, la unidad ventila en el modo de asistencia y control
utilizando un valor de Control de presión de 15. La pantalla alterna entre
“APNEA xx bpm” y “APNEA 15 cmH2O”. Consulte “Procedimiento de Configuración del modo
NPPV ” en la página 12-10.
Cuando el ventilador detecta una de las siguientes condiciones, se produce la alarma CHK CIRCUIT:
El circuito de respiración está desconectado u ocluido. Ver “Apéndice A: - Especificaciones del ventilador”
para obtener una descripción de cómo se detectan la oclusión y las desconexiones.
Cuando un cable del sensor se desconecta, queda apretado u ocluido.
El ventilador detecta presión en el circuito durante el comienzo década inspiración. Si no se detecta un cambio de
presión adecuado, se produce una alarma CHK CIRCUIT.
Todos los controles y características extendidas del ventilador LTV2 2200 / 2150 tienen valores
por defecto definidos en fábrica. Cuando un operador realiza cambios en los controles o las
definiciones de las características extendidas, el ventilador almacena las nuevas definiciones en la
memoria no volátil y permanecerá allí entre los ciclos de operación. Durante la autoprueba POST, el ventilador
comprueba las definiciones almacenadas. Si el ventilador detecta una definición almacenada no válida, se genera la
alarma DEFAULTS y las definiciones afectadas se definen conforme a los valores por defecto.
NOTA
Asegúrese de comprobar todas las opciones de los controles, las alarmas y las características
extendidas y de regresarlas a las definiciones deseadas.
La repetición de la alarma DEFAULTS puede indicar un problema con la memoria no volátil del
ventilador. Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento de Vyaire Medical.
Las válvulas de control se redefinen con los valores por defecto cada vez que se enciende el
ventilador, sólo si se detecta una definición almacenada no válida durante la autoprueba POST.
Los valores por defecto definidos en la fábrica para las definiciones de control son los
siguientes:
Los valores por defecto definidos en la fábrica para las características extendidas son:
(Vea Capítulo 10 - Características extendidas, si necesita información detallada sobre funciones
específicas.)
NOTA
Asegúrese de comprobar todas las opciones de los controles, las alarmas y las características
extendidas y de regresarlas a las definiciones deseadas.
Cuando el ventilador se enciende sin una fuente de alimentación externa, u opera con alimentación externa y
cambia a la batería interna o extraíble, se produce la alarma EXT PWR LOST.
El cambio a batería se realiza cuando el voltaje de alimentación externa cae por debajo del nivel utilizable.
No hay interrupción en la ventilación, si hay suficiente carga en las baterías.
NOTA
La alarma Alimentación externa baja se puede generar al cargar la batería durante períodos de alta demanda del
ventilador (definiciones de respiraciones de suspiro o flujo o ventilación por minuto alto).
Cuando el volumen por minuto exhalado actual alcanza el valor de la alarma de volumen por minuto alto definido,
sonará una alarma audible y el mensaje HI MIN VOL destellará en la pantalla. Cuando se produce una alarma HI
MIN VOL:
1. Desplácese hasta HI MIN VOL en el menú ALARMO PS en Características extendidas (ver “Capítulo 10 –
Características extendidas”).
2. Presione el botón Menu/Select mientras aparece HI MIN VOL.
3. Aparece HMV OFF o HMV xx.x L
4. Gire la perilla Scroll hasta que aparezca la definición deseada.
Presione el botón Menu/Select.
NOTA
La alarma Volumen por minuto alto no puede definirse por debajo de la definición de Volumen por minuto bajo.
9-10
Cuando el total del ritmo de respiración, excede el valor del ritmo de respiración alto
definido para el valor de alarma del período de tiempo definido, se genera la alarma HI RESP RATE.
Para impedir alarmas molestas, la alarma HI RESP RATE se suspende durante los primeros 60
segundos de funcionamiento después de encender el ventilador y de que la unidad procese
correctamente las autopruebas de encendido.
Cómo definir los valores de ritmo y tiempo del ritmo respiratorio alto
Para definir los valores de la alarma del período de tiempo y el ritmo de respiración alto
1. Desplácese hasta HI RESP RATE en el menú ALARM OPS en Características extendidas (ver “Capítulo 10: -
Características extendidas).
2. Presione el botón Menu/Select mientras se muestra HI RESP RATE y RATE.
3. Presione el botón Menu/Select mientras se muestra RATE y HI RATE OFF o RATE xx bpm.
4. Gire la perilla de definición de valores hasta que se muestre la definición deseada, presione el botón
Menu/Select y se define el valor de la alarma de ritmo de respiración alto.
5. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre TIME, presione el botón Menu/Select y se muestra xx sec.
6.Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la definición deseada y presione el botón Menu/Select. Se define el
valor de la alarma del período de tiempo del ritmo de respiración alto.
El mensaje HI RATE OFF se muestra cuando se apaga la alarma de Ritmo de respiración alto al establecerse en HI
RATE OFF. El mensaje HI RATE OFF no se muestra durante el modo PRE. Este es un mensaje solo con fines
informativos. El mensaje se muestra durante el encendido, cuando los datos monitoreados se desplazan
automáticamente, y cuando no se detecta actividad en el panel frontal durante 60 segundos.
9-11
El mensaje HI PEEP OFF se muestra cuando se apaga la alarma de Alta PEEP al establecerse en HI PEEP OFF.
Este es un mensaje solo con fines informativos. El mensaje se muestra durante el encendido, cuando los datos
monitoreados se desplazan automáticamente, y cuando no se detecta actividad en el panel frontal durante 60
segundos.
Cuando la presión en el circuito del paciente es mayor que la definición del límite de presión alta, se
genera la alarma HI PRESSURE. Cuando ocurre esta alarma, se pone término a la inspiración y se
abre la válvula de exhalación. Se detiene la turbina para permitir la evacuación de la presión del
circuito, cuando la condición de alta presión persiste durante más de cuatro veces el tiempo de
inspiración definida o o más de 3 segundos, cualquiera que sea menor.
ADVERTENCIA
Alarma ALTA PRESIÓN sostenida: Durante un estado de alarma de Alta Presión sostenida (HI PRESSURE), la
turbina del ventilador se detiene y no se suministra gas al paciente. Desconecte elventilador del paciente y utilice un
método alternativo de respiración para reducir el riesgo de lesión en el paciente. Vea la página 9-12 para obtener
información adicional sobre la alarma HI PRESSURE.
Se pueden seleccionar alarmas audibles inmediatas o demoradas para condiciones de alta presión
utilizando las características extendidas. Si selecciona notificación inmediata, la alarma audible
sonará en cada instancia de presión alta. Si selecciona notificación demorada, la alarma audible
sonará en la segunda o tercera respiración terminada por la alarma HI PRESSURE. La alarma
audible sonará siempre que persista una condición de presión alta que detiene la turbina.
NOTA
Todas las señales de salida de la alarma activan el puerto de asistencia al paciente con del ventilador, para utilizar
con sistemas de alarma remota. Esta señal depende de la definición seleccionada
(NORMAL o PULSO) en el menú de características extendidas, NURSE CALL. Vea Asistencia al paciente en la
página 10-4 si necesita instrucciones para definir la señal de salida del puerto de asistencia al paciente para utilizar
con sistemas de alarma remota de tono simple o doble.
9-13
Cuando la presión de las vías respiratorias cae por debajo del PEEP +5 cmH2O y la presión de las vías
respiratorias permanece por debajo del límite de presión alta hasta el siguiente ciclo de respiración.
O cuando se produce una condición de rama inspiratoria al aire ambiente y se elimina la condición de
presión alta.
O cuando se produce una condición de rama inspiratoria al aire ambiente y ha estado presente durante más
de tres veces el período de respiración obligatorio.
NOTA
Durante una condición HI PRESSURE activa, la alarma no se puede restaurar.
1. Deslícese hasta HP DELAY en el menú ALARM OPS en Características extendidas (ver Capítulo 10:
Características extendidas).
2. Presione el botón Menu/Select mientras se muestra HP DELAY.
Se muestra NO DELAY, DELAY 1 BRTH, o DELAY 2 BRTH.
3. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la definición deseada.
4. Presione el botón Menu/Select
Opciones: NO DELAY, DELAY 1 BRTH, o DELAY 2 BRTH
Cuando selecciona NO DELAY, una alarma audible suena para todas las alarmas de alta presión.
Cuando se selecciona DELAY 1 BRTH o DELAY 2 BRTH y se produce una condición de alta presión, se pone fin a
la respiración y se muestra el mensaje HI PRESSURE. La alarma audible no suena hasta que la cantidad de
respiraciones consecutivas con una condición de alta presión concuerde con la definición de retardo, (dos
respiraciones para DELAY 1, tres respiraciones para DELAY 2).
9-14
Cuando el ventilador detecta una de las siguientes fallas del equipo se genera la alarma HW FAULT:
• El ventilador de enfriamiento no funciona o el filtro puede estar bloqueando este ventilador (para obtener
instrucciones de limpieza e instalación, vea “Cómo limpiar o reemplazar el filtro del ventilador” en la página 13-4).
• Se detectó un problema con el reloj en tiempo real (para verificar o restaurar las definiciones de fecha y hora, vea
“Definir fecha” en la página 10-13 y “Definir hora” en la página 10-14).
• Se detectó un problema con los convertidores analógico a digital.
• Se detectó un problema con la válvula de flujo.
• Se detectó un problema con el procesador.
• Se detectó un problema con la memoria EEPROM.
• Se detectó un problema al grabar datos a EEPROM cuando se apagó el sistema.
• Se detectó un problema con los circuitos de la alarma audible.
• Se detectó un problema con el activador de la alarma.
La alarma HW FAULT puede producirse como resultado de una descarga electrostática o por alguna otra causa
pasajera. Si el problema es temporal, la alarma se silenciará automáticamente cuando desparezca la condición. Si
el problema continúa, o si se generan alarmas HW FAULT repetidas veces,
comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical o con
Vyaire Medical.
Para determinar el tipo de falla de hardware que detecta el ventilador, vea Apéndice E - Rastreo
de sucesos.
NOTA
Las alarmas HW FAULT reiteradas o continuas pueden indicar una falla de hardware que podría
impedir el funcionamiento del ventilador conforme a sus especificaciones. Saque de servicio el
ventilador y comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical o
con Vyaire Medical.
9-15
Cuando se produce una alarma INOP, el ventilador se apaga y se lleva el hardware a un estado
seguro para que el paciente pueda respirar el aire del ambiente.
Por lo general, no es posible silenciar la alarma INOP. Sin embargo, si se apaga el ventilador, la alarma INOP se
activará.
Para silenciar la alarma INOP:
Pulse el botón Alarm Reset para quitar la alarma.
ADVERTENCIA
Respiración alternativa: Se recomienda disponer en todo momento de un medio alternativo de
respiración para el paciente (tal como un dispositivo de reanimación manual o ventilador de respaldo) y todos los
operadores del ventilador deben estar completamente al tanto de los procedimientos de respiración de emergencia.
Alarma INOP: Si se produce una alarma INOP durante el funcionamiento, se interrumpirá la ventilación. Ventile el
paciente en forma manual con un método alternativo, desconecte el ventilador y comuníquese de inmediato con un
técnico de servicio certificado de Vyaire Medical o con Vyaire Medical. .
NOTA
La alarma INOP se genera como una parte del proceso normal de conmutación del ventilador del
estado encendido a en espera y no indica un problema con el ventilador.
ADVERTENCIA
Funcionamiento continuo de la batería: Cuando la batería alcanza el nivel IntBat LOW, el
ventilador sólo funcionará aproximadamente 10 minutos antes de generar una alarma de batería interna
descargada (IntBat EMPTY). Los tiempos aproximados que se muestran aquí se basan en
pruebas con definiciones normales, una batería nueva y un ciclo de carga completo
como se especifica en Apéndice A - Especificaciones del ventilador. El tiempo de funcionamiento
continuo real puede ser mayor o menor según las definiciones del ventilador, la demanda del
paciente y la antigüedad o el estado de la batería. Recomendamos enfáticamente asegurar una
fuente de alimentación alternativa ANTES de que el ventilador llegue al estado de alarma IntBat EMPTY, a fin de
asegurar la respiración continua e ininterrumpida del paciente.
Si el ventilador LTV2 2200/2150 funciona con su batería interna y/o extraíble hasta el punto en que esta se agote
completamente, el ventilador se apagará.
NOTA
La alarma IntBat EMPTY no puede silenciarse y no puede restaurarse hasta que se instale una batería extraíble
cargada o reciba alimentación de una fuente externa. Para la seguridad del paciente, esta alarma siempre sonará al
volumen máximo.
NOTA
Uso de la batería interna: La cantidad de tiempo que funcionará el ventilador con la alimentación interna depende
de muchos factores tales como definiciones, nivel de la carga y estado o antigüedad de la batería; por lo tanto, no
se recomienda utilizar la batería interna como práctica habitual.
ADVERTENCIA
Batería agotada y apagado. Si el ventilador LTV2 2200/2150 funciona con sus baterías extraíbles y / o internas
hasta el punto en que esta se agote completamente, el ventilador se apagará y se detiene la ventilación.
La alarma de falla de batería interna se restaura por 5 minutos. La alarma IntBat FAULT se reactivará después de 5
minutos si permanece el estado de falla.
ADVERTENCIA
Funcionamiento continuo de la batería: Cuando la batería alcanza el nivel IntBat LOW, el
ventilador sólo funcionará aproximadamente 10 minutos antes de generar una alarma de batería interna
descargada (IntBat EMPTY). Los tiempos aproximados que se muestran aquí se basan en
pruebas con definiciones normales, una batería nueva y un ciclo de carga completo
como se especifica en Apéndice A - Especificaciones del ventilador. El tiempo de funcionamiento
continuo real puede ser mayor o menor según las definiciones del ventilador, la demanda del
paciente y la antigüedad o el estado de la batería. Recomendamos enfáticamente asegurar una
fuente de alimentación alternativa ANTES de que el ventilador llegue al estado de alarma IntBat EMPTY, a fin de
asegurar la respiración continua e ininterrumpida del paciente.
Si el ventilador LTV2 2200/2150 funciona con su batería interna y/o extraíble hasta el punto en que esta se agote
completamente, el ventilador se apagará.
NOTA
Uso de la batería interna: La batería interna fue diseñada para utilizarse durante períodos breves
mientras se cambian las conexiones de las fuentes de alimentación externas, se cambian las baterías extraíbles, o
para situaciones de emergencia o para traslados de corta duración. La cantidad de tiempo que funcionará el
ventilador con la alimentación interna depende de muchos factores tales como definiciones, nivel de la carga y estado
o antigüedad de la batería, por lo tanto, no se recomienda utilizar la batería interna como práctica habitual.
9-18
La alarma IntBat TEMP (temperatura alta crítica de la batería interna) se activa cuando la temperatura de la batería
interna alcanza la temperatura operativa segura máxima de las baterías. El ventilador se apagará en forma
inminente a esta temperatura operativa alta. Si no cuenta con otra fuente de alimentación de inmediato, el ventilador
se apagará y activará la alarma INOP. Cambie a una fuente de alimentación alternativa de inmediato.
La alarma IntBatTempHi (temperatura alta de la batería interna) se activa cuando la temperatura de la batería
interna es elevada y está cerca de su temperatura operativa alta. Cambie a una fuente de alimentación alternativa
de inmediato. Si es posible, trasládese a un lugar más fresco.
La alarma IntBatTempLo (temperatura baja de la batería interna) se activa cuando la temperatura de la batería
interna está cerca de su límite de temperatura operativa inferior.
Cuando el volumen por minuto (VM) exhalado es menor que la definición de volumen por
minuto bajo, se genera la alarma LOW MIN VOL.
Para impedir alarmas molestas, la alarma LOW MIN VOL se suspende durante los primeros 20
segundos de funcionamiento después de encender el ventilador y de que la unidad procese
correctamente las autopruebas de encendido.
NOTA
Cuando se restaura la alarma Volumen bajo por minuto, el Volumen bajo por minuto quede desactivado durante 60
segundos.
El mensaje LMV OFF se muestra cuando la alarma de Volumen bajo por minuto se apaga al definirse con guiones y
la alarma LPP definida en ALL BREATHS. Este es un mensaje solo con fines informativos. Este mensaje se
muestra durante el encendido, cuando los datos monitoreados se desplazan automáticamente y cuando no se
detecta actividad en el panel frontal durante 60 segundos.
NOTA
El Volumen bajo por minuto no se puede definir más alto, que la definición de Volumen alto por minuto.
NOTA
Las alarmas Volumen bajo por minuto y Presión pico baja solo se pueden apagar simultáneamente cuando se
selecciona el modo NPPV.
9-20
ADVERTENCIA
Alarma de ventilación por minuto baja. La alarma de ventilación por minuto baja es importante para ayudar a
detectar desconexiones del circuito. Si la alarma de ventilación por minuto baja se establece en cero, asegúrese de
que la alarma de presión pico baja de las vías respiratorias esté configurada adecuadamente para evitar lesiones al
paciente. Las válvulas para hablar (y otros accesorios del circuito) pueden generar suficiente resistencia
(contrapresión) para generar algo de presión en las vías respiratorias, incluso si el circuito está desconectado del
paciente. Asegúrese de que la alarma de baja presión esté configurada lo suficientemente alta (por encima de la
presión creada por la válvula para hablar o el accesorio del circuito) para detectar una desconexión del circuito,
incluso si la válvula para hablar todavía está conectada al circuito.
Definiciones de control de volumen bajo por minuto: Para ayudar a evitar lesiones en el paciente, el control
Low Min. Vol. debe definirse con el valor más alto clínicamente apropiado. Si existe una necesidad clínica para
establecer la alarma de volumen bajo por minuto a valores inferiores o apagado (“- - -”), realice una evaluación
clínica para determinar si debe usarse un monitor alternativo (es decir, un pulsioxímetro con una alarma sonora o un
monitor cardiorrespiratorio).
NOTA
El LTV2 2200 presenta un algoritmo mejorado de alarma de presión baja de O 2 que permite
una breve caída temporaria de la presión del suministro de O2 manteniendo el porcentaje de O2
suministrado.
PEEP BAJA
Cuando la presión de exhalación final positiva (PEEP) del circuito del paciente es inferior a la
definición de la alarma de PEEP baja, se genera la alarma LOW PEEP.
• Para evitar alarmas molestas, la alarma LOW PEEP se suspende durante las primeras tres (3)
respiraciones o 60 segundos (lo que sea más largo) después del encendido y del comienzo de la
respiración.
Cuando se restaura la alarma LOW PEEP, la alarma se suspende por los próximos 60 segundos.
1. Desplácese hasta LOW PEEP en el menú ALARM OPS en Características extendidas (ver “Capítulo 10:
Características extendidas”).
2. Presione el botón Menu/Select mientras se muestra LOW PEEP en la pantalla.
3. Se muestra LO PEEP OFF o PEEP –XX cmH2O.
4. Gire la perilla de definición de valores (Scroll) hasta que se muestre la definición deseada.
5. Presione el botón Menu/Select.
Margen: PEEP – 3 hasta PEEP -20 cmH2O, LO PEEP OFF.
Cuando la presión de inspiración pico para una respiración seleccionada es menor que la definición
Low Pressure, se genera la alarma LO PRESSURE. La alarma de poca presión se puede definir
para aplicar a todas las respiraciones (ALL BREATHS) o sólo a las respiraciones con control de
volumen (VC) y con control de presión (PC).
Utilice el elemento LPP ALARM en el menú Alarm Ops en Características extendidas para seleccionar el tipo de
respiración que aplica a la alarma Low Pressure.
Cuando selecciona ALL BREATHS, la definición de la alarma Low Pressure aplica a todos los tipos de
respiraciones: Control de volumen, Control de presión, Soporte de presión, y Espontánea. Cuando la presión pico
durante una respiración no excede la definición Low Pressure, se produce la alarma LO PRESSURE.
Cuando se selecciona VC/PC ONLY, la alarma Low Pressure solo aplica a las respiraciones de Control de
volumen y Control de presión. No aplica a las respiraciones de Soporte de presión y Espontánea. Cuando la presión
pico durante una respiración de control de volumen o control de presión no excede la definición de Low Pressure,
se produce la alarma LO PRESSURE.
1. Desplácese hasta LPP ALARM en el menú ALARM OPS en Características extendidas (ver “Capítulo 10:
Características extendidas”).
2. Presione el botón Menu/Select mientras se muestra LPP ALARM.
3. Gire la perilla de definición de valores (Scroll) hasta que se muestre la definición deseada, presione el botón
Menu/Select y se define el valor de la alarma del ritmo de respiración alto.
Opciones: ALL BREATHS, VC/PC ONLY
El mensaje LO PP OFF se muestra cuando la alarma LPP está definida en VC/PC ONLY (cuando se
selecciona esta definición, la alarma de baja presión solo aplica a las respiración de Control de volumen y
Control de presión) y la alarma LMV no se define con guiones “- -“. Este mensaje es solo con fines
informativos. Este mensaje se muestra cuando los datos monitoreados se desplazan automáticamente y
cuando no se detecta actividad en el panel frontal durante 60 segundos.
El mensaje LPP PS OFF se muestra cuando la alarma LPP está definida en VC/PC ONLY (cuando se
selecciona esta definición, la alarma de baja presión solo aplica a las respiración de Control de volumen y
Control de presión) y la alarma LMV se define con guiones “- -“. Este mensaje es solo con fines
informativos. Este mensaje se muestra cuando los datos monitoreados se desplazan automáticamente y
cuando no se detecta actividad en el panel frontal durante 60 segundos
NOTA
La alarma de volumen bajo por minuto y la alarma Presión pico baja solo se pueden apagar simultáneamente
cuando se selecciona el modo NPPV.
NOTA
La alarma Presión pico baja solo se puede apagar cuando se selecciona el modo NPPV. Si la alarma Presión
pico baja está apagada, y NPPV está apagado, la alarma Presión pico baja se establecerá con la definición por
defecto.
9-23
ADVERTENCIA
Accesorios del circuito del paciente: El uso de accesorios, como válvulas para hablar, catéteres de succión en
línea, intercambiadores térmicos y de humedad, y filtros crean resistencia adicional en el circuito del paciente y, en
el caso de desconexión, pueden impedir que se active la alarma de poca presión. Para reducir el riesgo de daño
grave en el paciente, asegúrese de que la alarma de presión baja esté definida lo suficientemente alta (por encima
de la presión creada por la válvula para hablar o el accesorio del circuito) para detectar la desconexión del circuito,
incluso si la válvula para hablar aún está conectada al circuito. Agregar accesorios al circuito de respiración (por
ejemplo, filtros, nebulizadores, y catéteres de succión en línea) puede agregar resistencia al flujo de gas que puede
dañar al paciente.
Cuando el ventilador comienza a funcionar y detecta que faltan registros de calibración o que éstos
no son válidos, se genera la alarma NO CAL DATA. En estos casos se utilizan los valores de
calibración por defecto y, pese a que el ventilador continuará funcionando, es posible que la
exactitud de los volúmenes y las presiones sea menor.
ADVERTENCIA
Estado NO CAL: El uso del ventilador LTV2 2200 / 2150 en un estado NO CAL puede resultar en la
medición imprecisa de la presión y los volúmenes y una administración incorrecta de la ventilación. Si ocurriera esta
situación, desconecte el paciente del ventilador, proporcione un método alternativo de ventilación y comuníquese de
inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical o con Vyaire Medical.
Se deben tomar precauciones para asegurarse de que haya una fuente de alimentación disponible al confirmar que
la batería interna está cargada o cambiar la batería extraíble por una batería cargada.
9-24
ADVERTENCIA
Funcionamiento continuo de la batería: Cuando la batería alcanza el nivel IntBat LOW, el
ventilador sólo funcionará aproximadamente 10 minutos antes de generar una alarma de batería interna
descargada (IntBat EMPTY). Los tiempos aproximados que se muestran aquí se basan en
pruebas con definiciones normales, una batería nueva y un ciclo de carga completo
como se especifica en Apéndice A - Especificaciones del ventilador. El tiempo de funcionamiento
continuo real puede ser mayor o menor según las definiciones del ventilador, la demanda del
paciente y la antigüedad o el estado de la batería. Recomendamos enfáticamente asegurar una
fuente de alimentación alternativa ANTES de que el ventilador llegue al estado de alarma IntBat EMPTY, a fin de
asegurar la respiración continua e ininterrumpida del paciente.
Si el ventilador LTV2 2200/2150 funciona con su batería interna y/o extraíble hasta el punto en que esta se agote
completamente, el ventilador se apagará.
La alarma Falla de batería extraíble no puede restaurarse hasta que haya disponible una Batería interna.
ADVERTENCIA
Estado de falla de la batería. En el caso de un estado de falla de la batería, como la falla de la batería interna
(IntBat Fault) y la falla de la batería extraíble (RemBatFault), cambie la fuente de alimentación y comuníquese con
un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
ADVERTENCIA
Funcionamiento continuo de la batería: Cuando la batería alcanza el nivel IntBat LOW, el
ventilador sólo funcionará aproximadamente 10 minutos antes de generar una alarma de batería interna
descargada (IntBat EMPTY). Los tiempos aproximados que se muestran aquí se basan en
pruebas con definiciones normales, una batería nueva y un ciclo de carga completo
como se especifica en Apéndice A - Especificaciones del ventilador. El tiempo de funcionamiento
continuo real puede ser mayor o menor según las definiciones del ventilador, la demanda del
paciente y la antigüedad o el estado de la batería. Recomendamos enfáticamente asegurar una
fuente de alimentación alternativa ANTES de que el ventilador llegue al estado de alarma IntBat EMPTY, a fin de
asegurar la respiración continua e ininterrumpida del paciente.
Si el ventilador LTV2 2200/2150 funciona con su batería interna y/o extraíble hasta el punto en que esta se agote
completamente, el ventilador se apagará.
La alarma RemBat Temp (temperatura alta crítica de la batería extraíble) se activa cuando la temperatura de la
batería extraíble alcanza la temperatura operativa segura máxima de las baterías. El ventilador intentará cambiar a
la batería interna, y se apagará si no hay otra fuente de alimentación disponible. Se deben tomar precauciones para
asegurar una fuente de alimentación disponible. Enchufe el ventilador en una fuente de alimentación externa, si es
necesario.
La alarma RemBatTempHi (temperatura alta de la batería extraíble) se activa cuando la temperatura de la batería
extraíble es elevada y está cerca de su temperatura operativa alta. Trasládese a un lugar más fresco. Enchufe el
ventilador a una fuente de alimentación externa, si es necesario.
9-26
La alarma RemBatTempLo (temperatura baja de la batería extraíble) se activa cuando la temperatura de la batería
extraíble está cerca de su límite de temperatura operativa inferior.
ADVERTENCIA
Modos de comprobación y de mantenimiento del ventilador. El ventilador LTV2 2200 / 2150 no
proporciona gas en el modo de comprobación del ventilador (VENT CHECK) o en el modo de
mantenimiento del ventilador (VENT MTNCE). Para evitar lesiones en el paciente, no intente ventilar a un paciente
mientras el ventilador está en uno de estos modos.
Cuando accede a los modos de comprobación o mantenimiento del ventilador se produce una
alarma REMOVE PTNT:
• Se muestra el mensaje REMOVE PTNT.
• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad alta.
El ventilador procesa una serie de autopruebas continuas para verificar si funciona correctamente. Si
detecta una condición que hace que el ventilador no sea seguro, se reinicia para que se procesen las
autopruebas de encendido (POST) más complejas. Si las pruebas POST no detectan problemas
adicionales, el ventilador volverá a funcionar y se generará una alarma RESET o RESET 1.
Si las pruebas POST detectan un problema que podrían hacer peligroso el funcionamiento continuo
del equipo, se generará la alarma INOP.
NOTA
Cuando ha ocurrido una alarma RESET o RESET 1, compruebe el rastreo de sucesos para
obtener más información sobre el problema. Vea Apéndice E - Rastreo de sucesos si necesita
información adicional sobre el tema.
La repetición de la alarma RESET o RESET 1 puede indicar un problema con el hardware
del ventilador. Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
Cuando ya han pasado los minutos predefinidos en el menú SBT OP, MINUTES y un modo de respiración SBT ha
terminado, se genera la alarma SBT OFF.
Para obtener información adicional sobre el modo SBT, consulte Operaciones de Prueba de respiración espontánea
(PRE) en la página 10-24.
Ritmo de respiración bajo durante la Prueba de respiración espontánea (PRE) (LO SBT RATE)
Cuando está activado el modo de prueba de respiración espontánea (PRE) y el total del ritmo de
respiración es menor que la definición LO SBT RATE (límite inferior del margen del ritmo de respiración) durante 30
segundos, se genera la alarma LO SBT RATE.
Para obtener información adicional sobre el modo de prueba de respiración espontánea (PRE),
consulte Operaciones PRE (Prueba de respiración espontánea) en la página 10-24.
9-29
Cuando la alarma SBT estuvo activa por más de 5 minutos, se pone término al modo de
respiración PRE, el ventilador quita el estado de alarma, silencia la alarma audible y regresa
al modo de respiración y a las definiciones anteriores. Para quitar el mensaje de alarma
SBT de la ventana de visualización, pulse el botón Alarm Reset.
Ritmo de respiración alto durante la Prueba de respiración espontánea (PRE) (HI SBT RATE)
Cuando está activado el modo de prueba de respiración espontánea (PRE) y el total del ritmo de
respiración es mayor que la definición HI SBT RATE durante 30 segundos, se genera la alarma HI SBT RATE.
Para obtener información adicional sobre el modo de prueba de respiración espontánea (PRE),
consulte Operaciones PRE (Prueba de respiración espontánea) en la página 10-24.
Cuando la alarma SBT estuvo activa por más de 5 minutos, se pone término al modo de
respiración PRE, el ventilador quita el estado de alarma, silencia la alarma audible y regresa
al modo de respiración y a las definiciones anteriores. Para quitar el mensaje de alarma
SBT que destella en el visor, pulse el botón Alarm Reset.
Para obtener información adicional sobre el modo de prueba de respiración espontánea (PRE),
consulte Operaciones PRE (Prueba de respiración espontánea) en la página 10-24.
Cuando la alarma SBT estuvo activa por más de 5 minutos, se pone término al modo de
respiración PRE, el ventilador quita el estado de alarma, silencia la alarma audible y regresa
al modo de respiración y a las definiciones anteriores. Para quitar el mensaje de alarma
SBT que destella en el visor, pulse el botón Alarm Reset.
Para obtener información adicional sobre el modo de prueba de respiración espontánea (PRE),
consulte Operaciones PRE (Prueba de respiración espontánea) en la página 10-24.
Cuando la alarma SBT estuvo activa por más de 5 minutos, se pone término al modo de
respiración PRE, el ventilador quita el estado de alarma, silencia la alarma audible y regresa
al modo de respiración y a las definiciones anteriores. Para quitar el mensaje de alarma
SBT que destella en el visor, pulse el botón Alarm Reset.
Cuando falla una prueba de autocero del transductor se genera la alarma XDCR FAULT. Estas
pruebas del transductor están programadas para procesarse periódicamente mientras el ventilador
está funcionando. Esto permite al ventilador regular las lecturas sin presión mientras el equipo se
calienta y cuando cambian las condiciones ambientales. Si falla una prueba de autocero, ésta se
reprogramará automáticamente para procesarse en la siguiente respiración. La alarma XDCR FAULT permanecerá
activa hasta que pueda procesarse un autocero válido. Si la alarma XDCR FAULT
continúa, saque de servicio el ventilador y comuníquese de inmediato con un técnico de
mantenimiento certificado de Vyaire Medical o con Vyaire Medical.
ADVERTENCIA
Alarma XDCR FAULT: El funcionamiento continuo del ventilador LTV2 2200 / 2150 con la alarma
XDCR FAULT activada puede resultar en la medición imprecisa del caudal y el volumen. Si
ocurriera esta situación, desconecte el paciente del ventilador, proporcione un método alternativo de
ventilación para reducir el riesgo de daño al paciente. Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento
certificado de Vyaire Medical o con Vyaire Medical.
NOTA
Las alarmas XDCR FAULT reiteradas o continuas pueden indicar un problema con el ventilador
que podría impedir el funcionamiento del ventilador conforme a sus especificaciones. Deiscontinúe el
uso del ventilador y comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de
Vyaire Medical o con Vyaire Medical.
BLOQUEADO
El mensaje LOCKED se muestra cuando se pulsa un botón mientras los controles están
bloqueados. No se activa ninguna alarma audible.
Existen dos métodos para desbloquear los controles: FÁCIL y DIFÍCIL. El método de desbloqueo se
selecciona en los menús de características extendidas. Ver el “Capítulo 10: Características extendidas”.
ESPERA DE CALENTAMIENTO
Cuando el ventilador se enciende por primera vez, los transductores necesitan un período de
calentamiento de hasta 60 segundos antes de que puedan operar en las tolerancias normales.
Durante este período de calentamiento, el ventilador no permitirá que se procese la prueba de
filtración o la calibración. Si selecciona una opción que no está disponible durante el período de
calentamiento, se muestra el mensaje WARMUP WAIT. El mensaje desaparece cuando transcurre
el período de calentamiento.
En este capítulo se explican las operaciones de las alarmas, las operaciones del ventilador, el
autocero del transductor y los transductores de tiempo real. Los otros elementos se explican en
Capítulo 11 - Pruebas de comprobación del ventilador, Apéndice E - Rastreo de sucesos y en el
Manual de mantenimiento del ventilador LTV2 2200 y 2150 (N/P 33177-001).
NOTA
No es posible acceder al menú de características extendidas cuando los controles están bloqueados o si hay
alarmas activas o inactivas que se muestran en la pantalla. Las alarmas activas se deben corregir y las alarmas
inactivas se deben quitar para ingresar al menú de características extendidas.
NOTA
El botón Control Lock sirve como tecla de “escape” para retroceder y salir de los submenúes de características
extendidas.
Operaciones de alarma
Utilice el menú de operaciones de alarma para definir las condiciones de alarma que no están
directamente disponibles en los controles del panel frontal. El menú está formado por los siguientes
elementos:
ALARM OP
ALARM VOL
APNEA INT
HI MIN VOL
HP DELAY
LPP ALARM
HI RESP RATE
HIGH PEEP
LOW PEEP
NURSE CALL
EXIT
10-3
Volumen de alarma
Utilice este elemento del menú para definir la intensidad de la alarma audible.
NOTA
Alarmas de volumen fijo: No se puede reducir el volumen de la alarma de batería interna descargada. Para la
seguridad del paciente, esta alarma suena siempre a máximo volumen.
Si la batería se agota al punto de que el ventilador queda inoperativo, la alarma audible Vent Inop sonará a máximo
volumen durante 5 minutos.
Intervalo de apnea
Utilice este elemento del menú para definir el intervalo de apnea. El intervalo de apnea es el tiempo
máximo permitido entre el inicio de una respiración y el inicio de la siguiente respiración. Consulte “Intervalo de
apnea! en la página 9-5 para obtener más información sobre esta alarma.
Margen: 10 a 60 segundos
Utilice este elemento del menú para definir una alarma de volumen por minuto alto. cuando el volumen por minuto
exhalado actual alcanza el valor de la alarma de volumen por minuto alto, sonará una alarma audible y el mensaje
HI MIN VOL destellará en la pantalla. Consulte “Volumen por minuto alto (HI MIN VOL) en la página 9-9 para
obtener más información sobre esta alarma.
HI RESP RATE
Utilice este elemento del menú para definir los valores del ritmo de respiración alto y periodo de del tiempo.
Cuando el total del ritmo de respiración (f ) excede los valores de alarma del ritmo de respiración
alto y del tiempo, sonará una alarma audible y se mostrará un mensaje HI RESP RATE destellando. Vea las
páginas 9-10 para obtener más información sobre esta alarma.
ALTA PEEP
Utilice este elemento del menú para definir una alarma de presión PEEP alta. Cuando el valor actual
de la presión PEEP excede el valor definido de la alarma de presión PEEP alta, sonará una alarma
audible y se mostrará un mensaje HI PEEP destellando. Consulte “Alta PEEP (HI PEEP)” en la página 9-11 para
obtener más información sobre esta alarma.
Asistencia al paciente
Utilice el elemento del menú NURSE CALL para configurar la señal de salida del puerto de asistencia al
paciente para que se pueda utilizar con sistemas de alarma remotos.
Permite cambiar la señal de salida de la alarma de asistencia al paciente que se emplea con
sistemas de alarma remotos que, a su vez, ofrece a los usuarios una forma de diferenciar la
alarma de alta presión (HI PRESSURE) del resto de las alarmas.
• Cuando se selecciona NORMAL, el ventilador define la señal de salida del puerto de asistencia
al paciente como continuamente activa para todas las alarmas y es compatible con la alarma
remota de un solo tono y con los sistemas de llamada de asistencia al paciente. La definición por
defecto configurada en la fábrica es NORMAL.
• Cuando se selecciona PULSO, el ventilador define la señal de salida del puerto de asistencia al
paciente como continuamente activa para la alarma HI PRESSURE, activa o desactiva la señal
de salida de asistencia al paciente para todas las otras alarmas y es compatible con sistemas de
alarma remota de tonos dobles.
Utilice el menú de operaciones del ventilador para definir los controles y las opciones del ventilador que no están
directamente disponibles en los controles del panel frontal. El menú está formado por los siguientes elementos:
VENT OP
RISE TIME (TIEMPO DE ELEVACIÓN)
FLOW TERM (TERMINACIÓN POR FLUJO)
TIME TERM (TERMINACIÓN POR TIEMPO)
PC FLOW TERM (TERMINACIÓN DEL FLUJO CON CONTROL DE PRESIÓN)
LEAK COMP (COMPROBACIÓN DE FILTRACIÓN)
O2 CONSERVE (CONSERVACIÓN DE O2) (solo en el LTV2 2200)
O2 FLUSH (CHORRO O2) (solo en el LTV2 2200)
CTRL UNLOCK (DESBLOQUEO DE CONTROLES)
LANGUAGE (IDIOMA)
VER xx.xx
USAGE xxxxx.x (USO)
COM SETTING (DEFINICIÓN COMUNICACIONES)
SET DATE (FECHA)
SET TIME (HORA)
DATE FORMAT (FORMATO FECHA)
PIP LED
LTV xxxx
VHome xxx
DEFAULTS (VALORES POR DEFECTO) (Al que se accede desde el menú Vent Check)
O2 CYL DUR (DURACIÓN DEL TUBO DE O2) (sólo en el LTV2 2200)
SIGH (SUSPIRO)
BIAS FLOW (FLUJO DE POLARIZACIÓN)
EXIT (SALIDA)
10-6
Perfil 1—Tiempo de elevación más rápido Perfil 9—Tiempo de elevación más lento
Figura 10-2. Perfiles de tiempo de elevación para las respiraciones con control de la presión y con soporte de
presión
1 Tiempo de elevación del pico más rápido (Perfil
1)
2 Tiempo de elevación del pico más lento (Perfil 9)
3 Control de presión
4 PEEP
Utilice la terminación de tiempo variable para seleccionar el tiempo de inspiración máximo para
conmutar las diferentes respiraciones con soporte de presión. Las respiraciones con soporte de presión conmutan de
inspiración a exhalación si transcurre el tiempo definido antes de que el flujo llegue al porcentaje definido de flujo
pico. Cuando una respiración conmuta según la definición de tiempo, la pantalla Pres. Support destella
brevemente.
Utilice la opción de terminación de flujo con control de la presión para habilitar o deshabilitar la
terminación del flujo para las respiraciones con control de la presión.
Cuando esta opción está en ON, las respiraciones con control de presión se conmutan según el
porcentaje de flujo pico definido si se alcanza ese valor antes de que transcurra el tiempo de inspiración
definido. El porcentaje de flujo pico se define en la opción de terminación de flujo variable.
Cuando esta opción está en OFF, las respiraciones con control de presión se conmutan cuando
transcurre el tiempo de inspiración definido.
NOTA
El valor de control parpadea cuando la respiración es terminada por flujo y no por tiempo.
10-9
Figura 10-5. Terminación de flujo por control de la presión: Izquierda–Term. Flujo CP definido en Off (Las
respiraciones con control de presión terminan normalmente); Derecha–Term. Flujo CP definido
en ON (Las respiraciones con control de presión terminan en el mismo porcentaje del flujo pico
que las respiraciones con soporte de presión).
1 Flujo pico
2 Se mantiene la presión definida y el flujo de
inspiración desciende a cero
3 La respiración termina en Tiempo Insp.
4 Presión definida
5 Tiempo Insp. definido
6 La respiración termina en el porcentaje del flujo
pico
7 Porcentaje del flujo pico definido
NOTA
Cuando se selecciona NPPV, el tipo de respiración cambia automáticamente a Presión y
Terminación por flujo queda seleccionado. Al salir del modo NPPV (presionando el botón de
control Ventilation Mode), el ventilador regresa al modo terminación por flujo de control de la
presión antes de ingresar al modo NPPV (dentro del mismo ciclo de encendido).
10-10
Compensación de filtración
Utilice la opción de compensación de filtración para activar o desactivar el flujo de referencia, a fin de mejorar el
disparo cuando el circuito tiene una filtración.
Cuando la compensación de filtración está activada, el sistema se regula gradualmente para mantener la
sensibilidad definida, si la filtración es estable y no hay conmutación automática :
Compensación de filtración máxima = (Flujo de polarización definido - 4 lpm) para flujo de polarización mayor
que 8.
Compensación de filtración máxima = (Flujo de polarización definido - 3 lpm) para flujo de polarización de 7 u
8.
Compensación de filtración máxima = (Flujo de polarización definido - 2 lpm) para flujo de polarización de 5 o
6.
Si la filtración es inestable durante la exhalación, no se detectará y no será compensada.
ADVERTENCIA
Volumen corriente monitoreado. Cuando se suministran volúmenes corrientes más bajos (< 300 ml), el volumen
corriente monitoreado visualizado puede ser menor que el volumen corriente definido cuando se habilita
Conservación de O2. No utilice la función Conservación de O2 cuando se base en el monitoreo del volumen
corriente exhalado y se suministren volúmenes corrientes bajos.
ADVERTENCIA
Conservación de O2. Cuando se selecciona CONSERVE ON, el LTV2 2200 apaga automáticamente el flujo de
polarización y selecciona los disparos por presión. Asegúrese de que el disparo por presión definido sea
apropiado para el paciente a fin de minimizar el trabajo respiratorio.
10-12
Desbloqueo de controles
Utilice la opción de desbloqueo de controles para seleccionar el método de desbloqueo de los controles
simple o difícil. El método de desbloqueo simple debería utilizarse sólo cuando accede al ventilador
personal capacitado. El método difícil debe utilizarse cuando podrían acceder al ventilador niños u otras
personas y se desea evitar cambios accidentales a las definiciones de los controles.
Cuando se selecciona el método simple, los controles se desbloquean con sólo pulsar el botón
Control Lock.
Cuando se selecciona el método difícil, para desbloquear los controles se debe mantener
pulsado el botón Control Lock durante 3 segundos.
Selección de idioma
Utilice esta opción para seleccionar el idioma que se utiliza en el visor para todos los mensajes, las
alarmas y los menús.
Versión de Software
Utilice esta opción para identificar la versión del software instalado en el ventilador. El número de la
versión del programa se muestra de la siguiente manera: VER xx.xx
Medidor de uso
Utilice esta opción para ver la cantidad de tiempo durante el cual se ha utilizado el ventilador. El medidor
se actualiza cada 1/10 de hora, hasta 139000,0 horas y se muestra de la siguiente manera USAGE
xxxxxx.x
Definición de comunicaciones
El ventilador se puede conectar a una impresora, un monitor gráfico, un módem o bien,
configurarse para generar datos de diagnóstico del sistema. Utilice la opción COM SETTING
para seleccionar el protocolo de comunicaciones para transmitir los datos.
Utilice la definición DATA para exportar el Registro de Rastreo de Sucesos o monitorear otra
información de diagnóstico de vent.
Fecha
Utilice esta opción para ver o definir la fecha actual guardada en el ventilador.
34086-001 Versión A
10-14
Hora
Utilice esta opción para ver o definir la hora actual guardada en el ventilador.
6. Pulse el botón Menu/Select para aceptar la nueva hora. Los segundos se definen automáticamente en 00.
Margen: 00:00:00 – 23:59:59
34086-001 Versión A
10-15
Formato de fecha
Utilice esta opción para seleccionar el formato para mostrar la fecha actual.
LED PIP
Utilice esta opción para encender o apagar el visor del indicador LED PIP en la pantalla de las vías respiratorias.
Cuando el indicador LED PIP está encendido, el indicador LED del visor Airway Pressure que representa la
presión de inspiración pico de la respiración anterior permanece encendido durante la exhalación.
1. Gire la perilla Scroll en el menú VENT OP hasta que se muestre LTV xxxx.
• El número de modelo se muestra de la siguiente manera: LTV xxxx donde xxxx
corresponde al modelo del ventilador.
• El número de modelo se asigna cuando se fabrica el ventilador.
2. Pulse el botón Control Lock para salir o bien, el botón Menu/Select para mostrar la opción del número de serie.
1. Pulse el botón Menu/Select cuando se muestre el número de modelo LTV2 (LTV xxxx).
• El número de serie se muestra en el lado izquierdo de la pantalla de la siguiente manera:
xxxxxx donde xxxxxx es el número de serie del ventilador.
• El número de serie se asigna cuando se fabrica el ventilador.
2. Pulse el botón Control Lock o el botón Menu/Select para regresar a la opción de número de modelo.
34086-001 Versión A
10-16
Use esta opción para ver la posición inicial de la válvula de flujo del ventilador LTV. La posición inicial se muestra
de la siguiente manera: VHome xxx donde xxx es la posición inicial de la válvula Instalada en el ventilador.
La posición inicial se determina mediante la revisión de la válvula de flujo y se define al momento de la
fabricación del ventilador o cuando la válvula de flujo es reemplazada por un técnico de mantenimiento certificado
de Vyaire Medical.
La opción VALORES POR DEFECTO sólo se muestra y sólo se puede acceder a ella desde el menú de
comprobación (VENT CHECK) o de mantenimiento del ventilador (VENT MTNCE). Se utiliza para restaurar las
definiciones de los controles y las características extendidas que puede definir el usuario con los valores por
defecto configurados en la fábrica. Vea VALORES POR DEFECTO en pág. 9-6 para conocer los valores
predeterminados en fábrica.
Para habilitar el menú de comprobación del ventilador es necesario desconectar el equipo del
paciente (haga respirar al paciente utilizando un método alternativo), el ventilador se debe apagar y se debe
respetar una secuencia especial de encendido para encenderlo nuevamente. Vea “Capítulo 11 - Pruebas de
comprobación del ventilador” para obtener información e instrucciones importantes antes de seguir adelante.
1. Cuando se muestra el menú VENT CHECK, gire la perilla Scroll hasta que se muestre VENT OP y pulse
Menu/Select.
2. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre DEFAULTS y pulse Menu/Select. Se mostrará SET DEFAULTS.
• Excepto por el idioma seleccionado y las definiciones del formato de la fecha y la hora,
todas las opciones de los controles y las características extendidas que puede definir el
usuario se restauran a los valores por defecto configurados en la fábrica.
• Se graba un suceso DEFAULTS en el registro de rastreo de sucesos (vea “Apéndice E - Rastreo de sucesos” para
obtener información adicional) junto con la fecha y la hora en que se restauraron las definiciones.
Para salir del modo de comprobación del ventilador y acceder al modo de respiración normal:
Gire la perilla Scroll por los submenús de operaciones del ventilador hasta que se muestre
SALIDA y luego pulse el botón Menu/Select o Control Lock. Se mostrará VENT OP.
Se llevará a cabo la prueba POST, el ventilador comenzará a funcionar con los valores por
defecto configurados en la fábrica y se generará una alarma DEFAULTS SET (Vea pág. 9-8 si necesita
información adicional e instrucciones para restaurar esta alarma).
34086-001 Versión A
10-17
Utilice esta opción para calcular la duración aproximada restante (en horas y minutos) de un tubo de O2 externo.
Para conocer la duración exacta se debe ingresar la presión actual del tubo antes de cada
cálculo.
ADVERTENCIA
Información sobre la duración del tubo de O2 (solo en el LTV2 2200). La exactitud de los datos mostrados
sobre la cantidad de oxígeno restante en un tubo de O2 externo (DUR O2 hh:mm) depende de la exactitud del
manómetro del tubo de O2 y de la exactitud de la información especificada por el operador en las definiciones
del menú O2 CYL DUR. La información sobre la cantidad restante de oxígeno calculada y mostrada debe
utilizarse sólo para referencia.
Monitoree el consumo de gas y reemplace el tubo de O2 según sea necesario para evitar la pérdida de oxígeno
suministrado.
Variables de respiración y consumo de O2: Las variaciones en la respiración por minuto del paciente, el
índice I:E y/o los cambios en las definiciones del ventilador o el estado del equipo (por ejemplo, las filtraciones
en el circuito) afectan el consumo de oxígeno. Cuando el estado de los pacientes lo justifica, recomendamos
disponer en todo momento de un tubo de repuesto o una fuente alternativa de oxígeno para evitar la pérdida de
oxígeno suministrado.
34086-001 Versión A
10-18
1. Pulse el botón Menu/Select mientras se están mostrando O2 CYL DUR y CYL TYPE.
2. Pulse el botón Menu/Select mientras se están mostrando CYL TYPE y SIZE xxx L.
3. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre el tamaño del tubo de O2 correspondiente (volumen en litros
comprimidos), pulse el botón Menu/Select y se definirá el tamaño del tubo.
4. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre CYL PRES, pulse el botón Menu/Select y se mostrará xxx psi.
5. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la presión del tubo correspondiente, pulse el botón Menu/Select y se
definirá la presión del tubo.
6. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre CALCULATE, pulse el botón Menu/Select.
• Para conocer la duración exacta se debe ingresar la presión actual del tubo antes de cada
cálculo.
• Después de cambiar cualquier definición de respiración, espere aproximadamente 20
segundos antes de seleccionar CALCULATE para dar tiempo al ventilador para monitorear el
flujo de oxígeno que se utilizará en el cálculo y para mostrar el tiempo restante de uso del
cilindro de O2 externo.
• Cuando se selecciona CALCULATE, el ventilador utiliza los valores y las definiciones de
respiración actuales para calcular el resto del tiempo de uso del tubo de O2 externo
especificado y muestra O2 DUR hh:mm (duración del O2 en horas y minutos) durante 60
segundos o hasta que se acepte el mensaje pulsando el botón Select o Control Lock o
bien, girando la perilla Scroll en el panel frontal.
• Las variaciones de una a otra respiración pueden causar resultados ligeramente diferentes
en cálculos consecutivos.
34086-001 Versión A
10-19
Suspiro
Utilice esta opción para permitir una respiración de suspiro periódica en el modo de VOLUMEN.
Si está habilitado, se administrará una respiración de suspiro cada 99 respiraciones o cada siete
(7) minutos, lo que ocurra primero.
Las respiraciones de suspiro se administrarán a 1,5 veces el volumen corriente definido utilizando un
tiempo de inspiración de 1,5 veces el tiempo de inspiración definido. El período de respiración para la
respiración de suspiro aumentará 1,5 veces. Durante una respiración de suspiro, el límite de alta presión
aumentará 1,5 veces o se definirá en 99 cmH2O, lo que sea menor. La primera respiración de suspiro se
administrará al hacer el cambio.
La definición predeterminada para Sigh es OFF.
La opción Sigh no se ve afectada por el encendido o apagado del ventilador. El ventilador
retiene la definición deseada a través de ciclos de encendido y apagado.
Si Sigh se define en ON, el mensaje informativo SIGH ON se desplazará a través de la pantalla
alfanumérica cuando el ventilador esté en funcionamiento.
Flujo de polarización
El ventilador LTV2 2200/2150 ofrece un flujo de polarización ajustable de OFF o 5-15 lpm durante la
exhalación que contribuye a los disparos del paciente. La definición del flujo de polarización en OFF
cambia automáticamente el método de disparo a por presión.
ADVERTENCIA
Conservación de O2. Cuando se selecciona CONSERVE ON el LTV2 2200 apaga automáticamente el flujo de
polarización y selecciona el disparo por presión. Asegúrese de que el disparador de presión definida sea apropiado para el
paciente, para minimizar el trabajo respiratorio.
NOTA
El flujo pico para el paciente no puede ser menor que el flujo de polarización definido. Por lo tanto, algunas combinaciones
de definiciones pueden no ser posibles. (Ejemplo: un flujo de polarización alto y un volumen corriente bajo). La definición
predeterminada del flujo de polarización es 10 lpm
NOTA
El flujo de polarización no puede ser inferior que la definición de sensibilidad definida. Si se intenta definir el
flujo de polarización por debajo de la sensibilidad o la sensibilidad por encima del flujo de polarización, el
control deja de actualizarse y ambos valores parpadearán. Corrija el parámetro limitante para continuar con el
cambio. Vea “Limitación de controles” en la página 5-5.
34086-001 Versión A
10-20
La opción Bias Flow no se ve afectada por el encendido o apagado del ventilador. El ventilador
retiene el ajuste deseado a través de ciclos de encendido y apagado.
BIAS xx Lpm
2. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre el ajuste deseado.
3. Pulse el botón Menu/Select.
Margen: Off, 5 a 15 lpm
NOTA
El flujo de inspiración no puede ser menor que el flujo de polarización definido. Por lo tanto, algunas
combinaciones de definiciones pueden no ser posibles. Vea “Limitación de controles” en la página
5-5.
Consultas
QUERIES (CONSULTAS)
PRESETS (VALORES PREDETERMINADOS)
LEAK QUERY (CONSULTA DE FUGAS)
34086-001 Versión A
10-21
Defina el tamaño del paciente de manera que las definiciones del ventilador y las definiciones del menú
Características extendidas se ajusten para adaptarse al tipo de paciente (pediátrico o adulto). Vea la
tabla de Valores predeterminados a continuación.
1. Después de ingresar en el menú de Comprobación del ventilador utilizando el procedimiento de inicio especial
(vea “Capítulo 11:- “Pruebas de comprobación del ventilador”), gire la perilla Scroll hasta que se muestre
QUERIES (CONSULTAS) y presione el botón Menu/Select.
3. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre PATIENT SIZE y pulse el botón Menu/Select y se muestra
ADULT o PEDIATRIC.
4. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre el ajuste deseado y presione el botón Menu/Select.
ADVERTENCIA
Valores predeterminados y por defecto. Los valores predeterminados y/o por defecto no son apropiados para
todos los pacientes, ya que puede haber riesgos de ajustes inapropiados de alarmas y del ventilador. El médico
debe asegurarse de que los ajustes de alarmas y del ventilador resulten apropiados para el paciente. El paciente
puede sufrir lesiones si se utilizan ajustes inapropiados de alarmas y del ventilador.
34086-001 Versión A
10-22
Pediátrico Adulto
Prestación/Función
(10 a 40 kg) (> 40 kg)
Volumen de alarma 5 (máximo) 5 (máximo)
RETRASO HP SIN RETRASO SIN RETRASO
Alarma LPP TODAS LAS TODAS LAS
RESPIRACIONES RESPIRACIONES
Alarma F ALTA 60 lpm, 30 segundos 40 lpm, 30 segundos
Alarma alta PEEP PEEP +5 cmH2O PEEP +5 cmH2O
Alarma baja PEEP PEEP -3 cmH2O PEEP -3 cmH2O
Tiempo de elevación 4 4
TERMIN. FUJO 30% 25%
TERM. TIEMPO TERM 1,0 segundos TERM 2,0 segundos
TERM. FLUJO CP Off Off
Comp. filtraciones COMP FILT. SÍ COMP FILT. SÍ
Frecuencia 15 bpm 12 bpm
respiratoria
Tipo de respiración Presión Volumen
Volumen corriente 250 ml 500 ml
Tiempo de inspiración 0,7 segundos 1.0 segundos
Control de la presión 15 cmH2O 15 cmH2O
Soporte de presión 10 cmH2O 10 cmH2O
Sensibilidad 3 lpm 3 lpm
Límite de presión alta 30 cmH2O 40 cmH2O
Presión baja 10 cmH2O 10 cmH2O
Vol. por min alto 15 L 20 L
Vol. por min bajo 1,0 L 3,0 L
PEEP 5 cmH2O 5 cmH2O
Modo Asist/Ctrl Asist/Ctrl
Suspiro Off Off
Flujo de polarización 10 lpm 10 lpm
CONSERVA O2 OFF OFF
(solo en el LTV2 2200)
34086-001 Versión A
10-23
1. Después de ingresar en el menú Características extendidas, gire la perilla Scroll hasta que se muestre QUERIES (CONSULTAS) y
presione el botón Menu/Select.
2. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre PRESETS (VALORES PREDETERMINADOS), presione el botón Menu/Select.
3. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre PTNT QUERY (CONSULTA DEL PACIENTE). Presione el botón Menu/Select y
aparece QUERY ON (CONSULTA ENCENDIDA) o QUERY OFF (CONSULTA APAGADA).
4. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre el ajuste deseado y presione el botón Menu/Select.
• Si se selecciona QUERY ON, cuando el ventilador se vuelve a encender y supera la autoprueba POST, se suspende la activación de
la ventilación y las alarmas, y se muestra el mensaje SAME PATIENT.
- Para comenzar la respiración con las definiciones vigentes en el último ciclo de encendido, pulse el botón Menu/Select mientras se
muestra SAME PATIENT
-O BIEN-
- Para comenzar la respiración con valores predeterminados para un nuevo paciente, gire la perilla Scroll hasta que se muestre NEW
PATIENT y pulse el botón Menu/Select. Luego gire la perilla Scroll hasta que se muestre el tipo de paciente deseado
(PEDIÁTRICO o ADULTO) y pulse el botón Menu/Select
• Al girar la perilla Scroll hasta que aparece EXIT y pulsar el botón Menu/Select el ventilador regresa a la opción de menú/mensaje
SAME PATIENT.
Si no se activan controles durante tres (3) segundos mientras se muestran las opciones SAME PATIENT o NEW PATIENT, se activa
una alarma sonora. La activación de controles restaura la demora de 3 segundos de la alarma audible.
Si se selecciona QUERY OFF, cuando se enciende el ventilador y este supera la autoprueba POST, comenzará la ventilación (con las
alarmas apropiadas activadas) con los ajustes usados durante el último ciclo de encendido.
5. Después de ingresar en el menú de Características extendidas, gire la perilla Scroll hasta que se muestre QUERIES
(CONSULTAS), y presione el botón Menu/Select.
6. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre LEAK QUERY (CONSULTA DE FUGAS), presione el botón Menu/Select
7. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre QUERY ON o QUERY OFF; presione el botón Menu/Select.
Si se selecciona QUERY ON, cuando el ventilador se vuelve a encender y supera la autoprueba POST, se muestra LEAKTEST YES.
- Para realizar una prueba de filtraciones, presione el botón Menu/Select y continúe con la prueba de filtraciones tal como se describe
en “Prueba de filtraciones” en pág. 11-10.
-O BIEN-
- Para saltear la prueba de filtraciones, gire la perilla Scroll hasta que se muestre LEAKTEST NO. Si PTNT QUERY ON está
definido, se muestra NEW PATIENT/SAME PATIENT. Si PTNT QUERY OFF está definido, comienza la ventilación en función
del valor predeterminado del tamaño del paciente.
Si no se activan controles durante quince (15) segundos, mientras se muestran las opciones LEAKTEST YES o
LEAKTEST NO, se activa una alerta sonora. La activación de cualquier control reinicia el retardo de 15 segundos de la
alarma sonora.
34086-001 Versión A
10-24
Utilice el menú de operaciones PRE para definir los controles y las opciones del ventilador que no están
directamente disponibles en los controles del panel frontal. El menú está formado por los siguientes elementos:
SBT OP (OP PRE)
SBT START (COMENZAR PRE)
PRES SUPPORT (SOPORT. PRES)
PEEP
SBT FIO2 (FIO2 PRE) (solo en el LTV2 2200)
MINUTES (MINUTOS)
HIGH f/Vt (ALTA f/Vt)
LOW f/Vt (BAJA f/Vt)
SBT HIGH f (f ALTA PRE)
SBT LOW f (f BAJA PRE)
DISPLAY f/Vt (PANTALLA f/Vt)
EXIT (SALIDA)
Cuando usa la opción de prueba de respiración espontánea puede minimizar temporalmente el soporte de respiración
y realizar evaluaciones clínicas de la dependencia de un paciente o de su capacidad para que se le retire la
respiración de presión positiva. El modo PRE debe utilizarse sólo con la supervisión de un terapeuta respiratorio o de
otro tipo de personal calificado, correctamente capacitado.
ADVERTENCIA
Personal no capacitado: El ventilador debe ser operado únicamente por personal correctamente capacitado. El
ventilador LTV2 2200/2150 es un dispositivo médico restringido diseñado para ser usado por terapeutas
respiratorios u otro personal adecuadamente capacitado y calificado bajo la dirección de un médico, según las
leyes y normas estatales vigentes.
34086-001 Versión A
10-25
NOTA
Las definiciones del ventilador y de las alarmas se retienen en la memoria después del ciclo de encendido, siempre que no se seleccione
New Patient al momento de la puesta en marcha del ventilador. Si se proporciona ventilación a un nuevo paciente, las definiciones del
ventilador y de las alarmas se restaurarán en sus valores predeterminados.
• Se genera una alarma de presión alta (HI PRESSURE) durante la cual se detiene la turbina del ventilador para purgar el circuito de presión
(vea “Presión de inspiración alta (HI PRESSURE)” en pág. 9-12 si necesita información adicional).
• El operador pulsa cualquier botón, excepto Manual Breath, Select, Control Lock, Alarm Silence o Alarm Reset.
1. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre SBT START, pulse el botón Menu/Select, y se mostrará SBT OFF o SBT ON.
2. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la definición deseada y pulse el botón Menu/Select.
• Cuando se selecciona SBT ON se activa el modo de prueba de respiración espontánea
con las definiciones actuales en el menú. Si las definiciones en el menú PRE no se
restauraron anteriormente, se utilizarán las definiciones por defecto configuradas en la
fábrica.
•Todas las definiciones del menú PRE deben revisarse para verificar su validez y/o definirse según sea necesario antes de seleccionar
la opción de menú SBT ON.
• Cuando está activo el modo de prueba de respiración espontánea y se selecciona SBT OFF, se pone término al modo de prueba de
respiración espontánea y la respiración regresa a los modos y las definiciones configurados anteriormente.
3. Gire la perilla Scroll hasta que aparezca PRES SUPPORT (SOPORTE DE PRESIÓN),
presione el botón Menu/Select, y aparecerá xx cmH2O.
4. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la definición deseada, pulse el botón Menu/Select, y se definirá el valor Soporte de presión PRE.
• Margen: 0 – 30 cmH2O, en múltiplos de 1
5. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre PEEP, pulse el botón Menu/Select, y se mostrará xxx cmH2O.
6. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la definición deseada, pulse el botón Menu/Select, y se definirá el valor PRE PEEP.
• Margen: 0 – 20 cmH2O, en múltiplos de 1
7. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre FIO2 PRE, pulse el botón Menu/Select, y se mostrará xxx % O2.
8. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la definición deseada, pulse el botón Menu/Select, y se definirá el valor % O2 PRE.
• Margen: 21 – 100 %, en múltiplos de 1
9. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre MINUTOS, pulse el botón Menu/Select, y se mostrará xxx MIN.
10. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la definición deseada, pulse el botón Menu/Select, y se definirá el tiempo de ejecución del
modo de respiración PRE.
• Margen: 15 – 120 minutos, en múltiplos de 5
11. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre ALTA f/Vt, pulse el botón Menu/Select, y se mostrará xxx f/Vt.
12. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la definición deseada, pulse el botón Menu/Select, y se definirá el valor de la alarma ALTA
f/Vt (vea pág. 9-30 si necesita información adicional).
• Margen: ALTA f/Vt NO o 70 – 900 f/Vt, en múltiplos de 5
34086-001 Versión A
10-26
El mensaje HI f/Vt OFF se muestra durante el modo de ventilación PRE cuando la alarma SBT Hi f/Vt se desactiva al definir
HI f/Vt OFF. Este mensaje se muestra cuando los datos monitoreados se desplazan automáticamente, y cuando no se detecta
actividad en el panel frontal durante 60 segundos.
13. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre LOW f/Vt, pulse el botón Menu/Select, y se mostrará xxx f/Vt.
14. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la definición deseada, pulse el botón Menu/Select, y se definirá el valor de la
alarma LO SBT f/Vt (vea “Capítulo 9 - Alarmas del ventilador”, si necesita información adicional).
• Margen: LO f/Vt OFF, 5 – 90 f/Vt, en múltiplos de 5
El mensaje LO f/Vt OFFse muestra durante el modo de ventilación PRE cuando la alarma SBT Low f/Vt se desactiva al
definir LO f/Vt OFF. Este mensaje es sólo informativo. El mensaje se muestra cuando los datos monitoreados se desplazan
automáticamente, y cuando no se detecta actividad en el panel frontal durante 60 segundos.
15. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre SBT HIGH f, pulse el botón Menu/Select, y se mostrará xxx bpm.
16. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la definición deseada, pulse el botón Menu/Select, y se definirá el valor de la
alarma SBT HIGH f (vea “Capítulo 9 - Alarmas del ventilador”, si necesita información adicional).
El mensaje SBT HI f OFF se muestra durante el modo de ventilación PRE cuando la alarma de ALTA frecuencia respiratoria
PRE se desactiva al definir SBT HI f OFF. Este mensaje es sólo informativo. El mensaje se muestra cuando los datos
monitoreados se desplazan automáticamente, y cuando no se detecta actividad en el panel frontal durante 60 segundos.
17. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre SBT LOW f, pulse el botón Menu/Select, y se mostrará xxx bpm.
18. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la definición deseada, pulse el botón Menu/Select, y se definirá el valor de la
alarma SBT LOW f (vea “Capítulo 9 - Alarmas del ventilador”, si necesita información adicional).
• Margen: SBT LO F OFF o 1 – 40 bpm, en múltiplos de 1
El mensaje SBT LO f OFF se muestra durante el modo de ventilación PRE cuando la alarma de Baja frecuencia respiratoria
PRE se desactiva al definir SBT LO f OFF. Este mensaje es sólo informativo. El mensaje se muestra cuando los datos
monitoreados se desplazan automáticamente, y cuando no se detecta actividad en el panel frontal durante 60 segundos.
19. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre DISPLAY f/Vt, pulse el botón Menu/Select, y se mostrará DISPLAY OFF o
DISPLAY ON.
20. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la definición deseada, pulse el botón Menu/Select y se definirá el estado de
desplazamiento PRE (activado o desactivado) del valor xxx f/Vt monitoreado (vea “Capítulo 8:- Datos monitoreados”, si
necesita información adicional).
Salida
Para regresar al comienzo del menú OP PRE:
Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra EXIT.
34086-001 Versión A
10-27
Alarmas PRE
Si necesita información sobre las alarmas relacionadas con PRE, vea “Capítulo 9:-Alarmas del ventilador”.
OPERACIONES DE LA BATERÍA
Utilice el menú de opciones de la batería para verificar las definiciones y estadísticas de la batería. El menú de
opciones de la batería siempre mostrará información de la batería interna y de la batería extraíble cuando haya
una instalada.
OPERACIONES DE LA BATERÍA
INFO IntBat (Batería interna)
INFO RemBat (Batería extraíble)
SALIDA
Para cada batería (interna o externa) los siguientes datos se encuentran disponibles para su visualización. Puede
obtenerse información más detallada en el modo de mantenimiento que se describe en el Manual de Servicio.
Estado de carga porcentual
Se mostrará nnn% donde nnn es la carga relativa reportada por la batería.
Estado de Salud (SOH)
Las baterías interna y extraíble se degradan con el tiempo. Seleccione esta opción para mostrar el SOH
reportados por la batería. Se mostrará alguno de los siguientes mensajes en función del estado de salud
reportado:
SOH NEW cuando se determine que la batería es nueva.
SOH GOOD cuando se determine que el estado de salud de la batería es bueno.
SOH POOR cuando se determine que el estado de salud de la batería es malo y la batería deba
reemplazarse en breve.
SOH REPLACE cuando el estado de salud indique que la batería no puede soportar el encendido del
ventilador.
FAULT cuando la batería interna indique una falla.
Conteo de ciclos
Se mostrará CYCLES nnn donde nnn es la cantidad de ciclos reportados por la batería.
Estado de recalibración
Se muestra RELEARN xxx donde xxx es SÍ o NO si se ha definido un alerta de calibración que
recomienda el reacondicionamiento de la batería para contribuir a garantizar la estimación adecuada del
tiempo de uso de la batería.
Temperatura de la batería
Muestra la temperatura de la batería como nn˚C donde nn es la temperatura de la batería.
Tensión de la batería
Muestra la temperatura de la batería como nn.nn VDS donde nn.nn es la tensión informada por la
batería.
Corriente de la batería
Muestra la temperatura de la batería como nn.n A donde nn.n es la corriente reportada por la batería.
Número de serie
34086-001 Versión A
10-28
Salida
Utilice este menú para programar manualmente los autoceros del transductor y para ver los resultados de los
autoceros anteriores. Los autoceros se programan automáticamente para procesarse a intervalos apropiados
cuando el ventilador está en funcionamiento, de modo que la programación manual de autoceros no se realiza
habitualmente, aunque puede hacerse en algunas ocasiones.
CERO TRANSD
AP xxxx P
FDb xxxx P
FDw xxxx P
FDn xxxx P
XDCR EXIT
34086-001 Versión A
10-29
Utilice este elemento para ver los resultados del autocero del transductor de presión de vías respiratorias y
programar su ejecución.
Para ver los resultados del autocero del transductor de presión de vías respiratorias:
1. Se muestran los resultados anteriores, AP xxxx P. La P final indica que los resultados del cero anterior estaban
dentro de la tolerancia requerida y que el autocero anterior se aprobó. Si se muestra una F final, los resultados del
cero anterior estaban fuera de la tolerancia requerida y el autocero no se aprobó. Un asterisco indica que se
programó un autocero para la siguiente respiración.
2. Pulse el botón Menu/Select. Aparece un asterisco, se quita de la pantalla el indicador aprobado/no aprobado y se
programa la prueba para la siguiente respiración.
3. Después de que se procese el autocero en la siguiente respiración, se muestran el nuevo valor del autocero y el
indicador de aprobado/no aprobado.
Si un autocero falla, se reprogramará automáticamente para la siguiente respiración.
Para ver los resultados del autocero diferencial del transductor de flujo bidireccional:
1. Se muestran los resultados anteriores, FDb xxxx P. Si los resultados se muestran como
FDb xxxx -, el transductor de flujo bidireccional no está instalado en la unidad. La P final indica que los resultados
del cero anterior estaban dentro de la tolerancia requerida y que el autocero anterior se aprobó. Si se muestra una F
final, los resultados del cero anterior estaban fuera de la tolerancia requerida y el autocero no se aprobó. Un
asterisco indica que se programó un autocero para la siguiente respiración.
2. Pulse el botón Menu/Select. Aparece un asterisco, se quita de la pantalla el indicador aprobado/no aprobado y se
programa la prueba de autocero para la siguiente respiración
3. Después de que se procese el autocero en la siguiente respiración, se muestran el nuevo valor del autocero y el
indicador de aprobado/no aprobado.
Utilice este elemento para ver los resultados del autocero diferencial del transductor de flujo de exhalación - ancho
y programar su ejecución.
Para ver los resultados del autocero diferencial del transductor de flujo de exhalación - ancho:
1. Se muestran los resultados anteriores, FDw xxxx P. La P final indica que los resultados del cero anterior estaban
dentro de la tolerancia requerida y que el autocero anterior se aprobó. Si se muestra una F final, los resultados del
cero anterior estaban fuera de la tolerancia requerida y el autocero no se aprobó. Un asterisco indica que se
programó un autocero para la siguiente respiración.
2. Pulse el botón Menu/Select. Aparece un asterisco, se quita de la pantalla el indicador aprobado/no aprobado y se
programa la prueba de autocero para la siguiente respiración.
3. Después de que se procese el autocero en la siguiente respiración, se muestran el nuevo valor del autocero y el
indicador de aprobado/no aprobado.
Para ver los resultados del autocero diferencial del transductor de flujo de exhalación -
estrecho:
4. Se muestran los resultados anteriores, FDn xxxx P. La P final indica que los resultados del cero anterior estaban
dentro de la tolerancia requerida y que el autocero anterior se aprobó. Si se muestra una F final, los resultados del
cero anterior estaban fuera de la tolerancia requerida y el autocero no se aprobó. Un asterisco indica que se
programó un autocero para la siguiente respiración.
2. Pulse el botón Menu/Select. Aparece un asterisco, se quita de la pantalla el indicador aprobado/no aprobado y se
programa la prueba de autocero para la siguiente respiración.
3. Después de que se procese el autocero en la siguiente respiración, se muestran el nuevo valor del autocero y el
indicador de aprobado/no aprobado.
34086-001 Versión A
10-31
DATOS T. REAL
AP xx.xx cmH2O
FDb xx.xx lpmH2O
FDw xx.xx lpmH2O
FDn xx.xx lpmH2O
FTw, FTb, o FTn xx.xx lpm
FUGA xx.xx lpm
FVd xx.xx lpmH2O
FV xx.xx lpm
STEP xxxx
TS xxxx rpm
O2 xx.xx PSI (solo en el LTV2 2200)
PPP xx.xx cmH2O
RT SALIDA
Cada elemento visualiza una actividad en tiempo real en las unidades mostradas. Algunos elementos Ttambién
pueden mostrar cuentas del transductor. Si pulsa Select mientras se muestra el elemento, podrá ver datos
adicionales del transductor.
34086-001 Versión A
10-32
LEAK xx.xx Lpm Flujo de filtración calculado a partir de la presión diferencial del
transductor determinada en la Y del paciente en la exhalación. Este
valor es aproximadamente 0,0 cuando el ventilador está conmutando
automáticamente. Para eliminar la conmutación automática, desactive
la sensibilidad antes de revisar esta medida.
FVd xx.xx cmH2O Presión diferencial como se determina en la válvula de flujo.
34086-001 Versión A
11-1
VENT CHECK
ALARMA
ALARMA DE RESPALDO
PANTALLA
CONTROL
F
SALIDA
ADVERTENCIA
Pruebas de comprobación del ventilador: No se suministra gas al paciente durante estas pruebas.
Desconecte el ventilador del paciente y utilice un método alternativo de respiración antes de procesar
las pruebas de comprobación del ventilador.
Prueba de filtración del circuito de respiración del paciente: Se debe probar el circuito del
paciente en el modo VENT CHECK para evitar filtraciones antes de la conexión al paciente.
También se debe utilizar el modo de comprobación del ventilador para verificar la operación correcta
de las alarmas, las pantallas y los controles del equipo. El paciente podría lesionarse o su respiración
puede resultar ineficaz si no se realiza la prueba de filtración del circuito de respiración antes de
conectar el equipo al paciente. Cuando se utiliza un humidificador térmico, conéctelo al circuito antes
de realizar la prueba de filtración. Pruebe que el circuito del paciente y todos sus accesorios no presenten filtraciones antes
de conectar al paciente. Si no lo hace, el paciente podría lesionarse o su respiración puede resultar ineficaz. Vea Prueba de
filtraciones en pág. 11-10 si necesita instrucciones detalladas.
34086-001 Versión A
11-2
2. Apague ventilador:
3. Asegúrese de que el transformador de CA esté conectado a una fuente de alimentación de CA válida y verifique
si está iluminado el indicador LED External Power.
4. Mantenga presionado el botón Menu/Select. Continúe presionando el botón Menu/Select y presione el botón
Power/Standby. Se debería mostrar REMOVE PTNT. En caso contrario, apague el ventilador y repita los pasos 2
a 4.
34086-001 Versión A
11-3
6. Quite la alarma pulsando el botón Alarm Reset. La alarma audible se silencia y en la pantalla se muestra VENT
CHECK.
7. Pulse el botón Menu/Select. Se muestra ALARM, la primera prueba de comprobación del ventilador.
34086-001 Versión A
11-4
Prueba de alarma
3. Si se conecta un sistema de llamada de asistencia al paciente o de alarma remota al puerto del ventilador de
asistencia al paciente, verifique si el dispositivo también se activa (en forma audible y visual), como especifica su
fabricante.
4. Cuando la alarma ha sonado al menos durante 2 segundos, pulse el botón Menu/Select otra vez.
34086-001 Versión A
11-5
Utilice la prueba de la alarma de respaldo para verificar si alarma audible funciona correctamente.
• La alarma sonará como un bip repetido en lugar de como una melodía repetida.
• Si se conecta un sistema de llamada de asistencia al paciente o de alarma remota al puerto del ventilador de
asistencia al paciente, verifique si el dispositivo también se activa (en forma audible y visual), como especifica su
fabricante.
3. Cuando la alarma ha sonado al menos durante 2 segundos, pulse el botón Menu/Select otra vez.
34086-001 Versión A
11-6
Prueba de pantalla
Utilice esta prueba para verificar si las pantallas de ventilador funcionan correctamente.
2. Todos los segmentos de las pantallas de control de 7 segmentos, todos los puntos de los visores de matriz de
puntos y todos los indicadores LED se iluminan.
34086-001 Versión A
11-7
Rojo
3. Para dar fin a la prueba de las pantallas, pulse el botón Menu/Select otra vez y se mostrará el siguiente elemento
de menú.
Si la prueba de las pantallas no se procesa correctamente, vea “Capítulo 15:–Solución de problemas”, donde
encontrará información adicional.
34086-001 Versión A
11-8
Prueba de control
Utilice esta prueba para verificar si los botones y la perilla Scroll del ventilador funcionan
correctamente.
34086-001 Versión A
11-9
3. Pruebe cada control pulsando todos los botones, uno por vez. Cuando los presione, verifique que el nombre del
botón pulsado se muestre en el visor. Los nombres de los controles se muestran en la siguiente tabla.
Control Pantalla
Selección de pantalla SELECT
Frecuencia respiratoria BREATH RATE
Volumen corriente TIDAL VOLUME
Control de presión PRES CONTROL
Tiempo inspiratorio INSP TIME
Soporte de presión PRES SUPPORT
FIO2 (chorro) FIO2
(solo en el LTV2 2200)
Sensibilidad SENSITIVITY
Límite de alta presión HI PRESSURE
Presión pico baja LO PRESSURE
Volumen por minuto bajo LOW MIN VOL
Silenciar alarma SILENCE
Restaurar alarma ALARM RESET
Encendido/En espera ON/STNDBY
Volumen y Presión MODE VOL/PRS
Asist./Control y SIMV/CPAP MODE A/C S/C
Retención de inspiración/espiración IE HOLD
Respiración manual MANUAL BRTH
Fuente de O2 a baja presión LOW PRES O2
(solo en el LTV2 2200)
Bloqueo de controles CONTROL LOCK
Rotación hacia la izquierda de la perilla de ROTATE LEFT
definición de valores
Rotación hacia la derecha de la perilla de ROTATE RIGHT
definición de valores
PEEP PEEP
Control de batería BATT STATUS
4. Para probar la perilla Scroll gírela en sentido horario y antihorario. Asegúrese de que el sentido del giro se
muestre en el visor.
5. Para salir de la prueba de controles, pulse el botón Menu/Select otra vez, y se mostrará el siguiente elemento de
menú.
34086-001 Versión A
11-10
Prueba de filtraciones
Utilice esta prueba para probar si el circuito del paciente tiene filtraciones.
La prueba de filtraciones está disponible al encender el ventilador (si la Consulta de prueba de filtración está habilitada en la sección
Consultas del menú de Características extendidas) o con la prueba de filtraciones en la sección de Comprobación del ventilador de las
Características extendidas.
2. Conecte todos los accesorios al circuito del paciente (como sifones de agua, circuitos térmicos y humidificadores).
4. Obstruya con la mano limpia, con un guante puesto o con una almohadilla el extremo proximal del circuito del paciente.
7. La pantalla mostrará BLOCK WYE. Asegúrese de que Y esté bloqueado. No se requiere pulsar ninguna tecla; pulsar
cualquier tecla anularía la prueba de filtraciones. La prueba de filtraciones se iniciará automáticamente luego de varios
segundos.
8. Después de varios segundos, la pantalla muestra LEAK x.x PASS, LEAK FAIL (si el ventilador no logra alcanzar una
presión de circuito de 60 cmH20), o LEAK x.x FAIL lo que indica los resultados de la prueba de filtraciones (donde x.x es la
cantidad de filtración). La prueba de filtraciones fracasa si el flujo de filtración es mayor que 1 lpm o si el ventilador no puede
alcanzar la presión requerida.
9. Para salir de la prueba de filtraciones, pulse el botón Menu/Select, luego pulse nuevamente dicho botón para salir.
Si el ventilador no puede procesar correctamente la prueba de filtraciones, vea “Capítulo 15:–Solución de problemas” para
obtener más información.
NOTA
La prueba de filtración se puede procesar sólo después de que el ventilador ha funcionado durante 60 segundos. Si intenta realizar la
prueba antes de que se haya completado el período de calentamiento, puede aparecer el mensaje WARMUP WAIT. Cuando se completa
el período de calentamiento se vuelve a mostrar el elemento de menú de la prueba de filtración.
1. Conecte todos los accesorios al circuito del paciente (como sifones de agua, circuitos térmicos y humidificadores).
3. Obstruya con la mano limpia, con un guante puesto o con una almohadilla el extremo proximal del circuito del paciente.
8. La pantalla mostrará BLOCK WYE. Asegúrese de que Y esté bloqueado. No se requiere pulsar ninguna tecla. La prueba de
filtraciones se iniciará automáticamente luego de varios segundos.
9. Después de varios segundos, la pantalla muestra LEAK x.x PASS, LEAK FAIL (si el ventilador no logra alcanzar una
presión de circuito de 60 cmH20), o LEAK x.x FAIL lo que indica los resultados de la prueba de filtraciones (donde x.x es la
cantidad de filtración). La prueba de filtraciones fracasa, si el flujo de filtración es mayor que 1 lpm o si el ventilador no puede
alcanzar la presión requerida.
34086-001 Versión A
11-11
10. Para salir de la prueba de filtraciones, pulse el botón Menu/Select. El ventilador se reiniciará y presentará nuevamente el
mensaje LeakTest YES. Si la prueba de filtraciones anterior se procesa correctamente, gire la perilla Scroll hasta LeakTest
NO y pulse el botón Menu/Select para continuar con el encendido.
Si el ventilador no puede procesar correctamente la prueba de filtraciones, vea “Capítulo 15:–Solución de problemas” para
obtener más información.
Use esta prueba para verificar si funciona correctamente la alarma que indica que el ventilador está inoperativo.
1. Para procesar la prueba de la alarma Vent Inop, el ventilador debe haber estado en marcha durante al menos 60
segundos.
2. Apague el ventilador manteniendo pulsado el botón Power/Standby por un mínimo de 3 segundos. NO pulse el
botón Alarm Reset.
• El tono de la alarma de alta prioridad sonó continuamente durante los dos (2) minutos completos.
• El indicador LED rojo Alarm Status estuvo iluminado continuamente durante los dos (2) minutos completos.
Si la alarma Inop no pasa la prueba, discontinúe el uso del ventilador y comuníquese de inmediato con un técnico
de mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
34086-001 Versión A
11-12
Salida
En cualquier momento, si desea salir del modo de comprobación del ventilador y regresar al modo de respiración
normal siga estos pasos:
1. Gire la perilla Scroll para desplazarse por las opciones del menú principal (VENT OP, ALARM OP, VENT
CHECK, etc.) hasta que se muestre EXIT.
3. Alternativamente, pulse el botón Control Lock hasta restaurar el modo de respiración normal.
Las pruebas POST se procesarán y el ventilador comenzará a funcionar utilizando las definiciones guardadas
anteriormente.
34086-001 Versión A
12-1
Esta sección describe cómo encender o apagar el ventilador LTV2 2200/2150 y cómo definir los modos de
respiración.
NOTA
En ausencia de una fuente de alimentación externa, el ventilador comienza el funcionamiento de manera
automática con la batería interna, o, si está instalada, con la batería extraíble.
Pulse el botón Battery Check para determinar el nivel de carga de la batería interna y extraíble (si está instalada)
Las autopruebas de encendido son pruebas que el ventilador lleva a cabo al encenderse para verificar la integridad
operativa del procesador, las pantallas, la alarma audible, la alarma audible de respaldo, SRAM, la memoria del
programa y EEPROM (algunas pruebas requieren la verificación visual y/o audible del operador).
ADVERTENCIA
Sistemas de tuberías de oxígeno comprimido. Este ventilador es un dispositivo de alto flujo. Para proporcionar
una ventilación adecuada, si el ventilador se conecta a un sistema de tuberías de oxígeno comprimido, asegúrese
de que el flujo cumpla con los requisitos especificados en “Apéndice A:-Especificaciones del ventilador”.
34086-001 Versión A
12-2
El ventilador comienza a funcionar utilizando los ajustes de control almacenados, con las siguientes excepciones:
Si la función Consulta del paciente está habilitada/encendida cuando se enciende el ventilador, se suspende la activación de la
ventilación y de la alarma, y se muestra el mensaje SAME PATIENT (MISMO PACIENTE) (vea Consultas pág. 10-22).
• Para habilitar las alarmas suspendidas y comenzar la respiración con las definiciones vigentes en el último ciclo de
encendido, pulse el botón Menu/Select mientras se muestra SAME PATIENT
O BIEN
• Para habilitar las alarmas suspendidas y comenzar la respiración con valores predeterminados para un nuevo paciente, gire la
perilla Scroll hasta que se muestre NEW PATIENT y pulse el botón Menu/Select. Luego, lleve la perilla Scroll a la posición
del tipo de paciente deseado (PEDIÁTRICO o ADULTO) y pulse el botón Menu/Select (vea “Tabla de valores
predeterminados del LTV2TM 2200 / 2150” en pág. 10-22).
• Al girar la perilla Scroll hasta que aparece EXIT y pulsar el botón Menu/Select el ventilador regresa a la opción de
menú/mensaje SAME PATIENT
Si no se activan controles durante quince (15) segundos mientras se muestran las opciones SAME PATIENT o NEW
PATIENT, se activa una alarma sonora. La activación de controles restaura la demora de 15 segundos de la alarma audible.
Si la función Consulta del paciente está desactivada/apagada cuando se enciende el ventilador y este supera la autoprueba
POST, el ventilador comenzará la ventilación (con las alarmas adecuadas habilitadas) con los ajustes en uso durante el último
ciclo de encendido.
Para evitar la conmutación automática, la función de compensación de filtración (si está habilitada o activada) se suspende
durante los primeros 30 segundos de operación.
Para impedir las alarmas molestas, se suspende la alarma LOW MIN VOL (volumen bajo por minuto) durante los primeros
20 segundos y se suspende la alarma HI RESP RATE (frecuencia respiratoria alta) durante los primeros 60 segundos de
operación.
Se muestra el modo de error (CPU, SRAM, INT VECTOR, ROM CRC o EEPROM) en la ventana y suena continuamente
una alarma audible.
34086-001 Versión A
12-3
1. Si esta es la primera vez que se utiliza el ventilador, siga los procedimientos de comprobación en “Apéndice C -
Instalación y comprobación” antes de seguir adelante.
2. Si lo desea, puede conectar el ventilador a un sistema de llamada de asistencia al paciente. Vea “Apéndice C -
Instalación y comprobación” si necesita información adicional.
3. Si es necesario, conecte al ventilador una fuente de oxígeno a alta presión (la fuente de O2 a alta presión solo
está disponible en el LTV2 2200). Si conecta una fuente de oxígeno a baja presión, asegúrese de seleccionar la
opción Low Pressure O2 Source en el panel frontal (solo en el LTV2 2200). Vea “Apéndice C - Instalación y
comprobación” si necesita información sobre conexiones y definiciones.
ADVERTENCIA
Concentración de oxígeno inspirado (FIO2): Si el ritmo respiratorio del paciente es variable,
fluctuará su respiración por minuto. El LTV2 2200/2150 no cuenta con un equipo de monitoreo de oxígeno integrado. Debe
utilizarse un monitor de oxígeno (que cumpla con la norma ISO 80601-2-55) con alarmas de suministro de oxígeno alto y
bajo para contribuir a garantizar la concentración de oxígeno suministrado y reducir el riesgo de lesiones para el paciente.
4) Conecte el Circuito del paciente. Para mantener la humedad fuera de los cables de los sensores acoplados a la Y
del paciente, asegúrese de conectar la válvula y el circuito de
exhalación a la Y de modo que los cables de los sensores proximales estén orientados hacia
arriba (ver Figura 12-1). Conecte un pulmón de prueba al circuito.
34086-001 Versión A
12-4
ADVERTENCIA
Conexiones para el cable sensor. Para garantizar el debido funcionamiento y evitar lesiones para el paciente, al
conectar el sensor al ventilador, gire los conectores dos vueltas completas para asegurar un ajuste firme en los
accesorios Luer.
5. Defina las opciones de las características extendidas deseadas. Encontrará una lista detallada de las
características extendidas en “Capítulo 10: - Características extendidas”.
6). Seleccione el modo de respiración y todos los controles, incluida PEEP, según los valores
indicados. Encontrará los procedimientos detallados para definir cada modo en “Capítulo 6:- Controles”.
ADVERTENCIA
Modo de control. El uso del modo de control debe hacerse con precaución. Este modo deshabilita la
sensibilidad, y, por lo tanto, no permite la respiración espontánea y podría afectar el control del paciente y la
aptitud de la ventilación.
NOTA
Encontrará los procedimientos detallados para definir cada modo en “Capítulo 6:-Controles”.
4. Si se selecciona el modo de respiración Volume, defina el Volumen corriente. Se muestra el valor Vcalc del
flujo pico calculado en la ventana mientras se está cambiando el volumen corriente.
6. Defina el Tiempo de inspiración. Se muestra el valor Vcalc del flujo pico calculado en la ventana mientras se
está cambiando el tiempo de inspiración. Vcalc solo se aplica a la respiración con volumen.
NOTA
Encontrará los procedimientos detallados para definir cada modo en “Capítulo 6:-Controles”.
3. Defina la Frecuencia respiratoria (Breath Rate). Se muestra la relación I:E calculada (I:Ecalc).
4. Si se selecciona el modo de respiración Volume, defina el volumen corriente. Se muestra el valor Vcalc del
flujo pico calculado en la ventana mientras se está cambiando el volumen corriente.
6. Defina el Tiempo de inspiración. Se muestra el valor Vcalc de flujo pico en la ventana mientras se está
cambiando el tiempo de inspiración. Vcalc solo se aplica a la respiración con volumen.
NOTA
Encontrará los procedimientos detallados para definir cada modo en “Capítulo 6:-Controles”.
4. Si se selecciona el modo de respiración Volume, defina el volumen corriente. Se muestra el valor Vcalc del
flujo pico calculado en la ventana, mientras se está cambiando el volumen corriente.
6. Defina el Tiempo de inspiración. Se muestra el valor Vcalc de flujo pico en la ventana mientras se está
cambiando el tiempo de inspiración. Vcalc solo se aplica a la respiración con volumen.
NOTA
Encontrará los procedimientos detallados para definir cada modo en “Capítulo 6:-Controles”.
4. Si se selecciona el modo de respiración Volume, defina el volumen corriente para respaldo de apnea. Se
muestra el valor Vcalc del flujo pico calculado en la ventana mientras se está cambiando el volumen corriente.
6. Defina el Tiempo de inspiración. Se muestra el valor Vcalc de flujo pico en la ventana mientras se está
cambiando el tiempo de inspiración. Vcalc solo se aplica a la respiración con volumen.
El modo NPPV permite la configuración del ventilador para ofrecer las siguientes modalidades:
• CPAP
• PEEP con soporte de presión
• Respiraciones controladas por presión programada (ya sea terminada por tiempo o flujo) con
respiraciones espontáneas con soporte de presión (terminada por flujo).
NOTA
Cuando se selecciona NPPV, el rango de definición de Control de presión es - - (off), 4 a 60. La definición
de control de presión se utiliza para establecer la presión de inspiración para respiraciones
obligatorias y las respiraciones con soporte de presión.
NOTA
Encontrará los procedimientos detallados para definir cada modo en “Capítulo 6:-Controles”.
12-11
NOTA
Cuando se selecciona el modo NPPV, el tipo de respiración cambia automáticamente a Presión
y se selecciona Terminación de flujo.
NOTA
Si la definición de Control de presión más la definición de PEEP es mayor que 60 cmH2O al ingresar
a NPPV, el cambio de modo no se acepta y la definición de Control de presión parpadea. Defina el
Control de presión en un valor aceptable (4 a 60 cmH2O) y vuelva a intentarlo.
4. El parámetro Pressure control se utiliza para definir la presión de inspiración para las respiraciones con control
de presión (si la frecuencia definida es mayor que 0) y las respiraciones con soporte de presión.
NOTA
Las respiraciones obligatorias y soportadas tienen la misma definición de presión inspiratoria.
6. Defina el porcentaje preferido de oxígeno suministrado por el ventilador (solo en el LTV2 2200).
NOTA
Si la definición de Control de presión es - - (off) al salir de NPPV, el cambio de modo no se aceptará y la
definición de Control de presión parpadea. Defina el Control de presión en un valor aceptable (4 a 98
cmH2O) y vuelva a intentarlo.
NOTA
Ventilación de apnea en NPPV. Cuando el ventilador está en el modo NPPV y el Control de
presión está definido como -- (OFF) y entra en el modo Respaldo de apnea, la unidad ventila en el
modo de asistencia y control utilizando un valor de Control de presión de 15. El visor alterna entre
“APNEA xx bpm” y “APNEA 15 cmH2O”. Vea Respaldo de apnea en pág. 4-5.
12-12
2. Mantenga pulsado el botón Power/Standby durante 3 segundos. El ventilador deja de funcionar, suena
continuamente la alarma audible y se ilumina el indicador LED rojo Alarm Status.
4. El ventilador continuará cargando la batería interna y la batería extraíble, si está instalada, mientras esté
conectado a una fuente de alimentación externa.
13-1
Los siguientes productos químicos (o sus equivalentes) se han verificado como seguros para la limpieza del
ventilador LTV2 y sus accesorios (a excepción de lo indicado) al utilizarse conforme a las instrucciones del
fabricante y los límites de concentración indicados.
Aniosyme® (Anios)
CaviWipes™ (Metrex)*
Compuestos genéricos
≤ 90% de compuestos de alcohol isopropílico
≤ 5% de compuestos de peróxido de hidrógeno
*Se validó la eficacia del químico de la indicación.
1. Con un paño abierto CaviWipes (o su equivalente), retire toda la suciedad profunda de las superficies
externas del dispositivo, con especial atención a rajaduras, surcos y zonas de difícil acceso.
2. Con otro paño limpio abierto, limpie el dispositivo para humedecer todas las superficies externas
contaminadas. Utilice la cantidad de paños necesaria para garantizar que las superficies permanezcan
húmedas durante por lo menos (5) minutos.
3. Limpie las superficies externas del dispositivo con paños descartables sin pelusa humedecidos con agua
potable corriente tibia (27 a 44 °C o 81 a 111 °F) durante por lo menos 30 segundos, tres (3) veces,
renovando el agua cada vez.
4. Seque el dispositivo con un paño suave y seco.
5. Examine visualmente la limpieza del dispositivo. Si aún queda suciedad, repita el procedimiento de
limpieza hasta que el dispositivo esté totalmente limpio.
NOTA
Sólo se requiere un método de desinfección.
13-3
ADVERTENCIA
Limpieza y desinfección. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, el adaptador de alimentación de CA debe
desconectarse de la alimentación de CA antes de limpiarlo y desinfectarlo.
Reutilización del circuito. Para reducir el riesgo de infección y lesión del paciente, no limpie, desinfecte ni
reprocese los circuitos de uso de un solo paciente (SPU) para su reutilización. La reutilización de circuitos
desechables, puede provocar contaminación cruzada entre pacientes y degradar el rendimiento del circuito.
PRECAUCIÓN
Esterilización del ventilador. Para evitar daños irreparables al ventilador LTV2 2200/2150, no intente
esterilizarlo.
Productos de limpieza. Para evitar dañar el ventilador y/o accesorios, solo use los productos químicos (o sus
equivalentes) recomendados por Vyaire Medical.
Siga las instrucciones del fabricante respecto del uso de cualquier producto de limpieza.
Limpieza del soporte de la mesa. No utilice productos que contengan hipoclorito de sodio (blanqueador con
cloro) para limpiar el soporte de la mesa.
13-4
Controle a diario el filtro del ventilador y límpielo o reemplácelo cuando este sucio, gastado o averiado.
Figura 13-1. Retiro del filtro del ventilador para limpieza o reemplazo
1 Filtro del ventilador
NOTA
Falla de hardware: Si toca las paletas del ventilador al extraer la rejilla del filtro del ventilador o el
ventilador, se puede producir una alarma HW FAULT. Esto es normal. Quite la alarma HW FAULT
pulsando el botón Alarm Reset.
2. Sumerja con cuidado el filtro en una solución de agua caliente con detergente suave.
4. Verifique si el filtro está muy gastado o dañado. Deséchelo y reemplácelo por un filtro nuevo si
es necesario.
7. Coloque nuevamente la rejilla sobre el filtro y ejerza una ligera presión sobre él hasta que se
trabe en la caja (se escuche un “clic”).
PRECAUCIÓN
Filtros húmedos o mojados. No instale un filtro húmedo o mojado en el ventilador LTV2 2200/2150. Esto
podría dañar el ventilador.
13-5
Controle a diario el filtro de entrada de aire y límpielo o reemplácelo cuando este sucio, gastado o averiado.
1. Quite el filtro del ventilador apretando con cuidado el filtro de espuma con los dedos y llevándolo
hacia fuera.
2. Sumerja con cuidado el filtro en una solución de agua caliente con detergente suave.
4. Verifique si el filtro está muy gastado o dañado. Deséchelo y reemplácelo por un filtro nuevo si
es necesario.
ADVERTENCIA
Filtro de entrada de aire. Para evitar que material extraño ingrese en el ventilador y provoque lesiones al
paciente y daños al ventilador, asegúrese de que el filtro de entrada de aire de gomaespuma esté limpio y
correctamente ubicado mientras está en funcionamiento.
13-6
El filtro de O2 debe limpiarse o cambiarse cuando está sucio. En caso contrario se afectará el
rendimiento del ventilador.
PRECAUCIÓN
Contaminación del suministro de oxígeno: La precisión de las capacidades de administración de
oxígeno del ventilador LTV2 2200/2150 se pueden ver afectadas por la contaminación con elementos
extraños en el sistema de suministro de oxígeno. Para reducir el riesgo de que ingresen en el
ventilador sustancias contaminantes del aire, asegúrese de que el suministro de oxígeno conectado
al ventilador sea limpio, esté correctamente filtrado y que la tapa del puerto de entrada de O 2 del
ventilador esté bien colocada, cuando el ventilador no está conectado a una fuente de oxígeno externa.
1. Si se utiliza una fuente de O2 a alta presión, desconecte la manguera de O2 del bloque de oxígeno en el lado izquierdo del
ventilador.
2. Si se utiliza una fuente de O2 a baja presión, desconecte la línea de O2 del adaptador macho de oxígeno. Desatornille y quite
el adaptador del bloque de oxígeno en el lado izquierdo del ventilador.
3. Utilice una púa para quitar con suavidad el anillo O del interior del puerto de entrada de O 2. Tenga cuidado: no dañe el
anillo cuando intenta quitarlo. Incline el ventilador para que el filtro de entrada de O 2 se deslice hacia afuera.
13-7
1 Filtro de anillo O
2 Anillo O
4. Limpie el filtro utilizando agua caliente, un agente limpiador suave y un cepillo blando. Enjuague
el filtro completamente para eliminar restos del limpiador. El filtro debe estar completamente seco
antes de que pueda colocarlo nuevamente.
5. Verifique si el filtro está dañado. Si el filtro no está intacto, muestra indicios de daños o no puede
limpiarse completamente, reemplácelo por un nuevo filtro de entrada de O2 (N/P 19845-
001) y con un anillo O (N/P 10609), disponible en Vyaire Medical.
6. Para volver a colocar el filtro, deslícelo nuevamente por el puerto de entrada de O2. Coloque el
anillo O nuevamente, asegurándose de que esté completamente introducido por detrás del borde
de sujeción en el interior del puerto de entrada de O2.
PRECAUCIÓN
Filtros húmedos o mojados. No instale un filtro húmedo o mojado en el ventilador LTV2 2200. Esto podría
dañar el ventilador.
13-8
El ventilador puede funcionar durante aproximadamente 3,5 horas con la batería interna y 4 horas más
con la batería extraíble (7,5 horas en total) en condiciones de funcionamiento normal y con baterías
nuevas.
La batería extraíble es intercambiable sin desconexión, ya que puede quitarse y reemplazarse
sin interrumpir la ventilación (suponiendo que la batería interna cuente con suficiente carga).
Cuando la batería extraíble está agotada o no está instalada, el ventilador conmuta a la batería
interna fija.
Uno de los tres indicadores LED de la fuente de alimentación se ilumina para indicar la fuente
de alimentación que está suministrando energía al ventilador.
Estos indicadores LED sólo indican la fuente de alimentación y no indican el estado de nivel de carga.
14-2
Al insertar la batería extraíble en el LTV2, el nivel de carga actual de la batería extraíble se muestra
como RemBat xxx% donde xxx es el nivel de carga actual de la batería especificada. Si la batería
extraíble es expulsada, se genera la alarma de prioridad media BATT EJECTED.
Cuando la batería interna y la batería extraíble están instaladas, la batería extraíble es la
primera en utilizarse.
Cuando la batería extraíble se ha agotado (o quitado), la ventilación continúa con la batería interna.
Cuando la batería extraíble vuelve a colocarse, el LTV2 conmutará a la batería extraíble.
ADVERTENCIA
Funcionamiento continuo de la batería. Cuando la batería alcanza el nivel IntBat LOW, el ventilador solo funcionará
durante aproximadamente diez minutos antes de generar una alarma de batería interna descargada (IntBat EMPTY). El
tiempo aproximado que se muestra aquí se basa en pruebas con definiciones normales, una batería nueva y un ciclo de
carga completo como se especifica en el – El tiempo de funcionamiento continuo real puede ser mayor o menor según las
definiciones del ventilador, la demanda del paciente del paciente y la antigüedad o el estado de la batería. Recomendamos
enfáticamente conectar una fuente de alimentación alternativa ANTES de que el ventilador llegue al estado de alarma IntBat
EMPTY, a fin de asegurar la respiración continua e ininterrumpida del paciente.
Si el ventilador LTV2 2200/2150 funciona con sus baterías extraíbles y / o internas hasta el punto en que esta se agota
completamente, el ventilador se apagará.
Pulsar el botón Battery Check provocará la visualización inmediata del estado de carga de batería
(porcentaje de carga restante) de ambas baterías en el visor. Esta función de comprobación de
batería opera cuando el ventilador está encendido o apagado.
NOTA
La pantalla sólo indica los niveles de carga de la batería interna y la batería extraíble (si está instalada), y no
muestra un nivel de carga de batería de una batería conectada a través de un puerto de alimentación externa.
Prioridad de carga
La carga de la batería tiene lugar cuando el ventilador se conecta a una fuente de alimentación externa suficiente
(como un adaptador de CA). Cuando el ventilador tiene capacidad de carga, las baterías se cargan en el siguiente
orden:
La batería interna se carga primero.
Cuando la batería interna tiene una carga de aproximadamente el 80%, la batería extraíble (si está
instalada) comienza a cargarse.
Cuando ambas baterías alcanzan una carga de aproximadamente el 80%, comenzarán a cargarse de manera
simultánea hasta alcanzar el 100%.
Una batería se cargará hasta aproximadamente el 80% de su capacidad en alrededor de dos horas y media
(2,5) desde un estado totalmente descargado en condiciones de funcionamiento normal.
14-3
NOTA
El ventilador LTV2 solo comienza a cargar la batería si el nivel de carga es menor que el 95%.
NOTA
Si la alimentación externa del ventilador cae por debajo del nivel requerido para una plena
funcionalidad del ventilador, este reduce (si es posible) la corriente de carga aplicada a la batería
interna y/o extraíble o detiene la carga de la batería interna y/o la batería extraíble para reducir el
consumo de energía en un esfuerzo por mantener la ventilación.
Figura 14-1. Batería extraíble del LTV2 e indicador LED de comprobación de la batería.
14-4
Cuando la carga está en curso, los indicadores LED de la batería extraíble se iluminan para indicar el
nivel de carga. La cantidad de indicadores LED que se iluminan indica el nivel de carga de la batería.
Consulte la Tabla 14-2 para determinar el nivel de carga en función de los indicadores LED.
Cuando la carga esté completa, el indicador LED en el panel superior del cargador de escritorio se
iluminará con una luz fija de color verde y los indicadores LED de la batería se apagarán.
NOTA
Batería extraíble: Si no se muestra el nivel de carga al insertar la batería extraíble en el LTV2, vuelva a
insertarla. Si la batería está totalmente descargada, la carga debe realizarse en el cargador de escritorio.
NOTA
Uso de la batería: La cantidad de tiempo que funcionará el ventilador con la alimentación de la batería
depende de muchos factores tales como las definiciones, el nivel de la carga y el estado o la antigüedad
de la batería.
14-5
Calibración/Recalibración de la batería
Vea el Manual de Servicio de LTV2 para obtener instrucciones sobre cómo completar el proceso
de recalibración de la batería.
ADVERTENCIA
Recalibración de la batería. Si los tiempos de carga de batería son diferentes de los esperados, el estado de
batería debe verificarse para determinar si se requiere un proceso de recalibración. Esto ayudará a garantizar una
medición y visualización del nivel de carga de batería más precisas y una reducción de la posibilidad de
interrupción de la ventilación.
El cargador de batería de escritorio es capaz de cargar dos (2) baterías extraíbles en forma
simultánea. Las baterías se cargarán hasta el 80% de su capacidad en alrededor de dos (2)
horas a partir de un estado totalmente descargado.
Para cargar una batería extraíble, inserte la batería (con la flecha orientada hacia abajo) en el cargador
de batería de escritorio. El costado que tiene indicadores LED debe orientarse hacia adelante. Los
indicadores LED podrán verse durante el ciclo de carga e indicarán el estado de carga.
El cargador de batería de escritorio no tiene botones; la colocación de la batería en el cargador inicia
automáticamente el ciclo de carga. Dos indicadores LED del cargador indican el estado del cargador
y de la batería. El tipo de panel de indicadores LED del cargador de escritorio varía según el país de
uso.
Recargue totalmente la batería cada seis (6) meses mientras el ventilador esté en
almacenamiento. Recargue la batería conectando el ventilador a la fuente de alimentación de
CA durante cinco horas. Si el estado de carga de la batería no indica una carga completa
después de cinco horas, contacte a un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical o
a Vyaire Medical.
34086-001 Versión A
14-7
3. Conecte el cable de alimentación de 110 V o 220 V a una fuente de alimentación apropiada. Verifique si el
indicador LED External Power, Power Source, se ilumina.
Mientras el ventilador está enchufado a la alimentación externa, la batería interna y la batería extraíble (si está
instalada) se cargan continuamente.
PRECAUCIÓN
Botón de liberación del conector de alimentación. Para no dañar el ventilador o el conector de alimentación, tire hacia atrás
del manguito moleteado del conector mientras lo retira del ventilador.
Manejo del conector de alimentación. Tenga cuidado al mover el ventilador mientras el conector de alimentación esté
conectado. Demasiada presión que haga que el conector se tuerza mientras está enganchado en el puerto puede dañar el
ventilador y / o el conector de alimentación .
PRECAUCIÓN
Se requiere la desconexión del cable de alimentación del tomacorriente para desconectar el ventilador LTV2 de la
alimentación de CA. Por lo tanto, no coloque el LTV2 en un lugar donde resulte complicado desconectar el cable del
tomacorriente.
34086-001 Versión A
34086-001 Versión A
14-8
PRECAUCIÓN
Batería externa. La batería externa sólo debe conectarse al ventilador LTV2 2200/2150 con un cable de
alimentación externa de Vyaire Medical. Ya viene precableado y debidamente terminado para garantizar una
conexión segura de la batería externa al ventilador.
1. Conecte el cable de alimentación a la batería externa, siguiendo las instrucciones de uso del cable.
1 Conector de la batería
2 A la batería externa
2. Enchufe el conector de alimentación del cable de la batería al puerto de alimentación en el lado izquierdo del
ventilador como se muestra aquí. Verifique si el indicador LED External Power se ilumina.
Mientras el ventilador está conectado a la batería externa, la batería interna se carga continuamente.
NOTA
La batería externa sólo puede recargarse con el cargador de batería externa de Vyaire Medical. La batería
externa debe desconectarse del ventilador LTV2 2200/2150 antes de conectarse al cargador de batería
externa. Vea la panilla de instrucciones que se entrega con el cargador de batería externa para más
información sobre cómo configurar correctamente el cargador para la frecuencia y tensión de CA de su
localidad.
La batería externa es una unidad de plomo ácido sellada. Algunos estados y países exigen que estas baterías se
desechen a través de un centro autorizado de reciclado o para materiales peligrosos. Comuníquese con el
organismo apropiado para conocer los procedimientos de desecho correctos.
34086-001 Versión A
14-9
Si desea obtener información más detallada sobre el uso y la carga de las baterías externas o para obtener
información sobre el reemplazo del fusible del cable de alimentación, vea el
Manual del operador del cable de alimentación externo de LTV2.
La batería puede instalarse y usarse en cualquier posición, pero siempre asegure la caja de la batería en su lugar y
manténgala en una posición estable y accesible cerca del ventilador LTV2. Mantenga alejados los cables de los
lugares de circulación y equipos móviles, y adhiéralos a superficies fijas, como el soporte del ventilador o las patas
de la cama.
Consulte el manual del operador del juego de cables de alimentación externa del LTV2 si necesita otra información
sobre seguridad, procedimientos de operaciones adicionales y técnicas de solución de problemas.
ADVERTENCIA
Antes de usar los tomacorrientes. Antes de usar los tomacorrientes como fuente de alimentación del ventilador
LTV2 2200/2150, asegúrese de que la batería interna del ventilador esté en buen estado y totalmente cargada.
Las conexiones inadecuadas, los defectos de los sistemas eléctricos (batería, sistema de carga, etc.), provocar una
reducción de la tensión requerida por el ventilador, generar una alarma EXT PWR LOST, y conmutar la fuente de
alimentación del ventilador a la batería interna. En caso contrario, podría provocarse un corte de energía y el
cese de la ventilación.
34086-001 Versión A
14-10
Recargue totalmente la batería interna cada seis (6) meses mientras el ventilador esté en
almacenamiento. Recargue la batería conectando el ventilador a la fuente de alimentación de
CA durante cinco horas. Si el estado de carga de la batería no indica una carga completa
después de cinco horas, contacte a un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical o
a Vyaire Medical.
Recargue totalmente la batería extraíble cada seis (6) meses cuando no se utilice. Recargue la
batería extraíble en el ventilador insertando la batería y conectando el ventilador a una fuente de
alimentación de CA durante ocho (8) horas. En forma alternativa, si se utiliza el cargador de
escritorio, cargue la batería durante cinco (5) horas. Si el estado de carga de la batería no indica
una carga completa después de la carga, contacte a un técnico de mantenimiento certificado de
Vyaire Medical o a Vyaire Medical.
El ventilador debe almacenarse a temperaturas menores que 60 °C (140 °F).
PRECAUCIÓN
Temperatura de almacenamiento. El almacenamiento del ventilador LTV2 2200/2150 a temperaturas superiores a 60 °C
(140 °F) por períodos prolongados puede dañar la batería interna y hacer que la duración esperada de ésta se vea
perjudicada
Uso de la batería interna. La cantidad de tiempo que funcionará el ventilador con la alimentación interna depende de
muchos factores tales como las definiciones, el nivel de la carga y el estado o la antigüedad de la batería; por lo tanto, no se
recomienda el uso prolongado de la batería interna como práctica operativa habitual.
Reemplazo de la batería
Cuando sea necesario, la batería interna del ventilador LTV2 2200/2150 podrá ser reemplazada por
un técnico de mantenimiento capacitado.
Desecho de la batería
El ventilador LTV2 2200/2150 utiliza baterías de iones de litio. Algunas jurisdicciones consideran a
estas baterías como materiales peligrosos sujetos a regulaciones de desecho especiales.
Comuníquese con el organismo apropiado para conocer los métodos permitidos para transporte y
desecho de baterías usadas.
Limpieza
Mantenga la batería limpia y seca. Si los terminales de la batería se ensucian, límpielos con un paño
limpio y seco.
34086-001 Versión A
15-1
No intente reparar o reemplazar ninguna pieza del ventilador, a menos que esté capacitado y autorizado
para el mantenimiento del ventilador LTV2 2200 / 2150.
Pantallas y botones Trata los problemas con las pantallas de control y las
pantallas de visualización y con la definición de controles.
Funcionamiento del pulmón de prueba Trata los problemas detectados al operar el ventilador
con un pulmón de prueba.
Las tablas de resolución de problemas están organizadas por síntoma, luego por causas posibles y métodos para
diagnosticar y resolver el problema. Si no encuentra el síntoma que busca en una sección, tal vez lo encuentre en
otra o bien, quizás pueda diagnosticar el problema después de leer secciones con síntomas relacionados. Si necesita
información sobre la resolución de problemas que no se incluyen aquí, comuníquese Vyaire Medical.
34086-001 Versión A
15-2
Pantallas y botones
Algunos de los síntomas detallados en esta sección son parte de la operación normal del ventilador y
no indican problemas. Se incluyen sólo para brindar información completa.
La pantalla o el Problema interno del Realice una prueba de la pantalla (vea la página
indicador LED no se ventilador 11-6 si necesita instrucciones). Si la pantalla o
ilumina el indicador LED no se ilumina, comuníquese de
inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de
Vyaire Medical.
15-3
34086-001 Versión A
Síntomas Causas posibles Qué hacer
El ventilador funciona Las pantallas se apagan Para ahorrar batería mientras el ventilador se
pero las pantallas están cuando el ventilador recibe alimenta con la batería interna, la mayoría de
apagadas. alimentación de la batería. las pantallas se apagan cuando no se realizan
cambios a las definiciones de los controles por
60 segundos. Para volver a encender las
pantallas, toque cualquier control o botón o gire la perilla
Scroll.
Problema interno del Realice una prueba de la pantalla (vea la página 11-6 si
ventilador. necesita instrucciones). Si la pantalla o el indicador LED no
se ilumina, comuníquese de inmediato con un técnico de
mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
Un control no El control no está activo en el Si un control está atenuado, no está activo en el modo
funciona. La perilla modo seleccionado seleccionado en ese momento y el
Scroll cambio de su definición no modifica la
no funciona. respiración. Vea la página 5-4 si necesita
información sobre pantallas de control
iluminadas, atenuadas y en blanco.
Los controles están Si los controles están bloqueados se mostrará
bloqueados. un mensaje LOCKED al seleccionar un
control. Para desbloquear en el modo EASY, pulse el botón
Control Lock. Para desbloquear en el modo HARD,
mantenga pulsado el botón Control Lock durante 3
segundos. Vea la página 5-5 si necesita información sobre la
función CTRL UNLOCK y el botón Control Lock.
El control no está Antes de que se pueda cambiar el valor de un
seleccionado control, el control debe seleccionarse. Para
seleccionar un control, pulse el botón asociado. Cuando se
selecciona, el control se muestra con la intensidad normal y
el resto de los controles se muestra atenuado. Vea la página
5-2 si necesita información sobre cómo usar los controles.
Los controles están El valor de un control puede estar limitado por
limitados. las definiciones vigentes de otros controles.
Para cambiar el valor del control actual, cambie el valor de
los controles que destellan. Vea la página 5-5 si necesita
información sobre la limitación de los controles.
Problema interno del Realice una prueba de control. Vea la página
ventilador. 11-8 donde encontrará las instrucciones. Si el
control no funciona, comuníquese de inmediato con un
técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
No puede desbloquear Se seleccionó el método de Hay disponibles dos métodos de desbloqueo en el ventilador
los desbloqueo difícil en CTRL LTV2: Vea la página 5-5
controles. UNLOCK. si necesita información sobre CTRL UNLOCK).
Para desbloquear en el modo EASY, pulse el
botón Control Lock. Para desbloquear en el
modo HARD, mantenga pulsado el botón
Control Lock durante 3 segundos.
El botón de modo Se seleccionó el modelo Comuníquese de inmediato con un técnico de
Volume/ Pressure no incorrecto en el modo de mantenimiento de Vyaire Medical.
funciona, ambos mantenimiento.
indicadores LED
están apagados.
El botón Pressure Se seleccionó el modelo Comuníquese de inmediato con un técnico de
Control no funciona, incorrecto en el modo de mantenimiento de Vyaire Medical.
el visor asociado está mantenimiento.
apagado.
34086-001 Versión A
15-4
Se muestra LPPS La alarma LPP se definió Este es sólo un mensaje informativo. Vea la página 8-4 si
OFF. como VC/PC ONLY. necesita información sobre esta función.
Se muestra HI PEEP La alarma High PEEP está Este es sólo un mensaje informativo. Vea la página 8-4 si
OFF. apagada. necesita información sobre esta función.
Se muestra HI RATE La alarma High Breath Rate Este es sólo un mensaje informativo. Vea la página 8-4 si
OFF. está apagada. necesita información sobre esta función.
Se muestra Hi/ f/Vt La alarma SBT HI f/Vt está Este es sólo un mensaje informativo. Vea la página 8-4 si
OFF. apagada durante el modo de necesita información sobre esta función.
ventilación PRE.
Se muestra LO SBT La alarma SBT Low f/Vt está Este es sólo un mensaje informativo. Vea la página 8-4 si
f/Vt OFF. apagada durante el modo de necesita información sobre esta función.
ventilación PRE.
Se muestra SBT LO f La alarma SBT Low Breath Este es sólo un mensaje informativo. Vea la página 8-4 si
OFF. Rate está apagada durante el necesita información sobre esta función.
modo de ventilación PRE.
Se muestra RC El control remoto se dejó Este es sólo un mensaje informativo. Comuníquese de
Enabled durante el habilitado después del inmediato con un técnico de mantenimiento de Vyaire
encendido. mantenimiento. Medical.
34086-001 Versión A
15-5
34086-001 Versión A
15-6
La presión suministrada es El circuito tiene una Procese una prueba de filtración y vuelva a
baja, la presión PEEP es filtración. colocar o cambie las piezas o conexiones con
baja, el ventilador filtraciones. Vea “Prueba de filtraciones” la página 11-10
está conmutando donde encontrará las instrucciones.
automáticamente.
La presión suministrada es
baja.
La presión monitoreada es
baja.
34086-001 Versión A
15-7
34086-001 Versión A
15-8
El flujo suministrado La línea de transmisión Asegúrese de que los cables no estén ocluidos o apretados.
es alto. de exhalación está Compruebe el estado de la línea de transmisión de exhalación en
El flujo suministrado desconectada. los extremos del ventilador y la válvula de exhalación. Asegúrese
es bajo. El circuito del paciente de que la línea esté correctamente colocada y que no tenga
tiene filtraciones. filtraciones.
Autocero fallido. Realice un autocero con XDCR ZERO. Vea la página 10-27
para obtener más información.
Calibración fallida o Comuníquese de inmediato con un técnico de
problema interno del mantenimiento de Vyaire Medical.
ventilador.
Se muestra BIAS FLO Bias flow se apaga Este es sólo un mensaje informativo.
OFF. cuando se habilita la
función O2 Conserve
(solo en el LTV2
2200).
Se muestra PRES TRIG Este mensaje se Este es sólo un mensaje informativo.
ON muestra cuando se
apaga el flujo de
polarización (el
disparo de flujo está
apagado).
La sensibilidad no El circuito tiene una Procese una prueba de filtración y vuelva a colocar o cambie las
parece ser exacta. filtración. piezas o conexiones con filtraciones. Vea “Prueba de
El ventilador está filtraciones” en la página 11-10 donde encontrará las
conmutando instrucciones.
automáticamente. Los cables sensores Los cables sensores no fueron diseñados para quitarse de la Y o
están invertidos. de los accesorios Luer. Si los cables sensores se quitaron y
colocaron incorrectamente, tal vez no hayan quedado bien
sellados. Cambie la Y del paciente y los cables sensores por un
conjunto correctamente instalado.
El lado bajo o alto del Verifique los cables sensores de alta y baja presión para
cable sensor o el codo asegurarse de que están correctamente conectados y colocados en
en la Y del paciente los extremos del ventilador y de la Y.
está suelto o tiene una Compruebe si las conexiones de los accesorios
filtración. Luer tienen filtraciones.
Los cables sensores Revise los conectores del codo en la Y para asegurarse de que no
alto o bajo están se aflojaron.
ocluidos. Asegúrese de que los cables no estén ocluidos o apretados.
Los puertos sensores Compruebe el estado de la línea de transmisión de exhalación en
alto o bajo en la Y los extremos del ventilador y la válvula de exhalación. Asegúrese
están ocluidos. de que la línea esté correctamente colocada y que no tenga
filtraciones.
El control de presión o Verifique si los valores de control están definidos
el soporte de presión correctamente.
está definido por
debajo de la presión
PEEP.
Autocero fallido. Realice un autocero con XDCR ZERO. Vea la página 10-27
para obtener más información.
La compensación de Verifique si la opción de compensación de filtración en el menú
filtración no está de características extendidas está activada (la definición por
activada. defecto es On). Vea la página 10-19 donde encontrará las
instrucciones.
Calibración fallida o Comuníquese de inmediato con un técnico de
problema interno del mantenimiento de Vyaire Medical.
ventilador.
34086-001 Versión A
15-9
Síntomas Causas posibles Qué hacer
O2% es alto. La presión de entrada Asegúrese de que se calculó correctamente la entrada de O 2 a
de O2 es demasiado baja presión y que se definió utilizando el diagrama de flujo de
alta cuando está O2 de entrada (vea la página 6-19).
seleccionada Low O2 Vyaire Medical recomienda el uso de un monitor de O2 para
Source. verificar el porcentaje de O2 suministrado.
El flujo de entrada de Regule el flujo de O2 entrante de modo que el valor monitoreado
O2 es demasiado muestre la Fi O2 deseada. Vea las páginas 6-10 y 6-18 si necesita
alto cuando está información para usar las funciones Low O2 Source y O2%.
seleccionada Low O2
Source.
O2% es alto La Fuente de O2 a baja Verifique que la fuente de O2 a baja presión esté activada al usar
presión está mal una fuente de flujo bajo y baja presión, y que esté desactivada al
seleccionada. usar una fuente a alta presión (solo en el LTV2 2200). Vea las
páginas 6-10 y 6-18 si necesita
información para usar las funciones Low Pressure O 2 Source y
O2%).
PEEP no funciona. El extremo alto del Verifique los cables sensores de alta y baja presión para
PEEP es baja. cable sensor o el codo asegurarse de que están correctamente conectados y colocados en
PEEP cae en la en la Y del paciente los extremos del ventilador y de la Y.
exhalación. está suelto o tiene una Compruebe si las conexiones de los accesorios Luer tienen
filtración. filtraciones.
Revise los conectores del codo en la Y para asegurarse de que no
se aflojaron.
Asegúrese de que los cables no estén ocluidos o apretados.
Calibración fallida o Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento de
problema interno del Vyaire Medical.
ventilador.
34086-001 Versión A
15-10
34086-001 Versión A
15-11
34086-001 Versión A
15-12
34086-001 Versión A
15-13
34086-001 Versión A
15-14
Alarmas
Durante el funcionamiento normal pueden ocurrir muchas alarmas, como HI PRESSURE o LOW O2 PRES. En el “Capítulo
9 - Alarmas del ventilador”, se brinda información sobre cómo encargarse de las alarmas. Las descargas electrostáticas (ESD)
pueden generar la activación por única vez de algunas alarmas, como HW FAULT o RESET. Si estas alarmas vuelven a
ocurrir, y para otras alarmas que por lo general no ocurren durante el funcionamiento normal, siga las instrucciones en esta
sección o comuníquese de inmediato con Vyaire Medical.
34086-001 Versión A
Síntomas Causas posibles Qué hacer
Los cables sensores Asegúrese de que los cables no estén ocluidos o apretados
están ocluidos.
Los puertos sensores Compruebe el estado de la línea de transmisión de exhalación en
alto o bajo en la Y los extremos del ventilador y la válvula de exhalación. Asegúrese
están ocluidos. de que la línea esté correctamente colocada y que no tenga
filtraciones.
La línea de transmisión Compruebe el estado de la línea de transmisión de exhalación en
de exhalación tiene los extremos del ventilador y la válvula de exhalación. Asegúrese
filtraciones o está de que la línea esté correctamente colocada y que no tenga
suelta. filtraciones.
Se repiten las alarmas Problema interno del Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento de
XDCR FAULT ventilador. Vyaire Medical.
Alarma HW FAULT Descarga electrostática Quite la alarma. Reduzca la estática en el ambiente operativo.
(ESD).
Se golpeó el ventilador Quite la alarma. No se necesita ninguna medida adicional si la
o este se detuvo alarma no se repite.
temporalmente al
limpiar el filtro.
Carga transitoria de Quite la alarma. Las condiciones de alta corriente transitoria se
alta corriente en el eliminarán cuando se solucione la oclusión.
ventilador debido a una
oclusión del circuito
del paciente
Problema interno del Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato
ventilador. con un técnico de mantenimiento de Vyaire Medical.
Se produce la alarma La batería interna está Esto es normal. Quite la alarma y cambie la batería interna Vea
RESET cuando el ventilador agotada. “Cuidado de la batería interna y la batería extraíble” en la página
se alimenta con la batería 14-10 donde encontrará las instrucciones
interna hasta agotarla por correspondientes).
completo.
Alarmas RESET, Descarga electrostática Quite la alarma. Reduzca la estática en el ambiente operativo.
CRC, STACK, POST (ESD).
o RUNAWAY Problema interno del Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato
ventilador. con un técnico de mantenimiento de Vyaire Medical.
Alarma NO Registros de Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento de
CAL DATA. calibración fallidos o Vyaire Medical.
Se muestra NO CAL faltantes.
en lugar de los valores
monitoreados.
Alarma DEFAULTS. Se seleccionó la opción Quite la alarma. Revise todos los ajustes del ventilador y vuelva
El registro de sucesos DEFAULTS en a definirlos de manera apropiada conforme a lo requerido por el
muestra DEFAULTS. Características paciente.
extendidas.
Descarga electrostática Algunas o todas las definiciones de los controles no son válidas o
(ESD). están fuera de los márgenes al encender el ventilador y se
restauraron con los valores por defecto.
Quite la alarma. Reduzca la estática en el ambiente operativo.
Problema interno del Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato
ventilador. con un técnico de mantenimiento de Vyaire Medical.
Las alarmas HI RESP El total del ritmo de Compruebe los valores de la alarma HI RESP RATE. Vea la
RATE se repiten. respiración excede los página 9-10 donde encontrará las instrucciones.
valores definidos para
la alarma HI RESP
RATE.
34086-001 Versión A
15-16
34086-001 Versión A
15-17
Síntomas Causas posibles Qué hacer
El sistema de llamada de La opción de Asistencia al Defina la opción de Asistencia al paciente en NORMAL. Vea la
asistencia al paciente paciente se definió en PULSE. página 10-4 donde encontrará las instrucciones.
genera un tono o una luz El sistema de llamada de Comuníquese con el fabricante o el personal de servicio del sistema
intermitente y las asistencia al paciente es de llamada de asistencia al paciente.
instrucciones del defectuoso.
fabricante indican que Problema interno del ventilador. Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento de
debería ser un tono o una Vyaire Medical.
luz continuos.
Las alarmas HI SBT El total del ritmo de respiración Compruebe el valor de la alarma HI SBT RATE. Vea la página 9-29
RATE se repiten. (f) excede el valor definido para donde encontrará las instrucciones.
la alarma HI SBT RATE.
El circuito del paciente tiene una Realice una prueba de filtración y vuelva a colocar o cambie las
filtración que causa la piezas o conexiones con filtraciones. Vea “Prueba de filtraciones” en
conmutación automática. la página 11-10 donde encontrará las instrucciones.
Problema interno del Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato con
ventilador. un técnico de mantenimiento de Vyaire Medical.
Las alarmas LO SBT El total del ritmo de respiración Compruebe el valor de la alarma LO SBT RATE. Vea la página 9-
RATE se repiten. (f) es menor que el valor definido 28 donde encontrará las instrucciones.
para la alarma LO SBT RATE
El circuito del paciente Realice una prueba de filtración y vuelva a colocar o cambie las
tiene una filtración. piezas o conexiones con filtraciones. Vea “Prueba de filtraciones” en
la página 11-10 donde encontrará las instrucciones.
Problema interno del Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato con
ventilador. un técnico de mantenimiento de Vyaire Medical.
Las alarmas HI SBT El total del ritmo de respiración Compruebe el valor de la alarma HI SBT f/Vt. Vea la página 9-30
f/Vt se repiten. (f) excede el valor definido para donde encontrará las instrucciones.
la alarma HI SBT f/Vt.
El circuito del paciente Realice una prueba de filtración y vuelva a colocar o cambie las
tiene una filtración. piezas o conexiones con filtraciones. Vea “Prueba de filtraciones” en
la página 11-10 donde encontrará las instrucciones.
Problema interno del Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato con
ventilador. un técnico de mantenimiento de Vyaire Medical.
Las alarmas LO SBT El total del ritmo de respiración Compruebe el valor de la alarma LO SBT f/Vt. Vea la página 9-29
f/Vt se repiten. (f) excede el valor definido para donde encontrará las instrucciones.
la alarma LO SBT f/Vt.
El circuito del paciente Realice una prueba de filtración y vuelva a colocar o cambie las
tiene una filtración. piezas o conexiones con filtraciones. Vea “Prueba de filtraciones” en
la página 11-10 donde encontrará las instrucciones.
Problema interno del Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato con
ventilador. un técnico de mantenimiento de Vyaire Medical.
Se muestra PIP >99 Presión de inspiración por Controle al paciente y compruebe que el circuito del paciente
cmH2O encima del margen. no presente oclusión ni bloqueo y confirme que los ajustes
sean correctos. Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese
de inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire
Medical.
Se muestra PIP < Presión de inspiración por Controle al paciente y compruebe que el circuito del paciente
RANGE debajo del margen. no presente oclusión ni bloqueo y confirme que los ajustes
sean correctos. Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese
de inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire
Medical.
Se muestra PIP NO Calibración inválida de presión Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato con
CAL de las vías respiratorias. un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
15-18
Síntomas Causas posibles Qué hacer
Se muestra MAP >99 Presión media de las Controle al paciente y compruebe que el circuito del paciente no
cmH2O vías respiratorias por presente oclusión ni bloqueo y confirme que los ajustes sean
encima del margen. correctos. Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de
34086-001 Versión A
inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire
Medical.
Se muestra MAP < Presión media de las Controle al paciente y compruebe que el circuito del paciente no
RANGE vías respiratorias por presente oclusión ni bloqueo y confirme que los ajustes sean
debajo del margen correctos. Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de
inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire
Medical.
Se muestra MAP NO CAL Calibración inválida Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato con un
de presión de las técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
vías respiratorias
Se muestra PEEP >99 PEEP por encima del Controle al paciente y compruebe que el circuito del paciente no
cmH2O margen. presente oclusión ni bloqueo y confirme que los ajustes sean
correctos. Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de
inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire
Medical.
Se muestra PEEP < PEEP por debajo del Controle al paciente y compruebe que el circuito del paciente no
RANGE margen. presente oclusión ni bloqueo y confirme que los ajustes sean
correctos. Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de
inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire
Medical.
Se muestra PEEP NO Calibración inválida Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato con un
CAL de presión de las técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
vías respiratorias
RATE > MAX Frecuencia Controle al paciente y compruebe que el circuito del paciente no
respiratoria total por presente oclusión ni bloqueo y confirme que los ajustes sean
encima del margen correctos. Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de
inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire
Medical.
Se muestra Rate -- bpm Frecuencia Controle al paciente y compruebe que el circuito del paciente no
respiratoria total por presente oclusión ni bloqueo y confirme que los ajustes sean
debajo del margen correctos. Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de
inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire
Medical.
Se muestra VE >99,9 L Volumen por minuto Controle al paciente y el circuito del paciente. Si el problema
total por encima del vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato con un técnico de
margen mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
Se muestra VE < RANGE Volumen por minuto Controle al paciente y el circuito del paciente. Si el problema
total por debajo del vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato con un técnico de
margen mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
Se muestra VE NO CAL Calibración inválida Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato con un
del sensor de flujo técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
Se muestra Vte > 4000 ml Volumen corriente de Controle al paciente y el circuito del paciente. Si el problema
exhalación por vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato con un técnico de
encima del margen mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
Se muestra Vte < 0 ml Volumen corriente de Controle al paciente y el circuito del paciente. Si el problema
exhalación por vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato con un técnico de
debajo del margen mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
Se muestra Vte NO CAL Calibración inválida Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato con un
del sensor de flujo técnico de mantenimiento de Vyaire Medical.
Se muestra I:E > 99:1 Índice I:E por encima Controle al paciente y el circuito del paciente. Si el problema
del margen vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato con un técnico de
mantenimiento de Vyaire Medical.
34086-001 Versión A
15-19
34086-001 Versión A
15-20
Prueba de control Problema interno del Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento
No se muestra el mensaje ventilador. certificado de Vyaire Medical.
correcto cuando se gira la
perilla Scroll o se
muestra el mensaje
incorrecto.
Prueba de control Se seleccionó el Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento
El botón de modo Volume modelo incorrecto en el certificado de Vyaire Medical.
Pressure, el botón Pressure modo de
Control, el botón FiO2 mantenimiento.
(Flush) (solo en el
LTV2 2200) o el botón
Low Pressure O2
Source (solo en el
LTV2 2200) no muestran
mensaje cuando se los pulsa.
Prueba de Las conexiones o los Vuelva a colocar o cambie las piezas del circuito, los accesorios
filtraciones accesorios del circuito o las conexiones con filtraciones. Asegúrese de que la Y esté
Falla la prueba de tienen filtraciones. bien tapada.
filtración. La Y no está bien
tapada.
Problema interno del Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento
ventilador. certificado de Vyaire Medical.
Prueba de Problema interno del Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento
filtraciones ventilador. certificado de Vyaire Medical.
La prueba de filtración
falla y se muestra el mensaje
LEAK --- FAIL
34086-001 Versión A
15-21
Los volúmenes monitoreados Se conectó un pulmón Algunos pulmones de prueba tienen una abertura estrecha o un
son muy altos en el pulmón de prueba con una reductor que puede causar chorros y hacer que el diferencial de
de prueba. abertura flujo se lea incorrectamente. Para reducir el efecto de chorro,
pequeña directamente a agregue una pequeña prolongación entre el pulmón de prueba y
la Y. la Y.
El tubo ET conectado Un tubo ET muy pequeño conectado directamente a la Y puede
directamente a la Y es provocar chorros y hacer que el diferencial de flujo
muy pequeño. se lea incorrectamente. Para reducir el efecto de chorro, agregue
una prolongación corta de mayor diámetro
entre el tubo ET y la Y.
34086-001 Versión A
15-22
34086-001 Versión A
A-1
Apéndice A: Especificaciones del ventilador
Controles variables
Control Margen Tolerancia
Disparo de presión de –3 cmH2O (–2,9 hPa) +1, –2 cmH2O (+0,98, –1,96 hPa)
seguridad
Frecuencia respiratoria “--”, 1 a 80 lpm 11% del período de respiración para
frecuencias respiratorias <9
1 bpm para frecuencias respiratorias 9
bpm
Formato de fecha mm/dd/yyyy, n/c
dd/mm/yyyy,
yyyy/mm/dd
Selección de pantalla Conmuta entre el desplazamiento n/c
de la pantalla manual o
automático y cambia el monitor
que se muestra
Retención de la inspiración Si se pulsa una vez, conmuta el n/c
/espiración visor del monitor de pantalla
normal a INSP HOLD y
EXP HOLD.
Mientras se muestra INSP n/c
HOLD, si lo mantiene pulsado se
inicia una retención de
inspiración.
Mientras se muestra EXP n/c
HOLD, si lo mantiene pulsado se
inicia una retención de
espiración.
Tiempo inspiratorio 0,3 a 9,9 segundos 0,1 segundos
Compensación de filtración On, Off n/c
Idioma Inglé (Inglés) n/c
s
FiO2 0,21 a 1,0 % medio de O2:
(solo en el LTV2 2200) 21 a 50%: 3%
51 a 94%: 5%
95 a 100% +5 a –10%
Solo en estado de equilibrio
A-2
34086-001 Versión A
A-3
Controles de botones
Botón Función
Control Lock Bloquea los controles del panel frontal, se puede definir para
desbloqueo simple o difícil. También cancela algunas funciones.
Manual Breath Genera una respiración de la máquina
Power/Standby Lleva el ventilador al estado de encendido o en espera
Low Pressure O2 Selecciona la fuente de baja presión de O2
Source (solo en el LTV2
2200)
Alarm Reset Restaura indicadores de alarmas
Alarm Silence Silencia la mayoría de las alarmas durante 60 segundos
Insp/Exp Hold Lleva a cabo una maniobra de retención de inspiración o espiración
Battery Check Inicia la pantalla de nivel de carga la baterías interna y la batería
extraíble (si está instalada).
Controles mecánicos
Control Margen Tolerancia
Alivio de sobrepresión * ≤125 cmH2O (122,6 hPa) n/c
Alivio de subambiente * Caída de presión: 5 cmH2O (4,9 hPa a 50 lpm) n/c
*No configurable por el usuario
Alarmas
Alarmas variables
Control Margen Tolerancia
Intervalo de apnea 10 a 60 segundos n/c
(APNEA xxx
bpm)
Frecuencia Apagado, 5 a 80 lpm n/c
respiratoria Tiempo: 0 a 60 segundos n/c
alta (HI RESP
RATE)
PEEP 3 a 20 cmH2O (2,94 a 19,6 hPa) por encima de la n/c
alta (HI PEEP definida
PEEP)
PEEP baja -3 a 20 cmH2O (-2,94 a 19,6 hPa) por debajo de la n/c
34086-001 Versión A
(LOW PEEP definida
PEEP)
34086-001 Versión A
A-4
34086-001 Versión A
A-5
Alarmas fijas
Control Margen Tolerancia
Valores por defecto (DEFAULTS Problema EEPROM detectado n/c
SET)
Comprobación del circuito El flujo de las vías aéreas positivo (exhalado) durante n/c
(CHK CIRCUIT) los primeros 200 ms de inspiración y el volumen
corriente exhalado (Vte) de la
(Desconexión del cable respiración anterior es superior a 4000 ml
sensor de presión baja)
Comprobación del circuito (CHK La presión de las vías respiratorias cambia < 1 0,5 cmH2O
CIRCUIT) cmH2O durante 200 ms después de
iniciada la inspiración
O BIEN
(Desconexión del cable Después de 200 ms de inspiración inicial la presión n/c
sensor de presión alta) de las vías respiratorias cae por
debajo de 0,125 cmH2O y no se puede aumentar más
de 0,5 cmH2O en los siguientes 500 ms
Desconexión de la alimentación externa Cuando la alimentación externa cae por debajo
(EXT PWR LOST) de un nivel funcional.
Falla de hardware (HW FAULT) Se detectó una falla de hardware n/c
34086-001 Versión A
A-6
Retardo de la alarma
El periodo de retardo desde el momento en que la condición de la alarma se presenta hasta que el anuncio de la
alarma es imperceptible.
34086-001 Versión A
A-7
34086-001 Versión A
A-8
34086-001 Versión A
A-9
Monitores
Monitor Margen Tolerancia
Flujo pico calculado 5 a 100 lpm +4/-0 lpm BTPS de flujo pico obligado o
+20/-0% del calculado, lo que sea mayor
Todas las referencias al flujo comprensible y al volumen comprensible en la vía neumática del paciente son BTPS,
a menos que se indique de otro modo. La presión ambiente local supuesta por el ventilador es 101,325 kPa.
Incertidumbre de medición
Medición Incertidumbre
Volumen 0,408% de lectura
Flujo 0,408% de lectura
Presión 0,204% de lectura
Temperatura del gas 0,204 °C
Concentración de oxígeno 0,204%
Presión ambiente 0,408%
34086-001 Versión A
Humedad relativa 2,858%
A-10
Técnicas de suavizado y filtrado
El ventilador LTV2 utiliza múltiples transductores de presión para medir las presiones del sistema. Los
valores sin procesar se procesan por medio del software utilizando diversos tipos de filtros de paso
bajo para suavizar las señales utilizadas a efectos de control y visualización.
Pantallas
Pantalla Margen Tolerancia
Presión de las –10 a 100 cmH2O (2 cmH2O (1,96 hPa) + 4% de la presión medida)
vías respiratorias (–9,81 a 98,1 hPa)
Visor 12 caracteres n/c
Esfuerzo del Indicador LED n/c
paciente verde
Estado de carga Indicador LED n/c
verde
Fuente de Indicador LED n/c
alimentación verde
Medidor de uso
Margen Tolerancia
Medidor de uso 1 a 139.000 horas n/c
Empaquetado y materiales
Tamaño 3.50” x 10,75” x 14” (8,9 cm x 27,3 cm x 35,6)
Peso 11,5 lbs. (5,2 kg)
Nota: el tamaño y el peso incluyen las cubiertas de protección.
Látex
El ventilador y sus accesorios no contienen látex de caucho natural.
Especificación Tolerancia
Temperatura -20 a +60 °C n/c
Humedad 10 a 93% relativa, sin condensación n/c
Operativas
Especificación Tolerancia
Temperatura +5 a +40 °C n/c
Humedad 15 a 95% relativa, sin condensación n/c
Orientación
34086-001 Versión A
34086-001 Versión A
A-11
Entrada de oxígeno
Impactos y vibraciones
El ventilador está diseñado para resistir los impactos y la vibración conforme a los requisitos pertinentes estipulados en las
siguientes normas:
IEC 60068-2-27 Impactos
IEC 60068-2-6 Vibración
IEC 60068-2-64 Vibración
IEC 60068-2-31 Impactos por manipulación inadecuada
Derrames
El ventilador resiste el derrame de líquidos cuando se probó conforme a las normas pertinentes especificadas en IEC 60601-
1.
Clasificación de protección de ingreso: IP22 (La cubierta del ventilador protege contra el ingreso de objetos >
12,5 mm y el goteo de agua con el ventilador inclinado a 15).
Todos los materiales plásticos moldeados, o cualquier material recubierto equivalente termoconductor (incluidas
las soldaduras pintadas) no deberán superar los 71 °C, y todas las superficies metálicas expuestas no deberán
superar los 56 °C.
Requisitos de envío
El ventilador, acondicionado en una caja para envío, cumple con los requisitos de la Asociación
Internacional de Transporte Seguro para productos envasados que pesen menos que 100 libras.
Comunicaciones
Puerto Conector Especificación
Comunicaciones RJ11-6 Opciones del protocolo: Datos, Monitor
Llamada de asistencia al RJ9-4 Resistencia del contacto cerrado: 1 ohm
paciente /Alarma remota
VOXP RJ45-8 Vyaire Medical
34086-001 Versión A
34086-001 Versión A
A-12
Alimentación
Alimentación externa
Aprobado por adaptadores de CA de Vyaire: Clase I (pieza Nro. 25312-001)
Duraciones de la batería
Requisitos DOT
No regulado, cumple con los requisitos del Título 49 del Código de Regulaciones Federales de Estados Unidos,
173, 159 (d).
34086-001 Versión A
A-15
Ambientes de EMC y de RF
RF 3 Vrms 3V 𝑑𝑑 = 1,2√𝑃𝑃
conducida 150 kHz a 80 MHz1
IEC 61000- fuera de las bandas
4-6 de ICM
RF radiada 10 V/m 10 V/m 𝑑𝑑 = 1,2√𝑃𝑃 80 MHz a 800 MHz
IEC 61000- 80 MHz a 2,5 GHz
4-3
𝑑𝑑 = 2,3√𝑃𝑃 800 MHz a 2.5 GHz
Donde P es la potencia nominal de salida máxima del
transmisor en watts (W) según el fabricante del transmisor y
d es la distancia de separación recomendada en metros (m).
Las intensidades de los campos de transmisores de
radiofrecuencia fijos, según se determinan mediante un
estudio electromagnético en el lugar2, deben ser menores que
el nivel de compatibilidad en cada rango de frecuencias3.
Puede ocurrir interferencia en las cercanías del equipo
marcado con el símbolo siguiente:
1
Las bandas ISM (industriales, científicas y médicas) entre 150 kHz y 80 MHz son 6.765 MHz a 6.795 MHz; 13.553 MHz a 13.567 MHz; 26.957 MHz a 27.283 MHz; y
40.66 MHz a 40.70 MH
2
No pueden predecirse teóricamente con exactitud las intensidades de los campos de los transmisores fijos, tales como estaciones base de radioteléfonos (móviles o
inalámbricos) y radios móviles terrestres, equipos de radioaficionados, transmisiones de radio AM y FM y transmisiones de TV. Para evaluar el entorno electromagnético
causado por transmisores de radiofrecuencia fijos, debe considerarse un estudio electromagnético del lugar. Si la intensidad de campo medida en el lugar de uso del ventilador
supera el nivel de conformidad de radiofrecuencia correspondiente antes indicado, el ventilador deberá observarse para comprobar que funciona normalmente. Si se observa
un funcionamiento anormal, es posible que sea necesario tomar medidas adicionales, como cambiar la ubicación u orientación del ventilador.
3
En el rango de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de los campos deben ser menores a 3 V/m.
34086-001 Versión A
A-17
34086-001 Versión A
A-18
34086-001 Versión A
B-1
Apéndice B – Configuración/Mantenimiento
34086-001 Versión A
B-2
Asistencia técnica
Para obtener asistencia técnica del ventilador LTV2 2200 / 2150, comuníquese con un técnico de mantenimiento certificado de
Vyaire Medical, o:
vyaire.com
Soporte Clínico y Servicio de Atención al Cliente
Pedidos de productos, accesorios y piezas
1-833-327-3284
customersupport@vyaire.com
34086-001 Versión A
C-1
Apéndice C – Instalación y Comprobación
Instalación y configuración
1. Examine el exterior del contenedor de transporte del ventilador en busca de daños durante el
transporte. Si hay daños, notifique la situación al servicio de entrega.
4. Examine todos los componentes para asegurarse de que no presentan daños visibles. Si hay
daños, notifique la situación al servicio de entrega.
5. Conserve la caja de transporte en caso de que deba enviar el ventilador al servicio técnico o para
mantenimiento.
1. Seleccione un circuito de ventilador y accesorios que resulten adecuados para el tamaño del paciente.
2. Conecte un filtro de bacterias al puerto de salida de 22 mm en el lado derecho del ventilador utilizando el adaptador de
puerto de salida de 22 mm.
5. Conecte los dos cables sensores del transductor de flujo de exhalación a los dos accesorios superiores en el lado derecho del
ventilador. Estos accesorios Luer no son intercambiables. Para reducir la posibilidad de que los tubos su tuerzan, haga lo
siguiente: antes de conectar el conector de tubo al accesorio Luer del ventilador, rote levemente el tubo (un cuarto de giro) en
sentido antihorario, y luego ajuste el accesorio al puerto del ventilador. Asegúrese de que el tubo esté totalmente ajustado.
6. Conecte la línea de transmisión de la válvula de exhalación al accesorio inferior en el lado derecho del ventilador.
Figura C-1. Circuito de respiración del paciente – Vista ampliada para instrucciones de conexión
34086-001 Versión A
C-2
ADVERTENCIA
Piezas o accesorios no autorizados. La utilización de circuitos, dispositivos, cables, piezas o accesorios no
autorizados podría resultar en un daño grave al paciente. Para reducir el riesgo de daño a un paciente o persona que
se encuentre en el lugar, sólo deben usarse piezas expresamente aprobadas por Vyaire Medical junto con los
ventiladores LTV2 2200/2150.
Reutilización del circuito. Para reducir el riesgo de infección y lesión del paciente, no limpie, desinfecte ni reprocese
los circuitos de uso de un solo paciente (SPU) para su reutilización. La reutilización de circuitos desechables puede
provocar contaminación cruzada entre pacientes y degradar el rendimiento del circuito.
PRECAUCIÓN
Instalación del tubo del circuito de respiración. Sujete el tubo de amplio diámetro por los manguitos y empuje para
conectar los tubos a cada componente. Tire directamente de la conexión para desconectar. No empuje, tire ni tuerza
el tubo mismo.
Colocación de la Y del paciente: Después de limpiarla, coloque la Y del paciente en el circuito de modo que, cuando
está operando, los cables sensores proximales estén orientados hacia arriba.
ADVERTENCIA
Circuito de respiración del paciente y posicionamiento del cable. Cubra o coloque cuidadosamente el circuito de
respiración y cualquier cable de modo tal que evite que el paciente o cualquier persona que se encuentre allí se
estrangule o enrede y sufra lesiones.
NOTA
Desecho de circuitos de respiración y sus accesorios – Comuníquese con el organismo
apropiado para conocer los procedimientos de desecho correctos.
ADVERTENCIA
Accesorios del circuito del paciente. El uso de accesorios como válvulas para hablar, catéteres de succión en línea,
intercambiadores de calor y humedad, y filtros crean resistencia adicional en el circuito del paciente y, en el caso de
desconexión, pueden impedir que se active la alarma de poca presión. Para reducir el riesgo de daños graves al
paciente, asegúrese de que la alarma de poca presión esté configurada lo suficientemente alta (por encima de la
presión creada por la válvula para hablar o el accesorio del circuito) para detectar una desconexión del circuito,
incluso si la válvula para hablar todavía está conectada al circuito. Agregar accesorios al circuito de respiración (por
ejemplo, filtros, nebulizadores y catéteres de succión en línea) puede agregar resistencia al flujo de gas que puede
dañar al paciente.
34086-001 Versión A
C-3
1. Conecte un filtro de bacterias al puerto de salida de 22 mm en el lado derecho del ventilador utilizando el adaptador de
puerto de salida de 22 mm.
4. Conecte los dos cables sensores del transductor de flujo de exhalación a los dos accesorios superiores en el lado derecho del
ventilador. Estos accesorios Luer no son intercambiables.
5. Conecte la línea de transmisión de la válvula de exhalación al accesorio inferior en el lado derecho del ventilador.
NOTA
Cuando no se utilice un humidificador, recomendamos el uso de un intercambiador de calor y
humedad (HME) o dispositivo similar cuando el paciente cuente con una vía respiratoria artificial
(tubo endotraqueal o traqueotomía)
34086-001 Versión A
C-4
1. Conecte un filtro de bacterias al puerto de salida de 22 mm en el lado derecho del ventilador utilizando el adaptador de
puerto de salida de 22 mm.
3. Conecte el tubo del circuito del humidificador (no incluido en las configuraciones con circuito reutilizable) al filtro de
bacterias y al puerto de entrada del humidificador.
4. Conecte los dos cables sensores del transductor de flujo de exhalación a los dos accesorios superiores en el lado derecho del
ventilador. Estos accesorios Luer no son intercambiables.
5. Conecte la línea de transmisión de la válvula de exhalación al accesorio inferior en el lado derecho del ventilador.
1. Conecte un filtro de bacterias al puerto de salida de 22 mm en el lado derecho del ventilador, utilizando el adaptador de
puerto de salida de 22 mm.
2. Conecte el tubo de respiración principal al puerto de salida del purgador y la Y del paciente.
3. Conecte el tubo del circuito del purgador (no incluido en las configuraciones con circuito reutilizable) al puerto de salida
del humidificador y al puerto de entrada del purgador.
4. Conecte el tubo del circuito del humidificador (no incluido en las configuraciones con circuito reutilizable) al filtro de
bacterias y al puerto de entrada del humidificador.
5. Conecte los dos cables sensores del transductor de flujo de exhalación, a los dos accesorios superiores en el lado derecho del
ventilador. Estos accesorios Luer no son intercambiables.
6. Conecte la línea de transmisión de la válvula de exhalación, al accesorio inferior en el lado derecho del ventilador.
Figura C-4. Conjunto del circuito del paciente con humidificador y purgador
1 Puerto de entrada
2 Humidificador
3 Puerto de salida
4 Purgador
5 PRECAUCIÓN: Instale el circuito de manera que los
conectores estén orientados hacia ARRIBA
C-6
PRECAUCIÓN
Contaminación del suministro de oxígeno. La exactitud del suministro de oxígeno del ventiladorLTV2 2200/2150 puede
alterarse si el sistema de suministro de oxígeno se contamina con materias extrañas. Para reducir el riesgo de que
contaminantes transportados por aire entren en el ventilador, asegúrese de que cualquier fuente de oxígeno conectada al
ventilador esté limpia, filtrada apropiadamente y que la tapa del puerto de entrada del O 2 del ventilador esté instalada de
forma segura en el puerto de entrada del O2 siempre que el ventilador no esté conectado a una fuente de oxígeno externa .
Para el funcionamiento con una fuente de oxígeno a alta presión (solo en el LTV2 2200):
Para hacer funcionar el ventilador alimentado por una fuente de oxígeno a alta presión (40 a 80 PSIG),
conecte una manguera de oxígeno al accesorio hembra de entrada de oxígeno del lado izquierdo del
ventilador.
Figura C-5. Accesorio de fuente de oxígeno de alta presión, solo para el LTV2 2200.
Para el funcionamiento con una fuente de oxígeno a baja presión (solo en el LTV2 2200):
Para hacer funcionar el ventilador alimentado por una fuente de oxígeno a baja presión, conecte el adaptador de
baja presión al accesorio de entrada de O2 ubicado del lado izquierdo del ventilador. Luego, conecte la línea de
suministro de oxígeno al conector de la manguera del adaptador.
Figura C-6. Accesorio de la fuente de oxígeno de baja presión con un adaptador de baja presión, solo para el
LTV2 2200.
Para el funcionamiento con una fuente de oxígeno a baja presión (solo en el LTV2 2150):
Para hacer funcionar el ventilador alimentado por una fuente de oxígeno a baja presión, conecte la manguera
de baja presión al accesorio de entrada de O2 ubicado del lado izquierdo del ventilador.
Figura C-7. Accesorio de la fuente de oxígeno de baja presión, solo para el LTV2 2150.
El ventilador está configurado para funcionar junto con un sistema de llamada de asistencia al
paciente que necesita contactos normalmente cerrados o normalmente abiertos. Los dispositivos
conectados al puerto de asistencia al paciente deben tener la certificación IEC 60601-1.
1. Introduzca el conector RJ9-4 en el puerto rotulado Nurse Call (Asistencia al paciente) en el lado izquierdo del ventilador.
2. Conecte el enchufe del otro extremo del cable al sistema de asistencia al paciente.
Figura C-8. Conexión del conector telefónico macho al sistema de asistencia al paciente
ADVERTENCIA
Adaptadores y accesorios no aprobados. Sólo deben usarse accesorios Vyaire Medical para conectar el
ventilador a los Sistemas de llamada de asistencia al paciente, los puertos de comunicación y de datos. Estos
accesorios tienen incorporadas funciones de seguridad para reducir el riesgo de descargas eléctricas o de
interrupción en la ventilación. No trate de modificar estos accesorios de ninguna manera. Consulte el para
obtener una lista de accesorios aprobados.
Conector de llamada de asistencia al paciente. Para reducir el riesgo de descarga, no aplique más de 25 V rms
o 32 V CC al conector de llamada de asistencia al paciente.
Puerto de comunicaciones
El puerto de comunicaciones del ventilador LTV2 2200 / 2150 permite la conexión y comunicación
con accesorios como monitores gráficos o impresoras. Actualmente el personal de servicio técnico
sólo tiene a su disposición la opción para conectar una impresora.
Utilice el cable de la alarma remota/asistencia al paciente para conectar el ventilador LTV2 a sistemas de alarma remota de
tonos dobles o simples de otros fabricantes, que requieran una señal de entrada normalmente cerrada terminada con una
resistencia de 51 K ohmios. Los dispositivos conectados al puerto de asistencia al paciente deben tener la certificación IEC
60601-1-1.
Vea “Asistencia al paciente” en la página 10.4 si necesita instrucciones para definir la señal de salida del puerto de asistencia al paciente para
utilizar con sistemas de alarma remota de tono simple o doble.
Dado que el ventilador no cuenta con una resistencia serie interna en la salida de asistencia al paciente, se diseñó un cable
especial que incorpora esa resistencia. La resistencia serie permite a la alarma remota detectar e informar tanto las alarmas del
ventilador como la desconexión de algún cable de la alarma remota.
No aplique más de 120 voltios CA (VCA) a una alarma remota cuando esté conectada al ventilador.
PRECAUCIÓN
Alarma remota. Verifique siempre que la alarma remota/llamada de asistencia al paciente informe adecuadamente de las
alarmas del ventilador LTV2 antes del uso. Respete siempre los requisitos de uso y mantenimiento del fabricante de la
alarma remota para garantizar el funcionamiento apropiado del dispositivo.
Figura C-9. Conexión del ventilador a la alarma remota utilizando el adaptador opcional.
1 Cable de la alarma
2 Empuje y gire
3 Adaptador BNC (opcional)
5. Elimine la condición de alarma del ventilador y verifique si la alarma remota refleja correctamente el estado de alarma.
PRECAUCIÓN
Comunicación del dispositivo: Siempre verifique que el LTV2 y otros dispositivos se comuniquen correctamente
antes de usarlos. Siga siempre las instrucciones del fabricante del dispositivo habilitado para VOXP y los requisitos de
mantenimiento para garantizar el correcto funcionamiento del dispositivo. El otro dispositivo debe cumplir con las
normas IEC 60601-1.
2. Conecte el adaptador de CA a una fuente de alimentación de CA válida. Conecte el circuito del paciente al ventilador y a un
pulmón de prueba con capacidad para 10 ml/cmH2O y una resistencia de 5 cm/L/seg. No conecte el suministro de oxígeno.
Encienda el ventilador y lleve a cabo la comprobación como se indica en la siguiente tabla:
Procedimiento:
Defina el control O2% en 22% C-12 Después de una pausa breve se activa la
(solo en el LTV2 2200) 6 B) alarma LOW O2 PRES
Restaure O2% a 21 y quite la C-12
alarma (solo en el LTV2 2200). 6 C) Se activa la alarma LOW MIN VOL
Defina la alarma Low Min. Vol.
en 15 L.
Restaure la alarma Low Min. C-12
Vol. en 1,0 y quite la alarma. 2 D)
Defina la alarma Hi Min. Vol. en Se activa la alarma HI MIN VOL
4 L.
Restaure la alarma Hi Min. Vol. C-12
en 20,0 y quite la alarma. 6 E) Se activa la alarma LO PRESSURE
Defina la alarma Low Pressure
en 60.
Defina la alarma Low Pressure C-12
en 5 y quite la alarma. 6 F)
Defina HI PRESSURE Limit en Se activa la alarma HI PRESSURE
10 cmH2O por debajo de la
presión de inspiración pico.
Restaure la alarma High Pres. C-12
Limit a 99 y quite la alarma. 6 F)
Desconecte el cable sensor de alta C-12 Se activa la alarma CHK CIRCUIT en la
presión del ventilador 6 I) siguiente respiración
Vuelva a conectar el cable sensor C-12
de alta presión y quite la alarma. 6 J)
Cambie las definiciones de C-12 Las lecturas de los monitores seleccionados
control de la siguiente manera: 6 K) deberían ser las siguientes:
Modo: Presión, Asist/Control PIP: 36 a 44 cmH2O
Control de presión: 20 PEEP: 17 a 23 cmH2O
PEEP: 20 Sin alarmas activas
Desconecte el adaptador de CA C-12 Se activa la alarma EXT PWR LOST
del ventilador en el conector del 6 L) Se ilumina el indicador LED Power Source que
adaptador. indica si la batería extraíble o la batería interna
está en uso
El ventilador continúa funcionando con la batería
D-1
Reseña
El ventilador LTV2 2200 / 2150 utiliza un sistema neumático electromecánico controlado por un microprocesador para brindar
respiración al paciente. En el siguiente diagrama y descripción se ilustran los principales componentes del ventilador y sus
correspondientes funciones.
El gas que sale por el puerto de salida del compresor rotativo ingresa a otro silenciador. Esta cámara amortigua el sonido acústico
del compresor rotativo. Al salir de la cámara silenciadora, el flujo de gas se divide en dos vías. El flujo de gas de respiración se
desvía a la válvula de flujo, mientras que el resto del flujo vuelve a través de la válvula de derivación a la entrada del
acumulador/silenciador. La válvula de derivación mantiene la presión alta en la entrada de la válvula de flujo para asegurar una
presión diferencial positiva en la válvula, pero suficientemente baja para que no se desperdicie potencia cuando el ventilador recibe
alimentación de batería.
El flujo de respiración ingresa en la válvula de flujo que controla todo el flujo de gas de inspiración al paciente. La válvula está
impulsada por un actuador rotativo y convierte el movimiento circular a una posición móvil poppet, que a su vez mide el flujo que
se suministra al paciente. La válvula está diseñada de modo tal que el flujo de gas es una función conocida de la presión diferencial
en la válvula y la posición del actuador. Se provee un transductor de presión diferencial para medir la presión en la válvula del
flujo diferencial.
El gas de respiración que sale de la válvula de flujo se conecta a la válvula de exhalación con un circuito del paciente. La válvula
de exhalación proporciona la siguientes funciones:
2. Abre el puerto de exhalación durante la exhalación para que los gases del paciente se liberen a la atmósfera.
3. Mide el flujo exhalado utilizando un transductor del tipo de orificio fijo. Los puertos sensores del transductor se encuentran entre
el paciente y los puertos de conexión del ventilador.
Los solenoides (Pilot-in y Pilot-out) se utilizan para controlar la presión en el nuevo acumulador de presión que se emplea para
controlar la válvula de exhalación en el circuito del paciente. La activación del circuito de exhalación controla la presión PEEP
(presión de exhalación final positiva) en la Y del paciente durante la fase de exhalación.
Se utiliza un transductor PEEP para monitorear la presión experimental en el acumulador. El software LTV utiliza esta presión,
junto con el transductor de presión de las vías respiratorias para controlar la presión PEEP suministrada.
Se provee un Transductor de presión diferencial para medir la presión delta generada en el transductor de flujo en la Y del
paciente. Este transductor también monitorea el volumen y el flujo para activar las alarmas. Se procesa el autocero para llevar el
transductor a la presión ambiente y los cables sensores se purgan para evitar el paso de la humedad al transductor.
(solo en el LTV2 2200) El Mezclador de oxígeno acepta oxígeno a presión desde una fuente externa y según lo indicado por el
sistema de control, mide el flujo de oxígeno para satisfacer los requisitos de la definición actual de O 2 % y la demanda del flujo de
respiración. El transductor de presión de O2 mide la presión de entrada y el sistema de control del mezclador lo utiliza para
compensar el suministro de oxígeno cuando se producen variaciones en la presión de entrada de oxígeno.
(solo en el LTV2 2150) El Bloque de purgado de oxígeno acepta oxígeno a baja presión de una fuente externa regulada.
La válvula de alivio subambiente permite al paciente inspirar espontáneamente el aire de la sala en el caso de que se produzca un
desperfecto en el sistema ventilador principal. La válvula de alivio de sobrepresión provee un medio mecánico independiente para
limitar la presión de inspiración máxima. Estas dos funciones están físicamente incluidas en el cuerpo de la válvula de flujo.
D-3
El transductor de presión de las vías respiratorias mide la presión en las vías respiratorias del paciente y se utiliza para
proporcionar una señal de retroalimentación cuando se suministran respiraciones con presión. Este transductor también monitorea la
presión de las vías respiratorias para activar las alarmas. Se procesa el autocero para llevar el transductor a la presión ambiente y los
cables sensores se purgan para evitar el paso de la humedad al transductor.
ADVERTENCIA
Mantenimiento y reparación del ventilador. Para evitar daños graves, todo el mantenimiento o las reparaciones del
ventilador LTV2 2200/2150 deben ser realizados sólo por un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire
Medical.
Modificaciones del equipo. Para evitar lesiones, no se permite realizar modificaciones a este equipo.
D-4
El rastreo de sucesos es una lista de sucesos que registra el ventilador. Pueden ser condiciones normales, como el
encendido o el apagado del ventilador, o condiciones de alarma, como HW FAULT o HI PRESSURE.
• Los sucesos iniciales se registran la primera vez que se producen después de encender el
ventilador, junto con la fecha, hora e información asociada, de haberla.
• Una segunda instancia del mismo tipo de suceso (con el mismo código de suceso) se registra como un elemento de línea
separado, junto con la fecha, hora y datos asociados más recientes.
La cantidad de instancias se aumenta en uno (1) [por ejemplo, se mostrará una cantidad de dos (2)].
• Las instancias adicionales (tercera vez o más) del mismo tipo de suceso actualizarán los
elementos de línea de instancias secundarias con la fecha, la hora y los datos asociados más
recientes. La cantidad de instancias aumentará en uno (1) por cada instancia adicional (por
ejemplo, la cantidad 2 aumentará a 3).
• Cuando el ventilador se apaga pulsando el botón Power/Standby, se registra un suceso de apagado (VENT 0) en el
sistema de Rastreo de sucesos con una marca de tiempo/fecha.
• Cuando el sistema de Rastreo de sucesos llega a su capacidad máxima, el registro más antiguo se elimina para crear
espacio para el registro más nuevo.
NOTA
Las entradas en el registro de sucesos constituyen sólo una de las múltiples herramientas de
diagnóstico empleadas para resolver problemas del ventilador. Con frecuencia se necesita
información adicional para identificar la raíz de un problema. Vea “Capítulo 15 - Solución de
problemas” para obtener más información.
NOTA
Las entradas de registros de sucesos permanecen intactas en la memoria no volátil durante los
ciclos de energía, así como también durante los cortes de energía.
1. Ingrese en el menú de características extendidas. Para ello, mantenga pulsado el botón Menu/Select
durante 3 segundos.
9. Gire la perilla Scroll en sentido horario o antihorario para ver otros sucesos.
10. Para salir de EVENT TRACE, gire hasta la posición EXIT y luego pulse el botón Menu/Select o Control Lock.
NOTA
Para obtener una lista detallada de los códigos de sucesos e información sobre cómo se usan
estos códigos en el Manual de Servicio del Ventilador LTV2 2200/2150 o comuníquese con un
técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
E-3
Códigos de sucesos
En esta sección se incluye una lista de códigos de sucesos que se pueden registrar en el rastreo de sucesos.
Códigos de sucesos por número de código
Código Nombre del Suceso Alarma asociada
suceso
01 VENT 1 Encendido Ninguna
02 VENT 0 Apagado Ninguna
03 HOUR MTR Configurar medidor de hora Ninguna
04 VENT CHK Operación del vent en modo no paciente REMOVE PTNT
05 APNEA 1 Se ingresó al modo de apnea APNEA
06 APNEA 0 Se salió del modo de apnea APNEA
07 CHKCIRC1 Falla de circuito del paciente CHK CIRCUIT
08 N/C No se utiliza
09 N/C No se utiliza
10 CHK CIRCUIT Se salió de la desconexión del circuito CHK CIRCUIT
11 INT EMP1 Se produjo una condición de batería interna IntBat EMPTY
descargada
12 INT EMP0 Se salió de la condición de batería interna IntBAT EMPTY
descargada
13 INT LOW1 Se produjo una condición de batería interna baja IntBat LOW
14 INT LOW0 Se salió de la condición de batería interna baja IntBat LOW
15 EXT LST1 Se perdió la alimentación externa POWER LOST
16 EXT LST0 Se salió de la pérdida de alimentación externa POWER LOST
17 EXT LOW1 Ocurrió una baja en la alimentación externa POWER LOW
18 EXT LOW0 Se salió de la baja en la alimentación externa POWER LOW
19 XDC FLT1 Se produjo una falla XDCR XDCR FAULT
20 XDC FLT0 Se salió de la falla XDCR XDCR FAULT
21 O2 LOW 1 Se produjo una condición de baja presión de O2 LOW O2 PRES
22 O2 LOW 0 Se salió de la condición de baja presión de O2 LOW O2 PRES
23 O2 HI 1 Se produjo una condición de alta presión de O2 HIGH O2 PRES
24 O2 HI 0 Se salió de una condición de alta presión de O2 HIGH O2 PRES
25 DEFAULTS Se produjo una condición de valores DEFAULTS / DEFAULTS, SET
por defectos o valores por defecto definidos
26 NO CAL No se encontraron datos de calibración NO CAL DATA
27 FAN FLT1 Se produjo una falla en el ventilado HW FAULT
28 FAN FLT0 Se salió de la falla del ventilador HW FAULT
29 N/A No se utiliza
30 N/A No se utiliza
31 INTRRPT1 Se produjo una interrupción espuria ms RESET o RESET 1
32 INTRRPT2 Se produjo una interrupción espuria ls RESET o RESET 1
33 ADC ERR Error ADC HW FAULT
34 ADC ERR1 Error ADC en un canal específico HW FAULT
35 ADC ERR0 Se eliminó el error de ADC HW FAULT
36 SYNCER1 Se produjo una pérdida de sincronismo del motor HW FAULT
paso a paso
37 SYNCER0 Se salió la pérdida de sincronismo del motor HW FAULT
paso a paso
38 HOME ER1 Se produjo una falla local del motor paso a paso HW FAULT
39 HOME ER0 Se salió de la falla local del motor paso a paso HW FAULT
40 EEPROM La memoria EEPROM está degradada HW FAULT
41 CRC Falló la comprobación CRC de la memoria RESET
42 HI PRES1 Se produjo una condición de alta presión HIGH PRES
43 HI PRES0 Se salió de la condición de alta presión HIGH PRES
44 TBN ISTP Se produjo la detención inmediata de la turbina HIGH PRES
45 TBN ZERO Se produjo una condición de turbina configurada HIGH PRES
sin flujo
46 TBN ESTP Se produjo la detención de emergencia de la HIGH PRES o CHK CIRCUIT
turbina
47 LOW VE 1 Se produjo una condición de bajo volumen por LOW MIN VOL
minuto
48 LOW VE 0 Se salió de la condición de bajo volumen por LOW MIN VOL
minuto
49 LO PRES1 Se produjo una condición de presión pico baja LOW PRES
50 LO PRES0 Se salió de la condición de presión pico baja LOW PRES
51 CLR EVNT Se borró el registro de sucesos N/C
52 CLR CTRL Se borraron las configuraciones de los controles N/C
E-4
Código Nombre del Suceso Alarma asociada
suceso
53 SET DATE Fecha definida N/C
54 SET TIME Hora definida N/C
55 N/A No se utiliza
56 STACK Se detectó un desbordamiento de pila RESET
57 POST Prueba POST no superada RESET
58 RUNAWAY Se detectó un ciclo infinito en el programa RESET
59 WDOG TST Se procesó la prueba de vigilancia Vent Inop
60 CLR CAL Se borraron los registros de calibración N/C
61 Transductor de presión diferencial – Falla del
XDCR NAR XDC FLT1
canal estrecho
62 Transductor de presión diferencial – Falla del
XDCR WID XDC FLT1
canal ancho
63 XDCR BI Transductor de presión diferencial – Falla del XDC FLT1
canal bidireccional
64 XDCR AIR Falla del transductor de presión de las vías XDC FLT1
respiratorias
65 ADC1 VAL Valor de falla de falta de coincidencia AD del HW FAULT
canal primario
66 TBN HSTP Se produjo la detención de retención de la HIGH PRES
turbina
67 Apagado al oprimir otro botón que no sea RESET
LN VENT1
On/Standby
68 Se detectó un problema al grabar datos a EEPROM HW FAULT
FLUSH ER
cuando se apagó el sistema
69 Se detectó un problema en los circuitos de la HW FAULT
RAC ERR1
alarma audible primaria y/o redundante
70 RAC ERR0 Se recuperó el sistema del problema detectado HW FAULT
con los circuitos de la alarma audible primaria
y/o redundante
71 SNDRERR1 Error del activador de la alarma HW FAULT
72 SNDRERR0 Se recuperó del error del activador de la alarma HW FAULT
73 HIGH f1 Se produjo una alarma por frecuencia respiratoria alta. HIGH f
74 HIGH f0 Se recuperó la condición de alarma por frecuencia HIGH f
respiratoria alta.
75 HI PEEP1 Presión PEEP monitoreada HIGH PEEP
76 HI PEEP0 Presión PEEP monitoreada HIGH PEEP
77 HI SBTf1 Frecuencia respiratoria total SBT f
78 HI SBTf0 Frecuencia respiratoria total SBT f
79 LO SBTf1 Frecuencia respiratoria total SBT < f
80 LO SBTf2 Frecuencia respiratoria total SBT < f
81 HI f/VtT1 Índice de respiración superficial rápida SBT > f/Vt
82 HI f/VtT0 Índice de respiración superficial rápida SBT > f/Vt
83 LO f/VtT1 Índice de respiración superficial rápida SBT < f/Vt
84 LO f/VtT0 Índice de respiración superficial rápida SBT < f/Vt
85 SBT1 N/C N/C
86 MON f/Vt Valor f/Vt en salida de SBT N/C
87 SBT0 Razón de salida de SBT N/C
88 CLR BREC Reclamo de todos los registros de EEPROM N/C
incorrectos reconocidos
89 LO PEEP1 Presión PEEP monitoreada LOW PEEP
90 LO PEEP0 Presión PEEP monitoreada LOW PEEP
91 NEW PTNT Configuración para nuevo paciente N/C
93 INT CRT1 Temperatura crítica de batería interna IntBat Temp
94 INT CRT0 Temperatura crítica de batería interna IntBat Temp
95 INT HGH1 Temperatura alta de batería interna IntBatTempHi
96 INT HGH0 Temperatura alta de batería interna IntBatTempHi
97 INT TLO1 Temperatura baja de batería interna IntBatTempLo
98 INT TLO0 Temperatura baja de batería interna IntBatTempLo
99 REM CRT1 Temperatura crítica de batería extraíble RemBat Temp
100 REM CRT0 Temperatura crítica de batería extraíble RemBat Temp
101 REM HGH1 Temperatura alta de batería extraíble RemBatTempHi
102 REM HGH0 Temperatura alta de batería extraíble RemBatTempHi
103 REM TLO1 Temperatura baja de batería extraíble RemBatTempLo
E-5
Código Nombre del Suceso Alarma asociada
suceso
104 REM TLO0 Temperatura baja de batería extraíble RemBatTempLo
105 INT FLT1 Alarma de falla de batería interna IntBat FAULT
106 INT FLT0 Alarma de falla de batería interna IntBat FAULT
107 REM EMP1 Alarma de batería extraíble descargada RemBatEMPTY
108 REM EMP0 Alarma de batería extraíble descargada RemBatEMPTY
109 REM FLT1 Alarma de falla de batería extraíble RemBat FAULT
110 REM FLT0 Alarma de falla de batería extraíble RemBat FAULT
111 REM LOW1 Alarma de batería extraíble baja RemBat LOW
112 REM LOW0 Alarma de batería extraíble baja RemBat LOW
113 RBAT RM1 Alarma de batería extraíble expulsada BATT EJECTED
114 RBAT RM0 Se ha insertado la batería extraíble BATT EJECTED
115 MUX FLT1 Falla de hardware de multiplexor de batería HW FAULT
116 MUX FLT0 Falla de hardware de multiplexor de batería HW FAULT
117 QUERY1 Alarma de inactividad de consulta Ninguna
118 QUERY0 Alarma de inactividad de consulta Ninguna
120 RTCBATT1 Error de batería de reloj en tiempo real HW FAULT
121 SNDBATT1 Error de batería de módulo de alarma audible HW FAULT
122 HIGH VE1 Volumen por minuto alto HIGH MINUTE VOLUME
123 HIGH VE0 Volumen por minuto alto HIGH MINUTE VOLUME
126 CLKDRFT1 Falla de hardware de deriva de reloj HW FAULT
127 CLKDRFT0 Falla de hardware de deriva de reloj HW FAULT
E-7
Nombre del Código Suceso Alarma asociada
suceso
REM CRT1 99 Temperatura crítica de batería extraíble RemBat Temp
REM EMP0 108 Alarma de batería extraíble descargada RemBatEMPTY
REM EMP1 107 Alarma de batería extraíble descargada RemBatEMPTY
REM FLT0 110 Alarma de falla de batería extraíble RemBat FAULT
REM FLT1 109 Alarma de falla de batería extraíble RemBat FAULT
REM HGH0 102 Temperatura alta de batería extraíble RemBatTempHi
REM HGH1 101 Temperatura alta de batería extraíble RemBatTempHi
REM LOW0 112 Alarma de batería extraíble baja RemBat LOW
REM LOW1 111 Alarma de batería extraíble baja RemBat LOW
REM TLO0 104 Temperatura baja de batería extraíble RemBatTempLo
REM TLO1 103 Temperatura baja de batería extraíble RemBatTempLo
RTCBATT1 120 Error de batería de reloj en tiempo real HW FAULT
RUNAWAY 58 Se detectó un ciclo infinito en el programa RESET
SBT0 87 Razón de salida de SBT N/C
SBT1 85 N/C N/C
SET DATE 53 Fecha definida N/C
SET TIME 54 Hora definida N/C
SNDBATT1 121 Error de batería de módulo de alarma audible HW FAULT
SNDRERR0 72 Se recuperó del error del activador de la alarma HW FAULT
SNDRERR1 71 Error del activador de la alarma HW FAULT
STACK 56 Se detectó un desbordamiento de pila RESET
SYNCER0 37 Se salió la pérdida de sincronismo del motor HW FAULT
paso a paso
SYNCER1 36 Se produjo una pérdida de sincronismo del motor paso a HW FAULT
paso
TBN ESTP 46 Se produjo la detención de emergencia de la HIGH PRES or CHK CIRCUIT
turbina
TBN HSTP 66 Se produjo la detención de retención de la HIGH PRES
turbina
TBN ISTP 44 Se produjo la detención inmediata de la turbina HIGH PRES
TBN ZERO 45 Se produjo una condición de turbina configurada sin HIGH PRES
flujo
VENT 0 02 Apagado Ninguna
VENT 1 01 Encendido Ninguna
VENT CHK 04 Operación del vent en modo no paciente REMOVE PTNT
WDOG TST 59 Se procesó la prueba de vigilancia Vent Inop
XDC FLT0 20 Se salió de la falla XDCR XDCR FAULT
XDC FLT1 19 Se produjo una falla XDCR XDCR FAULT
XDCR AIR 64 Falla del transductor de presión de las vías XDC FLT1
respiratorias
AD MMTCH, AD MTCH1
xx = canal de A/D, donde
0 = Diferencial de flujo estrecho (FDn)
1 = Diferencial de flujo ancho (FDw)
2 = Diferencial de válvula de flujo (FVd)
3 = Presión de las vías respiratorias (AP)
4 = Presión de oxígeno (O2)
5 = no se utiliza
6 = Temperatura de válvula de flujo (FVt)
7 = Tensión externa (EV)
8 = Tensión de batería (BV)
9 = no se utiliza
10 = Diferencial de flujo bidireccional (FDb)
11 = Señal V ref/2 encendida en el tablero de alimentación
12 = Señal V ref -ve encendida en el tablero de alimentación
13 = Señal V ref +ve encendida en el tablero de alimentación
yyyy = diferencia firmada de conteo de A/D 1 – conteo de A/D 2
F-1
Apéndice F: Glosario
TÉRMINO DEFINICIÓN
Alarma Aviso audible y visual de que se detectó una condición de alarma. La
notificación audible es un tono intermitente o continuo. La notificación
visual puede consistir en pantallas que destellan, indicadores LED
iluminados y mensajes de texto que se muestran en el visor.
Apnea La apnea se produce cuando el tiempo transcurrido entre inicios de
respiraciones exceden el intervalo de apnea definido.
Apto para RM Una denominación de un elemento que no presenta peligros
conocidos en todos los entornos de RM.
Autocero Procedimiento para determinar la compensación cero del transductor
para la presión ambiente.
bpm Respiraciones por minuto
BTPD Temperatura corporal, presión seca.
CA Corriente alterna
Circuito Vea circuito de las vías respiratorias
Circuito de vías respiratorias Tubos para respiración que conectan el ventilador al paciente.
cmH2O Centímetros de agua. Unidad de medida de la presión.
Compensación de La compensación de filtración mejora el disparo cuando hay una
filtración filtración en el circuito.
Condicional para RM Una denominación de un elemento que se ha demostrado no presenta peligros
conocidos en un entorno de resonancia magnética (RM) específico, con
condiciones de uso específicas.
Configuración del modo Modo de respiración en el que el paciente recibe una cantidad mínima
Asist/control de respiraciones de la máquina y de asistencia. Los tipos de
respiración disponibles son de control del volumen y de control de la
presión.
CPAP Presión de las vías respiratorias positiva continua. El ventilador
mantiene la presión de gas positiva en el circuito del paciente durante
todo el ciclo de respiración.
Desplazamiento, visualización de Muestra los valores monitoreados en forma de estadística o permite el
los datos monitoreados desplazamiento automático. Mientras está activo el desplazamiento,
cada valor monitoreado se mostrará durante 3 segundos y después se
muestra automáticamente el siguiente valor.
Disparador de flujo Esfuerzo del paciente en el que el flujo de polarización enviado a los
pulmones del paciente excede la definición de sensibilidad. Un
disparador de flujo resultará en el suministro de una respiración de
asistencia o del paciente, según el modo de respiración.
Disparo de presión Un esfuerzo del paciente en el que la presión por debajo de la presión
PEEP es menor que la definición de sensibilidad. Un disparo de
presión tiene como resultado el suministro de una respiración.
EEPROM Memoria programable sólo de lectura que se puede eliminar por medios
electrónicos. Memoria electrónica no volátil que utiliza el ventilador para retener
los datos de calibración, las definiciones de control y otra información cuando el
equipo no recibe alimentación
EPAP Presión de las vías respiratorias positiva de exhalación. Presión de
gas positiva en el circuito del paciente durante la exhalación de la
respiración
Esfuerzo del paciente Esfuerzo de inspiración que debe realizar el paciente.
f/Vt Vea Total del ritmo de respiración, monitoreado
f/f Vt Total del ritmo de respiración dividido por el promedio del volumen de
exhalación exhalado y el total del ritmo de respiración
Flujo Velocidad del suministro de gas al paciente, cuantificado en lpm.
Flujo de polarización Circulación constante de gas por el circuito del paciente durante la
fase de exhalación de la respiración.
F-2
TÉRMINO DEFINICIÓN
Frecuencia respiratoria, Cantidad mínima de respiraciones que el ventilador suministra en un
definida minuto.
Características extendidas Conjunto de controles y opciones del ventilador que no están asociados con los
controles del panel frontal. Se accede a estas características extendidas desde un
menú que se muestra en el visor.
Indicador LED Diodo emisor de luz. Indicador que se ilumina en el panel frontal.
Índice I:E, calculado Índice entre inspiración y exhalación calculado, basado sobre las definiciones del
tiempo de inspiración y el ritmo de respiración
Índice I:E, monitoreado Índice entre el período de inspiración y el período de exhalación de
una respiración. El valor menor se normaliza en 1.
Intervalo de apnea Período máximo permitido entre inicios de respiraciones. Si el período
entre inicios de respiraciones excede este intervalo, se produce una alarma por
apnea
IPAP Presión de las vías respiratorias positiva de inspiración. Presión de
gas positiva en el circuito del paciente durante la inhalación de la
respiración.
L Litros
Lpm Litros por minuto. Velocidad de flujo
MAP Presión media de las vías respiratorias
Memoria no volátil Memoria que se retiene cuando el ventilador está en el modo en
espera o se apaga.
Modo Asist./Control Un modo de ventilación donde el paciente recibe una cantidad mínima de
respiraciones de máquina y de asistencia. Los tipos de respiración disponibles son
control de volumen y control de presión.
Modo CPAP Modo de respiración en el que el paciente dispara todas las
respiraciones. Los tipos de respiración disponibles son con soporte de
presión y espontánea.
Modo de control Modo en el que el ventilador suministra respiraciones de la máquina a
un ritmo definido. En el modo de control no se permiten los disparos
del paciente.
Modo SIMV Modo de respiración en el que se suministra una cantidad mínima de
respiraciones de máquina o de asistencia y se permite al paciente
disparar respiraciones adicionales. Los tipos disponibles de
respiración son con control de volumen, con control de la presión, con
soporte de presión y espontánea.
mseg Milésima de segundo: Una milésima parte de un segundo.
No apto para RM Una denominación de un elemento que se conoce presenta peligros
en todos los entornos de RM.
O2 Oxígeno
Pantalla de presión de Visor tipo gráfico de barras compuesto por 60 indicadores LED. Esta
las vías respiratorias pantalla muestra la presión del circuito de las vías respiratorias en
tiempo real, de –10 a 108 cmH2O.
PEEP Presión de exhalación final positiva.
Período de la respiración Tiempo transcurrido entre respiraciones consecutivas iniciadas por el
ventilador. Este período se determina según la definición del ritmo de
respiración por minuto. Por ejemplo, un ritmo de respiración de 6
resulta en un período de respiración de 10 segundos (60 segundos
dividido por 6 bpm).
PIP Presión de inspiración pico
POST Autopruebas de encendido. Conjunto de autopruebas que procesa el
ventilador cuando se enciende para verificar la integridad operativa
del procesador, las pantallas, la alarma audible, el chirrido audible de
confirmación, la memoria SRAM, la memoria del programa y
EEPROM (algunas pruebas requieren la verificación visual y/o audible
del operador).
PreSet Función que permite predefinir los parámetros del ventilador para un
paciente bebé, pediátrico o adulto.
F-3
TÉRMINO DEFINICIÓN
Presión de exhalación Presión del circuito determinada al final de la exhalación.
final positiva,
monitoreada (PEEP)
TÉRMINO DEFINICIÓN
Respiración espontánea Respiración que inicia y conmuta automáticamente el paciente. Las
respiraciones espontáneas se conmutan automáticamente a 10% del
flujo pico, con terminación en el tiempo variable definido o bien,
cuando exceden 2 períodos de respiración
Respiración manual Respiración de máquina iniciada por el operador al pulsar el botón
Manual Breath.
Retención de exhalación Maniobra en la que se retiene la fase de exhalación de una
respiración exhalada durante el tiempo suficiente para determinar la
presión AutoPEEP de un paciente.
Retención de la inspiración Maniobra que retiene la fase de inspiración de una respiración
suministrada con volumen durante el tiempo suficiente para
determinar la presión Δ Pres y el cumplimiento del pulmón estático del
paciente.
rpm Revoluciones por minuto. La velocidad de la turbina se determina en
rpm.
SIMV Respiración obligatoria intermitente sincronizada
Suceso Toda condición registrada en el rastreo de sucesos del ventilador.
Pueden ser tanto condiciones de error como sucesos operativos
normales.
Tiempo de exhalación mínimo La duración mínima requerida para la exhalación es 346 mseg. Las
definiciones de control están limitadas para asegurar que se
suministra el tiempo de exhalación mínimo. No se pueden disparar
respiraciones durante el tiempo de exhalación mínimo.
Tiempo de inspiración mínimo La duración mínima requerida para la inhalación es 300 mseg. Las
definiciones de control están limitadas para asegurar que se
suministra el tiempo de inspiración mínimo.
Total del ritmo de respiración, Cantidad de respiraciones por minuto; incluye todos los tipos de
monitoreado (f) respiración.
Transductor Dispositivo de medición. Se pueden utilizar transductores para
cuantificar el flujo o la presión.
Vcalc Monitor que muestra el flujo pico calculado para respiraciones con
control de volumen. Vcalc se calcula sobre la base del volumen de
exhalación definido y el tiempo de inspiración definido.
Ventana de visualización Un conjunto de 12 pantallas de matriz de puntos utilizadas para mostrar datos
monitoreados, mensajes de alarma y elementos del menú de características
extendidas.
Ventilación de respaldo de apnea La ventilación de respaldo de apnea comienza cuando se activa una alarma de
apnea y continúa hasta que el paciente inicie dos respiraciones consecutivas o la
alarma sea cancelada por el operador. La ventilación de respaldo de apnea se
proporciona en el modo Asist./Control.
Visor Conjunto de 12 pantallas de matriz de puntos utilizadas para mostrar
los datos monitoreados, los mensajes de alarma y los elementos del
menú de características extendidas.
VM Vea Volumen por minuto, monitoreado.
Volumen corriente de Vea Volumen corriente.
exhalación
Volumen de exhalación, Volumen exhalado cuantificado en la Y del paciente. El volumen
monitoreado (Vte) exhalado se determina para todos los tipos de respiración.
Volumen por minuto, Total del volumen exhalado por el paciente en los últimos 60
monitoreado (VE) segundos. El valor VE se renueva al finalizar cada respiración y se
basa en las últimas 8 respiraciones.
Vte Vea Volumen de exhalación, monitoreado.
G-1
Apéndice H: Índice
HW FAULT · 9-14, 13-4
A INOP · 9-15
Accesorios IntBat EMPTY · 9-15
Circuitos de respiración e insumos · G-2 IntBat FAULT · 9-16
Energía eléctrica · G-2 IntBat LOW · 9-17
Gas y electricidad · G-1 IntBat TEMP · 9-18
Soportes y dispositivos de traslado IntBatTempHi · 9-18
Alarma activa · 6-21 IntBatTempLo · 9-18
LO PRESSURE · 9-21
Adaptador de CA · 14-7 LO SBT f/Vt · 9-29
Advertencias · 1-3 LO SBT RATE · 9-28
ALARM A· 11-4 LOCKED · 5-5, 5-6
Quitar la alarma · 6-22 LOW MIN VOL · 9-19, 15-2
ALARM OP · 10-2 Volumen por minuto bajo · 6-22
Alarma de presión baja · 6-22, 9-22, 15-2 LOW O2 PRES · 9-20, 15-2
Operaciones de la alarma · 10-2 LOW PEEP · 9-21, 10-4
Restaurar la alarma · 6-22 Prioridad baja · 9-1
Silenciar la alarma · 6-21 LPP ALARM · 10-3
Estado de la alarma · 7-2 Prioridad media · 9-1
Mensajes del estado de la alarma Prioridades de alarmas múltiples · 9-3
HI PEEP OFF · 9-12 NO CAL · 8-1, 9-23
LMV OFF · 9-19 NO CAL DATA · 9-23, 15-15
LO f/Vt OFF · 10-26 Asistencia al paciente · 10-4
LO PP OFF · 9-22 Presión alta de la entrada de oxígeno · 6-18
LOCKED · 9-31 Presión baja de la entrada de oxígeno · 6-18
LP PS OFF · 9-22 PÉRDIDA DE ENERGÍA · 14-9
SBT f OFF · 10-26 RemBat EMPTY · 9-23
SBT HI f OFF · 10-26 RemBat FAULT · 9-24
WARMING WAIT · 9-31 RemBat LOW · 9-25
Prueba de la alarma · 11-4, 11-5, 15-20 RemBat Temp · 9-25
RemBatTempHi · 9-26
ALARMA DE RESPALDO · 11-5
RemBatTempLo · 9-26
ALARM VOL · 10-3, 15-20
REMOVE PTNT · 9-27
Volumen de la alarma · 10-3, 15-20
RESET · 9-27, 15-15
Alarmas
SBT OFF · 9-28
APNEA · 4-3, 9-4, 9-5, 10-3
Definiciones variables · 5-3
APNEA xx bpm · 4-3, 9-4
XDCR FAULT · 9-30
BATT EJECTED · 14-2 TODAS LAS RESPIRACIONES · 9-22
CHK CIRCUIT · 9-5 Altura · 6-5
DEFAULTS · 9-6, 15-15 Apnea · 4-3, 9-4
DEFAULTS SET · 9-8
Respaldo de apnea · 4-3, 4-5, 9-4
EXT PWR LOST · 9-8
Índice de respaldo de apnea · 4-5
EXT PWR LOW · 9-9
APNEA INT · 9-5
HI MIN VOL · 9-9, 10-3
Intervalo de apnea · 4-5, 9-5, 10-3
HI O2 PRES · 6-18, 9-11
APNEA xx bpm · 4-3, 9-4
HI PEEP · 9-11, 10-4
Assist/Control · 6-12
HI PRESSURE · 9-12
Modo Asist/Control · 4-2
HI RESP RATE · 9-10, 10-4
Prueba de alarma audible · 11-4, 11-5
HI SBT f/Vt · 9-30 Volumen de alarma audible · 10-3
HI SBT RATE · 9-29 Ciclado automático · 15-5
HIGH O2 PRES · 15-2 Cambio automático a oxígeno a alta presión · 6-
HIGH PRES · 15-2 18, 9-11
PRESIÓN ALTA · 9-14 Desplazamiento automático · 8-3
Prioridad alta · 9-2
Asistencia al paciente · 10-4
H-2
X
XDCR FAULT · 9-30
XDCR ZERO · 10-27, 10-28, 15-5, 15-6, 15-7,
15-8, 15-10
Δ
Δ Pres · 6-14
34086-001 Versión A