Nokia 110
Nokia 110
Nokia 110
Tabla de contenidos
2 Tabla de contenidos 3
3 Introducción 5
Teclas y piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configurar y encender el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cargar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 Personalizar el teléfono 12
Cambiar el tono de llamadas o mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cambiar el aspecto de la pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Perfiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajustes de Ir a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Personalizar las tarjetas SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 Cámara 15
Fotos y vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7 Radio 16
Buscar y guardar las emisoras de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9 Vaciar el teléfono 19
Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reciclar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Niños pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dispositivos médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Audición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3 Introducción
TECLAS Y PIEZAS
Su teléfono
6. Linterna
Evite tocar la zona de la antena cuando esta se encuentre en uso. El contacto con las antenas
repercute en la calidad de la comunicación y es posible que reduzca la duración de la batería
por el nivel más alto de potencia durante el funcionamiento.
No se conecte a productos que produzcan una señal de salida, ya que pueden dañar el
dispositivo. No conecte fuentes de tensión al conector de audio. Si conecta dispositivos
externos o manos libres no aprobados al conector de audio para utilizarlos con este
dispositivo, preste especial atención a los niveles de volumen. Las piezas del dispositivo son
magnéticas. El dispositivo puede atraer materiales metálicos. No coloque tarjetas de crédito
ni otros medios de almacenamiento magnético cerca del dispositivo, ya que la información
guardada en estos podría borrarse.
Es posible que algunos de los accesorios mencionados en esta guía del usuario, como el
cargador, el manos libres o el cable de datos, se vendan por separado.
Mini-SIM
Importante:: este dispositivo está diseñado para utilizarse solamente con una tarjeta mini-SIM
(vea la figura). El uso de una tarjeta SIM incompatible puede dañar la tarjeta, el dispositivo y los
datos almacenados en la tarjeta.
Nota:: apague el dispositivo y desenchufe el cargador y cualquier otro dispositivo antes de
retirar las cubiertas. Evite tocar los componentes electrónicos mientras cambia las cubiertas.
Siempre almacene y use el dispositivo con las cubiertas instaladas.
Configurar el teléfono
Encender el teléfono
CARGAR EL TELÉFONO
La batería viene parcialmente cargada de fábrica, pero es posible que deba recargarla antes de
poder usar su teléfono.
Cargar la batería
TECLADO
• Para ver las aplicaciones y funciones del teléfono, en la pantalla de inicio, seleccione Menú .
• Para ir a una aplicación o función, presione la tecla de desplazamiento hacia arriba, hacia
abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Para abrir la aplicación o la función, presione la
tecla de desplazamiento.
Bloquear el teclado
Para evitar pulsar las teclas por error, bloquee el teclado: seleccione Ir a > Bloqu. teclado .
Para desbloquear el teclado, seleccione Desbl.
Encender la linterna
En la pantalla de inicio, desplácese hacia arriba dos veces rápidamente para encender la
linterna.
LLAMADAS
Presione �.
CONTACTOS
Agregar un contacto
1. Seleccione Menú > � > Llamadas perdidas , Llamadas recibidas o Números marcados ,
en función del lugar desde el que quiera guardar el contacto.
2. Resalte el número que desea guardar, seleccione Opc. > Guardar y seleccione dónde
desea guardar el contacto.
3. Agregue el nombre del contacto, verifique que el número de teléfono sea correcto y
seleccione Acept. .
Llamar a un contacto
ENVIAR MENSAJES
3. Seleccione Opc. > Enviar , para agregar a un destinatario. Puede introducir un número de
teléfono o agregar un destinatario al seleccionar Buscar para abrir Contactos .
4. Seleccione OK .
Opciones de escritura
5 Personalizar el teléfono
Sugerencia: ¿El volumen del teléfono es demasiado alto o demasiado bajo? Seleccione
Volumen del timbre y desplácese hacia la izquierda o la derecha.
Puede elegir si desea ver la fecha y la hora en la pantalla de inicio del teléfono.
1. Seleccione Menú > � > Configuración de hora > Pantalla de hora y fecha .
2. Seleccione Mostrar reloj para poder verlas en la pantalla principal.
PERFILES
El teléfono tiene diferentes perfiles para diferentes situaciones. Puede editar los perfiles según
lo desee.
Personalizar perfiles
Hay varios perfiles que puede usar en diferentes situaciones. Es decir, por ejemplo, un perfil
silencioso para los momentos en que no puede tener el sonido activado y un perfil exterior con
tonos fuertes.
Para cada perfil puede establecer un tono de llamada, volumen, sonido de mensaje y otras
características específicas.
Sugerencia: puede agregar diferentes perfiles al menú Ir a para obtener acceso rápido.
AJUSTES DE IR A
3. Desplácese hasta los accesos directos que desee agregar en la lista Ir a de la pantalla de
inicio y márquelos .
1. Seleccione Organizar .
3. Seleccione si desea moverlo hacia arriba o hacia abajo, al principio o al final de la lista.
4. Seleccione Atrás para salir de la lista y Acept. para guardar los cambios.
6 Cámara
FOTOS Y VÍDEOS
Para ver la foto que acaba de tomar, seleccione Opc. > Ver fotos .
Grabar un vídeo
1. Para encender la cámara de video, seleccione Menú > ˚ y desplácese hacia la derecha.
7 Radio
2. Cuando el teléfono le pregunte si desea buscar todos los canales disponibles, seleccione
Acept. .
3. Para cambiar entre las emisoras, desplácese hacia arriba o hacia abajo.
ESCUCHAR LA RADIO
Seleccione Menú > �. Para cambiar el volumen, desplácese hacia la izquierda o hacia la
derecha. Para escuchar la radio con el altavoz, seleccione Opc. > Altavoz . Mantenga los
auriculares conectados. Para apagar la radio, seleccione Deten.
3. Para establecer la hora, desplácese hacia abajo y seleccione Reloj > Establecer la hora .
Use la tecla de desplazamiento para ajustar la hora y seleccione Acept. .
4. Para configurar la fecha, desplácese hacia abajo y seleccione Ajuste de fecha . Use la tecla
de desplazamiento para ajustar la fecha y seleccione Acept. .
DESPERTADOR
3. Para establecer la hora, desplácese hacia arriba o hacia abajo. Para establecer los minutos,
desplácese hacia la derecha y luego hacia arriba o hacia abajo.
4. Seleccione Acept. .
CALENDARIO
CALCULADORA
Aprenda cómo sumar, restar, multiplicar y dividir con la calculadora del teléfono.
2. Ingrese el primer factor del cálculo, con la tecla de desplazamiento seleccione la operación,
e ingrese el segundo factor.
9 Vaciar el teléfono
Al eliminar contenido privado del teléfono, preste atención al lugar desde donde está
eliminando el contenido: la memoria del teléfono o la tarjeta SIM.
1. Para eliminar mensajes, seleccione Menú > � > Eliminar mensajes . Seleccione de entre
las opciones disponibles los mensajes que desea eliminar.
2. Para eliminar contactos, seleccione Menú > � > Eliminar , y seleccione si desea eliminar
los contactos Uno por uno o Eliminar todos .
3. Para eliminar toda la información de sus llamadas, seleccione Menú > � >
Eliminar las listas de llamadas recientes y seleccione Todo .
Aquí puede restaurar los ajustes de fábrica. Sin embargo, tenga cuidado, ya que pierde toda la
personalización y todos los datos que ha agregado al teléfono.
Restablecer el teléfono
Seleccione Menú > � > Restaurar valores inic. No habrá ninguna otra confirmación, pero el
teléfono se restablecerá y los datos se eliminarán por completo.
PARA SU SEGURIDAD
Lea estas pautas sencillas. No respetarlas puede ser peligroso o estar en contra de las leyes y
regulaciones locales. Para obtener más información, lea el manual del usuario completo.
Apague el dispositivo cuando no se permita el uso del teléfono móvil o cuando pueda causar
interferencia o peligro, por ejemplo, en un avión, en hospitales o cerca de equipos médicos,
combustible, productos químicos y áreas de explosivos. Obedezca todas las instrucciones en
áreas restringidas.
Obedezca todas las leyes locales. Mantenga siempre las manos libres para operar el vehículo
mientras conduce. La seguridad vial debe ser lo más importante al conducir.
INTERFERENCIA
Todos los dispositivos inalámbricos pueden ser susceptibles a la interferencia, lo que podría
afectar el rendimiento.
SERVICIO AUTORIZADO
Use solo baterías, cargadores y accesorios aprobados por HMD Global Oy para este dispositivo.
No conecte productos incompatibles.
PROTECCIÓN DE AUDICIÓN
Para evitar posible daño auditivo, no escuche a volúmenes altos durante períodos prolongados.
Tenga precaución cuando sostenga el dispositivo cerca del oído y el altavoz esté en uso.
SAR
Cuando se usa un estuche, un clip para cinturón u otra forma de soporte para el dispositivo,
utilice solo accesorios que no contengan metal y que mantengan el dispositivo a la distancia
del cuerpo indicada anteriormente. Tenga presente que los dispositivos móviles pueden emitir
transmisiones incluso cuando no está haciendo una llamada de voz.
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Importante: No se pueden garantizar las conexiones en todas las condiciones. Nunca confíe
exclusivamente en un teléfono inalámbrico para las comunicaciones esenciales, como las
emergencias médicas.
• Encienda el teléfono.
1. Presione repetidas veces la tecla de finalización hasta que se muestre la pantalla principal.
2. Escriba el número de emergencia oficial para la ubicación actual. Los números de llamada de
emergencia varían según el lugar.
Manipule el dispositivo, la batería, el cargador y los accesorios con cuidado. Las siguientes
sugerencias lo ayudan a mantener el dispositivo operativo.
• No almacene el dispositivo a altas • Solo use un paño suave, limpio y seco para
temperaturas. Las altas temperaturas limpiar la superficie del dispositivo.
pueden dañar el dispositivo o la batería. • No pinte el dispositivo, ya que la pintura
• No almacene el dispositivo a bajas puede impedir el funcionamiento correcto.
temperaturas. Cuando el dispositivo • Mantenga el dispositivo alejado de los
se caliente a su temperatura normal, imanes o campos magnéticos.
se puede formar humedad dentro del
dispositivo y dañarlo. • Para mantener sus datos importantes
seguros, almacénelos en al menos dos
• No abra el dispositivo de una forma lugares seguros, como el dispositivo, la
distinta de la indicada en la guía del tarjeta de memoria o la computadora, o
usuario. anote la información importante.
RECICLAR
Siempre devuelva los productos electrónicos usados, las baterías y los materiales de embalaje
a los puntos de recolección destinados exclusivamente para ello. De esta forma, ayuda a
evitar la eliminación no controlada de desechos y a promover el reciclaje de materiales. Los
productos eléctricos y electrónicos contienen mucho material valioso, incluidos metales (como
cobre, aluminio, acero y magnesio) y metales preciosos (como oro, plata y paladio). Todos los
materiales del dispositivo se pueden recuperar como materiales y energía.
Cuando este dispositivo haya llegado al final de su vida útil, todos sus componentes se podrán
reciclar, ya sea para usarse como materiales o en forma de energía. También puede reciclar la
caja y las guías del usuario en el sistema de reciclado de su región. Cuando colabora y entrega
todos estos materiales en uno de los sitios de recolección disponibles, está contribuyendo con
el cuidado del medioambiente y con la salud de las generaciones futuras.
Todos los productos eléctricos y electrónicos, y las baterías pueden contener metales
reciclables y otras sustancias potencialmente peligrosas y deben llevarse a los sitios de
recolección correspondientes tras finalizar su vida útil. No debe abrir a la fuerza la batería
u otros materiales similares bajo ninguna circunstancia. No deseche estos productos como
residuos municipales sin clasificar, ya que esto puede generar contaminación o riesgos para
la salud. Todos los productos de HMD Global cumplen con los estándares de producción
internacionales vigentes de la industria y con todos los requisitos establecidos por las agencias
gubernamentales competentes.
Para desconectar un cargador o un accesorio, sosténgalo y tire del enchufe, no del cable.
Cuando el cargador no esté en uso, desenchúfelo. Si se deja sin uso, una batería
completamente cargada podría perder su carga con el paso del tiempo.
Para un rendimiento óptimo siempre mantenga la batería entre 15 °C y 25 °C (59 °F y
77 °F). Las temperaturas extremas reducen la capacidad y la vida útil de la batería. Puede
que un dispositivo con la batería fría o caliente no funcione temporalmente. Cuando un
objeto metálico toca las bandas metálicas de la batería se pueden producir cortocircuitos
accidentales. Esto puede dañar la batería o el otro objeto.
No incinere las baterías ya que podrían explotar. Obedezca las normativas locales. Recíclelas
siempre que sea posible. No deseche junto con la basura domiciliaria.
No desmonte, corte, aplaste, doble, perfore o dañe de cualquier modo la batería. Si se produce
una filtración en la batería, evite que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si esto
sucede, enjuague las áreas afectadas inmediatamente con agua o solicite asistencia médica.
No modifique la batería; no intente insertar objetos extraños en ella ni la sumerja o exponga al
agua o a otros líquidos. Las baterías pueden explotar si se dañan.
Use la batería y el cargador solo para los fines previstos. El uso de baterías no aprobadas, de
cargadores incompatibles o el uso inapropiado de estos mismos podrían generar riesgo de
incendio, explosión u otro peligro, y anular toda aprobación o garantía. Si cree que la batería o
cargador están dañados, llévelos a un centro de servicios o al distribuidor de su teléfono antes
de continuar usándolos. No utilice nunca un cargador o una batería que estén dañados. Use el
cargador solo en interiores. No cargue el dispositivo durante una tormenta eléctrica.
NIÑOS PEQUEÑOS
DISPOSITIVOS MÉDICOS
Si tiene preguntas sobre el uso del dispositivo inalámbrico con un dispositivo médico
implantado, consulte al proveedor de atención de salud.
AUDICIÓN
Advertencia: Cuando usa auriculares, su capacidad para escuchar los sonidos exteriores
puede verse afectada. No los use si pueden poner en peligro su seguridad.
El dispositivo puede estar expuesto a virus y a otros contenidos peligrosos. Tome las
siguientes precauciones:
VEHÍCULOS
Las señales de radio pueden afectar los sistemas electrónicos con blindaje inadecuado o de
instalación incorrecta en los vehículos. Para obtener más información, consulte al fabricante
del vehículo o su equipo. Solo personal autorizado debe instalar el dispositivo en un vehículo.
Una instalación defectuosa puede resultar peligrosa y anular la garantía. Compruebe con
regularidad que todos los equipos inalámbricos de su vehículo estén montados correctamente
y funcionando debidamente. No almacene ni transporte materiales inflamables o explosivos
en el mismo compartimiento destinado al dispositivo, sus piezas o accesorios. No coloque el
dispositivo o los accesorios en el área de despliegue de la bolsa de aire.
Este dispositivo móvil cumple las normas referentes a la exposición a ondas de radio.
Los ensayos de SAR se llevan a cabo con el dispositivo en las posiciones de uso estándar, con
una transmisión en el máximo nivel de potencia certificado y en todas las bandas de frecuencia.
Para enviar datos o mensajes, se requiere una buena conexión a la red. El envío puede quedar
suspendido hasta que se encuentre una conexión disponible. Siga las instrucciones sobre las
distancias de separación hasta que el envío se haya realizado.
Durante el uso general, los valores de SAR normalmente están muy por debajo de los valores
mencionados anteriormente. Esto se debe a que, por motivos de eficiencia del sistema y para
minimizar las interferencias en la red, la energía con la que opera el dispositivo disminuye
automáticamente cuando no se necesita la energía máxima para realizar una llamada. A menor
energía, menor es el valor de SAR.
Los modelos del dispositivo tienen versiones diferentes y más de un valor. Se pueden realizar
cambios de diseño y componentes con el tiempo y algunos de ellos podrían afectar los valores
SAR.
Para obtener más información, visite www.sar-tick.com. Tenga presente que los dispositivos
móviles pueden emitir transmisiones incluso cuando no está haciendo una llamada de voz.
Al usar este dispositivo, obedezca todas las leyes y respete las costumbres locales, la
privacidad y los derechos de otras personas, incluidos los derechos de autor. La protección
de derechos de autor puede evitar que copie, modifique o transfiera fotos, música y otro
contenido.
Derechos de autor
La disponibilidad de los productos, las funciones, las aplicaciones y los servicios pueden variar
según la región. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de
servicios. Este producto puede contener componentes, tecnología o software sujetos a las
normativas y a la legislación de EE. UU. y de otros países. Se prohíbe toda desviación que
contravenga la legislación.
El contenido del presente documento se suministra ”tal cual”. Salvo que así lo exija la
legislación en vigor aplicable, no se ofrece ningún tipo de garantía, expresa o implícita,
incluidas las garantía implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un fin en particular en
lo que se refiere a la precisión, fiabilidad y contenido del presente documento. HMD Global
se reserva el derecho a revisar este documento o ponerlo fuera de circulación en cualquier
momento sin previo aviso.
En la máxima medida de lo permitido por la ley de aplicación, ni HMD Global ni las empresas que
otorgan sus licencias serán responsables bajo ninguna circunstancia de la pérdida de datos o
ingresos ni de ningún daño especial, incidental, consecuente o indirecto, independientemente
de cuál sea su causa.
Queda prohibida la reproducción o distribución de todo o parte del contenido de este
documento bajo cualquier forma sin el consentimiento previo y por escrito de HMD Global.
HMD Global aplica una política de desarrollo continuo. HMD Global se reserva el derecho a
realizar modificaciones y mejoras en todos los productos descritos en este documento sin
previo aviso.
HMD Global no hace ninguna declaración, no proporciona ninguna garantía ni asume ninguna
responsabilidad con respecto a la funcionalidad, el contenido o la asistencia del usuario final
de aplicaciones de terceros proporcionadas con el dispositivo. Cuando utiliza una aplicación,
estarán aceptando que dicha aplicación se proporciona tal cual.
La descarga de mapas, juegos, música y vídeos y la carga de fotografías y vídeos pueden
implicar la transferencia de grandes cantidades de datos. Su proveedor de servicios puede
aplicar cargos por la transmisión de datos. La disponibilidad de determinados productos,
servicios y características puede variar según la región. Póngase en contacto con su
distribuidor local para obtener más detalles y saber la disponibilidad de algunos idiomas.
Es posible que determinadas características, funciones y especificaciones de producto
dependan de la red y estén sujetas a términos, condiciones y cargos adicionales.
Todas las especificaciones, características y otra información del producto proporcionada
están sujetas a cambios sin previo aviso.
La Política de privacidad de HMD Global, disponible en http://www.nokia.com/phones/privacy,
es válida para el uso del dispositivo.
HMD Global Oy es el licenciatario exclusivo de teléfonos y tablets de la marca Nokia. Nokia es
una marca registrada de Nokia Corporation.
La marca y los logotipos con la palabra Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y su uso
por parte de HMD Global se realiza bajo licencia.