Manual de Ops LTV2200 Final

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 279

Vyaire Medical, Inc.

Portada
Título: Manual del operador de LTV2 2200/2150
Parte No.: 34086-001 Ver.: A

Imprima las páginas adjuntas de acuerdo con las instrucciones de impresión.

No imprima esta página.


Instrucciones de impresión
Archivo del documento número: 34086-001-A_LTV2_2200-2150_OpMnl.pdf: este archivo contiene
el Manual del operador del ventilador LTV2 2200/2150, con gráficos de alta
resolución integrados.
Imprima en papel de alta resolución, negro, doble cara, estilo libro, 8½" X 11",
blanco, 20 lb (o equivalente).
34086-001-A_CoverPage.pdf: este archivo contiene la portada con gráficos en
color de alta resolución integrados.
Imprima la portada de la carpeta con color de alta resolución, en papel de 9 ± ¼"
X 11", blanco, texto brillante #100 grado # 2 (o equivalente), laminado.
Encarpetado: Espiral de plástico “O”, negro, de 1 ”(± 1/4”) (diámetro interior de la espiral), o equivalente.
Papel: Páginas de portada (anverso/reverso), papel de 9 ± ¼" X 11" blanco, texto
brillante 100 # grado # 2 o papel equivalente. Portada interior y exterior y
contraportada exterior laminadas (la contraportada interior y el bolsillo interior
son opcionales a discreción del comprador).
Texto: 8½" X 11", blanco, papel de 20 lb (o equivalente).
Tinta: Copia en color o 4CP (a discreción del comprador) de MS Word, Adobe
Acrobat, InDesign o el archivo fuente suministrado.
Páginas: Tamaño de página y paginación según el archivo fuente suministrado
con el pedido.
Texto: 8½" X 11, páginas de portada: 9 ± ¼" X 11 ", orientación vertical, doble
cara, estilo libro.
Ilustraciones: Archivos gráficos integrados en formato digital de alta resolución (.jpg, .tiff, etc.).
Cumplimiento: Contenido - Ensamblar portada y texto.
Pruebas requeridas: La imprenta proporcionará dos copias de prueba a Vyaire Medical para su
revisión y aprobación antes de imprimir cantidades de pedidos de producción.
 Una copia para que conserve la administración de documentación de Vyaire
Medical como copia de control.
La segunda copia se devolverá al proveedor como copia de control del proveedor.
Embalaje: Envuelva cada copia y paquete según las instrucciones de la orden de compra.
Entregue un certificado de conformidad con cada envío.
Nota: Todos los archivos y/o materiales suministrados son información confidencial de
Vyaire Medical, continúan siendo de su propiedad única y exclusiva y no se
pueden usar, divulgar, copiar o reproducir sin el permiso previo por escrito de
Vyaire Medical.

Versiones
Ver. Orden C. Descripción
A 102858 Lanzamiento inicial
ii

Ventiladores LTV2® 2200/2150


Manual del operador

La FDA ha autorizado el uso de emergencia del dispositivo.


iii
Este documento está protegido por las leyes de derechos de autor internacionales y de los Estados Unidos.
Este documento no se puede copiar, reproducir, traducir, almacenar en un sistema de recuperación, transmitir de
ninguna forma ni reducir a ningún medio electrónico o forma legible por máquina, en su totalidad o en parte, sin el
permiso por escrito de Vyaire Medical, Inc. La información en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Este documento es solo para fines informativos y no reemplaza ni complementa los términos y condiciones del
Acuerdo de licencia.
© 2020 Vyaire. Vyaire, el logotipo de Vyaire y LTV son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Vyaire
Medical, Inc., o una de sus filiales.

Fabricante

Vyaire Medical, Inc.


26125 North Riverwoods Blvd.
Mettawa, IL 60045
EE. UU.

vyaire.com

Atención al cliente y clínica


Pedidos de productos, accesorios y piezas
1-833-327-3284
customersupport@vyaire.com
xii

Garantía
Vyaire Medical garantiza que el ventilador LTV2® 2200/2150 se encuentra libre de defectos de materiales o mano de
obra por un período de dos años a partir de la fecha de envío o de 17.600 horas medidas con el medidor de uso, lo que
suceda primero, con las siguientes limitaciones:

Se garantiza la batería interna por 90 días desde la fecha de envío.


Vyaire Medical, a su discreción, reparará, reemplazará productos que presenten defectos durante el período de
garantía o emitirá crédito por ellos.
Para el servicio de garantía o reparaciones, el producto debe devolverse a Vyaire Medical o a una instalación de
servicio designada por Vyaire Medical, el envío debe ser prepagado por el comprador.
Limitación de garantía
El mantenimiento común, como se especifica en los Manuales de mantenimiento y del operador del ventilador LTV2
2200/2150, no está cubierto por la garantía especificada anteriormente.
La garantía anterior no tiene validez para defectos o daños a la unidad que resulten de:
 Uso incorrecto o manipulación indebida
Mantenimiento incorrecto o inadecuado
 Modificaciones o reparaciones no autorizadas
 Utilización de la unidad con accesorios no autorizados, por ejemplo, batería externa o transformador de CA
 Utilización o almacenamiento fuera del ambiente especificado
Sin garantías implícitas
Esta garantía es excluyente. No se otorgan otras garantías explícitas o implícitas.
Limitación de responsabilidad
Vyaire Medical no será responsable de la pérdida de beneficios, pérdida de uso o daños resultantes o de ninguna otra
reclamación que tenga como base el incumplimiento de la garantía. La responsabilidad de Vyaire Medical por daños de
cualquier clase se limita al precio de compra de la unidad defectuosa.

34086-001 Versión A
xii
i
Índice
Capítulo 1: Introducción.................................................................................................................. 1-1
Información de seguridad del operador.............................................................................................. 1-2
Advertencias...................................................................................................................................... 1-3
Precauciones..................................................................................................................................... 1-9
Símbolos......................................................................................................................................... 1-11

Capítulo 2: Reseña del ventilador................................................................................................... 2-1


Indicaciones de uso........................................................................................................................... 2-2
Uso previsto....................................................................................................................................... 2-2
Contraindicaciones............................................................................................................................. 2-2
Requisitos de rendimiento esenciales según ISO 80601-2-12:2011..................................................2-2
Alimentación/materiales requeridos .................................................................................................. 2-3
Información y asistencia..................................................................................................................... 2-3

Capítulo 3: Tipos de respiración..................................................................................................... 3-1


Respiraciones de control del volumen............................................................................................... 3-1
Respiraciones de suspiro................................................................................................................... 3-2
Respiraciones de control de la presión..............................................................................................3-2
Respiraciones con soporte de presión...............................................................................................3-4

Capítulo 4: Modos de ventilación................................................................................................... 4-1


Ventilación de volumen y presión....................................................................................................... 4-1
Modo de control................................................................................................................................. 4-1
Modo Asist/Control............................................................................................................................. 4-2
Modo SIMV........................................................................................................................................ 4-2
Modo CPAP....................................................................................................................................... 4-3
Modo NPPV....................................................................................................................................... 4-4
Respaldo de apnea............................................................................................................................ 4-5

Capítulo 5: Uso de controles e indicadores...................................................................................5-1


Controles del ventilador..................................................................................................................... 5-1
Definición de un control...................................................................................................................... 5-2
Controles variables............................................................................................................................ 5-3
Botones.............................................................................................................................................. 5-3
Perilla de definición de valores........................................................................................................... 5-3
Características extendidas................................................................................................................. 5-3
Pantalla de controles brillantes, atenuados y en blanco ...................................................................5-4

34086-001 Versión A
xiv
Controles que destellan..................................................................................................................... 5-4
Guiones.............................................................................................................................................. 5-4
Limitación de controles...................................................................................................................... 5-5
Bloqueo de controles......................................................................................................................... 5-5
Retención de controles...................................................................................................................... 5-6

Capítulo 6: Controles....................................................................................................................... 6-1


Menu/Select....................................................................................................................................... 6-1
Datos monitoreados......................................................................................................................... 6-1
Características extendidas............................................................................................................... 6-1
Comprobación de la batería............................................................................................................... 6-1
Perilla de definición de valores........................................................................................................... 6-1
Controles variables.......................................................................................................................... 6-2
Características extendidas............................................................................................................... 6-2
Encendido/En espera......................................................................................................................... 6-2
Frecuencia respiratoria...................................................................................................................... 6-3
Tiempo de inspiración........................................................................................................................ 6-4
Volumen corriente.............................................................................................................................. 6-4
El efecto de conformidad del circuito en el volumen corriente suministrado....................................6-5
El efecto de altura o presión barométrica en el volumen corriente suministrado.............................6-5
Control de presión.............................................................................................................................. 6-7
Soporte de presión............................................................................................................................. 6-8
Soporte de presión en modo NPPV................................................................................................. 6-8
Control PEEP..................................................................................................................................... 6-9
Control PEEP en modo NPPV......................................................................................................... 6-9
FiO2 (chorro) (solo en el LTV2® 2200)............................................................................................. 6-10
Sensibilidad...................................................................................................................................... 6-11
Disparo de flujo.............................................................................................................................. 6-11
Disparo de presión......................................................................................................................... 6-11
Modo volumen/presión..................................................................................................................... 6-12
Asist/Control – SIMV/CPAP - NPPV................................................................................................ 6-12
Pausa en la inspiración/espiración................................................................................................... 6-13
Retención de inspiración................................................................................................................ 6-13
Retención de exhalación................................................................................................................ 6-15
Respiración manual......................................................................................................................... 6-17
Fuente de oxígeno a presión baja (solo en el LTV2 2200)...............................................................6-18
Bloqueo de controles....................................................................................................................... 6-21

34086-001 Versión A
xv
Silenciar la alarma............................................................................................................................ 6-21
Cómo silenciar alarmas.................................................................................................................. 6-21
Período de silencio preventivo....................................................................................................... 6-21
Restaurar la alarma.......................................................................................................................... 6-22
Límite de presión alta....................................................................................................................... 6-22
Presión pico baja.............................................................................................................................. 6-22
Volumen bajo por minuto................................................................................................................. 6-22

Capítulo 7: Pantallas e indicadores................................................................................................ 7-1


Presión de las vías respiratorias........................................................................................................ 7-2
Pantalla de visualización.................................................................................................................... 7-2
Indicadores......................................................................................................................................... 7-2
Esfuerzo del paciente....................................................................................................................... 7-2
Estado de la alarma......................................................................................................................... 7-2
Fuente de alimentación.................................................................................................................... 7-3

Capítulo 8: Datos monitoreados..................................................................................................... 8-1


Desplazamiento automático o manual de los datos en la pantalla ....................................................8-1
Datos monitoreados .......................................................................................................................... 8-1
PIP xxx cmH2O ............................................................................................................................ 8-2
MAP xx cmH2O ............................................................................................................................ 8-2
PEEP xx cmH2O .......................................................................................................................... 8-2
RATE xxx bpm ............................................................................................................................. 8-2
Vte xxx ml .................................................................................................................................... 8-2
VM xx.x L ..................................................................................................................................... 8-2
I: E xx: xx ........................................................................................................................................ 8-2
I: Ecalc xx: xx ................................................................................................................................. 8-3
Vcalc xxx Lpm .............................................................................................................................. 8-3
PRE xxx min ................................................................................................................................. 8-3
xxx f/Vt xx f ................................................................................................................................... 8-3
Mensajes informativos ….…………………………………………………………………………………8-3
SIGH ON ....................................................................................................................................... 8-3
PRES TRIG ON ............................................................................................................................ 8-3
BIAS FLO OFF .............................................................................................................................. 8-3
O2 CONSRV ON ........................................................................................................................... 8-3
HI PEEP OFF ................................................................................................................................ 8-4
LO PEEP OFF ............................................................................................................................... 8-4
HI RATE OFF ................................................................................................................................ 8-4
LPP PS OFF ................................................................................................................................. 8-4

34086-001 Versión A
xvi
LO PP OFF.................................................................................................................................... 8-4
HMV OFF ...................................................................................................................................... 8-4
LMV OFF ....................................................................................................................................... 8-4
SBT HI f OFF ................................................................................................................................ 8-4
SBT LO f OFF ............................................................................................................................... 8-4
HI f/Vt OFF .................................................................................................................................... 8-4
LO f/Vt OFF ................................................................................................................................... 8-4

Capítulo 9: Alarmas del ventilador................................................................................................. 9-1


Alarma (Aviso) de prioridad baja...................................................................................................... 9-1
Alarma (Precaución) de prioridad media..........................................................................................9-1
Alarma (Advertencia) de prioridad alta.............................................................................................9-2
Prioridades de alarmas múltiples..................................................................................................... 9-3
Alarmas.............................................................................................................................................. 9-4
APNEA, APNEA xx bpm.................................................................................................................. 9-4
Intervalo de apnea........................................................................................................................... 9-5
Comprobación del circuito (CHK CIRCUIT).....................................................................................9-5
VALORES POR DEFECTO............................................................................................................. 9-6
VALORES POR DEFECTO DEFINIDOS......................................................................................... 9-8
Alimentación externa perdida (EXT PWR LOST).............................................................................9-8
Alimentación externa baja (EXT PWR LOW)...................................................................................9-9
Volumen por minuto alto (HI MIN VOL)............................................................................................9-9
Ritmo de respiración alto (HI RESP RATE)...................................................................................9-10
Presión de entrada de oxígeno alta (HI O2 PRES) (solo en el LTV2 2200)...................................9-11
Alta PEEP (HI PEEP)..................................................................................................................... 9-11
Presión de inspiración alta (HI PRESSURE)..................................................................................9-12
Falla del equipo (HW FAULT)........................................................................................................ 9-14
Ventilador inoperativo (INOP)........................................................................................................ 9-15
Batería interna descargada (IntBat EMPTY)..................................................................................9-15
Falla de batería interna (IntBat FAULT)......................................................................................... 9-16
Batería interna baja (IntBat LOW).................................................................................................. 9-17
Temperatura crítica de la batería interna (IntBat TEMP)................................................................9-18
Temperatura alta de la batería interna (IntBatTempHi)..................................................................9-18
Temperatura baja de la batería interna (IntBatTempLo)................................................................9-18
Volumen bajo por minuto (LOW MIN VOL)....................................................................................9-19
Presión de fuente de oxígeno baja (LOW O2 PRES) (solo en el LTV2 ® 2200)..............................9-20
PEEP BAJA.................................................................................................................................... 9-21
Presión de inspiración pico baja (LO PRESSURE)........................................................................9-21

34086-001 Versión A
xv
Sin datos de calibración (NO CAL DATA)......................................................................................9-23 ii

Batería extraíble descargada (RemBat EMPTY)............................................................................9-23


Falla de batería extraíble (RemBat FAULT)...................................................................................9-24
Batería extraíble baja (RemBat LOW)............................................................................................ 9-25
Temperatura crítica de la batería extraíble (RemBat Temp)..........................................................9-25
Temperatura alta de la batería extraíble (RemBatTempHi)............................................................9-26
Temperatura baja de la batería extraíble (RemBatTempLo)..........................................................9-26
Desconectar al paciente del circuito (Remove PTNT)....................................................................9-27
RESET / RESET 1......................................................................................................................... 9-27
Prueba de respiración espontánea finalizada (SBT OFF)..............................................................9-28
Ritmo de respiración bajo durante la PRE (LO SBT RATE)...........................................................9-28
Ritmo de respiración alto durante la PRE (HI SBT RATE).............................................................9-29
f/Vt bajo durante la PRE (LO SBT f/Vt).......................................................................................... 9-29
f/Vt alto durante la PRE (HI SBT f/Vt)............................................................................................. 9-30
Falla del transductor (XDCR FAULT)............................................................................................. 9-30
BLOQUEADO............................................................................................................................... 9-31
ESPERA DE CALENTAMIENTO................................................................................................... 9-31

Capítulo 10: Características extendidas......................................................................................10-1


Cómo recorrer los menús de características extendidas..................................................................10-2
Operaciones de alarma.................................................................................................................... 10-2
Volumen de alarma........................................................................................................................ 10-3
Intervalo de apnea.......................................................................................................................... 10-3
Volumen por minuto alto................................................................................................................ 10-3
Retardo de la alarma de presión alta............................................................................................. 10-3
Alarma de presión pico baja........................................................................................................... 10-3
HI RESP RATE.............................................................................................................................. 10-4
Alta PEEP...................................................................................................................................... 10-4
PEEP baja...................................................................................................................................... 10-4
Asistencia al paciente..................................................................................................................... 10-4
Salida............................................................................................................................................. 10-5
Operaciones del ventilador............................................................................................................... 10-5

Tiempo de elevación variable ....................................................................................................... 10-6


Terminación por flujo variable ....................................................................................................... 10-7
Terminación por tiempo variable ................................................................................................. 10-8
Terminación de flujo con control de la presión: ........................................................................... 10-8
Compensación de filtración ......................................................................................................... 10-10
Conservación de O2. (solo en el LTV2 2200) ............................................................................... 10-11

34086-001 Versión A
xvii
i O2 Flush (solo en el LTV2 2200) .................................................................................................. 10-12
Desbloqueo de controles ............................................................................................................. 10-12
Selección de idioma ..................................................................................................................... 10-13
Versión de software ..................................................................................................................... 10-13
Medidor de uso ............................................................................................................................ 10-13
Definición de comunicaciones ..................................................................................................... 10-13
Fecha ........................................................................................................................................... 10-14
Hora ............................................................................................................................................. 10-15
Formato de fecha ......................................................................................................................... 10-15
LED PPI ....................................................................................................................................... 10-15
Número de modelo / número de serie ......................................................................................... 10-16
Posición inicial de la válvula ........................................................................................................ 10-16
Valores por defecto definidos.......................................................................................................... 10-17
Duración del tubo de O2 (solo en el LTV2 2200) .......................................................................... 10-19
Consultas ........................................................................................................................................ 10-20
Selección del tamaño del paciente predeterminado…. ............................................................... 10-21
Tabla de valores preestablecidos del LTV2 2200 / 2150 ............................................................. 10-22
Encendido o apagado de la Consulta del paciente ..................................................................... 10-23
Consulta de prueba de filtraciones……………………………………………………………………..10-23
Operaciones PRE (Prueba de respiración espontánea) ............................................................. …10-24
Salida……………………………………………………………………………………………………….10-26
Alarmas PRE ................................................................................................................................... 10-27
OPERACIONES DE LA BATERÍA ………………………………………………………………………..10-27
Cero automático del transductor ...................................................................................................... 10-28
Autocero del transductor de presión de vías respiratorias ............................................................ 10-28
Autocero diferencial del transductor de flujo bidireccional ............................................................ 10-29
Autocero diferencial del transductor de flujo de exhalación - ancho ............................................. 10-29
Autocero diferencial del transductor de flujo de exhalación - estrecho ......................................... 10-30
Transductores de tiempo real .......................................................................................................... 10-31

Capítulo 11 - Pruebas de comprobación del ventilador .................................. 11-1


COMPROBACIÓN DEL VENTILADOR (VENT CHECK) ………………………………………………11-1
Prueba de alarma ............................................................................................................................ 11-4
Prueba de alarma de respaldo ……………………………………………………………………………11-5
Prueba de pantalla .......................................................................................................................... 11-6

34086-001 Versión A
xi
Prueba de control .......................................................................................................................... 11-8 x
Prueba de filtraciones .................................................................................................................... 11-10
Prueba de la alarma Vent Inop ...................................................................................................... 11-11
Salida ............................................................................................................................................. 11-12

Capítulo 12 - Procedimiento de operación ....................................................... 12-1


Para encender el ventilador ........................................................................................................... 12-1
Antes de conectar el ventilador al paciente ................................................................................... 12-3
Procedimiento de definición del modo de control .......................................................................... 12-4
Procedimiento de definición del modo asist. /control ..................................................................... 12-6
Procedimiento de definición del modo SIMV ................................................................................. 12-8
Procedimiento de definición del modo CPAP ................................................................................ 12-10
Procedimiento de definición del modo NPPV ................................................................................ 12-10
Para apagar el ventilador................................................................................................................ 12-12
Capítulo 13 – Limpieza y desinfección del ventilador y los accesorios......... 13-1
Limpieza del ventilador y los accesorios.......................................................................................... 13-2
Desinfección del ventilador y los accesorios ……………………………………………………………13-2
Limpieza o cambio del filtro del ventilador....................................................................................... 13-4
Limpieza o cambio del filtro de entrada de aire............................................................................... 13-5
Limpieza o cambio del filtro de entrada de O2 (solo en el LTV2 2200) ............................................ 13-6
Capítulo 14 - Alimentación eléctrica y operación con batería ........................ 14-1
Uso de la batería interna y la batería extraíble ………………………………………………………….14-2
Prioridad de carga ………………………………………………………………………………………..14-2
Carga de la batería extraíble…………………………………………………………………………..…14-3
Comprobación del nivel de carga de la batería…………………………………………………………14-3
Cambio de la batería extraíble en un ventilador serie LTV2……………………………………….….14-4
Calibración/Recalibración de la batería ……………………………………………………………..….14-5
Cargador de batería de escritorio………………………………………………………………………….14-5
Uso del adaptador de CA ……......................................................................................................... 14-7
Uso de una batería externa. ……………………………………………………………………………...14-8
Cuidado de la batería interna y la batería extraíble.......................................................................... 14-10
Cambio de la batería ..................................................................................................................... 14-10
Desecho de la batería ................................................................................................................... 14-10
Limpieza………………………………………………………………………………………………….....14-10
Capítulo 15 - Solución de problemas ................................................................ 15-1
Pantallas y botones ....................................................................................................................... 15-2
Funcionamiento del ventilador ...................................................................................................... 15-5

34086-001 Versión A
xx
Alimentación eléctrica y operación con batería ............................................................................ ..15-10
Alarmas .......................................................................................................................................... .15-14
Pruebas de comprobación fallidas .................................................................................................. 15-20
Operaciones del pulmón de prueba ................................................................................................ 15-21
Apéndice A: Especificaciones del ventilador................................................................................A-1
Modos y tipos de respiración................................................................................................................... A-1
Controles variables................................................................................................................................ A-1
Controles de botones................................................................................................................................... A-3
Controles mecánicos........................................................................................................................... A-3
Alarmas................................................................................................................................................. A-3
Alarmas variables............................................................................................................................ A-3
Alarmas fijas................................................................................................................................ A-5
Retardo de la alarma.................................................................................................................................. A-6
Nivel de sonido de la alarma....................................................................................................................... A-6
Alarma de oclusión de rama del circuito....................................................................................................... A-6
Alarma de desconexión del circuito (ramas del circuito desconectadas u ocluidas) ................... A-7
Alarma de desconexión del circuito (cables de sensores desconectados u ocluidos).................. A-7
Alarma de PEEP alta................................................................................................................... A-8
Alarma de presión alta................................................................................................................. A-8
Monitores.............................................................................................................................................. A-9
Incertidumbre de medición......................................................................................................... A-9
Técnicas de suavizado y filtrado................................................................................................ A-10
Pantallas............................................................................................................................................ A-10
Medidor de uso.................................................................................................................................. A-10
Empaquetado y materiales............................................................................................................... A-10
Condiciones de almacenamiento y operativas................................................................................. A-10
Almacemamiento....................................................................................................................... A-10
Operativas.................................................................................................................................. A-10
Orientación.................................................................................................................................. A-10
Entrada de oxígeno..................................................................................................................... A-11
Impactos y vibraciones................................................................................................................ A-11
Derrames...................................................................................................................................... A-11
Temperatura de la superficie exterior........................................................................................... A-11
Requisitos de envío...................................................................................................................... A-11
Niveles de sonido (sin ninguna alarma activa) ............................................................................. A-11
Comunicaciones............................................................................................................................... A-11
Alimentación......................................................................................................................................... A-12

Alimentación externa................................................................................................................. A-12


Batería interna y batería extraíble................................................................................................ A-12

34086-001 Versión A
xx
Cargador de batería extraíble de escritorio........................................................................................ A-12 i
Duraciones de la batería....................................................................................................................... A-13
Filtros y circuitos de respiración............................................................................................................. A-13
Filtración de aire de entrada...................................................................................................... A-13
Requisitos del filtro del sistema de respiración recomendado................................................... A-13
Cumplimiento del circuito de respiración................................................................................... A-14
Cumplimiento interno del ventilador.......................................................................................... A-14
Requisitos DOT........................................................................................................................... A-14
Clasificación del equipo.................................................................................................................. A-14
Vida útil del ventilador....................................................................................................................... A-14
Ambientes de EMC y RF.............................................................................................................. A-15
RTCA/DO160G: Pruebas de EMC 2010.................................................................................... A-15

Apéndice B: Configuración/Mantenimiento..................................................................................B-1
Programa de mantenimiento recomendado....................................................................................... B-1
Asistencia técnica............................................................................................................................. B-2

Apéndice C: Instalación y Comprobación.....................................................................................C-1


Instalación y configuración................................................................................................................. C-1
Ventilador – Instrucciones para desempacarlo............................................................................ C-1
Circuito de respiración del paciente – Instrucciones de conexión................................................ C-1
Ventilador sin humidificador............................................................................................................... C-3
Ventilador con humidificador y purgador............................................................................................. C-5
Líneas de oxígeno – Instrucciones de conexión................................................................................. C-6
Sistema de llamada de asistencia al paciente – Instrucciones de conexión...................................... C-8
Puerto de comunicaciones................................................................................................................. C-9
Utilización del cable de la alarma remota/asistencia al paciente....................................................... C-9
Puerto de protocolo XML de solución abierta del ventilador (VOXP)................................................ C-10
Comprobación del funcionamiento adecuado del ventilador............................................................. C-11
Planilla de operación correcta del ventilador..................................................................................... C-13

Apéndice D: Descripción técnica................................................................................................... D-1


Reseña............................................................................................................................................... D-1

Apéndice E: Rastreo de sucesos................................................................................................... E-1


Códigos de sucesos.................................................................................................................................... E-3
Códigos de sucesos por número de código................................................................................................ E-3
Códigos de sucesos por nombre de suceso............................................................................................... E-5

34086-001 Versión A
xxii

Definiciones de datos de rastreo de sucesos..............................................................................E-7

Apéndice F: Glosario....................................................................................................................... F-1

Apéndice G: Lista de accesorios aprobados................................................................................G-1


Accesorios eléctricos y a gas..........................................................................................................G-1
Soportes y dispositivos portátiles.......................................................................................................G-1
Otros soportes y accesorios portátiles...............................................................................................G-1
Accesorios de alimentación eléctrica................................................................................................G-2
Circuitos de respiración y otros insumos............................................................................................G-2
Apéndice H: Índice.............................................................................................................................H-1

34086-001 Versión A
Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
1-1

Capítulo 1: Introducción
Este Manual del operador contiene información detallada e instrucciones que cuando se siguen
aseguran la instalación y el uso seguro y eficaz, y el mantenimiento sencillo del ventilador LTV2
2200/ventilador LTV2 2150.

El manual está diseñado para ser usado por terapeutas respiratorios, enfermeros u otro personal
capacitado y calificado bajo la dirección de un médico y según las leyes y normas estatales
vigentes. Contiene lo siguiente:
 Reseña del ventilador
 Instalación y comprobación
 Uso de controles e indicadores
 Datos monitoreados
 Alarmas del ventilador
 Características extendidas
 Pruebas de comprobación del ventilador
 Procedimiento de operación
 Solución de problemas
 Limpieza y desinfección
 Configuración/mantenimiento
 Alimentación eléctrica y operación con batería
Las pruebas de mantenimiento, la calibración y las operaciones de mantenimiento principales se
describen en el Manual de mantenimiento del ventilador LTV2 2200/2150.

34086-001 Versión A
1-2

Información de seguridad para el operador


Lea y asegúrese de entender la siguiente información sobre las notificaciones de Advertencia,
Precaución y Aviso antes de usar el ventilador.
ADVERTENCIA
Las advertencias identifican condiciones o prácticas que podrían provocar reacciones adversas graves o posibles
riesgos para la seguridad.

PRECAUCIÓN
Las precauciones identifican condiciones o prácticas que podrían resultar en daño al ventilador u otro equipo.

NOTA
Las notas proporcionan información adicional para aclarar una explicación o instrucción.

Texto en negrita: Las palabras que aparecen en negrita generalmente representan texto tal cual
aparece en el ventilador mismo, o como se muestra en la interfaz del usuario del
ventilador. A veces, el texto en negrita también se usa para énfasis.
Abreviaturas: El ventilador "LTV2 2200/2150", "LTV2" y "el ventilador" se usan alternadamente a
lo largo de este documento.
1-3

Advertencias
 Personal no capacitado. Para evitar lesiones a los pacientes, el ventilador debe ser operado únicamente
por personal correctamente capacitado. El ventilador LTV2 2200/2150 es un dispositivo médico restringido
diseñado para ser usado por terapeutas respiratorios, enfermeros u otro personal adecuadamente
capacitado y calificado bajo la dirección de un médico, según las leyes y normas estatales vigentes.
 Antes de operar el LTV2, lea las siguientes declaraciones de Advertencia y Precaución.
 Conserve este documento para usarlo como referencia.
 La lectura de este documento no sustituye la capacitación correspondiente.
 Recomendamos que el personal responsable del uso del ventilador LTV2 realice una capacitación
anual.
 Monitoreo del paciente. Para evitar lesiones graves o la muerte del paciente, los pacientes que dependen
de un ventilador deben ser monitoreados constantemente por personal calificado y monitores apropiados
(como un pulsioxímetro). El personal debe estar preparado para reaccionar ante desperfectos del equipo y
cuando éste deja de funcionar.

Uso de máscaras. Las máscaras usadas con el LTV2 2200/2150 deben ser sin ventilación (sin orificios o
ventilaciones de filtración). Con una máscara ventilada, el aire exhalado por el paciente sale a través de los
orificios o ventilaciones en la máscara, en el codo o en el conector pivotante. Con una máscara sin
ventilación, el aire exhalado por el paciente sale a través de la válvula de exhalación del ventilador. Usar una
máscara ventilada agotará el suministro de oxígeno más rápido y también puede conducir a la falta de
sincronización entre el paciente y el ventilador.
También se puede producir una filtración excesiva si la máscara no está adecuadamente sellada en la
cara del paciente. Las filtraciones alrededor de la máscara pueden hacer que el volumen corriente
exhalado medido por el ventilador sea diferente de lo que realmente exhala el paciente. Se debe usar un
monitor de CO2 al final del volumen corriente espirado (que cumpla con ISO 80601-2-55) con alarmas
durante la ventilación no invasiva.
 Prueba de filtración del circuito de respiración del paciente. Se debe probar el circuito del paciente en el
modo VENT CHECK para evitar filtraciones antes de la conexión al paciente. Además, se debe utilizar el
modo de comprobación del ventilador para verificar el funcionamiento correcto de la alarma, las pantallas y
los controles del ventilador. El paciente podría lesionarse o su respiración puede resultar ineficaz si no se
realiza la prueba de filtración del circuito de respiración antes de conectar al paciente. Cuando se utiliza un
humidificador térmico, conéctelo al circuito antes de realizar la prueba de filtración. Realice la prueba de
filtración en el circuito del paciente con todos los accesorios conectados antes de la conexión al paciente.
No hacerlo puede provocar una respiración ineficaz y un posible daño para el paciente. Para obtener
información detallada, consulte Prueba de filtraciones en la página 11-10.
 Alarmas regulables y críticas. Para evitar lesiones al paciente, todas las alarmas regulables y todas las
alarmas críticas se deben configurar en forma apropiada y comprobar para garantizar un funcionamiento
adecuado. Configurar una alarma con valores extremos puede hacer que sea inútil para proteger al
paciente.
 Verificación del funcionamiento de las alarmas. Para evitar lesiones al paciente, se debe verificar que
todas las alarmas funcionen correctamente antes de su uso. Si alguna alarma funciona incorrectamente,
comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical o con Vyaire
Medical.
 Volumen de alarma audible. El LTV2 tiene un volumen de alarma regulable. El volumen de la alarma debe
configurarse en un nivel apropiado para que los cuidadores puedan identificarlo para ayudar a garantizar
una respuesta rápida para evitar lesiones al paciente.
 Respiración alternativa. Para reducir el riesgo de fallecimiento o de lesión grave, disponer en todo
momento de un medio alternativo de respiración para el paciente (como un dispositivo de reanimación
manual o un ventilador de respaldo) y todos los operadores del ventilador y cuidadores deben estar
completamente al tanto de los procedimientos de respiración de emergencia

34086-001 Versión A
1-4
 Incendio o explosión. En ninguna circunstancia debe operarse el ventilador cuando hay gases
explosivos en el ambiente. La presencia de óxido nitroso o productos anestésicos inflamables
constituye un peligro para el paciente y el operador. El uso del ventilador LTV2 2200/2150 en
presencia de gases inflamables o de cualquier otro explosivo en el ambiente podría provocar un
incendio o una explosión.

 Desconexión del circuito de respiración del paciente. La desconexión inadvertida del circuito
de respiración del paciente puede provocar daños al paciente.
 Circuito de respiración del paciente y posicionamiento del cable. Cubra o coloque cuidadosamente el
circuito de respiración y cualquier cable, de modo tal, que evite que el paciente o cualquier persona que se
encuentre allí, se estrangule o enrede y sufra lesiones.
 Alarmas críticas. Si no se establecen las alarmas críticas, como las de volumen por minuto bajo y de
poca presión, es posible que no se detecte (no se active la alarma), cuando se desconecta el cable
sensor inferior o el cable de transmisión de la válvula de exhalación

Alarma Alta Presión sostenida. Durante un estado de alarma de Alta Presión sostenida (HI
PRESSURE), la turbina del ventilador se detiene y no se suministra gas al paciente. Desconecte el
ventilador del paciente y utilice un método alternativo de respiración para reducir el riesgo de producirle
daño al paciente. Para obtener información adicional sobre la alarma de ALTA PRESIÓN, vea la página
9-12.
 Alarma IntBat EMPTY. La alarma IntBat EMPTY indica que la batería interna está casi agotada. Conecte el
ventilador a una fuente de alimentación externa o inserte una batería cargada y extraíble de inmediato para
reducir la posibilidad de que se interrumpa la ventilación.
 Batería agotada y apagado. Si el ventilador LTV2 2200/2150 funciona con sus baterías extraíbles y / o
internas hasta el punto en que esta se agota completamente, el ventilador se apagará y se detiene la
ventilación.
 Relectura de la batería. Si los tiempos de funcionamiento de la batería son diferentes de lo esperado,
se debe verificar el estado de la batería para determinar si se debe completar el proceso de relectura.
Esto ayudará a garantizar una medición y visualización más precisas del nivel de carga de la batería y
a reducir la posibilidad de interrupción de la ventilación.
 Funcionamiento continuo de la batería. Cuando la batería alcanza el nivel IntBat LOW, el ventilador solo
funcionará durante aproximadamente diez minutos antes de generar una alarma de batería interna
descargada (IntBat EMPTY). El tiempo aproximado que se muestra aquí, se basa en pruebas con
definiciones normales, una batería nueva y un ciclo de carga completo como se especifica en el
“Apéndice A:–Especificaciones del ventilador". El tiempo de funcionamiento continuo real puede ser mayor o
menor según las definiciones del ventilador, la demanda del paciente del paciente y la antigüedad o el
estado de la batería. Recomendamos enfáticamente conectar una fuente de alimentación alternativa ANTES
de que el ventilador llegue al estado de alarma IntBat EMPTY, a fin de asegurar la respiración continua e
ininterrumpida del paciente.

Si el ventilador LTV2 2200/2150 funciona con sus baterías extraíbles y / o internas hasta el punto en que
esta se agota completamente, el ventilador se apagará.
 Estado de falla de la batería. En el caso de un estado de falla de la batería, como la falla de la batería
interna (IntBat Fault) y la falla de la batería extraíble (RemBatFault), cambie la fuente de alimentación y
comuníquese con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
 Alarma INOP. Si se activa una alarma INOP durante el funcionamiento del ventilador, la ventilación se
interrumpirá. Ventile al paciente en forma manual utilizando un método alternativo, desconecte el
ventilador y comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire o con
Vyaire Medical.
 Estado NO CAL. El uso del ventilador LTV2 2200/2150 en un estado NO CAL puede resultar en la
medición imprecisa de la presión y los volúmenes y una administración incorrecta de la ventilación. Si
ocurriera esta situación, desconecte el paciente del ventilador, proporcione un método alternativo de
ventilación y comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical o
con Vyaire Medical.
 Alarma XDCR FAULT. El funcionamiento continuo del ventilador LTV2 2200/2150 con una alama XDCR
34086-001 Versión A
1-5
FAULT activada puede resultar en la medición imprecisa del caudal y el volumen y una administración
incorrectos. Si ocurriera esta situación, desconecte el paciente del ventilador y proporcione un método
alternativo de ventilación para reducir el riesgo de lesión al paciente. Comuníquese de inmediato con un
técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical o con Vyaire Medical.
 Lesiones personales y choque eléctrico. El funcionamiento del ventilador LTV2 2200/2150 sin alguno
de sus paneles, puede tener como resultado un choque eléctrico al paciente o al operador. Todo el
mantenimiento debe ser realizado por un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical.

 Alarmas audibles. Si no se identifican y corrigen inmediatamente las situaciones que activan las
alarmas audibles, el paciente podría resultar gravemente lesionado.
 Mal funcionamiento o falla del equipo. El ventilador LTV2 2200/2150 tiene alarmas para notificar a los
operadores de ciertas condiciones y para interrumpir el funcionamiento al detectar un posible peligro en el
que el paciente podría resultar gravemente lesionado. Debe haber disponible un método alternativo de
respiración y los usuarios deben estar perfectamente al tanto de los procedimientos de respiración de
emergencia.
 Ventilador con un funcionamiento incorrecto. La operación de un ventilador que aparentemente no
funciona correctamente puede ser peligrosa para el paciente o el usuario. Si el ventilador se daña, no
pasa las pruebas de comprobación del ventilador o funciona incorrectamente de cualquier manera,
discontinúe su uso e inmediatamente proporcione un medio alternativo de soporte ventilatorio y
comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical o con Vyaire
Medical.
 Pruebas de comprobación del ventilador. Tenga presente que no se suministra gas al paciente durante
estas pruebas. Para evitar un daño al paciente, desconecte el ventilador del paciente y utilice un método
alternativo de respiración antes de procesar las pruebas de comprobación del ventilador.
 Modos de comprobación y de mantenimiento del ventilador. El ventilador LTV2 2200/2150 no
proporciona gas en el modo de comprobación del ventilador (VENT CHECK) o en el modo de
mantenimiento del ventilador (VENT MTNCE). Para evitar un daño al paciente, no intente intentar ventilarlo
un paciente mientras el ventilador se encuentre en comprobación y mantenimiento. esté en uno de estas
estos modos.
 Concentración de oxígeno inspirado (FiO2). Si el ritmo respiratorio del paciente es variable, fluctuará su
respiración por minuto. El LTV2 2200/2150 no tiene equipo de monitoreo de oxígeno integrado. Se debe
utilizar un monitor de oxígeno (que cumpla con ISO 80601-2-55) con alarmas de suministro de oxígeno
altas y bajas, para controlar y ayudar a garantizar la concentración de oxígeno administrado y reducir el
riesgo de lesiones al paciente.
 Monitoreo de CO2 al final del volumen corriente espirado. El LTV2 2200/2150 no cuenta con un
equipo de monitoreo del CO2, al final del volumen corriente espirado. Para reducir la posibilidad de
daño, recomendamos utilizar un monitor de CO2 al final del volumen corriente espirado (que cumpla con
ISO 80601-2-55) con alarmas. Siga las instrucciones de uso que acompañan el equipo de monitoreo de
CO2 para obtener información sobre el uso adecuado y la colocación del sensor.

34086-001 Versión A
1-6

 Información sobre la duración del tubo de O2 (solo en el LTV2 2200). La exactitud de los datos
mostrados sobre la cantidad de oxígeno restante en un tubo de O 2 externo (O2 DUR hh:mm) depende
de la exactitud del manómetro del tubo de O2, cualquier fuga del sistema, el tubo de O2 y de la exactitud de
la información especificada por el operador en las definiciones del menú O2 CYL DUR. La información
sobre la cantidad de oxígeno restante calculada y mostrada debe utilizarse sólo para referencia. Monitoree
el uso de gas y cambie el tubo de O2, según sea necesario, para evitar la pérdida de oxígeno suministrado.
 Resonancia magnética (RM). Para evitar daños al paciente, a las personas que se encuentren allí y al
equipo, no opere ni coloque este ventilador en un entorno de resonancia magnética.
 Conexión de cables sensores. Para garantizar un funcionamiento adecuado y evitar daños al paciente,
cuando conecte el sensor al ventilador, gire los conectores dos vueltas completas para asegurar un
ajuste perfecto al conector Luer.
 Modo de control. El modo de control debe usarse con precaución. Este modo desactiva la sensibilidad y,
por lo tanto, no permite la respiración espontánea y puede afectar la comodidad del paciente y la
adecuación de la ventilación.
 Variables de respiración y consumo de O2. Las variaciones en la respiración por minuto del paciente, o
sea, el índice y/o los cambios en la definición del ventilador o el estado del equipo (por ejemplo, las
filtraciones en el circuito) afectan el índice de consumo de oxígeno. Cuando el estado de los pacientes lo
justifica, recomendamos disponer en todo momento de un tubo de repuesto o una fuente alternativa de
oxígeno, para evitar la pérdida del oxígeno suministrado.
 Piezas o accesorios no autorizados. La utilización de circuitos, dispositivos, cables, piezas o accesorios
no autorizados podría resultar en un daño grave al paciente. Para reducir el riesgo de daño a un paciente
o persona que se encuentre en el lugar, sólo deben usarse piezas expresamente aprobadas por Vyaire
Medical junto con los ventiladores LTV2 2200/2150.
 Adaptadores y accesorios no aprobados. Sólo deben usarse accesorios Vyaire Medical para conectar el
ventilador a los Sistemas de llamada de asistencia al paciente, los puertos de comunicación y de datos.
Estos accesorios tienen incorporadas funciones de seguridad para reducir el riesgo de descargas
eléctricas o de interrupción en la ventilación. No trate de modificar estos accesorios de ninguna manera.
Consulte el Apéndice G: para obtener una lista de accesorios aprobados.
 Conector de llamada de asistencia al paciente. Para reducir el riesgo de descarga, no aplique más de 25
V rms o 32 V CC al conector de llamada de asistencia al paciente.
 Mantenimiento y reparación del ventilador. Para evitar daños graves, todo el mantenimiento o las
reparaciones del ventilador LTV2 2200/2150 deben ser realizados sólo por un técnico de
mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
 Accesorios del circuito del paciente. El uso de accesorios como válvulas para hablar, catéteres de
succión en línea, intercambiadores de calor y humedad, y filtros, crean resistencia adicional en el circuito del
paciente. y, En en el caso de desconexión, pueden impedir que se active la alarma de poca presión. Para
reducir el riesgo de daños graves al paciente, asegúrese de que la alarma de poca presión esté configurada
lo suficientemente alta (por encima de la presión creada por la válvula para hablar o el accesorio del
circuito) para detectar una desconexión del circuito, incluso si la válvula para hablar todavía está conectada
al circuito.
Agregar accesorios al circuito de respiración (por ejemplo, filtros, nebulizadores y catéteres de succión en
línea) puede agregar resistencia al flujo de gas que puede dañar al paciente.
 Circuitos de respiración conductivos. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no use mangueras
antiestáticas o conducidas de electricidad en el circuito de respiración. Use solo circuitos de respiración
de Vyaire Medical.
 Catéteres de succión en línea. Cuando se utiliza un sistema de catéter de succión cerrada (en línea), el
procedimiento de succión se puede lograr utilizando el modo, el tipo de respiración y las definiciones
existentes. Si se usa un catéter de succión de vía aérea cerrada, el volumen administrado, el flujo y la
presión pueden verse afectados durante el procedimiento de succión de vía aérea. Monitoree al paciente de
cerca para garantizar una ventilación adecuada y evitar daños. Consulte las instrucciones del catéter de
succión para obtener más información sobre su uso.
 Filtros del circuito de respiración. Los filtros del circuito de respiración deben cumplir con las normas ISO
1-7
23328-1:2003 e ISO 23328-2:2002 y deben verificarse regularmente para detectar cualquier resistencia y
bloqueo mayores, especialmente si se utilizan nebulizadores para evitar daños al paciente.
 Intercambiadores de calor y humedad. Si se utiliza, debe cumplir con las normas ISO 9360-1:2000 o
ISO 9360-2:2001 y debe verificarse regularmente para detectar cualquier aumento de resistencia y
bloqueo para evitar daños al paciente.
 Humidificadores. Los humidificadores pueden aumentar la resistencia y el cumplimiento del circuito del
paciente, lo que resulta en una reducción en el volumen corriente suministrado. Mantenga la cámara del
humidificador llena (como con un sistema de alimentación automática) para reducir el riesgo de que el
volumen corriente sea insuficiente. Cualquier humidificador utilizado con el LTV2 debe cumplir con la
norma ISO 8185:2007 para evitar daños al paciente.
 Alama de ventilación por minuto baja. La alarma de ventilación por minuto baja es importante para
ayudar a detectar desconexiones del circuito. Si la alarma de ventilación por minuto baja se establece en
cero, asegúrese de que la alarma de presión pico baja de las vías respiratorias esté configurada
adecuadamente para evitar lesiones al paciente. Las válvulas para hablar (y otros accesorios del circuito)
pueden generar suficiente resistencia (contrapresión) para generar algo de presión en las vías respiratorias,
incluso si el circuito está desconectado del paciente. Asegúrese de que la alarma de baja presión esté
configurada lo suficientemente alta (por encima de la presión creada por la válvula para hablar o el
accesorio del circuito) para detectar una desconexión del circuito, incluso si la válvula para hablar todavía
está conectada al circuito.
 Definiciones de control de volumen bajo por minuto. Para ayudar a prevenir lesiones graves al
paciente, el control del Low Min. Vol (volumen por minuto bajo) debe establecerse el valor más alto
clínicamente apropiado. Si existe una necesidad clínica para establecer la alarma de Volumen Bajo por
minuto a valores inferiores o apagado ("- - -"), realice una evaluación clínica para determinar si debe
usarse un monitor alternativo (es decir, un pulsioxímetro con una alarma sonora o un monitor
cardiorrespiratorio).
 Soporte rodante. Para evitar volcar el equipo cuando mueva el ventilador sobre el soporte rodante, use la
manija para empujar (no empuje el ventilador o el poste), las bolsas de agua del humidificador no deben
ser de más de un litro y baje el brazo de soporte del circuito. De lo contrario, pueden producirse lesiones a
pacientes o personas que se encuentren en el lugar.
 Soporte rodante. Asegúrese de que las correas estén bien sujetas y apretadas alrededor del cilindro de
gas comprimido para ayudar a reducir el riesgo de daños al equipo o lesiones personales.
 Soporte rodante. Bloquee las ruedas cuando conecte el ventilador o los cilindros de gas comprimido al
soporte para ayudar a reducir el riesgo de daños al equipo o lesiones personales.
 Oxígeno hiperbárico. Para reducir el riesgo de incendio, el ventilador LTV2 no debe usarse en un entorno
de oxígeno hiperbárico.
 Helio. Para evitar lesiones al paciente debido a un suministro de volumen inexacto, el ventilador LTV2 no
debe usarse con mezclas de gas helio.

 Nebulizadores. El uso de un nebulizador a gas puede afectar los volúmenes mostrados y suministrados, la
precisión y la sensibilidad del disparador. Ajuste los parámetros de ventilación según corresponda y vigile
de cerca cuando use un nebulizador a gas para evitar daños al paciente.
 Modificaciones del equipo. Para evitar lesiones, no se permite realizar modificaciones a este equipo.
 Alarma remota. Para evitar lesiones al paciente, siempre verifique que la alarma remota informe
adecuadamente las alarmas del ventilador LTV2 2200/2150 antes de usarlo.
 Advertencia Prop 65. Este producto contiene productos químicos que el Estado de California sabe que
causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
 Suministros eléctricos. El uso de fuentes de alimentación, cables o accesorios que no sean los
proporcionados por Vyaire Medical puede provocar un aumento de las emisiones o una disminución de la
resistencia inmunidad del ventilador. Para reducir el riesgo de daño al paciente, el ventilador no debe usarse
junto a otro equipo ni apilarlo con éste. Si es necesario el uso adyacente o apilado, observe y verifique el
funcionamiento normal del ventilador en la definición preferida.
 Limpieza y desinfección. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, el adaptador de alimentación de CA
debe desconectarse de la alimentación de CA antes de limpiarlo y desinfectarlo.
1-8
 Estuche/mochila Para evitar el mal funcionamiento del ventilador, que puede provocar daños al paciente,
use solo el estuche/mochila provisto por Vyaire Medical.
 Dispositivos de radiofrecuencia. La degradación del rendimiento podría ocasionar daños al paciente si el
equipo de comunicaciones de radiofrecuencia portátil, incluidos los periféricos, se utiliza a menos de 30 cm
(12 pulgadas) de cualquier parte del ventilador, sus cables o accesorios.
 Sistemas de tuberías de oxígeno comprimido. Este ventilador es un dispositivo de alto flujo. Para
proporcionar una ventilación adecuada si el ventilador está conectado a un sistema de tubería de oxígeno
comprimido, asegúrese de que el flujo cumpla con los requisitos especificados en el “Apéndice A:–
Especificaciones del ventilador".
 Restricciones de altitud y temperatura. No utilice el ventilador a una altitud superior a 16.000 pies (4.877
metros) o fuera del rango de temperatura especificado en el “Apéndice A:–Especificaciones del ventilador".
El uso del ventilador fuera de este rango de temperatura o por encima de esta altitud puede afectar el
rendimiento del ventilador, lo que en consecuencia puede provocar daños al paciente.
 Conservación de O2. Cuando se selecciona CONSERVACIÓN está ACTIVADA el LTV2 2200 apaga
automáticamente el flujo de polarización y selecciona la activación de presión. Asegúrese de que el
disparador de presión definida sea apropiado para el paciente, para minimizar el trabajo respiratorio.
 Ajustes predefinidos y por defecto. Los valores predefinidos y / o los valores por defecto no son
apropiados para todos los pacientes, ya que puede haber riesgos de configuraciones inadecuadas de
ventilador y alarma. Se pueden producir daños al paciente si se utilizan ajustes inadecuados del
ventilador y la alarma.
 Filtro de entrada de aire. Para evitar que material extraño ingrese en el ventilador y provoque lesiones al
paciente y daños al ventilador, asegúrese de que el filtro de entrada de aire de gomaespuma esté limpio y
correctamente ubicado mientras está en funcionamiento.
 Contaminación del equipo. El filtro de inspiración, el tubo del circuito del paciente, el filtro de entrada de
aire, la válvula de exhalación y cualquier accesorio colocado en el circuito pueden contaminarse con
fluidos corporales durante el uso normal y en estas condiciones puede tener esta e falla única. Se
requiere el uso de filtros antibacterianos para prevenir la contaminación del ventilador y reducir el riesgo
de infección. Los filtros utilizados junto con el ventilador LTV2 2200/2150 deben cumplir con todos los
procedimientos especificados por el fabricante del filtro.
 Reutilización del circuito. Para reducir el riesgo de infección y lesión del paciente, no limpie, desinfecte
ni reprocese los circuitos de uso de un solo paciente (SPU) para su reutilización. La reutilización de
circuitos desechables puede provocar contaminación cruzada entre pacientes y degradar el rendimiento
del circuito.
 Volumen corriente monitoreado. Cuando se suministran volúmenes corrientes más bajos (<300 ml), el
volumen corriente monitoreado que se muestra puede ser menor que el volumen corriente definido cuando
Conservación de O2 está activada. No utilice Conservación de O2 cuando confíe en la monitorización del
volumen corriente exhalado y cuando se suministren volúmenes corrientes bajos.
1-9
Precauciones
 Esterilización del ventilador. Para evitar daños irreparables al ventilador LTV2 2200/2150, no
intente esterilizarlo.
 Productos de limpieza y desinfección. Para evitar dañar el ventilador y/o accesorios, solo use los
productos químicos (o sus equivalentes) recomendados por Vyaire Medical.
 Limpiadores líquidos. No vierta o pulverice limpiadores líquidos en el ventilador o el cargador de batería.
No permita que los contactos de la batería o el cargador de batería se mojen.
 Inmersión del ventilador. No sumerja el ventilador en líquidos.
 Puertos de presión diferencial. Para limpiar los puertos de presión diferencial se debe usar una jeringa o
una boquilla de aire de baja presión con un flujo inferior a 10 litros por minuto.
 Limpieza del panel frontal. No vierta o pulverice limpiadores líquidos directamente en el panel frontal.
 Filtros húmedos o mojados. No instale un filtro húmedo o mojado en el ventilador LTV2 2200/2150.
Esto podría dañar el ventilador.
 Contaminación del suministro de oxígeno. La exactitud del suministro de oxígeno del ventilador
LTV2 2200/2150 puede alterarse si el sistema de suministro de oxígeno se contamina con materias
extrañas. Para reducir el riesgo de que contaminantes transportados por aire entren en el ventilador,
asegúrese de que cualquier fuente de oxígeno conectada al ventilador esté limpia, filtrada apropiadamente
y que la tapa del puerto de entrada del O2 del ventilador esté instalada de forma segura en el puerto de
entrada del O2 siempre que el ventilador no esté conectado a una fuente de oxígeno externa.
 Cables sensores proximales. No quite los cables sensores proximales de la Y del paciente.
 Alarma remota. Verifique siempre que la alarma remota/llamada de asistencia al paciente informe
adecuadamente de las alarmas del ventilador LTV2 antes del uso. Respete siempre los requisitos de uso
y mantenimiento del fabricante de la alarma remota para garantizar el funcionamiento apropiado del
dispositivo.
 Botón de liberación del conector de alimentación. Para no dañar el ventilador o el conector de
alimentación, tire hacia atrás del manguito moleteado del conector, mientras lo retira del ventilador.
 Manejo del conector de alimentación. Tenga cuidado al mover el ventilador mientras el conector de
alimentación esté conectado. Demasiada presión que haga que el conector, se tuerza mientras está
enganchado en el puerto puede dañar el ventilador y / o el conector de alimentación.
 Comunicación del dispositivo
 Siempre verifique que el LTV2 y otros dispositivos se comuniquen correctamente antes de usarlos.
 Siga siempre las instrucciones del fabricante del dispositivo habilitado para VOXP y los
requisitos de mantenimiento para garantizar el correcto funcionamiento del dispositivo.
 El otro dispositivo debe cumplir con las normas IEC 60601-1.
 No cubra el ventilador. Para evitar que se dañe el ventilador, no lo cubra mientras está operando y
no lo coloque entre otros objetos de modo que afecten adversamente la operación o el rendimiento del
ventilador. Asegúrese de contar con suficiente espacio alrededor del ventilador cuando se está usando
para permitir la libre circulación de gases.
 Descarga electroestática. No se recomienda utilizar mangueras y tuberías conductoras de la
electricidad. El empleo de tales materiales podría resultar en daños al ventilador por descarga
electroestática.
 Fuente de alimentación de CC externa o batería externa. Al conectar el ventilador LTV2 2200/2150 a
una fuente de alimentación externa de CC o a una batería externa, use solo el método y los conectores
aprobados especificados en el “Capítulo 14:–Alimentación eléctrica y operación con batería,”.

1-10

34086-001 Versión A
 Fuente de alimentación de CA. Al conectar el ventilador a una fuente de alimentación de CA, use
solo el adaptador de alimentación de CA aprobado para el LTV2.

 Validez de la conexión a tierra de la fuente de alimentación de CA. Si se duda de la validez de la


conexión a tierra de la fuente de alimentación de CA, use la batería interna, una batería externa o una
fuente de alimentación externa de CC para utilizar el ventilador LTV2 2200/2150.
Peligro de incendio del fusible. El reemplazo de los fusibles existentes por fusibles de tensión o
potencia nominal diferentes puede causar un incendio.

 Temperatura de almacenamiento. El almacenamiento del ventilador LTV2 2200/2150 a temperaturas


superiores a 60 °C (140 °F) por períodos prolongados puede dañar la batería interna y hacer que la
duración esperada de ésta se vea perjudicada.
 Pruebas de comprobación del ventilador. Las pruebas de comprobación del ventilador LTV2 2200/2150
deben realizarse antes del uso inicial del ventilador. Vuelva a realizar las pruebas siempre que surja
alguna duda con respecto al funcionamiento del ventilador.
 Venta del dispositivo. La legislación federal restringe la venta de este dispositivo por parte de un médico o
en virtud de un pedido de éste.
 Manipulación de tubos. Para evitar daños, conecte y desconecte el tubo, manipulando solo los manguitos,
no el tubo.
 Limpieza del soporte de la mesa. No utilice productos que contengan hipoclorito de sodio (blanqueador
con cloro) para limpiar el soporte de la mesa.
 Instalación del tubo del circuito de respiración. Sujete el tubo de amplio diámetro por los manguitos y
empuje para conectar los tubos a cada componente. Tire directamente de la conexión para desconectar. No
empuje, tire ni tuerza el tubo mismo.
 Uso de la batería interna. La cantidad de tiempo que funcionará el ventilador con la alimentación
interna depende de muchos factores, tales como las definiciones, el nivel de la carga y el estado o la
antigüedad de la batería; por lo tanto, no se recomienda el uso prolongado de la batería interna como
práctica operativa habitual.
 La legislación federal restringe la venta de este dispositivo por parte de un médico o en virtud de un
pedido de éste.

34086-001 Versión A
1-11

Símbolos
Símbol Significado
o
Advertencia general
ISO 7010-W001
Precaución
ISO 7000-0434A
Fabricante.
Indica el fabricante del dispositivo médico, tal como se define en ISO 15223-1:
2016.
Fecha de fabricación.
Indica la fecha en que se fabricó el dispositivo médico.
Cantidad. Indica la cantidad de un número de pieza etiquetado dentro del paquete.
Número de serie. Etiqueta el número de serie del equipo.
Número de catálogo. Etiqueta el número de pieza del equipo.
Número de pieza. Etiqueta el número de pieza del equipo.

Protegido del tacto con los dedos y objetos de más de 12 milímetros.

No utilizar si el paquete está dañado.

Precaución: La legislación federal restringe la venta de este dispositivo por


parte de un profesional de la salud o en virtud de un pedido de éste.

Para indicar las cajas de fusibles, por ejemplo, y su ubicación.

Para identificar un terminal de salida cuando es necesario diferenciar las

entradas de las salidas.

.
Para identificar un terminal diseñado para conectar un conductor de

protección externa contra descargas eléctricas en caso de una falla o el

terminal de un electrodo de descarga de protección (conexión a tierra).

Para marcar un tipo BF de equipo.

Para indicar en la placa de potencia nominal que el equipo es apto sólo para
corriente continua; para identificar los terminales correspondientes.

Para indicar en la placa de potencia nominal que el equipo es apto sólo para
corriente alterna; para identificar los terminales correspondientes.
Para identificar equipos que cumplen los requisitos de seguridad especificados para
equipos Clase II.

Para identificar desechos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) que


no deben desecharse con la basura municipal sin clasificar, y que deben

recopilarse por separado.

Audio de la alarma silenciado


1-12
Símbol Significado
o

Restaurar la alarma

Siga las instrucciones de uso

Consulte las instrucciones de uso

Restricción de sustancias peligrosas


(RoHS) Indica que el producto cumple con
RoHS.

Llamada de asistencia al paciente

No bloquear el puerto.

Entrada de aire

Limitación de humedad
Indica el rango de humedad al que se puede exponer el dispositivo médico de
manera segura.

Límite de temperatura
Indica los límites de temperatura a los que se puede exponer el dispositivo médico
de manera segura.

No puede ser reparado por el usuario


Indica que no hay piezas reparables por el usuario dentro del dispositivo.

Para etiquetar un LED verde continuo como cuando una batería en el puerto está
completamente cargada.

Para etiquetar un LED verde que parpadea como cuando una batería en el puerto
todavía se está cargando.

Para etiquetar un LED rojo continuo como cuando se detecta una falla en el
cargador de la batería.

Para etiquetar un LED rojo que parpadea como cuando se detecta una falla en una
batería en el puerto.

Dispositivo médico
2-1
2.1

Capítulo 2: Reseña del ventilador


El ventilador LTV2 2200/2150 es un ventilador liviano, de alto rendimiento diseñado para proporcionar
la máxima funcionalidad en un paquete lo más pequeño posible. El ventilador LTV2 2200/2150 ofrece
las siguientes características:
 Ventilación de alto rendimiento en un paquete liviano y pequeño (26,67 cm x 35,6 cm x 8,89 cm, 5,21 kg
[10.75” x 14” x 3.5”, 11.5 lbs.]).
 Tecnología de turbina que permite hacer funcionar el ventilador sin una fuente externa de gas comprimido.
 Modos de ventilación de presión de las vías respiratorias positiva continua (CPAP), respiración
obligatoria intermitente sincronizada (SIMV), de control, de asistencia y control, y de respaldo de
apnea.
 Modo de respiración con presión positiva no invasiva (NPPV).
 Respiración de control de volumen, control de presión y soporte de presión.
 Respiración de suspiro.
 Prueba de respiración espontánea (SBT) para facilitar el retiro y la suspensión de la ayuda respiratoria.
 Definiciones de alarmas variables como presión pico máxima, presión pico mínima, volumen por minuto
bajo, volumen por minuto alto, apnea, ritmo de respiración alto, PEEP alta y PEEP baja.
 Purgado de oxígeno hacia adentro desde una fuente de oxígeno a baja presión.
 Mezcla de oxígeno desde una fuente de oxígeno a alta presión, O2 Flush y duración del tubo de O2 (solo
para el LTV2 2200).
 Controles en el panel frontal que se pueden bloquear.
 Monitores de ritmo de respiración, índice I:E, MAP, respiración por minuto (VE), presión PEEP, PIP
y volumen corriente (Vte).
 Visualización de la presión en el circuito del paciente en tiempo real con indicador de presión de inspiración
pico.
 Condiciones de terminación variables para respiraciones con soporte de presión, incluidas terminación de
tiempo de inspiración máximo y porcentaje de flujo pico.
 Porcentaje seleccionable de terminación de flujo pico para respiraciones con control de presión.
 Valores predefinidos para facilitar la configuración rápida del ventilador.
 Compensación de filtración para mejorar los disparos cuando el circuito tiene una filtración.
 Capacidad de salida de tono simple o doble para los sistemas de asistencia al paciente.
 Operación con una variedad de fuentes de alimentación, como CA, batería interna, batería extraíble
intercambiable sin desconectar y fuentes de CC externas.
 Salida de datos para conectar a monitores fisiológicos, llamada de asistencia al paciente u otros sistemas
electrónicos de registros médicos.

34086-001 Versión A
Indicaciones de uso
Los ventiladores de la serie LTV2 están hechos para brindar ayuda respiratoria continua o
intermitente para la atención de personas que requieren ventilación mecánica. El ventilador es un
dispositivo médico de uso restringido, diseñado para ser utilizado por personal calificado y
capacitado con la supervisión de un médico.
Específicamente, el ventilador se puede utilizar en pacientes adultos y pediátricos que pesen
al menos 10 kg (22 libras) y que necesitan los siguientes tipos de asistencia respiratoria:
 Respiración con presión positiva, proporcionada de manera invasiva o no invasiva.
 Modos de ventilación de asistencia y control, SIMV, CPAP o NPPV.
 Tipos de respiración: control de volumen, control de presión, soporte de presión, suspiro y espontánea.
El ventilador es apto para uso en entornos institucionales y para el transporte intrahospitalario.

Uso previsto
LTV2 modelo 2200 y 2150: los ventiladores están hechos para brindar ayuda respiratoria continua o
intermitente para la atención de personas que requieren ventilación mecánica. El entorno de uso es para uso
institucional.
El uso institucional incluye la UCI u otros entornos hospitalarios, incluido el transporte intrahospitalario. El
modelo 2200 puede funcionar con O2 a alta presión. El modelo 2150 funciona con oxígeno a baja presión.

Contraindicaciones
No hay contraindicaciones.
PRECAUCIÓN
La legislación federal restringe la venta de este dispositivo por parte de un médico o en virtud de un pedido de éste.

Requisitos de rendimiento esenciales según ISO 80601-2-12:2011


El ventilador genera una señal de alarma a menos que suministre gas mezclado según la
definición descrita en el “Capítulo 6:– Controles”, dentro de los límites de alarma definidos por el
operador. El monitoreo del volumen espirado se proporciona a través del monitor de volumen total
por minuto y el monitor de volumen corriente exhalado que se describe en el “Capítulo 8:–Datos
monitoreados”. La alimentación, incluida la funcionalidad de la batería, se describe en el “Capítulo
14:–Alimentación eléctrica y operación con batería”.
Las alarmas esenciales descritas en el “Capítulo 9:–Alarmas del ventilador” incluyen:
 Alarmas de volumen bajo y alto por minuto (monitoreo de volumen espirado)
 Alarmas de alimentación externa baja y de pérdida de alimentación externa (falla del suministro eléctrico)
 Alarmas de batería baja y descargada (la fuente de alimentación eléctrica interna está a punto de agotarse)
 Alarmas de presión de O2 baja y alta (falla en el suministro de gas)
 Alarma de PEEP alta y alarma de circuito de verificación (monitoreo de presión de las vías
respiratorias para PEEP alta, obstrucción y oclusión parcial).
2-3

Alimentación/materiales requeridos
Para usar el ventilador LTV2 2200/2150, necesitará lo siguiente:
 Fuente de alimentación: Transformador de CA Vyaire Medical de 100 V a fuente de alimentación de 250 V
CA o fuente de alimentación de 11 V a 29 V CC. Puede ser una batería externa o un sistema de
alimentación de CC aprobado.
 Para FiO2 enriquecido: Fuente de oxígeno de alta presión que brinde entre 40 psig y 80 psig (solo en el
LTV2 2200) o fuente de oxígeno de bajo caudal y baja presión que brinde menos de 10 psig.

ADVERTENCIA
Personal no capacitado. Para evitar lesiones a los pacientes, el ventilador debe ser operado únicamente por
personal correctamente capacitado. El ventilador LTV2 2200/2150 es un dispositivo médico restringido
diseñado para ser usado por terapeutas respiratorios, enfermeros u otro personal adecuadamente capacitado y
calificado bajo la dirección de un médico, según las leyes y normas estatales vigentes.
Monitoreo del paciente. Para evitar lesiones graves o la muerte del paciente, los pacientes que dependen de
un ventilador deben ser monitoreados constantemente por personal calificado y monitores apropiados (como
un pulsioxímetro). El personal debe estar preparado para reaccionar ante desperfectos del equipo y cuando
éste deja de funcionar. Todos los pacientes que dependen del ventilador deben tener disponible un método
alternativo de respiración y el personal calificado debe estar completamente al tanto de los procedimientos de
respiración de emergencia.

Información/asistencia
Para obtener información adicional o ayuda en la resolución de problemas relacionados con el
funcionamiento del ventilador LTV2 2200/2150, comuníquese con un técnico de mantenimiento
certificado de Vyaire Medical o con el servicio de atención al cliente de Vyaire Medical:

Vyaire Medical, Inc.


26125 North Riverwoods Blvd.
Mettawa, IL 60045
EE. UU.

vyaire.com
Atención al cliente y clínica
Pedidos de productos, accesorios y piezas
1-833-327-3284
customersupport@vyaire.com

34086-001 Versión A
2-4

Esta página se dejó intencionalmente en blanco.


3-1

Capítulo 3: Tipos de respiración


Este capítulo contiene información respecto a de los tipos de respiración disponibles en el ventilador
LTV2 2200/2150. Explica cómo se inician, limitan y organizan las respiraciones y cuándo se suministra
cada tipo de respiración.
En esta explicación se utilizan los siguientes términos:
Iniciar ¿Qué causa que se inicie una respiración? Las respiraciones pueden ser iniciadas por un
disparo del paciente, oprimiendo el botón Manual Breath (Respiración manual) o
bien, por el mismo ventilador, según el ritmo de respiración y el modo del
ventilador.
Límite De qué modo se controla la respiración. Las respiraciones pueden limitarse a una
presión o a un flujo máximos en el circuito.
Ciclo ¿Qué causa que la respiración pase de la fase de inspiración a la de exhalación?
El ventilador puede completar un ciclo de respiración cuando se llega al tiempo
definido o al volumen administrado, o bien cuando se produce una alarma, como
cuando se llega a un límite de presión alta. Las respiraciones también pueden
conmutarse cuando el flujo de inspiración comienza a disminuir.
Las respiraciones se definen por el modo en que se inician, limitan y conmutan. Los tipos de
respiración son de máquina, asistencia y paciente.

Máquina Asistencia Paciente

Iniciada por: Ventilador Paciente Paciente

Limitada por: Ventilador Ventilador Ventilador

Conmutada Ventilador Ventilador Paciente


por:
Las respiraciones se suministran de las siguientes formas: control de volumen, control de
presión, soporte de presión y espontánea. Estas respiraciones se brindan de la manera
descrita en las secciones a continuación.

Los siguientes parámetros se aplican a todas las respiraciones:


 El tiempo de inspiración mínimo es de 300 ms.
 El tiempo de exhalación mínimo es de 346 ms.
 Las respiraciones disparadas solo se detectan durante la exhalación después de transcurrido el tiempo de
exhalación mínimo

Respiraciones de control del volumen


Las respiraciones de volumen pueden ser de la máquina o asistidas. Para las respiraciones de control de
volumen, se suministra el volumen corriente definido durante el tiempo de inspiración definido y se suministra el
flujo con una forma de onda de flujo cónica desacelerada. El flujo pico se calcula sobre la base del volumen
corriente, el tiempo de inspiración y el flujo de polarización definido. El flujo final será el flujo de polarización o el
50% del flujo pico, el que sea mayor.

Cuando el flujo pico calculado de una respiración de tipo volumen es mayor o igual a dos veces el flujo de
polarización definido, el flujo se desacelera del flujo pico calculado al 50% (± 15%) del flujo pico calculado, o 5
lpm, lo que sea es mayor.
34086-001 Versión A
3-2
Cuando el flujo pico calculado de una respiración de tipo volumen está entre el flujo de polarización definido y
el flujo de polarización dos veces definido, la forma de onda se aplana para permitir que el volumen se
suministre en el tiempo de inspiración especificado con un flujo final del flujo de polarización definido (± 15%).

Respiraciones de suspiro
Una respiración de suspiro es un tipo de respiración especial disponible en el modo de volumen
(control de asistencia o SIMV). Por lo general, las respiraciones de suspiro se utilizan cuando se
prefiere una respiración ocasional más grande. Si está habilitado, las respiraciones de suspiro se
administran cada 99 respiraciones o cada siete (7) minutos (lo que ocurra primero).
Las respiraciones de suspiro son diferentes de una respiración de control de volumen típica de las
siguientes maneras:
 Volumen corriente: 1,5 veces el volumen corriente definido
 Tiempo de inspiración 1,5 veces el tiempo de inspiración definido
 Período de respiración (tiempo total del ciclo para una respiración): 1,5 veces el período de respiración
 Límite de alta presión: 1,5 veces el límite de presión alta definido (o 99 cmH 2O, lo que
sea menor)

Para obtener más información, consulte Suspiro en la página 10-19.

Respiraciones de control de la presión


Para las respiraciones de control de la presión, se suministra el flujo para aumentar la presión en el circuito al
valor definido para control de presión y se la mantiene a esa presión durante el tiempo de inspiración
establecido. Las respiraciones de control de presión pueden ser de tipo máquina o asistidas. La Figura 3-1
muestra ejemplos de patrones de flujo para dos condiciones diferentes del paciente.

Figura 3-1. Respiraciones de control de la presión


1 Flujo suministrado para llegar a la presión
definida
2 Ciclos de respiración en el tiempo de
inspiración definido
3 Flujo suministrado para llegar a la presión
definida
4 Ciclos de respiración en el tiempo de
inspiración establecido
5 Presión definida
6 Tiempo de inspiración definido
7 Tiempo de inspiración definido
8 Presión definida

34086-001 Versión A
3-3
Las definiciones de control de presión son adicionales a PEEP. Por ejemplo, una definición de control
de presión de 20 cmH2O y una definición de PEEP de 10 cmH2O da como resultado una presión de
inspiración pico (PIP) de 30 cmH2O (20 cmH2O sobre la PEEP establecida de 10 cmH2O).
El ajuste del perfil de tiempo de elevación cambia las formas de las ondas de flujo y presión para las
respiraciones de control de presión.

Figura 3-2. Ajuste del tiempo de elevación en las respiraciones de control de presión
1 Perfil # 2: tiempo de elevación
más rápido 3 Perfil # 9: tiempo de elevación más lento
2 Presión definida 4 Presión definida

Las respiraciones de control de presión tienen un criterio de terminación de flujo opcional. Si la


terminación de flujo de control de presión está activada, las respiraciones de control de presión
pueden terminarse por flujo. Si el flujo cae al nivel definido de TERM FLUJ antes de que transcurra
el tiempo de inspiración, la inspiración se conmuta automáticamente.

TERM FLUJ CP definido en TERM FLUJ CP definido


OFF en ON
La respiración de control de presión termina La respiración de control de presión termina en el
normalmente mismo porcentaje de flujo pico que las respiraciones
Figura 3-3. Definiciones deTERM con soporte de presión

FLUJ CP
3-4

1 Flujo pico
2 La presión definida se
mantiene y el flujo de
6 Flujo pico
inspiración desciende a
cero. 7 La respiración termina en el
3 La respiración finaliza en el tiempo porcentaje definido del flujo pico.
de inspiración definido 8 Presión definida
4 Presión definida
5 Tiempo de inspiración definido 9 Tiempo de inspiración definido

Respiraciones con soporte de presión


Para las respiraciones con soporte de presión, se suministra el flujo para aumentar la presión en el
circuito al valor definido de soporte de presión y se lo mantiene a esa presión hasta que el flujo cae por
debajo de un porcentaje variable (establecido por el usuario) del flujo pico. Las respiraciones con
soporte de presión también pueden conmutarse por un límite de tiempo variable, o bien si se exceden
2 períodos de respiración. Las respiraciones con soporte de presión son respiraciones del tipo
paciente.

Figura 3-4. Respiraciones con soporte de presión


1 Flujo de pico medido
2 Flujo suministrado para llegar a la presión definida
3 Ciclos de respiración al porcentaje establecido del flujo pico (Términación de flujo)
4 Cuando no se alcanza el % definido de flujo pico, la respiración se conmuta en la
TERM Tiempo establecida.
5 Presión definida
6 Presión definida
Las definiciones de soporte de presión son adicionales a PEEP. Por ejemplo, una definición de
soporte de la presión de 20 cmH2O y una definición de PEEP de 10 cmH2O da como resultado una
presión de inspiración pico aproximada de 30 cmH2O (20 cmH2O sobre la PEEP establecida de 10
cmH2O).
Para algunos pacientes, puede resultar útil regular el porcentaje de terminación del flujo variable.
Si se regula la definición de TERM FLUJ entre 10 y 70% se cambiará la duración, el volumen y la
comodidad de la inspiración. Una configuración de terminación de flujo más elevada terminará la
respiración antes.

34086-001 Versión A
3-5

Figura 3-5. Ajuste de Terminación de flujo en las respiraciones con soporte de presión
1 Flujo de pico medido 4 Presión definida
2 Porcentaje más alto de flujo pico (40%) 5 Tiempo de inspiración más largo
3 Porcentaje más bajo de flujo pico
(10%)

Respiraciones espontáneas
Para las respiraciones espontáneas, se suministra el flujo según la demanda del paciente y se
mantiene la presión en el circuito en la presión PEEP medida de la respiración anterior. Se repite el
ciclo de la respiración cuando el flujo cae por debajo de la definición de Terminación del Flujo de
Soporte de Presión o bien, por debajo de 5 lpm. Las respiraciones espontáneas también se pueden
terminar cuando se exceden dos períodos de respiración. Las respiraciones espontáneas son
respiraciones de tipo paciente. La Figura 3-6 muestra un ejemplo de flujo para dos condiciones
diferentes del paciente.

Figura 3-6. Respiraciones espontáneas


1 Flujo de pico medido
2 Flujo suministrado para satisfacer la demanda del paciente y
mantener la presión PEEP
3 Ciclos de respiración en la definición de terminación del flujo con
soporte de presión
4 Ciclos de respiración a <5 lpm
5 PEEP
6 Presión mantenida en PEEP.
Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
4-1

Capítulo 4: Modos de ventilación


El ventilador LTV2 2200/2150 ofrece los siguientes modos de ventilación:
 Control
 Asist./Control
 SIMV (Respiración obligatoria intermitente sincronizada)
 CPAP (Presión de las vías respiratorias positiva continua)
 NPPV (Respiración con presión positiva no invasiva)
 Respiración de respaldo de apnea
Cada uno de estos modos se describe a continuación.

Ventilación de volumen y presión


El ventilador LTV2 2200/2150 ofrece ventilación tanto de volumen como por presión.
Cuando se selecciona Volumen, todas las respiraciones de máquina y de asistencia son respiraciones
de volumen. Las respiraciones se administran de acuerdo con los controles de Volumen corriente y
Tiempo de inspiración. Para obtener más información sobre las respiraciones de Control por
volumen, consulte el “Capítulo 6:–Controles".
Cuando se selecciona Presión, todas las respiraciones de máquina y de asistencia son
respiraciones de presión. Las respiraciones se administran de acuerdo con los controles de Control
de presión y Tiempo de inspiración. Para obtener más información sobre las respiraciones de
Control de presión, consulte el “Capítulo 6:–Controles.”

Modo de control Esta respiración se selecciona cuando se elige Assist/ Ctrl (Asistida/Control)
y Sensitivity (Sensibilidad) se define con un guión “-”.

En el Modo Control, las respiraciones de la máquina con control


de volumen o de presión se suministran al ritmo especificado en la Configuración de Breath Rate
(Frecuencia de respiración) y no se permiten respiraciones disparadas.
La ventilación de modo de control se selecciona cuando se elige Assist/ Control (Asistida/Control) y
Sensitivity (Sensibilidad) se define con un guión “-”. En el Modo de Control, las respiraciones de la
máquina con control de volumen o de presión se suministran al ritmo especificado en la definición de
Breath Rate (Frecuencia de respiración) y no se permiten respiraciones disparadas.

Período de la
respiración
Figura 4-1. Respiraciones de la máquina con Control de presión

34086-001 Versión A
4-2

Modo Assist/Control
La ventilación Assist/Control se selecciona cuando se elige Assist/Control y Sensitivity está
encendida”. En el modo Assist/Control, el ventilador garantiza que se suministre una cantidad mínima de
respiraciones controladas por volumen o presión. El paciente puede disparar respiraciones de
asistencia controlada con volumen o presión adicionales.

Figura 4-2. Respiraciones de la máquina de control de la presión y respiraciones de asistencia


1 Máquina
2 Asistencia
3 Período de
respiración
4 Disparos del
paciente
5 Período de
respiración

Modo SIMV
El modo SIMV se selecciona cuando se elige SIMV/CPAP (Respiración obligatoria intermitente
sincronizada/Presión de las vías respiratorias positiva continua) y Breath Rate se configura entre 1 y
80. En el modo SIMV, se pueden suministrar respiraciones de máquina, asistencia y paciente.
Se suministra una respiración de asistencia cuando se detecta el primer disparo del paciente en un
período de respiración. Para todos los disparos subsiguientes del paciente en el mismo período de
respiración, se proporcionan respiraciones del paciente espontáneas o con soporte de presión, si
fueron definidas.

Al comenzar un período de respiración, si no se suministraron respiraciones disparadas en el período


de respiración anterior, se suministra una respiración de máquina. Si hubo un disparo del paciente en
el ciclo de respiración anterior, el ventilador no suministra una respiración de máquina en el período
de respiración actual, a menos que se exceda el intervalo de apnea definido.
Figura 4-3. Respiraciones de la máquina de control de la presión y respiraciones de asistencia y respiraciones de
soporte de presión

Figura 4-4. Respiraciones de la máquina de control de la presión y respiraciones de asistencia y respiraciones de


soporte de presión

34086-001 Versión A
4-3
1 Máquina
2 Asistencia
3 Soporte de
presión
4 Disparos del
paciente

Modo CPAP
El modo CPAP se selecciona cuando se elige SIMV/CPAP y Breath Rate se configura en guiones
“- -”. En el modo CPAP, cuando se detecta un disparo del paciente, se suministra una respiración
al paciente. Las respiraciones serán con soporte de presión o espontáneas, según la definición de
soporte de presión.

Figura 4-5. Respiraciones del paciente con soporte de presión


1 Soporte de
presión
2 Disparos del
paciente

Figura 4-6. Respiraciones espontáneas del paciente


1 PEEP
2 Respiraciones
espontáneas

NOTA
El ventilador LTV2 brinda el modo de respiración de respaldo de apnea. Cuando se excede el intervalo
de apnea definido (el tiempo máximo permitido entre el inicio de una respiración y el inicio de la
siguiente) se genera la alarma por APNEA y el ventilador pasa al modo de respiración de
respaldo de apnea.

NOTA
Si el ventilador se define en el modo CPAP, la función definición de Sensitivity (Sensibildad) no se podrá
definir en off no podrá apagarse.

34086-001 Versión A
4-4

Modo NPPV
La respiración con presión positiva no invasiva, (VPPN) se puede seleccionar como el modo de
respiración primario. Este modo de ventilación está indicado para pacientes sin una vía aérea artificial
(por ejemplo, tubo endotraqueal o de traqueotomía). NPPV requiere el uso de una máscara sin
ventilación como interfaz del paciente. Consulte “Procedimiento de Configuración del modo NPPV ” en
la página 12-10.
Las siguientes modalidades están disponibles en NPPV:
 CPAP
 PEEP con soporte de presión
 Respiraciones controladas por presión programada (ya sea tiempo o flujo terminado) con
respiraciones espontáneas con soporte de presión (flujo terminado).
NOTA
Cuando se selecciona el modo NPPV, la definición de Control de presión se utiliza para establecer
tanto el soporte de presión como los valores de control de presión.

NOTA
Cuando se selecciona NPPV, el tipo de respiración cambia automáticamente a Presión y se
selecciona Terminación por flujo. Al salir del modo NPPV (presionando el botón control del Modo de
Ventilación), el ventilador vuelve la definición de Terminación por flujo de Control de presión a la
definición establecida antes de ingresar al modo NPPV (dentro del mismo ciclo de encendido).

ADVERTENCIA
Uso de máscaras. Las máscaras usadas con el LTV2 2200/2150 deben ser sin ventilación (sin orificios o ventilaciones
de filtración). Con una máscara ventilada, el aire exhalado por el paciente sale a través de los orificios o ventilaciones
en la máscara, en el codo o en el conector pivotante. Con una máscara sin ventilación, el aire exhalado por el
paciente sale a través de la válvula de exhalación del ventilador. Usar una máscara ventilada agotará el suministro de
oxígeno más rápido y también puede conducir a la falta de sincronización entre el paciente y el ventilador.
También se puede producir una filtración excesiva, si la máscara no está adecuadamente sellada en la cara del
paciente. Las filtraciones alrededor de la máscara pueden hacer que el volumen corriente exhalado medido por el
ventilador sea diferente de lo que realmente exhala el paciente. Se debe usar un monitor de CO2 al final del
volumen corriente expirado (que cumpla con ISO 80601-2-55) con alarmas durante la ventilación no invasiva.

Figura 4-7. Respiraciones del paciente con presión positiva no invasiva


1 PEEP
2 Respiraciones con soporte de
presión
3 Disparos del paciente
4-5
4 Respiraciones con control de
presión obligatorias
Respaldo de apnea
El ventilador LTV2 2200/2150 ofrece el modo de respiración de respaldo de apnea. La
respiración de respaldo de apnea comienza cuando el período transcurrido desde que comenzó
la última respiración excede el Intervalo de apnea definido.
Cuando se produce una alarma por apnea:
El ventilador comienza la ventilación de respaldo de apnea en el modo de asistencia y control, según las
definiciones de control actuales. Los controles activos se muestran con toda la intensidad y se atenúa el
resto de los controles.

El ritmo de la respiración en el modo de respaldo de apnea se determina de la siguiente manera:


 Si el ritmo de la respiración es 12 bpm, el ritmo de la respiración de apnea es el ritmo de la respiración
definido.

 Si el ritmo de respiración definido es < 12 bpm y el ritmo de respiración establecido definido no está
limitado por otros controles, el ritmo de respiración de apnea es 12 bpm.
 Si el ritmo de respiración definido está limitado a < 12 bpm por otros controles, el ritmo de
respiración de apnea es el ritmo más alto permitido.
El ventilador sale del modo de respaldo de apnea y regresa al modo de respiración anterior cuando
el operador restaura la alarma de apnea o cuando se producen dos respiraciones consecutivas
iniciadas por el paciente.

NOTA
Ventilación de apnea en NPPV. Cuando el ventilador está en el modo NPPV y el Control de presión
está definido como -- (OFF) y entra en el modo Respaldo de apnea, la unidad ventila en el modo de
asistencia y control, utilizando un valor de Control de presión de 15. El visor alterna entre
“APNEA xx bpm” y “APNEA 15 cmH2O”. Consulte “Procedimiento de Configuración
del modo NPPV ” en la página 12-10.

El intervalo de apnea puede cambiarse utilizando el menú de características extendidas.

Figura 4-8. Ritmo de máquina = 9 bpm, Tiempo de inspiración = 0,3 segundos, intervalo por apnea = 10 segundos
1 Disparo del paciente 5 3,64-
segundos
Sin
respiración
2 0,3-segundo inicio de Inicio de la
respiración actividad
3 9 bpm/6,66 segundos 6 Se inicia el modo respaldo
de apnea
7 10-
4 6.36 segundos
segundos Sin
Sin respiració
respiración n Inicio de
Inicio de la la
actividad actividad

Figura 4-9. Ritmo de máquina = 12 bpm, Tiempo de inspiración = 0,3 segundos, Intervalo por apnea = 10
segundos
1 Disparo del paciente 5 5.0-
segundos
Sin
respiració
n Inicio de
la
actividad
2 0,3-segundo inicio de 6 Respiración de máquina
respiración
3 12 bpm / 5,0 segundos 7 9,7-
segundos
Sin
respiració
n Inicio de
la
actividad
4 4,7
segundos
Sin
respiració
n
Inicio de la actividad
5-1

Capítulo 5: Uso de controles e indicadores


Controles del ventilador
El siguiente diagrama muestra la disposición de los controles y las pantallas del panel frontal del LTV2
2200.

Figura 5-1. Disposición de los controles/pantalla del panel frontal del LTV2 2200.

1 Pantalla de visualización 8 Perilla de definición de valores (Scroll)


2 Indicador del esfuerzo del paciente 9 Selección de Tipo de respiración y Modo
3 Botón de comprobación de la 1 Encendido/En espera
batería 0
4 Botón Silenciar alarma 1 Controles de botones
5 Botón Restaurar alarma 1
6 Panel de alarmas 1 Definiciones de controles variables
7 Fuente de alimentación 2

34086-001 Versión A
5-4

El siguiente diagrama muestra la disposición de los controles y las pantallas del panel frontal del LTV2
2150.

Figura 5-2. Disposición de los controles y las pantallas del panel frontal del LTV2 2150.
1 Pantalla de visualización
2 Indicador de esfuerzo del paciente 8 Perilla de definición de valores (Scroll)
3 Botón de comprobación de la 9 Selección de Tipo de respiración y Modo
batería 1 Encendido/En espera
4 Botón silencio de alarma 0
5 Botón Restaurar alarma 1 Controles de botones
6 Panel de alarmas 1
7 Fuente de alimentación 1 Definiciones de controles variables

Definición de un control
Hay 5 tipos de controles en el ventilador LTV2 2200/2150. Son los siguientes:
Controles variables Controles y alarmas con pantallas en el panel frontal.
Botones Botones que se pulsan para seleccionar una opción o llevar a cabo una función.
Perilla de definición de valores Se usa para establecer valores de control, modos y
tipos de respiración, así como para recorrer los menús de
características extendidas.
Características extendidas Opciones de respiración que no tienen controles en el panel
frontal, pero están disponibles en un menú especial.
Controles mecánicos Controles, como el de alivio de sobrepresión, que se regulan en el
equipo y que el operador no puede ajustar.

En las siguientes secciones se describe cómo definir cada tipo de control.


Controles variables
Para definir un control variable (controles o alarmas):
1. Seleccione el control presionando el botón asociado. Se mostrará la pantalla para el control seleccionado
con brillo normal, pero todos los demás controles se mostrarán atenuados.

2. Para cambiar el valor del control, gire la perilla Scroll. Gírela en sentido horario para aumentar el valor y en
sentido antihorario para reducirlo. Gire la perilla de control lentamente para cambiar ligeramente el valor.
Gire la perilla de control más rápidamente para cambiar el valor un poco más.
3. Para aceptar/confirmar la nueva definición, pulse el botón asociado nuevamente.
El nuevo valor del control comienza a ser el vigente, solo si se vuelve a presionar el botón
seleccionado. Si se presiona cualquier otro botón de control, han transcurrido quince segundos o se
presiona el botón Control Lock (Control bloqueo), la definición se deseleccionará y volverá al valor
anterior. Cuando quita la selección del control, todas las pantallas adquieren el brillo normal.

Botones
Los controles de botones tienen una de las siguientes tres funciones:
 Activan o desactivan una característica, como Control Lock (Control bloqueo).
 Llevan a cabo una función, como Respiración manual.
 Seleccionan los controles para cambiar.
Para evitar el apagado accidental del equipo, el ventilador necesita que se pulse el botón
Power/Standby (Encendido/en espera) durante más tiempo para pasar al modo En espera. Para
llevar el ventilador a En espera, mantenga pulsado el botón Power/Standby durante 3 segundos.

Perilla de definición de valores (Scroll)


Use la perilla Scroll para definir valores de control, los modos, los tipos de respiración y recorrer
los menús de características extendidas.
Para cambiar la definición de un control variable, seleccione el control y luego gire la perilla en
sentido horario o antihorario hasta alcanzar el valor deseado.
Si necesita información sobre cómo usar la perilla Scroll para recorrer los menús de características
extendidas, consulte el “Capítulo 10:–Características extendidas".

Características extendidas
Los menús de características extendidas le permiten definir parámetros del ventilador que no tienen
controles dedicados en el panel frontal. Si necesita información sobre cómo usar la perilla Scroll para
recorrer los menús de características extendidas, consulte el “Capítulo 10:–Características
extendidas".

34086-001 Versión A
5-5

Pantallas de controles brillantes, atenuadas y en blanco


Los controles variables se visualizan con intensidad normal o atenuados e, incluso,
pueden estar en blanco. Una pantalla se visualizará con intensidad normal:
 Cuando la seleccionó para realizar un cambio. El resto de las pantallas se atenúa.
 Cuando está activa en el modo de respiración actual. Las pantallas atenuadas no están activas en el modo
actual.
NOTA
Asegúrese de definir todos los controles que se pueden utilizar en la respiración de respaldo de
apnea con los valores apropiados. Aunque estos controles aparezcan atenuados, se utilizarán
en caso de que se produzca una apnea.
Algunos controles pueden estar inactivos para un modo determinado; sin embargo, es posible
que sigan participando en la función de Limitación de controles (consulte la página 5-5).

Una pantalla se visualizará con intensidad atenuada:


 Cuando se selecciona otro control para cambiarlo.
 Cuando no está activa en el modo de respiración actual.

Una pantalla se visualizará en blanco:


 Para ahorrar carga de la batería mientras el equipo funciona a batería:
Si no se presionan botones ni se usan las perillas de control por 60 segundos, las pantallas se apagan. El visor
de la pantalla, las pantallas de control de 7 segmentos y los LED se
apagan. En cualquier momento que ocurra una alarma, o si ya se está mostrando un
mensaje de alarma, el visor de la pantalla permanecerá activo. La pantalla Airway Pressure (Presión de las
vías respiratorias) está siempre activa.
 Para activar nuevamente las pantallas, pulse cualquier botón o gire la perilla de Scroll.
 Cuando una opción, como la mezcla de oxígeno, no está instalada.
 Cuando una función de control no está disponible, como durante las pruebas de comprobación del ventilador.

Controles que destellan


Los controles y las alarmas variables se muestran fijas o destellando. Si un control destella es por
alguno de los siguientes motivos:
 Si se está cambiando la definición de un control y la pantalla destella, se ha llegado al valor límite del
control. Más adelante, en esta sección, se explica cómo limitar un control.
 Si destella la pantalla de una alarma, se produjo o se está produciendo una alarma. Vea el “Capítulo 9:–
Alarmas del ventilador”, si necesita información adicional sobre este tema.
 Si destella la pantalla de un control, se produjo una condición especial, como finalización del tiempo de
una respiración con soporte de presión. Si necesita más información, vea “Capítulo 6:–Controles".
 Si el LED Control Lock (Bloqueo de Controles) destella, indica que intentó cambiar las definiciones del
control, pero los controles del panel frontal están bloqueados. Si necesita más información, vea
“Capítulo 6:–Controles".

Guiones
Si una pantalla de control está definida con guiones “- -”, indica que el control está apagado o no
está disponible en el modo de respiración actual.
5-4
Limitación de controles
Las definiciones de control variable pueden limitarse a menos de su margen especificado por
cualquiera de las siguientes razones:
 Para evitar índices I:E inversos mayores que 4:1
 Para asegurar un tiempo de inspiración mínimo de 300 ms
 Para asegurar un tiempo de exhalación mínimo de 346 ms
 Para asegurar un flujo inicial mínimo de 5 lpm para respiraciones con volumen controlado
 Para asegurar un flujo inicial máximo de 100 lpm para respiraciones con volumen controlado
 Para garantizar que el flujo de polarización no sea menor que el flujo de inspiración
 Para garantizar que el flujo de polarización no sea menor que la definición de sensibilidad (disparo de flujo)
Cuando actualiza un control y llega a una condición límite, sucede lo siguiente:
 El control deja de actualizarse y permanece fijo en el valor más alto (o más bajo) permitido.
 Destella la pantalla del control.
 Destellan las pantallas de los otros controles que forman parte de la condición limitada.
Para definir el control en un valor que está fuera del margen limitado necesitará cambiar las
definiciones de los otros controles que participan en la condición limitada. Por ejemplo, si Breath
Rate (ritmo de respiración) se define en 12, el tiempo de inspiración máximo permitido es 4,0
segundos. Para definir el tiempo de inspiración en más de 4,0 segundos, primero debe reducir el
ritmo de respiración.

Bloqueo de controles
Los controles del panel frontal se pueden bloquear de modo de que las definiciones no puedan
cambiarse por error. Cuando los controles están bloqueados, el LED de Control Lock estará
iluminado. Si intenta seleccionar o cambiar un control mientras la función de bloqueo de los
controles está activada, se mostrará el mensaje BLOQUEADO y destellará el LED Control Lock.
Se pueden definir dos niveles diferentes de dificultad para desbloquear los controles: simple y difícil.
El método de desbloqueo simple debería utilizarse sólo cuando accede al ventilador personal
capacitado. El método difícil debe utilizarse cuando podrían acceder al ventilador niños u otras
personas y se desea evitar cambios accidentales a las definiciones de los controles. El desbloqueo
simple es la opción por defecto y esta definición se cambia desde los menús de características
extendidas. Para obtener más información, consulte la página 10-12.
Para activar el bloqueo de los controles:
 Presione el botón Control Lock.
 El indicador LED Control Lock se ilumina cuando los controles en el panel frontal están bloqueados.
Si pulsa un botón mientras están bloqueados los controles:
 Destellará el indicador LED Control Lock.
 Se mostrará BLOQUEADO en el visor.
 Se ignora la pulsación del botón.

Para desactivar el bloqueo de los controles con desbloqueo simple:


1) Presione el botón Control Lock.

Para desactivar el bloqueo de los controles con desbloqueo difícil:


1) Mantenga pulsado el botón Control Lock durante 3 segundos.
El bloqueo no modifica los siguientes controles que funcionan aun cuando esté activado el bloqueo:
Manual Breath, Alarm Reset, Alarm Silence, Battery Check, Control Lock o Menu/Select.
NOTA
El botón Control Lock también cumple funciones de tecla de “escape” para salir de los
submenúes de características extendidas.

Retención de controles
Una vez que se define un valor de control, éste se retiene en la memoria no volátil. Las definiciones
retenidas en la memoria no volátil pueden utilizarse cuando el ventilador se enciende nuevamente y
no se eliminan cuando se apaga o desconecta el ventilador.
6-1

Capítulo 6: Controles
Esta sección explica el funcionamiento de cada uno de los controles del panel
frontal del ventilador LTV2 2200/2150.Menu/Select
Use este botón para cambiar el monitor en la pantalla de visualización y para seleccionar
elementos en los menús de Características extendidas.

Datos monitoreados
Las pantallas de datos monitoreados se pueden desplazar hacia arriba o hacia abajo en forma
automática o manual.
Para ver los datos monitoreados disponibles automáticamente desde una exploración detenida:
1. Presione el botón de monitoreo Menu/Select dos veces en el plazo de 0,3 segundos
2. Si se pulsa una vez el botón Menu/Select mientras la exploración está activa, ésta se detendrá y los
datos que se muestran en ese momento permanecerán en la pantalla de visualización.
3. Cada vez que presione el botón una vez, se mostrará el elemento siguiente de la lista.
4. Para reanudar la exploración, presione el botón Menu/Select dos veces.
Los datos monitoreados se mostrarán por 3 segundos.

Características extendidas

Para ingresar en el menú Características extendidas:


Presione o mantenga presionado el botón Menu/Select durante tres segundos.
Aparece el primer elemento del menú, por ejemplo: ALARM OP. Para obtener más
información sobre cómo usar el menú Características extendidas, vea el “Capítulo 10:–
Características extendidas".

Comprobación de la batería
El botón Comprobación de la batería permite al usuario determinar el nivel de carga de las baterías
internas y extraíbles (si están instaladas).
Al presionar el botón Comprobación de la batería, el ventilador muestra IntBat xxx%, donde xxx es el
porcentaje de carga de la batería interna. Luego, si se inserta la batería extraíble, visor cambia a
RemBat xxx%, donde xxx es el porcentaje de carga de la batería extraíble. Para avanzar
manualmente entre IntBat xxx% y RemBat xxx%, Pulse el botón de comprobación de la batería.
El botón Comprobación de batería funciona si el LTV2 está encendido o en espera / apagado. Sin
embargo, si el ventilador está en espera/apagado, puede tomar algunos segundos activar la CPU
para poder mostrar los niveles de carga.
NOTA
El LTV2 no carga baterías externas, y sus cargas no se mostrarán.

Perilla de definición de valores (Scroll)


Use la perilla Scroll para establecer los valores de control, los modos, los tipos de respiración
y recorrer los menús de características extendidas.

34086-001 Versión A
6-2
Controles variables

Para cambiar la definición de un control variable.


1. Pulse el botón para modificar el control.
2. Gire la perilla Scroll en sentido horario para aumentar el valor o
3. Gire la perilla Scroll en sentido antihorario para reducir el valor.
4. Pulse el botón nuevamente para aceptar el cambio.
Para cambiar la definición en pequeños incrementos, gire la perilla lentamente. Para cambiar la
definición en incrementos más grandes, gire la perilla más rápido.

Características extendidas

Para navegar a través de una lista de elementos en un menú de Características extendidas:


1. Gire la perilla Scroll en sentido horario mostrar el siguiente elemento del menú o
2. Gire la perilla Scroll en sentido antihorario para mostrar el elemento anterior del menú.

Encendido/En espera
Este botón conmuta el ventilador entre Encendido/En espera.
El ventilador funciona con alimentación externa, si está disponible. Si no hay alimentación externa,
el LTV2 conmutará a extraíble (si está insertada) o a batería interna (en ese orden).

Para encender el ventilador desde el estado En espera:


 Pulse el botón Power/Standby (Encendido/En espera).
Si la función Consulta del paciente está activada/encendida cuando se enciende el ventilador, se suspende
la activación de la ventilación y de la alarma, y se muestra el mensaje SAME PATIENT (MISMO
PACIENTE) (vea Consultas en la página 10-20).
 Para habilitar las alarmas suspendidas y comenzar la respiración con las definiciones
vigentes en el último ciclo de encendido, pulse el botón Menu/Select mientras se
muestra SAME PATIENT
O
 Para habilitar las alarmas suspendidas y comenzar la respiración con valores
predeterminados apropiados para un nuevo paciente, gire la perilla Scroll hasta que se
muestre NEW PATIENT (NUEVO PACIENTE) y pulse el botón Menu/Select. Luego lleve
la perilla Scroll a la posición del tipo de paciente deseado (PEDIÁTRICO o ADULTO) y
pulse el botón Menu/Select.
Al girar la perilla Scroll hasta que aparece EXIT y presionar el botón Menu/Select, el ventilador regresa a la
opción/mensaje del menú SAME PATIENT.

Si no se activan controles durante quince (15) segundos, mientras se muestran las opciones SAME
PATIENT o NEW PATIENT, se activa una alerta sonora. La activación de cualquier control reinicia el
retardo de la alarma sonora.
Si la función de consulta del paciente está desactivada/apagada cuando el ventilador se enciende y
pasa las pruebas automáticas de encendido (POST), comenzará la ventilación (se activarán las
alarmas correspondientes) utilizando las definiciones utilizadas durante el último ciclo de encendido.

34086-001 Versión A
6-3
Para evitar la conmutación automática, la función de compensación de filtración (si está
habilitada/activada) se suspende durante los primeros 30 segundos de operación.

Para impedir las alarmas molestas, se suspende la alarma LOW MIN VOL (Volumen minuto bajo)
durante los primeros 20 segundos y se suspende la alarma HI RESP RATE (frecuencia respiratoria
alta) durante los primeros 60 segundos de operación.

Para llevar el ventilador a En espera:


1. Mantenga pulsado el botón Power/Standby durante unos tres segundos
2. Se generará una alarma Inop. Para cancelar la alarma Inop, pulse el botón Alarm Reset (Restaurar alarma).
3. El botón Check Battery permanece en funcionamiento cuando el ventilador está en modo En espera.
La pantalla de visualización se ilumina para mostrar el nivel de carga de la batería interna y la batería
extraíble (si está instalada).
Después de varios minutos en el estado En espera, el ventilador pasará automáticamente al estado
Apagado si no hay alimentación externa. Funcionalmente, los estados En espera y Apagado son los
mismos. Sin embargo, cuando está Apagado, la carga de la batería se conserva por más tiempo.
NOTA
Cuando las baterías externas no están en uso, deben desconectarse de la entrada de alimentación
externa del LTV2. Si se deja la batería externa conectada, se descarga.

Frecuencia respiratoria
Use el control Breath Rate para definir la frecuencia mínima de respiraciones de la máquina o
respiraciones de asistencia que el ventilador brindará por minuto.
Para definir la Frecuencia respiratoria:
1. Pulse el botón Breath Rate.
2. Para cambiar la definición utilice la perilla Scroll.
3. Pulse el botón Breath Rate para confirmar el cambio.
Margen: “- -”, 1 a 80 bpm

Predeterminado: 12 bpm
NOTA
Cuando se selecciona SIMV/CPAP, el ventilador pasa al modo SIMV o CPAP, según la definición de
Breath Rate.
 Si Breath Rate se definió con guiones "- -", el ventilador operará en el modo CPAP.
 Si Breath Rate se definió con algún otro valor, el ventilador operará en el modo SIMV.

NOTA
Si Breath Rate se definió con guiones "- -", la definición de Sensibildad no se podrá definir en off.

34086-001 Versión A
6-4

Tiempo de inspiración
Este control define la duración del período de inspiración para las respiraciones con volumen
controlado y con presión controlada.
La definición Inspiratory Time junto con la definición de control Volume se usa para determinar el
flujo pico para las respiraciones de control del volumen. Mientras se actualiza el tiempo de
inspiración, el flujo pico calculado se mostrará en la pantalla de visualización.

Para definir el tiempo de inspiración:


1. Presione el botón Inspiratory Time.
2. Para cambiar la definición utilice la perilla Scroll.
3. Pulse el botón Inspiratory Time para confirmar el cambio.

Margen: 0,3 a 9,9 segundos


Predeterminado: 1,5 segundos

NOTA
Cuando un intento de cambio en la definición del Tiempo de inspiración haría que el flujo inicial sea
menor que el flujo inicial mínimo o mayor que el flujo inicial máximo, el visor del control dejará de
actualizarse y permanecerá en la última definición permitida. Las pantallas de Volumen corriente y
Tiempo de inspiración parpadearán, y el mensaje “BIAS FLOW xx” parpadeará, donde xx es el valor
actual de la definición del flujo de polarización.

Volumen corriente
Utilice el control Tidal Volume para definir el volumen de gas que el ventilador producirá y
suministrará durante las respiraciones de control del volumen. El flujo se suministra en forma de
onda (cónica) desacelerada durante el tiempo de inspiración definido. El flujo pico se calcula sobre la
base del volumen corriente y el tiempo de inspiración con un flujo máximo de 100 lpm y un flujo
mínimo de 5 lpm. El flujo se desacelera del flujo pico calculado a 50% del flujo pico calculado.

Figura 6-1. Forma de onda cónica


1 Flujo pico
2 Flujo pico de 50%
3 Tiempo de inspiración
Mientras el volumen corriente se actualiza, el flujo pico calculado se muestra en la pantalla de
visualización.
El efecto de conformidad del circuito en el volumen corriente suministrado
El ventilador LTV2 no utiliza la compensación de conformidad (que compensa la reducción del
volumen corriente suministrado al paciente debido a la conformidad del circuito de respiración).
Para medir la cantidad de volumen restante en el circuito para cada respiración, consulte esta
ecuación:
Conformidad del circuito x (PIP - PEEP) = volumen restante en el circuito.
Los valores de conformidad del circuito de respiración de LTV2 se encuentran en las instrucciones
de uso del circuito de respiración.

El efecto de la altura o de la presión barométrica en el volumen corriente suministrado


La altura y la presión barométrica tienen un efecto sobre el volumen corriente real que el ventilador
LTV2 le suministra al paciente.
Para evitar el posible suministro de volumen corriente cuando se requiere ventilación de volumen, use
las siguientes instrucciones para calcular la definición del control Tidal Volume necesaria para
compensar el efecto de las alturas o de las presiones barométricas.
1. Determine la condición ambiental correspondiente (altura o presión barométrica) en la cual el ventilador se
usará.
 Altura (sobre el nivel del mar). Determine la altura si el ventilador se usará en alturas superiores a
6500 pies sobre el nivel del mar y NO estará contenido dentro de un compartimento presurizado.
 Presión barométrica (mmHg/kPa). Determine la presión barométrica del compartimento
presurizado dentro del cual se usará el ventilador
2. Consulte la tabla, seleccione la fila en la que se encuentre listada la altura o presión barométrica más
cercana a la condición ambiental en cuestión, y desplácese hasta la columna “Factor de compensación de
volumen” para determinar el factor de compensación asociado.
3. Según la ecuación que se muestra más abajo, la “Definición de control Volumen corriente (ml)” que se
debe usar/definir es igual al “Volumen corriente que se desea (ml)” administrar, dividido por el “Factor de
compensación".
Definición de control Volumen corriente (ml) = volumen corriente deseado ÷ factor de compensación 1
4. Para corregir el volumen corriente monitoreado por los efectos de la altura, use esta ecuación (el VTE
monitoreado es el volumen corriente medido que se muestra en el ventilador):
Volumen corriente real medido (ml) = volumen corriente monitoreado x factor de compensación 2
Altur Presió Presió Factor de Factor de
a n n compensación1 compensación2
(f) (mmH (kPa (para corregir el (para corregir el
g) ) suministro) monitor)
-2500 8 110.820 0.9 0.964
3 22
1
-2000 8 108.866 0.9 0.973
1 34
7
-1500 8 106.939 0.9 0.983
0 45
2
-1000 7 105.041 0.9 0.992
8 57
8
-500 7 103.169 0.9 1.001
7 69
4
0 7 101.325 0.9 1.011
6 81
0
500 7 99.508 0.9 1.020
4 94
6
1000 7 97.717 1.0 1.030
3 06
3
1500 7 95.952 1.0 1.040
2 19
0
2000 7 94.213 1.0 1.050
0 32
7
2500 6 92.500 1.0 1.060
9 45
4
3000 6 90.812 1.0 1.070
8 59
1
3500 6 89.149 1.0 1.081
6 73
9
4000 6 87.511 1.0 1.091
5 86
6
4500 6 85.897 1.1 1.102
4 01
4
5000 6 84.307 1.1 1.113
3 15
2
5500 6 82.742 1.1 1.124
2 30
1
6000 6 81.200 1.1 1.135
0 44
9
6500 6 80.647 1.1 1.139
0 50
5
7000 5 79.314 1.1 1.149
9 63
5

Altur Presió Presió Factor de Factor de


a n n compensación1 compensación2
(f) (mmH (kPa (para corregir el (para corregir el
g) ) suministro) monitor)
7500 5 77.847 1.1 1.160
8 78
4
8000 5 76.514 1.1 1.171
7 93
4
8500 5 75.181 1.2 1.181
6 07
4
9000 5 73.715 1.2 1.194
5 24
3
9500 5 72.382 1.2 1.205
4 40
3
10000 5 71.049 1.2 1.217
3 56
3
10500 5 69.583 1.2 1.230
2 74
2
11000 5 68.250 1.2 1.243
1 91
2
11500 5 66.917 1.3 1.256
0 09
2
12000 4 66.117 1.3 1.263
9 20
6
12500 4 64.784 1.3 1.277
8 39
6
13000 4 63.451 1.3 1.291
7 58
6
13500 4 61.985 1.3 1.307
6 81
5
14000 4 61.318 1.3 1.314
6 91
0
14500 4 59.985 1.4 1.329
5 12
0
15000 4 58.652 1.4 1.345
4 35
0
15500 4 57.852 1.4 1.355
3 48
4
16000 4 56.519 1.4 1.371
2 72
4

ADVERTENCIA
Restricciones de altura y temperatura. No utilice el ventilador a una altura superior a 16.000 pies (4.877 metros) o
fuera del rango de temperatura especificado en el – El uso del ventilador fuera de este rango de temperatura o por
encima de esta altura puede afectar el rendimiento del ventilador, lo que en consecuencia puede provocar daños al
paciente.

Para definir el volumen corriente:


1. Pulse el botón Tidal Volume.
2. Para cambiar la definición utilice la perilla Scroll.
3. Pulse el botón Tidal Volume nuevamente para quitar la definición y aceptar el nuevo valor.
Margen: 50 a 2000 ml
Predeterminado: 500 ml
NOTA
 Asegúrese de seleccionar respiración Volume.
 La respiración con volumen a alturas superiores o en presiones barométricas reducidas
puede requerir el uso de cálculos de compensación para garantizar el suministro correcto
y los volúmenes corrientes medidos.
6-7
Control de la presión
Este control define la presión objetivo sobre la definición de la presión PEEP para respiraciones de
control de la presión así como las respiraciones con soporte de presión en NPPV.
NOTA
La presión suministrada se controla con la definición de control de la presión y depende de la definición
PEEP. Por ejemplo, una definición de control de la presión de 20 cmH 2O y una definición de presión
PEEP de 10 cmH2O resultan en una presión de inspiración pico (PIP) de 30 cmH 2O.

El tiempo de inspiración para la respiración de control de la presión se determina con la definición de


tiempo de inspiración.

Perfil 1 - Tiempo de elevación más rápido Perfil 9 - Tiempo de elevación más lento

Figura 6-2. Perfiles de tiempo de elevación para las respiraciones de control de presión
1 Tiempo de elevación del pico más 3 Control de la presión
rápido (Perfil 1)
2 Tiempo de elevación del pico más lento 4 PEEP
(Perfil 9)
El ventilador controla el flujo de inspiración para mantener la presión definida para el circuito durante el
tiempo definido.

Para definir el nivel del control de la presión:


1. Presione el botón Pressure Control:
2. Para cambiar la definición utilice la perilla Scroll.
3. Presione el botón Pressure Control para confirmar el cambio.

Para definir el control de la presión:


1. Presione el botón de tipo de respiración Volume Pressure.
2. Cambie la definición con la perilla Scroll.
3. Presione el botón del tipo de respiración Volume Pressure para confirmar el cambio.
Margen: 4 a 98 cmH2O
Margen: Off, 4 a 60 cmH2O (en NPPV)
La terminación por flujo para respiraciones con control de presión puede habilitarse en el menú de
características extendidas. Si está activada la terminación por flujo, la pantalla Pressure Control
destellará brevemente después de cada respiración con terminación por flujo. Consulte “Terminación
por flujo variable” en la página 10-7 para obtener instrucciones sobre cómo establecer el porcentaje de
terminación por flujo variable y habilitar la terminación por flujo para las respiraciones de control de
presión.
6-8
El perfil de tiempo de elevación para respiraciones con control de presión se puede seleccionarse
en Características extendidas. Consulte “Características extendidas” en la página 10-1 para
obtener instrucciones sobre cómo definir el perfil de Tiempo de elevación de flujo.

NOTA
Cuando un intento de cambio en la definición de Control de presión haría que el Control de presión
+ PEEP definida >98 cmH2O (> 60 cmH2O en NPPV), el visor del control deja de actualizarse y
permanece en la última definición permitida y las pantallas de Control de PEEP y Control de presión
parpadearán.

Soporte de presión
Este control define la presión objetivo sobre la definición de la presión PEEP para respiraciones del
paciente con soporte de presión. Si se define con guiones “- -”, todas las respiraciones se
proporcionarán al paciente como espontáneas. El flujo de inspiración para las respiraciones con
soporte de presión y espontáneas se controlan para responder a las necesidades del paciente.

Para definir el soporte de presión


1. Presione el botón Soporte de presión:
2. Para cambiar la definición utilice la perilla Scroll.
3. Presione el botón Soporte de presión para confirmar el cambio.
Margen: Off “- -”, 1 a 60 cmH2O
Predeterminado: 1 cmH2O

NOTA
Soporte de presión en modo NPPV. Cuando se selecciona el modo NPPV, la definición de Control de
presión se utiliza para establecer tanto el soporte de presión como los valores de Control de presión.

Las respiraciones con soporte de presión pueden terminarse por flujo o por tiempo.
Terminación por flujo: Las respiraciones con soporte de presión se terminan por flujo cuando el
flujo disminuye a un porcentaje definido del flujo pico suministrado para esa respiración. Consulte
el “Capítulo 10:–Características extendidas”.
Terminación por tiempo: Llas respiraciones con soporte de presión se terminan por tiempo, cuando el
tiempo de inspiración excede el límite definido de terminación de tiempo antes de que se cumplan los
criterios de terminación por flujo. La pantalla Pressure Support destellará brevemente después de cada
respiración con terminación por tiempo. Las respiraciones con soporte de presión se terminan por flujo
y/o tiempo (Terminación por tiempo debe estar activado).
El perfil de tiempo de elevación para respiraciones con soporte de presión se puede seleccionar en de
Características extendidas.

NOTA
Cuando un intento de cambio en la definición de Soporte de presión haría que Soporte de presión +
NOTA
PEEP
La definida)
presión > 60 cmH
suministrada se2O, el visor
controla delacontrol
con dejará
definición de de actualizarse
soporte y permanecerá
de presión y depende deen la
la definición
última
definición
PEEP. Por permitida y lasdefinición
ejemplo, una pantallasdedesoporte
Controldedepresión
PEEP yde de15
Soporte
cmH 2Odey Presión parpadearán.
una definición de presión
PEEP de 5 cmH2O resultan en una presión de inspiración pico (PIP) de 20 cmH 2O.
Soporte de presión en el modo NPPV
Cuando se selecciona el modo NPPV, la definición Pressure Control se utiliza para establecer tanto
los valores del soporte de presión como los del control de presión.
-9

Control PEEP
El control PEEP define la presión de exhalación final positiva.

Para definir la presión PEEP:


1. Pulse el botón de control PEEP.
2. Para cambiar la definición, utilice la perilla Scroll.
3. Pulse el botón de control PEEP para confirmar el cambio.
Margen: 0 a 20 cmH2O
Predeterminado: 3 cmH2O

NOTA
Cuando un intento de cambio en la definición de Control PEEP haría que el Control de la presión +
PEEP definido) > 98 cmH2O, pantalla de control dejará de actualizarse y permanecerá en la última
definición permitida y las pantallas Control de Presión y Control PEEP parpadearán.

Cuando un intento de cambio en la definición de Control PEEP haría que el Soporte de presión +
PEEP definido > 60 cmH2O, la pantalla de control dejará de actualizarse y permanecerá en la última
definición permitida y las pantallas Control de Presión y Control PEEP parpadearán.

Figura 6-3. Las definiciones de Control de presión y Soporte de presión se suministran por encima de la PEEP
establecida.
A la izquierda, el ventilador se define para suministrar una respiración objetivo de presión tal como
Soporte de presión (o control de presión) de 20 cmH2O sin PEEP. A la derecha, el ventilador se
define para suministrar el mismo soporte de presión (o control de presión) de 20 cmH2O. Tenga en
cuenta que se agregaron 5 cmH2O de presión PEEP. El PIP resultante es 25 cmH2O (definición de
PC o PCV + PEEP).

6-10
Para ver en la pantalla la presión PEEP medida:
Utilice el botón Menu/Select para ver en la pantalla la presión PEEP medida.

Control PEEP en el modo VPPN


Cuando se selecciona el modo NPPV, el control de presión PEEP se utiliza para definir el valor
PEEP/CPAP.

FiO2 (Chorro) (solo en el LTV2® 2200)


El botón FiO2 (Flush) es un control de dos funciones (FiO2 y Chorro de O2).

• Cuando se utiliza para definir el porcentaje de oxígeno inspirado que suministra el ventilador por el sistema de
mezcla de oxígeno (O2%), pulse y libere el botón FiO2 (Flush), como se describe a continuación:continuación.

• Cuando se utiliza para elevar el FIO2 suministrado a 1,0 para un período de tiempo predefinido (Flush),
mantenga presionado el botón FiO2 (Flush) durante 3 segundos, como se describe en “Chorro de O2” (solo en el
LTV2® 2200) en la página 10-12.

El control FiO2% (Flush) establece el porcentaje de oxígeno inspirado que se suministrará a través del
sistema de suministro de oxígeno. La mezcla de oxígeno requiere una fuente de oxígeno a alta
presión y está activa sólo cuando no se selecciona la fuente de O 2 a baja presión. Cuando se
selecciona la fuente de O2 a baja presión, este control se muestra con guiones “---” y no se puede
modificar.

Para definir el porcentaje de oxígeno inspirado suministrado por el ventilador:

1. Pulse y libere el botón FiO2 (Flush).

2. Para cambiar la definición utilice la perilla Scroll.

3. Pulse el botón FiO2 (Flush) para confirmar el cambio.

Margen: 21 a 1,0

Predeterminado: 21

ADVERTENCIA
Concentración de oxígeno inspirado (FIO2): Si el ritmo respiratorio del paciente es variable,
fluctuará su respiración por minuto. El modelo LTV2 2200/2150 no cuenta con un equipo de monitoreo de oxígeno
integrado. Se debe utilizar un monitor de oxígeno (que cumpla con ISO 80601-2-55) con alarmas de suministro de
oxígeno alto y bajo para monitorear y ayudar a garantizar la concentración de oxígeno suministrada y reducir el
riesgo de lesiones al paciente.

PRECAUCIÓN
Contaminación del suministro de oxígeno: La precisión de las capacidades de administración de
oxígeno del ventilador LTV2® 2200/2150 se pueden ver afectadas por la contaminación con elementos
extraños en el sistema de suministro de oxígeno. Para reducir el riesgo de que ingresen en el
ventilador sustancias contaminantes del aire, asegúrese de que el suministro de oxígeno conectado
al ventilador sea limpio, esté correctamente filtrado y que la tapa del puerto de entrada de O 2 del
ventilador esté bien colocada cuando el ventilador no está conectado a una fuente de oxígeno
externa.
6-11
NOTA
La alarma de alta presión de entrada de oxígeno a 85 PSIG y la alarma de baja presión de entrada
de oxígeno a 35 PSIG sólo están activas cuando la fuente de O 2 a baja presión está apagada y la
definición de FiO2% (Flush) es mayor que 21%.

Sensibilidad
Use el control Sensitivity para definir el nivel de umbral para permitir que el paciente dispare las respiraciones
suministradas. El disparo de flujo está habilitado por defecto.

Disparo de flujo
Una respiración disparada por flujo se produce cuando el Flujo de polarización está activado y el flujo medido en
la Y del paciente, durante la fase de exhalación de la respiración, es mayor o igual a la definición de Sensibilidad.

• Cuando la función Conservación de O2 está ENCENDIDA (O2 CONSRV ON) (sólo en el LTV2 2200) el disparo
de flujo no está disponible y el disparo de presión se selecciona automáticamente.

• Una respiración disparada por presión de seguridad se produce cuando la Sensibilidad está definida entre 1 y 9
(cualquier valor que no sea guión “-”) y la presión de las vías respiratorias cae por debajo de -3 cmH2O durante la
fase de exhalación de la respiración.

NOTA
La medida FUGA que se muestra en el menú RT XDCR DATA puede utilizarse para seleccionar un valor
apropiado de sensibilidad. Por lo general, el valor de la sensibilidad se define más salto que la medida FUGA
mostrada. Por ejemplo, si la medida FUGA es 2,53, una sensibilidad mínima de 3 podría ser apropiada.

Disparo de presión

Una respiración disparada por presión se produce cuando el Flujo de polarización está apagado y la presión
medida en el circuito durante la fase de exhalación de la respiración es igual o excede la definición de Sensitivity.

Cuando la función Conservación de O2 está ENCENDIDA (O2 CONSRV ON) (sólo en el LTV2 2200) el disparo
de presión se selecciona automáticamente.

Cuando se detecta un disparo, se ilumina brevemente el indicador LED Patient Effort


(esfuerzo del paciente).

NOTA
Los disparadores disparos están inhabilitados cuando la definición presentación de Sensitivity es “-”. La función
definición Sensitivity no se puede definir establecer en APAGADO (“-”) cuando está en el modo CPAP.

NOTA
El flujo de polarización no puede ser inferior al ajuste que la definición de sensibilidad establecido definida. Si se
intenta definir el flujo de polarización por debajo de la sensibilidad o la sensibilidad por encima del flujo de
polarización, el control deja de actualizarse y ambos valores parpadearán. Corrija el parámetro limitante para
continuar con el cambio. Vea “Limitación de controles” en la página 5-5.

Cambie la configuración con la perilla de desplazamiento6-12


Para definir la Sensibilidad:
1. Pulse el botón Sensitivity.

2. Para cambiar la definición utilice la perilla Scroll.


3. Pulse el botón Sensitivity para confirmar el cambio.

Margen: 1 a 9, Apagado (“-“) (La Sensibilidad está en lpm para los disparos por flujo y en cmH2O para los
disparos de presión.)

Predeterminado: 2 lpm

Modo de Presión/Volumen
Utilice este botón para conmutar entre los modos de ventilación control de Presión y control de Volumen.

Para definir el modo de respiración en Volumen o Presión:


1. Pulse el botón Breath Type.

2. Para cambiar la definición utilice la perilla Scroll.

3. Pulse el botón Breath Type para confirmar el cambio.

El ventilador comenzará a funcionar en el nuevo modo tan pronto se complete el cambio de modo.

Asist/Control - SIMV/CPAP – VPPN


Este botón conmuta los modos de ventilación Assist/Control, SIMV/CPAP, y NPPV.

Para definir el modo de ventilación:


1. Pulse el botón Mode.

2. Para cambiar la definición utilice la perilla Scroll.

3. Pulse el botón Mode para confirmar el cambio.

El ventilador comenzará a funcionar en el nuevo modo tan pronto se complete el cambio de modo.

NOTA
Si el ventilador se selecciona en el modo NPPV, el tipo de respiración cambia a Presión y se habilita
Terminación por flujo de Control de presión. Al salir del modo NPPV (presionando el botón control del Modo de
Ventilación), el ventilador vuelve la definición de Terminación por flujo de Control de presión a la definición
establecida antes de ingresar al modo NPPV (dentro del mismo ciclo de encendido).

Para obtener más información, vea Procedimiento de definición del modo NPPV, en la página 12 –10.

NOTA
Cuando se selecciona Assist/Control, el ventilador pasa al modo de control o de asistencia y
control, según la definición de Sensitivity.
• Si Sensitivity se definió con guiones “- -”, el ventilador operará en el modo de control.
• Si Sensitivity se definió en cualquier otro valor, el ventilador operará en el modo Asist/Control.
Cuando se selecciona SIMV/CPAP, el ventilador pasa al modo SIMV o CPAP, según la definición de
Breath Rate.
• Si Breath Rate se definió con guiones “- -”, el ventilador operará en el modo CPAP.
• Si Breath Rate se definió con algún otro valor, el ventilador operará en el modo SIMV.

6-13
NOTA
Si el ventilador se define en el modo CPAP, la función definición de Sensitivity (Sensibildad) no se podrá
apagar. definir en off.

Pausa en la inspiración / espiración


Al pulsar el botón de control Insp/Exp (Inspiración / Espiración) Hold conmuta entre los siguientes mensajes en la
pantalla. Cada vez que pulsa el botón se muestra el siguiente elemento de la secuencia.

INSP HOLD
EXP HOLD
Pantalla normal

Cuando se muestra INSP HOLD o EXP HOLD:

• El indicador LED del botón de control Insp/Exp Hold destellará encendiéndose y apagándose.

• Si el botón de control Insp/Exp Hold no se pulsa en 60 segundos, el mensaje se quitará de la


pantalla y el indicador LED se apagará.

• Si el botón de control Insp/Exp Hold no se presiona dentro de los 60 segundos, el mensaje se eliminará y el
indicador LED se apagará.

Retención de la inspiración
Una maniobra de retención de inspiración, retiene la fase de inspiración de una respiración
Suministrada, durante el lapso suficiente para determinar la presión Δ Pres y el cumplimiento del
pulmón estático del paciente.

Para llevar a cabo la maniobra de retención de inspiración:


1) Pulse el botón de control Insp/Exp (Inspiración / Espiración) Hold una vez y la pantalla cambiará de
normal a INSP HOLD.
2) Mantenga pulsado el botón Insp/Exp Hold durante una inspiración con volumen.

• El ventilador llevará a cabo una retención de inspiración en la siguiente respiración con


volumen.
• Se mostrará P Plat (Presión de meseta) --- en la pantalla.
• Todos los botones que no se pueden bloquear operarán normalmente.
• Todos los botones que se pueden bloquear serán ignorados.

3) Continúe manteniendo pulsado el botón hasta completar la inspiración con volumen. Durante la
maniobra:

• La válvula de exhalación permanecerá cerrada.


• El flujo se definirá en 0 lpm.
• Se mostrará P Plat xxx en la pantalla, donde xxx es la presión del circuito en tiempo real.
• El período de respiración permanecerá en la fase de inspiración de modo que no se
permiten disparos para respiraciones.
• Las alarmas CHK CIRCUIT, HI PEEP y HI PRESSURE pondrán fin a la maniobra.

6-14
4) Libere el botón cuando la definición de la presión sea P Plat (o cuando transcurran 6,0
segundos, lo que suceda primero):

• La válvula de exhalación se abre y comienza una fase de exhalación normal.


• La pantalla conmutará cada 2 segundos entre Δ Pres xxx donde xxx es el cambio de
presión (Presión de meseta - PEEP) de la última respiración, C Static_ xxx donde xxx es el cumplimiento estático
(calculado como el volumen suministrado definido / Δ Pres ) y
P Plat xxx donde xxx es la presión de meseta.

NOTA
Mientras se esté realizando la maniobra, se suspenderá el cronometraje del período de respiración y
de la apnea. Es por ello que, durante la maniobra, no se activará la alarma de apnea.

Margen: P Plat 0 – 99 cmH2O


Δ Pres 0 – 99 cmH2O
C Static 1 – 999 ml/cmH2O

NOTA
El ventilador no llevará a cabo una maniobra de retención de inspiración durante las respiraciones
con control de presión, con soporte de presión o espontáneas.
Si se mantiene pulsado el botón durante la exhalación o una inspiración sin volumen:
• Destellará el indicador LED asociado.
• Todos los botones que no se pueden bloquear operarán normalmente.
• Todos los botones que se pueden bloquear serán ignorados.
Si el botón se libera antes de haberse completado la inspiración, en la pantalla se mostrará INSP HOLD.
Una vez que se completó la maniobra, si se tocan botones o se activa una alarma, se quitará el
mensaje Δ Pres, C Static_ o P Plat.
Después de 60 segundos se borrará la pantalla.
6-15

Figura 6-4. Retención de la inspiración en respiración con control de volumen

1 Flujo suministrado en forma de onda cónica


2 Ciclos de respiración al final de la maniobra
3 Insp definida
4 Pausa Insp

Retención de exhalación
Una maniobra de retención de exhalación retiene la fase de exhalación de una respiración suministrada para
determinar la presión AutoPEEP de un paciente.
6-16
Para llevar a cabo la maniobra de retención de exhalación:

1) Pulse el botón Insp/ExpHold dos veces y la pantalla cambiará de monitor normal a EXP HOLD.
2) Mantenga pulsado el botón Insp/Exp Hold durante una exhalación con volumen o con control de
presión y el ventilador llevará a cabo una retención de exhalación al finalizar esa exhalación.

• La exhalación continuará normalmente con la válvula de exhalación abierta y el flujo de


polarización normal.
• Todos los botones que no se pueden bloquear operarán normalmente.
• Todos los botones que se pueden bloquear serán ignorados.
• La respiración permanecerá en la fase de exhalación.
• Si se detecta un esfuerzo del paciente, se pondrá fin a la maniobra y se suministrará la
respiración apropiada.
• Las alarmas CHK CIRCUIT, HI PEEP y HI PRESSURE pondrán fin a la maniobra.

3) Mantenga pulsado el botón hasta que P Exp muestre un valor numérico o hasta que esté
programado el inicio de la siguiente respiración por haber pulsado el botón Breath Rate o
Manual Breath. Durante la maniobra:

• La válvula de exhalación estará cerrada.


• El flujo se definirá en 0 LPM.
• Se mostrará P Exp xxx en la pantalla, donde xxx es la presión del circuito en tiempo real. AutoPEEP se calcula
como la P. Espir al final de la maniobra Retención de la espiración menos P Espir. al final de la exhalación normal
(PEEP monitoreada).
• La respiración permanecerá en la fase de exhalación.
• Las alarmas CHK CIRCUIT y HI PRESSURE pondrán fin a la maniobra.
• Si se detecta un esfuerzo del paciente, se pondrá fin a la maniobra y se suministrará la
respiración apropiada.

4) Libere el botón (o cuando transcurran 6,0 segundos, cualquiera que suceda primero):

• Comenzará una fase de inspiración normal.


• Se mostrará AutoPEEP xxx, donde xxx es el valor autoPEEP.
• Se inicia la respiración de la máquina o continúan las alarmas de apnea retenidas.

NOTA
Mientras se esté realizando la maniobra, se suspenderá el cronometraje del período de respiración y
de la apnea. Es por ello que, durante la maniobra, no se activará la alarma de apnea.

Margen: P Exp 0 – 99 cmH2O


AutoPEEP 0 – 99 cmH2O
6-17
NOTA
El ventilador no llevará a cabo una maniobra de retención de exhalación durante las respiraciones
con soporte de presión o espontáneas.
Si se mantiene pulsado el botón durante la inspiración o durante el soporte de presión o exhalación
espontánea:
• Destellará el indicador LED asociado.
• Todos los botones que no se pueden bloquear operarán normalmente.
• Todos los botones que se pueden bloquear serán ignorados.
Si el botón se libera antes de haberse completado la exhalación, en la pantalla se mostrará EXP HOLD.
Una vez que se completó la maniobra, si se tocan botones o se activa una alarma, se quitará el
mensaje AutoPEEP.
Después de 60 segundos se borrará la pantalla AutoPEEP.

Figura 6-5. Retención de exhalación en la respiración con control de presión.


1 Tiempo de inspiración definido
2 Siguiente respiración programada
3 Retención de exhalación
4 Presión definida

Respiración manual
Use el botón Manual Breath para suministrar una (1) respiración de máquina. La respiración será
con control de volumen o con control de presión, según las definiciones actuales del ventilador. El
indicador LED Manual Breath permanece iluminado durante la inspiración de la respiración manual.

Para suministrar una respiración manual:

Pulse el botón Manual Breath.

Este botón sólo está activo durante la exhalación.


6-18
Fuente de O2 a baja presión (solo en el LTV2 2200)
Cuando se selecciona, esta opción permite suministrar oxígeno desde una fuente de oxígeno a baja
presión o poco flujo, como un medidor de flujo. El oxígeno de la fuente a baja presión se mezcla con el aire en el
interior del ventilador. El porcentaje de O2 suministrado al paciente se determina por el flujo de entrada de O 2 y el
total del volumen por minuto y no está regulado por el ventilador. Utilice la tabla de flujo de entrada de O 2 en las
Figuras 6-6, 6-7 y 6-8 para determinar el flujo de O2 correcto para el valor de FIO2 deseado.

Cuando se selecciona la opción de la fuente de O2 a baja presión y se conecta al ventilador una


fuente de O2 a alta presión, la respuesta de seguridad al cambio automático a O 2 a alta presión
genera una alarma HI O2 PRES (PRES O2 ALTA), conmuta el ventilador al modo de fuente de O2 a alta presión y
determina el porcentaje de oxígeno a suministrar en el flujo de gas como 21%.

Cuando no se selecciona la opción de la fuente de O 2 a baja presión, se espera que la fuente de


oxígeno sea de alta presión y la mezcla de oxígeno se realiza en el interior del ventilador. El
ventilador espera una fuente de oxígeno con una presión de 40 - 80 PSIG. El porcentaje de O 2
suministrado al paciente se determina con la definición de FiO2 (Flush) en el panel frontal del ventilador.

Para conmutar el estado de la fuente de O2 a baja presión:

• Mantenga pulsado el botón Low Pressure O2 Source (Fuente de O2 a baja presión) durante
tres (3) segundos.
• Mientras mantiene pulsado el botón Low Pressure O2 Source, destellará el LED asociado.
• Cuando selecciona la fuente de O2 a baja presión, el indicador LED asociado permanece
iluminado continuamente.

Mientras la fuente de O2 a baja presión está activada:


• La alarma de poca presión de entrada de O2 está desactivada.
• La alarma de alta presión de O2 se define para activarse a > 10 PSIG.
• La pantalla FiO2 (Flush) mostrará guiones atenuados.
• No se puede definir un FiO2 específico.
• Se debe definir el flujo de entrada de oxígeno para obtener el porcentaje de oxígeno deseado.

NOTA
La alarma de alta presión de entrada de oxígeno en 10 PSIG sólo está activa cuando la fuente de O 2
a baja presión está activada.

Mientras la fuente de O2 a baja presión está desactivada:


• La alarma de poca presión de entrada de O2 está activada en menos de 35 PSIG.
• La alarma de alta presión de O2 se define para activarse a más de 85 PSIG.
• Se debe utilizar FiO2 (Flush) para definir el porcentaje de oxígeno deseado.

NOTA
La alarma de alta presión de entrada de oxígeno a 85 PSIG y la alarma de baja presión de oxígeno de entrada en
35 PSIG sólo están activas cuando la fuente de O2 a baja presión está apagada y la definición de FiO2 (Flush) es
mayor que 21%.
6-19
Cuando la opción mezcla de oxígeno no está instalada (solo en el LTV2 2150):

El botón Low Pressure O2 Source sólo está activo cuando la opción de mezcla de oxígeno está instalada. De
todos modos se puede suministrar oxígeno por la entrada de baja presión y poco flujo, pero el botón Low
Pressure O2 Source , el control FiO2 (Flush) y las alarmas de presión de entrada de oxígeno no están
disponibles.

Mezcla de O2 a baja presión:

Se suministrará oxígeno a través de la entrada de baja presión y poco flujo. Utilice esta tabla para
determinar el flujo de O2 aproximado necesario para suministrar la concentración FIO 2 deseada.

Figura 6-6. Tabla para determinar el flujo de O2 requerido para suministrar la FiO2 deseada

1 Flujo de entrada de O2 (lpm)


2 VM (volumen por minuto)
3 Nivel de FiO2

ADVERTENCIA
Concentración de oxígeno inspirado (FIO2): Si el ritmo respiratorio del paciente es variable,
fluctuará su respiración por minuto. El LTV2 2200/2150 no cuenta con un equipo de monitoreo de oxígeno
integrado. Se debe utilizar un monitor de oxígeno (que cumple con ISO 80601-2-55) con alarmas de suministro de
oxígeno alto y bajo para monitorear y ayudar a garantizar la concentración de oxígeno suministrada y reducir el
riesgo de lesión al paciente.

Para determinar el flujo de entrada de O2 requerido:


1) Encuentre la concentración FIO2 deseada (al final de la tabla).
2) Utilice la siguiente fórmula para calcular el ritmo de respiración por minuto del paciente: Volumen corriente x
Ritmo de respiración.
3) Siga la concentración FIO2 hasta la línea inclinada de VM (volumen por minuto) correspondiente
(lado derecho de la tabla).
4) Lea en sentido horizontal sobre el lado izquierdo de la tabla el flujo de O 2 de entrada (lpm)
requerido.
6-20

Tabla 6-7. Ejemplo para determinar el flujo de entrada de O 2 requerido

1 Nivel de FiO2
2 VM correspondiente (volumen por minuto)
3 Flujo de entrada de O2 (lpm)

Para determinar la concentración de O2 suministrada:


1) Encuentre el flujo de entrada de O2 (lado izquierdo de la tabla).
2) Siga el flujo de entrada de O2 horizontalmente a la derecha hasta la línea inclinada de VE
(volumen por minuto) correspondiente.
3) Lea la concentración FIO2 (al final de la tabla).

Figura 6-8. Ejemplo para determinar la concentración de O 2 suministrado

1 Flujo de entrada de O2 (lpm)


2 VM aplicable (volumen por minuto)
3 Nivel de FiO2
6-21
Bloqueo de controles
Los controles del panel frontal del ventilador LTV2 2200 / 2150 se pueden bloquear de modo que no
se cambien por accidente. Se pueden definir dos niveles diferentes de dificultad para desbloquear los
controles: simple y difícil. El desbloqueo simple es la opción por defecto y esta definición se cambia
desde los menús de características extendidas. Para obtener más información sobre cómo usar el
Bloqueo de controles, consulte “Bloqueo de controles” en la página 6-21.

Para activar el bloqueo de los controles:


Presione el botón Control Lock.

El indicador LED Control Lock se ilumina cuando los controles en el panel frontal están
bloqueados.

Para desactivar el bloqueo de los controles con desbloqueo simple:


Presione el botón Control Lock.

Para desactivar el bloqueo de los controles con desbloqueo difícil:


Mantenga pulsado el botón Control Lock durante 3 segundos.

El bloqueo no modifica los siguientes controles que funcionan aun cuando esté activado el bloqueo:
Manual Breath, Alarm Reset, Alarm Silence, Battery Check, Menu/Select y Control Lock.

Silenciar la alarma
Utilice el botón Alarm Silence para silenciar una alarma durante 60 segundos o para iniciar un período de silencio
preventivo de 60 segundos.

A continuación, se ofrecen dos conceptos importantes para comprender cómo funciona el botón Alarm Silence:

• Alarma activa: Alarma para la cual existe la condición en ese momento.


• Alarma inactiva: Una alarma que ocurrió, pero cuya causa ya no existe.

Cómo silenciar alarmas

Para silenciar una alarma activa durante 60 segundos:


Pulse el botón Alarm Silence. La alarma audible se silenciará durante 60 segundos. Una vez
que transcurra el período de silencio, la alarma audible sonará nuevamente.

Período de silencio preventivo

Para iniciar un período de silencio preventivo:


Pulse el botón Alarm Silence. Comenzará un período de silencio de 60 segundos. Cuando se
produzca alguna alarma durante el período de silencio destellarán las indicaciones visuales,
pero la alarma audible permanecerá silenciada hasta que finalice el período de silencio.

NOTA
Silenciar alarma o el período de silencio preventivo, no silenciará una alarma de batería interna descargada.
6-22
Restaurar alarma
Utilice el botón Alarm Reset para restaurar una alarma inactiva. Además, cuando se presiona este botón mientras el
ventilador está en modo En espera se quitará la alarma audible de Apagado (Inop).

Para quitar una alarma inactiva:


Pulse el botón Alarm Reset. Se quitarán las pantallas de las alarmas visuales.

Límite de presión alta


Use el Límite de presión alta para definir la presión máxima permitida en el circuito del paciente.

Presión pico baja


La alarma de poca presión se puede definir para aplicar a todas las respiraciones o sólo a las
respiraciones con control de volumen y con control de presión. Para obtener información sobre la
selección de tipos de respiración, consulte “Alarma de presión pico baja” en la página 10-3. La alarma de poca
presión define la presión mínima esperada en el circuito para los tipos de respiración seleccionados

Volumen por minuto bajo


La alarma de volumen por minuto bajo define el volumen mínimo exhalado esperado por minuto. El
volumen exhalado por minuto, se calcula otra vez después de cada respiración. Consulte Cómo definir la alarma de
volumen bajo por minuto en la página 9-19.
7-1

Capítulo 7 - PANTALLAS E INDICADORES


Esta sección describe cada una de las pantallas del panel frontal del ventilador LTV2 2200 / 2150.

Figura 7-1. Pantallas del panel frontal del ventilador LTV2 2200/2150
1 Pantalla de visualización 8 Fuente de alimentación
Mensajes de alarma Niveles de carga y alimentación
Datos monitoreados
Menús de características extendidas
2 Indicador del esfuerzo del paciente 9 Perilla de definición de valores
Cambiar definiciones de controles
Recorrer los menús de características
ampliadasextendidas
3 Indicador de comprobación de la batería 10 Selección de la respiración y el modo
Seleccionar tipos de respiración
Seleccionar el modo de ventilación
4 Botón Silenciar alarma 11 Encendido/En espera
5 Indicador del estado de la alarma 12 Controles de botones
6 Botón Restaurar alarma 13 Definiciones de controles variables
Características de ventilación definidas
7 Panel de alarmas – para la definición de 14 Pantalla de presión de las vías respiratorias
niveles de alarma variables. Vía respiratoria en tiempo real
Presión del circuito
7-2

Presión de las vías respiratorias


La pantalla Airway Pressure es una barra de LED que se utiliza para mostrar la
presión en el circuito de las vías respiratorias en tiempo real. El margen de las presiones mostradas
es de -10 cmH2O a 100 cmH2O, con incrementos de 2 cmH2O. Además de mostrar la presión de las
vías respiratorias en tiempo real, se ilumina un único indicador LED que muestra la presión de
inspiración pico de la respiración anterior cuando se selecciona la definición PIP LED ON en las características
ampliadas.extendidas.

Pantalla de visualización
La pantalla de visualización es una matriz de puntos de 12 caracteres de 5x7 que se utiliza para mostrar alarmas,
datos monitoreados y elementos del menú de características extendidas. Los mensajes se muestran con las
siguientes prioridades (de mayor a menor):
1. Mensaje de control bloqueado
2. Alarma activa
3. Alarmas desactivadas
4. Mensajes de limitación de controles
5. Mensajes del estado de la batería (al presionar Comprobación de la batería)
6. Elementos del menú Características ampliadas. extendidas
7. Datos monitoreados

Indicadores
En la siguiente sección se describen los indicadores LED del panel frontal que no tienen asociados controles en ese
panel.
.
Esfuerzo del paciente
Este indicador LED se ilumina brevemente cada vez que se detecta un disparo del paciente.

Estado de alarma
Las alarmas tienen tres niveles de prioridad. El LTV2 tiene un LED bicolor (rojo y amarillo) para indicar visualmente
la prioridad de una alarma. Cuando existen múltiples alarmas activas al mismo tiempo, los mensajes de alarma se
muestran en la pantalla de visualización en orden de prioridad.

Para obtener más información sobre las alarmas del ventilador, consulte el “Capítulo 9 – Alarmas del ventilador”.
7-3

Fuente de alimentación
Además de la fuente de alimentación externa (un adaptador de alimentación de CA, por ejemplo) los ventiladores
LTV2 2200 y 2150 son capaces de funcionar con una batería interna (fija) y una batería extraíble.

El LED de la fuente de alimentación estará iluminado para indicar de qué fuente se está alimentando el LTV2
2200/2150.

 Alimentación externa
 Batería extraíble
 Batería interna

El indicador de batería externa se iluminará si el ventilador está usando una fuente de alimentación externa (un
adaptador de alimentación de CA o una fuente de alimentación externa).

El indicador de batería interna se iluminará (fijo) si el ventilador está usando la batería interna y parpadeará si la
batería interna se está cargando. El indicador de la batería extraíble se iluminará (fijo) si el ventilador está usando la
batería extraíble del LTV2 y parpadeará si la batería extraíble se está cargando. Estos indicadores LED solo indican
la fuente de alimentación y no indican el estado del nivel de carga.

ADVERTENCIA
Funcionamiento continuo de la batería: Cuando la batería alcanza el nivel IntBat LOW, el
ventilador sólo funcionará aproximadamente 10 minutos antes de generar una alarma de batería interna
descargada (IntBat EMPTY). Los tiempos aproximados que se muestran aquí se basan en
pruebas con definiciones normales, una batería nueva y un ciclo de carga completo
como se especifica en Apéndice A - Especificaciones del ventilador. El tiempo de funcionamiento
continuo real puede ser mayor o menor según las definiciones del ventilador, la demanda del
paciente y la antigüedad o el estado de la batería. Recomendamos enfáticamente conectar una
fuente de alimentación alternativa ANTES de que el ventilador llegue al estado de alarma IntBat EMPTY, a fin de
asegurar la respiración continua e ininterrumpida del paciente.

Si el ventilador LTV2 2200/2150 funciona con su batería extraíble y/o interna hasta el punto en que esta se agota
completamente, el ventilador se apagará.

PRECAUCIÓN
Fuente de alimentación de CA: Al conectar el ventilador a una fuente de alimentación de CA, use
solo el adaptador de alimentación de CA aprobado para el LTV2.
Fuente de alimentación de CC externa o batería externa: Al conectar el ventilador
LTV2 2200 / 2150 a una fuente de alimentación externa de CC o a una batería externa, use solo el
método y los conectores aprobados especificados en el Capítulo 14 - Alimentación eléctrica y
operación con batería.
Uso de la batería interna: La cantidad de tiempo que funcionará el ventilador con la alimentación interna depende
de muchos factores tales como definiciones, nivel de la carga y estado o antigüedad de la batería, por lo tanto, no
se recomienda utilizar la batería interna como práctica habitual.
7-4

Esta página se dejó intencionalmente en blanco.


8-1

Capítulo 8 - DATOS MONITOREADOS


En esta sección se describen todas las pantallas de datos monitoreados y cómo se calculan los
datos. Los datos monitoreados se muestran en la pantalla de visualización y se actualizan activamente cuando no
se muestran alarmas y características extendidas.

NOTA
Algunos datos monitoreados dependen de calibraciones válidas del transductor. Si no hay datos
válidos de calibración, la visualización de los datos monitoreados será reemplazada por el mensaje
NO CAL.

ADVERTENCIA
Estado NO CAL: El uso del ventilador LTV2 2200 / 2150 en un estado NO CAL puede resultar en la
medición imprecisa de la presión y los volúmenes, y una administración incorrecta de la ventilación. Si ocurriera
esta situación, desconecte al paciente del ventilador, proporcione un método alternativo de ventilación y
comuníquese de inmediato con un técnico de servicio certificado de Vyaire Medical o con Vyaire Medical.

Desplazamiento automático o manual de los datos en la


pantalla
Los datos monitoreados en las pantallas se pueden desplazar hacia arriba o hacia abajo en forma
automática o manual.

Para ver los datos monitoreados disponibles automáticamente desde una exploración
detenida:
1) Pulse el botón de monitoreo Menu/Select dos veces en el plazo de 0,3 segundos.
2) Si se pulsa una vez el botón Menu/Select mientras la exploración está activa, ésta se detendrá y los
datos que se muestran en ese momento permanecerán en la pantalla de visualización.
3) Cada vez que pulse el botón una vez, se mostrará el elemento siguiente de la lista.
4) Para reanudar la exploración, pulse el botón Menu/Select dos veces.

Datos monitoreados

Los datos monitoreados se mostrarán por 3 segundos, en el siguiente orden:

Pantalla Datos monitoreados Unidades


PIP Presión de inspiración pico cmH2O

MAP Presión media de las vías respiratorias cmH2O


PEEP Presión de exhalación final positiva cmH2O
f Frecuencia respiratoria total Respiraciones por minuto
Vte Volumen corriente de exhalación Mililitros
VM Volumen por minuto Litros
I/E Índice I/E Unidad más pequeña normalizada a 1
I:Ecalc Índice I:E calculado sobre la base del ritmo de Unidad más pequeña normalizada a 1
respiración y el tiempo de inspiración

Vcalc Flujo pico calculado para inspiraciones con Litros por minuto
volumen
PRE min Tiempo restante del modo de respiración PRE Minutos
f/Vt f Total de ritmo de respiración dividido por el f/Vt y Respiraciones por minuto
promedio del volumen corriente exhalado y el
total de respiración
8-2

Después de visualizar los datos monitoreados, se mostrarán durante 3 segundos los mensajes informativos.
Consulte Mensajes informativos en la página 8-3.

NOTA
Si hay alarmas activas o inactivas, se mostrarán en lugar de los valores monitoreados hasta quitar cada mensaje de
alarma con el botón Alarm Reset.

PIP xxx cmH2O


El monitor de presión de inspiración pico (PIP) muestra la máxima presión medida en fase de
inspiración y en los 348 ms iniciales de la exhalación.

Los datos PIP monitoreados se actualizan con cada ciclo de respiración.

MAP xx cmH2O
El monitor de promedio de presión de vías respiratorias (MAP) muestra un promedio continuo de la
presión de las vías respiratorias en los últimos 60 segundos. Los datos MAP se calculan nuevamente y muestran a
intervalos de 10 segundos.

PEEP xx cmH2O
El monitor de presión de exhalación final positiva (PEEP) muestra la presión en el circuito del
paciente al completarse la exhalación. Los datos PEEP se actualizan al completarse la exhalación.

f xxx bpm
El total del ritmo de respiración muestra las respiraciones por minuto sobre la base de las últimas 8
respiraciones e incluye todos los tipos de respiración. El total del ritmo de respiración se vuelve a
calcular y se actualiza al completarse cada exhalación o cada 20 segundos.

Vte xxx ml
El monitor de volumen corriente exhalado (Vte) muestra el volumen corriente medido en la Y del
paciente. Los datos Vte se vuelven a calcular y se muestran al completarse cada exhalación. El
ajuste predeterminado se mide y se muestra después de una respiración. El Volumen corriente
exhalado que se muestra puede ser cambiado por un técnico de servicio de Vyaire Medical autorizado y
capacitado, para mostrar el promedio de las últimas 2, 3, 4, 5, 6, 7 u 8 respiraciones. Consulte “Volumen corriente”
en la página 6-4 para compensación de altura.

VM xx.x L
El monitor de volumen por minuto (VM) muestra el volumen corriente exhalado en los últimos 60
segundos sobre la base del cálculo de las últimas 8 respiraciones (si hay menos de 8 respiraciones disponibles, se
utilizará la cantidad disponible). Los datos VM se vuelven a calcular y se muestran al completarse cada exhalación o
cada 20 segundos, lo que suceda primero. Consulte “Volumen corriente” en la página 6-4 para compensación de
altura.

I: E xx:xx
El índice I:E muestra la proporción sin unidades entre el tiempo de inspiración medido y el
tiempo de exhalación medido. Los tiempos de inspiración y exhalación más breves se normalizan en
uno. Se muestran tanto el índice I:E normal como inverso.

I: Ecalc xx:xx
La visualización del índice I:E calculado (I:Ecalc) se basa en el ritmo de respiración y el tiempo de
inspiración. La pantalla se actualiza en tiempo real , mientras se está cambiando alguna de estas dos
definiciones. En los modos en que se muestra Vcalc durante los cambios del tiempo de inspiración,
la pantalla se puede conmutar entre Vcalc e I:E calc utilizando el botón Menu/Select.
8-3

Vcalc xxx Lpm


El flujo pico calculado se basa en las definiciones de volumen corriente y tiempo de inspiración.
Vcalc se incluye en la lista de valores monitoreados cuando se selecciona respiración Volume, y no
se incluye cuando se selecciona respiración Pressure. Vcalc se muestra automáticamente, cuando
se selecciona el volumen corriente o el tiempo de inspiración para cambiarlos. Cuando se quita la
selección de ambos controles, los datos monitoreados mostrados anteriormente se volverán a
mostrar en la pantalla de visualización.

PRE xxx min


Durante el modo de respiración de prueba de respiración espontánea (PRE), se muestra el tiempo
restante hasta que transcurra la cantidad de minutos definida en el menú OP PRE, MINUTOS.
Cuando transcurrió este período definido, se pone término al modo de respiración PRE, se genera
una alarma PRE NO y el ventilador regresa a los modos y definiciones anteriores.

xxx f/Vt xx f
Durante una prueba de respiración espontánea (PRE), cuando se seleccionó PANTALLA SI en el
menú PRE PANTALLA f/Vt, se muestran los valores actuales del total del ritmo de respiración dividido
por el promedio del volumen corriente exhalado (f/Vt) y el total del ritmo de respiración (f).
• f/Vt se computa cada vez que se calcula la frecuencia respiratoria total (f) o el total del
volumen por minuto (VM).

Al finalizar el modo de ventilación PRE, los valores finales de la Frecuencia respiratoria total divididos
por el Volumen corriente exhalado promedio (f/Vt), y la Frecuencia respiratoria total (f) se muestran y
se retienen por cinco minutos adicionales.

Mensajes informativos
Cuando el desplazamiento automático está activo y cuando corresponda, también se mostrarán los siguientes
mensajes junto con los datos monitoreados.

SIGH ON
Este mensaje muestra si la función de suspiro está habilitada.

PRES TRIG ON
Este mensaje muestra si el flujo de polarización está apagado, como cuando la característica Conservación de O2
está habilitada.

BIAS FLO OFF


Este mensaje se muestra si el flujo de polarización está definido en “Apagado”.

O2 CONSRV ON
Este mensaje se muestra si la función de conservación de O2 está habilitada.

HI PEEP OFF
Este mensaje se muestra si la alarma de PEEP alta está desactivada.

LO PEEP OFF
Este mensaje se muestra si la alarma de PEEP baja está desactivada.

HI RATE OFF
Este mensaje se muestra si la alarma de frecuencia respiratoria alta está desactivada.

LPP PS OFF
Este mensaje se muestra si la alarma de presión pico baja está definida en SOLO VC/PC y la alarma LMV está
desactivada.
8-4

LO PP OFF
Este mensaje se muestra si la alarma de presión pico baja está definida en SOLO VC/PC y la alarma de LMV no
está desactivada.

HMV OFF
Este mensaje se muestra si la alarma de ventilación por minuto alta está desactivada.

LMV OFF
Este mensaje se muestra si la alarma de ventilación por minuto baja está desactivada y la alarma de presión pico
baja está definida para todas las respiraciones.

SBT HI f OFF
Este mensaje se muestra si la alarma de frecuencia respiratoria alta de SBT está desactivada. cuando la función de
prueba de respiración espontánea está activa.

SBT LO f OFF
Este mensaje se muestra si la alarma de frecuencia respiratoria baja durante la PRE está desactivada, cuando la
función de prueba de respiración espontánea está activa.

HI f/Vt OFF
Este mensaje se muestra si la alarma de f/VT alta durante la PRE está desactivada, cuando la función de prueba de
respiración espontánea está activa.

LO f/Vt OFF
Este mensaje se muestra si la alarma de f/VT baja durante la PRE está desactivada, cuando la prueba de
respiración espontánea
9-1

Capítulo 9 - ALARMAS DEL VENTILADOR


Cuando el ventilador LTV2 2200 / 2150 detecta problemas que requieren la interacción inmediata del
operador, genera una alarma.

Una alarma está activa cuando se produce la condición de alarma. Las alarmas se vuelven inactivas cuando la
condición de alarma ya no existe.

Cuando se produce una alarma (Activa):


• Se muestra en la pantalla un mensaje de alarma destellante.
• Se activa una alarma audible.
• Un LED en el indicador del estado de alarma se iluminará y/o destellará en función de la prioridad.
• Destellan los controles asociados.
• Según la alarma se podrán adoptar otras medidas, como poner fin a una inspiración o abrir la
válvula de exhalación.

Cuando se resuelve una condición de alarma (Inactiva):


• Se detiene la alarma audible.
• El LED en el indicador de Estado de alarma se apagará.
• Los mensajes de alarma se muestran (sin parpadear) en la pantalla de visualización.

ADVERTENCIA
Alarmas regulables y críticas: Para evitar daños al paciente, se deben definir adecuadamente todas las alarmas
regulables y críticas, y se deben comprobar a fin de asegurar su funcionamiento adecuado. La definición de una
alarma a valores extremos puede resultar inútil para la protección del paciente.

Alarmas audibles: Si no se identifican y corrigen inmediatamente las situaciones que activan las
alarmas audibles, el paciente podría resultar gravemente lesionado.

Volumen de alarmas audibles. El LTV2 cuenta con un volumen de alarma regulable. El volumen de la alarma se
debe definir en un nivel adecuado para permitir que los cuidadores las identifiquen y ayudar a garantizar una
respuesta rápida.

Las alarmas tienen tres niveles de prioridad. El LTV2 tiene un LED bicolor (rojo y amarillo) para indicar visualmente
la prioridad de una alarma. Cuando existen múltiples alarmas activas al mismo tiempo, los mensajes de alarma se
muestran en la pantalla de visualización con las alarmas activas, con prioridad sobre las alarmas inactivas.

Alarma de prioridad baja (Aviso)


Una alarma de prioridad baja (o aviso) ilumina un indicador LED amarillo constante (sin parpadear) en el Indicador
del estado de alarma. Una alarma de prioridad baja suena con un único tono, que se repite cada 45 segundos.

Alarma de prioridad media (Precaución)


Una alarma de prioridad media ilumina un indicador LED parpadeante amarillo lento (30 por minuto). La alarma de
prioridad media suena reiteradamente una melodía de tres tonos.

Alarma de prioridad alta (Advertencia)


Esta categoría de alarma requiere una acción inmediata. En el caso de la alarma de prioridad alta, la alarma ilumina
un indicador LED parpadeante rojo rápido (120 por minuto). Una alarma de prioridad alta suena reiteradamente una
melodía de cinco tonos. Si corresponde, la pantalla del parámetro de alarma involucrado también parpadeará
durante una alarma activa.
9-2

NOTA
Para una legibilidad óptima de un estado de alarma, la posición ideal del operador es un metro frente al ventilador.

Nombre de la Alarma Nivel de prioridad


alarma mostrado
APNEA Apnea Alto
BATT EJECTED La batería extraíble fue expulsada. Medio
CHK CIRCUIT Cables del sensor o circuito desconectados u ocluidos. Alto
DEFAULTS Valores por defecto Medio
DEFAULTS SET Valores por defecto definidos Medio
EXT PWR LOST Alimentación externa perdida Bajo
EXT PWR LOW Alimentación externa baja Bajo
HI MIN VOL Volumen por minuto alto Medio
HI O2 PRES* Presión de oxígeno alta Medio
HI PEEP PEEP alta Medio
HI PRESSURE Presión alta Alto
HI RESP RATE Frecuencia respiratoria alta Medio
HI SBT f/Vt Frecuencia respiratoria/volumen corriente alto durante Bajo
una prueba de respiración espontánea
HI SBT RATE Frecuencia respiratoria alta durante una prueba de Bajo
respiración espontánea
HW FAULT Falla del equipo Medio
INOP Inoperable Alto
IntBat EMPTY Batería interna: Alrededor de 5 minutos de energía Alto
restante
IntBat FAULT Falla de batería interna Alto
IntBat LOW Batería interna: Alrededor de 15 minutos de energía Medio
restante.
IntBat Temp Temperatura de la batería interna críticamente alta Alto
IntBat TempHi Temperatura de la batería interna alta Alto
IntBat TempLo Temperatura de la batería interna baja Bajo
LO SBT f/Vt Frecuencia respiratoria/volumen corriente bajo durante Bajo
una prueba de respiración espontánea
LO SBT RATE Frecuencia respiratoria baja durante una prueba de Bajo
respiración espontánea
LOW MIN VOL Volumen bajo por minuto Alto
LOW O2 PRES* Presión de oxígeno baja Alto
LOW PEEP PEEP baja Medio
LO PRESSURE Presión pico baja Alto
NO CAL DATA Sin datos de calibración Medio
RemBat EMPTY Batería extraíble: alrededor de 5 minutos de energía Alto
restante
RemBat FAULT Falla de batería extraíble Alto
RemBat LOW Batería extraíble: Alrededor de 15 minutos de energía Medio
restantes
RemBat Temp Temperatura de batería extraíble críticamente alta Alto
RemBat TempHi Temperatura de batería extraíble alta Medio
RemBat TempLo Temperatura de batería extraíble baja Bajo
REMOVEPTNT Desconectar al paciente Alto
RESET o RESET 1 Restaurar Medio
SBT OFF Prueba de respiración espontánea Apagada Bajo
Start-up query Sin ventilación. Esperando una respuesta. Alto
XDCR FAULT Falla del transductor. Medio

*Solo en el LVT2 2200


9-3

Prioridades de alarmas múltiples


Cuando múltiples alarmas ocurren al mismo tiempo, se mostrará la alarma con el mayor nivel de prioridad. Cuando
una alarma activa de máxima prioridad se restaura, las alarmas restantes se mostrarán en orden de prioridad, una
por una a medida que se restaura cada alarma.

Cuando se activan múltiples alarmas al mismo tiempo, los mensajes de alarma aparecen en la pantalla de
visualización con la siguiente prioridad:

1. Quitar al paciente 21. Valores por defecto


2. Apnea 22. Sin datos de calibración
3. Inactividad de consulta de inicio 23. Falla del equipo
4. Comprobar circuito 24. Falla del transductor
5. Temperatura crítica de la batería interna 25. PEEP alta
6. Temperatura alta de la batería interna 26. Frecuencia alta
7. Temperatura crítica de la batería extraíble 27. PEEP baja
8. Batería interna descargada 28. Restaurar
9. Falla de batería interna 29. Batería extraíble expulsada
10. Batería extraíble descargada 30. Valores por defecto definidos
11. Presión de oxígeno baja 31. Temperatura baja de la batería interna
12. Presión alta 32. Temperatura baja de la batería extraíble
13. Volumen bajo por minuto 33. Alimentación externa perdida
14. Presión pico baja 34. Alimentación externa baja
15. Falla de batería extraíble 35. Frecuencia respiratoria alta durante la prueba de
respiración espontánea
16. Batería interna baja 36. Frecuencia respiratoria baja durante la prueba de
respiración espontánea
17. Volumen alto por minuto 37. Frecuencia respiratoria/volumen corriente alto
durante la prueba de respiración espontánea
18. Temperatura alta de la batería extraíble 38. Frecuencia respiratoria/volumen corriente bajo
durante la prueba de respiración espontánea
19. Batería extraíble baja 39. Prueba de respiración espontánea Apagada
20. Presión de oxígeno alta
9-4

Alarmas
NOTA
Las definiciones del ventilador y de la alarma permanecen en la memoria después de un ciclo de operación siempre
que no se seleccione un Nuevo paciente al iniciar el ventilador. Si se administra ventilación a un paciente nuevo,
las definiciones del ventilador y de la alarma volverán a sus valores por defecto.

APNEA, APNEA xx bpm


Cuando el tiempo transcurrido desde el inicio de la última respiración excede el intervalo de apnea
definido se genera la alarma APNEA. Cuando se activa esta alarma, el ventilador ingresa en el modo
de respiración de respaldo de apnea. Si necesita información adicional sobre el modo de respaldo de
apnea, vea “Respaldo de apnea” en la página 4-5.

Cuando se produce una alarma por APNEA:


• Se pone término a la inspiración actual (excepto una maniobra de Retención de inspiración).
• El ventilador cambia a la respiración de respaldo de apnea.
• Se muestra el ritmo de respiración de respaldo de APNEA xx bpm.
• Se iluminan los controles utilizados en el modo de respaldo de apnea y el resto de los controles
se atenúa.
• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad alta.

Cuando el equipo está en el modo de respaldo de apnea, la alarma sonará continuamente y el


mensaje de alarma y el ritmo de respiración destellarán en la pantalla de visualización. El modo de respaldo de
apnea continuará hasta que el operador restaure la alarma o el paciente dispare 2 respiraciones consecutivas.

Cuando la alarma por APNEA se restaura después del disparo de 2 respiraciones


consecutivas:
• Se pone término a la respiración de respaldo de apnea y el ventilador regresa al modo anterior.
• El mensaje de alarma APNEA permanece en la pantalla, pero ya no se muestra el ritmo
de respiración.
• Se iluminan los controles utilizados en el modo de respiración seleccionado y el resto de los
controles se atenúa.
• Se silencia la alarma audible.

Para restaurar la alarma APNEA y salir de la respiración de respaldo de apnea:


• Pulse el botón Alarm Reset.
9-5

Intervalo de apnea
El intervalo de apnea es el tiempo máximo permitido entre el comienzo de una respiración y el comienzo de la
respiración siguiente.

Para modificar el Intervalo de apnea:


1. Desplácese hasta APNEA INT en el menú ALARM OPS en Características extendidas (ver “Capítulo 10:
Características extendidas”).
2. Presione el botón Menu/Select mientras se muestra APNEA INT en la pantalla.
3. Se muestra APNEA XX sec.
4. Gire la perilla de definición de valores (Scroll) hasta que se muestre la definición deseada.
5. Presione el botón Menu/Select.
Margen: 10 a 60 segundos.

NOTA
Ventilación de apnea en NPPV. Cuando el ventilador está en el modo NPPV y el Control de presión está definido
como -- (OFF) y entra en el modo Respaldo de apnea, la unidad ventila en el modo de asistencia y control
utilizando un valor de Control de presión de 15. La pantalla alterna entre
“APNEA xx bpm” y “APNEA 15 cmH2O”. Consulte “Procedimiento de Configuración del modo
NPPV ” en la página 12-10.

Comprobación del circuito (CHK CIRCUIT)

Cuando el ventilador detecta una de las siguientes condiciones, se produce la alarma CHK CIRCUIT:
 El circuito de respiración está desconectado u ocluido. Ver “Apéndice A: - Especificaciones del ventilador”
para obtener una descripción de cómo se detectan la oclusión y las desconexiones.
 Cuando un cable del sensor se desconecta, queda apretado u ocluido.

El ventilador detecta presión en el circuito durante el comienzo década inspiración. Si no se detecta un cambio de
presión adecuado, se produce una alarma CHK CIRCUIT.

Cuando se produce una alarma CHK CIRCUIT:


 El mensaje CHK CIRCUIT parpadea en la pantalla de visualización.
 La alarma audible suena.
 Esta es una alarma de prioridad alta.

Para restaurar la alarma CHK CIRCUIT:

1. Presione el botón Alarm Silence para silenciar la alarma.


2. Presione el botón Alarm Reset para restaurar la alarma.
9-6

VALORES POR DEFECTO

Todos los controles y características extendidas del ventilador LTV2 2200 / 2150 tienen valores
por defecto definidos en fábrica. Cuando un operador realiza cambios en los controles o las
definiciones de las características extendidas, el ventilador almacena las nuevas definiciones en la
memoria no volátil y permanecerá allí entre los ciclos de operación. Durante la autoprueba POST, el ventilador
comprueba las definiciones almacenadas. Si el ventilador detecta una definición almacenada no válida, se genera la
alarma DEFAULTS y las definiciones afectadas se definen conforme a los valores por defecto.

Cuando se genera una alarma DEFAULTS:

• Se activa una alarma audible


• El mensaje DEFAULTS destella en la pantalla de visualización.
• Todos los controles o funciones afectados se definen con los valores por defecto.

Para restaurar la alarma DEFAULTS:


1) Pulse el botón Alarm Reset.
2) Seleccione y regrese los controles o las funciones a las definiciones deseadas.

NOTA
Asegúrese de comprobar todas las opciones de los controles, las alarmas y las características
extendidas y de regresarlas a las definiciones deseadas.
La repetición de la alarma DEFAULTS puede indicar un problema con la memoria no volátil del
ventilador. Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento de Vyaire Medical.
Las válvulas de control se redefinen con los valores por defecto cada vez que se enciende el
ventilador, sólo si se detecta una definición almacenada no válida durante la autoprueba POST.

Los valores por defecto definidos en la fábrica para las definiciones de control son los
siguientes:

(Vea Capítulo 6 - Controles, si necesita información detallada sobre controles específicos)

Control - Valor por defecto Control - Valor por defecto


Frecuencia respiratoria - 12 bpm FiO2 (Flush)* - 21%
Bloqueo de controles - Encendido PEEP - 0 cmH2O
Desplazamiento de los - Encendido automático Control de la presión - 15 cmH2O
datos en la pantalla
Límite de presión alta - 20 cmH2O Soporte de presión - 1 cmH2O
Retención en la - Apagado Sensibilidad - 2 lpm
inspiración/ espiración
Tiempo de inspiración - 1,5 segundos Volumen corriente - 500 ml
Volumen por minuto bajo - 2,5 lpm Modo de respiración - Asist/control
Presión baja - 5 cmH2O Modo con presión de - Volumen
volumen
Fuente de O2 a baja - Apagado
presión*

* Sólo en el LVT2 2200


9-7

Los valores por defecto definidos en la fábrica para las características extendidas son:
(Vea Capítulo 10 - Características extendidas, si necesita información detallada sobre funciones
específicas.)

Función - Valor por Función - Valor por


defecto defecto
Volumen de alarma - 5 (máximo) Asistencia al paciente - NORMAL
Intervalo de apnea - 20 segundos Consulta del paciente - ENCENDIDO
Definición de comunicación - MONITOR Tamaño del paciente - PEDIÁTRICO
Desbloqueo de controles - SIMPLE Terminación por flujo CP - APAGADO
Formato de fecha MM/DD/YYYY Indicador LED de PIP - ENCENDIDO
Volumen alto por minuto 30,0 lpm Perfil de tiempo de 4
elevación
Alarma de frecuencia respiratoria - APAGADA Alarma pantalla f/Vt - ENCENDIDO
alta durante la prueba de
respiración espontánea
(PRE)
Retardo de la alarma de - 30 segundos FiO2 - 21%
frecuencia respiratoria alta
Alarma alta PEEP - PEEP + 5 Alarma de frecuencia alta - 35 bpm
cmH2O durante la PRE
Retardo de la alarma HP - SIN RETARDO Alarma f/Vt alta durante la - 105 f/Vt
PRE
Idioma - Español Alarma de frecuencia baja - 10 bpm
durante la PRE
Compensación de filtración - ENCENDIDO Alarma de f/Vt baja - 70 f/Vt
durante la PRE
Alarma PEEP baja - PEEP -5 cmH2O Modo PRE - APAGADO
Alarma de presión pico baja - TODAS LAS Tiempo de operación del - 20 MIN
RESPIRACIONES modo PRE
Conservación de O2 * - APAGADA PEEP durante la PRE - 0 cmH2O
Presión del tubo de O2 * - 0 PSI o 0 BAR Soporte de presión PRE - 10 cmH2O
Tipo de tubo de O2* - 622 litros Terminación por flujo - 25%
variable
Período de chorro* - 3 min Terminación por tiempo - 1,5 segundos
variable
Flujo de polarización - 10 lpm Suspiro - APAGADO
Consulta del paciente - ENCENDIDO Consulta de prueba de - APAGADO
filtración
* Sólo en el LTV2 2200
9-8

VALORES POR DEFECTO DEFINIDOS


La alarma DEFAULTS SET se produce cuando el ventilador LTV2 2200 / 2150 se enciende por
primera vez después de que se ha usado la opción SET DEFAULTS para reinicializar todos los
controles y definiciones de las funciones extendidas a los valores predeterminados en fábrica.

Las definiciones de idioma, formato de hora y fecha y comunicaciones no se restauran a los


valores por defecto cuando se utiliza la opción SET DEFAULTS en el menú de características
extendidas.

Cuando se genera una alarma DEFAULTS SET:


• El mensaje Defaults SET destella en La pantalla de visualización.
• Se activa la alarma audible.

Para restaurar la alarma DEFAULTS SET:


1) Pulse el botón Alarm Reset.
2) Seleccione y regrese las definiciones de los controles y funciones extendidas a las definiciones
deseadas.

NOTA
Asegúrese de comprobar todas las opciones de los controles, las alarmas y las características
extendidas y de regresarlas a las definiciones deseadas.

Alimentación externa perdida (EXT PWR LOST)

Cuando el ventilador se enciende sin una fuente de alimentación externa, u opera con alimentación externa y
cambia a la batería interna o extraíble, se produce la alarma EXT PWR LOST.

 El cambio a batería se realiza cuando el voltaje de alimentación externa cae por debajo del nivel utilizable.
 No hay interrupción en la ventilación, si hay suficiente carga en las baterías.

Cuando se produce una alarma EXT PWR LOST:


 Se muestra el mensaje EXT PWR LOST.
 El LED Alimentación externa se apaga.
 Uno de los indicadores LED Fuente de alimentación con batería se enciende e indica que la batería está
en uso.
 El ventilador comienza a operar con la batería interna o extraíble.
 La alarma audible suena.
 Después de 60 segundos, las pantallas se apagan para conservar la energía de la batería. Para encender
las pantallas, presione cualquier botón o gire la perilla Scroll.

Para restaurar la alarma EXT PWR LOST:

Presione el botón Alarm Reset.


9-9

Alimentación externa baja (EXT PWR LOW)


Cuando el ventilador opera de una fuente de alimentación externa y la fuente de energía es insuficiente para operar
el ventilador y cargar la batería, el ventilador activa la alarma de Alimentación externa baja. El ventilador reduce o
elimina la carga de la batería con el fin de continuar operando el ventilador con alimentación externa.

No hay interrupción en la ventilación.

Cuando se produce una alarma EXT PWR LOW:


 Se muestra el mensaje EXT PWR LOW en la pantalla.
 La alarma audible suena.
 Esta es una alarma de prioridad baja.

Para restaurar la alarma EXT PWR LOW:

Presione el botón Alarm Reset.

NOTA
La alarma Alimentación externa baja se puede generar al cargar la batería durante períodos de alta demanda del
ventilador (definiciones de respiraciones de suspiro o flujo o ventilación por minuto alto).

Volumen por minuto alto (HI MIN VOL)

Cuando el volumen por minuto exhalado actual alcanza el valor de la alarma de volumen por minuto alto definido,
sonará una alarma audible y el mensaje HI MIN VOL destellará en la pantalla. Cuando se produce una alarma HI
MIN VOL:

 El mensaje HI MIN VOL destella en la pantalla de visualización.


 Suena la alarma audible.
 Esta es una alarma de prioridad media.

Para restaurar la alarma HI MIN VOL:

Presione el botón Alarm Reset.

Para modificar el valor de la alarma HI MIN VOL:

1. Desplácese hasta HI MIN VOL en el menú ALARMO PS en Características extendidas (ver “Capítulo 10 –
Características extendidas”).
2. Presione el botón Menu/Select mientras aparece HI MIN VOL.
3. Aparece HMV OFF o HMV xx.x L
4. Gire la perilla Scroll hasta que aparezca la definición deseada.
Presione el botón Menu/Select.

Margen: Apagado, 0,1 hasta 99,0 L.

NOTA
La alarma Volumen por minuto alto no puede definirse por debajo de la definición de Volumen por minuto bajo.
9-10

Ritmo de respiración alto (HI RESP RATE)

Cuando el total del ritmo de respiración, excede el valor del ritmo de respiración alto
definido para el valor de alarma del período de tiempo definido, se genera la alarma HI RESP RATE.

Para impedir alarmas molestas, la alarma HI RESP RATE se suspende durante los primeros 60
segundos de funcionamiento después de encender el ventilador y de que la unidad procese
correctamente las autopruebas de encendido.

Cuando se produce una alarma HI RESP RATE:


• El mensaje HI RESP RATE destella en el visor.
• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad media.

Para restaurar la alarma HI RESP RATE:


1) Pulse el botón Alarm Silence para silenciar la alarma audible.
2) Pulse el botón Alarm Reset para restaurar la alarma.

Cómo definir los valores de ritmo y tiempo del ritmo respiratorio alto

Para definir los valores de la alarma del período de tiempo y el ritmo de respiración alto

1. Desplácese hasta HI RESP RATE en el menú ALARM OPS en Características extendidas (ver “Capítulo 10: -
Características extendidas).
2. Presione el botón Menu/Select mientras se muestra HI RESP RATE y RATE.
3. Presione el botón Menu/Select mientras se muestra RATE y HI RATE OFF o RATE xx bpm.
4. Gire la perilla de definición de valores hasta que se muestre la definición deseada, presione el botón
Menu/Select y se define el valor de la alarma de ritmo de respiración alto.

Margen: 5 a 80 bpm (en incrementos de 1) – HI RATE OFF

5. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre TIME, presione el botón Menu/Select y se muestra xx sec.
6.Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la definición deseada y presione el botón Menu/Select. Se define el
valor de la alarma del período de tiempo del ritmo de respiración alto.

Margen: 0 a 60 segundos, en incrementos de 10.

El mensaje HI RATE OFF se muestra cuando se apaga la alarma de Ritmo de respiración alto al establecerse en HI
RATE OFF. El mensaje HI RATE OFF no se muestra durante el modo PRE. Este es un mensaje solo con fines
informativos. El mensaje se muestra durante el encendido, cuando los datos monitoreados se desplazan
automáticamente, y cuando no se detecta actividad en el panel frontal durante 60 segundos.
9-11

Presión de entrada de oxígeno alta (HI O2 PRES) (solo en el LTV2 ® 2200)


Cuando el promedio de la presión de entrada de oxígeno excede el límite aceptable para el tipo de
fuente de oxígeno se genera la alarma HI O2 PRES.

• Si se selecciona la fuente de O2 a baja presión, la presión de entrada es >10 PSIG.


• Si no se selecciona la fuente de O2 a baja presión y la concentración de oxígeno se define como
mayor que 21%, la presión de entrada es >85 PSIG.

Cuando se selecciona la opción de la fuente de O2 a baja presión y se conecta al ventilador una


fuente de O2 a alta presión, la respuesta de seguridad al cambio automático a O 2 a alta presión
genera una alarma HI O2 PRES, conmuta el ventilador al modo de fuente de O2 a alta presión y
determina el porcentaje de oxígeno a suministrar en el flujo de gas como 21%.

Cuando se produce una alarma HI O2 PRES:


• El mensaje HI O2 PRES destella en el visor.
• Destella el control FiO2 (Flush).
• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad media.

Para restaurar la alarma HI O2 PRES:


1) Pulse el botón Alarm Silence para silenciar la alarma.
2) Regule la presión de entrada de oxígeno.
3) Pulse el botón Alarm Reset para restaurar la alarma.

ALTA PEEP (HI PEEP)


Cuando la presión de exhalación final positiva (PEEP) del circuito del paciente excede la definición
de la alarma de PEEP alta, se genera la alarma HI PEEP.

Cuando se produce una alarma HI PEEP:


• El mensaje HI PEEP destella en el visor.
• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad media.

Para restaurar la alarma HI PEEP:


1) Pulse el botón Alarm Silence una vez para silenciar la alarma audible.
2) Pulse el botón Alarm Reset para restaurar la alarma.
9-12

Definición de la alarma HI PEEP

Para modificar el valor de la alarma HI PEEP:


1. Deslícese hasta HI PEEP en el menú ALARM OPS en Características extendidas (ver Capítulo 10:
Características extendidas).
2. Presione el botón Menu/Select mientras se muestra HI PEEP.
3. Se muestra HI PEEP OFF o PEEP+XX cmH2O
4. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la definición deseada.
5. Presione el botón Menu/Select
Margen: PEEP +3 hasta PEEP +20 cmH2O, HI PEEP OFF

El mensaje HI PEEP OFF se muestra cuando se apaga la alarma de Alta PEEP al establecerse en HI PEEP OFF.
Este es un mensaje solo con fines informativos. El mensaje se muestra durante el encendido, cuando los datos
monitoreados se desplazan automáticamente, y cuando no se detecta actividad en el panel frontal durante 60
segundos.

Presión de inspiración alta (HI PRESSURE)

Cuando la presión en el circuito del paciente es mayor que la definición del límite de presión alta, se
genera la alarma HI PRESSURE. Cuando ocurre esta alarma, se pone término a la inspiración y se
abre la válvula de exhalación. Se detiene la turbina para permitir la evacuación de la presión del
circuito, cuando la condición de alta presión persiste durante más de cuatro veces el tiempo de
inspiración definida o o más de 3 segundos, cualquiera que sea menor.

ADVERTENCIA
Alarma ALTA PRESIÓN sostenida: Durante un estado de alarma de Alta Presión sostenida (HI PRESSURE), la
turbina del ventilador se detiene y no se suministra gas al paciente. Desconecte elventilador del paciente y utilice un
método alternativo de respiración para reducir el riesgo de lesión en el paciente. Vea la página 9-12 para obtener
información adicional sobre la alarma HI PRESSURE.

Se pueden seleccionar alarmas audibles inmediatas o demoradas para condiciones de alta presión
utilizando las características extendidas. Si selecciona notificación inmediata, la alarma audible
sonará en cada instancia de presión alta. Si selecciona notificación demorada, la alarma audible
sonará en la segunda o tercera respiración terminada por la alarma HI PRESSURE. La alarma
audible sonará siempre que persista una condición de presión alta que detiene la turbina.

NOTA
Todas las señales de salida de la alarma activan el puerto de asistencia al paciente con del ventilador, para utilizar
con sistemas de alarma remota. Esta señal depende de la definición seleccionada
(NORMAL o PULSO) en el menú de características extendidas, NURSE CALL. Vea Asistencia al paciente en la
página 10-4 si necesita instrucciones para definir la señal de salida del puerto de asistencia al paciente para utilizar
con sistemas de alarma remota de tono simple o doble.
9-13

La alarma HI PRESSURE se desactiva y silencia automáticamente utilizando uno de los siguientes


criterios:

 Cuando la presión de las vías respiratorias cae por debajo del PEEP +5 cmH2O y la presión de las vías
respiratorias permanece por debajo del límite de presión alta hasta el siguiente ciclo de respiración.
 O cuando se produce una condición de rama inspiratoria al aire ambiente y se elimina la condición de
presión alta.
 O cuando se produce una condición de rama inspiratoria al aire ambiente y ha estado presente durante más
de tres veces el período de respiración obligatorio.

Cuando se produce una alarma HI PRESSURE:


• Se pone término inmediatamente a la inspiración y comienza la exhalación.
• El mensaje HI PRESSURE destella en el visor.
• Destella en el visor el control de límite de presión alta.
• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad alta.

Para restaurar la alarma HI PRESSURE:


1) Pulse el botón Alarm Silence para silenciar la alarma.
2) Resuelva el problema de alta presión.
3) Pulse el botón Alarm Reset para restaurar la alarma.

NOTA
Durante una condición HI PRESSURE activa, la alarma no se puede restaurar.

Cómo definir la alarma de alta presión

Para definir el límite de alta presión:


1. Pulse el botón High Pres. Limit en el panel frontal.
2. Cambie la definición utilizando la perilla Scroll.
3. Pulse High Pres. Limit para confirmar el cambio.
Margen: 5 a 99 cmH2O

Cómo definir el retardo de la alarma de alta presión

Para modificar el retardo de la alarma de alta presión:

1. Deslícese hasta HP DELAY en el menú ALARM OPS en Características extendidas (ver Capítulo 10:
Características extendidas).
2. Presione el botón Menu/Select mientras se muestra HP DELAY.
Se muestra NO DELAY, DELAY 1 BRTH, o DELAY 2 BRTH.
3. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la definición deseada.
4. Presione el botón Menu/Select
Opciones: NO DELAY, DELAY 1 BRTH, o DELAY 2 BRTH

Cuando selecciona NO DELAY, una alarma audible suena para todas las alarmas de alta presión.

Cuando se selecciona DELAY 1 BRTH o DELAY 2 BRTH y se produce una condición de alta presión, se pone fin a
la respiración y se muestra el mensaje HI PRESSURE. La alarma audible no suena hasta que la cantidad de
respiraciones consecutivas con una condición de alta presión concuerde con la definición de retardo, (dos
respiraciones para DELAY 1, tres respiraciones para DELAY 2).
9-14

Falla del equipo (HW FAULT)

Cuando el ventilador detecta una de las siguientes fallas del equipo se genera la alarma HW FAULT:

• El ventilador de enfriamiento no funciona o el filtro puede estar bloqueando este ventilador (para obtener
instrucciones de limpieza e instalación, vea “Cómo limpiar o reemplazar el filtro del ventilador” en la página 13-4).
• Se detectó un problema con el reloj en tiempo real (para verificar o restaurar las definiciones de fecha y hora, vea
“Definir fecha” en la página 10-13 y “Definir hora” en la página 10-14).
• Se detectó un problema con los convertidores analógico a digital.
• Se detectó un problema con la válvula de flujo.
• Se detectó un problema con el procesador.
• Se detectó un problema con la memoria EEPROM.
• Se detectó un problema al grabar datos a EEPROM cuando se apagó el sistema.
• Se detectó un problema con los circuitos de la alarma audible.
• Se detectó un problema con el activador de la alarma.

La alarma HW FAULT puede producirse como resultado de una descarga electrostática o por alguna otra causa
pasajera. Si el problema es temporal, la alarma se silenciará automáticamente cuando desparezca la condición. Si
el problema continúa, o si se generan alarmas HW FAULT repetidas veces,
comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical o con
Vyaire Medical.

Para determinar el tipo de falla de hardware que detecta el ventilador, vea Apéndice E - Rastreo
de sucesos.

Cuando se produce una alarma HW FAULT:


• El mensaje HW FAULT destella en el visor.
• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad media.

Para restaurar la alarma HW FAULT:


1) Pulse el botón Alarm Reset.
2) Si la alarma ocurre otra vez, comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento
certificado de Vyaire Medical o con Vyaire Medical.

NOTA
Las alarmas HW FAULT reiteradas o continuas pueden indicar una falla de hardware que podría
impedir el funcionamiento del ventilador conforme a sus especificaciones. Saque de servicio el
ventilador y comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical o
con Vyaire Medical.
9-15

Ventilador inoperativo (INOP)

Se genera una alarma INOP cuando:

• El ventilador se conmuta de Encendido a En espera.


• El ventilador detecta alguna condición insegura para el equipo.

Cuando se produce una alarma INOP, el ventilador se apaga y se lleva el hardware a un estado
seguro para que el paciente pueda respirar el aire del ambiente.

Cuando se produce una alarma INOP:

• Se detiene el flujo de inspiración y se abre la válvula de exhalación para permitir al paciente


respirar espontáneamente el aire del ambiente.
• Se cierran los solenoides de mezcla de oxígeno.
• El indicador LED de Estado de alarma se ilumina en rojo.
• Suena la alarma audible de manera continua.
• Esta es una alarma de prioridad alta.

Por lo general, no es posible silenciar la alarma INOP. Sin embargo, si se apaga el ventilador, la alarma INOP se
activará.
Para silenciar la alarma INOP:
Pulse el botón Alarm Reset para quitar la alarma.

ADVERTENCIA
Respiración alternativa: Se recomienda disponer en todo momento de un medio alternativo de
respiración para el paciente (tal como un dispositivo de reanimación manual o ventilador de respaldo) y todos los
operadores del ventilador deben estar completamente al tanto de los procedimientos de respiración de emergencia.
Alarma INOP: Si se produce una alarma INOP durante el funcionamiento, se interrumpirá la ventilación. Ventile el
paciente en forma manual con un método alternativo, desconecte el ventilador y comuníquese de inmediato con un
técnico de servicio certificado de Vyaire Medical o con Vyaire Medical. .

NOTA
La alarma INOP se genera como una parte del proceso normal de conmutación del ventilador del
estado encendido a en espera y no indica un problema con el ventilador.

Batería interna descargada (IntBat EMPTY)


Cuando el ventilador recibe alimentación de la batería interna y el nivel de carga de la batería interna cae por debajo
del límite de descarga, menos de aproximadamente 5 minutos restantes, se genera la alarma IntBat EMPTY. Para
la seguridad del paciente, esta alarma no puede silenciarse ni silenciarse preventivamente. La alarma continuará
sonando y se mostrará hasta que se conecte a una fuente de alimentación alternativa o se descargue la batería y el
ventilador quede inoperativo. Esta alarma sonará siempre al volumen máximo.
9-16

ADVERTENCIA
Funcionamiento continuo de la batería: Cuando la batería alcanza el nivel IntBat LOW, el
ventilador sólo funcionará aproximadamente 10 minutos antes de generar una alarma de batería interna
descargada (IntBat EMPTY). Los tiempos aproximados que se muestran aquí se basan en
pruebas con definiciones normales, una batería nueva y un ciclo de carga completo
como se especifica en Apéndice A - Especificaciones del ventilador. El tiempo de funcionamiento
continuo real puede ser mayor o menor según las definiciones del ventilador, la demanda del
paciente y la antigüedad o el estado de la batería. Recomendamos enfáticamente asegurar una
fuente de alimentación alternativa ANTES de que el ventilador llegue al estado de alarma IntBat EMPTY, a fin de
asegurar la respiración continua e ininterrumpida del paciente.

Si el ventilador LTV2 2200/2150 funciona con su batería interna y/o extraíble hasta el punto en que esta se agote
completamente, el ventilador se apagará.

Cuando se produce una alarma IntBat EMPTY:

• Se muestra el mensaje IntBat EMPTY.


• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad alta.

NOTA
La alarma IntBat EMPTY no puede silenciarse y no puede restaurarse hasta que se instale una batería extraíble
cargada o reciba alimentación de una fuente externa. Para la seguridad del paciente, esta alarma siempre sonará al
volumen máximo.

NOTA
Uso de la batería interna: La cantidad de tiempo que funcionará el ventilador con la alimentación interna depende
de muchos factores tales como definiciones, nivel de la carga y estado o antigüedad de la batería; por lo tanto, no
se recomienda utilizar la batería interna como práctica habitual.

ADVERTENCIA
Batería agotada y apagado. Si el ventilador LTV2 2200/2150 funciona con sus baterías extraíbles y / o internas
hasta el punto en que esta se agote completamente, el ventilador se apagará y se detiene la ventilación.

Falla de batería interna (IntBat FAULT)


Cuando el ventilador está funcionando, se genera una alarma visual y audible cuando se detecta una falla en la
batería interna. Cuando la alarma Falla de la batería interna se activa, el ventilador no intentará cargar la batería
interna.
9-17

Cuando se produce una alarma IntBat FAULT:

• El mensaje IntBat FAULT se muestra en el visor.


• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad alta.

Para restaurar la alarma IntBat FAULT:


Pulse el botón Alarm Reset.

La alarma de falla de batería interna se restaura por 5 minutos. La alarma IntBat FAULT se reactivará después de 5
minutos si permanece el estado de falla.

Batería interna baja (IntBat LOW)


Cuando el ventilador se usa con alimentación de batería interna y el nivel de carga de la batería cae por debajo del
límite inferior, menos de aproximadamente 15 minutos restantes, se genera una alarma IntBat LOW.

Cuando se produce una alarma IntBat LOW:

• El mensaje IntBat LOW se muestra en el visor.


• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad media.

Para restaurar la alarma IntBat LOW:


Pulse el botón Alarm Reset.

ADVERTENCIA
Funcionamiento continuo de la batería: Cuando la batería alcanza el nivel IntBat LOW, el
ventilador sólo funcionará aproximadamente 10 minutos antes de generar una alarma de batería interna
descargada (IntBat EMPTY). Los tiempos aproximados que se muestran aquí se basan en
pruebas con definiciones normales, una batería nueva y un ciclo de carga completo
como se especifica en Apéndice A - Especificaciones del ventilador. El tiempo de funcionamiento
continuo real puede ser mayor o menor según las definiciones del ventilador, la demanda del
paciente y la antigüedad o el estado de la batería. Recomendamos enfáticamente asegurar una
fuente de alimentación alternativa ANTES de que el ventilador llegue al estado de alarma IntBat EMPTY, a fin de
asegurar la respiración continua e ininterrumpida del paciente.

Si el ventilador LTV2 2200/2150 funciona con su batería interna y/o extraíble hasta el punto en que esta se agote
completamente, el ventilador se apagará.

NOTA
Uso de la batería interna: La batería interna fue diseñada para utilizarse durante períodos breves
mientras se cambian las conexiones de las fuentes de alimentación externas, se cambian las baterías extraíbles, o
para situaciones de emergencia o para traslados de corta duración. La cantidad de tiempo que funcionará el
ventilador con la alimentación interna depende de muchos factores tales como definiciones, nivel de la carga y estado
o antigüedad de la batería, por lo tanto, no se recomienda utilizar la batería interna como práctica habitual.
9-18

Temperatura crítica de la batería interna (IntBat TEMP)

La alarma IntBat TEMP (temperatura alta crítica de la batería interna) se activa cuando la temperatura de la batería
interna alcanza la temperatura operativa segura máxima de las baterías. El ventilador se apagará en forma
inminente a esta temperatura operativa alta. Si no cuenta con otra fuente de alimentación de inmediato, el ventilador
se apagará y activará la alarma INOP. Cambie a una fuente de alimentación alternativa de inmediato.

Cuando se produce una alarma IntBat TEMP:

• IntBat TEMP destella en el visor.


• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad alta.

Para restaurar la alarma IntBat TEMP:


Pulse el botón Alarm Reset.

Temperatura alta de la batería interna (IntBatTempHi)

La alarma IntBatTempHi (temperatura alta de la batería interna) se activa cuando la temperatura de la batería
interna es elevada y está cerca de su temperatura operativa alta. Cambie a una fuente de alimentación alternativa
de inmediato. Si es posible, trasládese a un lugar más fresco.

Cuando se produce una alarma IntBatTempHi:

• IntBatTempHi destella en el visor.


• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad alta.

Para restaurar la alarma IntBatTempHi:


Pulse el botón Alarm Reset.

Temperatura baja de la batería interna (IntBatTempLo)

La alarma IntBatTempLo (temperatura baja de la batería interna) se activa cuando la temperatura de la batería
interna está cerca de su límite de temperatura operativa inferior.

Cuando se produce una alarma IntBatTempLo:

• IntBatTempLo destella en el visor.


• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad baja.

Para restaurar la alarma IntBatTempLo:


Pulse el botón Alarm Reset.
9-19

Volumen bajo por minuto (LOW MIN VOL)

Cuando el volumen por minuto (VM) exhalado es menor que la definición de volumen por
minuto bajo, se genera la alarma LOW MIN VOL.

Para impedir alarmas molestas, la alarma LOW MIN VOL se suspende durante los primeros 20
segundos de funcionamiento después de encender el ventilador y de que la unidad procese
correctamente las autopruebas de encendido.

Cuando se produce una alarma LOW MIN VOL:


• El mensaje LOW MIN VOL destella en el visor.
• Destella la pantalla del control Low Min. Vol.
• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad alta.

Para restaurar la alarma LOW MIN VOL:


Pulse el botón Alarm Reset.

Cómo definir la alarma de volumen bajo por minuto

NOTA
Cuando se restaura la alarma Volumen bajo por minuto, el Volumen bajo por minuto quede desactivado durante 60
segundos.

Para definir la alarma de Volumen bajo por minuto:


1. Pulse el botón Low Min. Vol.

2. Para cambiar la definición utilice la perilla Scroll.

3. Pulse el botón Low Min. Vol para confirmar el cambio.


Margen: Apagado, 0,1 a 99 L

El mensaje LMV OFF se muestra cuando la alarma de Volumen bajo por minuto se apaga al definirse con guiones y
la alarma LPP definida en ALL BREATHS. Este es un mensaje solo con fines informativos. Este mensaje se
muestra durante el encendido, cuando los datos monitoreados se desplazan automáticamente y cuando no se
detecta actividad en el panel frontal durante 60 segundos.

NOTA
El Volumen bajo por minuto no se puede definir más alto, que la definición de Volumen alto por minuto.

NOTA
Las alarmas Volumen bajo por minuto y Presión pico baja solo se pueden apagar simultáneamente cuando se
selecciona el modo NPPV.
9-20

ADVERTENCIA
Alarma de ventilación por minuto baja. La alarma de ventilación por minuto baja es importante para ayudar a
detectar desconexiones del circuito. Si la alarma de ventilación por minuto baja se establece en cero, asegúrese de
que la alarma de presión pico baja de las vías respiratorias esté configurada adecuadamente para evitar lesiones al
paciente. Las válvulas para hablar (y otros accesorios del circuito) pueden generar suficiente resistencia
(contrapresión) para generar algo de presión en las vías respiratorias, incluso si el circuito está desconectado del
paciente. Asegúrese de que la alarma de baja presión esté configurada lo suficientemente alta (por encima de la
presión creada por la válvula para hablar o el accesorio del circuito) para detectar una desconexión del circuito,
incluso si la válvula para hablar todavía está conectada al circuito.
Definiciones de control de volumen bajo por minuto: Para ayudar a evitar lesiones en el paciente, el control
Low Min. Vol. debe definirse con el valor más alto clínicamente apropiado. Si existe una necesidad clínica para
establecer la alarma de volumen bajo por minuto a valores inferiores o apagado (“- - -”), realice una evaluación
clínica para determinar si debe usarse un monitor alternativo (es decir, un pulsioxímetro con una alarma sonora o un
monitor cardiorrespiratorio).

Presión de fuente de oxígeno baja (LOW O2 PRES) (sólo en el LTV2® 2200)


Cuando el promedio de la presión de entrada de oxígeno es menor que la presión de entrada mínima
de 35 PSIG, se genera la alarma LOW O2 PRES. Esta alarma sólo está activa cuando no se
selecciona la fuente de O2 a baja presión y la concentración de oxígeno se define como mayor que
21%.

NOTA
El LTV2 2200 presenta un algoritmo mejorado de alarma de presión baja de O 2 que permite
una breve caída temporaria de la presión del suministro de O2 manteniendo el porcentaje de O2
suministrado.

Cuando se produce una alarma LOW O2 PRES:

• El mensaje LOW O2 PRES destella en el visor.


• Destella el control FiO2 (Flush).
• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad alta.

Para restaurar la alarma LOW O2 PRES:


1) Pulse el botón Alarm Silence para silenciar la alarma.
2) Corrija la presión de entrada de oxígeno del ventilador.
3) Pulse el botón Alarm Reset para restaurar la alarma.
9-21

PEEP BAJA
Cuando la presión de exhalación final positiva (PEEP) del circuito del paciente es inferior a la
definición de la alarma de PEEP baja, se genera la alarma LOW PEEP.

• Para evitar alarmas molestas, la alarma LOW PEEP se suspende durante las primeras tres (3)
respiraciones o 60 segundos (lo que sea más largo) después del encendido y del comienzo de la
respiración.

Cuando se produce una alarma LOW PEEP:


• El mensaje LOW PEEP destella en el visor.
• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad media.

Para restaurar la alarma LOW PEEP:


1) Pulse el botón Alarm Silence una vez para silenciar la alarma audible.
2) Pulse el botón Alarm Reset para restaurar la alarma.

Cuando se restaura la alarma LOW PEEP, la alarma se suspende por los próximos 60 segundos.

La suspensión de 60 segundos de la alarma LOW PEEP sólo está habilitada cuando la


alarma se restaura manualmente presionando el botón Alarm Reset. La suspensión no se habilita cuando la alarma
LOW PEEP se restaura automáticamente porque la presión PEEP del paciente ya no es inferior al valor definido de
la alarma LOW PEEP.

Cómo definir la alarma LOW PEEP

Para definir el valor de la alarma LOW PEEP:

1. Desplácese hasta LOW PEEP en el menú ALARM OPS en Características extendidas (ver “Capítulo 10:
Características extendidas”).
2. Presione el botón Menu/Select mientras se muestra LOW PEEP en la pantalla.
3. Se muestra LO PEEP OFF o PEEP –XX cmH2O.
4. Gire la perilla de definición de valores (Scroll) hasta que se muestre la definición deseada.
5. Presione el botón Menu/Select.
Margen: PEEP – 3 hasta PEEP -20 cmH2O, LO PEEP OFF.

Presión de inspiración pico baja (LO PRESSURE)

Cuando la presión de inspiración pico para una respiración seleccionada es menor que la definición
Low Pressure, se genera la alarma LO PRESSURE. La alarma de poca presión se puede definir
para aplicar a todas las respiraciones (ALL BREATHS) o sólo a las respiraciones con control de
volumen (VC) y con control de presión (PC).

Cuando se produce una alarma LO PRESSURE:


• El mensaje LO PRESSURE destella en el visor.
• Destella el control Low Pressure.
• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad alta.

Para restaurar la alarma LO PRESSURE:


Pulse el botón Alarm Reset.
9-22

Definición de la alarma de presión pico baja

Para definir la alarma de presión baja:


1. Pulse el botón Low Pressure en el panel frontal.

2. Para cambiar la definición utilice la perilla Scroll.

3. Pulse el botón Low Pressure para confirmar el cambio.

Margen: Apagado (solo en NPPV), 1 a 60 cmH2O.

Cómo definir el tipo de respiración de la alarma de presión pico baja

Utilice el elemento LPP ALARM en el menú Alarm Ops en Características extendidas para seleccionar el tipo de
respiración que aplica a la alarma Low Pressure.

Cuando selecciona ALL BREATHS, la definición de la alarma Low Pressure aplica a todos los tipos de
respiraciones: Control de volumen, Control de presión, Soporte de presión, y Espontánea. Cuando la presión pico
durante una respiración no excede la definición Low Pressure, se produce la alarma LO PRESSURE.

Cuando se selecciona VC/PC ONLY, la alarma Low Pressure solo aplica a las respiraciones de Control de
volumen y Control de presión. No aplica a las respiraciones de Soporte de presión y Espontánea. Cuando la presión
pico durante una respiración de control de volumen o control de presión no excede la definición de Low Pressure,
se produce la alarma LO PRESSURE.

Para definir los valores de alarma de la presión pico baja:

1. Desplácese hasta LPP ALARM en el menú ALARM OPS en Características extendidas (ver “Capítulo 10:
Características extendidas”).
2. Presione el botón Menu/Select mientras se muestra LPP ALARM.
3. Gire la perilla de definición de valores (Scroll) hasta que se muestre la definición deseada, presione el botón
Menu/Select y se define el valor de la alarma del ritmo de respiración alto.
 Opciones: ALL BREATHS, VC/PC ONLY
 El mensaje LO PP OFF se muestra cuando la alarma LPP está definida en VC/PC ONLY (cuando se
selecciona esta definición, la alarma de baja presión solo aplica a las respiración de Control de volumen y
Control de presión) y la alarma LMV no se define con guiones “- -“. Este mensaje es solo con fines
informativos. Este mensaje se muestra cuando los datos monitoreados se desplazan automáticamente y
cuando no se detecta actividad en el panel frontal durante 60 segundos.
 El mensaje LPP PS OFF se muestra cuando la alarma LPP está definida en VC/PC ONLY (cuando se
selecciona esta definición, la alarma de baja presión solo aplica a las respiración de Control de volumen y
Control de presión) y la alarma LMV se define con guiones “- -“. Este mensaje es solo con fines
informativos. Este mensaje se muestra cuando los datos monitoreados se desplazan automáticamente y
cuando no se detecta actividad en el panel frontal durante 60 segundos

NOTA
La alarma de volumen bajo por minuto y la alarma Presión pico baja solo se pueden apagar simultáneamente
cuando se selecciona el modo NPPV.

NOTA
La alarma Presión pico baja solo se puede apagar cuando se selecciona el modo NPPV. Si la alarma Presión
pico baja está apagada, y NPPV está apagado, la alarma Presión pico baja se establecerá con la definición por
defecto.
9-23

ADVERTENCIA
Accesorios del circuito del paciente: El uso de accesorios, como válvulas para hablar, catéteres de succión en
línea, intercambiadores térmicos y de humedad, y filtros crean resistencia adicional en el circuito del paciente y, en
el caso de desconexión, pueden impedir que se active la alarma de poca presión. Para reducir el riesgo de daño
grave en el paciente, asegúrese de que la alarma de presión baja esté definida lo suficientemente alta (por encima
de la presión creada por la válvula para hablar o el accesorio del circuito) para detectar la desconexión del circuito,
incluso si la válvula para hablar aún está conectada al circuito. Agregar accesorios al circuito de respiración (por
ejemplo, filtros, nebulizadores, y catéteres de succión en línea) puede agregar resistencia al flujo de gas que puede
dañar al paciente.

Sin datos de calibración (NO CAL DATA)

Cuando el ventilador comienza a funcionar y detecta que faltan registros de calibración o que éstos
no son válidos, se genera la alarma NO CAL DATA. En estos casos se utilizan los valores de
calibración por defecto y, pese a que el ventilador continuará funcionando, es posible que la
exactitud de los volúmenes y las presiones sea menor.

Se muestra un mensaje NO CAL en lugar de los valores monitoreados afectados cuando el


ventilador funciona sin datos de calibración válidos del transductor.

Cuando se produce la alarma NO CAL DATA:

• El mensaje NO CAL DATA destella en la pantalla de visualización.


• Se activa la alarma audible.
• El ventilador continúa funcionando.
• Se utilizan los datos del transductor por defecto.
• Los valores monitoreados Vte, PIP, MAP, PEEP y VE se muestran como NO CAL.

Para quitar la alarma NO CAL DATA:


1) Pulse el botón Alarm Reset. Esto quitará la alarma y el ventilador continuará
funcionando; sin embargo el mensaje NO CAL se volverá a mostrar en lugar de los valores
monitoreados afectados.
2) Quite la unidad de servicio y realice el procedimiento de calibración que figura en el Manual de Servicio.
.
Para quitar el mensaje NO CAL:
Quite la unidad de servicio y realice el procedimiento de calibración que figura en el Manual de Servicio.

ADVERTENCIA
Estado NO CAL: El uso del ventilador LTV2 2200 / 2150 en un estado NO CAL puede resultar en la
medición imprecisa de la presión y los volúmenes y una administración incorrecta de la ventilación. Si ocurriera esta
situación, desconecte el paciente del ventilador, proporcione un método alternativo de ventilación y comuníquese de
inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical o con Vyaire Medical.

Batería extraíble descargada (RemBat EMPTY)


Cuando el ventilador recibe alimentación de la batería extraíble y el nivel de carga de la batería extraíble cae hasta
el punto en que quedan menos de aproximadamente 5 minutos restantes, se genera la alarma RemBat EMPTY. Al
presionar el botón Alarm Reset evalúa y restaura la alarma. La batería continúa funcionando con la batería
extraíble sin la alarma, y cambia a la batería interna cuando haya suficiente carga restante en la batería extraíble.

Se deben tomar precauciones para asegurarse de que haya una fuente de alimentación disponible al confirmar que
la batería interna está cargada o cambiar la batería extraíble por una batería cargada.
9-24

Cuando se produce una alarma RemBat EMPTY:

• RemBat EMPTY destella en la pantalla de visualización.


• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad alta.

Para restaurar la alarma RemBat EMPTY:


1. Pulse el botón Alarm Reset, o
2. Reanude la alimentación externa, o
3. Expulse la batería extraíble.

ADVERTENCIA
Funcionamiento continuo de la batería: Cuando la batería alcanza el nivel IntBat LOW, el
ventilador sólo funcionará aproximadamente 10 minutos antes de generar una alarma de batería interna
descargada (IntBat EMPTY). Los tiempos aproximados que se muestran aquí se basan en
pruebas con definiciones normales, una batería nueva y un ciclo de carga completo
como se especifica en Apéndice A - Especificaciones del ventilador. El tiempo de funcionamiento
continuo real puede ser mayor o menor según las definiciones del ventilador, la demanda del
paciente y la antigüedad o el estado de la batería. Recomendamos enfáticamente asegurar una
fuente de alimentación alternativa ANTES de que el ventilador llegue al estado de alarma IntBat EMPTY, a fin de
asegurar la respiración continua e ininterrumpida del paciente.

Si el ventilador LTV2 2200/2150 funciona con su batería interna y/o extraíble hasta el punto en que esta se agote
completamente, el ventilador se apagará.

Falla de batería extraíble (RemBat FAULT)


Cuando el ventilador está funcionando, se genera una alarma visual y audible cuando se detecta una falla en la
Batería extraíble. Cuando la alarma Falla de la batería extraíble se activa, el ventilador no intentará cargar la batería
extraíble.

Cuando se produce una alarma RemBat FAULT:

• El mensaje RemBat FAULT se muestra en el visor.


• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad alta.

Para restaurar la alarma RemBat FAULT:


Pulse el botón Alarm Reset.

La alarma Falla de batería extraíble no puede restaurarse hasta que haya disponible una Batería interna.

ADVERTENCIA
Estado de falla de la batería. En el caso de un estado de falla de la batería, como la falla de la batería interna
(IntBat Fault) y la falla de la batería extraíble (RemBatFault), cambie la fuente de alimentación y comuníquese con
un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical.

Batería extraíble baja (RemBat LOW)


Cuando el ventilador se usa con alimentación de batería extraíble y el nivel de carga de la batería extraíble cae
hasta el punto en que quedan menos de aproximadamente 15 minutos restantes, se genera la alarma RemBat
LOW. Se deben tomar precauciones para asegurar una fuente de alimentación disponible. Presione el botón
Battery Check para determinar el nivel de carga de la Batería interna. Enchufe el ventilador en una fuente de
alimentación externa, si es necesario.
9-25

Cuando se produce una alarma RemBat LOW:

• RemBat LOW destella en la pantalla de visualización.


• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad media.

Para restaurar la alarma RemBat LOW:


Pulse el botón Alarm Reset.

ADVERTENCIA
Funcionamiento continuo de la batería: Cuando la batería alcanza el nivel IntBat LOW, el
ventilador sólo funcionará aproximadamente 10 minutos antes de generar una alarma de batería interna
descargada (IntBat EMPTY). Los tiempos aproximados que se muestran aquí se basan en
pruebas con definiciones normales, una batería nueva y un ciclo de carga completo
como se especifica en Apéndice A - Especificaciones del ventilador. El tiempo de funcionamiento
continuo real puede ser mayor o menor según las definiciones del ventilador, la demanda del
paciente y la antigüedad o el estado de la batería. Recomendamos enfáticamente asegurar una
fuente de alimentación alternativa ANTES de que el ventilador llegue al estado de alarma IntBat EMPTY, a fin de
asegurar la respiración continua e ininterrumpida del paciente.

Si el ventilador LTV2 2200/2150 funciona con su batería interna y/o extraíble hasta el punto en que esta se agote
completamente, el ventilador se apagará.

Temperatura crítica de la batería extraíble (RemBat TEMP)

La alarma RemBat Temp (temperatura alta crítica de la batería extraíble) se activa cuando la temperatura de la
batería extraíble alcanza la temperatura operativa segura máxima de las baterías. El ventilador intentará cambiar a
la batería interna, y se apagará si no hay otra fuente de alimentación disponible. Se deben tomar precauciones para
asegurar una fuente de alimentación disponible. Enchufe el ventilador en una fuente de alimentación externa, si es
necesario.

Cuando se produce una alarma RemBat Temp:

• RemBat Temp destella en el visor.


• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad alta.

Para restaurar la alarma RemBat Temp:


Pulse el botón Alarm Reset.

Temperatura alta de la batería extraíble (RemBatTempHi)

La alarma RemBatTempHi (temperatura alta de la batería extraíble) se activa cuando la temperatura de la batería
extraíble es elevada y está cerca de su temperatura operativa alta. Trasládese a un lugar más fresco. Enchufe el
ventilador a una fuente de alimentación externa, si es necesario.
9-26

Cuando se produce una alarma RemBatTempHi:

• RemBatTempHi destella en el visor.


• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad media.

Para restaurar la alarma RemBatTempHi:


Pulse el botón Alarm Reset.

Temperatura baja de la batería extraíble (RemBatTempLo)

La alarma RemBatTempLo (temperatura baja de la batería extraíble) se activa cuando la temperatura de la batería
extraíble está cerca de su límite de temperatura operativa inferior.

Cuando se produce una alarma RemBatTempLo:

• RemBatTempLo destella en el visor.


• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad baja.

Para restaurar la alarma RemBatTempLo:


Pulse el botón Alarm Reset.
9-27

Desconectar al paciente del circuito (REMOVE PTNT)

Cuando se enciende el ventilador en los modos de comprobación o mantenimiento, se genera la


alarma REMOVE PTNT para hacerle recordar que debe quitar el ventilador al paciente antes de
seguir adelante. Utilice el modo de comprobación del ventilador para comprobar el funcionamiento
correcto de las pantallas y los controles y para comprobar si el circuito del paciente tiene filtraciones.
El personal técnico utiliza el modo de mantenimiento del ventilador para realizar tareas de
mantenimiento o calibración.

ADVERTENCIA
Modos de comprobación y de mantenimiento del ventilador. El ventilador LTV2 2200 / 2150 no
proporciona gas en el modo de comprobación del ventilador (VENT CHECK) o en el modo de
mantenimiento del ventilador (VENT MTNCE). Para evitar lesiones en el paciente, no intente ventilar a un paciente
mientras el ventilador está en uno de estos modos.

Cuando accede a los modos de comprobación o mantenimiento del ventilador se produce una
alarma REMOVE PTNT:
• Se muestra el mensaje REMOVE PTNT.
• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad alta.

Para restaurar la alarma REMOVE PTNT:


Pulse el botón Alarm Reset.

RESET / RESET 1 (Restaurar)

Las alarmas RESET o RESET 1 se producen si el ventilador se inicia nuevamente después


de una condición diferente al apagado, al presionar el botón Power/Standby.

El ventilador procesa una serie de autopruebas continuas para verificar si funciona correctamente. Si
detecta una condición que hace que el ventilador no sea seguro, se reinicia para que se procesen las
autopruebas de encendido (POST) más complejas. Si las pruebas POST no detectan problemas
adicionales, el ventilador volverá a funcionar y se generará una alarma RESET o RESET 1.
Si las pruebas POST detectan un problema que podrían hacer peligroso el funcionamiento continuo
del equipo, se generará la alarma INOP.

Situaciones que podrían provocar una alarma RESET o RESET 1:


• Hacer funcionar el ventilador con alimentación de una batería interna hasta que se agote por
completo.
• Descarga electrostática (ESD)
• Otras causas temporales.
9-28

Cuando se genera una alarma RESET o RESET 1:


• Se graba un código de error en el registro de rastreo de sucesos para indicar el tipo de problema
detectado.
• El ventilador se reinicia y procesa las autopruebas de encendido (POST).
• Si no se detectan problemas adicionales, el ventilador reanuda el funcionamiento.
• El mensaje RESET o RESET 1 destella en el visor.
• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad media.

Para restaurar la alarma RESET o RESET 1:


Pulse el botón Alarm Reset.

NOTA
Cuando ha ocurrido una alarma RESET o RESET 1, compruebe el rastreo de sucesos para
obtener más información sobre el problema. Vea Apéndice E - Rastreo de sucesos si necesita
información adicional sobre el tema.
La repetición de la alarma RESET o RESET 1 puede indicar un problema con el hardware
del ventilador. Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical.

Prueba de respiración espontánea finalizada (SBT OFF)

Cuando ya han pasado los minutos predefinidos en el menú SBT OP, MINUTES y un modo de respiración SBT ha
terminado, se genera la alarma SBT OFF.

Para obtener información adicional sobre el modo SBT, consulte Operaciones de Prueba de respiración espontánea
(PRE) en la página 10-24.

Cuando se genera una alarma SBT OFF:

• El mensaje SBT OFF destella en el visor.


• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad baja.

Para quitar la pantalla parpadeante SBT OFF:


Pulse el botón Alarm Reset.

Ritmo de respiración bajo durante la Prueba de respiración espontánea (PRE) (LO SBT RATE)

Cuando está activado el modo de prueba de respiración espontánea (PRE) y el total del ritmo de
respiración es menor que la definición LO SBT RATE (límite inferior del margen del ritmo de respiración) durante 30
segundos, se genera la alarma LO SBT RATE.

Para obtener información adicional sobre el modo de prueba de respiración espontánea (PRE),
consulte Operaciones PRE (Prueba de respiración espontánea) en la página 10-24.
9-29

Cuando se genera una alarma LO SBT RATE:


• El mensaje LO SBT RATE destella en el visor.
• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad baja.

Para restaurar la alarma LO SBT RATE:


Pulse el botón Alarm Reset para restaurar la alarma.

Cuando la alarma SBT estuvo activa por más de 5 minutos, se pone término al modo de
respiración PRE, el ventilador quita el estado de alarma, silencia la alarma audible y regresa
al modo de respiración y a las definiciones anteriores. Para quitar el mensaje de alarma
SBT de la ventana de visualización, pulse el botón Alarm Reset.

Ritmo de respiración alto durante la Prueba de respiración espontánea (PRE) (HI SBT RATE)

Cuando está activado el modo de prueba de respiración espontánea (PRE) y el total del ritmo de
respiración es mayor que la definición HI SBT RATE durante 30 segundos, se genera la alarma HI SBT RATE.

Para obtener información adicional sobre el modo de prueba de respiración espontánea (PRE),
consulte Operaciones PRE (Prueba de respiración espontánea) en la página 10-24.

Cuando se genera una alarma HI SBT RATE:

• El mensaje HI SBT RATE destella en el visor.


• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad baja.

Para restaurar la alarma HI SBT RATE:

Pulse el botón Alarm Reset para restaurar la alarma.

Cuando la alarma SBT estuvo activa por más de 5 minutos, se pone término al modo de
respiración PRE, el ventilador quita el estado de alarma, silencia la alarma audible y regresa
al modo de respiración y a las definiciones anteriores. Para quitar el mensaje de alarma
SBT que destella en el visor, pulse el botón Alarm Reset.

f/Vt bajo durante la PRE (LO SBT f/Vt)


Cuando está activado el modo de prueba de respiración espontánea (PRE) y el total del ritmo de
respiración (total de ritmo de respiración dividido por el promedio del volumen corriente exhalado) es
menor que la definición LO SBT f/Vt (límite inferior del margen del ritmo de respiración) durante
30 segundos, se genera la alarma LO SBT f/Vt.

Para obtener información adicional sobre el modo de prueba de respiración espontánea (PRE),
consulte Operaciones PRE (Prueba de respiración espontánea) en la página 10-24.

Cuando se genera una alarma LO SBT f/Vt:

• El mensaje LO SBT f/Vt destella en el visor.


• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad baja.
9-30

Para restaurar la alarma LO SBT f/Vt :


Pulse el botón Alarm Reset.

Cuando la alarma SBT estuvo activa por más de 5 minutos, se pone término al modo de
respiración PRE, el ventilador quita el estado de alarma, silencia la alarma audible y regresa
al modo de respiración y a las definiciones anteriores. Para quitar el mensaje de alarma
SBT que destella en el visor, pulse el botón Alarm Reset.

f/Vt alta durante la PRE (HI SBT f/Vt)


Cuando está activado el modo de prueba de respiración espontánea (PRE) y el total del ritmo de
respiración (total de ritmo de respiración dividido por el promedio del volumen corriente exhalado) es
mayor que la definición HI SBT f/Vt (límite superior del margen del ritmo de respiración) durante
30 segundos, se genera la alarma HI SBT f/Vt.

Para obtener información adicional sobre el modo de prueba de respiración espontánea (PRE),
consulte Operaciones PRE (Prueba de respiración espontánea) en la página 10-24.

Cuando se genera una alarma HI SBT f/Vt:

• El mensaje HI SBT f/Vt destella en el visor.


• Se activa la alarma audible.
• Esta es una alarma de prioridad baja.

Para restaurar la alarma HI SBT f/Vt :


Pulse el botón Alarm Reset para restaurar la alarma.

Cuando la alarma SBT estuvo activa por más de 5 minutos, se pone término al modo de
respiración PRE, el ventilador quita el estado de alarma, silencia la alarma audible y regresa
al modo de respiración y a las definiciones anteriores. Para quitar el mensaje de alarma
SBT que destella en el visor, pulse el botón Alarm Reset.

Falla del transductor (XDCR FAULT)

Cuando falla una prueba de autocero del transductor se genera la alarma XDCR FAULT. Estas
pruebas del transductor están programadas para procesarse periódicamente mientras el ventilador
está funcionando. Esto permite al ventilador regular las lecturas sin presión mientras el equipo se
calienta y cuando cambian las condiciones ambientales. Si falla una prueba de autocero, ésta se
reprogramará automáticamente para procesarse en la siguiente respiración. La alarma XDCR FAULT permanecerá
activa hasta que pueda procesarse un autocero válido. Si la alarma XDCR FAULT
continúa, saque de servicio el ventilador y comuníquese de inmediato con un técnico de
mantenimiento certificado de Vyaire Medical o con Vyaire Medical.

Cuando se produce una alarma XDCR FAULT:

• Se programa la ejecución del autocero para el transductor en la siguiente respiración.


• El mensaje XDCR FAULT destella en el visor.
• Se activa la alarma audible.

Para restaurar la alarma XDCR FAULT:


1) Pulse el botón Alarm Reset.
9-31

ADVERTENCIA
Alarma XDCR FAULT: El funcionamiento continuo del ventilador LTV2 2200 / 2150 con la alarma
XDCR FAULT activada puede resultar en la medición imprecisa del caudal y el volumen. Si
ocurriera esta situación, desconecte el paciente del ventilador, proporcione un método alternativo de
ventilación para reducir el riesgo de daño al paciente. Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento
certificado de Vyaire Medical o con Vyaire Medical.

NOTA
Las alarmas XDCR FAULT reiteradas o continuas pueden indicar un problema con el ventilador
que podría impedir el funcionamiento del ventilador conforme a sus especificaciones. Deiscontinúe el
uso del ventilador y comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de
Vyaire Medical o con Vyaire Medical.

BLOQUEADO

El mensaje LOCKED se muestra cuando se pulsa un botón mientras los controles están
bloqueados. No se activa ninguna alarma audible.

Cuando se muestra un mensaje LOCKED:


• El mensaje LOCKED destella en la pantalla durante 5 segundos o hasta que se
desbloqueen los controles.

• Las definiciones de los controles no se pueden cambiar.

Existen dos métodos para desbloquear los controles: FÁCIL y DIFÍCIL. El método de desbloqueo se
selecciona en los menús de características extendidas. Ver el “Capítulo 10: Características extendidas”.

Para desbloquear los controles con el método FÁCIL:


Pulse el botón Control Lock.

Para desbloquear los controles con el método DIFÍCIL:


Mantenga pulsado el botón Control Lock durante 3 segundos.

ESPERA DE CALENTAMIENTO

Cuando el ventilador se enciende por primera vez, los transductores necesitan un período de
calentamiento de hasta 60 segundos antes de que puedan operar en las tolerancias normales.
Durante este período de calentamiento, el ventilador no permitirá que se procese la prueba de
filtración o la calibración. Si selecciona una opción que no está disponible durante el período de
calentamiento, se muestra el mensaje WARMUP WAIT. El mensaje desaparece cuando transcurre
el período de calentamiento.

Cuando se produce un mensaje WARMUP WAIT:


• El mensaje WARMUP WAIT se muestran en el visor.
• El ventilador no permite que se realice la prueba de filtración o la calibración.

Para restaurar el mensaje WARMUP WAIT:


El mensaje WARMUP WAIT se restaura automáticamente cuando transcurre el período de
calentamiento.
9-32

Esta página se dejó intencionalmente en blanco.


10-1

Capítulo 10 - Características extendidas


En esta sección se describen las opciones y funciones disponibles en los menús de características
extendidas y cómo acceder a ellos. Los menús de características extendidas que se muestran a continuación
(Figura 10-1) representan ambos ventiladores LTV2 2200/2150.

En este capítulo se explican las operaciones de las alarmas, las operaciones del ventilador, el
autocero del transductor y los transductores de tiempo real. Los otros elementos se explican en
Capítulo 11 - Pruebas de comprobación del ventilador, Apéndice E - Rastreo de sucesos y en el
Manual de mantenimiento del ventilador LTV2 2200 y 2150 (N/P 33177-001).

Figura 10-1. Los menús de características extendidas


10-2

Cómo recorrer los menús de características extendidas


Para acceder al menú de características extendidas (en el modo de respiración normal):
Mantenga pulsado el botón Menu/Select durante tres segundos.

Para ver el siguiente elemento en un menú:


Gire la perilla Scroll en sentido horario.

Para ver el elemento anterior:


Gire la perilla Scroll en sentido antihorario.

Para ingresar a un elemento del menú o seleccionar una definición:


Pulse el botón Menu/Select.

Para salir de un menú:


 Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la opción SALIDA, luego pulse el botón Menu/Select. O
 Pulse el botón Control Lock.

Para conmutar el estado de una opción a encendido o a apagado:


Pulse el botón Menu/Select.

NOTA
No es posible acceder al menú de características extendidas cuando los controles están bloqueados o si hay
alarmas activas o inactivas que se muestran en la pantalla. Las alarmas activas se deben corregir y las alarmas
inactivas se deben quitar para ingresar al menú de características extendidas.

NOTA
El botón Control Lock sirve como tecla de “escape” para retroceder y salir de los submenúes de características
extendidas.

Operaciones de alarma
Utilice el menú de operaciones de alarma para definir las condiciones de alarma que no están
directamente disponibles en los controles del panel frontal. El menú está formado por los siguientes
elementos:

ALARM OP
ALARM VOL
APNEA INT
HI MIN VOL
HP DELAY
LPP ALARM
HI RESP RATE
HIGH PEEP
LOW PEEP
NURSE CALL
EXIT
10-3

Volumen de alarma
Utilice este elemento del menú para definir la intensidad de la alarma audible.

Para modificar el volumen de la alarma:

1) Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra ALARM VOL.


2) Se muestra VOL xx y se produce un tono repetitivo para demostrar el volumen de la alarma.
3) Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la definición deseada.
4) Pulse el botón Menu/Select.
Margen: 1 a 5 (máximo)

NOTA
Alarmas de volumen fijo: No se puede reducir el volumen de la alarma de batería interna descargada. Para la
seguridad del paciente, esta alarma suena siempre a máximo volumen.
Si la batería se agota al punto de que el ventilador queda inoperativo, la alarma audible Vent Inop sonará a máximo
volumen durante 5 minutos.

Intervalo de apnea
Utilice este elemento del menú para definir el intervalo de apnea. El intervalo de apnea es el tiempo
máximo permitido entre el inicio de una respiración y el inicio de la siguiente respiración. Consulte “Intervalo de
apnea! en la página 9-5 para obtener más información sobre esta alarma.
Margen: 10 a 60 segundos

Volumen por minuto alto

Utilice este elemento del menú para definir una alarma de volumen por minuto alto. cuando el volumen por minuto
exhalado actual alcanza el valor de la alarma de volumen por minuto alto, sonará una alarma audible y el mensaje
HI MIN VOL destellará en la pantalla. Consulte “Volumen por minuto alto (HI MIN VOL) en la página 9-9 para
obtener más información sobre esta alarma.

Margen: Apagado, 0,1 hasta 99,0 L

Retardo de la alarma de alta presión


Utilice este elemento del menú para seleccionar la notificación audible inmediata o demorada de las
alarmas de alta presión. Consulte “Cómo definir el retardo de la alarma de alta presión” en la página 9-13 para
obtener más información sobre esta alarma.

Opciones: NO DELAY, DELAY 1 BRTH, DELAY 2 BRTH

Alarma de presión pico baja


Utilice el elemento LPP ALARM para seleccionar el tipo de respiraciones a las que se aplica la
alarma de baja presión. Consulte “Cómo definir la alarma de presión pico baja” en la página 9-22 para obtener más
información sobre esta alarma.

Opciones: ALL BREATHS, VC/PC ONLY


10-4

HI RESP RATE
Utilice este elemento del menú para definir los valores del ritmo de respiración alto y periodo de del tiempo.
Cuando el total del ritmo de respiración (f ) excede los valores de alarma del ritmo de respiración
alto y del tiempo, sonará una alarma audible y se mostrará un mensaje HI RESP RATE destellando. Vea las
páginas 9-10 para obtener más información sobre esta alarma.

Margen: 5 – 80 bpm (en múltiplos de 1) – HI RATE OFF


Margen: 0 – 60 segundos, en múltiplos de 10

ALTA PEEP
Utilice este elemento del menú para definir una alarma de presión PEEP alta. Cuando el valor actual
de la presión PEEP excede el valor definido de la alarma de presión PEEP alta, sonará una alarma
audible y se mostrará un mensaje HI PEEP destellando. Consulte “Alta PEEP (HI PEEP)” en la página 9-11 para
obtener más información sobre esta alarma.

Margen: PEEP -3 hasta PEEP -20 cmH20, LO PEEP OFF

Asistencia al paciente

Utilice el elemento del menú NURSE CALL para configurar la señal de salida del puerto de asistencia al
paciente para que se pueda utilizar con sistemas de alarma remotos.
Permite cambiar la señal de salida de la alarma de asistencia al paciente que se emplea con
sistemas de alarma remotos que, a su vez, ofrece a los usuarios una forma de diferenciar la
alarma de alta presión (HI PRESSURE) del resto de las alarmas.

Para seleccionar la señal de salida de asistencia al paciente:


Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra NURSE CALL.

Se muestra NORMAL o PULSO.

• Cuando se selecciona NORMAL, el ventilador define la señal de salida del puerto de asistencia
al paciente como continuamente activa para todas las alarmas y es compatible con la alarma
remota de un solo tono y con los sistemas de llamada de asistencia al paciente. La definición por
defecto configurada en la fábrica es NORMAL.

• Cuando se selecciona PULSO, el ventilador define la señal de salida del puerto de asistencia al
paciente como continuamente activa para la alarma HI PRESSURE, activa o desactiva la señal
de salida de asistencia al paciente para todas las otras alarmas y es compatible con sistemas de
alarma remota de tonos dobles.

1) Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la definición deseada.


2) Pulse el botón Menu/Select.

Margen: PULSO o NORMAL


10-5
Salida
Para regresar al comienzo del menú ALARM OP:

Pulse el botón Menu /Select mientras se muestra EXIT.

Operaciones del ventilador

Utilice el menú de operaciones del ventilador para definir los controles y las opciones del ventilador que no están
directamente disponibles en los controles del panel frontal. El menú está formado por los siguientes elementos:

VENT OP
RISE TIME (TIEMPO DE ELEVACIÓN)
FLOW TERM (TERMINACIÓN POR FLUJO)
TIME TERM (TERMINACIÓN POR TIEMPO)
PC FLOW TERM (TERMINACIÓN DEL FLUJO CON CONTROL DE PRESIÓN)
LEAK COMP (COMPROBACIÓN DE FILTRACIÓN)
O2 CONSERVE (CONSERVACIÓN DE O2) (solo en el LTV2 2200)
O2 FLUSH (CHORRO O2) (solo en el LTV2 2200)
CTRL UNLOCK (DESBLOQUEO DE CONTROLES)
LANGUAGE (IDIOMA)
VER xx.xx
USAGE xxxxx.x (USO)
COM SETTING (DEFINICIÓN COMUNICACIONES)
SET DATE (FECHA)
SET TIME (HORA)
DATE FORMAT (FORMATO FECHA)
PIP LED
LTV xxxx
VHome xxx
DEFAULTS (VALORES POR DEFECTO) (Al que se accede desde el menú Vent Check)
O2 CYL DUR (DURACIÓN DEL TUBO DE O2) (sólo en el LTV2 2200)
SIGH (SUSPIRO)
BIAS FLOW (FLUJO DE POLARIZACIÓN)
EXIT (SALIDA)
10-6

Tiempo de elevación variable


Utilice esta opción de tiempo de elevación variable para seleccionar el perfil de tiempo de elevación
para las respiraciones con control de la presión y con soporte de presión. Los perfiles de tiempo de
elevación están numerados de 1 a 9, donde 1 es el tiempo de elevación más rápido y 9 el más lento.

Perfil 1—Tiempo de elevación más rápido Perfil 9—Tiempo de elevación más lento

Figura 10-2. Perfiles de tiempo de elevación para las respiraciones con control de la presión y con soporte de
presión
1 Tiempo de elevación del pico más rápido (Perfil
1)
2 Tiempo de elevación del pico más lento (Perfil 9)
3 Control de presión
4 PEEP

Para modificar el valor del perfil de tiempo de elevación:

1. Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra RISE TIME.


Se muestra PROFILE x.
2. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre el Perfil de tiempo de elevación deseado.
3. Pulse el botón Menu/Select.
Margen: 1 a 9, donde 1 es el más rápido y 9 el más lento.
10-7

Terminación por flujo variable


Utilice la terminación de flujo variable para seleccionar el porcentaje de flujo pico utilizado para conmutar las diferentes
respiraciones con soporte de presión. Las respiraciones con soporte de presión conmutan de inspiración a exhalación cuando el
flujo llega al porcentaje definido del flujo pico o cuando el flujo cae por debajo de 2 lpm.
Cuando se habilita la terminación de flujo con control de presión, se utiliza la definición de terminación de flujo variable para
poner fin, también, al flujo de las respiraciones con control de presión.

Figura 10-3. Terminación por flujo variable


1 Flujo pico
2 Porcentaje alto de flujo pico
3 Porcentaje bajo de flujo pico
4 Flujo de inspiración

Para modificar la terminación por flujo variable:


1. Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra FLOW TERM.
Se muestra % PEAK xx.
2. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre el porcentaje deseado de terminación de flujo variable.
3. Pulse el botón Menu/Select.
Margen: 10% a 70%
10-8

Terminación por tiempo variable

Utilice la terminación de tiempo variable para seleccionar el tiempo de inspiración máximo para
conmutar las diferentes respiraciones con soporte de presión. Las respiraciones con soporte de presión conmutan de
inspiración a exhalación si transcurre el tiempo definido antes de que el flujo llegue al porcentaje definido de flujo
pico. Cuando una respiración conmuta según la definición de tiempo, la pantalla Pres. Support destella
brevemente.

Figura 10-4. Terminación por tiempo variable


1 Flujo pico
2 Porcentaje de flujo pico definido
3 Terminación definida

Para modificar la terminación por tiempo variable:


1. Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra TIME TERM.
Se muestra TERM. x.x sec.
2. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la terminación de tiempo variable deseada.
3. Pulse el botón Menu/Select.
Margen: 0,3 a 3,0 seg

Terminación de flujo con control de la presión

Utilice la opción de terminación de flujo con control de la presión para habilitar o deshabilitar la
terminación del flujo para las respiraciones con control de la presión.

Cuando esta opción está en ON, las respiraciones con control de presión se conmutan según el
porcentaje de flujo pico definido si se alcanza ese valor antes de que transcurra el tiempo de inspiración
definido. El porcentaje de flujo pico se define en la opción de terminación de flujo variable.

Cuando esta opción está en OFF, las respiraciones con control de presión se conmutan cuando
transcurre el tiempo de inspiración definido.

NOTA
El valor de control parpadea cuando la respiración es terminada por flujo y no por tiempo.
10-9

Figura 10-5. Terminación de flujo por control de la presión: Izquierda–Term. Flujo CP definido en Off (Las
respiraciones con control de presión terminan normalmente); Derecha–Term. Flujo CP definido
en ON (Las respiraciones con control de presión terminan en el mismo porcentaje del flujo pico
que las respiraciones con soporte de presión).
1 Flujo pico
2 Se mantiene la presión definida y el flujo de
inspiración desciende a cero
3 La respiración termina en Tiempo Insp.
4 Presión definida
5 Tiempo Insp. definido
6 La respiración termina en el porcentaje del flujo
pico
7 Porcentaje del flujo pico definido

Para modificar la definición de terminación del flujo con control de presión:


1. Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra PC FLOW TERM.
Se muestra PC FLOW ON o PC FLOW OFF.
2. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre el estado deseado.
3. Pulse el botón Menu/Select.
Opciones: ON u OFF

NOTA
Cuando se selecciona NPPV, el tipo de respiración cambia automáticamente a Presión y
Terminación por flujo queda seleccionado. Al salir del modo NPPV (presionando el botón de
control Ventilation Mode), el ventilador regresa al modo terminación por flujo de control de la
presión antes de ingresar al modo NPPV (dentro del mismo ciclo de encendido).
10-10

Compensación de filtración

Utilice la opción de compensación de filtración para activar o desactivar el flujo de referencia, a fin de mejorar el
disparo cuando el circuito tiene una filtración.

Cuando la compensación de filtración está activada, el sistema se regula gradualmente para mantener la
sensibilidad definida, si la filtración es estable y no hay conmutación automática :
 Compensación de filtración máxima = (Flujo de polarización definido - 4 lpm) para flujo de polarización mayor
que 8.
 Compensación de filtración máxima = (Flujo de polarización definido - 3 lpm) para flujo de polarización de 7 u
8.
 Compensación de filtración máxima = (Flujo de polarización definido - 2 lpm) para flujo de polarización de 5 o
6.
 Si la filtración es inestable durante la exhalación, no se detectará y no será compensada.

Si se está produciendo la conmutación automática, es posible eliminarla de la siguiente manera :


Defina Sensitivity en OFF (vea “Sensibilidad” en pág. 6-11) o más alto que la cantidad de la filtración
(vea LEAK xx.xx lpm en la sección “Transductores de tiempo real” en pág. 10-31).
1. Defina la compensación de filtración en COMP ON (vea las instrucciones a continuación).
2. Espere durante 10-15 respiraciones.
3. Restaure la sensibilidad al valor deseado (Vea “Sensibilidad” en pág. 6-11).

Figura 10-6. Compensación de filtración–Off a On.


1 Definición de la sensibilidad
2 Filtración 2 lpm
3 Disparo reconocido
4 Con compensación de filtración
5 Comp. de filtración apagada
6 Comp. de filtración encendida

Para modificar la definición de compensación de filtración:


1. Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra LEAK COMP.

Se muestra COMP ON o COMP OFF.


2. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre el estado deseado.
3. Pulse el botón Menu/Select.
Opciones: ON u OFF
10-11

Conservación de O2 (sólo en el LTV2 2200)


Utilice la opción Conservación de O2 para minimizar el uso de oxígeno de una fuente de O2
manteniendo, al mismo tiempo, el FiO2 durante la inspiración.

ADVERTENCIA
Volumen corriente monitoreado. Cuando se suministran volúmenes corrientes más bajos (< 300 ml), el volumen
corriente monitoreado visualizado puede ser menor que el volumen corriente definido cuando se habilita
Conservación de O2. No utilice la función Conservación de O2 cuando se base en el monitoreo del volumen
corriente exhalado y se suministren volúmenes corrientes bajos.

Cuando se selecciona CONSERVE ON, el ventilador proporciona un flujo de polarización de 0 y


selecciona automáticamente los disparos por presión. Se suministra oxígeno durante la
inspiración, pero no durante la exhalación. El disparo por flujo está deshabilitado. El disparo por
presión se definirá en el mismo valor que el disparo por flujo definido.
Cuando se selecciona CONSERVE OFF, el ventilador proporciona un flujo de polarización de 10 lpm
(o la definición más alta que no esté limitada por otras definiciones) y selecciona automáticamente los
disparos por flujo. Conservación de O2 OFF brinda la mejor sensibilidad de disparo y debe usarse
cuando la conservación de oxígeno no sea una prioridad.
 La opción Conservación de O2 no se ve afectada por el encendido o apagado del
ventilador. El ventilador mantiene la definición deseada durante los ciclos de
encendido y apagado.
 Si Conservación de O2 se define en ON, los mensajes informativos O2 CONSRV ON, BIAS
FLO OFF y PRES TRIG ON se desplazarán por la pantalla cuando el ventilador esté en
funcionamiento.

Para modificar la definición de CONSERVACIÓN DE O2:


1. Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra O2 CONSERVE.

Se muestra CONSERVE ON o CONSERVE OFF.


2. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre el estado deseado.
3. Pulse el botón Menu/Select.
Opciones: ON u OFF

ADVERTENCIA
Conservación de O2. Cuando se selecciona CONSERVE ON, el LTV2 2200 apaga automáticamente el flujo de
polarización y selecciona los disparos por presión. Asegúrese de que el disparo por presión definido sea
apropiado para el paciente a fin de minimizar el trabajo respiratorio.
10-12

Chorro de O2 (sólo en el LTV2 2200)


Utilice la opción Flush para aumentar la FiO2 suministrada a 1,0 durante el período determinado.

Para iniciar un Flush:


Mantenga presionado el botón FiO2 (Flush) en el panel frontal del ventilador durante tres segundos para iniciar la
elevación (aumentar) la FiO2 suministrada a 100% por la cantidad de minutos predefinida.
La FiO2 visualizada cambia a 1,0 y la maniobra de O2 Flush comenzará inmediatamente (cualquiera sea el
modo de respiración, el ritmo de respiración o la fase actuales).
Flush no se iniciará si se selecciona la fuente de O2 de baja presión.
 Flush se detendrá cuando transcurra la cantidad de minutos definidos o cuando se pulse nuevamente el botón
FiO2 (Flush).
 Cuando Flush se detenga, la FiO2 suministrada regresará (se reducirá) a la definición O2% definida.

Para modificar la definición de Flush:


1. Pulse el botón Menu/Select mientras se muestran O2 FLUSH y x MIN.
2. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la cantidad deseada de minutos y pulse el botón Menu/Select.
Se define el período Flush.
Margen: 1 a 3 minutos, en múltiplos de 1

Desbloqueo de controles

Utilice la opción de desbloqueo de controles para seleccionar el método de desbloqueo de los controles
simple o difícil. El método de desbloqueo simple debería utilizarse sólo cuando accede al ventilador
personal capacitado. El método difícil debe utilizarse cuando podrían acceder al ventilador niños u otras
personas y se desea evitar cambios accidentales a las definiciones de los controles.
Cuando se selecciona el método simple, los controles se desbloquean con sólo pulsar el botón
Control Lock.
Cuando se selecciona el método difícil, para desbloquear los controles se debe mantener
pulsado el botón Control Lock durante 3 segundos.

Para modificar la definición del desbloqueo de los controles:


1. Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra CTRL UNLOCK.

Se muestra UNLOCK EASY o UNLOCK HARD.


2. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la definición deseada.
3. Pulse el botón Menu/Select.
Opciones: FÁCIL o DIFÍCIL
10-13

Selección de idioma
Utilice esta opción para seleccionar el idioma que se utiliza en el visor para todos los mensajes, las
alarmas y los menús.

Para modificar la definición de idioma:


1. Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra LANGUAGE.
Se muestra ENGLISH o el idioma seleccionado actualmente.
2. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre el idioma deseado.
3. Pulse el botón Menu/Select.

Versión de Software
Utilice esta opción para identificar la versión del software instalado en el ventilador. El número de la
versión del programa se muestra de la siguiente manera: VER xx.xx

Medidor de uso

Utilice esta opción para ver la cantidad de tiempo durante el cual se ha utilizado el ventilador. El medidor
se actualiza cada 1/10 de hora, hasta 139000,0 horas y se muestra de la siguiente manera USAGE
xxxxxx.x

Definición de comunicaciones
El ventilador se puede conectar a una impresora, un monitor gráfico, un módem o bien,
configurarse para generar datos de diagnóstico del sistema. Utilice la opción COM SETTING
para seleccionar el protocolo de comunicaciones para transmitir los datos.
Utilice la definición DATA para exportar el Registro de Rastreo de Sucesos o monitorear otra
información de diagnóstico de vent.

Para modificar la definición de comunicaciones:

1. Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra COM SETTING.


Se muestra DATA o el protocolo seleccionado actualmente.
2. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre el protocolo deseado.
3. Pulse el botón Menu/Select.

Opciones: DATOS y MONITOR

Fecha
Utilice esta opción para ver o definir la fecha actual guardada en el ventilador.

Para ver la fecha:

1. Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra SET DATE.


Se muestra la fecha actual en el formato de la fecha seleccionado actualmente.

2. Pulse el botón Control Lock para salir.

34086-001 Versión A
10-14

Para modificar la fecha:

1. Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra SET DATE.


Se muestra la fecha actual en el formato de la fecha seleccionado actualmente (MM/DD/YYYY, DD/MM/YYYY
o YYYY/MM/DD).

2. Pulse el botón Menu/Select, se muestra YEAR xxxx.

3. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre el año deseado.

4. Pulse el botón Menu/Select, se muestra MONTH xx.

5. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre el mes deseado.

6. Pulse el botón Menu/Select, se muestra DAY xx.

7. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre el día deseado.

8. Pulse el botón Menu/Select para aceptar la nueva fecha.


Margen: 1/1/1998 – 12/31/2097

Hora
Utilice esta opción para ver o definir la hora actual guardada en el ventilador.

Para ver la hora:

1. Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra SET TIME.


Se muestra la hora actual.

2. Pulse el botón Control Lock para salir.

Para modificar la hora:

1. Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra SET TIME.


Se muestra la hora actual en el formato hh:mm:ss.

2. Pulse el botón Menu/Select, se muestra HOUR xx.

3. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la hora deseada.

4. Pulse el botón Menu/Select, se muestra MIN xx.

5. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre el minuto deseado.

6. Pulse el botón Menu/Select para aceptar la nueva hora. Los segundos se definen automáticamente en 00.
Margen: 00:00:00 – 23:59:59

34086-001 Versión A
10-15

Formato de fecha
Utilice esta opción para seleccionar el formato para mostrar la fecha actual.

Para modificar el formato de la fecha:

1. Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra DATE FORMAT.


Se muestra MM/DD/YYYY o el formato de la fecha seleccionado actualmente.

2. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre el formato deseado.

3. Pulse el botón Menu/Select.


Opciones: MM/DD/YYYY, DD/MM/YYYY, YYYY/MM/DD

LED PIP
Utilice esta opción para encender o apagar el visor del indicador LED PIP en la pantalla de las vías respiratorias.
Cuando el indicador LED PIP está encendido, el indicador LED del visor Airway Pressure que representa la
presión de inspiración pico de la respiración anterior permanece encendido durante la exhalación.

Para modificar la definición del indicador LED PIP:


1. Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra LED PPI.
Se muestra PIP LED ON o PIP LED OFF.

2. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la definición deseada.

3. Pulse el botón Menu/Select.


Opciones: ON u OFF

Número de modelo / número de serie


Use esta opción para ver el número de modelo o serie del LTV2.

Para ver el número de modelo LTV2:

1. Gire la perilla Scroll en el menú VENT OP hasta que se muestre LTV xxxx.
• El número de modelo se muestra de la siguiente manera: LTV xxxx donde xxxx
corresponde al modelo del ventilador.
• El número de modelo se asigna cuando se fabrica el ventilador.

2. Pulse el botón Control Lock para salir o bien, el botón Menu/Select para mostrar la opción del número de serie.

Para ver el número de serie del LTV2M:

1. Pulse el botón Menu/Select cuando se muestre el número de modelo LTV2 (LTV xxxx).
• El número de serie se muestra en el lado izquierdo de la pantalla de la siguiente manera:
xxxxxx donde xxxxxx es el número de serie del ventilador.
• El número de serie se asigna cuando se fabrica el ventilador.

2. Pulse el botón Control Lock o el botón Menu/Select para regresar a la opción de número de modelo.

34086-001 Versión A
10-16

Posición inicial de la válvula

Use esta opción para ver la posición inicial de la válvula de flujo del ventilador LTV. La posición inicial se muestra
de la siguiente manera: VHome xxx donde xxx es la posición inicial de la válvula Instalada en el ventilador.
La posición inicial se determina mediante la revisión de la válvula de flujo y se define al momento de la
fabricación del ventilador o cuando la válvula de flujo es reemplazada por un técnico de mantenimiento certificado
de Vyaire Medical.

Valores por defecto

La opción VALORES POR DEFECTO sólo se muestra y sólo se puede acceder a ella desde el menú de
comprobación (VENT CHECK) o de mantenimiento del ventilador (VENT MTNCE). Se utiliza para restaurar las
definiciones de los controles y las características extendidas que puede definir el usuario con los valores por
defecto configurados en la fábrica. Vea VALORES POR DEFECTO en pág. 9-6 para conocer los valores
predeterminados en fábrica.

Para habilitar el menú de comprobación del ventilador:

Para habilitar el menú de comprobación del ventilador es necesario desconectar el equipo del
paciente (haga respirar al paciente utilizando un método alternativo), el ventilador se debe apagar y se debe
respetar una secuencia especial de encendido para encenderlo nuevamente. Vea “Capítulo 11 - Pruebas de
comprobación del ventilador” para obtener información e instrucciones importantes antes de seguir adelante.

Para definir los valores por defecto:

1. Cuando se muestra el menú VENT CHECK, gire la perilla Scroll hasta que se muestre VENT OP y pulse
Menu/Select.

2. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre DEFAULTS y pulse Menu/Select. Se mostrará SET DEFAULTS.

3. Pulse Menu/Select mientras se muestra SET DEFAULTS. Se mostrará DEFAULTS.

• Excepto por el idioma seleccionado y las definiciones del formato de la fecha y la hora,
todas las opciones de los controles y las características extendidas que puede definir el
usuario se restauran a los valores por defecto configurados en la fábrica.

• Se graba un suceso DEFAULTS en el registro de rastreo de sucesos (vea “Apéndice E - Rastreo de sucesos” para
obtener información adicional) junto con la fecha y la hora en que se restauraron las definiciones.

Para salir del modo de comprobación del ventilador y acceder al modo de respiración normal:

Gire la perilla Scroll por los submenús de operaciones del ventilador hasta que se muestre
SALIDA y luego pulse el botón Menu/Select o Control Lock. Se mostrará VENT OP.

Se llevará a cabo la prueba POST, el ventilador comenzará a funcionar con los valores por
defecto configurados en la fábrica y se generará una alarma DEFAULTS SET (Vea pág. 9-8 si necesita
información adicional e instrucciones para restaurar esta alarma).

34086-001 Versión A
10-17

Duración del tubo de O2 (solo en el LTV2 2200)

Utilice esta opción para calcular la duración aproximada restante (en horas y minutos) de un tubo de O2 externo.

Para conocer la duración exacta se debe ingresar la presión actual del tubo antes de cada
cálculo.

ADVERTENCIA
Información sobre la duración del tubo de O2 (solo en el LTV2 2200). La exactitud de los datos mostrados
sobre la cantidad de oxígeno restante en un tubo de O2 externo (DUR O2 hh:mm) depende de la exactitud del
manómetro del tubo de O2 y de la exactitud de la información especificada por el operador en las definiciones
del menú O2 CYL DUR. La información sobre la cantidad restante de oxígeno calculada y mostrada debe
utilizarse sólo para referencia.
Monitoree el consumo de gas y reemplace el tubo de O2 según sea necesario para evitar la pérdida de oxígeno
suministrado.
Variables de respiración y consumo de O2: Las variaciones en la respiración por minuto del paciente, el
índice I:E y/o los cambios en las definiciones del ventilador o el estado del equipo (por ejemplo, las filtraciones
en el circuito) afectan el consumo de oxígeno. Cuando el estado de los pacientes lo justifica, recomendamos
disponer en todo momento de un tubo de repuesto o una fuente alternativa de oxígeno para evitar la pérdida de
oxígeno suministrado.

34086-001 Versión A
10-18

Para modificar la definición de la duración del tubo de O2:

1. Pulse el botón Menu/Select mientras se están mostrando O2 CYL DUR y CYL TYPE.

2. Pulse el botón Menu/Select mientras se están mostrando CYL TYPE y SIZE xxx L.

3. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre el tamaño del tubo de O2 correspondiente (volumen en litros
comprimidos), pulse el botón Menu/Select y se definirá el tamaño del tubo.

• Margen: 75 – 9900 litros comprimidos, en múltiplos de 1.


• El ventilador retiene esta definición (aunque se apague y encienda nuevamente) hasta que el operador vuelva a
definirla, y la utiliza para calcular el oxígeno restante.
• Después de cambiar esta definición o cualquier otra, espere aproximadamente 20 segundos antes de seleccionar
CALCULATE para dar tiempo al ventilador para monitorear el flujo de oxígeno que se utilizará en el cálculo y
para mostrar el tiempo restante de uso del cilindro de O2 externo.

4. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre CYL PRES, pulse el botón Menu/Select y se mostrará xxx psi.

5. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la presión del tubo correspondiente, pulse el botón Menu/Select y se
definirá la presión del tubo.

• Margen: 0 – 2300 psi, en múltiplos de 25 o


• Margen: 5 – 150 bar, en múltiplos de 1 (si el idioma seleccionado utiliza la unidad de medida de presión bar)
• El ventilador no retiene esta definición cuando se apaga y se enciende nuevamente y se
restaurará con el valor por defecto configurado en la fábrica si se cambia la definición de
idioma y, además, el operador necesitará corregirla y restaurarla cada vez que se utilice la
opción de duración del tubo de O2.
• Después de cambiar esta definición o cualquier otra, espere aproximadamente 20 segundos antes de seleccionar
CALCULATE para dar tiempo al ventilador para monitorear el flujo de oxígeno que se utilizará en el cálculo y
para mostrar el tiempo restante de uso del cilindro de O2 externo.

6. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre CALCULATE, pulse el botón Menu/Select.

• Para conocer la duración exacta se debe ingresar la presión actual del tubo antes de cada
cálculo.
• Después de cambiar cualquier definición de respiración, espere aproximadamente 20
segundos antes de seleccionar CALCULATE para dar tiempo al ventilador para monitorear el
flujo de oxígeno que se utilizará en el cálculo y para mostrar el tiempo restante de uso del
cilindro de O2 externo.
• Cuando se selecciona CALCULATE, el ventilador utiliza los valores y las definiciones de
respiración actuales para calcular el resto del tiempo de uso del tubo de O2 externo
especificado y muestra O2 DUR hh:mm (duración del O2 en horas y minutos) durante 60
segundos o hasta que se acepte el mensaje pulsando el botón Select o Control Lock o
bien, girando la perilla Scroll en el panel frontal.
• Las variaciones de una a otra respiración pueden causar resultados ligeramente diferentes
en cálculos consecutivos.

34086-001 Versión A
10-19
Suspiro
Utilice esta opción para permitir una respiración de suspiro periódica en el modo de VOLUMEN.
Si está habilitado, se administrará una respiración de suspiro cada 99 respiraciones o cada siete
(7) minutos, lo que ocurra primero.
Las respiraciones de suspiro se administrarán a 1,5 veces el volumen corriente definido utilizando un
tiempo de inspiración de 1,5 veces el tiempo de inspiración definido. El período de respiración para la
respiración de suspiro aumentará 1,5 veces. Durante una respiración de suspiro, el límite de alta presión
aumentará 1,5 veces o se definirá en 99 cmH2O, lo que sea menor. La primera respiración de suspiro se
administrará al hacer el cambio.
 La definición predeterminada para Sigh es OFF.
 La opción Sigh no se ve afectada por el encendido o apagado del ventilador. El ventilador
retiene la definición deseada a través de ciclos de encendido y apagado.
 Si Sigh se define en ON, el mensaje informativo SIGH ON se desplazará a través de la pantalla
alfanumérica cuando el ventilador esté en funcionamiento.

Para modificar la definición de SIGH:


1. Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra SIGH.

Se muestra SIGH ON o Sigh OFF.


2. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre el ajuste deseado.
3. Pulse el botón Menu/Select.

Flujo de polarización

El ventilador LTV2 2200/2150 ofrece un flujo de polarización ajustable de OFF o 5-15 lpm durante la
exhalación que contribuye a los disparos del paciente. La definición del flujo de polarización en OFF
cambia automáticamente el método de disparo a por presión.

Cuando la opción Conservación de O2 está en ON (solo en el LTV2 2200), el flujo de polarización se


apaga y se selecciona el disparo por presión. Para más información sobre el flujo de polarización
utilizando la opción Conservación de O2, vea “Conservación de O2 (solo en el LTV2 2200)” en pág. 10-
11.

ADVERTENCIA
Conservación de O2. Cuando se selecciona CONSERVE ON el LTV2 2200 apaga automáticamente el flujo de
polarización y selecciona el disparo por presión. Asegúrese de que el disparador de presión definida sea apropiado para el
paciente, para minimizar el trabajo respiratorio.

NOTA
El flujo pico para el paciente no puede ser menor que el flujo de polarización definido. Por lo tanto, algunas combinaciones
de definiciones pueden no ser posibles. (Ejemplo: un flujo de polarización alto y un volumen corriente bajo). La definición
predeterminada del flujo de polarización es 10 lpm

NOTA
El flujo de polarización no puede ser inferior que la definición de sensibilidad definida. Si se intenta definir el
flujo de polarización por debajo de la sensibilidad o la sensibilidad por encima del flujo de polarización, el
control deja de actualizarse y ambos valores parpadearán. Corrija el parámetro limitante para continuar con el
cambio. Vea “Limitación de controles” en la página 5-5.

34086-001 Versión A
10-20

La opción Bias Flow no se ve afectada por el encendido o apagado del ventilador. El ventilador
retiene el ajuste deseado a través de ciclos de encendido y apagado.

Para modificar la definición de flujo de polarización:


1. Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra BIAS FLOW.

BIAS xx Lpm
2. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre el ajuste deseado.
3. Pulse el botón Menu/Select.
Margen: Off, 5 a 15 lpm

NOTA
El flujo de inspiración no puede ser menor que el flujo de polarización definido. Por lo tanto, algunas
combinaciones de definiciones pueden no ser posibles. Vea “Limitación de controles” en la página
5-5.

Cuando se define el flujo de polarización, el margen total (5 a 15 lpm) puede no mostrarse si


una posible definición fuera menor que el flujo de inspiración calculado actual.

Esta limitación se aplica también al control de presión. La definición de volumen corriente


(atenuado) se utiliza en el caudal calculado. La modificación del volumen corriente puede
ampliar el margen de una definición de flujo de polarización aceptable.

Consultas

Utilice la sección Consultas del menú Características extendidas para:

• Seleccionar el tamaño del paciente (disponible en el menú de comprobación del ventilador)

• Encender o apagar la función de Consulta de valores predeterminados

• Encender o apagar la función Consulta de prueba de filtraciones

• El menú está compuesto por:

QUERIES (CONSULTAS)
PRESETS (VALORES PREDETERMINADOS)
LEAK QUERY (CONSULTA DE FUGAS)

34086-001 Versión A
10-21

Selección del Tamaño del Paciente Predeterminado

Defina el tamaño del paciente de manera que las definiciones del ventilador y las definiciones del menú
Características extendidas se ajusten para adaptarse al tipo de paciente (pediátrico o adulto). Vea la
tabla de Valores predeterminados a continuación.

1. Después de ingresar en el menú de Comprobación del ventilador utilizando el procedimiento de inicio especial
(vea “Capítulo 11:- “Pruebas de comprobación del ventilador”), gire la perilla Scroll hasta que se muestre
QUERIES (CONSULTAS) y presione el botón Menu/Select.

2. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre PRESETS (VALORES PREDETERMINADOS),


presione el botón Menu/Select.

3. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre PATIENT SIZE y pulse el botón Menu/Select y se muestra
ADULT o PEDIATRIC.

4. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre el ajuste deseado y presione el botón Menu/Select.

ADVERTENCIA
Valores predeterminados y por defecto. Los valores predeterminados y/o por defecto no son apropiados para
todos los pacientes, ya que puede haber riesgos de ajustes inapropiados de alarmas y del ventilador. El médico
debe asegurarse de que los ajustes de alarmas y del ventilador resulten apropiados para el paciente. El paciente
puede sufrir lesiones si se utilizan ajustes inapropiados de alarmas y del ventilador.

34086-001 Versión A
10-22

Tabla de Valores Predeterminados del LTV2 2200/2150

Pediátrico Adulto
Prestación/Función
(10 a 40 kg) (> 40 kg)
Volumen de alarma 5 (máximo) 5 (máximo)
RETRASO HP SIN RETRASO SIN RETRASO
Alarma LPP TODAS LAS TODAS LAS
RESPIRACIONES RESPIRACIONES
Alarma F ALTA 60 lpm, 30 segundos 40 lpm, 30 segundos
Alarma alta PEEP PEEP +5 cmH2O PEEP +5 cmH2O
Alarma baja PEEP PEEP -3 cmH2O PEEP -3 cmH2O
Tiempo de elevación 4 4
TERMIN. FUJO 30% 25%
TERM. TIEMPO TERM 1,0 segundos TERM 2,0 segundos
TERM. FLUJO CP Off Off
Comp. filtraciones COMP FILT. SÍ COMP FILT. SÍ
Frecuencia 15 bpm 12 bpm
respiratoria
Tipo de respiración Presión Volumen
Volumen corriente 250 ml 500 ml
Tiempo de inspiración 0,7 segundos 1.0 segundos
Control de la presión 15 cmH2O 15 cmH2O
Soporte de presión 10 cmH2O 10 cmH2O
Sensibilidad 3 lpm 3 lpm
Límite de presión alta 30 cmH2O 40 cmH2O
Presión baja 10 cmH2O 10 cmH2O
Vol. por min alto 15 L 20 L
Vol. por min bajo 1,0 L 3,0 L
PEEP 5 cmH2O 5 cmH2O
Modo Asist/Ctrl Asist/Ctrl
Suspiro Off Off
Flujo de polarización 10 lpm 10 lpm
CONSERVA O2 OFF OFF
(solo en el LTV2 2200)

34086-001 Versión A
10-23

Encendido o apagado de la consulta de pacientes

1. Después de ingresar en el menú Características extendidas, gire la perilla Scroll hasta que se muestre QUERIES (CONSULTAS) y
presione el botón Menu/Select.

2. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre PRESETS (VALORES PREDETERMINADOS), presione el botón Menu/Select.

3. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre PTNT QUERY (CONSULTA DEL PACIENTE). Presione el botón Menu/Select y
aparece QUERY ON (CONSULTA ENCENDIDA) o QUERY OFF (CONSULTA APAGADA).

4. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre el ajuste deseado y presione el botón Menu/Select.

• Si se selecciona QUERY ON, cuando el ventilador se vuelve a encender y supera la autoprueba POST, se suspende la activación de
la ventilación y las alarmas, y se muestra el mensaje SAME PATIENT.

- Para comenzar la respiración con las definiciones vigentes en el último ciclo de encendido, pulse el botón Menu/Select mientras se
muestra SAME PATIENT
-O BIEN-
- Para comenzar la respiración con valores predeterminados para un nuevo paciente, gire la perilla Scroll hasta que se muestre NEW
PATIENT y pulse el botón Menu/Select. Luego gire la perilla Scroll hasta que se muestre el tipo de paciente deseado
(PEDIÁTRICO o ADULTO) y pulse el botón Menu/Select

• Al girar la perilla Scroll hasta que aparece EXIT y pulsar el botón Menu/Select el ventilador regresa a la opción de menú/mensaje
SAME PATIENT.

Si no se activan controles durante tres (3) segundos mientras se muestran las opciones SAME PATIENT o NEW PATIENT, se activa
una alarma sonora. La activación de controles restaura la demora de 3 segundos de la alarma audible.

Si se selecciona QUERY OFF, cuando se enciende el ventilador y este supera la autoprueba POST, comenzará la ventilación (con las
alarmas apropiadas activadas) con los ajustes usados durante el último ciclo de encendido.

Consulta de prueba de filtraciones

5. Después de ingresar en el menú de Características extendidas, gire la perilla Scroll hasta que se muestre QUERIES
(CONSULTAS), y presione el botón Menu/Select.

6. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre LEAK QUERY (CONSULTA DE FUGAS), presione el botón Menu/Select

7. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre QUERY ON o QUERY OFF; presione el botón Menu/Select.

Si se selecciona QUERY ON, cuando el ventilador se vuelve a encender y supera la autoprueba POST, se muestra LEAKTEST YES.

- Para realizar una prueba de filtraciones, presione el botón Menu/Select y continúe con la prueba de filtraciones tal como se describe
en “Prueba de filtraciones” en pág. 11-10.
-O BIEN-
- Para saltear la prueba de filtraciones, gire la perilla Scroll hasta que se muestre LEAKTEST NO. Si PTNT QUERY ON está
definido, se muestra NEW PATIENT/SAME PATIENT. Si PTNT QUERY OFF está definido, comienza la ventilación en función
del valor predeterminado del tamaño del paciente.

Si no se activan controles durante quince (15) segundos, mientras se muestran las opciones LEAKTEST YES o
LEAKTEST NO, se activa una alerta sonora. La activación de cualquier control reinicia el retardo de 15 segundos de la
alarma sonora.

34086-001 Versión A
10-24

Operaciones PRE (Prueba de respiración espontánea)

Utilice el menú de operaciones PRE para definir los controles y las opciones del ventilador que no están
directamente disponibles en los controles del panel frontal. El menú está formado por los siguientes elementos:
SBT OP (OP PRE)
SBT START (COMENZAR PRE)
PRES SUPPORT (SOPORT. PRES)
PEEP
SBT FIO2 (FIO2 PRE) (solo en el LTV2 2200)
MINUTES (MINUTOS)
HIGH f/Vt (ALTA f/Vt)
LOW f/Vt (BAJA f/Vt)
SBT HIGH f (f ALTA PRE)
SBT LOW f (f BAJA PRE)
DISPLAY f/Vt (PANTALLA f/Vt)
EXIT (SALIDA)

Cuando usa la opción de prueba de respiración espontánea puede minimizar temporalmente el soporte de respiración
y realizar evaluaciones clínicas de la dependencia de un paciente o de su capacidad para que se le retire la
respiración de presión positiva. El modo PRE debe utilizarse sólo con la supervisión de un terapeuta respiratorio o de
otro tipo de personal calificado, correctamente capacitado.

ADVERTENCIA
Personal no capacitado: El ventilador debe ser operado únicamente por personal correctamente capacitado. El
ventilador LTV2 2200/2150 es un dispositivo médico restringido diseñado para ser usado por terapeutas
respiratorios u otro personal adecuadamente capacitado y calificado bajo la dirección de un médico, según las
leyes y normas estatales vigentes.

Cuando está activado el modo de prueba de respiración espontánea (está seleccionado


SBT ON):
• El ventilador conmuta al modo CPAP.
• Las definiciones de control de soporte de presión y FIO2 en el panel frontal son anuladas por los valores definidos
en los menús OP PRE.
• La alarma de frecuencia respiratoria alta (HI RESP RATE) en el menú OP ALARMA se desactiva
(siempre que esté activado el modo PRE).
Se pondrá fin al modo de prueba de respiración espontánea y la respiración regresará a los
modos/definiciones anteriores cuando:
• Transcurrieron los minutos definidos en el menú SBT OP, MINUTES.
• La alarma PRE (LO SBT RATE, HI SBT RATE, LO SBT f/Vt o HI SBT f/Vt) estuvo activa más de 5 minutos
(vea “Alarmas” en pág. 9-4 si necesita información adicional).
• Se genera una alarma por apnea (APNEA) y el ventilador automáticamente accede al modo se respiración de
respaldo de apnea (vea “APNEA, APNEA XX BPM” en pág. 9-4 si necesita información adicional).

34086-001 Versión A
10-25

NOTA
Las definiciones del ventilador y de las alarmas se retienen en la memoria después del ciclo de encendido, siempre que no se seleccione
New Patient al momento de la puesta en marcha del ventilador. Si se proporciona ventilación a un nuevo paciente, las definiciones del
ventilador y de las alarmas se restaurarán en sus valores predeterminados.

• Se genera una alarma de presión alta (HI PRESSURE) durante la cual se detiene la turbina del ventilador para purgar el circuito de presión
(vea “Presión de inspiración alta (HI PRESSURE)” en pág. 9-12 si necesita información adicional).

• El operador selecciona SBT OFF en el menú SB TOP, SBT START.

• El operador pulsa cualquier botón, excepto Manual Breath, Select, Control Lock, Alarm Silence o Alarm Reset.

Para modificar las definiciones de la prueba de respiración espontánea:

1. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre SBT START, pulse el botón Menu/Select, y se mostrará SBT OFF o SBT ON.

2. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la definición deseada y pulse el botón Menu/Select.
• Cuando se selecciona SBT ON se activa el modo de prueba de respiración espontánea
con las definiciones actuales en el menú. Si las definiciones en el menú PRE no se
restauraron anteriormente, se utilizarán las definiciones por defecto configuradas en la
fábrica.
•Todas las definiciones del menú PRE deben revisarse para verificar su validez y/o definirse según sea necesario antes de seleccionar
la opción de menú SBT ON.

• Cuando está activo el modo de prueba de respiración espontánea y se selecciona SBT OFF, se pone término al modo de prueba de
respiración espontánea y la respiración regresa a los modos y las definiciones configurados anteriormente.

3. Gire la perilla Scroll hasta que aparezca PRES SUPPORT (SOPORTE DE PRESIÓN),
presione el botón Menu/Select, y aparecerá xx cmH2O.

4. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la definición deseada, pulse el botón Menu/Select, y se definirá el valor Soporte de presión PRE.
• Margen: 0 – 30 cmH2O, en múltiplos de 1

5. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre PEEP, pulse el botón Menu/Select, y se mostrará xxx cmH2O.

6. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la definición deseada, pulse el botón Menu/Select, y se definirá el valor PRE PEEP.
• Margen: 0 – 20 cmH2O, en múltiplos de 1

7. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre FIO2 PRE, pulse el botón Menu/Select, y se mostrará xxx % O2.

8. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la definición deseada, pulse el botón Menu/Select, y se definirá el valor % O2 PRE.
• Margen: 21 – 100 %, en múltiplos de 1

9. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre MINUTOS, pulse el botón Menu/Select, y se mostrará xxx MIN.

10. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la definición deseada, pulse el botón Menu/Select, y se definirá el tiempo de ejecución del
modo de respiración PRE.
• Margen: 15 – 120 minutos, en múltiplos de 5

11. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre ALTA f/Vt, pulse el botón Menu/Select, y se mostrará xxx f/Vt.

12. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la definición deseada, pulse el botón Menu/Select, y se definirá el valor de la alarma ALTA
f/Vt (vea pág. 9-30 si necesita información adicional).
• Margen: ALTA f/Vt NO o 70 – 900 f/Vt, en múltiplos de 5

34086-001 Versión A
10-26

El mensaje HI f/Vt OFF se muestra durante el modo de ventilación PRE cuando la alarma SBT Hi f/Vt se desactiva al definir
HI f/Vt OFF. Este mensaje se muestra cuando los datos monitoreados se desplazan automáticamente, y cuando no se detecta
actividad en el panel frontal durante 60 segundos.

13. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre LOW f/Vt, pulse el botón Menu/Select, y se mostrará xxx f/Vt.

14. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la definición deseada, pulse el botón Menu/Select, y se definirá el valor de la
alarma LO SBT f/Vt (vea “Capítulo 9 - Alarmas del ventilador”, si necesita información adicional).
• Margen: LO f/Vt OFF, 5 – 90 f/Vt, en múltiplos de 5

El mensaje LO f/Vt OFFse muestra durante el modo de ventilación PRE cuando la alarma SBT Low f/Vt se desactiva al
definir LO f/Vt OFF. Este mensaje es sólo informativo. El mensaje se muestra cuando los datos monitoreados se desplazan
automáticamente, y cuando no se detecta actividad en el panel frontal durante 60 segundos.

15. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre SBT HIGH f, pulse el botón Menu/Select, y se mostrará xxx bpm.

16. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la definición deseada, pulse el botón Menu/Select, y se definirá el valor de la
alarma SBT HIGH f (vea “Capítulo 9 - Alarmas del ventilador”, si necesita información adicional).

• Margen: SBT HI F OFF o 15 – 80 bpm, en múltiplos de 1

El mensaje SBT HI f OFF se muestra durante el modo de ventilación PRE cuando la alarma de ALTA frecuencia respiratoria
PRE se desactiva al definir SBT HI f OFF. Este mensaje es sólo informativo. El mensaje se muestra cuando los datos
monitoreados se desplazan automáticamente, y cuando no se detecta actividad en el panel frontal durante 60 segundos.

17. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre SBT LOW f, pulse el botón Menu/Select, y se mostrará xxx bpm.

18. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la definición deseada, pulse el botón Menu/Select, y se definirá el valor de la
alarma SBT LOW f (vea “Capítulo 9 - Alarmas del ventilador”, si necesita información adicional).
• Margen: SBT LO F OFF o 1 – 40 bpm, en múltiplos de 1

El mensaje SBT LO f OFF se muestra durante el modo de ventilación PRE cuando la alarma de Baja frecuencia respiratoria
PRE se desactiva al definir SBT LO f OFF. Este mensaje es sólo informativo. El mensaje se muestra cuando los datos
monitoreados se desplazan automáticamente, y cuando no se detecta actividad en el panel frontal durante 60 segundos.

19. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre DISPLAY f/Vt, pulse el botón Menu/Select, y se mostrará DISPLAY OFF o
DISPLAY ON.

20. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre la definición deseada, pulse el botón Menu/Select y se definirá el estado de
desplazamiento PRE (activado o desactivado) del valor xxx f/Vt monitoreado (vea “Capítulo 8:- Datos monitoreados”, si
necesita información adicional).

Salida
Para regresar al comienzo del menú OP PRE:
Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra EXIT.

34086-001 Versión A
10-27

Alarmas PRE
Si necesita información sobre las alarmas relacionadas con PRE, vea “Capítulo 9:-Alarmas del ventilador”.

OPERACIONES DE LA BATERÍA
Utilice el menú de opciones de la batería para verificar las definiciones y estadísticas de la batería. El menú de
opciones de la batería siempre mostrará información de la batería interna y de la batería extraíble cuando haya
una instalada.

OPERACIONES DE LA BATERÍA
INFO IntBat (Batería interna)
INFO RemBat (Batería extraíble)
SALIDA
Para cada batería (interna o externa) los siguientes datos se encuentran disponibles para su visualización. Puede
obtenerse información más detallada en el modo de mantenimiento que se describe en el Manual de Servicio.
Estado de carga porcentual
Se mostrará nnn% donde nnn es la carga relativa reportada por la batería.
Estado de Salud (SOH)
Las baterías interna y extraíble se degradan con el tiempo. Seleccione esta opción para mostrar el SOH
reportados por la batería. Se mostrará alguno de los siguientes mensajes en función del estado de salud
reportado:
SOH NEW cuando se determine que la batería es nueva.
SOH GOOD cuando se determine que el estado de salud de la batería es bueno.
SOH POOR cuando se determine que el estado de salud de la batería es malo y la batería deba
reemplazarse en breve.
SOH REPLACE cuando el estado de salud indique que la batería no puede soportar el encendido del
ventilador.
FAULT cuando la batería interna indique una falla.
Conteo de ciclos
Se mostrará CYCLES nnn donde nnn es la cantidad de ciclos reportados por la batería.
Estado de recalibración
Se muestra RELEARN xxx donde xxx es SÍ o NO si se ha definido un alerta de calibración que
recomienda el reacondicionamiento de la batería para contribuir a garantizar la estimación adecuada del
tiempo de uso de la batería.
Temperatura de la batería
Muestra la temperatura de la batería como nn˚C donde nn es la temperatura de la batería.
Tensión de la batería
Muestra la temperatura de la batería como nn.nn VDS donde nn.nn es la tensión informada por la
batería.
Corriente de la batería
Muestra la temperatura de la batería como nn.n A donde nn.n es la corriente reportada por la batería.

Número de serie

34086-001 Versión A
10-28

Muestra el número de serie de la batería como SN yymmxxxxx donde yy es el año de fabricación,


mm es el mes de elaboración, y xxxxx es el número de serie reportado por la batería.
Fecha de fabricación de la batería
Muestra la fecha de fabricación como mm/dd/yyyy, dd/mm/yyyy o yyyy/mm/dd (de acuerdo con la
definición “FORMATO DE FECHA"), donde dd es el día del mes, mm es el número del mes y yyyy es el
año.

Salida

Para volver al inicio del menú de OPERACIONES DE LA BATERÍA:


Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra EXIT.

Cero automático del transductor

Utilice este menú para programar manualmente los autoceros del transductor y para ver los resultados de los
autoceros anteriores. Los autoceros se programan automáticamente para procesarse a intervalos apropiados
cuando el ventilador está en funcionamiento, de modo que la programación manual de autoceros no se realiza
habitualmente, aunque puede hacerse en algunas ocasiones.

El menú está formado por los siguientes elementos:

CERO TRANSD
AP xxxx P
FDb xxxx P
FDw xxxx P
FDn xxxx P
XDCR EXIT

34086-001 Versión A
10-29

Autocero del transductor de presión de vías respiratorias

Utilice este elemento para ver los resultados del autocero del transductor de presión de vías respiratorias y
programar su ejecución.

Para ver los resultados del autocero del transductor de presión de vías respiratorias:
1. Se muestran los resultados anteriores, AP xxxx P. La P final indica que los resultados del cero anterior estaban
dentro de la tolerancia requerida y que el autocero anterior se aprobó. Si se muestra una F final, los resultados del
cero anterior estaban fuera de la tolerancia requerida y el autocero no se aprobó. Un asterisco indica que se
programó un autocero para la siguiente respiración.

2. Gire la perilla Scroll para mostrar la opción XDCR EXIT.

3. Pulse el botón Menu/Select.

Para programar el autocero del transductor de presión de vías respiratorias:


1. Se muestran los resultados anteriores, AP xxxx P.

2. Pulse el botón Menu/Select. Aparece un asterisco, se quita de la pantalla el indicador aprobado/no aprobado y se
programa la prueba para la siguiente respiración.

3. Después de que se procese el autocero en la siguiente respiración, se muestran el nuevo valor del autocero y el
indicador de aprobado/no aprobado.
Si un autocero falla, se reprogramará automáticamente para la siguiente respiración.

Autocero diferencial del transductor de flujo bidireccional


Utilice este elemento para ver los resultados del autocero diferencial del transductor de flujo
bidireccional y programar su ejecución.

Para ver los resultados del autocero diferencial del transductor de flujo bidireccional:
1. Se muestran los resultados anteriores, FDb xxxx P. Si los resultados se muestran como
FDb xxxx -, el transductor de flujo bidireccional no está instalado en la unidad. La P final indica que los resultados
del cero anterior estaban dentro de la tolerancia requerida y que el autocero anterior se aprobó. Si se muestra una F
final, los resultados del cero anterior estaban fuera de la tolerancia requerida y el autocero no se aprobó. Un
asterisco indica que se programó un autocero para la siguiente respiración.

2. Gire la perilla Scroll para mostrar la opción XDCR EXIT.

3. Pulse el botón Menu/Select.

Para programar el autocero diferencial del transductor de flujo bidireccional:


1. Se muestran los resultados anteriores, FDb xxxx P.

2. Pulse el botón Menu/Select. Aparece un asterisco, se quita de la pantalla el indicador aprobado/no aprobado y se
programa la prueba de autocero para la siguiente respiración

3. Después de que se procese el autocero en la siguiente respiración, se muestran el nuevo valor del autocero y el
indicador de aprobado/no aprobado.

Si el autocero falla, se reprogramará automáticamente para la siguiente respiración.

Autocero diferencial del transductor de flujo de exhalación - ancho


34086-001 Versión A
10-30

Utilice este elemento para ver los resultados del autocero diferencial del transductor de flujo de exhalación - ancho
y programar su ejecución.

Para ver los resultados del autocero diferencial del transductor de flujo de exhalación - ancho:
1. Se muestran los resultados anteriores, FDw xxxx P. La P final indica que los resultados del cero anterior estaban
dentro de la tolerancia requerida y que el autocero anterior se aprobó. Si se muestra una F final, los resultados del
cero anterior estaban fuera de la tolerancia requerida y el autocero no se aprobó. Un asterisco indica que se
programó un autocero para la siguiente respiración.

2. Gire la perilla Scroll para mostrar la opción XDCR EXIT.

3. Pulse el botón Menu/Select.

Para programar el autocero diferencial del transductor de flujo de exhalación - ancho:


1. Se muestran los resultados anteriores, FDw xxxx P.

2. Pulse el botón Menu/Select. Aparece un asterisco, se quita de la pantalla el indicador aprobado/no aprobado y se
programa la prueba de autocero para la siguiente respiración.

3. Después de que se procese el autocero en la siguiente respiración, se muestran el nuevo valor del autocero y el
indicador de aprobado/no aprobado.

Si el autocero falla, se reprogramará automáticamente para la siguiente respiración.

Autocero diferencial del transductor de flujo de exhalación - estrecho


Utilice este elemento para ver los resultados del autocero diferencial del transductor de flujo de exhalación -
estrecho y programar su ejecución.

Para ver los resultados del autocero diferencial del transductor de flujo de exhalación -
estrecho:
4. Se muestran los resultados anteriores, FDn xxxx P. La P final indica que los resultados del cero anterior estaban
dentro de la tolerancia requerida y que el autocero anterior se aprobó. Si se muestra una F final, los resultados del
cero anterior estaban fuera de la tolerancia requerida y el autocero no se aprobó. Un asterisco indica que se
programó un autocero para la siguiente respiración.

5. Gire la perilla Scroll para mostrar la opción XDCR EXIT.

6. Pulse el botón Menu/Select.

Para programar el autocero diferencial del transductor de flujo de exhalación - estrecho:


1. Se muestran los resultados anteriores, FDn xxxx P.

2. Pulse el botón Menu/Select. Aparece un asterisco, se quita de la pantalla el indicador aprobado/no aprobado y se
programa la prueba de autocero para la siguiente respiración.

3. Después de que se procese el autocero en la siguiente respiración, se muestran el nuevo valor del autocero y el
indicador de aprobado/no aprobado.

Si el autocero falla, se reprogramará automáticamente para la siguiente respiración.

34086-001 Versión A
10-31

Transductores de tiempo real


Use los datos del transductor de tiempo real para ver la actividad del ventilador en tiempo real. El menú del
transductor de tiempo real se define de la siguiente manera:

DATOS T. REAL

AP xx.xx cmH2O
FDb xx.xx lpmH2O
FDw xx.xx lpmH2O
FDn xx.xx lpmH2O
FTw, FTb, o FTn xx.xx lpm
FUGA xx.xx lpm
FVd xx.xx lpmH2O
FV xx.xx lpm
STEP xxxx
TS xxxx rpm
O2 xx.xx PSI (solo en el LTV2 2200)
PPP xx.xx cmH2O
RT SALIDA

Cada elemento visualiza una actividad en tiempo real en las unidades mostradas. Algunos elementos Ttambién
pueden mostrar cuentas del transductor. Si pulsa Select mientras se muestra el elemento, podrá ver datos
adicionales del transductor.

34086-001 Versión A
10-32

Pantalla Datos en tiempo real


AP xx.xx cmH2O Presión de las vías respiratorias como se determina en la Y del
Ppaciente, utilizando el cable sensor proximal del extremo alto.
FDb xx.xx cmH2O Presión diferencial del flujo determinada en la Y del paciente utilizando el
transductor direccional. La presión diferencial se determina entre los
extremos alto y bajo del cable sensor proximal.
FDw xx.xx cmH2O Presión diferencial del flujo determinada en la Y del paciente, utilizando el
transductor de escala ancha. La presión diferencial se determina entre los
extremos alto y bajo del cable sensor proximal.
FDn xx.xx cmH2O Presión diferencial del flujo determinada en la Y del paciente, utilizando el
transductor de escala estrecha. La presión diferencial se determina entre los
extremos alto y bajo del cable sensor proximal. El transductor de escala
estrecha se usa sólo para presiones diferenciales de entre - 0,35 cmH2O y
0,35 cmH2O (aproximadamente -15 Lpm a 15 Lpm).
FTw xx.xx Lpm Flujo en Lpm calculado a partir de la presión diferencial determinada en la Y
o del paciente, utilizando el transductor bidireccional. Cuando el valor se
FTn xx.xx Lpm calcula utilizando la presión diferencial de escala ancha se muestra FTw.
o Cuando el valor se calcula utilizando la presión diferencial de escala
FTb xx.xx Lpm estrecha, se muestra FTn. Cuando el valor se calcula utilizando la presión
diferencial bidireccional, se muestra FTb.
Cuando la compensación de filtración está activada, se compensan los
valores Lpm FTw xx.xx y FTn xx.xx con el valor Lpm de FUGA xx.xx.
Este elemento no muestra la cuenta del transductor.

LEAK xx.xx Lpm Flujo de filtración calculado a partir de la presión diferencial del
transductor determinada en la Y del paciente en la exhalación. Este
valor es aproximadamente 0,0 cuando el ventilador está conmutando
automáticamente. Para eliminar la conmutación automática, desactive
la sensibilidad antes de revisar esta medida.
FVd xx.xx cmH2O Presión diferencial como se determina en la válvula de flujo.

FV xx.xx Lpm Flujo de la válvula de flujo en Lpm calculado a partir de la presión


diferencial determinada en la válvula de flujo.
STEP xxxx Posición comandada del paso del motor de la válvula de flujo.
Este elemento no muestra la cuenta del transductor.
TS xxxx rpm Velocidad monitoreada de la turbina en rpm.
O2 xx.xx PSI Presión de entrada de oxígeno en PSIG determinada en el transductor de
presión de entrada.
PPP xx.xx cmH2O Presión en el acumulador PEEP (presión experimental PEEP)

34086-001 Versión A
11-1

Capítulo 11 - Pruebas de comprobación del ventilador


En este capítulo se detallan cinco procedimientos de prueba a los que se accede a través del menú VENT CHECK
y se usa para verificar el funcionamiento adecuado del LTV2 2200/ 2150. Estas pruebas se deberían realizar como
se indica en el cronograma en “ Apéndice B - Configuración y mantenimiento” para el mantenimiento periódico y
las pruebas del ventilador.

Los cinco procedimientos de prueba son:

Prueba Prueba utilizada para:


Prueba de alarma Verifica si la alarma audible funciona correctamente.
Prueba de alarma de Verifica si la alarma audible de respaldo funciona correctamente.
respaldo
Prueba de pantalla Verifica si las pantallas del ventilador funcionan correctamente.
Prueba de control Verifica si los botones y la perilla Scroll están funcionando
correctamente.
Prueba de filtraciones Prueba si el circuito del paciente tiene filtraciones.
Prueba de alarma Vent Inop Verifica que la alarma Vent Inop funciona correctamente.

COMPROBACIÓN DEL VENTILADOR

El menú Vent Check está formado por los siguientes elementos:

VENT CHECK
ALARMA
ALARMA DE RESPALDO
PANTALLA
CONTROL
F
SALIDA

ADVERTENCIA
Pruebas de comprobación del ventilador: No se suministra gas al paciente durante estas pruebas.
Desconecte el ventilador del paciente y utilice un método alternativo de respiración antes de procesar
las pruebas de comprobación del ventilador.
Prueba de filtración del circuito de respiración del paciente: Se debe probar el circuito del
paciente en el modo VENT CHECK para evitar filtraciones antes de la conexión al paciente.
También se debe utilizar el modo de comprobación del ventilador para verificar la operación correcta
de las alarmas, las pantallas y los controles del equipo. El paciente podría lesionarse o su respiración
puede resultar ineficaz si no se realiza la prueba de filtración del circuito de respiración antes de
conectar el equipo al paciente. Cuando se utiliza un humidificador térmico, conéctelo al circuito antes
de realizar la prueba de filtración. Pruebe que el circuito del paciente y todos sus accesorios no presenten filtraciones antes
de conectar al paciente. Si no lo hace, el paciente podría lesionarse o su respiración puede resultar ineficaz. Vea Prueba de
filtraciones en pág. 11-10 si necesita instrucciones detalladas.

34086-001 Versión A
11-2

Para ingresar en el menú de comprobación del ventilador:

1. Desconecte el ventilador del paciente y utilice un método alternativo de respiración.

2. Apague ventilador:

3. Asegúrese de que el transformador de CA esté conectado a una fuente de alimentación de CA válida y verifique
si está iluminado el indicador LED External Power.

4. Mantenga presionado el botón Menu/Select. Continúe presionando el botón Menu/Select y presione el botón
Power/Standby. Se debería mostrar REMOVE PTNT. En caso contrario, apague el ventilador y repita los pasos 2
a 4.

5. Sonará una alarma audible mientras se muestra REMOVE PTNT.

Figura 11-1. Menú de comprobación del ventilador–Se muestra REMOVE PTNT


1 Botón Menu/Select (Mantenga presionado primero)
2 Visor (Se muestra REMOVE PTNT)
3 Botón Power/Standby (Pulsar en segundo lugar)

34086-001 Versión A
11-3

6. Quite la alarma pulsando el botón Alarm Reset. La alarma audible se silencia y en la pantalla se muestra VENT
CHECK.

Figura 11-2. Menú de comprobación del ventilador–Se muestra VENT CHECK


1 Visor (se muestra VENT CHECK)
2 Botón Alarm Silence
3 Botón Alarm Reset

7. Pulse el botón Menu/Select. Se muestra ALARM, la primera prueba de comprobación del ventilador.

34086-001 Versión A
11-4
Prueba de alarma

Utilice la prueba de la alarma para verificar si alarma audible funciona correctamente.

Para procesar la prueba de la alarma:

1. Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra ALARM.

2. Verifique si suena la alarma audible.

3. Si se conecta un sistema de llamada de asistencia al paciente o de alarma remota al puerto del ventilador de
asistencia al paciente, verifique si el dispositivo también se activa (en forma audible y visual), como especifica su
fabricante.

4. Cuando la alarma ha sonado al menos durante 2 segundos, pulse el botón Menu/Select otra vez.

5. La alarma audible se silencia y se muestra el siguiente elemento del menú.

Figura 11-3. Prueba de alarma–Se muestra ALARM


1 Botón Menu/Select
2 Visor (se muestra ALARM)

Si la prueba de alarma no se procesa correctamente, vea “Capítulo 15:–Solución de problemas”, donde


encontrará información adicional.

34086-001 Versión A
11-5

Prueba de alarma de respaldo

Utilice la prueba de la alarma de respaldo para verificar si alarma audible funciona correctamente.

Para procesar la prueba de la alarma de respaldo:

1. Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra BACK UP ALARM.

2. Verifique si suena la alarma audible de respaldo.

• La alarma sonará como un bip repetido en lugar de como una melodía repetida.

• Si se conecta un sistema de llamada de asistencia al paciente o de alarma remota al puerto del ventilador de
asistencia al paciente, verifique si el dispositivo también se activa (en forma audible y visual), como especifica su
fabricante.

3. Cuando la alarma ha sonado al menos durante 2 segundos, pulse el botón Menu/Select otra vez.

La alarma audible se silencia y se muestra el siguiente elemento del menú.

Figura 11-4. Prueba de alarma de respaldo–Se muestra BACKUP ALARM


1 Botón Menu/Select
2 Visor (se muestra BACKUP ALARM)

Si la prueba de alarma de respaldo no se procesa correctamente, vea “Capítulo 15:–Solución de


problemas”, donde encontrará información adicional.

34086-001 Versión A
11-6

Prueba de pantalla

Utilice esta prueba para verificar si las pantallas de ventilador funcionan correctamente.

Para procesar la prueba de las pantallas:

1. Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra DISPLAY.

2. Todos los segmentos de las pantallas de control de 7 segmentos, todos los puntos de los visores de matriz de
puntos y todos los indicadores LED se iluminan.

Figura 11-5. Prueba de pantalla–Se muestra DISPLAY


1 Botón Menu/Select
2 Visor (se muestra DISPLAY)
NOTA
El indicador LED External Power se prueba y verifica cuando se conecta el transformador de CA al
ventilador (vea “Capítulo 11:-Pruebas de comprobación del ventilador”).
.

34086-001 Versión A
11-7

Verifique si las pantallas se iluminan con los siguientes colores:

Pantalla Color Pantalla Color


Pantalla de presión de las Verde LED de modo volumen Verde
vías respiratorias
LED de esfuerzo del paciente Verde LED de modo presión Verde
Visor Rojo LED de modo asist./control Verde
Pantalla de frecuencia respiratoria Verde LED de modo SIMV/CPAP Verde
Pantalla de tiempo inspiratorio Verde LED de modo NPPV Verde
Pantalla de volumen corriente Verde LED de retención Verde
inspiración/espiración
Pantalla de control de presión Verde LED de respiración manual Verde
Pantalla de soporte de presión Verde LED de bloque de controles Verde
Pantalla PEEP Verde LED de fuente de alimentación externa Verde
Pantalla FiO2 (Flush) LED de fuente de O2 a baja presión
Verde Verde
(solo en el LTV2 2200) (solo en el LTV2 2200)
Verde LED de fuente alimentación de Verde
Pantalla de sensibilidad
batería extraíble
Pantalla de alarma de límite de R LED de fuente de alimentación de Verde
presión alta oj batería interna
o Verde
LED de silencio de alarma
Pantalla de alarma de presión pico Rojo y
LED de estado de alarma (los LED
baja alternan los colores) amarillo

Pantalla de alarma de volumen por R


minuto bajo oj
o

Rojo

3. Para dar fin a la prueba de las pantallas, pulse el botón Menu/Select otra vez y se mostrará el siguiente elemento
de menú.

Si la prueba de las pantallas no se procesa correctamente, vea “Capítulo 15:–Solución de problemas”, donde
encontrará información adicional.

34086-001 Versión A
11-8

Prueba de control

Utilice esta prueba para verificar si los botones y la perilla Scroll del ventilador funcionan
correctamente.

Para procesar la prueba de los controles:

1. Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra CONTROL.

Figura 11-6. Prueba de control–Se muestra CONTROL


1 Botón Menu/Select
2 Visor (se muestra CONTROL)

2. En el visor se muestra SELECT.

Figura 11-7. Prueba de control–Se muestra SELECT


1 Botón Menu/Select
2 Visor (se muestra SELECT)

34086-001 Versión A
11-9

3. Pruebe cada control pulsando todos los botones, uno por vez. Cuando los presione, verifique que el nombre del
botón pulsado se muestre en el visor. Los nombres de los controles se muestran en la siguiente tabla.

Control Pantalla
Selección de pantalla SELECT
Frecuencia respiratoria BREATH RATE
Volumen corriente TIDAL VOLUME
Control de presión PRES CONTROL
Tiempo inspiratorio INSP TIME
Soporte de presión PRES SUPPORT
FIO2 (chorro) FIO2
(solo en el LTV2 2200)
Sensibilidad SENSITIVITY
Límite de alta presión HI PRESSURE
Presión pico baja LO PRESSURE
Volumen por minuto bajo LOW MIN VOL
Silenciar alarma SILENCE
Restaurar alarma ALARM RESET
Encendido/En espera ON/STNDBY
Volumen y Presión MODE VOL/PRS
Asist./Control y SIMV/CPAP MODE A/C S/C
Retención de inspiración/espiración IE HOLD
Respiración manual MANUAL BRTH
Fuente de O2 a baja presión LOW PRES O2
(solo en el LTV2 2200)
Bloqueo de controles CONTROL LOCK
Rotación hacia la izquierda de la perilla de ROTATE LEFT
definición de valores
Rotación hacia la derecha de la perilla de ROTATE RIGHT
definición de valores
PEEP PEEP
Control de batería BATT STATUS

4. Para probar la perilla Scroll gírela en sentido horario y antihorario. Asegúrese de que el sentido del giro se
muestre en el visor.

5. Para salir de la prueba de controles, pulse el botón Menu/Select otra vez, y se mostrará el siguiente elemento de
menú.

Si la prueba de controles no se procesa correctamente, vea “Capítulo 15:–Solución de problemas”, donde


encontrará información adicional.

34086-001 Versión A
11-10

Prueba de filtraciones
Utilice esta prueba para probar si el circuito del paciente tiene filtraciones.

La prueba de filtraciones está disponible al encender el ventilador (si la Consulta de prueba de filtración está habilitada en la sección
Consultas del menú de Características extendidas) o con la prueba de filtraciones en la sección de Comprobación del ventilador de las
Características extendidas.

Para procesar la prueba de filtración:


1. Gire la perilla Scroll hasta LEAK en el submodo de comprobación del ventilador (VENT CHECK).

2. Conecte todos los accesorios al circuito del paciente (como sifones de agua, circuitos térmicos y humidificadores).

3. Conecte el circuito del paciente al ventilador.

4. Obstruya con la mano limpia, con un guante puesto o con una almohadilla el extremo proximal del circuito del paciente.

5. Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra LEAK.

6. Si el ventilador está frío, podría mostrarse el mensaje WARMUP WAIT.

7. La pantalla mostrará BLOCK WYE. Asegúrese de que Y esté bloqueado. No se requiere pulsar ninguna tecla; pulsar
cualquier tecla anularía la prueba de filtraciones. La prueba de filtraciones se iniciará automáticamente luego de varios
segundos.

8. Después de varios segundos, la pantalla muestra LEAK x.x PASS, LEAK FAIL (si el ventilador no logra alcanzar una
presión de circuito de 60 cmH20), o LEAK x.x FAIL lo que indica los resultados de la prueba de filtraciones (donde x.x es la
cantidad de filtración). La prueba de filtraciones fracasa si el flujo de filtración es mayor que 1 lpm o si el ventilador no puede
alcanzar la presión requerida.

9. Para salir de la prueba de filtraciones, pulse el botón Menu/Select, luego pulse nuevamente dicho botón para salir.

Si el ventilador no puede procesar correctamente la prueba de filtraciones, vea “Capítulo 15:–Solución de problemas” para
obtener más información.

Para procesar la prueba de filtraciones (después de encender el ventilador):

NOTA
La prueba de filtración se puede procesar sólo después de que el ventilador ha funcionado durante 60 segundos. Si intenta realizar la
prueba antes de que se haya completado el período de calentamiento, puede aparecer el mensaje WARMUP WAIT. Cuando se completa
el período de calentamiento se vuelve a mostrar el elemento de menú de la prueba de filtración.

1. Conecte todos los accesorios al circuito del paciente (como sifones de agua, circuitos térmicos y humidificadores).

2. Conecte el circuito del paciente al ventilador.

3. Obstruya con la mano limpia, con un guante puesto o con una almohadilla el extremo proximal del circuito del paciente.

4. Pulse el botón Power/Standby.

5. Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra LeakTest YES.

6. Pulse Alarm Reset para eliminar el mensaje de alarma Remove PTNT

7. Si el ventilador está frío, podría mostrarse el mensaje WARMUP WAIT.

8. La pantalla mostrará BLOCK WYE. Asegúrese de que Y esté bloqueado. No se requiere pulsar ninguna tecla. La prueba de
filtraciones se iniciará automáticamente luego de varios segundos.

9. Después de varios segundos, la pantalla muestra LEAK x.x PASS, LEAK FAIL (si el ventilador no logra alcanzar una
presión de circuito de 60 cmH20), o LEAK x.x FAIL lo que indica los resultados de la prueba de filtraciones (donde x.x es la
cantidad de filtración). La prueba de filtraciones fracasa, si el flujo de filtración es mayor que 1 lpm o si el ventilador no puede
alcanzar la presión requerida.

34086-001 Versión A
11-11

10. Para salir de la prueba de filtraciones, pulse el botón Menu/Select. El ventilador se reiniciará y presentará nuevamente el
mensaje LeakTest YES. Si la prueba de filtraciones anterior se procesa correctamente, gire la perilla Scroll hasta LeakTest
NO y pulse el botón Menu/Select para continuar con el encendido.

Si el ventilador no puede procesar correctamente la prueba de filtraciones, vea “Capítulo 15:–Solución de problemas” para
obtener más información.

Prueba de la alarma Vent Inop

Use esta prueba para verificar si funciona correctamente la alarma que indica que el ventilador está inoperativo.

Para procesar la prueba de la alarma Vent Inop:

1. Para procesar la prueba de la alarma Vent Inop, el ventilador debe haber estado en marcha durante al menos 60
segundos.

2. Apague el ventilador manteniendo pulsado el botón Power/Standby por un mínimo de 3 segundos. NO pulse el
botón Alarm Reset.

3. Monitoree el ventilador por dos (2) minutos.

Figura 11-8. Prueba de la alarma Vent Inop


1 LED (rojo) Alarm status (iluminación continua por 2 minutos)
2 Alarm Silence

4. Compruebe que se cumplan las dos condiciones siguientes:

• El tono de la alarma de alta prioridad sonó continuamente durante los dos (2) minutos completos.
• El indicador LED rojo Alarm Status estuvo iluminado continuamente durante los dos (2) minutos completos.

Si la alarma Inop no pasa la prueba, discontinúe el uso del ventilador y comuníquese de inmediato con un técnico
de mantenimiento certificado de Vyaire Medical.

34086-001 Versión A
11-12

Salida
En cualquier momento, si desea salir del modo de comprobación del ventilador y regresar al modo de respiración
normal siga estos pasos:

Figura 11-9. Salida del modo VENT CHECK–se muestra EXIT


1 Perilla Scroll
2 Botón Menu/Select
3 Visor (se muestra EXIT)

Para ingresar en el modo de respiración normal:

1. Gire la perilla Scroll para desplazarse por las opciones del menú principal (VENT OP, ALARM OP, VENT
CHECK, etc.) hasta que se muestre EXIT.

2. Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra EXIT.

3. Alternativamente, pulse el botón Control Lock hasta restaurar el modo de respiración normal.

Las pruebas POST se procesarán y el ventilador comenzará a funcionar utilizando las definiciones guardadas
anteriormente.

34086-001 Versión A
12-1

Capítulo 12 – Procedimiento de operación

Esta sección describe cómo encender o apagar el ventilador LTV2 2200/2150 y cómo definir los modos de
respiración.

NOTA
En ausencia de una fuente de alimentación externa, el ventilador comienza el funcionamiento de manera
automática con la batería interna, o, si está instalada, con la batería extraíble.

Para encender el ventilador

1. Conecte la unidad a una fuente de alimentación. Puede utilizar el adaptador de


alimentación de CA, baterías internas y extraíbles, u otra fuente de alimentación ().

Pulse el botón Battery Check para determinar el nivel de carga de la batería interna y extraíble (si está instalada)

2. Pulse el botón Power/Standby y el ventilador comenzará a funcionar:


Se realizan las autopruebas de encendido (POST):
• Se iluminan los visores del panel frontal.
• La alarma audible suena por 1 segundo (para que lo verifique el operador).
• Suena un chirrido audible de confirmación (para que lo verifique el operador).

Las autopruebas de encendido son pruebas que el ventilador lleva a cabo al encenderse para verificar la integridad
operativa del procesador, las pantallas, la alarma audible, la alarma audible de respaldo, SRAM, la memoria del
programa y EEPROM (algunas pruebas requieren la verificación visual y/o audible del operador).

ADVERTENCIA
Sistemas de tuberías de oxígeno comprimido. Este ventilador es un dispositivo de alto flujo. Para proporcionar
una ventilación adecuada, si el ventilador se conecta a un sistema de tuberías de oxígeno comprimido, asegúrese
de que el flujo cumpla con los requisitos especificados en “Apéndice A:-Especificaciones del ventilador”.

34086-001 Versión A
12-2

Si las autopruebas de encendido se superaron satisfactoriamente:

El ventilador comienza a funcionar utilizando los ajustes de control almacenados, con las siguientes excepciones:

Si la función Consulta del paciente está habilitada/encendida cuando se enciende el ventilador, se suspende la activación de la
ventilación y de la alarma, y se muestra el mensaje SAME PATIENT (MISMO PACIENTE) (vea Consultas pág. 10-22).

• Para habilitar las alarmas suspendidas y comenzar la respiración con las definiciones vigentes en el último ciclo de
encendido, pulse el botón Menu/Select mientras se muestra SAME PATIENT
O BIEN
• Para habilitar las alarmas suspendidas y comenzar la respiración con valores predeterminados para un nuevo paciente, gire la
perilla Scroll hasta que se muestre NEW PATIENT y pulse el botón Menu/Select. Luego, lleve la perilla Scroll a la posición
del tipo de paciente deseado (PEDIÁTRICO o ADULTO) y pulse el botón Menu/Select (vea “Tabla de valores
predeterminados del LTV2TM 2200 / 2150” en pág. 10-22).

• Al girar la perilla Scroll hasta que aparece EXIT y pulsar el botón Menu/Select el ventilador regresa a la opción de
menú/mensaje SAME PATIENT

Si no se activan controles durante quince (15) segundos mientras se muestran las opciones SAME PATIENT o NEW
PATIENT, se activa una alarma sonora. La activación de controles restaura la demora de 15 segundos de la alarma audible.

Si la función Consulta del paciente está desactivada/apagada cuando se enciende el ventilador y este supera la autoprueba
POST, el ventilador comenzará la ventilación (con las alarmas adecuadas habilitadas) con los ajustes en uso durante el último
ciclo de encendido.

Para evitar la conmutación automática, la función de compensación de filtración (si está habilitada o activada) se suspende
durante los primeros 30 segundos de operación.

Para impedir las alarmas molestas, se suspende la alarma LOW MIN VOL (volumen bajo por minuto) durante los primeros
20 segundos y se suspende la alarma HI RESP RATE (frecuencia respiratoria alta) durante los primeros 60 segundos de
operación.

Si las autopruebas de encendido no se superaron satisfactoriamente:

Se muestra el modo de error (CPU, SRAM, INT VECTOR, ROM CRC o EEPROM) en la ventana y suena continuamente
una alarma audible.

• Apague el ventilador pulsando el botón Power/Standby.


• Silencie la alarma pulsando el botón Alarm Reset.
• Discontinúe el uso del ventilador y comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire
Medical.

34086-001 Versión A
12-3

Antes de conectar el ventilador al paciente


Lleve a cabo el siguiente procedimiento antes de conectar el ventilador al paciente:

1. Si esta es la primera vez que se utiliza el ventilador, siga los procedimientos de comprobación en “Apéndice C -
Instalación y comprobación” antes de seguir adelante.

2. Si lo desea, puede conectar el ventilador a un sistema de llamada de asistencia al paciente. Vea “Apéndice C -
Instalación y comprobación” si necesita información adicional.

3. Si es necesario, conecte al ventilador una fuente de oxígeno a alta presión (la fuente de O2 a alta presión solo
está disponible en el LTV2 2200). Si conecta una fuente de oxígeno a baja presión, asegúrese de seleccionar la
opción Low Pressure O2 Source en el panel frontal (solo en el LTV2 2200). Vea “Apéndice C - Instalación y
comprobación” si necesita información sobre conexiones y definiciones.

ADVERTENCIA
Concentración de oxígeno inspirado (FIO2): Si el ritmo respiratorio del paciente es variable,
fluctuará su respiración por minuto. El LTV2 2200/2150 no cuenta con un equipo de monitoreo de oxígeno integrado. Debe
utilizarse un monitor de oxígeno (que cumpla con la norma ISO 80601-2-55) con alarmas de suministro de oxígeno alto y
bajo para contribuir a garantizar la concentración de oxígeno suministrado y reducir el riesgo de lesiones para el paciente.

4) Conecte el Circuito del paciente. Para mantener la humedad fuera de los cables de los sensores acoplados a la Y
del paciente, asegúrese de conectar la válvula y el circuito de
exhalación a la Y de modo que los cables de los sensores proximales estén orientados hacia
arriba (ver Figura 12-1). Conecte un pulmón de prueba al circuito.

Figura 12-1. Circuito del paciente


1 PRECAUCIÓN: Instale la Y de modo que las conexiones
para el cable sensor estén orientadas hacia arriba durante el
funcionamiento
2 Y
3 Puerto de conexión del paciente
4 Conexiones para el cable del sensor (NO QUITAR)
5 Rama de exhalación
6 Válvula de exhalación
7 Línea de transmisión de exhalación
8 Accesorios Luer
9 Cable sensor de presión baja
1 Cable sensor de presión alta
0
1 Conector 22 mm
1
1 Rama de inspiración
2

34086-001 Versión A
12-4

ADVERTENCIA
Conexiones para el cable sensor. Para garantizar el debido funcionamiento y evitar lesiones para el paciente, al
conectar el sensor al ventilador, gire los conectores dos vueltas completas para asegurar un ajuste firme en los
accesorios Luer.

5. Defina las opciones de las características extendidas deseadas. Encontrará una lista detallada de las
características extendidas en “Capítulo 10: - Características extendidas”.

6). Seleccione el modo de respiración y todos los controles, incluida PEEP, según los valores
indicados. Encontrará los procedimientos detallados para definir cada modo en “Capítulo 6:- Controles”.

Procedimiento de definición del modo de control

ADVERTENCIA
Modo de control. El uso del modo de control debe hacerse con precaución. Este modo deshabilita la
sensibilidad, y, por lo tanto, no permite la respiración espontánea y podría afectar el control del paciente y la
aptitud de la ventilación.

NOTA
Encontrará los procedimientos detallados para definir cada modo en “Capítulo 6:-Controles”.

Defina las opciones de las Características extendidas deseadas y:

1. Seleccione el modo Assist/ Control.

2. Seleccione Volume o Pressure, según su preferencia.

3. Defina la frecuencia respiratoria. Se muestra la relación I:E calculada (I:Ecalc).

4. Si se selecciona el modo de respiración Volume, defina el Volumen corriente. Se muestra el valor Vcalc del
flujo pico calculado en la ventana mientras se está cambiando el volumen corriente.

5. Si selecciona la respiración Presión, establezca el Control de presión.

6. Defina el Tiempo de inspiración. Se muestra el valor Vcalc del flujo pico calculado en la ventana mientras se
está cambiando el tiempo de inspiración. Vcalc solo se aplica a la respiración con volumen.

7. Defina el porcentaje de oxígeno suministrado por el ventilador (solo en el LTV2 2200).

8. Defina Sensitivity con guiones “-”.

9. Defina la alarma High Pres. Limit.

10. Defina la alarma Low Peak Pres.

11. Defina la alarma Low Min. Vol.

12. Defina la presión PEEP.


12-5

Figura 12-2. Definición del modo de control


1 Botón de selección del modo Assist/Control, SIMV/CPAP, NPPV
2 Botón del tipo de respiración de ventilación por Volumen/Presión
3 Botón de control de la frecuencia respiratoria
4 Botón de control del volumen corriente
5 Botón de control de la presión
6 Botón de control del tiempo de inspiración
7 Botón de control de FiO2
8 Botón de control de sensibilidad
9 Botón de la alarma variable de límite de presión alta
10 Botón de alarma variable de presión pico baja
11 Botón de alarma variable de volumen bajo por minuto
12 Botón de control de la presión PEEP
12-6

Procedimiento de definición del modo asist./control

NOTA
Encontrará los procedimientos detallados para definir cada modo en “Capítulo 6:-Controles”.

Defina las opciones de las características extendidas deseadas y:

1. Seleccione el modo Assist/ Control.

2. Seleccione Volume o Pressure, según su preferencia.

3. Defina la Frecuencia respiratoria (Breath Rate). Se muestra la relación I:E calculada (I:Ecalc).

4. Si se selecciona el modo de respiración Volume, defina el volumen corriente. Se muestra el valor Vcalc del
flujo pico calculado en la ventana mientras se está cambiando el volumen corriente.

5. Si selecciona la respiración Pressure, establezca el Control de presión.

6. Defina el Tiempo de inspiración. Se muestra el valor Vcalc de flujo pico en la ventana mientras se está
cambiando el tiempo de inspiración. Vcalc solo se aplica a la respiración con volumen.

7. Defina el porcentaje de oxígeno suministrado por el ventilador (solo en el LTV2 2200).

8. Defina la Sensitivity en un valor entre 1 y 9.

9. Defina la alarma High Pres. Limit.

10. Defina la alarma Low Peak Pres.

11. Defina la alarma Low Min. Vol.

12. Defina la presión PEEP.


12-7

Figura 12-3. Definición del modo Asist./Control


1 Botón de selección del modo Assist/Control, SIMV/CPAP, NPPV
2 Botón del tipo de respiración de ventilación por Volumen/Presión
3 Botón de control de la frecuencia respiratoria
4 Botón de control del volumen corriente
5 Botón de control de la presión
6 Botón de control del tiempo de inspiración
7 Botón de control de FiO2
8 Botón de control de sensibilidad
9 Botón de la alarma variable de límite de presión alta
10 Botón de alarma variable de presión pico baja
11 Botón de alarma variable de volumen bajo por minuto
12 Botón de control de la presión PEEP
12-8

Procedimiento de definición del modo SIMV

NOTA
Encontrará los procedimientos detallados para definir cada modo en “Capítulo 6:-Controles”.

Defina las opciones de las características extendidas deseadas y:

1. Seleccione el modo SIMV/CPAP.

2. Seleccione Volume o Pressure, según su preferencia.

3. Defina la Frecuencia respiratoria (Breath Rate).

4. Si se selecciona el modo de respiración Volume, defina el volumen corriente. Se muestra el valor Vcalc del
flujo pico calculado en la ventana, mientras se está cambiando el volumen corriente.

5. Si selecciona la respiración Pressure, establezca el Control de presión.

6. Defina el Tiempo de inspiración. Se muestra el valor Vcalc de flujo pico en la ventana mientras se está
cambiando el tiempo de inspiración. Vcalc solo se aplica a la respiración con volumen.

7. Defina Pressure support, según su preferencia.

8. Defina el porcentaje de oxígeno suministrado por el ventilador (solo en el LTV2 2200).

9. Defina la Sensitivity en un valor entre 1 y 9.

10. Defina la alarma High Pres. Limit.

11. Defina la alarma Low Peak Pres.

12. Defina la alarma Low Min. Vol.

13. Defina la presión PEEP.


12-9

Figura 12-4. Definición del modo SIMV


1 Botón de selección del modo Assist/Control, SIMV/CPAP, NPPV
2 Botón del tipo de respiración de ventilación por Volumen/Presión
3 Botón de control de la frecuencia respiratoria
4 Botón de control del volumen corriente
5 Botón de control de la presión
6 Botón de control del tiempo de inspiración
7 Botón de control de soporte de presión
8 Botón de control de FiO2
9 Botón de control de sensibilidad
10 Botón de la alarma variable de límite de presión alta
11 Botón de alarma variable de presión pico baja
12 Botón de alarma variable de volumen bajo por minuto
13 Botón de control de la presión PEEP
12-10

Procedimiento de definición del modo CPAP

NOTA
Encontrará los procedimientos detallados para definir cada modo en “Capítulo 6:-Controles”.

Defina las opciones de las características extendidas deseadas y:

1. Seleccione el modo SIMV/CPAP.

2. Seleccione Volume o Pressure, según su preferencia.

3. Defina la Frecuencia respiratoria (Breath Rate) con guiones “-”.

4. Si se selecciona el modo de respiración Volume, defina el volumen corriente para respaldo de apnea. Se
muestra el valor Vcalc del flujo pico calculado en la ventana mientras se está cambiando el volumen corriente.

5. Si selecciona la respiración Pressure, establezca el Control de presión.

6. Defina el Tiempo de inspiración. Se muestra el valor Vcalc de flujo pico en la ventana mientras se está
cambiando el tiempo de inspiración. Vcalc solo se aplica a la respiración con volumen.

7. Defina Pressure support, según su preferencia.

8. Defina el porcentaje de oxígeno suministrado por el ventilador (solo en el LTV2 2200).

9. Defina la Sensitivity en un valor entre 1 y 9.

10. Defina la alarma High Pres. Limit.

11. Defina la alarma Low Peak Pres.

12. Defina la alarma Low Min. Vol.

13. Defina la presión PEEP.

Procedimiento de definición del modo NPPV

El modo NPPV permite la configuración del ventilador para ofrecer las siguientes modalidades:
• CPAP
• PEEP con soporte de presión
• Respiraciones controladas por presión programada (ya sea terminada por tiempo o flujo) con
respiraciones espontáneas con soporte de presión (terminada por flujo).

NOTA
Cuando se selecciona NPPV, el rango de definición de Control de presión es - - (off), 4 a 60. La definición
de control de presión se utiliza para establecer la presión de inspiración para respiraciones
obligatorias y las respiraciones con soporte de presión.

NOTA
Encontrará los procedimientos detallados para definir cada modo en “Capítulo 6:-Controles”.
12-11

Defina las opciones de las características extendidas deseadas y:

1. Seleccione el modo NPPV.

NOTA
Cuando se selecciona el modo NPPV, el tipo de respiración cambia automáticamente a Presión
y se selecciona Terminación de flujo.

NOTA
Si la definición de Control de presión más la definición de PEEP es mayor que 60 cmH2O al ingresar
a NPPV, el cambio de modo no se acepta y la definición de Control de presión parpadea. Defina el
Control de presión en un valor aceptable (4 a 60 cmH2O) y vuelva a intentarlo.

2. Defina la Frecuencia respiratoria si se prefieren respiraciones mecánicas obligatorias.

3. Si se selecciona una frecuencia respiratoria, defina el Tiempo de inspiración. El control de tiempo de


inspiración aparece atenuado si no se define ninguna frecuencia respiratoria.

4. El parámetro Pressure control se utiliza para definir la presión de inspiración para las respiraciones con control
de presión (si la frecuencia definida es mayor que 0) y las respiraciones con soporte de presión.

NOTA
Las respiraciones obligatorias y soportadas tienen la misma definición de presión inspiratoria.

5. Defina la presión PEEP.

6. Defina el porcentaje preferido de oxígeno suministrado por el ventilador (solo en el LTV2 2200).

7. Defina la alarma High Pres. Limit.

8. Defina la alarma Low Peak Pres.

9. Defina la alarma Low Min. Vol.

NOTA
Si la definición de Control de presión es - - (off) al salir de NPPV, el cambio de modo no se aceptará y la
definición de Control de presión parpadea. Defina el Control de presión en un valor aceptable (4 a 98
cmH2O) y vuelva a intentarlo.

NOTA
Ventilación de apnea en NPPV. Cuando el ventilador está en el modo NPPV y el Control de
presión está definido como -- (OFF) y entra en el modo Respaldo de apnea, la unidad ventila en el
modo de asistencia y control utilizando un valor de Control de presión de 15. El visor alterna entre
“APNEA xx bpm” y “APNEA 15 cmH2O”. Vea Respaldo de apnea en pág. 4-5.
12-12

Figura 12-5. Definición del modo NPPV


1 Botón de selección del modo Assist/Control, SIMV/CPAP, NPPV
2 Perilla de definición de valores
3 Botón de control de presión
4 Perilla de definición de valores
5 Botón de control de la presión PEEP
6 Perilla de definición de valores
7 Botón de control de la frecuencia respiratoria
8 Botón de control de FiO2
9 Botón de la alarma variable de límite de presión alta

Para apagar el ventilador


1. Desconecte el ventilador del paciente y proporcione otro medio de ventilación (si se requiere).

2. Mantenga pulsado el botón Power/Standby durante 3 segundos. El ventilador deja de funcionar, suena
continuamente la alarma audible y se ilumina el indicador LED rojo Alarm Status.

3. Para silenciar la alarma audible pulse el botón Alarm Reset.

4. El ventilador continuará cargando la batería interna y la batería extraíble, si está instalada, mientras esté
conectado a una fuente de alimentación externa.
13-1

Capítulo 13 – Limpieza y desinfección del ventilador y sus accesorios


Todas las superficies externas del ventilador y sus accesorios deben limpiarse y desinfectarse antes del uso
inicial, antes y después del uso de cada paciente y según sea necesario.

Los siguientes productos químicos (o sus equivalentes) se han verificado como seguros para la limpieza del
ventilador LTV2 y sus accesorios (a excepción de lo indicado) al utilizarse conforme a las instrucciones del
fabricante y los límites de concentración indicados.

Compuestos de amonio cuaternario

 Control III® desinfectante y germicida (Maril Products)

 Aniosyme® (Anios)

 CaviWipes™ (Metrex)*

Compuestos de hipoclorito de sodio (blanqueador con cloro)


 Solución blanqueadora con cloro (≤10% de 0,525% ) (producto genérico)*

 Paño germicida blanqueador (Clorox Healthcare®)

Compuestos genéricos
 ≤ 90% de compuestos de alcohol isopropílico
 ≤ 5% de compuestos de peróxido de hidrógeno
*Se validó la eficacia del químico de la indicación.

Preparación del ventilador y sus accesorios para limpieza y desinfección


1. Desconecte todo el equipo de la alimentación de CA antes de realizar la limpieza y desinfección.
2. Inicie la limpieza y desinfección del dispositivo a la mayor brevedad posible después del uso (se recomienda
que sea dentro de las dos horas).
3. Retire todo el exceso de suciedad visible inmediatamente después del uso con un paño.
4. Siga las instrucciones a continuación para limpiar el ventilador y sus accesorios.
13-2

Limpieza del ventilador y sus accesorios

1. Con un paño abierto CaviWipes (o su equivalente), retire toda la suciedad profunda de las superficies
externas del dispositivo, con especial atención a rajaduras, surcos y zonas de difícil acceso.
2. Con otro paño limpio abierto, limpie el dispositivo para humedecer todas las superficies externas
contaminadas. Utilice la cantidad de paños necesaria para garantizar que las superficies permanezcan
húmedas durante por lo menos (5) minutos.
3. Limpie las superficies externas del dispositivo con paños descartables sin pelusa humedecidos con agua
potable corriente tibia (27 a 44 °C o 81 a 111 °F) durante por lo menos 30 segundos, tres (3) veces,
renovando el agua cada vez.
4. Seque el dispositivo con un paño suave y seco.
5. Examine visualmente la limpieza del dispositivo. Si aún queda suciedad, repita el procedimiento de
limpieza hasta que el dispositivo esté totalmente limpio.

Desinfección del ventilador y sus accesorios

NOTA
Sólo se requiere un método de desinfección.

Método de desinfección Nro. 1


1. Limpie el ventilador y/o sus accesorios mediante el método que se describe anteriormente.
2. Prepare una solución desinfectante blanqueadora al 10% (0,525% de hipoclorito de sodio) conforme a
las instrucciones del fabricante.
Mezcle una parte de blanqueador con nueve partes de agua corriente.
3. Con un paño suave y seco embebido con solución desinfectante, limpie las superficies externas del
dispositivo, con especial atención a rajaduras, surcos y zonas de difícil acceso.
4. Asegúrese de que todas las superficies externas permanezcan húmedas durante por lo menos (5) minutos.
5. Limpie las superficies externas del dispositivo con paños descartables sin pelusa humedecidos con agua
potable corriente tibia (27 a 44 °C o 81 a 111 °F) durante por lo menos 30 segundos, tres (3) veces,
renovando el agua cada vez.
6. Seque el dispositivo con un paño suave y seco.
Método de desinfección Nro. 2
1. Limpie el ventilador y/o sus accesorios mediante el método que se describe anteriormente.
2. Con un paño germicida blanqueador abierto Clorox Healthcare ® (o su equivalente), limpie las superficies
externas del dispositivo, con especial atención a rajaduras, surcos y zonas de difícil acceso.
3. Con otro paño limpio abierto, limpie el dispositivo para humedecer todas las superficies externas. Utilice la
cantidad de paños necesaria para garantizar que las superficies permanezcan húmedas durante por lo
menos cinco minutos.
4. Limpie las superficies externas del dispositivo con paños descartables sin pelusa humedecidos con agua
potable corriente tibia (27 a 44 °C o 81 a 111 °F) durante por lo menos 30 segundos, tres (3) veces,
renovando el agua cada vez.
5. Seque el dispositivo con un paño suave y seco.

13-3
ADVERTENCIA
Limpieza y desinfección. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, el adaptador de alimentación de CA debe
desconectarse de la alimentación de CA antes de limpiarlo y desinfectarlo.
Reutilización del circuito. Para reducir el riesgo de infección y lesión del paciente, no limpie, desinfecte ni
reprocese los circuitos de uso de un solo paciente (SPU) para su reutilización. La reutilización de circuitos
desechables, puede provocar contaminación cruzada entre pacientes y degradar el rendimiento del circuito.

PRECAUCIÓN
Esterilización del ventilador. Para evitar daños irreparables al ventilador LTV2 2200/2150, no intente
esterilizarlo.
Productos de limpieza. Para evitar dañar el ventilador y/o accesorios, solo use los productos químicos (o sus
equivalentes) recomendados por Vyaire Medical.

Limpiadores líquidos. No vierta o pulverice limpiadores líquidos en el ventilador o el cargador de batería. No


permita que los contactos de la batería o el cargador de batería se mojen.

Inmersión del ventilador. No sumerja el ventilador en líquidos.

Siga las instrucciones del fabricante respecto del uso de cualquier producto de limpieza.

Siga los lineamientos institucionales para la limpieza de equipos médicos reutilizables.

Limpieza del soporte de la mesa. No utilice productos que contengan hipoclorito de sodio (blanqueador con
cloro) para limpiar el soporte de la mesa.
13-4

Limpieza o cambio del filtro del ventilador

Controle a diario el filtro del ventilador y límpielo o reemplácelo cuando este sucio, gastado o averiado.

Para limpiar el filtro del ventilador:


1. Quite el filtro del ventilador apretando con cuidado el filtro de espuma con los dedos y llevándolo
hacia fuera.

Figura 13-1. Retiro del filtro del ventilador para limpieza o reemplazo
1 Filtro del ventilador
NOTA
Falla de hardware: Si toca las paletas del ventilador al extraer la rejilla del filtro del ventilador o el
ventilador, se puede producir una alarma HW FAULT. Esto es normal. Quite la alarma HW FAULT
pulsando el botón Alarm Reset.

2. Sumerja con cuidado el filtro en una solución de agua caliente con detergente suave.

3. Enjuague bien en agua caliente.

4. Verifique si el filtro está muy gastado o dañado. Deséchelo y reemplácelo por un filtro nuevo si
es necesario.

5. Seque el filtro completamente antes de volver a colocarlo.

6. Vuelva a colocar el filtro.

7. Coloque nuevamente la rejilla sobre el filtro y ejerza una ligera presión sobre él hasta que se
trabe en la caja (se escuche un “clic”).

PRECAUCIÓN
Filtros húmedos o mojados. No instale un filtro húmedo o mojado en el ventilador LTV2 2200/2150. Esto
podría dañar el ventilador.
13-5

Limpieza o cambio del filtro de entrada de aire

Controle a diario el filtro de entrada de aire y límpielo o reemplácelo cuando este sucio, gastado o averiado.

Para limpiar el filtro de entrada:

1. Quite el filtro del ventilador apretando con cuidado el filtro de espuma con los dedos y llevándolo
hacia fuera.

Figura 13-2. Reemplazo del filtro de entrada


1 Filtro de entrada

2. Sumerja con cuidado el filtro en una solución de agua caliente con detergente suave.

3. Enjuague bien en agua caliente.

4. Verifique si el filtro está muy gastado o dañado. Deséchelo y reemplácelo por un filtro nuevo si
es necesario.

5. Seque el filtro completamente antes de volver a colocarlo.

6. Vuelva a colocar el filtro.

ADVERTENCIA
Filtro de entrada de aire. Para evitar que material extraño ingrese en el ventilador y provoque lesiones al
paciente y daños al ventilador, asegúrese de que el filtro de entrada de aire de gomaespuma esté limpio y
correctamente ubicado mientras está en funcionamiento.
13-6

Limpieza o cambio del filtro de entrada de O2 (solo en el LTV2 2200)

El filtro de O2 debe limpiarse o cambiarse cuando está sucio. En caso contrario se afectará el
rendimiento del ventilador.

PRECAUCIÓN
Contaminación del suministro de oxígeno: La precisión de las capacidades de administración de
oxígeno del ventilador LTV2 2200/2150 se pueden ver afectadas por la contaminación con elementos
extraños en el sistema de suministro de oxígeno. Para reducir el riesgo de que ingresen en el
ventilador sustancias contaminantes del aire, asegúrese de que el suministro de oxígeno conectado
al ventilador sea limpio, esté correctamente filtrado y que la tapa del puerto de entrada de O 2 del
ventilador esté bien colocada, cuando el ventilador no está conectado a una fuente de oxígeno externa.

Para limpiar el filtro de entrada de O2:

1. Si se utiliza una fuente de O2 a alta presión, desconecte la manguera de O2 del bloque de oxígeno en el lado izquierdo del
ventilador.

2. Si se utiliza una fuente de O2 a baja presión, desconecte la línea de O2 del adaptador macho de oxígeno. Desatornille y quite
el adaptador del bloque de oxígeno en el lado izquierdo del ventilador.

Figura 13-3. Limpieza o reemplazo del filtro de entrada de O2

1 Conexión de O2 a alta presión


2 Conexión de O2 a bajo flujo

3. Utilice una púa para quitar con suavidad el anillo O del interior del puerto de entrada de O 2. Tenga cuidado: no dañe el
anillo cuando intenta quitarlo. Incline el ventilador para que el filtro de entrada de O 2 se deslice hacia afuera.
13-7

Figura 13-4. Retiro del anillo O de goma del puerto de entrada de O2

1 Filtro de anillo O
2 Anillo O

4. Limpie el filtro utilizando agua caliente, un agente limpiador suave y un cepillo blando. Enjuague
el filtro completamente para eliminar restos del limpiador. El filtro debe estar completamente seco
antes de que pueda colocarlo nuevamente.

5. Verifique si el filtro está dañado. Si el filtro no está intacto, muestra indicios de daños o no puede
limpiarse completamente, reemplácelo por un nuevo filtro de entrada de O2 (N/P 19845-
001) y con un anillo O (N/P 10609), disponible en Vyaire Medical.

6. Para volver a colocar el filtro, deslícelo nuevamente por el puerto de entrada de O2. Coloque el
anillo O nuevamente, asegurándose de que esté completamente introducido por detrás del borde
de sujeción en el interior del puerto de entrada de O2.

7. Vuelva a conectar la línea de O2 a alta presión o el adaptador macho y la línea de O2 a baja


Presión.

PRECAUCIÓN
Filtros húmedos o mojados. No instale un filtro húmedo o mojado en el ventilador LTV2 2200. Esto podría
dañar el ventilador.
13-8

Esta página se dejó intencionalmente en blanco.


14-1

Capítulo 14 - Alimentación eléctrica y operación con batería


El ventilador LTV2 2200/2150 funciona con Corriente Continua (11 a 29 V CC), suministrada por un adaptador de
CA, o por una batería interna de iones de litio (fija), por una batería extraíble de iones de litio u otra fuente
adecuada de alimentación externa de CC. Cuando el ventilador se conecta a un adaptador de alimentación de CA
una fuente de alimentación externa apropiada, la batería interna y la batería extraíble (si está instalada) se cargan.

El ventilador puede funcionar durante aproximadamente 3,5 horas con la batería interna y 4 horas más
con la batería extraíble (7,5 horas en total) en condiciones de funcionamiento normal y con baterías
nuevas.
 La batería extraíble es intercambiable sin desconexión, ya que puede quitarse y reemplazarse
sin interrumpir la ventilación (suponiendo que la batería interna cuente con suficiente carga).
Cuando la batería extraíble está agotada o no está instalada, el ventilador conmuta a la batería
interna fija.
 Uno de los tres indicadores LED de la fuente de alimentación se ilumina para indicar la fuente
de alimentación que está suministrando energía al ventilador.

 External Power (Alimentación externa). El indicador de alimentación externa se ilumina cuando


el ventilador es energizado por el adaptador de alimentación de CA o la fuente de alimentación
de CC externa.
 Removable Battery (Batería externa). El indicador de batería extraíble se ilumina (fijo) cuando el
ventilador utiliza la batería extraíble de LTV2 y parpadea cuando la batería extraíble se está
cargando.
 Internal battery (Batería interna). El indicador de batería interna se ilumina (fijo) cuando el
ventilador utiliza la batería interna (fija) y parpadea cuando la batería interna se está cargando.

Estos indicadores LED sólo indican la fuente de alimentación y no indican el estado de nivel de carga.
14-2

Uso de la batería interna y la batería extraíble

Al insertar la batería extraíble en el LTV2, el nivel de carga actual de la batería extraíble se muestra
como RemBat xxx% donde xxx es el nivel de carga actual de la batería especificada. Si la batería
extraíble es expulsada, se genera la alarma de prioridad media BATT EJECTED.
 Cuando la batería interna y la batería extraíble están instaladas, la batería extraíble es la
primera en utilizarse.
 Cuando la batería extraíble se ha agotado (o quitado), la ventilación continúa con la batería interna.
 Cuando la batería extraíble vuelve a colocarse, el LTV2 conmutará a la batería extraíble.

ADVERTENCIA
Funcionamiento continuo de la batería. Cuando la batería alcanza el nivel IntBat LOW, el ventilador solo funcionará
durante aproximadamente diez minutos antes de generar una alarma de batería interna descargada (IntBat EMPTY). El
tiempo aproximado que se muestra aquí se basa en pruebas con definiciones normales, una batería nueva y un ciclo de
carga completo como se especifica en el – El tiempo de funcionamiento continuo real puede ser mayor o menor según las
definiciones del ventilador, la demanda del paciente del paciente y la antigüedad o el estado de la batería. Recomendamos
enfáticamente conectar una fuente de alimentación alternativa ANTES de que el ventilador llegue al estado de alarma IntBat
EMPTY, a fin de asegurar la respiración continua e ininterrumpida del paciente.

Si el ventilador LTV2 2200/2150 funciona con sus baterías extraíbles y / o internas hasta el punto en que esta se agota
completamente, el ventilador se apagará.

Pulsar el botón Battery Check provocará la visualización inmediata del estado de carga de batería
(porcentaje de carga restante) de ambas baterías en el visor. Esta función de comprobación de
batería opera cuando el ventilador está encendido o apagado.

NOTA
La pantalla sólo indica los niveles de carga de la batería interna y la batería extraíble (si está instalada), y no
muestra un nivel de carga de batería de una batería conectada a través de un puerto de alimentación externa.

Prioridad de carga
La carga de la batería tiene lugar cuando el ventilador se conecta a una fuente de alimentación externa suficiente
(como un adaptador de CA). Cuando el ventilador tiene capacidad de carga, las baterías se cargan en el siguiente
orden:
 La batería interna se carga primero.
 Cuando la batería interna tiene una carga de aproximadamente el 80%, la batería extraíble (si está
instalada) comienza a cargarse.
 Cuando ambas baterías alcanzan una carga de aproximadamente el 80%, comenzarán a cargarse de manera
simultánea hasta alcanzar el 100%.
Una batería se cargará hasta aproximadamente el 80% de su capacidad en alrededor de dos horas y media
(2,5) desde un estado totalmente descargado en condiciones de funcionamiento normal.
14-3

NOTA
El ventilador LTV2 solo comienza a cargar la batería si el nivel de carga es menor que el 95%.

NOTA
Si la alimentación externa del ventilador cae por debajo del nivel requerido para una plena
funcionalidad del ventilador, este reduce (si es posible) la corriente de carga aplicada a la batería
interna y/o extraíble o detiene la carga de la batería interna y/o la batería extraíble para reducir el
consumo de energía en un esfuerzo por mantener la ventilación.

Carga de la batería extraíble


La batería extraíble del LTV2 de Vyaire Medical puede cargarse en un ventilador serie LTV2,
cuando el ventilador está conectado a una fuente de alimentación externa adecuada. Un indicador
LED que parpadea en la sección fuente de alimentación del panel frontal indica que la carga está
en curso.
La batería extraíble del LTV2 también puede cargarse mediante un cargador de batería de
escritorio de LTV2, Nro. de pieza 22766-001. Un indicador LED verde que parpadea en el panel
superior del cargador de escritorio indica que la carga está en curso.
NOTA
Para garantizar que el porcentaje de batería informado mantenga el mayor nivel de exactitud, la
batería debe recargarse hasta al menos un 40% antes de desconectarla de la alimentación
externa.

Comprobación del nivel de carga de la batería

Determinación de la carga de una batería extraíble


Para determinar el nivel de carga de la batería extraíble del LTV2, pulse y suelte el botón Battery
Check de la batería extraíble, justo por debajo del indicador LED. La cantidad de indicadores LED que
se iluminan indica el nivel de carga de la batería. Consulte la Tabla 14-1 para determinar el nivel de
carga en función de los indicadores LED.

Figura 14-1. Batería extraíble del LTV2 e indicador LED de comprobación de la batería.
14-4

Tabla 14-1. Nivel de carga (fuera del cargador)


LE Fijo Más del 80% de la carga
D5
LE Fijo 60 al 79% de carga
D4
LE Fijo 40 al 59% de carga
D3
LE Fijo 20 al 39% de carga
D2
LED 1 Fijo 11 al 19% de carga
Parpadeant Menos del 11% de carga
e
Tabla 14-2. Nivel de carga (mientras se carga)
LE Parpadeant 80 al 100% de carga
D5 e
LE Parpadeant 60 al 79% de carga
D4 e
LE Parpadeant 40 al 59% de carga
D3 e
LE Parpadeant 20 al 39% de carga
D2 e
LE Parpadeant Menos del 20% de carga
D1 e

Determinación de la carga de una batería extraíble acoplada al cargador de escritorio

Cuando la carga está en curso, los indicadores LED de la batería extraíble se iluminan para indicar el
nivel de carga. La cantidad de indicadores LED que se iluminan indica el nivel de carga de la batería.
Consulte la Tabla 14-2 para determinar el nivel de carga en función de los indicadores LED.

Cuando la carga esté completa, el indicador LED en el panel superior del cargador de escritorio se
iluminará con una luz fija de color verde y los indicadores LED de la batería se apagarán.

Determinación de la carga de una batería extraíble instalada en un ventilador serie LTV2


Pulse el botón Battery Check en el panel frontal del ventilador LTV2. El botón se encuentra ubicado a
la derecha de la pantalla de visualización. El nivel de carga aparece en la pantalla de visualización.
RemBat XXX% (donde XXX es el porcentaje de carga restante)

Intercambio de la batería extraíble en un ventilador serie LTV2


1. Pulse el botón Eject ubicado del lado derecho del ventilador.
2. Tome el extremo saliente de la batería, y retírela con un movimiento recto y firme.
3. Oriente la nueva batería en el sentido indicado por la flecha de la etiqueta a modo de guía.
4. Inserte la nueva batería con un movimiento recto y firme.
5. Confirme el nivel de carga de la nueva batería que se muestra en la pantalla de visualización.

NOTA
Batería extraíble: Si no se muestra el nivel de carga al insertar la batería extraíble en el LTV2, vuelva a
insertarla. Si la batería está totalmente descargada, la carga debe realizarse en el cargador de escritorio.
NOTA
Uso de la batería: La cantidad de tiempo que funcionará el ventilador con la alimentación de la batería
depende de muchos factores tales como las definiciones, el nivel de la carga y el estado o la antigüedad
de la batería.
14-5

Calibración/Recalibración de la batería

La batería interna y la batería extraíble se consideran “inteligentes” ya que pueden efectuar un


seguimiento de los ciclos de carga/descarga, tiempo de carga restante, estado de salud general, etc.
Periódicamente, estas baterías podrían requerir una calibración a los efectos de “reacondicionar” su vida
útil. Esto podría verse reflejado en una reducción de la exactitud del indicador LED de batería o los
parámetros visualizados del ventilador. Para determinar si la batería necesita someterse a un proceso de
recalibración, ingrese al menú Battery Ops en Características extendidas. Desplácese y seleccione IntBat
INFO o, si se prefiere y la batería extraíble está instalada, RemBat INFO. Desplácese hasta RELEARN. Si
se muestra RELEARN NO, el circuito interno de la batería indica que no se requiere ningún proceso de
recalibración. Si se muestra RELEARN YES, pronto deberá realizarse el proceso de recalibración de la
batería.
El proceso de recalibración debe realizarse cuando el ventilador no esté en uso, y se lleva a cabo
típicamente durante el mantenimiento preventivo de rutina dado que puede llevar hasta 20 horas. El
ventilador LTV2 debe utilizarse para realizar el proceso de recalibración de la batería interna y extraíbles.

Vea el Manual de Servicio de LTV2 para obtener instrucciones sobre cómo completar el proceso
de recalibración de la batería.

ADVERTENCIA
Recalibración de la batería. Si los tiempos de carga de batería son diferentes de los esperados, el estado de
batería debe verificarse para determinar si se requiere un proceso de recalibración. Esto ayudará a garantizar una
medición y visualización del nivel de carga de batería más precisas y una reducción de la posibilidad de
interrupción de la ventilación.

Cargador de batería de escritorio


Figure 14-2. Cargador de batería de escritorio
14-6

El cargador de batería de escritorio es capaz de cargar dos (2) baterías extraíbles en forma
simultánea. Las baterías se cargarán hasta el 80% de su capacidad en alrededor de dos (2)
horas a partir de un estado totalmente descargado.
Para cargar una batería extraíble, inserte la batería (con la flecha orientada hacia abajo) en el cargador
de batería de escritorio. El costado que tiene indicadores LED debe orientarse hacia adelante. Los
indicadores LED podrán verse durante el ciclo de carga e indicarán el estado de carga.
El cargador de batería de escritorio no tiene botones; la colocación de la batería en el cargador inicia
automáticamente el ciclo de carga. Dos indicadores LED del cargador indican el estado del cargador
y de la batería. El tipo de panel de indicadores LED del cargador de escritorio varía según el país de
uso.

Figura 14-3. Paneles de indicadores LED del cargador de batería de escritorio

Col Estado Significado


or
Encendido (fijo) Carga completa de batería
Verde
Encendido La batería está cargando
(parpadeante)
Encendido (fijo) Falla del cargador – Vea “Capítulo 15:–Solución de
Roj problemas.”
o
Encendido Falla de la batería – Vea “Capítulo 15:– Solución de
(parpadeante) problemas.”
No se detecta la batería o,
- Apagado
el cargador de escritorio está desconectado de la
alimentación de CA
NOTA
Batería extraíble: Si el indicador LED muestra una falla de la batería, retírela y vuelva a colocarla. Si la
falla continúa, saque la batería de servicio y llame al Soporte Técnico de Vyaire Medical.

Recargue totalmente la batería cada seis (6) meses mientras el ventilador esté en
almacenamiento. Recargue la batería conectando el ventilador a la fuente de alimentación de
CA durante cinco horas. Si el estado de carga de la batería no indica una carga completa
después de cinco horas, contacte a un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical o
a Vyaire Medical.

34086-001 Versión A
14-7

Uso del adaptador de CA

Para usar el ventilador con el adaptador de alimentación de CA de Vyaire Medical:

1. Enchufe el conector de alimentación del adaptador de CA al ventilador, como se muestra


aquí.

Figura 14-4. Adaptador de CA de Vyaire Medical

1 Conector del adaptador


2 Adaptador de CA

2. Conecte el cable de alimentación de CA apropiado (enchufe de 110 V o 220 V) al adaptador de CA.

3. Conecte el cable de alimentación de 110 V o 220 V a una fuente de alimentación apropiada. Verifique si el
indicador LED External Power, Power Source, se ilumina.

Mientras el ventilador está enchufado a la alimentación externa, la batería interna y la batería extraíble (si está
instalada) se cargan continuamente.

PRECAUCIÓN
Botón de liberación del conector de alimentación. Para no dañar el ventilador o el conector de alimentación, tire hacia atrás
del manguito moleteado del conector mientras lo retira del ventilador.

Manejo del conector de alimentación. Tenga cuidado al mover el ventilador mientras el conector de alimentación esté
conectado. Demasiada presión que haga que el conector se tuerza mientras está enganchado en el puerto puede dañar el
ventilador y / o el conector de alimentación .

PRECAUCIÓN
Se requiere la desconexión del cable de alimentación del tomacorriente para desconectar el ventilador LTV2 de la
alimentación de CA. Por lo tanto, no coloque el LTV2 en un lugar donde resulte complicado desconectar el cable del
tomacorriente.

34086-001 Versión A
34086-001 Versión A
14-8

Uso de una batería externa

Hay un cable de alimentación externa opcional disponible de Vyaire Medical.

PRECAUCIÓN
Batería externa. La batería externa sólo debe conectarse al ventilador LTV2 2200/2150 con un cable de
alimentación externa de Vyaire Medical. Ya viene precableado y debidamente terminado para garantizar una
conexión segura de la batería externa al ventilador.

Para hacer funcionar el ventilador con alimentación de una batería externa:

1. Conecte el cable de alimentación a la batería externa, siguiendo las instrucciones de uso del cable.

Figura 14-5. Cable de batería externa y conector rápido

1 Conector de la batería
2 A la batería externa

2. Enchufe el conector de alimentación del cable de la batería al puerto de alimentación en el lado izquierdo del
ventilador como se muestra aquí. Verifique si el indicador LED External Power se ilumina.
Mientras el ventilador está conectado a la batería externa, la batería interna se carga continuamente.

NOTA
La batería externa sólo puede recargarse con el cargador de batería externa de Vyaire Medical. La batería
externa debe desconectarse del ventilador LTV2 2200/2150 antes de conectarse al cargador de batería
externa. Vea la panilla de instrucciones que se entrega con el cargador de batería externa para más
información sobre cómo configurar correctamente el cargador para la frecuencia y tensión de CA de su
localidad.
La batería externa es una unidad de plomo ácido sellada. Algunos estados y países exigen que estas baterías se
desechen a través de un centro autorizado de reciclado o para materiales peligrosos. Comuníquese con el
organismo apropiado para conocer los procedimientos de desecho correctos.

34086-001 Versión A
14-9

Si desea obtener información más detallada sobre el uso y la carga de las baterías externas o para obtener
información sobre el reemplazo del fusible del cable de alimentación, vea el
Manual del operador del cable de alimentación externo de LTV2.

La batería puede instalarse y usarse en cualquier posición, pero siempre asegure la caja de la batería en su lugar y
manténgala en una posición estable y accesible cerca del ventilador LTV2. Mantenga alejados los cables de los
lugares de circulación y equipos móviles, y adhiéralos a superficies fijas, como el soporte del ventilador o las patas
de la cama.

Consulte el manual del operador del juego de cables de alimentación externa del LTV2 si necesita otra información
sobre seguridad, procedimientos de operaciones adicionales y técnicas de solución de problemas.

ADVERTENCIA
Antes de usar los tomacorrientes. Antes de usar los tomacorrientes como fuente de alimentación del ventilador
LTV2 2200/2150, asegúrese de que la batería interna del ventilador esté en buen estado y totalmente cargada.
Las conexiones inadecuadas, los defectos de los sistemas eléctricos (batería, sistema de carga, etc.), provocar una
reducción de la tensión requerida por el ventilador, generar una alarma EXT PWR LOST, y conmutar la fuente de
alimentación del ventilador a la batería interna. En caso contrario, podría provocarse un corte de energía y el
cese de la ventilación.

34086-001 Versión A
14-10

Cuidado de la batería interna y la batería extraíble


El ventilador LTV2 2200/2150 utiliza una batería interna de iones de litio, recargable.

Para preservar la máxima vida útil de la batería:

 Recargue totalmente la batería interna cada seis (6) meses mientras el ventilador esté en
almacenamiento. Recargue la batería conectando el ventilador a la fuente de alimentación de
CA durante cinco horas. Si el estado de carga de la batería no indica una carga completa
después de cinco horas, contacte a un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical o
a Vyaire Medical.
 Recargue totalmente la batería extraíble cada seis (6) meses cuando no se utilice. Recargue la
batería extraíble en el ventilador insertando la batería y conectando el ventilador a una fuente de
alimentación de CA durante ocho (8) horas. En forma alternativa, si se utiliza el cargador de
escritorio, cargue la batería durante cinco (5) horas. Si el estado de carga de la batería no indica
una carga completa después de la carga, contacte a un técnico de mantenimiento certificado de
Vyaire Medical o a Vyaire Medical.
 El ventilador debe almacenarse a temperaturas menores que 60 °C (140 °F).

PRECAUCIÓN
Temperatura de almacenamiento. El almacenamiento del ventilador LTV2 2200/2150 a temperaturas superiores a 60 °C
(140 °F) por períodos prolongados puede dañar la batería interna y hacer que la duración esperada de ésta se vea
perjudicada
Uso de la batería interna. La cantidad de tiempo que funcionará el ventilador con la alimentación interna depende de
muchos factores tales como las definiciones, el nivel de la carga y el estado o la antigüedad de la batería; por lo tanto, no se
recomienda el uso prolongado de la batería interna como práctica operativa habitual.

Reemplazo de la batería
Cuando sea necesario, la batería interna del ventilador LTV2 2200/2150 podrá ser reemplazada por
un técnico de mantenimiento capacitado.

Desecho de la batería
El ventilador LTV2 2200/2150 utiliza baterías de iones de litio. Algunas jurisdicciones consideran a
estas baterías como materiales peligrosos sujetos a regulaciones de desecho especiales.
Comuníquese con el organismo apropiado para conocer los métodos permitidos para transporte y
desecho de baterías usadas.

Limpieza
Mantenga la batería limpia y seca. Si los terminales de la batería se ensucian, límpielos con un paño
limpio y seco.

34086-001 Versión A
15-1

Capítulo 15 - Solución de problemas


Este capítulo describe la solución de problemas del ventilador LTV2 2200 / 2150. Algunos problemas se pueden
deber a operación inadecuada y pueden corregirse fácilmente sin efectuar modificaciones al ventilador. Otros
problemas tal vez requieran que se vuelva a calibrar el ventilador o cambiar piezas.

No intente reparar o reemplazar ninguna pieza del ventilador, a menos que esté capacitado y autorizado
para el mantenimiento del ventilador LTV2 2200 / 2150.

Este capítulo está dividido en cinco secciones:

Pantallas y botones Trata los problemas con las pantallas de control y las
pantallas de visualización y con la definición de controles.

Ventilador Trata los problemas con la presión administrada o


monitoreada, el volumen o PEEP, la exactitud, la
sensibilidad y los disparos.

Alimentación y funcionamiento de la Trata los problemas de encendido del ventilador,


batería alimentación de fuentes externas, alimentación de la
batería o duración y condiciones que hacen que el
ventilador esté inoperativo.

Alarmas Trata los problemas de las alarmas recurrentes.

Pruebas de comprobación fallidas Trata los problemas detectados al procesar las


pruebas VENT CHECK.

Funcionamiento del pulmón de prueba Trata los problemas detectados al operar el ventilador
con un pulmón de prueba.

Las tablas de resolución de problemas están organizadas por síntoma, luego por causas posibles y métodos para
diagnosticar y resolver el problema. Si no encuentra el síntoma que busca en una sección, tal vez lo encuentre en
otra o bien, quizás pueda diagnosticar el problema después de leer secciones con síntomas relacionados. Si necesita
información sobre la resolución de problemas que no se incluyen aquí, comuníquese Vyaire Medical.

34086-001 Versión A
15-2

Pantallas y botones

Algunos de los síntomas detallados en esta sección son parte de la operación normal del ventilador y
no indican problemas. Se incluyen sólo para brindar información completa.

Síntomas Causas posibles Qué hacer


Pressure Control Se puso término a la Normalmente, se pone término a las
parpadea. respiración con control de respiraciones con control de presión cuando
presión por flujo – PC transcurre el tiempo de inspiración definido. Se
FLOW TERM permite la terminación por flujo de las
se activó respiraciones con control de la presión cuando
PC FLOW TERM se define en SÍ (vea la página
10-8). Cuando se termina una respiración con
control de la presión por flujo en lugar de por
tiempo, destella Pressure Control.
Pressure Support Se puso término a la Normalmente, se pone término a las
parpadea. respiración con soporte de respiraciones con soporte de presión cuando el
presión por tiempo - flujo cae por debajo del porcentaje definido en el
definido en TIME TERM. flujo pico. También se puede poner término a
las respiraciones con soporte de presión por
tiempo cuando se llega al límite de tiempo
variable antes de que el flujo caiga al nivel
definido. (Vea las páginas 10-9 y 10-10 para
obtener una explicación de las funciones
FLOW TERM y TIME TERM.). Cuando
una respiración con soporte de presión se
termina por tiempo, parpadea Pres Support
High Pres. Limit Se produjo una alarma Parpadea High Pres. Limit y el mensaje HI PRESSURE se
parpadea. HI PRESSURE muestra cuando ocurre una
alarma de presión alta. El visor continuará
parpadeando aun cuando ya no exista esa
condición. (Vea las páginas 10-7 y 10-8) si necesita
información sobre la función de alarma HI PRESSURE)
Low Pressure Se produjo una alarma Cuando se produce una alarma de baja presión
parpadea. LO PRESSURE parpadea el visor Low Pressure y se muestra el
mensaje LO PRESSURE. El visor continuará
parpadeando aun cuando ya no exista esa
condición. (Vea la página 9-12 si necesita
información sobre la función de alarma LO PRESSURE)
Low Min Vol Se produjo una alarma Cuando se produce una alarma de volumen
parpadea. LOW MIN VOL. bajo por minuto parpadea el visor Low Min Vol y
se muestra el mensaje LOW MIN VOL. El visor
continuará parpadeando aun cuando ya no exista
esa condición. (Vea la página 9-21 si necesita
información sobre la función de alarma LOW MIN VOL).
FiO2 (Flush) Se produjo una alarma Parpadea FiO2 (Flush) y el mensaje LOW
parpadea (solo en LOW O2 PRES o HI O2 O2 PRES o HI O2 PRES se muestra cuando
el LTV2 2200). PRES. ocurre una alarma de presión de O2 alta o baja.
El visor continuará parpadeando aun cuando ya
no exista esa condición. (Vea las páginas 9-19 y
9-12 si necesita información sobre las funciones
de alarma LOW O2 PRES o HI O2 PRES).
Parpadea el visor del La definición del control El valor de un control puede estar limitado por
control cuando se está limitada. las definiciones vigentes de otros controles.
define un control. (Vea la página 5-5 si necesita información sobre
la limitación de los controles).

La pantalla o el Problema interno del Realice una prueba de la pantalla (vea la página
indicador LED no se ventilador 11-6 si necesita instrucciones). Si la pantalla o
ilumina el indicador LED no se ilumina, comuníquese de
inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de
Vyaire Medical.

15-3
34086-001 Versión A
Síntomas Causas posibles Qué hacer
El ventilador funciona Las pantallas se apagan Para ahorrar batería mientras el ventilador se
pero las pantallas están cuando el ventilador recibe alimenta con la batería interna, la mayoría de
apagadas. alimentación de la batería. las pantallas se apagan cuando no se realizan
cambios a las definiciones de los controles por
60 segundos. Para volver a encender las
pantallas, toque cualquier control o botón o gire la perilla
Scroll.
Problema interno del Realice una prueba de la pantalla (vea la página 11-6 si
ventilador. necesita instrucciones). Si la pantalla o el indicador LED no
se ilumina, comuníquese de inmediato con un técnico de
mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
Un control no El control no está activo en el Si un control está atenuado, no está activo en el modo
funciona. La perilla modo seleccionado seleccionado en ese momento y el
Scroll cambio de su definición no modifica la
no funciona. respiración. Vea la página 5-4 si necesita
información sobre pantallas de control
iluminadas, atenuadas y en blanco.
Los controles están Si los controles están bloqueados se mostrará
bloqueados. un mensaje LOCKED al seleccionar un
control. Para desbloquear en el modo EASY, pulse el botón
Control Lock. Para desbloquear en el modo HARD,
mantenga pulsado el botón Control Lock durante 3
segundos. Vea la página 5-5 si necesita información sobre la
función CTRL UNLOCK y el botón Control Lock.
El control no está Antes de que se pueda cambiar el valor de un
seleccionado control, el control debe seleccionarse. Para
seleccionar un control, pulse el botón asociado. Cuando se
selecciona, el control se muestra con la intensidad normal y
el resto de los controles se muestra atenuado. Vea la página
5-2 si necesita información sobre cómo usar los controles.
Los controles están El valor de un control puede estar limitado por
limitados. las definiciones vigentes de otros controles.
Para cambiar el valor del control actual, cambie el valor de
los controles que destellan. Vea la página 5-5 si necesita
información sobre la limitación de los controles.
Problema interno del Realice una prueba de control. Vea la página
ventilador. 11-8 donde encontrará las instrucciones. Si el
control no funciona, comuníquese de inmediato con un
técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
No puede desbloquear Se seleccionó el método de Hay disponibles dos métodos de desbloqueo en el ventilador
los desbloqueo difícil en CTRL LTV2: Vea la página 5-5
controles. UNLOCK. si necesita información sobre CTRL UNLOCK).
Para desbloquear en el modo EASY, pulse el
botón Control Lock. Para desbloquear en el
modo HARD, mantenga pulsado el botón
Control Lock durante 3 segundos.
El botón de modo Se seleccionó el modelo Comuníquese de inmediato con un técnico de
Volume/ Pressure no incorrecto en el modo de mantenimiento de Vyaire Medical.
funciona, ambos mantenimiento.
indicadores LED
están apagados.
El botón Pressure Se seleccionó el modelo Comuníquese de inmediato con un técnico de
Control no funciona, incorrecto en el modo de mantenimiento de Vyaire Medical.
el visor asociado está mantenimiento.
apagado.

34086-001 Versión A
15-4

Síntomas Causas posibles Qué hacer


El botón FiO2 (Flush) Se seleccionó el modelo Comuníquese de inmediato con un técnico de
no funciona, el visor incorrecto en el modo de mantenimiento de Vyaire Medical.
asociado está apagado mantenimiento.
(solo en el LTV2
2200).
El botón Low Se seleccionó el modelo Comuníquese de inmediato con un técnico de
Pressure O2 Source y incorrecto en el modo de mantenimiento de Vyaire Medical.
el indicador LED mantenimiento.
asociado no
funcionan.
Se muestra LMV La alarma Low Minute Este es sólo un mensaje informativo. Vea la página 8-4 si
OFF. Volume está apagada necesita información
sobre esta función.

Se muestra LPPS La alarma LPP se definió Este es sólo un mensaje informativo. Vea la página 8-4 si
OFF. como VC/PC ONLY. necesita información sobre esta función.
Se muestra HI PEEP La alarma High PEEP está Este es sólo un mensaje informativo. Vea la página 8-4 si
OFF. apagada. necesita información sobre esta función.

Se muestra HI RATE La alarma High Breath Rate Este es sólo un mensaje informativo. Vea la página 8-4 si
OFF. está apagada. necesita información sobre esta función.

Se muestra Hi/ f/Vt La alarma SBT HI f/Vt está Este es sólo un mensaje informativo. Vea la página 8-4 si
OFF. apagada durante el modo de necesita información sobre esta función.
ventilación PRE.

Se muestra LO SBT La alarma SBT Low f/Vt está Este es sólo un mensaje informativo. Vea la página 8-4 si
f/Vt OFF. apagada durante el modo de necesita información sobre esta función.
ventilación PRE.
Se muestra SBT LO f La alarma SBT Low Breath Este es sólo un mensaje informativo. Vea la página 8-4 si
OFF. Rate está apagada durante el necesita información sobre esta función.
modo de ventilación PRE.
Se muestra RC El control remoto se dejó Este es sólo un mensaje informativo. Comuníquese de
Enabled durante el habilitado después del inmediato con un técnico de mantenimiento de Vyaire
encendido. mantenimiento. Medical.

34086-001 Versión A
15-5

Funcionamiento del ventilador

Síntomas Causas posibles Qué hacer


El ventilador conmuta Los cables sensores Los cables sensores no fueron diseñados para quitarse de la Y o
automáticamente, los están invertidos. de los accesorios Luer. Si los cables sensores se quitaron y
volúmenes colocaron incorrectamente, tal vez no hayan quedado bien
monitoreados son sellados. Cambie la Y del paciente y los cables sensores por un
muy pequeños, FTx conjunto correctamente
del elemento RT XDCR instalado.
DATA muestra flujos
negativos durante la
exhalación y flujos positivos
durante la inspiración.
El ventilador no Los cables sensores Verifique los cables sensores de alta y baja
permite exhalar al están ocluidos o presión para asegurarse de que están
paciente. apretados. correctamente conectados y colocados en los
extremos del ventilador y de la Y.
Asegúrese de que los cables no estén ocluidos o apretados.
Problema interno del Comuníquese de inmediato con un técnico de
ventilador. mantenimiento de Vyaire Medical.
Todavía no se llegó a la Calibración fallida o Comuníquese de inmediato con un técnico de
presión definida y la turbina problema interno del mantenimiento de Vyaire Medical.
está zumbando. ventilador.
La turbina suena
como una inspiración
incluso durante la
exhalación.
El volumen El tubo ET conectado Un tubo ET muy pequeño conectado directamente a la Y puede
monitoreado es alto. directamente a la Y es provocar turbulencia y el diferencial de flujo se leerá
El volumen muy pequeño. incorrectamente. Para reducir esta turbulencia, agregue una
suministrado es alto. prolongación corta de mayor diámetro entre el tubo ET y la Y.
En este caso, el volumen monitoreado es alto, pero el volumen
suministrado es exacto.
El volumen El extremo bajo del Verifique los cables sensores de alta y baja presión para
monitoreado es alto. cable sensor o el codo asegurarse de que están correctamente conectados y colocados en
El volumen en la Y del paciente los extremos del ventilador y de la Y.
suministrado es alto. está suelto o tiene una Compruebe si las conexiones de los accesorios Luer tienen
filtración. filtraciones.
Los cables sensores Revise los conectores del codo en la Y para asegurarse de que no
alto o bajo están se aflojaron.
ocluidos. Asegúrese de que los cables no estén ocluidos o apretados.
Los puertos sensores
alto o bajo en la Y
están ocluidos.
Los cables sensores Los cables sensores no fueron diseñados para
están invertidos. quitarse de la Y o de los accesorios Luer. Si los cables sensores
se quitaron y colocaron
incorrectamente, tal vez no hayan quedado bien sellados. Cambie
la Y del paciente y los cables sensores por un conjunto
correctamente instalado.
Autocero fallido Realice un autocero con XDXR ZERO. Para obtener más
información vea la página [en blanco].
Calibración fallida o Comuníquese de inmediato con un técnico de
problema interno del mantenimiento de Vyaire Medical.
ventilador.

El volumen suministrado es La definición VHome Comuníquese de inmediato con un técnico de


dos no coincide con la mantenimiento de Vyaire Medical.
veces mayor que el válvula de flujo.
volumen definido.
El volumen monitoreado es El circuito tiene una Realice una prueba de filtración y vuelva a colocar o cambie las
bajo. filtración. piezas o conexiones con filtraciones. Vea la página 11-10 donde
El volumen encontrará las instrucciones.
suministrado es bajo.

34086-001 Versión A
15-6

Síntomas Causas posibles Qué hacer


El volumen monitoreado es El lado bajo o alto del Verifique los cables sensores de alta y baja presión para
bajo. cable sensor o el codo asegurarse de que están correctamente conectados y
El volumen en la Y del paciente colocados en los extremos del ventilador y de la Y.
suministrado es bajo. está suelto o tiene una Compruebe si las conexiones de los accesorios Luer tienen
filtración. filtraciones.
Los cables sensores Revise los conectores del codo en la Y para asegurarse de
alto o bajo están que no se aflojaron.
ocluidos. Asegúrese de que los cables no estén ocluidos o apretados.
Los puertos sensores
alto o bajo en la Y
están ocluidos.
La línea de transmisión Compruebe el estado de la línea de transmisión
de exhalación tiene de exhalación en los extremos del ventilador y la
filtraciones o está válvula de exhalación. Asegúrese de que la línea
suelta. esté correctamente colocada y que no tenga
La válvula de filtraciones.
exhalación tiene Asegúrese de que la válvula de exhalación no
filtraciones durante la tenga filtraciones durante la inspiración. Si tiene
inspiración. filtraciones, abra la válvula de exhalación y quite
el diafragma.
Los cables sensores Los cables sensores no fueron diseñados para quitarse de la
están invertidos. Y o de los accesorios Luer. Si los cables sensores se quitaron
y colocaron incorrectamente, tal vez no hayan quedado bien
sellados. Cambie la Y del paciente y los cables sensores por
un conjunto correctamente instalado.
La compensación de Verifique si la opción de compensación de filtración en el
filtración no está menú de características extendidas está activada (la
activada. definición por defecto es On). Vea la página 10-10 donde
encontrará las instrucciones.
Autocero fallido Realice un autocero con XDCR ZERO. Vea la página 10-27
para obtener más información.

Calibración fallida o Comuníquese de inmediato con un técnico de


problema interno del mantenimiento de Vyaire Medical.
ventilador.

El volumen suministrado es La definición VHome Comuníquese de inmediato con un técnico de


la mitad del volumen no coincide con la mantenimiento de Vyaire Medical.
definido. válvula de flujo.

La presión suministrada es El circuito tiene una Procese una prueba de filtración y vuelva a
baja, la presión PEEP es filtración. colocar o cambie las piezas o conexiones con
baja, el ventilador filtraciones. Vea “Prueba de filtraciones” la página 11-10
está conmutando donde encontrará las instrucciones.
automáticamente.
La presión suministrada es
baja.
La presión monitoreada es
baja.

34086-001 Versión A
15-7

Síntomas Causas posibles Qué hacer


La presión suministrada es El lado bajo o alto del Verifique los cables sensores de alta y baja presión para
baja, la presión PEEP es cable sensor o el codo asegurarse de que están correctamente conectados y colocados en
baja, el ventilador en la Y del paciente los extremos del ventilador y de la Y.
está conmutando está suelto o tiene una Compruebe si las conexiones de los accesorios
automáticamente. filtración. Luer tienen filtraciones.
La presión suministrada es Los cables sensores Revise los conectores del codo en la Y para asegurarse de que no
baja. alto o bajo están se aflojaron.
La presión ocluidos. Asegúrese de que los cables no estén ocluidos o apretados.
monitoreada es baja. Los puertos sensores Compruebe el estado de la línea de transmisión de exhalación en
alto o bajo en la Y los extremos del ventilador y la válvula de exhalación. Asegúrese
están ocluidos. de que la línea esté correctamente colocada y que no tenga
filtraciones.
La línea de transmisión Compruebe el estado de la línea de transmisión de exhalación en
de exhalación tiene los extremos del ventilador y la válvula de exhalación. Asegúrese
filtraciones o está de que la línea esté correctamente colocada y que no tenga
suelta. filtraciones.
La válvula de Asegúrese de que la válvula de exhalación no tenga filtraciones
exhalación tiene durante la inspiración. Si tiene filtraciones, abra la válvula de
filtraciones durante la exhalación y quite el diafragma.
inspiración.
Los cables sensores Los cables sensores no fueron diseñados para quitarse de la Y o
están invertidos. de los accesorios Luer. Si los cables sensores se quitaron y
colocaron incorrectamente, tal vez no hayan quedado bien
sellados. Cambie la Y del paciente y los cables sensores por un
conjunto correctamente
instalado.
La compensación de Verifique si la opción de compensación de filtración en el menú
filtración no está de características extendidas está activada (la definición por
activada. defecto es On). Vea la página 10-10 donde
encontrará las instrucciones.
Autocero fallido Realice un autocero con XDCR ZERO. Vea la
página 10-27 para obtener más información
Calibración fallida o Comuníquese de inmediato con un técnico de
problema interno del mantenimiento de Vyaire Medical.
ventilador.
La presión El lado bajo o alto del Verifique los cables sensores de alta y baja presión para
suministrada es alta. cable sensor o el codo asegurarse de que están correctamente conectados y colocados en
La presión en la Y del paciente los extremos del ventilador y de la Y.
monitoreada es alta. está suelto o tiene una Compruebe si las conexiones de los accesorios
filtración. Luer tienen filtraciones.
Los cables sensores Revise los conectores del codo en la Y para asegurarse de que no
alto o bajo están se aflojaron.
ocluidos. Asegúrese de que los cables no estén ocluidos o apretados.
Los puertos sensores Compruebe el estado de la línea de transmisión de exhalación en
alto o bajo en la Y los extremos del ventilador y la válvula de exhalación. Asegúrese
están ocluidos. de que la línea esté correctamente colocada y que no tenga
filtraciones.
Autocero fallido Realice un autocero con XDCR ZERO. Vea la página 10-27
para obtener más información.
Calibración fallida o Comuníquese de inmediato con un técnico de
problema interno del mantenimiento de Vyaire Medical.
ventilador.

34086-001 Versión A
15-8

Síntomas Causas posibles Qué hacer


La presión suministrada La definición VHome Comuníquese de inmediato con un técnico de
aumenta hacia el final no coincide con la mantenimiento de Vyaire Medical.
de la inspiración. válvula de flujo.

El flujo suministrado La línea de transmisión Asegúrese de que los cables no estén ocluidos o apretados.
es alto. de exhalación está Compruebe el estado de la línea de transmisión de exhalación en
El flujo suministrado desconectada. los extremos del ventilador y la válvula de exhalación. Asegúrese
es bajo. El circuito del paciente de que la línea esté correctamente colocada y que no tenga
tiene filtraciones. filtraciones.
Autocero fallido. Realice un autocero con XDCR ZERO. Vea la página 10-27
para obtener más información.
Calibración fallida o Comuníquese de inmediato con un técnico de
problema interno del mantenimiento de Vyaire Medical.
ventilador.
Se muestra BIAS FLO Bias flow se apaga Este es sólo un mensaje informativo.
OFF. cuando se habilita la
función O2 Conserve
(solo en el LTV2
2200).
Se muestra PRES TRIG Este mensaje se Este es sólo un mensaje informativo.
ON muestra cuando se
apaga el flujo de
polarización (el
disparo de flujo está
apagado).
La sensibilidad no El circuito tiene una Procese una prueba de filtración y vuelva a colocar o cambie las
parece ser exacta. filtración. piezas o conexiones con filtraciones. Vea “Prueba de
El ventilador está filtraciones” en la página 11-10 donde encontrará las
conmutando instrucciones.
automáticamente. Los cables sensores Los cables sensores no fueron diseñados para quitarse de la Y o
están invertidos. de los accesorios Luer. Si los cables sensores se quitaron y
colocaron incorrectamente, tal vez no hayan quedado bien
sellados. Cambie la Y del paciente y los cables sensores por un
conjunto correctamente instalado.
El lado bajo o alto del Verifique los cables sensores de alta y baja presión para
cable sensor o el codo asegurarse de que están correctamente conectados y colocados en
en la Y del paciente los extremos del ventilador y de la Y.
está suelto o tiene una Compruebe si las conexiones de los accesorios
filtración. Luer tienen filtraciones.
Los cables sensores Revise los conectores del codo en la Y para asegurarse de que no
alto o bajo están se aflojaron.
ocluidos. Asegúrese de que los cables no estén ocluidos o apretados.
Los puertos sensores Compruebe el estado de la línea de transmisión de exhalación en
alto o bajo en la Y los extremos del ventilador y la válvula de exhalación. Asegúrese
están ocluidos. de que la línea esté correctamente colocada y que no tenga
filtraciones.
El control de presión o Verifique si los valores de control están definidos
el soporte de presión correctamente.
está definido por
debajo de la presión
PEEP.
Autocero fallido. Realice un autocero con XDCR ZERO. Vea la página 10-27
para obtener más información.
La compensación de Verifique si la opción de compensación de filtración en el menú
filtración no está de características extendidas está activada (la definición por
activada. defecto es On). Vea la página 10-19 donde encontrará las
instrucciones.
Calibración fallida o Comuníquese de inmediato con un técnico de
problema interno del mantenimiento de Vyaire Medical.
ventilador.

34086-001 Versión A
15-9
Síntomas Causas posibles Qué hacer
O2% es alto. La presión de entrada Asegúrese de que se calculó correctamente la entrada de O 2 a
de O2 es demasiado baja presión y que se definió utilizando el diagrama de flujo de
alta cuando está O2 de entrada (vea la página 6-19).
seleccionada Low O2 Vyaire Medical recomienda el uso de un monitor de O2 para
Source. verificar el porcentaje de O2 suministrado.
El flujo de entrada de Regule el flujo de O2 entrante de modo que el valor monitoreado
O2 es demasiado muestre la Fi O2 deseada. Vea las páginas 6-10 y 6-18 si necesita
alto cuando está información para usar las funciones Low O2 Source y O2%.
seleccionada Low O2
Source.
O2% es alto La Fuente de O2 a baja Verifique que la fuente de O2 a baja presión esté activada al usar
presión está mal una fuente de flujo bajo y baja presión, y que esté desactivada al
seleccionada. usar una fuente a alta presión (solo en el LTV2 2200). Vea las
páginas 6-10 y 6-18 si necesita
información para usar las funciones Low Pressure O 2 Source y
O2%).

Calibración fallida o Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento de


problema interno del Vyaire Medical.
ventilador.

La definición VHome Comuníquese de inmediato con un técnico de


no coincide con la mantenimiento de Vyaire Medical.
válvula de flujo.
O2% es bajo El flujo de entrada de Asegúrese de que se calculó correctamente la entrada de O 2 a
O2 es demasiado bajo baja presión y que se definió utilizando el diagrama de flujo de
cuando está O2 de entrada (vea la página 6-19).
seleccionada Low O2 Vyaire Medical recomienda el uso de un monitor de O2 para
Source. verificar el porcentaje de O2 suministrado. Regule el flujo de O2
entrante de modo que el valor monitoreado muestre la FiO2
deseada. Vea las páginas 6-10 y 6-18 si
necesita información para usar las funciones Low Pressure O 2
Source y O2%).
Calibración fallida o Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento de
problema interno del Vyaire Medical.
ventilador.

La definición VHome Comuníquese de inmediato con un técnico de


no coincide con la mantenimiento de Vyaire Medical.
válvula de flujo.
PEEP no funciona. El circuito tiene una Procese una prueba de filtración y vuelva a colocar o cambie las
PEEP es baja. filtración. piezas o conexiones con filtraciones. Vea “Prueba de
PEEP cae en la exhalación. filtraciones” la página 11-10 donde encontrará las instrucciones.

PEEP no funciona. El extremo alto del Verifique los cables sensores de alta y baja presión para
PEEP es baja. cable sensor o el codo asegurarse de que están correctamente conectados y colocados en
PEEP cae en la en la Y del paciente los extremos del ventilador y de la Y.
exhalación. está suelto o tiene una Compruebe si las conexiones de los accesorios Luer tienen
filtración. filtraciones.
Revise los conectores del codo en la Y para asegurarse de que no
se aflojaron.
Asegúrese de que los cables no estén ocluidos o apretados.
Calibración fallida o Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento de
problema interno del Vyaire Medical.
ventilador.

34086-001 Versión A
15-10

Síntomas Causas posibles Qué hacer


El ventilador no dispara El esfuerzo del Algunos pacientes de corta edad y pacientes cuya fuerza de
cuando se define la paciente no es inspiración es muy débil tal vez no puedan generar un esfuerzo
sensibilidad en 1 Lpm. adecuado. de 1 Lpm.
Autocero fallido Realice un autocero con XDCR ZERO. Vea la página 10-27
para obtener más información.
La compensación de Verifique si la opción de compensación de filtración en el menú
filtración no está de características extendidas está activada (la definición por
activada. defecto es On). Vea la página 10-10 donde
encontrará las instrucciones.
Calibración fallida o Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento de
problema interno del Vyaire Medical.
ventilador.
Los cables sensores Los cables sensores Verifique si las líneas están ocluidas o apretadas y/o límpielas
tienen condensación. alto o bajo están utilizando una fuente de gas de poco flujo (menos de 10 lpm).
ocluidos.
Los puertos sensores
alto o bajo en la Y están
ocluidos.
Los solenoides de Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento de
purga son defectuosos. Vyaire Medical.
El ventilador está encendido, Calibración fallida o Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento de
no se suministra gas y la problema interno del Vyaire Medical.
turbina está en ventilador.
marcha.
El ventilador se calienta Filtraciones en el Realice una prueba de filtración y vuelva a colocar o cambie las
excesivamente. circuito del paciente. El piezas o conexiones con filtraciones. Vea “Prueba de filtraciones” la
ventilador debe página 11-10 donde encontrará las instrucciones.
funcionar más para
mantener la presión
PEEP.
Problema interno del Comuníquese de inmediato con un técnico de
ventilador. mantenimiento de Vyaire Medical.

Alimentación eléctrica y operación con batería

Síntomas Causas posibles Qué hacer


El ventilador no se La conexión de Verifique si el cable de alimentación del adaptador de CA está
enciende. alimentación, la fuente bien enchufado.
de alimentación de CA Conecte el ventilador a una fuente de alimentación de CA
o el adaptador son comprobada. Cargue la batería interna durante cinco (5) horas
defectuosos o la como mínimo.
batería interna está
agotada.
Problema interno del Comuníquese de inmediato con un técnico de
ventilador. mantenimiento de Vyaire Medical.
El indicador LED rojo de El ventilador está en Después de haber apagado el ventilador y de reconectar la
estado de alarma está Standby., alimentación externa se ilumina el indicador LED rojo de estado
iluminado y el de alarma. Esto es normal. Pulse el botón Power/Standby para
ventilador no está encender el ventilador.
operativo.
El ventilador se estaba Conecte el ventilador a una fuente de alimentación externa en
alimentando con la buenas condiciones.
batería interna y la
batería se agotó.
Vent Inop. Encienda el ventilador y consulte EVENT TRACE para conocer
la razón de ese estado. Vea “Apéndice E:-Registro de sucesos” si
necesita información sobre cómo leer el rastreo de sucesos.
Problema interno del Comuníquese de inmediato con un técnico de
ventilador. mantenimiento de Vyaire Medical.

34086-001 Versión A
15-11

Síntomas Causas posibles Qué hacer


El ventilador no funciona La fuente de CA es Asegúrese de que el adaptador de CA esté bien enchufado en una
con la alimentación externa. defectuosa. fuente de alimentación de CA comprobada y que esté bien
El cable de conectado al ventilador. Verifique si el cable de alimentación del
alimentación del adaptador está bien enchufado.
adaptador de CA
está suelto.

El adaptador de CA Cambie el adaptador de CA.


es defectuoso.

Problema interno del Comuníquese de inmediato con un técnico de


ventilador. mantenimiento de Vyaire Medical.
El ventilador no funciona La batería interna está Si la batería interna está agotada, cárguela totalmente conectando
con la batería interna. agotada. el adaptador de CA externo y enchufándolo en una fuente de CA
El ventilador se apaga en condiciones operativas o cargue la batería extraíble en el
cuando se desconecta la cargador de escritorio.
alimentación externa. Problema interno del Comuníquese de inmediato con un técnico de
ventilador. mantenimiento de Vyaire Medical.
El porcentaje de carga de La batería interna o Vea “Calibración/Recalibración de la batería” en la página
batería cambia extraíble no está 14-5.
irregularmente calibrada.
La batería interna es Comuníquese de inmediato con un técnico de
defectuosa o el mantenimiento de Vyaire Medical.
ventilador tiene un
problema interno.
La batería no carga. El nivel de carga de Haga funcionar el ventilador desde la batería para
la batería está por descargarla por debajo del 95% del nivel de carga.
La batería no se carga por encima del 95%
completo. La batería interna es Comuníquese de inmediato con un técnico de
defectuosa o el mantenimiento de Vyaire Medical.
ventilador tiene un
problema interno.
Se ilumina un indicador LED Indicador LED que Este es sólo un mensaje informativo.
de Power Source muestra la fuente
desde la que está
funcionando el
ventilador.
En indicador LED de Power El LED indica si una Este es sólo un mensaje informativo.
Source parpadea batería está
cargando.
Un indicador LED parpadea La batería está Quite la batería y vuelva a colocarla en el cargador. Si la
en color rojo en el cargador defectuosa. condición de falla continúa, retire la batería de servicio y
de escritorio de batería El cargador se comuníquese con un técnico de mantenimiento certificado de
desconectó por un Vyaire Medical.
momento.
Un indicador LED se El cargador de Desconecte la fuente de CA del cargador. Si la condición
muestra fijo en color rojo en batería está de falla continúa, retire la batería de servicio y comuníquese
el cargador de escritorio de defectuoso. con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
batería
Se muestra BATT EJECT La batería extraíble Este es sólo un mensaje informativo.
fue expulsada.
EXT PWR LOST Se ha perdido la Desconecte la fuente de CA del cargador, y luego vuelva a
conexión a la fuente conectarla. La fuente externa (CA u otra fuente): El LTV2
externa. funcionará con la batería interna y la batería extraíble si
están cargadas.

34086-001 Versión A
15-12

Síntomas Causas posibles Qué hacer


EXT PWR LOW La alimentación La alarma External Power Low podría presentarse
externa es baja para ocasionalmente durante la carga de la batería en períodos
la demanda actual de alta demanda del ventilador (respiraciones de suspiro o
del ventilador. ajustes de alto flujo o ventilación por minuto).

Cargue totalmente la batería interna y la batería externa (la


alarma podría presentarse ocasionalmente).
Utilice el cargador de escritorio para cargar la batería
extraíble.
Se muestra IntBat TEMP La temperatura de la La batería interna está a la temperatura operativa máxima
batería interna ha y se apagará. Asegúrese de que haya una fuente de
alcanzado la alimentación alternativa disponible.
temperatura
operativa segura
máxima.
Se muestra IntBatTempHi La temperatura de la La batería está llegando a la temperatura operativa
batería interna está máxima y se apagará. Coloque el ventilador en un lugar
llegando al límite de fresco y/o cambie la fuente de alimentación.
temperatura.
Se muestra RemBatTemp La temperatura de la La batería extraíble está a la temperatura operativa
batería extraíble ha máxima y se apagará. Asegúrese de que haya una fuente
alcanzado la de alimentación alternativa disponible
temperatura
operativa segura
máxima.
Se muestra La temperatura de la Coloque el ventilador en un lugar fresco y/o cambie la
RemBatTempHi batería extraíble está fuente de alimentación.
llegando al límite de
temperatura.
Se muestra IntBatTempLo La temperatura de la Coloque el ventilador en un lugar más cálido.
batería interna está
en el límite inferior de
temperatura
operativa.
Se muestra La temperatura de la Coloque el ventilador en un lugar más cálido.
RemBatTempLo batería extraíble está
en el límite inferior de
temperatura
operativa.
Se muestra IntBat FAULT Falla de la batería Cambie la fuente de alimentación. Comuníquese con un
interna. técnico de mantenimiento de Vyaire Medical.
Se muestra RemBat La batería extraíble Quite la batería, asegúrese de que los contactos eléctricos
FAULT no se comunica con estén limpios y secos, y luego reinserte la batería en el
el ventilador. ventilador.
Falla de la batería Cambie la fuente de alimentación. Comuníquese con un
extraíble. técnico de mantenimiento de Vyaire Medical.
Se muestra IntBat EMPTY Batería interna: Inserte la batería extraíble cargada. Conecte el LTV2 a
aproximadamente 5 una fuente de alimentación externa como un tomacorriente
minutos de carga de CA o batería.
restante.
Se muestra IntBat LOW Batería interna: Inserte la batería extraíble cargada. Conecte el LTV2 a
aproximadamente 15 una fuente de alimentación externa como un tomacorriente
minutos de carga de CA o batería.
restante.
Se muestra RemBat Batería extraíble: Confirme que la batería interna esté cargada pulsando el
EMPTY aproximadamente 5 botón Battery Check en el LTV2. Considere la conexión del
minutos de carga LTV2 a una fuente de alimentación externa como un
restante. tomacorriente de CA o batería.

34086-001 Versión A
15-13

Síntomas Causas posibles Qué hacer


Se muestra RemBat LOW Batería extraíble: Confirme que la batería interna esté cargada pulsando el
aproximadamente 15 botón Battery Check en el LTV2. Considere la conexión del
minutos de carga LTV2 a una fuente de alimentación externa como un
restante. tomacorriente de CA o batería.
La inserción de la batería Visualización de Quite cualquier alarma activa o inactiva. Los mensajes de
extraíble no dispara la mensajes de alarma alarma tienen prioridad de visualización.
visualización del nivel de con prioridad de
carga en el visor visualización.
Batería totalmente Compruebe el nivel de carga de la batería pulsando el
descargada. botón Battery Check en la batería. Si no se ilumina ningún
indicador LED, intente cargar la batería en el cargador de
escritorio.

Llame a Soporte Técnico de Vyaire Medical.

34086-001 Versión A
15-14

Alarmas

Durante el funcionamiento normal pueden ocurrir muchas alarmas, como HI PRESSURE o LOW O2 PRES. En el “Capítulo
9 - Alarmas del ventilador”, se brinda información sobre cómo encargarse de las alarmas. Las descargas electrostáticas (ESD)
pueden generar la activación por única vez de algunas alarmas, como HW FAULT o RESET. Si estas alarmas vuelven a
ocurrir, y para otras alarmas que por lo general no ocurren durante el funcionamiento normal, siga las instrucciones en esta
sección o comuníquese de inmediato con Vyaire Medical.

Síntomas Causas posibles Qué hacer


Se produjo HI PRESSURE Ya estaba activado el Las alarmas del ventilador pueden silenciarse durante 60
pero la alarma no sonó. silencio de la alarma (el segundos si se pulsa el botón Alarm Silence. Si ya se había
indicador LED Alarm silenciado (el indicador LED Alarm Silence está iluminado en
Silence está iluminado verde), la alarma no sonará otra vez hasta que transcurra el
en período de silencio.
rojo).
Está activado el retardo Cuando se detecta una condición de alta presión, se muestra el
de la alarma de alta mensaje HI PRESSURE y parpadea el control High Pres.
presión – Limit. Si la opción HP DELAY se define como NO DELAY, la
HP DELAY se definió alarma audible sonará inmediatamente.
como DELAY 1 Cuando la opción HP DELAY se define como DELAY 1
BRTH o DELAY 2 BRTH o DELAY 2 BRTH, la alarma audible no sonará hasta la
BRTH segunda o tercera respiración consecutiva con alta presión. Vea
. la página 10-3 si necesita información sobre HP DELAY).
La alarma se silencia Cuando se produce una alarma, las alarmas audibles suenan
automáticamente durante 3 segundos como mínimo o durante el
después de 3 segundos tiempo que exista la condición. Algunas alarmas, como HI
porque la PRESSURE pueden desaparecer casi inmediatamente y la
condición ya no existe. alarma sonará sólo por 3 segundos.
La alarma no suena. Problema interno del Comuníquese de inmediato con un técnico de
ventilador. mantenimiento de Vyaire Medical.
El ventilador no exhala, se La línea de transmisión Compruebe el estado de la línea de transmisión de exhalación
reiteran las alarmas HI de para asegurarse de que está correctamente conectada en los
PRESSURE la turbina se exhalación está ocluida extremos del ventilador y la válvula de
detiene y la presión o apretada. exhalación.
cae, luego conmuta a Asegúrese de que la línea no esté ocluida o apretada.
HI PRESSURE otra
vez.
Se repiten las alarmas CHK La válvula de Asegúrese de que la válvula de exhalación no tenga filtraciones
CIRCUIT. Exhalación tiene durante la inspiración. Si tiene filtraciones, reemplace el
filtraciones durante la diafragma.
inspiración.
El circuito está Compruebe el circuito y la válvula de exhalación para verificar si
desconectado del el circuito está bien conectado y la válvula está intacta.
paciente, del ventilador
o del
componente del
circuito.
Los cables sensores Verifique los cables sensores de alta y baja presión para
están desconectados, asegurarse de que están correctamente conectados y colocados en
conectados de manera los extremos del ventilador y de la Y.
inadecuada o
desconectados del
ventilador
El cable sensor o el Compruebe si las conexiones de los accesorios Luer tienen
codo en la Y del filtraciones. Revise los conectores del codo en la Y
paciente está suelto o para asegurarse de que no se aflojaron.
tiene una filtración.

34086-001 Versión A
Síntomas Causas posibles Qué hacer
Los cables sensores Asegúrese de que los cables no estén ocluidos o apretados
están ocluidos.
Los puertos sensores Compruebe el estado de la línea de transmisión de exhalación en
alto o bajo en la Y los extremos del ventilador y la válvula de exhalación. Asegúrese
están ocluidos. de que la línea esté correctamente colocada y que no tenga
filtraciones.
La línea de transmisión Compruebe el estado de la línea de transmisión de exhalación en
de exhalación tiene los extremos del ventilador y la válvula de exhalación. Asegúrese
filtraciones o está de que la línea esté correctamente colocada y que no tenga
suelta. filtraciones.
Se repiten las alarmas Problema interno del Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento de
XDCR FAULT ventilador. Vyaire Medical.
Alarma HW FAULT Descarga electrostática Quite la alarma. Reduzca la estática en el ambiente operativo.
(ESD).
Se golpeó el ventilador Quite la alarma. No se necesita ninguna medida adicional si la
o este se detuvo alarma no se repite.
temporalmente al
limpiar el filtro.
Carga transitoria de Quite la alarma. Las condiciones de alta corriente transitoria se
alta corriente en el eliminarán cuando se solucione la oclusión.
ventilador debido a una
oclusión del circuito
del paciente
Problema interno del Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato
ventilador. con un técnico de mantenimiento de Vyaire Medical.
Se produce la alarma La batería interna está Esto es normal. Quite la alarma y cambie la batería interna Vea
RESET cuando el ventilador agotada. “Cuidado de la batería interna y la batería extraíble” en la página
se alimenta con la batería 14-10 donde encontrará las instrucciones
interna hasta agotarla por correspondientes).
completo.
Alarmas RESET, Descarga electrostática Quite la alarma. Reduzca la estática en el ambiente operativo.
CRC, STACK, POST (ESD).
o RUNAWAY Problema interno del Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato
ventilador. con un técnico de mantenimiento de Vyaire Medical.
Alarma NO Registros de Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento de
CAL DATA. calibración fallidos o Vyaire Medical.
Se muestra NO CAL faltantes.
en lugar de los valores
monitoreados.
Alarma DEFAULTS. Se seleccionó la opción Quite la alarma. Revise todos los ajustes del ventilador y vuelva
El registro de sucesos DEFAULTS en a definirlos de manera apropiada conforme a lo requerido por el
muestra DEFAULTS. Características paciente.
extendidas.
Descarga electrostática Algunas o todas las definiciones de los controles no son válidas o
(ESD). están fuera de los márgenes al encender el ventilador y se
restauraron con los valores por defecto.
Quite la alarma. Reduzca la estática en el ambiente operativo.
Problema interno del Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato
ventilador. con un técnico de mantenimiento de Vyaire Medical.
Las alarmas HI RESP El total del ritmo de Compruebe los valores de la alarma HI RESP RATE. Vea la
RATE se repiten. respiración excede los página 9-10 donde encontrará las instrucciones.
valores definidos para
la alarma HI RESP
RATE.

34086-001 Versión A
15-16

Síntomas Causas posibles Qué hacer


El circuito del paciente tiene Realice una prueba de filtración y vuelva a colocar o cambie las
una filtración que causa la piezas o conexiones con filtraciones. Vea “Prueba de filtraciones”
conmutación automática. en la página 9-10 donde encontrará las instrucciones.
Problema interno del Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato
ventilador. con un técnico de mantenimiento de Vyaire Medical.
Se repiten las La presión PEEP monitoreada Compruebe el valor de la alarma HI PEEP. Vea la página 9-11
alarmas HI PEEP. excede el valor definido para la donde encontrará las instrucciones.
alarma HI PEEP.
El circuito del paciente y/o la Desarme, limpie y vuelva a armar el circuito del paciente y la
válvula de exhalación están válvula de exhalación.
ocluidos.
Problema interno del Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato
ventilador. con un técnico de mantenimiento de Vyaire Medical.
El sistema de Las conexiones son Compruebe la conexión del cable de la alarma remota entre el
alarma remota no defectuosas o incorrectas. puerto de asistencia al paciente del ventilador y el sistema de
funciona alarma remota. Vea la página C-9 donde encontrará
con el ventilador. las instrucciones.
El cable de la alarma remota Reemplace el cable de la alarma remota. Vea la página C-9 donde
es defectuoso. encontrará las instrucciones.
El sistema de alarma remota Comuníquese con el fabricante o el personal de servicio del
es defectuoso. sistema de alarma remota.
Problema interno del Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento de
ventilador. Vyaire Medical.
Sistema de alarma La opción de Asistencia al Defina la opción de Asistencia al paciente en NORMAL. Vea la
remota (sistema de paciente se página 10-4 donde encontrará las instrucciones.
tono simple) definió en PULSE.
genera un tono
intermitente y las
instrucciones del El sistema de alarma remota Comuníquese con el fabricante o el personal de servicio del
fabricante indican es defectuoso. sistema de alarma remota.
que debería ser Problema interno del Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento de
continuo. ventilador. Vyaire Medical.
El sistema de La opción de Asistencia al Defina la opción de Asistencia al paciente en PULSO. Vea la
alarma remota paciente se página 10-4 donde encontrará las instrucciones.
(sistema de definió en NORMAL.
tono doble) sólo
genera un tono El sistema de alarma Comuníquese con el fabricante o el personal de servicio del
continuo. remota es defectuoso. sistema de alarma remota.
Problema interno del Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento de
ventilador. Vyaire Medical.
El sistema de El cable de asistencia al Asegúrese de que el sistema de llamada de asistencia al paciente
llamada de paciente instalado es sea un sistema normalmente abierto o normalmente cerrado y
asistencia al incorrecto (no coincide el verifique que el cable de asistencia al paciente (normalmente
paciente no sistema y el cable normalmente abierto o normalmente cerrado) esté instalado. Vea la página C-8
funciona con el abiertos o donde encontrará las instrucciones.
ventilador. normalmente cerrados)
Las conexiones son Compruebe la conexión del cable de asistencia al paciente entre el
defectuosas o incorrectas. puerto de asistencia al paciente del ventilador y el
sistema de llamada de asistencia al paciente. Vea la página C-8
donde encontrará las instrucciones.
El cable de asistencia al Cambie el cable de asistencia al paciente.
paciente es defectuoso.
El sistema de llamada de Comuníquese con el fabricante o el personal de servicio del
asistencia al paciente es sistema de llamada de asistencia al paciente.
defectuoso.
Problema interno del Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento de
ventilador. Vyaire Medical.

34086-001 Versión A
15-17
Síntomas Causas posibles Qué hacer
El sistema de llamada de La opción de Asistencia al Defina la opción de Asistencia al paciente en NORMAL. Vea la
asistencia al paciente paciente se definió en PULSE. página 10-4 donde encontrará las instrucciones.
genera un tono o una luz El sistema de llamada de Comuníquese con el fabricante o el personal de servicio del sistema
intermitente y las asistencia al paciente es de llamada de asistencia al paciente.
instrucciones del defectuoso.
fabricante indican que Problema interno del ventilador. Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento de
debería ser un tono o una Vyaire Medical.
luz continuos.
Las alarmas HI SBT El total del ritmo de respiración Compruebe el valor de la alarma HI SBT RATE. Vea la página 9-29
RATE se repiten. (f) excede el valor definido para donde encontrará las instrucciones.
la alarma HI SBT RATE.

El circuito del paciente tiene una Realice una prueba de filtración y vuelva a colocar o cambie las
filtración que causa la piezas o conexiones con filtraciones. Vea “Prueba de filtraciones” en
conmutación automática. la página 11-10 donde encontrará las instrucciones.
Problema interno del Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato con
ventilador. un técnico de mantenimiento de Vyaire Medical.
Las alarmas LO SBT El total del ritmo de respiración Compruebe el valor de la alarma LO SBT RATE. Vea la página 9-
RATE se repiten. (f) es menor que el valor definido 28 donde encontrará las instrucciones.
para la alarma LO SBT RATE
El circuito del paciente Realice una prueba de filtración y vuelva a colocar o cambie las
tiene una filtración. piezas o conexiones con filtraciones. Vea “Prueba de filtraciones” en
la página 11-10 donde encontrará las instrucciones.
Problema interno del Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato con
ventilador. un técnico de mantenimiento de Vyaire Medical.
Las alarmas HI SBT El total del ritmo de respiración Compruebe el valor de la alarma HI SBT f/Vt. Vea la página 9-30
f/Vt se repiten. (f) excede el valor definido para donde encontrará las instrucciones.
la alarma HI SBT f/Vt.

El circuito del paciente Realice una prueba de filtración y vuelva a colocar o cambie las
tiene una filtración. piezas o conexiones con filtraciones. Vea “Prueba de filtraciones” en
la página 11-10 donde encontrará las instrucciones.
Problema interno del Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato con
ventilador. un técnico de mantenimiento de Vyaire Medical.
Las alarmas LO SBT El total del ritmo de respiración Compruebe el valor de la alarma LO SBT f/Vt. Vea la página 9-29
f/Vt se repiten. (f) excede el valor definido para donde encontrará las instrucciones.
la alarma LO SBT f/Vt.

El circuito del paciente Realice una prueba de filtración y vuelva a colocar o cambie las
tiene una filtración. piezas o conexiones con filtraciones. Vea “Prueba de filtraciones” en
la página 11-10 donde encontrará las instrucciones.
Problema interno del Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato con
ventilador. un técnico de mantenimiento de Vyaire Medical.
Se muestra PIP >99 Presión de inspiración por Controle al paciente y compruebe que el circuito del paciente
cmH2O encima del margen. no presente oclusión ni bloqueo y confirme que los ajustes
sean correctos. Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese
de inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire
Medical.
Se muestra PIP < Presión de inspiración por Controle al paciente y compruebe que el circuito del paciente
RANGE debajo del margen. no presente oclusión ni bloqueo y confirme que los ajustes
sean correctos. Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese
de inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire
Medical.
Se muestra PIP NO Calibración inválida de presión Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato con
CAL de las vías respiratorias. un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical.

15-18
Síntomas Causas posibles Qué hacer
Se muestra MAP >99 Presión media de las Controle al paciente y compruebe que el circuito del paciente no
cmH2O vías respiratorias por presente oclusión ni bloqueo y confirme que los ajustes sean
encima del margen. correctos. Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de

34086-001 Versión A
inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire
Medical.
Se muestra MAP < Presión media de las Controle al paciente y compruebe que el circuito del paciente no
RANGE vías respiratorias por presente oclusión ni bloqueo y confirme que los ajustes sean
debajo del margen correctos. Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de
inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire
Medical.
Se muestra MAP NO CAL Calibración inválida Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato con un
de presión de las técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
vías respiratorias
Se muestra PEEP >99 PEEP por encima del Controle al paciente y compruebe que el circuito del paciente no
cmH2O margen. presente oclusión ni bloqueo y confirme que los ajustes sean
correctos. Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de
inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire
Medical.
Se muestra PEEP < PEEP por debajo del Controle al paciente y compruebe que el circuito del paciente no
RANGE margen. presente oclusión ni bloqueo y confirme que los ajustes sean
correctos. Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de
inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire
Medical.
Se muestra PEEP NO Calibración inválida Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato con un
CAL de presión de las técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
vías respiratorias
RATE > MAX Frecuencia Controle al paciente y compruebe que el circuito del paciente no
respiratoria total por presente oclusión ni bloqueo y confirme que los ajustes sean
encima del margen correctos. Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de
inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire
Medical.
Se muestra Rate -- bpm Frecuencia Controle al paciente y compruebe que el circuito del paciente no
respiratoria total por presente oclusión ni bloqueo y confirme que los ajustes sean
debajo del margen correctos. Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de
inmediato con un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire
Medical.
Se muestra VE >99,9 L Volumen por minuto Controle al paciente y el circuito del paciente. Si el problema
total por encima del vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato con un técnico de
margen mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
Se muestra VE < RANGE Volumen por minuto Controle al paciente y el circuito del paciente. Si el problema
total por debajo del vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato con un técnico de
margen mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
Se muestra VE NO CAL Calibración inválida Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato con un
del sensor de flujo técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
Se muestra Vte > 4000 ml Volumen corriente de Controle al paciente y el circuito del paciente. Si el problema
exhalación por vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato con un técnico de
encima del margen mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
Se muestra Vte < 0 ml Volumen corriente de Controle al paciente y el circuito del paciente. Si el problema
exhalación por vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato con un técnico de
debajo del margen mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
Se muestra Vte NO CAL Calibración inválida Si el problema vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato con un
del sensor de flujo técnico de mantenimiento de Vyaire Medical.
Se muestra I:E > 99:1 Índice I:E por encima Controle al paciente y el circuito del paciente. Si el problema
del margen vuelve a presentarse, comuníquese de inmediato con un técnico de
mantenimiento de Vyaire Medical.

34086-001 Versión A
15-19

Síntomas Causas posibles Qué hacer


Se muestra I:E < 1:99 Índice I:E por debajo Controle al circuito del paciente. Si el problema vuelve a
del margen presentarse, comuníquese de inmediato con un técnico de
mantenimiento de Vyaire Medical.
Se muestra I:Ecalc > 1:99 I:E por debajo del Controle al circuito del paciente. Si el problema vuelve a
I:Ecalc > 1:-- margen (cuando el presentarse, comuníquese de inmediato con un técnico de
ajuste de frecuencia mantenimiento de Vyaire Medical.
respiratoria está
deshabilitado)

34086-001 Versión A
15-20

Pruebas de comprobación fallidas


Síntomas Causas posibles Qué hacer
Prueba de alarma La definición del Defina el volumen de la alarma en el menú de características
El nivel de la alarma volumen de la alarma extendidas. Vea la página 10-3 si necesita información sobre la
audible es excesivo. es muy alto. función ALARM VOL.
Prueba de alarma La definición del Defina el volumen de la alarma en el menú de características
La alarma audible volumen de la alarma extendidas. Vea la página 10-3 si necesita información sobre la
suena muy bajo. es muy baja. función ALARM VOL.

El sonido de la Abra el lado derecho del ventilador para verificar si la abertura


alarma está bloqueado. para la alarma está bloqueada.

Problema interno del Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento de


ventilador. Vyaire Medical.
Prueba de alarma El sonido de la Abra el lado derecho del ventilador para verificar si la abertura
La alarma no suena alarma está bloqueado. para la alarma está bloqueada.

Problema interno del Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento


ventilador. certificado de Vyaire Medical.
Prueba de alarma de La alarma audible no Repita la prueba de la alarma y haga sonar la alarma audible al
respaldo sonó el tiempo menos 2 segundos antes de pulsar el botón Menu/Select. Vea la
La alarma de respaldo no suficiente antes página 11-4 donde encontrará las instrucciones.
suena de que finalizara la
prueba.
Problema interno del Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento
ventilador. certificado de Vyaire Medical.
Prueba de pantalla Problema interno del Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento de
No se ilumina un visor o un ventilador. Vyaire Medical.
indicador LED.

Prueba de control Problema interno del Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento
No se muestra el mensaje ventilador. certificado de Vyaire Medical.
correcto cuando se gira la
perilla Scroll o se
muestra el mensaje
incorrecto.
Prueba de control Se seleccionó el Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento
El botón de modo Volume modelo incorrecto en el certificado de Vyaire Medical.
Pressure, el botón Pressure modo de
Control, el botón FiO2 mantenimiento.
(Flush) (solo en el
LTV2 2200) o el botón
Low Pressure O2
Source (solo en el
LTV2 2200) no muestran
mensaje cuando se los pulsa.
Prueba de Las conexiones o los Vuelva a colocar o cambie las piezas del circuito, los accesorios
filtraciones accesorios del circuito o las conexiones con filtraciones. Asegúrese de que la Y esté
Falla la prueba de tienen filtraciones. bien tapada.
filtración. La Y no está bien
tapada.
Problema interno del Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento
ventilador. certificado de Vyaire Medical.
Prueba de Problema interno del Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento
filtraciones ventilador. certificado de Vyaire Medical.
La prueba de filtración
falla y se muestra el mensaje
LEAK --- FAIL

34086-001 Versión A
15-21

Síntomas Causas posibles Qué hacer


Prueba de la alarma El sonido de la alarma Abra el lado derecho del ventilador para verificar si la abertura
Vent Inop está bloqueado. para la alarma está bloqueada.
La alarma audible
suena muy bajo. Problema interno del Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento
ventilador. certificado de Vyaire Medical.
Prueba de la alarma El sonido de la alarma Abra el lado derecho del ventilador para verificar si la abertura
Vent Inop está bloqueado. para la alarma está bloqueada.
La alarma no suena
Problema interno del Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento
ventilador. certificado de Vyaire Medical.
Prueba de la alarma Problema interno del Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento
Vent Inop ventilador. certificado de Vyaire Medical.
El indicador LED rojo del
estado de alarma no se
ilumina.
Prueba de la alarma La alarma audible no Repita la prueba de la alarma Vent Inop y haga sonar la alarma
Vent Inop sonó el tiempo audible al menos 15 segundos antes de pulsar el botón Alarm
suficiente antes Reset. Vea “Prueba de la alarma Vent Inop” en la página 11-11
de que finalizara la donde encontrará las instrucciones.
prueba.
Problema interno del Comuníquese de inmediato con un técnico de mantenimiento
ventilador. certificado de Vyaire Medical.

Operaciones del pulmón de prueba


Síntomas Causas posibles Qué hacer
La presión suministrada es Presión> 40 cmH2O Las características de cumplimiento de algunos pulmones
mayor que la presión usada en el pulmón pequeños de prueba (Vyaire Medical o Siemens 190) provocan
definida en el pulmón de pequeño de prueba lecturas incorrectas cuando se usan presiones altas. Para estos
prueba. (Vyaire Medical o pulmones, utilice presiones de menos de 40 cmH2O o cámbielo
Siemens 190). por un pulmón más grande.

Los volúmenes monitoreados Se conectó un pulmón Algunos pulmones de prueba tienen una abertura estrecha o un
son muy altos en el pulmón de prueba con una reductor que puede causar chorros y hacer que el diferencial de
de prueba. abertura flujo se lea incorrectamente. Para reducir el efecto de chorro,
pequeña directamente a agregue una pequeña prolongación entre el pulmón de prueba y
la Y. la Y.
El tubo ET conectado Un tubo ET muy pequeño conectado directamente a la Y puede
directamente a la Y es provocar chorros y hacer que el diferencial de flujo
muy pequeño. se lea incorrectamente. Para reducir el efecto de chorro, agregue
una prolongación corta de mayor diámetro
entre el tubo ET y la Y.

34086-001 Versión A
15-22

Esta página se dejó intencionalmente en blanco.

34086-001 Versión A
A-1
Apéndice A: Especificaciones del ventilador

Modos y tipos de respiración


Tipos de respiración: volumen, presión, soporte de presión, suspiro y espontánea
Modos: Control, Asistencia/Control, SIMV, CPAP, NPPV y respaldo de apnea

Controles variables
Control Margen Tolerancia
Disparo de presión de –3 cmH2O (–2,9 hPa) +1, –2 cmH2O (+0,98, –1,96 hPa)
seguridad
Frecuencia respiratoria “--”, 1 a 80 lpm 11% del período de respiración para
frecuencias respiratorias <9
1 bpm para frecuencias respiratorias 9
bpm
Formato de fecha mm/dd/yyyy, n/c
dd/mm/yyyy,
yyyy/mm/dd
Selección de pantalla Conmuta entre el desplazamiento n/c
de la pantalla manual o
automático y cambia el monitor
que se muestra
Retención de la inspiración Si se pulsa una vez, conmuta el n/c
/espiración visor del monitor de pantalla
normal a INSP HOLD y
EXP HOLD.
Mientras se muestra INSP n/c
HOLD, si lo mantiene pulsado se
inicia una retención de
inspiración.
Mientras se muestra EXP n/c
HOLD, si lo mantiene pulsado se
inicia una retención de
espiración.
Tiempo inspiratorio 0,3 a 9,9 segundos 0,1 segundos
Compensación de filtración On, Off n/c
Idioma Inglé (Inglés) n/c
s
FiO2 0,21 a 1,0 % medio de O2:
(solo en el LTV2 2200) 21 a 50%: 3%
51 a 94%: 5%
95 a 100% +5 a –10%
Solo en estado de equilibrio

Para vías resp. artificiales ≤3,0 mm DI


21 a 100%: +5 a –10%

Tiempo hasta el cambio (21 a 90%)


Vt 50 a 300 ml <180 segundos
Vt 300 a 2000 ml <90 segundos
(Flush) O2: 100 +5 a –10%
(solo en el LTV2 2200) %
Tiempo: 1, 2, o 3 min. 1 segundo
Consulta del paciente Encendida, apagada n/c
34086-001 Versión A
PEEP/CPAP 0 a 20 cmH2O (0 a 19,6 hPa) ±(1 cmH2O (0,98 hPa) +5% de ajuste)
Indicador LED PIP Encendido, apagado n/c

A-2

Control Margen Tolerancia


Control de la presión 4 a 98 cmH2O (1,7 cmH2O (1,67 hPa) +7,5% de ajuste)
(3,9 a 96,1 hPa)
Terminación de flujo con Encendida, apagada n/c
control de la presión
Soporte de presión Apagado (“--”), 1 a 60 cmH2O (1,7 cmH2O (1,67 hPa) +7,5% de ajuste)
(0,98 a 58,8 hPa)
Fecha 1/1/1998 a 12/31/2097 n/c
Hora 00:00:00 a 23:59:59 n/c
Sensibilidad 1 a 9 lpm, “-” –1 lpm a +2 lpm
Volumen corriente 50 a 2000 ml Para vías respiratorias artificiales mayores
que 3,0 mm DI: (5 ml +10% de ajuste)
para temperaturas de 20 a 30 C
únicamente, a presión atmosférica
estándar.
Tipo de error: Polarización y linealidad.
Todos los volúmenes administrados son
compensados para un cumplimiento de
0,8 ml/cmH2O en la conexión del
paciente.
Para el uso del ventilador sobre 6500 pies del
nivel del mar o en presiones barométricas
inferiores a 605 milímetros de mercurio
absoluto (mmHg), vea la página 6-4 para
obtener información sobre compensación
de presión barométrica y altura.
Volumen corriente 50 ml Para vías respiratorias artificiales mayores
que 3,0 mm DI: (5 ml +10% de ajuste)
para temperaturas de 20 a 30 C
únicamente, a presión atmosférica
estándar.
Tipo de error: Polarización y linealidad
Todos los volúmenes administrados son
compensados para un cumplimiento de
0,8 ml/cmH2O en la conexión del
paciente.
Para el uso del ventilador sobre 6500 pies del
nivel del mar o en presiones barométricas
inferiores a 605 milímetros de mercurio
absoluto (mmHg), vea la página 6-4 para
obtener información sobre compensación
de presión barométrica y altura.
Terminación por flujo 10 a 70% 15% o 2 lpm, lo que sea mayor
variable
Tiempo de elevación 1a9 n/c
variable
Terminación por tiempo 0,3 a 3,0 segundos 0,1 segundo
variable
Flujo de polarización Apagado o 5 a 15 lpm +20/-0% o +2/-0 lpm BTPS
34086-001 Versión A
(durante la exhalación)
Inicio SBT Encendido – Apagado n/c
SBT PS 0 a 30 cmH2O (0 a 29,4 hPa) (1,7 cmH2O (1,6 hPa) +7.5% de ajuste)
SBT PEEP 0 a 20 cmH2O (0 a 19,6 hPa) (1 cmH2O (0,98 hPa) +5% de ajuste)

34086-001 Versión A
A-3

Control Margen Tolerancia


SBT FiO2 21–100% % medio de O2: 21 a
(solo en el LTV2 2200) 50%:3%
51 a 94%: 5%
95 a 100%: +5 a –10%
Solo en estado de equilibrio
Para vías resp. artificiales ≤ 3,0 mm DI
21 a 100%: +5 a –10%

Tiempo hasta el cambio (21 a 90%)


Vt 50 a 300 ml <180 segundos
Vt 300 a 2000 ml <90 segundos
SBT en minutos 15 a 120 minutos n/c
Pantalla de f/Vt Encendida – Apagada n/c

Controles de botones
Botón Función
Control Lock Bloquea los controles del panel frontal, se puede definir para
desbloqueo simple o difícil. También cancela algunas funciones.
Manual Breath Genera una respiración de la máquina
Power/Standby Lleva el ventilador al estado de encendido o en espera
Low Pressure O2 Selecciona la fuente de baja presión de O2
Source (solo en el LTV2
2200)
Alarm Reset Restaura indicadores de alarmas
Alarm Silence Silencia la mayoría de las alarmas durante 60 segundos
Insp/Exp Hold Lleva a cabo una maniobra de retención de inspiración o espiración
Battery Check Inicia la pantalla de nivel de carga la baterías interna y la batería
extraíble (si está instalada).

Controles mecánicos
Control Margen Tolerancia
Alivio de sobrepresión * ≤125 cmH2O (122,6 hPa) n/c
Alivio de subambiente * Caída de presión:  5 cmH2O (4,9 hPa a 50 lpm) n/c
*No configurable por el usuario

Alarmas
Alarmas variables
Control Margen Tolerancia
Intervalo de apnea 10 a 60 segundos n/c
(APNEA xxx
bpm)
Frecuencia Apagado, 5 a 80 lpm n/c
respiratoria Tiempo: 0 a 60 segundos n/c
alta (HI RESP
RATE)
PEEP 3 a 20 cmH2O (2,94 a 19,6 hPa) por encima de la n/c
alta (HI PEEP definida
PEEP)
PEEP baja -3 a 20 cmH2O (-2,94 a 19,6 hPa) por debajo de la n/c

34086-001 Versión A
(LOW PEEP definida
PEEP)

34086-001 Versión A
A-4

Control Margen Tolerancia


Límite de presión alta 5 a 99 cmH2O (4,9 a 97,1 hPa) n/c
(HI PRESSURE)
Retraso de HP Sin retraso, 1 respiración, 2 respiraciones Solo una parte
audible de la
notificación de la
alarma está
retrasada.
Volumen por minuto bajo Apagado, 0,1 a 99 litros n/c
(LOW MIN VOL)
Low Peak Pressure (LO Apagado, 1 a 60 cmH2O (0,98 a 58,8 hPa) n/c
PRESSURE)
Presión pico baja Todas las respiraciones, VC/PC solamente Seleccione los tipos
de respiración a los
que se aplica la
alarma de presión
baja.
SBT f/Vt alto (HI Apagado, 70 a 900 n/c
SBT f/Vt)
SBT f/Vt bajo (LO Apagado, 5 a 90 n/c
SBT f/Vt)
Frecuencia alta durante Apagado, 15 a 80 bpm n/c
PRE (HI SBT RATE)
Frecuencia baja durante Apagado, 1 a 40 bpm n/c
PRE (LO SBT RATE)

34086-001 Versión A
A-5
Alarmas fijas
Control Margen Tolerancia
Valores por defecto (DEFAULTS Problema EEPROM detectado n/c
SET)
Comprobación del circuito El flujo de las vías aéreas positivo (exhalado) durante n/c
(CHK CIRCUIT) los primeros 200 ms de inspiración y el volumen
corriente exhalado (Vte) de la
(Desconexión del cable respiración anterior es superior a 4000 ml
sensor de presión baja)
Comprobación del circuito (CHK La presión de las vías respiratorias cambia < 1 0,5 cmH2O
CIRCUIT) cmH2O durante 200 ms después de
iniciada la inspiración
O BIEN
(Desconexión del cable Después de 200 ms de inspiración inicial la presión n/c
sensor de presión alta) de las vías respiratorias cae por
debajo de 0,125 cmH2O y no se puede aumentar más
de 0,5 cmH2O en los siguientes 500 ms
Desconexión de la alimentación externa Cuando la alimentación externa cae por debajo
(EXT PWR LOST) de un nivel funcional.
Falla de hardware (HW FAULT) Se detectó una falla de hardware n/c

Batería interna descargada (IntBat Aproximadamente 7 minutos de carga restante 2 minutos


EMPTY)
Batería interna con poca carga Aproximadamente 15 minutos de carga restante 5 minutos
(IntBat LOW)
Batería extraíble descargada Aproximadamente 7 minutos de carga restante 2 minutos
(RemBat EMPTY)
Batería extraíble con poca carga Aproximadamente 15 minutos de carga restante 5 minutos
(RemBat LOW)
Temp. crítica de batería interna Límite superior de temperatura de batería n/c
(IntBat TEMP ) interna superado
Temp. alta de batería interna La batería interna se está acercando al n/c
(IntBatTempHi) límite superior de temperatura
Temp. baja de batería interna La batería interna se está acercando al n/c
(IntBatTempLo) límite inferior de temperatura
Falla de batería interna (IntBat n/c n/c
Fault)
Temp. crítica de batería extraíble Límite superior de temperatura de batería n/c
(RemBatTemp ) extraíble superado
Temp. alta de batería extraíble La batería extraíble se está acercando al n/c
(RemBatTempHi) límite superior de temperatura
Temp. baja de batería extraíble La batería extraíble se está acercando al límite n/c
(RemBatTempLo) inferior de temperatura
Falla de batería extraíble (RemBat n/c n/c
Fault)
Batería extraíble n/c n/c
expulsada (BATT
EJECTED)
Presión alta de O2 (solo en el Fuente de presión alta: > 85 psig (5,86 bar) 2 psig (0,14
LTV2 2200) Fuente de presión baja: > 10 psig (0,69 bar) bar)
1 psig (0,07
bar)
Presión baja de O2 (solo en el <35 psig (2,41 bar) 2 psig (0,14
LTV2 2200) bar)

34086-001 Versión A
A-6

Control Margen Tolerancia


Restaurar Se detectó un problema del procesador n/c
(RESET) (RESET 1)
Falla del transductor El valor de autocero está fuera de las n/c
(XDCR FAULT) especificaciones
Terminación de la prueba Fin de período de PRE n/c
de respiración
espontánea (PRE)
(SBT OFF)
Ventilador n/c n/c
inoperativo (INOP)

Retardo de la alarma
El periodo de retardo desde el momento en que la condición de la alarma se presenta hasta que el anuncio de la
alarma es imperceptible.

Nivel de sonido de la alarma


Alarma Prioridad de la alarma Tolerancia
Volumen de alarma primaria con Alarma de prioridad alta: 80 dBA ±5 dBA
ajuste de volumen 5 (Máx) Alarma de prioridad media: 80 ±5 dBA
(Medido según 60601-1-8, Sección dBA Alarma de prioridad baja: 80 ±5 dBA
6.3.3.2 c) dBA
Volumen de alarma primaria con Alarma de prioridad alta: 63 dBA ±5 dBA
ajuste de volumen 1 (Mín) Alarma de prioridad media: 63 ±5 dBA
(Medido según 60601-1-8, Sección dBA Alarma de prioridad baja: ±5 dBA
6.3.3.2 c) 63 dBA
Volumen de alarma de respaldo Alarma > 65 dBA n/c
(Medido según ISO 3744, Anexo
F, Posición 4 a 1 metros)

Alarma de Oclusión de Rama de Circuito


El ventilador activa una alarma de comprobación del circuito dentro de los cinco segundos o dos ciclos de
respiración (lo que sea mayor) si el tubo presenta una oclusión donde tengan lugar una o más de las siguientes
condiciones:
 Aumento de la resistencia del circuito de espiración, de manera que la presión de las vías respiratorias
no cae por debajo de la PEE definida más 5 cmH2O o 80% de la diferencia entre la presión al final de la
espiración y la PEEP definida por un segundo.
 Aumento de la resistencia del circuito de espiración, de manera que el volumen corriente exhalado es
menor que 7 ml y la presión de las vías respiratorias no cayó por debajo de la PEEP definida más 5
cmH2O y por un segundo.
 Aumento de la resistencia del circuito de espiración, de manera que el volumen corriente exhalado
es menor que 7 ml y la presión de las vías respiratorias no cayó por debajo de la PEEP definida más
5 cmH2O para el comienzo de la siguiente fase de inspiración.

34086-001 Versión A
A-7

Alarma de desconexión del circuito (ramas del circuito desconectadas u ocluidas)


El ventilador activa la alarma de comprobación del circuito dentro de los cinco segundos o dos ciclos de
respiración (lo que sea mayor) si se produce:
 Pérdida continua de la presión, o:
Presión de las vías respiratorias < umbral de pérdida inicial (valor derivado de la definición de la PEEP)
durante por lo menos 8 segundos al final de la fase de exhalación.
 Pérdida repetida de presión sobre múltiples respiraciones, o:
Presión de las vías respiratorias < umbral de pérdida inicial (valor derivado de la definición de la
PEEP) durante 200 ms al final de la fase de inspiración y 200 ms al final de la fase de exhalación
durante 4 respiraciones consecutivas.
 Pérdida repetida de la presión y un volumen exhalado monitoreado sobre múltiples respiraciones, o:
Presión de las vías respiratorias < umbral de pérdida inicial (valor derivado de la definición de la
PEEP) durante 200 ms al final de la fase de exhalación y Vte < 5% volumen administrado durante 4
respiraciones consecutivas.
 Presencia repetida de cumplimiento excesivo sobre múltiples respiraciones, o: Cumplimiento
total estimado del paciente > 1000 ml/cmH2O durante 4 respiraciones consecutivas.
 Pérdida de volumen alta, o:
Volumen perdido (administrado - medido) > 75% del volumen administrado.
 Pérdida de volumen continua:
Volumen perdido (administrado - medido) > 50% del volumen administrado durante 2 respiraciones
consecutivas

Alarma de desconexión del circuito (Cables de sensores desconectados u ocluidos)


El ventilador activa la alarma de comprobación del circuito dentro de los cinco segundos o dos ciclos de
respiración (lo que sea mayor) si se produce:
 Flujo de inspiración alto durante la inspiración:
Flujo en Y > flujo administrado +20 lpm y flujo en Y >130% del flujo administrado durante por lo
menos el 75% de período de tiempo de inspiración.
 Flujo de espiración alto durante la inspiración:
Flujo en Y < –40 lpm durante por lo menos el 75% del período de tiempo de inspiración.
 Flujo de inspiración alto durante la fase de espiración:
Flujo en Y > flujo administrado +20 lpm durante por lo menos el 50% del período de tiempo de espiración más
2,5 segundos.
 Flujo de espiración alto durante la fase de espiración:
Flujo en Y < –40 lpm durante por lo menos el 50% del período de tiempo de espiración más 2,5 segundos.

34086-001 Versión A
A-8

Alarma de PEEP alta


 Las condiciones de la alarma de PEEP alta se evalúan en cada respiración al final de la exhalación. Una
excepción para la evaluación de la PEEP se produce en los casos donde la PEEP definida se ha
modificado, y las evaluaciones se suspenden por 3 respiraciones.
 La alarma de PEEP alta se activa si está habilitada y la PEEP medida es mayor que la PEEP definida +
el ajuste de la alarma PEEP alta.
 Durante una condición de alarma activa de PEEP alta, el estado de alarma activa se eliminará si la
medición sucesiva de la PEEP es menor o igual que la PEEP definida + el límite de la alarma PEEP alta.

Alarma de presión alta


 La presión de las vías respiratorias del circuito se mide cada 2 ms y se utiliza para la evaluación de las
condiciones de la alarma de presión alta. Los ajustes del ventilador que se utilizan para evaluar las
condiciones son límite de la alarma de presión alta y Retardo de HP (ninguna, 1, o 2 respiraciones). La
alarma de presión alta se activa cuando la presión medida es mayor que el límite de la alarma de presión
alta. El chirrido audible de la alarma puede ser retardada por el ajuste de retardo de HP (la cantidad de
respiraciones consecutivas con condiciones de alta presión antes del chirrido). La visualización de la alarma
no se retardará. Si se excede el límite de la alarma de presión alta, el ventilador hará que el ventilador
conmute su ciclo a la fase de exhalación para reducir la presión en el circuito. La condición de alarma de
presión alta no se eliminará hasta que se haya completado una respiración total con las presiones medidas
dentro o por debajo del límite de la alarma de presión alta.
 EL ventilador efectuará un seguimiento de la duración de la condición de alarma de presión alta para
determinar si se requieren medidas adicionales para reducir la presión. Si no se produce ninguna reducción,
el ventilador hará sonar la alarma independientemente del ajuste de retardo de HP y apagará la turbina para
permitir que la presión alta se evacúe hacia atrás a través del sistema. Por ejemplo, esta condición podría
tener lugar en el caso de que la válvula de exhalación se haya bloqueado en la posición cerrada como
resultado de una línea de exhalación apretada.
Si el ventilador se está recuperando de una condición de turbina detenida en la respiración anterior y
la respiración actual ha excedido nuevamente el límite de la alarma de presión alta, el ventilador
ignorará el ajuste de retardo de HP para que el chirrido de la alarma audible suene de inmediato y
conmutará al ciclo de exhalación y apagará la turbina de inmediato.

34086-001 Versión A
A-9
Monitores
Monitor Margen Tolerancia
Flujo pico calculado 5 a 100 lpm +4/-0 lpm BTPS de flujo pico obligado o
+20/-0% del calculado, lo que sea mayor

Volumen corriente de 50 a 4000 ml (4,0 ml +15% del volumen espirado


exhalación medido) para las vías respiratorias
artificiales > 3,0 mm DI.
Volumen corriente de  50 ml (20,0 ml del volumen espirado medido)
exhalación para las vías respiratorias artificiales 3,0
mm DI.
Índice I:E Ratio, 99:1 y 1:99 La precisión de los tiempos es de
medido sobre la base de los tiempos de 50 ms o 5%, lo que sea mayor
inspiración y exhalación medidos
Índice I:E, calculado 1:99 a 4.0:1 sobre la base de la n/c
frecuencia respiratoria y el tiempo de
inspiración definidos
Presión media de las 0 a 99 cmH2O (0 a 97,1 hPa) (2 cmH2O (1,96 hPa) + 4% de la presión
vías respiratorias medida)

Duración del tubo de O2 0 a 99 horas y 59 minutos n/c


(solo en el LTV2 2200)
Presión de inspiración 0 a 99 cmH2O (0 a 97,1 hPa) (2 cmH2O (1,96 hPa) + 4% de la presión
pico (texto) medida)
Presión de las vías −10 a 100 cmH2O (–9,81 a 98,06 (2 cmH2O (1,96 hPa) + 4% de la presión
respiratorias (gráfico hPa) medida)
de barras)
PEEP 0 a 99 cmH2O (0 a 97,1 hPa) (2 cmH2O (1,96 hPa) + 4% de la presión
medida)
Frecuencia respiratoria 0 a 98 respiraciones por minuto 1 bpm o dentro del 5% del período de
total respiración, lo que sea mayor

Volumen por minuto 0 a 99,9 litros ±((4,0 ml X frecuencia respiratoria total)


total + 15% del volumen por minuto total
medido)
Minutos de 1 a 120 minutos 1 minuto
SBT
restantes
f/Vt y f 0 a 900 n/c
0 a 96 bpm 1 bpm o dentro del 5% del período de
respiración, lo que sea mayor

Todas las referencias al flujo comprensible y al volumen comprensible en la vía neumática del paciente son BTPS,
a menos que se indique de otro modo. La presión ambiente local supuesta por el ventilador es 101,325 kPa.

Incertidumbre de medición

Medición Incertidumbre
Volumen 0,408% de lectura
Flujo 0,408% de lectura
Presión 0,204% de lectura
Temperatura del gas 0,204 °C
Concentración de oxígeno 0,204%
Presión ambiente 0,408%
34086-001 Versión A
Humedad relativa 2,858%

A-10
Técnicas de suavizado y filtrado
El ventilador LTV2 utiliza múltiples transductores de presión para medir las presiones del sistema. Los
valores sin procesar se procesan por medio del software utilizando diversos tipos de filtros de paso
bajo para suavizar las señales utilizadas a efectos de control y visualización.

Pantallas
Pantalla Margen Tolerancia
Presión de las –10 a 100 cmH2O (2 cmH2O (1,96 hPa) + 4% de la presión medida)
vías respiratorias (–9,81 a 98,1 hPa)
Visor 12 caracteres n/c
Esfuerzo del Indicador LED n/c
paciente verde
Estado de carga Indicador LED n/c
verde
Fuente de Indicador LED n/c
alimentación verde

Medidor de uso
Margen Tolerancia
Medidor de uso 1 a 139.000 horas n/c

Empaquetado y materiales
Tamaño 3.50” x 10,75” x 14” (8,9 cm x 27,3 cm x 35,6)
Peso 11,5 lbs. (5,2 kg)
Nota: el tamaño y el peso incluyen las cubiertas de protección.

Látex
El ventilador y sus accesorios no contienen látex de caucho natural.

Condiciones de almacenamiento y operativas


Almacenamiento

Especificación Tolerancia
Temperatura -20 a +60 °C n/c
Humedad 10 a 93% relativa, sin condensación n/c

Operativas

Especificación Tolerancia
Temperatura +5 a +40 °C n/c
Humedad 15 a 95% relativa, sin condensación n/c

Orientación

Independientemente de la orientación, el ventilador funcionará según las especificaciones de rendimiento.

34086-001 Versión A
34086-001 Versión A
A-11
Entrada de oxígeno

Entrada Margen Tolerancia


Margen de presión de entada del conector DISS 40 a 80 psig n/c
o NIST (solo en el LTV2 2200) (2,76 a 5,52 bar)
Márgenes de presión de entrada del conector de 0 a 10 psig n/c
los tubos cónicos (0 a 0,69 bar)
El flujo de entrada de oxígeno promedio de diez segundos a una presión de 280 kPa (40,6 psi) en
funcionamiento normal con los ajustes operativos más adversos no debe ser mayor que 60 lpm.
El flujo de entrada de oxígeno promedio de tres segundos a una presión de 280 kPa (40,6 psi) en
funcionamiento normal con los ajuste operativos más adversos no debe ser mayor que 200 lpm.

Impactos y vibraciones

El ventilador está diseñado para resistir los impactos y la vibración conforme a los requisitos pertinentes estipulados en las
siguientes normas:
IEC 60068-2-27 Impactos
IEC 60068-2-6 Vibración
IEC 60068-2-64 Vibración
IEC 60068-2-31 Impactos por manipulación inadecuada

Derrames
El ventilador resiste el derrame de líquidos cuando se probó conforme a las normas pertinentes especificadas en IEC 60601-
1.
Clasificación de protección de ingreso: IP22 (La cubierta del ventilador protege contra el ingreso de objetos >
12,5 mm y el goteo de agua con el ventilador inclinado a 15).

Temperatura de la superficie exterior

Todos los materiales plásticos moldeados, o cualquier material recubierto equivalente termoconductor (incluidas
las soldaduras pintadas) no deberán superar los 71 °C, y todas las superficies metálicas expuestas no deberán
superar los 56 °C.

Requisitos de envío
El ventilador, acondicionado en una caja para envío, cumple con los requisitos de la Asociación
Internacional de Transporte Seguro para productos envasados que pesen menos que 100 libras.

Niveles de sonido (sin ninguna alarma activa)


Nivel de presión de No debe superar los 55 dBA a un metro conforme a la norma ISO
sonido 80601-2-12:2011
Nivel de poder de No debe superar los 63 dBA a un metro conforme a la norma ISO
sonido 80601-2-12:2011

Comunicaciones
Puerto Conector Especificación
Comunicaciones RJ11-6 Opciones del protocolo: Datos, Monitor
Llamada de asistencia al RJ9-4 Resistencia del contacto cerrado:  1 ohm
paciente /Alarma remota
VOXP RJ45-8 Vyaire Medical

34086-001 Versión A
34086-001 Versión A
A-12

Alimentación
Alimentación externa
Aprobado por adaptadores de CA de Vyaire: Clase I (pieza Nro. 25312-001)

Función Margen Tolerancia / Indicadores


Tensión interna 11 a 29 Vdc 2%
Adaptador de CA Entrada: 100 a 240 Vac, 5%
50 a 60 Hz
Salida: 15 Vdc
Clasificación de 150 Watts nominal
potencia para 100 Watts mínimo (puede limitar la carga de la batería)
suministros
externos
Corriente de fuga El total de la corriente de fuga a tierra del ventilador sólo con los
accesorios aprobados conectados no excederá 5 miliamperios durante el
funcionamiento normal, conforme a las normas IEC 60601-1, Edición
3.1.
El total de la corriente de fuga a tierra del ventilador no excederá 10
miliamperios cuando existe alguna condición anómala, conforme a las
normas IEC 60601-1, Edición 3.1.
Rigidez dieléctrica El ventilador será capaz de resistir una tensión aplicada de 1500 voltios
de cualquiera de las fases de una entrada de alimentación de CA a
tierra física durante un minuto conforme a la norma IEC 60601-1.

Batería interna y batería extraíble


Construcción de celda: Iones de litio
Clasificación eléctrica: 10,8 VDC
8,7 Ah
94,0 Wh

Batería Tiempo de carga Condición


Tiempo de carga 2,5 horas a ≥80% Cuando recibe alimentación externa, y la
de la batería desde el estado temperatura es de entre 10 y 40 °C.
interna completamente
descargado.
Tiempo de 2,5 horas a ≥80% Cuando recibe alimentación externa, la batería
carga de la desde el estado interna está al ≥80% de su carga y la
batería extraíble completamente temperatura es de entre 10 y 40 C.
descargado

Cargador de batería extraíble de escritorio


P/N 22770-001 (inglés)
P/N 22770-201 (ícono/internacional)

Clasificación eléctrica: 100-240 VAC


2,0 A
50/60Hz
175 VA Máx.
Clase de protección I
Servicio continuo
34086-001 Versión A
34086-001 Versión A
A-13

Duraciones de la batería

Batería interna Batería extraíble


Tiempo aproximado desde la carga Tiempo aproximado desde la carga
completa de la batería hasta la alarma completa de la batería hasta la alarma
IntBat LOW: 3 horas 15 minutos* RemBat LOW: 3 horas 45 minutos*
Tiempo aproximado entre la alarma
Tiempo aproximado entre la alarma IntBat
RemBat LOW y la alarma RemBat
LOW y la alarma IntBat EMPTY: 10 (±5)
EMPTY: 10 (±5) minutos*
minutos*
Tiempo aproximado desde la alarma Tiempo aproximado desde la alarma
IntBat EMPTY hasta que se apague el RemBat EMPTY y conmutación a la batería
ventilador y se active la alarma INOP: interna:
7 (±2) minutos* 7 (±2) minutos*
* A carga nominal y temperatura de la batería.

Ajustes de carga nominal


Modo Volumen A/C
Frecuencia respiratoria (bpm) 20
Volumen corriente 800
Tiempo de inspiración 1,0
(segundos)
Sensibilidad Off
PEEP 0
O2% 21%
Flujo de polarización 10 lpm
Cumplimiento de pulmón C50
(ml/cmH2O)
Resistencia de pulmón R5
Pantalla Off
Temperatura 25°C

Filtros y circuitos de respiración


Filtración de aire de entrada
El filtro de aire del ventilador puede ser limpiado y reemplazado por el operador.

Requisitos del filtro del sistema de respiración recomendado


Resistencia: <2,0 cmH2O a 60 slpm y <3,0 cmH2O a 100 slpm
Filtración
 HEPA
 BFE y VFE > 99,999% a 48 slpm
Accesorios: Conexión 22 mm ISO hembra a 22 mm ISO macho
Cumplimiento regulatorio: ISO 23328-1:2003 e ISO 23328-2:2002
34086-001 Versión A
A-14

Cumplimiento del circuito de respiración


ISO 5367 e ISO 8185 (para circuitos con cables calientes)

Resistencia del Pediátrico: 0,32 cmH2O a 1,48 cmH2O a 15 lpm


circuito de rama de Adulto: 0,64 cmH2O a 3,94 cmH2O a 30 lpm
inspiración
Resistencia del Pediátrico: 0,18 cmH2O a 1,37 cmH2O a 15 lpm
circuito de rama de Adulto: 0,53 cmH2O to 3,68 cmH2O a 30 lpm
espiración
Pediátrico: 0,0008 a 0,0019 L/cmH2O
Cumplimiento del circuito
Adulto: 0,0014 a 0,0046 L/cmH2O
Vida útil de los circuitos de respiración de uso para un único paciente: cinco (5) años a partir de la fecha de
fabricación.

Cumplimiento interno del ventilador


Cumplimiento <0,1 ml/cm

Requisitos DOT
No regulado, cumple con los requisitos del Título 49 del Código de Regulaciones Federales de Estados Unidos,
173, 159 (d).

Clasificación del equipo


Clasificació El ventilador se clasifica como equipo de Clase I conforme a la norma IEC
n 60601-1
Tipo El ventilador se especifica como equipo tipo BF conforme a la norma IEC
60601-1
Parte Extremo del paciente del circuito de respiración (Y) conectado a la interfaz
aplicada del paciente.

Vida útil del ventilador


10 años o 50.000 horas a partir de la fecha de fabricación.

34086-001 Versión A
A-15
Ambientes de EMC y de RF

RTCA/DO160G: Pruebas de EMC 2010

Condición Método de prueba


Prueba Fuentes de Descripción
de prueba por sección
alimentación de la prueba
Adaptador de CA de 2 RF conductora 21.4 Categoría M
120 VAC,
Emisiones clavijas; Adaptador de CA
60Hz
de 3 clavijas; Batería RF radiada 21.5 Categoría M
interna

Se proporcionan las siguientes tablas en conformidad con 60601-1-2, y describen las


limitaciones probadas de la EMC del Ventilador LTV2 utilizado con el adaptador de CA de LTV2.
Tabla 201 – IEC 60601-1-2:2007
Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas
El ventilador LTV2 está diseñado para usarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario del
ventilador debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético–guía
Emisiones de RF Clase B El ventilador LTV2 utiliza energía de RF solo para la función
radiada CISPR 11 interna. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y
probablemente no provoquen ningún tipo de interferencia en los
equipos electrónicos cercanos.
Emisiones de RF conducida Clase B El ventilador LTV2 es adecuado para uso en todo tipo de
CISPR 11 establecimientos, incluidos hogares e instalaciones
Emisiones armónicas Clase A directamente relacionadas con la red de suministro público de
IEC 61000-3-2 baja tensión que proporciona energía a los edificios utilizados
Emisiones parpadeantes/fluctuaciones Conforme para fines domésticos.
de tensión
IEC 61000-3-3

Tabla 202 – IEC 60601-1-2:2007


Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética
El ventilador LTV2 está diseñado para usarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario del
ventilador debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Prueba de Nivel de prueba de IEC 60601 Nivel de conformidad Entorno electromagnético–
inmunidad guía
Descarga  8 kV contacto  8 kV contacto Los pisos deben ser de madera,
electrostática  15 kV aire  15 kV aire concreto, o cerámica. Si el suelo está
(ESD) IEC cubierto con material sintético, la
61000-4-2 humedad relativa debe ser de al menos
30%.
Pulsos eléctricos  2 kV para líneas de suministro de  2 kV para líneas de suministro de La calidad de energía de la línea
transitorios/rápidos energía energía principal debe ser la de un ambiente
IEC 61000-4-4  1 kV para líneas de  1 kV para líneas de comercial u hospitalario típico.
entrada/salida entrada/salida
Picos ± 1 kV modo diferencial ± 1 kV modo diferencial La calidad de energía de la línea
IEC 61000-4-5 ± 2 kV modo común ± 2 kV modo común principal debe ser la de un
ambiente comercial u hospitalario
típico.
Caídas de voltaje, <5 % UT <5 % UT La calidad de energía de la línea
interrupciones (>95 % de caída en UT) durante 0,5 (>95 % de caída en UT) durante 0,5 principal debe ser la de un ambiente
breves y variaciones ciclo ciclo comercial u hospitalario típico. Si el
de voltaje en líneas 40 % UT 40 % UT usuario del Ventilador LTV2 requiere
de entrada de la (60 % de caída en UT) durante 5 (60 % de caída en UT) durante 5 de una operación continua durante las
corriente de ciclos ciclos interrupciones de energía, se
alimentación 70 % UT 70 % UT recomienda que el ventilador
(30 % de caída en UT) durante (30 % de caída en UT) durante reciba corriente de una fuente de poder
IEC 61000-4-11 25 ciclos 25 ciclos ininterrumpida o de una batería.
<5 % UT <5 % UT
(>95 % dip in UT) durante 5 seg (>95 % dip in UT) durante 5 seg
Frecuencia de 3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos de la
corriente frecuencia de corriente deben estar a
(50/60 Hz) los niveles característicos de una
Campo ubicación típica en un entorno
magnético comercial u hospitalario.
34086-001 Versión A
IEC 61000-4-8
NOTA UT es el voltaje de corriente alterna antes de la aplicación de la prueba de nivel.
A-16

Tabla 203 – IEC 60601-1-2:2007


Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética
El ventilador LTV2 está diseñado para usarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario del
ventilador debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
Prueba de Nivel de prueba de Nivel de Entorno electromagnético– guía
inmunidad IEC 60601 conformidad
Los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia móvil o
portátil no deben utilizarse más cerca de algún componente
del ventilador LTV2, incluyendo los cables, que la distancia
de separación recomendada que se
calcula a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del
transmisor.
Distancia de separación recomendada

RF 3 Vrms 3V 𝑑𝑑 = 1,2√𝑃𝑃
conducida 150 kHz a 80 MHz1
IEC 61000- fuera de las bandas
4-6 de ICM
RF radiada 10 V/m 10 V/m 𝑑𝑑 = 1,2√𝑃𝑃 80 MHz a 800 MHz
IEC 61000- 80 MHz a 2,5 GHz
4-3
𝑑𝑑 = 2,3√𝑃𝑃 800 MHz a 2.5 GHz
Donde P es la potencia nominal de salida máxima del
transmisor en watts (W) según el fabricante del transmisor y
d es la distancia de separación recomendada en metros (m).
Las intensidades de los campos de transmisores de
radiofrecuencia fijos, según se determinan mediante un
estudio electromagnético en el lugar2, deben ser menores que
el nivel de compatibilidad en cada rango de frecuencias3.
Puede ocurrir interferencia en las cercanías del equipo
marcado con el símbolo siguiente:

NOTA A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencias más alto.


1 Es posible que estos lineamientos no apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la
NOTA absorción y la reflexión proveniente de estructuras, objetos y personas.
2

1
Las bandas ISM (industriales, científicas y médicas) entre 150 kHz y 80 MHz son 6.765 MHz a 6.795 MHz; 13.553 MHz a 13.567 MHz; 26.957 MHz a 27.283 MHz; y
40.66 MHz a 40.70 MH
2
No pueden predecirse teóricamente con exactitud las intensidades de los campos de los transmisores fijos, tales como estaciones base de radioteléfonos (móviles o
inalámbricos) y radios móviles terrestres, equipos de radioaficionados, transmisiones de radio AM y FM y transmisiones de TV. Para evaluar el entorno electromagnético
causado por transmisores de radiofrecuencia fijos, debe considerarse un estudio electromagnético del lugar. Si la intensidad de campo medida en el lugar de uso del ventilador
supera el nivel de conformidad de radiofrecuencia correspondiente antes indicado, el ventilador deberá observarse para comprobar que funciona normalmente. Si se observa
un funcionamiento anormal, es posible que sea necesario tomar medidas adicionales, como cambiar la ubicación u orientación del ventilador.
3
En el rango de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de los campos deben ser menores a 3 V/m.
34086-001 Versión A
A-17

Tabla 205 – IEC 60601-1-2:2007


Distancias de separación recomendadas entre el equipo de comunicaciones de RF móvil y portátil y el
ventilador LTV2.
El ventilador LTV2 está diseñado para usarse en un entorno electromagnético donde se controlan las alteraciones de
radiofrecuencia radiada. El cliente o el usuario del ventilador puede ayudar a evitar la interferencia electromagnética si guarda una
distancia mínima entre el equipo de comunicaciones de radiofrecuencia móvil y portátil (transmisores) y el ventilador LTV2, tal como se
recomienda a continuación, según la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones.
Distancia de separación según la frecuencia del transmisor (m)
Potencia máxima
nominal de salida 150 kHz a 80 MHz fuera 150 kHz a 80 MHz en las
del transmisor (W) bandas ISM 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz
de las bandas ISM
𝑑𝑑 = 1.2√𝑃𝑃 𝑑𝑑 = 1.2√𝑃𝑃 𝑑𝑑 = 1.2√𝑃𝑃 𝑑𝑑 = 2.3√𝑃𝑃
0 0,12 0,12 0,12 0,23
,
0
1
0, 0,38 0,38 0,38 0,73
1
1 1,20 1,20 1,20 2,30
10 3,79 3,79 3,79 7,27
1 12,00 12,00 12,00 23,00
0
0
Para transmisores con una potencia de salida máxima que no figure en la lista anterior, la distancia de separación recomendada d en metros (m)
puede determinarse utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia máxima nominal de salida del transmisor
en watts (W) según el fabricante del transmisor.
NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación del rango de frecuencias más altas.
NOTA 2 Las bandas ISM (industriales, científicas y médicas) entre 150 kHz y 80 MHz son 6.765 MHz a 6.795 MHz; 13.553 MHz a
13.567 MHz; 26.957 MHz a 27.283 MHz; y 40.66 MHz a 40.70 MHz.
NOTA 3 Se usa un factor adicional de 10/3 para calcular la distancia recomendada de separación para los transmisores en las
bandas de frecuencias ISM entre 150 kHz y 80 MHz y en el rango de frecuencias de 80 MHz a 2.5 GHz para reducir la
posibilidad de que el equipo de comunicaciones móvil/portátil pueda provocar interferencia si se introduce accidentalmente
en las áreas de pacientes.
NOTA 4 Es posible que estos lineamientos no apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada
por la absorción y la reflexión proveniente de estructuras, objetos y personas.

34086-001 Versión A
A-18

Esta página se dejó intencionalmente en blanco.

34086-001 Versión A
B-1

Apéndice B – Configuración/Mantenimiento

Programa de mantenimiento recomendado


El ventilador LTV2 2200 / 2150 está diseñado para funcionar durante períodos prolongados con un mantenimiento de rutina
mínimo. Se recomienda realizar las siguientes actividades de mantenimiento preventivo:

Frecuencia Mantenimiento requerido


Antes de usar por • Conecte el ventilador a una fuente de alimentación de CA durante 24 horas para cargar la
primera vez batería interna.
• Instale el ventilador y los accesorios según Apéndice C - Instalación y comprobación.
• Compruebe el funcionamiento adecuado del ventilador según el Apéndice C - Instalación y
comprobación.
Mientras está guardado, cada • Para recargar la batería interna, conecte el ventilador a una fuente de alimentación de CA.
seis meses
Diariamente • Compruebe el estado del filtro de entrada y límpielo si es necesario.
• Compruebe el estado del filtro del ventilador y límpielo si es necesario.
Cada un año • Cambie el filtro de entrada de aire
• Cambie el filtro de entrada de O2 (solo en el LTV2 2200).
• Cambie el filtro del ventilador.
Cada dos años* • Cambie la Batería interna principal.
• Cambie la batería de una celda de respaldo (alarma)
• Calibre los transductores.
Cada 30.000 horas o seis • Cambie el conjunto del múltiple de la turbina.
años, lo que suceda primero* • Cambie el acumulador.
• Cambie el conjunto del ventilador.
• Cambie todos los tubos de silicona.
• Compruebe la compresión de las almohadillas térmicas y reemplácelas, si es
necesario.
• Cambie el mezclador oxígeno (solo en el LTV2 2200).
• Cambie el tablero de alimentación.
• Calibre los transductores.
Cada 45.000 horas o nueve • Cambie la válvula de flujo.
años, lo que suceda primero* • Cambie el conjunto del múltiple de la turbina.
• Cambie el múltiple del solenoide.
• Cambie el conjunto de conmutación rotativo.
• Cambie la pila del conjunto de la placa principal de circuitos impresos.
• Cambie el parlante de la alarma.
• Cambie el activador de la alarma de respaldo.
• Calibre los transductores.
* Debe ser llevado a cabo únicamente por personal de mantenimiento autorizado de Vyaire Medical.

34086-001 Versión A
B-2

Asistencia técnica
Para obtener asistencia técnica del ventilador LTV2 2200 / 2150, comuníquese con un técnico de mantenimiento certificado de
Vyaire Medical, o:

Vyaire Medical, Inc.


26125 North Riverwoods Blvd.
Mettawa, IL 60045 USA

vyaire.com
Soporte Clínico y Servicio de Atención al Cliente
Pedidos de productos, accesorios y piezas
1-833-327-3284
customersupport@vyaire.com

34086-001 Versión A
C-1
Apéndice C – Instalación y Comprobación

Instalación y configuración

Ventilador – Instrucciones para desempacarlo

1. Examine el exterior del contenedor de transporte del ventilador en busca de daños durante el
transporte. Si hay daños, notifique la situación al servicio de entrega.

2. Retire el ventilador y todos los accesorios de la caja de transporte.

3. Confirme la presencia de todos los elementos de la lista de despacho. Notifique al representante


de ventas autorizado o a Vyaire Medical de cualquier discrepancia.

4. Examine todos los componentes para asegurarse de que no presentan daños visibles. Si hay
daños, notifique la situación al servicio de entrega.

5. Conserve la caja de transporte en caso de que deba enviar el ventilador al servicio técnico o para
mantenimiento.

Circuito de respiración del paciente – Instrucciones de conexión

1. Seleccione un circuito de ventilador y accesorios que resulten adecuados para el tamaño del paciente.

2. Conecte un filtro de bacterias al puerto de salida de 22 mm en el lado derecho del ventilador utilizando el adaptador de
puerto de salida de 22 mm.

3. Conecte el tubo de respiración principal del circuito de respiración al filtro de bacterias.

4. Coloque el adaptador del tubo flexible en el puerto de la Y del paciente.

5. Conecte los dos cables sensores del transductor de flujo de exhalación a los dos accesorios superiores en el lado derecho del
ventilador. Estos accesorios Luer no son intercambiables. Para reducir la posibilidad de que los tubos su tuerzan, haga lo
siguiente: antes de conectar el conector de tubo al accesorio Luer del ventilador, rote levemente el tubo (un cuarto de giro) en
sentido antihorario, y luego ajuste el accesorio al puerto del ventilador. Asegúrese de que el tubo esté totalmente ajustado.

6. Conecte la línea de transmisión de la válvula de exhalación al accesorio inferior en el lado derecho del ventilador.
Figura C-1. Circuito de respiración del paciente – Vista ampliada para instrucciones de conexión

1 Cable sensor de flujo


2 Cable sensor de flujo
3 Línea de transmisión de la válvula de exhalación
4 Adaptador del puerto de salida de 22 mm del
ventilador
5 Filtro

34086-001 Versión A
C-2

ADVERTENCIA
Piezas o accesorios no autorizados. La utilización de circuitos, dispositivos, cables, piezas o accesorios no
autorizados podría resultar en un daño grave al paciente. Para reducir el riesgo de daño a un paciente o persona que
se encuentre en el lugar, sólo deben usarse piezas expresamente aprobadas por Vyaire Medical junto con los
ventiladores LTV2 2200/2150.
Reutilización del circuito. Para reducir el riesgo de infección y lesión del paciente, no limpie, desinfecte ni reprocese
los circuitos de uso de un solo paciente (SPU) para su reutilización. La reutilización de circuitos desechables puede
provocar contaminación cruzada entre pacientes y degradar el rendimiento del circuito.

PRECAUCIÓN
Instalación del tubo del circuito de respiración. Sujete el tubo de amplio diámetro por los manguitos y empuje para
conectar los tubos a cada componente. Tire directamente de la conexión para desconectar. No empuje, tire ni tuerza
el tubo mismo.
Colocación de la Y del paciente: Después de limpiarla, coloque la Y del paciente en el circuito de modo que, cuando
está operando, los cables sensores proximales estén orientados hacia arriba.

ADVERTENCIA
Circuito de respiración del paciente y posicionamiento del cable. Cubra o coloque cuidadosamente el circuito de
respiración y cualquier cable de modo tal que evite que el paciente o cualquier persona que se encuentre allí se
estrangule o enrede y sufra lesiones.

NOTA
Desecho de circuitos de respiración y sus accesorios – Comuníquese con el organismo
apropiado para conocer los procedimientos de desecho correctos.

ADVERTENCIA

Accesorios del circuito del paciente. El uso de accesorios como válvulas para hablar, catéteres de succión en línea,
intercambiadores de calor y humedad, y filtros crean resistencia adicional en el circuito del paciente y, en el caso de
desconexión, pueden impedir que se active la alarma de poca presión. Para reducir el riesgo de daños graves al
paciente, asegúrese de que la alarma de poca presión esté configurada lo suficientemente alta (por encima de la
presión creada por la válvula para hablar o el accesorio del circuito) para detectar una desconexión del circuito,
incluso si la válvula para hablar todavía está conectada al circuito. Agregar accesorios al circuito de respiración (por
ejemplo, filtros, nebulizadores y catéteres de succión en línea) puede agregar resistencia al flujo de gas que puede
dañar al paciente.

34086-001 Versión A
C-3

Ventilador sin humidificador

1. Conecte un filtro de bacterias al puerto de salida de 22 mm en el lado derecho del ventilador utilizando el adaptador de
puerto de salida de 22 mm.

2. Conecte el tubo de respiración principal del circuito de respiración al filtro de bacterias.

3. Coloque el adaptador del tubo flexible en el puerto de la Y del paciente.

4. Conecte los dos cables sensores del transductor de flujo de exhalación a los dos accesorios superiores en el lado derecho del
ventilador. Estos accesorios Luer no son intercambiables.

5. Conecte la línea de transmisión de la válvula de exhalación al accesorio inferior en el lado derecho del ventilador.

Figura C-2. Conjunto del circuito del paciente sin humidificador


1 PRECAUCIÓN: Instale el circuito de modo que los conectores estén orientados hacia
ARRIBA

NOTA
Cuando no se utilice un humidificador, recomendamos el uso de un intercambiador de calor y
humedad (HME) o dispositivo similar cuando el paciente cuente con una vía respiratoria artificial
(tubo endotraqueal o traqueotomía)

34086-001 Versión A
C-4

Ventilador con humidificador

1. Conecte un filtro de bacterias al puerto de salida de 22 mm en el lado derecho del ventilador utilizando el adaptador de
puerto de salida de 22 mm.

2. Conecte el tubo de respiración principal al puerto de salida del humidificador.

3. Conecte el tubo del circuito del humidificador (no incluido en las configuraciones con circuito reutilizable) al filtro de
bacterias y al puerto de entrada del humidificador.

4. Conecte los dos cables sensores del transductor de flujo de exhalación a los dos accesorios superiores en el lado derecho del
ventilador. Estos accesorios Luer no son intercambiables.

5. Conecte la línea de transmisión de la válvula de exhalación al accesorio inferior en el lado derecho del ventilador.

Figura C-3. Conjunto del circuito del paciente con humidificador


1 Puerto de entrada
2 Humidificador
3 Puerto de salida
4 PRECAUCIÓN: Instale el circuito de manera que los
conectores estén orientados hacia ARRIBA
C-5

Ventilador con humidificador y purgador

1. Conecte un filtro de bacterias al puerto de salida de 22 mm en el lado derecho del ventilador, utilizando el adaptador de
puerto de salida de 22 mm.

2. Conecte el tubo de respiración principal al puerto de salida del purgador y la Y del paciente.

3. Conecte el tubo del circuito del purgador (no incluido en las configuraciones con circuito reutilizable) al puerto de salida
del humidificador y al puerto de entrada del purgador.

4. Conecte el tubo del circuito del humidificador (no incluido en las configuraciones con circuito reutilizable) al filtro de
bacterias y al puerto de entrada del humidificador.

5. Conecte los dos cables sensores del transductor de flujo de exhalación, a los dos accesorios superiores en el lado derecho del
ventilador. Estos accesorios Luer no son intercambiables.

6. Conecte la línea de transmisión de la válvula de exhalación, al accesorio inferior en el lado derecho del ventilador.

Figura C-4. Conjunto del circuito del paciente con humidificador y purgador
1 Puerto de entrada
2 Humidificador
3 Puerto de salida
4 Purgador
5 PRECAUCIÓN: Instale el circuito de manera que los
conectores estén orientados hacia ARRIBA
C-6

Líneas de oxígeno – Instrucciones de conexión

PRECAUCIÓN
Contaminación del suministro de oxígeno. La exactitud del suministro de oxígeno del ventiladorLTV2 2200/2150 puede
alterarse si el sistema de suministro de oxígeno se contamina con materias extrañas. Para reducir el riesgo de que
contaminantes transportados por aire entren en el ventilador, asegúrese de que cualquier fuente de oxígeno conectada al
ventilador esté limpia, filtrada apropiadamente y que la tapa del puerto de entrada del O 2 del ventilador esté instalada de
forma segura en el puerto de entrada del O2 siempre que el ventilador no esté conectado a una fuente de oxígeno externa .

Para el funcionamiento con una fuente de oxígeno a alta presión (solo en el LTV2 2200):
Para hacer funcionar el ventilador alimentado por una fuente de oxígeno a alta presión (40 a 80 PSIG),
conecte una manguera de oxígeno al accesorio hembra de entrada de oxígeno del lado izquierdo del
ventilador.

Figura C-5. Accesorio de fuente de oxígeno de alta presión, solo para el LTV2 2200.

1 Manguera de O2 de alta presión


C-7

Para el funcionamiento con una fuente de oxígeno a baja presión (solo en el LTV2 2200):

Para hacer funcionar el ventilador alimentado por una fuente de oxígeno a baja presión, conecte el adaptador de
baja presión al accesorio de entrada de O2 ubicado del lado izquierdo del ventilador. Luego, conecte la línea de
suministro de oxígeno al conector de la manguera del adaptador.

Figura C-6. Accesorio de la fuente de oxígeno de baja presión con un adaptador de baja presión, solo para el
LTV2 2200.

1 Adaptador de O2 de baja presión

Para el funcionamiento con una fuente de oxígeno a baja presión (solo en el LTV2 2150):
Para hacer funcionar el ventilador alimentado por una fuente de oxígeno a baja presión, conecte la manguera
de baja presión al accesorio de entrada de O2 ubicado del lado izquierdo del ventilador.

Figura C-7. Accesorio de la fuente de oxígeno de baja presión, solo para el LTV2 2150.

1 Manguera de baja presión


C-8

Sistema de llamada de asistencia al paciente – Instrucciones de conexión

El ventilador está configurado para funcionar junto con un sistema de llamada de asistencia al
paciente que necesita contactos normalmente cerrados o normalmente abiertos. Los dispositivos
conectados al puerto de asistencia al paciente deben tener la certificación IEC 60601-1.

• Si el sistema de asistencia al paciente es normalmente abierto, utilice el cable de asistencia al


paciente normalmente abierto N/P 24425-001.

• Si el sistema de asistencia al paciente es normalmente cerrado, utilice el cable de asistencia al


paciente normalmente cerrado N/P 24426-001.

Conexión del ventilador al sistema de asistencia al paciente:

1. Introduzca el conector RJ9-4 en el puerto rotulado Nurse Call (Asistencia al paciente) en el lado izquierdo del ventilador.

2. Conecte el enchufe del otro extremo del cable al sistema de asistencia al paciente.

Figura C-8. Conexión del conector telefónico macho al sistema de asistencia al paciente

1 Al puerto de asistencia al paciente del ventilador


2 Al conector macho de asistencia al paciente del hospital
C-9
3. Pruebe la conexión realizando una prueba de la alarma (vea “Capítulo 11 - Pruebas de comprobación del ventilador”) o
provoque una alarma y verifique si se activa la llamada de asistencia al paciente.

ADVERTENCIA
Adaptadores y accesorios no aprobados. Sólo deben usarse accesorios Vyaire Medical para conectar el
ventilador a los Sistemas de llamada de asistencia al paciente, los puertos de comunicación y de datos. Estos
accesorios tienen incorporadas funciones de seguridad para reducir el riesgo de descargas eléctricas o de
interrupción en la ventilación. No trate de modificar estos accesorios de ninguna manera. Consulte el para
obtener una lista de accesorios aprobados.
Conector de llamada de asistencia al paciente. Para reducir el riesgo de descarga, no aplique más de 25 V rms
o 32 V CC al conector de llamada de asistencia al paciente.

Puerto de comunicaciones
El puerto de comunicaciones del ventilador LTV2 2200 / 2150 permite la conexión y comunicación
con accesorios como monitores gráficos o impresoras. Actualmente el personal de servicio técnico
sólo tiene a su disposición la opción para conectar una impresora.

Utilice la opción de definición de comunicaciones en el menú de características extendidas para


modificar el protocolo de comunicaciones (vea “Definición de comunicaciones” en la página 10-13 si necesita instrucciones).

Utilización del cable de la alarma remota/asistencia al paciente

Utilice el cable de la alarma remota/asistencia al paciente para conectar el ventilador LTV2 a sistemas de alarma remota de
tonos dobles o simples de otros fabricantes, que requieran una señal de entrada normalmente cerrada terminada con una
resistencia de 51 K ohmios. Los dispositivos conectados al puerto de asistencia al paciente deben tener la certificación IEC
60601-1-1.

Vea “Asistencia al paciente” en la página 10.4 si necesita instrucciones para definir la señal de salida del puerto de asistencia al paciente para
utilizar con sistemas de alarma remota de tono simple o doble.

Dado que el ventilador no cuenta con una resistencia serie interna en la salida de asistencia al paciente, se diseñó un cable
especial que incorpora esa resistencia. La resistencia serie permite a la alarma remota detectar e informar tanto las alarmas del
ventilador como la desconexión de algún cable de la alarma remota.

No aplique más de 120 voltios CA (VCA) a una alarma remota cuando esté conectada al ventilador.

PRECAUCIÓN
Alarma remota. Verifique siempre que la alarma remota/llamada de asistencia al paciente informe adecuadamente de las
alarmas del ventilador LTV2 antes del uso. Respete siempre los requisitos de uso y mantenimiento del fabricante de la
alarma remota para garantizar el funcionamiento apropiado del dispositivo.

Conexión del ventilador al sistema de alarma remota/asistencia al paciente:


1. Enchufe el conector modular del cable en el puerto de asistencia al paciente en el lado del ventilador.
2. Si la alarma remota tiene un enchufe BNC hembra, conecte el cable directamente al cable o al conector de entrada de la
alarma remota y gírelo para que quede firme.
3. Si la alarma remota tiene un enchufe BNC macho, conecte el adaptador BNC incluido en el conector del cable y gírelo para
que quede firme. Luego conecte el adaptador al cable o al conector de entrada de la alarma remota.
C-10

Figura C-9. Conexión del ventilador a la alarma remota utilizando el adaptador opcional.
1 Cable de la alarma
2 Empuje y gire
3 Adaptador BNC (opcional)

4. Cree una condición de alarma en el ventilador y verifique si la alarma remota refleja


correctamente el estado de alarma.

5. Elimine la condición de alarma del ventilador y verifique si la alarma remota refleja correctamente el estado de alarma.

Puerto de protocolo XML de solución abierta del ventilador (VOXP)


El puerto VOXP en el ventilador LTV2 2200/2150 permite la conexión a o la comunicación con dispositivos
compatibles con VOXP como ciertos monitores fisiológicos y puntos de acceso de registro médico
electrónico.

Para conectar el ventilador al dispositivo habilitado con VOXP:


1. Conecte el conector RJ-45 del cable al puerto VOXP ubicado al costado del ventilador.
2. Conecte el conector RJ-45 al dispositivo habilitado con VOXP.
3. Habilite la comunicación VOXP en el otro dispositivo.
4. Confirme que el otro dispositivo esté recibiendo los datos del ventilador.
La conexión de datos de VOXP del LTV2 siempre está habilitada, y preconfigurada para los siguientes parámetros:
19,200 bits-por-segundo
8 bits de datos
Sin paridad
1 bit de parada
Sin control de flujo
Datos de forma de onda no compatibles.
C-11

Figura C-10. Conexión de datos de VOXP


1 Conector RJ-45
2 Conector RJ-45

PRECAUCIÓN
Comunicación del dispositivo: Siempre verifique que el LTV2 y otros dispositivos se comuniquen correctamente
antes de usarlos. Siga siempre las instrucciones del fabricante del dispositivo habilitado para VOXP y los requisitos de
mantenimiento para garantizar el correcto funcionamiento del dispositivo. El otro dispositivo debe cumplir con las
normas IEC 60601-1.

Comprobación del funcionamiento adecuado del ventilador


1. Para verificar si el ventilador funciona correctamente lleve a cabo las pruebas de comprobación
del ventilador. (Vea “Capítulo 11:-Pruebas de comprobación del ventilador” para más información)
Desconecte el ventilador del paciente y utilice un método alternativo de respiración antes
de procesar las pruebas de comprobación del ventilador.

2. Conecte el adaptador de CA a una fuente de alimentación de CA válida. Conecte el circuito del paciente al ventilador y a un
pulmón de prueba con capacidad para 10 ml/cmH2O y una resistencia de 5 cm/L/seg. No conecte el suministro de oxígeno.
Encienda el ventilador y lleve a cabo la comprobación como se indica en la siguiente tabla:

Definiciones del ventilador y procedimiento Requisito de rendimiento


A) Configure las definiciones del ventilador de la siguiente manera Las lecturas de los monitores seleccionados deberían ser las
y ponga en marcha el equipo al menos durante dos minutos: siguientes:
Modo: Volumen, Asist/Ctrl
O2 a baja presión: Apagado • Volumen corriente de exhalación: 383 a 633 ml
(solo en el LTV2 2200) • Índice I/E: 1:3,8 a 1:4,2
Frecuencia respiratoria: 12 • Frecuencia respiratoria total: 12 bpm
Volumen corriente: 500 • Volumen por minuto total: 4,6 a 7,6 L
Tiempo de inspiración: 1 seg • Sin alarmas
Soporte de presión: 0
O2%: 21 (solo en el LTV2 2200)
Sensibilidad: 3
Límite de presión alta: 99
Alarma de presión baja: 5
C-12

Definiciones del ventilador y procedimiento Requisito de rendimiento


Hi Min Vol: 20,0
Low Min Vol: 3,0
PEEP: 0
B) Defina el control O2% en 22% Después de una pausa breve se activa la alarma LOW O2
(solo en el LTV2 2200) PRES
C) Restaure O2% a 21 y quite la alarma (solo en el LTV2 Se activa la alarma LOW MIN VOL
2200). Defina la alarma Low Min. Vol. en 15 L
D) Restaure la alarma Low Min. Vol. en 1,0 y quite la alarma. Se activa la alarma HIGH MIN VOL
Defina la alarma Hi Min. Vol. en 4 L
E) Restaure la alarma Hi Min. Vol. en 20,0 y quite la alarma. Se activa la alarma LO PRESSURE
Defina la alarma de presión baja en 60.
F) Defina la alarma Low Pressure en 5 y quite la alarma. Se activa la alarma HI PRESSURE
Defina High Pres. Limit en 10 cmH2O por debajo de la
presión de inspiración pico.
G) Restaure la alarma High Pres. Limit en 99 y quite la n/c
alarma.
H) Ocluya totalmente la rama de inspiración del circuito del Se activa la alarma CHK CIRCUIT en la siguiente
paciente. respiración.
I) Desconecte el cable sensor de alta presión del ventilador. Se activa la alarma CHK CIRCUIT en la siguiente
respiración.
J) Vuelva a conectar el cable sensor de alta presión y quite la
alarma.
K) Cambie las definiciones de control de la siguiente manera: Las lecturas de los monitores seleccionados deberían ser las
Modo: Presión, Asist/Control siguientes:
Control de presión: 20 • PIP: 36 a 44 cmH2O
PEEP: 20 • PEEP: 17 a 23 cmH2O
• No se activan alarmas
L) Desconecte el adaptador de CA del ventilador Ocurre lo siguiente:
• Se activa la alarma EXT PWR LOST
• El ventilador continúa funcionando con la batería interna
• Se ilumina el indicador LED Power Source que indica si la
batería extraíble o la batería interna está en uso.
M) Luego de quitar la batería extraíble, dejar el Se activa la alarma IntBat LOW.
ventilador funcionando con la batería interna hasta que
casi se haya agotado (aproximadamente 3,5 horas si la
batería interna estaba totalmente cargada)
N) Restaure la alarma y deje el ventilador funcionando Se activa la alarma IntBat EMPTY.
con la batería interna
C-13

Planilla de operación correcta del ventilador

NÚMERO DE SERIE: ________________ A CARGO DE: __________________


FECHA: _____________

PRUEBA PÁG./ VAL. REQUISITO PASÓ/


DESCRIPCIÓN PASO MEDID NO PASÓ
O

Pruebas de comprobación del ventilador (“Capítulo 11 - Pruebas de comprobación del ventilador”)

Prueba de alarma 11-4 La alarma audible debe activarse al


menos durante 2 segundos
Prueba de alarma de respaldo 11-3 La alarma audible debe activarse al
menos durante 2 segundos
Prueba de pantalla 11-6 Todas las pantallas deben estar
iluminadas
Prueba de control 11-8 Los mensajes correctos se muestran en la
ventana
Prueba de filtración 11-10 Se muestra “X.X PASS” y el valor del
registro
Prueba de la alarma Vent Inop 11-11 Suena la alarma y se ilumina el indicador
LED rojo Alarm Status.
Alarma de oclusión del circuito n/c Suena la alarma, se muestra CHK
CIRCUIT y se ilumina el indicador
LED rojo Alarm Status.

Comprobación del funcionamiento adecuado del ventilador (página C-11)

Definiciones del ventilador:

Definiciones: C-11 Las lecturas de los monitores


6 A) seleccionados deberían ser las
Modo: Volumen, Asist./Control siguientes:
Fuente de O2 a baja presión: Apagado Volumen corriente de exhalación: 383 a 633 ml
(solo en el LTV2 2200)
Frecuencia respiratoria: 12
Índice I/E: 1:3,8 a 1:4,2
Volumen corriente: 500
Tiempo de insp.: 1 seg
O2%: 21 (solo en el LTV2 2200) Frecuencia respiratoria total: 12 bpm
Sensibilidad: 3
Límite de presión alta: 99
Volumen por minuto total: 4,6 a 7,6 L
Alarma de presión baja: 5
Vol. por minuto alto: 20,0
Vol. por minuto bajo: 3,0 Sin alarmas
PEEP: 0
C-14

Procedimiento:

Defina el control O2% en 22% C-12 Después de una pausa breve se activa la
(solo en el LTV2 2200) 6 B) alarma LOW O2 PRES
Restaure O2% a 21 y quite la C-12
alarma (solo en el LTV2 2200). 6 C) Se activa la alarma LOW MIN VOL
Defina la alarma Low Min. Vol.
en 15 L.
Restaure la alarma Low Min. C-12
Vol. en 1,0 y quite la alarma. 2 D)
Defina la alarma Hi Min. Vol. en Se activa la alarma HI MIN VOL
4 L.
Restaure la alarma Hi Min. Vol. C-12
en 20,0 y quite la alarma. 6 E) Se activa la alarma LO PRESSURE
Defina la alarma Low Pressure
en 60.
Defina la alarma Low Pressure C-12
en 5 y quite la alarma. 6 F)
Defina HI PRESSURE Limit en Se activa la alarma HI PRESSURE
10 cmH2O por debajo de la
presión de inspiración pico.
Restaure la alarma High Pres. C-12
Limit a 99 y quite la alarma. 6 F)
Desconecte el cable sensor de alta C-12 Se activa la alarma CHK CIRCUIT en la
presión del ventilador 6 I) siguiente respiración
Vuelva a conectar el cable sensor C-12
de alta presión y quite la alarma. 6 J)
Cambie las definiciones de C-12 Las lecturas de los monitores seleccionados
control de la siguiente manera: 6 K) deberían ser las siguientes:
Modo: Presión, Asist/Control PIP: 36 a 44 cmH2O
Control de presión: 20 PEEP: 17 a 23 cmH2O
PEEP: 20 Sin alarmas activas
Desconecte el adaptador de CA C-12 Se activa la alarma EXT PWR LOST
del ventilador en el conector del 6 L) Se ilumina el indicador LED Power Source que
adaptador. indica si la batería extraíble o la batería interna
está en uso
El ventilador continúa funcionando con la batería
D-1

Apéndice D: Descripción técnica

Reseña
El ventilador LTV2 2200 / 2150 utiliza un sistema neumático electromecánico controlado por un microprocesador para brindar
respiración al paciente. En el siguiente diagrama y descripción se ilustran los principales componentes del ventilador y sus
correspondientes funciones.

Figura D-1. Diagrama neumático del ventilador LTV2 2200/2150


1 Sistema de control con microprocesador
2 Transductor de presión diferencial
3 Transductor de presión de vías respiratorias
4 Válvula solenoide
5 PEEP interna
6 Silenciador de acumulador
7 Filtro de entrada de aire
8 Válvula de flujo
9 Silenciador
1 Turbina del compresor rotativo
0
1 Válvula de derivación
1
1 Bloque de purgado de oxígeno
2
1 Válvula de alivio de subambiente
3
1 Válvula de alivio de sobrepresión
4
1 Válvula de exhalación
5
1 Y y sensor de flujo
6
El aire ambiental ingresa en el ventilador a través de un filtro de entrada de espuma flexible. Después de salir del filtro, el aire
ingresa en un Silenciador/acumulador donde se mezcla con oxígeno suministrado por el Mezclador de oxígeno (solo en el LTV2
2200) o por el Bloque de purgado de oxígeno (solo en el LTV2 2150). Además, esta cámara acústica reduce el ruido de entrada
del compresor rotativo. A continuación, el gas mezclado ingresa al compresor rotativo, donde se agrega potencia a la corriente de
gas según sea necesario para satisfacer los requisitos de suministro de presión y flujo de las definiciones de respiración vigentes.
D-2

El gas que sale por el puerto de salida del compresor rotativo ingresa a otro silenciador. Esta cámara amortigua el sonido acústico
del compresor rotativo. Al salir de la cámara silenciadora, el flujo de gas se divide en dos vías. El flujo de gas de respiración se
desvía a la válvula de flujo, mientras que el resto del flujo vuelve a través de la válvula de derivación a la entrada del
acumulador/silenciador. La válvula de derivación mantiene la presión alta en la entrada de la válvula de flujo para asegurar una
presión diferencial positiva en la válvula, pero suficientemente baja para que no se desperdicie potencia cuando el ventilador recibe
alimentación de batería.

El flujo de respiración ingresa en la válvula de flujo que controla todo el flujo de gas de inspiración al paciente. La válvula está
impulsada por un actuador rotativo y convierte el movimiento circular a una posición móvil poppet, que a su vez mide el flujo que
se suministra al paciente. La válvula está diseñada de modo tal que el flujo de gas es una función conocida de la presión diferencial
en la válvula y la posición del actuador. Se provee un transductor de presión diferencial para medir la presión en la válvula del
flujo diferencial.

El gas de respiración que sale de la válvula de flujo se conecta a la válvula de exhalación con un circuito del paciente. La válvula
de exhalación proporciona la siguientes funciones:

1. Cierra el puerto de exhalación durante la inspiración para desviar el gas al paciente.

2. Abre el puerto de exhalación durante la exhalación para que los gases del paciente se liberen a la atmósfera.

3. Mide el flujo exhalado utilizando un transductor del tipo de orificio fijo. Los puertos sensores del transductor se encuentran entre
el paciente y los puertos de conexión del ventilador.

Los solenoides (Pilot-in y Pilot-out) se utilizan para controlar la presión en el nuevo acumulador de presión que se emplea para
controlar la válvula de exhalación en el circuito del paciente. La activación del circuito de exhalación controla la presión PEEP
(presión de exhalación final positiva) en la Y del paciente durante la fase de exhalación.

Se utiliza un transductor PEEP para monitorear la presión experimental en el acumulador. El software LTV utiliza esta presión,
junto con el transductor de presión de las vías respiratorias para controlar la presión PEEP suministrada.

Se provee un Transductor de presión diferencial para medir la presión delta generada en el transductor de flujo en la Y del
paciente. Este transductor también monitorea el volumen y el flujo para activar las alarmas. Se procesa el autocero para llevar el
transductor a la presión ambiente y los cables sensores se purgan para evitar el paso de la humedad al transductor.

(solo en el LTV2 2200) El Mezclador de oxígeno acepta oxígeno a presión desde una fuente externa y según lo indicado por el
sistema de control, mide el flujo de oxígeno para satisfacer los requisitos de la definición actual de O 2 % y la demanda del flujo de
respiración. El transductor de presión de O2 mide la presión de entrada y el sistema de control del mezclador lo utiliza para
compensar el suministro de oxígeno cuando se producen variaciones en la presión de entrada de oxígeno.

(solo en el LTV2 2150) El Bloque de purgado de oxígeno acepta oxígeno a baja presión de una fuente externa regulada.

La válvula de alivio subambiente permite al paciente inspirar espontáneamente el aire de la sala en el caso de que se produzca un
desperfecto en el sistema ventilador principal. La válvula de alivio de sobrepresión provee un medio mecánico independiente para
limitar la presión de inspiración máxima. Estas dos funciones están físicamente incluidas en el cuerpo de la válvula de flujo.
D-3

El transductor de presión de las vías respiratorias mide la presión en las vías respiratorias del paciente y se utiliza para
proporcionar una señal de retroalimentación cuando se suministran respiraciones con presión. Este transductor también monitorea la
presión de las vías respiratorias para activar las alarmas. Se procesa el autocero para llevar el transductor a la presión ambiente y los
cables sensores se purgan para evitar el paso de la humedad al transductor.

ADVERTENCIA
Mantenimiento y reparación del ventilador. Para evitar daños graves, todo el mantenimiento o las reparaciones del
ventilador LTV2 2200/2150 deben ser realizados sólo por un técnico de mantenimiento certificado de Vyaire
Medical.
Modificaciones del equipo. Para evitar lesiones, no se permite realizar modificaciones a este equipo.
D-4

Esta página se dejó intencionalmente en blanco.


E-1

Apéndice E – Rastreo de sucesos

El rastreo de sucesos es una lista de sucesos que registra el ventilador. Pueden ser condiciones normales, como el
encendido o el apagado del ventilador, o condiciones de alarma, como HW FAULT o HI PRESSURE.

• Los sucesos iniciales se registran la primera vez que se producen después de encender el
ventilador, junto con la fecha, hora e información asociada, de haberla.

• Una segunda instancia del mismo tipo de suceso (con el mismo código de suceso) se registra como un elemento de línea
separado, junto con la fecha, hora y datos asociados más recientes.
La cantidad de instancias se aumenta en uno (1) [por ejemplo, se mostrará una cantidad de dos (2)].

• Las instancias adicionales (tercera vez o más) del mismo tipo de suceso actualizarán los
elementos de línea de instancias secundarias con la fecha, la hora y los datos asociados más
recientes. La cantidad de instancias aumentará en uno (1) por cada instancia adicional (por
ejemplo, la cantidad 2 aumentará a 3).

• Cuando el ventilador se apaga pulsando el botón Power/Standby, se registra un suceso de apagado (VENT 0) en el
sistema de Rastreo de sucesos con una marca de tiempo/fecha.

• Cuando el sistema de Rastreo de sucesos llega a su capacidad máxima, el registro más antiguo se elimina para crear
espacio para el registro más nuevo.

NOTA
Las entradas en el registro de sucesos constituyen sólo una de las múltiples herramientas de
diagnóstico empleadas para resolver problemas del ventilador. Con frecuencia se necesita
información adicional para identificar la raíz de un problema. Vea “Capítulo 15 - Solución de
problemas” para obtener más información.

NOTA
Las entradas de registros de sucesos permanecen intactas en la memoria no volátil durante los
ciclos de energía, así como también durante los cortes de energía.

Para ver los sucesos:

1. Ingrese en el menú de características extendidas. Para ello, mantenga pulsado el botón Menu/Select
durante 3 segundos.

2. Gire la perilla Scroll hasta que se muestre EVENT TRACE.

3. Pulse el botón Menu/Select mientras se muestra EVENT TRACE.


• Se muestra xx:eventname.
• xxx corresponde al número cronológico de instancia del suceso.
• eventname es el nombre del suceso.

4. Pulse el botón Menu/Select.


• Se muestra xx:EyCz.
• xx corresponde al número cronológico de instancia del suceso.
• y es el número de código del suceso.
• z es la cantidad de instancias desde el encendido (La cantidad máxima de instancias registradas es 455).
E-2

5. Pulse el botón Menu/Select.


• Se muestra xx:eventdate.
• xx corresponde al número cronológico de instancia del suceso.
• eventdate es la fecha de la primera instancia del suceso.

6. Pulse el botón Menu/Select.


• Se muestra xx:hh:mm:ss.
• xx corresponde al número cronológico de instancia del suceso.
• hh:mm:ss es la hora de la primera instancia del suceso.

7. Pulse el botón Menu/Select.


• Se muestra xx:data.
• xx corresponde al número cronológico de instancia del suceso.
• data corresponde a los datos asociados con la primera instancia de este suceso.

Algunos sucesos tendrán vacío el campo de los datos.

8. Pulse el botón Menu/Select para regresar a la pantalla inicial.

9. Gire la perilla Scroll en sentido horario o antihorario para ver otros sucesos.

10. Para salir de EVENT TRACE, gire hasta la posición EXIT y luego pulse el botón Menu/Select o Control Lock.

NOTA
Para obtener una lista detallada de los códigos de sucesos e información sobre cómo se usan
estos códigos en el Manual de Servicio del Ventilador LTV2 2200/2150 o comuníquese con un
técnico de mantenimiento certificado de Vyaire Medical.
E-3
Códigos de sucesos
En esta sección se incluye una lista de códigos de sucesos que se pueden registrar en el rastreo de sucesos.
Códigos de sucesos por número de código
Código Nombre del Suceso Alarma asociada
suceso
01 VENT 1 Encendido Ninguna
02 VENT 0 Apagado Ninguna
03 HOUR MTR Configurar medidor de hora Ninguna
04 VENT CHK Operación del vent en modo no paciente REMOVE PTNT
05 APNEA 1 Se ingresó al modo de apnea APNEA
06 APNEA 0 Se salió del modo de apnea APNEA
07 CHKCIRC1 Falla de circuito del paciente CHK CIRCUIT
08 N/C No se utiliza
09 N/C No se utiliza
10 CHK CIRCUIT Se salió de la desconexión del circuito CHK CIRCUIT
11 INT EMP1 Se produjo una condición de batería interna IntBat EMPTY
descargada
12 INT EMP0 Se salió de la condición de batería interna IntBAT EMPTY
descargada
13 INT LOW1 Se produjo una condición de batería interna baja IntBat LOW
14 INT LOW0 Se salió de la condición de batería interna baja IntBat LOW
15 EXT LST1 Se perdió la alimentación externa POWER LOST
16 EXT LST0 Se salió de la pérdida de alimentación externa POWER LOST
17 EXT LOW1 Ocurrió una baja en la alimentación externa POWER LOW
18 EXT LOW0 Se salió de la baja en la alimentación externa POWER LOW
19 XDC FLT1 Se produjo una falla XDCR XDCR FAULT
20 XDC FLT0 Se salió de la falla XDCR XDCR FAULT
21 O2 LOW 1 Se produjo una condición de baja presión de O2 LOW O2 PRES
22 O2 LOW 0 Se salió de la condición de baja presión de O2 LOW O2 PRES
23 O2 HI 1 Se produjo una condición de alta presión de O2 HIGH O2 PRES
24 O2 HI 0 Se salió de una condición de alta presión de O2 HIGH O2 PRES
25 DEFAULTS Se produjo una condición de valores DEFAULTS / DEFAULTS, SET
por defectos o valores por defecto definidos
26 NO CAL No se encontraron datos de calibración NO CAL DATA
27 FAN FLT1 Se produjo una falla en el ventilado HW FAULT
28 FAN FLT0 Se salió de la falla del ventilador HW FAULT
29 N/A No se utiliza
30 N/A No se utiliza
31 INTRRPT1 Se produjo una interrupción espuria ms RESET o RESET 1
32 INTRRPT2 Se produjo una interrupción espuria ls RESET o RESET 1
33 ADC ERR Error ADC HW FAULT
34 ADC ERR1 Error ADC en un canal específico HW FAULT
35 ADC ERR0 Se eliminó el error de ADC HW FAULT
36 SYNCER1 Se produjo una pérdida de sincronismo del motor HW FAULT
paso a paso
37 SYNCER0 Se salió la pérdida de sincronismo del motor HW FAULT
paso a paso
38 HOME ER1 Se produjo una falla local del motor paso a paso HW FAULT
39 HOME ER0 Se salió de la falla local del motor paso a paso HW FAULT
40 EEPROM La memoria EEPROM está degradada HW FAULT
41 CRC Falló la comprobación CRC de la memoria RESET
42 HI PRES1 Se produjo una condición de alta presión HIGH PRES
43 HI PRES0 Se salió de la condición de alta presión HIGH PRES
44 TBN ISTP Se produjo la detención inmediata de la turbina HIGH PRES
45 TBN ZERO Se produjo una condición de turbina configurada HIGH PRES
sin flujo
46 TBN ESTP Se produjo la detención de emergencia de la HIGH PRES o CHK CIRCUIT
turbina
47 LOW VE 1 Se produjo una condición de bajo volumen por LOW MIN VOL
minuto
48 LOW VE 0 Se salió de la condición de bajo volumen por LOW MIN VOL
minuto
49 LO PRES1 Se produjo una condición de presión pico baja LOW PRES
50 LO PRES0 Se salió de la condición de presión pico baja LOW PRES
51 CLR EVNT Se borró el registro de sucesos N/C
52 CLR CTRL Se borraron las configuraciones de los controles N/C
E-4
Código Nombre del Suceso Alarma asociada
suceso
53 SET DATE Fecha definida N/C
54 SET TIME Hora definida N/C
55 N/A No se utiliza
56 STACK Se detectó un desbordamiento de pila RESET
57 POST Prueba POST no superada RESET
58 RUNAWAY Se detectó un ciclo infinito en el programa RESET
59 WDOG TST Se procesó la prueba de vigilancia Vent Inop
60 CLR CAL Se borraron los registros de calibración N/C
61 Transductor de presión diferencial – Falla del
XDCR NAR XDC FLT1
canal estrecho
62 Transductor de presión diferencial – Falla del
XDCR WID XDC FLT1
canal ancho
63 XDCR BI Transductor de presión diferencial – Falla del XDC FLT1
canal bidireccional
64 XDCR AIR Falla del transductor de presión de las vías XDC FLT1
respiratorias
65 ADC1 VAL Valor de falla de falta de coincidencia AD del HW FAULT
canal primario
66 TBN HSTP Se produjo la detención de retención de la HIGH PRES
turbina
67 Apagado al oprimir otro botón que no sea RESET
LN VENT1
On/Standby
68 Se detectó un problema al grabar datos a EEPROM HW FAULT
FLUSH ER
cuando se apagó el sistema
69 Se detectó un problema en los circuitos de la HW FAULT
RAC ERR1
alarma audible primaria y/o redundante
70 RAC ERR0 Se recuperó el sistema del problema detectado HW FAULT
con los circuitos de la alarma audible primaria
y/o redundante
71 SNDRERR1 Error del activador de la alarma HW FAULT
72 SNDRERR0 Se recuperó del error del activador de la alarma HW FAULT
73 HIGH f1 Se produjo una alarma por frecuencia respiratoria alta. HIGH f
74 HIGH f0 Se recuperó la condición de alarma por frecuencia HIGH f
respiratoria alta.
75 HI PEEP1 Presión PEEP monitoreada HIGH PEEP
76 HI PEEP0 Presión PEEP monitoreada HIGH PEEP
77 HI SBTf1 Frecuencia respiratoria total SBT  f
78 HI SBTf0 Frecuencia respiratoria total SBT  f
79 LO SBTf1 Frecuencia respiratoria total SBT < f
80 LO SBTf2 Frecuencia respiratoria total SBT < f
81 HI f/VtT1 Índice de respiración superficial rápida SBT > f/Vt
82 HI f/VtT0 Índice de respiración superficial rápida SBT > f/Vt
83 LO f/VtT1 Índice de respiración superficial rápida SBT < f/Vt
84 LO f/VtT0 Índice de respiración superficial rápida SBT < f/Vt
85 SBT1 N/C N/C
86 MON f/Vt Valor f/Vt en salida de SBT N/C
87 SBT0 Razón de salida de SBT N/C
88 CLR BREC Reclamo de todos los registros de EEPROM N/C
incorrectos reconocidos
89 LO PEEP1 Presión PEEP monitoreada LOW PEEP
90 LO PEEP0 Presión PEEP monitoreada LOW PEEP
91 NEW PTNT Configuración para nuevo paciente N/C
93 INT CRT1 Temperatura crítica de batería interna IntBat Temp
94 INT CRT0 Temperatura crítica de batería interna IntBat Temp
95 INT HGH1 Temperatura alta de batería interna IntBatTempHi
96 INT HGH0 Temperatura alta de batería interna IntBatTempHi
97 INT TLO1 Temperatura baja de batería interna IntBatTempLo
98 INT TLO0 Temperatura baja de batería interna IntBatTempLo
99 REM CRT1 Temperatura crítica de batería extraíble RemBat Temp
100 REM CRT0 Temperatura crítica de batería extraíble RemBat Temp
101 REM HGH1 Temperatura alta de batería extraíble RemBatTempHi
102 REM HGH0 Temperatura alta de batería extraíble RemBatTempHi
103 REM TLO1 Temperatura baja de batería extraíble RemBatTempLo
E-5
Código Nombre del Suceso Alarma asociada
suceso
104 REM TLO0 Temperatura baja de batería extraíble RemBatTempLo
105 INT FLT1 Alarma de falla de batería interna IntBat FAULT
106 INT FLT0 Alarma de falla de batería interna IntBat FAULT
107 REM EMP1 Alarma de batería extraíble descargada RemBatEMPTY
108 REM EMP0 Alarma de batería extraíble descargada RemBatEMPTY
109 REM FLT1 Alarma de falla de batería extraíble RemBat FAULT
110 REM FLT0 Alarma de falla de batería extraíble RemBat FAULT
111 REM LOW1 Alarma de batería extraíble baja RemBat LOW
112 REM LOW0 Alarma de batería extraíble baja RemBat LOW
113 RBAT RM1 Alarma de batería extraíble expulsada BATT EJECTED
114 RBAT RM0 Se ha insertado la batería extraíble BATT EJECTED
115 MUX FLT1 Falla de hardware de multiplexor de batería HW FAULT
116 MUX FLT0 Falla de hardware de multiplexor de batería HW FAULT
117 QUERY1 Alarma de inactividad de consulta Ninguna
118 QUERY0 Alarma de inactividad de consulta Ninguna
120 RTCBATT1 Error de batería de reloj en tiempo real HW FAULT
121 SNDBATT1 Error de batería de módulo de alarma audible HW FAULT
122 HIGH VE1 Volumen por minuto alto HIGH MINUTE VOLUME
123 HIGH VE0 Volumen por minuto alto HIGH MINUTE VOLUME
126 CLKDRFT1 Falla de hardware de deriva de reloj HW FAULT
127 CLKDRFT0 Falla de hardware de deriva de reloj HW FAULT

Códigos de sucesos por nombre de suceso


Nombre del Código Suceso Alarma asociada
suceso
ADC ERR 33 Error ADC HW FAULT
ADC ERR0 35 Se eliminó el error de ADC HW FAULT
ADC ERR1 34 Error ADC en un canal específico HW FAULT
ADC1 VAL 65 Valor de falla de falta de coincidencia AD del HW FAULT
canal primario
APNEA 0 06 Se salió del modo de apnea APNEA
APNEA 1 05 Se ingresó al modo de apnea APNEA
CHK CIRCUIT 10 Se salió de la desconexión del circuito CHK CIRCUIT
CHKCIRC1 07 Falla del circuito del paciente CHK CIRCUIT
CLKDRFT0 127 Falla de hardware de deriva de reloj HW FAULT
CLKDRFT1 126 Falla de hardware de deriva de reloj HW FAULT
CLR BREK 88 Reclamo de todos los registros de EEPROM N/C
incorrectos reconocidos
CLR CAL 60 Se borraron los registros de calibración N/C
CLR CTRL 52 Se borraron las definiciones de control N/C
CLR EVNT 51 Se borró el registro de sucesos N/C
CRC 41 Falló la comprobación de la memoria CRC RESET
DEFAULTS 25 Se produjo una condición de valores DEFAULTS / DEFAULTS, SET
predeterminados o de definición de valores
predeterminados
EEPROM 40 La memoria EEPROM está degradada HW FAULT
EXT LOW0 18 Se salió de la condición de poca alimentación POWER LOW
externa
EXT LOW1 17 Hay poca alimentación externa POWER LOW
EXT LST0 16 Se salió de la pérdida de alimentación externa POWER LOST
EXT LST1 15 Se perdió la alimentación externa POWER LOST
FAN FLT0 28 Se salió de la falla del ventilador HW FAULT
FAN FLT1 27 Se produjo una falla del ventilador HW FAULT
FLUSH ER 68 Se detectó un problema al grabar datos a HW FAULT
EEPROM cuando se apagó el sistema
HI f/VtT0 82 Índice de respiración superficial rápida SBT > f/Vt
HI f/VtT1 81 Índice de respiración superficial rápida SBT > f/Vt
HI PEEP0 76 Presión PEEP monitoreada HIGH PEEP
HI PEEP1 75 Presión PEEP monitoreada HIGH PEEP
HI PRES0 43 Se salió de la condición de alta presión HIGH PRES
HI PRES1 42 Se produjo una condición de alta presión HIGH PRES
E-6
Nombre del Código Suceso Alarma asociada
suceso
HI SBTf0 78 Frecuencia respiratoria total SBT  f
HI SBTf1 77 Frecuencia respiratoria total SBT  f
HIGH f0 74 Se recuperó la condición de alarma por frecuencia HIGH f
respiratoria alta.
HIGH f1 73 Se produjo una alarma por frecuencia respiratoria alta HIGH f
HIGH VE0 123 Volumen por minuto alto HIGH MINUTE VOLUME
HIGH VE1 122 Volumen por minuto alto HIGH MINUTE VOLUME
HOME ER0 39 Se salió de la falla local del motor paso a paso HW FAULT
HOME ER1 38 Se produjo una falla local del motor paso a paso HW FAULT
HOUR MTR 03 Configurar medidor de hora Ninguna
INT CRT0 94 Temperatura crítica de batería interna IntBat Temp
INT CRT1 93 Temperatura crítica de batería interna IntBat Temp
INT EMP0 12 Se salió de la condición de batería interna IntBAT EMPTY
agotada
INT EMP1 11 Se produjo una condición de batería interna IntBat EMPTY
agotada
INT FLT0 106 Alarma de falla de batería interna IntBat FAULT
INT FLT1 105 Alarma de falla de batería interna IntBat FAULT
INT HGH0 96 Temperatura alta de batería interna IntBatTempHi
INT HGH1 95 Temperatura alta de batería interna IntBatTempHi
INT LOW0 14 Se salió de la condición de batería interna baja IntBat LOW
INT LOW1 13 Se produjo una condición de batería interna baja IntBat LOW
INT TLO0 98 Temperatura baja de batería interna IntBatTempLo
INT TLO1 97 Temperatura baja de batería interna IntBatTempLo
INTRRPT1 31 Se produjo una interrupción espuria ms RESET or RESET 1
INTRRPT2 32 Se produjo una interrupción espuria ls RESET or RESET 1
Apagado al oprimir otro botón que no sea
LN VENT1 67 RESET
On/Standby
LO f/VtT0 84 Índice de respiración superficial rápida SBT < f/Vt
LO f/VtT1 83 Índice de respiración superficial rápida SBT < f/Vt
LO PEEP0 90 Presión PEEP monitoreada LOW PEEP
LO PEEP1 89 Presión PEEP monitoreada LOW PEEP
LO PRES0 50 Se salió de la condición de presión pico baja LOW PRES
LO PRES1 49 Se produjo una condición de presión pico baja LOW PRES
LO SBTf1 79 Frecuencia respiratoria total SBT < f
LO SBTf2 80 Frecuencia respiratoria total SBT < f
LOW VE 0 48 Se salió de la condición de bajo volumen por minuto LOW MIN VOL
LOW VE 1 47 Se produjo una condición de bajo volumen por minuto LOW MIN VOL
MON f/Vt 86 f Valor f/Vt en salida de SBT N/A
MUX FLT0 116 Falla de hardware de multiplexor de batería HW FAULT
MUX FLT1 115 Falla de hardware de multiplexor de batería HW FAULT
N/A 29 No se utiliza
N/A 30 No se utiliza
N/A 55 No se utiliza
NEW PTNT 91 Configuración para nuevo paciente N/C
NO CAL 26 No se encontraron datos de calibración NO CAL DATA
O2 HI 0 24 Se salió de una condición de alta presión de O2 HIGH O2 PRES
O2 HI 1 23 Se produjo una condición de alta presión de O2 HIGH O2 PRES
O2 LOW 0 22 Se salió de la condición de baja presión de O2 LOW O2 PRES
O2 LOW 1 21 Se produjo una condición de baja presión de O2 LOW O2 PRES
POST 57 Prueba POST no superada RESET
QUERY0 118 Alarma de inactividad de consulta Ninguna
QUERY1 117 Alarma de inactividad de consulta Ninguna
RAC ERR0 70 Se recuperó el sistema del problema detectado HW FAULT
con los circuitos de la alarma audible primaria
y/o redundante
RAC ERR1 69 Se detectó un problema en los circuitos de la HW FAULT
alarma audible primaria y/o redundante
RBAT RM0 114 Se ha insertado la batería extraíble BATT EJECTED
RBAT RM1 113 Alarma de batería extraíble expulsada BATT EJECTED
REM CRT0 100 Temperatura crítica de batería extraíble RemBat Temp

E-7
Nombre del Código Suceso Alarma asociada
suceso
REM CRT1 99 Temperatura crítica de batería extraíble RemBat Temp
REM EMP0 108 Alarma de batería extraíble descargada RemBatEMPTY
REM EMP1 107 Alarma de batería extraíble descargada RemBatEMPTY
REM FLT0 110 Alarma de falla de batería extraíble RemBat FAULT
REM FLT1 109 Alarma de falla de batería extraíble RemBat FAULT
REM HGH0 102 Temperatura alta de batería extraíble RemBatTempHi
REM HGH1 101 Temperatura alta de batería extraíble RemBatTempHi
REM LOW0 112 Alarma de batería extraíble baja RemBat LOW
REM LOW1 111 Alarma de batería extraíble baja RemBat LOW
REM TLO0 104 Temperatura baja de batería extraíble RemBatTempLo
REM TLO1 103 Temperatura baja de batería extraíble RemBatTempLo
RTCBATT1 120 Error de batería de reloj en tiempo real HW FAULT
RUNAWAY 58 Se detectó un ciclo infinito en el programa RESET
SBT0 87 Razón de salida de SBT N/C
SBT1 85 N/C N/C
SET DATE 53 Fecha definida N/C
SET TIME 54 Hora definida N/C
SNDBATT1 121 Error de batería de módulo de alarma audible HW FAULT
SNDRERR0 72 Se recuperó del error del activador de la alarma HW FAULT
SNDRERR1 71 Error del activador de la alarma HW FAULT
STACK 56 Se detectó un desbordamiento de pila RESET
SYNCER0 37 Se salió la pérdida de sincronismo del motor HW FAULT
paso a paso
SYNCER1 36 Se produjo una pérdida de sincronismo del motor paso a HW FAULT
paso
TBN ESTP 46 Se produjo la detención de emergencia de la HIGH PRES or CHK CIRCUIT
turbina
TBN HSTP 66 Se produjo la detención de retención de la HIGH PRES
turbina
TBN ISTP 44 Se produjo la detención inmediata de la turbina HIGH PRES
TBN ZERO 45 Se produjo una condición de turbina configurada sin HIGH PRES
flujo
VENT 0 02 Apagado Ninguna
VENT 1 01 Encendido Ninguna
VENT CHK 04 Operación del vent en modo no paciente REMOVE PTNT
WDOG TST 59 Se procesó la prueba de vigilancia Vent Inop
XDC FLT0 20 Se salió de la falla XDCR XDCR FAULT
XDC FLT1 19 Se produjo una falla XDCR XDCR FAULT
XDCR AIR 64 Falla del transductor de presión de las vías XDC FLT1
respiratorias

Definiciones de datos de rastreo de sucesos


XDC FLT1
Cuatro dígitos binarios ABCD, donde:
A representa el canal de transductor de diferencial de flujo estrecho (FDn)
B representa el canal de transductor del diferencial de flujo ancho (FDw)
C representa el canal del transductor del diferencial de flujo bidireccional (FDb)
D representa el transductor de presión de las vías respiratorias (AP)
1 = falla, 0 = ok
Por ejemplo, 0100 representa una falla de autocero en el canal de FDw.
HOME ER1
-1 o 1, donde
-1 representa el sentido horario
1 representa el sentido antihorario
E-8

AD MMTCH, AD MTCH1
xx = canal de A/D, donde
0 = Diferencial de flujo estrecho (FDn)
1 = Diferencial de flujo ancho (FDw)
2 = Diferencial de válvula de flujo (FVd)
3 = Presión de las vías respiratorias (AP)
4 = Presión de oxígeno (O2)
5 = no se utiliza
6 = Temperatura de válvula de flujo (FVt)
7 = Tensión externa (EV)
8 = Tensión de batería (BV)
9 = no se utiliza
10 = Diferencial de flujo bidireccional (FDb)
11 = Señal V ref/2 encendida en el tablero de alimentación
12 = Señal V ref -ve encendida en el tablero de alimentación
13 = Señal V ref +ve encendida en el tablero de alimentación
yyyy = diferencia firmada de conteo de A/D 1 – conteo de A/D 2
F-1

Apéndice F: Glosario

TÉRMINO DEFINICIÓN
Alarma Aviso audible y visual de que se detectó una condición de alarma. La
notificación audible es un tono intermitente o continuo. La notificación
visual puede consistir en pantallas que destellan, indicadores LED
iluminados y mensajes de texto que se muestran en el visor.
Apnea La apnea se produce cuando el tiempo transcurrido entre inicios de
respiraciones exceden el intervalo de apnea definido.
Apto para RM Una denominación de un elemento que no presenta peligros
conocidos en todos los entornos de RM.
Autocero Procedimiento para determinar la compensación cero del transductor
para la presión ambiente.
bpm Respiraciones por minuto
BTPD Temperatura corporal, presión seca.
CA Corriente alterna
Circuito Vea circuito de las vías respiratorias
Circuito de vías respiratorias Tubos para respiración que conectan el ventilador al paciente.
cmH2O Centímetros de agua. Unidad de medida de la presión.
Compensación de La compensación de filtración mejora el disparo cuando hay una
filtración filtración en el circuito.
Condicional para RM Una denominación de un elemento que se ha demostrado no presenta peligros
conocidos en un entorno de resonancia magnética (RM) específico, con
condiciones de uso específicas.
Configuración del modo Modo de respiración en el que el paciente recibe una cantidad mínima
Asist/control de respiraciones de la máquina y de asistencia. Los tipos de
respiración disponibles son de control del volumen y de control de la
presión.
CPAP Presión de las vías respiratorias positiva continua. El ventilador
mantiene la presión de gas positiva en el circuito del paciente durante
todo el ciclo de respiración.
Desplazamiento, visualización de Muestra los valores monitoreados en forma de estadística o permite el
los datos monitoreados desplazamiento automático. Mientras está activo el desplazamiento,
cada valor monitoreado se mostrará durante 3 segundos y después se
muestra automáticamente el siguiente valor.
Disparador de flujo Esfuerzo del paciente en el que el flujo de polarización enviado a los
pulmones del paciente excede la definición de sensibilidad. Un
disparador de flujo resultará en el suministro de una respiración de
asistencia o del paciente, según el modo de respiración.
Disparo de presión Un esfuerzo del paciente en el que la presión por debajo de la presión
PEEP es menor que la definición de sensibilidad. Un disparo de
presión tiene como resultado el suministro de una respiración.
EEPROM Memoria programable sólo de lectura que se puede eliminar por medios
electrónicos. Memoria electrónica no volátil que utiliza el ventilador para retener
los datos de calibración, las definiciones de control y otra información cuando el
equipo no recibe alimentación
EPAP Presión de las vías respiratorias positiva de exhalación. Presión de
gas positiva en el circuito del paciente durante la exhalación de la
respiración
Esfuerzo del paciente Esfuerzo de inspiración que debe realizar el paciente.
f/Vt Vea Total del ritmo de respiración, monitoreado
f/f Vt Total del ritmo de respiración dividido por el promedio del volumen de
exhalación exhalado y el total del ritmo de respiración
Flujo Velocidad del suministro de gas al paciente, cuantificado en lpm.
Flujo de polarización Circulación constante de gas por el circuito del paciente durante la
fase de exhalación de la respiración.
F-2

TÉRMINO DEFINICIÓN
Frecuencia respiratoria, Cantidad mínima de respiraciones que el ventilador suministra en un
definida minuto.
Características extendidas Conjunto de controles y opciones del ventilador que no están asociados con los
controles del panel frontal. Se accede a estas características extendidas desde un
menú que se muestra en el visor.
Indicador LED Diodo emisor de luz. Indicador que se ilumina en el panel frontal.
Índice I:E, calculado Índice entre inspiración y exhalación calculado, basado sobre las definiciones del
tiempo de inspiración y el ritmo de respiración
Índice I:E, monitoreado Índice entre el período de inspiración y el período de exhalación de
una respiración. El valor menor se normaliza en 1.
Intervalo de apnea Período máximo permitido entre inicios de respiraciones. Si el período
entre inicios de respiraciones excede este intervalo, se produce una alarma por
apnea
IPAP Presión de las vías respiratorias positiva de inspiración. Presión de
gas positiva en el circuito del paciente durante la inhalación de la
respiración.
L Litros
Lpm Litros por minuto. Velocidad de flujo
MAP Presión media de las vías respiratorias
Memoria no volátil Memoria que se retiene cuando el ventilador está en el modo en
espera o se apaga.
Modo Asist./Control Un modo de ventilación donde el paciente recibe una cantidad mínima de
respiraciones de máquina y de asistencia. Los tipos de respiración disponibles son
control de volumen y control de presión.
Modo CPAP Modo de respiración en el que el paciente dispara todas las
respiraciones. Los tipos de respiración disponibles son con soporte de
presión y espontánea.
Modo de control Modo en el que el ventilador suministra respiraciones de la máquina a
un ritmo definido. En el modo de control no se permiten los disparos
del paciente.
Modo SIMV Modo de respiración en el que se suministra una cantidad mínima de
respiraciones de máquina o de asistencia y se permite al paciente
disparar respiraciones adicionales. Los tipos disponibles de
respiración son con control de volumen, con control de la presión, con
soporte de presión y espontánea.
mseg Milésima de segundo: Una milésima parte de un segundo.
No apto para RM Una denominación de un elemento que se conoce presenta peligros
en todos los entornos de RM.
O2 Oxígeno
Pantalla de presión de Visor tipo gráfico de barras compuesto por 60 indicadores LED. Esta
las vías respiratorias pantalla muestra la presión del circuito de las vías respiratorias en
tiempo real, de –10 a 108 cmH2O.
PEEP Presión de exhalación final positiva.
Período de la respiración Tiempo transcurrido entre respiraciones consecutivas iniciadas por el
ventilador. Este período se determina según la definición del ritmo de
respiración por minuto. Por ejemplo, un ritmo de respiración de 6
resulta en un período de respiración de 10 segundos (60 segundos
dividido por 6 bpm).
PIP Presión de inspiración pico
POST Autopruebas de encendido. Conjunto de autopruebas que procesa el
ventilador cuando se enciende para verificar la integridad operativa
del procesador, las pantallas, la alarma audible, el chirrido audible de
confirmación, la memoria SRAM, la memoria del programa y
EEPROM (algunas pruebas requieren la verificación visual y/o audible
del operador).
PreSet Función que permite predefinir los parámetros del ventilador para un
paciente bebé, pediátrico o adulto.
F-3

TÉRMINO DEFINICIÓN
Presión de exhalación Presión del circuito determinada al final de la exhalación.
final positiva,
monitoreada (PEEP)

Presión de inspiración Presión máxima en el circuito que se produce durante la inspiración y


pico, monitoreada (PIP) en los primeros 300 ms de la fase de exhalación en una respiración.
La presión PIP se determina en la Y del paciente.
Presión de las vías Presión de respiración determinada en la válvula de exhalación.
respiratorias
Presión del circuito Vea Presión de las vías respiratorias.
Promedio de presión de Promedio de la presión en las vías respiratorias durante una serie de
las vías respiratorias, respiraciones.
monitoreada
Prueba de respiración Modo de respiración utilizado para minimizar temporalmente el
espontánea (SBT) soporte de ventilación y realizar evaluaciones clínicas de la
dependencia de un paciente o de su capacidad para que se le retire la
respiración de presión positiva.
PSIG Libras por pulgada cuadrada manométrica. Unidad de medida de la
presión.
Respiración con control de la Respiración de la máquina o de asistencia en la que la presión del
presión circuito se eleva a la presión definida por el operador durante un
período definido por el operador. Las respiraciones de control de la
presión tienen un criterio de terminación de flujo opcional.
Respiración con control de Respiración de la máquina o asistida en la que se suministra el
volumen volumen definido por el operador durante el tiempo definido por el
operador. El flujo se suministra en una forma de onda desacelerada
en la que los flujos pico y final se calculan de modo que el flujo final
sea 50% del flujo pico.
Respiración con soporte de presión Respiración del paciente en la que la presión del circuito se eleva a
una presión definida por el operador y se mantiene hasta que el flujo
disminuye a un porcentaje del flujo pico alcanzado definido por el
operador. Las respiraciones con soporte de presión también pueden
terminarse después de un tiempo máximo definido por el operador, o
bien, si se exceden 2 periodos de respiración.
Respiración de asistencia Respiración con volumen o con presión que dispara el paciente y que
el ventilador controla y conmuta automáticamente. Las respiraciones
de asistencia pueden producirse en los modos de asistencia/control y
SIMV.
Respiración de máquina Respiración con volumen o con presión que inicia el operador o el
ventilador y que el ventilador controla y conmuta automáticamente.
Las respiraciones de máquina pueden producirse en los modos de
control y de asistencia/control. El operador puede iniciar una
respiración de máquina en cualquier modo utilizando el botón Manual
Breath.
Respiración de respaldo de apnea La respiración de respaldo de apnea comienza cuando se produce
una alarma de apnea y continúa hasta que el paciente inicia dos
respiraciones consecutivas o un operador cancela la alarma. La
respiración de respaldo de apnea se suministra en el modo
Asist./Control.
Respiración del paciente Respiración con soporte de presión o espontánea que inicia el
paciente, controla el ventilador y puede conmutar automáticamente el
paciente. Las respiraciones del paciente pueden producirse en los
modos de respiración SIMV y CPAP
F-4

TÉRMINO DEFINICIÓN
Respiración espontánea Respiración que inicia y conmuta automáticamente el paciente. Las
respiraciones espontáneas se conmutan automáticamente a 10% del
flujo pico, con terminación en el tiempo variable definido o bien,
cuando exceden 2 períodos de respiración
Respiración manual Respiración de máquina iniciada por el operador al pulsar el botón
Manual Breath.
Retención de exhalación Maniobra en la que se retiene la fase de exhalación de una
respiración exhalada durante el tiempo suficiente para determinar la
presión AutoPEEP de un paciente.
Retención de la inspiración Maniobra que retiene la fase de inspiración de una respiración
suministrada con volumen durante el tiempo suficiente para
determinar la presión Δ Pres y el cumplimiento del pulmón estático del
paciente.
rpm Revoluciones por minuto. La velocidad de la turbina se determina en
rpm.
SIMV Respiración obligatoria intermitente sincronizada
Suceso Toda condición registrada en el rastreo de sucesos del ventilador.
Pueden ser tanto condiciones de error como sucesos operativos
normales.
Tiempo de exhalación mínimo La duración mínima requerida para la exhalación es 346 mseg. Las
definiciones de control están limitadas para asegurar que se
suministra el tiempo de exhalación mínimo. No se pueden disparar
respiraciones durante el tiempo de exhalación mínimo.
Tiempo de inspiración mínimo La duración mínima requerida para la inhalación es 300 mseg. Las
definiciones de control están limitadas para asegurar que se
suministra el tiempo de inspiración mínimo.
Total del ritmo de respiración, Cantidad de respiraciones por minuto; incluye todos los tipos de
monitoreado (f) respiración.
Transductor Dispositivo de medición. Se pueden utilizar transductores para
cuantificar el flujo o la presión.
Vcalc Monitor que muestra el flujo pico calculado para respiraciones con
control de volumen. Vcalc se calcula sobre la base del volumen de
exhalación definido y el tiempo de inspiración definido.
Ventana de visualización Un conjunto de 12 pantallas de matriz de puntos utilizadas para mostrar datos
monitoreados, mensajes de alarma y elementos del menú de características
extendidas.
Ventilación de respaldo de apnea La ventilación de respaldo de apnea comienza cuando se activa una alarma de
apnea y continúa hasta que el paciente inicie dos respiraciones consecutivas o la
alarma sea cancelada por el operador. La ventilación de respaldo de apnea se
proporciona en el modo Asist./Control.
Visor Conjunto de 12 pantallas de matriz de puntos utilizadas para mostrar
los datos monitoreados, los mensajes de alarma y los elementos del
menú de características extendidas.
VM Vea Volumen por minuto, monitoreado.
Volumen corriente de Vea Volumen corriente.
exhalación
Volumen de exhalación, Volumen exhalado cuantificado en la Y del paciente. El volumen
monitoreado (Vte) exhalado se determina para todos los tipos de respiración.
Volumen por minuto, Total del volumen exhalado por el paciente en los últimos 60
monitoreado (VE) segundos. El valor VE se renueva al finalizar cada respiración y se
basa en las últimas 8 respiraciones.
Vte Vea Volumen de exhalación, monitoreado.
G-1

Apéndice G: Lista de accesorios aprobados

Accesorios eléctricos y a gas

Nro. de pieza de Vyaire Medical Descripción


31604-001 Adaptador, DISS a NIST
24424-001 Cable VOXP
24425-001 Cable, llamada de asistencia, normalmente abierto
24426-001 Cable, llamada de asistencia, normalmente cerrado
10701 Adaptador, oxígeno de baja presión
25531-001 Manguera, oxígeno, verde, DISS/DISS
25534-001 Manguera, oxígeno, blanca, NIST/NIST

Soportes y dispositivos portátiles

Nro. de pieza de Vyaire Medical Descripción


28767-001 Soporte de piso rodante
28768-001 Cesta
28769-001 Abrazadera de rollo de cable
28774-001 Soporte para tubo de O2
29241-001 Abrazadera de soporte de humidificador Fisher & Paykel
11452 Barra larga (requerida para el brazo de soporte de
circuito)
12140-001 Brazo de soporte de circuito del paciente

Otros soportes y accesorios portátiles

Nro. de pieza de Vyaire Medical Descripción


30509-001 Soporte de mesa
G-2

Accesorios de alimentación eléctrica

Nro. de pieza de Descripción


Vyaire Medical
22770-001 Cargador de escritorio (basado en inglés)
34093-001 LTV2, cable de alimentación externa
26618-001 Batería, extraíble
17986-001 Adaptador, eléctrico, F&P 900 MR 900 rama caliente doble
17987-001 Adaptador, eléctrico, F&P 900 MR 901 rama caliente única

Circuitos de respiración y otros insumos


(Los circuitos de respiración son para ser utilizados por un único paciente)

Nro. de pieza de Descripción


Vyaire Medical
29657-001 Circuito del paciente, 22 mm, sin purgador (10/pkg.)
29658-001 Circuito del paciente, 15 mm, sin purgador (10/pkg.)
29659-001 Circuito del paciente, 22 mm, hilo caliente único, Fisher & Paykel (10/pkg.)
29660-001 Circuito del paciente, 15 mm, hilo caliente único, Fisher & Paykel (10/pkg.)
29701-001 Circuito del paciente, 22 mm, hilo caliente doble, Fisher & Paykel (10/pkg.)
29703-001 Circuito del paciente, 15 mm, hilo caliente doble, Fisher & Paykel (10/pkg.)
H-1

Apéndice H: Índice
HW FAULT · 9-14, 13-4
A INOP · 9-15
Accesorios IntBat EMPTY · 9-15
Circuitos de respiración e insumos · G-2 IntBat FAULT · 9-16
Energía eléctrica · G-2 IntBat LOW · 9-17
Gas y electricidad · G-1 IntBat TEMP · 9-18
Soportes y dispositivos de traslado IntBatTempHi · 9-18
Alarma activa · 6-21 IntBatTempLo · 9-18
LO PRESSURE · 9-21
Adaptador de CA · 14-7 LO SBT f/Vt · 9-29
Advertencias · 1-3 LO SBT RATE · 9-28
ALARM A· 11-4 LOCKED · 5-5, 5-6
Quitar la alarma · 6-22 LOW MIN VOL · 9-19, 15-2
ALARM OP · 10-2 Volumen por minuto bajo · 6-22
Alarma de presión baja · 6-22, 9-22, 15-2 LOW O2 PRES · 9-20, 15-2
Operaciones de la alarma · 10-2 LOW PEEP · 9-21, 10-4
Restaurar la alarma · 6-22 Prioridad baja · 9-1
Silenciar la alarma · 6-21 LPP ALARM · 10-3
Estado de la alarma · 7-2 Prioridad media · 9-1
Mensajes del estado de la alarma Prioridades de alarmas múltiples · 9-3
HI PEEP OFF · 9-12 NO CAL · 8-1, 9-23
LMV OFF · 9-19 NO CAL DATA · 9-23, 15-15
LO f/Vt OFF · 10-26 Asistencia al paciente · 10-4
LO PP OFF · 9-22 Presión alta de la entrada de oxígeno · 6-18
LOCKED · 9-31 Presión baja de la entrada de oxígeno · 6-18
LP PS OFF · 9-22 PÉRDIDA DE ENERGÍA · 14-9
SBT f OFF · 10-26 RemBat EMPTY · 9-23
SBT HI f OFF · 10-26 RemBat FAULT · 9-24
WARMING WAIT · 9-31 RemBat LOW · 9-25
Prueba de la alarma · 11-4, 11-5, 15-20 RemBat Temp · 9-25
RemBatTempHi · 9-26
ALARMA DE RESPALDO · 11-5
RemBatTempLo · 9-26
ALARM VOL · 10-3, 15-20
REMOVE PTNT · 9-27
Volumen de la alarma · 10-3, 15-20
RESET · 9-27, 15-15
Alarmas
SBT OFF · 9-28
APNEA · 4-3, 9-4, 9-5, 10-3
Definiciones variables · 5-3
APNEA xx bpm · 4-3, 9-4
XDCR FAULT · 9-30
BATT EJECTED · 14-2 TODAS LAS RESPIRACIONES · 9-22
CHK CIRCUIT · 9-5 Altura · 6-5
DEFAULTS · 9-6, 15-15 Apnea · 4-3, 9-4
DEFAULTS SET · 9-8
Respaldo de apnea · 4-3, 4-5, 9-4
EXT PWR LOST · 9-8
Índice de respaldo de apnea · 4-5
EXT PWR LOW · 9-9
APNEA INT · 9-5
HI MIN VOL · 9-9, 10-3
Intervalo de apnea · 4-5, 9-5, 10-3
HI O2 PRES · 6-18, 9-11
APNEA xx bpm · 4-3, 9-4
HI PEEP · 9-11, 10-4
Assist/Control · 6-12
HI PRESSURE · 9-12
Modo Asist/Control · 4-2
HI RESP RATE · 9-10, 10-4
Prueba de alarma audible · 11-4, 11-5
HI SBT f/Vt · 9-30 Volumen de alarma audible · 10-3
HI SBT RATE · 9-29 Ciclado automático · 15-5
HIGH O2 PRES · 15-2 Cambio automático a oxígeno a alta presión · 6-
HIGH PRES · 15-2 18, 9-11
PRESIÓN ALTA · 9-14 Desplazamiento automático · 8-3
Prioridad alta · 9-2
Asistencia al paciente · 10-4
H-2

Pruebas de comprobación · 11-1


AutoPEEP · 6-16 COMPROBACIÓN DEL CIRCUITO · 9-5
Autocero · 9-30, 10-28 Circuito
Conformidad · 6-5
Ayuda · 2-3, B-2 Conexión · C-1, C-3
Conexión, con el humidificador · C-4, C-5
B Limpieza · 13-1
Batería Filtro del ventilador · 13-4
Calibración/Recalibración · 14-5 Filtro de entrada · 13-5
Nivel de carga, Extraíble · 14-3 Filtro de entrada de O2 13-6
Prioridad de carga · 14-2 DEFINICIÓN COM · 10-13
Carga, Extraíble · 14-3 Puerto de comunicaciones · C-9
Cargador de escritorio · 14-4, 14-6 Definición de comunicaciones · C-9
Batería externa · 14-8 Conformidad · 6-5
Interna · 14-2, 14-10 Conexión al paciente · 12-3
Extraíble · 14-2 CONTROL · 11-8
Extraíble, Determinar carga · 14-4 Limitación de controles · 5-5
Extraíble, Cambio · 14-4 Bloqueo de controles · 5-5, 6-21,
Uso · 14-2 9-31, 15-3
Batería extraíble · 7-3, 14-1 Modo de control · 4-1
Nivel de carga · 14-3 Prueba de control · 11-8
Comprobación de la batería · 6-1, 14-2, 14-4 Desbloqueo de controles · 10-12
Duración de la batería · A-13
Controles en blanco, Pantallas · 5-4 Consultas · 10-20
BLOQUEO DE Y · 11-10 Consulta de prueba de filtración · 10-23
Conformidad · A-14 Botón Paciente · 10-23
Comprobación de batería · 6-1 Tamaño del paciente · 10-21
Menu/Select · 6-1 Controles · 5-1, 5-2, 6-1
Controles de botones · 5-3 Atenuados · 5-4, 15-3
Botones Bloqueo · 5-5, 6-21, 9-31, 10-
Bloqueo de controles · 6-21 12, 15-3
Comprobación de batería · 14-2, 14-4 Control de presión · 6-7, 15-2
Tipo de respiración · 6-12 Control de presión PEEP· 6-9
Control de presión · 6-7 En blanco · 5-4
FiO2 (chorro) · 6-10 Encendido/En espera · 6-2
Fuente de O2 a baja presión · 6-18 FiO2 (chorro) · 6-10
Respiración manual · 6-17 Frecuencia respiratoria · 6-3
Límite de presión alta · 9-13 Botones · 5-3
PEEP · 6-9 Fuente de oxígeno a baja
Presión de volumen · 6-7 presión · 6-18, 9-11
Restaurar alarma · 6-22, 9-13 Guiones · 5-4
Retención de la insp/esp · 6-13, 6-16 Limitación · 5-5
Silenciar alarma · 6-21, 9-13 Límite de alta presión· 14-9, 15-2
Soporte de presión · 6-8 Tiempo de inspiración · 6-4
Sensibilidad · 6-12 Memoria · 5-6
Volumen corriente · 6-6 Menu/Select · 6-1
O2% (O2 Flush) · 15-2
Parpadeante · 5-4
C Presión baja · 6-22, 15-2
C Estatic · 6-14 Restaurar alarma · 6-22
CALCULAR · 10-18 Silenciar alarma · 6-21
Respiración manual · 6-17
Cargador de batería de Volumen bajo por minuto · 6-22, 15-2
escritorio · 14-6
Índice I:E calculado · 8-3 Flujo
pico calculado · 6-4, 8-1, 8-3
Calibración · B-1
Precauciones · 1-9
Estado de carga · 14-10
Comprobación del circuito · 9-5
34086-001 Versión A
Soporte de presión · 6-8, 15-2 Códigos de sucesos · E-3
Retención · 5-6 Rastreo de sucesos · E-1
Perilla de definición de valores 5-3, 6-1 Volumen por minute exhalado · 8-2
Sensibilidad · 6-11 Volumen corriente exhalado · 8-1, 8-2
Definición · 5-2 EXP HOLD · 6-13, A-1
Volumen corriente · 6-4, 6-5, 6-6 Retención de expiración · 6-13, 6-16, A-1
Desbloqueo · 10-12 ALIMENTACIÓN EXTERNA PERDIDA · 9-8
Variable · 6-2 ALIMENTACIÓN EXTERNA BAJA · 9-9
Definiciones variables · 5-3 Características extendidas · 5-3, 6-1, 6-2,
Modo Volumen/Presión · 6-12, 15-3 10-1
Controles atenuados, Pantallas · 5-4, 15-3 Recorrer el menú · 10-2
CPAP · 6-12 Batería externa · 14-8
Modo CPAP · 4-3 Desecho · 14-8
CRC · 15-15 Alimentación externa · 7-3, 14-1, 14-8
DESBLOQUEO DE CONTROLES · 10- Especificaciones · A-1
12, 15-3 Alarmas · A-3
PRES TUBO · 10-18 Ambientes de EMC y RF · A-15 Batería
interna y extraíble · A-12 Controles
D mecánicos · A-3
DEFINIR FECHA · 10-13 Cargador de bat. extraíble de escritorio · A-12
Valores por defecto definidos · Pantallas · A-10
10-16 DEFINIR HORA · 10-14 Circuitos y filtros de respiración · A-13
Definición Controles de los botones · A-3 Comunicaciones
Modo CPAP · 12-10 Modo · A-11
NPPV · 12-11 Modo Condiciones de almacenamiento y operativas ·
SIMV/CPAP · 12-8 A-10
Controles variables · A-1
Definición de un control · 5-2 Empaquetado y materiales · A-10
Definiciones de controles por Alimentación · A-12
defecto · 9-6 Medidos de uso · A-10
Definiciones de características Modos y tipos de respiración · A-1
extendidas por defecto · 9-7 Monitores · A-9
VALORES POR DEFECTO · 9-6, 15-15
VALORES POR DEFECTO ESPERA DE CALENTAMIENTO · 9-31, 11-10
DEFINIDOS · 9-8
definiciones F
AD MMTCH · E-8 AD MTCH1 · E-8
HOME ER1 · E-7 XDC FLT1 · E-7 f · 8-1, 8-2
f/Vt f · 8-2, 8-3
Desbloqueo · 10-12, 15-3
Desempaque · C-1 Fecha · 10-13, 10-15 FORMATO DE
Desinfección · 13-1, 13-2 FECHA · 10-15
Requisitos DOT · A-14 FILTRACIÓN · 11-10, 11-11
Disparos · 6-11, 7-2, 10-19 Compensación de filtración · 10-10
Consulta de prueba de filtración · 10-23
Dispositivos · G-1 FILTRACIÓN SÍ · 11-10
Forma de onda
E desacelerada · 3-1, 6-4
En blanco· 5-4 Filtro de entrada · 13-5
Botón de Encendido/En espera · 6-2 Limpieza · 13-5
Reemplazo · 13-5
LED de esfuerzo · 6-11 Filtro del ventilador · 13-4
Ambientes de EMC y RF · A-15 Limpieza · 13-4
Clasificación del equipo · A-14 Reemplazo · 13-4
Filtro
Entrada de O2 · 13-6
FiO2 (chorro) · 6-10
Fuente de alimentación de CA · 14-7
Controles parpadeantes, Pantallas · 5-4
Flujo de polarización · 1-8, 3-1, 5-5, 6-4, 6-
11, 6-16, 8-3, 10-10, 10-11, 10-19, 15-8, A-
2
FLUJO DE POLARIZACIÓN · 10-20
TERM DE FLUJO · 3-3, 3-4, 6-7, 6-8, 10-
7, 10-8
Disparo de flujo · 5-5, 6-11, 10-11
Chorro · 10-12
Forma de onda · 3-1, 6-4
Forma de onda cónica · 3-1, 6-4
Panel frontal · 7-1
Controles y pantallas · 5-1, 5-2
Fuente de alimentación · 2-3, 7-3
CA · 14-7
G
Garantía · iii
Guiones · 5-4
Guiones en la pantalla · 5-4
H
HI MIN VOL ·
9-9, 10-3 HI
O2 PRES · 9-
11
HI PEEP · 9-11,
10-4, 15-16 HI
PEEP OFF · 9-12
HI PRESSURE · 9-12,
9-13, 9-14 HI RESP
RATE · 9-10
HI SBT f/Vt
· 9-30 HI
SBT RATE
· 9-29 f/Vt
ALTA · 10-
25
HIGH O2 PRES · 15-2
Horas de uso · 10-13
HIGH PRES · 15-2
Retardo de la alarma de presión alta·
10-3
RETARDO HP · 9-13, 15-14
Humidificador · C-4, C-5
FALLA DEL EQUIPO · 9-14, 13-4
I Fuente de O2 a baja presión · 6-18, 9-11
LP PS OFF · 9-22
I:Ecalc · 8-3 ALARMA LPP 6-22, 9-22, 10-3
IDIOMA · 10-13
M
Impactos y vibraciones · A-11
Índice IE · 8-1, 8-2 Mantenimiento · B-1
Alarma inactiva · 6-21 Botón de respiración manual · 6-17
Mensajes informativos · 8-3 MAP · 8-1, 8-2
INOP · 9-15 Memoria · 5-6
RETENCIÓN DE INSP. · 6-13, A-1 Botón Menu/Select · 6-1
Insp/Esp · 6-13 Pantalla de mensajes · 7-2
Retención de Insp/Esp · 6-13, 6-16 Tiempo de exhalación mínimo · 3-1
Retención de inspiración · 6-13, A-1 Tiempo de inspiración mínimo · 3-1
Tiempo de inspiración · 6-4 Volumen por minuto · 8-1, 8-2
Inspiración/Espiración · 6-13, 6-16, 9-6, A-1 MINUTOS · 10-25
IntBat EMPTY · 9-15 Número de modelo · 10-15
IntBat FAULT · 9-16 Modos · 4-1
IntBat LOW · 9-17 Asist./Control · 4-2, 6-12, 12-6
IntBat TEMP · 9-18 Control · 4-1
IntBatTempHi · 9-18 CPAP · 4-3, 6-12, 12-10
IntBatTempLo · 9-18 Datos monitoreados · 8-1
Batería interna · 7-3, 14-1, 14-10 NPPV · 4-4, 6-8, 6-9, 6-12, 12-11
Presión · 4-1, 6-12
Respaldo de apnea · 4-3, 4-5
L SIMV · 4-2, 6-12
Indicadores LED del estado de alarma · 7-2
SIMV/CPAP · 6-12, 12-8
Alimentación externa · 7-3, 14-1
VENT CHECK · 9-27
Batería extraíble · 7-3, 14-1
VENT MTNCE · 9-27
Batería interna · 7-3, 14-1
Volumen · 4-1, 6-12
Esfuerzo del paciente · 7-2
Pantallas de datos monitoreados · 6-1, 8-1
Fuente de alimentación · 7-3
Monitores
Límite de presión alta · 9-13, 14-9, 15-2
f · 8-2
Limitación · 5-5, 15-2, 15-3
f/Vt f · 8-2, 8-3
LMV OFF · 9-19
Flujo pico calculado · 8-1, 8-3
LO f/Vt · 10-26
Índice I:E calculado · 8-3
LO f/Vt OFF · 10-26
Índice IE · 8-1, 8-2
LO PP OFF · 9-22
MAP · 8-1, 8-2
LO PRESSURE · 9-21
NO CAL · 9-23, 15-15
LO SBT f/Vt · 9-29
PEEP · 8-1, 8-2
LO SBT RATE · 9-28
PIP · 8-1, 8-2
BLOQUEADO · 5-5, 5-6, 9-31, 15-3
Presión de inspiración pico · 8-1, 8-2
LOW MIN VOL · 9-19, 15-2
Presión media de las vías respiratorias 8-1, 8-2
LOW O2 PRES · 9-20, 15-2
Volumen por minuto · 8-1
Ritmo de respiración total · 8-1, 8-2
SBT min · 8-1, 8-3
Vcalc · 8-1, 8-3
VE · 8-1, 8-2
Volumen corriente exhalado · 8-1, 8-2
Volumen por minute exhalado · 8-2
Vte · 8-1, 8-2
PEEP · 10-25
N PEEP BAJA · 9-21, 10-4
PEEP Control · 6-9
NO CAL · 8-1, 9-23, 15-15 PEEP, Monitoreado · 8-1, 8-2
NO CAL DATA · 9-23, 15-15 PIP · 8-1, 8-2, 10-15
NPPV · 4-4, 6-8, 6-12, 12-11 PIP LED · 10-15
Ventilación de apnea · 9-5 Diagrama neumático · D-1
POST · 15-15
O PÉRDIDA DE ENERGÍA · 14-9
Autopruebas de encendido (POST) · 12-1
Conservación de O2 · 1-8, 6-11, 8-3, 10-11, 10- Puerto de asistencia al paciente · 9-12
19 PRES SUPPORT · 10-25
Duración del tubo de O2 · 10-17 Valores predefinidos · 10-20
Chorro de O2 · 10-12 Tabla de valores predefinidos · 10-22
Filtro de entrada de O2 · 13-6 Control de presión · 6-7, 15-2
Limpieza · 13-6 Respiración con control de presión · 3-2
Reemplazo · 13-6 Terminación de flujo con control de presión · 3-3,
O2% · 15-2 10-8
Procedimientos de operación · 12-1 Modo de presión · 4-1, 6-12
Conectar al paciente · 12-3 Soporte de presión · 6-8, 15-2 Respiración
Concentración · 6-20 con soporte de presión · 3-4
Conexión · C-6 Disparo de presión · 1-8, 4-2, 6-11, 10-11, 10-
Fuente · 2-3 19, A-1
Oxígeno Mantenimiento preventivo · B-1
Mezcla · 6-10
R
P
Transductores de tiempo real · 10-31
P Exp · 6-16 RemBat EMPTY · 9-23
P Plat · 6-13 RemBat FAULT · 9-24
PANTALLA · 11-6 RemBat LOW · 9-25
PANTALLA f/Vt · 10-26 RemBat Temp · 9-25
Idioma de la pantalla · 10-13 RemBatTempHi · 9-26
Selección de pantalla · 11-9, A-1 RemBatTempLo · 9-26
Prueba de pantalla · 11-6 Remote Alarm
Pantalla de visualización · 7-2 Conexión · C-9
Pantallas · 5-1, 5-2, 7-1 Cable de alarma remota · C-9
Presión de las vías respiratorias · 7-2, 10-15 Sistema de alarma remota · 15-16
Presión media de las vías respiratorias · 8-1, 8-2 Frecuencia respiratoria · 6-3
Atenuado · 5-4, 15-3 Tipo de respiración
Parpadeante · 5-4 Control de presión · 3-2
Pantalla · 7-2 Soporte de presión · 3-4
Pantalla de presión de las vías Respiración de suspiro · 3-2
respiratorias · 7-2 Espontánea · 3-5
Embalaje y materiales · A-10 Control de volumen · 3-1
Circuito del paciente Circuito de respiración · 1-3, 1-4, 1-7, 1-
Conexión · C-1, C-3 10, 9-5, 11-1, C-1, C-2, G-2
Conexión, con el humidificador · C-4, C-5 DESCONECTAR PACIENTE · 9-27, 11-
Conexión del paciente · 12-3 2
Esfuerzo del paciente · 6-11, 7-2 Respiración espontánea · 3-5
Tamaño del paciente · 10-21 Prueba de resp. espontánea (PRE) · 10-24
PC FLOW TERM · 3-3, 6-7, 10-7, 10-8, 10-9, RESTAURAR · 9-27, 15-15
15-2 TIEMPO DE ELEVACIÓN · 3-3, 6-7, 6-8, 10-6
Flujo pico · 6-4 RT XDCR DATA · 10-31, 15-5
Planillas RUNAWAY · 15-15
Comprobación de operación correcta del
ventilador · C-13 S
Presión barométrica · 6-5
Presión de inspiración pico · 8-1, 8-2 Información de seguridad · 1-2 SBT f
OFF · 10-26 SBT OP · 10-24
SBT FIO2 · 10-25 Sistema de asistencia al paciente
SBT HI f OFF · 10-26 Conexión · C-8
SBT HIGH f · 10-26 Operaciones de Pruebas de resp. esp.· 10-24
SBT LOW f · 10-26 PANTALLA DE f/Vt · 10-26
SBT min · 8-1, 8-3 f/Vt alto · 10-25
SBT OFF · 9-28 LO f/Vt · 10-26
PEEP · 10-25
PEEP alta · 8-4, 9-11, 9-12, 10-4 En espera · 6-2
PEEP alta · 15-16 Condiciones de almacenamiento y operativas · A-
PRES SUPPORT · 10-25 10
SBT FIO2 · 10-25
SBT HIGH f · 10-26 T
SBT LOW f · 10-26
SBT START · 10-25 Descripción técnica · D-1
INICIO DE PRUEBA DE RESP. ESP.· 10-25 Temperatura
Perilla de definición de valores · 6-1 Superficie externa · A-11
Desplazamiento automático · 9-19 Prueba
Desplazamiento · 8-1 Alarma · 15-20
SELECCIÓN · 11-8 Tiempo · 10-14
Sensibilidad · 6-11 TIME TERM · 3-4, 6-8, 10-8, 15-2
Número de serie · 10-15 Ritmo de respiración total · 8-1, 8-2
Servicio · 2-3, B-2 Autocero del transductor · 10-28
Vida útil · A-14
Requisitos de envío · A-11 U
Suspiro · 10-19 Medidor de uso · 10-13, A-10
Respiración de suspiro · 3-2 USO xxxxx.x · 10-13
Período de silencio · 6-21
Silenciar alarmas · 6-21
SIMV · 6-12
V
Modo SIMV · 4-2 Posición inicial de la válvula · 10-16
SIMV/CPAP · 6-12 Controles variables · 6-2
Versión de software· 10-13 Terminación de flujo variable · 10-7
Niveles de sonido · A-11 Tiempo de elevación variable · 10-6
Derrames · A-11 Terminación de tiempo variable · 3-4
Solución de problemas · 15-1 Vcalc · 8-1, 8-3
Alarmas · 15-14 VE · 8-1, 8-2
Pruebas de comprobación fallidas · 15-20 VENT CHECK · 9-27, 10-16, 11-3
Pantallas y botones · 15-2 SALIDA · 11-12
Alimentación y operación con batería · 15-10 Menu VENT CHECK · 11-1
Operaciones de pulmón de prueba · 15-21 Prueba de alarma de Vent Inop · 11-11
Funcionamiento del ventilador · 15-5 VENT MTNCE · 9-27
Tubo ET· 15-21 VENT OP · 10-5, 10-16, 10-20
Operaciones del ventilador · 10-5
STACK · 15-15 Comprobación del ventilador · 9-27, 10-16, C-11
Prueba de comprobación del ventilador
Prueba de la alarma · 11-4, 11-5
Prueba de control · 11-8
Prueba de pantalla · 11-6
Prueba de filtración · 11-10
Prueba de alarma de Vent Inop · 11-11
Pruebas de comprobación del ventilador · 11-1
Volumen corriente · 6-4, 6-5, 6-6, 8-2
H-8
Mantenimiento del ventilador · 9-27
Ventilación de presión positive no invasiva Ventilación de presión · 4-4
Comprobación de operación correcta del ventilador
Planilla · C-13
VER xx.xx X · 10-13
VHome · 10-16, 15-5, 15-6, 15-8, 15-9
Vida útil de la batería · 14-10
Estado de carga · 14-10
Carga · 14-10
Desecho · 14-10
Reemplazo · 14-10
Respiración de control de volumen · 3-1
Modo de volumen · 4-1, 6-12
Modo Volumen/Presión · 6-12, 15-3
Volumen por minuto alto · 9-9, 10-3, C-12
Volumen por minute bajo · 6-22, 9-19, 15-2
VOXP
Conexión de datos · C-10
Puerto VOXP · C-10
Vte · 8-1, 8-2

X
XDCR FAULT · 9-30
XDCR ZERO · 10-27, 10-28, 15-5, 15-6, 15-7,
15-8, 15-10

Δ
Δ Pres · 6-14

34086-001 Versión A

También podría gustarte

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy